1
00:01:13,907 --> 00:01:15,117
Tri slová.
2
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
To je tá najlepšia časť.
3
00:01:18,036 --> 00:01:19,872
Telefonát, ktorý im oznámi...
4
00:01:21,498 --> 00:01:22,875
že nočná mora sa skončila.
5
00:01:29,131 --> 00:01:32,384
- Dobre. To nič.
- Naser si. Naser si.
6
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
To nič. Poď.
7
00:01:33,594 --> 00:01:37,639
Tri slová: našiel som ju.
8
00:01:40,642 --> 00:01:42,644
Držím ťa. Chyť ma okolo krku.
9
00:01:42,644 --> 00:01:44,271
No tak.
10
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
Všetko sa končí.
11
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
Volajú ťa kamaráti John či Jack?
12
00:01:58,952 --> 00:02:00,287
Najmä John.
13
00:02:00,287 --> 00:02:01,914
Starí kamaráti ma volajú John.
14
00:02:01,914 --> 00:02:03,248
Známi ma volajú Scottie.
15
00:02:04,583 --> 00:02:06,502
Mala by som vás volať pán Ferguson.
16
00:02:06,502 --> 00:02:09,128
Preboha, to radšej nie. Nie.
17
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
{\an8}A po dnešnom popoludní
18
00:02:11,507 --> 00:02:13,425
by ste ma mali volať Scottie.
19
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
Možno John.
20
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Haló?
21
00:02:24,394 --> 00:02:25,229
Čo?
22
00:02:26,730 --> 00:02:27,648
Hneď som tam.
23
00:02:55,843 --> 00:02:57,219
Dievčatko.
24
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
To nič.
25
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
To nič.
26
00:03:08,063 --> 00:03:09,106
Si v poriadku.
27
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
To nič. Už je dobre.
28
00:03:15,279 --> 00:03:16,280
Dobre.
29
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
To nič.
30
00:03:23,954 --> 00:03:24,955
To nič.
31
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
To nič.
32
00:03:33,839 --> 00:03:35,591
Koniec je vždy zvláštny.
33
00:03:42,014 --> 00:03:43,682
Viete, že sa k nemu schyľuje,
34
00:03:43,682 --> 00:03:45,184
a predsa sa všetko skončí.
35
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
Dobre, že je po prípade.
36
00:03:53,567 --> 00:03:56,195
Teda, nie tak úplne.
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,416
{\an8}Ja viem, viem.
38
00:04:10,584 --> 00:04:14,463
Som tým posadnutý.
Ale súkromní detektívi takí jednoducho sú.
39
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
Prešetria aj najmenší detail.
40
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
Musím sa poponáhľať.
41
00:04:22,012 --> 00:04:23,263
Vrátim sa.
42
00:04:23,263 --> 00:04:24,348
My všetci.
43
00:04:39,988 --> 00:04:41,198
Doriti.
44
00:04:57,756 --> 00:04:59,383
Vodičský a technický, prosím.
45
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
Áno.
46
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
Prekročil som rýchlosť?
47
00:05:03,512 --> 00:05:06,390
Šli ste 110 na 100, ale nestojíte preto.
48
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
Visí vám zadný blatník.
49
00:05:08,267 --> 00:05:09,351
Naozaj?
50
00:05:10,227 --> 00:05:12,020
Na najbližšom odpočívadle
51
00:05:12,020 --> 00:05:14,439
sa na to pozrite, pán Miller.
52
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
Ak vám vypadne na cestu...
53
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
Áno, samozrejme. Ďakujem.
54
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Áno, asi som...
55
00:05:33,333 --> 00:05:36,962
Vozidlo 33. Možný 10-54, Tesla.
56
00:05:36,962 --> 00:05:39,590
Zastrelený muž na ceste 118.
57
00:05:51,852 --> 00:05:53,937
- Ahoj.
- Čo tu robíš?
58
00:05:56,231 --> 00:05:58,442
Dobré ráno. Aj ja ťa rád vidím.
59
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
Prepáč. Dobré ráno.
60
00:06:00,652 --> 00:06:02,029
Všetko v poriadku?
61
00:06:02,029 --> 00:06:05,449
Áno. Iba Henry je tvrdohlavý.
62
00:06:06,241 --> 00:06:08,160
- Vie taký byť.
- Áno.
63
00:06:09,328 --> 00:06:12,748
Nemali sme... Nemali sme možnosť...
64
00:06:15,542 --> 00:06:16,835
Som rada, že si ju našiel.
65
00:06:18,587 --> 00:06:19,588
Naozaj?
66
00:06:21,173 --> 00:06:22,424
Áno, samozrejme.
67
00:06:23,258 --> 00:06:24,551
Myslíš, že ma to potešilo?
68
00:06:24,551 --> 00:06:28,180
Neviem, čo si mám o tebe myslieť, Ruby.
Naozaj neviem.
69
00:06:33,519 --> 00:06:37,898
Vieš, asi nás hľadajú,
lebo si odhalil Pavicha.
70
00:06:40,234 --> 00:06:41,735
A teraz musíme odísť všetci.
71
00:06:45,489 --> 00:06:49,117
Pozri, urobil si, čo si si myslel,
že musíš, takže...
72
00:06:49,117 --> 00:06:50,410
Správne.
73
00:06:50,410 --> 00:06:53,997
Dobre. Dnes odtiaľto musíme odísť.
74
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Viem.
75
00:06:58,252 --> 00:07:01,338
Tak dobre. Nemeškaj na evakuáciu.
Miller je už na ceste.
76
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
- Áno.
- Posledná výzva pri západe slnka.
77
00:07:21,567 --> 00:07:23,110
Píšeš až do konca?
78
00:07:24,236 --> 00:07:25,279
Ako to myslíš?
79
00:07:25,904 --> 00:07:27,239
Ešte len začínam.
80
00:07:27,239 --> 00:07:28,407
Navždy akademik.
81
00:07:29,032 --> 00:07:30,075
Poznáš ma až pridobre.
82
00:07:33,537 --> 00:07:35,581
Tak, toto je ono?
83
00:07:35,581 --> 00:07:36,832
Bon voyage.
84
00:07:36,832 --> 00:07:37,916
Áno.
85
00:07:39,251 --> 00:07:40,460
Ako sa cítiš?
86
00:07:41,211 --> 00:07:44,590
Asi dobre. Mám zmiešané pocity.
87
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
Aj ja.
88
00:07:48,260 --> 00:07:51,305
Myslel som, že budeš u Siegelovcov
s lupeňmi ruží pri nohách.
89
00:07:52,598 --> 00:07:55,809
Idem tam. Ale lupene ruží neočakávam.
90
00:07:57,269 --> 00:07:58,896
Máš tú vec, pre ktorú som volal?
91
00:07:59,396 --> 00:08:00,689
- Ten...
- Ten prehrávač?
92
00:08:00,689 --> 00:08:02,900
Jasné. Bože, tá moja hlava.
93
00:08:02,900 --> 00:08:04,276
Áno, mám ho tu.
94
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
Načo ho vôbec chceš?
95
00:08:07,237 --> 00:08:09,656
Načo chceš ten prehrávač? Odchádzame.
96
00:08:09,656 --> 00:08:13,493
Iba si chcem niečo skontrolovať.
97
00:08:13,493 --> 00:08:15,329
Ide o ten prípad, však?
98
00:08:17,039 --> 00:08:18,373
Ja že sa skončil.
99
00:08:19,124 --> 00:08:23,712
V správach som počul, že ten...
Prepáč, ako sa volá?
100
00:08:23,712 --> 00:08:25,339
- Ryan Pavich.
- Presne.
101
00:08:26,381 --> 00:08:27,841
Vraj bol riadny netvor.
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,219
Mučil desiatky ľudí.
103
00:08:36,183 --> 00:08:40,020
Počkať, myslíš, že dostali nesprávneho?
104
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
Nie. Urobil to on.
105
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
Tak čo potom?
106
00:08:46,652 --> 00:08:49,238
Niečo. Neviem.
107
00:08:50,322 --> 00:08:52,115
Myslíš, že som tým posadnutý?
108
00:08:54,034 --> 00:08:57,704
Myslím, že si zachránil život.
A bez ohľadu na tvoje chyby
109
00:08:57,704 --> 00:08:59,581
je tvoja vytrvalosť konať dobro...
110
00:09:01,083 --> 00:09:02,334
Je neuveriteľná.
111
00:09:03,001 --> 00:09:04,086
Vďaka, Henry.
112
00:09:04,086 --> 00:09:05,712
Zaslúžiš si lupene ruží.
113
00:09:06,380 --> 00:09:07,381
Ďakujem, Henry.
114
00:09:09,591 --> 00:09:11,385
Ako sa tam dostaneš?
115
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
S Ruby.
116
00:09:13,595 --> 00:09:16,056
- Nevezmeš si Corvettu?
- Chcel by som.
117
00:09:17,224 --> 00:09:19,351
- Vyzdvihnete ma?
- Jasné.
118
00:09:19,935 --> 00:09:21,520
Uvidíme sa. Vrátim sa.
119
00:09:21,520 --> 00:09:22,604
Dobre.
120
00:09:25,816 --> 00:09:27,276
- Vďaka.
- Jasné.
121
00:09:51,008 --> 00:09:52,217
Skúška, skúška.
122
00:09:53,302 --> 00:09:56,722
Rád hovorievam, že človek
si má dať pozor na to, čo mu je známe.
123
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
Neuspokojte sa s tým, čo poznáte.
124
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
A dovoľte si prekvapenia.
125
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
To je dôležité, pretože aj ja
126
00:10:05,397 --> 00:10:07,733
som si veľmi dlho myslel, že sa poznám.
127
00:10:08,984 --> 00:10:10,861
Mám rád bejzbal.
128
00:10:10,861 --> 00:10:13,739
Nenávidím tenis a tak ďalej a tak ďalej.
129
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Ale obmedzovalo ma to.
130
00:10:15,115 --> 00:10:21,330
A čím viac robím toto, tým viac
si uvedomujem, že som ani netušil,
131
00:10:21,330 --> 00:10:24,917
čo by som rád, či nerád robil.
132
00:10:24,917 --> 00:10:26,210
Napríklad...
133
00:10:31,673 --> 00:10:37,638
Nikdy mi nenapadlo,
že mám rád kladivá, kým som nezistil opak.
134
00:10:38,597 --> 00:10:41,308
Takže áno. Myslím tým...
135
00:10:42,434 --> 00:10:44,853
- Nie.
- ...aby ste mali otvorenú myseľ.
136
00:10:46,021 --> 00:10:48,440
Nie. Prosím.
137
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Hej! Prestaň!
138
00:10:51,735 --> 00:10:52,819
Prestaň!
139
00:11:08,377 --> 00:11:11,255
Istý čas som sa...
140
00:11:43,829 --> 00:11:44,830
Pán Sugar.
141
00:11:48,458 --> 00:11:50,460
- Ako sa darí?
- Dobre, ďakujem.
142
00:11:50,460 --> 00:11:51,545
Rád vás vidím.
143
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Všetci sme vďační za vašu pomoc.
144
00:11:54,590 --> 00:11:56,300
- Pán Siegel vás očakáva.
- Ďakujem.
145
00:12:00,262 --> 00:12:02,431
- Dajte mi chvíľku.
- Samozrejme.
146
00:12:09,062 --> 00:12:13,108
- Margit, úprimnú sústrasť.
- Ďakujem, Sugar.
147
00:12:14,568 --> 00:12:20,073
Hoci mi ju poprialo už toľko ľudí,
148
00:12:20,073 --> 00:12:24,161
necítim sa lepšie.
149
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Tým som si istý.
150
00:12:29,875 --> 00:12:30,876
Nuž.
151
00:12:32,169 --> 00:12:35,088
Nikdy sme sa nedostali
k podstate veci, všakže?
152
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
K tomu, o čo vám skutočne išlo.
153
00:12:40,177 --> 00:12:42,095
Povedal som vám to.
154
00:12:43,263 --> 00:12:45,891
Áno, áno.
155
00:12:46,433 --> 00:12:52,397
Dobrosrdečný súkromný detektív
hľadal úbohú, stratenú, malú boháčku.
156
00:12:54,316 --> 00:12:57,361
Dievča, ktoré ohrozil váš syn.
157
00:12:58,070 --> 00:12:58,904
Vlastnú sestru.
158
00:12:59,905 --> 00:13:01,615
Možno nie zámerne, ale bezohľadne.
159
00:13:01,615 --> 00:13:03,408
A určite ste vedeli všetko o...
160
00:13:10,082 --> 00:13:14,586
Viete, pred nejakým časom
som ho videl v Chlapcovi v kúte.
161
00:13:16,380 --> 00:13:18,966
Bol naozaj dobrý.
162
00:13:21,051 --> 00:13:22,177
Áno.
163
00:13:23,846 --> 00:13:25,764
Áno, dokonalý.
164
00:13:26,306 --> 00:13:27,349
To si myslím.
165
00:13:29,685 --> 00:13:30,978
Ešte raz ma to mrzí.
166
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Ďakujem.
167
00:13:41,697 --> 00:13:43,699
- Vďaka, Carlos.
- Isteže.
168
00:13:43,699 --> 00:13:45,659
Snáď neruším. Idem sa rozlúčiť.
169
00:13:45,659 --> 00:13:47,119
Určite nie.
170
00:13:47,911 --> 00:13:50,581
Vlastne mám pre vás návrh.
171
00:13:51,832 --> 00:13:53,500
Mám voľnú pozíciu.
172
00:13:53,500 --> 00:13:55,460
Vedúci bezpečnosti celej spoločnosti.
173
00:13:55,460 --> 00:13:56,628
Nehovorte.
174
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Jednoduchá práca.
175
00:13:58,380 --> 00:14:02,217
Stopovanie internetových pirátov,
odvoz filmových hviezd na odvykačku.
176
00:14:03,135 --> 00:14:06,889
A to, čo vám platí niekto ako ja,
177
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
zdvojnásobím.
178
00:14:09,641 --> 00:14:12,019
To je veľmi štedré. Ďakujem, ale...
179
00:14:12,019 --> 00:14:13,437
Naozaj?
180
00:14:15,522 --> 00:14:17,107
- Dobre.
- Prepáč.
181
00:14:17,816 --> 00:14:18,901
Bolo to...
182
00:14:21,945 --> 00:14:24,781
Áno, je to veľmi vzácne.
183
00:14:26,074 --> 00:14:28,535
Ale keď sa to stane, je to krásne.
184
00:14:28,535 --> 00:14:29,953
Skvelý pocit.
185
00:14:29,953 --> 00:14:34,625
Poďakovať vám
by bolo veľmi slabé vyjadrenie.
186
00:14:35,959 --> 00:14:37,377
Vyzerá ako silná žena.
187
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Aj je.
188
00:14:40,130 --> 00:14:43,717
Ale pre oboch to bude tŕnistá cesta.
189
00:14:43,717 --> 00:14:45,052
Hovorila o tom?
190
00:14:45,928 --> 00:14:48,972
O... Nie. Ešte nie.
191
00:14:48,972 --> 00:14:51,517
Nie, ešte to príde.
192
00:14:51,517 --> 00:14:53,018
- Smiem?
- Prosím.
193
00:14:54,645 --> 00:14:59,274
Nepovedala ani slovo o tom,
čo sa stalo v suteréne?
194
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
Ako som povedal. Ani slovo.
195
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
Dobre.
196
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
Prečo sa pýtate?
197
00:15:03,862 --> 00:15:04,947
Neviem.
198
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Neviem. Niečo...
199
00:15:11,245 --> 00:15:12,579
Telo Clifforda Cartera.
200
00:15:14,373 --> 00:15:18,669
Predpokladám, že vy ste zariadili
zmiznutie toho tela z Oliviinho kufra.
201
00:15:18,669 --> 00:15:20,254
- Toto je...
- Nie. Prosím.
202
00:15:20,254 --> 00:15:21,588
Nič nehovorte.
203
00:15:23,590 --> 00:15:27,094
Čím menej je do toho
zapletená polícia, tým lepšie.
204
00:15:27,094 --> 00:15:28,262
Súhlasím.
205
00:15:28,262 --> 00:15:31,723
Preto som zavolal 911,
až keď som odišiel z Pavichovho domu.
206
00:15:32,641 --> 00:15:35,102
- Ďakujem za diskrétnosť.
- Prosím.
207
00:15:35,936 --> 00:15:37,312
A za všetko ostatné.
208
00:15:38,689 --> 00:15:40,232
Môžete sa uvoľniť, Sugar.
209
00:15:41,692 --> 00:15:43,443
Dokázali ste to. Je koniec.
210
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
Takmer.
211
00:15:47,239 --> 00:15:51,577
Verím, že tieto fotky patria vám.
212
00:16:00,002 --> 00:16:02,087
Spoznal som Racheline šaty.
213
00:16:02,087 --> 00:16:04,882
Mala ich na sebe vaša žena Lorraine
vo Vánku zmien.
214
00:16:09,887 --> 00:16:12,181
Fotil ste to vy, všakže?
215
00:16:18,395 --> 00:16:20,022
Odkiaľ to viete?
216
00:16:20,022 --> 00:16:22,774
Tie šaty som videl
v Lorraininej starej izbe
217
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
a uvedomil som si,
že fotky boli fotené tam,
218
00:16:26,320 --> 00:16:27,654
tak som si to spojil.
219
00:16:28,739 --> 00:16:32,326
Bola slobodná duša,
v mnohom podobná Lorraine.
220
00:16:33,619 --> 00:16:36,496
Preto ma to k nej priťahovalo.
221
00:16:37,372 --> 00:16:40,876
Bola nešťastná a nemohol som si pomôcť.
222
00:16:43,378 --> 00:16:44,922
Ukončili sme to, keď,
223
00:16:46,840 --> 00:16:48,509
- no...
- Otehotnela.
224
00:16:52,304 --> 00:16:54,848
Pýtate sa, či je Olivia moja dcéra?
225
00:16:55,641 --> 00:16:57,226
Nie, pane. Nie je to moja vec.
226
00:16:58,268 --> 00:16:59,269
Je milovaná.
227
00:17:00,771 --> 00:17:02,064
Iba na tom záleží.
228
00:17:04,983 --> 00:17:07,611
Láskavý a citlivý...
229
00:17:11,073 --> 00:17:12,281
až do konca.
230
00:17:20,832 --> 00:17:22,291
Dovidenia, pán Sugar.
231
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Dovidenia, Carlos.
232
00:17:51,280 --> 00:17:54,658
- Sugar, ozval sa ti Miller?
- Zatiaľ nie.
233
00:17:54,658 --> 00:17:57,035
Dobre. Daj mi vedieť, keď sa ozve, dobre?
234
00:17:57,035 --> 00:17:58,161
Idem na miesto.
235
00:17:58,161 --> 00:18:00,247
Dobre. Ja mám ešte pár zastávok.
236
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
Potom vyzdvihnem Henryho. Uvidíme sa tam.
237
00:18:02,749 --> 00:18:04,168
Dobre. Tak zatiaľ.
238
00:18:13,468 --> 00:18:16,763
Istý čas som sa pre to trápil.
239
00:18:19,266 --> 00:18:21,351
Môžem byť, kým sa mi zachce.
240
00:18:21,351 --> 00:18:24,229
Bankár, právnik.
Aj otvoriť si poondiate joga štúdio.
241
00:18:24,771 --> 00:18:26,565
Môžem čokoľvek, ale robím toto.
242
00:18:27,065 --> 00:18:28,567
Už to nespochybňujem.
243
00:18:31,570 --> 00:18:33,488
Prestal som si to vyčítať.
244
00:18:34,781 --> 00:18:38,243
Nech už je to, čo robím, čokoľvek,
245
00:18:39,494 --> 00:18:43,373
cítim sa pri tom viac nažive,
než kedykoľvek predtým.
246
00:18:48,837 --> 00:18:51,131
- Ahoj.
- Si si tým istá?
247
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Zožerie toľko, čo váži.
248
00:18:53,091 --> 00:18:56,303
- Sme si istí. Áno.
- Ďakujem.
249
00:18:57,179 --> 00:18:58,889
Ideš sa dnu rozlúčiť?
250
00:18:59,389 --> 00:19:01,308
Nie. Čakajú na mňa.
251
00:19:01,308 --> 00:19:03,477
Pripravila som limonádu. Ideš dnu.
252
00:19:03,477 --> 00:19:06,813
No poď. Dobrý chlapec.
253
00:19:08,065 --> 00:19:10,526
Pijem to na litre.
254
00:19:10,526 --> 00:19:12,402
Budem triezva diabetička.
255
00:19:14,238 --> 00:19:15,489
Som na teba hrdý.
256
00:19:15,489 --> 00:19:16,573
Aj ja som.
257
00:19:16,573 --> 00:19:17,783
Mala by si byť.
258
00:19:17,783 --> 00:19:19,243
- Nazdravie.
- Nazdravie.
259
00:19:20,953 --> 00:19:23,163
- Nie je dobrá? Áno.
- Výborná.
260
00:19:25,123 --> 00:19:28,460
Takže, odchádzaš a nevrátiš sa?
261
00:19:29,378 --> 00:19:30,379
Nikdy nehovor nikdy.
262
00:19:30,379 --> 00:19:33,966
Ale bude to...
Áno, bude to dlhý výlet.
263
00:19:33,966 --> 00:19:36,176
Vraciaš sa za sestrou?
264
00:19:46,144 --> 00:19:47,437
Nie...
265
00:19:50,816 --> 00:19:51,900
Ju...
266
00:19:55,070 --> 00:19:58,657
Už dávno ju niekto vzal.
267
00:20:00,909 --> 00:20:02,953
Čože? Čo? Nie. Akože vzal?
268
00:20:02,953 --> 00:20:07,040
Nedozvedeli sme sa kto ani...
269
00:20:08,041 --> 00:20:11,461
Preto robím to, čo robím.
270
00:20:11,461 --> 00:20:12,546
Sugar.
271
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Mrzí ma to.
272
00:20:16,884 --> 00:20:17,885
Ďakujem.
273
00:20:19,094 --> 00:20:21,138
Mal by som ísť. Čakajú na mňa.
274
00:20:21,138 --> 00:20:22,431
Dobre.
275
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
Nemal by som...
276
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Je ti niečo?
277
00:20:42,451 --> 00:20:43,911
Povedala som niečo zlé?
278
00:20:45,454 --> 00:20:46,455
Nie.
279
00:20:55,214 --> 00:20:56,548
O čo ide?
280
00:21:01,553 --> 00:21:02,638
Chyť ma za ruky.
281
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
Dobre, začínaš ma desiť.
282
00:21:06,350 --> 00:21:07,351
Dobre, neboj sa.
283
00:21:08,977 --> 00:21:09,978
Chyť ma za ruky.
284
00:21:37,256 --> 00:21:38,257
Si v poriadku?
285
00:21:45,931 --> 00:21:49,059
Človeku som to nikdy neukázal.
Nemal by som.
286
00:21:50,477 --> 00:21:51,895
Je to proti pravidlám.
287
00:21:53,272 --> 00:21:54,606
Ale som rád, že som to urobil.
288
00:22:05,284 --> 00:22:06,827
Sugar, idú po nás.
289
00:22:07,327 --> 00:22:08,537
Kto?
290
00:22:08,537 --> 00:22:11,415
- Ľudia, o ktorých sme hovorili.
- Čo chcú, Ruby?
291
00:22:11,415 --> 00:22:14,418
Aby sme odišli
a nikto sa nedozvedel o našej dohode.
292
00:22:16,295 --> 00:22:17,504
Príď sem a opatrne.
293
00:22:17,504 --> 00:22:19,006
- Dobre?
- Áno?
294
00:22:36,648 --> 00:22:38,025
Cítim sa viac nažive.
295
00:22:38,025 --> 00:22:43,947
Tá túžba,
keď niečo vidím a musím to mať.
296
00:22:43,947 --> 00:22:47,159
Je pre mňa všetkým.
297
00:22:48,202 --> 00:22:49,286
Áno.
298
00:22:49,286 --> 00:22:50,704
Ale táto časť ma unavuje.
299
00:22:51,663 --> 00:22:54,374
Keď sa vzdajú.
Tak ma už zabi, bla, bla, bla.
300
00:22:54,374 --> 00:22:56,251
Nikto nepovedal, že to bude ľahké.
301
00:22:57,294 --> 00:23:00,214
Bez života, bez ťažkostí, bez rozporu...
302
00:23:02,257 --> 00:23:03,342
aký to má zmysel?
303
00:23:05,260 --> 00:23:06,428
Nesúhlasíš?
304
00:23:13,519 --> 00:23:15,646
Bez ťažkostí, bez rozporu...
305
00:23:17,356 --> 00:23:18,690
aký to má zmysel?
306
00:23:20,651 --> 00:23:21,777
Nesúhlasíš?
307
00:23:26,114 --> 00:23:27,574
Nesúhlasíš?
308
00:23:37,543 --> 00:23:39,419
O čom s ňou chcete hovoriť?
309
00:23:39,419 --> 00:23:41,547
O tom, čo sa stalo. Čo možno videla.
310
00:23:41,547 --> 00:23:43,340
Nemyslím, že je pripravená.
311
00:23:43,340 --> 00:23:45,843
Viem a naozaj nerád to žiadam, ale...
312
00:23:45,843 --> 00:23:47,970
Myslím, že je za tým viac.
313
00:23:49,471 --> 00:23:50,472
Spýtajte sa jeho.
314
00:23:51,348 --> 00:23:52,349
On je jej otec.
315
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
Neviem, kto iný...
316
00:23:55,519 --> 00:23:56,520
Teda, ona...
317
00:23:57,646 --> 00:23:58,772
Iba ona to prežila.
318
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Vďaka vám.
319
00:24:02,776 --> 00:24:04,027
Môžete sa jej spýtať.
320
00:24:04,027 --> 00:24:05,362
Je na nej, čo odpovie.
321
00:24:05,988 --> 00:24:07,406
Áno, samozrejme.
322
00:24:15,038 --> 00:24:16,623
- Ahoj.
- Dobrý deň.
323
00:24:17,291 --> 00:24:18,500
Môžem si sadnúť?
324
00:24:18,500 --> 00:24:19,918
Áno, sadnite si.
325
00:24:19,918 --> 00:24:21,003
Ďakujem.
326
00:24:24,256 --> 00:24:25,257
Som John.
327
00:24:27,301 --> 00:24:28,302
Viem, kto ste.
328
00:24:33,807 --> 00:24:36,018
Ocko povedal,
že sa chcete niečo opýtať.
329
00:24:36,518 --> 00:24:39,479
Áno. Viem, že si si prešla mnohým.
330
00:24:39,479 --> 00:24:40,564
Pýtajte sa.
331
00:24:44,610 --> 00:24:46,486
V tom suteréne nebol sám, však?
332
00:24:50,490 --> 00:24:51,491
Nie.
333
00:24:52,367 --> 00:24:56,288
Nie, bol tam ešte niekto.
334
00:25:00,125 --> 00:25:01,502
Môžem ti ukázať fotku?
335
00:25:01,502 --> 00:25:02,586
Áno.
336
00:25:05,506 --> 00:25:06,632
Bol to on?
337
00:25:09,676 --> 00:25:10,802
Neviem. Možno.
338
00:25:12,221 --> 00:25:13,555
Neviem. Neviem.
339
00:25:13,555 --> 00:25:14,723
Nie si istá?
340
00:25:14,723 --> 00:25:15,807
Nie...
341
00:25:18,018 --> 00:25:19,603
Svietili mi do tváre.
342
00:25:20,312 --> 00:25:22,397
Takže som nevidela, kto to bol.
343
00:25:22,981 --> 00:25:24,316
Nikdy neprehovoril.
344
00:25:26,735 --> 00:25:28,946
Ale si si istá,
že tam bol ešte niekto?
345
00:25:28,946 --> 00:25:31,156
- Áno.
- Ako to?
346
00:25:32,783 --> 00:25:33,784
Ja...
347
00:25:36,954 --> 00:25:38,330
Počula som ho zapisovať si.
348
00:25:40,082 --> 00:25:42,251
- Zapisovať?
- Áno.
349
00:25:44,378 --> 00:25:45,379
Nikdy neprehovoril?
350
00:25:45,379 --> 00:25:46,463
Ani slovko.
351
00:25:48,298 --> 00:25:49,842
- Iba si zapisoval?
- Áno.
352
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Dobre.
353
00:25:52,553 --> 00:25:53,637
Dúfam, že som pomohla.
354
00:25:53,637 --> 00:25:54,972
- Neviem.
- Áno.
355
00:25:55,472 --> 00:25:56,473
Veľmi.
356
00:25:57,766 --> 00:25:59,142
Ďakujem.
357
00:25:59,142 --> 00:26:01,019
Ak je ešte niečo...
358
00:26:02,437 --> 00:26:03,605
Nie, len...
359
00:26:05,816 --> 00:26:07,651
Dúfam, že budeš mať skvelý život.
360
00:26:11,280 --> 00:26:13,448
- Ahoj.
- Dovi.
361
00:26:20,205 --> 00:26:23,292
Cítim sa pri tom viac nažive,
než kedykoľvek predtým.
362
00:26:23,292 --> 00:26:28,505
Tá túžba, keď niečo vidím a musím to mať.
363
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
Je...
364
00:26:30,883 --> 00:26:33,385
Tá túžba, keď niečo vidím...
365
00:26:33,385 --> 00:26:35,012
Pozeral som sa na to.
366
00:26:35,596 --> 00:26:37,806
A vravel si, že to chcem.
367
00:26:37,806 --> 00:26:39,391
Cítil som, že to musím mať.
368
00:26:39,391 --> 00:26:42,936
Je to pre mňa všetkým.
369
00:26:43,812 --> 00:26:45,105
Je to také zvláštne.
370
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
Nesúhlasíš?
371
00:26:51,111 --> 00:26:52,112
Nie to.
372
00:26:53,113 --> 00:26:54,114
Buď opatrný.
373
00:27:28,607 --> 00:27:31,068
- Tak už to vieš.
- Henry.
374
00:27:31,568 --> 00:27:34,780
Vedel som, že to bude otázka času,
keď si začal počúvať.
375
00:27:34,780 --> 00:27:36,114
Sedel si tam a sledoval?
376
00:27:36,114 --> 00:27:38,825
Pozorujte a informujte o každom aspekte.
377
00:27:38,825 --> 00:27:41,411
Sedel si tam a nič si neurobil.
378
00:27:41,411 --> 00:27:43,163
Nie, sedel som tam a učil sa.
379
00:27:43,664 --> 00:27:47,042
Viem, že to znie bezcitne,
ale ako inak sa niečo naučíme?
380
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Kde si?
381
00:27:48,877 --> 00:27:49,962
Nepoviem.
382
00:27:51,129 --> 00:27:52,756
Ruby nás čaká na mieste.
383
00:27:52,756 --> 00:27:54,508
Vieš, že neodídem.
384
00:27:54,508 --> 00:27:56,343
- Nemôžeš ostať.
- Kto to tvrdí?
385
00:27:56,343 --> 00:27:57,678
Hľadajú nás.
386
00:27:58,595 --> 00:27:59,680
Počul som.
387
00:27:59,680 --> 00:28:01,306
Ale za to riziko to stojí.
388
00:28:02,182 --> 00:28:07,771
Toto miesto, tento neporiadok,
zmätok, hnev, tá temnota.
389
00:28:07,771 --> 00:28:09,147
Nie je tu len to.
390
00:28:09,731 --> 00:28:10,941
Je tu toho omnoho viac.
391
00:28:10,941 --> 00:28:12,442
Patrím sem.
392
00:28:12,442 --> 00:28:13,527
To je lož.
393
00:28:14,653 --> 00:28:15,946
Rovnako ako ty.
394
00:28:17,573 --> 00:28:19,575
Vieš, že aj ty sem patríš.
395
00:28:20,534 --> 00:28:22,703
- Čo to znamená?
- John.
396
00:28:23,245 --> 00:28:24,621
Mal by som ísť.
397
00:28:24,621 --> 00:28:25,747
Henry, počkaj.
398
00:28:28,125 --> 00:28:29,501
Nechal som ti lupene ruží.
399
00:28:30,544 --> 00:28:31,545
Henry?
400
00:28:32,129 --> 00:28:33,130
Henry...
401
00:29:19,635 --> 00:29:20,636
Djen.
402
00:29:23,430 --> 00:29:26,892
Henry uniesol Djen.
403
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Je nažive?
404
00:29:34,149 --> 00:29:35,150
Je tu?
405
00:29:40,030 --> 00:29:41,073
Pozorujte a informujte.
406
00:29:41,782 --> 00:29:43,784
Uistite sa,
že neurobíme rovnaké chyby.
407
00:29:49,039 --> 00:29:52,584
A pozrite sa na Henryho,
uväzneného v kruhu násilia.
408
00:29:57,464 --> 00:29:58,549
A čo ja?
409
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Som vôbec iný?
410
00:30:06,598 --> 00:30:07,683
Páči sa mi tu.
411
00:30:08,892 --> 00:30:14,523
Mám pocity, dokážem byť zranený, cítiť,
dotýkať sa, snívať, milovať, nenávidieť.
412
00:30:16,567 --> 00:30:18,026
Je už zo mňa viac človek?
413
00:30:22,781 --> 00:30:23,949
Ako z Henryho?
414
00:30:29,496 --> 00:30:30,497
Musím sa poponáhľať.
415
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
Musím ho nájsť.
416
00:30:33,083 --> 00:30:34,293
Čo robíte?
417
00:30:36,753 --> 00:30:37,796
Alexandra.
418
00:30:40,757 --> 00:30:42,134
Nemáte plavky?
419
00:30:42,843 --> 00:30:46,096
Mám, ale nie so sebou.
420
00:30:47,389 --> 00:30:49,766
Byť vami, ďalej nejdem.
421
00:30:49,766 --> 00:30:50,851
Sú tam žraloky.
422
00:30:51,560 --> 00:30:53,228
Dobre. Ďakujem.
423
00:31:08,577 --> 00:31:09,912
Nájdem Henryho Thorpa.
424
00:31:11,079 --> 00:31:14,541
Nájdem ho, nech to trvá akokoľvek dlho.
425
00:31:32,726 --> 00:31:33,810
Vedeli sme o Pavichovi.
426
00:31:35,979 --> 00:31:37,022
Bol to Henryho nápad.
427
00:31:41,860 --> 00:31:43,028
Ale súhlasila som.
428
00:31:44,613 --> 00:31:47,324
My všetci. Pre dobro misie.
429
00:31:51,537 --> 00:31:53,747
- O Djen som netušila.
- Viem.
430
00:31:55,666 --> 00:31:56,667
Viem.
431
00:31:59,711 --> 00:32:00,838
Suge, si v poriadku?
432
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
Áno.
433
00:32:03,090 --> 00:32:04,174
Naozaj?
434
00:32:04,174 --> 00:32:06,343
Tvoja ruky? Tie hlasy?
435
00:32:09,555 --> 00:32:10,556
Žiadny hlas.
436
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Si si istý?
437
00:32:32,244 --> 00:32:33,328
Posledný odvoz domov.
438
00:32:36,206 --> 00:32:37,207
Áno.
439
00:32:40,711 --> 00:32:42,838
Okrem Thorpa už všetci odišli.
440
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
Viem.
441
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
Je to len oblečenie.
442
00:32:55,100 --> 00:32:56,101
Možno.
443
00:32:58,061 --> 00:32:59,771
Pravdepodobne je už mŕtva.
444
00:33:00,898 --> 00:33:01,899
Asi.
445
00:33:03,567 --> 00:33:06,320
Ale Henry je nažive,
je tu a my sme ho priviedli.
446
00:33:07,487 --> 00:33:10,490
Teraz hľadá ľudí ako on,
od ktorých sa môže učiť
447
00:33:10,490 --> 00:33:11,700
a ktorých môže učiť on.
448
00:33:16,496 --> 00:33:19,499
A myslím,
že v mnohých ohľadoch mal pravdu.
449
00:33:21,335 --> 00:33:22,544
V mnohom mal pravdu.
450
00:33:26,882 --> 00:33:27,925
Milujem svoj domov.
451
00:33:30,344 --> 00:33:31,553
Bude mi chýbať.
452
00:33:35,641 --> 00:33:37,017
Aj ty mi budeš chýbať.
453
00:33:39,603 --> 00:33:40,604
Skutočne.
454
00:33:41,647 --> 00:33:42,898
Aj všetci ostatní. Ale...
455
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
toto miesto...
456
00:33:51,198 --> 00:33:52,282
títo ľudia,
457
00:33:53,951 --> 00:33:56,161
mám ich rád, v dobrom aj v zlom.
458
00:34:00,290 --> 00:34:01,333
Som ako oni.
459
00:34:15,514 --> 00:34:16,598
Šťastnú cestu.
460
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Človeče.
461
00:35:08,525 --> 00:35:10,068
Koniec filmu je zvláštna vec.
462
00:35:11,236 --> 00:35:12,279
Viete, že príde...
463
00:35:12,279 --> 00:35:14,198
KONIEC
464
00:35:19,870 --> 00:35:23,290
A aj tak sa celý čas smejete a plačete.
465
00:35:23,290 --> 00:35:25,083
Prekvapia vás záverečné titulky.
466
00:35:26,502 --> 00:35:27,503
No skôr či neskôr,
467
00:35:28,545 --> 00:35:31,006
keď sa rozsvietia svetlá
a oblečiete si kabát,
468
00:35:31,798 --> 00:35:32,841
je čas ísť domov.
469
00:36:20,472 --> 00:36:22,474
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová