1 00:00:55,911 --> 00:01:00,040 4. AUGUST 2019 KELL 18.00 2 00:01:05,003 --> 00:01:07,255 Mu daamid ja härrad, viimane matš 3 00:01:07,255 --> 00:01:10,800 otsustatakse kolmest parima abil. 4 00:01:10,967 --> 00:01:13,929 Minu pukist paremal on Patrick Zweig. 5 00:01:16,973 --> 00:01:20,644 Minu pukist vasakul on Art Donaldson. 6 00:01:27,525 --> 00:01:30,528 Donaldson võitis mündiviske ja soovis servida. 7 00:01:30,695 --> 00:01:32,489 MEESTE ÜKSIKMÄNGU MEISTRIVÕISTLUSED 2019 8 00:01:34,908 --> 00:01:35,909 Esimene sett. 9 00:01:37,869 --> 00:01:39,037 - Just nii! - Läheb! 10 00:01:39,204 --> 00:01:40,205 FINAAL 11 00:01:40,538 --> 00:01:41,623 Me armastame sind, Art! 12 00:01:48,296 --> 00:01:49,714 {\an8}Donaldson servib. 13 00:01:53,009 --> 00:01:56,012 {\an8}ESIMENE SETT 14 00:01:58,014 --> 00:01:59,975 {\an8}Valmis? Läks. 15 00:02:15,532 --> 00:02:16,533 Väljas! 16 00:02:17,409 --> 00:02:18,660 15 : 0. 17 00:02:20,537 --> 00:02:21,538 Tubli poiss. 18 00:02:32,465 --> 00:02:33,550 15 : 15. 19 00:03:09,544 --> 00:03:10,879 Läks! 20 00:03:11,212 --> 00:03:12,380 15 : 30. 21 00:03:58,718 --> 00:04:01,471 KAKS NÄDALAT VAREM 22 00:04:43,221 --> 00:04:44,222 Lähme. 23 00:04:59,362 --> 00:05:00,864 Su pahkluu on täitsa kange. 24 00:05:01,031 --> 00:05:02,824 Ma venitan seda. 25 00:05:04,409 --> 00:05:06,119 Väga hea. Lase lõdvaks. 26 00:05:06,494 --> 00:05:07,829 Avaldan veidi survet, 27 00:05:07,829 --> 00:05:09,164 hinga sisse. 28 00:05:11,958 --> 00:05:14,419 Vaatame tänaseid esimesi paare. 29 00:05:14,586 --> 00:05:15,670 Olgem ausad, Mary Jo... 30 00:05:15,837 --> 00:05:16,671 - Võime öelda... - Uuesti. 31 00:05:16,838 --> 00:05:18,506 ...et Donaldson on suur favoriit 32 00:05:18,506 --> 00:05:20,675 Prantsuse teismelise Du Marier' vastu. 33 00:05:20,842 --> 00:05:23,261 Vähemalt numbrite järgi. Aga kuna ta käis eelmisel aastal opil... 34 00:05:23,929 --> 00:05:27,641 Bryan, meil on väljak kella kaheksaks. Peaksime 15 minuti pärast minema hakkama. 35 00:05:27,807 --> 00:05:28,892 Ta on selleks ajaks valmis. 36 00:05:30,101 --> 00:05:32,354 - Kuule, Art. Rahulikult. - Lily, 37 00:05:32,520 --> 00:05:34,022 sa pead hommikusöögiks puuvilju ka sööma. 38 00:05:34,189 --> 00:05:36,358 Kui Art on enesekindel ja mängib hästi, on see hea võimalus 39 00:05:36,524 --> 00:05:38,526 kaotuste seeria enne USA lahtiseid lõpetada. 40 00:05:38,693 --> 00:05:41,821 Tal on seda võitu vaja. Ärge unustage, mida ta sel aastal jahib. 41 00:05:41,988 --> 00:05:43,740 Tal on kuus suure slämmi võitu, 42 00:05:43,907 --> 00:05:45,951 kaks Wimbledoni, kaks Austraalia lahtist, 43 00:05:46,117 --> 00:05:49,496 kaks Prantsuse lahtist, aga on edutult jahtinud 44 00:05:49,663 --> 00:05:53,833 aastaid USA lahtiste tiitlit, et karjääri slämmi kätte saada. 45 00:05:54,501 --> 00:05:56,461 Mis sa arvad, kas tal on sel aastal lootust? 46 00:05:56,628 --> 00:05:59,839 Asi ei paista hea. Kui lähtume ainult hooaja tulemustest, 47 00:06:00,006 --> 00:06:01,216 siis läheb tal raskeks. 48 00:06:01,383 --> 00:06:04,219 Aga sellist meest nagu Arti ei saa kunagi maha kanda. 49 00:06:04,386 --> 00:06:08,306 Ta on terve, väga heas vormis, tal on väga hea tugimeeskond. 50 00:06:08,473 --> 00:06:09,349 MÄNGUMUUTJAD 51 00:06:09,516 --> 00:06:10,809 Tema treener Tashi Donaldson, 52 00:06:10,976 --> 00:06:13,979 kes on ka tema abikaasa, on meeskonda paar inimest juurde võtnud. 53 00:06:14,312 --> 00:06:16,481 Tal on uus füsioterapeut ja uus löögipaariline. 54 00:06:16,648 --> 00:06:18,858 Tal on kõik võimalused olemas. 55 00:06:19,025 --> 00:06:21,278 Küsimus on vaid selles, kas ta ise suudab seda. 56 00:06:21,444 --> 00:06:23,280 Ta fännid loodavad, et me näeme peagi... 57 00:06:23,446 --> 00:06:25,448 Hüva, lähen kontrollin auto üle. 58 00:06:27,325 --> 00:06:28,493 Kas sa tohid pannkooke süüa? 59 00:06:29,119 --> 00:06:30,495 Ma ei tea, tohin või? 60 00:06:31,788 --> 00:06:32,706 Toida mind. 61 00:06:32,872 --> 00:06:35,083 - Ei, oled liiga vana. - Kes seda ütles? 62 00:06:35,250 --> 00:06:37,210 - Kes ütles, et ma vana olen? - Sina ise. 63 00:06:37,460 --> 00:06:39,296 - Võta. - Vanaemad võivad ka pannkooke süüa. 64 00:06:39,462 --> 00:06:42,424 - Küsimus on tema õiges häälestatuses. - Anna ampsu. Ma teistele ei ütle. 65 00:06:42,591 --> 00:06:45,969 Täpselt. Ja me teame, et tal on palju asju praegu käsil. 66 00:06:46,219 --> 00:06:48,179 Ta teab seda turniiri ja see meeldib talle, 67 00:06:48,346 --> 00:06:49,723 ta on siin paaril korral võitnud. 68 00:06:49,889 --> 00:06:51,766 Talle sobivad kõvakattega väljakud. 69 00:06:51,933 --> 00:06:53,643 Kui ta leiab kuidagi võimaluse... 70 00:06:53,643 --> 00:06:56,771 Su ema ja isa lähevad tööle, meie lähme loeme midagi 71 00:06:56,771 --> 00:06:59,691 - ja siis lähme basseini ujuma. - Kas me filmi võime vaadata? 72 00:07:00,275 --> 00:07:03,403 Pärast, enne loeme seda raamatut, mida eile alustasime. 73 00:07:04,863 --> 00:07:06,364 Kas seda kaelkirjaku oma? 74 00:07:06,823 --> 00:07:09,075 Ei, see sai läbi. Me loeme seda... 75 00:07:09,242 --> 00:07:10,410 Eeskäsi! 76 00:07:11,620 --> 00:07:12,621 Põiki. 77 00:07:14,831 --> 00:07:15,832 Eeskäsi. 78 00:07:17,709 --> 00:07:18,710 Mööda joont. 79 00:07:21,379 --> 00:07:22,756 Kas massaaživahend oli autos? 80 00:07:22,923 --> 00:07:24,132 Kas sa võtsid selle kaasa? 81 00:07:24,299 --> 00:07:26,384 - Ei, selle teise. - Jah, see on olemas. 82 00:07:26,551 --> 00:07:29,220 Sunni teda võimalikult palju tagakäelööke tegema. 83 00:07:29,638 --> 00:07:32,682 Tal on üks relv, mida su vastu kasutada, võta see tal käest. 84 00:07:48,365 --> 00:07:49,616 Hr Donaldson, kas tohib? 85 00:07:50,492 --> 00:07:51,493 - Suur tänu. - Võta heaks. 86 00:07:51,660 --> 00:07:54,496 - Hoian sulle pöialt. - Kas nägid seda pilku? Ta hävitab mu, eks? 87 00:07:54,829 --> 00:07:55,830 Ära mõtle sellele, Leo. 88 00:07:57,040 --> 00:07:58,541 Art, tule siia! 89 00:08:41,750 --> 00:08:42,752 Jah? 90 00:08:43,628 --> 00:08:44,796 Nad on sinu jaoks valmis. 91 00:08:50,468 --> 00:08:51,469 Oled valmis? 92 00:08:58,602 --> 00:08:59,728 Hävita see väike eit. 93 00:09:55,325 --> 00:09:58,370 See matš näeb välja selline, nagu Donaldsonilt võis oodata. 94 00:09:58,536 --> 00:10:00,080 Ta ei leia õiget mänguhoogu. 95 00:10:00,247 --> 00:10:02,707 See on andnud Du Marier'le enesekindluse. 96 00:10:03,875 --> 00:10:06,044 - Väljas! - See kisub julmaks. 97 00:10:06,211 --> 00:10:08,505 Selliseid lööke ei tohi mööda lüüa. 98 00:10:17,097 --> 00:10:18,515 Ja reket lendab. 99 00:10:18,682 --> 00:10:20,684 - Frustratsiooni on selgelt näha... - Ta mängis väga hästi. 100 00:10:20,850 --> 00:10:22,352 See on arusaadav. 101 00:10:22,769 --> 00:10:24,020 Tõmban su Cincinnatist ära. 102 00:10:24,187 --> 00:10:25,272 - Kullake. - Sama hästi võiksin 103 00:10:25,438 --> 00:10:28,608 su ka lahtistelt ära tõmmata, sest kui see pole sinu aasta, miks pingutada? 104 00:10:28,775 --> 00:10:30,485 Olen roostes. Asi on enesekindluses. 105 00:10:30,694 --> 00:10:32,279 Siis saa see kuradi enesekindlus tagasi. 106 00:10:33,154 --> 00:10:35,907 - Ma ei saa seda sinu eest teha. - Keegi polegi seda palunud. 107 00:10:36,157 --> 00:10:37,450 Kui nii mängid, siis palud küll. 108 00:10:39,369 --> 00:10:42,789 Oleks mina sinu moodi taastuda saanud. Oleksin selle nimel kedagi pussitanud. 109 00:10:43,415 --> 00:10:45,750 - Last, vanadaami, kedagi... - Ma arvan, et nad hakkavad lõpetama. 110 00:10:46,126 --> 00:10:47,961 - Kus nad on? - Elutoas. 111 00:10:48,128 --> 00:10:50,338 Vaatavad issi mängu. 112 00:10:51,506 --> 00:10:52,674 Ema lubas vaadata. 113 00:10:52,841 --> 00:10:55,135 Mida me peame tegema, et sa mängida suudaks? 114 00:10:57,178 --> 00:10:59,014 Mida sa tahad, et ma teeks? 115 00:11:02,684 --> 00:11:04,269 - Kullake. - Emme. 116 00:11:04,436 --> 00:11:06,730 - Mis on? - Kas me võime "Multiversumit" vaadata? 117 00:11:07,147 --> 00:11:08,982 Muidugi. Muidugi. Tule siia. 118 00:11:09,983 --> 00:11:11,359 Me räägime praegu tennisest. 119 00:11:11,776 --> 00:11:13,194 Aga te räägite kogu aeg tennisest. 120 00:11:13,361 --> 00:11:15,238 Ma tean. 121 00:11:16,573 --> 00:11:18,867 Aga äkki hakkad seda vanaemaga vaatama? 122 00:11:19,034 --> 00:11:22,412 Ja ma tulen ka varsti, siis tellime süüa ja vaatame koos edasi. 123 00:11:22,746 --> 00:11:24,956 - Kuidas sobiks? - Mida siin süüa saab? 124 00:11:25,498 --> 00:11:26,875 Ma ei tea. 125 00:11:33,798 --> 00:11:34,925 Talle meeldib siin. 126 00:11:38,345 --> 00:11:39,679 Võime siia edasi jääda. 127 00:11:43,642 --> 00:11:44,643 Võime. 128 00:11:46,227 --> 00:11:50,482 Võime jääda. Võime lihtsalt rikkad olla. 129 00:11:51,733 --> 00:11:53,318 Kui sa arvad, et sa muud teha ei suuda. 130 00:11:54,861 --> 00:11:57,989 Võime reisida. Kogu aja sihtasutusega tegeleda. 131 00:12:00,158 --> 00:12:01,952 Või siis jääd edasi tennisistiks. 132 00:12:04,412 --> 00:12:06,706 Sa oled seda. Ikka veel. 133 00:12:09,542 --> 00:12:10,543 Mida sa tahad? 134 00:12:25,141 --> 00:12:26,351 Mida sa tahad? 135 00:12:28,061 --> 00:12:29,479 Minust saab tennisist. 136 00:12:30,021 --> 00:12:31,022 Hästi. 137 00:12:31,356 --> 00:12:32,357 Hästi. 138 00:12:33,275 --> 00:12:35,610 Sa pead siis rohkem mängida saama. 139 00:12:35,777 --> 00:12:38,947 - Ma võin Cincinnatis mängida. - Ei, ei või. Mitte sellises vormis. 140 00:12:40,574 --> 00:12:41,783 Olgu, aga kuidas oleks... 141 00:12:42,284 --> 00:12:43,410 siis New Rochelle'iga? 142 00:12:43,577 --> 00:12:45,245 {\an8}29. JUULI - 4. AUGUST 143 00:12:46,204 --> 00:12:48,373 - Challengeri turniir. - Ma tean seda. 144 00:12:48,915 --> 00:12:51,251 Paari päeva pärast. Äkki saame vabapääsme. 145 00:12:54,629 --> 00:12:55,630 Art? 146 00:12:57,382 --> 00:12:58,675 Sa pead hakkama võitma. 147 00:13:00,677 --> 00:13:03,346 Praegu hävitavad sind Du Marier' sugused. 148 00:13:05,599 --> 00:13:07,142 Me peame minema kuhugi, 149 00:13:07,684 --> 00:13:11,021 kus ei ole teisel pool võrku mitte kedagi, 150 00:13:11,271 --> 00:13:12,939 kes suudaks su kuradi enesekindlust kõigutada. 151 00:13:14,816 --> 00:13:15,817 Eks? 152 00:13:16,443 --> 00:13:17,652 Ja seetõttu me lähemegi 153 00:13:18,862 --> 00:13:21,197 Phili Tire Towni turniirile. 154 00:13:24,200 --> 00:13:26,119 - Ära kuku esimeses ringis välja. - Oled õel. 155 00:13:26,286 --> 00:13:28,622 Ma helistan Tomile ja uurin, kas ta saab su sisse. 156 00:13:28,788 --> 00:13:30,123 - Kuule. - Jah? 157 00:13:31,082 --> 00:13:32,083 Ma armastan sind. 158 00:13:33,376 --> 00:13:34,377 Ma tean. 159 00:13:50,560 --> 00:13:53,271 PAAR PÄEVA HILJEM 160 00:13:54,689 --> 00:13:56,691 TEHING 161 00:13:57,234 --> 00:13:58,109 TAGASI LÜKATUD 162 00:14:09,371 --> 00:14:10,372 Kuule! 163 00:14:10,705 --> 00:14:12,374 Kas ma võin homme maksta? 164 00:14:13,041 --> 00:14:15,627 Olen päev otsa sõitnud, olen surmväsinud. 165 00:14:16,419 --> 00:14:19,464 Kui me annaks voodikoha igale väsinud inimesele, kes sisse astub, 166 00:14:19,631 --> 00:14:20,924 - ja seda küsib... - Selge. 167 00:14:21,549 --> 00:14:25,011 ...siis me oleks kodutute varjupaik, mitte äri. 168 00:14:28,640 --> 00:14:30,809 Ma olen tennisist. 169 00:14:31,643 --> 00:14:33,103 Tead seda turniiri, mis siin toimub? 170 00:14:33,478 --> 00:14:36,606 - Seal maaklubis. - Jah. 171 00:14:36,982 --> 00:14:39,568 Võitja saab 7000 dollarit. 172 00:14:39,943 --> 00:14:42,112 Ka kvalifikatsiooni eest saab raha. 173 00:14:44,322 --> 00:14:46,992 Mul on vaja ööseks peavarju, et esimeseks matšiks välja puhata. 174 00:14:48,493 --> 00:14:52,122 Anna andeks. Mul on vaja kaart registreerida. 175 00:14:52,581 --> 00:14:55,458 - Aga kui annan autogrammiga reketi? - Härra. 176 00:14:56,293 --> 00:14:58,628 Ma ei tea, kes sa oled. 177 00:15:04,092 --> 00:15:05,260 No vaata teda. 178 00:15:05,260 --> 00:15:06,970 - Olen profitennisist. - Täielik ämber. 179 00:15:07,137 --> 00:15:08,638 Minu arust on ta päris kompu. 180 00:15:08,805 --> 00:15:10,724 Carl, ta haiseb. 181 00:15:10,890 --> 00:15:13,059 - See reket on väärt... - Ta on sportlane. 182 00:15:13,059 --> 00:15:15,854 - Ta pole sportlase moodi, pigem kodutu. - ...300 dollarit. 183 00:15:16,021 --> 00:15:17,439 Väga pikk ja kena kodutu. 184 00:15:18,940 --> 00:15:22,110 - Oled nagu koer. - Meil on vaja töötavat kaarti. 185 00:15:22,611 --> 00:15:26,281 - Ta ei suuda isegi toa eest maksta. - Kas kutsume ta enda juurde? 186 00:15:29,451 --> 00:15:30,452 Hei! 187 00:15:31,494 --> 00:15:34,247 Tere. Nimi? 188 00:15:34,414 --> 00:15:35,790 Barry Gardner. 189 00:15:36,458 --> 00:15:38,251 Teil ei näe siin üldse välja 190 00:15:38,418 --> 00:15:40,879 - nagu kodulehel. - Me renoveerime. 191 00:15:41,546 --> 00:15:44,799 Te peaks pilte uuendama, et see peegeldaks... 192 00:15:45,550 --> 00:15:49,095 Clintoni meeskond maksis miljon dollarit, 193 00:15:49,262 --> 00:15:52,891 et Fusion GPS palkaks... 194 00:16:40,313 --> 00:16:41,648 Siin ei tohi magada. 195 00:16:47,862 --> 00:16:49,406 - Ma ei magagi. Ma mängin... - Härra, 196 00:16:49,573 --> 00:16:51,032 see on eraklubi. 197 00:16:51,616 --> 00:16:53,326 - Palun teil lahkuda. - Ei-ei. 198 00:16:53,618 --> 00:16:55,620 Ma mängin Challengeri turniiril. 199 00:16:58,415 --> 00:16:59,416 Noh... 200 00:17:02,210 --> 00:17:03,837 Registreerimise jaoks on veel veidi vara. 201 00:17:04,504 --> 00:17:06,006 Me hakkame alles avama. 202 00:17:23,231 --> 00:17:26,109 Mine sisse. Ta sätib asju valmis. 203 00:17:36,661 --> 00:17:37,704 Kas ma saan teid aidata? 204 00:17:38,371 --> 00:17:39,789 Ma olen tennisist. 205 00:17:42,751 --> 00:17:45,462 Mängin Challengeri turniiril. 206 00:17:46,129 --> 00:17:47,172 Nimi? 207 00:17:47,589 --> 00:17:48,924 Patrick Zweig. 208 00:17:51,259 --> 00:17:53,511 {\an8}Oh sa! Ongi nii. 209 00:17:54,095 --> 00:17:55,263 Oletegi! 210 00:17:58,600 --> 00:17:59,601 Te küllap ei mäleta seda, 211 00:17:59,768 --> 00:18:03,146 aga ma olin üks joonekohtunikest 2006. aasta noorte US Openil. 212 00:18:06,983 --> 00:18:09,069 Oh sa. 213 00:18:13,323 --> 00:18:14,532 Kas sa oled näljane? 214 00:18:17,535 --> 00:18:18,954 Jah. 215 00:18:20,121 --> 00:18:21,248 Aitäh. 216 00:18:28,672 --> 00:18:30,173 Meil on hea meel, et siin mängid. 217 00:18:30,548 --> 00:18:35,553 Su esimene mäng on pärastlõunal Grosu vastu. 218 00:18:35,971 --> 00:18:37,222 Peaks tulema kena turniir. 219 00:18:37,389 --> 00:18:41,393 Nädala keskel lubab veidi tuult, aga ehk ilm laabub enne finaale. Loodame. 220 00:18:41,559 --> 00:18:44,854 Ma tahtsin küsida, kas on võimalik, et auhinnaraha makstakse ette? 221 00:18:47,190 --> 00:18:48,233 Asi on selles, et... 222 00:18:48,441 --> 00:18:52,195 Tean, et teenin 400 dollarit ka siis, kui ma täna välja langen. 223 00:18:52,362 --> 00:18:54,447 Tavaliselt me ei jaga võiduraha enne, 224 00:18:54,614 --> 00:18:57,242 - kui mängija on turniiril lõpetanud. - Selge. Mul... 225 00:18:57,409 --> 00:19:00,203 Mul oli hotellis krediitkaardiga probleeme. 226 00:19:00,370 --> 00:19:02,789 Sa võid ju täna kaotada 227 00:19:02,956 --> 00:19:05,083 ja siis saame tšeki õhtul välja kirjutada. 228 00:19:09,087 --> 00:19:10,088 Selge. 229 00:19:16,886 --> 00:19:18,346 Muide, 230 00:19:18,513 --> 00:19:20,098 käivad jutud, 231 00:19:20,098 --> 00:19:22,017 et viimasel hetkel liitus keegi vabapääsmega. 232 00:19:24,436 --> 00:19:26,104 Kas tahad arvata, kes see on? 233 00:19:26,813 --> 00:19:27,814 Kes siis? 234 00:20:14,027 --> 00:20:15,570 Edu on Donaldsonil. 235 00:20:21,701 --> 00:20:22,869 Sa suudad seda! 236 00:20:22,869 --> 00:20:25,038 Las käia! 237 00:20:29,292 --> 00:20:30,502 Viga! 238 00:20:39,052 --> 00:20:40,136 Raisk! 239 00:20:42,389 --> 00:20:44,599 Rikkumine, vulgaarsus. 240 00:20:44,766 --> 00:20:46,601 Hoiatus Donaldsonile. 241 00:20:48,061 --> 00:20:49,187 Tasamäng. 242 00:20:57,904 --> 00:20:59,322 - Hüva. - Noh, Art. 243 00:21:09,833 --> 00:21:11,543 Edu on Zweigil. 244 00:21:12,335 --> 00:21:14,588 Võta end kokku, Art. Sa suudad seda. 245 00:21:14,879 --> 00:21:16,464 Ta sai peaaegu taas karistuse. 246 00:21:22,304 --> 00:21:25,974 13 AASTAT VAREM 247 00:21:26,141 --> 00:21:29,269 MATŠPALL 248 00:21:52,792 --> 00:21:54,252 Just nii! 249 00:22:01,801 --> 00:22:04,638 Tule. Tule nüüd. 250 00:22:06,598 --> 00:22:07,515 - Poisid! - Poisid! 251 00:22:07,682 --> 00:22:08,683 Aitäh. 252 00:22:08,850 --> 00:22:09,893 - Hea mäng. - Hea töö. 253 00:22:10,060 --> 00:22:11,645 - Meeldiv kohtuda. - Hea töö. 254 00:22:15,774 --> 00:22:16,900 Tuli ja Jää. Just nii! 255 00:22:17,067 --> 00:22:18,610 Võta särk ära! 256 00:22:25,367 --> 00:22:27,452 Kas sa teeks mulle teene? 257 00:22:27,786 --> 00:22:29,996 - Äkki sa ei purustaks mind homme? - Ole vait. 258 00:22:30,163 --> 00:22:32,999 Olen sellega leppinud, et sa võidad. 259 00:22:33,166 --> 00:22:34,501 - See pole fakt. - Tahtsin vaid öelda, 260 00:22:34,668 --> 00:22:36,795 et anna paar geimi, ehk isegi sett mulle. 261 00:22:37,712 --> 00:22:40,090 Kui see sulle nii oluline on, võin ju kaotada. 262 00:22:40,257 --> 00:22:41,091 - Päriselt? - Jah. 263 00:22:41,258 --> 00:22:42,092 Oh sa! Aitäh. 264 00:22:42,259 --> 00:22:45,845 Sest noh, aeg-ajalt saab noorte võitjast väga hea mängija, 265 00:22:46,012 --> 00:22:47,764 aga enamik neist jääb 300 parima sisse. 266 00:22:48,890 --> 00:22:49,975 - See on needus. - Sa ütlesid, 267 00:22:50,141 --> 00:22:52,352 et oled paarismängu võidu üle elevil. 268 00:22:52,519 --> 00:22:54,729 Teine asi. Seal olime meie koos. 269 00:22:55,105 --> 00:22:56,314 See on väga lõbus. 270 00:23:00,193 --> 00:23:01,528 No hüva... 271 00:23:02,862 --> 00:23:04,447 Aga sa pead päriselt mängima. 272 00:23:04,614 --> 00:23:07,534 Sa ei saa lihtsalt katkestada. Mu võit peab usutav välja nägema. 273 00:23:08,451 --> 00:23:09,494 Kas sul on raha mängus? 274 00:23:09,661 --> 00:23:12,330 Ei. Mu vanaema vaatab seda koos terve vanadekoduga. 275 00:23:12,497 --> 00:23:15,041 Helistab kogu aeg ja ütleb, kui uhke mu üle on. 276 00:23:15,792 --> 00:23:17,752 Ära tekita oma sureva vanaemaga süümekaid. 277 00:23:29,723 --> 00:23:30,724 Väljakule tuleb... 278 00:23:30,890 --> 00:23:33,018 Kas Mark rääkis sulle Long Islandi peost? 279 00:23:33,893 --> 00:23:35,270 - Adidase omast? - Jah. 280 00:23:35,437 --> 00:23:37,188 - ...Anna Mueller. - Ma ei lähe sinna. 281 00:23:37,355 --> 00:23:39,566 - Miks mitte? - Meil on homme finaal. 282 00:23:40,150 --> 00:23:42,569 Ma ütlesin, et lasen sul võita. 283 00:23:42,986 --> 00:23:44,362 Kas sa ei taha Tashi Duncaniga kohtuda? 284 00:23:46,072 --> 00:23:49,492 Sa ei mõista. Sa pole teda ise näinud. Ta on teisel tasemel. 285 00:23:49,659 --> 00:23:50,660 Mängu mõttes? 286 00:23:50,827 --> 00:23:53,288 Ei, ta on kõige kuumem naine, keda olen näinud. 287 00:23:53,455 --> 00:23:55,749 ...ja noorte Austraalia lahtiste võitja 288 00:23:55,916 --> 00:23:57,167 Tashi Duncan! 289 00:24:02,005 --> 00:24:04,591 Tibu! 290 00:24:07,636 --> 00:24:09,971 GEIM, SETT, TASHI! 291 00:24:24,194 --> 00:24:25,987 Mu daamid ja härrad, viimane matš 292 00:24:25,987 --> 00:24:28,406 otsustatakse kolmes kiire lõppmänguga setis. 293 00:24:28,615 --> 00:24:31,785 Pukist vasakul on Anna Mueller Šveitsist. 294 00:24:32,410 --> 00:24:35,956 Pukist paremal on Ameerikast pärit Tashi Duncan. 295 00:24:36,122 --> 00:24:38,208 Duncan võitis mündiviske ja valis servimise. 296 00:24:38,875 --> 00:24:39,876 Raisk. 297 00:24:48,551 --> 00:24:50,136 Esimene sett, servib Duncan. 298 00:24:50,303 --> 00:24:51,137 Valmis? 299 00:24:52,180 --> 00:24:53,139 Mängige. 300 00:25:07,153 --> 00:25:09,447 Vaata seda kuradi tagakätt. 301 00:25:13,535 --> 00:25:14,661 15 : 0. 302 00:25:38,560 --> 00:25:40,103 40 : 0. 303 00:26:09,633 --> 00:26:11,301 Noh! 304 00:26:12,093 --> 00:26:13,428 40 : 30. 305 00:26:58,139 --> 00:27:01,559 ADIDAS ÕNNITLEB TULEVIKUTŠEMPIONEID. 306 00:27:11,027 --> 00:27:13,613 Ta teeb terve oma pere miljonärideks. 307 00:27:14,030 --> 00:27:15,865 Ta saab oma moesarja, 308 00:27:16,032 --> 00:27:17,742 toidulisandid 309 00:27:18,410 --> 00:27:19,744 ja sihtasutuse. 310 00:27:20,662 --> 00:27:22,414 Tashi Duncani Tüdrukutekeskus. 311 00:27:22,581 --> 00:27:25,041 Aitab hädas noori tänavalt väljakutele. 312 00:27:25,208 --> 00:27:27,669 Ära tee selle üle nalja. Ta on erakordne noor naine. 313 00:27:27,836 --> 00:27:28,837 Ma tean. 314 00:27:29,588 --> 00:27:31,673 Ta on ühiskonna alustala. 315 00:27:34,175 --> 00:27:36,136 Ma laseks tal mind reketiga keppida. 316 00:27:41,141 --> 00:27:42,058 Jumal küll. 317 00:27:42,225 --> 00:27:43,685 Vaata, Anna Mueller. 318 00:28:31,691 --> 00:28:32,734 Jumal küll. 319 00:28:35,654 --> 00:28:37,072 Ma lähen võtan joogi. 320 00:28:43,745 --> 00:28:45,747 - Tere, olen Patrick Zweig. - Art Donaldson. 321 00:28:45,997 --> 00:28:47,249 Ma tean, kes te olete. 322 00:28:47,874 --> 00:28:49,000 Tuli ja Jää, eks? 323 00:28:49,167 --> 00:28:50,669 - Issand. - Meie ise. 324 00:28:54,130 --> 00:28:55,340 Kumb on kumb? 325 00:28:55,632 --> 00:28:56,883 Mida sa ise arvad? 326 00:28:58,635 --> 00:29:00,011 Sa olid täna täiesti imeline. 327 00:29:00,178 --> 00:29:01,137 - Aitäh. - Päriselt ka. 328 00:29:01,304 --> 00:29:03,390 See nagu polekski üldse olnud tennis. 329 00:29:03,556 --> 00:29:05,141 See oli hoopis teine mäng. 330 00:29:05,433 --> 00:29:06,851 Mul oli Annast kahju. 331 00:29:07,018 --> 00:29:09,479 Asjata. Ta on kehv kaotaja ja rassistist lirva. 332 00:29:12,774 --> 00:29:13,775 Elab üle. 333 00:29:15,735 --> 00:29:17,070 Sa lähed Stanfordi, eks? 334 00:29:17,237 --> 00:29:18,488 Jah, kust sa seda teadsid? 335 00:29:21,741 --> 00:29:24,119 Võtsin pakkumise vastu, mainiti su nime. 336 00:29:24,286 --> 00:29:25,579 - Tõesti? - Jah. 337 00:29:25,745 --> 00:29:26,746 Kas sa ei hakka profiks? 338 00:29:28,790 --> 00:29:29,916 Ei, veel mitte. 339 00:29:31,918 --> 00:29:34,254 Miks sa raiskad aega kolledžitennisele? 340 00:29:34,671 --> 00:29:35,630 Kullake, 341 00:29:36,631 --> 00:29:39,009 röövin su korraks. Tule karikate juurde. 342 00:29:39,384 --> 00:29:40,385 Olgu. 343 00:29:41,011 --> 00:29:42,012 Pean pildistama minema. 344 00:29:42,470 --> 00:29:45,265 Oli tore teie mõlemaga kohtuda. 345 00:29:49,769 --> 00:29:50,604 Olgu siis. 346 00:30:10,206 --> 00:30:11,291 Mis nüüd saab? 347 00:30:11,625 --> 00:30:12,792 Mis mõttes? Ongi kõik. 348 00:30:13,043 --> 00:30:15,337 Kas sa ei taha siia jääda, et saaks temaga veel rääkida? 349 00:30:15,337 --> 00:30:18,381 Ei, see tunduks liiga meeleheitel. Peaksime minema hotellibussi ootama. 350 00:30:18,548 --> 00:30:19,591 Jah. 351 00:30:20,508 --> 00:30:21,551 Olgu. 352 00:30:23,345 --> 00:30:24,971 Veidi kõrgemale. 353 00:30:24,971 --> 00:30:26,431 Väga hea. Tubli. 354 00:30:31,061 --> 00:30:33,230 - Lähme. - Jah, lähme. 355 00:30:43,448 --> 00:30:45,825 Tšau, preili Stanfordi ülikool. 356 00:30:45,992 --> 00:30:47,285 Tšau. 357 00:30:49,663 --> 00:30:50,664 - Tšau! - Hei! 358 00:30:52,207 --> 00:30:53,250 Hei. 359 00:30:54,834 --> 00:30:56,044 Te olete ikka veel siin. 360 00:30:56,211 --> 00:30:57,796 - Äge pidu! - Jah. 361 00:30:58,338 --> 00:30:59,381 Aitäh. 362 00:31:01,216 --> 00:31:04,552 Kas teil homme finaali pole? Kas te ei peaks praegu valmistuma või midagi? 363 00:31:04,844 --> 00:31:07,138 - See on kõigest noorte mäng. - Me teame, kuidas sellega läheb. 364 00:31:09,391 --> 00:31:11,268 Äge, et te siia jäite. 365 00:31:11,434 --> 00:31:14,563 - Ma tahtsin küsida selle punkti kohta... - Kas sa suitsetad? 366 00:31:14,854 --> 00:31:15,855 Sigarette? 367 00:31:16,022 --> 00:31:18,567 - Jah. - Ei. Aga sina? 368 00:31:19,234 --> 00:31:20,151 Jah. 369 00:31:21,111 --> 00:31:22,237 Kas tahad randa minna? 370 00:31:26,241 --> 00:31:27,075 Olgu. 371 00:31:27,534 --> 00:31:28,868 Naeruväärne koht, eks? 372 00:31:29,035 --> 00:31:31,538 Mis mõttes? Siin on ju ilus. 373 00:31:31,705 --> 00:31:33,331 See on nagu loss. 374 00:31:33,748 --> 00:31:35,667 Nad tahaks nagu feodaalid olla. 375 00:31:35,834 --> 00:31:37,794 Milline sinu vanemate kodu on? 376 00:31:37,961 --> 00:31:38,920 Täpselt. 377 00:31:39,087 --> 00:31:40,922 - Mitte selline. - Suurem. 378 00:31:41,089 --> 00:31:44,092 Nojah, tegelikult on ju. 379 00:31:49,681 --> 00:31:52,350 Ma tahtsin Stanfordi kohta küsida. 380 00:31:52,517 --> 00:31:53,518 Noh. 381 00:31:55,520 --> 00:31:56,813 Milles konks on? 382 00:31:58,398 --> 00:32:02,319 Miks sa tahad võita tüdrukuid, kes olid tipus keskkooli ajal? 383 00:32:08,575 --> 00:32:11,119 Tead, et kolledžis on ka loenguid? 384 00:32:11,953 --> 00:32:14,414 Ma ei taha, et mu ainus oskus oleks reketiga palli tabamine. 385 00:32:15,999 --> 00:32:17,083 Mõistan. 386 00:32:19,252 --> 00:32:20,670 Sa sunnid meid ootama. 387 00:32:23,214 --> 00:32:26,843 18-aastane tenniseime, kes hoolib oma haridusest. 388 00:32:28,178 --> 00:32:29,804 Kas seetõttu mu peole tulidki? 389 00:32:31,181 --> 00:32:32,849 Hiilgav plaan. Päriselt. 390 00:32:33,391 --> 00:32:35,518 Näen juba Adidase kampaaniat silme ees. 391 00:32:37,103 --> 00:32:38,730 Ja millal sina profiks hakkad? 392 00:32:40,357 --> 00:32:41,733 Esimesel võimalusel. 393 00:32:42,817 --> 00:32:44,653 Reketiga palli löömine on hea viis 394 00:32:44,653 --> 00:32:45,946 töökoha vältimiseks. 395 00:32:47,072 --> 00:32:48,365 See on ka osa su probleemist. 396 00:32:48,531 --> 00:32:52,035 Arvad, et tennis on eneseväljendus, oma asja tegemine. 397 00:32:52,535 --> 00:32:53,912 Seetõttu siiani niimoodi servidki. 398 00:32:54,079 --> 00:32:55,330 Sest see töötab. 399 00:32:56,665 --> 00:32:58,375 Jah, aga sa pole tennisist. 400 00:33:00,627 --> 00:33:02,087 Sa ei tea, mis tennis on. 401 00:33:03,296 --> 00:33:04,339 Mis see siis on? 402 00:33:06,007 --> 00:33:07,509 See on suhe. 403 00:33:13,139 --> 00:33:15,016 Kas see sul täna Anna Muelleriga oligi? 404 00:33:16,893 --> 00:33:18,228 Jah, oligi. 405 00:33:19,854 --> 00:33:22,482 Umbes 15 sekundit mängisime päris tennist 406 00:33:23,149 --> 00:33:24,943 ja mõistsime üksteist jäägitult. 407 00:33:25,110 --> 00:33:26,236 Kõik pealtvaatajad ka. 408 00:33:27,696 --> 00:33:29,239 Me oleks nagu armunud olnud. 409 00:33:33,910 --> 00:33:35,829 Või nagu meid polekski olemas. 410 00:33:39,583 --> 00:33:40,834 Me läksime koos 411 00:33:41,835 --> 00:33:43,211 kuhugi väga ilusasse kohta. 412 00:33:43,378 --> 00:33:44,337 Sa karjusid. 413 00:33:50,760 --> 00:33:52,012 Kui lõid võidupalli. 414 00:33:52,929 --> 00:33:54,806 Ma polnud midagi sellist varem kuulnud. 415 00:34:06,359 --> 00:34:09,279 Ma peaks nüüd minema, enne kui isa mind otsima tuleb. 416 00:34:09,738 --> 00:34:11,656 - Koolis näeme, Art. - Oota. 417 00:34:11,823 --> 00:34:14,075 - Kas sa Facebooki kasutad? - Mida? 418 00:34:14,241 --> 00:34:15,285 Ta küsib su telefoninumbrit. 419 00:34:16,368 --> 00:34:17,495 Mina samuti. 420 00:34:19,163 --> 00:34:21,124 - Te mõlemad tahate seda? - Väga. 421 00:34:21,290 --> 00:34:22,250 Jah. 422 00:34:22,750 --> 00:34:23,919 Ma pole suhtelõhkuja. 423 00:34:24,085 --> 00:34:25,086 Me ei ela koos. 424 00:34:25,252 --> 00:34:27,505 - Meil on avatud suhe. - Patrickul on pruut. 425 00:34:27,672 --> 00:34:29,591 Ei ole. Tule hiljem meie juurde. 426 00:34:30,008 --> 00:34:32,636 Kas sa oled hotellis Flushingis? 427 00:34:32,801 --> 00:34:35,138 - Me oleme toas 206. - Kas tulen panen teile teki peale? 428 00:34:35,388 --> 00:34:37,973 Ei. Räägime edasi... 429 00:34:38,725 --> 00:34:39,935 Tennisest. 430 00:34:42,270 --> 00:34:43,145 Head õhtut. 431 00:34:44,022 --> 00:34:46,232 - Meil on õlut. - Hea küll. 432 00:35:12,259 --> 00:35:14,719 Ma vaatan just oma kotti. 433 00:35:14,886 --> 00:35:17,430 Kas sa väiksesse küljesahtlisse vaatasid? 434 00:35:17,597 --> 00:35:19,099 Usu mind, see on seal. 435 00:35:25,730 --> 00:35:26,856 See on katki. 436 00:35:28,316 --> 00:35:29,359 Ja ta ei tule. 437 00:35:29,526 --> 00:35:30,527 Võib-olla tuleb. 438 00:35:31,319 --> 00:35:33,280 Jätsid mulje, nagu me tahaks teda siin keppida. 439 00:35:33,446 --> 00:35:34,698 Me ju tahamegi teda siin keppida. 440 00:35:34,864 --> 00:35:37,367 Võib-olla. Aga mis plaan sul oli? 441 00:35:37,867 --> 00:35:39,828 Kui ta oleks siia tulnud, mis oleks saanud? 442 00:35:39,995 --> 00:35:41,788 Me oleks jätkanud proovimist, 443 00:35:41,955 --> 00:35:44,374 kuni ta lõpuks valib ühe ja ameleb sellega, 444 00:35:44,541 --> 00:35:46,793 teine aga istub sel ajal vannitoas? 445 00:35:46,960 --> 00:35:49,963 Jah, kui asi jõuaks selleni. Tahad öelda, et sa ei laskuks selleni? 446 00:35:50,130 --> 00:35:51,256 Ma arvan, et tema ei laskuks. 447 00:35:51,548 --> 00:35:52,591 Aga kui ta valiks sind? 448 00:35:53,049 --> 00:35:55,802 - Kas sa ei saadaks mind muretult ära? - Ta ei tule, Patrick! 449 00:36:13,028 --> 00:36:14,112 - Art! - Mis on? 450 00:36:14,279 --> 00:36:15,322 - Kuradi tuhk! - Leidsin. 451 00:36:16,156 --> 00:36:17,157 Kuule. 452 00:36:21,703 --> 00:36:22,704 Oota. 453 00:36:23,622 --> 00:36:24,623 Kurat. 454 00:36:25,874 --> 00:36:26,958 - Tere! - Hei! 455 00:36:28,627 --> 00:36:31,755 Kas te käisite koos väikelapse tundides? 456 00:36:34,090 --> 00:36:35,342 Te olete väga vendade moodi. 457 00:36:35,508 --> 00:36:38,762 Seda Mark Rebellato Tenniseakadeemia inimestega teebki. 458 00:36:40,138 --> 00:36:41,890 Õige jah. Te käisite koos internaadis. 459 00:36:43,099 --> 00:36:44,684 Oleme 12. eluaastast voodinaabrid olnud. 460 00:36:45,060 --> 00:36:46,061 Nii nunnu. 461 00:36:46,227 --> 00:36:47,771 Kas sa oled sellele mõelnud? 462 00:36:47,938 --> 00:36:50,232 Internaadile? Ei. Meil poleks selleks raha. 463 00:36:50,398 --> 00:36:52,067 Isegi kui ma saaks stipendiumi, 464 00:36:52,234 --> 00:36:55,403 ei lubaks mu vanemad mul sellises eas sellises keskkonnas olla. 465 00:36:57,656 --> 00:36:59,532 Miks? Mida nad kardavad? 466 00:37:03,912 --> 00:37:05,121 Selge. 467 00:37:05,372 --> 00:37:07,749 Kas sa kohtusid oma tüdruksõbraga seal? 468 00:37:07,916 --> 00:37:09,084 Ta ei ole minu... 469 00:37:10,210 --> 00:37:11,211 Jah. 470 00:37:11,920 --> 00:37:13,964 Ja sa? Miks sa ei teeskle, et sul pole tüdrukut? 471 00:37:14,297 --> 00:37:15,966 - Art on kahe suhte vahel. - Ei. 472 00:37:16,132 --> 00:37:17,968 - See jätab mulje, nagu oleksin... - Elumees. 473 00:37:18,134 --> 00:37:19,761 - Jah. - Art saab kenasti hakkama. 474 00:37:20,262 --> 00:37:21,263 No vaata teda. 475 00:37:23,098 --> 00:37:24,099 Nii et... 476 00:37:26,685 --> 00:37:27,936 Kui sageli seda juhtub? 477 00:37:29,187 --> 00:37:30,355 Et jahite sama tüdrukut? 478 00:37:30,522 --> 00:37:31,898 - Üsna harva. - Tõesti? 479 00:37:32,065 --> 00:37:33,441 Meil on... 480 00:37:33,858 --> 00:37:35,110 tavaliselt erinev maitse. 481 00:37:36,069 --> 00:37:38,029 Kas ma peaks olema meelitatud? 482 00:37:38,238 --> 00:37:39,239 - Noh... - Ei. 483 00:37:39,406 --> 00:37:40,907 Kas sa pole mitte kõigi maitse? 484 00:37:47,497 --> 00:37:48,707 Aga teie kaks? 485 00:37:49,124 --> 00:37:50,208 Mis mõttes? 486 00:37:57,007 --> 00:37:58,008 Ei. 487 00:37:59,134 --> 00:38:00,135 Ei. 488 00:38:01,303 --> 00:38:03,096 Miks? Kas see on üllatav? 489 00:38:08,768 --> 00:38:09,769 Mis on? 490 00:38:10,103 --> 00:38:11,229 - Noh... - Ei. 491 00:38:13,106 --> 00:38:14,107 - No... - Ei. 492 00:38:14,983 --> 00:38:16,359 - Patrick, ei. - Vabandust. 493 00:38:16,526 --> 00:38:17,944 - Te peate mulle ka ütlema. - Ei. 494 00:38:18,111 --> 00:38:19,487 See on armas lugu. 495 00:38:20,113 --> 00:38:21,197 - Hüva. - Laduge välja. 496 00:38:21,364 --> 00:38:22,574 Räägi siis. 497 00:38:24,492 --> 00:38:27,329 Õpetasin Artile, kuidas pihku peksta... 498 00:38:30,790 --> 00:38:33,376 Patrick oli varaküps. 499 00:38:33,543 --> 00:38:35,170 Mina küpsesin õigel ajal. 500 00:38:35,337 --> 00:38:38,465 Kui me olime 12-aastased, 501 00:38:38,632 --> 00:38:41,509 siis ta arvas, et ma magan, ja ta, noh... 502 00:38:43,219 --> 00:38:44,387 - Peksis pihku. - Just, jah... 503 00:38:44,554 --> 00:38:46,514 Küsisin, et mida ta teeb? 504 00:38:46,681 --> 00:38:48,767 - Ta ütles, et peksab pihku. - Peksan pihku. 505 00:38:48,934 --> 00:38:51,978 Ta küsis, kas olen seda teinud, ütlesin, et ei. 506 00:38:52,145 --> 00:38:54,814 Noh, ja siis ta... 507 00:38:55,315 --> 00:38:56,650 Siis ta näitas, kuidas teha. 508 00:39:00,570 --> 00:39:01,988 Mis mõttes näitas? 509 00:39:02,155 --> 00:39:03,281 No ses mõttes... 510 00:39:03,448 --> 00:39:04,950 Tema istus oma voodis, 511 00:39:05,200 --> 00:39:07,577 mina enda voodis. Tegime seda koos, 512 00:39:07,744 --> 00:39:10,121 aga toa vastaspooltel. 513 00:39:10,622 --> 00:39:11,623 Vaat nii. 514 00:39:15,085 --> 00:39:16,086 Vaikides? 515 00:39:16,253 --> 00:39:17,254 - Ei. - Ei. 516 00:39:17,420 --> 00:39:19,923 Me rääkisime Katist, eks? 517 00:39:20,090 --> 00:39:21,800 - Kat Zimmerman. - Patrick ütles, et on parem, 518 00:39:21,967 --> 00:39:24,052 kui mõtled sel ajal kellegi peale. 519 00:39:24,219 --> 00:39:25,804 Küsisin, kelle peale tema mõtleb, 520 00:39:25,804 --> 00:39:28,515 ja ta rääkis tüdrukust nimega Kat Zimmerman. 521 00:39:28,682 --> 00:39:31,184 Ma siis mõtlesin ka talle. 522 00:39:32,936 --> 00:39:34,187 - Oh sa. - Jah. 523 00:39:34,938 --> 00:39:37,232 Kes esimesena lõpetas? 524 00:39:37,399 --> 00:39:38,858 - Ei mäleta. - Ma arvan, et sina. 525 00:39:41,820 --> 00:39:44,489 Ja mis tunne pärast oli? 526 00:39:45,490 --> 00:39:47,659 Ma arvan, et see kõik üllatas Arti natukene. 527 00:39:48,410 --> 00:39:50,996 Ta oli sellega üleni koos. 528 00:39:51,162 --> 00:39:53,498 - Mida? - Ta nägi välja, nagu oleks 529 00:39:53,665 --> 00:39:55,500 - piima sülle ajanud. - Issand küll, Patrick! 530 00:39:56,793 --> 00:39:59,462 Ma olin juba targem, mul oli sokk varuks. 531 00:39:59,629 --> 00:40:01,840 - Selge. - Unustasin sellest Artile rääkida. 532 00:40:05,385 --> 00:40:06,428 Nii et. 533 00:40:06,595 --> 00:40:08,805 Selge siis. 534 00:40:10,056 --> 00:40:12,017 Aga prl Zimmerman? 535 00:40:12,767 --> 00:40:14,477 Mis temast sai? Kas te... 536 00:40:15,854 --> 00:40:16,980 Mitte kumbki meist... 537 00:40:17,480 --> 00:40:19,399 Ta sai nädal hiljem vigastuse ja pidi lõpetama. 538 00:40:19,691 --> 00:40:20,692 Päriselt? 539 00:40:20,859 --> 00:40:22,903 - Ta polnud väga osav. - Ta oli kehv. 540 00:40:25,530 --> 00:40:27,365 Sul oli õigus, see on armas lugu. 541 00:40:27,866 --> 00:40:28,867 Aitäh. 542 00:40:33,622 --> 00:40:34,623 Õlu sai otsa. 543 00:41:09,950 --> 00:41:10,951 Tule siia. 544 00:41:12,702 --> 00:41:14,412 Kumba meist sa mõtled? 545 00:43:42,185 --> 00:43:43,228 Olgu. 546 00:43:47,691 --> 00:43:48,692 Ma lähen magama. 547 00:43:51,570 --> 00:43:52,571 Aga su telefoninumber? 548 00:43:52,904 --> 00:43:54,656 - Ma ütlesin, et pole suhterikkuja. - Palun. 549 00:43:58,159 --> 00:43:59,160 Olgu... 550 00:44:00,203 --> 00:44:01,871 Ma vaatan teie homset mängu. 551 00:44:02,330 --> 00:44:03,915 Kes võidab, saab mu numbri. 552 00:44:04,833 --> 00:44:05,834 Hüva. 553 00:44:06,876 --> 00:44:08,503 Sa ju tead, et suudad teda võita. 554 00:44:09,129 --> 00:44:10,380 Sa peaksidki teda võitma. 555 00:44:10,672 --> 00:44:12,007 Kas sa tahad, et ma võidaks? 556 00:44:12,173 --> 00:44:14,009 Kui sa ei võida, siis sa mu numbrit ei saa. 557 00:44:14,175 --> 00:44:15,176 Aga mida sina tahad? 558 00:44:15,510 --> 00:44:18,680 Ma tahan kuradi head tennist näha. 559 00:44:21,099 --> 00:44:22,100 Head õhtut. 560 00:44:28,732 --> 00:44:30,400 Mäletad, et lubasid mul võita? 561 00:44:30,567 --> 00:44:31,943 See oli väga ammu. 562 00:44:32,360 --> 00:44:34,863 - Aga mu vanaema? - Loodan, et saab südari. 563 00:45:07,354 --> 00:45:08,313 Oh sa. 564 00:45:11,524 --> 00:45:12,651 30 : 40. 565 00:45:15,779 --> 00:45:16,988 Vaat nii! 566 00:45:17,781 --> 00:45:20,200 Nii mängitakse! 567 00:45:21,117 --> 00:45:22,118 Pane! 568 00:45:42,806 --> 00:45:43,974 {\an8}30 : 0. 569 00:45:50,146 --> 00:45:52,440 - 40 : 0. - Art, sa suudad seda! 570 00:45:52,607 --> 00:45:54,818 - See pole läbi. - Pea vastu, Art. 571 00:45:56,194 --> 00:45:57,195 Viga! 572 00:46:09,332 --> 00:46:10,959 Geim ja esimene sett Zweigile. 573 00:46:11,334 --> 00:46:13,712 Zweig juhib ühe setiga. 574 00:47:02,135 --> 00:47:05,096 {\an8}SETIPAUS 575 00:47:05,305 --> 00:47:06,306 VAREM SEL NÄDALAL 576 00:47:06,306 --> 00:47:08,767 Nii loll, et sellistele kaotad, Victor. 577 00:47:08,934 --> 00:47:12,562 PHILI TIRE TOWNI ESIMESE RINGI TULEMUS: 578 00:47:12,729 --> 00:47:13,897 PATRICK ZWEIG ALISTAS VICTOR GROSU 579 00:47:13,897 --> 00:47:14,981 Kuradi idioot. 580 00:47:16,983 --> 00:47:19,819 KONTOSEIS: 70,52 DOLLARIT 581 00:47:28,370 --> 00:47:29,371 Raisk. 582 00:47:44,594 --> 00:47:46,179 Hea matš, Zweig. 583 00:47:48,390 --> 00:47:50,141 Samad sõnad, Grosu. 584 00:47:51,059 --> 00:47:52,560 Kehv lugu. 585 00:47:58,775 --> 00:48:00,026 Rahu, Victor. 586 00:48:15,792 --> 00:48:18,712 Mida sa oma eluga teed? Kuidas sa siia jõudsid? 587 00:48:18,712 --> 00:48:19,713 {\an8}UUS KLAPP! 588 00:48:19,713 --> 00:48:21,464 {\an8}Kas sa ei suuda sellist luuserit võita? 589 00:48:21,590 --> 00:48:22,549 {\an8}Kuidas sa end üldse... 590 00:48:33,018 --> 00:48:37,147 MÄNGUMUUTJAD 591 00:48:37,439 --> 00:48:42,193 Kas sa mängid Wimbledonis või USA lahtistel või? 592 00:48:42,360 --> 00:48:44,821 Mõnikord. Kui kvalifitseerun. 593 00:48:46,156 --> 00:48:47,365 - Päriselt? - Jah. 594 00:48:47,949 --> 00:48:49,117 Mida see tähendab? 595 00:48:49,784 --> 00:48:52,662 Suurturniiridel on tavaliselt kohti 596 00:48:52,662 --> 00:48:53,914 128 mängija jaoks. 597 00:48:54,080 --> 00:48:55,999 Kui sa oled 100 parima seas, 598 00:48:56,166 --> 00:48:57,709 siis saad automaatselt koha, 599 00:48:58,001 --> 00:48:59,961 aga kõik teised peavad osalema 600 00:49:00,795 --> 00:49:03,048 - turniiril enne turniiri. - Selge. 601 00:49:03,214 --> 00:49:06,051 Mõnel aastal õnnestub, mõnel mitte. 602 00:49:06,593 --> 00:49:08,678 Aga kui ma võidan New Rochelle'is, 603 00:49:09,262 --> 00:49:11,056 siis on mu edetabelikoht lahtistele piisav. 604 00:49:12,057 --> 00:49:13,266 Kas sa saad siis koha? 605 00:49:13,600 --> 00:49:16,061 Ma saan koha kvalifikatsiooni. 606 00:49:19,105 --> 00:49:20,106 Olgu. 607 00:49:20,857 --> 00:49:22,484 Ma ütlesin, et tennis on igav. 608 00:49:23,151 --> 00:49:24,736 Ei, see on... 609 00:49:25,654 --> 00:49:26,655 päriselt huvitav. 610 00:49:26,821 --> 00:49:27,822 Vabandust. 611 00:49:29,282 --> 00:49:30,992 Kas ma saaks tee sidruniga? 612 00:49:31,326 --> 00:49:32,327 Kohe. 613 00:49:39,251 --> 00:49:41,378 Räägi mulle kinnisvaraõigusest. 614 00:49:44,089 --> 00:49:45,298 Mis ma oskan... 615 00:49:46,716 --> 00:49:47,717 Mu firma... 616 00:49:48,385 --> 00:49:50,887 Mitte minu oma, aga töötan seal, 617 00:49:51,054 --> 00:49:53,014 me tegeleme kinnisvara planeerimisega. 618 00:49:53,431 --> 00:49:54,641 See on veidi teistsugune töö. 619 00:49:54,808 --> 00:49:59,229 Tegelesin varem Hartsdale'is õigustööga, ma pole kindel, kas sa tead, kus see on, 620 00:49:59,396 --> 00:50:01,106 - aga see jääb 5 minuti kaugusele... - Aitäh. 621 00:50:01,273 --> 00:50:03,233 ...kui autoga minna, aga ma lahkusin sealt. 622 00:50:03,233 --> 00:50:05,193 See oli väikefirma. 623 00:50:06,236 --> 00:50:09,364 - Tegelen nüüd kontode... - Kontodega. 624 00:50:10,657 --> 00:50:11,658 ...ja volitustega. 625 00:50:11,825 --> 00:50:13,326 Mine küsi voodite kohta. 626 00:50:13,493 --> 00:50:16,288 Olgu. Kas ootame su ära, enne isale helistamist? 627 00:50:16,454 --> 00:50:17,414 Ei ole vaja. 628 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 - Kas sa võiks selle tuppa viia? - Muidugi. 629 00:50:19,583 --> 00:50:21,751 Armastan sind. Tuleme kohe. Hästi, kullake. Näeme. 630 00:50:22,252 --> 00:50:24,129 See puudutab kõike seda, 631 00:50:24,296 --> 00:50:27,090 kui keegi sureb... 632 00:50:28,592 --> 00:50:29,593 Kas kõik on korras? 633 00:50:31,428 --> 00:50:32,429 Kas kõik on korras? 634 00:50:32,596 --> 00:50:34,097 Jah. 635 00:50:35,181 --> 00:50:37,601 Palun vabanda mind. Ma pean... 636 00:50:38,560 --> 00:50:39,561 Jah. 637 00:50:47,527 --> 00:50:48,778 Mida kuradit sa siin teed? 638 00:50:48,945 --> 00:50:50,697 Mängin Challengeri turniiril. 639 00:50:50,864 --> 00:50:54,075 Tean. Aga sa ei ole ometi siin hotellis, ega? 640 00:50:54,242 --> 00:50:56,620 Ei. Miks sina siin oled? 641 00:50:56,786 --> 00:50:58,914 Arvasin, et te võtate mõne villa. 642 00:50:59,831 --> 00:51:01,333 Lilyle meeldivad hotellid. 643 00:51:03,752 --> 00:51:04,920 Meie tütrele. 644 00:51:07,172 --> 00:51:10,258 Art ei tohi meid koos näha. Ta arvab niigi, et mul on plaan teda häbistada. 645 00:51:11,426 --> 00:51:12,427 Kas pole siis? 646 00:51:14,512 --> 00:51:15,680 Mitte see osa. 647 00:51:26,483 --> 00:51:27,859 Kas sa oled kohtingul? 648 00:51:28,109 --> 00:51:29,110 Ei. 649 00:51:29,277 --> 00:51:31,196 Nojah, aga see pole... 650 00:51:32,822 --> 00:51:34,282 Mul on öömaja vaja. 651 00:51:35,242 --> 00:51:36,243 - No mida? - Oh sa. 652 00:51:36,409 --> 00:51:37,661 Kõik ei saa Ritzis ööbida. 653 00:51:38,703 --> 00:51:41,289 Äkki paned asja lukku ja lähed siis? 654 00:51:42,040 --> 00:51:43,375 Te olete tabeli eri pooltel. 655 00:51:43,541 --> 00:51:45,919 Te ei mängi üksteise vastu, kui te mõlemad finaali ei jõua. 656 00:51:47,128 --> 00:51:48,672 Sellepärast pole vist vaja muretseda. 657 00:51:48,838 --> 00:51:51,258 Ei, sa laguned tavaliselt teises ringis. 658 00:51:56,054 --> 00:51:57,055 Su ema näeb hea välja. 659 00:51:57,389 --> 00:51:59,099 Ma tean seda, Patrick. 660 00:52:05,313 --> 00:52:06,439 Tee mulle teene. 661 00:52:06,606 --> 00:52:08,316 Hoia meist eemale. 662 00:52:21,162 --> 00:52:22,581 Vabandust, see oli... 663 00:52:30,880 --> 00:52:31,881 13 AASTAT VAREM 664 00:52:32,048 --> 00:52:36,428 Noorte trennid leiavad aset 6. väljakul. 665 00:52:41,308 --> 00:52:44,894 Treener Stevens, palun tulge peakontorisse. 666 00:52:44,894 --> 00:52:46,229 Treener Stevens. 667 00:52:47,689 --> 00:52:48,815 Mis mõttes sa ei ütle? 668 00:52:49,316 --> 00:52:50,650 - Ma ei kelgi sel teemal. - Mis ajast? 669 00:52:51,067 --> 00:52:53,737 Ta lubas mu maha jätta, kui teistele räägin. 670 00:53:01,995 --> 00:53:02,996 Olgu. 671 00:53:04,289 --> 00:53:06,333 Aga ta pidi ju teadma, et sa räägid minuga. 672 00:53:06,499 --> 00:53:08,084 Ta ei vihjanud eranditele. 673 00:53:08,251 --> 00:53:09,252 Olgu, hea küll. 674 00:53:09,419 --> 00:53:10,420 Vihja siis. 675 00:53:11,254 --> 00:53:12,631 Tahad sa ikka seda kuulda? 676 00:53:12,631 --> 00:53:13,924 Kas sa ise räägiks? 677 00:53:14,090 --> 00:53:15,759 Ei. Olen su üle õnnelik. 678 00:53:16,676 --> 00:53:18,178 Ma ei taha tunda end kõrvale jäetuna. 679 00:53:26,311 --> 00:53:29,147 Hüva, teeme siis nii. Kui te magasite koos, servi tavapäraselt. 680 00:53:29,356 --> 00:53:30,357 Art. 681 00:53:30,523 --> 00:53:31,775 Ma ei palu, et sa räägiks. 682 00:53:31,775 --> 00:53:35,445 Aga kui keppisite, servi nagu mina. 683 00:53:35,612 --> 00:53:36,988 - Nagu sina? - Jah. 684 00:53:39,282 --> 00:53:40,617 Tead, et sul on üks harjumus? 685 00:53:41,409 --> 00:53:45,038 Enne kui sa palli õhku viskad, asetad sa selle täpselt reketi kaelale. 686 00:53:53,964 --> 00:53:57,050 Olgu, tee nii. Kui te keppisite. 687 00:53:57,509 --> 00:54:00,553 - Ma ei räägi sulle midagi, Art. - See polekski rääkimine. Noh. 688 00:54:47,517 --> 00:54:51,271 {\an8}TEINE SETT 689 00:55:25,847 --> 00:55:27,515 - Kas kõik on korras? - Jah, aitäh. 690 00:55:28,183 --> 00:55:29,559 - Vabandust, Tashi. - Kõik on korras. 691 00:55:38,109 --> 00:55:39,110 - Aitäh. - Aitäh. 692 00:55:39,277 --> 00:55:40,278 Võtke heaks. 693 00:55:46,326 --> 00:55:49,454 Aeg. Teine sett. Donaldson servib. 694 00:56:17,440 --> 00:56:20,694 12 AASTAT VAREM 695 00:56:48,054 --> 00:56:49,889 Millal sa profiks hakkad? 696 00:56:51,141 --> 00:56:53,518 Kui me võidame, siis lähen ära. 697 00:56:53,935 --> 00:56:54,936 Nii et mais. 698 00:56:55,103 --> 00:56:57,397 - Kui võidame. - Selge. Mais. 699 00:57:00,567 --> 00:57:02,319 Kas Patrick ütles, et tuleb Pepperdine'i? 700 00:57:03,153 --> 00:57:04,237 Jah, ütles. 701 00:57:04,821 --> 00:57:07,657 - Võiksime koos sööma minna või midagi. - Muidugi, kui tahad. 702 00:57:11,036 --> 00:57:12,037 Mis on? 703 00:57:12,579 --> 00:57:13,580 Ei midagi. 704 00:57:14,581 --> 00:57:15,582 Art. 705 00:57:17,626 --> 00:57:19,711 See, mida sa teed, sa ei oska seda. See on nõme. 706 00:57:19,711 --> 00:57:24,299 Ma ei tee midagi. Mind üllatab, et te ikka veel läbi käite, ei muud. 707 00:57:28,011 --> 00:57:29,179 - Olgu. - Vabandust. 708 00:57:32,641 --> 00:57:34,643 Miks sa mind lõunale kutsusid? 709 00:57:35,727 --> 00:57:38,271 Ma ju ütlesin, mul oli vautšereid üle ja need olid aegumas. 710 00:57:38,438 --> 00:57:40,815 Ära ole selline kuradi eit. Kas ta on tuuril teistega olnud? 711 00:57:40,982 --> 00:57:42,442 - Ei, ma... - Kas asi on selles? 712 00:57:43,151 --> 00:57:44,152 - Ma ei tea. - Mida? 713 00:57:44,319 --> 00:57:46,571 - Ma ei proovinud seda öelda. - Mida sa siis proovid öelda? 714 00:57:50,617 --> 00:57:51,618 Hüva. 715 00:57:55,163 --> 00:57:56,456 Ta ei ole sinusse armunud. 716 00:58:06,299 --> 00:58:08,301 Miks sa arvad, et ma seda üldse tahan? 717 00:58:09,427 --> 00:58:11,012 - Kas olen öelnud, et olen temasse armunud? - Ei. 718 00:58:11,179 --> 00:58:12,764 Miks kurat ma peaks sellest siis hoolima? 719 00:58:12,931 --> 00:58:14,182 - Ei peakski. - Selge. 720 00:58:14,349 --> 00:58:15,350 Selge. 721 00:58:16,059 --> 00:58:18,311 - Aga kas sa ei arva, et väärid seda? - Issand halasta. 722 00:58:18,311 --> 00:58:19,980 Kes ei oleks sinusse armunud? 723 00:58:25,443 --> 00:58:26,778 Sa oled vist maailma halvim sõber. 724 00:58:26,945 --> 00:58:27,862 Võib-olla. 725 00:58:28,029 --> 00:58:29,030 Kindlasti! 726 00:58:30,407 --> 00:58:32,701 Aitäh lõuna eest, Art. 727 00:58:44,004 --> 00:58:45,171 Läheb! 728 00:58:45,630 --> 00:58:47,382 Kes kurat see on? 729 00:58:47,549 --> 00:58:50,218 - Kas ta treenib siin? - Ei tea, vist mitte. 730 00:58:50,385 --> 00:58:52,137 Servi jõuliselt, Donaldson! 731 00:58:57,892 --> 00:59:00,478 Just nii! Näita raisale, kes on boss. 732 00:59:03,023 --> 00:59:04,858 Tõmba otsad kokku, Donaldson. 733 00:59:13,783 --> 00:59:14,784 Hästi. 734 00:59:17,203 --> 00:59:20,749 No tule. Tule. 735 00:59:24,419 --> 00:59:25,420 Art! 736 00:59:28,298 --> 00:59:29,424 Eest ära! 737 00:59:50,612 --> 00:59:51,696 Kuidas tuur edeneb? 738 00:59:53,114 --> 00:59:54,366 Ei midagi lõbusat? 739 00:59:54,824 --> 00:59:55,825 Nagu näiteks? 740 00:59:55,992 --> 00:59:57,535 Ma ei tea. Kas sul on keegi? 741 00:59:57,702 --> 01:00:01,122 Mis mõttes? Olen suhtes. Miks ma sinu arust siin olen? 742 01:00:07,963 --> 01:00:09,130 Sa ei tulnudki mind vaatama? 743 01:00:12,467 --> 01:00:13,468 Mis on? 744 01:00:18,848 --> 01:00:20,433 Kas sa võtad asja tõsiselt? 745 01:00:21,851 --> 01:00:22,852 Tashit? 746 01:00:23,395 --> 01:00:27,440 Jah, liigume sammhaaval, aga noh... 747 01:00:28,692 --> 01:00:29,776 Ta meeldib mulle. 748 01:00:32,112 --> 01:00:33,697 Ma arvan, et ta teeks minust truu mehe. 749 01:00:37,742 --> 01:00:39,452 - Kas sa ei usu mind? - Ma lihtsalt... 750 01:00:40,495 --> 01:00:42,789 Ma pole kindel, kas tema seda nii võtab. 751 01:00:43,748 --> 01:00:44,916 Ma ei taha, et sa haiget saaks. 752 01:00:47,419 --> 01:00:48,753 Sa ei taha, et mina haiget saaks? 753 01:00:53,258 --> 01:00:55,552 - Kas ta ütles sulle midagi? - Ei. 754 01:00:57,178 --> 01:00:59,389 Mulle jäi mulje, et see pole tema jaoks 755 01:00:59,389 --> 01:01:01,808 tõsine suhe. 756 01:01:03,518 --> 01:01:04,644 Jäi mulje? 757 01:01:04,894 --> 01:01:06,104 Meie vestlusest. 758 01:01:12,819 --> 01:01:13,820 Sa kuradi uss. 759 01:01:14,321 --> 01:01:16,072 Ausalt, olen su üle uhke. 760 01:01:16,531 --> 01:01:17,532 Ma ise teeks samamoodi. 761 01:01:17,699 --> 01:01:19,117 Ma ei tee midagi. 762 01:01:19,284 --> 01:01:21,828 Pole midagi. Mul on sind sellisena põnev näha. 763 01:01:23,038 --> 01:01:25,332 - See ongi su tennisest puudu olnud. - Mis asi? 764 01:01:26,708 --> 01:01:29,002 Tore näha, et miski on sind elevile ajanud. 765 01:01:29,794 --> 01:01:32,672 - Isegi kui see miski on mu tüdruk. - Te olete nüüd poiss- ja tüdruksõber? 766 01:01:34,841 --> 01:01:36,593 See teeb asja minu jaoks kuumemaks. 767 01:01:37,594 --> 01:01:39,804 Istud siin ja unistad temast. 768 01:01:39,971 --> 01:01:43,016 Ma ei teeks kunagi midagi, mis tuleks sinu ja su tüdruksõbra vahele. 769 01:01:43,183 --> 01:01:44,768 Ma tean. See pole sinu stiil. 770 01:01:46,227 --> 01:01:47,896 Sa mängid protsenditennist. 771 01:01:48,647 --> 01:01:49,814 Ootad, et ma teeks vea. 772 01:01:55,278 --> 01:01:56,905 Tule saada mind. 773 01:02:39,948 --> 01:02:40,949 Igatsesin su järele. 774 01:02:47,789 --> 01:02:49,624 Kujutad sa ette, kui üksildane tuuril on? 775 01:02:51,334 --> 01:02:53,044 Kas seetõttu sa polegi Challengeri võitnud? 776 01:02:53,628 --> 01:02:55,088 Ütlesin just, et igatsesin su järele. 777 01:03:12,272 --> 01:03:14,065 Vaatasin eile netist Shinoda matši. 778 01:03:15,609 --> 01:03:18,612 Sa oleks võitnud, aga kolmandas setis hakkasid maha käima. 779 01:03:19,863 --> 01:03:21,239 - Tashi, kuule. - Mida? 780 01:03:21,615 --> 01:03:22,616 Vaata mulle otsa. 781 01:03:24,409 --> 01:03:27,495 - Millal sa mõtlesid mulle Artist rääkida? - Arvasin, et sa juba tead. 782 01:03:31,207 --> 01:03:33,752 Mul on kahju, et ta piinleb, aga... 783 01:03:33,919 --> 01:03:35,712 Aga? 784 01:03:37,380 --> 01:03:39,007 Kas ta hirmutab sind? 785 01:03:39,174 --> 01:03:40,175 Ei. 786 01:03:40,342 --> 01:03:41,718 - Päriselt? - Ei. 787 01:03:42,385 --> 01:03:43,386 Peaks küll. 788 01:03:43,720 --> 01:03:44,721 Miks? 789 01:03:46,389 --> 01:03:47,641 - Sest ta on tark. - Jah. 790 01:03:48,975 --> 01:03:50,393 - Ja kena. - Jah. 791 01:03:51,311 --> 01:03:53,063 Ja ta on tennises väga kuradi osav. 792 01:03:53,230 --> 01:03:54,898 Ta on seda alati olnud. 793 01:03:56,608 --> 01:03:58,568 Aga ta on siin palju paremaks saanud. 794 01:04:00,487 --> 01:04:02,239 Kas me kaks võistleme ikka su numbri pärast? 795 01:04:02,864 --> 01:04:03,865 Arvasin, et mina võitsin. 796 01:04:05,533 --> 01:04:08,787 See su mure ongi. Arvad alati, et oled enne matši lõppu võitnud. 797 01:04:12,290 --> 01:04:13,750 Kas me räägime tennisest? 798 01:04:15,502 --> 01:04:16,795 Me räägime alati tennisest. 799 01:04:19,673 --> 01:04:20,674 Äkki ei räägiks? 800 01:04:27,430 --> 01:04:28,431 Olgu. 801 01:04:32,894 --> 01:04:33,895 Mida sa teed? 802 01:04:34,312 --> 01:04:35,981 Valmistun matšiks. 803 01:04:36,731 --> 01:04:38,942 Alustan oma rutiiniga. Seal näeme. 804 01:04:40,777 --> 01:04:41,778 - Tashi. - Mis on? 805 01:04:42,028 --> 01:04:45,574 Kui sa ei taha, et ma sind tasuta aitan, siis ära põe. Kõik on korras. 806 01:04:47,117 --> 01:04:48,285 Miks sa nii väga hoolid? 807 01:04:48,785 --> 01:04:51,871 Oleme suhtes. Ma ei tea. Arvasin, et kui sakid, on piinlik olla. 808 01:04:52,122 --> 01:04:53,790 - Nüüd ma sakin? - Issand. 809 01:04:54,124 --> 01:04:55,959 See pole siin kolledžitennis. 810 01:04:56,459 --> 01:04:58,878 Kõik ei saa end Duncanatoriks kutsuda. 811 01:04:59,754 --> 01:05:01,131 - Oh sa. - Vabandust. 812 01:05:01,298 --> 01:05:03,258 Pole midagi. 813 01:05:03,466 --> 01:05:06,011 Tore, et sa neile siin meeldid. Aga ma ei taha sind oma treeneriks. 814 01:05:06,177 --> 01:05:07,554 Keegi peaks seda olema. 815 01:05:09,723 --> 01:05:12,100 - Alustame otsast. - Mida sa arvad, et minult ootad? 816 01:05:12,976 --> 01:05:16,897 Ausalt, mida sa arvad, et minult ootad? Ergutajat? Tüdruksõpra? Kepisemu? 817 01:05:17,981 --> 01:05:19,649 Maailmas on piisavalt tüdrukuid, 818 01:05:19,649 --> 01:05:21,818 kes tahaksid olla su tüdruksõbrad. 819 01:05:22,152 --> 01:05:23,153 Sa oled võluv. 820 01:05:23,695 --> 01:05:25,989 Oled andekas, sul on suur riist, mine ole mõnega neist. 821 01:05:28,074 --> 01:05:31,202 Kas see on mingi uus meetod, kuidas end enne matši üles kütad? 822 01:05:31,369 --> 01:05:32,871 Väike tüli tõmbab vere käima? 823 01:05:33,371 --> 01:05:35,123 Mul pole selleks vaja tülitseda. 824 01:05:35,582 --> 01:05:37,292 Ainult tund aega mediteerida. 825 01:05:37,834 --> 01:05:39,085 Ja siis? Kas see on tobe? 826 01:05:39,502 --> 01:05:43,006 Ma arvan, et see on üleliigne, sest sa mängid kohaliku tüdruku vastu. 827 01:05:44,007 --> 01:05:46,134 Ja kuidas sul andel liugu laskmisega läheb? 828 01:05:48,887 --> 01:05:52,057 Tead, kui naeruväärne on iga nädal sind kuulata 829 01:05:52,223 --> 01:05:54,809 kirjeldamas kõiki neid viise, kuidas sind tuuril kotitakse? 830 01:05:55,143 --> 01:05:56,853 Nagu see oleks minu jaoks hea ajakasutus. 831 01:05:57,020 --> 01:05:59,689 - Palun vabandust, et sind tüütan. - Sa teedki seda. 832 01:06:01,024 --> 01:06:02,776 Tahan üksi olla. Kohtume seal. 833 01:06:03,109 --> 01:06:04,236 - Ei. - Mida? 834 01:06:04,402 --> 01:06:06,821 Ma ei tule vaatama, kui arvad, et võid mind kõrvale heita. 835 01:06:06,988 --> 01:06:10,158 Ma pole mingi sülekoer, kes ootab, et sa mind karistaksid. 836 01:06:10,575 --> 01:06:13,828 Ma pole Art. Aga võib-olla on sul kedagi sellist vaja. 837 01:06:13,995 --> 01:06:16,414 Kedagi, kes oleks kohe päri ja oleks hr Tashi Duncan. 838 01:06:17,040 --> 01:06:18,041 Arvad, et ma tahan seda? 839 01:06:18,208 --> 01:06:20,877 Jah. Fänniklubi liiget. 840 01:06:26,216 --> 01:06:27,759 Kas sa pole mu fänniklubi liige? 841 01:06:29,427 --> 01:06:31,888 Olen su võrdväärne. Mitte kuradi sabarakk. 842 01:06:31,888 --> 01:06:33,348 Ja ma pole kindlasti su õpilane. 843 01:06:36,059 --> 01:06:37,060 Olgu. 844 01:06:40,355 --> 01:06:41,356 Edu, tšempion. 845 01:07:34,326 --> 01:07:37,913 Ja nüüd tuleb 2002., 2005. 846 01:07:38,079 --> 01:07:41,249 ja 2006. aasta NCAA tšempion, 847 01:07:41,416 --> 01:07:44,044 aplaus Stanfordi naiste tennisele. 848 01:07:44,210 --> 01:07:45,795 KUS SA OLED? MATŠ ALGAB KOHE. 849 01:08:17,744 --> 01:08:19,996 MEIL OLI SUUR TÜLI. MA EI TULE. 850 01:08:27,461 --> 01:08:30,381 Esimesel väljakul on Maria Foster Pepperdine'ist 851 01:08:30,548 --> 01:08:33,093 ja Tashi Duncan Stanfordist. 852 01:08:40,809 --> 01:08:43,061 Armastame sind, Tashi! 853 01:09:48,376 --> 01:09:49,961 Issand jumal. 854 01:09:57,594 --> 01:09:59,888 Tashi, kõik on korras. 855 01:10:01,723 --> 01:10:03,099 - Eest ära! - Keera selili. 856 01:10:03,516 --> 01:10:04,976 Proovi hingata. 857 01:10:05,393 --> 01:10:06,686 Kõik on korras. 858 01:10:09,356 --> 01:10:10,815 Olgu, olgu... 859 01:10:13,068 --> 01:10:15,070 Vaata mind, Tashi. 860 01:10:15,403 --> 01:10:18,198 Hinga. Hinga. 861 01:10:18,490 --> 01:10:19,741 Päris tugev rebend, 862 01:10:19,908 --> 01:10:22,911 aga me ei tea kindlalt enne röntgeni tegemist haiglas. 863 01:10:23,119 --> 01:10:24,371 Kas nägid, kuidas see juhtus? 864 01:10:24,663 --> 01:10:25,830 Jah, see käis kiiresti. 865 01:10:25,997 --> 01:10:28,750 Libises ja maandus valesti jalale. 866 01:10:29,042 --> 01:10:30,252 Muud polegi vaja. 867 01:10:30,418 --> 01:10:33,755 Loodame, et asi pole nii halb, kui paistab. 868 01:10:35,298 --> 01:10:37,050 Kas said teada, millal kiirabi jõuab? 869 01:10:37,217 --> 01:10:38,760 Nad on teel. 870 01:10:42,430 --> 01:10:43,848 - Mul on kahju. - Välja! 871 01:10:44,015 --> 01:10:45,433 - Tashi, kuula... - Kao välja! 872 01:10:45,600 --> 01:10:46,893 - Tashi, palun kuula mind. - Välja! 873 01:10:47,060 --> 01:10:49,312 - Välja! - Patrick, kao välja! 874 01:11:31,146 --> 01:11:32,147 Väljas! 875 01:11:33,023 --> 01:11:34,065 30 : 0. 876 01:11:34,441 --> 01:11:35,442 See oli väljas! 877 01:11:35,901 --> 01:11:36,902 See oli täiega väljas! 878 01:11:37,068 --> 01:11:38,194 Pall oli sees. 879 01:11:39,154 --> 01:11:40,363 - Pime oled või? - Zweig! 880 01:11:40,530 --> 01:11:41,573 Kas sa tulid oma tööd tegema 881 01:11:41,740 --> 01:11:43,658 või oled lihtsalt Art Donaldsoni üle elevil? 882 01:11:43,825 --> 01:11:46,494 Ma määran sulle rikkumise, kui sa seda ei lõpeta. 883 01:11:47,162 --> 01:11:48,163 Art! 884 01:11:48,496 --> 01:11:49,915 See daam soovib su autogrammi. 885 01:11:53,209 --> 01:11:55,837 Rikkumine. Ebasünnis käitumine. 886 01:11:56,004 --> 01:11:57,839 Trahvipunkt Zweigile. 887 01:12:02,344 --> 01:12:03,720 Kas nii tahadki punktid kokku saada? 888 01:12:03,887 --> 01:12:05,138 Olen valmis servima, Patrick. 889 01:12:05,388 --> 01:12:06,389 Seda ma usun. 890 01:12:06,556 --> 01:12:07,641 40 : 0. 891 01:12:20,987 --> 01:12:22,447 Ära hoia tagasi. 892 01:12:25,200 --> 01:12:26,201 Ma ei hoiagi. 893 01:12:38,505 --> 01:12:39,714 Löö palli! 894 01:12:41,049 --> 01:12:42,592 - Tashi... - Löö palli! 895 01:12:44,261 --> 01:12:45,262 No kuule. 896 01:12:48,223 --> 01:12:49,432 Kardad, et teed mulle viga? 897 01:12:54,020 --> 01:12:55,021 Eit. 898 01:12:58,567 --> 01:12:59,568 Oota! 899 01:13:05,407 --> 01:13:06,408 Olgu. 900 01:13:13,707 --> 01:13:15,166 Ja proovi päriselt võita. 901 01:13:17,836 --> 01:13:18,837 Palun. 902 01:13:40,901 --> 01:13:42,193 Olen kombes. 903 01:13:42,360 --> 01:13:43,486 Kõik korras? 904 01:13:46,823 --> 01:13:48,033 Kõik on hästi. 905 01:14:01,504 --> 01:14:02,505 Olen kombes. 906 01:14:03,465 --> 01:14:04,466 Olen kombes. 907 01:14:05,342 --> 01:14:06,343 Kõik on hästi. 908 01:14:07,385 --> 01:14:08,386 Olen kombes. 909 01:14:10,138 --> 01:14:11,139 Tule siia. 910 01:14:11,806 --> 01:14:14,225 Kõik on korras. 911 01:15:37,809 --> 01:15:39,978 KOLM AASTAT HILJEM 912 01:15:40,145 --> 01:15:41,271 Jõulisemalt. 913 01:15:45,525 --> 01:15:46,651 Veidi kõrgemale. 914 01:15:47,569 --> 01:15:48,820 Jõulisemalt. 915 01:16:06,379 --> 01:16:08,006 Sa võid ju homme kauem magada. 916 01:16:08,173 --> 01:16:09,925 Katerina matš on alles öösel. 917 01:16:10,091 --> 01:16:12,636 Nalja teed või? Ajan ta trenni jaoks vara üles. 918 01:16:12,802 --> 01:16:14,137 Tal on sinuga vedanud. 919 01:16:15,347 --> 01:16:16,890 Sa viskad palli liiga kõrgele. 920 01:16:17,057 --> 01:16:18,058 Tõesti? 921 01:16:18,683 --> 01:16:19,768 - Jah. - Siis, kui teile sobib. 922 01:16:19,935 --> 01:16:21,102 - Aitäh. - Oled hea täppisservija, 923 01:16:21,269 --> 01:16:24,356 aga su palli kiirus on praegu 209 km/h. 924 01:16:24,522 --> 01:16:26,733 Aga paari muudatusega saad 217 km/h. 925 01:16:29,152 --> 01:16:31,738 Aga kuula Karli, tema on su treener. 926 01:16:31,905 --> 01:16:33,615 Mina olen vaid Katerina harjutuspartner. 927 01:16:35,450 --> 01:16:38,411 Äkki tahad vahetada? Tuled minu abitreeneriks? 928 01:16:39,788 --> 01:16:41,081 Saan aru. 929 01:16:41,623 --> 01:16:44,376 Sa tahad töötada kellegagi, kellel on veidi rohkem potentsiaali. 930 01:16:44,376 --> 01:16:46,002 Ei-ei! Asi pole selles. 931 01:16:46,169 --> 01:16:48,296 Sul on piisavalt potentsiaali. Ma lihtsalt... 932 01:16:49,506 --> 01:16:51,049 Kas sa arvad, et see oleks hea mõte? 933 01:16:52,092 --> 01:16:53,093 Miks mitte? 934 01:16:58,014 --> 01:17:00,100 - See oli nii ammu. - Ei olnud nii ammu. 935 01:17:00,267 --> 01:17:01,851 Tundub küll nii. 936 01:17:04,980 --> 01:17:06,856 Kas sa pole minusse enam armunud? 937 01:17:11,820 --> 01:17:13,238 Olen su üle väga uhke, Tashi. 938 01:17:13,697 --> 01:17:15,282 - Tõsiselt. - Jumal küll. 939 01:17:15,448 --> 01:17:17,117 - Sul läheb väga hästi. - Hüva. 940 01:17:18,535 --> 01:17:20,078 Kas sa arvasid, et ma kavatsen end 941 01:17:20,328 --> 01:17:22,080 - vigastuse järel ära tappa? - Ei. 942 01:17:22,247 --> 01:17:24,082 Mul on hea meel, et sa tennist ei hüljanud. 943 01:17:25,417 --> 01:17:27,919 Paraku on mu ainus oskus elus 944 01:17:28,086 --> 01:17:29,838 reketiga palli tabamine. 945 01:17:35,176 --> 01:17:37,304 See on rumal, aga... 946 01:17:40,473 --> 01:17:42,142 Pärast su vigastust... 947 01:17:44,144 --> 01:17:45,562 Ma ei suutnud 948 01:17:46,813 --> 01:17:49,232 mitte mõelda selle peale, mis oleks saanud, 949 01:17:49,232 --> 01:17:51,109 kui ma oleks Patrickut võitnud. 950 01:17:53,236 --> 01:17:54,905 Tahad mind oma tiimi süümekate pärast? 951 01:17:56,197 --> 01:17:57,198 Ei. 952 01:17:57,908 --> 01:17:59,910 Tahan sind, sest ma tahan võita. 953 01:18:03,038 --> 01:18:04,998 Ma arvan, et suudaksid teda nüüd võita. 954 01:18:05,624 --> 01:18:06,625 Kas sa ei arva nii? 955 01:18:08,835 --> 01:18:09,836 Ma ei tea. 956 01:18:14,049 --> 01:18:17,469 Me pole proffidena mänginud, me ei hoia sidet. 957 01:18:19,179 --> 01:18:20,180 Mis on? 958 01:18:22,599 --> 01:18:25,477 Nii et ma olingi suhtelõhkuja? 959 01:18:31,691 --> 01:18:33,068 - Art. - Jah. 960 01:18:36,112 --> 01:18:38,490 Sa ei öelnud, kas oled minusse veel armunud. 961 01:18:44,496 --> 01:18:45,664 Kes poleks? 962 01:19:15,986 --> 01:19:16,987 Mis on? 963 01:19:22,242 --> 01:19:24,244 Tahan sind praegu väga suudelda. 964 01:19:27,956 --> 01:19:29,416 Aga kardan, et kui seda proovin, 965 01:19:29,416 --> 01:19:31,543 olen su arust halvim sõber maailmas. 966 01:19:42,971 --> 01:19:43,972 Kellele? 967 01:20:17,881 --> 01:20:19,007 Jumal küll! 968 01:20:47,535 --> 01:20:49,496 Geim ja teine sett, Donaldson. 969 01:20:49,663 --> 01:20:51,248 6 : 2. Matš on viigis. 970 01:20:51,831 --> 01:20:52,999 Viigiseis. 971 01:20:56,044 --> 01:20:58,213 Reeglite rikkumine, reketi väärkohtlemine. 972 01:20:58,755 --> 01:21:00,548 Trahvipunkt Zweigile. 973 01:21:02,342 --> 01:21:04,594 {\an8}Palun vaikust. 974 01:21:07,597 --> 01:21:08,765 {\an8}SETIPAUS 975 01:21:08,932 --> 01:21:10,100 {\an8}Palun uued pallid. 976 01:21:10,809 --> 01:21:14,187 VAREM SEL NÄDALAL 977 01:21:22,529 --> 01:21:24,990 Ta pole paha. Olen temaga mõned korrad mänginud. 978 01:21:25,532 --> 01:21:26,533 Mida sa siin teed? 979 01:21:26,700 --> 01:21:28,743 Kas sa ei peaks end müüma, et saaksid kuskil öömaja? 980 01:21:28,910 --> 01:21:29,911 Ma ööbin... 981 01:21:30,870 --> 01:21:31,871 selle tüdruku juures. 982 01:21:33,290 --> 01:21:34,541 Tõeline armastus. 983 01:21:34,708 --> 01:21:36,418 Tule, teeme suitsu. Tahan sinuga rääkida. 984 01:21:37,669 --> 01:21:40,255 Ma ei suitseta ega räägi sinuga. 985 01:22:00,442 --> 01:22:01,818 Mul on sulle ettepanek. 986 01:22:02,402 --> 01:22:04,070 - Palun puhu minust eemale. - Vabandust. 987 01:22:04,321 --> 01:22:05,906 See teeb su vihaseks. 988 01:22:06,865 --> 01:22:08,491 See teeb su väga vihaseks. 989 01:22:13,872 --> 01:22:15,332 Ma tahan, et sa oleksid minu treener. 990 01:22:18,376 --> 01:22:19,294 Mida? 991 01:22:20,378 --> 01:22:21,671 Isegi kui ta võidab lahtised 992 01:22:21,838 --> 01:22:23,715 ja saab oma suure slämmi kätte, 993 01:22:23,882 --> 01:22:25,425 läheb Art pensionile kui keegi, 994 01:22:25,425 --> 01:22:27,719 kes oli lihtsalt väga hea. 995 01:22:28,511 --> 01:22:30,138 See on teie koostöö vili. 996 01:22:30,764 --> 01:22:34,851 Aga kujuta ette, kui sa suudaks teha Patrick Zweigist slämmi võitja. 997 01:22:36,394 --> 01:22:37,646 Minus on veel üks hooaeg. 998 01:22:38,230 --> 01:22:39,898 Üks hooaeg on veel, 999 01:22:39,898 --> 01:22:41,566 sa pead selle minust esile tooma. 1000 01:22:45,362 --> 01:22:46,363 Noh, 1001 01:22:48,031 --> 01:22:49,032 mis sa arvad? 1002 01:22:50,450 --> 01:22:51,701 Kuidas sa julged? 1003 01:22:51,952 --> 01:22:53,119 Issand! 1004 01:22:53,453 --> 01:22:55,872 Kas tahad minu nõuannet? Kas tahad mind treeneriks? 1005 01:22:56,039 --> 01:22:57,290 Jäta suitsetamine. 1006 01:22:57,624 --> 01:22:58,625 Jäta kohe maha. 1007 01:22:59,292 --> 01:23:00,377 Kohe praegu, jäta maha. 1008 01:23:00,543 --> 01:23:02,128 Kui olen vormis, olen üks maailma parimaid. 1009 01:23:02,295 --> 01:23:04,714 - Sa oled maailmas paremuselt 271. - Mul on veel võimalus. 1010 01:23:05,048 --> 01:23:07,467 Oled 31-aastane. Sul on rohkem lootust endal ajud välja lasta. 1011 01:23:10,553 --> 01:23:12,264 Miks sa ei võiks koju minna? 1012 01:23:12,847 --> 01:23:15,016 Mine koju, küsi vanematelt kohta juhatuses, 1013 01:23:15,183 --> 01:23:17,602 või veel parem, küsi nendelt raha. Eks? 1014 01:23:17,769 --> 01:23:22,148 Mine ole nagu kõik teised ärahellitatud, kes pole oma elus kuraditki korda saatnud 1015 01:23:22,315 --> 01:23:25,485 ja jäta see näitemäng ebaõnne küüsis profist. 1016 01:23:25,986 --> 01:23:27,487 - Tashi... - Ei. Sa pole enam 20-aastane 1017 01:23:27,654 --> 01:23:28,738 ja see pole võluv, 1018 01:23:28,905 --> 01:23:31,324 kui teed näo, et pead rügama sellistel pärapõrgu turniiridel 1019 01:23:31,491 --> 01:23:32,701 ja oma kuradi autos magama. 1020 01:23:33,243 --> 01:23:35,495 Ja see on andestamatu, 1021 01:23:35,662 --> 01:23:39,457 et sa palud mul pühendada isegi üht sekundit mu ajast, 1022 01:23:39,708 --> 01:23:41,251 et aidata sinul unistusi täide viia. 1023 01:23:41,418 --> 01:23:44,671 Mis unistusi, Patrick? Sul pole neid kunagi olnud! 1024 01:23:44,838 --> 01:23:46,590 Kas seda te Artiga teetegi? Elate unistuste elu? 1025 01:23:46,756 --> 01:23:48,383 Just täpselt seda me teemegi. 1026 01:23:48,800 --> 01:23:50,093 Miks sa teda siis vihkad? 1027 01:23:53,138 --> 01:23:54,306 Sa vihkad ju. 1028 01:23:55,724 --> 01:23:57,017 See on ilmselge. 1029 01:23:57,726 --> 01:23:59,728 Sa tunned, kuidas ta on alla andmas, 1030 01:23:59,894 --> 01:24:01,730 aga ta ei lõpeta enne, kui sa lubad. 1031 01:24:01,730 --> 01:24:04,065 Ta on täiskasvanud mees. Ta võib teha, mida tahab. 1032 01:24:04,232 --> 01:24:06,860 Aga ta ei tee seda. Ta teeb, mida iganes sina tahad. 1033 01:24:07,402 --> 01:24:09,905 Aga ta ei teeskle enam, et see talle meeldib. 1034 01:24:11,114 --> 01:24:14,409 Ta unistab jälle hamburgeritest. 1035 01:24:15,076 --> 01:24:16,328 Ta tahab vaadata, kuidas teie tütar 1036 01:24:18,747 --> 01:24:19,915 Lily suureks kasvab. 1037 01:24:20,290 --> 01:24:22,959 Kommenteerida mõnd matši tennisekanalil. 1038 01:24:25,086 --> 01:24:26,421 Ta on valmis surema. 1039 01:24:28,715 --> 01:24:31,217 Ja sina hakkad mõistma, et sa võib-olla ei taha olla temaga maetud, 1040 01:24:31,384 --> 01:24:34,429 sest kes ta sulle on, kui ta ei mängi tennist? 1041 01:24:36,848 --> 01:24:38,600 Nii et sinu arust tähendab ta mulle seda? 1042 01:24:39,684 --> 01:24:41,144 Reketit ja riista. 1043 01:24:49,152 --> 01:24:50,695 Kas Art teab Atlanta kohta? 1044 01:24:54,991 --> 01:24:57,452 Ütlesid, et tulite, sest Artil on vaja mängida. 1045 01:24:59,287 --> 01:25:01,122 Ma arvan, et tulid millegi muu pärast. 1046 01:25:08,797 --> 01:25:10,006 Arvad, et tulin sinu pärast? 1047 01:25:12,092 --> 01:25:15,387 Arvad, et tahan sinu pärast kõigest loobuda? 1048 01:25:16,680 --> 01:25:18,265 Võib-olla lihtsalt tahtsid mind näha. 1049 01:25:19,099 --> 01:25:20,350 Ma olen sind näinud. 1050 01:25:21,893 --> 01:25:23,061 Näed sitt välja. 1051 01:25:26,064 --> 01:25:27,232 Ma võidan teda. 1052 01:25:30,694 --> 01:25:32,362 Kui me mõlemad finaali jõuame, 1053 01:25:33,822 --> 01:25:35,156 siis ma võidan teda. 1054 01:25:35,740 --> 01:25:37,284 Isegi kui sa suudaks teda võita, 1055 01:25:38,451 --> 01:25:39,953 ei muudaks see mitte midagi. 1056 01:25:42,247 --> 01:25:43,873 Sa tead, et see murrab ta maha. 1057 01:25:44,374 --> 01:25:47,377 Aga sinust ei saa midagi. Selleks on hilja. 1058 01:25:54,050 --> 01:25:56,011 Mu number, äkki tahad mu treeneriks hakata. 1059 01:25:56,177 --> 01:25:57,345 Ei taha. 1060 01:26:30,337 --> 01:26:33,882 {\an8}KOLMAS SETT 1061 01:27:02,077 --> 01:27:03,078 Aeg. 1062 01:27:10,752 --> 01:27:13,338 Viimane sett. Zweig servib. 1063 01:27:13,546 --> 01:27:15,173 0 : 1. 1064 01:27:45,996 --> 01:27:50,166 KAHEKSA AASTAT TAGASI ATLANTA LAHTISTEL 1065 01:28:45,013 --> 01:28:49,225 PÄEV VAREM 1066 01:28:58,818 --> 01:29:01,363 Võta need! Kinnita telk tugevalt. 1067 01:29:14,292 --> 01:29:15,543 Kas sa võiks mulle teene teha? 1068 01:29:17,671 --> 01:29:20,340 Ära hävita mind homme. 1069 01:29:23,802 --> 01:29:27,931 Palju õnne, et said Phili Tire Towni Challengeri turniiri finaali. 1070 01:29:28,765 --> 01:29:29,766 Samad sõnad. 1071 01:29:31,351 --> 01:29:34,396 Loodetavasti tuul vaibub enne homset ja saame pidada ausa võitluse. 1072 01:29:34,604 --> 01:29:35,605 Jah. 1073 01:29:35,772 --> 01:29:39,484 Art, kas me võiks rääkida? 1074 01:29:39,943 --> 01:29:41,403 Äkki peidad oma riista ära? 1075 01:29:43,738 --> 01:29:45,031 See on saun. 1076 01:29:47,242 --> 01:29:50,328 Me oleme siin olnud nädal aega, aga kumbki pole teisele sõnagi öelnud. 1077 01:29:51,997 --> 01:29:54,082 See on tobe, dramaatiline. 1078 01:29:54,791 --> 01:29:58,295 Miks sa mu peale nii vihane oled? 1079 01:30:01,715 --> 01:30:03,675 Ma ei usu, et see on Tashi pärast 1080 01:30:03,842 --> 01:30:05,969 või selle pärast, mis temaga juhtus. 1081 01:30:06,136 --> 01:30:08,972 Ma arvan, et sind häirib siiani see, 1082 01:30:09,139 --> 01:30:11,808 et ta oleks võinud olla minust huvitatud. 1083 01:30:12,309 --> 01:30:13,810 Kui me olime teismelised. 1084 01:30:19,774 --> 01:30:21,151 Kui me olime teismelised. 1085 01:30:22,235 --> 01:30:24,112 ...leiab aset homme õhtul. 1086 01:30:24,237 --> 01:30:27,949 Ta on sel aastal tippvormis. Kas pole, Jason? 1087 01:30:28,116 --> 01:30:31,036 See on üsna imetlusväärne, kuidas tema mängud on muutunud. 1088 01:30:31,202 --> 01:30:34,039 Ta on praegu USA lahtiste tugev favoriit. 1089 01:30:34,205 --> 01:30:35,707 Olen täielikult nõus. 1090 01:30:35,874 --> 01:30:37,292 Ja kui räägime naistest, 1091 01:30:37,292 --> 01:30:40,170 Anna Muelleril on juba sel aastal Wimbledoni tiitel. 1092 01:30:40,337 --> 01:30:41,922 Tal on olnud väga hea hooaeg. 1093 01:30:42,172 --> 01:30:43,757 Täiesti imeline. 1094 01:30:43,924 --> 01:30:46,509 Naiste seas pole olnud kedagi, 1095 01:30:46,676 --> 01:30:48,053 kes suudaks talle väljakutset esitada. 1096 01:30:48,219 --> 01:30:50,263 Kui me räägime Donaldsonist, siis... 1097 01:31:36,893 --> 01:31:38,103 See on tema vanaema oma. 1098 01:31:41,648 --> 01:31:42,774 Kuidas tal läheb? 1099 01:31:44,150 --> 01:31:45,235 Ta suri ära. 1100 01:31:46,987 --> 01:31:47,988 Insult. 1101 01:32:24,399 --> 01:32:25,567 Igatsen su järele. 1102 01:32:50,967 --> 01:32:54,095 Sul on õigus. See on minu jaoks häiriv. 1103 01:32:54,262 --> 01:32:55,722 Ilmaasjata. 1104 01:32:57,223 --> 01:32:58,642 Paljud tüdrukud tahtsid mind. 1105 01:32:58,642 --> 01:33:00,226 Keegi ei tahtnud abielluda. 1106 01:33:00,727 --> 01:33:01,853 Ma polnud selle jaoks. 1107 01:33:02,020 --> 01:33:03,146 Mille jaoks siis? 1108 01:33:19,412 --> 01:33:21,706 Sul on õigus, Jason. Vaatame veidi tagasi. 1109 01:33:21,873 --> 01:33:26,836 Ta esimene serv eelmisel aastal oli 209 km/h. 1110 01:33:27,003 --> 01:33:31,508 Nüüd näeme kiiruseid 217 ja 225 km/h. 1111 01:33:31,675 --> 01:33:34,052 Ta saab servides palju rohkem punkte. 1112 01:33:34,552 --> 01:33:36,096 Just sellised pisiasjad... 1113 01:33:36,596 --> 01:33:38,598 Art? Hr Donaldson? 1114 01:33:39,557 --> 01:33:40,767 Issand, ma ei usu oma õnne, 1115 01:33:40,934 --> 01:33:42,644 et teid nii hilja veel kohtasin. 1116 01:33:43,478 --> 01:33:44,479 Kas te oleks...? 1117 01:33:46,189 --> 01:33:47,524 Muidugi. 1118 01:33:48,984 --> 01:33:49,985 - Palun. - Aitäh. 1119 01:33:50,151 --> 01:33:51,194 - Aitäh. - Aitäh. 1120 01:33:51,486 --> 01:33:53,113 Tal on eelis teiste ees. 1121 01:33:53,280 --> 01:33:57,450 See ongi tihti vahe hea ja väga hea mängija vahel. 1122 01:33:57,617 --> 01:34:01,246 Minu arust on Donaldson praegu üha enam väga hea mängija nägu. 1123 01:34:01,413 --> 01:34:04,833 Kindel see. Ma oleks väga üllatunud, kui ta homme... 1124 01:34:06,251 --> 01:34:08,253 Arvasin, et mu osalemine teeb sulle rõõmu. 1125 01:34:08,420 --> 01:34:11,172 Oled alati tahtnud mind turniiril võita 1126 01:34:11,339 --> 01:34:14,634 ja teha seda paar nädalat enne lahtiseid on suurepärane enesekindluse tõstja. 1127 01:34:14,801 --> 01:34:16,595 Ma tean, mida sa proovid teha. 1128 01:34:16,761 --> 01:34:18,221 Ma ei proovi midagi teha, Art. 1129 01:34:18,388 --> 01:34:21,141 See on Challengeri turniir. Ma ei pea sulle ajudele käima. 1130 01:34:21,308 --> 01:34:22,559 Õigus küll. Sind ju ei koti. 1131 01:34:23,435 --> 01:34:24,561 Ma pole seda öelnud. 1132 01:34:26,897 --> 01:34:30,400 Me mõlemad teame, et sul on palju rohkem mängus kui minul. 1133 01:34:31,401 --> 01:34:32,402 Kas on? 1134 01:34:37,616 --> 01:34:40,869 Kust sa selle enesekindluse võtad? 1135 01:34:42,370 --> 01:34:44,623 Tuled siia, vehid oma riistaga, 1136 01:34:44,789 --> 01:34:46,583 nagu ma peaks sind kartma, aga... 1137 01:34:47,250 --> 01:34:49,336 Kas sa tead, kui piinlik see on, 1138 01:34:49,336 --> 01:34:51,212 et sa praegu siin oled? 1139 01:34:51,963 --> 01:34:53,798 Mitte nii piinlik, kui see, et sa siin oled. 1140 01:34:53,965 --> 01:34:55,550 Ma lihtsalt astusin läbi. 1141 01:34:56,593 --> 01:34:58,094 Sina elad siin. 1142 01:35:02,307 --> 01:35:03,308 Tead... 1143 01:35:04,517 --> 01:35:08,104 Proovisin alati välja mõelda, mis sinuga juhtus, 1144 01:35:08,104 --> 01:35:09,022 aga tead, 1145 01:35:09,189 --> 01:35:11,566 mida enam juurdlesin, seda selgemaks sai, 1146 01:35:13,068 --> 01:35:14,486 mida ei juhtunud. 1147 01:35:15,403 --> 01:35:16,613 Sa ei kasvanudki suureks. 1148 01:35:17,322 --> 01:35:19,783 Arvad siiani, et räägid minuga kui võrdsega, 1149 01:35:19,950 --> 01:35:21,743 sest me oleme pärit samast kohast. 1150 01:35:22,535 --> 01:35:25,413 Tennises ei loe see, kust sa tuled, Patrick. 1151 01:35:26,498 --> 01:35:27,499 Loeb võitmine. 1152 01:35:28,458 --> 01:35:30,710 Mina võidan. Palju. 1153 01:35:34,172 --> 01:35:36,466 - Sa pole mind kunagi võitnud. - Mis siis? 1154 01:35:37,133 --> 01:35:39,511 Ma pole sellistel turniiridel enamikku võitnud. 1155 01:35:40,553 --> 01:35:43,098 Siin tuleb võita punkte, mis loevad. 1156 01:35:46,268 --> 01:35:47,394 Kas mina ei loe? 1157 01:35:51,856 --> 01:35:55,277 Isegi mitte kõige suuremale tennisefännile terves maailmas. 1158 01:35:58,780 --> 01:36:00,115 Me ei räägi tennisest. 1159 01:36:00,282 --> 01:36:02,284 Millest kuradist muust mul sinuga rääkida on? 1160 01:36:13,420 --> 01:36:15,589 Ma tulin siia, et sulle edu soovida, Art. 1161 01:36:21,886 --> 01:36:23,138 See pole loogiline. 1162 01:36:23,972 --> 01:36:26,141 Tahtsin öelda, et ootan seda mängu. 1163 01:36:28,101 --> 01:36:29,603 Igatsen sinuga mängimist. 1164 01:36:33,899 --> 01:36:34,900 Jah. 1165 01:36:40,280 --> 01:36:42,282 Aga ma ei igatse sinuga mängimist. 1166 01:36:43,658 --> 01:36:45,035 Olen selleks liiga vana. 1167 01:36:53,960 --> 01:36:57,172 Anna musi. Aitäh. Ja vanaemale. 1168 01:36:58,506 --> 01:36:59,966 - Aitäh, kullake. - Head ööd, kallis. 1169 01:37:00,133 --> 01:37:01,509 Panen teile teki peale. 1170 01:37:02,344 --> 01:37:03,929 Nii. 1171 01:37:04,930 --> 01:37:05,931 Head ööd, kullake. 1172 01:37:11,436 --> 01:37:12,437 Head ööd. 1173 01:37:14,314 --> 01:37:15,315 Aitäh. 1174 01:37:15,482 --> 01:37:17,150 Mis kellaks ma hommikul tulen? 1175 01:37:17,525 --> 01:37:20,654 Millal iganes sulle sobib, sest ta võib olla Andrew'ga, 1176 01:37:20,820 --> 01:37:22,239 - kuni me sooja teeme. - Olgu. 1177 01:37:22,405 --> 01:37:24,991 - Kas sa räägid hommikul Ralphiga? - Jah, räägin. 1178 01:37:25,158 --> 01:37:27,327 - Aitäh, ema. - Maga hästi. 1179 01:37:27,494 --> 01:37:28,703 - Armastan sind. - Mina sind ka. 1180 01:37:29,037 --> 01:37:30,538 - On sul võti kaasas? - Jah, on. 1181 01:37:30,705 --> 01:37:32,082 - Olemas. Tšau. - Olgu. 1182 01:37:32,332 --> 01:37:33,333 Head ööd. 1183 01:38:26,511 --> 01:38:27,929 Ütle, et see ei loe. 1184 01:38:33,518 --> 01:38:36,396 Ütle, et see ei loe, kas ma võidan homme. 1185 01:38:40,817 --> 01:38:41,818 Ei. 1186 01:38:45,280 --> 01:38:46,281 Ütle sina, kas see loeb. 1187 01:38:46,281 --> 01:38:48,199 Sa oled profisportlane, Art. 1188 01:38:51,119 --> 01:38:52,704 Asi pole minu meelepaha vältimises. 1189 01:38:55,540 --> 01:38:56,791 Ma pole nunn. Ma pole su emme. 1190 01:38:57,000 --> 01:38:59,085 Ma palun vaid, et sa mind igal juhul armastaks. 1191 01:38:59,878 --> 01:39:01,004 Jeesus olen või? 1192 01:39:01,171 --> 01:39:02,130 Jah. 1193 01:39:08,637 --> 01:39:09,638 Sa suudad teda võita. 1194 01:39:11,890 --> 01:39:13,058 Aga kui ei suuda? 1195 01:39:14,434 --> 01:39:17,729 Mis näoga sa mind vaatad, kui ma ei suuda ikka Patrick Zweigi võita? 1196 01:39:21,024 --> 01:39:22,317 Sellise näoga. 1197 01:39:34,329 --> 01:39:35,914 Ma ütlen midagi. 1198 01:39:36,206 --> 01:39:37,832 See teeb su ilmselt vihaseks. 1199 01:39:40,502 --> 01:39:42,212 Aga sa pead mind ära kuulama. 1200 01:39:47,509 --> 01:39:50,595 Tahan sel aastal lõpetada, võidan lahtised või ei. 1201 01:39:54,724 --> 01:39:56,184 Ma pingutan selle nimel ikkagi. 1202 01:39:58,603 --> 01:40:00,021 Ma proovin ikkagi, aga... 1203 01:40:04,109 --> 01:40:05,360 Ma olen väsinud. 1204 01:40:10,323 --> 01:40:14,286 Ma ei taha olla üks nendest, kes ei oska õigel ajal loobuda. 1205 01:40:14,452 --> 01:40:17,330 See on piinlik, kui teed seda kõike veel 40-aastaselt. 1206 01:40:22,335 --> 01:40:23,420 Olgu. 1207 01:40:25,755 --> 01:40:26,881 Olgu? 1208 01:40:28,550 --> 01:40:30,635 Kui tahad tennisest loobuda, siis võid tennisest loobuda. 1209 01:40:30,802 --> 01:40:32,721 Sul pole vaja minu luba. 1210 01:40:57,370 --> 01:41:00,874 Me oleme seda teinud koos. Oleme seda alati koos teinud. 1211 01:41:01,041 --> 01:41:03,543 Olen su treener. Ma töötan su heaks. 1212 01:41:03,710 --> 01:41:05,795 - Siis õpeta mind. - Ma teengi seda. 1213 01:41:08,924 --> 01:41:11,051 Ma mängin meie mõlema eest, Tashi. 1214 01:41:12,302 --> 01:41:13,553 Ma tean seda. 1215 01:41:21,770 --> 01:41:23,772 Kui sa homme ei võida, jätan su maha. 1216 01:41:28,485 --> 01:41:30,570 Räägin tõsiselt. Kas sellest on abi? 1217 01:43:35,570 --> 01:43:39,324 Kas sa võiks mind hoida, kuni magama jään? 1218 01:43:48,625 --> 01:43:49,626 Olgu. 1219 01:44:58,028 --> 01:45:02,824 SÜDAÖÖ 1220 01:46:16,731 --> 01:46:18,525 Edu, Donaldson. 1221 01:46:32,414 --> 01:46:34,082 Geim, Donaldson. 1222 01:46:34,249 --> 01:46:37,335 Donaldson juhib 6 geimi 5 vastu. 1223 01:47:02,527 --> 01:47:05,614 Phili Tire Town tuletab meelde, et jooge vett. 1224 01:47:05,780 --> 01:47:08,116 Juua saab näksibaarist. 1225 01:47:23,924 --> 01:47:24,925 Mida sa teed? 1226 01:47:25,091 --> 01:47:26,885 Ütlesin, et oled Uber, hakka sõitma. 1227 01:47:53,119 --> 01:47:55,914 Ma ei taha siin kaua parkida. Peetakse veel litsiks ja kutsutakse politsei. 1228 01:47:56,081 --> 01:47:58,208 Võime minna minu hotelli. Raha laekus pärastlõunal. 1229 01:47:58,208 --> 01:47:59,751 Ma ei tulnud siia sind keppima, Patrick. 1230 01:47:59,918 --> 01:48:01,002 - Ei tulnud või? - Ei. 1231 01:48:04,339 --> 01:48:05,340 Noh? 1232 01:48:10,220 --> 01:48:11,554 Ma tahan, et sa homme kaotaks. 1233 01:48:11,721 --> 01:48:12,973 Seda ma tean. 1234 01:48:16,059 --> 01:48:18,311 Ma palun, et sa homme kaotaks. 1235 01:48:26,653 --> 01:48:27,737 Mine perse. 1236 01:48:29,447 --> 01:48:30,740 Tal on olnud väga hea nädal. 1237 01:48:31,783 --> 01:48:32,701 Ta on valmis tagasi tulema. 1238 01:48:32,701 --> 01:48:35,745 Ta on valmis lahtistel proovima ja kui ta homme võidab, usub ta sellesse. 1239 01:48:37,163 --> 01:48:38,164 Tal on seda vaja. 1240 01:48:38,456 --> 01:48:39,916 - Temal on? - Jah. 1241 01:48:41,835 --> 01:48:43,044 Aga minu vajadused? 1242 01:48:46,172 --> 01:48:47,841 Uskumatu, et sa talle nii teeksid. 1243 01:48:48,883 --> 01:48:49,884 Sest... 1244 01:48:51,219 --> 01:48:53,430 üks asi oleks mind keppida, aga see? 1245 01:48:53,430 --> 01:48:54,472 See on andestamatu. 1246 01:48:54,889 --> 01:48:57,434 Tegelikult olen ma kuradi helde teie mõlema vastu. 1247 01:48:58,018 --> 01:49:00,437 Hoolitsen oma väikeste valgete poiste eest. 1248 01:49:02,022 --> 01:49:03,732 Ei. Mitte mingil juhul. 1249 01:49:03,899 --> 01:49:06,985 Vii mind tagasi hotelli. Hakka sõitma, Patrick. 1250 01:49:06,985 --> 01:49:08,862 - Tead, mis on kõige frustreerivam? - Noh? 1251 01:49:09,029 --> 01:49:10,614 - Tead, mis mind hulluks ajab? - Mis? 1252 01:49:10,780 --> 01:49:11,781 Sa tulid siia mind keppima, 1253 01:49:12,157 --> 01:49:14,534 aga sa ajad nii palju jama, et sa ei suuda seda endale tunnistada. 1254 01:49:14,701 --> 01:49:17,078 Kui see on ainus võimalus, et sa kaotaks, siis olen nõus. 1255 01:49:18,371 --> 01:49:19,998 Käi perse. 1256 01:49:20,165 --> 01:49:21,583 Täielik luuser. 1257 01:49:22,208 --> 01:49:24,628 - Mina olen luuser? - Jah, oled. Vaata end. 1258 01:49:25,211 --> 01:49:27,297 Uberi-juhil on aeg sind tagasi pere juurde viia. 1259 01:49:41,686 --> 01:49:42,687 30 : 0. 1260 01:49:45,190 --> 01:49:46,191 Anna minna, Art. 1261 01:49:51,321 --> 01:49:53,865 - Uskumatu. - Läheb! 1262 01:50:11,508 --> 01:50:12,676 Raisk. Olen nõus. 1263 01:50:14,928 --> 01:50:16,054 - Miks? - Mis mõttes miks? 1264 01:50:16,221 --> 01:50:18,390 Ma tahan, et sa seda päriselt teeksid, ma pean mõistma, miks sa... 1265 01:50:18,556 --> 01:50:21,935 Ma pole sinuga abielus, Tashi. Ole õnnelik, et seda teen, ja ole vait. 1266 01:50:22,102 --> 01:50:24,604 - Sa oled täielik laps. - Muidugi olen. 1267 01:50:25,146 --> 01:50:27,816 Olen veetnud terve elu reketiga palli lüües. 1268 01:50:29,568 --> 01:50:31,111 Miks kurat ma su autos olen? 1269 01:50:32,195 --> 01:50:33,405 - Sest sa oled loll. - Ise oled loll. 1270 01:50:33,572 --> 01:50:35,907 Tean. Aga mind see nii palju ei häiri. 1271 01:50:36,408 --> 01:50:38,535 Mul ei ole endast nii kõrget arvamust. 1272 01:50:38,743 --> 01:50:40,203 Sa oled kõige egoistlikum inimene, 1273 01:50:40,370 --> 01:50:42,455 - keda olen kohanud. - Jah, muidugi. 1274 01:50:42,664 --> 01:50:45,250 Aga mul pole olnud segadust teadmisega, et ma olen sitaratas. 1275 01:50:45,917 --> 01:50:48,169 - See sulle minus meeldibki. - Miski sinus ei meeldi mulle. 1276 01:50:48,336 --> 01:50:49,879 Ei. Sulle meeldib minus täpselt üks asi. 1277 01:50:49,879 --> 01:50:52,841 See, et ma olen selline sitaratas, et ma näen, kes sa tegelikult oled. 1278 01:50:53,008 --> 01:50:54,092 Ja see oleks? 1279 01:50:54,259 --> 01:50:56,886 Päriselt? Väga... 1280 01:50:58,722 --> 01:51:00,432 väga pööraselt kuum naine. 1281 01:51:00,599 --> 01:51:01,600 Käi perse. 1282 01:51:01,766 --> 01:51:03,310 Nüüd peaks vist ütlema MILF. 1283 01:51:03,560 --> 01:51:04,936 - Jää seisma. - Ära ole dramaatiline. 1284 01:51:05,103 --> 01:51:06,104 Jäta auto seisma, Patrick. 1285 01:51:06,271 --> 01:51:07,898 - Olgu. - Jää seisma! 1286 01:51:18,158 --> 01:51:21,912 Kuule! Su hotell jääb teisele poole! 1287 01:51:39,387 --> 01:51:40,472 Kavatsed mind jälle lüüa? 1288 01:53:10,478 --> 01:53:15,483 MÄNGUMUUTJAD 1289 01:55:06,803 --> 01:55:08,763 Igatsen su mängimist taga, Tashi. 1290 01:55:10,223 --> 01:55:11,641 Sa oled nii ilus. 1291 01:55:14,603 --> 01:55:17,022 Ta peab tundma, et on selle ära teeninud. 1292 01:55:19,357 --> 01:55:21,526 Sa ei saa keset matši alla anda. 1293 01:55:24,905 --> 01:55:26,573 Oled kindel, et tahad seda? 1294 01:55:30,660 --> 01:55:32,162 Mida muud ma saaks tahta? 1295 01:55:41,755 --> 01:55:44,132 Kust ma tean, kas sa teed seda või ei? 1296 01:55:46,843 --> 01:55:48,011 Sa ei teagi. 1297 01:56:03,526 --> 01:56:04,819 - Just nii! - No mida! 1298 01:56:39,688 --> 01:56:40,814 30 : 40. 1299 01:56:45,485 --> 01:56:49,155 MATŠPALL 1300 01:56:56,121 --> 01:56:58,164 - Just nii! - Läheb, Patrick! 1301 01:56:58,540 --> 01:57:00,166 Tasamäng! 1302 01:57:00,333 --> 01:57:01,501 Läheb! 1303 01:57:21,688 --> 01:57:24,274 Donaldson, läheb! 1304 01:57:24,566 --> 01:57:26,109 Pane kõik mängu! 1305 01:57:54,804 --> 01:57:55,805 Viga! 1306 01:58:03,230 --> 01:58:04,689 Püsi mängus! 1307 01:58:56,116 --> 01:58:57,951 Noh, Patrick, mängi! 1308 01:59:33,069 --> 01:59:34,070 Ajaline rikkumine. 1309 01:59:34,237 --> 01:59:35,739 Hoiatus Zweigile. 1310 02:00:53,942 --> 02:00:54,943 Tasamäng! 1311 02:01:32,397 --> 02:01:33,398 Käi perse! 1312 02:01:36,318 --> 02:01:39,988 Rikkumine, vulgaarsus. Trahvipunkt Donaldsonile. 1313 02:01:41,489 --> 02:01:42,824 Edu on Zweigil. 1314 02:02:12,854 --> 02:02:14,064 Art? 1315 02:02:18,860 --> 02:02:20,153 Ta võib servida. 1316 02:02:21,154 --> 02:02:22,614 Sa pead kohale minema. 1317 02:02:26,159 --> 02:02:27,953 Läheb, Art! 1318 02:02:40,048 --> 02:02:41,299 Servi. 1319 02:02:59,859 --> 02:03:02,904 KIIRE LÕPPMÄNG 1320 02:03:03,071 --> 02:03:05,365 Geim Zweigile. 1321 02:03:06,199 --> 02:03:08,285 Viimane sett, kiire lõppmäng. 1322 02:06:55,553 --> 02:06:56,721 Just nii! 1323 02:08:30,232 --> 02:08:37,197 VÄLJAKUTSUJAD 1324 02:10:54,042 --> 02:10:56,002 LÕPP 1325 02:10:56,002 --> 02:10:58,088 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu