1 00:00:45,462 --> 00:00:46,630 Ji Moon died. 2 00:00:47,756 --> 00:00:49,550 He overdosed and he died. 3 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 And there it is. 4 00:00:52,636 --> 00:00:55,305 Tragic, but no one should be too surprised. 5 00:00:56,723 --> 00:00:57,724 That's the story. 6 00:00:59,184 --> 00:01:02,521 I'll leave out the part where I'm the one who killed him. 7 00:01:07,985 --> 00:01:09,528 And brought him back to life. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 Hey. 9 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 Ji Moon. 10 00:01:45,189 --> 00:01:47,107 Hi, I'm Esther. Welcome to Open Road. 11 00:01:47,191 --> 00:01:50,861 A drug addict on the run from a gang of dirty cops that want him dead. 12 00:01:51,361 --> 00:01:53,238 Rehab seemed as good a place as any. 13 00:01:54,865 --> 00:01:58,076 Garry's discreet. I've brought him clients before. 14 00:01:59,369 --> 00:02:01,997 But getting Ji off the grid, it's just a step. 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 I can't believe it. 16 00:02:06,752 --> 00:02:07,920 I can't believe he's gone. 17 00:02:08,419 --> 00:02:10,589 All right. Keep working on it. 18 00:02:13,300 --> 00:02:15,302 My associate will take you home, okay? 19 00:02:18,096 --> 00:02:19,932 - Thank you. - No problem. 20 00:02:29,900 --> 00:02:31,151 I gotta move fast. 21 00:02:31,902 --> 00:02:34,446 The more people know a secret, the sooner it comes out. 22 00:02:35,614 --> 00:02:38,742 Next up, falsify Ji's death certificate. 23 00:02:40,244 --> 00:02:43,830 Hitchcock's Vertigo had a nice "faking someone's death" angle. 24 00:02:47,042 --> 00:02:49,419 I'm hoping my version ends with less excitement. 25 00:02:51,755 --> 00:02:55,050 Sorry. Boss had my car, so I had to take his. 26 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 But we're good. 27 00:02:57,094 --> 00:02:58,971 Info's all there like you gave me. 28 00:03:00,055 --> 00:03:02,057 "Heart failure due to fentanyl overdose. 29 00:03:02,140 --> 00:03:04,685 The remains shipped back to Korea per family wishes." 30 00:03:05,310 --> 00:03:07,646 The funeral home takes care of this getting into public record? 31 00:03:07,729 --> 00:03:10,440 No need for a county clerk. One-stop shopping's what you pay for. 32 00:03:10,941 --> 00:03:11,942 Thank you, Tammy. 33 00:03:13,986 --> 00:03:14,987 Sorry for your loss. 34 00:03:15,487 --> 00:03:16,822 It's a process. 35 00:03:18,073 --> 00:03:19,074 Wise guy. 36 00:03:46,185 --> 00:03:47,686 Vega has a blind spot. 37 00:03:49,938 --> 00:03:53,525 He sees Ji as a junkie, and junkies drop dead all the time. 38 00:03:55,694 --> 00:03:57,070 But he's not stupid. 39 00:03:58,655 --> 00:03:59,781 I have to be thorough. 40 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 Last night I was in a hurry. 41 00:04:12,044 --> 00:04:13,545 I left something behind. 42 00:04:49,498 --> 00:04:50,582 Almost done. 43 00:04:53,210 --> 00:04:54,378 I'm the sentimental one. 44 00:04:55,963 --> 00:04:57,673 The other guy who cares too much. 45 00:04:59,633 --> 00:05:01,343 He wouldn't be the first to think that. 46 00:05:15,023 --> 00:05:17,568 I'll play my part, do what's expected. 47 00:05:18,360 --> 00:05:21,321 There's only one response here that'll be convincing. 48 00:05:22,823 --> 00:05:24,408 - Vega. - Anger. 49 00:05:24,491 --> 00:05:27,077 Hey, hey. Hey, hey. Back up. 50 00:05:28,537 --> 00:05:29,788 Hey. 51 00:05:30,372 --> 00:05:31,915 All right, all right. It's all right. 52 00:05:33,292 --> 00:05:34,293 I had it coming. 53 00:05:36,879 --> 00:05:38,839 - Let him go. - Go on. 54 00:05:40,048 --> 00:05:42,885 All right. All right, everybody. Back to the party. Come on, come on. 55 00:05:42,968 --> 00:05:45,095 Hopefully that punch was convincing. 56 00:05:45,929 --> 00:05:47,139 I certainly believed it. 57 00:05:50,642 --> 00:05:51,643 Last stop, 58 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 the best part. 59 00:05:55,314 --> 00:05:56,899 Telling Danny his brother is safe. 60 00:06:00,402 --> 00:06:01,570 At least, for now. 61 00:07:16,311 --> 00:07:17,312 Flybjerg? 62 00:07:21,066 --> 00:07:22,067 1827. 63 00:07:23,068 --> 00:07:24,403 Across the hall. Wait there. 64 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Thank you. 65 00:07:43,505 --> 00:07:45,132 Hey. One sec. 66 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 This fucking Kuwaiti. 67 00:07:51,388 --> 00:07:54,391 We just need him to leave his bungalow over there 68 00:07:54,474 --> 00:07:57,686 and come sit poolside over here by the parabolics we got running. 69 00:07:57,769 --> 00:07:58,770 And he won't do it? 70 00:07:58,854 --> 00:08:00,230 He won't fucking do it. 71 00:08:00,814 --> 00:08:02,316 Three days we're sitting around. 72 00:08:03,901 --> 00:08:05,402 - Three days? - Uh-huh. 73 00:08:05,485 --> 00:08:06,570 Let me see. 74 00:08:08,697 --> 00:08:09,907 Maybe he doesn't swim. 75 00:08:09,990 --> 00:08:11,200 We don't want him to swim. 76 00:08:11,909 --> 00:08:15,579 We want him to sit with his friends and discuss his illicit activities. 77 00:08:15,662 --> 00:08:17,998 Of course, I understand. He'll show. 78 00:08:19,583 --> 00:08:21,752 - Come here. You want anything? - No, I'm good. 79 00:08:21,835 --> 00:08:23,629 Sorry to make you come all the way down here. 80 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 No, no, no. You're busy. Thanks for the minute. 81 00:08:26,173 --> 00:08:27,174 So, what's up? 82 00:08:28,759 --> 00:08:31,220 This case I'm working. I wanna download you. 83 00:08:31,303 --> 00:08:32,596 Okay. 84 00:08:32,679 --> 00:08:35,097 Let me guess, it's grown hairy legs and pointy teeth. 85 00:08:35,182 --> 00:08:36,517 Legs, teeth, 86 00:08:37,558 --> 00:08:38,809 and a badge. 87 00:08:40,520 --> 00:08:41,522 Do tell. 88 00:08:42,105 --> 00:08:44,066 She looks like Collins. I kid you not. 89 00:08:44,149 --> 00:08:46,652 - I like Collins, but not that much. - I don't know, man. 90 00:08:46,735 --> 00:08:48,946 I… I find myself pretty sexy. 91 00:08:53,700 --> 00:08:55,452 Fucking embarrassment. 92 00:08:55,536 --> 00:08:57,538 You know, most sheriffs are cool. Good guys, good police. 93 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 But there's always been this group of 'em. Bangers with badges. 94 00:09:00,374 --> 00:09:01,583 Starts in the jails, huh? 95 00:09:01,667 --> 00:09:03,252 The LA Sheriff's Department runs them? 96 00:09:03,335 --> 00:09:05,504 Uh-huh. That's where they make their connections. 97 00:09:05,587 --> 00:09:06,588 Tell me about Vega. 98 00:09:06,672 --> 00:09:08,924 What's his deal here? What's his angle? 99 00:09:09,007 --> 00:09:12,803 I don't know. Price of fentanyl is down 90% in the Ez4 territory. 100 00:09:12,886 --> 00:09:14,680 And that's his jurisdiction. 101 00:09:14,763 --> 00:09:16,306 - Oh, shit. - Yeah, yeah. 102 00:09:16,390 --> 00:09:17,432 I mean, I think he's trying 103 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 to help someone buy out the market, but that doesn't make sense. 104 00:09:20,435 --> 00:09:22,312 What we got here is fire sale in Downer Town. 105 00:09:22,396 --> 00:09:23,397 Yeah, that's it. 106 00:09:24,356 --> 00:09:25,858 But first, Ji Moon. 107 00:09:25,941 --> 00:09:28,902 I gotta… I gotta keep him safe while I figure out Vega. 108 00:09:28,986 --> 00:09:31,613 - All right. What are you thinking? - Witness protection. 109 00:09:32,364 --> 00:09:33,448 No. 110 00:09:36,493 --> 00:09:37,536 Hold on. 111 00:09:40,414 --> 00:09:41,415 No. 112 00:09:43,000 --> 00:09:44,418 What you're asking for… 113 00:09:45,335 --> 00:09:46,962 And let's be honest, in this economy, 114 00:09:47,462 --> 00:09:50,174 a $200,000 WITSEC request for a single witness testimony 115 00:09:50,257 --> 00:09:51,925 against a decorated police officer? 116 00:09:52,509 --> 00:09:53,760 A dirty police officer. 117 00:09:54,428 --> 00:09:55,596 Still a police officer. 118 00:09:56,722 --> 00:09:58,891 Evidence-wise, you gotta move mountains, my man. 119 00:09:58,974 --> 00:10:00,559 Well, how about an eyewitness of Vega 120 00:10:00,642 --> 00:10:02,186 committing capital murder in a hospital room? 121 00:10:02,269 --> 00:10:03,520 Come on, that's gotta be… I mean… 122 00:10:03,604 --> 00:10:06,523 While that eyewitness is in the midst of committing a second-degree felony. 123 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 You're saying his word's no good? 124 00:10:08,025 --> 00:10:09,151 Praise be. 125 00:10:11,612 --> 00:10:12,613 Copy. 126 00:10:13,447 --> 00:10:14,865 You were right. Pool time. 127 00:10:15,824 --> 00:10:18,577 Look, I'm not saying anything other than it's a long shot. 128 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 But I will check with my guy 129 00:10:20,204 --> 00:10:21,538 - at the US Attorneys'. - Good enough. 130 00:10:21,622 --> 00:10:23,123 - I got to get back. - Right. 131 00:10:23,999 --> 00:10:25,751 But you know the thing that's bothering me? 132 00:10:26,335 --> 00:10:29,296 This whole buy-back-the-market thing, it makes no sense. 133 00:10:29,379 --> 00:10:32,591 I know. It means Downer Town, Downtown, Westlake. 134 00:10:33,800 --> 00:10:35,719 - Yeah. - That's Sergey's market. 135 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 I know. 136 00:10:37,137 --> 00:10:39,056 This whole city is Sergey's market. 137 00:10:39,139 --> 00:10:42,267 Okay. Let me reach out to the DA. I'll let you know what she says. 138 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 Thanks. 139 00:10:47,606 --> 00:10:49,107 Yeah, he's dead. It's confirmed. 140 00:10:51,944 --> 00:10:54,446 Well, it handled itself. 141 00:10:56,615 --> 00:10:59,243 I understand. Yeah, I understand. 142 00:11:00,869 --> 00:11:01,954 No more problems, yeah. 143 00:11:05,832 --> 00:11:07,584 Vega won't believe his luck. 144 00:11:08,126 --> 00:11:11,880 He'll hope he's in the clear. But he'll be watching me just in case. 145 00:11:16,635 --> 00:11:19,596 - That's fine. - Right here is Stage 17… 146 00:11:19,680 --> 00:11:20,764 Let him watch. 147 00:11:20,848 --> 00:11:24,977 That, you film buffs might recognize as the second floor reader's department 148 00:11:25,060 --> 00:11:28,146 from Billy Wilder's Sunset Boulevard. 149 00:11:28,230 --> 00:11:29,565 - We're gonna go-- - "There I was, a writer, 150 00:11:29,648 --> 00:11:31,024 sitting at a window." 151 00:11:31,108 --> 00:11:33,569 - You know it. He's a film buff, this guy. - Yeah, a little bit. 152 00:11:34,736 --> 00:11:39,658 Alfred Hitchcock was notorious for his disregard of the rules. 153 00:11:39,741 --> 00:11:43,954 So, when the studio bosses moved his office to a closer location 154 00:11:44,037 --> 00:11:47,499 so that they might keep an eye on him through its large picture window… 155 00:11:47,583 --> 00:11:49,877 Here we are at the New York back lot 156 00:11:49,960 --> 00:11:55,090 which boasts its very own Brooklyn, Greenwich Village, Soho… 157 00:11:55,174 --> 00:11:59,511 Audrey Hepburn's Breakfast at Tiffany's was actually shot right here. 158 00:11:59,595 --> 00:12:01,138 Does anyone here like Breakfast at Tiffany's? 159 00:12:01,221 --> 00:12:03,223 - I love that movie. - Yeah. Love. 160 00:12:04,641 --> 00:12:06,310 All right, everyone. 161 00:12:06,894 --> 00:12:07,978 Here we are. 162 00:12:08,729 --> 00:12:10,647 Hope you all enjoyed the tour. 163 00:12:10,731 --> 00:12:12,441 - Have a great day… - Nice to meet you. 164 00:12:12,524 --> 00:12:13,901 - …enjoy your flights. - Bye, all. 165 00:12:13,984 --> 00:12:15,861 - Get home safe. Have a safe flight. - Bye! 166 00:12:15,944 --> 00:12:16,945 Bye-bye. 167 00:12:17,029 --> 00:12:19,740 Hey, I still can't get my head around that Rear Window story. 168 00:12:19,823 --> 00:12:22,326 I mean, Hitchcock dug down into the basement of a soundstage 169 00:12:22,409 --> 00:12:23,660 so that he could build a whole 170 00:12:23,744 --> 00:12:24,870 - apartment block inside? - I know. 171 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 - He was a mad man. - I know. And it worked too. 172 00:12:27,039 --> 00:12:28,540 Yeah, It worked beautifully. 173 00:12:29,249 --> 00:12:31,335 - One more time around, Mr. Sugar? - Yes, please, Steff. 174 00:12:40,302 --> 00:12:41,720 - Hey, Danny. - 'Sup? 175 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 Teddy wants a word. 176 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 Sit down. 177 00:13:03,450 --> 00:13:06,620 So, Len Pankow says what happened at this fucking Chinese restaurant. 178 00:13:06,703 --> 00:13:08,080 Japanese. 179 00:13:10,832 --> 00:13:12,376 Why did you do that? 180 00:13:13,001 --> 00:13:15,379 It was right there in hand for you. 181 00:13:17,673 --> 00:13:18,674 Tell me why. 182 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 The guy was talking shit, 183 00:13:22,010 --> 00:13:23,387 so I'm not gonna be disrespected. 184 00:13:23,470 --> 00:13:25,347 So you disrespect yourself? 185 00:13:25,973 --> 00:13:30,602 You throw away your chances so you can be like your fucking brother? 186 00:13:30,686 --> 00:13:32,312 Ji's got nothing to do with this. 187 00:13:33,856 --> 00:13:35,524 Bullshit! 188 00:13:38,443 --> 00:13:39,945 Look, Teddy, I'm… 189 00:13:41,154 --> 00:13:43,323 I'm grateful for all that you've done for me. 190 00:13:44,157 --> 00:13:46,869 But if you talk shit one more time about my brother… 191 00:13:48,328 --> 00:13:49,872 I'm gonna hit you in the face. 192 00:13:53,876 --> 00:13:54,960 This is fair. 193 00:14:15,856 --> 00:14:18,567 While I wait for Tom to hear back from his prosecutor friend, 194 00:14:19,902 --> 00:14:21,737 I decided to follow up on my other case. 195 00:14:25,908 --> 00:14:29,119 Specifically the professor I saw meeting with Senator Pavich. 196 00:14:33,707 --> 00:14:36,043 He's gonna help me get to the bottom of things. 197 00:14:37,628 --> 00:14:39,421 Even if he doesn't know it yet. 198 00:14:54,436 --> 00:14:56,480 What the heck? What the heck? 199 00:14:57,773 --> 00:14:58,857 What the heck? 200 00:15:00,484 --> 00:15:01,527 What the heck? 201 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 Hello. 202 00:15:11,078 --> 00:15:12,371 What the heck? 203 00:15:12,454 --> 00:15:13,705 "What the heck" to you too. 204 00:15:18,961 --> 00:15:20,921 What the heck? What the heck? 205 00:15:23,966 --> 00:15:25,342 What the heck? 206 00:15:47,364 --> 00:15:51,577 Sorry, baby boy. I forgot my planner, my breath mints. 207 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 - Monty, it's me. - What the heck? What the heck? 208 00:15:53,871 --> 00:15:55,789 Dada forgot his planner. 209 00:15:55,873 --> 00:15:58,500 Look, I'll be home in a couple hours. Come on. 210 00:15:58,584 --> 00:15:59,793 You be a good boy, 211 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 I'll be home and we'll watch The Bachelorette, okay? 212 00:16:03,505 --> 00:16:04,590 I love you. 213 00:16:19,354 --> 00:16:20,480 Yeah, that was close. 214 00:17:26,797 --> 00:17:28,006 Good evening, Mr. Sugar. 215 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Good evening, Elinor. 216 00:17:30,092 --> 00:17:31,343 You know what this is from? 217 00:17:31,885 --> 00:17:32,886 Of course. 218 00:17:33,512 --> 00:17:34,513 Beautiful. 219 00:17:34,596 --> 00:17:35,597 It is. 220 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Table for one? 221 00:17:42,688 --> 00:17:44,106 Not tonight. Thank you. 222 00:17:44,606 --> 00:17:45,858 Okay. 223 00:18:07,129 --> 00:18:09,131 You have no new messages. 224 00:18:21,852 --> 00:18:26,106 Second group, third wave, California. John Sugar. 225 00:18:27,941 --> 00:18:30,194 I'm still here if anyone else is. 226 00:18:35,574 --> 00:18:37,451 It'd be nice to talk to someone. 227 00:18:46,001 --> 00:18:48,128 I'm still here if anyone else is. 228 00:18:59,681 --> 00:19:03,727 Second group, third wave, California. John Sugar. 229 00:19:10,651 --> 00:19:11,652 It'd be… 230 00:19:13,862 --> 00:19:15,364 It'd be nice to talk to someone. 231 00:19:23,455 --> 00:19:25,165 Hey, Melanie. 232 00:19:25,749 --> 00:19:30,045 No, I called Jonathan to catch up, and he gave me your new number. 233 00:19:30,629 --> 00:19:32,840 No, no, no. I… I didn't go. 234 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 I stayed behind. 235 00:19:38,470 --> 00:19:40,722 I hear you're on tour with your band. How's that going? 236 00:19:41,557 --> 00:19:43,433 Paris? And was I right? 237 00:19:43,517 --> 00:19:44,852 You've never been to Paris? 238 00:19:44,935 --> 00:19:46,103 Nope. 239 00:19:47,646 --> 00:19:49,648 No? Yeah. 240 00:19:52,234 --> 00:19:53,819 Hey, how's… How's Wylie doing? 241 00:19:58,782 --> 00:20:00,742 Yeah, yeah, no. I get it. 242 00:20:00,826 --> 00:20:01,827 Yeah, you're busy. 243 00:20:02,786 --> 00:20:04,413 Yeah, we'll see each other when you get back. 244 00:20:44,703 --> 00:20:47,331 Okay, so "prove it" is the problem? 245 00:20:47,414 --> 00:20:48,415 Yep. 246 00:20:52,961 --> 00:20:54,588 What if Chuy had the same problem? 247 00:20:56,131 --> 00:20:59,718 His word against some cop's, it wasn't gonna be enough, and he knew that. 248 00:21:00,219 --> 00:21:01,887 - So, what does he do? - I'm listening. 249 00:21:03,639 --> 00:21:06,016 He gets more evidence, but how does he get more evidence? 250 00:21:06,683 --> 00:21:09,186 - He's young. Gen Z, right? - Yeah. 251 00:21:10,729 --> 00:21:13,607 To him, what's the only thing in the world that makes another thing real? 252 00:21:16,693 --> 00:21:19,321 - Video on his phone. - Exactly. 253 00:21:19,404 --> 00:21:20,656 All right. 254 00:21:21,406 --> 00:21:24,535 Yeah, the hospital should've released, Chuy's belongings to his grandmother, 255 00:21:25,202 --> 00:21:26,828 so ask her if you can check his phone. 256 00:21:27,996 --> 00:21:29,081 - Me ask? - Yeah. 257 00:21:29,164 --> 00:21:32,251 Why would I go back to Downer Town? It's a closed case for me. 258 00:21:32,751 --> 00:21:34,711 Plus, you know, it's your idea. 259 00:21:35,963 --> 00:21:36,964 All right. 260 00:21:39,842 --> 00:21:41,510 Where are you going in that sweater? 261 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 Out. 262 00:21:44,638 --> 00:21:45,889 Yeah, out where? 263 00:21:46,598 --> 00:21:47,599 To meet someone. 264 00:21:50,602 --> 00:21:52,104 You got a lot of secrets, bro. 265 00:21:52,771 --> 00:21:53,897 So do you. 266 00:21:54,565 --> 00:21:57,484 Right, touché. I'm gonna go get that phone. 267 00:21:57,568 --> 00:21:59,778 - All right. Let me know how it goes. - I will. 268 00:22:10,122 --> 00:22:12,291 I never liked the deception part of the job. 269 00:22:13,208 --> 00:22:16,461 The lying didn't come naturally at first, but I gotta admit, 270 00:22:16,545 --> 00:22:19,256 over the years, I've gotten better at it. 271 00:22:19,923 --> 00:22:23,427 And sometimes, for a good cause, it's necessary. 272 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 Wow. 273 00:22:25,262 --> 00:22:27,347 They're really starting to flower. 274 00:22:28,807 --> 00:22:29,808 I was worried. 275 00:22:30,559 --> 00:22:32,644 You know, with so little rain that… 276 00:22:33,604 --> 00:22:35,189 Cochineal nopal. 277 00:22:36,148 --> 00:22:37,274 They seem so delicate. 278 00:22:39,234 --> 00:22:40,235 Yep. 279 00:22:41,403 --> 00:22:42,738 You know, they're not. 280 00:22:43,822 --> 00:22:45,199 They just look that way. 281 00:22:46,533 --> 00:22:47,534 Sorry? 282 00:22:48,368 --> 00:22:52,497 The cochineal nopal. Opuntia cochenillifera. 283 00:22:53,582 --> 00:22:54,750 Prickly pear. They're… 284 00:22:55,667 --> 00:22:59,922 They're tougher than they look. They're really efficient at storing water. 285 00:23:01,089 --> 00:23:02,257 You mind? 286 00:23:02,341 --> 00:23:06,136 You know, all they need is a little sun and time, and they'll flower. 287 00:23:08,305 --> 00:23:09,515 You study xerophytes? 288 00:23:10,891 --> 00:23:12,768 No, I mean, I just started. 289 00:23:14,520 --> 00:23:15,896 I'm hooked already. 290 00:23:17,356 --> 00:23:18,357 You? 291 00:23:19,733 --> 00:23:20,734 Yeah, it's a… 292 00:23:21,777 --> 00:23:23,362 It's a hobby I enjoy. 293 00:23:24,279 --> 00:23:25,280 Yeah, I just… 294 00:23:26,281 --> 00:23:27,407 I admire them. 295 00:23:28,659 --> 00:23:30,744 Really? In what ways? 296 00:23:34,289 --> 00:23:37,876 in their ability to not just survive but thrive on the bare minimum. 297 00:23:39,586 --> 00:23:41,046 Beauty in the face of adversity. 298 00:23:42,005 --> 00:23:43,799 That kind of thing. You know what I mean? 299 00:23:46,343 --> 00:23:47,344 I do. 300 00:24:47,613 --> 00:24:49,114 No video? 301 00:24:49,198 --> 00:24:52,910 No phone at all. His grandma, such a nice lady. 302 00:24:53,410 --> 00:24:54,494 Yeah, she is. 303 00:24:54,578 --> 00:24:57,206 You know, she showed me his stuff from the hospital, but nothing. 304 00:24:57,289 --> 00:24:58,749 Which is, like, impossible. 305 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 Yeah, it's strange. Everyone has a phone. 306 00:25:01,627 --> 00:25:03,462 - Maybe the cop took it? - It's possible. 307 00:25:03,545 --> 00:25:05,297 Took Ji's phone when they left the cabin. 308 00:25:05,380 --> 00:25:06,757 Shit. 309 00:25:07,382 --> 00:25:08,675 It was a good idea, Val. 310 00:25:10,844 --> 00:25:11,845 What now? 311 00:25:12,346 --> 00:25:13,597 What do we do? 312 00:25:14,973 --> 00:25:17,601 We keep trying to make a case against Vega. 313 00:25:19,686 --> 00:25:21,522 Maybe my tastes are changing. 314 00:25:22,564 --> 00:25:24,775 It can happen. I've seen it before. 315 00:25:25,692 --> 00:25:27,152 Restaurant's closed. 316 00:25:27,236 --> 00:25:28,237 Yeah. 317 00:25:29,488 --> 00:25:31,448 We can make you something simple. 318 00:25:31,532 --> 00:25:34,409 Maybe a salad, or a vegetable plate? 319 00:25:36,328 --> 00:25:37,371 You know… 320 00:25:39,373 --> 00:25:41,124 I've never had a cheeseburger. 321 00:25:55,138 --> 00:25:56,223 Hey. 322 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 I thought you left. 323 00:26:00,310 --> 00:26:02,729 I had to go to London last minute, now I'm back. 324 00:26:04,314 --> 00:26:05,399 I'm glad. 325 00:26:07,484 --> 00:26:08,861 And I'm sorry. 326 00:26:09,653 --> 00:26:11,446 You know, my job, sometimes I… 327 00:26:14,825 --> 00:26:16,243 Thank you for your note. 328 00:26:17,661 --> 00:26:18,745 Late night snack? 329 00:26:20,038 --> 00:26:23,250 Yeah. It's a cheeseburger. 330 00:26:25,502 --> 00:26:27,713 Ms. Fischer, I'll take this for you. 331 00:26:45,189 --> 00:26:47,608 Yeah, what do you mean? A studio tour? 332 00:26:48,483 --> 00:26:49,860 Like, for tourists? 333 00:26:49,943 --> 00:26:53,071 Yeah, checks out. He likes movies, so he goes on a tour. 334 00:26:53,989 --> 00:26:55,824 And what about this guy in Echo Park? 335 00:26:56,325 --> 00:27:01,580 Oh, yeah, Dr. Stanley Onda… Ondaatje, 336 00:27:02,247 --> 00:27:03,999 professor of Applied Engineering. 337 00:27:05,417 --> 00:27:07,503 Yeah, well, that doesn't sound like us at all. 338 00:27:08,337 --> 00:27:10,130 That's what I'm saying. We're good. 339 00:27:10,714 --> 00:27:12,299 Quit grinding, go home. 340 00:27:14,384 --> 00:27:15,511 Hey, Christopher. 341 00:27:18,430 --> 00:27:20,224 I'll go home when I fucking feel like it. 342 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 You know what I mean? 343 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 Val had the right idea about Chuy's phone, 344 00:27:49,920 --> 00:27:53,632 but Vega found it first, right? Or… what am I missing? 345 00:27:53,715 --> 00:27:56,760 Was Jesus still in touch with her at all? 346 00:27:56,844 --> 00:27:58,846 Yes, they were best friends. 347 00:27:58,929 --> 00:28:00,264 Confidants. 348 00:28:06,061 --> 00:28:07,104 Sandra. 349 00:28:10,190 --> 00:28:13,527 I went back to where we spoke before, but Sandra wasn't there. 350 00:28:14,695 --> 00:28:17,197 I asked around. I looked all over. 351 00:28:17,698 --> 00:28:21,368 The tunnels, the underpasses, the tent cities beside freeways. 352 00:28:22,119 --> 00:28:23,161 It took me a while. 353 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 But… 354 00:28:29,209 --> 00:28:31,962 I found her. Eventually. 355 00:28:37,759 --> 00:28:38,969 And I wished I hadn't. 356 00:28:48,228 --> 00:28:49,229 Overdose. 357 00:29:12,127 --> 00:29:15,506 This place breaks your heart. 358 00:29:44,535 --> 00:29:45,536 Teddy wants a word. 359 00:29:48,705 --> 00:29:49,957 Okay. 360 00:29:52,709 --> 00:29:53,919 Moon. 361 00:29:54,628 --> 00:29:56,421 Hey. What's up? 362 00:29:57,798 --> 00:30:01,635 What's up is you need to apologize to my friend here, or I'm gonna kick your ass. 363 00:30:03,971 --> 00:30:05,264 Your friend's a fucking asshole. 364 00:30:09,685 --> 00:30:10,978 But you were cool. 365 00:30:11,770 --> 00:30:15,357 You know, you gave me a shot, and… and I fucked it up, so… 366 00:30:17,442 --> 00:30:18,777 Yeah, I'll apologize to you. 367 00:30:20,612 --> 00:30:21,655 Sorry. 368 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 I'm gonna kick your ass anyway. 369 00:30:26,618 --> 00:30:27,661 In Las Vegas. 370 00:30:29,538 --> 00:30:31,498 Wait, what? Are you… Are you serious? 371 00:30:31,582 --> 00:30:32,791 The fight's still on? 372 00:30:32,875 --> 00:30:34,418 Totally. 373 00:30:34,501 --> 00:30:37,129 You're right. My friend here is a serious asshole. 374 00:30:38,338 --> 00:30:40,424 And you still haven't signed your contracts. 375 00:30:42,342 --> 00:30:43,969 Congratulations. 376 00:30:44,678 --> 00:30:46,430 Now go tell everybody the good news. 377 00:30:50,392 --> 00:30:52,019 Let's fucking go! 378 00:30:56,523 --> 00:30:58,483 So, yeah, drug overdose. 379 00:30:58,567 --> 00:30:59,943 Hypoxia. 380 00:31:00,027 --> 00:31:03,572 Brain doesn't get enough oxygen, coma, death. Drug overdose. 381 00:31:04,072 --> 00:31:05,199 My fifth of the day. 382 00:31:05,908 --> 00:31:08,619 They say the city-wide rates are way down, but I don't know. 383 00:31:08,702 --> 00:31:10,162 Seems busier than ever to me. 384 00:31:10,954 --> 00:31:11,955 Thank you. 385 00:31:14,041 --> 00:31:15,417 Why the colored tags? 386 00:31:15,501 --> 00:31:16,502 WTNs. 387 00:31:17,252 --> 00:31:18,253 "Who To Notify." 388 00:31:18,795 --> 00:31:21,006 A green tag would mean that the deceased has survivors 389 00:31:21,089 --> 00:31:22,549 that are known and notified. 390 00:31:22,633 --> 00:31:25,928 And red tag means the survivors are… 391 00:31:26,011 --> 00:31:27,596 Known but awaiting notification. 392 00:31:27,679 --> 00:31:29,431 And the blue tag means unknown. 393 00:31:30,390 --> 00:31:31,892 Unknown like a John Doe? 394 00:31:32,476 --> 00:31:33,852 John Doe, Jane Doe… 395 00:31:33,936 --> 00:31:36,188 It just means they're dead and there's no one to tell. 396 00:31:36,271 --> 00:31:37,940 Let me know when you guys are finished here. 397 00:31:38,023 --> 00:31:39,858 - I wanna go over your supply sheets. - Yeah. 398 00:31:40,359 --> 00:31:41,360 Thanks, fellas. 399 00:33:00,480 --> 00:33:01,732 This case… 400 00:33:04,109 --> 00:33:06,445 the more I try and wrap it up and tie it down, 401 00:33:07,529 --> 00:33:08,989 the more it claws back at me. 402 00:33:11,283 --> 00:33:13,452 It's gonna get worse before it get's better. 403 00:33:28,300 --> 00:33:29,301 Hey. 404 00:33:30,344 --> 00:33:31,428 Hello. 405 00:33:48,153 --> 00:33:50,906 - Look, I'm really, really sorry. - You should be. 406 00:33:55,077 --> 00:33:56,537 I mean, everyone has secrets. 407 00:33:57,246 --> 00:33:59,748 And everyone wants them kept secret, so… 408 00:34:01,375 --> 00:34:03,168 you know, since my job is… 409 00:34:03,252 --> 00:34:05,712 It's not always, but often to uncover them. 410 00:34:06,380 --> 00:34:07,548 So, cameras in your room. 411 00:34:09,591 --> 00:34:12,969 Yes, so cameras in my room. Which again, it's no excuse. 412 00:34:13,594 --> 00:34:15,389 No, but it's an explanation. 413 00:34:18,225 --> 00:34:20,060 And if I'm being honest, and I mean, 414 00:34:21,061 --> 00:34:24,231 painfully honest, I came on a little strong. 415 00:34:24,898 --> 00:34:26,733 - No, I don't think so. - Yeah, I did. 416 00:34:28,025 --> 00:34:29,902 Well, if you did, I didn't mind it. 417 00:34:32,781 --> 00:34:34,116 I think because… 418 00:34:34,199 --> 00:34:35,324 Well, this is my life. 419 00:34:35,409 --> 00:34:38,829 Traveling. Hotels, hotel restaurants, hotel bars. 420 00:34:39,871 --> 00:34:42,583 I'm not complaining. I chose it. For the most part, I love it. 421 00:34:43,083 --> 00:34:46,545 There are some nice hotels in the world. Some really nice hotel bars. 422 00:34:46,628 --> 00:34:48,964 And this one ranks way up there, but… 423 00:34:51,049 --> 00:34:52,050 Anyway. 424 00:34:54,094 --> 00:34:55,094 Gets lonely. 425 00:35:00,601 --> 00:35:02,561 There's this one joke I remember. 426 00:35:02,644 --> 00:35:04,813 It's pretty bad, but it's the only one I can ever remember. 427 00:35:04,897 --> 00:35:06,899 - Oh, yeah? - Your table's ready, Ms. Fischer. 428 00:35:07,399 --> 00:35:08,942 - Okay, one second. - Uh-oh. 429 00:35:10,110 --> 00:35:11,153 Let's hear it. 430 00:35:12,154 --> 00:35:13,405 Okay. What's the… 431 00:35:14,990 --> 00:35:17,034 What's the one fruit that never gets lonely? 432 00:35:21,246 --> 00:35:23,665 - The only fruit that never gets… - That never gets lonely. 433 00:35:24,166 --> 00:35:25,167 Give up? 434 00:35:25,918 --> 00:35:26,919 A pear? 435 00:35:30,881 --> 00:35:32,216 Yeah. 436 00:35:32,299 --> 00:35:34,676 - Oh, my God. That was it? - Told you. 437 00:35:34,760 --> 00:35:37,429 - I told you it wasn't funny. - Oh, my God, your face. 438 00:35:38,305 --> 00:35:40,682 - Your one joke and I guessed it. - Yeah. 439 00:35:41,433 --> 00:35:43,519 - Enjoy your meal. - You too. 440 00:35:47,356 --> 00:35:48,482 Another cheeseburger? 441 00:35:48,565 --> 00:35:50,234 Maybe. It was pretty good. 442 00:35:50,317 --> 00:35:51,693 Yeah, I might get one too. 443 00:36:04,957 --> 00:36:05,999 Wanna sit together? 444 00:36:07,543 --> 00:36:08,544 Sure. 445 00:36:16,051 --> 00:36:17,177 - Here you go. - Thank you. 446 00:36:17,261 --> 00:36:19,680 - I'll be back with a menu and silverware. - Thank you. 447 00:36:33,861 --> 00:36:35,779 Standing on the roof of the Peace Hotel 448 00:36:35,863 --> 00:36:38,407 and watching the building lights shimmering on the Huangpu River. 449 00:36:39,283 --> 00:36:41,076 - Shanghai's cool. - Yeah. 450 00:36:47,624 --> 00:36:50,919 You ever see The Lady From Shanghai? Orson Welles, Rita Hayworth? 451 00:36:51,003 --> 00:36:53,213 Oh, my God. This is like your fifth movie reference. 452 00:36:53,297 --> 00:36:55,507 - No, it's not. - At least. 453 00:36:55,591 --> 00:36:58,051 "This reminds me of that movie." "This is like that movie." 454 00:36:58,135 --> 00:37:00,429 - Guess I love movies. - Yes, you do. 455 00:37:01,138 --> 00:37:02,306 Breakfast menu? 456 00:37:03,599 --> 00:37:05,184 Shit. What time is it? 457 00:37:06,602 --> 00:37:07,811 I gotta get to work. 458 00:37:08,395 --> 00:37:10,230 I gotta go. Sorry. 459 00:37:13,775 --> 00:37:14,776 Charlotte. 460 00:37:18,488 --> 00:37:20,240 Maybe we'll go see a movie sometime. 461 00:37:22,034 --> 00:37:23,035 Maybe we will. 462 00:37:49,311 --> 00:37:50,604 You going to hell, John. 463 00:37:52,814 --> 00:37:53,941 There's no such thing. 464 00:37:54,024 --> 00:37:55,275 Yeah, you know what I mean. 465 00:37:56,068 --> 00:37:58,153 Cheeseburgers, sex, murder. 466 00:37:58,654 --> 00:38:00,322 That's how assimilation happens. 467 00:38:00,989 --> 00:38:02,366 One thing after another.