1 00:01:13,907 --> 00:01:15,117 Tri slová. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 To je tá najlepšia časť. 3 00:01:18,036 --> 00:01:19,872 Telefonát, ktorý im oznámi... 4 00:01:21,498 --> 00:01:22,875 že nočná mora sa skončila. 5 00:01:29,131 --> 00:01:32,384 - Dobre. To nič. - Naser si. Naser si. 6 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 To nič. Poď. 7 00:01:33,594 --> 00:01:37,639 Tri slová: našiel som ju. 8 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Držím ťa. Chyť ma okolo krku. 9 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 No tak. 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 Všetko sa končí. 11 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Volajú ťa kamaráti John či Jack? 12 00:01:58,952 --> 00:02:00,287 Najmä John. 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 Starí kamaráti ma volajú John. 14 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 Známi ma volajú Scottie. 15 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 Mala by som vás volať pán Ferguson. 16 00:02:06,502 --> 00:02:09,128 Preboha, to radšej nie. Nie. 17 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 {\an8}A po dnešnom popoludní 18 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 by ste ma mali volať Scottie. 19 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 Možno John. 20 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 Haló? 21 00:02:24,394 --> 00:02:25,229 Čo? 22 00:02:26,730 --> 00:02:27,648 Hneď som tam. 23 00:02:55,843 --> 00:02:57,219 Dievčatko. 24 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 To nič. 25 00:03:06,103 --> 00:03:07,104 To nič. 26 00:03:08,063 --> 00:03:09,106 Si v poriadku. 27 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 To nič. Už je dobre. 28 00:03:15,279 --> 00:03:16,280 Dobre. 29 00:03:18,740 --> 00:03:20,158 To nič. 30 00:03:23,954 --> 00:03:24,955 To nič. 31 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 To nič. 32 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 Koniec je vždy zvláštny. 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 Viete, že sa k nemu schyľuje, 34 00:03:43,682 --> 00:03:45,184 a predsa sa všetko skončí. 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 Dobre, že je po prípade. 36 00:03:53,567 --> 00:03:56,195 Teda, nie tak úplne. 37 00:04:07,789 --> 00:04:09,416 {\an8}Ja viem, viem. 38 00:04:10,584 --> 00:04:14,463 Som tým posadnutý. Ale súkromní detektívi takí jednoducho sú. 39 00:04:16,130 --> 00:04:17,423 Prešetria aj najmenší detail. 40 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 Musím sa poponáhľať. 41 00:04:22,012 --> 00:04:23,263 Vrátim sa. 42 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 My všetci. 43 00:04:39,988 --> 00:04:41,198 Doriti. 44 00:04:57,756 --> 00:04:59,383 Vodičský a technický, prosím. 45 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Áno. 46 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 Prekročil som rýchlosť? 47 00:05:03,512 --> 00:05:06,390 Šli ste 110 na 100, ale nestojíte preto. 48 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Visí vám zadný blatník. 49 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Naozaj? 50 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 Na najbližšom odpočívadle 51 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 sa na to pozrite, pán Miller. 52 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 Ak vám vypadne na cestu... 53 00:05:16,942 --> 00:05:19,319 Áno, samozrejme. Ďakujem. 54 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Áno, asi som... 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,962 Vozidlo 33. Možný 10-54, Tesla. 56 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 Zastrelený muž na ceste 118. 57 00:05:51,852 --> 00:05:53,937 - Ahoj. - Čo tu robíš? 58 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 Dobré ráno. Aj ja ťa rád vidím. 59 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 Prepáč. Dobré ráno. 60 00:06:00,652 --> 00:06:02,029 Všetko v poriadku? 61 00:06:02,029 --> 00:06:05,449 Áno. Iba Henry je tvrdohlavý. 62 00:06:06,241 --> 00:06:08,160 - Vie taký byť. - Áno. 63 00:06:09,328 --> 00:06:12,748 Nemali sme... Nemali sme možnosť... 64 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 Som rada, že si ju našiel. 65 00:06:18,587 --> 00:06:19,588 Naozaj? 66 00:06:21,173 --> 00:06:22,424 Áno, samozrejme. 67 00:06:23,258 --> 00:06:24,551 Myslíš, že ma to potešilo? 68 00:06:24,551 --> 00:06:28,180 Neviem, čo si mám o tebe myslieť, Ruby. Naozaj neviem. 69 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 Vieš, asi nás hľadajú, lebo si odhalil Pavicha. 70 00:06:40,234 --> 00:06:41,735 A teraz musíme odísť všetci. 71 00:06:45,489 --> 00:06:49,117 Pozri, urobil si, čo si si myslel, že musíš, takže... 72 00:06:49,117 --> 00:06:50,410 Správne. 73 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 Dobre. Dnes odtiaľto musíme odísť. 74 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 Viem. 75 00:06:58,252 --> 00:07:01,338 Tak dobre. Nemeškaj na evakuáciu. Miller je už na ceste. 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 - Áno. - Posledná výzva pri západe slnka. 77 00:07:21,567 --> 00:07:23,110 Píšeš až do konca? 78 00:07:24,236 --> 00:07:25,279 Ako to myslíš? 79 00:07:25,904 --> 00:07:27,239 Ešte len začínam. 80 00:07:27,239 --> 00:07:28,407 Navždy akademik. 81 00:07:29,032 --> 00:07:30,075 Poznáš ma až pridobre. 82 00:07:33,537 --> 00:07:35,581 Tak, toto je ono? 83 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 Bon voyage. 84 00:07:36,832 --> 00:07:37,916 Áno. 85 00:07:39,251 --> 00:07:40,460 Ako sa cítiš? 86 00:07:41,211 --> 00:07:44,590 Asi dobre. Mám zmiešané pocity. 87 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Aj ja. 88 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 Myslel som, že budeš u Siegelovcov s lupeňmi ruží pri nohách. 89 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Idem tam. Ale lupene ruží neočakávam. 90 00:07:57,269 --> 00:07:58,896 Máš tú vec, pre ktorú som volal? 91 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 - Ten... - Ten prehrávač? 92 00:08:00,689 --> 00:08:02,900 Jasné. Bože, tá moja hlava. 93 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Áno, mám ho tu. 94 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 Načo ho vôbec chceš? 95 00:08:07,237 --> 00:08:09,656 Načo chceš ten prehrávač? Odchádzame. 96 00:08:09,656 --> 00:08:13,493 Iba si chcem niečo skontrolovať. 97 00:08:13,493 --> 00:08:15,329 Ide o ten prípad, však? 98 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 Ja že sa skončil. 99 00:08:19,124 --> 00:08:23,712 V správach som počul, že ten... Prepáč, ako sa volá? 100 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 - Ryan Pavich. - Presne. 101 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Vraj bol riadny netvor. 102 00:08:28,550 --> 00:08:30,219 Mučil desiatky ľudí. 103 00:08:36,183 --> 00:08:40,020 Počkať, myslíš, že dostali nesprávneho? 104 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Nie. Urobil to on. 105 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 Tak čo potom? 106 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 Niečo. Neviem. 107 00:08:50,322 --> 00:08:52,115 Myslíš, že som tým posadnutý? 108 00:08:54,034 --> 00:08:57,704 Myslím, že si zachránil život. A bez ohľadu na tvoje chyby 109 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 je tvoja vytrvalosť konať dobro... 110 00:09:01,083 --> 00:09:02,334 Je neuveriteľná. 111 00:09:03,001 --> 00:09:04,086 Vďaka, Henry. 112 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 Zaslúžiš si lupene ruží. 113 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 Ďakujem, Henry. 114 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 Ako sa tam dostaneš? 115 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 S Ruby. 116 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 - Nevezmeš si Corvettu? - Chcel by som. 117 00:09:17,224 --> 00:09:19,351 - Vyzdvihnete ma? - Jasné. 118 00:09:19,935 --> 00:09:21,520 Uvidíme sa. Vrátim sa. 119 00:09:21,520 --> 00:09:22,604 Dobre. 120 00:09:25,816 --> 00:09:27,276 - Vďaka. - Jasné. 121 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 Skúška, skúška. 122 00:09:53,302 --> 00:09:56,722 Rád hovorievam, že človek si má dať pozor na to, čo mu je známe. 123 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 Neuspokojte sa s tým, čo poznáte. 124 00:09:59,141 --> 00:10:01,143 A dovoľte si prekvapenia. 125 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 To je dôležité, pretože aj ja 126 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 som si veľmi dlho myslel, že sa poznám. 127 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 Mám rád bejzbal. 128 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 Nenávidím tenis a tak ďalej a tak ďalej. 129 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Ale obmedzovalo ma to. 130 00:10:15,115 --> 00:10:21,330 A čím viac robím toto, tým viac si uvedomujem, že som ani netušil, 131 00:10:21,330 --> 00:10:24,917 čo by som rád, či nerád robil. 132 00:10:24,917 --> 00:10:26,210 Napríklad... 133 00:10:31,673 --> 00:10:37,638 Nikdy mi nenapadlo, že mám rád kladivá, kým som nezistil opak. 134 00:10:38,597 --> 00:10:41,308 Takže áno. Myslím tým... 135 00:10:42,434 --> 00:10:44,853 - Nie. - ...aby ste mali otvorenú myseľ. 136 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 Nie. Prosím. 137 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Hej! Prestaň! 138 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 Prestaň! 139 00:11:08,377 --> 00:11:11,255 Istý čas som sa... 140 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 Pán Sugar. 141 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - Ako sa darí? - Dobre, ďakujem. 142 00:11:50,460 --> 00:11:51,545 Rád vás vidím. 143 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 Všetci sme vďační za vašu pomoc. 144 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 - Pán Siegel vás očakáva. - Ďakujem. 145 00:12:00,262 --> 00:12:02,431 - Dajte mi chvíľku. - Samozrejme. 146 00:12:09,062 --> 00:12:13,108 - Margit, úprimnú sústrasť. - Ďakujem, Sugar. 147 00:12:14,568 --> 00:12:20,073 Hoci mi ju poprialo už toľko ľudí, 148 00:12:20,073 --> 00:12:24,161 necítim sa lepšie. 149 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Tým som si istý. 150 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 Nuž. 151 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Nikdy sme sa nedostali k podstate veci, všakže? 152 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 K tomu, o čo vám skutočne išlo. 153 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Povedal som vám to. 154 00:12:43,263 --> 00:12:45,891 Áno, áno. 155 00:12:46,433 --> 00:12:52,397 Dobrosrdečný súkromný detektív hľadal úbohú, stratenú, malú boháčku. 156 00:12:54,316 --> 00:12:57,361 Dievča, ktoré ohrozil váš syn. 157 00:12:58,070 --> 00:12:58,904 Vlastnú sestru. 158 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 Možno nie zámerne, ale bezohľadne. 159 00:13:01,615 --> 00:13:03,408 A určite ste vedeli všetko o... 160 00:13:10,082 --> 00:13:14,586 Viete, pred nejakým časom som ho videl v Chlapcovi v kúte. 161 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 Bol naozaj dobrý. 162 00:13:21,051 --> 00:13:22,177 Áno. 163 00:13:23,846 --> 00:13:25,764 Áno, dokonalý. 164 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 To si myslím. 165 00:13:29,685 --> 00:13:30,978 Ešte raz ma to mrzí. 166 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Ďakujem. 167 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 - Vďaka, Carlos. - Isteže. 168 00:13:43,699 --> 00:13:45,659 Snáď neruším. Idem sa rozlúčiť. 169 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 Určite nie. 170 00:13:47,911 --> 00:13:50,581 Vlastne mám pre vás návrh. 171 00:13:51,832 --> 00:13:53,500 Mám voľnú pozíciu. 172 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 Vedúci bezpečnosti celej spoločnosti. 173 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 Nehovorte. 174 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 Jednoduchá práca. 175 00:13:58,380 --> 00:14:02,217 Stopovanie internetových pirátov, odvoz filmových hviezd na odvykačku. 176 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 A to, čo vám platí niekto ako ja, 177 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 zdvojnásobím. 178 00:14:09,641 --> 00:14:12,019 To je veľmi štedré. Ďakujem, ale... 179 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 Naozaj? 180 00:14:15,522 --> 00:14:17,107 - Dobre. - Prepáč. 181 00:14:17,816 --> 00:14:18,901 Bolo to... 182 00:14:21,945 --> 00:14:24,781 Áno, je to veľmi vzácne. 183 00:14:26,074 --> 00:14:28,535 Ale keď sa to stane, je to krásne. 184 00:14:28,535 --> 00:14:29,953 Skvelý pocit. 185 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 Poďakovať vám by bolo veľmi slabé vyjadrenie. 186 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 Vyzerá ako silná žena. 187 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Aj je. 188 00:14:40,130 --> 00:14:43,717 Ale pre oboch to bude tŕnistá cesta. 189 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 Hovorila o tom? 190 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 O... Nie. Ešte nie. 191 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 Nie, ešte to príde. 192 00:14:51,517 --> 00:14:53,018 - Smiem? - Prosím. 193 00:14:54,645 --> 00:14:59,274 Nepovedala ani slovo o tom, čo sa stalo v suteréne? 194 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 Ako som povedal. Ani slovo. 195 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Dobre. 196 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 Prečo sa pýtate? 197 00:15:03,862 --> 00:15:04,947 Neviem. 198 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Neviem. Niečo... 199 00:15:11,245 --> 00:15:12,579 Telo Clifforda Cartera. 200 00:15:14,373 --> 00:15:18,669 Predpokladám, že vy ste zariadili zmiznutie toho tela z Oliviinho kufra. 201 00:15:18,669 --> 00:15:20,254 - Toto je... - Nie. Prosím. 202 00:15:20,254 --> 00:15:21,588 Nič nehovorte. 203 00:15:23,590 --> 00:15:27,094 Čím menej je do toho zapletená polícia, tým lepšie. 204 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 Súhlasím. 205 00:15:28,262 --> 00:15:31,723 Preto som zavolal 911, až keď som odišiel z Pavichovho domu. 206 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 - Ďakujem za diskrétnosť. - Prosím. 207 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 A za všetko ostatné. 208 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 Môžete sa uvoľniť, Sugar. 209 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 Dokázali ste to. Je koniec. 210 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Takmer. 211 00:15:47,239 --> 00:15:51,577 Verím, že tieto fotky patria vám. 212 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 Spoznal som Racheline šaty. 213 00:16:02,087 --> 00:16:04,882 Mala ich na sebe vaša žena Lorraine vo Vánku zmien. 214 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 Fotil ste to vy, všakže? 215 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 Odkiaľ to viete? 216 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 Tie šaty som videl v Lorraininej starej izbe 217 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 a uvedomil som si, že fotky boli fotené tam, 218 00:16:26,320 --> 00:16:27,654 tak som si to spojil. 219 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 Bola slobodná duša, v mnohom podobná Lorraine. 220 00:16:33,619 --> 00:16:36,496 Preto ma to k nej priťahovalo. 221 00:16:37,372 --> 00:16:40,876 Bola nešťastná a nemohol som si pomôcť. 222 00:16:43,378 --> 00:16:44,922 Ukončili sme to, keď, 223 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 - no... - Otehotnela. 224 00:16:52,304 --> 00:16:54,848 Pýtate sa, či je Olivia moja dcéra? 225 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 Nie, pane. Nie je to moja vec. 226 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 Je milovaná. 227 00:17:00,771 --> 00:17:02,064 Iba na tom záleží. 228 00:17:04,983 --> 00:17:07,611 Láskavý a citlivý... 229 00:17:11,073 --> 00:17:12,281 až do konca. 230 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 Dovidenia, pán Sugar. 231 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Dovidenia, Carlos. 232 00:17:51,280 --> 00:17:54,658 - Sugar, ozval sa ti Miller? - Zatiaľ nie. 233 00:17:54,658 --> 00:17:57,035 Dobre. Daj mi vedieť, keď sa ozve, dobre? 234 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 Idem na miesto. 235 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 Dobre. Ja mám ešte pár zastávok. 236 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 Potom vyzdvihnem Henryho. Uvidíme sa tam. 237 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 Dobre. Tak zatiaľ. 238 00:18:13,468 --> 00:18:16,763 Istý čas som sa pre to trápil. 239 00:18:19,266 --> 00:18:21,351 Môžem byť, kým sa mi zachce. 240 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 Bankár, právnik. Aj otvoriť si poondiate joga štúdio. 241 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 Môžem čokoľvek, ale robím toto. 242 00:18:27,065 --> 00:18:28,567 Už to nespochybňujem. 243 00:18:31,570 --> 00:18:33,488 Prestal som si to vyčítať. 244 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 Nech už je to, čo robím, čokoľvek, 245 00:18:39,494 --> 00:18:43,373 cítim sa pri tom viac nažive, než kedykoľvek predtým. 246 00:18:48,837 --> 00:18:51,131 - Ahoj. - Si si tým istá? 247 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Zožerie toľko, čo váži. 248 00:18:53,091 --> 00:18:56,303 - Sme si istí. Áno. - Ďakujem. 249 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 Ideš sa dnu rozlúčiť? 250 00:18:59,389 --> 00:19:01,308 Nie. Čakajú na mňa. 251 00:19:01,308 --> 00:19:03,477 Pripravila som limonádu. Ideš dnu. 252 00:19:03,477 --> 00:19:06,813 No poď. Dobrý chlapec. 253 00:19:08,065 --> 00:19:10,526 Pijem to na litre. 254 00:19:10,526 --> 00:19:12,402 Budem triezva diabetička. 255 00:19:14,238 --> 00:19:15,489 Som na teba hrdý. 256 00:19:15,489 --> 00:19:16,573 Aj ja som. 257 00:19:16,573 --> 00:19:17,783 Mala by si byť. 258 00:19:17,783 --> 00:19:19,243 - Nazdravie. - Nazdravie. 259 00:19:20,953 --> 00:19:23,163 - Nie je dobrá? Áno. - Výborná. 260 00:19:25,123 --> 00:19:28,460 Takže, odchádzaš a nevrátiš sa? 261 00:19:29,378 --> 00:19:30,379 Nikdy nehovor nikdy. 262 00:19:30,379 --> 00:19:33,966 Ale bude to... Áno, bude to dlhý výlet. 263 00:19:33,966 --> 00:19:36,176 Vraciaš sa za sestrou? 264 00:19:46,144 --> 00:19:47,437 Nie... 265 00:19:50,816 --> 00:19:51,900 Ju... 266 00:19:55,070 --> 00:19:58,657 Už dávno ju niekto vzal. 267 00:20:00,909 --> 00:20:02,953 Čože? Čo? Nie. Akože vzal? 268 00:20:02,953 --> 00:20:07,040 Nedozvedeli sme sa kto ani... 269 00:20:08,041 --> 00:20:11,461 Preto robím to, čo robím. 270 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 Sugar. 271 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Mrzí ma to. 272 00:20:16,884 --> 00:20:17,885 Ďakujem. 273 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 Mal by som ísť. Čakajú na mňa. 274 00:20:21,138 --> 00:20:22,431 Dobre. 275 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 Nemal by som... 276 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Je ti niečo? 277 00:20:42,451 --> 00:20:43,911 Povedala som niečo zlé? 278 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 Nie. 279 00:20:55,214 --> 00:20:56,548 O čo ide? 280 00:21:01,553 --> 00:21:02,638 Chyť ma za ruky. 281 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 Dobre, začínaš ma desiť. 282 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Dobre, neboj sa. 283 00:21:08,977 --> 00:21:09,978 Chyť ma za ruky. 284 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 Si v poriadku? 285 00:21:45,931 --> 00:21:49,059 Človeku som to nikdy neukázal. Nemal by som. 286 00:21:50,477 --> 00:21:51,895 Je to proti pravidlám. 287 00:21:53,272 --> 00:21:54,606 Ale som rád, že som to urobil. 288 00:22:05,284 --> 00:22:06,827 Sugar, idú po nás. 289 00:22:07,327 --> 00:22:08,537 Kto? 290 00:22:08,537 --> 00:22:11,415 - Ľudia, o ktorých sme hovorili. - Čo chcú, Ruby? 291 00:22:11,415 --> 00:22:14,418 Aby sme odišli a nikto sa nedozvedel o našej dohode. 292 00:22:16,295 --> 00:22:17,504 Príď sem a opatrne. 293 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 - Dobre? - Áno? 294 00:22:36,648 --> 00:22:38,025 Cítim sa viac nažive. 295 00:22:38,025 --> 00:22:43,947 Tá túžba, keď niečo vidím a musím to mať. 296 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 Je pre mňa všetkým. 297 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 Áno. 298 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Ale táto časť ma unavuje. 299 00:22:51,663 --> 00:22:54,374 Keď sa vzdajú. Tak ma už zabi, bla, bla, bla. 300 00:22:54,374 --> 00:22:56,251 Nikto nepovedal, že to bude ľahké. 301 00:22:57,294 --> 00:23:00,214 Bez života, bez ťažkostí, bez rozporu... 302 00:23:02,257 --> 00:23:03,342 aký to má zmysel? 303 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 Nesúhlasíš? 304 00:23:13,519 --> 00:23:15,646 Bez ťažkostí, bez rozporu... 305 00:23:17,356 --> 00:23:18,690 aký to má zmysel? 306 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 Nesúhlasíš? 307 00:23:26,114 --> 00:23:27,574 Nesúhlasíš? 308 00:23:37,543 --> 00:23:39,419 O čom s ňou chcete hovoriť? 309 00:23:39,419 --> 00:23:41,547 O tom, čo sa stalo. Čo možno videla. 310 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 Nemyslím, že je pripravená. 311 00:23:43,340 --> 00:23:45,843 Viem a naozaj nerád to žiadam, ale... 312 00:23:45,843 --> 00:23:47,970 Myslím, že je za tým viac. 313 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 Spýtajte sa jeho. 314 00:23:51,348 --> 00:23:52,349 On je jej otec. 315 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 Neviem, kto iný... 316 00:23:55,519 --> 00:23:56,520 Teda, ona... 317 00:23:57,646 --> 00:23:58,772 Iba ona to prežila. 318 00:24:00,190 --> 00:24:01,191 Vďaka vám. 319 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 Môžete sa jej spýtať. 320 00:24:04,027 --> 00:24:05,362 Je na nej, čo odpovie. 321 00:24:05,988 --> 00:24:07,406 Áno, samozrejme. 322 00:24:15,038 --> 00:24:16,623 - Ahoj. - Dobrý deň. 323 00:24:17,291 --> 00:24:18,500 Môžem si sadnúť? 324 00:24:18,500 --> 00:24:19,918 Áno, sadnite si. 325 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 Ďakujem. 326 00:24:24,256 --> 00:24:25,257 Som John. 327 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Viem, kto ste. 328 00:24:33,807 --> 00:24:36,018 Ocko povedal, že sa chcete niečo opýtať. 329 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 Áno. Viem, že si si prešla mnohým. 330 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Pýtajte sa. 331 00:24:44,610 --> 00:24:46,486 V tom suteréne nebol sám, však? 332 00:24:50,490 --> 00:24:51,491 Nie. 333 00:24:52,367 --> 00:24:56,288 Nie, bol tam ešte niekto. 334 00:25:00,125 --> 00:25:01,502 Môžem ti ukázať fotku? 335 00:25:01,502 --> 00:25:02,586 Áno. 336 00:25:05,506 --> 00:25:06,632 Bol to on? 337 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Neviem. Možno. 338 00:25:12,221 --> 00:25:13,555 Neviem. Neviem. 339 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 Nie si istá? 340 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 Nie... 341 00:25:18,018 --> 00:25:19,603 Svietili mi do tváre. 342 00:25:20,312 --> 00:25:22,397 Takže som nevidela, kto to bol. 343 00:25:22,981 --> 00:25:24,316 Nikdy neprehovoril. 344 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 Ale si si istá, že tam bol ešte niekto? 345 00:25:28,946 --> 00:25:31,156 - Áno. - Ako to? 346 00:25:32,783 --> 00:25:33,784 Ja... 347 00:25:36,954 --> 00:25:38,330 Počula som ho zapisovať si. 348 00:25:40,082 --> 00:25:42,251 - Zapisovať? - Áno. 349 00:25:44,378 --> 00:25:45,379 Nikdy neprehovoril? 350 00:25:45,379 --> 00:25:46,463 Ani slovko. 351 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 - Iba si zapisoval? - Áno. 352 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Dobre. 353 00:25:52,553 --> 00:25:53,637 Dúfam, že som pomohla. 354 00:25:53,637 --> 00:25:54,972 - Neviem. - Áno. 355 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Veľmi. 356 00:25:57,766 --> 00:25:59,142 Ďakujem. 357 00:25:59,142 --> 00:26:01,019 Ak je ešte niečo... 358 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 Nie, len... 359 00:26:05,816 --> 00:26:07,651 Dúfam, že budeš mať skvelý život. 360 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 - Ahoj. - Dovi. 361 00:26:20,205 --> 00:26:23,292 Cítim sa pri tom viac nažive, než kedykoľvek predtým. 362 00:26:23,292 --> 00:26:28,505 Tá túžba, keď niečo vidím a musím to mať. 363 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 Je... 364 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 Tá túžba, keď niečo vidím... 365 00:26:33,385 --> 00:26:35,012 Pozeral som sa na to. 366 00:26:35,596 --> 00:26:37,806 A vravel si, že to chcem. 367 00:26:37,806 --> 00:26:39,391 Cítil som, že to musím mať. 368 00:26:39,391 --> 00:26:42,936 Je to pre mňa všetkým. 369 00:26:43,812 --> 00:26:45,105 Je to také zvláštne. 370 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 Nesúhlasíš? 371 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Nie to. 372 00:26:53,113 --> 00:26:54,114 Buď opatrný. 373 00:27:28,607 --> 00:27:31,068 - Tak už to vieš. - Henry. 374 00:27:31,568 --> 00:27:34,780 Vedel som, že to bude otázka času, keď si začal počúvať. 375 00:27:34,780 --> 00:27:36,114 Sedel si tam a sledoval? 376 00:27:36,114 --> 00:27:38,825 Pozorujte a informujte o každom aspekte. 377 00:27:38,825 --> 00:27:41,411 Sedel si tam a nič si neurobil. 378 00:27:41,411 --> 00:27:43,163 Nie, sedel som tam a učil sa. 379 00:27:43,664 --> 00:27:47,042 Viem, že to znie bezcitne, ale ako inak sa niečo naučíme? 380 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Kde si? 381 00:27:48,877 --> 00:27:49,962 Nepoviem. 382 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 Ruby nás čaká na mieste. 383 00:27:52,756 --> 00:27:54,508 Vieš, že neodídem. 384 00:27:54,508 --> 00:27:56,343 - Nemôžeš ostať. - Kto to tvrdí? 385 00:27:56,343 --> 00:27:57,678 Hľadajú nás. 386 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 Počul som. 387 00:27:59,680 --> 00:28:01,306 Ale za to riziko to stojí. 388 00:28:02,182 --> 00:28:07,771 Toto miesto, tento neporiadok, zmätok, hnev, tá temnota. 389 00:28:07,771 --> 00:28:09,147 Nie je tu len to. 390 00:28:09,731 --> 00:28:10,941 Je tu toho omnoho viac. 391 00:28:10,941 --> 00:28:12,442 Patrím sem. 392 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 To je lož. 393 00:28:14,653 --> 00:28:15,946 Rovnako ako ty. 394 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 Vieš, že aj ty sem patríš. 395 00:28:20,534 --> 00:28:22,703 - Čo to znamená? - John. 396 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 Mal by som ísť. 397 00:28:24,621 --> 00:28:25,747 Henry, počkaj. 398 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 Nechal som ti lupene ruží. 399 00:28:30,544 --> 00:28:31,545 Henry? 400 00:28:32,129 --> 00:28:33,130 Henry... 401 00:29:19,635 --> 00:29:20,636 Djen. 402 00:29:23,430 --> 00:29:26,892 Henry uniesol Djen. 403 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Je nažive? 404 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Je tu? 405 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 Pozorujte a informujte. 406 00:29:41,782 --> 00:29:43,784 Uistite sa, že neurobíme rovnaké chyby. 407 00:29:49,039 --> 00:29:52,584 A pozrite sa na Henryho, uväzneného v kruhu násilia. 408 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 A čo ja? 409 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Som vôbec iný? 410 00:30:06,598 --> 00:30:07,683 Páči sa mi tu. 411 00:30:08,892 --> 00:30:14,523 Mám pocity, dokážem byť zranený, cítiť, dotýkať sa, snívať, milovať, nenávidieť. 412 00:30:16,567 --> 00:30:18,026 Je už zo mňa viac človek? 413 00:30:22,781 --> 00:30:23,949 Ako z Henryho? 414 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Musím sa poponáhľať. 415 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Musím ho nájsť. 416 00:30:33,083 --> 00:30:34,293 Čo robíte? 417 00:30:36,753 --> 00:30:37,796 Alexandra. 418 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 Nemáte plavky? 419 00:30:42,843 --> 00:30:46,096 Mám, ale nie so sebou. 420 00:30:47,389 --> 00:30:49,766 Byť vami, ďalej nejdem. 421 00:30:49,766 --> 00:30:50,851 Sú tam žraloky. 422 00:30:51,560 --> 00:30:53,228 Dobre. Ďakujem. 423 00:31:08,577 --> 00:31:09,912 Nájdem Henryho Thorpa. 424 00:31:11,079 --> 00:31:14,541 Nájdem ho, nech to trvá akokoľvek dlho. 425 00:31:32,726 --> 00:31:33,810 Vedeli sme o Pavichovi. 426 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 Bol to Henryho nápad. 427 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 Ale súhlasila som. 428 00:31:44,613 --> 00:31:47,324 My všetci. Pre dobro misie. 429 00:31:51,537 --> 00:31:53,747 - O Djen som netušila. - Viem. 430 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 Viem. 431 00:31:59,711 --> 00:32:00,838 Suge, si v poriadku? 432 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 Áno. 433 00:32:03,090 --> 00:32:04,174 Naozaj? 434 00:32:04,174 --> 00:32:06,343 Tvoja ruky? Tie hlasy? 435 00:32:09,555 --> 00:32:10,556 Žiadny hlas. 436 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Si si istý? 437 00:32:32,244 --> 00:32:33,328 Posledný odvoz domov. 438 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Áno. 439 00:32:40,711 --> 00:32:42,838 Okrem Thorpa už všetci odišli. 440 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 Viem. 441 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Je to len oblečenie. 442 00:32:55,100 --> 00:32:56,101 Možno. 443 00:32:58,061 --> 00:32:59,771 Pravdepodobne je už mŕtva. 444 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Asi. 445 00:33:03,567 --> 00:33:06,320 Ale Henry je nažive, je tu a my sme ho priviedli. 446 00:33:07,487 --> 00:33:10,490 Teraz hľadá ľudí ako on, od ktorých sa môže učiť 447 00:33:10,490 --> 00:33:11,700 a ktorých môže učiť on. 448 00:33:16,496 --> 00:33:19,499 A myslím, že v mnohých ohľadoch mal pravdu. 449 00:33:21,335 --> 00:33:22,544 V mnohom mal pravdu. 450 00:33:26,882 --> 00:33:27,925 Milujem svoj domov. 451 00:33:30,344 --> 00:33:31,553 Bude mi chýbať. 452 00:33:35,641 --> 00:33:37,017 Aj ty mi budeš chýbať. 453 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Skutočne. 454 00:33:41,647 --> 00:33:42,898 Aj všetci ostatní. Ale... 455 00:33:47,611 --> 00:33:48,779 toto miesto... 456 00:33:51,198 --> 00:33:52,282 títo ľudia, 457 00:33:53,951 --> 00:33:56,161 mám ich rád, v dobrom aj v zlom. 458 00:34:00,290 --> 00:34:01,333 Som ako oni. 459 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 Šťastnú cestu. 460 00:35:06,690 --> 00:35:07,733 Človeče. 461 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 Koniec filmu je zvláštna vec. 462 00:35:11,236 --> 00:35:12,279 Viete, že príde... 463 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 KONIEC 464 00:35:19,870 --> 00:35:23,290 A aj tak sa celý čas smejete a plačete. 465 00:35:23,290 --> 00:35:25,083 Prekvapia vás záverečné titulky. 466 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 No skôr či neskôr, 467 00:35:28,545 --> 00:35:31,006 keď sa rozsvietia svetlá a oblečiete si kabát, 468 00:35:31,798 --> 00:35:32,841 je čas ísť domov. 469 00:36:20,472 --> 00:36:22,474 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová