1
00:00:51,031 --> 00:00:55,035
ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ,
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
2
00:00:55,911 --> 00:01:00,040
4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019
6 Μ.Μ.
3
00:01:05,003 --> 00:01:10,800
Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος
θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ.
4
00:01:10,967 --> 00:01:13,929
Δεξιά μου, έχουμε τον Πάτρικ Ζβάιγκ.
5
00:01:14,387 --> 00:01:15,388
Ναι, Πάτρικ!
6
00:01:16,973 --> 00:01:20,644
Αριστερά μου, έχουμε τον Αρτ Ντόναλντσον.
7
00:01:27,525 --> 00:01:30,528
Ο Ντόναλντσον κληρώθηκε
για το πρώτο σερβίς.
8
00:01:30,695 --> 00:01:32,489
ΑΤΟΜΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 2019
9
00:01:34,908 --> 00:01:35,909
Πρώτο σετ.
10
00:01:36,076 --> 00:01:37,702
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ
PHIL'S TIRE TOWN
11
00:01:37,869 --> 00:01:39,037
- Έτσι!
- Πάμε δυνατά!
12
00:01:39,204 --> 00:01:40,205
ΤΕΛΙΚΟΣ
13
00:01:40,538 --> 00:01:41,623
Σ' αγαπάμε, Αρτ!
14
00:01:48,296 --> 00:01:49,714
{\an8}Ντόναλντσον στο σερβίς.
15
00:01:49,881 --> 00:01:52,842
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ
Π. ΖΒΑΪΓΚ
16
00:01:53,009 --> 00:01:56,012
{\an8}ΠΡΩΤΟ ΣΕΤ
17
00:01:58,014 --> 00:01:59,975
{\an8}Έτοιμοι; Πάμε.
18
00:02:01,518 --> 00:02:05,188
ΕΝΩΣΗ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
19
00:02:15,532 --> 00:02:16,533
Άουτ!
20
00:02:17,409 --> 00:02:18,660
15-0.
21
00:02:20,537 --> 00:02:21,538
Έτσι μπράβο.
22
00:02:32,465 --> 00:02:33,550
15-15.
23
00:03:09,544 --> 00:03:10,879
Πάμε!
24
00:03:11,212 --> 00:03:12,380
15-30.
25
00:03:58,718 --> 00:04:01,346
ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
26
00:04:43,221 --> 00:04:44,222
Πάμε.
27
00:04:59,362 --> 00:05:00,864
Διάστρεμμα αστραγάλου.
28
00:05:01,031 --> 00:05:02,824
Θα κάνω διατάσεις από εδώ.
29
00:05:04,409 --> 00:05:06,119
Ωραία και χαλαρά.
30
00:05:06,494 --> 00:05:09,164
Θα πιέσουμε λίγο πίσω.
Θέλω να πάρεις ανάσα.
31
00:05:11,958 --> 00:05:14,419
Ας δούμε τους σημερινούς αγώνες.
32
00:05:14,586 --> 00:05:15,670
Μαίρη Τζο, ειλικρινά...
33
00:05:15,670 --> 00:05:16,755
Ξανά.
34
00:05:16,755 --> 00:05:20,675
Ο Ντόναλντσον είναι φαβορί
απέναντι στον Γάλλο έφηβο Ντι Μοριέ.
35
00:05:20,842 --> 00:05:23,261
Θεωρητικά, ναι. Μα χειρουργήθηκε πέρυσι...
36
00:05:23,929 --> 00:05:25,639
Μπράιαν, έχουμε προπόνηση στις 8.
37
00:05:25,805 --> 00:05:27,641
Πρέπει να φύγουμε σε 15 λεπτά.
38
00:05:27,807 --> 00:05:28,892
Θα 'ναι έτοιμος.
39
00:05:29,059 --> 00:05:31,353
- Στο πρώτο σου τουρνουά ATP250...
- Αρτ;
40
00:05:31,519 --> 00:05:32,354
- Χαλαρά.
- Λίλι,
41
00:05:32,520 --> 00:05:34,022
φάε φρούτα με το πρωινό.
42
00:05:34,189 --> 00:05:36,358
Αν παίξει καλά ο Αρτ. Είναι ευκαιρία
43
00:05:36,524 --> 00:05:38,526
να κερδίσει πριν το US Open.
44
00:05:38,693 --> 00:05:41,821
Χρειάζεται αυτήν τη νίκη.
Σκέψου τι επιδιώκει φέτος.
45
00:05:41,988 --> 00:05:43,740
Έχει έξι τίτλους Γκραν Σλαμ,
46
00:05:43,907 --> 00:05:45,951
δύο στο Γουίμπλεντον,
δύο στο Αυστραλιανό Όπεν
47
00:05:46,117 --> 00:05:49,496
και δύο στο Γαλλικό Όπεν,
αλλά εκείνος κυνηγάει μάταια
48
00:05:49,663 --> 00:05:53,833
χρόνια τώρα, τον τίτλο του Αμερικάνικου
Όπεν για να τα ολοκληρώσει.
49
00:05:54,000 --> 00:05:54,834
ΑΠΑΡΑΜΙΛΛΗ ΔΥΝΑΜΗ
ΑΛΛΑΖΕΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
50
00:05:55,001 --> 00:05:56,461
Λες να κερδίσει φέτος;
51
00:05:56,628 --> 00:05:57,629
Το θεωρώ δύσκολο.
52
00:05:57,796 --> 00:05:59,839
Με τ' αποτελέσματα της σεζόν,
53
00:06:00,006 --> 00:06:01,216
θα ζοριστεί αρκετά.
54
00:06:01,383 --> 00:06:04,219
Αλλά τύποι σαν τον Αρτ
είναι πάντα στο προσκήνιο.
55
00:06:04,386 --> 00:06:07,138
Έχει αναρρώσει πλήρως,
είναι σε καλή φόρμα,
56
00:06:07,305 --> 00:06:08,306
έχει στήριξη.
57
00:06:08,473 --> 00:06:09,349
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
58
00:06:09,516 --> 00:06:10,809
Η προπονήτρια Τάσι Ντόναλντσον
59
00:06:10,976 --> 00:06:13,979
που είναι και γυναίκα του,
μεγάλωσε την ομάδα του.
60
00:06:14,312 --> 00:06:16,481
Έβαλε νέο φυσιοθεραπευτή, νέο βοηθό.
61
00:06:16,648 --> 00:06:18,858
Έχει όλες τις προϋποθέσεις.
62
00:06:19,025 --> 00:06:21,278
Τώρα, μένει απλώς να συγκεντρωθεί.
63
00:06:21,444 --> 00:06:23,280
Ελπίζουμε να δούμε πιο πολλά...
64
00:06:23,446 --> 00:06:25,448
Εντάξει. Πάω να τσεκάρω το αμάξι.
65
00:06:27,325 --> 00:06:28,493
Κάνει να φας τηγανίτες;
66
00:06:29,119 --> 00:06:30,495
Δεν ξέρω, κάνει;
67
00:06:31,788 --> 00:06:32,706
Τάισέ με.
68
00:06:32,872 --> 00:06:35,083
- Είσαι μεγάλη.
- Ποιος το λέει αυτό;
69
00:06:35,250 --> 00:06:37,210
- Ποιος με είπε μεγάλη;
- Εσύ.
70
00:06:37,460 --> 00:06:39,296
- Πάρε.
- Κι οι γιαγιάδες τρώνε τέτοια.
71
00:06:39,462 --> 00:06:40,922
- Το παν είναι...
- Δώσε.
72
00:06:41,089 --> 00:06:42,424
- ...να το βρει.
- Δεν θα το πω.
73
00:06:42,591 --> 00:06:45,969
Ακριβώς.
Κι έχει πολλά βέλη στη φαρέτρα του.
74
00:06:46,219 --> 00:06:48,179
Γνωρίζει το τουρνουά, του αρέσει
75
00:06:48,346 --> 00:06:49,723
κι έχει κερδίσει πολλάκις.
76
00:06:49,889 --> 00:06:51,766
Έχει φοβερό ρεκόρ στη σκληρή επιφάνεια.
77
00:06:51,933 --> 00:06:54,644
- Αν βρει τρόπο...
- Οι γονείς σου πάνε για δουλειά.
78
00:06:54,811 --> 00:06:57,939
Εμείς θα διαβάσουμε λίγο,
και μετά, στην πισίνα.
79
00:06:58,690 --> 00:06:59,691
Θα δούμε ταινία;
80
00:07:00,275 --> 00:07:03,403
Αργότερα. Πρώτα θα συνεχίσουμε
το χθεσινό βιβλίο.
81
00:07:04,863 --> 00:07:06,364
Με την καμηλοπάρδαλη;
82
00:07:06,823 --> 00:07:09,075
Το τελειώσαμε αυτό. Θα διαβάσουμε το...
83
00:07:09,242 --> 00:07:10,410
Ανάποδο φάλτσο!
84
00:07:11,620 --> 00:07:12,621
Διαγώνια!
85
00:07:14,831 --> 00:07:15,832
Ανάποδο φάλτσο.
86
00:07:17,709 --> 00:07:18,710
Παράλληλα με τις γραμμές.
87
00:07:21,379 --> 00:07:22,756
Είχε συσκευή μασάζ στο αμάξι;
88
00:07:22,923 --> 00:07:24,132
Την πήρες, έτσι;
89
00:07:24,299 --> 00:07:25,300
Όχι, την άλλη.
90
00:07:25,467 --> 00:07:26,384
Ναι, εκεί είναι.
91
00:07:26,551 --> 00:07:29,220
Ανάγκασέ τον να δουλεύει το μπάκχαντ του.
92
00:07:29,638 --> 00:07:31,348
Μ' αυτό θα σου επιτεθεί.
93
00:07:31,514 --> 00:07:32,682
Αφόπλισέ τον.
94
00:07:36,895 --> 00:07:40,232
Στο Όπεν της Ατλάντα
δεν επιτρέπεται το κάπνισμα.
95
00:07:40,565 --> 00:07:43,151
Η χρήση καπνού και ηλεκτρονικού τσιγάρου
96
00:07:43,318 --> 00:07:45,237
απαγορεύεται αυστηρά παντού,
97
00:07:45,403 --> 00:07:48,198
- εκτός από χώρους καπνιζόντων.
- Κύριε Ντόναλντσον...
98
00:07:48,365 --> 00:07:49,616
Μπορείτε λίγο;
99
00:07:50,492 --> 00:07:51,493
- Ευχαριστώ.
- Κανένα θέμα.
100
00:07:51,660 --> 00:07:53,203
- Σας στηρίζω.
- Είδες βλέμμα;
101
00:07:53,370 --> 00:07:54,496
Θα με διαλύσει, έτσι;
102
00:07:54,829 --> 00:07:55,830
Μην το σκέφτεσαι, Λίο.
103
00:07:57,040 --> 00:07:58,541
Αρτ, εδώ! Εδώ!
104
00:08:41,750 --> 00:08:42,752
Ναι;
105
00:08:43,503 --> 00:08:44,671
Σε περιμένουν.
106
00:08:50,385 --> 00:08:51,469
Είσαι έτοιμος;
107
00:08:58,476 --> 00:08:59,728
Τσάκισέ τον.
108
00:09:51,196 --> 00:09:54,199
ντι Μoριέ 4
Ντόναλντσον 3
109
00:09:55,325 --> 00:09:58,370
Τέτοιον αγώνα περιμέναμε
απ' τον Ντόναλντσον.
110
00:09:58,536 --> 00:10:00,080
Δεν είναι συγκεντρωμένος.
111
00:10:00,247 --> 00:10:02,707
Δίνει στον Ντι Μοριέ
την αυτοπεποίθηση που θέλει.
112
00:10:03,875 --> 00:10:06,044
- Άουτ!
- Έχει αγριέψει το πράγμα.
113
00:10:06,211 --> 00:10:08,505
Δεν γίνεται να χάνει τέτοια χτυπήματα.
114
00:10:17,097 --> 00:10:18,515
Πάει η ρακέτα.
115
00:10:18,682 --> 00:10:20,684
- Έντονη πια...
- Έπαιζε πολύ καλά.
116
00:10:20,850 --> 00:10:22,352
- ...η απόγνωση.
- Λογικό.
117
00:10:22,769 --> 00:10:24,020
Σε αποσύρω απ' το Σινσινάτι.
118
00:10:24,187 --> 00:10:25,272
Μωρό μου.
119
00:10:25,438 --> 00:10:28,608
Ίσως κι απ' το Όπεν,
αν δεν είναι η χρονιά σου.
120
00:10:28,775 --> 00:10:30,485
Σκούριασα. Είναι θέμα αυτοπεποίθησης.
121
00:10:30,694 --> 00:10:32,279
Φρόντισε να την ξαναβρείς.
122
00:10:33,154 --> 00:10:34,406
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
123
00:10:34,573 --> 00:10:35,907
Δεν σου το ζήτησα.
124
00:10:36,157 --> 00:10:37,450
Με τέτοια επίδοση;
125
00:10:39,369 --> 00:10:40,745
Θα σκότωνα για να 'μαι στη θέση σου.
126
00:10:40,912 --> 00:10:42,789
Θα μαχαίρωνα κάποιον κανονικά.
127
00:10:43,415 --> 00:10:45,750
- Παιδί, γριά...
- Τελειώνουν όπου να 'ναι.
128
00:10:46,126 --> 00:10:47,961
- Πού είναι;
- Στο σαλόνι.
129
00:10:48,128 --> 00:10:50,338
Βλέπουν τον αγώνα του μπαμπά.
130
00:10:51,506 --> 00:10:52,674
Να τον δούμε κι εμείς.
131
00:10:52,841 --> 00:10:55,135
Τι να κάνουμε για να παίξεις πάλι;
132
00:10:57,053 --> 00:10:58,805
Τι θες να κάνω;
133
00:11:02,559 --> 00:11:04,144
- Γεια σου, μωρό μου.
- Μαμά;
134
00:11:04,436 --> 00:11:06,730
- Τι τρέχει;
- Να δούμε το Αραχνο-Σύμπαν;
135
00:11:07,147 --> 00:11:08,982
Φυσικά. Εννοείται. Έλα εδώ.
136
00:11:09,983 --> 00:11:11,359
Απλώς μιλούσαμε για τένις.
137
00:11:11,776 --> 00:11:13,194
Πάντα αυτό κάνετε.
138
00:11:13,361 --> 00:11:15,238
Το ξέρω.
139
00:11:16,573 --> 00:11:18,867
Να σου πω. Δεν το ξεκινάς με τη γιαγιά;
140
00:11:19,034 --> 00:11:20,285
Θα έρθω σε λιγάκι,
141
00:11:20,452 --> 00:11:22,412
θα παραγγείλουμε και θα το δούμε παρέα.
142
00:11:22,746 --> 00:11:24,956
- Τι λες;
- Τι έχει να παραγγείλουμε;
143
00:11:25,498 --> 00:11:26,875
Δεν ξέρω.
144
00:11:33,798 --> 00:11:34,925
Της αρέσει εδώ.
145
00:11:38,345 --> 00:11:39,679
Ας μείνουμε εδώ, τότε.
146
00:11:43,516 --> 00:11:44,559
Μπορούμε.
147
00:11:46,227 --> 00:11:50,482
Ας μείνουμε.
Ας συμπεριφερθούμε σαν πλούσιοι.
148
00:11:51,733 --> 00:11:53,318
Αφού μέχρι εκεί αντέχεις.
149
00:11:54,861 --> 00:11:57,989
Ας ταξιδέψουμε.
Ας ασχοληθούμε αποκλειστικά με το ίδρυμα.
150
00:12:00,158 --> 00:12:01,952
Εκτός κι αν θες να παίξεις τένις.
151
00:12:04,412 --> 00:12:06,706
Αφού αυτό κάνεις. Ακόμα.
152
00:12:09,459 --> 00:12:10,543
Τι θέλεις;
153
00:12:25,141 --> 00:12:26,351
Τι θέλεις;
154
00:12:28,061 --> 00:12:29,479
Θα παίξω τένις.
155
00:12:30,021 --> 00:12:31,022
Ωραία.
156
00:12:31,356 --> 00:12:32,357
Ωραία.
157
00:12:33,275 --> 00:12:35,610
Ας σου κλείσω κανέναν αγώνα τότε.
158
00:12:35,777 --> 00:12:36,903
Στο Σινσινάτι.
159
00:12:37,070 --> 00:12:38,947
Όχι, όχι εκεί. Όχι έτσι.
160
00:12:40,574 --> 00:12:41,783
Μήπως...
161
00:12:42,284 --> 00:12:43,410
στο Νιου Ροσέλ;
162
00:12:43,577 --> 00:12:45,245
{\an8}Τουρνουά Νιου Ροσέλ
29 Ιουλίου - 4 Αυγούστου
163
00:12:46,204 --> 00:12:47,205
Είναι Τσάλεντζερ.
164
00:12:47,372 --> 00:12:48,373
Ναι, το ξέρω.
165
00:12:48,915 --> 00:12:51,251
Είναι σε λίγες μέρες. Ίσως σε βάλουν μέσα.
166
00:12:54,629 --> 00:12:55,630
Αρτ;
167
00:12:57,382 --> 00:12:58,675
Θέλουμε νίκες.
168
00:13:00,677 --> 00:13:03,346
Για την ώρα, σε συντρίβουν
τύποι σαν τον Ντι Μοριέ.
169
00:13:05,599 --> 00:13:07,142
Πρέπει να πάμε κάπου
170
00:13:07,684 --> 00:13:11,021
όπου δεν θα είναι κανείς
στην απέναντι μεριά του γηπέδου
171
00:13:11,271 --> 00:13:12,939
που να σου ρίχνει το ηθικό.
172
00:13:14,816 --> 00:13:15,817
Εντάξει;
173
00:13:16,443 --> 00:13:17,652
Γι' αυτό θα πάμε
174
00:13:18,737 --> 00:13:21,197
στο Τσάλεντζερ του Phil's Tire Town.
175
00:13:24,200 --> 00:13:26,119
- Μην αποκλειστείς αμέσως.
- Κακιά.
176
00:13:26,286 --> 00:13:28,622
Θα πω στον Τομ να σε βάλει στο πρόγραμμα.
177
00:13:28,788 --> 00:13:30,123
- Να σου πω.
- Ναι.
178
00:13:31,082 --> 00:13:32,083
Σ' αγαπώ.
179
00:13:33,376 --> 00:13:34,377
Το ξέρω.
180
00:13:50,560 --> 00:13:53,021
ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ
181
00:13:54,689 --> 00:13:57,150
ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ
182
00:13:57,150 --> 00:13:58,109
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
183
00:14:10,705 --> 00:14:12,374
Μπορώ να πληρώσω αύριο;
184
00:14:13,041 --> 00:14:15,627
Οδηγώ όλη μέρα, είμαι πτώμα.
185
00:14:16,419 --> 00:14:19,464
Αν δίναμε δωμάτιο
σε κάθε κουρασμένο πελάτη
186
00:14:19,631 --> 00:14:20,924
- που το ζητούσε...
- Σωστά.
187
00:14:21,549 --> 00:14:25,011
...θα 'χαμε καταφύγιο αστέγων,
όχι επιχείρηση.
188
00:14:28,640 --> 00:14:30,809
Ακούστε, είμαι τενίστας.
189
00:14:31,643 --> 00:14:33,103
Ξέρετε το τουρνουά εδώ κοντά;
190
00:14:33,478 --> 00:14:36,606
- Α, εκείνο στη λέσχη.
- Σωστά.
191
00:14:36,982 --> 00:14:39,568
- Ναι.
- Δίνουν 7.000 δολ. στον νικητή.
192
00:14:39,943 --> 00:14:42,112
Κι ένα ποσό στα προκριματικά.
193
00:14:44,322 --> 00:14:46,992
Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ
πριν τον πρώτο αγώνα.
194
00:14:48,493 --> 00:14:52,122
Λυπάμαι. Πρέπει να καταχωρήσω μια κάρτα.
195
00:14:52,581 --> 00:14:54,291
Αν δώσω υπογεγραμμένη ρακέτα;
196
00:14:54,457 --> 00:14:55,458
Κύριε.
197
00:14:56,293 --> 00:14:58,628
Δεν ξέρω ποιος είστε, κύριε.
198
00:15:03,592 --> 00:15:06,970
- Επαγγελματίας τενίστας.
- Τι κάνει αυτός; Σκέτη καταστροφή.
199
00:15:07,137 --> 00:15:08,638
Δεν ξέρω. Είναι χαριτωμένος.
200
00:15:08,805 --> 00:15:10,724
Καρλ, βρομάει.
201
00:15:10,890 --> 00:15:12,183
- Η ρακέτα...
- Αθλητής.
202
00:15:12,350 --> 00:15:14,019
- ...αξίζει...
- Δεν νομίζω.
203
00:15:14,185 --> 00:15:15,854
- Άστεγος φαίνεται.
- ...300 δολ.
204
00:15:16,021 --> 00:15:17,439
Ψηλός κι όμορφος άστεγος.
205
00:15:18,940 --> 00:15:22,110
- Σαν σκύλος κάνεις.
- Θέλουμε πιστωτική που να δουλεύει.
206
00:15:22,611 --> 00:15:24,362
Κοίτα. Δεν έχει να πληρώσει.
207
00:15:24,529 --> 00:15:26,281
Να έρθει να μείνει μαζί μας;
208
00:15:31,494 --> 00:15:34,247
Γεια σας! Όνομα;
209
00:15:34,414 --> 00:15:35,790
Μπάρι Γκάρντνερ.
210
00:15:36,458 --> 00:15:38,251
Είναι διαφορετικός ο χώρος
211
00:15:38,418 --> 00:15:40,879
- απ' την ιστοσελίδα.
- Κάνουμε ανακαίνιση.
212
00:15:41,546 --> 00:15:44,799
Πρέπει να ενημερώσετε τις φωτογραφίες
για να φαίνεται...
213
00:15:45,550 --> 00:15:49,095
Η καμπάνια Κλίντον
έδωσε ένα εκατομμύριο δολάρια
214
00:15:49,262 --> 00:15:52,891
στη Fusion GPS για να προσλάβει...
215
00:16:40,313 --> 00:16:41,648
Δεν κοιμόμαστε εδώ.
216
00:16:47,862 --> 00:16:49,406
- Παίζω στο...
- Κύριε,
217
00:16:49,573 --> 00:16:51,032
εδώ είναι πριβέ λέσχη.
218
00:16:51,616 --> 00:16:53,326
- Πρέπει να φύγετε.
- Όχι.
219
00:16:53,618 --> 00:16:55,620
Είμαι στο τουρνουά. Παίζω.
220
00:16:58,415 --> 00:16:59,416
Τότε...
221
00:17:02,210 --> 00:17:03,837
ήρθατε λίγο νωρίς.
222
00:17:04,504 --> 00:17:06,006
Τώρα ανοίγουμε.
223
00:17:23,231 --> 00:17:26,109
Πηγαίνετε μέσα. Ετοιμάζεται.
224
00:17:36,661 --> 00:17:37,704
Να βοηθήσω;
225
00:17:38,371 --> 00:17:39,789
Είμαι τενίστας.
226
00:17:42,751 --> 00:17:45,462
Παίζω στο τουρνουά.
227
00:17:46,129 --> 00:17:47,172
Όνομα;
228
00:17:47,589 --> 00:17:48,924
Πάτρικ Ζβάιγκ.
229
00:17:51,259 --> 00:17:53,511
{\an8}Μάλιστα. Ωραία.
230
00:17:54,095 --> 00:17:55,263
Όντως!
231
00:17:58,600 --> 00:17:59,601
Δεν θα το θυμάστε,
232
00:17:59,768 --> 00:18:03,146
αλλά ήμουν στην επιτροπή
του Τζούνιορ Αμερικάνικου Όπεν το '06.
233
00:18:13,323 --> 00:18:14,532
Πεινάτε;
234
00:18:17,535 --> 00:18:18,954
Ναι.
235
00:18:20,121 --> 00:18:21,248
Ευχαριστώ.
236
00:18:28,672 --> 00:18:30,173
Χαιρόμαστε που είστε εδώ.
237
00:18:30,548 --> 00:18:35,553
Ο πρώτος αγώνας σας είναι το απόγευμα,
απέναντι στον Γκρόσου.
238
00:18:35,971 --> 00:18:37,222
Θα είναι ωραίο τουρνουά.
239
00:18:37,389 --> 00:18:38,515
Θα έχει λίγο αέρα,
240
00:18:38,682 --> 00:18:41,393
αλλά θα πέσει πριν τον τελικό.
Ας ελπίσουμε.
241
00:18:41,559 --> 00:18:44,854
Μήπως μπορώ να έχω
προκαταβολή από το έπαθλο;
242
00:18:47,190 --> 00:18:48,233
Επειδή
243
00:18:48,441 --> 00:18:52,195
ξέρω ότι θα πάρω 400 δολάρια,
ακόμα κι αν αποκλειστώ σήμερα.
244
00:18:52,362 --> 00:18:54,447
Συνήθως, δεν δίνουμε τα έπαθλα
245
00:18:54,614 --> 00:18:57,242
- αν δεν ολοκληρωθεί το τουρνουά.
- Σωστά.
246
00:18:57,409 --> 00:19:00,203
Είχα ένα θέμα με την κάρτα στο ξενοδοχείο.
247
00:19:00,370 --> 00:19:02,789
Μπορείτε να χάσετε σήμερα
248
00:19:02,956 --> 00:19:05,083
και να πάρετε επιταγή το απόγευμα.
249
00:19:09,087 --> 00:19:10,088
Σωστά.
250
00:19:16,886 --> 00:19:18,346
Παρεμπιπτόντως,
251
00:19:18,513 --> 00:19:22,017
φημολογείται ότι θα έχουμε
προσθήκη της τελευταίας στιγμής.
252
00:19:24,436 --> 00:19:26,104
Θέλετε να μαντέψετε ποιον;
253
00:19:26,688 --> 00:19:27,689
Ποιον;
254
00:19:47,959 --> 00:19:53,048
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1 40
Π. ΖΒΑΪΓΚ 2 40
255
00:20:14,027 --> 00:20:15,570
Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον.
256
00:20:21,701 --> 00:20:22,869
Το 'χεις!
257
00:20:22,869 --> 00:20:25,038
- Πάμε!
- Άντε, πάμε!
258
00:20:29,292 --> 00:20:30,502
Φολτ!
259
00:20:39,052 --> 00:20:40,136
Σκατά!
260
00:20:42,389 --> 00:20:44,599
Παράβαση κώδικα, βωμολοχία.
261
00:20:44,766 --> 00:20:46,601
Προειδοποίηση, Ντόναλντσον.
262
00:20:48,061 --> 00:20:49,187
Ισοπαλία.
263
00:20:57,904 --> 00:20:59,322
- Εντάξει.
- Πάμε, Αρτ.
264
00:21:09,833 --> 00:21:11,543
Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ.
265
00:21:12,335 --> 00:21:14,588
Συγκεντρώσου, Αρτ. Το 'χεις.
266
00:21:14,879 --> 00:21:16,464
Θα έτρωγε κι άλλη ποινή.
267
00:21:22,429 --> 00:21:25,974
ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
268
00:21:26,141 --> 00:21:29,185
ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ
269
00:21:32,814 --> 00:21:34,649
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ JPMorgan
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ
270
00:21:48,872 --> 00:21:50,123
Ναι!
271
00:21:50,540 --> 00:21:51,583
Ναι!
272
00:21:52,792 --> 00:21:54,252
Πάμε!
273
00:21:56,922 --> 00:21:58,089
Ναι!
274
00:22:00,383 --> 00:22:01,635
- Ναι!
- Ναι!
275
00:22:01,801 --> 00:22:04,638
Έλα. Έλα.
276
00:22:06,598 --> 00:22:07,515
- Γεια, παιδιά.
- Γεια.
277
00:22:07,682 --> 00:22:08,683
Ευχαριστούμε.
278
00:22:08,850 --> 00:22:09,893
- Ωραίο παιχνίδι.
- Ναι, φίλε.
279
00:22:10,060 --> 00:22:11,645
- Χάρηκα.
- Μπράβο, φίλε.
280
00:22:11,811 --> 00:22:12,729
Ναι.
281
00:22:15,774 --> 00:22:16,900
Φωτιά και Πάγος. Πάμε!
282
00:22:17,067 --> 00:22:18,610
Βγάλτε τα!
283
00:22:25,367 --> 00:22:27,452
Μου κάνεις μια χάρη;
284
00:22:27,786 --> 00:22:29,996
- Μη με διαλύσεις αύριο.
- Σκάσε.
285
00:22:30,163 --> 00:22:32,999
Άκου, δεν έχω θέμα που θα κερδίσεις.
286
00:22:33,166 --> 00:22:34,501
Δεν είναι σίγουρο.
287
00:22:34,668 --> 00:22:36,795
Άσε να παίξω λίγο. Ας πάρω ένα σετ.
288
00:22:37,712 --> 00:22:40,090
Αφού σε νοιάζει τόσο, μπορώ να χάσω.
289
00:22:40,257 --> 00:22:41,091
- Αλήθεια;
- Ναι.
290
00:22:41,258 --> 00:22:42,092
Ευχαριστώ.
291
00:22:42,259 --> 00:22:43,343
Αραιά και πού,
292
00:22:43,510 --> 00:22:45,845
διαπρέπουν και νεαροί αθλητές,
293
00:22:46,012 --> 00:22:47,764
αλλά συνήθως φτάνουν στους 300.
294
00:22:48,890 --> 00:22:49,975
- Κατάρα.
- Είπες
295
00:22:50,141 --> 00:22:52,352
ότι διψούσες για τη νίκη στο διπλό.
296
00:22:52,519 --> 00:22:54,729
Αυτό ήταν αλλιώς. Ήμασταν εσύ κι εγώ.
297
00:22:55,105 --> 00:22:56,314
Αυτό έχει πλάκα.
298
00:23:00,193 --> 00:23:01,528
Εντάξει, λοιπόν...
299
00:23:02,862 --> 00:23:04,447
Πρέπει να παίξεις, όμως.
300
00:23:04,614 --> 00:23:07,534
Μην παραιτηθείς.
Να φανεί ότι σε νίκησα κανονικά.
301
00:23:08,451 --> 00:23:09,494
Έχεις βάλει στοίχημα;
302
00:23:09,661 --> 00:23:12,330
Όχι. Θα βλέπει η γιαγιά μου
απ' το γηροκομείο.
303
00:23:12,497 --> 00:23:15,041
Μου τηλεφωνεί και μου λέει
ότι με καμαρώνει.
304
00:23:15,792 --> 00:23:17,752
Μη μου φορτώνεις τύψεις με τη γιαγιά σου.
305
00:23:29,723 --> 00:23:30,724
Τώρα, υποδεχτείτε...
306
00:23:30,890 --> 00:23:33,018
Σου είπε ο Μαρκ για το Λονγκ Άιλαντ;
307
00:23:33,893 --> 00:23:35,270
- Το πάρτι της Adidas;
- Ναι.
308
00:23:35,437 --> 00:23:37,188
- ...την Άννα Μιούλερ.
- Δεν θα πάω.
309
00:23:37,355 --> 00:23:39,566
- Γιατί όχι;
- Αύριο είναι ο τελικός.
310
00:23:40,150 --> 00:23:42,569
Μα θα σε αφήσω να κερδίσεις, σου είπα.
311
00:23:42,986 --> 00:23:44,362
Θα γνωρίσεις την Τάσι Ντάνκαν.
312
00:23:46,072 --> 00:23:47,991
Δεν την έχεις δει ποτέ από κοντά.
313
00:23:48,158 --> 00:23:49,492
Είναι άλλο πράγμα.
314
00:23:49,659 --> 00:23:50,660
Η τεχνική της;
315
00:23:50,827 --> 00:23:53,288
Όχι, είναι η ωραιότερη κοπέλα που έχω δει.
316
00:23:53,455 --> 00:23:55,749
Νικήτρια του Αυστραλιανού Όπεν είναι
317
00:23:55,916 --> 00:23:57,167
η Τάσι Ντάνκαν.
318
00:24:02,005 --> 00:24:04,591
Ναι, μωρό μου! Ναι!
319
00:24:07,636 --> 00:24:10,972
ΓΚΕΪΜ ΣΕΤ!
ΤΑΣΙ
320
00:24:24,194 --> 00:24:28,406
Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος
θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ.
321
00:24:28,615 --> 00:24:31,785
Αριστερά μου, από την Ελβετία,
η Άννα Μιούλερ.
322
00:24:32,410 --> 00:24:35,956
Στα δεξιά μου, από τις Ηνωμένες Πολιτείες,
η Τάσι Ντάνκαν.
323
00:24:36,122 --> 00:24:38,208
Η Ντάνκαν κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς.
324
00:24:38,875 --> 00:24:39,876
Γαμώτο.
325
00:24:48,551 --> 00:24:50,136
Πρώτο σετ, σερβίς, Ντάνκαν.
326
00:24:50,303 --> 00:24:51,137
Έτοιμη;
327
00:24:52,180 --> 00:24:53,139
Πάμε.
328
00:25:07,153 --> 00:25:09,447
Τι μπάκχαντ είναι αυτό, ρε;
329
00:25:13,535 --> 00:25:14,661
15-0.
330
00:25:38,560 --> 00:25:40,103
40-0.
331
00:26:09,633 --> 00:26:11,301
Πάμε!
332
00:26:12,093 --> 00:26:13,428
40-30.
333
00:26:34,491 --> 00:26:36,576
adidas
τάσι ντάνκαν
334
00:26:54,469 --> 00:26:56,554
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ
335
00:26:58,139 --> 00:27:01,726
η adidas τιμάει
τους αυριανούς πρωταθλητές του τένις.
336
00:27:11,027 --> 00:27:13,613
Οι δικοί της θα γίνουν εκατομμυριούχοι.
337
00:27:14,030 --> 00:27:15,865
Θ' αποκτήσει δική της κολεξιόν,
338
00:27:16,032 --> 00:27:17,742
συμπληρώματα διατροφής,
339
00:27:18,410 --> 00:27:19,744
ίδρυμα.
340
00:27:20,662 --> 00:27:22,414
Κέντρο Τάσι Ντάνκαν για Κορίτσια.
341
00:27:22,581 --> 00:27:25,041
Για να φύγει η νεολαία απ' τους δρόμους.
342
00:27:25,208 --> 00:27:27,669
Μην κοροϊδεύεις. Είναι φοβερή γυναίκα.
343
00:27:27,836 --> 00:27:28,837
Το ξέρω.
344
00:27:29,588 --> 00:27:31,673
Είναι πυλώνας της κοινωνίας.
345
00:27:34,175 --> 00:27:36,136
Και με ρακέτα θα άφηνα να με πηδήξει.
346
00:27:41,141 --> 00:27:42,058
Θεέ μου.
347
00:27:42,225 --> 00:27:43,685
Κοίτα, η Άννα Μιούλερ.
348
00:28:31,691 --> 00:28:32,734
Θεέ μου.
349
00:28:35,654 --> 00:28:37,072
Πάω να φέρω το ποτό μου.
350
00:28:43,745 --> 00:28:45,747
- Γεια, Πάτρικ Ζβάιγκ.
- Αρτ Ντόναλντσον.
351
00:28:45,997 --> 00:28:47,249
Ξέρω ποιοι είστε.
352
00:28:47,874 --> 00:28:49,000
Η Φωτιά κι ο Πάγος.
353
00:28:49,167 --> 00:28:50,669
- Θεέ μου.
- Αυτοπροσώπως.
354
00:28:54,130 --> 00:28:55,340
Ποιος είναι τι;
355
00:28:55,632 --> 00:28:56,883
Εσύ τι λες;
356
00:28:58,635 --> 00:29:00,011
Ήσουν απίθανη σήμερα.
357
00:29:00,178 --> 00:29:01,137
- Ευχαριστώ.
- Το εννοώ.
358
00:29:01,304 --> 00:29:03,390
Δεν ήταν καν τένις αυτό.
359
00:29:03,556 --> 00:29:05,141
Ήταν διαφορετικό παιχνίδι.
360
00:29:05,433 --> 00:29:06,851
Τη λυπήθηκα την Άννα.
361
00:29:07,018 --> 00:29:09,479
Κακώς. Δεν ξέρει να χάνει.
Είναι ρατσίστρια.
362
00:29:12,774 --> 00:29:13,775
Θα το ξεπεράσει.
363
00:29:15,735 --> 00:29:17,070
Στο Στάνφορντ είσαι;
364
00:29:17,237 --> 00:29:18,488
Ναι, πώς το ξέρεις;
365
00:29:21,741 --> 00:29:24,119
Σε ανέφεραν όταν δέχτηκα την πρότασή τους.
366
00:29:24,286 --> 00:29:25,579
- Αλήθεια;
- Ναι.
367
00:29:25,745 --> 00:29:26,746
Δεν παίζεις επαγγελματικά;
368
00:29:28,790 --> 00:29:29,916
Όχι ακόμα.
369
00:29:31,918 --> 00:29:34,254
Γιατί χαραμίζεσαι στο κολεγιακό τένις;
370
00:29:34,671 --> 00:29:35,630
Αγάπη,
371
00:29:36,631 --> 00:29:39,009
σε θέλω στα τρόπαια για λίγο.
372
00:29:39,384 --> 00:29:40,385
Εντάξει.
373
00:29:41,011 --> 00:29:42,012
Πάω για φωτογραφίες.
374
00:29:42,470 --> 00:29:45,265
Χάρηκα που σας γνώρισα και τους δύο.
375
00:29:45,557 --> 00:29:46,391
- Ναι.
- Ναι.
376
00:29:49,603 --> 00:29:50,604
Εντάξει.
377
00:30:10,206 --> 00:30:11,291
Και τώρα;
378
00:30:11,625 --> 00:30:12,792
Τι εννοείς; Αυτό ήταν.
379
00:30:13,043 --> 00:30:14,502
Δεν θες να μείνουμε
380
00:30:14,669 --> 00:30:16,087
- να της μιλήσουμε;
- Κίνηση απελπισίας.
381
00:30:16,254 --> 00:30:18,381
Να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο.
382
00:30:18,548 --> 00:30:19,591
Ναι, εντάξει.
383
00:30:20,508 --> 00:30:21,551
Ωραία.
384
00:30:23,345 --> 00:30:26,431
Λίγο πιο ψηλά, σε παρακαλώ.
Ωραία. Τέλειο. Μπράβο.
385
00:30:31,061 --> 00:30:33,230
- Πάμε.
- Ναι. Πάμε.
386
00:30:43,448 --> 00:30:45,825
Γεια, Μις Πανεπιστήμιο Στάνφορντ.
387
00:30:45,992 --> 00:30:47,285
Εντάξει, γεια.
388
00:30:49,663 --> 00:30:50,664
- Γεια!
- Γεια σου!
389
00:30:52,207 --> 00:30:53,250
Γεια.
390
00:30:54,834 --> 00:30:56,044
Ακόμα εδώ είστε;
391
00:30:56,211 --> 00:30:57,796
- Φοβερό πάρτι!
- Ναι.
392
00:30:58,338 --> 00:30:59,381
Ευχαριστώ.
393
00:31:01,216 --> 00:31:04,552
Δεν έχετε τελικό;
Δεν θα 'πρεπε να προετοιμάζεστε;
394
00:31:04,844 --> 00:31:07,138
- Τζούνιορ είναι.
- Ξέρουμε τι θα γίνει.
395
00:31:09,391 --> 00:31:11,268
Μ' αρέσει που μείνατε.
396
00:31:11,434 --> 00:31:12,602
- Ήθελα να ρωτήσω...
- Ναι.
397
00:31:12,769 --> 00:31:14,563
- ...για εκείνο...
- Καπνίζεις;
398
00:31:14,854 --> 00:31:15,855
Τσιγάρα;
399
00:31:16,022 --> 00:31:18,567
- Ναι.
- Όχι. Εσύ;
400
00:31:19,234 --> 00:31:20,151
Ναι.
401
00:31:21,111 --> 00:31:22,237
Πάμε στην παραλία;
402
00:31:26,241 --> 00:31:27,075
Φυσικά.
403
00:31:27,534 --> 00:31:28,868
Τραγικό μέρος, έτσι;
404
00:31:29,035 --> 00:31:31,538
Τι εννοείς; Μια χαρά είναι.
405
00:31:31,705 --> 00:31:33,331
Θυμίζει κάστρο.
406
00:31:33,748 --> 00:31:35,667
Ούτε φεουδάρχες να ήταν.
407
00:31:35,834 --> 00:31:37,794
Το δικό σας πατρικό πώς είναι;
408
00:31:37,961 --> 00:31:38,920
Ακριβώς.
409
00:31:39,087 --> 00:31:40,922
- Όχι έτσι.
- Είναι μεγαλύτερο.
410
00:31:41,089 --> 00:31:44,092
Όχι. Δηλαδή, ναι, κανονικά.
411
00:31:49,681 --> 00:31:52,350
Πρέπει να σε ρωτήσω για το Στάνφορντ.
412
00:31:52,517 --> 00:31:53,518
Εντάξει.
413
00:31:55,520 --> 00:31:56,813
Τι φάση μ' αυτό;
414
00:31:58,398 --> 00:32:00,233
Γιατί να τα βάζεις με τύπισσες
415
00:32:00,400 --> 00:32:02,319
που έπαιζαν καλά στο σχολείο;
416
00:32:08,575 --> 00:32:11,119
Έχει και μαθήματα το κολέγιο, ξέρεις.
417
00:32:11,953 --> 00:32:14,414
Δεν θέλω να ξέρω μόνο από ρακέτες.
418
00:32:15,999 --> 00:32:17,083
Το 'πιασα.
419
00:32:19,252 --> 00:32:20,670
Θες να σε περιμένουμε.
420
00:32:23,214 --> 00:32:25,008
Το 18χρονο φαινόμενο στο τένις
421
00:32:25,175 --> 00:32:26,843
που θέλει να σπουδάσει.
422
00:32:28,178 --> 00:32:29,804
Γι' αυτό είστε στο πάρτι μου;
423
00:32:31,181 --> 00:32:32,849
Είναι τέλειο. Σοβαρά.
424
00:32:33,391 --> 00:32:35,518
Βλέπω ήδη την καμπάνια της Adidas.
425
00:32:37,103 --> 00:32:38,730
Εσύ θα παίξεις επαγγελματικά;
426
00:32:40,357 --> 00:32:41,733
Το συντομότερο.
427
00:32:42,817 --> 00:32:45,946
Προτιμώ να χτυπώ μπάλες απ' το να δουλεύω.
428
00:32:47,072 --> 00:32:48,365
Αυτό είναι το πρόβλημά σου.
429
00:32:48,531 --> 00:32:52,035
Νομίζεις ότι το τένις
είναι τρόπος να κάνεις τα δικά σου.
430
00:32:52,535 --> 00:32:53,912
Εξού και το σερβίς σου.
431
00:32:54,079 --> 00:32:55,330
Κάνει τη δουλειά του.
432
00:32:56,665 --> 00:32:58,375
Ναι, αλλά δεν είσαι τενίστας.
433
00:33:00,627 --> 00:33:02,087
Δεν ξέρεις τι είναι τένις.
434
00:33:03,213 --> 00:33:04,256
Τι είναι;
435
00:33:06,007 --> 00:33:07,509
Μια σχέση.
436
00:33:12,973 --> 00:33:15,016
Αυτό είχες με τη Μιούλερ σήμερα;
437
00:33:16,893 --> 00:33:18,228
Βασικά, ναι.
438
00:33:19,854 --> 00:33:22,482
Για περίπου 15 δεύτερα, παίζαμε τένις
439
00:33:23,149 --> 00:33:24,943
με απόλυτη συνεννόηση.
440
00:33:25,110 --> 00:33:26,236
Όπως και οι θεατές.
441
00:33:27,696 --> 00:33:29,239
Λες κι ήμασταν ερωτευμένες.
442
00:33:33,910 --> 00:33:35,829
Ή σαν να μην υπήρχαμε.
443
00:33:39,583 --> 00:33:40,834
Ήμασταν κάπου
444
00:33:41,835 --> 00:33:43,211
πολύ όμορφα, παρέα.
445
00:33:43,378 --> 00:33:44,337
Ούρλιαξες.
446
00:33:50,760 --> 00:33:52,012
Στον νικηφόρο πόντο.
447
00:33:52,929 --> 00:33:54,806
Δεν είχα ξανακούσει κάτι τέτοιο.
448
00:34:06,318 --> 00:34:09,279
Πρέπει να φύγω
πριν αρχίσει να με ψάχνει ο μπαμπάς.
449
00:34:09,738 --> 00:34:11,656
- Τα λέμε στο σχολείο, Αρτ.
- Στάσου.
450
00:34:11,823 --> 00:34:13,074
Είσαι στο Facebook;
451
00:34:13,241 --> 00:34:14,075
Τι;
452
00:34:14,241 --> 00:34:15,285
Θέλει τηλέφωνο.
453
00:34:16,368 --> 00:34:17,495
Κι εγώ το ίδιο.
454
00:34:19,163 --> 00:34:21,124
- Και οι δύο το θέλετε;
- Ναι, πολύ.
455
00:34:21,290 --> 00:34:22,250
Ναι.
456
00:34:22,750 --> 00:34:23,919
Δεν μπαίνω ανάμεσά σας.
457
00:34:24,085 --> 00:34:25,086
Δεν ζούμε μαζί.
458
00:34:25,252 --> 00:34:27,505
- Ελεύθερα.
- Ο Πάτρικ έχει κοπέλα.
459
00:34:27,672 --> 00:34:29,591
Όχι. Έλα ν' αράξουμε μετά.
460
00:34:30,008 --> 00:34:32,636
Σ' έχουν στο ξενοδοχείο
στο Φλάσινγκ, έτσι;
461
00:34:32,801 --> 00:34:33,761
Είμαστε στο 206.
462
00:34:33,929 --> 00:34:35,138
Να έρθω να σας σκεπάσω;
463
00:34:35,388 --> 00:34:37,973
Όχι, μπορούμε να πούμε κι άλλα...
464
00:34:38,725 --> 00:34:39,935
Για το τένις.
465
00:34:42,270 --> 00:34:43,145
Καληνύχτα.
466
00:34:44,022 --> 00:34:46,232
- Έχουμε μπίρα.
- Εντάξει.
467
00:35:12,259 --> 00:35:14,719
Ψάχνω στην τσάντα μου τώρα.
468
00:35:14,886 --> 00:35:17,430
Είδες στη μικρή τσέπη στο πλάι;
469
00:35:17,597 --> 00:35:19,099
Εκεί μέσα θα 'ναι.
470
00:35:25,730 --> 00:35:26,856
Δεν δουλεύει.
471
00:35:28,316 --> 00:35:29,359
Και δεν θα 'ρθει.
472
00:35:29,526 --> 00:35:30,527
Μπορεί να έρθει.
473
00:35:31,319 --> 00:35:33,280
Το είπες λες και θα την πηδούσαμε.
474
00:35:33,446 --> 00:35:34,698
Αυτό θέλουμε να κάνουμε.
475
00:35:34,864 --> 00:35:37,367
Καλά, μπορεί. Αλλά τι σκεφτόσουν, δηλαδή;
476
00:35:37,867 --> 00:35:39,828
Ας υποθέσουμε ότι έρχεται. Μετά τι;
477
00:35:39,995 --> 00:35:41,788
Θα το παλεύουμε
478
00:35:41,955 --> 00:35:44,374
μέχρι να φιλήσει κάποιον απ' τους δυο
479
00:35:44,541 --> 00:35:45,542
όσο ο άλλος
480
00:35:45,709 --> 00:35:46,793
κάθεται στο μπάνιο;
481
00:35:46,960 --> 00:35:48,336
Ναι, αν χρειαστεί.
482
00:35:48,962 --> 00:35:49,963
Τι; Σε χαλάει;
483
00:35:50,130 --> 00:35:51,256
Εκείνη θα τη χαλάει.
484
00:35:51,548 --> 00:35:52,591
Κι αν διαλέξει εσένα;
485
00:35:53,049 --> 00:35:55,802
- Δεν θες να φύγω;
- Δεν θα 'ρθει, Πάτρικ!
486
00:36:13,028 --> 00:36:14,112
- Αρτ!
- Τι;
487
00:36:14,279 --> 00:36:15,322
- Η στάχτη.
- Τη βρήκα.
488
00:36:16,156 --> 00:36:17,157
Ρε φίλε.
489
00:36:21,703 --> 00:36:22,704
Περίμενε.
490
00:36:23,622 --> 00:36:24,623
Γαμώτο.
491
00:36:25,874 --> 00:36:26,958
- Γεια.
- Γεια.
492
00:36:28,627 --> 00:36:31,755
Όλα μαζί τα κάνετε εσείς;
493
00:36:34,090 --> 00:36:35,342
Τι; Είστε σαν αδερφάκια.
494
00:36:35,508 --> 00:36:38,762
Αυτό κάνει η ακαδημία τένις
του Μαρκ Ρεμπελάτο.
495
00:36:40,138 --> 00:36:41,890
Σωστά. Σε οικοτροφείο ήσασταν.
496
00:36:43,099 --> 00:36:44,684
Στο ίδιο δωμάτιο απ' τα 12.
497
00:36:45,060 --> 00:36:46,061
Πολύ γλυκό.
498
00:36:46,227 --> 00:36:47,771
Το έχεις σκεφτεί ποτέ;
499
00:36:47,938 --> 00:36:50,232
Το οικοτροφείο; Όχι. Θέλει πολλά λεφτά.
500
00:36:50,398 --> 00:36:52,067
Ακόμα και με υποτροφία,
501
00:36:52,234 --> 00:36:55,403
δεν θα με άφηναν οι δικοί μου
να ενηλικιωθώ εκεί μέσα.
502
00:36:57,656 --> 00:36:59,532
Γιατί; Τι τους τρομάζει;
503
00:37:03,912 --> 00:37:05,121
- Ναι.
- Σωστά.
504
00:37:05,372 --> 00:37:07,749
Εκεί γνώρισες την κοπέλα σου;
505
00:37:07,916 --> 00:37:09,084
Δεν είναι η...
506
00:37:10,210 --> 00:37:11,211
Ναι.
507
00:37:11,920 --> 00:37:13,964
Εσύ γιατί κάνεις ότι δεν έχεις;
508
00:37:14,297 --> 00:37:15,966
- Έχει διάφορες ο Αρτ.
- Όχι.
509
00:37:16,132 --> 00:37:17,968
- Ακούγομαι πολύ...
- Γυναικάς.
510
00:37:18,134 --> 00:37:19,761
- Ναι.
- Ξέρει τι κάνει ο Αρτ.
511
00:37:20,262 --> 00:37:21,263
Κοίτα τον.
512
00:37:23,098 --> 00:37:24,099
Λοιπόν...
513
00:37:26,685 --> 00:37:27,936
Γίνεται συχνά αυτό;
514
00:37:29,187 --> 00:37:30,355
Να θέλετε την ίδια;
515
00:37:30,522 --> 00:37:31,898
- Όχι όσο νομίζεις.
- Ναι;
516
00:37:32,065 --> 00:37:33,441
- Όχι.
- Ναι, εμείς
517
00:37:33,858 --> 00:37:35,110
έχουμε άλλα γούστα.
518
00:37:36,069 --> 00:37:38,029
Να το πάρω πάνω μου, δηλαδή;
519
00:37:38,238 --> 00:37:39,239
- Βασικά...
- Όχι.
520
00:37:39,406 --> 00:37:40,907
Δεν είσαι για όλα τα γούστα;
521
00:37:47,497 --> 00:37:48,707
Εσείς οι δύο;
522
00:37:49,124 --> 00:37:50,208
Τι εννοείς;
523
00:37:57,007 --> 00:37:58,008
Όχι.
524
00:37:59,134 --> 00:38:00,135
Όχι.
525
00:38:01,303 --> 00:38:03,096
Γιατί; Δεν το περίμενες;
526
00:38:08,518 --> 00:38:09,519
Τι;
527
00:38:10,103 --> 00:38:11,229
- Βασικά...
- Όχι.
528
00:38:13,106 --> 00:38:14,107
- Δηλαδή...
- Όχι.
529
00:38:14,983 --> 00:38:16,359
- Πάτρικ, όχι.
- Συγγνώμη.
530
00:38:16,526 --> 00:38:17,944
- Πρέπει να μου πείτε.
- Όχι.
531
00:38:18,111 --> 00:38:19,487
Εγώ το βρίσκω γλυκό.
532
00:38:20,113 --> 00:38:21,197
- Καλά.
- Σας ακούω.
533
00:38:21,364 --> 00:38:22,574
Ναι, πες το.
534
00:38:24,492 --> 00:38:27,329
Εγώ του έμαθα να τον παίζει, οπότε...
535
00:38:30,790 --> 00:38:33,376
Ο Πάτρικ μπήκε νωρίς στην εφηβεία.
536
00:38:33,543 --> 00:38:35,170
Εγώ, στην ώρα μου.
537
00:38:35,337 --> 00:38:38,465
Μια φορά, όταν ήμασταν 12,
538
00:38:38,632 --> 00:38:41,509
νόμιζε ότι κοιμόμουν κι άρχισε να...
539
00:38:43,219 --> 00:38:44,387
- Τον παίζει.
- Ναι.
540
00:38:44,554 --> 00:38:46,514
"Τι κάνεις;" τον ρώτησα.
541
00:38:46,681 --> 00:38:48,767
- Και μου είπε.
- Τον έπαιζα.
542
00:38:48,934 --> 00:38:51,978
Με ρώτησε αν το έχω κάνει ποτέ
και του είπα όχι.
543
00:38:52,145 --> 00:38:54,814
Επομένως, είπε
544
00:38:55,315 --> 00:38:56,650
να μου δείξει πώς.
545
00:39:00,570 --> 00:39:01,988
Πώς σου το έδειξε, δηλαδή;
546
00:39:02,155 --> 00:39:03,281
Όχι. Θέλω να πω...
547
00:39:03,448 --> 00:39:04,950
Το έκανε στο κρεβάτι του...
548
00:39:05,200 --> 00:39:07,577
- Εντάξει.
- ...κι εγώ στο δικό μου. Ταυτόχρονα.
549
00:39:07,744 --> 00:39:10,121
- Αλλά σε αντίθετα σημεία.
- Ναι.
550
00:39:10,622 --> 00:39:11,623
Ξέρεις.
551
00:39:15,085 --> 00:39:16,086
Σιωπηλά;
552
00:39:16,253 --> 00:39:17,254
- Όχι.
- Όχι.
553
00:39:17,420 --> 00:39:19,923
Συζητούσαμε για την Κατ, σωστά;
554
00:39:20,090 --> 00:39:21,800
- Τη Ζίμερμαν. Ναι.
- Είχε πει
555
00:39:21,967 --> 00:39:24,052
ότι βοηθάει όταν σκέφτεσαι κάποια.
556
00:39:24,219 --> 00:39:27,138
Τον ρώτησα ποια σκεφτόταν και μου είπε
557
00:39:27,305 --> 00:39:28,515
- την Κατ Ζίμερμαν.
- Ναι.
558
00:39:28,682 --> 00:39:31,184
Γι' αυτό, τη σκέφτηκα κι εγώ.
559
00:39:32,936 --> 00:39:34,187
- Φοβερό.
- Ναι.
560
00:39:34,938 --> 00:39:37,232
Εντάξει. Ποιος τελείωσε πρώτος;
561
00:39:37,399 --> 00:39:38,858
- Δεν θυμάμαι.
- Εσύ, νομίζω.
562
00:39:41,820 --> 00:39:44,489
Και πώς ήταν μετά;
563
00:39:45,490 --> 00:39:47,659
Ο Αρτ ξαφνιάστηκε λίγο με τη φάση.
564
00:39:48,410 --> 00:39:50,996
Καθόταν πασαλειμμένος με σπέρμα.
565
00:39:51,162 --> 00:39:53,498
- Τι;
- Σαν μωρό που είχε ρίξει γάλα
566
00:39:53,665 --> 00:39:55,500
- πάνω του.
- Έλεος, Πάτρικ!
567
00:39:56,793 --> 00:39:59,462
Εγώ είχα φροντίσει
να έχω μια κάλτσα κοντά.
568
00:39:59,629 --> 00:40:01,840
- Σωστά.
- Ξέχασα να το πω στον Αρτ αυτό.
569
00:40:02,007 --> 00:40:02,841
Ναι.
570
00:40:05,385 --> 00:40:06,428
Ναι, οπότε...
571
00:40:06,595 --> 00:40:08,805
- Ναι.
- Σωστά. Εντάξει.
572
00:40:09,556 --> 00:40:12,017
Και η δεσποινίς Ζίμερμαν;
573
00:40:12,767 --> 00:40:14,477
Τι απέγινε; Μήπως...
574
00:40:15,854 --> 00:40:16,980
Κανείς μας...
575
00:40:17,480 --> 00:40:19,399
Τραυματίστηκε κι αποσύρθηκε.
576
00:40:19,691 --> 00:40:20,692
Αλήθεια;
577
00:40:20,859 --> 00:40:22,903
- Δεν ήταν πολύ καλή.
- Χάλια ήταν.
578
00:40:23,069 --> 00:40:24,195
- Ναι.
- Ναι.
579
00:40:25,530 --> 00:40:27,365
Είχες δίκιο. Είναι γλυκιά ιστορία.
580
00:40:27,866 --> 00:40:28,867
Ευχαριστώ.
581
00:40:33,538 --> 00:40:34,623
Τελείωσε η μπίρα.
582
00:41:09,950 --> 00:41:10,951
Ελάτε εδώ.
583
00:41:12,702 --> 00:41:14,412
Ποιος από τους δύο;
584
00:43:42,185 --> 00:43:43,228
Εντάξει.
585
00:43:47,691 --> 00:43:48,692
Πάω για ύπνο.
586
00:43:51,570 --> 00:43:52,571
Το τηλέφωνό σου;
587
00:43:52,904 --> 00:43:54,656
- Δεν μπαίνω ανάμεσά σας.
- Σε παρακαλώ.
588
00:43:58,159 --> 00:43:59,160
Εντάξει...
589
00:44:00,203 --> 00:44:01,871
Θα δω τον αγώνα σας αύριο.
590
00:44:02,330 --> 00:44:03,915
Όποιος κερδίσει θα το πάρει.
591
00:44:04,833 --> 00:44:05,834
Εντάξει.
592
00:44:06,876 --> 00:44:08,503
Μπορείς να τον κερδίσεις.
593
00:44:09,129 --> 00:44:10,380
Θα 'πρεπε, βασικά.
594
00:44:10,672 --> 00:44:12,007
Το θες, δηλαδή;
595
00:44:12,173 --> 00:44:14,009
Αλλιώς δεν θα 'χεις τον αριθμό μου.
596
00:44:14,175 --> 00:44:15,176
Εσύ τι θέλεις;
597
00:44:15,510 --> 00:44:18,680
Θέλω να δω καλό τένις.
598
00:44:21,099 --> 00:44:22,100
Καληνύχτα.
599
00:44:28,732 --> 00:44:30,400
Δεν είχες πει ότι θα έχανες;
600
00:44:30,567 --> 00:44:31,943
Πάνε αυτά.
601
00:44:32,360 --> 00:44:34,863
- Κι η γιαγιά μου;
- Ας μείνει στον τόπο.
602
00:45:11,524 --> 00:45:12,651
30-40.
603
00:45:15,779 --> 00:45:16,988
Έτσι μπράβο!
604
00:45:17,781 --> 00:45:20,200
Ωραία! Έτσι παίζουν τένις!
605
00:45:21,117 --> 00:45:22,118
Πάμε!
606
00:45:37,050 --> 00:45:42,722
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 5 15
607
00:45:42,722 --> 00:45:43,974
{\an8}30-0.
608
00:45:50,146 --> 00:45:52,440
- 40-0.
- Έλα, Αρτ. Μπορείς!
609
00:45:52,607 --> 00:45:54,818
- Δεν τελείωσε, Αρτ!
- Κρατήσου, Αρτ!
610
00:45:56,194 --> 00:45:57,195
Φολτ!
611
00:46:09,332 --> 00:46:10,959
Γκέιμ και πρώτο σετ, Ζβάιγκ.
612
00:46:11,334 --> 00:46:13,712
Προβάδισμα Ζβάιγκ με 1-0.
613
00:47:00,300 --> 00:47:01,968
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6
614
00:47:02,135 --> 00:47:05,096
{\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ
615
00:47:05,305 --> 00:47:06,306
ΚΑΤΙ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
616
00:47:06,306 --> 00:47:08,767
Βλακεία να χάνεις από τέτοιους, Βίκτορ.
617
00:47:08,934 --> 00:47:12,187
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΡΩΤΟΥ ΓΥΡΟΥ:
618
00:47:12,395 --> 00:47:13,730
ΝΙΚΗΤΗΣ: Π. ΖΒΑΪΓΚ
619
00:47:13,730 --> 00:47:15,148
Τι βλάκας.
620
00:47:16,983 --> 00:47:19,819
Υπόλοιπο Λογαριασμού
70,52 δολάρια
621
00:47:28,370 --> 00:47:29,371
Γαμώτο.
622
00:47:44,594 --> 00:47:46,179
Ωραίος αγώνας, Ζβάιγκ.
623
00:47:48,390 --> 00:47:50,141
Κι εσύ, Γκρόσου.
624
00:47:51,059 --> 00:47:52,560
Γκαντεμιά.
625
00:47:58,775 --> 00:48:00,026
Ηρέμησε, Βίκτορ.
626
00:48:15,750 --> 00:48:17,419
Τι κάνεις στη ζωή σου;
627
00:48:17,586 --> 00:48:18,712
Πώς έγινες έτσι;
628
00:48:18,837 --> 00:48:19,713
{\an8}ΝΕΟ ΤΑΙΡΙ!
629
00:48:19,713 --> 00:48:21,047
{\an8}Χάνεις από τον άχρηστο;
630
00:48:21,548 --> 00:48:22,549
{\an8}Πώς αποκαλείσαι...
631
00:48:33,560 --> 00:48:37,147
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
632
00:48:37,439 --> 00:48:42,193
Σ' αρέσει να παίζεις
στο Γουίμπλεντον ή το Αμερικάνικο Όπεν;
633
00:48:42,360 --> 00:48:44,821
Ναι, καμιά φορά. Όποτε προκριθώ.
634
00:48:46,156 --> 00:48:47,365
- Αλήθεια;
- Ναι.
635
00:48:47,949 --> 00:48:49,117
Τι θα πει αυτό;
636
00:48:49,784 --> 00:48:53,914
Τα μεγάλα τουρνουά
έχουν θέσεις για 128 παίκτες, συνήθως.
637
00:48:54,080 --> 00:48:55,999
Αν είσαι στην 100ή θέση
638
00:48:56,166 --> 00:48:57,709
παίρνεις αμέσως μια θέση,
639
00:48:58,001 --> 00:48:59,961
αλλά οι υπόλοιποι παίζουν
640
00:49:00,795 --> 00:49:03,048
- τουρνουά πριν το τουρνουά.
- Εντάξει.
641
00:49:03,214 --> 00:49:06,051
Κάποιες χρονιές τα καταφέρνω, κάποιες όχι.
642
00:49:06,593 --> 00:49:08,678
Αλλά αν κερδίσω στο Νιου Ροσέλ,
643
00:49:09,262 --> 00:49:11,056
θα μπορώ να παίξω στο Όπεν.
644
00:49:12,057 --> 00:49:13,266
Θα πάρεις θέση;
645
00:49:13,600 --> 00:49:16,061
Στα προκριματικά, ναι.
646
00:49:19,105 --> 00:49:20,106
Εντάξει.
647
00:49:20,857 --> 00:49:22,484
Είναι βαρετό, σου το είπα.
648
00:49:23,151 --> 00:49:24,736
Όχι, βασικά,
649
00:49:25,654 --> 00:49:26,655
έχει ενδιαφέρον.
650
00:49:26,821 --> 00:49:27,822
Συγγνώμη.
651
00:49:29,282 --> 00:49:30,992
Θα ήθελα τσάι με λεμόνι.
652
00:49:31,326 --> 00:49:32,327
Αμέσως.
653
00:49:38,667 --> 00:49:39,668
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
Έλεν
654
00:49:39,834 --> 00:49:41,378
Πες μου για το δίκαιο ακινήτων.
655
00:49:44,089 --> 00:49:45,298
Δεν ξέρω, βασικά...
656
00:49:46,716 --> 00:49:47,717
Με την εταιρεία μου,
657
00:49:48,385 --> 00:49:50,887
εκεί που δουλεύω, δηλαδή,
658
00:49:51,054 --> 00:49:53,014
κάνουμε σχεδιασμό κληρονομιάς.
659
00:49:53,431 --> 00:49:54,641
Διαφέρει λίγο.
660
00:49:54,808 --> 00:49:57,811
Έκανα δίκαιο ακινήτων
σε μια εταιρεία στο Χάρτσντεϊλ.
661
00:49:57,978 --> 00:49:59,229
Ξέρεις πού είναι;
662
00:49:59,396 --> 00:50:01,106
- Πέντε λεπτά από εδώ.
- Ευχαριστώ.
663
00:50:01,273 --> 00:50:05,193
Οδικώς. Αλλά, ναι, έφυγα από εκεί.
Μικρή εταιρεία. Τέλος πάντων.
664
00:50:06,236 --> 00:50:09,364
- Εγώ ασχολούμαι με καταπιστεύματα.
- Μάλιστα.
665
00:50:10,657 --> 00:50:11,658
Πληρεξούσια...
666
00:50:11,825 --> 00:50:13,326
Ρώτα για τα κρεβάτια.
667
00:50:13,493 --> 00:50:14,786
- Εντάξει.
- Ωραία.
668
00:50:14,953 --> 00:50:16,288
Να καλέσουμε τον μπαμπά;
669
00:50:16,454 --> 00:50:17,414
Όχι, δεν πειράζει.
670
00:50:17,581 --> 00:50:19,416
- Το πας επάνω αυτό;
- Φυσικά.
671
00:50:19,583 --> 00:50:21,751
- Σ' αγαπώ. Έρχομαι.
- Εντάξει.
672
00:50:22,252 --> 00:50:24,129
Όλα τα απαραίτητα, δηλαδή,
673
00:50:24,296 --> 00:50:27,090
μετά τον θάνατο κάποιου...
674
00:50:28,425 --> 00:50:29,593
Είσαι καλά;
675
00:50:31,428 --> 00:50:32,429
Όλα εντάξει;
676
00:50:32,596 --> 00:50:34,097
Ναι.
677
00:50:35,181 --> 00:50:37,601
Με συγχωρείς λίγο; Πρέπει να...
678
00:50:38,476 --> 00:50:39,477
Ναι.
679
00:50:47,527 --> 00:50:48,778
Τι διάολο κάνεις εδώ;
680
00:50:48,945 --> 00:50:50,697
Παίζω στο Τσάλεντζερ.
681
00:50:50,864 --> 00:50:54,075
Ναι, το ξέρω. Αλλά δεν μένεις εδώ, έτσι;
682
00:50:54,242 --> 00:50:56,620
Όχι. Εσύ γιατί μένεις εδώ;
683
00:50:56,786 --> 00:50:58,914
Υπέθετα ότι θα νοικιάζατε βίλα.
684
00:50:59,664 --> 00:51:01,166
Η Λίλι θέλει ξενοδοχεία.
685
00:51:03,585 --> 00:51:04,753
Η κόρη μας.
686
00:51:07,172 --> 00:51:10,258
Μη μας δει ο Αρτ.
Θα νομίζει ότι το έκανα επίτηδες.
687
00:51:11,301 --> 00:51:12,302
Δεν το έκανες;
688
00:51:14,512 --> 00:51:15,680
Το συγκεκριμένο, όχι.
689
00:51:26,316 --> 00:51:27,692
Έχεις βγει ραντεβού;
690
00:51:28,109 --> 00:51:29,110
Όχι.
691
00:51:29,277 --> 00:51:31,196
Ναι, αλλά δεν είναι...
692
00:51:32,656 --> 00:51:34,199
Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ.
693
00:51:35,033 --> 00:51:36,034
Τι;
694
00:51:36,409 --> 00:51:37,661
Δεν μένουμε όλοι στο Ritz.
695
00:51:38,703 --> 00:51:41,289
Καλά. Κάνε ό,τι είναι να κάνεις και φύγε.
696
00:51:42,040 --> 00:51:43,375
Δεν θα κληρωθείτε μαζί.
697
00:51:43,541 --> 00:51:45,919
Μόνο σε τελικό θα βρεθείτε απέναντι.
698
00:51:47,128 --> 00:51:48,672
Μην ανησυχείς γι' αυτό.
699
00:51:48,838 --> 00:51:51,258
Όχι, γιατί καταρρέεις στον δεύτερο γύρο.
700
00:51:56,054 --> 00:51:57,055
Κούκλα η μαμά σου.
701
00:51:57,389 --> 00:51:59,099
Το ξέρω, Πάτρικ.
702
00:52:05,313 --> 00:52:06,439
Κάνε μου μια χάρη.
703
00:52:06,606 --> 00:52:08,316
Μακριά από εμάς.
704
00:52:21,162 --> 00:52:22,581
Συγγνώμη, ήταν...
705
00:52:30,839 --> 00:52:31,881
ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
706
00:52:32,048 --> 00:52:36,428
Η προπόνηση των τζούνιορ
θα γίνει τώρα στο γήπεδο έξι.
707
00:52:41,308 --> 00:52:46,229
Ο κόουτς Στίβενς να έρθει στα κεντρικά.
Ο κόουτς Στίβενς.
708
00:52:47,689 --> 00:52:48,815
Δεν θα το πεις;
709
00:52:49,316 --> 00:52:50,650
- Δεν κάνω τέτοια.
- Από πότε;
710
00:52:51,067 --> 00:52:53,737
Είπε ότι θα μ' αφήσει, αν το πω πουθενά.
711
00:53:01,995 --> 00:53:02,996
Εντάξει.
712
00:53:04,289 --> 00:53:06,333
Σίγουρα ξέρει ότι θα μου μιλούσες.
713
00:53:06,499 --> 00:53:08,084
Δεν ανέφερε εξαιρέσεις.
714
00:53:08,251 --> 00:53:09,252
Εντάξει, καλά.
715
00:53:09,419 --> 00:53:10,420
Δείξ' το, τότε.
716
00:53:11,254 --> 00:53:13,924
Δυσκολεύεσαι να το ακούσεις;
Θες να το αποφύγεις;
717
00:53:14,090 --> 00:53:15,759
Όχι. Χαίρομαι για σένα.
718
00:53:16,676 --> 00:53:18,178
Απλώς μη με αφήνεις απέξω.
719
00:53:26,311 --> 00:53:29,147
Λοιπόν, αν κοιμηθήκατε μαζί,
κάνε κανονικό σερβίς.
720
00:53:29,356 --> 00:53:30,357
Αρτ.
721
00:53:30,523 --> 00:53:35,445
Δεν σου ζητώ να μου πεις. Απλώς,
αν πηδηχτήκατε, κάνε το σερβίς που κάνω.
722
00:53:35,612 --> 00:53:36,988
- Που κάνεις;
- Ναι.
723
00:53:39,282 --> 00:53:40,617
Έχεις τικ, το ξέρεις;
724
00:53:41,409 --> 00:53:42,494
Πριν πετάξεις την μπάλα,
725
00:53:42,661 --> 00:53:45,038
τη βάζεις στη μέση του λαιμού της ρακέτας.
726
00:53:53,964 --> 00:53:57,050
Καλά, ναι. Αυτό να κάνεις. Αν πηδηχτήκατε.
727
00:53:57,509 --> 00:54:00,553
- Δεν σου λέω τίποτα.
- Δεν θα μου πεις. Άντε.
728
00:54:43,054 --> 00:54:47,434
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 0 0
729
00:54:47,434 --> 00:54:51,271
{\an8}ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ
730
00:55:25,847 --> 00:55:27,515
- Όλα καλά;
- Ναι, ευχαριστώ.
731
00:55:28,183 --> 00:55:29,559
- Συγγνώμη, Τάσι.
- Δεν πειράζει.
732
00:55:38,109 --> 00:55:39,110
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
733
00:55:39,277 --> 00:55:40,278
Παρακαλώ.
734
00:55:46,326 --> 00:55:49,454
Τάιμ. Δεύτερο σετ. Ντόναλντσον στο σερβίς.
735
00:56:17,649 --> 00:56:20,527
ΔΩΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
736
00:56:48,054 --> 00:56:49,889
Πότε θα παίξεις επαγγελματικά;
737
00:56:51,141 --> 00:56:53,518
Αν πάρουμε το πρωτάθλημα, θα φύγω.
738
00:56:53,852 --> 00:56:54,853
Μάιο, δηλαδή.
739
00:56:55,103 --> 00:56:57,397
- Αν κερδίσουμε.
- Ναι. Μάιο, δηλαδή.
740
00:57:00,567 --> 00:57:02,319
Θα έρθει ο Πάτρικ
στον αγώνα του Πέπερνταϊν;
741
00:57:03,153 --> 00:57:04,237
Ναι, μου το είπε.
742
00:57:04,821 --> 00:57:06,156
Να πάμε για βραδινό.
743
00:57:06,573 --> 00:57:07,657
Ναι. Αν θες.
744
00:57:11,036 --> 00:57:12,037
Τι τρέχει;
745
00:57:12,579 --> 00:57:13,580
Τίποτα.
746
00:57:14,581 --> 00:57:15,582
Αρτ.
747
00:57:17,626 --> 00:57:18,752
Αυτό που κάνεις,
748
00:57:18,919 --> 00:57:20,712
- δεν το 'χεις.
- Δεν κάνω κάτι.
749
00:57:21,338 --> 00:57:24,299
Απλώς ξαφνιάστηκα
που βλέπεστε ακόμα. Αυτό μόνο.
750
00:57:28,011 --> 00:57:29,220
- Εντάξει.
- Συγγνώμη.
751
00:57:32,641 --> 00:57:34,643
Γιατί ήθελες να φάμε μαζί;
752
00:57:35,727 --> 00:57:38,271
Είχα κουπόνια και θα έληγαν.
753
00:57:38,438 --> 00:57:40,815
Μην είσαι κότα. Βλέπει άλλες στο τουρνουά;
754
00:57:40,982 --> 00:57:42,442
- Όχι.
- Αυτό είναι;
755
00:57:43,151 --> 00:57:44,152
- Δεν ξέρω.
- Τι;
756
00:57:44,319 --> 00:57:46,571
- Άλλο θέλω να πω.
- Τι θέλεις να πεις;
757
00:57:50,617 --> 00:57:51,618
Εντάξει.
758
00:57:55,163 --> 00:57:56,456
Δεν σ' αγαπάει.
759
00:58:06,174 --> 00:58:08,301
Είπα εγώ ότι θέλω να μ' αγαπάει;
760
00:58:09,427 --> 00:58:11,012
- Είπα ότι τον αγαπώ;
- Όχι.
761
00:58:11,179 --> 00:58:12,764
Τότε τι με νοιάζει;
762
00:58:12,931 --> 00:58:14,182
- Δεν σε νοιάζει.
- Ωραία.
763
00:58:14,349 --> 00:58:15,350
Ωραία.
764
00:58:16,059 --> 00:58:17,185
Δεν το αξίζεις, όμως;
765
00:58:17,352 --> 00:58:19,980
- Χριστέ μου.
- Ποιος δεν θα σ' αγαπούσε;
766
00:58:25,443 --> 00:58:26,778
Είσαι ο χειρότερος φίλος.
767
00:58:26,945 --> 00:58:27,862
Μπορεί.
768
00:58:28,029 --> 00:58:29,030
Είναι σίγουρο!
769
00:58:30,407 --> 00:58:32,701
Ευχαριστώ. Για το φαγητό, Αρτ.
770
00:58:44,004 --> 00:58:45,171
Πάμε!
771
00:58:45,630 --> 00:58:47,382
Ποιος είναι αυτός;
772
00:58:47,549 --> 00:58:50,218
- Εδώ σπουδάζει;
- Δεν ξέρω. Δεν νομίζω.
773
00:58:50,385 --> 00:58:52,137
Μεγάλο σερβίς, Ντόναλντσον!
774
00:58:57,892 --> 00:59:00,478
Έτσι, ρε φίλε!
Δείξ' του ποιος κάνει κουμάντο.
775
00:59:03,023 --> 00:59:04,858
Τελείωσέ το, Ντόναλντσον.
776
00:59:13,783 --> 00:59:14,784
Εντάξει.
777
00:59:17,203 --> 00:59:20,749
Έλα εδώ.
778
00:59:24,419 --> 00:59:25,420
Αρτ!
779
00:59:28,298 --> 00:59:29,424
Άκρη!
780
00:59:40,060 --> 00:59:42,020
ΤΑΣΙ ΝΤΑΝΚΑΝ
ΝΤΑΝΚΑΝΟΣΑΡΩΤΗΣ!
781
00:59:50,612 --> 00:59:51,696
Το τουρνουά;
782
00:59:53,114 --> 00:59:54,366
Δεν έχει πλάκα;
783
00:59:54,824 --> 00:59:55,825
Δηλαδή;
784
00:59:55,992 --> 00:59:57,535
Δεν ξέρω. Δεν βλέπεις καμία;
785
00:59:57,702 --> 00:59:59,579
Τι εννοείς; Έχω σχέση.
786
01:00:00,121 --> 01:00:01,122
Τι λες να κάνω εδώ;
787
01:00:07,963 --> 01:00:09,130
Δεν ήρθες να δεις εμένα;
788
01:00:12,300 --> 01:00:13,301
Τι;
789
01:00:18,723 --> 01:00:20,392
Το 'χεις πάρει σοβαρά;
790
01:00:21,851 --> 01:00:22,852
Με την Τάσι;
791
01:00:23,395 --> 01:00:27,440
Ναι, το πάμε βήμα-βήμα, αλλά, ξέρεις τώρα,
792
01:00:28,608 --> 01:00:29,693
μ' αρέσει.
793
01:00:32,070 --> 01:00:33,780
Θα μ' έβαζε στον ίσιο δρόμο.
794
01:00:37,659 --> 01:00:39,369
- Δεν με πιστεύεις;
- Όχι.
795
01:00:40,495 --> 01:00:42,789
Δεν ξέρω πώς το βλέπει εκείνη.
796
01:00:43,623 --> 01:00:44,916
Δεν θέλω να πληγωθείς.
797
01:00:47,335 --> 01:00:48,753
Δεν θες να πληγωθώ;
798
01:00:53,258 --> 01:00:55,552
- Σου είπε κάτι;
- Όχι.
799
01:00:57,178 --> 01:01:01,808
Απλώς έχω την εντύπωση
ότι δεν το βλέπει σαν σοβαρή σχέση.
800
01:01:03,435 --> 01:01:06,187
- Έχεις την εντύπωση;
- Από μια συζήτησή μας.
801
01:01:12,819 --> 01:01:13,820
Παλιοφίδι.
802
01:01:14,321 --> 01:01:16,072
Σε καμαρώνω, ειλικρινά.
803
01:01:16,531 --> 01:01:17,532
Το ίδιο θα έκανα.
804
01:01:17,699 --> 01:01:19,117
Δεν κάνω τίποτα.
805
01:01:19,284 --> 01:01:21,828
Δεν πειράζει. Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι.
806
01:01:23,038 --> 01:01:24,164
Ας έπαιζες κι έτσι.
807
01:01:24,331 --> 01:01:25,332
Τι;
808
01:01:26,708 --> 01:01:29,002
Χαίρομαι που παθιάζεσαι με κάτι.
809
01:01:29,794 --> 01:01:32,923
- Κι ας είναι η κοπέλα μου.
- Έτσι παρουσιάζεστε τώρα;
810
01:01:34,758 --> 01:01:36,593
Το βρίσκω πολύ σέξι όλο αυτό.
811
01:01:37,594 --> 01:01:39,804
Που κάθεσαι και τη διεκδικείς.
812
01:01:39,971 --> 01:01:43,016
Δεν θα έκανα τίποτα για να σας χωρίσω.
813
01:01:43,183 --> 01:01:44,768
Το ξέρω. Δεν το συνηθίζεις.
814
01:01:46,227 --> 01:01:47,896
Παίζεις εκ του ασφαλούς.
815
01:01:48,563 --> 01:01:49,940
Περιμένεις να τα σκατώσω.
816
01:01:55,278 --> 01:01:56,905
Έλα, πάμε παρέα μέχρι εκεί.
817
01:02:39,948 --> 01:02:40,949
Μου έλειψες.
818
01:02:47,789 --> 01:02:49,624
Ξέρεις τι μοναξιά έχει το τουρνουά;
819
01:02:49,791 --> 01:02:51,167
- Ναι;
- Ναι.
820
01:02:51,334 --> 01:02:53,044
Γι' αυτό δεν έχεις αντιπάλους;
821
01:02:53,628 --> 01:02:55,088
Μόλις είπα ότι μου έλειψες.
822
01:03:12,272 --> 01:03:14,065
Είδα τον αγώνα στο διαδίκτυο.
823
01:03:15,609 --> 01:03:18,612
Θα κέρδιζες, αλλά έπεσες στο τρίτο σετ.
824
01:03:19,863 --> 01:03:21,239
- Έλα, ρε Τάσι.
- Τι;
825
01:03:21,615 --> 01:03:22,616
Κοίτα με.
826
01:03:24,326 --> 01:03:25,744
Θα μου έλεγες για τον Αρτ;
827
01:03:26,286 --> 01:03:27,495
Νόμιζα ότι το ήξερες.
828
01:03:31,207 --> 01:03:33,752
Νιώθω άσχημα γιατί υποφέρει, αλλά...
829
01:03:33,919 --> 01:03:35,712
Ναι, αλλά;
830
01:03:37,380 --> 01:03:39,007
Δεν σε τρομάζει καθόλου;
831
01:03:39,174 --> 01:03:40,175
Όχι.
832
01:03:40,342 --> 01:03:41,718
- Αλήθεια;
- Όχι.
833
01:03:42,385 --> 01:03:43,386
Θα 'πρεπε.
834
01:03:43,720 --> 01:03:44,721
Γιατί;
835
01:03:46,389 --> 01:03:47,641
- Είναι έξυπνος.
- Ναι.
836
01:03:48,975 --> 01:03:50,393
- Όμορφος.
- Ναι.
837
01:03:51,311 --> 01:03:53,063
Και γαμάτος τενίστας.
838
01:03:53,230 --> 01:03:54,898
Πάντα ήταν πολύ καλός.
839
01:03:56,608 --> 01:03:58,568
Βελτιώθηκε πολύ όσο είναι εδώ.
840
01:04:00,487 --> 01:04:02,239
Σε διεκδικούμε ακόμα, δηλαδή;
841
01:04:02,864 --> 01:04:03,865
Νόμιζα ότι κέρδισα.
842
01:04:05,533 --> 01:04:06,618
Πρόβλημά σου.
843
01:04:06,785 --> 01:04:08,787
Προεξοφλείς τη νίκη πριν τη λήξη.
844
01:04:12,290 --> 01:04:13,750
Για το τένις μιλάμε;
845
01:04:15,502 --> 01:04:16,795
Πάντα γι' αυτό μιλάμε.
846
01:04:19,673 --> 01:04:20,674
Το αφήνουμε λίγο;
847
01:04:27,430 --> 01:04:28,431
Φυσικά.
848
01:04:32,894 --> 01:04:33,895
Τι κάνεις;
849
01:04:34,312 --> 01:04:35,981
Έχω αγώνα.
850
01:04:36,731 --> 01:04:38,942
Πάω να ετοιμαστώ. Τα λέμε εκεί.
851
01:04:40,777 --> 01:04:41,778
- Τάσι.
- Τι;
852
01:04:42,028 --> 01:04:43,446
Αν δεν θες δωρεάν συμβουλές,
853
01:04:43,613 --> 01:04:45,574
μην ανησυχείς. Όλα καλά.
854
01:04:47,117 --> 01:04:48,285
Γιατί καίγεσαι τόσο;
855
01:04:48,785 --> 01:04:51,871
Δεν βγαίνουμε μαζί;
Θα ντραπώ αν παίξεις χάλια.
856
01:04:52,122 --> 01:04:53,790
- Παίζω χάλια τώρα;
- Έλεος.
857
01:04:54,124 --> 01:04:55,959
Δεν είναι κολεγιακό παιχνίδι.
858
01:04:56,459 --> 01:04:58,878
Εμείς δεν λεγόμαστε Ντανκανοσαρωτές.
859
01:04:59,754 --> 01:05:01,131
Συγγνώμη. Απλώς...
860
01:05:01,298 --> 01:05:03,258
Εντάξει. Δεν πειράζει.
861
01:05:03,466 --> 01:05:06,011
Χαίρομαι που πας καλά,
μα δεν σε θέλω για κόουτς.
862
01:05:06,177 --> 01:05:07,554
Το χρειάζεσαι, όμως.
863
01:05:09,723 --> 01:05:12,100
- Το πάμε απ' την αρχή;
- Τι θες από μένα;
864
01:05:12,976 --> 01:05:14,436
Αλήθεια, τι χρειάζεσαι;
865
01:05:15,145 --> 01:05:16,897
Κερκίδα; Σχέση; Πήδημα;
866
01:05:17,981 --> 01:05:21,818
Πολλές θα 'θελαν
να κάνουν σχέση μαζί σου, εντάξει;
867
01:05:22,152 --> 01:05:23,153
Είσαι γοητευτικός.
868
01:05:23,695 --> 01:05:25,989
Ταλαντούχος, προικισμένος. Όρμα.
869
01:05:28,074 --> 01:05:31,202
Νέα στρατηγική εμψύχωσης πριν τον αγώνα;
870
01:05:31,369 --> 01:05:32,871
Θες καβγά για να φουντώσεις;
871
01:05:33,371 --> 01:05:35,123
Δεν χρειάζομαι καβγάδες.
872
01:05:35,582 --> 01:05:37,292
Όχι. Μόνο μία ώρα διαλογισμού.
873
01:05:37,834 --> 01:05:39,085
Και τι; Δεν σ' αρέσει;
874
01:05:39,502 --> 01:05:43,006
Είναι περιττό, αφού παίζεις
με τη λέσχη του Πέπερνταϊν.
875
01:05:44,007 --> 01:05:46,134
Ενώ εσύ που τα 'χεις όλα στρωμένα;
876
01:05:48,887 --> 01:05:52,057
Ξέρεις πόσο γελοίο είναι
να με παίρνεις κάθε εβδομάδα
877
01:05:52,223 --> 01:05:54,809
και να μου λες
πώς σου τη φέρνουν στα τουρνουά;
878
01:05:55,143 --> 01:05:56,853
Δεν χάνω τον χρόνο μου έτσι;
879
01:05:57,020 --> 01:05:58,521
Συγγνώμη για την ενόχληση.
880
01:05:58,688 --> 01:05:59,689
Μ' ενοχλείς, βασικά.
881
01:06:01,024 --> 01:06:02,776
Θέλω ησυχία. Να τα πούμε εκεί;
882
01:06:03,109 --> 01:06:04,236
- Όχι.
- Τι;
883
01:06:04,402 --> 01:06:06,821
Δεν θα έρθω, αφού με απορρίπτεις.
884
01:06:06,988 --> 01:06:10,158
Δεν είμαι κάνα σκυλάκι
που θα κάτσει να τιμωρηθεί.
885
01:06:10,575 --> 01:06:11,576
Δεν με λένε Αρτ.
886
01:06:12,535 --> 01:06:13,828
Μπορεί αυτό να θες.
887
01:06:13,995 --> 01:06:16,414
Κάποιον που θα τρέξει
να γίνει κος Ντάνκαν.
888
01:06:17,040 --> 01:06:18,041
Αυτό πιστεύεις;
889
01:06:18,208 --> 01:06:20,877
Ναι. Θες έναν θαυμαστή.
890
01:06:26,216 --> 01:06:27,759
Εσύ δεν είσαι θαυμαστής;
891
01:06:29,427 --> 01:06:33,348
Εγώ είμαι συνάδελφος. Όχι γκρούπι.
Και σίγουρα όχι μαθητής σου.
892
01:06:36,059 --> 01:06:37,060
Καλώς.
893
01:06:40,355 --> 01:06:41,356
Καλή επιτυχία.
894
01:07:34,326 --> 01:07:37,913
Και τώρα, οι πρωταθλητές του 2002, 2005
895
01:07:38,079 --> 01:07:41,249
και 2006 της Εθνικής
Αθλητικής Ένωσης Συλλόγων.
896
01:07:41,416 --> 01:07:44,044
Υποδεχθείτε τη γυναικεία ομάδα
του Στάνφορντ.
897
01:07:44,210 --> 01:07:45,795
Πάτρικ (Κινητό)
Πού είσαι; Ξεκινάει.
898
01:08:17,744 --> 01:08:19,996
Πάτρικ (Κινητό)
Μαλώσαμε. Δεν θα 'ρθω.
899
01:08:27,461 --> 01:08:30,381
Στο γήπεδο ένα,
η Μαρία Φόστερ από Πέπερνταϊν,
900
01:08:30,548 --> 01:08:33,093
κι από το Στάνφορντ, η Τάσι Ντάνκαν.
901
01:08:40,809 --> 01:08:43,061
Σ' αγαπάμε, Τάσι!
902
01:09:48,376 --> 01:09:49,961
Θεέ μου.
903
01:09:57,594 --> 01:09:59,888
Μην ανησυχείς, Τάσι. Μην ανησυχείς.
904
01:10:01,723 --> 01:10:03,099
- Κάντε χώρο!
- Ανάσκελα.
905
01:10:03,516 --> 01:10:04,976
Πάρε ανάσες.
906
01:10:05,393 --> 01:10:06,686
Μην ανησυχείς.
907
01:10:09,356 --> 01:10:10,815
Εντάξει.
908
01:10:13,068 --> 01:10:15,070
Κοίτα με. Τάσι, κοίτα με, εντάξει;
909
01:10:15,403 --> 01:10:18,198
Πάρε ανάσα. Πάρε ανάσα.
910
01:10:18,490 --> 01:10:19,741
Έχει σοβαρό κάταγμα,
911
01:10:19,908 --> 01:10:22,911
αλλά πρέπει να κάνουμε ακτινογραφίες
για σιγουριά.
912
01:10:23,119 --> 01:10:24,371
Το είδες όταν έγινε;
913
01:10:24,663 --> 01:10:25,830
Έγινε πολύ γρήγορα.
914
01:10:25,997 --> 01:10:28,750
Γλίστρησε και στηρίχτηκε στραβά πάνω του.
915
01:10:29,042 --> 01:10:30,252
Δεν θέλει και πολύ.
916
01:10:30,418 --> 01:10:33,755
Ναι. Ας ελπίσουμε να είναι καλύτερα
απ' ό,τι φαίνεται.
917
01:10:35,298 --> 01:10:38,760
- Πότε θα 'ρθει το ασθενοφόρο;
- Είπαν ότι είναι καθ' οδόν.
918
01:10:42,430 --> 01:10:43,848
- Συγγνώμη.
- Έξω.
919
01:10:44,015 --> 01:10:45,433
- Άκου, Τάσι!
- Έξω!
920
01:10:45,600 --> 01:10:46,893
- Τάσι, άκουσε.
- Έξω!
921
01:10:47,060 --> 01:10:49,312
- Έξω!
- Σήκω φύγε, Πάτρικ!
922
01:11:05,203 --> 01:11:10,750
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 3 15
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 1 0
923
01:11:31,146 --> 01:11:32,147
Άουτ!
924
01:11:33,023 --> 01:11:34,065
30-0.
925
01:11:34,441 --> 01:11:35,442
Μα βγήκε έξω!
926
01:11:35,901 --> 01:11:36,902
Ξεκάθαρα!
927
01:11:37,068 --> 01:11:38,194
Δεν θεωρήθηκε άουτ.
928
01:11:39,154 --> 01:11:40,363
- Τυφλή είσαι;
- Ζβάιγκ!
929
01:11:40,530 --> 01:11:41,573
Θα δουλέψεις
930
01:11:41,740 --> 01:11:43,658
ή θα χαζεύεις τον Ντόναλντσον;
931
01:11:43,825 --> 01:11:46,494
Θα φας ποινή, αν συνεχίσεις.
932
01:11:47,162 --> 01:11:48,163
Αρτ!
933
01:11:48,496 --> 01:11:49,915
Η κυρία θέλει αυτόγραφο.
934
01:11:53,209 --> 01:11:55,837
Ποινή. Αντιαθλητική συμπεριφορά.
935
01:11:56,004 --> 01:11:57,839
Πόντος ποινής, Ζβάιγκ.
936
01:12:02,344 --> 01:12:03,720
Έτσι θες να κερδίσεις;
937
01:12:03,887 --> 01:12:05,138
Είμαι έτοιμος, Πάτρικ.
938
01:12:05,388 --> 01:12:06,389
Είμαι σίγουρος.
939
01:12:06,556 --> 01:12:07,641
40-0.
940
01:12:20,987 --> 01:12:22,447
Μη με διευκολύνεις άλλο.
941
01:12:25,200 --> 01:12:26,201
Δεν το κάνω.
942
01:12:38,505 --> 01:12:39,714
Χτύπα την μπάλα!
943
01:12:41,049 --> 01:12:42,592
- Τάσι...
- Χτύπα την, είπα.
944
01:12:44,261 --> 01:12:45,262
Έλα τώρα.
945
01:12:48,139 --> 01:12:49,349
Φοβάσαι μην πάθω κάτι;
946
01:12:53,853 --> 01:12:54,854
Κότα.
947
01:12:58,900 --> 01:12:59,901
Στάσου!
948
01:13:05,407 --> 01:13:06,408
Εντάξει;
949
01:13:13,707 --> 01:13:15,166
Και προσπάθησε να κερδίσεις.
950
01:13:17,836 --> 01:13:18,837
Σε παρακαλώ.
951
01:13:40,901 --> 01:13:42,193
- Έλα.
- Καλά είμαι.
952
01:13:42,360 --> 01:13:43,486
Είσαι εντάξει;
953
01:13:46,823 --> 01:13:48,033
Ναι. Μια χαρά.
954
01:14:01,504 --> 01:14:02,505
Όλα καλά.
955
01:14:03,465 --> 01:14:04,466
Εντάξει.
956
01:14:05,342 --> 01:14:06,343
Μια χαρά.
957
01:14:07,385 --> 01:14:08,386
Καλά είμαι.
958
01:14:10,138 --> 01:14:11,139
Έλα εδώ.
959
01:14:11,806 --> 01:14:14,225
Όλα καλά.
960
01:15:36,516 --> 01:15:37,726
W&S Western & Southern
ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ
961
01:15:37,726 --> 01:15:39,978
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
962
01:15:40,145 --> 01:15:41,271
Πιο επιθετικά.
963
01:15:45,525 --> 01:15:46,651
Λίγο πιο ψηλά.
964
01:15:47,569 --> 01:15:48,820
Πιο επιθετικά.
965
01:16:06,379 --> 01:16:08,006
Θα κοιμηθείς παραπάνω το πρωί.
966
01:16:08,173 --> 01:16:09,925
Η Κατερίνα παίζει αργά.
967
01:16:10,091 --> 01:16:12,636
Με δουλεύεις; Ξυπνάω νωρίς για προπόνηση.
968
01:16:12,802 --> 01:16:14,137
Είναι τυχερή που σε έχει.
969
01:16:15,347 --> 01:16:16,890
Πετάς πολύ ψηλά την μπάλα.
970
01:16:17,057 --> 01:16:18,058
Αλήθεια;
971
01:16:18,683 --> 01:16:19,768
- Ναι.
- Είστε έτοιμοι;
972
01:16:19,935 --> 01:16:21,102
- Ευχαριστούμε.
- Φοβερό σερβίς,
973
01:16:21,269 --> 01:16:24,356
αλλά προς το παρόν
σερβίρεις με 207-209 χλμ/ώρα.
974
01:16:24,522 --> 01:16:26,733
Με λίγες αλλαγές, θα πας στα 217.
975
01:16:29,152 --> 01:16:31,738
Ό,τι πει ο Καρλ, βέβαια.
Αυτός σε προπονεί.
976
01:16:31,905 --> 01:16:33,615
Εγώ απλώς βοηθώ την Κατερίνα.
977
01:16:35,450 --> 01:16:38,411
Μήπως θες ν' αλλάξεις ρότα;
Να γίνεις βοηθός μου;
978
01:16:39,788 --> 01:16:41,081
Μάλιστα, κατάλαβα.
979
01:16:41,623 --> 01:16:42,916
Θες να δουλέψεις
980
01:16:43,083 --> 01:16:46,002
- με κάποιον που έχει μέλλον.
- Όχι, καμία σχέση.
981
01:16:46,169 --> 01:16:48,296
Κι εσύ έχεις μέλλον. Απλώς...
982
01:16:49,506 --> 01:16:51,049
Το βρίσκεις καλή ιδέα;
983
01:16:51,925 --> 01:16:52,926
Γιατί όχι;
984
01:16:58,014 --> 01:17:00,100
- Πάει καιρός πια.
- Δεν πάει καιρός.
985
01:17:00,267 --> 01:17:01,851
Έτσι νιώθω, τουλάχιστον.
986
01:17:04,980 --> 01:17:06,856
Δεν με γουστάρεις πια, δηλαδή;
987
01:17:11,820 --> 01:17:13,238
Είμαι περήφανος για σένα.
988
01:17:13,697 --> 01:17:15,282
- Σοβαρολογώ.
- Θεέ μου.
989
01:17:15,448 --> 01:17:17,117
- Τα πας περίφημα.
- Εντάξει.
990
01:17:18,535 --> 01:17:20,078
Τι; Μήπως νόμιζες
991
01:17:20,328 --> 01:17:22,080
- ότι θ' αυτοκτονούσα;
- Όχι.
992
01:17:22,247 --> 01:17:24,082
Χαίρομαι που δεν τα παράτησες.
993
01:17:25,417 --> 01:17:27,919
Δυστυχώς, το μόνο που ξέρω να κάνω
994
01:17:28,086 --> 01:17:29,838
είναι να χτυπώ μπάλες με ρακέτες.
995
01:17:35,176 --> 01:17:37,304
Είναι πολύ χαζό, αλλά...
996
01:17:40,473 --> 01:17:42,142
Μετά τον τραυματισμό σου,
997
01:17:44,144 --> 01:17:45,562
δεν γινόταν να μη...
998
01:17:46,813 --> 01:17:51,109
σκεφτώ τι θα γινόταν
αν είχα νικήσει τον Πάτρικ.
999
01:17:53,236 --> 01:17:54,905
Με θες στην ομάδα από τύψεις;
1000
01:17:56,197 --> 01:17:57,198
Όχι.
1001
01:17:57,908 --> 01:17:59,910
Σε θέλω επειδή θέλω να κερδίσω.
1002
01:18:03,038 --> 01:18:04,998
Θα νικούσες, αν παίζατε τώρα.
1003
01:18:05,624 --> 01:18:06,625
Δεν συμφωνείς;
1004
01:18:08,710 --> 01:18:09,711
Δεν ξέρω.
1005
01:18:11,212 --> 01:18:12,255
Δεν...
1006
01:18:14,049 --> 01:18:17,427
Δεν έχουμε παίξει επαγγελματικά
και δεν κρατάμε επαφή.
1007
01:18:19,179 --> 01:18:20,180
Τι;
1008
01:18:22,599 --> 01:18:25,477
Τελικά μπήκα ανάμεσά σας, έτσι;
1009
01:18:31,691 --> 01:18:33,068
- Αρτ.
- Ναι.
1010
01:18:36,112 --> 01:18:38,490
Δεν είπες αν με γουστάρεις ακόμα ή όχι.
1011
01:18:44,287 --> 01:18:45,497
Ποιος δεν θα σε γούσταρε;
1012
01:19:15,986 --> 01:19:16,987
Τι;
1013
01:19:22,117 --> 01:19:24,244
Θέλω να σε φιλήσω τώρα.
1014
01:19:27,956 --> 01:19:31,543
Μα αν το τολμήσω, θα με θεωρήσεις
τον χειρότερο φίλο του κόσμου.
1015
01:19:42,929 --> 01:19:43,930
Σε σχέση με ποιον;
1016
01:20:17,756 --> 01:20:19,007
Θεέ μου!
1017
01:20:47,535 --> 01:20:49,496
Γκέιμ και δεύτερο σετ, Ντόναλντσον.
1018
01:20:49,663 --> 01:20:51,248
Έξι-δύο. Έχουμε ισοπαλία.
1019
01:20:51,831 --> 01:20:52,999
Ένα όλα.
1020
01:20:56,044 --> 01:20:58,213
Ποινή, κακομεταχείριση ρακέτας.
1021
01:20:58,755 --> 01:21:00,548
Πόντος ποινής, Ζβάιγκ.
1022
01:21:02,342 --> 01:21:04,594
{\an8}Σας παρακαλώ.
1023
01:21:04,761 --> 01:21:07,430
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0
1024
01:21:07,597 --> 01:21:08,765
{\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ
1025
01:21:08,932 --> 01:21:10,100
{\an8}Νέες μπάλες, παρακαλώ.
1026
01:21:10,809 --> 01:21:14,104
ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
1027
01:21:14,396 --> 01:21:17,774
Φιν Λάρσεν 219
1028
01:21:22,529 --> 01:21:24,990
Καλός είναι. Έχω παίξει μαζί του.
1029
01:21:25,532 --> 01:21:26,533
Τι γυρεύεις εδώ;
1030
01:21:26,700 --> 01:21:28,743
Δεν ψάχνεις μέρος να κοιμηθείς;
1031
01:21:28,910 --> 01:21:29,911
Θα μείνω...
1032
01:21:30,870 --> 01:21:31,871
στο σπίτι της κοπέλας.
1033
01:21:33,290 --> 01:21:34,541
Μεγάλος έρωτας.
1034
01:21:34,708 --> 01:21:36,418
Έλα για τσιγάρο, να σου πω.
1035
01:21:37,669 --> 01:21:40,255
Δεν καπνίζω και δεν σου μιλώ.
1036
01:22:00,442 --> 01:22:01,818
Σου έχω μια πρόταση.
1037
01:22:02,402 --> 01:22:04,070
- Γίνεται να φυσάς αλλού;
- Σόρι.
1038
01:22:04,321 --> 01:22:05,906
Θα θυμώσεις.
1039
01:22:06,865 --> 01:22:08,491
Θα θυμώσεις πολύ.
1040
01:22:13,872 --> 01:22:15,332
Σε θέλω για προπονήτρια.
1041
01:22:18,376 --> 01:22:19,294
Τι;
1042
01:22:20,378 --> 01:22:21,671
Αν κερδίσει το Όπεν
1043
01:22:21,838 --> 01:22:23,715
κι ολοκληρώσει τα Γκραν Σλαμ,
1044
01:22:23,882 --> 01:22:27,719
ο Αρτ θα αποσυρθεί
ως ένας πολύ καλός αθλητής.
1045
01:22:28,511 --> 01:22:30,138
Αυτό θα έχετε καταφέρει μαζί.
1046
01:22:30,764 --> 01:22:31,765
Σκέψου να άλλαζες
1047
01:22:32,182 --> 01:22:34,851
τον Πάτρικ Ζβάιγκ σε νικητή Σλαμ.
1048
01:22:36,394 --> 01:22:37,646
Μένει μία σεζόν ακόμα.
1049
01:22:38,230 --> 01:22:41,566
Έχω μία καλή σεζόν ακόμα
και θέλω να με βοηθήσεις.
1050
01:22:45,237 --> 01:22:46,238
Λοιπόν,
1051
01:22:47,739 --> 01:22:48,740
τι λες;
1052
01:22:50,450 --> 01:22:51,701
Πώς τολμάς, ρε;
1053
01:22:51,952 --> 01:22:53,119
Χριστέ μου!
1054
01:22:53,453 --> 01:22:54,537
Θες συμβουλή;
1055
01:22:54,704 --> 01:22:55,872
- Θες να σε καθοδηγήσω;
- Ναι.
1056
01:22:56,039 --> 01:22:57,290
Παραιτήσου.
1057
01:22:57,624 --> 01:22:58,625
Παραιτήσου τώρα.
1058
01:22:59,292 --> 01:23:00,377
Τώρα, όμως.
1059
01:23:00,543 --> 01:23:02,128
Μπορώ να γίνω ο καλύτερος.
1060
01:23:02,295 --> 01:23:04,714
- Είσαι 271ος.
- Έχω μια ευκαιρία ακόμα.
1061
01:23:05,048 --> 01:23:07,467
Είσαι 31. Παίξε ρώσικη ρουλέτα καλύτερα.
1062
01:23:10,553 --> 01:23:12,264
Γιατί δεν πας σπίτι σου;
1063
01:23:12,847 --> 01:23:15,016
Πες στους δικούς σου
να σε βολέψουν κάπου
1064
01:23:15,183 --> 01:23:17,602
ή να σου δίνουν κάνα χαρτζιλίκι. Εντάξει;
1065
01:23:17,769 --> 01:23:19,062
Φέρσου σαν κακομαθημένο
1066
01:23:19,229 --> 01:23:22,148
που δεν έχει κάνει τίποτα στη ζωή του
1067
01:23:22,315 --> 01:23:25,485
και σταμάτα να παριστάνεις
τον άτυχο επαγγελματία.
1068
01:23:25,986 --> 01:23:27,487
- Τάσι...
- Δεν είσαι 20 πια.
1069
01:23:27,654 --> 01:23:28,738
Μη λες παραέξω
1070
01:23:28,905 --> 01:23:31,324
ότι σου βγαίνει το λάδι στα τουρνουά
1071
01:23:31,491 --> 01:23:32,701
ενώ κοιμάσαι στο αμάξι.
1072
01:23:33,243 --> 01:23:35,495
Και είναι ασυγχώρητο
1073
01:23:35,662 --> 01:23:39,457
που ζητάς ν' αφιερώσω
ένα δευτερόλεπτο απ' τον χρόνο μου
1074
01:23:39,708 --> 01:23:41,251
για να πετύχεις τα όνειρά σου.
1075
01:23:41,418 --> 01:23:43,003
Ποια όνειρα, Πάτρικ;
1076
01:23:43,670 --> 01:23:44,671
Δεν είχες ποτέ!
1077
01:23:44,838 --> 01:23:46,590
Ενώ με τον Αρτ ζείτε το όνειρο;
1078
01:23:46,756 --> 01:23:48,383
Αυτό ακριβώς κάνουμε.
1079
01:23:48,800 --> 01:23:50,093
Τότε, γιατί τον μισείς;
1080
01:23:53,138 --> 01:23:54,306
Ισχύει.
1081
01:23:55,724 --> 01:23:57,017
Είναι ολοφάνερο.
1082
01:23:57,726 --> 01:23:59,728
Νιώθεις ότι έχει παραιτηθεί,
1083
01:23:59,894 --> 01:24:02,606
- αλλά περιμένει την έγκρισή σου.
- Είναι μεγάλο παιδί.
1084
01:24:02,772 --> 01:24:04,065
- Ας κάνει ό,τι θέλει.
- Ναι,
1085
01:24:04,232 --> 01:24:05,233
αλλά δεν το κάνει.
1086
01:24:05,525 --> 01:24:06,860
Κάνει ό,τι θες εσύ.
1087
01:24:07,402 --> 01:24:09,905
Μόνο που τώρα δεν φαίνεται να του αρέσει.
1088
01:24:11,114 --> 01:24:14,409
Ονειρεύεται να φάει μπέργκερ ξανά.
1089
01:24:15,076 --> 01:24:16,328
Να δει την κόρη σας...
1090
01:24:18,747 --> 01:24:19,915
τη Λίλι, να μεγαλώνει.
1091
01:24:20,290 --> 01:24:22,959
Να σχολιάζει στο κανάλι του τένις.
1092
01:24:25,086 --> 01:24:26,421
Είναι έτοιμος να πεθάνει.
1093
01:24:28,715 --> 01:24:31,217
Κι εσύ δεν θες να θαφτείς μαζί του
1094
01:24:31,384 --> 01:24:34,429
γιατί χωρίς το τένις, τι σου είναι;
1095
01:24:36,848 --> 01:24:38,600
Αυτό νομίζεις ότι είναι για μένα;
1096
01:24:39,684 --> 01:24:41,144
Μια ρακέτα κι ένα πέος.
1097
01:24:49,152 --> 01:24:50,695
Ξέρει για την Ατλάντα;
1098
01:24:54,991 --> 01:24:57,452
Λες ότι ήρθες
για να παίξει ο Αρτ σε αγώνες.
1099
01:24:59,287 --> 01:25:01,122
Μάλλον για άλλον λόγο ήρθες.
1100
01:25:08,797 --> 01:25:10,006
Για σένα, εννοείς;
1101
01:25:12,092 --> 01:25:15,387
Λες να ήρθα μέχρι εδώ
για να τα διαλύσω όλα για σένα;
1102
01:25:16,680 --> 01:25:18,265
Ή απλώς για να με δεις.
1103
01:25:19,099 --> 01:25:20,350
Σε είδα.
1104
01:25:21,893 --> 01:25:23,061
Τα χάλια σου έχεις.
1105
01:25:26,064 --> 01:25:27,232
Θα τον νικήσω.
1106
01:25:30,694 --> 01:25:32,362
Αν φτάσουμε στον τελικό,
1107
01:25:33,822 --> 01:25:35,156
θα τον νικήσω.
1108
01:25:35,740 --> 01:25:37,284
Ακόμα κι αν το έκανες,
1109
01:25:38,451 --> 01:25:39,953
δεν θ' άλλαζε τίποτα.
1110
01:25:42,247 --> 01:25:43,873
Θα διαλυθεί και το ξέρεις.
1111
01:25:44,374 --> 01:25:47,377
Δεν πρόκειται να διαπρέψεις. Εντάξει;
Είναι πολύ αργά πια.
1112
01:25:54,050 --> 01:25:57,095
- Ο αριθμός μου, αν αλλάξεις γνώμη.
- Δεν θ' αλλάξω.
1113
01:26:26,374 --> 01:26:28,001
{\an8}ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0
ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0
1114
01:26:30,337 --> 01:26:33,882
{\an8}ΤΡΙΤΟ ΣΕΤ
1115
01:27:02,077 --> 01:27:03,078
Τάιμ.
1116
01:27:10,752 --> 01:27:13,338
Τελικό σετ. Ζβάιγκ στο σερβίς.
1117
01:27:13,546 --> 01:27:15,173
0-1.
1118
01:27:46,204 --> 01:27:49,332
ΟΚΤΩ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
ΟΠΕΝ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ
1119
01:28:45,221 --> 01:28:48,642
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΠΡΙΝ
1120
01:28:58,818 --> 01:29:01,363
Πιάστε τα! Ασφαλίστε τις τέντες.
1121
01:29:08,245 --> 01:29:12,123
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ
ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ ΖΒΑΪΓΚ
1122
01:29:14,292 --> 01:29:15,543
Μου κάνεις μια χάρη;
1123
01:29:17,671 --> 01:29:20,340
Γίνεται να μη με διαλύσεις αύριο;
1124
01:29:23,802 --> 01:29:27,931
Μπράβο σου που είσαι
στους φιναλίστ του Τσάλεντζερ.
1125
01:29:28,765 --> 01:29:29,766
Ναι, κι εσύ.
1126
01:29:31,351 --> 01:29:34,396
Ελπίζω να πέσει ο αέρας,
να είναι καλός ο αγώνας.
1127
01:29:34,604 --> 01:29:35,605
Ναι.
1128
01:29:35,772 --> 01:29:39,484
Αρτ. Έλα. Μπορούμε να μιλήσουμε;
1129
01:29:39,943 --> 01:29:41,403
Θα κρύψεις το πουλί σου;
1130
01:29:43,655 --> 01:29:45,031
Σε σάουνα είμαστε.
1131
01:29:47,242 --> 01:29:50,328
Είμαστε μια εβδομάδα εδώ
και δεν ανταλλάξαμε ούτε λέξη.
1132
01:29:51,997 --> 01:29:54,082
Είναι ανοησία, φίλε. Υπερβολικό.
1133
01:29:54,791 --> 01:29:58,295
Σοβαρά τώρα.
Γιατί τα 'χεις πάρει τόσο μαζί μου;
1134
01:30:01,715 --> 01:30:05,969
Δεν είναι λόγω της Τάσι
ούτε λόγω αυτού που της συνέβη.
1135
01:30:06,136 --> 01:30:08,972
Μάλλον σου την έχει δώσει
1136
01:30:09,139 --> 01:30:11,808
που θα μπορούσε
να γουστάρει κάποιον σαν εμένα.
1137
01:30:12,225 --> 01:30:13,810
Όταν ήμασταν έφηβοι.
1138
01:30:19,691 --> 01:30:21,151
Όταν ήμασταν έφηβοι.
1139
01:30:22,235 --> 01:30:23,403
...θα γίνει αύριο.
1140
01:30:23,570 --> 01:30:24,696
ΑΤΛΑΝΤΑ
3 Π.Μ.
1141
01:30:24,863 --> 01:30:27,949
Είναι σε φοβερή φόρμα φέτος.
Έτσι δεν είναι, Τζέισον;
1142
01:30:28,116 --> 01:30:31,036
Ναι, είναι αξιοθαύμαστη η διαφορά
στο παίξιμό του.
1143
01:30:31,202 --> 01:30:34,039
Είναι το φαβορί του Αμερικάνικου Όπεν.
1144
01:30:34,205 --> 01:30:35,707
Συμφωνώ απόλυτα.
1145
01:30:35,874 --> 01:30:38,251
Από την άλλη, έχουμε την Άννα Μιούλερ
1146
01:30:38,418 --> 01:30:40,170
που κέρδισε το Γουίμπλεντον φέτος.
1147
01:30:40,337 --> 01:30:41,922
Έχει καταπληκτική σεζόν.
1148
01:30:42,172 --> 01:30:43,757
Το κάτι άλλο, πραγματικά.
1149
01:30:43,924 --> 01:30:46,509
Δεν υπάρχει άλλη αθλήτρια
1150
01:30:46,676 --> 01:30:48,053
που να είναι ισάξιά της.
1151
01:30:48,219 --> 01:30:50,263
Ενώ με τον Ντόναλντσον, τι μπορεί...
1152
01:31:36,893 --> 01:31:38,103
Είναι της γιαγιάς του.
1153
01:31:41,648 --> 01:31:42,774
Πώς είναι;
1154
01:31:44,150 --> 01:31:45,235
Πέθανε.
1155
01:31:46,987 --> 01:31:47,988
Εγκεφαλικό.
1156
01:32:24,399 --> 01:32:25,567
Μου λείπεις.
1157
01:32:50,967 --> 01:32:54,095
Έχεις δίκιο. Μου τη δίνει, πράγματι.
1158
01:32:54,262 --> 01:32:55,722
Δεν υπάρχει λόγος, φίλε.
1159
01:32:57,223 --> 01:33:00,226
Πολλές με γουστάρουν.
Καμία δεν με ήθελε για γάμο.
1160
01:33:00,810 --> 01:33:01,853
Δεν κάνω γι' αυτά.
1161
01:33:02,020 --> 01:33:03,146
Για τι κάνεις;
1162
01:33:15,200 --> 01:33:19,329
ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ
ΑΡΤ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ
1163
01:33:19,329 --> 01:33:21,706
Έχεις δίκιο, Τζέισον. Αυτό επιβεβαιώνεται,
1164
01:33:21,873 --> 01:33:26,836
γιατί το πρώτο σερβίς του έπιασε
τα 209 χλμ/ώρα, που είναι καταπληκτικό.
1165
01:33:27,003 --> 01:33:31,508
Τώρα, όμως, τον βλέπουμε
να πιάνει 220 και 225 καμιά φορά.
1166
01:33:31,675 --> 01:33:34,052
Παίρνει εύκολους πόντους στο σερβίς.
1167
01:33:34,552 --> 01:33:36,096
Αυτά τα μικρά πράγματα...
1168
01:33:36,596 --> 01:33:38,598
Αρτ; Κύριε Ντόναλντσον;
1169
01:33:39,557 --> 01:33:40,767
Θεέ μου, μεγάλη τύχη
1170
01:33:40,934 --> 01:33:42,644
που σας πέτυχα τόσο αργά.
1171
01:33:43,478 --> 01:33:44,479
Μπορείτε να...
1172
01:33:46,106 --> 01:33:47,440
Φυσικά, ναι.
1173
01:33:48,984 --> 01:33:49,985
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
1174
01:33:50,151 --> 01:33:51,194
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
1175
01:33:51,486 --> 01:33:53,113
Η ειδοποιός διαφορά.
1176
01:33:53,280 --> 01:33:57,450
Αυτό διαχωρίζει, συνήθως,
τον καλό από τον σπουδαίο παίκτη.
1177
01:33:57,617 --> 01:34:01,246
Και νομίζω ότι ο Ντόναλντσον
αρχίζει να μοιάζει με σπουδαίο παίκτη.
1178
01:34:01,413 --> 01:34:04,833
Είναι σίγουρο.
Θα εκπλαγώ πολύ αν δεν νικήσει αύριο...
1179
01:34:06,251 --> 01:34:08,253
Νόμιζα ότι θα χαιρόσουν που παίζω.
1180
01:34:08,420 --> 01:34:11,172
Πάντα ήθελες
να με κερδίσεις σε τουρνουά
1181
01:34:11,339 --> 01:34:14,634
και, λίγο πριν το Όπεν,
θα τονωθεί η αυτοπεποίθησή σου.
1182
01:34:14,801 --> 01:34:16,595
Ξέρω τι πας να κάνεις.
1183
01:34:16,761 --> 01:34:18,221
Δεν κάνω τίποτα, Αρτ.
1184
01:34:18,388 --> 01:34:21,141
Τσάλεντζερ είναι.
Δεν χρειάζονται κόλπα μαζί σου.
1185
01:34:21,308 --> 01:34:22,559
Ακριβώς. Χέστηκες.
1186
01:34:23,435 --> 01:34:24,561
Δεν είπα αυτό.
1187
01:34:26,897 --> 01:34:30,400
Αφού ξέρουμε ότι εσύ
ρισκάρεις πιο πολλά από μένα εδώ.
1188
01:34:31,401 --> 01:34:32,402
Σοβαρά;
1189
01:34:37,616 --> 01:34:40,869
Ρε φίλε, πώς προέκυψε αυτό το τουπέ;
1190
01:34:42,370 --> 01:34:44,623
Μπήκες μέσα μοστράροντας το πουλί σου,
1191
01:34:44,789 --> 01:34:46,583
λες κι έπρεπε να φοβηθώ...
1192
01:34:47,250 --> 01:34:51,212
Έχεις καταλάβει πόσο ταπεινωτικό είναι
που βρίσκεσαι εδώ τώρα;
1193
01:34:51,963 --> 01:34:53,798
Για σένα είναι χειρότερο.
1194
01:34:53,965 --> 01:34:55,550
Εγώ είμαι περαστικός.
1195
01:34:56,426 --> 01:34:58,094
Εσένα είναι η ζωή σου.
1196
01:35:02,307 --> 01:35:03,308
Ξέρεις,
1197
01:35:04,517 --> 01:35:09,022
προσπαθούσα να καταλάβω
τι σου είχε συμβεί, αλλά, ξέρεις,
1198
01:35:09,189 --> 01:35:11,566
όσο το σκεφτόμουν, τόσο καταλάβαινα
1199
01:35:13,068 --> 01:35:14,486
ότι έφταιγαν όσα δεν είχαν συμβεί.
1200
01:35:15,403 --> 01:35:16,613
Δεν ωρίμασες ποτέ.
1201
01:35:17,322 --> 01:35:19,783
Συνεχίζεις να μου μιλάς σαν συνάδελφος
1202
01:35:19,950 --> 01:35:21,743
επειδή ξεκινήσαμε μαζί.
1203
01:35:22,535 --> 01:35:25,413
Αλλά το παν στο τένις
δεν είναι το ξεκίνημα.
1204
01:35:26,498 --> 01:35:27,499
Είναι οι νίκες.
1205
01:35:28,458 --> 01:35:30,710
Κι εγώ κερδίζω. Συχνά.
1206
01:35:34,172 --> 01:35:36,299
- Εμένα, ποτέ.
- Και λοιπόν;
1207
01:35:37,133 --> 01:35:39,511
Όπως και πολλούς άλλους που συμμετείχαν.
1208
01:35:40,553 --> 01:35:43,098
Το παν είναι οι πόντοι που μετράνε.
1209
01:35:46,268 --> 01:35:47,394
Εγώ δεν μετράω;
1210
01:35:51,856 --> 01:35:55,277
Ούτε για τον πιο πωρωμένο οπαδό του τένις
στον κόσμο.
1211
01:35:58,780 --> 01:36:00,115
Δεν μιλάμε για τένις.
1212
01:36:00,282 --> 01:36:02,284
Τι άλλο έχουμε να πούμε;
1213
01:36:13,420 --> 01:36:15,589
Ήθελα να σου ευχηθώ καλή επιτυχία.
1214
01:36:21,886 --> 01:36:23,138
Δεν έχει νόημα.
1215
01:36:23,972 --> 01:36:26,141
Ήρθα να σου πω ότι ανυπομονώ.
1216
01:36:28,101 --> 01:36:29,603
Μου έλειψε το παιχνίδι μας.
1217
01:36:33,899 --> 01:36:34,900
Ναι.
1218
01:36:40,280 --> 01:36:42,282
Εμένα δεν μου έλειψε, φίλε.
1219
01:36:43,658 --> 01:36:45,035
Μεγάλωσα πια γι' αυτά.
1220
01:36:53,960 --> 01:36:57,172
Φιλί. Σ' ευχαριστώ. Και στη γιαγιά.
1221
01:36:58,506 --> 01:36:59,966
- Ευχαριστώ.
- Καληνύχτα.
1222
01:37:00,133 --> 01:37:01,509
Έλα να σας σκεπάσω.
1223
01:37:02,344 --> 01:37:03,929
Έτσι μπράβο.
1224
01:37:04,930 --> 01:37:05,931
Καληνύχτα.
1225
01:37:11,436 --> 01:37:12,437
Καληνύχτα.
1226
01:37:14,314 --> 01:37:15,315
Ευχαριστώ.
1227
01:37:15,482 --> 01:37:17,150
Τι ώρα να έρθω αύριο;
1228
01:37:17,525 --> 01:37:20,654
Όποτε θέλεις,
μπορεί να μείνει με τον Άντριου
1229
01:37:20,820 --> 01:37:22,239
- όσο κάνουμε ζέσταμα.
- Καλώς.
1230
01:37:22,405 --> 01:37:24,991
- Πάρε τον Ραλφ το πρωί.
- Ναι. Το θυμάμαι.
1231
01:37:25,158 --> 01:37:27,327
- Ευχαριστώ, μαμά.
- Όνειρα γλυκά.
1232
01:37:27,494 --> 01:37:28,703
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
1233
01:37:29,037 --> 01:37:30,538
- Το έχεις;
- Το κλειδί; Ναι.
1234
01:37:30,705 --> 01:37:32,082
- Ναι. Γεια.
- Εντάξει.
1235
01:37:32,332 --> 01:37:33,333
Καλό βράδυ.
1236
01:38:26,511 --> 01:38:27,929
Πες μου ότι δεν έχει σημασία.
1237
01:38:33,518 --> 01:38:36,396
Πες μου ότι δεν έχει σημασία
αν κερδίσω αύριο.
1238
01:38:40,650 --> 01:38:41,651
Όχι.
1239
01:38:45,280 --> 01:38:48,199
Εσύ θα μου το πεις.
Ο επαγγελματίας ανταγωνιστής.
1240
01:38:51,119 --> 01:38:52,704
Δεν έχει να κάνει με την κριτική μου.
1241
01:38:55,540 --> 01:38:56,791
Δεν είμαι η μαμά σου.
1242
01:38:57,000 --> 01:38:59,085
Θέλω να μ' αγαπάς, ό,τι κι αν γίνει.
1243
01:38:59,878 --> 01:39:01,004
Ο Χριστός είμαι;
1244
01:39:01,171 --> 01:39:02,130
Ναι.
1245
01:39:08,553 --> 01:39:09,638
Θα τον κερδίσεις.
1246
01:39:11,765 --> 01:39:13,058
Κι αν δεν το κάνω;
1247
01:39:14,434 --> 01:39:17,729
Πώς θα με αντικρίζεις
αν χάσω πάλι απ' τον Πάτρικ Ζβάιγκ;
1248
01:39:21,024 --> 01:39:22,317
Έτσι.
1249
01:39:34,329 --> 01:39:35,914
Θα σου πω κάτι.
1250
01:39:36,206 --> 01:39:37,832
Μάλλον θα θυμώσεις.
1251
01:39:40,418 --> 01:39:42,212
Θέλω να με ακούσεις, εντάξει;
1252
01:39:47,425 --> 01:39:50,595
Θέλω ν' αποσυρθώ φέτος,
είτε κερδίσουμε το Όπεν είτε όχι.
1253
01:39:54,724 --> 01:39:56,184
Θα το παλέψω, φυσικά.
1254
01:39:58,603 --> 01:40:00,021
Θα κάνω ό,τι μπορώ, αλλά...
1255
01:40:04,025 --> 01:40:05,360
έχω κουραστεί.
1256
01:40:10,323 --> 01:40:14,286
Δεν θέλω να είμαι από εκείνους
που δεν ξέρουν πότε ν' αποσυρθούν.
1257
01:40:14,452 --> 01:40:17,330
Ντροπή μου να κάνω τα ίδια και στα 40 μου.
1258
01:40:22,335 --> 01:40:23,420
Εντάξει.
1259
01:40:25,755 --> 01:40:26,881
Εντάξει;
1260
01:40:28,466 --> 01:40:32,512
Αν θες να τα παρατήσεις, κάν' το.
Δεν χρειάζεσαι την έγκρισή μου.
1261
01:40:57,370 --> 01:40:59,331
Μα είμαστε μαζί σ' αυτό.
1262
01:40:59,497 --> 01:41:00,874
Πάντα ήμασταν μαζί.
1263
01:41:01,041 --> 01:41:03,543
Εγώ σε προπονώ. Δουλεύω για σένα.
1264
01:41:03,710 --> 01:41:05,795
- Κάν' το, τότε.
- Αυτό κάνω.
1265
01:41:08,924 --> 01:41:11,051
Και για τους δυο μας παίζω, Τάσι.
1266
01:41:12,218 --> 01:41:13,428
Το ξέρω.
1267
01:41:21,770 --> 01:41:23,772
Αν δεν κερδίσεις αύριο, θα σ' αφήσω.
1268
01:41:28,485 --> 01:41:30,570
Το εννοώ. Σε βοηθάει αυτό;
1269
01:43:35,570 --> 01:43:39,324
Θα με κρατάς μέχρι να κοιμηθώ,
σε παρακαλώ;
1270
01:43:48,625 --> 01:43:49,626
Εντάξει.
1271
01:44:20,740 --> 01:44:27,747
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 5 40
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 40
1272
01:44:58,361 --> 01:45:03,116
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ
1273
01:46:16,731 --> 01:46:18,525
Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον.
1274
01:46:32,414 --> 01:46:34,082
Γκέιμ, Ντόναλντσον.
1275
01:46:34,249 --> 01:46:37,335
Προβάδισμα Ντόναλντσον με έξι-πέντε.
1276
01:47:02,527 --> 01:47:05,614
Το Phil's Tire Town σάς θυμίζει
να πίνετε νερό.
1277
01:47:05,780 --> 01:47:08,116
Υπάρχουν αναψυκτικά στο μπαρ.
1278
01:47:23,924 --> 01:47:26,885
- Τι κάνεις;
- Του είπα ότι είσαι Uber. Πάμε.
1279
01:47:53,119 --> 01:47:54,120
Δεν θέλω να μείνω πολύ εδώ.
1280
01:47:54,287 --> 01:47:55,914
Θα καλέσουν τους μπάτσους.
1281
01:47:56,081 --> 01:47:57,082
Πάμε στο ξενοδοχείο μου.
1282
01:47:57,249 --> 01:47:59,751
- Μου έστειλαν λεφτά.
- Δεν ήρθα να σε πηδήξω.
1283
01:47:59,918 --> 01:48:01,002
- Όχι;
- Όχι.
1284
01:48:04,297 --> 01:48:05,298
Τότε;
1285
01:48:10,220 --> 01:48:11,554
Θέλω να χάσεις αύριο.
1286
01:48:11,721 --> 01:48:12,973
Το γνωρίζω αυτό.
1287
01:48:15,976 --> 01:48:18,311
Σου ζητάω να χάσεις αύριο.
1288
01:48:26,653 --> 01:48:27,737
Άντε γαμήσου.
1289
01:48:29,447 --> 01:48:30,740
Τα πάει καλά ως τώρα.
1290
01:48:31,783 --> 01:48:33,910
Είναι έτοιμος για το Όπεν.
1291
01:48:34,077 --> 01:48:35,745
Αν κερδίσει αύριο, θα το πιστέψει.
1292
01:48:37,163 --> 01:48:38,164
Το έχει ανάγκη.
1293
01:48:38,456 --> 01:48:39,916
- Το έχει ανάγκη;
- Ναι.
1294
01:48:41,835 --> 01:48:43,044
Κι η δική μου ανάγκη;
1295
01:48:46,172 --> 01:48:47,841
Απίστευτο αυτό που κάνεις.
1296
01:48:48,883 --> 01:48:49,884
Θέλω να πω,
1297
01:48:51,219 --> 01:48:54,472
άλλο να με πηδήξεις κι άλλο αυτό.
Είναι ασυγχώρητο.
1298
01:48:54,889 --> 01:48:57,434
Βασικά, είμαι πολύ καλή
και με τους δυο σας.
1299
01:48:58,018 --> 01:49:00,437
Εντάξει; Φροντίζω τα λευκά αγοράκια μου.
1300
01:49:02,022 --> 01:49:03,732
Όχι. Με τίποτα.
1301
01:49:03,899 --> 01:49:05,567
Πήγαινέ με στο ξενοδοχείο μου.
1302
01:49:06,401 --> 01:49:07,694
- Ξεκίνα το αμάξι.
- Ξέρεις
1303
01:49:07,861 --> 01:49:08,862
- τι μου τη δίνει;
- Τι;
1304
01:49:09,029 --> 01:49:10,614
- Τι με τρελαίνει;
- Τι;
1305
01:49:10,780 --> 01:49:11,781
Ήρθες να με πηδήξεις,
1306
01:49:12,157 --> 01:49:14,534
αλλά δεν θες καν να το παραδεχτείς.
1307
01:49:14,701 --> 01:49:17,078
Αν είναι να χάσεις έτσι, τότε μέσα.
1308
01:49:18,371 --> 01:49:19,998
Άντε γαμήσου.
1309
01:49:20,165 --> 01:49:21,583
Χαμένο κορμί.
1310
01:49:22,208 --> 01:49:24,628
- Εγώ;
- Ναι. Κοίτα τα χάλια σου.
1311
01:49:25,211 --> 01:49:27,297
Ώρα να σ' αφήσω στην οικογένειά σου.
1312
01:49:33,345 --> 01:49:39,392
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 15
1313
01:49:41,686 --> 01:49:42,687
30-0.
1314
01:49:45,190 --> 01:49:46,191
Έλα, Αρτ.
1315
01:49:51,321 --> 01:49:53,865
- Απίστευτο.
- Το ξέρω. Πάμε!
1316
01:50:11,508 --> 01:50:12,676
Γάμα το. Θα το κάνω.
1317
01:50:14,928 --> 01:50:16,054
- Γιατί;
- Τι θα πει αυτό;
1318
01:50:16,221 --> 01:50:18,390
Θέλω να ξέρω ότι κατάλαβες τον λόγο.
1319
01:50:18,556 --> 01:50:19,724
Δεν είμαστε παντρεμένοι.
1320
01:50:19,891 --> 01:50:21,935
Κοίτα να χαρείς μ' αυτό και σκάσε.
1321
01:50:22,102 --> 01:50:23,436
Είσαι πολύ ανώριμος.
1322
01:50:23,603 --> 01:50:24,604
Εννοείται.
1323
01:50:25,146 --> 01:50:27,816
Μια ζωή χτυπώ μπάλες με ρακέτες.
1324
01:50:29,568 --> 01:50:31,111
Γιατί είμαι στο αμάξι σου;
1325
01:50:32,195 --> 01:50:33,405
- Είσαι ηλίθια.
- Εσύ είσαι.
1326
01:50:33,572 --> 01:50:35,907
Ναι, αλλά όχι τόσο διεστραμμένος όσο εσύ.
1327
01:50:36,408 --> 01:50:38,535
Δεν έχω τόσο μεγάλη ιδέα
για τον εαυτό μου.
1328
01:50:38,743 --> 01:50:40,203
Είσαι το πιο εγωκεντρικό άτομο
1329
01:50:40,370 --> 01:50:42,455
- που έχω γνωρίσει.
- Καλά, καλά.
1330
01:50:42,664 --> 01:50:45,250
Αλλά δεν θεώρησα ποτέ μου ότι αξίζω πολλά.
1331
01:50:45,917 --> 01:50:48,169
- Αυτό σ' αρέσει.
- Τίποτα δεν μ' αρέσει.
1332
01:50:48,336 --> 01:50:50,922
Το μόνο που σ' αρέσει
είναι ότι είμαι ρεμάλι
1333
01:50:51,089 --> 01:50:52,841
και ξέρω ακριβώς τι είσαι.
1334
01:50:53,008 --> 01:50:54,092
Τι είμαι, δηλαδή;
1335
01:50:54,259 --> 01:50:56,886
Στην πραγματικότητα; Μια υπερβολικά...
1336
01:50:58,722 --> 01:51:00,432
σέξι γυναίκα.
1337
01:51:00,599 --> 01:51:01,600
Άντε γαμήσου.
1338
01:51:01,766 --> 01:51:03,310
Τώρα θεωρείσαι και MILF.
1339
01:51:03,560 --> 01:51:04,936
- Κάνε άκρη.
- Κόψε το δράμα.
1340
01:51:05,103 --> 01:51:06,104
Κάνε στην άκρη.
1341
01:51:06,271 --> 01:51:07,898
- Μισό να...
- Τελείωνε.
1342
01:51:18,158 --> 01:51:21,912
Ρε! Από εκεί είναι το ξενοδοχείο σου!
1343
01:51:39,387 --> 01:51:40,472
Θα με χτυπήσεις πάλι;
1344
01:53:11,062 --> 01:53:17,986
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
1345
01:55:06,803 --> 01:55:08,763
Πεθύμησα να σε δω να παίζεις.
1346
01:55:10,223 --> 01:55:11,641
Είσαι τόσο όμορφη.
1347
01:55:14,603 --> 01:55:17,022
Να τον πείσεις ότι του αξίζει το αυριανό.
1348
01:55:19,357 --> 01:55:21,526
Μην παραιτηθείς στα μισά του αγώνα.
1349
01:55:24,905 --> 01:55:26,573
Σίγουρα το θες αυτό;
1350
01:55:30,660 --> 01:55:32,162
Τι άλλο να θέλω;
1351
01:55:41,755 --> 01:55:44,132
Πώς θα ξέρω ότι θα το κάνεις;
1352
01:55:46,760 --> 01:55:47,928
Δεν θα το ξέρεις.
1353
01:55:55,101 --> 01:56:02,108
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 30
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 30
1354
01:56:03,526 --> 01:56:04,819
- Ωραία.
- Πάμε!
1355
01:56:39,688 --> 01:56:40,814
30-40.
1356
01:56:45,485 --> 01:56:49,155
ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ
1357
01:56:49,322 --> 01:56:51,283
- Ωραία.
- Δυνατά!
1358
01:56:52,784 --> 01:56:53,910
Πάμε.
1359
01:56:56,121 --> 01:56:58,164
- Ναι, αυτό είναι.
- Πάμε, Πάτρικ.
1360
01:56:58,540 --> 01:57:00,166
Πάμε, ισοπαλία!
1361
01:57:00,333 --> 01:57:01,501
- Ωραία!
- Ναι!
1362
01:57:21,688 --> 01:57:24,274
Ντόναλντσον! Πάμε!
1363
01:57:24,566 --> 01:57:26,109
Τελείωσέ το!
1364
01:57:54,763 --> 01:57:55,764
Φολτ!
1365
01:58:03,230 --> 01:58:04,689
Άντε, συνέχισε!
1366
01:58:07,317 --> 01:58:10,237
Όχι! Ζβάιγκ!
1367
01:58:56,116 --> 01:58:57,951
Έλα, Πάτρικ, παίξε!
1368
01:59:33,069 --> 01:59:34,070
Παράβαση χρόνου.
1369
01:59:34,237 --> 01:59:35,739
Προειδοποίηση, Ζβάιγκ.
1370
02:00:53,817 --> 02:00:54,859
Ισοπαλία!
1371
02:01:32,397 --> 02:01:33,398
Άντε γαμήσου!
1372
02:01:36,318 --> 02:01:39,988
Παράβαση κώδικα, βωμολοχία.
Πόντος ποινής, Ντόναλντσον.
1373
02:01:41,489 --> 02:01:42,824
Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ.
1374
02:02:12,687 --> 02:02:13,897
Αρτ;
1375
02:02:18,860 --> 02:02:20,153
Δικό του το σερβίς.
1376
02:02:21,154 --> 02:02:22,614
Πρέπει να πάρεις θέση.
1377
02:02:26,159 --> 02:02:27,953
Έλα, Αρτ, πάμε!
1378
02:02:40,048 --> 02:02:41,299
Ρίξε.
1379
02:02:59,859 --> 02:03:02,904
ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ
1380
02:03:03,071 --> 02:03:05,365
Γκέιμ, Ζβάιγκ.
1381
02:03:06,199 --> 02:03:08,285
Τελευταίο σετ, τάι μπρέικ.
1382
02:06:55,553 --> 02:06:56,721
Πάμε!
1383
02:08:30,232 --> 02:08:37,197
ΟΙ ΑΝΤΊΠΑΛΟΙ
1384
02:10:54,042 --> 02:10:56,002
ΤΕΛΟΣ
1385
02:10:56,002 --> 02:10:58,088
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου