1 00:00:51,031 --> 00:00:55,035 ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 2 00:00:55,911 --> 00:01:00,040 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019 6 Μ.Μ. 3 00:01:05,003 --> 00:01:10,800 Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ. 4 00:01:10,967 --> 00:01:13,929 Δεξιά μου, έχουμε τον Πάτρικ Ζβάιγκ. 5 00:01:14,387 --> 00:01:15,388 Ναι, Πάτρικ! 6 00:01:16,973 --> 00:01:20,644 Αριστερά μου, έχουμε τον Αρτ Ντόναλντσον. 7 00:01:27,525 --> 00:01:30,528 Ο Ντόναλντσον κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς. 8 00:01:30,695 --> 00:01:32,489 ΑΤΟΜΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 2019 9 00:01:34,908 --> 00:01:35,909 Πρώτο σετ. 10 00:01:36,076 --> 00:01:37,702 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ PHIL'S TIRE TOWN 11 00:01:37,869 --> 00:01:39,037 - Έτσι! - Πάμε δυνατά! 12 00:01:39,204 --> 00:01:40,205 ΤΕΛΙΚΟΣ 13 00:01:40,538 --> 00:01:41,623 Σ' αγαπάμε, Αρτ! 14 00:01:48,296 --> 00:01:49,714 {\an8}Ντόναλντσον στο σερβίς. 15 00:01:49,881 --> 00:01:52,842 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ Π. ΖΒΑΪΓΚ 16 00:01:53,009 --> 00:01:56,012 {\an8}ΠΡΩΤΟ ΣΕΤ 17 00:01:58,014 --> 00:01:59,975 {\an8}Έτοιμοι; Πάμε. 18 00:02:01,518 --> 00:02:05,188 ΕΝΩΣΗ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ 19 00:02:15,532 --> 00:02:16,533 Άουτ! 20 00:02:17,409 --> 00:02:18,660 15-0. 21 00:02:20,537 --> 00:02:21,538 Έτσι μπράβο. 22 00:02:32,465 --> 00:02:33,550 15-15. 23 00:03:09,544 --> 00:03:10,879 Πάμε! 24 00:03:11,212 --> 00:03:12,380 15-30. 25 00:03:58,718 --> 00:04:01,346 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 26 00:04:43,221 --> 00:04:44,222 Πάμε. 27 00:04:59,362 --> 00:05:00,864 Διάστρεμμα αστραγάλου. 28 00:05:01,031 --> 00:05:02,824 Θα κάνω διατάσεις από εδώ. 29 00:05:04,409 --> 00:05:06,119 Ωραία και χαλαρά. 30 00:05:06,494 --> 00:05:09,164 Θα πιέσουμε λίγο πίσω. Θέλω να πάρεις ανάσα. 31 00:05:11,958 --> 00:05:14,419 Ας δούμε τους σημερινούς αγώνες. 32 00:05:14,586 --> 00:05:15,670 Μαίρη Τζο, ειλικρινά... 33 00:05:15,670 --> 00:05:16,755 Ξανά. 34 00:05:16,755 --> 00:05:20,675 Ο Ντόναλντσον είναι φαβορί απέναντι στον Γάλλο έφηβο Ντι Μοριέ. 35 00:05:20,842 --> 00:05:23,261 Θεωρητικά, ναι. Μα χειρουργήθηκε πέρυσι... 36 00:05:23,929 --> 00:05:25,639 Μπράιαν, έχουμε προπόνηση στις 8. 37 00:05:25,805 --> 00:05:27,641 Πρέπει να φύγουμε σε 15 λεπτά. 38 00:05:27,807 --> 00:05:28,892 Θα 'ναι έτοιμος. 39 00:05:29,059 --> 00:05:31,353 - Στο πρώτο σου τουρνουά ATP250... - Αρτ; 40 00:05:31,519 --> 00:05:32,354 - Χαλαρά. - Λίλι, 41 00:05:32,520 --> 00:05:34,022 φάε φρούτα με το πρωινό. 42 00:05:34,189 --> 00:05:36,358 Αν παίξει καλά ο Αρτ. Είναι ευκαιρία 43 00:05:36,524 --> 00:05:38,526 να κερδίσει πριν το US Open. 44 00:05:38,693 --> 00:05:41,821 Χρειάζεται αυτήν τη νίκη. Σκέψου τι επιδιώκει φέτος. 45 00:05:41,988 --> 00:05:43,740 Έχει έξι τίτλους Γκραν Σλαμ, 46 00:05:43,907 --> 00:05:45,951 δύο στο Γουίμπλεντον, δύο στο Αυστραλιανό Όπεν 47 00:05:46,117 --> 00:05:49,496 και δύο στο Γαλλικό Όπεν, αλλά εκείνος κυνηγάει μάταια 48 00:05:49,663 --> 00:05:53,833 χρόνια τώρα, τον τίτλο του Αμερικάνικου Όπεν για να τα ολοκληρώσει. 49 00:05:54,000 --> 00:05:54,834 ΑΠΑΡΑΜΙΛΛΗ ΔΥΝΑΜΗ ΑΛΛΑΖΕΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 50 00:05:55,001 --> 00:05:56,461 Λες να κερδίσει φέτος; 51 00:05:56,628 --> 00:05:57,629 Το θεωρώ δύσκολο. 52 00:05:57,796 --> 00:05:59,839 Με τ' αποτελέσματα της σεζόν, 53 00:06:00,006 --> 00:06:01,216 θα ζοριστεί αρκετά. 54 00:06:01,383 --> 00:06:04,219 Αλλά τύποι σαν τον Αρτ είναι πάντα στο προσκήνιο. 55 00:06:04,386 --> 00:06:07,138 Έχει αναρρώσει πλήρως, είναι σε καλή φόρμα, 56 00:06:07,305 --> 00:06:08,306 έχει στήριξη. 57 00:06:08,473 --> 00:06:09,349 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 58 00:06:09,516 --> 00:06:10,809 Η προπονήτρια Τάσι Ντόναλντσον 59 00:06:10,976 --> 00:06:13,979 που είναι και γυναίκα του, μεγάλωσε την ομάδα του. 60 00:06:14,312 --> 00:06:16,481 Έβαλε νέο φυσιοθεραπευτή, νέο βοηθό. 61 00:06:16,648 --> 00:06:18,858 Έχει όλες τις προϋποθέσεις. 62 00:06:19,025 --> 00:06:21,278 Τώρα, μένει απλώς να συγκεντρωθεί. 63 00:06:21,444 --> 00:06:23,280 Ελπίζουμε να δούμε πιο πολλά... 64 00:06:23,446 --> 00:06:25,448 Εντάξει. Πάω να τσεκάρω το αμάξι. 65 00:06:27,325 --> 00:06:28,493 Κάνει να φας τηγανίτες; 66 00:06:29,119 --> 00:06:30,495 Δεν ξέρω, κάνει; 67 00:06:31,788 --> 00:06:32,706 Τάισέ με. 68 00:06:32,872 --> 00:06:35,083 - Είσαι μεγάλη. - Ποιος το λέει αυτό; 69 00:06:35,250 --> 00:06:37,210 - Ποιος με είπε μεγάλη; - Εσύ. 70 00:06:37,460 --> 00:06:39,296 - Πάρε. - Κι οι γιαγιάδες τρώνε τέτοια. 71 00:06:39,462 --> 00:06:40,922 - Το παν είναι... - Δώσε. 72 00:06:41,089 --> 00:06:42,424 - ...να το βρει. - Δεν θα το πω. 73 00:06:42,591 --> 00:06:45,969 Ακριβώς. Κι έχει πολλά βέλη στη φαρέτρα του. 74 00:06:46,219 --> 00:06:48,179 Γνωρίζει το τουρνουά, του αρέσει 75 00:06:48,346 --> 00:06:49,723 κι έχει κερδίσει πολλάκις. 76 00:06:49,889 --> 00:06:51,766 Έχει φοβερό ρεκόρ στη σκληρή επιφάνεια. 77 00:06:51,933 --> 00:06:54,644 - Αν βρει τρόπο... - Οι γονείς σου πάνε για δουλειά. 78 00:06:54,811 --> 00:06:57,939 Εμείς θα διαβάσουμε λίγο, και μετά, στην πισίνα. 79 00:06:58,690 --> 00:06:59,691 Θα δούμε ταινία; 80 00:07:00,275 --> 00:07:03,403 Αργότερα. Πρώτα θα συνεχίσουμε το χθεσινό βιβλίο. 81 00:07:04,863 --> 00:07:06,364 Με την καμηλοπάρδαλη; 82 00:07:06,823 --> 00:07:09,075 Το τελειώσαμε αυτό. Θα διαβάσουμε το... 83 00:07:09,242 --> 00:07:10,410 Ανάποδο φάλτσο! 84 00:07:11,620 --> 00:07:12,621 Διαγώνια! 85 00:07:14,831 --> 00:07:15,832 Ανάποδο φάλτσο. 86 00:07:17,709 --> 00:07:18,710 Παράλληλα με τις γραμμές. 87 00:07:21,379 --> 00:07:22,756 Είχε συσκευή μασάζ στο αμάξι; 88 00:07:22,923 --> 00:07:24,132 Την πήρες, έτσι; 89 00:07:24,299 --> 00:07:25,300 Όχι, την άλλη. 90 00:07:25,467 --> 00:07:26,384 Ναι, εκεί είναι. 91 00:07:26,551 --> 00:07:29,220 Ανάγκασέ τον να δουλεύει το μπάκχαντ του. 92 00:07:29,638 --> 00:07:31,348 Μ' αυτό θα σου επιτεθεί. 93 00:07:31,514 --> 00:07:32,682 Αφόπλισέ τον. 94 00:07:36,895 --> 00:07:40,232 Στο Όπεν της Ατλάντα δεν επιτρέπεται το κάπνισμα. 95 00:07:40,565 --> 00:07:43,151 Η χρήση καπνού και ηλεκτρονικού τσιγάρου 96 00:07:43,318 --> 00:07:45,237 απαγορεύεται αυστηρά παντού, 97 00:07:45,403 --> 00:07:48,198 - εκτός από χώρους καπνιζόντων. - Κύριε Ντόναλντσον... 98 00:07:48,365 --> 00:07:49,616 Μπορείτε λίγο; 99 00:07:50,492 --> 00:07:51,493 - Ευχαριστώ. - Κανένα θέμα. 100 00:07:51,660 --> 00:07:53,203 - Σας στηρίζω. - Είδες βλέμμα; 101 00:07:53,370 --> 00:07:54,496 Θα με διαλύσει, έτσι; 102 00:07:54,829 --> 00:07:55,830 Μην το σκέφτεσαι, Λίο. 103 00:07:57,040 --> 00:07:58,541 Αρτ, εδώ! Εδώ! 104 00:08:41,750 --> 00:08:42,752 Ναι; 105 00:08:43,503 --> 00:08:44,671 Σε περιμένουν. 106 00:08:50,385 --> 00:08:51,469 Είσαι έτοιμος; 107 00:08:58,476 --> 00:08:59,728 Τσάκισέ τον. 108 00:09:51,196 --> 00:09:54,199 ντι Μoριέ 4 Ντόναλντσον 3 109 00:09:55,325 --> 00:09:58,370 Τέτοιον αγώνα περιμέναμε απ' τον Ντόναλντσον. 110 00:09:58,536 --> 00:10:00,080 Δεν είναι συγκεντρωμένος. 111 00:10:00,247 --> 00:10:02,707 Δίνει στον Ντι Μοριέ την αυτοπεποίθηση που θέλει. 112 00:10:03,875 --> 00:10:06,044 - Άουτ! - Έχει αγριέψει το πράγμα. 113 00:10:06,211 --> 00:10:08,505 Δεν γίνεται να χάνει τέτοια χτυπήματα. 114 00:10:17,097 --> 00:10:18,515 Πάει η ρακέτα. 115 00:10:18,682 --> 00:10:20,684 - Έντονη πια... - Έπαιζε πολύ καλά. 116 00:10:20,850 --> 00:10:22,352 - ...η απόγνωση. - Λογικό. 117 00:10:22,769 --> 00:10:24,020 Σε αποσύρω απ' το Σινσινάτι. 118 00:10:24,187 --> 00:10:25,272 Μωρό μου. 119 00:10:25,438 --> 00:10:28,608 Ίσως κι απ' το Όπεν, αν δεν είναι η χρονιά σου. 120 00:10:28,775 --> 00:10:30,485 Σκούριασα. Είναι θέμα αυτοπεποίθησης. 121 00:10:30,694 --> 00:10:32,279 Φρόντισε να την ξαναβρείς. 122 00:10:33,154 --> 00:10:34,406 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 123 00:10:34,573 --> 00:10:35,907 Δεν σου το ζήτησα. 124 00:10:36,157 --> 00:10:37,450 Με τέτοια επίδοση; 125 00:10:39,369 --> 00:10:40,745 Θα σκότωνα για να 'μαι στη θέση σου. 126 00:10:40,912 --> 00:10:42,789 Θα μαχαίρωνα κάποιον κανονικά. 127 00:10:43,415 --> 00:10:45,750 - Παιδί, γριά... - Τελειώνουν όπου να 'ναι. 128 00:10:46,126 --> 00:10:47,961 - Πού είναι; - Στο σαλόνι. 129 00:10:48,128 --> 00:10:50,338 Βλέπουν τον αγώνα του μπαμπά. 130 00:10:51,506 --> 00:10:52,674 Να τον δούμε κι εμείς. 131 00:10:52,841 --> 00:10:55,135 Τι να κάνουμε για να παίξεις πάλι; 132 00:10:57,053 --> 00:10:58,805 Τι θες να κάνω; 133 00:11:02,559 --> 00:11:04,144 - Γεια σου, μωρό μου. - Μαμά; 134 00:11:04,436 --> 00:11:06,730 - Τι τρέχει; - Να δούμε το Αραχνο-Σύμπαν; 135 00:11:07,147 --> 00:11:08,982 Φυσικά. Εννοείται. Έλα εδώ. 136 00:11:09,983 --> 00:11:11,359 Απλώς μιλούσαμε για τένις. 137 00:11:11,776 --> 00:11:13,194 Πάντα αυτό κάνετε. 138 00:11:13,361 --> 00:11:15,238 Το ξέρω. 139 00:11:16,573 --> 00:11:18,867 Να σου πω. Δεν το ξεκινάς με τη γιαγιά; 140 00:11:19,034 --> 00:11:20,285 Θα έρθω σε λιγάκι, 141 00:11:20,452 --> 00:11:22,412 θα παραγγείλουμε και θα το δούμε παρέα. 142 00:11:22,746 --> 00:11:24,956 - Τι λες; - Τι έχει να παραγγείλουμε; 143 00:11:25,498 --> 00:11:26,875 Δεν ξέρω. 144 00:11:33,798 --> 00:11:34,925 Της αρέσει εδώ. 145 00:11:38,345 --> 00:11:39,679 Ας μείνουμε εδώ, τότε. 146 00:11:43,516 --> 00:11:44,559 Μπορούμε. 147 00:11:46,227 --> 00:11:50,482 Ας μείνουμε. Ας συμπεριφερθούμε σαν πλούσιοι. 148 00:11:51,733 --> 00:11:53,318 Αφού μέχρι εκεί αντέχεις. 149 00:11:54,861 --> 00:11:57,989 Ας ταξιδέψουμε. Ας ασχοληθούμε αποκλειστικά με το ίδρυμα. 150 00:12:00,158 --> 00:12:01,952 Εκτός κι αν θες να παίξεις τένις. 151 00:12:04,412 --> 00:12:06,706 Αφού αυτό κάνεις. Ακόμα. 152 00:12:09,459 --> 00:12:10,543 Τι θέλεις; 153 00:12:25,141 --> 00:12:26,351 Τι θέλεις; 154 00:12:28,061 --> 00:12:29,479 Θα παίξω τένις. 155 00:12:30,021 --> 00:12:31,022 Ωραία. 156 00:12:31,356 --> 00:12:32,357 Ωραία. 157 00:12:33,275 --> 00:12:35,610 Ας σου κλείσω κανέναν αγώνα τότε. 158 00:12:35,777 --> 00:12:36,903 Στο Σινσινάτι. 159 00:12:37,070 --> 00:12:38,947 Όχι, όχι εκεί. Όχι έτσι. 160 00:12:40,574 --> 00:12:41,783 Μήπως... 161 00:12:42,284 --> 00:12:43,410 στο Νιου Ροσέλ; 162 00:12:43,577 --> 00:12:45,245 {\an8}Τουρνουά Νιου Ροσέλ 29 Ιουλίου - 4 Αυγούστου 163 00:12:46,204 --> 00:12:47,205 Είναι Τσάλεντζερ. 164 00:12:47,372 --> 00:12:48,373 Ναι, το ξέρω. 165 00:12:48,915 --> 00:12:51,251 Είναι σε λίγες μέρες. Ίσως σε βάλουν μέσα. 166 00:12:54,629 --> 00:12:55,630 Αρτ; 167 00:12:57,382 --> 00:12:58,675 Θέλουμε νίκες. 168 00:13:00,677 --> 00:13:03,346 Για την ώρα, σε συντρίβουν τύποι σαν τον Ντι Μοριέ. 169 00:13:05,599 --> 00:13:07,142 Πρέπει να πάμε κάπου 170 00:13:07,684 --> 00:13:11,021 όπου δεν θα είναι κανείς στην απέναντι μεριά του γηπέδου 171 00:13:11,271 --> 00:13:12,939 που να σου ρίχνει το ηθικό. 172 00:13:14,816 --> 00:13:15,817 Εντάξει; 173 00:13:16,443 --> 00:13:17,652 Γι' αυτό θα πάμε 174 00:13:18,737 --> 00:13:21,197 στο Τσάλεντζερ του Phil's Tire Town. 175 00:13:24,200 --> 00:13:26,119 - Μην αποκλειστείς αμέσως. - Κακιά. 176 00:13:26,286 --> 00:13:28,622 Θα πω στον Τομ να σε βάλει στο πρόγραμμα. 177 00:13:28,788 --> 00:13:30,123 - Να σου πω. - Ναι. 178 00:13:31,082 --> 00:13:32,083 Σ' αγαπώ. 179 00:13:33,376 --> 00:13:34,377 Το ξέρω. 180 00:13:50,560 --> 00:13:53,021 ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 181 00:13:54,689 --> 00:13:57,150 ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ 182 00:13:57,150 --> 00:13:58,109 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 183 00:14:10,705 --> 00:14:12,374 Μπορώ να πληρώσω αύριο; 184 00:14:13,041 --> 00:14:15,627 Οδηγώ όλη μέρα, είμαι πτώμα. 185 00:14:16,419 --> 00:14:19,464 Αν δίναμε δωμάτιο σε κάθε κουρασμένο πελάτη 186 00:14:19,631 --> 00:14:20,924 - που το ζητούσε... - Σωστά. 187 00:14:21,549 --> 00:14:25,011 ...θα 'χαμε καταφύγιο αστέγων, όχι επιχείρηση. 188 00:14:28,640 --> 00:14:30,809 Ακούστε, είμαι τενίστας. 189 00:14:31,643 --> 00:14:33,103 Ξέρετε το τουρνουά εδώ κοντά; 190 00:14:33,478 --> 00:14:36,606 - Α, εκείνο στη λέσχη. - Σωστά. 191 00:14:36,982 --> 00:14:39,568 - Ναι. - Δίνουν 7.000 δολ. στον νικητή. 192 00:14:39,943 --> 00:14:42,112 Κι ένα ποσό στα προκριματικά. 193 00:14:44,322 --> 00:14:46,992 Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ πριν τον πρώτο αγώνα. 194 00:14:48,493 --> 00:14:52,122 Λυπάμαι. Πρέπει να καταχωρήσω μια κάρτα. 195 00:14:52,581 --> 00:14:54,291 Αν δώσω υπογεγραμμένη ρακέτα; 196 00:14:54,457 --> 00:14:55,458 Κύριε. 197 00:14:56,293 --> 00:14:58,628 Δεν ξέρω ποιος είστε, κύριε. 198 00:15:03,592 --> 00:15:06,970 - Επαγγελματίας τενίστας. - Τι κάνει αυτός; Σκέτη καταστροφή. 199 00:15:07,137 --> 00:15:08,638 Δεν ξέρω. Είναι χαριτωμένος. 200 00:15:08,805 --> 00:15:10,724 Καρλ, βρομάει. 201 00:15:10,890 --> 00:15:12,183 - Η ρακέτα... - Αθλητής. 202 00:15:12,350 --> 00:15:14,019 - ...αξίζει... - Δεν νομίζω. 203 00:15:14,185 --> 00:15:15,854 - Άστεγος φαίνεται. - ...300 δολ. 204 00:15:16,021 --> 00:15:17,439 Ψηλός κι όμορφος άστεγος. 205 00:15:18,940 --> 00:15:22,110 - Σαν σκύλος κάνεις. - Θέλουμε πιστωτική που να δουλεύει. 206 00:15:22,611 --> 00:15:24,362 Κοίτα. Δεν έχει να πληρώσει. 207 00:15:24,529 --> 00:15:26,281 Να έρθει να μείνει μαζί μας; 208 00:15:31,494 --> 00:15:34,247 Γεια σας! Όνομα; 209 00:15:34,414 --> 00:15:35,790 Μπάρι Γκάρντνερ. 210 00:15:36,458 --> 00:15:38,251 Είναι διαφορετικός ο χώρος 211 00:15:38,418 --> 00:15:40,879 - απ' την ιστοσελίδα. - Κάνουμε ανακαίνιση. 212 00:15:41,546 --> 00:15:44,799 Πρέπει να ενημερώσετε τις φωτογραφίες για να φαίνεται... 213 00:15:45,550 --> 00:15:49,095 Η καμπάνια Κλίντον έδωσε ένα εκατομμύριο δολάρια 214 00:15:49,262 --> 00:15:52,891 στη Fusion GPS για να προσλάβει... 215 00:16:40,313 --> 00:16:41,648 Δεν κοιμόμαστε εδώ. 216 00:16:47,862 --> 00:16:49,406 - Παίζω στο... - Κύριε, 217 00:16:49,573 --> 00:16:51,032 εδώ είναι πριβέ λέσχη. 218 00:16:51,616 --> 00:16:53,326 - Πρέπει να φύγετε. - Όχι. 219 00:16:53,618 --> 00:16:55,620 Είμαι στο τουρνουά. Παίζω. 220 00:16:58,415 --> 00:16:59,416 Τότε... 221 00:17:02,210 --> 00:17:03,837 ήρθατε λίγο νωρίς. 222 00:17:04,504 --> 00:17:06,006 Τώρα ανοίγουμε. 223 00:17:23,231 --> 00:17:26,109 Πηγαίνετε μέσα. Ετοιμάζεται. 224 00:17:36,661 --> 00:17:37,704 Να βοηθήσω; 225 00:17:38,371 --> 00:17:39,789 Είμαι τενίστας. 226 00:17:42,751 --> 00:17:45,462 Παίζω στο τουρνουά. 227 00:17:46,129 --> 00:17:47,172 Όνομα; 228 00:17:47,589 --> 00:17:48,924 Πάτρικ Ζβάιγκ. 229 00:17:51,259 --> 00:17:53,511 {\an8}Μάλιστα. Ωραία. 230 00:17:54,095 --> 00:17:55,263 Όντως! 231 00:17:58,600 --> 00:17:59,601 Δεν θα το θυμάστε, 232 00:17:59,768 --> 00:18:03,146 αλλά ήμουν στην επιτροπή του Τζούνιορ Αμερικάνικου Όπεν το '06. 233 00:18:13,323 --> 00:18:14,532 Πεινάτε; 234 00:18:17,535 --> 00:18:18,954 Ναι. 235 00:18:20,121 --> 00:18:21,248 Ευχαριστώ. 236 00:18:28,672 --> 00:18:30,173 Χαιρόμαστε που είστε εδώ. 237 00:18:30,548 --> 00:18:35,553 Ο πρώτος αγώνας σας είναι το απόγευμα, απέναντι στον Γκρόσου. 238 00:18:35,971 --> 00:18:37,222 Θα είναι ωραίο τουρνουά. 239 00:18:37,389 --> 00:18:38,515 Θα έχει λίγο αέρα, 240 00:18:38,682 --> 00:18:41,393 αλλά θα πέσει πριν τον τελικό. Ας ελπίσουμε. 241 00:18:41,559 --> 00:18:44,854 Μήπως μπορώ να έχω προκαταβολή από το έπαθλο; 242 00:18:47,190 --> 00:18:48,233 Επειδή 243 00:18:48,441 --> 00:18:52,195 ξέρω ότι θα πάρω 400 δολάρια, ακόμα κι αν αποκλειστώ σήμερα. 244 00:18:52,362 --> 00:18:54,447 Συνήθως, δεν δίνουμε τα έπαθλα 245 00:18:54,614 --> 00:18:57,242 - αν δεν ολοκληρωθεί το τουρνουά. - Σωστά. 246 00:18:57,409 --> 00:19:00,203 Είχα ένα θέμα με την κάρτα στο ξενοδοχείο. 247 00:19:00,370 --> 00:19:02,789 Μπορείτε να χάσετε σήμερα 248 00:19:02,956 --> 00:19:05,083 και να πάρετε επιταγή το απόγευμα. 249 00:19:09,087 --> 00:19:10,088 Σωστά. 250 00:19:16,886 --> 00:19:18,346 Παρεμπιπτόντως, 251 00:19:18,513 --> 00:19:22,017 φημολογείται ότι θα έχουμε προσθήκη της τελευταίας στιγμής. 252 00:19:24,436 --> 00:19:26,104 Θέλετε να μαντέψετε ποιον; 253 00:19:26,688 --> 00:19:27,689 Ποιον; 254 00:19:47,959 --> 00:19:53,048 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1 40 Π. ΖΒΑΪΓΚ 2 40 255 00:20:14,027 --> 00:20:15,570 Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον. 256 00:20:21,701 --> 00:20:22,869 Το 'χεις! 257 00:20:22,869 --> 00:20:25,038 - Πάμε! - Άντε, πάμε! 258 00:20:29,292 --> 00:20:30,502 Φολτ! 259 00:20:39,052 --> 00:20:40,136 Σκατά! 260 00:20:42,389 --> 00:20:44,599 Παράβαση κώδικα, βωμολοχία. 261 00:20:44,766 --> 00:20:46,601 Προειδοποίηση, Ντόναλντσον. 262 00:20:48,061 --> 00:20:49,187 Ισοπαλία. 263 00:20:57,904 --> 00:20:59,322 - Εντάξει. - Πάμε, Αρτ. 264 00:21:09,833 --> 00:21:11,543 Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ. 265 00:21:12,335 --> 00:21:14,588 Συγκεντρώσου, Αρτ. Το 'χεις. 266 00:21:14,879 --> 00:21:16,464 Θα έτρωγε κι άλλη ποινή. 267 00:21:22,429 --> 00:21:25,974 ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 268 00:21:26,141 --> 00:21:29,185 ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ 269 00:21:32,814 --> 00:21:34,649 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ JPMorgan ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ 270 00:21:48,872 --> 00:21:50,123 Ναι! 271 00:21:50,540 --> 00:21:51,583 Ναι! 272 00:21:52,792 --> 00:21:54,252 Πάμε! 273 00:21:56,922 --> 00:21:58,089 Ναι! 274 00:22:00,383 --> 00:22:01,635 - Ναι! - Ναι! 275 00:22:01,801 --> 00:22:04,638 Έλα. Έλα. 276 00:22:06,598 --> 00:22:07,515 - Γεια, παιδιά. - Γεια. 277 00:22:07,682 --> 00:22:08,683 Ευχαριστούμε. 278 00:22:08,850 --> 00:22:09,893 - Ωραίο παιχνίδι. - Ναι, φίλε. 279 00:22:10,060 --> 00:22:11,645 - Χάρηκα. - Μπράβο, φίλε. 280 00:22:11,811 --> 00:22:12,729 Ναι. 281 00:22:15,774 --> 00:22:16,900 Φωτιά και Πάγος. Πάμε! 282 00:22:17,067 --> 00:22:18,610 Βγάλτε τα! 283 00:22:25,367 --> 00:22:27,452 Μου κάνεις μια χάρη; 284 00:22:27,786 --> 00:22:29,996 - Μη με διαλύσεις αύριο. - Σκάσε. 285 00:22:30,163 --> 00:22:32,999 Άκου, δεν έχω θέμα που θα κερδίσεις. 286 00:22:33,166 --> 00:22:34,501 Δεν είναι σίγουρο. 287 00:22:34,668 --> 00:22:36,795 Άσε να παίξω λίγο. Ας πάρω ένα σετ. 288 00:22:37,712 --> 00:22:40,090 Αφού σε νοιάζει τόσο, μπορώ να χάσω. 289 00:22:40,257 --> 00:22:41,091 - Αλήθεια; - Ναι. 290 00:22:41,258 --> 00:22:42,092 Ευχαριστώ. 291 00:22:42,259 --> 00:22:43,343 Αραιά και πού, 292 00:22:43,510 --> 00:22:45,845 διαπρέπουν και νεαροί αθλητές, 293 00:22:46,012 --> 00:22:47,764 αλλά συνήθως φτάνουν στους 300. 294 00:22:48,890 --> 00:22:49,975 - Κατάρα. - Είπες 295 00:22:50,141 --> 00:22:52,352 ότι διψούσες για τη νίκη στο διπλό. 296 00:22:52,519 --> 00:22:54,729 Αυτό ήταν αλλιώς. Ήμασταν εσύ κι εγώ. 297 00:22:55,105 --> 00:22:56,314 Αυτό έχει πλάκα. 298 00:23:00,193 --> 00:23:01,528 Εντάξει, λοιπόν... 299 00:23:02,862 --> 00:23:04,447 Πρέπει να παίξεις, όμως. 300 00:23:04,614 --> 00:23:07,534 Μην παραιτηθείς. Να φανεί ότι σε νίκησα κανονικά. 301 00:23:08,451 --> 00:23:09,494 Έχεις βάλει στοίχημα; 302 00:23:09,661 --> 00:23:12,330 Όχι. Θα βλέπει η γιαγιά μου απ' το γηροκομείο. 303 00:23:12,497 --> 00:23:15,041 Μου τηλεφωνεί και μου λέει ότι με καμαρώνει. 304 00:23:15,792 --> 00:23:17,752 Μη μου φορτώνεις τύψεις με τη γιαγιά σου. 305 00:23:29,723 --> 00:23:30,724 Τώρα, υποδεχτείτε... 306 00:23:30,890 --> 00:23:33,018 Σου είπε ο Μαρκ για το Λονγκ Άιλαντ; 307 00:23:33,893 --> 00:23:35,270 - Το πάρτι της Adidas; - Ναι. 308 00:23:35,437 --> 00:23:37,188 - ...την Άννα Μιούλερ. - Δεν θα πάω. 309 00:23:37,355 --> 00:23:39,566 - Γιατί όχι; - Αύριο είναι ο τελικός. 310 00:23:40,150 --> 00:23:42,569 Μα θα σε αφήσω να κερδίσεις, σου είπα. 311 00:23:42,986 --> 00:23:44,362 Θα γνωρίσεις την Τάσι Ντάνκαν. 312 00:23:46,072 --> 00:23:47,991 Δεν την έχεις δει ποτέ από κοντά. 313 00:23:48,158 --> 00:23:49,492 Είναι άλλο πράγμα. 314 00:23:49,659 --> 00:23:50,660 Η τεχνική της; 315 00:23:50,827 --> 00:23:53,288 Όχι, είναι η ωραιότερη κοπέλα που έχω δει. 316 00:23:53,455 --> 00:23:55,749 Νικήτρια του Αυστραλιανού Όπεν είναι 317 00:23:55,916 --> 00:23:57,167 η Τάσι Ντάνκαν. 318 00:24:02,005 --> 00:24:04,591 Ναι, μωρό μου! Ναι! 319 00:24:07,636 --> 00:24:10,972 ΓΚΕΪΜ ΣΕΤ! ΤΑΣΙ 320 00:24:24,194 --> 00:24:28,406 Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ. 321 00:24:28,615 --> 00:24:31,785 Αριστερά μου, από την Ελβετία, η Άννα Μιούλερ. 322 00:24:32,410 --> 00:24:35,956 Στα δεξιά μου, από τις Ηνωμένες Πολιτείες, η Τάσι Ντάνκαν. 323 00:24:36,122 --> 00:24:38,208 Η Ντάνκαν κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς. 324 00:24:38,875 --> 00:24:39,876 Γαμώτο. 325 00:24:48,551 --> 00:24:50,136 Πρώτο σετ, σερβίς, Ντάνκαν. 326 00:24:50,303 --> 00:24:51,137 Έτοιμη; 327 00:24:52,180 --> 00:24:53,139 Πάμε. 328 00:25:07,153 --> 00:25:09,447 Τι μπάκχαντ είναι αυτό, ρε; 329 00:25:13,535 --> 00:25:14,661 15-0. 330 00:25:38,560 --> 00:25:40,103 40-0. 331 00:26:09,633 --> 00:26:11,301 Πάμε! 332 00:26:12,093 --> 00:26:13,428 40-30. 333 00:26:34,491 --> 00:26:36,576 adidas τάσι ντάνκαν 334 00:26:54,469 --> 00:26:56,554 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ 335 00:26:58,139 --> 00:27:01,726 η adidas τιμάει τους αυριανούς πρωταθλητές του τένις. 336 00:27:11,027 --> 00:27:13,613 Οι δικοί της θα γίνουν εκατομμυριούχοι. 337 00:27:14,030 --> 00:27:15,865 Θ' αποκτήσει δική της κολεξιόν, 338 00:27:16,032 --> 00:27:17,742 συμπληρώματα διατροφής, 339 00:27:18,410 --> 00:27:19,744 ίδρυμα. 340 00:27:20,662 --> 00:27:22,414 Κέντρο Τάσι Ντάνκαν για Κορίτσια. 341 00:27:22,581 --> 00:27:25,041 Για να φύγει η νεολαία απ' τους δρόμους. 342 00:27:25,208 --> 00:27:27,669 Μην κοροϊδεύεις. Είναι φοβερή γυναίκα. 343 00:27:27,836 --> 00:27:28,837 Το ξέρω. 344 00:27:29,588 --> 00:27:31,673 Είναι πυλώνας της κοινωνίας. 345 00:27:34,175 --> 00:27:36,136 Και με ρακέτα θα άφηνα να με πηδήξει. 346 00:27:41,141 --> 00:27:42,058 Θεέ μου. 347 00:27:42,225 --> 00:27:43,685 Κοίτα, η Άννα Μιούλερ. 348 00:28:31,691 --> 00:28:32,734 Θεέ μου. 349 00:28:35,654 --> 00:28:37,072 Πάω να φέρω το ποτό μου. 350 00:28:43,745 --> 00:28:45,747 - Γεια, Πάτρικ Ζβάιγκ. - Αρτ Ντόναλντσον. 351 00:28:45,997 --> 00:28:47,249 Ξέρω ποιοι είστε. 352 00:28:47,874 --> 00:28:49,000 Η Φωτιά κι ο Πάγος. 353 00:28:49,167 --> 00:28:50,669 - Θεέ μου. - Αυτοπροσώπως. 354 00:28:54,130 --> 00:28:55,340 Ποιος είναι τι; 355 00:28:55,632 --> 00:28:56,883 Εσύ τι λες; 356 00:28:58,635 --> 00:29:00,011 Ήσουν απίθανη σήμερα. 357 00:29:00,178 --> 00:29:01,137 - Ευχαριστώ. - Το εννοώ. 358 00:29:01,304 --> 00:29:03,390 Δεν ήταν καν τένις αυτό. 359 00:29:03,556 --> 00:29:05,141 Ήταν διαφορετικό παιχνίδι. 360 00:29:05,433 --> 00:29:06,851 Τη λυπήθηκα την Άννα. 361 00:29:07,018 --> 00:29:09,479 Κακώς. Δεν ξέρει να χάνει. Είναι ρατσίστρια. 362 00:29:12,774 --> 00:29:13,775 Θα το ξεπεράσει. 363 00:29:15,735 --> 00:29:17,070 Στο Στάνφορντ είσαι; 364 00:29:17,237 --> 00:29:18,488 Ναι, πώς το ξέρεις; 365 00:29:21,741 --> 00:29:24,119 Σε ανέφεραν όταν δέχτηκα την πρότασή τους. 366 00:29:24,286 --> 00:29:25,579 - Αλήθεια; - Ναι. 367 00:29:25,745 --> 00:29:26,746 Δεν παίζεις επαγγελματικά; 368 00:29:28,790 --> 00:29:29,916 Όχι ακόμα. 369 00:29:31,918 --> 00:29:34,254 Γιατί χαραμίζεσαι στο κολεγιακό τένις; 370 00:29:34,671 --> 00:29:35,630 Αγάπη, 371 00:29:36,631 --> 00:29:39,009 σε θέλω στα τρόπαια για λίγο. 372 00:29:39,384 --> 00:29:40,385 Εντάξει. 373 00:29:41,011 --> 00:29:42,012 Πάω για φωτογραφίες. 374 00:29:42,470 --> 00:29:45,265 Χάρηκα που σας γνώρισα και τους δύο. 375 00:29:45,557 --> 00:29:46,391 - Ναι. - Ναι. 376 00:29:49,603 --> 00:29:50,604 Εντάξει. 377 00:30:10,206 --> 00:30:11,291 Και τώρα; 378 00:30:11,625 --> 00:30:12,792 Τι εννοείς; Αυτό ήταν. 379 00:30:13,043 --> 00:30:14,502 Δεν θες να μείνουμε 380 00:30:14,669 --> 00:30:16,087 - να της μιλήσουμε; - Κίνηση απελπισίας. 381 00:30:16,254 --> 00:30:18,381 Να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο. 382 00:30:18,548 --> 00:30:19,591 Ναι, εντάξει. 383 00:30:20,508 --> 00:30:21,551 Ωραία. 384 00:30:23,345 --> 00:30:26,431 Λίγο πιο ψηλά, σε παρακαλώ. Ωραία. Τέλειο. Μπράβο. 385 00:30:31,061 --> 00:30:33,230 - Πάμε. - Ναι. Πάμε. 386 00:30:43,448 --> 00:30:45,825 Γεια, Μις Πανεπιστήμιο Στάνφορντ. 387 00:30:45,992 --> 00:30:47,285 Εντάξει, γεια. 388 00:30:49,663 --> 00:30:50,664 - Γεια! - Γεια σου! 389 00:30:52,207 --> 00:30:53,250 Γεια. 390 00:30:54,834 --> 00:30:56,044 Ακόμα εδώ είστε; 391 00:30:56,211 --> 00:30:57,796 - Φοβερό πάρτι! - Ναι. 392 00:30:58,338 --> 00:30:59,381 Ευχαριστώ. 393 00:31:01,216 --> 00:31:04,552 Δεν έχετε τελικό; Δεν θα 'πρεπε να προετοιμάζεστε; 394 00:31:04,844 --> 00:31:07,138 - Τζούνιορ είναι. - Ξέρουμε τι θα γίνει. 395 00:31:09,391 --> 00:31:11,268 Μ' αρέσει που μείνατε. 396 00:31:11,434 --> 00:31:12,602 - Ήθελα να ρωτήσω... - Ναι. 397 00:31:12,769 --> 00:31:14,563 - ...για εκείνο... - Καπνίζεις; 398 00:31:14,854 --> 00:31:15,855 Τσιγάρα; 399 00:31:16,022 --> 00:31:18,567 - Ναι. - Όχι. Εσύ; 400 00:31:19,234 --> 00:31:20,151 Ναι. 401 00:31:21,111 --> 00:31:22,237 Πάμε στην παραλία; 402 00:31:26,241 --> 00:31:27,075 Φυσικά. 403 00:31:27,534 --> 00:31:28,868 Τραγικό μέρος, έτσι; 404 00:31:29,035 --> 00:31:31,538 Τι εννοείς; Μια χαρά είναι. 405 00:31:31,705 --> 00:31:33,331 Θυμίζει κάστρο. 406 00:31:33,748 --> 00:31:35,667 Ούτε φεουδάρχες να ήταν. 407 00:31:35,834 --> 00:31:37,794 Το δικό σας πατρικό πώς είναι; 408 00:31:37,961 --> 00:31:38,920 Ακριβώς. 409 00:31:39,087 --> 00:31:40,922 - Όχι έτσι. - Είναι μεγαλύτερο. 410 00:31:41,089 --> 00:31:44,092 Όχι. Δηλαδή, ναι, κανονικά. 411 00:31:49,681 --> 00:31:52,350 Πρέπει να σε ρωτήσω για το Στάνφορντ. 412 00:31:52,517 --> 00:31:53,518 Εντάξει. 413 00:31:55,520 --> 00:31:56,813 Τι φάση μ' αυτό; 414 00:31:58,398 --> 00:32:00,233 Γιατί να τα βάζεις με τύπισσες 415 00:32:00,400 --> 00:32:02,319 που έπαιζαν καλά στο σχολείο; 416 00:32:08,575 --> 00:32:11,119 Έχει και μαθήματα το κολέγιο, ξέρεις. 417 00:32:11,953 --> 00:32:14,414 Δεν θέλω να ξέρω μόνο από ρακέτες. 418 00:32:15,999 --> 00:32:17,083 Το 'πιασα. 419 00:32:19,252 --> 00:32:20,670 Θες να σε περιμένουμε. 420 00:32:23,214 --> 00:32:25,008 Το 18χρονο φαινόμενο στο τένις 421 00:32:25,175 --> 00:32:26,843 που θέλει να σπουδάσει. 422 00:32:28,178 --> 00:32:29,804 Γι' αυτό είστε στο πάρτι μου; 423 00:32:31,181 --> 00:32:32,849 Είναι τέλειο. Σοβαρά. 424 00:32:33,391 --> 00:32:35,518 Βλέπω ήδη την καμπάνια της Adidas. 425 00:32:37,103 --> 00:32:38,730 Εσύ θα παίξεις επαγγελματικά; 426 00:32:40,357 --> 00:32:41,733 Το συντομότερο. 427 00:32:42,817 --> 00:32:45,946 Προτιμώ να χτυπώ μπάλες απ' το να δουλεύω. 428 00:32:47,072 --> 00:32:48,365 Αυτό είναι το πρόβλημά σου. 429 00:32:48,531 --> 00:32:52,035 Νομίζεις ότι το τένις είναι τρόπος να κάνεις τα δικά σου. 430 00:32:52,535 --> 00:32:53,912 Εξού και το σερβίς σου. 431 00:32:54,079 --> 00:32:55,330 Κάνει τη δουλειά του. 432 00:32:56,665 --> 00:32:58,375 Ναι, αλλά δεν είσαι τενίστας. 433 00:33:00,627 --> 00:33:02,087 Δεν ξέρεις τι είναι τένις. 434 00:33:03,213 --> 00:33:04,256 Τι είναι; 435 00:33:06,007 --> 00:33:07,509 Μια σχέση. 436 00:33:12,973 --> 00:33:15,016 Αυτό είχες με τη Μιούλερ σήμερα; 437 00:33:16,893 --> 00:33:18,228 Βασικά, ναι. 438 00:33:19,854 --> 00:33:22,482 Για περίπου 15 δεύτερα, παίζαμε τένις 439 00:33:23,149 --> 00:33:24,943 με απόλυτη συνεννόηση. 440 00:33:25,110 --> 00:33:26,236 Όπως και οι θεατές. 441 00:33:27,696 --> 00:33:29,239 Λες κι ήμασταν ερωτευμένες. 442 00:33:33,910 --> 00:33:35,829 Ή σαν να μην υπήρχαμε. 443 00:33:39,583 --> 00:33:40,834 Ήμασταν κάπου 444 00:33:41,835 --> 00:33:43,211 πολύ όμορφα, παρέα. 445 00:33:43,378 --> 00:33:44,337 Ούρλιαξες. 446 00:33:50,760 --> 00:33:52,012 Στον νικηφόρο πόντο. 447 00:33:52,929 --> 00:33:54,806 Δεν είχα ξανακούσει κάτι τέτοιο. 448 00:34:06,318 --> 00:34:09,279 Πρέπει να φύγω πριν αρχίσει να με ψάχνει ο μπαμπάς. 449 00:34:09,738 --> 00:34:11,656 - Τα λέμε στο σχολείο, Αρτ. - Στάσου. 450 00:34:11,823 --> 00:34:13,074 Είσαι στο Facebook; 451 00:34:13,241 --> 00:34:14,075 Τι; 452 00:34:14,241 --> 00:34:15,285 Θέλει τηλέφωνο. 453 00:34:16,368 --> 00:34:17,495 Κι εγώ το ίδιο. 454 00:34:19,163 --> 00:34:21,124 - Και οι δύο το θέλετε; - Ναι, πολύ. 455 00:34:21,290 --> 00:34:22,250 Ναι. 456 00:34:22,750 --> 00:34:23,919 Δεν μπαίνω ανάμεσά σας. 457 00:34:24,085 --> 00:34:25,086 Δεν ζούμε μαζί. 458 00:34:25,252 --> 00:34:27,505 - Ελεύθερα. - Ο Πάτρικ έχει κοπέλα. 459 00:34:27,672 --> 00:34:29,591 Όχι. Έλα ν' αράξουμε μετά. 460 00:34:30,008 --> 00:34:32,636 Σ' έχουν στο ξενοδοχείο στο Φλάσινγκ, έτσι; 461 00:34:32,801 --> 00:34:33,761 Είμαστε στο 206. 462 00:34:33,929 --> 00:34:35,138 Να έρθω να σας σκεπάσω; 463 00:34:35,388 --> 00:34:37,973 Όχι, μπορούμε να πούμε κι άλλα... 464 00:34:38,725 --> 00:34:39,935 Για το τένις. 465 00:34:42,270 --> 00:34:43,145 Καληνύχτα. 466 00:34:44,022 --> 00:34:46,232 - Έχουμε μπίρα. - Εντάξει. 467 00:35:12,259 --> 00:35:14,719 Ψάχνω στην τσάντα μου τώρα. 468 00:35:14,886 --> 00:35:17,430 Είδες στη μικρή τσέπη στο πλάι; 469 00:35:17,597 --> 00:35:19,099 Εκεί μέσα θα 'ναι. 470 00:35:25,730 --> 00:35:26,856 Δεν δουλεύει. 471 00:35:28,316 --> 00:35:29,359 Και δεν θα 'ρθει. 472 00:35:29,526 --> 00:35:30,527 Μπορεί να έρθει. 473 00:35:31,319 --> 00:35:33,280 Το είπες λες και θα την πηδούσαμε. 474 00:35:33,446 --> 00:35:34,698 Αυτό θέλουμε να κάνουμε. 475 00:35:34,864 --> 00:35:37,367 Καλά, μπορεί. Αλλά τι σκεφτόσουν, δηλαδή; 476 00:35:37,867 --> 00:35:39,828 Ας υποθέσουμε ότι έρχεται. Μετά τι; 477 00:35:39,995 --> 00:35:41,788 Θα το παλεύουμε 478 00:35:41,955 --> 00:35:44,374 μέχρι να φιλήσει κάποιον απ' τους δυο 479 00:35:44,541 --> 00:35:45,542 όσο ο άλλος 480 00:35:45,709 --> 00:35:46,793 κάθεται στο μπάνιο; 481 00:35:46,960 --> 00:35:48,336 Ναι, αν χρειαστεί. 482 00:35:48,962 --> 00:35:49,963 Τι; Σε χαλάει; 483 00:35:50,130 --> 00:35:51,256 Εκείνη θα τη χαλάει. 484 00:35:51,548 --> 00:35:52,591 Κι αν διαλέξει εσένα; 485 00:35:53,049 --> 00:35:55,802 - Δεν θες να φύγω; - Δεν θα 'ρθει, Πάτρικ! 486 00:36:13,028 --> 00:36:14,112 - Αρτ! - Τι; 487 00:36:14,279 --> 00:36:15,322 - Η στάχτη. - Τη βρήκα. 488 00:36:16,156 --> 00:36:17,157 Ρε φίλε. 489 00:36:21,703 --> 00:36:22,704 Περίμενε. 490 00:36:23,622 --> 00:36:24,623 Γαμώτο. 491 00:36:25,874 --> 00:36:26,958 - Γεια. - Γεια. 492 00:36:28,627 --> 00:36:31,755 Όλα μαζί τα κάνετε εσείς; 493 00:36:34,090 --> 00:36:35,342 Τι; Είστε σαν αδερφάκια. 494 00:36:35,508 --> 00:36:38,762 Αυτό κάνει η ακαδημία τένις του Μαρκ Ρεμπελάτο. 495 00:36:40,138 --> 00:36:41,890 Σωστά. Σε οικοτροφείο ήσασταν. 496 00:36:43,099 --> 00:36:44,684 Στο ίδιο δωμάτιο απ' τα 12. 497 00:36:45,060 --> 00:36:46,061 Πολύ γλυκό. 498 00:36:46,227 --> 00:36:47,771 Το έχεις σκεφτεί ποτέ; 499 00:36:47,938 --> 00:36:50,232 Το οικοτροφείο; Όχι. Θέλει πολλά λεφτά. 500 00:36:50,398 --> 00:36:52,067 Ακόμα και με υποτροφία, 501 00:36:52,234 --> 00:36:55,403 δεν θα με άφηναν οι δικοί μου να ενηλικιωθώ εκεί μέσα. 502 00:36:57,656 --> 00:36:59,532 Γιατί; Τι τους τρομάζει; 503 00:37:03,912 --> 00:37:05,121 - Ναι. - Σωστά. 504 00:37:05,372 --> 00:37:07,749 Εκεί γνώρισες την κοπέλα σου; 505 00:37:07,916 --> 00:37:09,084 Δεν είναι η... 506 00:37:10,210 --> 00:37:11,211 Ναι. 507 00:37:11,920 --> 00:37:13,964 Εσύ γιατί κάνεις ότι δεν έχεις; 508 00:37:14,297 --> 00:37:15,966 - Έχει διάφορες ο Αρτ. - Όχι. 509 00:37:16,132 --> 00:37:17,968 - Ακούγομαι πολύ... - Γυναικάς. 510 00:37:18,134 --> 00:37:19,761 - Ναι. - Ξέρει τι κάνει ο Αρτ. 511 00:37:20,262 --> 00:37:21,263 Κοίτα τον. 512 00:37:23,098 --> 00:37:24,099 Λοιπόν... 513 00:37:26,685 --> 00:37:27,936 Γίνεται συχνά αυτό; 514 00:37:29,187 --> 00:37:30,355 Να θέλετε την ίδια; 515 00:37:30,522 --> 00:37:31,898 - Όχι όσο νομίζεις. - Ναι; 516 00:37:32,065 --> 00:37:33,441 - Όχι. - Ναι, εμείς 517 00:37:33,858 --> 00:37:35,110 έχουμε άλλα γούστα. 518 00:37:36,069 --> 00:37:38,029 Να το πάρω πάνω μου, δηλαδή; 519 00:37:38,238 --> 00:37:39,239 - Βασικά... - Όχι. 520 00:37:39,406 --> 00:37:40,907 Δεν είσαι για όλα τα γούστα; 521 00:37:47,497 --> 00:37:48,707 Εσείς οι δύο; 522 00:37:49,124 --> 00:37:50,208 Τι εννοείς; 523 00:37:57,007 --> 00:37:58,008 Όχι. 524 00:37:59,134 --> 00:38:00,135 Όχι. 525 00:38:01,303 --> 00:38:03,096 Γιατί; Δεν το περίμενες; 526 00:38:08,518 --> 00:38:09,519 Τι; 527 00:38:10,103 --> 00:38:11,229 - Βασικά... - Όχι. 528 00:38:13,106 --> 00:38:14,107 - Δηλαδή... - Όχι. 529 00:38:14,983 --> 00:38:16,359 - Πάτρικ, όχι. - Συγγνώμη. 530 00:38:16,526 --> 00:38:17,944 - Πρέπει να μου πείτε. - Όχι. 531 00:38:18,111 --> 00:38:19,487 Εγώ το βρίσκω γλυκό. 532 00:38:20,113 --> 00:38:21,197 - Καλά. - Σας ακούω. 533 00:38:21,364 --> 00:38:22,574 Ναι, πες το. 534 00:38:24,492 --> 00:38:27,329 Εγώ του έμαθα να τον παίζει, οπότε... 535 00:38:30,790 --> 00:38:33,376 Ο Πάτρικ μπήκε νωρίς στην εφηβεία. 536 00:38:33,543 --> 00:38:35,170 Εγώ, στην ώρα μου. 537 00:38:35,337 --> 00:38:38,465 Μια φορά, όταν ήμασταν 12, 538 00:38:38,632 --> 00:38:41,509 νόμιζε ότι κοιμόμουν κι άρχισε να... 539 00:38:43,219 --> 00:38:44,387 - Τον παίζει. - Ναι. 540 00:38:44,554 --> 00:38:46,514 "Τι κάνεις;" τον ρώτησα. 541 00:38:46,681 --> 00:38:48,767 - Και μου είπε. - Τον έπαιζα. 542 00:38:48,934 --> 00:38:51,978 Με ρώτησε αν το έχω κάνει ποτέ και του είπα όχι. 543 00:38:52,145 --> 00:38:54,814 Επομένως, είπε 544 00:38:55,315 --> 00:38:56,650 να μου δείξει πώς. 545 00:39:00,570 --> 00:39:01,988 Πώς σου το έδειξε, δηλαδή; 546 00:39:02,155 --> 00:39:03,281 Όχι. Θέλω να πω... 547 00:39:03,448 --> 00:39:04,950 Το έκανε στο κρεβάτι του... 548 00:39:05,200 --> 00:39:07,577 - Εντάξει. - ...κι εγώ στο δικό μου. Ταυτόχρονα. 549 00:39:07,744 --> 00:39:10,121 - Αλλά σε αντίθετα σημεία. - Ναι. 550 00:39:10,622 --> 00:39:11,623 Ξέρεις. 551 00:39:15,085 --> 00:39:16,086 Σιωπηλά; 552 00:39:16,253 --> 00:39:17,254 - Όχι. - Όχι. 553 00:39:17,420 --> 00:39:19,923 Συζητούσαμε για την Κατ, σωστά; 554 00:39:20,090 --> 00:39:21,800 - Τη Ζίμερμαν. Ναι. - Είχε πει 555 00:39:21,967 --> 00:39:24,052 ότι βοηθάει όταν σκέφτεσαι κάποια. 556 00:39:24,219 --> 00:39:27,138 Τον ρώτησα ποια σκεφτόταν και μου είπε 557 00:39:27,305 --> 00:39:28,515 - την Κατ Ζίμερμαν. - Ναι. 558 00:39:28,682 --> 00:39:31,184 Γι' αυτό, τη σκέφτηκα κι εγώ. 559 00:39:32,936 --> 00:39:34,187 - Φοβερό. - Ναι. 560 00:39:34,938 --> 00:39:37,232 Εντάξει. Ποιος τελείωσε πρώτος; 561 00:39:37,399 --> 00:39:38,858 - Δεν θυμάμαι. - Εσύ, νομίζω. 562 00:39:41,820 --> 00:39:44,489 Και πώς ήταν μετά; 563 00:39:45,490 --> 00:39:47,659 Ο Αρτ ξαφνιάστηκε λίγο με τη φάση. 564 00:39:48,410 --> 00:39:50,996 Καθόταν πασαλειμμένος με σπέρμα. 565 00:39:51,162 --> 00:39:53,498 - Τι; - Σαν μωρό που είχε ρίξει γάλα 566 00:39:53,665 --> 00:39:55,500 - πάνω του. - Έλεος, Πάτρικ! 567 00:39:56,793 --> 00:39:59,462 Εγώ είχα φροντίσει να έχω μια κάλτσα κοντά. 568 00:39:59,629 --> 00:40:01,840 - Σωστά. - Ξέχασα να το πω στον Αρτ αυτό. 569 00:40:02,007 --> 00:40:02,841 Ναι. 570 00:40:05,385 --> 00:40:06,428 Ναι, οπότε... 571 00:40:06,595 --> 00:40:08,805 - Ναι. - Σωστά. Εντάξει. 572 00:40:09,556 --> 00:40:12,017 Και η δεσποινίς Ζίμερμαν; 573 00:40:12,767 --> 00:40:14,477 Τι απέγινε; Μήπως... 574 00:40:15,854 --> 00:40:16,980 Κανείς μας... 575 00:40:17,480 --> 00:40:19,399 Τραυματίστηκε κι αποσύρθηκε. 576 00:40:19,691 --> 00:40:20,692 Αλήθεια; 577 00:40:20,859 --> 00:40:22,903 - Δεν ήταν πολύ καλή. - Χάλια ήταν. 578 00:40:23,069 --> 00:40:24,195 - Ναι. - Ναι. 579 00:40:25,530 --> 00:40:27,365 Είχες δίκιο. Είναι γλυκιά ιστορία. 580 00:40:27,866 --> 00:40:28,867 Ευχαριστώ. 581 00:40:33,538 --> 00:40:34,623 Τελείωσε η μπίρα. 582 00:41:09,950 --> 00:41:10,951 Ελάτε εδώ. 583 00:41:12,702 --> 00:41:14,412 Ποιος από τους δύο; 584 00:43:42,185 --> 00:43:43,228 Εντάξει. 585 00:43:47,691 --> 00:43:48,692 Πάω για ύπνο. 586 00:43:51,570 --> 00:43:52,571 Το τηλέφωνό σου; 587 00:43:52,904 --> 00:43:54,656 - Δεν μπαίνω ανάμεσά σας. - Σε παρακαλώ. 588 00:43:58,159 --> 00:43:59,160 Εντάξει... 589 00:44:00,203 --> 00:44:01,871 Θα δω τον αγώνα σας αύριο. 590 00:44:02,330 --> 00:44:03,915 Όποιος κερδίσει θα το πάρει. 591 00:44:04,833 --> 00:44:05,834 Εντάξει. 592 00:44:06,876 --> 00:44:08,503 Μπορείς να τον κερδίσεις. 593 00:44:09,129 --> 00:44:10,380 Θα 'πρεπε, βασικά. 594 00:44:10,672 --> 00:44:12,007 Το θες, δηλαδή; 595 00:44:12,173 --> 00:44:14,009 Αλλιώς δεν θα 'χεις τον αριθμό μου. 596 00:44:14,175 --> 00:44:15,176 Εσύ τι θέλεις; 597 00:44:15,510 --> 00:44:18,680 Θέλω να δω καλό τένις. 598 00:44:21,099 --> 00:44:22,100 Καληνύχτα. 599 00:44:28,732 --> 00:44:30,400 Δεν είχες πει ότι θα έχανες; 600 00:44:30,567 --> 00:44:31,943 Πάνε αυτά. 601 00:44:32,360 --> 00:44:34,863 - Κι η γιαγιά μου; - Ας μείνει στον τόπο. 602 00:45:11,524 --> 00:45:12,651 30-40. 603 00:45:15,779 --> 00:45:16,988 Έτσι μπράβο! 604 00:45:17,781 --> 00:45:20,200 Ωραία! Έτσι παίζουν τένις! 605 00:45:21,117 --> 00:45:22,118 Πάμε! 606 00:45:37,050 --> 00:45:42,722 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 5 15 607 00:45:42,722 --> 00:45:43,974 {\an8}30-0. 608 00:45:50,146 --> 00:45:52,440 - 40-0. - Έλα, Αρτ. Μπορείς! 609 00:45:52,607 --> 00:45:54,818 - Δεν τελείωσε, Αρτ! - Κρατήσου, Αρτ! 610 00:45:56,194 --> 00:45:57,195 Φολτ! 611 00:46:09,332 --> 00:46:10,959 Γκέιμ και πρώτο σετ, Ζβάιγκ. 612 00:46:11,334 --> 00:46:13,712 Προβάδισμα Ζβάιγκ με 1-0. 613 00:47:00,300 --> 00:47:01,968 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 614 00:47:02,135 --> 00:47:05,096 {\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ 615 00:47:05,305 --> 00:47:06,306 ΚΑΤΙ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 616 00:47:06,306 --> 00:47:08,767 Βλακεία να χάνεις από τέτοιους, Βίκτορ. 617 00:47:08,934 --> 00:47:12,187 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΡΩΤΟΥ ΓΥΡΟΥ: 618 00:47:12,395 --> 00:47:13,730 ΝΙΚΗΤΗΣ: Π. ΖΒΑΪΓΚ 619 00:47:13,730 --> 00:47:15,148 Τι βλάκας. 620 00:47:16,983 --> 00:47:19,819 Υπόλοιπο Λογαριασμού 70,52 δολάρια 621 00:47:28,370 --> 00:47:29,371 Γαμώτο. 622 00:47:44,594 --> 00:47:46,179 Ωραίος αγώνας, Ζβάιγκ. 623 00:47:48,390 --> 00:47:50,141 Κι εσύ, Γκρόσου. 624 00:47:51,059 --> 00:47:52,560 Γκαντεμιά. 625 00:47:58,775 --> 00:48:00,026 Ηρέμησε, Βίκτορ. 626 00:48:15,750 --> 00:48:17,419 Τι κάνεις στη ζωή σου; 627 00:48:17,586 --> 00:48:18,712 Πώς έγινες έτσι; 628 00:48:18,837 --> 00:48:19,713 {\an8}ΝΕΟ ΤΑΙΡΙ! 629 00:48:19,713 --> 00:48:21,047 {\an8}Χάνεις από τον άχρηστο; 630 00:48:21,548 --> 00:48:22,549 {\an8}Πώς αποκαλείσαι... 631 00:48:33,560 --> 00:48:37,147 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 632 00:48:37,439 --> 00:48:42,193 Σ' αρέσει να παίζεις στο Γουίμπλεντον ή το Αμερικάνικο Όπεν; 633 00:48:42,360 --> 00:48:44,821 Ναι, καμιά φορά. Όποτε προκριθώ. 634 00:48:46,156 --> 00:48:47,365 - Αλήθεια; - Ναι. 635 00:48:47,949 --> 00:48:49,117 Τι θα πει αυτό; 636 00:48:49,784 --> 00:48:53,914 Τα μεγάλα τουρνουά έχουν θέσεις για 128 παίκτες, συνήθως. 637 00:48:54,080 --> 00:48:55,999 Αν είσαι στην 100ή θέση 638 00:48:56,166 --> 00:48:57,709 παίρνεις αμέσως μια θέση, 639 00:48:58,001 --> 00:48:59,961 αλλά οι υπόλοιποι παίζουν 640 00:49:00,795 --> 00:49:03,048 - τουρνουά πριν το τουρνουά. - Εντάξει. 641 00:49:03,214 --> 00:49:06,051 Κάποιες χρονιές τα καταφέρνω, κάποιες όχι. 642 00:49:06,593 --> 00:49:08,678 Αλλά αν κερδίσω στο Νιου Ροσέλ, 643 00:49:09,262 --> 00:49:11,056 θα μπορώ να παίξω στο Όπεν. 644 00:49:12,057 --> 00:49:13,266 Θα πάρεις θέση; 645 00:49:13,600 --> 00:49:16,061 Στα προκριματικά, ναι. 646 00:49:19,105 --> 00:49:20,106 Εντάξει. 647 00:49:20,857 --> 00:49:22,484 Είναι βαρετό, σου το είπα. 648 00:49:23,151 --> 00:49:24,736 Όχι, βασικά, 649 00:49:25,654 --> 00:49:26,655 έχει ενδιαφέρον. 650 00:49:26,821 --> 00:49:27,822 Συγγνώμη. 651 00:49:29,282 --> 00:49:30,992 Θα ήθελα τσάι με λεμόνι. 652 00:49:31,326 --> 00:49:32,327 Αμέσως. 653 00:49:38,667 --> 00:49:39,668 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ Έλεν 654 00:49:39,834 --> 00:49:41,378 Πες μου για το δίκαιο ακινήτων. 655 00:49:44,089 --> 00:49:45,298 Δεν ξέρω, βασικά... 656 00:49:46,716 --> 00:49:47,717 Με την εταιρεία μου, 657 00:49:48,385 --> 00:49:50,887 εκεί που δουλεύω, δηλαδή, 658 00:49:51,054 --> 00:49:53,014 κάνουμε σχεδιασμό κληρονομιάς. 659 00:49:53,431 --> 00:49:54,641 Διαφέρει λίγο. 660 00:49:54,808 --> 00:49:57,811 Έκανα δίκαιο ακινήτων σε μια εταιρεία στο Χάρτσντεϊλ. 661 00:49:57,978 --> 00:49:59,229 Ξέρεις πού είναι; 662 00:49:59,396 --> 00:50:01,106 - Πέντε λεπτά από εδώ. - Ευχαριστώ. 663 00:50:01,273 --> 00:50:05,193 Οδικώς. Αλλά, ναι, έφυγα από εκεί. Μικρή εταιρεία. Τέλος πάντων. 664 00:50:06,236 --> 00:50:09,364 - Εγώ ασχολούμαι με καταπιστεύματα. - Μάλιστα. 665 00:50:10,657 --> 00:50:11,658 Πληρεξούσια... 666 00:50:11,825 --> 00:50:13,326 Ρώτα για τα κρεβάτια. 667 00:50:13,493 --> 00:50:14,786 - Εντάξει. - Ωραία. 668 00:50:14,953 --> 00:50:16,288 Να καλέσουμε τον μπαμπά; 669 00:50:16,454 --> 00:50:17,414 Όχι, δεν πειράζει. 670 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 - Το πας επάνω αυτό; - Φυσικά. 671 00:50:19,583 --> 00:50:21,751 - Σ' αγαπώ. Έρχομαι. - Εντάξει. 672 00:50:22,252 --> 00:50:24,129 Όλα τα απαραίτητα, δηλαδή, 673 00:50:24,296 --> 00:50:27,090 μετά τον θάνατο κάποιου... 674 00:50:28,425 --> 00:50:29,593 Είσαι καλά; 675 00:50:31,428 --> 00:50:32,429 Όλα εντάξει; 676 00:50:32,596 --> 00:50:34,097 Ναι. 677 00:50:35,181 --> 00:50:37,601 Με συγχωρείς λίγο; Πρέπει να... 678 00:50:38,476 --> 00:50:39,477 Ναι. 679 00:50:47,527 --> 00:50:48,778 Τι διάολο κάνεις εδώ; 680 00:50:48,945 --> 00:50:50,697 Παίζω στο Τσάλεντζερ. 681 00:50:50,864 --> 00:50:54,075 Ναι, το ξέρω. Αλλά δεν μένεις εδώ, έτσι; 682 00:50:54,242 --> 00:50:56,620 Όχι. Εσύ γιατί μένεις εδώ; 683 00:50:56,786 --> 00:50:58,914 Υπέθετα ότι θα νοικιάζατε βίλα. 684 00:50:59,664 --> 00:51:01,166 Η Λίλι θέλει ξενοδοχεία. 685 00:51:03,585 --> 00:51:04,753 Η κόρη μας. 686 00:51:07,172 --> 00:51:10,258 Μη μας δει ο Αρτ. Θα νομίζει ότι το έκανα επίτηδες. 687 00:51:11,301 --> 00:51:12,302 Δεν το έκανες; 688 00:51:14,512 --> 00:51:15,680 Το συγκεκριμένο, όχι. 689 00:51:26,316 --> 00:51:27,692 Έχεις βγει ραντεβού; 690 00:51:28,109 --> 00:51:29,110 Όχι. 691 00:51:29,277 --> 00:51:31,196 Ναι, αλλά δεν είναι... 692 00:51:32,656 --> 00:51:34,199 Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ. 693 00:51:35,033 --> 00:51:36,034 Τι; 694 00:51:36,409 --> 00:51:37,661 Δεν μένουμε όλοι στο Ritz. 695 00:51:38,703 --> 00:51:41,289 Καλά. Κάνε ό,τι είναι να κάνεις και φύγε. 696 00:51:42,040 --> 00:51:43,375 Δεν θα κληρωθείτε μαζί. 697 00:51:43,541 --> 00:51:45,919 Μόνο σε τελικό θα βρεθείτε απέναντι. 698 00:51:47,128 --> 00:51:48,672 Μην ανησυχείς γι' αυτό. 699 00:51:48,838 --> 00:51:51,258 Όχι, γιατί καταρρέεις στον δεύτερο γύρο. 700 00:51:56,054 --> 00:51:57,055 Κούκλα η μαμά σου. 701 00:51:57,389 --> 00:51:59,099 Το ξέρω, Πάτρικ. 702 00:52:05,313 --> 00:52:06,439 Κάνε μου μια χάρη. 703 00:52:06,606 --> 00:52:08,316 Μακριά από εμάς. 704 00:52:21,162 --> 00:52:22,581 Συγγνώμη, ήταν... 705 00:52:30,839 --> 00:52:31,881 ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 706 00:52:32,048 --> 00:52:36,428 Η προπόνηση των τζούνιορ θα γίνει τώρα στο γήπεδο έξι. 707 00:52:41,308 --> 00:52:46,229 Ο κόουτς Στίβενς να έρθει στα κεντρικά. Ο κόουτς Στίβενς. 708 00:52:47,689 --> 00:52:48,815 Δεν θα το πεις; 709 00:52:49,316 --> 00:52:50,650 - Δεν κάνω τέτοια. - Από πότε; 710 00:52:51,067 --> 00:52:53,737 Είπε ότι θα μ' αφήσει, αν το πω πουθενά. 711 00:53:01,995 --> 00:53:02,996 Εντάξει. 712 00:53:04,289 --> 00:53:06,333 Σίγουρα ξέρει ότι θα μου μιλούσες. 713 00:53:06,499 --> 00:53:08,084 Δεν ανέφερε εξαιρέσεις. 714 00:53:08,251 --> 00:53:09,252 Εντάξει, καλά. 715 00:53:09,419 --> 00:53:10,420 Δείξ' το, τότε. 716 00:53:11,254 --> 00:53:13,924 Δυσκολεύεσαι να το ακούσεις; Θες να το αποφύγεις; 717 00:53:14,090 --> 00:53:15,759 Όχι. Χαίρομαι για σένα. 718 00:53:16,676 --> 00:53:18,178 Απλώς μη με αφήνεις απέξω. 719 00:53:26,311 --> 00:53:29,147 Λοιπόν, αν κοιμηθήκατε μαζί, κάνε κανονικό σερβίς. 720 00:53:29,356 --> 00:53:30,357 Αρτ. 721 00:53:30,523 --> 00:53:35,445 Δεν σου ζητώ να μου πεις. Απλώς, αν πηδηχτήκατε, κάνε το σερβίς που κάνω. 722 00:53:35,612 --> 00:53:36,988 - Που κάνεις; - Ναι. 723 00:53:39,282 --> 00:53:40,617 Έχεις τικ, το ξέρεις; 724 00:53:41,409 --> 00:53:42,494 Πριν πετάξεις την μπάλα, 725 00:53:42,661 --> 00:53:45,038 τη βάζεις στη μέση του λαιμού της ρακέτας. 726 00:53:53,964 --> 00:53:57,050 Καλά, ναι. Αυτό να κάνεις. Αν πηδηχτήκατε. 727 00:53:57,509 --> 00:54:00,553 - Δεν σου λέω τίποτα. - Δεν θα μου πεις. Άντε. 728 00:54:43,054 --> 00:54:47,434 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 0 0 729 00:54:47,434 --> 00:54:51,271 {\an8}ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ 730 00:55:25,847 --> 00:55:27,515 - Όλα καλά; - Ναι, ευχαριστώ. 731 00:55:28,183 --> 00:55:29,559 - Συγγνώμη, Τάσι. - Δεν πειράζει. 732 00:55:38,109 --> 00:55:39,110 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 733 00:55:39,277 --> 00:55:40,278 Παρακαλώ. 734 00:55:46,326 --> 00:55:49,454 Τάιμ. Δεύτερο σετ. Ντόναλντσον στο σερβίς. 735 00:56:17,649 --> 00:56:20,527 ΔΩΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 736 00:56:48,054 --> 00:56:49,889 Πότε θα παίξεις επαγγελματικά; 737 00:56:51,141 --> 00:56:53,518 Αν πάρουμε το πρωτάθλημα, θα φύγω. 738 00:56:53,852 --> 00:56:54,853 Μάιο, δηλαδή. 739 00:56:55,103 --> 00:56:57,397 - Αν κερδίσουμε. - Ναι. Μάιο, δηλαδή. 740 00:57:00,567 --> 00:57:02,319 Θα έρθει ο Πάτρικ στον αγώνα του Πέπερνταϊν; 741 00:57:03,153 --> 00:57:04,237 Ναι, μου το είπε. 742 00:57:04,821 --> 00:57:06,156 Να πάμε για βραδινό. 743 00:57:06,573 --> 00:57:07,657 Ναι. Αν θες. 744 00:57:11,036 --> 00:57:12,037 Τι τρέχει; 745 00:57:12,579 --> 00:57:13,580 Τίποτα. 746 00:57:14,581 --> 00:57:15,582 Αρτ. 747 00:57:17,626 --> 00:57:18,752 Αυτό που κάνεις, 748 00:57:18,919 --> 00:57:20,712 - δεν το 'χεις. - Δεν κάνω κάτι. 749 00:57:21,338 --> 00:57:24,299 Απλώς ξαφνιάστηκα που βλέπεστε ακόμα. Αυτό μόνο. 750 00:57:28,011 --> 00:57:29,220 - Εντάξει. - Συγγνώμη. 751 00:57:32,641 --> 00:57:34,643 Γιατί ήθελες να φάμε μαζί; 752 00:57:35,727 --> 00:57:38,271 Είχα κουπόνια και θα έληγαν. 753 00:57:38,438 --> 00:57:40,815 Μην είσαι κότα. Βλέπει άλλες στο τουρνουά; 754 00:57:40,982 --> 00:57:42,442 - Όχι. - Αυτό είναι; 755 00:57:43,151 --> 00:57:44,152 - Δεν ξέρω. - Τι; 756 00:57:44,319 --> 00:57:46,571 - Άλλο θέλω να πω. - Τι θέλεις να πεις; 757 00:57:50,617 --> 00:57:51,618 Εντάξει. 758 00:57:55,163 --> 00:57:56,456 Δεν σ' αγαπάει. 759 00:58:06,174 --> 00:58:08,301 Είπα εγώ ότι θέλω να μ' αγαπάει; 760 00:58:09,427 --> 00:58:11,012 - Είπα ότι τον αγαπώ; - Όχι. 761 00:58:11,179 --> 00:58:12,764 Τότε τι με νοιάζει; 762 00:58:12,931 --> 00:58:14,182 - Δεν σε νοιάζει. - Ωραία. 763 00:58:14,349 --> 00:58:15,350 Ωραία. 764 00:58:16,059 --> 00:58:17,185 Δεν το αξίζεις, όμως; 765 00:58:17,352 --> 00:58:19,980 - Χριστέ μου. - Ποιος δεν θα σ' αγαπούσε; 766 00:58:25,443 --> 00:58:26,778 Είσαι ο χειρότερος φίλος. 767 00:58:26,945 --> 00:58:27,862 Μπορεί. 768 00:58:28,029 --> 00:58:29,030 Είναι σίγουρο! 769 00:58:30,407 --> 00:58:32,701 Ευχαριστώ. Για το φαγητό, Αρτ. 770 00:58:44,004 --> 00:58:45,171 Πάμε! 771 00:58:45,630 --> 00:58:47,382 Ποιος είναι αυτός; 772 00:58:47,549 --> 00:58:50,218 - Εδώ σπουδάζει; - Δεν ξέρω. Δεν νομίζω. 773 00:58:50,385 --> 00:58:52,137 Μεγάλο σερβίς, Ντόναλντσον! 774 00:58:57,892 --> 00:59:00,478 Έτσι, ρε φίλε! Δείξ' του ποιος κάνει κουμάντο. 775 00:59:03,023 --> 00:59:04,858 Τελείωσέ το, Ντόναλντσον. 776 00:59:13,783 --> 00:59:14,784 Εντάξει. 777 00:59:17,203 --> 00:59:20,749 Έλα εδώ. 778 00:59:24,419 --> 00:59:25,420 Αρτ! 779 00:59:28,298 --> 00:59:29,424 Άκρη! 780 00:59:40,060 --> 00:59:42,020 ΤΑΣΙ ΝΤΑΝΚΑΝ ΝΤΑΝΚΑΝΟΣΑΡΩΤΗΣ! 781 00:59:50,612 --> 00:59:51,696 Το τουρνουά; 782 00:59:53,114 --> 00:59:54,366 Δεν έχει πλάκα; 783 00:59:54,824 --> 00:59:55,825 Δηλαδή; 784 00:59:55,992 --> 00:59:57,535 Δεν ξέρω. Δεν βλέπεις καμία; 785 00:59:57,702 --> 00:59:59,579 Τι εννοείς; Έχω σχέση. 786 01:00:00,121 --> 01:00:01,122 Τι λες να κάνω εδώ; 787 01:00:07,963 --> 01:00:09,130 Δεν ήρθες να δεις εμένα; 788 01:00:12,300 --> 01:00:13,301 Τι; 789 01:00:18,723 --> 01:00:20,392 Το 'χεις πάρει σοβαρά; 790 01:00:21,851 --> 01:00:22,852 Με την Τάσι; 791 01:00:23,395 --> 01:00:27,440 Ναι, το πάμε βήμα-βήμα, αλλά, ξέρεις τώρα, 792 01:00:28,608 --> 01:00:29,693 μ' αρέσει. 793 01:00:32,070 --> 01:00:33,780 Θα μ' έβαζε στον ίσιο δρόμο. 794 01:00:37,659 --> 01:00:39,369 - Δεν με πιστεύεις; - Όχι. 795 01:00:40,495 --> 01:00:42,789 Δεν ξέρω πώς το βλέπει εκείνη. 796 01:00:43,623 --> 01:00:44,916 Δεν θέλω να πληγωθείς. 797 01:00:47,335 --> 01:00:48,753 Δεν θες να πληγωθώ; 798 01:00:53,258 --> 01:00:55,552 - Σου είπε κάτι; - Όχι. 799 01:00:57,178 --> 01:01:01,808 Απλώς έχω την εντύπωση ότι δεν το βλέπει σαν σοβαρή σχέση. 800 01:01:03,435 --> 01:01:06,187 - Έχεις την εντύπωση; - Από μια συζήτησή μας. 801 01:01:12,819 --> 01:01:13,820 Παλιοφίδι. 802 01:01:14,321 --> 01:01:16,072 Σε καμαρώνω, ειλικρινά. 803 01:01:16,531 --> 01:01:17,532 Το ίδιο θα έκανα. 804 01:01:17,699 --> 01:01:19,117 Δεν κάνω τίποτα. 805 01:01:19,284 --> 01:01:21,828 Δεν πειράζει. Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι. 806 01:01:23,038 --> 01:01:24,164 Ας έπαιζες κι έτσι. 807 01:01:24,331 --> 01:01:25,332 Τι; 808 01:01:26,708 --> 01:01:29,002 Χαίρομαι που παθιάζεσαι με κάτι. 809 01:01:29,794 --> 01:01:32,923 - Κι ας είναι η κοπέλα μου. - Έτσι παρουσιάζεστε τώρα; 810 01:01:34,758 --> 01:01:36,593 Το βρίσκω πολύ σέξι όλο αυτό. 811 01:01:37,594 --> 01:01:39,804 Που κάθεσαι και τη διεκδικείς. 812 01:01:39,971 --> 01:01:43,016 Δεν θα έκανα τίποτα για να σας χωρίσω. 813 01:01:43,183 --> 01:01:44,768 Το ξέρω. Δεν το συνηθίζεις. 814 01:01:46,227 --> 01:01:47,896 Παίζεις εκ του ασφαλούς. 815 01:01:48,563 --> 01:01:49,940 Περιμένεις να τα σκατώσω. 816 01:01:55,278 --> 01:01:56,905 Έλα, πάμε παρέα μέχρι εκεί. 817 01:02:39,948 --> 01:02:40,949 Μου έλειψες. 818 01:02:47,789 --> 01:02:49,624 Ξέρεις τι μοναξιά έχει το τουρνουά; 819 01:02:49,791 --> 01:02:51,167 - Ναι; - Ναι. 820 01:02:51,334 --> 01:02:53,044 Γι' αυτό δεν έχεις αντιπάλους; 821 01:02:53,628 --> 01:02:55,088 Μόλις είπα ότι μου έλειψες. 822 01:03:12,272 --> 01:03:14,065 Είδα τον αγώνα στο διαδίκτυο. 823 01:03:15,609 --> 01:03:18,612 Θα κέρδιζες, αλλά έπεσες στο τρίτο σετ. 824 01:03:19,863 --> 01:03:21,239 - Έλα, ρε Τάσι. - Τι; 825 01:03:21,615 --> 01:03:22,616 Κοίτα με. 826 01:03:24,326 --> 01:03:25,744 Θα μου έλεγες για τον Αρτ; 827 01:03:26,286 --> 01:03:27,495 Νόμιζα ότι το ήξερες. 828 01:03:31,207 --> 01:03:33,752 Νιώθω άσχημα γιατί υποφέρει, αλλά... 829 01:03:33,919 --> 01:03:35,712 Ναι, αλλά; 830 01:03:37,380 --> 01:03:39,007 Δεν σε τρομάζει καθόλου; 831 01:03:39,174 --> 01:03:40,175 Όχι. 832 01:03:40,342 --> 01:03:41,718 - Αλήθεια; - Όχι. 833 01:03:42,385 --> 01:03:43,386 Θα 'πρεπε. 834 01:03:43,720 --> 01:03:44,721 Γιατί; 835 01:03:46,389 --> 01:03:47,641 - Είναι έξυπνος. - Ναι. 836 01:03:48,975 --> 01:03:50,393 - Όμορφος. - Ναι. 837 01:03:51,311 --> 01:03:53,063 Και γαμάτος τενίστας. 838 01:03:53,230 --> 01:03:54,898 Πάντα ήταν πολύ καλός. 839 01:03:56,608 --> 01:03:58,568 Βελτιώθηκε πολύ όσο είναι εδώ. 840 01:04:00,487 --> 01:04:02,239 Σε διεκδικούμε ακόμα, δηλαδή; 841 01:04:02,864 --> 01:04:03,865 Νόμιζα ότι κέρδισα. 842 01:04:05,533 --> 01:04:06,618 Πρόβλημά σου. 843 01:04:06,785 --> 01:04:08,787 Προεξοφλείς τη νίκη πριν τη λήξη. 844 01:04:12,290 --> 01:04:13,750 Για το τένις μιλάμε; 845 01:04:15,502 --> 01:04:16,795 Πάντα γι' αυτό μιλάμε. 846 01:04:19,673 --> 01:04:20,674 Το αφήνουμε λίγο; 847 01:04:27,430 --> 01:04:28,431 Φυσικά. 848 01:04:32,894 --> 01:04:33,895 Τι κάνεις; 849 01:04:34,312 --> 01:04:35,981 Έχω αγώνα. 850 01:04:36,731 --> 01:04:38,942 Πάω να ετοιμαστώ. Τα λέμε εκεί. 851 01:04:40,777 --> 01:04:41,778 - Τάσι. - Τι; 852 01:04:42,028 --> 01:04:43,446 Αν δεν θες δωρεάν συμβουλές, 853 01:04:43,613 --> 01:04:45,574 μην ανησυχείς. Όλα καλά. 854 01:04:47,117 --> 01:04:48,285 Γιατί καίγεσαι τόσο; 855 01:04:48,785 --> 01:04:51,871 Δεν βγαίνουμε μαζί; Θα ντραπώ αν παίξεις χάλια. 856 01:04:52,122 --> 01:04:53,790 - Παίζω χάλια τώρα; - Έλεος. 857 01:04:54,124 --> 01:04:55,959 Δεν είναι κολεγιακό παιχνίδι. 858 01:04:56,459 --> 01:04:58,878 Εμείς δεν λεγόμαστε Ντανκανοσαρωτές. 859 01:04:59,754 --> 01:05:01,131 Συγγνώμη. Απλώς... 860 01:05:01,298 --> 01:05:03,258 Εντάξει. Δεν πειράζει. 861 01:05:03,466 --> 01:05:06,011 Χαίρομαι που πας καλά, μα δεν σε θέλω για κόουτς. 862 01:05:06,177 --> 01:05:07,554 Το χρειάζεσαι, όμως. 863 01:05:09,723 --> 01:05:12,100 - Το πάμε απ' την αρχή; - Τι θες από μένα; 864 01:05:12,976 --> 01:05:14,436 Αλήθεια, τι χρειάζεσαι; 865 01:05:15,145 --> 01:05:16,897 Κερκίδα; Σχέση; Πήδημα; 866 01:05:17,981 --> 01:05:21,818 Πολλές θα 'θελαν να κάνουν σχέση μαζί σου, εντάξει; 867 01:05:22,152 --> 01:05:23,153 Είσαι γοητευτικός. 868 01:05:23,695 --> 01:05:25,989 Ταλαντούχος, προικισμένος. Όρμα. 869 01:05:28,074 --> 01:05:31,202 Νέα στρατηγική εμψύχωσης πριν τον αγώνα; 870 01:05:31,369 --> 01:05:32,871 Θες καβγά για να φουντώσεις; 871 01:05:33,371 --> 01:05:35,123 Δεν χρειάζομαι καβγάδες. 872 01:05:35,582 --> 01:05:37,292 Όχι. Μόνο μία ώρα διαλογισμού. 873 01:05:37,834 --> 01:05:39,085 Και τι; Δεν σ' αρέσει; 874 01:05:39,502 --> 01:05:43,006 Είναι περιττό, αφού παίζεις με τη λέσχη του Πέπερνταϊν. 875 01:05:44,007 --> 01:05:46,134 Ενώ εσύ που τα 'χεις όλα στρωμένα; 876 01:05:48,887 --> 01:05:52,057 Ξέρεις πόσο γελοίο είναι να με παίρνεις κάθε εβδομάδα 877 01:05:52,223 --> 01:05:54,809 και να μου λες πώς σου τη φέρνουν στα τουρνουά; 878 01:05:55,143 --> 01:05:56,853 Δεν χάνω τον χρόνο μου έτσι; 879 01:05:57,020 --> 01:05:58,521 Συγγνώμη για την ενόχληση. 880 01:05:58,688 --> 01:05:59,689 Μ' ενοχλείς, βασικά. 881 01:06:01,024 --> 01:06:02,776 Θέλω ησυχία. Να τα πούμε εκεί; 882 01:06:03,109 --> 01:06:04,236 - Όχι. - Τι; 883 01:06:04,402 --> 01:06:06,821 Δεν θα έρθω, αφού με απορρίπτεις. 884 01:06:06,988 --> 01:06:10,158 Δεν είμαι κάνα σκυλάκι που θα κάτσει να τιμωρηθεί. 885 01:06:10,575 --> 01:06:11,576 Δεν με λένε Αρτ. 886 01:06:12,535 --> 01:06:13,828 Μπορεί αυτό να θες. 887 01:06:13,995 --> 01:06:16,414 Κάποιον που θα τρέξει να γίνει κος Ντάνκαν. 888 01:06:17,040 --> 01:06:18,041 Αυτό πιστεύεις; 889 01:06:18,208 --> 01:06:20,877 Ναι. Θες έναν θαυμαστή. 890 01:06:26,216 --> 01:06:27,759 Εσύ δεν είσαι θαυμαστής; 891 01:06:29,427 --> 01:06:33,348 Εγώ είμαι συνάδελφος. Όχι γκρούπι. Και σίγουρα όχι μαθητής σου. 892 01:06:36,059 --> 01:06:37,060 Καλώς. 893 01:06:40,355 --> 01:06:41,356 Καλή επιτυχία. 894 01:07:34,326 --> 01:07:37,913 Και τώρα, οι πρωταθλητές του 2002, 2005 895 01:07:38,079 --> 01:07:41,249 και 2006 της Εθνικής Αθλητικής Ένωσης Συλλόγων. 896 01:07:41,416 --> 01:07:44,044 Υποδεχθείτε τη γυναικεία ομάδα του Στάνφορντ. 897 01:07:44,210 --> 01:07:45,795 Πάτρικ (Κινητό) Πού είσαι; Ξεκινάει. 898 01:08:17,744 --> 01:08:19,996 Πάτρικ (Κινητό) Μαλώσαμε. Δεν θα 'ρθω. 899 01:08:27,461 --> 01:08:30,381 Στο γήπεδο ένα, η Μαρία Φόστερ από Πέπερνταϊν, 900 01:08:30,548 --> 01:08:33,093 κι από το Στάνφορντ, η Τάσι Ντάνκαν. 901 01:08:40,809 --> 01:08:43,061 Σ' αγαπάμε, Τάσι! 902 01:09:48,376 --> 01:09:49,961 Θεέ μου. 903 01:09:57,594 --> 01:09:59,888 Μην ανησυχείς, Τάσι. Μην ανησυχείς. 904 01:10:01,723 --> 01:10:03,099 - Κάντε χώρο! - Ανάσκελα. 905 01:10:03,516 --> 01:10:04,976 Πάρε ανάσες. 906 01:10:05,393 --> 01:10:06,686 Μην ανησυχείς. 907 01:10:09,356 --> 01:10:10,815 Εντάξει. 908 01:10:13,068 --> 01:10:15,070 Κοίτα με. Τάσι, κοίτα με, εντάξει; 909 01:10:15,403 --> 01:10:18,198 Πάρε ανάσα. Πάρε ανάσα. 910 01:10:18,490 --> 01:10:19,741 Έχει σοβαρό κάταγμα, 911 01:10:19,908 --> 01:10:22,911 αλλά πρέπει να κάνουμε ακτινογραφίες για σιγουριά. 912 01:10:23,119 --> 01:10:24,371 Το είδες όταν έγινε; 913 01:10:24,663 --> 01:10:25,830 Έγινε πολύ γρήγορα. 914 01:10:25,997 --> 01:10:28,750 Γλίστρησε και στηρίχτηκε στραβά πάνω του. 915 01:10:29,042 --> 01:10:30,252 Δεν θέλει και πολύ. 916 01:10:30,418 --> 01:10:33,755 Ναι. Ας ελπίσουμε να είναι καλύτερα απ' ό,τι φαίνεται. 917 01:10:35,298 --> 01:10:38,760 - Πότε θα 'ρθει το ασθενοφόρο; - Είπαν ότι είναι καθ' οδόν. 918 01:10:42,430 --> 01:10:43,848 - Συγγνώμη. - Έξω. 919 01:10:44,015 --> 01:10:45,433 - Άκου, Τάσι! - Έξω! 920 01:10:45,600 --> 01:10:46,893 - Τάσι, άκουσε. - Έξω! 921 01:10:47,060 --> 01:10:49,312 - Έξω! - Σήκω φύγε, Πάτρικ! 922 01:11:05,203 --> 01:11:10,750 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 3 15 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 1 0 923 01:11:31,146 --> 01:11:32,147 Άουτ! 924 01:11:33,023 --> 01:11:34,065 30-0. 925 01:11:34,441 --> 01:11:35,442 Μα βγήκε έξω! 926 01:11:35,901 --> 01:11:36,902 Ξεκάθαρα! 927 01:11:37,068 --> 01:11:38,194 Δεν θεωρήθηκε άουτ. 928 01:11:39,154 --> 01:11:40,363 - Τυφλή είσαι; - Ζβάιγκ! 929 01:11:40,530 --> 01:11:41,573 Θα δουλέψεις 930 01:11:41,740 --> 01:11:43,658 ή θα χαζεύεις τον Ντόναλντσον; 931 01:11:43,825 --> 01:11:46,494 Θα φας ποινή, αν συνεχίσεις. 932 01:11:47,162 --> 01:11:48,163 Αρτ! 933 01:11:48,496 --> 01:11:49,915 Η κυρία θέλει αυτόγραφο. 934 01:11:53,209 --> 01:11:55,837 Ποινή. Αντιαθλητική συμπεριφορά. 935 01:11:56,004 --> 01:11:57,839 Πόντος ποινής, Ζβάιγκ. 936 01:12:02,344 --> 01:12:03,720 Έτσι θες να κερδίσεις; 937 01:12:03,887 --> 01:12:05,138 Είμαι έτοιμος, Πάτρικ. 938 01:12:05,388 --> 01:12:06,389 Είμαι σίγουρος. 939 01:12:06,556 --> 01:12:07,641 40-0. 940 01:12:20,987 --> 01:12:22,447 Μη με διευκολύνεις άλλο. 941 01:12:25,200 --> 01:12:26,201 Δεν το κάνω. 942 01:12:38,505 --> 01:12:39,714 Χτύπα την μπάλα! 943 01:12:41,049 --> 01:12:42,592 - Τάσι... - Χτύπα την, είπα. 944 01:12:44,261 --> 01:12:45,262 Έλα τώρα. 945 01:12:48,139 --> 01:12:49,349 Φοβάσαι μην πάθω κάτι; 946 01:12:53,853 --> 01:12:54,854 Κότα. 947 01:12:58,900 --> 01:12:59,901 Στάσου! 948 01:13:05,407 --> 01:13:06,408 Εντάξει; 949 01:13:13,707 --> 01:13:15,166 Και προσπάθησε να κερδίσεις. 950 01:13:17,836 --> 01:13:18,837 Σε παρακαλώ. 951 01:13:40,901 --> 01:13:42,193 - Έλα. - Καλά είμαι. 952 01:13:42,360 --> 01:13:43,486 Είσαι εντάξει; 953 01:13:46,823 --> 01:13:48,033 Ναι. Μια χαρά. 954 01:14:01,504 --> 01:14:02,505 Όλα καλά. 955 01:14:03,465 --> 01:14:04,466 Εντάξει. 956 01:14:05,342 --> 01:14:06,343 Μια χαρά. 957 01:14:07,385 --> 01:14:08,386 Καλά είμαι. 958 01:14:10,138 --> 01:14:11,139 Έλα εδώ. 959 01:14:11,806 --> 01:14:14,225 Όλα καλά. 960 01:15:36,516 --> 01:15:37,726 W&S Western & Southern ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ 961 01:15:37,726 --> 01:15:39,978 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 962 01:15:40,145 --> 01:15:41,271 Πιο επιθετικά. 963 01:15:45,525 --> 01:15:46,651 Λίγο πιο ψηλά. 964 01:15:47,569 --> 01:15:48,820 Πιο επιθετικά. 965 01:16:06,379 --> 01:16:08,006 Θα κοιμηθείς παραπάνω το πρωί. 966 01:16:08,173 --> 01:16:09,925 Η Κατερίνα παίζει αργά. 967 01:16:10,091 --> 01:16:12,636 Με δουλεύεις; Ξυπνάω νωρίς για προπόνηση. 968 01:16:12,802 --> 01:16:14,137 Είναι τυχερή που σε έχει. 969 01:16:15,347 --> 01:16:16,890 Πετάς πολύ ψηλά την μπάλα. 970 01:16:17,057 --> 01:16:18,058 Αλήθεια; 971 01:16:18,683 --> 01:16:19,768 - Ναι. - Είστε έτοιμοι; 972 01:16:19,935 --> 01:16:21,102 - Ευχαριστούμε. - Φοβερό σερβίς, 973 01:16:21,269 --> 01:16:24,356 αλλά προς το παρόν σερβίρεις με 207-209 χλμ/ώρα. 974 01:16:24,522 --> 01:16:26,733 Με λίγες αλλαγές, θα πας στα 217. 975 01:16:29,152 --> 01:16:31,738 Ό,τι πει ο Καρλ, βέβαια. Αυτός σε προπονεί. 976 01:16:31,905 --> 01:16:33,615 Εγώ απλώς βοηθώ την Κατερίνα. 977 01:16:35,450 --> 01:16:38,411 Μήπως θες ν' αλλάξεις ρότα; Να γίνεις βοηθός μου; 978 01:16:39,788 --> 01:16:41,081 Μάλιστα, κατάλαβα. 979 01:16:41,623 --> 01:16:42,916 Θες να δουλέψεις 980 01:16:43,083 --> 01:16:46,002 - με κάποιον που έχει μέλλον. - Όχι, καμία σχέση. 981 01:16:46,169 --> 01:16:48,296 Κι εσύ έχεις μέλλον. Απλώς... 982 01:16:49,506 --> 01:16:51,049 Το βρίσκεις καλή ιδέα; 983 01:16:51,925 --> 01:16:52,926 Γιατί όχι; 984 01:16:58,014 --> 01:17:00,100 - Πάει καιρός πια. - Δεν πάει καιρός. 985 01:17:00,267 --> 01:17:01,851 Έτσι νιώθω, τουλάχιστον. 986 01:17:04,980 --> 01:17:06,856 Δεν με γουστάρεις πια, δηλαδή; 987 01:17:11,820 --> 01:17:13,238 Είμαι περήφανος για σένα. 988 01:17:13,697 --> 01:17:15,282 - Σοβαρολογώ. - Θεέ μου. 989 01:17:15,448 --> 01:17:17,117 - Τα πας περίφημα. - Εντάξει. 990 01:17:18,535 --> 01:17:20,078 Τι; Μήπως νόμιζες 991 01:17:20,328 --> 01:17:22,080 - ότι θ' αυτοκτονούσα; - Όχι. 992 01:17:22,247 --> 01:17:24,082 Χαίρομαι που δεν τα παράτησες. 993 01:17:25,417 --> 01:17:27,919 Δυστυχώς, το μόνο που ξέρω να κάνω 994 01:17:28,086 --> 01:17:29,838 είναι να χτυπώ μπάλες με ρακέτες. 995 01:17:35,176 --> 01:17:37,304 Είναι πολύ χαζό, αλλά... 996 01:17:40,473 --> 01:17:42,142 Μετά τον τραυματισμό σου, 997 01:17:44,144 --> 01:17:45,562 δεν γινόταν να μη... 998 01:17:46,813 --> 01:17:51,109 σκεφτώ τι θα γινόταν αν είχα νικήσει τον Πάτρικ. 999 01:17:53,236 --> 01:17:54,905 Με θες στην ομάδα από τύψεις; 1000 01:17:56,197 --> 01:17:57,198 Όχι. 1001 01:17:57,908 --> 01:17:59,910 Σε θέλω επειδή θέλω να κερδίσω. 1002 01:18:03,038 --> 01:18:04,998 Θα νικούσες, αν παίζατε τώρα. 1003 01:18:05,624 --> 01:18:06,625 Δεν συμφωνείς; 1004 01:18:08,710 --> 01:18:09,711 Δεν ξέρω. 1005 01:18:11,212 --> 01:18:12,255 Δεν... 1006 01:18:14,049 --> 01:18:17,427 Δεν έχουμε παίξει επαγγελματικά και δεν κρατάμε επαφή. 1007 01:18:19,179 --> 01:18:20,180 Τι; 1008 01:18:22,599 --> 01:18:25,477 Τελικά μπήκα ανάμεσά σας, έτσι; 1009 01:18:31,691 --> 01:18:33,068 - Αρτ. - Ναι. 1010 01:18:36,112 --> 01:18:38,490 Δεν είπες αν με γουστάρεις ακόμα ή όχι. 1011 01:18:44,287 --> 01:18:45,497 Ποιος δεν θα σε γούσταρε; 1012 01:19:15,986 --> 01:19:16,987 Τι; 1013 01:19:22,117 --> 01:19:24,244 Θέλω να σε φιλήσω τώρα. 1014 01:19:27,956 --> 01:19:31,543 Μα αν το τολμήσω, θα με θεωρήσεις τον χειρότερο φίλο του κόσμου. 1015 01:19:42,929 --> 01:19:43,930 Σε σχέση με ποιον; 1016 01:20:17,756 --> 01:20:19,007 Θεέ μου! 1017 01:20:47,535 --> 01:20:49,496 Γκέιμ και δεύτερο σετ, Ντόναλντσον. 1018 01:20:49,663 --> 01:20:51,248 Έξι-δύο. Έχουμε ισοπαλία. 1019 01:20:51,831 --> 01:20:52,999 Ένα όλα. 1020 01:20:56,044 --> 01:20:58,213 Ποινή, κακομεταχείριση ρακέτας. 1021 01:20:58,755 --> 01:21:00,548 Πόντος ποινής, Ζβάιγκ. 1022 01:21:02,342 --> 01:21:04,594 {\an8}Σας παρακαλώ. 1023 01:21:04,761 --> 01:21:07,430 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0 1024 01:21:07,597 --> 01:21:08,765 {\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ 1025 01:21:08,932 --> 01:21:10,100 {\an8}Νέες μπάλες, παρακαλώ. 1026 01:21:10,809 --> 01:21:14,104 ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 1027 01:21:14,396 --> 01:21:17,774 Φιν Λάρσεν 219 1028 01:21:22,529 --> 01:21:24,990 Καλός είναι. Έχω παίξει μαζί του. 1029 01:21:25,532 --> 01:21:26,533 Τι γυρεύεις εδώ; 1030 01:21:26,700 --> 01:21:28,743 Δεν ψάχνεις μέρος να κοιμηθείς; 1031 01:21:28,910 --> 01:21:29,911 Θα μείνω... 1032 01:21:30,870 --> 01:21:31,871 στο σπίτι της κοπέλας. 1033 01:21:33,290 --> 01:21:34,541 Μεγάλος έρωτας. 1034 01:21:34,708 --> 01:21:36,418 Έλα για τσιγάρο, να σου πω. 1035 01:21:37,669 --> 01:21:40,255 Δεν καπνίζω και δεν σου μιλώ. 1036 01:22:00,442 --> 01:22:01,818 Σου έχω μια πρόταση. 1037 01:22:02,402 --> 01:22:04,070 - Γίνεται να φυσάς αλλού; - Σόρι. 1038 01:22:04,321 --> 01:22:05,906 Θα θυμώσεις. 1039 01:22:06,865 --> 01:22:08,491 Θα θυμώσεις πολύ. 1040 01:22:13,872 --> 01:22:15,332 Σε θέλω για προπονήτρια. 1041 01:22:18,376 --> 01:22:19,294 Τι; 1042 01:22:20,378 --> 01:22:21,671 Αν κερδίσει το Όπεν 1043 01:22:21,838 --> 01:22:23,715 κι ολοκληρώσει τα Γκραν Σλαμ, 1044 01:22:23,882 --> 01:22:27,719 ο Αρτ θα αποσυρθεί ως ένας πολύ καλός αθλητής. 1045 01:22:28,511 --> 01:22:30,138 Αυτό θα έχετε καταφέρει μαζί. 1046 01:22:30,764 --> 01:22:31,765 Σκέψου να άλλαζες 1047 01:22:32,182 --> 01:22:34,851 τον Πάτρικ Ζβάιγκ σε νικητή Σλαμ. 1048 01:22:36,394 --> 01:22:37,646 Μένει μία σεζόν ακόμα. 1049 01:22:38,230 --> 01:22:41,566 Έχω μία καλή σεζόν ακόμα και θέλω να με βοηθήσεις. 1050 01:22:45,237 --> 01:22:46,238 Λοιπόν, 1051 01:22:47,739 --> 01:22:48,740 τι λες; 1052 01:22:50,450 --> 01:22:51,701 Πώς τολμάς, ρε; 1053 01:22:51,952 --> 01:22:53,119 Χριστέ μου! 1054 01:22:53,453 --> 01:22:54,537 Θες συμβουλή; 1055 01:22:54,704 --> 01:22:55,872 - Θες να σε καθοδηγήσω; - Ναι. 1056 01:22:56,039 --> 01:22:57,290 Παραιτήσου. 1057 01:22:57,624 --> 01:22:58,625 Παραιτήσου τώρα. 1058 01:22:59,292 --> 01:23:00,377 Τώρα, όμως. 1059 01:23:00,543 --> 01:23:02,128 Μπορώ να γίνω ο καλύτερος. 1060 01:23:02,295 --> 01:23:04,714 - Είσαι 271ος. - Έχω μια ευκαιρία ακόμα. 1061 01:23:05,048 --> 01:23:07,467 Είσαι 31. Παίξε ρώσικη ρουλέτα καλύτερα. 1062 01:23:10,553 --> 01:23:12,264 Γιατί δεν πας σπίτι σου; 1063 01:23:12,847 --> 01:23:15,016 Πες στους δικούς σου να σε βολέψουν κάπου 1064 01:23:15,183 --> 01:23:17,602 ή να σου δίνουν κάνα χαρτζιλίκι. Εντάξει; 1065 01:23:17,769 --> 01:23:19,062 Φέρσου σαν κακομαθημένο 1066 01:23:19,229 --> 01:23:22,148 που δεν έχει κάνει τίποτα στη ζωή του 1067 01:23:22,315 --> 01:23:25,485 και σταμάτα να παριστάνεις τον άτυχο επαγγελματία. 1068 01:23:25,986 --> 01:23:27,487 - Τάσι... - Δεν είσαι 20 πια. 1069 01:23:27,654 --> 01:23:28,738 Μη λες παραέξω 1070 01:23:28,905 --> 01:23:31,324 ότι σου βγαίνει το λάδι στα τουρνουά 1071 01:23:31,491 --> 01:23:32,701 ενώ κοιμάσαι στο αμάξι. 1072 01:23:33,243 --> 01:23:35,495 Και είναι ασυγχώρητο 1073 01:23:35,662 --> 01:23:39,457 που ζητάς ν' αφιερώσω ένα δευτερόλεπτο απ' τον χρόνο μου 1074 01:23:39,708 --> 01:23:41,251 για να πετύχεις τα όνειρά σου. 1075 01:23:41,418 --> 01:23:43,003 Ποια όνειρα, Πάτρικ; 1076 01:23:43,670 --> 01:23:44,671 Δεν είχες ποτέ! 1077 01:23:44,838 --> 01:23:46,590 Ενώ με τον Αρτ ζείτε το όνειρο; 1078 01:23:46,756 --> 01:23:48,383 Αυτό ακριβώς κάνουμε. 1079 01:23:48,800 --> 01:23:50,093 Τότε, γιατί τον μισείς; 1080 01:23:53,138 --> 01:23:54,306 Ισχύει. 1081 01:23:55,724 --> 01:23:57,017 Είναι ολοφάνερο. 1082 01:23:57,726 --> 01:23:59,728 Νιώθεις ότι έχει παραιτηθεί, 1083 01:23:59,894 --> 01:24:02,606 - αλλά περιμένει την έγκρισή σου. - Είναι μεγάλο παιδί. 1084 01:24:02,772 --> 01:24:04,065 - Ας κάνει ό,τι θέλει. - Ναι, 1085 01:24:04,232 --> 01:24:05,233 αλλά δεν το κάνει. 1086 01:24:05,525 --> 01:24:06,860 Κάνει ό,τι θες εσύ. 1087 01:24:07,402 --> 01:24:09,905 Μόνο που τώρα δεν φαίνεται να του αρέσει. 1088 01:24:11,114 --> 01:24:14,409 Ονειρεύεται να φάει μπέργκερ ξανά. 1089 01:24:15,076 --> 01:24:16,328 Να δει την κόρη σας... 1090 01:24:18,747 --> 01:24:19,915 τη Λίλι, να μεγαλώνει. 1091 01:24:20,290 --> 01:24:22,959 Να σχολιάζει στο κανάλι του τένις. 1092 01:24:25,086 --> 01:24:26,421 Είναι έτοιμος να πεθάνει. 1093 01:24:28,715 --> 01:24:31,217 Κι εσύ δεν θες να θαφτείς μαζί του 1094 01:24:31,384 --> 01:24:34,429 γιατί χωρίς το τένις, τι σου είναι; 1095 01:24:36,848 --> 01:24:38,600 Αυτό νομίζεις ότι είναι για μένα; 1096 01:24:39,684 --> 01:24:41,144 Μια ρακέτα κι ένα πέος. 1097 01:24:49,152 --> 01:24:50,695 Ξέρει για την Ατλάντα; 1098 01:24:54,991 --> 01:24:57,452 Λες ότι ήρθες για να παίξει ο Αρτ σε αγώνες. 1099 01:24:59,287 --> 01:25:01,122 Μάλλον για άλλον λόγο ήρθες. 1100 01:25:08,797 --> 01:25:10,006 Για σένα, εννοείς; 1101 01:25:12,092 --> 01:25:15,387 Λες να ήρθα μέχρι εδώ για να τα διαλύσω όλα για σένα; 1102 01:25:16,680 --> 01:25:18,265 Ή απλώς για να με δεις. 1103 01:25:19,099 --> 01:25:20,350 Σε είδα. 1104 01:25:21,893 --> 01:25:23,061 Τα χάλια σου έχεις. 1105 01:25:26,064 --> 01:25:27,232 Θα τον νικήσω. 1106 01:25:30,694 --> 01:25:32,362 Αν φτάσουμε στον τελικό, 1107 01:25:33,822 --> 01:25:35,156 θα τον νικήσω. 1108 01:25:35,740 --> 01:25:37,284 Ακόμα κι αν το έκανες, 1109 01:25:38,451 --> 01:25:39,953 δεν θ' άλλαζε τίποτα. 1110 01:25:42,247 --> 01:25:43,873 Θα διαλυθεί και το ξέρεις. 1111 01:25:44,374 --> 01:25:47,377 Δεν πρόκειται να διαπρέψεις. Εντάξει; Είναι πολύ αργά πια. 1112 01:25:54,050 --> 01:25:57,095 - Ο αριθμός μου, αν αλλάξεις γνώμη. - Δεν θ' αλλάξω. 1113 01:26:26,374 --> 01:26:28,001 {\an8}ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0 ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0 1114 01:26:30,337 --> 01:26:33,882 {\an8}ΤΡΙΤΟ ΣΕΤ 1115 01:27:02,077 --> 01:27:03,078 Τάιμ. 1116 01:27:10,752 --> 01:27:13,338 Τελικό σετ. Ζβάιγκ στο σερβίς. 1117 01:27:13,546 --> 01:27:15,173 0-1. 1118 01:27:46,204 --> 01:27:49,332 ΟΚΤΩ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΟΠΕΝ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ 1119 01:28:45,221 --> 01:28:48,642 ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΠΡΙΝ 1120 01:28:58,818 --> 01:29:01,363 Πιάστε τα! Ασφαλίστε τις τέντες. 1121 01:29:08,245 --> 01:29:12,123 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ ΖΒΑΪΓΚ 1122 01:29:14,292 --> 01:29:15,543 Μου κάνεις μια χάρη; 1123 01:29:17,671 --> 01:29:20,340 Γίνεται να μη με διαλύσεις αύριο; 1124 01:29:23,802 --> 01:29:27,931 Μπράβο σου που είσαι στους φιναλίστ του Τσάλεντζερ. 1125 01:29:28,765 --> 01:29:29,766 Ναι, κι εσύ. 1126 01:29:31,351 --> 01:29:34,396 Ελπίζω να πέσει ο αέρας, να είναι καλός ο αγώνας. 1127 01:29:34,604 --> 01:29:35,605 Ναι. 1128 01:29:35,772 --> 01:29:39,484 Αρτ. Έλα. Μπορούμε να μιλήσουμε; 1129 01:29:39,943 --> 01:29:41,403 Θα κρύψεις το πουλί σου; 1130 01:29:43,655 --> 01:29:45,031 Σε σάουνα είμαστε. 1131 01:29:47,242 --> 01:29:50,328 Είμαστε μια εβδομάδα εδώ και δεν ανταλλάξαμε ούτε λέξη. 1132 01:29:51,997 --> 01:29:54,082 Είναι ανοησία, φίλε. Υπερβολικό. 1133 01:29:54,791 --> 01:29:58,295 Σοβαρά τώρα. Γιατί τα 'χεις πάρει τόσο μαζί μου; 1134 01:30:01,715 --> 01:30:05,969 Δεν είναι λόγω της Τάσι ούτε λόγω αυτού που της συνέβη. 1135 01:30:06,136 --> 01:30:08,972 Μάλλον σου την έχει δώσει 1136 01:30:09,139 --> 01:30:11,808 που θα μπορούσε να γουστάρει κάποιον σαν εμένα. 1137 01:30:12,225 --> 01:30:13,810 Όταν ήμασταν έφηβοι. 1138 01:30:19,691 --> 01:30:21,151 Όταν ήμασταν έφηβοι. 1139 01:30:22,235 --> 01:30:23,403 ...θα γίνει αύριο. 1140 01:30:23,570 --> 01:30:24,696 ΑΤΛΑΝΤΑ 3 Π.Μ. 1141 01:30:24,863 --> 01:30:27,949 Είναι σε φοβερή φόρμα φέτος. Έτσι δεν είναι, Τζέισον; 1142 01:30:28,116 --> 01:30:31,036 Ναι, είναι αξιοθαύμαστη η διαφορά στο παίξιμό του. 1143 01:30:31,202 --> 01:30:34,039 Είναι το φαβορί του Αμερικάνικου Όπεν. 1144 01:30:34,205 --> 01:30:35,707 Συμφωνώ απόλυτα. 1145 01:30:35,874 --> 01:30:38,251 Από την άλλη, έχουμε την Άννα Μιούλερ 1146 01:30:38,418 --> 01:30:40,170 που κέρδισε το Γουίμπλεντον φέτος. 1147 01:30:40,337 --> 01:30:41,922 Έχει καταπληκτική σεζόν. 1148 01:30:42,172 --> 01:30:43,757 Το κάτι άλλο, πραγματικά. 1149 01:30:43,924 --> 01:30:46,509 Δεν υπάρχει άλλη αθλήτρια 1150 01:30:46,676 --> 01:30:48,053 που να είναι ισάξιά της. 1151 01:30:48,219 --> 01:30:50,263 Ενώ με τον Ντόναλντσον, τι μπορεί... 1152 01:31:36,893 --> 01:31:38,103 Είναι της γιαγιάς του. 1153 01:31:41,648 --> 01:31:42,774 Πώς είναι; 1154 01:31:44,150 --> 01:31:45,235 Πέθανε. 1155 01:31:46,987 --> 01:31:47,988 Εγκεφαλικό. 1156 01:32:24,399 --> 01:32:25,567 Μου λείπεις. 1157 01:32:50,967 --> 01:32:54,095 Έχεις δίκιο. Μου τη δίνει, πράγματι. 1158 01:32:54,262 --> 01:32:55,722 Δεν υπάρχει λόγος, φίλε. 1159 01:32:57,223 --> 01:33:00,226 Πολλές με γουστάρουν. Καμία δεν με ήθελε για γάμο. 1160 01:33:00,810 --> 01:33:01,853 Δεν κάνω γι' αυτά. 1161 01:33:02,020 --> 01:33:03,146 Για τι κάνεις; 1162 01:33:15,200 --> 01:33:19,329 ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ ΑΡΤ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1163 01:33:19,329 --> 01:33:21,706 Έχεις δίκιο, Τζέισον. Αυτό επιβεβαιώνεται, 1164 01:33:21,873 --> 01:33:26,836 γιατί το πρώτο σερβίς του έπιασε τα 209 χλμ/ώρα, που είναι καταπληκτικό. 1165 01:33:27,003 --> 01:33:31,508 Τώρα, όμως, τον βλέπουμε να πιάνει 220 και 225 καμιά φορά. 1166 01:33:31,675 --> 01:33:34,052 Παίρνει εύκολους πόντους στο σερβίς. 1167 01:33:34,552 --> 01:33:36,096 Αυτά τα μικρά πράγματα... 1168 01:33:36,596 --> 01:33:38,598 Αρτ; Κύριε Ντόναλντσον; 1169 01:33:39,557 --> 01:33:40,767 Θεέ μου, μεγάλη τύχη 1170 01:33:40,934 --> 01:33:42,644 που σας πέτυχα τόσο αργά. 1171 01:33:43,478 --> 01:33:44,479 Μπορείτε να... 1172 01:33:46,106 --> 01:33:47,440 Φυσικά, ναι. 1173 01:33:48,984 --> 01:33:49,985 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 1174 01:33:50,151 --> 01:33:51,194 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 1175 01:33:51,486 --> 01:33:53,113 Η ειδοποιός διαφορά. 1176 01:33:53,280 --> 01:33:57,450 Αυτό διαχωρίζει, συνήθως, τον καλό από τον σπουδαίο παίκτη. 1177 01:33:57,617 --> 01:34:01,246 Και νομίζω ότι ο Ντόναλντσον αρχίζει να μοιάζει με σπουδαίο παίκτη. 1178 01:34:01,413 --> 01:34:04,833 Είναι σίγουρο. Θα εκπλαγώ πολύ αν δεν νικήσει αύριο... 1179 01:34:06,251 --> 01:34:08,253 Νόμιζα ότι θα χαιρόσουν που παίζω. 1180 01:34:08,420 --> 01:34:11,172 Πάντα ήθελες να με κερδίσεις σε τουρνουά 1181 01:34:11,339 --> 01:34:14,634 και, λίγο πριν το Όπεν, θα τονωθεί η αυτοπεποίθησή σου. 1182 01:34:14,801 --> 01:34:16,595 Ξέρω τι πας να κάνεις. 1183 01:34:16,761 --> 01:34:18,221 Δεν κάνω τίποτα, Αρτ. 1184 01:34:18,388 --> 01:34:21,141 Τσάλεντζερ είναι. Δεν χρειάζονται κόλπα μαζί σου. 1185 01:34:21,308 --> 01:34:22,559 Ακριβώς. Χέστηκες. 1186 01:34:23,435 --> 01:34:24,561 Δεν είπα αυτό. 1187 01:34:26,897 --> 01:34:30,400 Αφού ξέρουμε ότι εσύ ρισκάρεις πιο πολλά από μένα εδώ. 1188 01:34:31,401 --> 01:34:32,402 Σοβαρά; 1189 01:34:37,616 --> 01:34:40,869 Ρε φίλε, πώς προέκυψε αυτό το τουπέ; 1190 01:34:42,370 --> 01:34:44,623 Μπήκες μέσα μοστράροντας το πουλί σου, 1191 01:34:44,789 --> 01:34:46,583 λες κι έπρεπε να φοβηθώ... 1192 01:34:47,250 --> 01:34:51,212 Έχεις καταλάβει πόσο ταπεινωτικό είναι που βρίσκεσαι εδώ τώρα; 1193 01:34:51,963 --> 01:34:53,798 Για σένα είναι χειρότερο. 1194 01:34:53,965 --> 01:34:55,550 Εγώ είμαι περαστικός. 1195 01:34:56,426 --> 01:34:58,094 Εσένα είναι η ζωή σου. 1196 01:35:02,307 --> 01:35:03,308 Ξέρεις, 1197 01:35:04,517 --> 01:35:09,022 προσπαθούσα να καταλάβω τι σου είχε συμβεί, αλλά, ξέρεις, 1198 01:35:09,189 --> 01:35:11,566 όσο το σκεφτόμουν, τόσο καταλάβαινα 1199 01:35:13,068 --> 01:35:14,486 ότι έφταιγαν όσα δεν είχαν συμβεί. 1200 01:35:15,403 --> 01:35:16,613 Δεν ωρίμασες ποτέ. 1201 01:35:17,322 --> 01:35:19,783 Συνεχίζεις να μου μιλάς σαν συνάδελφος 1202 01:35:19,950 --> 01:35:21,743 επειδή ξεκινήσαμε μαζί. 1203 01:35:22,535 --> 01:35:25,413 Αλλά το παν στο τένις δεν είναι το ξεκίνημα. 1204 01:35:26,498 --> 01:35:27,499 Είναι οι νίκες. 1205 01:35:28,458 --> 01:35:30,710 Κι εγώ κερδίζω. Συχνά. 1206 01:35:34,172 --> 01:35:36,299 - Εμένα, ποτέ. - Και λοιπόν; 1207 01:35:37,133 --> 01:35:39,511 Όπως και πολλούς άλλους που συμμετείχαν. 1208 01:35:40,553 --> 01:35:43,098 Το παν είναι οι πόντοι που μετράνε. 1209 01:35:46,268 --> 01:35:47,394 Εγώ δεν μετράω; 1210 01:35:51,856 --> 01:35:55,277 Ούτε για τον πιο πωρωμένο οπαδό του τένις στον κόσμο. 1211 01:35:58,780 --> 01:36:00,115 Δεν μιλάμε για τένις. 1212 01:36:00,282 --> 01:36:02,284 Τι άλλο έχουμε να πούμε; 1213 01:36:13,420 --> 01:36:15,589 Ήθελα να σου ευχηθώ καλή επιτυχία. 1214 01:36:21,886 --> 01:36:23,138 Δεν έχει νόημα. 1215 01:36:23,972 --> 01:36:26,141 Ήρθα να σου πω ότι ανυπομονώ. 1216 01:36:28,101 --> 01:36:29,603 Μου έλειψε το παιχνίδι μας. 1217 01:36:33,899 --> 01:36:34,900 Ναι. 1218 01:36:40,280 --> 01:36:42,282 Εμένα δεν μου έλειψε, φίλε. 1219 01:36:43,658 --> 01:36:45,035 Μεγάλωσα πια γι' αυτά. 1220 01:36:53,960 --> 01:36:57,172 Φιλί. Σ' ευχαριστώ. Και στη γιαγιά. 1221 01:36:58,506 --> 01:36:59,966 - Ευχαριστώ. - Καληνύχτα. 1222 01:37:00,133 --> 01:37:01,509 Έλα να σας σκεπάσω. 1223 01:37:02,344 --> 01:37:03,929 Έτσι μπράβο. 1224 01:37:04,930 --> 01:37:05,931 Καληνύχτα. 1225 01:37:11,436 --> 01:37:12,437 Καληνύχτα. 1226 01:37:14,314 --> 01:37:15,315 Ευχαριστώ. 1227 01:37:15,482 --> 01:37:17,150 Τι ώρα να έρθω αύριο; 1228 01:37:17,525 --> 01:37:20,654 Όποτε θέλεις, μπορεί να μείνει με τον Άντριου 1229 01:37:20,820 --> 01:37:22,239 - όσο κάνουμε ζέσταμα. - Καλώς. 1230 01:37:22,405 --> 01:37:24,991 - Πάρε τον Ραλφ το πρωί. - Ναι. Το θυμάμαι. 1231 01:37:25,158 --> 01:37:27,327 - Ευχαριστώ, μαμά. - Όνειρα γλυκά. 1232 01:37:27,494 --> 01:37:28,703 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 1233 01:37:29,037 --> 01:37:30,538 - Το έχεις; - Το κλειδί; Ναι. 1234 01:37:30,705 --> 01:37:32,082 - Ναι. Γεια. - Εντάξει. 1235 01:37:32,332 --> 01:37:33,333 Καλό βράδυ. 1236 01:38:26,511 --> 01:38:27,929 Πες μου ότι δεν έχει σημασία. 1237 01:38:33,518 --> 01:38:36,396 Πες μου ότι δεν έχει σημασία αν κερδίσω αύριο. 1238 01:38:40,650 --> 01:38:41,651 Όχι. 1239 01:38:45,280 --> 01:38:48,199 Εσύ θα μου το πεις. Ο επαγγελματίας ανταγωνιστής. 1240 01:38:51,119 --> 01:38:52,704 Δεν έχει να κάνει με την κριτική μου. 1241 01:38:55,540 --> 01:38:56,791 Δεν είμαι η μαμά σου. 1242 01:38:57,000 --> 01:38:59,085 Θέλω να μ' αγαπάς, ό,τι κι αν γίνει. 1243 01:38:59,878 --> 01:39:01,004 Ο Χριστός είμαι; 1244 01:39:01,171 --> 01:39:02,130 Ναι. 1245 01:39:08,553 --> 01:39:09,638 Θα τον κερδίσεις. 1246 01:39:11,765 --> 01:39:13,058 Κι αν δεν το κάνω; 1247 01:39:14,434 --> 01:39:17,729 Πώς θα με αντικρίζεις αν χάσω πάλι απ' τον Πάτρικ Ζβάιγκ; 1248 01:39:21,024 --> 01:39:22,317 Έτσι. 1249 01:39:34,329 --> 01:39:35,914 Θα σου πω κάτι. 1250 01:39:36,206 --> 01:39:37,832 Μάλλον θα θυμώσεις. 1251 01:39:40,418 --> 01:39:42,212 Θέλω να με ακούσεις, εντάξει; 1252 01:39:47,425 --> 01:39:50,595 Θέλω ν' αποσυρθώ φέτος, είτε κερδίσουμε το Όπεν είτε όχι. 1253 01:39:54,724 --> 01:39:56,184 Θα το παλέψω, φυσικά. 1254 01:39:58,603 --> 01:40:00,021 Θα κάνω ό,τι μπορώ, αλλά... 1255 01:40:04,025 --> 01:40:05,360 έχω κουραστεί. 1256 01:40:10,323 --> 01:40:14,286 Δεν θέλω να είμαι από εκείνους που δεν ξέρουν πότε ν' αποσυρθούν. 1257 01:40:14,452 --> 01:40:17,330 Ντροπή μου να κάνω τα ίδια και στα 40 μου. 1258 01:40:22,335 --> 01:40:23,420 Εντάξει. 1259 01:40:25,755 --> 01:40:26,881 Εντάξει; 1260 01:40:28,466 --> 01:40:32,512 Αν θες να τα παρατήσεις, κάν' το. Δεν χρειάζεσαι την έγκρισή μου. 1261 01:40:57,370 --> 01:40:59,331 Μα είμαστε μαζί σ' αυτό. 1262 01:40:59,497 --> 01:41:00,874 Πάντα ήμασταν μαζί. 1263 01:41:01,041 --> 01:41:03,543 Εγώ σε προπονώ. Δουλεύω για σένα. 1264 01:41:03,710 --> 01:41:05,795 - Κάν' το, τότε. - Αυτό κάνω. 1265 01:41:08,924 --> 01:41:11,051 Και για τους δυο μας παίζω, Τάσι. 1266 01:41:12,218 --> 01:41:13,428 Το ξέρω. 1267 01:41:21,770 --> 01:41:23,772 Αν δεν κερδίσεις αύριο, θα σ' αφήσω. 1268 01:41:28,485 --> 01:41:30,570 Το εννοώ. Σε βοηθάει αυτό; 1269 01:43:35,570 --> 01:43:39,324 Θα με κρατάς μέχρι να κοιμηθώ, σε παρακαλώ; 1270 01:43:48,625 --> 01:43:49,626 Εντάξει. 1271 01:44:20,740 --> 01:44:27,747 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 5 40 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 40 1272 01:44:58,361 --> 01:45:03,116 ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ 1273 01:46:16,731 --> 01:46:18,525 Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον. 1274 01:46:32,414 --> 01:46:34,082 Γκέιμ, Ντόναλντσον. 1275 01:46:34,249 --> 01:46:37,335 Προβάδισμα Ντόναλντσον με έξι-πέντε. 1276 01:47:02,527 --> 01:47:05,614 Το Phil's Tire Town σάς θυμίζει να πίνετε νερό. 1277 01:47:05,780 --> 01:47:08,116 Υπάρχουν αναψυκτικά στο μπαρ. 1278 01:47:23,924 --> 01:47:26,885 - Τι κάνεις; - Του είπα ότι είσαι Uber. Πάμε. 1279 01:47:53,119 --> 01:47:54,120 Δεν θέλω να μείνω πολύ εδώ. 1280 01:47:54,287 --> 01:47:55,914 Θα καλέσουν τους μπάτσους. 1281 01:47:56,081 --> 01:47:57,082 Πάμε στο ξενοδοχείο μου. 1282 01:47:57,249 --> 01:47:59,751 - Μου έστειλαν λεφτά. - Δεν ήρθα να σε πηδήξω. 1283 01:47:59,918 --> 01:48:01,002 - Όχι; - Όχι. 1284 01:48:04,297 --> 01:48:05,298 Τότε; 1285 01:48:10,220 --> 01:48:11,554 Θέλω να χάσεις αύριο. 1286 01:48:11,721 --> 01:48:12,973 Το γνωρίζω αυτό. 1287 01:48:15,976 --> 01:48:18,311 Σου ζητάω να χάσεις αύριο. 1288 01:48:26,653 --> 01:48:27,737 Άντε γαμήσου. 1289 01:48:29,447 --> 01:48:30,740 Τα πάει καλά ως τώρα. 1290 01:48:31,783 --> 01:48:33,910 Είναι έτοιμος για το Όπεν. 1291 01:48:34,077 --> 01:48:35,745 Αν κερδίσει αύριο, θα το πιστέψει. 1292 01:48:37,163 --> 01:48:38,164 Το έχει ανάγκη. 1293 01:48:38,456 --> 01:48:39,916 - Το έχει ανάγκη; - Ναι. 1294 01:48:41,835 --> 01:48:43,044 Κι η δική μου ανάγκη; 1295 01:48:46,172 --> 01:48:47,841 Απίστευτο αυτό που κάνεις. 1296 01:48:48,883 --> 01:48:49,884 Θέλω να πω, 1297 01:48:51,219 --> 01:48:54,472 άλλο να με πηδήξεις κι άλλο αυτό. Είναι ασυγχώρητο. 1298 01:48:54,889 --> 01:48:57,434 Βασικά, είμαι πολύ καλή και με τους δυο σας. 1299 01:48:58,018 --> 01:49:00,437 Εντάξει; Φροντίζω τα λευκά αγοράκια μου. 1300 01:49:02,022 --> 01:49:03,732 Όχι. Με τίποτα. 1301 01:49:03,899 --> 01:49:05,567 Πήγαινέ με στο ξενοδοχείο μου. 1302 01:49:06,401 --> 01:49:07,694 - Ξεκίνα το αμάξι. - Ξέρεις 1303 01:49:07,861 --> 01:49:08,862 - τι μου τη δίνει; - Τι; 1304 01:49:09,029 --> 01:49:10,614 - Τι με τρελαίνει; - Τι; 1305 01:49:10,780 --> 01:49:11,781 Ήρθες να με πηδήξεις, 1306 01:49:12,157 --> 01:49:14,534 αλλά δεν θες καν να το παραδεχτείς. 1307 01:49:14,701 --> 01:49:17,078 Αν είναι να χάσεις έτσι, τότε μέσα. 1308 01:49:18,371 --> 01:49:19,998 Άντε γαμήσου. 1309 01:49:20,165 --> 01:49:21,583 Χαμένο κορμί. 1310 01:49:22,208 --> 01:49:24,628 - Εγώ; - Ναι. Κοίτα τα χάλια σου. 1311 01:49:25,211 --> 01:49:27,297 Ώρα να σ' αφήσω στην οικογένειά σου. 1312 01:49:33,345 --> 01:49:39,392 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 15 1313 01:49:41,686 --> 01:49:42,687 30-0. 1314 01:49:45,190 --> 01:49:46,191 Έλα, Αρτ. 1315 01:49:51,321 --> 01:49:53,865 - Απίστευτο. - Το ξέρω. Πάμε! 1316 01:50:11,508 --> 01:50:12,676 Γάμα το. Θα το κάνω. 1317 01:50:14,928 --> 01:50:16,054 - Γιατί; - Τι θα πει αυτό; 1318 01:50:16,221 --> 01:50:18,390 Θέλω να ξέρω ότι κατάλαβες τον λόγο. 1319 01:50:18,556 --> 01:50:19,724 Δεν είμαστε παντρεμένοι. 1320 01:50:19,891 --> 01:50:21,935 Κοίτα να χαρείς μ' αυτό και σκάσε. 1321 01:50:22,102 --> 01:50:23,436 Είσαι πολύ ανώριμος. 1322 01:50:23,603 --> 01:50:24,604 Εννοείται. 1323 01:50:25,146 --> 01:50:27,816 Μια ζωή χτυπώ μπάλες με ρακέτες. 1324 01:50:29,568 --> 01:50:31,111 Γιατί είμαι στο αμάξι σου; 1325 01:50:32,195 --> 01:50:33,405 - Είσαι ηλίθια. - Εσύ είσαι. 1326 01:50:33,572 --> 01:50:35,907 Ναι, αλλά όχι τόσο διεστραμμένος όσο εσύ. 1327 01:50:36,408 --> 01:50:38,535 Δεν έχω τόσο μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου. 1328 01:50:38,743 --> 01:50:40,203 Είσαι το πιο εγωκεντρικό άτομο 1329 01:50:40,370 --> 01:50:42,455 - που έχω γνωρίσει. - Καλά, καλά. 1330 01:50:42,664 --> 01:50:45,250 Αλλά δεν θεώρησα ποτέ μου ότι αξίζω πολλά. 1331 01:50:45,917 --> 01:50:48,169 - Αυτό σ' αρέσει. - Τίποτα δεν μ' αρέσει. 1332 01:50:48,336 --> 01:50:50,922 Το μόνο που σ' αρέσει είναι ότι είμαι ρεμάλι 1333 01:50:51,089 --> 01:50:52,841 και ξέρω ακριβώς τι είσαι. 1334 01:50:53,008 --> 01:50:54,092 Τι είμαι, δηλαδή; 1335 01:50:54,259 --> 01:50:56,886 Στην πραγματικότητα; Μια υπερβολικά... 1336 01:50:58,722 --> 01:51:00,432 σέξι γυναίκα. 1337 01:51:00,599 --> 01:51:01,600 Άντε γαμήσου. 1338 01:51:01,766 --> 01:51:03,310 Τώρα θεωρείσαι και MILF. 1339 01:51:03,560 --> 01:51:04,936 - Κάνε άκρη. - Κόψε το δράμα. 1340 01:51:05,103 --> 01:51:06,104 Κάνε στην άκρη. 1341 01:51:06,271 --> 01:51:07,898 - Μισό να... - Τελείωνε. 1342 01:51:18,158 --> 01:51:21,912 Ρε! Από εκεί είναι το ξενοδοχείο σου! 1343 01:51:39,387 --> 01:51:40,472 Θα με χτυπήσεις πάλι; 1344 01:53:11,062 --> 01:53:17,986 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 1345 01:55:06,803 --> 01:55:08,763 Πεθύμησα να σε δω να παίζεις. 1346 01:55:10,223 --> 01:55:11,641 Είσαι τόσο όμορφη. 1347 01:55:14,603 --> 01:55:17,022 Να τον πείσεις ότι του αξίζει το αυριανό. 1348 01:55:19,357 --> 01:55:21,526 Μην παραιτηθείς στα μισά του αγώνα. 1349 01:55:24,905 --> 01:55:26,573 Σίγουρα το θες αυτό; 1350 01:55:30,660 --> 01:55:32,162 Τι άλλο να θέλω; 1351 01:55:41,755 --> 01:55:44,132 Πώς θα ξέρω ότι θα το κάνεις; 1352 01:55:46,760 --> 01:55:47,928 Δεν θα το ξέρεις. 1353 01:55:55,101 --> 01:56:02,108 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 30 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 30 1354 01:56:03,526 --> 01:56:04,819 - Ωραία. - Πάμε! 1355 01:56:39,688 --> 01:56:40,814 30-40. 1356 01:56:45,485 --> 01:56:49,155 ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ 1357 01:56:49,322 --> 01:56:51,283 - Ωραία. - Δυνατά! 1358 01:56:52,784 --> 01:56:53,910 Πάμε. 1359 01:56:56,121 --> 01:56:58,164 - Ναι, αυτό είναι. - Πάμε, Πάτρικ. 1360 01:56:58,540 --> 01:57:00,166 Πάμε, ισοπαλία! 1361 01:57:00,333 --> 01:57:01,501 - Ωραία! - Ναι! 1362 01:57:21,688 --> 01:57:24,274 Ντόναλντσον! Πάμε! 1363 01:57:24,566 --> 01:57:26,109 Τελείωσέ το! 1364 01:57:54,763 --> 01:57:55,764 Φολτ! 1365 01:58:03,230 --> 01:58:04,689 Άντε, συνέχισε! 1366 01:58:07,317 --> 01:58:10,237 Όχι! Ζβάιγκ! 1367 01:58:56,116 --> 01:58:57,951 Έλα, Πάτρικ, παίξε! 1368 01:59:33,069 --> 01:59:34,070 Παράβαση χρόνου. 1369 01:59:34,237 --> 01:59:35,739 Προειδοποίηση, Ζβάιγκ. 1370 02:00:53,817 --> 02:00:54,859 Ισοπαλία! 1371 02:01:32,397 --> 02:01:33,398 Άντε γαμήσου! 1372 02:01:36,318 --> 02:01:39,988 Παράβαση κώδικα, βωμολοχία. Πόντος ποινής, Ντόναλντσον. 1373 02:01:41,489 --> 02:01:42,824 Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ. 1374 02:02:12,687 --> 02:02:13,897 Αρτ; 1375 02:02:18,860 --> 02:02:20,153 Δικό του το σερβίς. 1376 02:02:21,154 --> 02:02:22,614 Πρέπει να πάρεις θέση. 1377 02:02:26,159 --> 02:02:27,953 Έλα, Αρτ, πάμε! 1378 02:02:40,048 --> 02:02:41,299 Ρίξε. 1379 02:02:59,859 --> 02:03:02,904 ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ 1380 02:03:03,071 --> 02:03:05,365 Γκέιμ, Ζβάιγκ. 1381 02:03:06,199 --> 02:03:08,285 Τελευταίο σετ, τάι μπρέικ. 1382 02:06:55,553 --> 02:06:56,721 Πάμε! 1383 02:08:30,232 --> 02:08:37,197 ΟΙ ΑΝΤΊΠΑΛΟΙ 1384 02:10:54,042 --> 02:10:56,002 ΤΕΛΟΣ 1385 02:10:56,002 --> 02:10:58,088 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου