1 00:00:31,248 --> 00:00:32,902 God it's hot out here! 2 00:00:32,945 --> 00:00:34,991 I don't get how your brother can stand it. 3 00:00:35,557 --> 00:00:38,690 You would if you survived just one Buffalo winter. 4 00:00:39,865 --> 00:00:41,693 I'd rather be in the snow. 5 00:00:41,737 --> 00:00:43,086 At least there's no snakes. 6 00:00:43,652 --> 00:00:47,047 Yeah well, I'd rather face a rattler than a polar bear. 7 00:00:47,090 --> 00:00:48,744 You didn't grow up around polar bears! 8 00:00:48,787 --> 00:00:49,832 How do you know? 9 00:00:50,398 --> 00:00:53,792 Whoa, hang on there little lady. 10 00:00:53,923 --> 00:00:54,880 See? 11 00:00:54,924 --> 00:00:56,534 She knows her Daddy isn't lying. 12 00:00:57,013 --> 00:00:58,797 She's already taking your side. 13 00:00:59,885 --> 00:01:01,104 Get used to it. 14 00:01:05,021 --> 00:01:06,196 I really don't feel right 15 00:01:06,240 --> 00:01:08,068 about not bringing anything to this party. 16 00:01:08,329 --> 00:01:11,071 I asked, but Chuck and Michelle insisted. 17 00:01:11,201 --> 00:01:14,248 Something about wanting to do this in the baby's honor. 18 00:01:14,900 --> 00:01:16,902 He's excited about being an uncle 19 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 and he really wants us to meet his new desert friends. 20 00:01:41,492 --> 00:01:42,711 Do I look okay? 21 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 As beautiful as ever. 22 00:01:47,019 --> 00:01:48,847 I'm so fat right now. 23 00:01:48,891 --> 00:01:51,111 You're not fat, you're pregnant. 24 00:01:51,154 --> 00:01:52,634 You can blame me for that. 25 00:01:52,677 --> 00:01:55,027 I do every day. 26 00:01:55,071 --> 00:01:56,290 Perfect. 27 00:02:19,139 --> 00:02:21,228 Whoa! I didn't see you there! 28 00:02:23,012 --> 00:02:24,318 This is Chuck's house, right? 29 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Yes. - Is he inside? 30 00:02:28,931 --> 00:02:30,280 You can go and see. 31 00:02:31,151 --> 00:02:32,500 Thanks. 32 00:02:38,854 --> 00:02:40,377 Chuck? We're here! 33 00:02:43,206 --> 00:02:44,555 Chuck?! 34 00:02:45,077 --> 00:02:47,036 I don't see anyone out back. 35 00:02:50,648 --> 00:02:52,215 Down the hall. 36 00:02:52,259 --> 00:02:53,695 After you. 37 00:02:59,004 --> 00:02:59,918 What's going on? 38 00:02:59,962 --> 00:03:01,268 Wait right here. 39 00:03:15,760 --> 00:03:18,894 My god, Michelle, are you okay? 40 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 Lily! 41 00:03:22,376 --> 00:03:24,465 Stay here. You don't want to see this. 42 00:03:24,508 --> 00:03:26,684 From now on, she'll be with Orobas. 43 00:03:26,728 --> 00:03:28,164 Move, bitch! 44 00:04:46,373 --> 00:04:50,594 Tonight the unholy deity has delivered us 45 00:04:50,638 --> 00:04:53,162 the gift of a perfect sacrifice. 46 00:04:55,033 --> 00:04:57,645 We are not only granted with the flesh of this family, 47 00:04:57,688 --> 00:04:59,821 but also with the purity of the unborn. 48 00:05:01,344 --> 00:05:04,347 From blood we arrive, and from blood we depart. 49 00:05:05,609 --> 00:05:08,220 Her body is now our temple 50 00:05:08,264 --> 00:05:12,355 and we shall now bathe in this most gracious offering 51 00:05:12,399 --> 00:05:17,012 in honor of the underworld's Great Prince. 52 00:05:21,146 --> 00:05:23,888 We do this in name of Orobas, 53 00:05:23,932 --> 00:05:27,675 all knowing and exalted ruler of twenty armies, 54 00:05:27,718 --> 00:05:29,938 so that He may bring forth his legions 55 00:05:29,981 --> 00:05:32,984 and rule back the world that was once his dominion. 56 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 May this humble blade 57 00:05:44,474 --> 00:05:49,827 summon the darkness we so dearly desire. 58 00:06:56,938 --> 00:07:01,725 May this baby girl bestow the power of Orobas upon us. 59 00:07:31,668 --> 00:07:33,627 Your soul is His now. 60 00:09:32,136 --> 00:09:35,183 ♪♪ 61 00:12:17,214 --> 00:12:19,216 Pete! Are you seriously trying to give us cancer? 62 00:12:19,260 --> 00:12:21,305 Come on, man, that smells horrible. 63 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 Dude, who cares? 64 00:12:23,873 --> 00:12:25,353 Shit! 65 00:12:26,136 --> 00:12:27,616 That reminds me of last night. 66 00:12:27,659 --> 00:12:29,357 Except it was a much smaller load. 67 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 Oh... 68 00:12:31,141 --> 00:12:33,448 Guys, I don't need to hear the details of your sex life. 69 00:12:33,491 --> 00:12:35,885 You'll hear the details later either way. 70 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 Damn right. 71 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 I'm keeping my tent far from yours. 72 00:12:39,280 --> 00:12:42,413 Aw, you don't wanna join ours tonight, George? 73 00:12:43,023 --> 00:12:44,914 The last thing I wanna see is Pete's balls again. 74 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 Wait, there was a first time? 75 00:12:48,724 --> 00:12:50,378 Unfortunately, yes. 76 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 Please, do tell. 77 00:12:52,597 --> 00:12:55,252 When we were on swim team Pete would sit next to you, 78 00:12:55,296 --> 00:12:56,558 pull his shorts aside, 79 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 tell you he sat in gum to make you look. 80 00:13:03,695 --> 00:13:06,220 This is private property. It's time to go. 81 00:13:06,568 --> 00:13:07,787 What the fuck, man? 82 00:13:07,830 --> 00:13:09,745 Why'd you do that? My ears are ringing! 83 00:13:09,789 --> 00:13:11,616 That was just a warning shot. 84 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 You're trespassing. Beat it. 85 00:13:14,184 --> 00:13:16,621 We didn't see any signs. There's no fences anywhere. 86 00:13:16,665 --> 00:13:18,382 If this is your land then prove it, asshole. 87 00:13:18,406 --> 00:13:19,799 Here's your proof. 88 00:13:20,016 --> 00:13:21,656 Oh, what you're just gonna shoot us now? 89 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 Come on, Pete, let's just go. 90 00:13:24,542 --> 00:13:25,935 No, fuck this guy! 91 00:13:25,979 --> 00:13:27,545 Thinks he can boss everyone around. 92 00:13:27,589 --> 00:13:30,113 What? Nothing to say, huh, tough guy? 93 00:13:31,506 --> 00:13:33,073 Ow! Fuck you, man! 94 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 Hey! You can't just go around hitting people, asshole. 95 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 Who the fuck do you think you are? 96 00:13:38,861 --> 00:13:40,297 Yeah, you're fucked, man. 97 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 My dad's a lawyer, he's gonna sue your hippie ass. 98 00:13:42,430 --> 00:13:44,998 I own all this land. 99 00:13:45,041 --> 00:13:47,019 And I've had enough of you little punks coming through 100 00:13:47,043 --> 00:13:48,349 and trashing the place. 101 00:13:48,392 --> 00:13:49,872 Do you think we're the only people 102 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 on this god forsaken planet?! 103 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 We didn't do anything! 104 00:13:52,919 --> 00:13:54,722 So you just can't just go around blaming people for shit 105 00:13:54,746 --> 00:13:55,835 and pointing guns at them. 106 00:13:55,878 --> 00:13:57,053 Guys! Shut up! 107 00:13:57,097 --> 00:13:58,576 Listen Mister, we'll go. 108 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 No way! What right does he have... 109 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 Pete! Please! 110 00:14:01,666 --> 00:14:03,625 Listen man, we're sorry. 111 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 Don't apologize to this asshole. 112 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 Get your shit and go! 113 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 I picked the spot. 114 00:14:09,761 --> 00:14:11,633 I thought it was just open desert. 115 00:14:11,676 --> 00:14:13,983 We'll pick up our shit and get out of here. 116 00:14:14,027 --> 00:14:15,265 Do you want me to kill the fire? 117 00:14:15,289 --> 00:14:16,246 Go. 118 00:14:16,290 --> 00:14:17,639 Fuck you, man. 119 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 Pete! C'mon! 120 00:14:19,119 --> 00:14:21,512 Please, is there anywhere around here we can camp? 121 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 Go home. 122 00:14:24,515 --> 00:14:26,300 There's too many weirdos out here. 123 00:14:26,343 --> 00:14:30,043 Yeah, like you? You desert freak fucking loser. 124 00:14:30,086 --> 00:14:32,436 I said get moving. 125 00:14:33,046 --> 00:14:34,612 We're bailing man. 126 00:14:34,656 --> 00:14:36,005 No worries. 127 00:14:36,571 --> 00:14:37,877 Don't come back. 128 00:14:38,747 --> 00:14:41,315 Nice to meet ya, you petrified bag of shit! 129 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 Enough! 130 00:14:44,796 --> 00:14:47,016 You have some real anger issues, fuck face. 131 00:14:47,060 --> 00:14:48,583 Dude, what the fuck? 132 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 He's got a fucking gun! 133 00:15:12,912 --> 00:15:14,261 What about over there? 134 00:15:15,479 --> 00:15:16,567 Too rocky. 135 00:15:17,568 --> 00:15:19,416 That's the fourth place you guys have turned down 136 00:15:19,440 --> 00:15:21,200 and we're getting further and further from the car. 137 00:15:21,224 --> 00:15:22,486 Where do you want to go then? 138 00:15:22,530 --> 00:15:24,575 I don't know, George. You tell me. 139 00:15:24,619 --> 00:15:26,490 You're the one who told that fucker we'd leave. 140 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 Yeah, you caved to that asshole so fast. 141 00:15:28,971 --> 00:15:30,755 We could've taken him. Fuck you both. 142 00:15:30,799 --> 00:15:32,888 I'm not about to argue with some trigger happy local. 143 00:15:56,868 --> 00:15:58,958 Hold up. What the fuck is that? 144 00:16:00,829 --> 00:16:02,135 Shut up for a second! 145 00:16:05,616 --> 00:16:07,357 I don't know about this, guys. 146 00:16:07,923 --> 00:16:09,664 What in the fuck are they doing? 147 00:16:10,186 --> 00:16:12,232 It looks like some new agey Wiccan shit. 148 00:16:13,059 --> 00:16:16,801 Whoa, looks like my kind of party! 149 00:16:16,845 --> 00:16:17,889 Let's go! 150 00:16:17,933 --> 00:16:19,848 Wait, you perv. 151 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 What do you think, George? 152 00:16:22,546 --> 00:16:23,915 I could use a break from lugging this shit 153 00:16:23,939 --> 00:16:25,027 around in the dark. 154 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 Yeah, come on. 155 00:16:26,463 --> 00:16:28,030 Let's check out the freak show! 156 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 Hey guys! 157 00:16:59,453 --> 00:17:00,932 We're out here camping tonight too, 158 00:17:00,976 --> 00:17:04,327 and wondering if we could maybe join you for a while. 159 00:17:05,067 --> 00:17:07,635 What are you doing? Get out of here! 160 00:17:07,678 --> 00:17:12,422 Mason. Mason, we shouldn't be so unfriendly to our guests. 161 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 Come join us. Please. 162 00:17:14,729 --> 00:17:16,644 It's okay. We can go. 163 00:17:17,819 --> 00:17:20,082 No, no, please. Forgive brother Mason here. 164 00:17:20,126 --> 00:17:22,084 He can be quite abrasive at times, 165 00:17:22,128 --> 00:17:23,216 but no, he means no harm. 166 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Come, have a seat next to our fire. 167 00:17:24,869 --> 00:17:26,001 You must be cold. 168 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 I'm warming up already. 169 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 So what are you all doing out here? 170 00:17:31,267 --> 00:17:33,182 Some sort of nature worship? 171 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 You could say that. 172 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 Call it a warm up before the main attraction. 173 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 Where did you say you were camping tonight? 174 00:17:40,972 --> 00:17:42,278 We didn't say. 175 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 We had a spot over that way 176 00:17:44,019 --> 00:17:47,544 but some creep came in and chased us out. 177 00:17:47,892 --> 00:17:49,111 He came out with a shot gun. 178 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 A shotgun? 179 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 Well, we despise guns. 180 00:17:55,117 --> 00:17:58,207 If you're going to kill, do it up close and personal. 181 00:18:00,557 --> 00:18:02,081 Or don't do it at all. 182 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 Don't you agree? 183 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 Uh, yeah. Sounds reasonable. 184 00:18:06,694 --> 00:18:08,826 You guys don't look like you're camping. 185 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 And why do you say that? 186 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 Where's your gear? 187 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 We already have everything we need. 188 00:18:14,354 --> 00:18:15,920 Is it just the three of you tonight? 189 00:18:16,486 --> 00:18:18,793 Mm, how quaint. 190 00:18:27,715 --> 00:18:31,849 A handsome young trio creepy crawling the desert, 191 00:18:31,893 --> 00:18:34,330 disturbing not only gun-toting locals 192 00:18:34,374 --> 00:18:37,159 but powerful necromancers as well. 193 00:18:37,203 --> 00:18:40,423 Yeah. That's, um, us. 194 00:18:41,294 --> 00:18:43,513 Yeah. We were kinda hoping you guys had beers. 195 00:18:43,557 --> 00:18:45,994 Such worldly intoxicants pale in comparison 196 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 to the highs we achieve naturally. 197 00:18:53,828 --> 00:18:56,744 Breathe in the air, witness the stars aligning. 198 00:19:05,448 --> 00:19:06,710 Pete! 199 00:19:20,811 --> 00:19:22,378 That's enough for you tonight. 200 00:19:22,422 --> 00:19:24,467 Come on, baby. The night's still young. 201 00:19:24,511 --> 00:19:25,816 We got plenty of time. 202 00:19:25,860 --> 00:19:27,514 Not for you. 203 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 Swine! 204 00:19:29,080 --> 00:19:31,257 Filthy pig! 205 00:19:31,300 --> 00:19:33,998 My altar is sacred, not for your pleasures 206 00:19:34,042 --> 00:19:35,957 but for the assumption of a deity! 207 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 What the hell, lady? Relax. 208 00:19:37,524 --> 00:19:38,631 You were practically throwing 209 00:19:38,655 --> 00:19:40,135 your witchy vag at me a second ago. 210 00:19:40,179 --> 00:19:43,138 Like pigs, you gorge on the filth that infects you. 211 00:19:43,182 --> 00:19:46,097 I see the mirage of your entitlement. 212 00:19:46,141 --> 00:19:48,404 But between your sorry skin and bones 213 00:19:48,448 --> 00:19:52,495 rests an empty vessel for the magnificent curios we conjure. 214 00:19:52,539 --> 00:19:54,715 What the fuck are you talking about, lady? 215 00:19:56,325 --> 00:19:57,848 Are you one of them, 216 00:19:57,892 --> 00:19:59,981 the pathetic hoard who waste their lives 217 00:20:00,024 --> 00:20:02,244 simply waiting to die? 218 00:20:02,288 --> 00:20:05,595 Or are you ready to discover your true purpose? 219 00:20:05,639 --> 00:20:09,295 I asked, are you ready? Ready for what? 220 00:20:09,338 --> 00:20:11,471 Have you ever wanted to be immortal? 221 00:20:11,514 --> 00:20:12,646 I don't know. 222 00:20:12,689 --> 00:20:13,927 I've never really thought about it. 223 00:20:13,951 --> 00:20:16,127 Ready or not, 224 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 your offering will bring forth the coming of the Great Prince. 225 00:20:19,305 --> 00:20:21,959 Man, fuck this shit yo! 226 00:20:22,003 --> 00:20:23,222 Let's go. 227 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 Steady, my brethren. 228 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 I want to enjoy this euphoric moment. 229 00:20:37,932 --> 00:20:38,976 Please let me go. 230 00:20:39,020 --> 00:20:40,456 I won't say anything to anyone! 231 00:20:40,500 --> 00:20:42,110 There's nothing for you to say. 232 00:20:42,153 --> 00:20:43,677 Why are you doing this? 233 00:20:44,765 --> 00:20:48,116 Some events are not meant for your kind to understand. 234 00:20:48,159 --> 00:20:51,293 Tonight you shall transcend this meaningless realm. 235 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 You're welcome. 236 00:20:53,077 --> 00:20:56,080 Please, I just want to go home! 237 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 I just want to go... 238 00:21:17,885 --> 00:21:20,148 Let me go you fucking psychos! 239 00:21:30,941 --> 00:21:32,291 Where's the girl? 240 00:21:33,770 --> 00:21:35,032 Fuck! 241 00:21:39,080 --> 00:21:41,996 I think I know where she went, Priestess. 242 00:22:03,800 --> 00:22:05,280 Hey, little buddy. 243 00:22:07,369 --> 00:22:08,979 Bedtime. 244 00:22:12,331 --> 00:22:15,812 Marlon, you can't be hungry this late. 245 00:22:23,429 --> 00:22:26,475 Ok, just a little bit. 246 00:22:31,959 --> 00:22:33,177 Nobody's home! 247 00:22:40,924 --> 00:22:41,924 You again! 248 00:22:41,969 --> 00:22:44,754 I got deeds to all this land. 249 00:22:44,798 --> 00:22:46,321 Go ahead. Sue me. 250 00:22:46,365 --> 00:22:48,149 Please! Mister! Please! I need help! 251 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 Move your foot. 252 00:22:49,716 --> 00:22:51,215 I don't care who your son-of-a-bitch boyfriend knows. 253 00:22:51,239 --> 00:22:52,240 Get the hell outta here. 254 00:22:52,283 --> 00:22:53,763 Please, mister, help me! 255 00:22:53,807 --> 00:22:55,611 Don't leave me out here! They tried to kill me! 256 00:22:55,635 --> 00:22:57,201 Well you deserved it. 257 00:22:57,245 --> 00:22:58,768 Take your business elsewhere. 258 00:22:58,812 --> 00:23:00,466 You want me to get my gun again? 259 00:23:00,509 --> 00:23:02,555 No! I'll die out here! 260 00:23:02,598 --> 00:23:06,080 Please! Please! Just let me use your phone! 261 00:23:06,123 --> 00:23:07,734 Are you deaf or crazy? 262 00:23:07,777 --> 00:23:09,997 You think I'm falling for this bullshit? 263 00:23:10,040 --> 00:23:11,607 Move your foot before I break it off! 264 00:23:11,651 --> 00:23:12,956 No! No! 265 00:23:20,399 --> 00:23:21,965 For Christ's sake, lady! 266 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Oh shit. 267 00:23:31,758 --> 00:23:34,238 Please, call the police! 268 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 They're still out there! 269 00:23:36,937 --> 00:23:39,306 You must have really pissed off your fuck faced boyfriends. 270 00:23:39,330 --> 00:23:42,246 No, we were attacked! 271 00:23:42,290 --> 00:23:44,335 What? By who? 272 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 By these freaks in the desert! 273 00:23:47,121 --> 00:23:49,166 We were looking for another place to camp. 274 00:23:50,646 --> 00:23:51,952 They stabbed you? 275 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 Yes, genius. 276 00:23:59,307 --> 00:24:00,613 Here. 277 00:24:02,528 --> 00:24:05,487 What am I supposed to do with this? 278 00:24:05,531 --> 00:24:06,836 Wrap yourself. 279 00:24:06,880 --> 00:24:08,359 It'll slow the bleeding. 280 00:24:40,261 --> 00:24:41,654 I don't need this hassle. 281 00:24:42,393 --> 00:24:44,134 You gotta get out of here right now. 282 00:24:45,571 --> 00:24:48,617 I'm sorry to disturb your perfect fucking evening. 283 00:24:48,661 --> 00:24:50,184 Where would you like me to go? 284 00:24:51,359 --> 00:24:53,579 You could go anywhere but here. 285 00:24:55,015 --> 00:24:57,104 Fine, then at least let me at least use your phone 286 00:24:57,147 --> 00:24:58,409 to call the police. 287 00:24:58,453 --> 00:25:00,237 I don't have a phone. 288 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 What do you mean you don't have a phone?! 289 00:25:02,239 --> 00:25:03,719 Just what I said. 290 00:25:03,763 --> 00:25:06,287 I don't talk to anybody and that's the way I like it. 291 00:25:06,330 --> 00:25:07,810 Great. 292 00:25:07,854 --> 00:25:09,092 So you're like the last person on this fucking planet 293 00:25:09,116 --> 00:25:10,509 who doesn't have a phone? 294 00:25:10,552 --> 00:25:14,338 People in jungle shacks have phones and you don't? 295 00:25:14,382 --> 00:25:15,731 So where's yours, lady? 296 00:25:15,775 --> 00:25:17,559 I lost it while running here! 297 00:25:23,609 --> 00:25:28,004 Look man, this is the last place I want to be, 298 00:25:28,048 --> 00:25:31,486 but I obviously need a hospital. 299 00:25:33,270 --> 00:25:34,533 Alright. 300 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 There's a clinic about 10 miles up the interstate. 301 00:25:39,625 --> 00:25:41,409 I'll take you there. 302 00:25:45,761 --> 00:25:47,197 I don't think I can get up. 303 00:25:48,634 --> 00:25:49,939 Help me. 304 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 You have any painkillers or something? 305 00:26:00,515 --> 00:26:01,690 No. 306 00:26:02,517 --> 00:26:04,040 C'mon on, man. 307 00:26:04,084 --> 00:26:06,434 You live all the way out here in the middle of bum fuck 308 00:26:06,477 --> 00:26:07,870 and you don't have any drugs?! 309 00:26:07,914 --> 00:26:09,698 Yes. I mean no. 310 00:26:11,352 --> 00:26:12,919 I hate my life... 311 00:26:37,726 --> 00:26:39,032 Drink that. 312 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 What is this? 313 00:26:47,170 --> 00:26:48,258 Does it matter? 314 00:26:55,614 --> 00:26:57,485 What the fuck is that? 315 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 It's mead. 316 00:26:59,008 --> 00:27:01,271 It's wine made from honey and... I know what mead is. 317 00:27:01,315 --> 00:27:02,882 But that's shit mead. 318 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 It needs some work, I guess. 319 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 No shit. 320 00:27:05,885 --> 00:27:08,104 God, that's strong and disgusting! 321 00:27:10,063 --> 00:27:10,933 Fine. 322 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 No. Wait, give me some more. 323 00:27:31,824 --> 00:27:35,392 Whenever you're finished drinking my shitty mead, 324 00:27:35,436 --> 00:27:36,916 you gotta get out of here. 325 00:27:43,836 --> 00:27:45,315 C'mon. Let's go. 326 00:27:56,631 --> 00:27:57,588 Wait. 327 00:27:57,632 --> 00:27:59,155 What if they're out there? 328 00:28:19,610 --> 00:28:21,090 Do you hear that? 329 00:28:22,701 --> 00:28:24,093 That's them. 330 00:28:40,631 --> 00:28:41,850 Oh my god! 331 00:28:41,894 --> 00:28:42,764 Is that them? 332 00:28:42,808 --> 00:28:44,157 What do you think?! 333 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 What are they doing? 334 00:28:49,031 --> 00:28:50,250 I can't see 'em. 335 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 But we're OK. 336 00:28:52,643 --> 00:28:54,645 Doors, windows double locked and barred. 337 00:28:54,689 --> 00:28:55,951 We're good. 338 00:28:55,995 --> 00:28:57,537 Great. So we're basically trapped in here. 339 00:28:57,561 --> 00:28:59,409 You know we're have to get out of here eventually, right? 340 00:28:59,433 --> 00:29:00,826 Yeah. No shit. 341 00:29:03,350 --> 00:29:04,699 What do they want? 342 00:29:04,743 --> 00:29:07,093 I don't know, man. To finish the job? 343 00:29:07,136 --> 00:29:08,485 Why the hell did you come here? 344 00:29:08,529 --> 00:29:09,660 What else is around here? 345 00:29:09,704 --> 00:29:11,358 I didn't know this was your house! 346 00:29:11,401 --> 00:29:12,901 Do you know how many of them are there? 347 00:29:12,925 --> 00:29:15,536 I don't know, man. Five or six maybe? 348 00:29:18,974 --> 00:29:20,236 Did you see any guns? 349 00:29:20,280 --> 00:29:22,021 No. They don't have any. 350 00:29:22,064 --> 00:29:23,762 Their queen bitch hates them. 351 00:29:24,458 --> 00:29:26,677 Hey. Hey, where's your gun? 352 00:29:26,721 --> 00:29:27,809 In the shed. 353 00:29:27,853 --> 00:29:29,253 What do you mean it's in the shed? 354 00:29:30,116 --> 00:29:32,814 Trust me. It's better out there. 355 00:29:32,858 --> 00:29:34,468 Better how? 356 00:29:34,511 --> 00:29:36,315 Not only are you the last person on Earth without a fucking phone 357 00:29:36,339 --> 00:29:38,124 but you also keep your guns in the shed. 358 00:29:38,167 --> 00:29:40,126 What kind of home security is that? 359 00:29:40,169 --> 00:29:42,650 What the fuck is your problem? 360 00:29:42,693 --> 00:29:44,434 I keep it out there 361 00:29:44,478 --> 00:29:46,480 so I don't use it on myself in here. 362 00:29:46,523 --> 00:29:49,613 If we can hold on for a couple hours 363 00:29:49,657 --> 00:29:51,572 maybe they'll scatter in the morning. 364 00:29:54,793 --> 00:29:56,664 We got six hours 'till sunrise. 365 00:29:56,707 --> 00:29:58,884 Great. I could die by then. 366 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 - You've made it this far. - And? 367 00:30:01,451 --> 00:30:04,977 Like I said, iron bars, metal screens. 368 00:30:05,020 --> 00:30:06,152 They ain't getting in here. 369 00:30:06,195 --> 00:30:08,415 Are you sure about that? 370 00:30:12,506 --> 00:30:14,813 I still need a hospital. 371 00:30:30,219 --> 00:30:32,178 Good evening, friends! 372 00:30:32,221 --> 00:30:34,267 It seems we've gotten off on the wrong foot. 373 00:30:34,310 --> 00:30:35,877 Tell that to the cops! 374 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 Do as I ask and you can tell them yourselves. 375 00:30:38,488 --> 00:30:40,360 What in the hell do you want?! 376 00:30:40,403 --> 00:30:42,231 We could start with her first. 377 00:30:42,884 --> 00:30:45,060 Time is on our side, and the longer this takes, 378 00:30:45,104 --> 00:30:46,801 the worse it will be for you both. 379 00:30:47,889 --> 00:30:50,979 Open the door now and we promise to show you mercy. 380 00:30:51,023 --> 00:30:54,113 If you don't get off my land right now 381 00:30:54,156 --> 00:30:56,942 I'm gonna murder every single one of you! 382 00:30:56,985 --> 00:30:58,378 I sincerely doubt that. 383 00:30:58,421 --> 00:31:00,597 As you can see, we have you surrounded. 384 00:31:03,905 --> 00:31:07,517 Take your boys go get fucked. 385 00:31:07,561 --> 00:31:09,041 In due time. 386 00:31:09,084 --> 00:31:11,304 But first, let's have some fun, shall we? 387 00:31:13,045 --> 00:31:15,264 You have walls and bars to protect you, 388 00:31:15,308 --> 00:31:17,092 but we have the advantage. 389 00:31:19,312 --> 00:31:21,444 - Let's smoke 'em out. - Patience, Earl. 390 00:31:21,488 --> 00:31:23,533 They'll come to us when we need them. 391 00:31:27,886 --> 00:31:29,365 Fuck. 392 00:31:30,323 --> 00:31:31,411 I changed my mind. 393 00:31:31,454 --> 00:31:33,456 You're not gonna last long like that. 394 00:31:33,500 --> 00:31:34,936 What can we do? 395 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 What am I supposed to do with that? 396 00:31:40,072 --> 00:31:42,161 You're gonna staple the skin back together 397 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 and then glue the hell out of it. 398 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 Are you fucking serious?! I need a doctor! 399 00:31:46,948 --> 00:31:48,907 What you need to do is close the wound 400 00:31:48,950 --> 00:31:50,430 and stop that bleeding. 401 00:31:50,473 --> 00:31:52,562 Cause I'm tired of cleaning up all the blood. 402 00:31:53,563 --> 00:31:56,044 I'm not putting this toxic shit on my skin! 403 00:31:56,088 --> 00:31:59,047 Last summer I sealed a giant gash on my leg with it. 404 00:31:59,091 --> 00:32:00,353 I'm still here. 405 00:32:04,487 --> 00:32:06,141 That's a good stapler. 406 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 I can't do this. 407 00:32:24,681 --> 00:32:26,596 I can't squeeze it at this angle. 408 00:32:27,684 --> 00:32:28,947 Can you help me? 409 00:32:31,471 --> 00:32:33,777 Or do you want me to keep bleeding all over the place? 410 00:32:37,825 --> 00:32:39,000 Fine. 411 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 Oh... 412 00:32:49,445 --> 00:32:50,707 You think it hit any organs? 413 00:32:50,751 --> 00:32:52,666 I don't know, man. I'm still breathing. 414 00:32:53,493 --> 00:32:54,755 Stay still. 415 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Scream into this. 416 00:33:10,510 --> 00:33:12,338 Wait. Wait Hold on. 417 00:33:13,556 --> 00:33:15,123 Okay. Let's go. 418 00:33:39,669 --> 00:33:41,410 How is it doing? 419 00:33:41,454 --> 00:33:43,195 The glue isn't holding well. 420 00:33:43,804 --> 00:33:46,067 What, are you scared of a little blood? 421 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 You are! 422 00:33:51,203 --> 00:33:53,335 I've just seen too much of it. 423 00:33:53,814 --> 00:33:55,294 No, I get it. 424 00:33:55,337 --> 00:33:57,687 Even in this mess you got a total OCD thing going on. 425 00:34:02,779 --> 00:34:04,042 Hold still. 426 00:34:06,087 --> 00:34:07,480 Blow on it. 427 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 What is it? 428 00:34:21,885 --> 00:34:23,626 Those freaks started a fire. 429 00:34:33,680 --> 00:34:35,421 What are they? Devil worshippers or witches? 430 00:34:35,464 --> 00:34:37,344 Does it look like I would know the difference? 431 00:34:37,379 --> 00:34:38,641 I don't know. 432 00:34:38,685 --> 00:34:40,817 But that's the same shit they were doing earlier. 433 00:34:42,080 --> 00:34:43,907 I thought I'd seen it all out here. 434 00:34:46,171 --> 00:34:47,433 I guess you never know. 435 00:34:47,476 --> 00:34:48,912 I'm still bleeding. 436 00:34:48,956 --> 00:34:50,436 You gotta stop moving. 437 00:34:50,479 --> 00:34:53,613 We did it your way but I still need a doctor. 438 00:34:55,049 --> 00:34:56,268 I know. 439 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 They're together. 440 00:34:58,531 --> 00:34:59,967 You should get your shotgun. 441 00:35:01,055 --> 00:35:02,404 I'm gonna need your help. 442 00:35:03,144 --> 00:35:04,276 I'm here. 443 00:35:05,364 --> 00:35:06,582 Good. 444 00:35:06,626 --> 00:35:08,497 'Cause I'm done with these assholes. 445 00:35:08,541 --> 00:35:09,803 Same. 446 00:35:38,701 --> 00:35:40,094 I need you to keep an eye out. 447 00:35:40,138 --> 00:35:42,575 If any of them come near me or the house, 448 00:35:42,618 --> 00:35:44,185 don't yell. 449 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 Blow on this. 450 00:35:46,231 --> 00:35:47,841 And if things go south, 451 00:35:47,884 --> 00:35:50,322 the only weapons in the house are the knives in this drawer. 452 00:35:59,244 --> 00:36:00,636 When I get outside, 453 00:36:00,680 --> 00:36:02,769 I gotta unscrew the security bulb before it goes off. 454 00:36:02,812 --> 00:36:04,684 I think I can hug the wall and get it. 455 00:36:04,727 --> 00:36:06,947 Don't lock the door until you know I'm safe. 456 00:36:06,990 --> 00:36:09,341 - Got it. - Be ready to let me back in. 457 00:36:11,473 --> 00:36:12,909 Okay. 458 00:37:50,224 --> 00:37:51,921 What? You gonna shoot us old man? 459 00:37:53,880 --> 00:37:55,577 Keep fucking with me and find out! 460 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 Come here you little bitch! 461 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 He's back here! 462 00:38:19,384 --> 00:38:20,820 I see him! 463 00:38:25,651 --> 00:38:28,044 Ow! Mother fucker! 464 00:38:34,094 --> 00:38:35,748 Hey! It's me! Open the door! 465 00:38:37,271 --> 00:38:39,142 Hey! Open the damn door! 466 00:38:40,579 --> 00:38:42,581 We got you, fucker! 467 00:39:00,338 --> 00:39:01,556 Pst. 468 00:39:11,174 --> 00:39:13,568 One more step, I fucking dare you. 469 00:39:13,612 --> 00:39:16,789 We're cool, man. We just want the girl. 470 00:39:16,832 --> 00:39:17,877 You ain't getting her. 471 00:39:17,920 --> 00:39:19,618 Oh, we will. 472 00:39:20,532 --> 00:39:22,534 Pew! Pew! 473 00:39:31,630 --> 00:39:33,196 Open the fucking door! 474 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 Are you alright? 475 00:39:42,728 --> 00:39:44,140 That fucker grabbed me, but I'm okay. 476 00:39:44,164 --> 00:39:46,122 We have a gun now, assholes! 477 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 Oh, they know. I shot one of them. 478 00:39:48,168 --> 00:39:49,256 Is he dead? 479 00:39:49,299 --> 00:39:50,736 I don't think so. 480 00:39:51,127 --> 00:39:53,434 That's all I could get. Plus one in the chamber. 481 00:39:53,478 --> 00:39:55,523 We're gonna need more than that. 482 00:39:55,567 --> 00:39:56,959 It'll get us to the truck. 483 00:40:18,764 --> 00:40:20,026 What happened? 484 00:40:22,332 --> 00:40:24,422 I tangled with a bunch of pricks. 485 00:40:27,773 --> 00:40:29,315 You can't do anything with those in your hand. 486 00:40:29,339 --> 00:40:30,515 Let me see. 487 00:40:38,000 --> 00:40:39,785 I just realized I don't know your name. 488 00:40:39,828 --> 00:40:40,829 Reed. 489 00:40:40,873 --> 00:40:42,178 Kiera. 490 00:40:42,614 --> 00:40:43,919 One more. 491 00:41:04,940 --> 00:41:06,986 Thank you. Kiera. 492 00:41:20,478 --> 00:41:21,914 Can you run? 493 00:41:21,957 --> 00:41:23,611 I think so. 494 00:41:23,655 --> 00:41:26,484 I think they got the hint. It's time to move. 495 00:41:30,357 --> 00:41:32,838 We'll go at your pace back to the truck. 496 00:41:32,881 --> 00:41:35,493 I'll cover you. Stay low and keep quiet. 497 00:41:36,450 --> 00:41:37,495 Got it. 498 00:41:38,800 --> 00:41:40,019 Let's go. 499 00:42:09,135 --> 00:42:10,484 Take it. 500 00:42:16,577 --> 00:42:17,970 You piece of junk. 501 00:42:18,448 --> 00:42:19,493 What's wrong? 502 00:42:46,912 --> 00:42:48,914 C'mon. They fucked it up good. 503 00:42:48,957 --> 00:42:50,350 We gotta go back in. 504 00:42:58,924 --> 00:43:00,403 Looking for something? 505 00:43:01,143 --> 00:43:02,797 You're not going anywhere tonight. 506 00:43:05,757 --> 00:43:06,975 Shoot her! 507 00:43:07,019 --> 00:43:08,803 It's only bird shot. She's out of range! 508 00:43:12,894 --> 00:43:14,026 Give it to me. 509 00:43:14,069 --> 00:43:15,549 Why should I give it to you? 510 00:43:15,593 --> 00:43:17,029 Maybe I'll let you live. 511 00:43:18,726 --> 00:43:20,641 You can stay, but we're leaving. 512 00:43:20,685 --> 00:43:22,817 But where will you go? 513 00:43:23,470 --> 00:43:24,950 Away from you. 514 00:43:26,691 --> 00:43:29,476 I'm afraid that's not quite how this evening pans out. 515 00:43:35,700 --> 00:43:37,702 I'd advise you not to get any closer. 516 00:43:38,224 --> 00:43:39,791 We have such grand plans for you both. 517 00:43:39,834 --> 00:43:42,271 We can't spoil that by leaving now, can we? 518 00:43:42,315 --> 00:43:45,231 You will both serve well in our celebration of Orobas! 519 00:43:45,274 --> 00:43:47,233 Mars has risen high on this very night 520 00:43:47,276 --> 00:43:49,888 and virility courses through the men who have been graced. 521 00:43:51,019 --> 00:43:53,108 What in the name of hell is she talking about? 522 00:43:53,152 --> 00:43:54,719 Don't you know, brother? 523 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 Can't you feel it? 524 00:43:56,503 --> 00:43:58,505 The ancient celestials have aligned 525 00:43:58,548 --> 00:44:01,856 and our union shall spawn forth His infernal destiny. 526 00:44:01,900 --> 00:44:06,208 Come, let me show you what generosity Orobas holds for you. 527 00:44:06,252 --> 00:44:09,037 We shall serve together as generals in his armies. 528 00:44:31,756 --> 00:44:33,540 Stay the fuck back! 529 00:44:35,455 --> 00:44:36,891 Reed! C'mon get up! 530 00:44:36,935 --> 00:44:38,719 Let's go! Get up! 531 00:44:45,465 --> 00:44:47,423 Who's fucking next?! 532 00:44:55,780 --> 00:44:56,868 Holy shit. 533 00:44:57,564 --> 00:44:59,044 - Nice shot. - Thanks. 534 00:45:01,611 --> 00:45:03,788 Fuck off or it's your funeral, too! 535 00:45:04,658 --> 00:45:06,399 You will pay for that. 536 00:45:06,442 --> 00:45:08,096 I promise you. 537 00:45:09,489 --> 00:45:11,049 Well at least there's one less of 'em. 538 00:45:11,404 --> 00:45:12,666 Hey, what's up? 539 00:45:12,971 --> 00:45:14,755 I've never shot anyone before. 540 00:45:14,799 --> 00:45:16,148 We got two shells left. 541 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 We'll save those for the biggest guys. 542 00:45:17,802 --> 00:45:19,194 The bitch is mine. 543 00:45:19,238 --> 00:45:20,587 They're not going anywhere, 544 00:45:20,630 --> 00:45:22,110 even if we wait it out 'till sunrise. 545 00:45:22,154 --> 00:45:23,982 But wouldn't people see from the road? 546 00:45:25,157 --> 00:45:26,767 Nobody comes down that road but me. 547 00:45:26,811 --> 00:45:27,812 That's why I live here. 548 00:45:27,855 --> 00:45:29,378 But don't you have neighbors? 549 00:45:29,422 --> 00:45:31,816 This is the only occupied house around for miles. 550 00:45:31,859 --> 00:45:33,513 The rest are just winter homes. 551 00:45:34,949 --> 00:45:37,343 I know you must be tripping with all that blood. 552 00:45:39,780 --> 00:45:41,260 Yell if you hear anything. 553 00:45:41,303 --> 00:45:43,479 And pop the safety over if you need to use it. 554 00:45:43,523 --> 00:45:45,133 Been there, done that. 555 00:46:28,133 --> 00:46:29,525 - Anything? - Nothing. 556 00:46:29,569 --> 00:46:31,614 So I assume there's no way of fixing the truck? 557 00:46:31,658 --> 00:46:33,573 Not unless you have a spare distributor cap. 558 00:46:34,530 --> 00:46:35,856 Where's the vehicle you drove here in? 559 00:46:35,880 --> 00:46:37,272 It's on a dirt road somewhere. 560 00:46:37,707 --> 00:46:38,665 Where? 561 00:46:38,708 --> 00:46:40,014 I don't know. 562 00:46:40,058 --> 00:46:42,451 You guys were hanging out just east of my place. 563 00:46:42,495 --> 00:46:44,323 The road is south. 564 00:46:44,366 --> 00:46:46,716 Which direction did you drive here to get there? 565 00:46:46,760 --> 00:46:48,109 Left, right? I don't know. 566 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 We smoked a lot of weed today. 567 00:46:49,719 --> 00:46:50,764 Figures. 568 00:46:51,591 --> 00:46:53,549 Either way, I don't have the keys. 569 00:46:53,593 --> 00:46:54,507 Who does? 570 00:46:54,550 --> 00:46:55,769 You mean who did? 571 00:46:55,813 --> 00:46:58,250 George had them. Or maybe Pete. I don't know. 572 00:46:58,293 --> 00:47:00,643 It's wherever they left them after they attacked us. 573 00:47:00,687 --> 00:47:02,341 You remember where that was? 574 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 Wherever their bonfire was. 575 00:47:03,864 --> 00:47:05,605 I don't fucking know. 576 00:47:06,040 --> 00:47:08,477 But I did come up from the front of your house. 577 00:47:08,521 --> 00:47:10,697 Okay, that's a start. 578 00:47:10,740 --> 00:47:12,177 That's from the south. 579 00:47:13,221 --> 00:47:15,093 If you can hold on for just a few more hours, 580 00:47:15,136 --> 00:47:18,444 'til sunrise, we can take the shotgun 581 00:47:18,487 --> 00:47:20,272 and go there and get the keys. 582 00:47:21,839 --> 00:47:23,492 What's wrong? 583 00:47:23,536 --> 00:47:24,972 I'm fine. 584 00:47:25,146 --> 00:47:26,887 So what's your deal, Reed? 585 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 What do you mean, what's my deal? 586 00:47:28,497 --> 00:47:30,891 Why do you live out here surrounded by nothing? 587 00:47:30,935 --> 00:47:33,720 Why did you come to my house and fuck my life up? 588 00:47:33,763 --> 00:47:35,156 Survival! 589 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 Do you have a family? 590 00:47:41,859 --> 00:47:43,861 - Not any more. - What? 591 00:47:45,514 --> 00:47:46,907 They're all dead. 592 00:47:48,648 --> 00:47:51,129 Sorry. That sucks. 593 00:47:53,609 --> 00:47:55,742 So how long were you guys out there camping? 594 00:48:00,442 --> 00:48:02,227 We just got here today. 595 00:48:02,270 --> 00:48:04,272 We were supposed to stay through the weekend. 596 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 I'm sorry about your friends. 597 00:48:07,406 --> 00:48:09,756 Are you just saying that because that's what people say? 598 00:48:11,758 --> 00:48:12,890 Yeah, I guess so. 599 00:48:12,933 --> 00:48:14,195 I figured. 600 00:48:15,153 --> 00:48:16,502 I actually mean it. 601 00:48:17,372 --> 00:48:19,635 You know, I had a bad feeling about this trip. 602 00:48:19,984 --> 00:48:22,682 I was planning on breaking up with Pete when we got back home. 603 00:48:22,725 --> 00:48:23,857 He had no idea. 604 00:48:23,901 --> 00:48:26,251 But I'd been wanting out for a long time. 605 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 But you know how it is when you're in a relationship. 606 00:48:29,645 --> 00:48:31,212 No, I don't. 607 00:48:31,256 --> 00:48:33,345 What? You've never been in a relationship? 608 00:48:33,388 --> 00:48:35,042 Nothing longer than a night. 609 00:48:35,086 --> 00:48:36,261 That's wild. 610 00:48:36,304 --> 00:48:38,698 That was over twenty years ago. 611 00:48:38,741 --> 00:48:41,005 And that explains why you're pissed off all the time. 612 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 You're lucky you caught me on a good day. 613 00:48:46,924 --> 00:48:48,360 So where's your family? 614 00:48:48,403 --> 00:48:50,753 My mom's in Florida taking care of my son. 615 00:48:50,797 --> 00:48:52,103 Wait, you got a kid? 616 00:48:52,146 --> 00:48:54,670 I do. He's four years old. 617 00:48:54,714 --> 00:48:56,977 His name's Roger but I call him Buzz. 618 00:48:57,021 --> 00:48:59,458 I'd show you a picture but... 619 00:48:59,501 --> 00:49:01,025 I don't have my phone. 620 00:49:01,068 --> 00:49:03,331 You have a four year old? You're just a kid yourself. 621 00:49:04,637 --> 00:49:06,465 I need to get home. 622 00:49:07,335 --> 00:49:08,946 Let me show you something. 623 00:49:10,164 --> 00:49:11,992 Can you get up? 624 00:49:12,036 --> 00:49:13,646 Yeah, I think so. 625 00:49:17,084 --> 00:49:18,129 This is Marlon. 626 00:49:18,868 --> 00:49:22,046 Oh my gosh, he's adorable. 627 00:49:22,089 --> 00:49:24,918 Well rise and shine, little buddy. 628 00:49:24,962 --> 00:49:26,311 Say hi to Kiera. 629 00:49:26,354 --> 00:49:27,921 Hi, Marlon. 630 00:49:28,617 --> 00:49:30,358 He's all I got. 631 00:49:30,402 --> 00:49:34,101 If I don't make it out of here, please take care of him for me. 632 00:49:34,145 --> 00:49:36,190 Okay. Of course. 633 00:49:36,364 --> 00:49:37,887 What does he eat? 634 00:49:37,931 --> 00:49:39,106 Bloodworms. 635 00:49:39,150 --> 00:49:40,803 And the occasional guppy. 636 00:49:42,849 --> 00:49:44,807 Go back to bed, little bud. 637 00:49:50,813 --> 00:49:52,293 I'm sorry. 638 00:49:52,337 --> 00:49:54,992 I'm sorry that my friends chose your place to camp. 639 00:49:55,035 --> 00:49:58,212 I'm sorry I brought those crazy fucks back to your place. 640 00:49:58,256 --> 00:50:01,737 I'm sorry. I'm sorry for everything. 641 00:50:01,781 --> 00:50:03,391 It's not your fault. 642 00:50:03,435 --> 00:50:06,177 Please, I need you to keep it together. 643 00:50:07,308 --> 00:50:08,962 I had family, 644 00:50:09,963 --> 00:50:12,096 I had friends. 645 00:50:12,139 --> 00:50:14,011 You still have friends. 646 00:50:19,277 --> 00:50:21,366 What about your parents, Reed? 647 00:50:23,324 --> 00:50:25,065 Go in the bed room. Hide. 648 00:51:28,868 --> 00:51:30,739 Are you ready for us, sweet doe? 649 00:51:33,177 --> 00:51:34,569 I'm right here. 650 00:51:36,354 --> 00:51:38,095 I always will be. 651 00:51:38,878 --> 00:51:39,878 Kiera! 652 00:52:16,437 --> 00:52:17,438 On your feet! 653 00:52:17,482 --> 00:52:18,961 Or what? You gonna shoot me? 654 00:52:19,005 --> 00:52:20,441 No. I'm gonna walk out front 655 00:52:20,485 --> 00:52:21,766 and shoot your den mother in the gut, 656 00:52:21,790 --> 00:52:23,488 and make you watch her bleed out. 657 00:52:24,532 --> 00:52:26,012 Hurry up, mother fucker! 658 00:52:26,534 --> 00:52:27,622 Oh, shit. 659 00:52:27,666 --> 00:52:28,841 You alright? 660 00:52:28,884 --> 00:52:30,582 I'm here. 661 00:52:30,625 --> 00:52:32,410 Go check it out! Holler if you need me. 662 00:52:34,107 --> 00:52:35,413 Now turn around. 663 00:52:35,456 --> 00:52:36,936 March! 664 00:52:47,425 --> 00:52:49,296 I'm gonna rape your mother for that! 665 00:52:53,561 --> 00:52:54,910 Listen up, freaks! 666 00:52:55,737 --> 00:52:57,019 Go back to where you came from before 667 00:52:57,043 --> 00:52:59,176 I blow his dog shit brains all over this yard. 668 00:52:59,219 --> 00:53:01,656 No need for any more of that, brother. 669 00:53:02,135 --> 00:53:03,745 You have sixty seconds! 670 00:53:04,442 --> 00:53:07,749 Set Brother Earl free. He is required for the ceremony. 671 00:53:07,793 --> 00:53:09,664 Spare him and you'll live forever. 672 00:53:10,274 --> 00:53:11,753 Forty-five seconds! 673 00:53:12,363 --> 00:53:14,103 You know we're not leaving. 674 00:53:14,800 --> 00:53:17,063 They're really showing how much they care about you. 675 00:53:17,106 --> 00:53:18,673 How's that feel tough guy? 676 00:53:28,509 --> 00:53:30,163 I'm gonna put you in your grave! 677 00:53:44,786 --> 00:53:48,137 You may not live to regret that, brother! 678 00:53:48,181 --> 00:53:49,487 Take the rest of your creeps 679 00:53:49,530 --> 00:53:51,793 and fuck off or I swear you're next. 680 00:53:51,837 --> 00:53:54,753 You people and your guns. 681 00:53:54,796 --> 00:53:56,798 You have no idea what it means 682 00:53:56,842 --> 00:54:00,062 to take a life with intimacy and meaning. 683 00:54:21,954 --> 00:54:23,521 Back off inbred! 684 00:54:25,697 --> 00:54:27,525 He was cutting the bars with a hacksaw. 685 00:54:27,829 --> 00:54:28,830 You holding up? 686 00:54:28,874 --> 00:54:29,831 I'm here. 687 00:54:29,875 --> 00:54:31,137 What was that gunshot? 688 00:54:31,180 --> 00:54:33,052 RIP another scumbag. 689 00:54:33,095 --> 00:54:34,271 Nice. 690 00:54:35,141 --> 00:54:36,142 What happened?! 691 00:54:36,185 --> 00:54:37,796 Fucker got me with a crowbar. 692 00:54:38,666 --> 00:54:40,015 Let me see. 693 00:54:40,451 --> 00:54:42,322 It looks like it's your turn for the stapler. 694 00:54:48,720 --> 00:54:50,374 We're running out of time. 695 00:54:51,375 --> 00:54:53,333 They'll come out soon. 696 00:54:53,377 --> 00:54:55,030 I can feel it. 697 00:54:55,074 --> 00:54:57,032 We'll burn them out if they don't. 698 00:55:01,167 --> 00:55:03,865 I don't think we should stick around here any longer. 699 00:55:03,909 --> 00:55:06,085 I thought we were waiting for daylight. 700 00:55:06,128 --> 00:55:08,130 Yeah well, 701 00:55:08,174 --> 00:55:10,916 we're out of shells and outnumbered. 702 00:55:13,875 --> 00:55:15,573 We're sitting in a death trap. 703 00:55:17,618 --> 00:55:19,403 Shit, your arm is really fucked, isn't it. 704 00:55:19,446 --> 00:55:21,230 It's fine. It's good. 705 00:55:21,274 --> 00:55:22,667 Grab that cup then. 706 00:55:24,451 --> 00:55:26,758 Look, Reed, if your arm isn't working, 707 00:55:26,801 --> 00:55:28,412 I need to know. 708 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 We're in this together. 709 00:55:29,587 --> 00:55:31,415 - My hand's gone numb. - Let me see. 710 00:55:32,111 --> 00:55:33,591 Can you feel this? 711 00:55:34,418 --> 00:55:35,810 Can you at least move it? 712 00:55:36,811 --> 00:55:38,291 Alright, that's a start. 713 00:55:59,443 --> 00:56:00,487 Reed. 714 00:56:00,531 --> 00:56:01,488 The car keys! 715 00:56:01,532 --> 00:56:02,707 Remember where you parked? 716 00:56:02,750 --> 00:56:04,448 I don't! It was too dark. 717 00:56:04,491 --> 00:56:06,188 C'mon think. Think. Think. 718 00:56:06,232 --> 00:56:07,252 Remember. Where did you park? 719 00:56:07,276 --> 00:56:09,061 I'm trying! I'm trying. 720 00:56:09,104 --> 00:56:11,424 Wait, there was this beat up couch on the side of the road. 721 00:56:11,455 --> 00:56:12,978 The one with the peace sign on it? 722 00:56:13,021 --> 00:56:13,935 Yes! 723 00:56:13,979 --> 00:56:15,633 I know where that is. 724 00:56:15,676 --> 00:56:18,331 OK, but what about the rest of the maniacs out there? 725 00:56:18,375 --> 00:56:20,551 It's only a matter of time before they get in here 726 00:56:20,594 --> 00:56:21,900 and kill us. 727 00:56:21,943 --> 00:56:23,771 Alright. You got a plan? 728 00:56:24,381 --> 00:56:27,166 Yes. But first I'll need your help with something. 729 00:56:27,209 --> 00:56:28,559 I'm here. 730 00:56:39,221 --> 00:56:40,788 Hey, little buddy. 731 00:56:40,832 --> 00:56:43,138 Yeah. I'll be back soon. 732 00:56:45,793 --> 00:56:47,360 Don't you worry. 733 00:57:06,379 --> 00:57:08,250 Maybe they don't know we're out of shells. 734 00:57:08,294 --> 00:57:09,426 So act like you're not. 735 00:57:09,469 --> 00:57:10,470 Okay. 736 00:57:10,514 --> 00:57:11,621 When you head out the back door, 737 00:57:11,645 --> 00:57:13,125 run straight into the desert. 738 00:57:13,168 --> 00:57:15,146 About three hundred yards you'll come to an old well. 739 00:57:15,170 --> 00:57:17,129 If they make it and I don't, 740 00:57:17,172 --> 00:57:18,783 keep running in that direction. 741 00:57:18,826 --> 00:57:20,480 You're gonna find the couch and your car. 742 00:57:20,524 --> 00:57:21,960 Wait, what's going on? 743 00:57:22,003 --> 00:57:23,527 I'm heading up to the roof. 744 00:57:23,570 --> 00:57:25,592 I'm gonna divert them all to the front of the house. 745 00:57:25,616 --> 00:57:27,618 Once you see them there head out the back door, 746 00:57:27,661 --> 00:57:28,836 but leave it open. 747 00:57:28,880 --> 00:57:30,142 To lure them in. 748 00:57:30,490 --> 00:57:33,972 No, no, we're in this together, we leave together. 749 00:57:34,015 --> 00:57:35,364 You're in bad shape. 750 00:57:35,713 --> 00:57:37,255 If you can just get past the house lights 751 00:57:37,279 --> 00:57:39,368 and into the darkness, they won't see you. 752 00:57:39,412 --> 00:57:41,806 And I can distract them long enough to give you some time. 753 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Just get to your car. I'm not leaving you. 754 00:57:44,983 --> 00:57:46,767 Do you want to see your son again? 755 00:57:47,681 --> 00:57:49,204 I'll be right behind you. 756 00:58:12,924 --> 00:58:14,839 Attention you assholes. 757 00:58:18,538 --> 00:58:19,713 We're injured. 758 00:58:19,757 --> 00:58:20,995 We're not gonna make it through the night. 759 00:58:21,019 --> 00:58:22,368 We need to get to a hospital. 760 00:58:22,411 --> 00:58:24,196 We can help you with that. 761 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 How do we end this? 762 00:58:30,768 --> 00:58:32,596 Come down and join our reveling. 763 00:58:32,639 --> 00:58:34,772 Not until I know that the girl won't be harmed. 764 00:58:34,815 --> 00:58:36,208 How noble of you. 765 00:58:36,251 --> 00:58:38,297 Where is she? 766 00:58:38,340 --> 00:58:39,428 She's in the bedroom. 767 00:58:39,472 --> 00:58:40,778 Interesting. 768 00:58:40,821 --> 00:58:42,562 Passed out from loss of blood. 769 00:58:42,606 --> 00:58:44,433 I want to see her. 770 00:58:44,477 --> 00:58:46,914 Not until I know what you want with us. 771 00:58:48,002 --> 00:58:49,569 We're running short on time, brother. 772 00:58:49,613 --> 00:58:51,223 Come down, partake with us, 773 00:58:51,266 --> 00:58:52,746 and then we'll explain everything 774 00:58:52,790 --> 00:58:54,487 on the way to the hospital. 775 00:59:03,670 --> 00:59:06,020 - Where's your vehicle? - It's far away. 776 00:59:06,064 --> 00:59:07,108 Get it. 777 00:59:07,152 --> 00:59:09,763 Your demands exhaust my patience. 778 00:59:09,807 --> 00:59:11,199 Priestess! 779 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 The back door is open! 780 00:59:15,508 --> 00:59:17,336 She's not there, is she? 781 00:59:44,581 --> 00:59:47,235 For fuck's sake? You and that camera. 782 00:59:47,279 --> 00:59:49,150 C'mon man, it's tradition. 783 00:59:49,194 --> 00:59:51,283 I've told you before. Get it outta my face 784 00:59:51,326 --> 00:59:53,241 or I'm gonna bust it over your head. 785 00:59:53,807 --> 00:59:54,895 Find them! 786 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 Say cheese! 787 01:01:18,065 --> 01:01:19,632 Surprise fuck face! 788 01:01:53,797 --> 01:01:56,060 - Bring it on, you fucking cunt! - Get down there! 789 01:03:03,431 --> 01:03:04,606 Kiera. 790 01:03:04,868 --> 01:03:06,173 Why'd you come back? 791 01:03:08,523 --> 01:03:10,656 I don't feel so good. 792 01:03:12,223 --> 01:03:13,790 You don't look so good. 793 01:03:14,138 --> 01:03:15,400 Excellent! 794 01:03:15,443 --> 01:03:17,402 You're awake and can finally commence! 795 01:03:18,620 --> 01:03:19,926 Did you dream well, brother? 796 01:03:19,970 --> 01:03:21,580 What the fuck do you want? 797 01:03:21,623 --> 01:03:24,496 Isn't it curious how some questions reveal their answers? 798 01:03:28,500 --> 01:03:29,327 You can and kill me all you want. 799 01:03:29,370 --> 01:03:30,763 Just let her go. 800 01:03:31,459 --> 01:03:33,331 Nobility is a trait very much lacking 801 01:03:33,374 --> 01:03:34,985 among the subhumans of this realm, 802 01:03:35,028 --> 01:03:37,204 so your gesture is unexpected. 803 01:03:37,248 --> 01:03:38,640 But unfortunately, 804 01:03:38,684 --> 01:03:41,208 you are both very much needed tonight. 805 01:03:42,862 --> 01:03:47,432 Lady what you need is professional help. 806 01:03:48,259 --> 01:03:52,089 You really don't understand why you're here, do you? 807 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 The ancients they knew the importance 808 01:03:55,919 --> 01:03:57,359 of building strength through lineage. 809 01:03:57,398 --> 01:03:59,618 Like the deitieslsis isis and Osiris, 810 01:03:59,661 --> 01:04:02,664 the Pharaohs often mated with their first degrees. 811 01:04:02,708 --> 01:04:05,580 Through these magical couplings their dynasties gained strength. 812 01:04:05,624 --> 01:04:08,453 And under the alignment of certain stars 813 01:04:08,496 --> 01:04:09,933 these intertwined offspring 814 01:04:09,976 --> 01:04:11,717 could be made even more powerful. 815 01:04:11,760 --> 01:04:15,286 And on rare occasions like tonight, 816 01:04:15,329 --> 01:04:16,853 they could even bring forth the gods 817 01:04:16,896 --> 01:04:18,767 they worshiped in human form. 818 01:04:19,943 --> 01:04:21,529 What kind of fucking drugs are you guys on? 819 01:04:21,553 --> 01:04:24,382 Orobas shall return and take his rightful place 820 01:04:24,425 --> 01:04:26,036 as ruler of this domain, 821 01:04:26,079 --> 01:04:29,082 and we have been chosen as the ones who bring him forth. 822 01:04:29,822 --> 01:04:31,563 I need your river of life. 823 01:04:33,565 --> 01:04:35,959 - River of what? - Your river of life. 824 01:04:36,785 --> 01:04:39,745 The seed that Enki implanted into Ninhursag 825 01:04:39,788 --> 01:04:41,703 to make her bare Ninsar. 826 01:04:43,009 --> 01:04:44,706 Let it flow into me. 827 01:04:44,750 --> 01:04:48,885 Somebody please tell me what the fuck she's talking about? 828 01:04:50,147 --> 01:04:52,366 She wants you to fuck her, Reed. 829 01:04:54,194 --> 01:04:57,023 Exactly, my sweet doe. 830 01:04:57,067 --> 01:04:59,591 You need to fuck a child into me. 831 01:04:59,634 --> 01:05:01,419 Is that clear enough for you? 832 01:05:01,462 --> 01:05:03,203 No, no. 833 01:05:03,247 --> 01:05:06,511 No, get one of your brain dead goons for that kinky shit. 834 01:05:06,554 --> 01:05:09,862 They're not special like you. Not like you at all. 835 01:05:09,906 --> 01:05:12,821 You have been touched by the spirit of Orobas as well 836 01:05:12,865 --> 01:05:14,606 and, as such, you must be the one 837 01:05:14,649 --> 01:05:16,173 to ignite the spark within me. 838 01:05:16,216 --> 01:05:18,958 On this night the prophecy dictates the viability 839 01:05:19,002 --> 01:05:21,743 of our union and the health of our spawn is assured. 840 01:05:21,787 --> 01:05:25,008 I'm nobody. Please leave me alone. 841 01:05:25,051 --> 01:05:27,575 In due time. Just cooperate. 842 01:05:32,711 --> 01:05:34,452 Go fuck yourself. 843 01:05:36,802 --> 01:05:39,065 Since you're a man that needs a little encouragement, 844 01:05:39,109 --> 01:05:41,763 your little friend here is my bargaining chip. 845 01:05:41,807 --> 01:05:43,461 Your performance for her life. 846 01:05:44,984 --> 01:05:46,812 You sick freak! 847 01:05:47,856 --> 01:05:49,075 Shame. 848 01:05:51,425 --> 01:05:53,558 I was hoping you'd find me enchanting. 849 01:05:54,037 --> 01:05:56,648 I find you repulsive. 850 01:05:57,649 --> 01:05:59,999 I don't know if I should be flattered or offended. 851 01:06:00,521 --> 01:06:03,524 What you should be is dead. 852 01:06:06,440 --> 01:06:08,790 Why do you have to make this... 853 01:06:10,227 --> 01:06:12,011 so hard? 854 01:06:13,882 --> 01:06:15,319 Get off me. 855 01:06:16,320 --> 01:06:18,428 The longer you resist, the more pain we will inflict. 856 01:06:18,452 --> 01:06:21,760 Your agony will pale in comparison to hers. 857 01:06:21,803 --> 01:06:23,370 Shall we continue? 858 01:06:24,850 --> 01:06:27,984 Die! I'd rather die than fuck you. 859 01:06:30,595 --> 01:06:32,118 Sister Maxine? 860 01:06:58,144 --> 01:06:59,841 You gonna die. 861 01:07:06,413 --> 01:07:08,763 Wait. Wait. 862 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 Wait! Stop! 863 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 I'll do it! 864 01:07:19,339 --> 01:07:20,819 Let's begin. 865 01:07:20,949 --> 01:07:23,952 If I do this, will you let her live? 866 01:07:23,996 --> 01:07:25,519 You have my word. 867 01:07:27,043 --> 01:07:28,479 Let's go. 868 01:07:29,088 --> 01:07:30,916 I thought you'd never ask. 869 01:07:50,675 --> 01:07:52,546 I can't do it in front of these creeps. 870 01:07:52,590 --> 01:07:54,200 They are essential for the ceremony. 871 01:07:54,244 --> 01:07:55,984 No ceremony, no magic. 872 01:08:07,170 --> 01:08:10,608 Don't worry, just focus on us. 873 01:08:36,764 --> 01:08:38,723 Dearest Reed, 874 01:08:38,766 --> 01:08:41,682 it is time for you to learn who you really are. 875 01:08:46,209 --> 01:08:47,514 Let go... 876 01:08:50,038 --> 01:08:52,432 Many years ago, under a full moon like tonight, 877 01:08:52,476 --> 01:08:55,827 I was born into the arms of the ancient demon Orobas. 878 01:08:55,870 --> 01:08:58,308 My parents gave their lives so I could take my place 879 01:08:58,351 --> 01:09:01,093 as high priestess of the dark arts. 880 01:09:01,137 --> 01:09:03,748 My mother was the most beautiful woman on Earth, 881 01:09:03,791 --> 01:09:06,359 but she harbored a secret my father didn't know, 882 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 nor did my brethren until later. 883 01:09:08,970 --> 01:09:12,322 A secret we have sought my entire life. 884 01:09:12,365 --> 01:09:14,193 I had a twin brother. 885 01:09:14,237 --> 01:09:16,326 And we have finally found him. 886 01:09:16,978 --> 01:09:18,217 It was such a shame that you and I 887 01:09:18,241 --> 01:09:19,981 didn't get to grow up together. 888 01:09:20,895 --> 01:09:23,637 But now we're forever united in creating the vessel 889 01:09:23,681 --> 01:09:26,162 through which Orobas will take human form. 890 01:09:26,901 --> 01:09:30,209 He shall rise again to reclaim all that once was his. 891 01:09:45,442 --> 01:09:48,532 How does it feel to fuck your twin sister? 892 01:10:36,449 --> 01:10:38,190 You've done very well, brother. 893 01:10:38,234 --> 01:10:40,801 Your virility has matched your blood lust. 894 01:10:40,845 --> 01:10:41,996 We have fulfilled our birthright 895 01:10:42,020 --> 01:10:43,630 and our child will rule this dimension 896 01:10:43,674 --> 01:10:45,458 as destined by prophecy. 897 01:10:46,459 --> 01:10:48,069 I'm sorry. 898 01:10:49,157 --> 01:10:51,595 Even though Sister Maxine would prefer I not, 899 01:10:51,638 --> 01:10:53,814 I shall spare your life. 900 01:10:53,858 --> 01:10:56,295 Will you please fucking untie us now? 901 01:10:56,339 --> 01:10:58,210 Don't push it, sweet doe. 902 01:10:58,254 --> 01:11:00,125 I only promised to let you live. 903 01:11:04,042 --> 01:11:07,828 Someday, I'm going to find him 904 01:11:07,872 --> 01:11:11,876 and I'm gonna cut his heart out while you watch. 905 01:11:11,919 --> 01:11:13,834 Eat shit, you fucking bitch! 906 01:11:18,448 --> 01:11:19,927 Hey, lover boy! 907 01:11:20,885 --> 01:11:22,278 Look what I found! 908 01:11:24,367 --> 01:11:26,934 This is for our fallen brothers. 909 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 Don't you fucking do it! 910 01:11:39,033 --> 01:11:41,079 Onward, brethren. 911 01:11:41,122 --> 01:11:42,863 We have much to do. 912 01:11:53,178 --> 01:11:54,788 Reed. Reed. 913 01:12:04,407 --> 01:12:06,670 Come on. Lets go! 914 01:12:12,545 --> 01:12:13,981 It's not done. 915 01:12:14,678 --> 01:12:16,027 What do you mean? 916 01:12:17,681 --> 01:12:19,247 Marlon. 917 01:12:19,291 --> 01:12:20,814 I'm sorry. 918 01:12:23,600 --> 01:12:25,950 Listen, run to the road that way. 919 01:12:25,993 --> 01:12:28,039 In a few hours, you'll hit a gas station. 920 01:12:28,996 --> 01:12:30,563 Get the fuck out of here. 921 01:12:30,824 --> 01:12:33,174 I'm killing every goddamned one of them. 922 01:12:33,827 --> 01:12:35,612 Not without me. 923 01:12:36,482 --> 01:12:38,658 Are you sure you want to leave them like that? 924 01:12:39,572 --> 01:12:41,182 The girl is ready to pass. 925 01:12:41,226 --> 01:12:44,403 Starvation and dehydration will get him eventually. 926 01:12:44,447 --> 01:12:45,752 I'm gonna go piss. 927 01:12:45,796 --> 01:12:47,798 Why'd you drink that rancid shit? 928 01:12:48,538 --> 01:12:50,496 - We lost brothers tonight. - Hurry up. 929 01:12:50,540 --> 01:12:52,324 We have a long walk back to the van. 930 01:13:30,797 --> 01:13:31,798 What was that? 931 01:13:31,842 --> 01:13:34,105 Claude fucking around, as usual. 932 01:13:35,019 --> 01:13:37,064 Sister Maxine, check on your son. 933 01:14:06,485 --> 01:14:07,834 What is this? 934 01:16:06,910 --> 01:16:09,434 This all could have been so much easier, my brother.