1
00:00:55,911 --> 00:01:00,040
4. AUGUST 2019
KELL 18.00
2
00:01:05,003 --> 00:01:07,255
Mu daamid ja härrad, viimane matš
3
00:01:07,255 --> 00:01:10,800
otsustatakse kolmest parima abil.
4
00:01:10,967 --> 00:01:13,929
Minu pukist paremal on Patrick Zweig.
5
00:01:16,973 --> 00:01:20,644
Minu pukist vasakul on Art Donaldson.
6
00:01:27,525 --> 00:01:30,528
Donaldson võitis mündiviske
ja soovis servida.
7
00:01:30,695 --> 00:01:32,489
MEESTE ÜKSIKMÄNGU MEISTRIVÕISTLUSED 2019
8
00:01:34,908 --> 00:01:35,909
Esimene sett.
9
00:01:37,869 --> 00:01:39,037
- Just nii!
- Läheb!
10
00:01:39,204 --> 00:01:40,205
FINAAL
11
00:01:40,538 --> 00:01:41,623
Me armastame sind, Art!
12
00:01:48,296 --> 00:01:49,714
{\an8}Donaldson servib.
13
00:01:53,009 --> 00:01:56,012
{\an8}ESIMENE SETT
14
00:01:58,014 --> 00:01:59,975
{\an8}Valmis? Läks.
15
00:02:15,532 --> 00:02:16,533
Väljas!
16
00:02:17,409 --> 00:02:18,660
15 : 0.
17
00:02:20,537 --> 00:02:21,538
Tubli poiss.
18
00:02:32,465 --> 00:02:33,550
15 : 15.
19
00:03:09,544 --> 00:03:10,879
Läks!
20
00:03:11,212 --> 00:03:12,380
15 : 30.
21
00:03:58,718 --> 00:04:01,471
KAKS NÄDALAT VAREM
22
00:04:43,221 --> 00:04:44,222
Lähme.
23
00:04:59,362 --> 00:05:00,864
Su pahkluu on täitsa kange.
24
00:05:01,031 --> 00:05:02,824
Ma venitan seda.
25
00:05:04,409 --> 00:05:06,119
Väga hea. Lase lõdvaks.
26
00:05:06,494 --> 00:05:07,829
Avaldan veidi survet,
27
00:05:07,829 --> 00:05:09,164
hinga sisse.
28
00:05:11,958 --> 00:05:14,419
Vaatame tänaseid esimesi paare.
29
00:05:14,586 --> 00:05:15,670
Olgem ausad, Mary Jo...
30
00:05:15,837 --> 00:05:16,671
- Võime öelda...
- Uuesti.
31
00:05:16,838 --> 00:05:18,506
...et Donaldson on suur favoriit
32
00:05:18,506 --> 00:05:20,675
Prantsuse teismelise Du Marier' vastu.
33
00:05:20,842 --> 00:05:23,261
Vähemalt numbrite järgi.
Aga kuna ta käis eelmisel aastal opil...
34
00:05:23,929 --> 00:05:27,641
Bryan, meil on väljak kella kaheksaks.
Peaksime 15 minuti pärast minema hakkama.
35
00:05:27,807 --> 00:05:28,892
Ta on selleks ajaks valmis.
36
00:05:30,101 --> 00:05:32,354
- Kuule, Art. Rahulikult.
- Lily,
37
00:05:32,520 --> 00:05:34,022
sa pead hommikusöögiks puuvilju ka sööma.
38
00:05:34,189 --> 00:05:36,358
Kui Art on enesekindel
ja mängib hästi, on see hea võimalus
39
00:05:36,524 --> 00:05:38,526
kaotuste seeria
enne USA lahtiseid lõpetada.
40
00:05:38,693 --> 00:05:41,821
Tal on seda võitu vaja.
Ärge unustage, mida ta sel aastal jahib.
41
00:05:41,988 --> 00:05:43,740
Tal on kuus suure slämmi võitu,
42
00:05:43,907 --> 00:05:45,951
kaks Wimbledoni, kaks Austraalia lahtist,
43
00:05:46,117 --> 00:05:49,496
kaks Prantsuse lahtist,
aga on edutult jahtinud
44
00:05:49,663 --> 00:05:53,833
aastaid USA lahtiste tiitlit,
et karjääri slämmi kätte saada.
45
00:05:54,501 --> 00:05:56,461
Mis sa arvad,
kas tal on sel aastal lootust?
46
00:05:56,628 --> 00:05:59,839
Asi ei paista hea.
Kui lähtume ainult hooaja tulemustest,
47
00:06:00,006 --> 00:06:01,216
siis läheb tal raskeks.
48
00:06:01,383 --> 00:06:04,219
Aga sellist meest nagu Arti
ei saa kunagi maha kanda.
49
00:06:04,386 --> 00:06:08,306
Ta on terve, väga heas vormis,
tal on väga hea tugimeeskond.
50
00:06:08,473 --> 00:06:09,349
MÄNGUMUUTJAD
51
00:06:09,516 --> 00:06:10,809
Tema treener Tashi Donaldson,
52
00:06:10,976 --> 00:06:13,979
kes on ka tema abikaasa,
on meeskonda paar inimest juurde võtnud.
53
00:06:14,312 --> 00:06:16,481
Tal on uus füsioterapeut
ja uus löögipaariline.
54
00:06:16,648 --> 00:06:18,858
Tal on kõik võimalused olemas.
55
00:06:19,025 --> 00:06:21,278
Küsimus on vaid selles,
kas ta ise suudab seda.
56
00:06:21,444 --> 00:06:23,280
Ta fännid loodavad, et me näeme peagi...
57
00:06:23,446 --> 00:06:25,448
Hüva, lähen kontrollin auto üle.
58
00:06:27,325 --> 00:06:28,493
Kas sa tohid pannkooke süüa?
59
00:06:29,119 --> 00:06:30,495
Ma ei tea, tohin või?
60
00:06:31,788 --> 00:06:32,706
Toida mind.
61
00:06:32,872 --> 00:06:35,083
- Ei, oled liiga vana.
- Kes seda ütles?
62
00:06:35,250 --> 00:06:37,210
- Kes ütles, et ma vana olen?
- Sina ise.
63
00:06:37,460 --> 00:06:39,296
- Võta.
- Vanaemad võivad ka pannkooke süüa.
64
00:06:39,462 --> 00:06:42,424
- Küsimus on tema õiges häälestatuses.
- Anna ampsu. Ma teistele ei ütle.
65
00:06:42,591 --> 00:06:45,969
Täpselt. Ja me teame,
et tal on palju asju praegu käsil.
66
00:06:46,219 --> 00:06:48,179
Ta teab seda turniiri
ja see meeldib talle,
67
00:06:48,346 --> 00:06:49,723
ta on siin paaril korral võitnud.
68
00:06:49,889 --> 00:06:51,766
Talle sobivad kõvakattega väljakud.
69
00:06:51,933 --> 00:06:53,643
Kui ta leiab kuidagi võimaluse...
70
00:06:53,643 --> 00:06:56,771
Su ema ja isa lähevad tööle,
meie lähme loeme midagi
71
00:06:56,771 --> 00:06:59,691
- ja siis lähme basseini ujuma.
- Kas me filmi võime vaadata?
72
00:07:00,275 --> 00:07:03,403
Pärast, enne loeme seda raamatut,
mida eile alustasime.
73
00:07:04,863 --> 00:07:06,364
Kas seda kaelkirjaku oma?
74
00:07:06,823 --> 00:07:09,075
Ei, see sai läbi. Me loeme seda...
75
00:07:09,242 --> 00:07:10,410
Eeskäsi!
76
00:07:11,620 --> 00:07:12,621
Põiki.
77
00:07:14,831 --> 00:07:15,832
Eeskäsi.
78
00:07:17,709 --> 00:07:18,710
Mööda joont.
79
00:07:21,379 --> 00:07:22,756
Kas massaaživahend oli autos?
80
00:07:22,923 --> 00:07:24,132
Kas sa võtsid selle kaasa?
81
00:07:24,299 --> 00:07:26,384
- Ei, selle teise.
- Jah, see on olemas.
82
00:07:26,551 --> 00:07:29,220
Sunni teda võimalikult palju
tagakäelööke tegema.
83
00:07:29,638 --> 00:07:32,682
Tal on üks relv, mida su vastu
kasutada, võta see tal käest.
84
00:07:48,365 --> 00:07:49,616
Hr Donaldson, kas tohib?
85
00:07:50,492 --> 00:07:51,493
- Suur tänu.
- Võta heaks.
86
00:07:51,660 --> 00:07:54,496
- Hoian sulle pöialt.
- Kas nägid seda pilku? Ta hävitab mu, eks?
87
00:07:54,829 --> 00:07:55,830
Ära mõtle sellele, Leo.
88
00:07:57,040 --> 00:07:58,541
Art, tule siia!
89
00:08:41,750 --> 00:08:42,752
Jah?
90
00:08:43,628 --> 00:08:44,796
Nad on sinu jaoks valmis.
91
00:08:50,468 --> 00:08:51,469
Oled valmis?
92
00:08:58,602 --> 00:08:59,728
Hävita see väike eit.
93
00:09:55,325 --> 00:09:58,370
See matš näeb välja selline,
nagu Donaldsonilt võis oodata.
94
00:09:58,536 --> 00:10:00,080
Ta ei leia õiget mänguhoogu.
95
00:10:00,247 --> 00:10:02,707
See on andnud Du Marier'le enesekindluse.
96
00:10:03,875 --> 00:10:06,044
- Väljas!
- See kisub julmaks.
97
00:10:06,211 --> 00:10:08,505
Selliseid lööke ei tohi mööda lüüa.
98
00:10:17,097 --> 00:10:18,515
Ja reket lendab.
99
00:10:18,682 --> 00:10:20,684
- Frustratsiooni on selgelt näha...
- Ta mängis väga hästi.
100
00:10:20,850 --> 00:10:22,352
See on arusaadav.
101
00:10:22,769 --> 00:10:24,020
Tõmban su Cincinnatist ära.
102
00:10:24,187 --> 00:10:25,272
- Kullake.
- Sama hästi võiksin
103
00:10:25,438 --> 00:10:28,608
su ka lahtistelt ära tõmmata, sest kui
see pole sinu aasta, miks pingutada?
104
00:10:28,775 --> 00:10:30,485
Olen roostes. Asi on enesekindluses.
105
00:10:30,694 --> 00:10:32,279
Siis saa see kuradi enesekindlus tagasi.
106
00:10:33,154 --> 00:10:35,907
- Ma ei saa seda sinu eest teha.
- Keegi polegi seda palunud.
107
00:10:36,157 --> 00:10:37,450
Kui nii mängid, siis palud küll.
108
00:10:39,369 --> 00:10:42,789
Oleks mina sinu moodi taastuda saanud.
Oleksin selle nimel kedagi pussitanud.
109
00:10:43,415 --> 00:10:45,750
- Last, vanadaami, kedagi...
- Ma arvan, et nad hakkavad lõpetama.
110
00:10:46,126 --> 00:10:47,961
- Kus nad on?
- Elutoas.
111
00:10:48,128 --> 00:10:50,338
Vaatavad issi mängu.
112
00:10:51,506 --> 00:10:52,674
Ema lubas vaadata.
113
00:10:52,841 --> 00:10:55,135
Mida me peame tegema,
et sa mängida suudaks?
114
00:10:57,178 --> 00:10:59,014
Mida sa tahad, et ma teeks?
115
00:11:02,684 --> 00:11:04,269
- Kullake.
- Emme.
116
00:11:04,436 --> 00:11:06,730
- Mis on?
- Kas me võime "Multiversumit" vaadata?
117
00:11:07,147 --> 00:11:08,982
Muidugi. Muidugi. Tule siia.
118
00:11:09,983 --> 00:11:11,359
Me räägime praegu tennisest.
119
00:11:11,776 --> 00:11:13,194
Aga te räägite kogu aeg tennisest.
120
00:11:13,361 --> 00:11:15,238
Ma tean.
121
00:11:16,573 --> 00:11:18,867
Aga äkki hakkad seda vanaemaga vaatama?
122
00:11:19,034 --> 00:11:22,412
Ja ma tulen ka varsti,
siis tellime süüa ja vaatame koos edasi.
123
00:11:22,746 --> 00:11:24,956
- Kuidas sobiks?
- Mida siin süüa saab?
124
00:11:25,498 --> 00:11:26,875
Ma ei tea.
125
00:11:33,798 --> 00:11:34,925
Talle meeldib siin.
126
00:11:38,345 --> 00:11:39,679
Võime siia edasi jääda.
127
00:11:43,642 --> 00:11:44,643
Võime.
128
00:11:46,227 --> 00:11:50,482
Võime jääda. Võime lihtsalt rikkad olla.
129
00:11:51,733 --> 00:11:53,318
Kui sa arvad, et sa muud teha ei suuda.
130
00:11:54,861 --> 00:11:57,989
Võime reisida.
Kogu aja sihtasutusega tegeleda.
131
00:12:00,158 --> 00:12:01,952
Või siis jääd edasi tennisistiks.
132
00:12:04,412 --> 00:12:06,706
Sa oled seda. Ikka veel.
133
00:12:09,542 --> 00:12:10,543
Mida sa tahad?
134
00:12:25,141 --> 00:12:26,351
Mida sa tahad?
135
00:12:28,061 --> 00:12:29,479
Minust saab tennisist.
136
00:12:30,021 --> 00:12:31,022
Hästi.
137
00:12:31,356 --> 00:12:32,357
Hästi.
138
00:12:33,275 --> 00:12:35,610
Sa pead siis rohkem mängida saama.
139
00:12:35,777 --> 00:12:38,947
- Ma võin Cincinnatis mängida.
- Ei, ei või. Mitte sellises vormis.
140
00:12:40,574 --> 00:12:41,783
Olgu, aga kuidas oleks...
141
00:12:42,284 --> 00:12:43,410
siis New Rochelle'iga?
142
00:12:43,577 --> 00:12:45,245
{\an8}29. JUULI - 4. AUGUST
143
00:12:46,204 --> 00:12:48,373
- Challengeri turniir.
- Ma tean seda.
144
00:12:48,915 --> 00:12:51,251
Paari päeva pärast. Äkki saame vabapääsme.
145
00:12:54,629 --> 00:12:55,630
Art?
146
00:12:57,382 --> 00:12:58,675
Sa pead hakkama võitma.
147
00:13:00,677 --> 00:13:03,346
Praegu hävitavad sind Du Marier' sugused.
148
00:13:05,599 --> 00:13:07,142
Me peame minema kuhugi,
149
00:13:07,684 --> 00:13:11,021
kus ei ole teisel pool võrku mitte kedagi,
150
00:13:11,271 --> 00:13:12,939
kes suudaks su kuradi
enesekindlust kõigutada.
151
00:13:14,816 --> 00:13:15,817
Eks?
152
00:13:16,443 --> 00:13:17,652
Ja seetõttu me lähemegi
153
00:13:18,862 --> 00:13:21,197
Phili Tire Towni turniirile.
154
00:13:24,200 --> 00:13:26,119
- Ära kuku esimeses ringis välja.
- Oled õel.
155
00:13:26,286 --> 00:13:28,622
Ma helistan Tomile
ja uurin, kas ta saab su sisse.
156
00:13:28,788 --> 00:13:30,123
- Kuule.
- Jah?
157
00:13:31,082 --> 00:13:32,083
Ma armastan sind.
158
00:13:33,376 --> 00:13:34,377
Ma tean.
159
00:13:50,560 --> 00:13:53,271
PAAR PÄEVA HILJEM
160
00:13:54,689 --> 00:13:56,691
TEHING
161
00:13:57,234 --> 00:13:58,109
TAGASI LÜKATUD
162
00:14:09,371 --> 00:14:10,372
Kuule!
163
00:14:10,705 --> 00:14:12,374
Kas ma võin homme maksta?
164
00:14:13,041 --> 00:14:15,627
Olen päev otsa sõitnud, olen surmväsinud.
165
00:14:16,419 --> 00:14:19,464
Kui me annaks voodikoha
igale väsinud inimesele, kes sisse astub,
166
00:14:19,631 --> 00:14:20,924
- ja seda küsib...
- Selge.
167
00:14:21,549 --> 00:14:25,011
...siis me oleks
kodutute varjupaik, mitte äri.
168
00:14:28,640 --> 00:14:30,809
Ma olen tennisist.
169
00:14:31,643 --> 00:14:33,103
Tead seda turniiri, mis siin toimub?
170
00:14:33,478 --> 00:14:36,606
- Seal maaklubis.
- Jah.
171
00:14:36,982 --> 00:14:39,568
Võitja saab 7000 dollarit.
172
00:14:39,943 --> 00:14:42,112
Ka kvalifikatsiooni eest saab raha.
173
00:14:44,322 --> 00:14:46,992
Mul on vaja ööseks peavarju,
et esimeseks matšiks välja puhata.
174
00:14:48,493 --> 00:14:52,122
Anna andeks.
Mul on vaja kaart registreerida.
175
00:14:52,581 --> 00:14:55,458
- Aga kui annan autogrammiga reketi?
- Härra.
176
00:14:56,293 --> 00:14:58,628
Ma ei tea, kes sa oled.
177
00:15:04,092 --> 00:15:05,260
No vaata teda.
178
00:15:05,260 --> 00:15:06,970
- Olen profitennisist.
- Täielik ämber.
179
00:15:07,137 --> 00:15:08,638
Minu arust on ta päris kompu.
180
00:15:08,805 --> 00:15:10,724
Carl, ta haiseb.
181
00:15:10,890 --> 00:15:13,059
- See reket on väärt...
- Ta on sportlane.
182
00:15:13,059 --> 00:15:15,854
- Ta pole sportlase moodi, pigem kodutu.
- ...300 dollarit.
183
00:15:16,021 --> 00:15:17,439
Väga pikk ja kena kodutu.
184
00:15:18,940 --> 00:15:22,110
- Oled nagu koer.
- Meil on vaja töötavat kaarti.
185
00:15:22,611 --> 00:15:26,281
- Ta ei suuda isegi toa eest maksta.
- Kas kutsume ta enda juurde?
186
00:15:29,451 --> 00:15:30,452
Hei!
187
00:15:31,494 --> 00:15:34,247
Tere. Nimi?
188
00:15:34,414 --> 00:15:35,790
Barry Gardner.
189
00:15:36,458 --> 00:15:38,251
Teil ei näe siin üldse välja
190
00:15:38,418 --> 00:15:40,879
- nagu kodulehel.
- Me renoveerime.
191
00:15:41,546 --> 00:15:44,799
Te peaks pilte uuendama,
et see peegeldaks...
192
00:15:45,550 --> 00:15:49,095
Clintoni meeskond maksis miljon dollarit,
193
00:15:49,262 --> 00:15:52,891
et Fusion GPS palkaks...
194
00:16:40,313 --> 00:16:41,648
Siin ei tohi magada.
195
00:16:47,862 --> 00:16:49,406
- Ma ei magagi. Ma mängin...
- Härra,
196
00:16:49,573 --> 00:16:51,032
see on eraklubi.
197
00:16:51,616 --> 00:16:53,326
- Palun teil lahkuda.
- Ei-ei.
198
00:16:53,618 --> 00:16:55,620
Ma mängin Challengeri turniiril.
199
00:16:58,415 --> 00:16:59,416
Noh...
200
00:17:02,210 --> 00:17:03,837
Registreerimise jaoks on veel veidi vara.
201
00:17:04,504 --> 00:17:06,006
Me hakkame alles avama.
202
00:17:23,231 --> 00:17:26,109
Mine sisse. Ta sätib asju valmis.
203
00:17:36,661 --> 00:17:37,704
Kas ma saan teid aidata?
204
00:17:38,371 --> 00:17:39,789
Ma olen tennisist.
205
00:17:42,751 --> 00:17:45,462
Mängin Challengeri turniiril.
206
00:17:46,129 --> 00:17:47,172
Nimi?
207
00:17:47,589 --> 00:17:48,924
Patrick Zweig.
208
00:17:51,259 --> 00:17:53,511
{\an8}Oh sa! Ongi nii.
209
00:17:54,095 --> 00:17:55,263
Oletegi!
210
00:17:58,600 --> 00:17:59,601
Te küllap ei mäleta seda,
211
00:17:59,768 --> 00:18:03,146
aga ma olin üks joonekohtunikest
2006. aasta noorte US Openil.
212
00:18:06,983 --> 00:18:09,069
Oh sa.
213
00:18:13,323 --> 00:18:14,532
Kas sa oled näljane?
214
00:18:17,535 --> 00:18:18,954
Jah.
215
00:18:20,121 --> 00:18:21,248
Aitäh.
216
00:18:28,672 --> 00:18:30,173
Meil on hea meel, et siin mängid.
217
00:18:30,548 --> 00:18:35,553
Su esimene mäng
on pärastlõunal Grosu vastu.
218
00:18:35,971 --> 00:18:37,222
Peaks tulema kena turniir.
219
00:18:37,389 --> 00:18:41,393
Nädala keskel lubab veidi tuult,
aga ehk ilm laabub enne finaale. Loodame.
220
00:18:41,559 --> 00:18:44,854
Ma tahtsin küsida, kas on võimalik,
et auhinnaraha makstakse ette?
221
00:18:47,190 --> 00:18:48,233
Asi on selles, et...
222
00:18:48,441 --> 00:18:52,195
Tean, et teenin 400 dollarit ka siis,
kui ma täna välja langen.
223
00:18:52,362 --> 00:18:54,447
Tavaliselt me ei jaga võiduraha enne,
224
00:18:54,614 --> 00:18:57,242
- kui mängija on turniiril lõpetanud.
- Selge. Mul...
225
00:18:57,409 --> 00:19:00,203
Mul oli hotellis
krediitkaardiga probleeme.
226
00:19:00,370 --> 00:19:02,789
Sa võid ju täna kaotada
227
00:19:02,956 --> 00:19:05,083
ja siis saame tšeki õhtul välja kirjutada.
228
00:19:09,087 --> 00:19:10,088
Selge.
229
00:19:16,886 --> 00:19:18,346
Muide,
230
00:19:18,513 --> 00:19:20,098
käivad jutud,
231
00:19:20,098 --> 00:19:22,017
et viimasel hetkel
liitus keegi vabapääsmega.
232
00:19:24,436 --> 00:19:26,104
Kas tahad arvata, kes see on?
233
00:19:26,813 --> 00:19:27,814
Kes siis?
234
00:20:14,027 --> 00:20:15,570
Edu on Donaldsonil.
235
00:20:21,701 --> 00:20:22,869
Sa suudad seda!
236
00:20:22,869 --> 00:20:25,038
Las käia!
237
00:20:29,292 --> 00:20:30,502
Viga!
238
00:20:39,052 --> 00:20:40,136
Raisk!
239
00:20:42,389 --> 00:20:44,599
Rikkumine, vulgaarsus.
240
00:20:44,766 --> 00:20:46,601
Hoiatus Donaldsonile.
241
00:20:48,061 --> 00:20:49,187
Tasamäng.
242
00:20:57,904 --> 00:20:59,322
- Hüva.
- Noh, Art.
243
00:21:09,833 --> 00:21:11,543
Edu on Zweigil.
244
00:21:12,335 --> 00:21:14,588
Võta end kokku, Art. Sa suudad seda.
245
00:21:14,879 --> 00:21:16,464
Ta sai peaaegu taas karistuse.
246
00:21:22,304 --> 00:21:25,974
13 AASTAT VAREM
247
00:21:26,141 --> 00:21:29,269
MATŠPALL
248
00:21:52,792 --> 00:21:54,252
Just nii!
249
00:22:01,801 --> 00:22:04,638
Tule. Tule nüüd.
250
00:22:06,598 --> 00:22:07,515
- Poisid!
- Poisid!
251
00:22:07,682 --> 00:22:08,683
Aitäh.
252
00:22:08,850 --> 00:22:09,893
- Hea mäng.
- Hea töö.
253
00:22:10,060 --> 00:22:11,645
- Meeldiv kohtuda.
- Hea töö.
254
00:22:15,774 --> 00:22:16,900
Tuli ja Jää. Just nii!
255
00:22:17,067 --> 00:22:18,610
Võta särk ära!
256
00:22:25,367 --> 00:22:27,452
Kas sa teeks mulle teene?
257
00:22:27,786 --> 00:22:29,996
- Äkki sa ei purustaks mind homme?
- Ole vait.
258
00:22:30,163 --> 00:22:32,999
Olen sellega leppinud, et sa võidad.
259
00:22:33,166 --> 00:22:34,501
- See pole fakt.
- Tahtsin vaid öelda,
260
00:22:34,668 --> 00:22:36,795
et anna paar geimi, ehk isegi sett mulle.
261
00:22:37,712 --> 00:22:40,090
Kui see sulle nii oluline on,
võin ju kaotada.
262
00:22:40,257 --> 00:22:41,091
- Päriselt?
- Jah.
263
00:22:41,258 --> 00:22:42,092
Oh sa! Aitäh.
264
00:22:42,259 --> 00:22:45,845
Sest noh, aeg-ajalt
saab noorte võitjast väga hea mängija,
265
00:22:46,012 --> 00:22:47,764
aga enamik neist jääb 300 parima sisse.
266
00:22:48,890 --> 00:22:49,975
- See on needus.
- Sa ütlesid,
267
00:22:50,141 --> 00:22:52,352
et oled paarismängu võidu üle elevil.
268
00:22:52,519 --> 00:22:54,729
Teine asi. Seal olime meie koos.
269
00:22:55,105 --> 00:22:56,314
See on väga lõbus.
270
00:23:00,193 --> 00:23:01,528
No hüva...
271
00:23:02,862 --> 00:23:04,447
Aga sa pead päriselt mängima.
272
00:23:04,614 --> 00:23:07,534
Sa ei saa lihtsalt katkestada.
Mu võit peab usutav välja nägema.
273
00:23:08,451 --> 00:23:09,494
Kas sul on raha mängus?
274
00:23:09,661 --> 00:23:12,330
Ei. Mu vanaema vaatab seda
koos terve vanadekoduga.
275
00:23:12,497 --> 00:23:15,041
Helistab kogu aeg
ja ütleb, kui uhke mu üle on.
276
00:23:15,792 --> 00:23:17,752
Ära tekita oma sureva vanaemaga süümekaid.
277
00:23:29,723 --> 00:23:30,724
Väljakule tuleb...
278
00:23:30,890 --> 00:23:33,018
Kas Mark rääkis sulle Long Islandi peost?
279
00:23:33,893 --> 00:23:35,270
- Adidase omast?
- Jah.
280
00:23:35,437 --> 00:23:37,188
- ...Anna Mueller.
- Ma ei lähe sinna.
281
00:23:37,355 --> 00:23:39,566
- Miks mitte?
- Meil on homme finaal.
282
00:23:40,150 --> 00:23:42,569
Ma ütlesin, et lasen sul võita.
283
00:23:42,986 --> 00:23:44,362
Kas sa ei taha Tashi Duncaniga kohtuda?
284
00:23:46,072 --> 00:23:49,492
Sa ei mõista. Sa pole teda ise näinud.
Ta on teisel tasemel.
285
00:23:49,659 --> 00:23:50,660
Mängu mõttes?
286
00:23:50,827 --> 00:23:53,288
Ei, ta on kõige kuumem naine,
keda olen näinud.
287
00:23:53,455 --> 00:23:55,749
...ja noorte Austraalia lahtiste võitja
288
00:23:55,916 --> 00:23:57,167
Tashi Duncan!
289
00:24:02,005 --> 00:24:04,591
Tibu!
290
00:24:07,636 --> 00:24:09,971
GEIM, SETT, TASHI!
291
00:24:24,194 --> 00:24:25,987
Mu daamid ja härrad, viimane matš
292
00:24:25,987 --> 00:24:28,406
otsustatakse kolmes
kiire lõppmänguga setis.
293
00:24:28,615 --> 00:24:31,785
Pukist vasakul on Anna Mueller Šveitsist.
294
00:24:32,410 --> 00:24:35,956
Pukist paremal
on Ameerikast pärit Tashi Duncan.
295
00:24:36,122 --> 00:24:38,208
Duncan võitis mündiviske
ja valis servimise.
296
00:24:38,875 --> 00:24:39,876
Raisk.
297
00:24:48,551 --> 00:24:50,136
Esimene sett, servib Duncan.
298
00:24:50,303 --> 00:24:51,137
Valmis?
299
00:24:52,180 --> 00:24:53,139
Mängige.
300
00:25:07,153 --> 00:25:09,447
Vaata seda kuradi tagakätt.
301
00:25:13,535 --> 00:25:14,661
15 : 0.
302
00:25:38,560 --> 00:25:40,103
40 : 0.
303
00:26:09,633 --> 00:26:11,301
Noh!
304
00:26:12,093 --> 00:26:13,428
40 : 30.
305
00:26:58,139 --> 00:27:01,559
ADIDAS ÕNNITLEB TULEVIKUTŠEMPIONEID.
306
00:27:11,027 --> 00:27:13,613
Ta teeb terve oma pere miljonärideks.
307
00:27:14,030 --> 00:27:15,865
Ta saab oma moesarja,
308
00:27:16,032 --> 00:27:17,742
toidulisandid
309
00:27:18,410 --> 00:27:19,744
ja sihtasutuse.
310
00:27:20,662 --> 00:27:22,414
Tashi Duncani Tüdrukutekeskus.
311
00:27:22,581 --> 00:27:25,041
Aitab hädas noori tänavalt väljakutele.
312
00:27:25,208 --> 00:27:27,669
Ära tee selle üle nalja.
Ta on erakordne noor naine.
313
00:27:27,836 --> 00:27:28,837
Ma tean.
314
00:27:29,588 --> 00:27:31,673
Ta on ühiskonna alustala.
315
00:27:34,175 --> 00:27:36,136
Ma laseks tal mind reketiga keppida.
316
00:27:41,141 --> 00:27:42,058
Jumal küll.
317
00:27:42,225 --> 00:27:43,685
Vaata, Anna Mueller.
318
00:28:31,691 --> 00:28:32,734
Jumal küll.
319
00:28:35,654 --> 00:28:37,072
Ma lähen võtan joogi.
320
00:28:43,745 --> 00:28:45,747
- Tere, olen Patrick Zweig.
- Art Donaldson.
321
00:28:45,997 --> 00:28:47,249
Ma tean, kes te olete.
322
00:28:47,874 --> 00:28:49,000
Tuli ja Jää, eks?
323
00:28:49,167 --> 00:28:50,669
- Issand.
- Meie ise.
324
00:28:54,130 --> 00:28:55,340
Kumb on kumb?
325
00:28:55,632 --> 00:28:56,883
Mida sa ise arvad?
326
00:28:58,635 --> 00:29:00,011
Sa olid täna täiesti imeline.
327
00:29:00,178 --> 00:29:01,137
- Aitäh.
- Päriselt ka.
328
00:29:01,304 --> 00:29:03,390
See nagu polekski üldse olnud tennis.
329
00:29:03,556 --> 00:29:05,141
See oli hoopis teine mäng.
330
00:29:05,433 --> 00:29:06,851
Mul oli Annast kahju.
331
00:29:07,018 --> 00:29:09,479
Asjata. Ta on kehv kaotaja
ja rassistist lirva.
332
00:29:12,774 --> 00:29:13,775
Elab üle.
333
00:29:15,735 --> 00:29:17,070
Sa lähed Stanfordi, eks?
334
00:29:17,237 --> 00:29:18,488
Jah, kust sa seda teadsid?
335
00:29:21,741 --> 00:29:24,119
Võtsin pakkumise vastu, mainiti su nime.
336
00:29:24,286 --> 00:29:25,579
- Tõesti?
- Jah.
337
00:29:25,745 --> 00:29:26,746
Kas sa ei hakka profiks?
338
00:29:28,790 --> 00:29:29,916
Ei, veel mitte.
339
00:29:31,918 --> 00:29:34,254
Miks sa raiskad aega kolledžitennisele?
340
00:29:34,671 --> 00:29:35,630
Kullake,
341
00:29:36,631 --> 00:29:39,009
röövin su korraks. Tule karikate juurde.
342
00:29:39,384 --> 00:29:40,385
Olgu.
343
00:29:41,011 --> 00:29:42,012
Pean pildistama minema.
344
00:29:42,470 --> 00:29:45,265
Oli tore teie mõlemaga kohtuda.
345
00:29:49,769 --> 00:29:50,604
Olgu siis.
346
00:30:10,206 --> 00:30:11,291
Mis nüüd saab?
347
00:30:11,625 --> 00:30:12,792
Mis mõttes? Ongi kõik.
348
00:30:13,043 --> 00:30:15,337
Kas sa ei taha siia jääda,
et saaks temaga veel rääkida?
349
00:30:15,337 --> 00:30:18,381
Ei, see tunduks liiga meeleheitel.
Peaksime minema hotellibussi ootama.
350
00:30:18,548 --> 00:30:19,591
Jah.
351
00:30:20,508 --> 00:30:21,551
Olgu.
352
00:30:23,345 --> 00:30:24,971
Veidi kõrgemale.
353
00:30:24,971 --> 00:30:26,431
Väga hea. Tubli.
354
00:30:31,061 --> 00:30:33,230
- Lähme.
- Jah, lähme.
355
00:30:43,448 --> 00:30:45,825
Tšau, preili Stanfordi ülikool.
356
00:30:45,992 --> 00:30:47,285
Tšau.
357
00:30:49,663 --> 00:30:50,664
- Tšau!
- Hei!
358
00:30:52,207 --> 00:30:53,250
Hei.
359
00:30:54,834 --> 00:30:56,044
Te olete ikka veel siin.
360
00:30:56,211 --> 00:30:57,796
- Äge pidu!
- Jah.
361
00:30:58,338 --> 00:30:59,381
Aitäh.
362
00:31:01,216 --> 00:31:04,552
Kas teil homme finaali pole? Kas te
ei peaks praegu valmistuma või midagi?
363
00:31:04,844 --> 00:31:07,138
- See on kõigest noorte mäng.
- Me teame, kuidas sellega läheb.
364
00:31:09,391 --> 00:31:11,268
Äge, et te siia jäite.
365
00:31:11,434 --> 00:31:14,563
- Ma tahtsin küsida selle punkti kohta...
- Kas sa suitsetad?
366
00:31:14,854 --> 00:31:15,855
Sigarette?
367
00:31:16,022 --> 00:31:18,567
- Jah.
- Ei. Aga sina?
368
00:31:19,234 --> 00:31:20,151
Jah.
369
00:31:21,111 --> 00:31:22,237
Kas tahad randa minna?
370
00:31:26,241 --> 00:31:27,075
Olgu.
371
00:31:27,534 --> 00:31:28,868
Naeruväärne koht, eks?
372
00:31:29,035 --> 00:31:31,538
Mis mõttes? Siin on ju ilus.
373
00:31:31,705 --> 00:31:33,331
See on nagu loss.
374
00:31:33,748 --> 00:31:35,667
Nad tahaks nagu feodaalid olla.
375
00:31:35,834 --> 00:31:37,794
Milline sinu vanemate kodu on?
376
00:31:37,961 --> 00:31:38,920
Täpselt.
377
00:31:39,087 --> 00:31:40,922
- Mitte selline.
- Suurem.
378
00:31:41,089 --> 00:31:44,092
Nojah, tegelikult on ju.
379
00:31:49,681 --> 00:31:52,350
Ma tahtsin Stanfordi kohta küsida.
380
00:31:52,517 --> 00:31:53,518
Noh.
381
00:31:55,520 --> 00:31:56,813
Milles konks on?
382
00:31:58,398 --> 00:32:02,319
Miks sa tahad võita tüdrukuid,
kes olid tipus keskkooli ajal?
383
00:32:08,575 --> 00:32:11,119
Tead, et kolledžis on ka loenguid?
384
00:32:11,953 --> 00:32:14,414
Ma ei taha, et mu ainus oskus
oleks reketiga palli tabamine.
385
00:32:15,999 --> 00:32:17,083
Mõistan.
386
00:32:19,252 --> 00:32:20,670
Sa sunnid meid ootama.
387
00:32:23,214 --> 00:32:26,843
18-aastane tenniseime,
kes hoolib oma haridusest.
388
00:32:28,178 --> 00:32:29,804
Kas seetõttu mu peole tulidki?
389
00:32:31,181 --> 00:32:32,849
Hiilgav plaan. Päriselt.
390
00:32:33,391 --> 00:32:35,518
Näen juba Adidase kampaaniat silme ees.
391
00:32:37,103 --> 00:32:38,730
Ja millal sina profiks hakkad?
392
00:32:40,357 --> 00:32:41,733
Esimesel võimalusel.
393
00:32:42,817 --> 00:32:44,653
Reketiga palli löömine on hea viis
394
00:32:44,653 --> 00:32:45,946
töökoha vältimiseks.
395
00:32:47,072 --> 00:32:48,365
See on ka osa su probleemist.
396
00:32:48,531 --> 00:32:52,035
Arvad, et tennis on eneseväljendus,
oma asja tegemine.
397
00:32:52,535 --> 00:32:53,912
Seetõttu siiani niimoodi servidki.
398
00:32:54,079 --> 00:32:55,330
Sest see töötab.
399
00:32:56,665 --> 00:32:58,375
Jah, aga sa pole tennisist.
400
00:33:00,627 --> 00:33:02,087
Sa ei tea, mis tennis on.
401
00:33:03,296 --> 00:33:04,339
Mis see siis on?
402
00:33:06,007 --> 00:33:07,509
See on suhe.
403
00:33:13,139 --> 00:33:15,016
Kas see sul täna Anna Muelleriga oligi?
404
00:33:16,893 --> 00:33:18,228
Jah, oligi.
405
00:33:19,854 --> 00:33:22,482
Umbes 15 sekundit mängisime päris tennist
406
00:33:23,149 --> 00:33:24,943
ja mõistsime üksteist jäägitult.
407
00:33:25,110 --> 00:33:26,236
Kõik pealtvaatajad ka.
408
00:33:27,696 --> 00:33:29,239
Me oleks nagu armunud olnud.
409
00:33:33,910 --> 00:33:35,829
Või nagu meid polekski olemas.
410
00:33:39,583 --> 00:33:40,834
Me läksime koos
411
00:33:41,835 --> 00:33:43,211
kuhugi väga ilusasse kohta.
412
00:33:43,378 --> 00:33:44,337
Sa karjusid.
413
00:33:50,760 --> 00:33:52,012
Kui lõid võidupalli.
414
00:33:52,929 --> 00:33:54,806
Ma polnud midagi sellist varem kuulnud.
415
00:34:06,359 --> 00:34:09,279
Ma peaks nüüd minema,
enne kui isa mind otsima tuleb.
416
00:34:09,738 --> 00:34:11,656
- Koolis näeme, Art.
- Oota.
417
00:34:11,823 --> 00:34:14,075
- Kas sa Facebooki kasutad?
- Mida?
418
00:34:14,241 --> 00:34:15,285
Ta küsib su telefoninumbrit.
419
00:34:16,368 --> 00:34:17,495
Mina samuti.
420
00:34:19,163 --> 00:34:21,124
- Te mõlemad tahate seda?
- Väga.
421
00:34:21,290 --> 00:34:22,250
Jah.
422
00:34:22,750 --> 00:34:23,919
Ma pole suhtelõhkuja.
423
00:34:24,085 --> 00:34:25,086
Me ei ela koos.
424
00:34:25,252 --> 00:34:27,505
- Meil on avatud suhe.
- Patrickul on pruut.
425
00:34:27,672 --> 00:34:29,591
Ei ole. Tule hiljem meie juurde.
426
00:34:30,008 --> 00:34:32,636
Kas sa oled hotellis Flushingis?
427
00:34:32,801 --> 00:34:35,138
- Me oleme toas 206.
- Kas tulen panen teile teki peale?
428
00:34:35,388 --> 00:34:37,973
Ei. Räägime edasi...
429
00:34:38,725 --> 00:34:39,935
Tennisest.
430
00:34:42,270 --> 00:34:43,145
Head õhtut.
431
00:34:44,022 --> 00:34:46,232
- Meil on õlut.
- Hea küll.
432
00:35:12,259 --> 00:35:14,719
Ma vaatan just oma kotti.
433
00:35:14,886 --> 00:35:17,430
Kas sa väiksesse küljesahtlisse vaatasid?
434
00:35:17,597 --> 00:35:19,099
Usu mind, see on seal.
435
00:35:25,730 --> 00:35:26,856
See on katki.
436
00:35:28,316 --> 00:35:29,359
Ja ta ei tule.
437
00:35:29,526 --> 00:35:30,527
Võib-olla tuleb.
438
00:35:31,319 --> 00:35:33,280
Jätsid mulje, nagu me
tahaks teda siin keppida.
439
00:35:33,446 --> 00:35:34,698
Me ju tahamegi teda siin keppida.
440
00:35:34,864 --> 00:35:37,367
Võib-olla. Aga mis plaan sul oli?
441
00:35:37,867 --> 00:35:39,828
Kui ta oleks siia tulnud,
mis oleks saanud?
442
00:35:39,995 --> 00:35:41,788
Me oleks jätkanud proovimist,
443
00:35:41,955 --> 00:35:44,374
kuni ta lõpuks valib ühe
ja ameleb sellega,
444
00:35:44,541 --> 00:35:46,793
teine aga istub sel ajal vannitoas?
445
00:35:46,960 --> 00:35:49,963
Jah, kui asi jõuaks selleni.
Tahad öelda, et sa ei laskuks selleni?
446
00:35:50,130 --> 00:35:51,256
Ma arvan, et tema ei laskuks.
447
00:35:51,548 --> 00:35:52,591
Aga kui ta valiks sind?
448
00:35:53,049 --> 00:35:55,802
- Kas sa ei saadaks mind muretult ära?
- Ta ei tule, Patrick!
449
00:36:13,028 --> 00:36:14,112
- Art!
- Mis on?
450
00:36:14,279 --> 00:36:15,322
- Kuradi tuhk!
- Leidsin.
451
00:36:16,156 --> 00:36:17,157
Kuule.
452
00:36:21,703 --> 00:36:22,704
Oota.
453
00:36:23,622 --> 00:36:24,623
Kurat.
454
00:36:25,874 --> 00:36:26,958
- Tere!
- Hei!
455
00:36:28,627 --> 00:36:31,755
Kas te käisite koos väikelapse tundides?
456
00:36:34,090 --> 00:36:35,342
Te olete väga vendade moodi.
457
00:36:35,508 --> 00:36:38,762
Seda Mark Rebellato Tenniseakadeemia
inimestega teebki.
458
00:36:40,138 --> 00:36:41,890
Õige jah. Te käisite koos internaadis.
459
00:36:43,099 --> 00:36:44,684
Oleme 12. eluaastast voodinaabrid olnud.
460
00:36:45,060 --> 00:36:46,061
Nii nunnu.
461
00:36:46,227 --> 00:36:47,771
Kas sa oled sellele mõelnud?
462
00:36:47,938 --> 00:36:50,232
Internaadile? Ei.
Meil poleks selleks raha.
463
00:36:50,398 --> 00:36:52,067
Isegi kui ma saaks stipendiumi,
464
00:36:52,234 --> 00:36:55,403
ei lubaks mu vanemad mul
sellises eas sellises keskkonnas olla.
465
00:36:57,656 --> 00:36:59,532
Miks? Mida nad kardavad?
466
00:37:03,912 --> 00:37:05,121
Selge.
467
00:37:05,372 --> 00:37:07,749
Kas sa kohtusid oma tüdruksõbraga seal?
468
00:37:07,916 --> 00:37:09,084
Ta ei ole minu...
469
00:37:10,210 --> 00:37:11,211
Jah.
470
00:37:11,920 --> 00:37:13,964
Ja sa? Miks sa ei teeskle,
et sul pole tüdrukut?
471
00:37:14,297 --> 00:37:15,966
- Art on kahe suhte vahel.
- Ei.
472
00:37:16,132 --> 00:37:17,968
- See jätab mulje, nagu oleksin...
- Elumees.
473
00:37:18,134 --> 00:37:19,761
- Jah.
- Art saab kenasti hakkama.
474
00:37:20,262 --> 00:37:21,263
No vaata teda.
475
00:37:23,098 --> 00:37:24,099
Nii et...
476
00:37:26,685 --> 00:37:27,936
Kui sageli seda juhtub?
477
00:37:29,187 --> 00:37:30,355
Et jahite sama tüdrukut?
478
00:37:30,522 --> 00:37:31,898
- Üsna harva.
- Tõesti?
479
00:37:32,065 --> 00:37:33,441
Meil on...
480
00:37:33,858 --> 00:37:35,110
tavaliselt erinev maitse.
481
00:37:36,069 --> 00:37:38,029
Kas ma peaks olema meelitatud?
482
00:37:38,238 --> 00:37:39,239
- Noh...
- Ei.
483
00:37:39,406 --> 00:37:40,907
Kas sa pole mitte kõigi maitse?
484
00:37:47,497 --> 00:37:48,707
Aga teie kaks?
485
00:37:49,124 --> 00:37:50,208
Mis mõttes?
486
00:37:57,007 --> 00:37:58,008
Ei.
487
00:37:59,134 --> 00:38:00,135
Ei.
488
00:38:01,303 --> 00:38:03,096
Miks? Kas see on üllatav?
489
00:38:08,768 --> 00:38:09,769
Mis on?
490
00:38:10,103 --> 00:38:11,229
- Noh...
- Ei.
491
00:38:13,106 --> 00:38:14,107
- No...
- Ei.
492
00:38:14,983 --> 00:38:16,359
- Patrick, ei.
- Vabandust.
493
00:38:16,526 --> 00:38:17,944
- Te peate mulle ka ütlema.
- Ei.
494
00:38:18,111 --> 00:38:19,487
See on armas lugu.
495
00:38:20,113 --> 00:38:21,197
- Hüva.
- Laduge välja.
496
00:38:21,364 --> 00:38:22,574
Räägi siis.
497
00:38:24,492 --> 00:38:27,329
Õpetasin Artile, kuidas pihku peksta...
498
00:38:30,790 --> 00:38:33,376
Patrick oli varaküps.
499
00:38:33,543 --> 00:38:35,170
Mina küpsesin õigel ajal.
500
00:38:35,337 --> 00:38:38,465
Kui me olime 12-aastased,
501
00:38:38,632 --> 00:38:41,509
siis ta arvas, et ma magan, ja ta, noh...
502
00:38:43,219 --> 00:38:44,387
- Peksis pihku.
- Just, jah...
503
00:38:44,554 --> 00:38:46,514
Küsisin, et mida ta teeb?
504
00:38:46,681 --> 00:38:48,767
- Ta ütles, et peksab pihku.
- Peksan pihku.
505
00:38:48,934 --> 00:38:51,978
Ta küsis, kas olen
seda teinud, ütlesin, et ei.
506
00:38:52,145 --> 00:38:54,814
Noh, ja siis ta...
507
00:38:55,315 --> 00:38:56,650
Siis ta näitas, kuidas teha.
508
00:39:00,570 --> 00:39:01,988
Mis mõttes näitas?
509
00:39:02,155 --> 00:39:03,281
No ses mõttes...
510
00:39:03,448 --> 00:39:04,950
Tema istus oma voodis,
511
00:39:05,200 --> 00:39:07,577
mina enda voodis. Tegime seda koos,
512
00:39:07,744 --> 00:39:10,121
aga toa vastaspooltel.
513
00:39:10,622 --> 00:39:11,623
Vaat nii.
514
00:39:15,085 --> 00:39:16,086
Vaikides?
515
00:39:16,253 --> 00:39:17,254
- Ei.
- Ei.
516
00:39:17,420 --> 00:39:19,923
Me rääkisime Katist, eks?
517
00:39:20,090 --> 00:39:21,800
- Kat Zimmerman.
- Patrick ütles, et on parem,
518
00:39:21,967 --> 00:39:24,052
kui mõtled sel ajal kellegi peale.
519
00:39:24,219 --> 00:39:25,804
Küsisin, kelle peale tema mõtleb,
520
00:39:25,804 --> 00:39:28,515
ja ta rääkis tüdrukust
nimega Kat Zimmerman.
521
00:39:28,682 --> 00:39:31,184
Ma siis mõtlesin ka talle.
522
00:39:32,936 --> 00:39:34,187
- Oh sa.
- Jah.
523
00:39:34,938 --> 00:39:37,232
Kes esimesena lõpetas?
524
00:39:37,399 --> 00:39:38,858
- Ei mäleta.
- Ma arvan, et sina.
525
00:39:41,820 --> 00:39:44,489
Ja mis tunne pärast oli?
526
00:39:45,490 --> 00:39:47,659
Ma arvan, et see kõik
üllatas Arti natukene.
527
00:39:48,410 --> 00:39:50,996
Ta oli sellega üleni koos.
528
00:39:51,162 --> 00:39:53,498
- Mida?
- Ta nägi välja, nagu oleks
529
00:39:53,665 --> 00:39:55,500
- piima sülle ajanud.
- Issand küll, Patrick!
530
00:39:56,793 --> 00:39:59,462
Ma olin juba targem, mul oli sokk varuks.
531
00:39:59,629 --> 00:40:01,840
- Selge.
- Unustasin sellest Artile rääkida.
532
00:40:05,385 --> 00:40:06,428
Nii et.
533
00:40:06,595 --> 00:40:08,805
Selge siis.
534
00:40:10,056 --> 00:40:12,017
Aga prl Zimmerman?
535
00:40:12,767 --> 00:40:14,477
Mis temast sai? Kas te...
536
00:40:15,854 --> 00:40:16,980
Mitte kumbki meist...
537
00:40:17,480 --> 00:40:19,399
Ta sai nädal hiljem
vigastuse ja pidi lõpetama.
538
00:40:19,691 --> 00:40:20,692
Päriselt?
539
00:40:20,859 --> 00:40:22,903
- Ta polnud väga osav.
- Ta oli kehv.
540
00:40:25,530 --> 00:40:27,365
Sul oli õigus, see on armas lugu.
541
00:40:27,866 --> 00:40:28,867
Aitäh.
542
00:40:33,622 --> 00:40:34,623
Õlu sai otsa.
543
00:41:09,950 --> 00:41:10,951
Tule siia.
544
00:41:12,702 --> 00:41:14,412
Kumba meist sa mõtled?
545
00:43:42,185 --> 00:43:43,228
Olgu.
546
00:43:47,691 --> 00:43:48,692
Ma lähen magama.
547
00:43:51,570 --> 00:43:52,571
Aga su telefoninumber?
548
00:43:52,904 --> 00:43:54,656
- Ma ütlesin, et pole suhterikkuja.
- Palun.
549
00:43:58,159 --> 00:43:59,160
Olgu...
550
00:44:00,203 --> 00:44:01,871
Ma vaatan teie homset mängu.
551
00:44:02,330 --> 00:44:03,915
Kes võidab, saab mu numbri.
552
00:44:04,833 --> 00:44:05,834
Hüva.
553
00:44:06,876 --> 00:44:08,503
Sa ju tead, et suudad teda võita.
554
00:44:09,129 --> 00:44:10,380
Sa peaksidki teda võitma.
555
00:44:10,672 --> 00:44:12,007
Kas sa tahad, et ma võidaks?
556
00:44:12,173 --> 00:44:14,009
Kui sa ei võida,
siis sa mu numbrit ei saa.
557
00:44:14,175 --> 00:44:15,176
Aga mida sina tahad?
558
00:44:15,510 --> 00:44:18,680
Ma tahan kuradi head tennist näha.
559
00:44:21,099 --> 00:44:22,100
Head õhtut.
560
00:44:28,732 --> 00:44:30,400
Mäletad, et lubasid mul võita?
561
00:44:30,567 --> 00:44:31,943
See oli väga ammu.
562
00:44:32,360 --> 00:44:34,863
- Aga mu vanaema?
- Loodan, et saab südari.
563
00:45:07,354 --> 00:45:08,313
Oh sa.
564
00:45:11,524 --> 00:45:12,651
30 : 40.
565
00:45:15,779 --> 00:45:16,988
Vaat nii!
566
00:45:17,781 --> 00:45:20,200
Nii mängitakse!
567
00:45:21,117 --> 00:45:22,118
Pane!
568
00:45:42,806 --> 00:45:43,974
{\an8}30 : 0.
569
00:45:50,146 --> 00:45:52,440
- 40 : 0.
- Art, sa suudad seda!
570
00:45:52,607 --> 00:45:54,818
- See pole läbi.
- Pea vastu, Art.
571
00:45:56,194 --> 00:45:57,195
Viga!
572
00:46:09,332 --> 00:46:10,959
Geim ja esimene sett Zweigile.
573
00:46:11,334 --> 00:46:13,712
Zweig juhib ühe setiga.
574
00:47:02,135 --> 00:47:05,096
{\an8}SETIPAUS
575
00:47:05,305 --> 00:47:06,306
VAREM SEL NÄDALAL
576
00:47:06,306 --> 00:47:08,767
Nii loll, et sellistele kaotad, Victor.
577
00:47:08,934 --> 00:47:12,562
PHILI TIRE TOWNI
ESIMESE RINGI TULEMUS:
578
00:47:12,729 --> 00:47:13,897
PATRICK ZWEIG
ALISTAS VICTOR GROSU
579
00:47:13,897 --> 00:47:14,981
Kuradi idioot.
580
00:47:16,983 --> 00:47:19,819
KONTOSEIS: 70,52 DOLLARIT
581
00:47:28,370 --> 00:47:29,371
Raisk.
582
00:47:44,594 --> 00:47:46,179
Hea matš, Zweig.
583
00:47:48,390 --> 00:47:50,141
Samad sõnad, Grosu.
584
00:47:51,059 --> 00:47:52,560
Kehv lugu.
585
00:47:58,775 --> 00:48:00,026
Rahu, Victor.
586
00:48:15,792 --> 00:48:18,712
Mida sa oma eluga teed?
Kuidas sa siia jõudsid?
587
00:48:18,712 --> 00:48:19,713
{\an8}UUS KLAPP!
588
00:48:19,713 --> 00:48:21,464
{\an8}Kas sa ei suuda sellist luuserit võita?
589
00:48:21,590 --> 00:48:22,549
{\an8}Kuidas sa end üldse...
590
00:48:33,018 --> 00:48:37,147
MÄNGUMUUTJAD
591
00:48:37,439 --> 00:48:42,193
Kas sa mängid Wimbledonis
või USA lahtistel või?
592
00:48:42,360 --> 00:48:44,821
Mõnikord. Kui kvalifitseerun.
593
00:48:46,156 --> 00:48:47,365
- Päriselt?
- Jah.
594
00:48:47,949 --> 00:48:49,117
Mida see tähendab?
595
00:48:49,784 --> 00:48:52,662
Suurturniiridel on tavaliselt kohti
596
00:48:52,662 --> 00:48:53,914
128 mängija jaoks.
597
00:48:54,080 --> 00:48:55,999
Kui sa oled 100 parima seas,
598
00:48:56,166 --> 00:48:57,709
siis saad automaatselt koha,
599
00:48:58,001 --> 00:48:59,961
aga kõik teised peavad osalema
600
00:49:00,795 --> 00:49:03,048
- turniiril enne turniiri.
- Selge.
601
00:49:03,214 --> 00:49:06,051
Mõnel aastal õnnestub, mõnel mitte.
602
00:49:06,593 --> 00:49:08,678
Aga kui ma võidan New Rochelle'is,
603
00:49:09,262 --> 00:49:11,056
siis on mu edetabelikoht
lahtistele piisav.
604
00:49:12,057 --> 00:49:13,266
Kas sa saad siis koha?
605
00:49:13,600 --> 00:49:16,061
Ma saan koha kvalifikatsiooni.
606
00:49:19,105 --> 00:49:20,106
Olgu.
607
00:49:20,857 --> 00:49:22,484
Ma ütlesin, et tennis on igav.
608
00:49:23,151 --> 00:49:24,736
Ei, see on...
609
00:49:25,654 --> 00:49:26,655
päriselt huvitav.
610
00:49:26,821 --> 00:49:27,822
Vabandust.
611
00:49:29,282 --> 00:49:30,992
Kas ma saaks tee sidruniga?
612
00:49:31,326 --> 00:49:32,327
Kohe.
613
00:49:39,251 --> 00:49:41,378
Räägi mulle kinnisvaraõigusest.
614
00:49:44,089 --> 00:49:45,298
Mis ma oskan...
615
00:49:46,716 --> 00:49:47,717
Mu firma...
616
00:49:48,385 --> 00:49:50,887
Mitte minu oma, aga töötan seal,
617
00:49:51,054 --> 00:49:53,014
me tegeleme kinnisvara planeerimisega.
618
00:49:53,431 --> 00:49:54,641
See on veidi teistsugune töö.
619
00:49:54,808 --> 00:49:59,229
Tegelesin varem Hartsdale'is õigustööga,
ma pole kindel, kas sa tead, kus see on,
620
00:49:59,396 --> 00:50:01,106
- aga see jääb 5 minuti kaugusele...
- Aitäh.
621
00:50:01,273 --> 00:50:03,233
...kui autoga minna,
aga ma lahkusin sealt.
622
00:50:03,233 --> 00:50:05,193
See oli väikefirma.
623
00:50:06,236 --> 00:50:09,364
- Tegelen nüüd kontode...
- Kontodega.
624
00:50:10,657 --> 00:50:11,658
...ja volitustega.
625
00:50:11,825 --> 00:50:13,326
Mine küsi voodite kohta.
626
00:50:13,493 --> 00:50:16,288
Olgu. Kas ootame su ära,
enne isale helistamist?
627
00:50:16,454 --> 00:50:17,414
Ei ole vaja.
628
00:50:17,581 --> 00:50:19,416
- Kas sa võiks selle tuppa viia?
- Muidugi.
629
00:50:19,583 --> 00:50:21,751
Armastan sind. Tuleme kohe.
Hästi, kullake. Näeme.
630
00:50:22,252 --> 00:50:24,129
See puudutab kõike seda,
631
00:50:24,296 --> 00:50:27,090
kui keegi sureb...
632
00:50:28,592 --> 00:50:29,593
Kas kõik on korras?
633
00:50:31,428 --> 00:50:32,429
Kas kõik on korras?
634
00:50:32,596 --> 00:50:34,097
Jah.
635
00:50:35,181 --> 00:50:37,601
Palun vabanda mind. Ma pean...
636
00:50:38,560 --> 00:50:39,561
Jah.
637
00:50:47,527 --> 00:50:48,778
Mida kuradit sa siin teed?
638
00:50:48,945 --> 00:50:50,697
Mängin Challengeri turniiril.
639
00:50:50,864 --> 00:50:54,075
Tean. Aga sa ei ole
ometi siin hotellis, ega?
640
00:50:54,242 --> 00:50:56,620
Ei. Miks sina siin oled?
641
00:50:56,786 --> 00:50:58,914
Arvasin, et te võtate mõne villa.
642
00:50:59,831 --> 00:51:01,333
Lilyle meeldivad hotellid.
643
00:51:03,752 --> 00:51:04,920
Meie tütrele.
644
00:51:07,172 --> 00:51:10,258
Art ei tohi meid koos näha. Ta arvab
niigi, et mul on plaan teda häbistada.
645
00:51:11,426 --> 00:51:12,427
Kas pole siis?
646
00:51:14,512 --> 00:51:15,680
Mitte see osa.
647
00:51:26,483 --> 00:51:27,859
Kas sa oled kohtingul?
648
00:51:28,109 --> 00:51:29,110
Ei.
649
00:51:29,277 --> 00:51:31,196
Nojah, aga see pole...
650
00:51:32,822 --> 00:51:34,282
Mul on öömaja vaja.
651
00:51:35,242 --> 00:51:36,243
- No mida?
- Oh sa.
652
00:51:36,409 --> 00:51:37,661
Kõik ei saa Ritzis ööbida.
653
00:51:38,703 --> 00:51:41,289
Äkki paned asja lukku ja lähed siis?
654
00:51:42,040 --> 00:51:43,375
Te olete tabeli eri pooltel.
655
00:51:43,541 --> 00:51:45,919
Te ei mängi üksteise vastu,
kui te mõlemad finaali ei jõua.
656
00:51:47,128 --> 00:51:48,672
Sellepärast pole vist vaja muretseda.
657
00:51:48,838 --> 00:51:51,258
Ei, sa laguned tavaliselt teises ringis.
658
00:51:56,054 --> 00:51:57,055
Su ema näeb hea välja.
659
00:51:57,389 --> 00:51:59,099
Ma tean seda, Patrick.
660
00:52:05,313 --> 00:52:06,439
Tee mulle teene.
661
00:52:06,606 --> 00:52:08,316
Hoia meist eemale.
662
00:52:21,162 --> 00:52:22,581
Vabandust, see oli...
663
00:52:30,880 --> 00:52:31,881
13 AASTAT VAREM
664
00:52:32,048 --> 00:52:36,428
Noorte trennid leiavad aset 6. väljakul.
665
00:52:41,308 --> 00:52:44,894
Treener Stevens,
palun tulge peakontorisse.
666
00:52:44,894 --> 00:52:46,229
Treener Stevens.
667
00:52:47,689 --> 00:52:48,815
Mis mõttes sa ei ütle?
668
00:52:49,316 --> 00:52:50,650
- Ma ei kelgi sel teemal.
- Mis ajast?
669
00:52:51,067 --> 00:52:53,737
Ta lubas mu maha jätta,
kui teistele räägin.
670
00:53:01,995 --> 00:53:02,996
Olgu.
671
00:53:04,289 --> 00:53:06,333
Aga ta pidi ju teadma,
et sa räägid minuga.
672
00:53:06,499 --> 00:53:08,084
Ta ei vihjanud eranditele.
673
00:53:08,251 --> 00:53:09,252
Olgu, hea küll.
674
00:53:09,419 --> 00:53:10,420
Vihja siis.
675
00:53:11,254 --> 00:53:12,631
Tahad sa ikka seda kuulda?
676
00:53:12,631 --> 00:53:13,924
Kas sa ise räägiks?
677
00:53:14,090 --> 00:53:15,759
Ei. Olen su üle õnnelik.
678
00:53:16,676 --> 00:53:18,178
Ma ei taha tunda end kõrvale jäetuna.
679
00:53:26,311 --> 00:53:29,147
Hüva, teeme siis nii.
Kui te magasite koos, servi tavapäraselt.
680
00:53:29,356 --> 00:53:30,357
Art.
681
00:53:30,523 --> 00:53:31,775
Ma ei palu, et sa räägiks.
682
00:53:31,775 --> 00:53:35,445
Aga kui keppisite, servi nagu mina.
683
00:53:35,612 --> 00:53:36,988
- Nagu sina?
- Jah.
684
00:53:39,282 --> 00:53:40,617
Tead, et sul on üks harjumus?
685
00:53:41,409 --> 00:53:45,038
Enne kui sa palli õhku viskad,
asetad sa selle täpselt reketi kaelale.
686
00:53:53,964 --> 00:53:57,050
Olgu, tee nii. Kui te keppisite.
687
00:53:57,509 --> 00:54:00,553
- Ma ei räägi sulle midagi, Art.
- See polekski rääkimine. Noh.
688
00:54:47,517 --> 00:54:51,271
{\an8}TEINE SETT
689
00:55:25,847 --> 00:55:27,515
- Kas kõik on korras?
- Jah, aitäh.
690
00:55:28,183 --> 00:55:29,559
- Vabandust, Tashi.
- Kõik on korras.
691
00:55:38,109 --> 00:55:39,110
- Aitäh.
- Aitäh.
692
00:55:39,277 --> 00:55:40,278
Võtke heaks.
693
00:55:46,326 --> 00:55:49,454
Aeg. Teine sett. Donaldson servib.
694
00:56:17,440 --> 00:56:20,694
12 AASTAT VAREM
695
00:56:48,054 --> 00:56:49,889
Millal sa profiks hakkad?
696
00:56:51,141 --> 00:56:53,518
Kui me võidame, siis lähen ära.
697
00:56:53,935 --> 00:56:54,936
Nii et mais.
698
00:56:55,103 --> 00:56:57,397
- Kui võidame.
- Selge. Mais.
699
00:57:00,567 --> 00:57:02,319
Kas Patrick ütles, et tuleb Pepperdine'i?
700
00:57:03,153 --> 00:57:04,237
Jah, ütles.
701
00:57:04,821 --> 00:57:07,657
- Võiksime koos sööma minna või midagi.
- Muidugi, kui tahad.
702
00:57:11,036 --> 00:57:12,037
Mis on?
703
00:57:12,579 --> 00:57:13,580
Ei midagi.
704
00:57:14,581 --> 00:57:15,582
Art.
705
00:57:17,626 --> 00:57:19,711
See, mida sa teed,
sa ei oska seda. See on nõme.
706
00:57:19,711 --> 00:57:24,299
Ma ei tee midagi. Mind üllatab,
et te ikka veel läbi käite, ei muud.
707
00:57:28,011 --> 00:57:29,179
- Olgu.
- Vabandust.
708
00:57:32,641 --> 00:57:34,643
Miks sa mind lõunale kutsusid?
709
00:57:35,727 --> 00:57:38,271
Ma ju ütlesin, mul oli vautšereid üle
ja need olid aegumas.
710
00:57:38,438 --> 00:57:40,815
Ära ole selline kuradi eit.
Kas ta on tuuril teistega olnud?
711
00:57:40,982 --> 00:57:42,442
- Ei, ma...
- Kas asi on selles?
712
00:57:43,151 --> 00:57:44,152
- Ma ei tea.
- Mida?
713
00:57:44,319 --> 00:57:46,571
- Ma ei proovinud seda öelda.
- Mida sa siis proovid öelda?
714
00:57:50,617 --> 00:57:51,618
Hüva.
715
00:57:55,163 --> 00:57:56,456
Ta ei ole sinusse armunud.
716
00:58:06,299 --> 00:58:08,301
Miks sa arvad, et ma seda üldse tahan?
717
00:58:09,427 --> 00:58:11,012
- Kas olen öelnud, et olen temasse armunud?
- Ei.
718
00:58:11,179 --> 00:58:12,764
Miks kurat ma peaks sellest siis hoolima?
719
00:58:12,931 --> 00:58:14,182
- Ei peakski.
- Selge.
720
00:58:14,349 --> 00:58:15,350
Selge.
721
00:58:16,059 --> 00:58:18,311
- Aga kas sa ei arva, et väärid seda?
- Issand halasta.
722
00:58:18,311 --> 00:58:19,980
Kes ei oleks sinusse armunud?
723
00:58:25,443 --> 00:58:26,778
Sa oled vist maailma halvim sõber.
724
00:58:26,945 --> 00:58:27,862
Võib-olla.
725
00:58:28,029 --> 00:58:29,030
Kindlasti!
726
00:58:30,407 --> 00:58:32,701
Aitäh lõuna eest, Art.
727
00:58:44,004 --> 00:58:45,171
Läheb!
728
00:58:45,630 --> 00:58:47,382
Kes kurat see on?
729
00:58:47,549 --> 00:58:50,218
- Kas ta treenib siin?
- Ei tea, vist mitte.
730
00:58:50,385 --> 00:58:52,137
Servi jõuliselt, Donaldson!
731
00:58:57,892 --> 00:59:00,478
Just nii! Näita raisale, kes on boss.
732
00:59:03,023 --> 00:59:04,858
Tõmba otsad kokku, Donaldson.
733
00:59:13,783 --> 00:59:14,784
Hästi.
734
00:59:17,203 --> 00:59:20,749
No tule. Tule.
735
00:59:24,419 --> 00:59:25,420
Art!
736
00:59:28,298 --> 00:59:29,424
Eest ära!
737
00:59:50,612 --> 00:59:51,696
Kuidas tuur edeneb?
738
00:59:53,114 --> 00:59:54,366
Ei midagi lõbusat?
739
00:59:54,824 --> 00:59:55,825
Nagu näiteks?
740
00:59:55,992 --> 00:59:57,535
Ma ei tea. Kas sul on keegi?
741
00:59:57,702 --> 01:00:01,122
Mis mõttes? Olen suhtes.
Miks ma sinu arust siin olen?
742
01:00:07,963 --> 01:00:09,130
Sa ei tulnudki mind vaatama?
743
01:00:12,467 --> 01:00:13,468
Mis on?
744
01:00:18,848 --> 01:00:20,433
Kas sa võtad asja tõsiselt?
745
01:00:21,851 --> 01:00:22,852
Tashit?
746
01:00:23,395 --> 01:00:27,440
Jah, liigume sammhaaval, aga noh...
747
01:00:28,692 --> 01:00:29,776
Ta meeldib mulle.
748
01:00:32,112 --> 01:00:33,697
Ma arvan, et ta teeks minust truu mehe.
749
01:00:37,742 --> 01:00:39,452
- Kas sa ei usu mind?
- Ma lihtsalt...
750
01:00:40,495 --> 01:00:42,789
Ma pole kindel, kas tema seda nii võtab.
751
01:00:43,748 --> 01:00:44,916
Ma ei taha, et sa haiget saaks.
752
01:00:47,419 --> 01:00:48,753
Sa ei taha, et mina haiget saaks?
753
01:00:53,258 --> 01:00:55,552
- Kas ta ütles sulle midagi?
- Ei.
754
01:00:57,178 --> 01:00:59,389
Mulle jäi mulje, et see pole tema jaoks
755
01:00:59,389 --> 01:01:01,808
tõsine suhe.
756
01:01:03,518 --> 01:01:04,644
Jäi mulje?
757
01:01:04,894 --> 01:01:06,104
Meie vestlusest.
758
01:01:12,819 --> 01:01:13,820
Sa kuradi uss.
759
01:01:14,321 --> 01:01:16,072
Ausalt, olen su üle uhke.
760
01:01:16,531 --> 01:01:17,532
Ma ise teeks samamoodi.
761
01:01:17,699 --> 01:01:19,117
Ma ei tee midagi.
762
01:01:19,284 --> 01:01:21,828
Pole midagi. Mul on sind
sellisena põnev näha.
763
01:01:23,038 --> 01:01:25,332
- See ongi su tennisest puudu olnud.
- Mis asi?
764
01:01:26,708 --> 01:01:29,002
Tore näha, et miski
on sind elevile ajanud.
765
01:01:29,794 --> 01:01:32,672
- Isegi kui see miski on mu tüdruk.
- Te olete nüüd poiss- ja tüdruksõber?
766
01:01:34,841 --> 01:01:36,593
See teeb asja minu jaoks kuumemaks.
767
01:01:37,594 --> 01:01:39,804
Istud siin ja unistad temast.
768
01:01:39,971 --> 01:01:43,016
Ma ei teeks kunagi midagi,
mis tuleks sinu ja su tüdruksõbra vahele.
769
01:01:43,183 --> 01:01:44,768
Ma tean. See pole sinu stiil.
770
01:01:46,227 --> 01:01:47,896
Sa mängid protsenditennist.
771
01:01:48,647 --> 01:01:49,814
Ootad, et ma teeks vea.
772
01:01:55,278 --> 01:01:56,905
Tule saada mind.
773
01:02:39,948 --> 01:02:40,949
Igatsesin su järele.
774
01:02:47,789 --> 01:02:49,624
Kujutad sa ette, kui üksildane tuuril on?
775
01:02:51,334 --> 01:02:53,044
Kas seetõttu sa polegi
Challengeri võitnud?
776
01:02:53,628 --> 01:02:55,088
Ütlesin just, et igatsesin su järele.
777
01:03:12,272 --> 01:03:14,065
Vaatasin eile netist Shinoda matši.
778
01:03:15,609 --> 01:03:18,612
Sa oleks võitnud,
aga kolmandas setis hakkasid maha käima.
779
01:03:19,863 --> 01:03:21,239
- Tashi, kuule.
- Mida?
780
01:03:21,615 --> 01:03:22,616
Vaata mulle otsa.
781
01:03:24,409 --> 01:03:27,495
- Millal sa mõtlesid mulle Artist rääkida?
- Arvasin, et sa juba tead.
782
01:03:31,207 --> 01:03:33,752
Mul on kahju, et ta piinleb, aga...
783
01:03:33,919 --> 01:03:35,712
Aga?
784
01:03:37,380 --> 01:03:39,007
Kas ta hirmutab sind?
785
01:03:39,174 --> 01:03:40,175
Ei.
786
01:03:40,342 --> 01:03:41,718
- Päriselt?
- Ei.
787
01:03:42,385 --> 01:03:43,386
Peaks küll.
788
01:03:43,720 --> 01:03:44,721
Miks?
789
01:03:46,389 --> 01:03:47,641
- Sest ta on tark.
- Jah.
790
01:03:48,975 --> 01:03:50,393
- Ja kena.
- Jah.
791
01:03:51,311 --> 01:03:53,063
Ja ta on tennises väga kuradi osav.
792
01:03:53,230 --> 01:03:54,898
Ta on seda alati olnud.
793
01:03:56,608 --> 01:03:58,568
Aga ta on siin palju paremaks saanud.
794
01:04:00,487 --> 01:04:02,239
Kas me kaks võistleme
ikka su numbri pärast?
795
01:04:02,864 --> 01:04:03,865
Arvasin, et mina võitsin.
796
01:04:05,533 --> 01:04:08,787
See su mure ongi. Arvad alati,
et oled enne matši lõppu võitnud.
797
01:04:12,290 --> 01:04:13,750
Kas me räägime tennisest?
798
01:04:15,502 --> 01:04:16,795
Me räägime alati tennisest.
799
01:04:19,673 --> 01:04:20,674
Äkki ei räägiks?
800
01:04:27,430 --> 01:04:28,431
Olgu.
801
01:04:32,894 --> 01:04:33,895
Mida sa teed?
802
01:04:34,312 --> 01:04:35,981
Valmistun matšiks.
803
01:04:36,731 --> 01:04:38,942
Alustan oma rutiiniga. Seal näeme.
804
01:04:40,777 --> 01:04:41,778
- Tashi.
- Mis on?
805
01:04:42,028 --> 01:04:45,574
Kui sa ei taha, et ma sind tasuta aitan,
siis ära põe. Kõik on korras.
806
01:04:47,117 --> 01:04:48,285
Miks sa nii väga hoolid?
807
01:04:48,785 --> 01:04:51,871
Oleme suhtes. Ma ei tea.
Arvasin, et kui sakid, on piinlik olla.
808
01:04:52,122 --> 01:04:53,790
- Nüüd ma sakin?
- Issand.
809
01:04:54,124 --> 01:04:55,959
See pole siin kolledžitennis.
810
01:04:56,459 --> 01:04:58,878
Kõik ei saa end Duncanatoriks kutsuda.
811
01:04:59,754 --> 01:05:01,131
- Oh sa.
- Vabandust.
812
01:05:01,298 --> 01:05:03,258
Pole midagi.
813
01:05:03,466 --> 01:05:06,011
Tore, et sa neile siin meeldid.
Aga ma ei taha sind oma treeneriks.
814
01:05:06,177 --> 01:05:07,554
Keegi peaks seda olema.
815
01:05:09,723 --> 01:05:12,100
- Alustame otsast.
- Mida sa arvad, et minult ootad?
816
01:05:12,976 --> 01:05:16,897
Ausalt, mida sa arvad, et minult ootad?
Ergutajat? Tüdruksõpra? Kepisemu?
817
01:05:17,981 --> 01:05:19,649
Maailmas on piisavalt tüdrukuid,
818
01:05:19,649 --> 01:05:21,818
kes tahaksid olla su tüdruksõbrad.
819
01:05:22,152 --> 01:05:23,153
Sa oled võluv.
820
01:05:23,695 --> 01:05:25,989
Oled andekas, sul on suur riist,
mine ole mõnega neist.
821
01:05:28,074 --> 01:05:31,202
Kas see on mingi uus meetod,
kuidas end enne matši üles kütad?
822
01:05:31,369 --> 01:05:32,871
Väike tüli tõmbab vere käima?
823
01:05:33,371 --> 01:05:35,123
Mul pole selleks vaja tülitseda.
824
01:05:35,582 --> 01:05:37,292
Ainult tund aega mediteerida.
825
01:05:37,834 --> 01:05:39,085
Ja siis? Kas see on tobe?
826
01:05:39,502 --> 01:05:43,006
Ma arvan, et see on üleliigne,
sest sa mängid kohaliku tüdruku vastu.
827
01:05:44,007 --> 01:05:46,134
Ja kuidas sul
andel liugu laskmisega läheb?
828
01:05:48,887 --> 01:05:52,057
Tead, kui naeruväärne
on iga nädal sind kuulata
829
01:05:52,223 --> 01:05:54,809
kirjeldamas kõiki neid viise,
kuidas sind tuuril kotitakse?
830
01:05:55,143 --> 01:05:56,853
Nagu see oleks minu jaoks hea ajakasutus.
831
01:05:57,020 --> 01:05:59,689
- Palun vabandust, et sind tüütan.
- Sa teedki seda.
832
01:06:01,024 --> 01:06:02,776
Tahan üksi olla. Kohtume seal.
833
01:06:03,109 --> 01:06:04,236
- Ei.
- Mida?
834
01:06:04,402 --> 01:06:06,821
Ma ei tule vaatama,
kui arvad, et võid mind kõrvale heita.
835
01:06:06,988 --> 01:06:10,158
Ma pole mingi sülekoer,
kes ootab, et sa mind karistaksid.
836
01:06:10,575 --> 01:06:13,828
Ma pole Art. Aga võib-olla
on sul kedagi sellist vaja.
837
01:06:13,995 --> 01:06:16,414
Kedagi, kes oleks kohe päri
ja oleks hr Tashi Duncan.
838
01:06:17,040 --> 01:06:18,041
Arvad, et ma tahan seda?
839
01:06:18,208 --> 01:06:20,877
Jah. Fänniklubi liiget.
840
01:06:26,216 --> 01:06:27,759
Kas sa pole mu fänniklubi liige?
841
01:06:29,427 --> 01:06:31,888
Olen su võrdväärne. Mitte kuradi sabarakk.
842
01:06:31,888 --> 01:06:33,348
Ja ma pole kindlasti su õpilane.
843
01:06:36,059 --> 01:06:37,060
Olgu.
844
01:06:40,355 --> 01:06:41,356
Edu, tšempion.
845
01:07:34,326 --> 01:07:37,913
Ja nüüd tuleb 2002., 2005.
846
01:07:38,079 --> 01:07:41,249
ja 2006. aasta NCAA tšempion,
847
01:07:41,416 --> 01:07:44,044
aplaus Stanfordi naiste tennisele.
848
01:07:44,210 --> 01:07:45,795
KUS SA OLED? MATŠ ALGAB KOHE.
849
01:08:17,744 --> 01:08:19,996
MEIL OLI SUUR TÜLI. MA EI TULE.
850
01:08:27,461 --> 01:08:30,381
Esimesel väljakul on
Maria Foster Pepperdine'ist
851
01:08:30,548 --> 01:08:33,093
ja Tashi Duncan Stanfordist.
852
01:08:40,809 --> 01:08:43,061
Armastame sind, Tashi!
853
01:09:48,376 --> 01:09:49,961
Issand jumal.
854
01:09:57,594 --> 01:09:59,888
Tashi, kõik on korras.
855
01:10:01,723 --> 01:10:03,099
- Eest ära!
- Keera selili.
856
01:10:03,516 --> 01:10:04,976
Proovi hingata.
857
01:10:05,393 --> 01:10:06,686
Kõik on korras.
858
01:10:09,356 --> 01:10:10,815
Olgu, olgu...
859
01:10:13,068 --> 01:10:15,070
Vaata mind, Tashi.
860
01:10:15,403 --> 01:10:18,198
Hinga. Hinga.
861
01:10:18,490 --> 01:10:19,741
Päris tugev rebend,
862
01:10:19,908 --> 01:10:22,911
aga me ei tea kindlalt
enne röntgeni tegemist haiglas.
863
01:10:23,119 --> 01:10:24,371
Kas nägid, kuidas see juhtus?
864
01:10:24,663 --> 01:10:25,830
Jah, see käis kiiresti.
865
01:10:25,997 --> 01:10:28,750
Libises ja maandus valesti jalale.
866
01:10:29,042 --> 01:10:30,252
Muud polegi vaja.
867
01:10:30,418 --> 01:10:33,755
Loodame, et asi
pole nii halb, kui paistab.
868
01:10:35,298 --> 01:10:37,050
Kas said teada, millal kiirabi jõuab?
869
01:10:37,217 --> 01:10:38,760
Nad on teel.
870
01:10:42,430 --> 01:10:43,848
- Mul on kahju.
- Välja!
871
01:10:44,015 --> 01:10:45,433
- Tashi, kuula...
- Kao välja!
872
01:10:45,600 --> 01:10:46,893
- Tashi, palun kuula mind.
- Välja!
873
01:10:47,060 --> 01:10:49,312
- Välja!
- Patrick, kao välja!
874
01:11:31,146 --> 01:11:32,147
Väljas!
875
01:11:33,023 --> 01:11:34,065
30 : 0.
876
01:11:34,441 --> 01:11:35,442
See oli väljas!
877
01:11:35,901 --> 01:11:36,902
See oli täiega väljas!
878
01:11:37,068 --> 01:11:38,194
Pall oli sees.
879
01:11:39,154 --> 01:11:40,363
- Pime oled või?
- Zweig!
880
01:11:40,530 --> 01:11:41,573
Kas sa tulid oma tööd tegema
881
01:11:41,740 --> 01:11:43,658
või oled lihtsalt
Art Donaldsoni üle elevil?
882
01:11:43,825 --> 01:11:46,494
Ma määran sulle rikkumise,
kui sa seda ei lõpeta.
883
01:11:47,162 --> 01:11:48,163
Art!
884
01:11:48,496 --> 01:11:49,915
See daam soovib su autogrammi.
885
01:11:53,209 --> 01:11:55,837
Rikkumine. Ebasünnis käitumine.
886
01:11:56,004 --> 01:11:57,839
Trahvipunkt Zweigile.
887
01:12:02,344 --> 01:12:03,720
Kas nii tahadki punktid kokku saada?
888
01:12:03,887 --> 01:12:05,138
Olen valmis servima, Patrick.
889
01:12:05,388 --> 01:12:06,389
Seda ma usun.
890
01:12:06,556 --> 01:12:07,641
40 : 0.
891
01:12:20,987 --> 01:12:22,447
Ära hoia tagasi.
892
01:12:25,200 --> 01:12:26,201
Ma ei hoiagi.
893
01:12:38,505 --> 01:12:39,714
Löö palli!
894
01:12:41,049 --> 01:12:42,592
- Tashi...
- Löö palli!
895
01:12:44,261 --> 01:12:45,262
No kuule.
896
01:12:48,223 --> 01:12:49,432
Kardad, et teed mulle viga?
897
01:12:54,020 --> 01:12:55,021
Eit.
898
01:12:58,567 --> 01:12:59,568
Oota!
899
01:13:05,407 --> 01:13:06,408
Olgu.
900
01:13:13,707 --> 01:13:15,166
Ja proovi päriselt võita.
901
01:13:17,836 --> 01:13:18,837
Palun.
902
01:13:40,901 --> 01:13:42,193
Olen kombes.
903
01:13:42,360 --> 01:13:43,486
Kõik korras?
904
01:13:46,823 --> 01:13:48,033
Kõik on hästi.
905
01:14:01,504 --> 01:14:02,505
Olen kombes.
906
01:14:03,465 --> 01:14:04,466
Olen kombes.
907
01:14:05,342 --> 01:14:06,343
Kõik on hästi.
908
01:14:07,385 --> 01:14:08,386
Olen kombes.
909
01:14:10,138 --> 01:14:11,139
Tule siia.
910
01:14:11,806 --> 01:14:14,225
Kõik on korras.
911
01:15:37,809 --> 01:15:39,978
KOLM AASTAT HILJEM
912
01:15:40,145 --> 01:15:41,271
Jõulisemalt.
913
01:15:45,525 --> 01:15:46,651
Veidi kõrgemale.
914
01:15:47,569 --> 01:15:48,820
Jõulisemalt.
915
01:16:06,379 --> 01:16:08,006
Sa võid ju homme kauem magada.
916
01:16:08,173 --> 01:16:09,925
Katerina matš on alles öösel.
917
01:16:10,091 --> 01:16:12,636
Nalja teed või?
Ajan ta trenni jaoks vara üles.
918
01:16:12,802 --> 01:16:14,137
Tal on sinuga vedanud.
919
01:16:15,347 --> 01:16:16,890
Sa viskad palli liiga kõrgele.
920
01:16:17,057 --> 01:16:18,058
Tõesti?
921
01:16:18,683 --> 01:16:19,768
- Jah.
- Siis, kui teile sobib.
922
01:16:19,935 --> 01:16:21,102
- Aitäh.
- Oled hea täppisservija,
923
01:16:21,269 --> 01:16:24,356
aga su palli kiirus on praegu 209 km/h.
924
01:16:24,522 --> 01:16:26,733
Aga paari muudatusega saad 217 km/h.
925
01:16:29,152 --> 01:16:31,738
Aga kuula Karli, tema on su treener.
926
01:16:31,905 --> 01:16:33,615
Mina olen vaid Katerina harjutuspartner.
927
01:16:35,450 --> 01:16:38,411
Äkki tahad vahetada?
Tuled minu abitreeneriks?
928
01:16:39,788 --> 01:16:41,081
Saan aru.
929
01:16:41,623 --> 01:16:44,376
Sa tahad töötada kellegagi,
kellel on veidi rohkem potentsiaali.
930
01:16:44,376 --> 01:16:46,002
Ei-ei! Asi pole selles.
931
01:16:46,169 --> 01:16:48,296
Sul on piisavalt potentsiaali.
Ma lihtsalt...
932
01:16:49,506 --> 01:16:51,049
Kas sa arvad, et see oleks hea mõte?
933
01:16:52,092 --> 01:16:53,093
Miks mitte?
934
01:16:58,014 --> 01:17:00,100
- See oli nii ammu.
- Ei olnud nii ammu.
935
01:17:00,267 --> 01:17:01,851
Tundub küll nii.
936
01:17:04,980 --> 01:17:06,856
Kas sa pole minusse enam armunud?
937
01:17:11,820 --> 01:17:13,238
Olen su üle väga uhke, Tashi.
938
01:17:13,697 --> 01:17:15,282
- Tõsiselt.
- Jumal küll.
939
01:17:15,448 --> 01:17:17,117
- Sul läheb väga hästi.
- Hüva.
940
01:17:18,535 --> 01:17:20,078
Kas sa arvasid, et ma kavatsen end
941
01:17:20,328 --> 01:17:22,080
- vigastuse järel ära tappa?
- Ei.
942
01:17:22,247 --> 01:17:24,082
Mul on hea meel,
et sa tennist ei hüljanud.
943
01:17:25,417 --> 01:17:27,919
Paraku on mu ainus oskus elus
944
01:17:28,086 --> 01:17:29,838
reketiga palli tabamine.
945
01:17:35,176 --> 01:17:37,304
See on rumal, aga...
946
01:17:40,473 --> 01:17:42,142
Pärast su vigastust...
947
01:17:44,144 --> 01:17:45,562
Ma ei suutnud
948
01:17:46,813 --> 01:17:49,232
mitte mõelda selle peale,
mis oleks saanud,
949
01:17:49,232 --> 01:17:51,109
kui ma oleks Patrickut võitnud.
950
01:17:53,236 --> 01:17:54,905
Tahad mind oma tiimi süümekate pärast?
951
01:17:56,197 --> 01:17:57,198
Ei.
952
01:17:57,908 --> 01:17:59,910
Tahan sind, sest ma tahan võita.
953
01:18:03,038 --> 01:18:04,998
Ma arvan, et suudaksid teda nüüd võita.
954
01:18:05,624 --> 01:18:06,625
Kas sa ei arva nii?
955
01:18:08,835 --> 01:18:09,836
Ma ei tea.
956
01:18:14,049 --> 01:18:17,469
Me pole proffidena mänginud,
me ei hoia sidet.
957
01:18:19,179 --> 01:18:20,180
Mis on?
958
01:18:22,599 --> 01:18:25,477
Nii et ma olingi suhtelõhkuja?
959
01:18:31,691 --> 01:18:33,068
- Art.
- Jah.
960
01:18:36,112 --> 01:18:38,490
Sa ei öelnud,
kas oled minusse veel armunud.
961
01:18:44,496 --> 01:18:45,664
Kes poleks?
962
01:19:15,986 --> 01:19:16,987
Mis on?
963
01:19:22,242 --> 01:19:24,244
Tahan sind praegu väga suudelda.
964
01:19:27,956 --> 01:19:29,416
Aga kardan, et kui seda proovin,
965
01:19:29,416 --> 01:19:31,543
olen su arust halvim sõber maailmas.
966
01:19:42,971 --> 01:19:43,972
Kellele?
967
01:20:17,881 --> 01:20:19,007
Jumal küll!
968
01:20:47,535 --> 01:20:49,496
Geim ja teine sett, Donaldson.
969
01:20:49,663 --> 01:20:51,248
6 : 2. Matš on viigis.
970
01:20:51,831 --> 01:20:52,999
Viigiseis.
971
01:20:56,044 --> 01:20:58,213
Reeglite rikkumine, reketi väärkohtlemine.
972
01:20:58,755 --> 01:21:00,548
Trahvipunkt Zweigile.
973
01:21:02,342 --> 01:21:04,594
{\an8}Palun vaikust.
974
01:21:07,597 --> 01:21:08,765
{\an8}SETIPAUS
975
01:21:08,932 --> 01:21:10,100
{\an8}Palun uued pallid.
976
01:21:10,809 --> 01:21:14,187
VAREM SEL NÄDALAL
977
01:21:22,529 --> 01:21:24,990
Ta pole paha. Olen temaga
mõned korrad mänginud.
978
01:21:25,532 --> 01:21:26,533
Mida sa siin teed?
979
01:21:26,700 --> 01:21:28,743
Kas sa ei peaks end müüma,
et saaksid kuskil öömaja?
980
01:21:28,910 --> 01:21:29,911
Ma ööbin...
981
01:21:30,870 --> 01:21:31,871
selle tüdruku juures.
982
01:21:33,290 --> 01:21:34,541
Tõeline armastus.
983
01:21:34,708 --> 01:21:36,418
Tule, teeme suitsu. Tahan sinuga rääkida.
984
01:21:37,669 --> 01:21:40,255
Ma ei suitseta ega räägi sinuga.
985
01:22:00,442 --> 01:22:01,818
Mul on sulle ettepanek.
986
01:22:02,402 --> 01:22:04,070
- Palun puhu minust eemale.
- Vabandust.
987
01:22:04,321 --> 01:22:05,906
See teeb su vihaseks.
988
01:22:06,865 --> 01:22:08,491
See teeb su väga vihaseks.
989
01:22:13,872 --> 01:22:15,332
Ma tahan, et sa oleksid minu treener.
990
01:22:18,376 --> 01:22:19,294
Mida?
991
01:22:20,378 --> 01:22:21,671
Isegi kui ta võidab lahtised
992
01:22:21,838 --> 01:22:23,715
ja saab oma suure slämmi kätte,
993
01:22:23,882 --> 01:22:25,425
läheb Art pensionile kui keegi,
994
01:22:25,425 --> 01:22:27,719
kes oli lihtsalt väga hea.
995
01:22:28,511 --> 01:22:30,138
See on teie koostöö vili.
996
01:22:30,764 --> 01:22:34,851
Aga kujuta ette, kui sa suudaks teha
Patrick Zweigist slämmi võitja.
997
01:22:36,394 --> 01:22:37,646
Minus on veel üks hooaeg.
998
01:22:38,230 --> 01:22:39,898
Üks hooaeg on veel,
999
01:22:39,898 --> 01:22:41,566
sa pead selle minust esile tooma.
1000
01:22:45,362 --> 01:22:46,363
Noh,
1001
01:22:48,031 --> 01:22:49,032
mis sa arvad?
1002
01:22:50,450 --> 01:22:51,701
Kuidas sa julged?
1003
01:22:51,952 --> 01:22:53,119
Issand!
1004
01:22:53,453 --> 01:22:55,872
Kas tahad minu nõuannet?
Kas tahad mind treeneriks?
1005
01:22:56,039 --> 01:22:57,290
Jäta suitsetamine.
1006
01:22:57,624 --> 01:22:58,625
Jäta kohe maha.
1007
01:22:59,292 --> 01:23:00,377
Kohe praegu, jäta maha.
1008
01:23:00,543 --> 01:23:02,128
Kui olen vormis,
olen üks maailma parimaid.
1009
01:23:02,295 --> 01:23:04,714
- Sa oled maailmas paremuselt 271.
- Mul on veel võimalus.
1010
01:23:05,048 --> 01:23:07,467
Oled 31-aastane. Sul on
rohkem lootust endal ajud välja lasta.
1011
01:23:10,553 --> 01:23:12,264
Miks sa ei võiks koju minna?
1012
01:23:12,847 --> 01:23:15,016
Mine koju,
küsi vanematelt kohta juhatuses,
1013
01:23:15,183 --> 01:23:17,602
või veel parem, küsi nendelt raha. Eks?
1014
01:23:17,769 --> 01:23:22,148
Mine ole nagu kõik teised ärahellitatud,
kes pole oma elus kuraditki korda saatnud
1015
01:23:22,315 --> 01:23:25,485
ja jäta see näitemäng
ebaõnne küüsis profist.
1016
01:23:25,986 --> 01:23:27,487
- Tashi...
- Ei. Sa pole enam 20-aastane
1017
01:23:27,654 --> 01:23:28,738
ja see pole võluv,
1018
01:23:28,905 --> 01:23:31,324
kui teed näo, et pead rügama
sellistel pärapõrgu turniiridel
1019
01:23:31,491 --> 01:23:32,701
ja oma kuradi autos magama.
1020
01:23:33,243 --> 01:23:35,495
Ja see on andestamatu,
1021
01:23:35,662 --> 01:23:39,457
et sa palud mul pühendada
isegi üht sekundit mu ajast,
1022
01:23:39,708 --> 01:23:41,251
et aidata sinul unistusi täide viia.
1023
01:23:41,418 --> 01:23:44,671
Mis unistusi, Patrick?
Sul pole neid kunagi olnud!
1024
01:23:44,838 --> 01:23:46,590
Kas seda te Artiga teetegi?
Elate unistuste elu?
1025
01:23:46,756 --> 01:23:48,383
Just täpselt seda me teemegi.
1026
01:23:48,800 --> 01:23:50,093
Miks sa teda siis vihkad?
1027
01:23:53,138 --> 01:23:54,306
Sa vihkad ju.
1028
01:23:55,724 --> 01:23:57,017
See on ilmselge.
1029
01:23:57,726 --> 01:23:59,728
Sa tunned, kuidas ta on alla andmas,
1030
01:23:59,894 --> 01:24:01,730
aga ta ei lõpeta enne, kui sa lubad.
1031
01:24:01,730 --> 01:24:04,065
Ta on täiskasvanud mees.
Ta võib teha, mida tahab.
1032
01:24:04,232 --> 01:24:06,860
Aga ta ei tee seda.
Ta teeb, mida iganes sina tahad.
1033
01:24:07,402 --> 01:24:09,905
Aga ta ei teeskle enam,
et see talle meeldib.
1034
01:24:11,114 --> 01:24:14,409
Ta unistab jälle hamburgeritest.
1035
01:24:15,076 --> 01:24:16,328
Ta tahab vaadata, kuidas teie tütar
1036
01:24:18,747 --> 01:24:19,915
Lily suureks kasvab.
1037
01:24:20,290 --> 01:24:22,959
Kommenteerida mõnd matši tennisekanalil.
1038
01:24:25,086 --> 01:24:26,421
Ta on valmis surema.
1039
01:24:28,715 --> 01:24:31,217
Ja sina hakkad mõistma, et sa
võib-olla ei taha olla temaga maetud,
1040
01:24:31,384 --> 01:24:34,429
sest kes ta sulle on,
kui ta ei mängi tennist?
1041
01:24:36,848 --> 01:24:38,600
Nii et sinu arust tähendab ta mulle seda?
1042
01:24:39,684 --> 01:24:41,144
Reketit ja riista.
1043
01:24:49,152 --> 01:24:50,695
Kas Art teab Atlanta kohta?
1044
01:24:54,991 --> 01:24:57,452
Ütlesid, et tulite,
sest Artil on vaja mängida.
1045
01:24:59,287 --> 01:25:01,122
Ma arvan, et tulid millegi muu pärast.
1046
01:25:08,797 --> 01:25:10,006
Arvad, et tulin sinu pärast?
1047
01:25:12,092 --> 01:25:15,387
Arvad, et tahan
sinu pärast kõigest loobuda?
1048
01:25:16,680 --> 01:25:18,265
Võib-olla lihtsalt tahtsid mind näha.
1049
01:25:19,099 --> 01:25:20,350
Ma olen sind näinud.
1050
01:25:21,893 --> 01:25:23,061
Näed sitt välja.
1051
01:25:26,064 --> 01:25:27,232
Ma võidan teda.
1052
01:25:30,694 --> 01:25:32,362
Kui me mõlemad finaali jõuame,
1053
01:25:33,822 --> 01:25:35,156
siis ma võidan teda.
1054
01:25:35,740 --> 01:25:37,284
Isegi kui sa suudaks teda võita,
1055
01:25:38,451 --> 01:25:39,953
ei muudaks see mitte midagi.
1056
01:25:42,247 --> 01:25:43,873
Sa tead, et see murrab ta maha.
1057
01:25:44,374 --> 01:25:47,377
Aga sinust ei saa midagi.
Selleks on hilja.
1058
01:25:54,050 --> 01:25:56,011
Mu number,
äkki tahad mu treeneriks hakata.
1059
01:25:56,177 --> 01:25:57,345
Ei taha.
1060
01:26:30,337 --> 01:26:33,882
{\an8}KOLMAS SETT
1061
01:27:02,077 --> 01:27:03,078
Aeg.
1062
01:27:10,752 --> 01:27:13,338
Viimane sett. Zweig servib.
1063
01:27:13,546 --> 01:27:15,173
0 : 1.
1064
01:27:45,996 --> 01:27:50,166
KAHEKSA AASTAT TAGASI ATLANTA LAHTISTEL
1065
01:28:45,013 --> 01:28:49,225
PÄEV VAREM
1066
01:28:58,818 --> 01:29:01,363
Võta need! Kinnita telk tugevalt.
1067
01:29:14,292 --> 01:29:15,543
Kas sa võiks mulle teene teha?
1068
01:29:17,671 --> 01:29:20,340
Ära hävita mind homme.
1069
01:29:23,802 --> 01:29:27,931
Palju õnne, et said Phili Tire Towni
Challengeri turniiri finaali.
1070
01:29:28,765 --> 01:29:29,766
Samad sõnad.
1071
01:29:31,351 --> 01:29:34,396
Loodetavasti tuul vaibub enne homset
ja saame pidada ausa võitluse.
1072
01:29:34,604 --> 01:29:35,605
Jah.
1073
01:29:35,772 --> 01:29:39,484
Art, kas me võiks rääkida?
1074
01:29:39,943 --> 01:29:41,403
Äkki peidad oma riista ära?
1075
01:29:43,738 --> 01:29:45,031
See on saun.
1076
01:29:47,242 --> 01:29:50,328
Me oleme siin olnud nädal aega,
aga kumbki pole teisele sõnagi öelnud.
1077
01:29:51,997 --> 01:29:54,082
See on tobe, dramaatiline.
1078
01:29:54,791 --> 01:29:58,295
Miks sa mu peale nii vihane oled?
1079
01:30:01,715 --> 01:30:03,675
Ma ei usu, et see on Tashi pärast
1080
01:30:03,842 --> 01:30:05,969
või selle pärast, mis temaga juhtus.
1081
01:30:06,136 --> 01:30:08,972
Ma arvan, et sind häirib siiani see,
1082
01:30:09,139 --> 01:30:11,808
et ta oleks võinud olla minust huvitatud.
1083
01:30:12,309 --> 01:30:13,810
Kui me olime teismelised.
1084
01:30:19,774 --> 01:30:21,151
Kui me olime teismelised.
1085
01:30:22,235 --> 01:30:24,112
...leiab aset homme õhtul.
1086
01:30:24,237 --> 01:30:27,949
Ta on sel aastal tippvormis.
Kas pole, Jason?
1087
01:30:28,116 --> 01:30:31,036
See on üsna imetlusväärne,
kuidas tema mängud on muutunud.
1088
01:30:31,202 --> 01:30:34,039
Ta on praegu USA lahtiste tugev favoriit.
1089
01:30:34,205 --> 01:30:35,707
Olen täielikult nõus.
1090
01:30:35,874 --> 01:30:37,292
Ja kui räägime naistest,
1091
01:30:37,292 --> 01:30:40,170
Anna Muelleril
on juba sel aastal Wimbledoni tiitel.
1092
01:30:40,337 --> 01:30:41,922
Tal on olnud väga hea hooaeg.
1093
01:30:42,172 --> 01:30:43,757
Täiesti imeline.
1094
01:30:43,924 --> 01:30:46,509
Naiste seas pole olnud kedagi,
1095
01:30:46,676 --> 01:30:48,053
kes suudaks talle väljakutset esitada.
1096
01:30:48,219 --> 01:30:50,263
Kui me räägime Donaldsonist, siis...
1097
01:31:36,893 --> 01:31:38,103
See on tema vanaema oma.
1098
01:31:41,648 --> 01:31:42,774
Kuidas tal läheb?
1099
01:31:44,150 --> 01:31:45,235
Ta suri ära.
1100
01:31:46,987 --> 01:31:47,988
Insult.
1101
01:32:24,399 --> 01:32:25,567
Igatsen su järele.
1102
01:32:50,967 --> 01:32:54,095
Sul on õigus. See on minu jaoks häiriv.
1103
01:32:54,262 --> 01:32:55,722
Ilmaasjata.
1104
01:32:57,223 --> 01:32:58,642
Paljud tüdrukud tahtsid mind.
1105
01:32:58,642 --> 01:33:00,226
Keegi ei tahtnud abielluda.
1106
01:33:00,727 --> 01:33:01,853
Ma polnud selle jaoks.
1107
01:33:02,020 --> 01:33:03,146
Mille jaoks siis?
1108
01:33:19,412 --> 01:33:21,706
Sul on õigus, Jason. Vaatame veidi tagasi.
1109
01:33:21,873 --> 01:33:26,836
Ta esimene serv
eelmisel aastal oli 209 km/h.
1110
01:33:27,003 --> 01:33:31,508
Nüüd näeme kiiruseid 217 ja 225 km/h.
1111
01:33:31,675 --> 01:33:34,052
Ta saab servides palju rohkem punkte.
1112
01:33:34,552 --> 01:33:36,096
Just sellised pisiasjad...
1113
01:33:36,596 --> 01:33:38,598
Art? Hr Donaldson?
1114
01:33:39,557 --> 01:33:40,767
Issand, ma ei usu oma õnne,
1115
01:33:40,934 --> 01:33:42,644
et teid nii hilja veel kohtasin.
1116
01:33:43,478 --> 01:33:44,479
Kas te oleks...?
1117
01:33:46,189 --> 01:33:47,524
Muidugi.
1118
01:33:48,984 --> 01:33:49,985
- Palun.
- Aitäh.
1119
01:33:50,151 --> 01:33:51,194
- Aitäh.
- Aitäh.
1120
01:33:51,486 --> 01:33:53,113
Tal on eelis teiste ees.
1121
01:33:53,280 --> 01:33:57,450
See ongi tihti vahe
hea ja väga hea mängija vahel.
1122
01:33:57,617 --> 01:34:01,246
Minu arust on Donaldson praegu
üha enam väga hea mängija nägu.
1123
01:34:01,413 --> 01:34:04,833
Kindel see.
Ma oleks väga üllatunud, kui ta homme...
1124
01:34:06,251 --> 01:34:08,253
Arvasin, et mu osalemine teeb sulle rõõmu.
1125
01:34:08,420 --> 01:34:11,172
Oled alati tahtnud mind turniiril võita
1126
01:34:11,339 --> 01:34:14,634
ja teha seda paar nädalat enne lahtiseid
on suurepärane enesekindluse tõstja.
1127
01:34:14,801 --> 01:34:16,595
Ma tean, mida sa proovid teha.
1128
01:34:16,761 --> 01:34:18,221
Ma ei proovi midagi teha, Art.
1129
01:34:18,388 --> 01:34:21,141
See on Challengeri turniir.
Ma ei pea sulle ajudele käima.
1130
01:34:21,308 --> 01:34:22,559
Õigus küll. Sind ju ei koti.
1131
01:34:23,435 --> 01:34:24,561
Ma pole seda öelnud.
1132
01:34:26,897 --> 01:34:30,400
Me mõlemad teame, et sul on
palju rohkem mängus kui minul.
1133
01:34:31,401 --> 01:34:32,402
Kas on?
1134
01:34:37,616 --> 01:34:40,869
Kust sa selle enesekindluse võtad?
1135
01:34:42,370 --> 01:34:44,623
Tuled siia, vehid oma riistaga,
1136
01:34:44,789 --> 01:34:46,583
nagu ma peaks sind kartma, aga...
1137
01:34:47,250 --> 01:34:49,336
Kas sa tead, kui piinlik see on,
1138
01:34:49,336 --> 01:34:51,212
et sa praegu siin oled?
1139
01:34:51,963 --> 01:34:53,798
Mitte nii piinlik,
kui see, et sa siin oled.
1140
01:34:53,965 --> 01:34:55,550
Ma lihtsalt astusin läbi.
1141
01:34:56,593 --> 01:34:58,094
Sina elad siin.
1142
01:35:02,307 --> 01:35:03,308
Tead...
1143
01:35:04,517 --> 01:35:08,104
Proovisin alati välja mõelda,
mis sinuga juhtus,
1144
01:35:08,104 --> 01:35:09,022
aga tead,
1145
01:35:09,189 --> 01:35:11,566
mida enam juurdlesin, seda selgemaks sai,
1146
01:35:13,068 --> 01:35:14,486
mida ei juhtunud.
1147
01:35:15,403 --> 01:35:16,613
Sa ei kasvanudki suureks.
1148
01:35:17,322 --> 01:35:19,783
Arvad siiani,
et räägid minuga kui võrdsega,
1149
01:35:19,950 --> 01:35:21,743
sest me oleme pärit samast kohast.
1150
01:35:22,535 --> 01:35:25,413
Tennises ei loe see,
kust sa tuled, Patrick.
1151
01:35:26,498 --> 01:35:27,499
Loeb võitmine.
1152
01:35:28,458 --> 01:35:30,710
Mina võidan. Palju.
1153
01:35:34,172 --> 01:35:36,466
- Sa pole mind kunagi võitnud.
- Mis siis?
1154
01:35:37,133 --> 01:35:39,511
Ma pole sellistel turniiridel
enamikku võitnud.
1155
01:35:40,553 --> 01:35:43,098
Siin tuleb võita punkte, mis loevad.
1156
01:35:46,268 --> 01:35:47,394
Kas mina ei loe?
1157
01:35:51,856 --> 01:35:55,277
Isegi mitte kõige suuremale
tennisefännile terves maailmas.
1158
01:35:58,780 --> 01:36:00,115
Me ei räägi tennisest.
1159
01:36:00,282 --> 01:36:02,284
Millest kuradist muust
mul sinuga rääkida on?
1160
01:36:13,420 --> 01:36:15,589
Ma tulin siia, et sulle edu soovida, Art.
1161
01:36:21,886 --> 01:36:23,138
See pole loogiline.
1162
01:36:23,972 --> 01:36:26,141
Tahtsin öelda, et ootan seda mängu.
1163
01:36:28,101 --> 01:36:29,603
Igatsen sinuga mängimist.
1164
01:36:33,899 --> 01:36:34,900
Jah.
1165
01:36:40,280 --> 01:36:42,282
Aga ma ei igatse sinuga mängimist.
1166
01:36:43,658 --> 01:36:45,035
Olen selleks liiga vana.
1167
01:36:53,960 --> 01:36:57,172
Anna musi. Aitäh. Ja vanaemale.
1168
01:36:58,506 --> 01:36:59,966
- Aitäh, kullake.
- Head ööd, kallis.
1169
01:37:00,133 --> 01:37:01,509
Panen teile teki peale.
1170
01:37:02,344 --> 01:37:03,929
Nii.
1171
01:37:04,930 --> 01:37:05,931
Head ööd, kullake.
1172
01:37:11,436 --> 01:37:12,437
Head ööd.
1173
01:37:14,314 --> 01:37:15,315
Aitäh.
1174
01:37:15,482 --> 01:37:17,150
Mis kellaks ma hommikul tulen?
1175
01:37:17,525 --> 01:37:20,654
Millal iganes sulle sobib,
sest ta võib olla Andrew'ga,
1176
01:37:20,820 --> 01:37:22,239
- kuni me sooja teeme.
- Olgu.
1177
01:37:22,405 --> 01:37:24,991
- Kas sa räägid hommikul Ralphiga?
- Jah, räägin.
1178
01:37:25,158 --> 01:37:27,327
- Aitäh, ema.
- Maga hästi.
1179
01:37:27,494 --> 01:37:28,703
- Armastan sind.
- Mina sind ka.
1180
01:37:29,037 --> 01:37:30,538
- On sul võti kaasas?
- Jah, on.
1181
01:37:30,705 --> 01:37:32,082
- Olemas. Tšau.
- Olgu.
1182
01:37:32,332 --> 01:37:33,333
Head ööd.
1183
01:38:26,511 --> 01:38:27,929
Ütle, et see ei loe.
1184
01:38:33,518 --> 01:38:36,396
Ütle, et see ei loe, kas ma võidan homme.
1185
01:38:40,817 --> 01:38:41,818
Ei.
1186
01:38:45,280 --> 01:38:46,281
Ütle sina, kas see loeb.
1187
01:38:46,281 --> 01:38:48,199
Sa oled profisportlane, Art.
1188
01:38:51,119 --> 01:38:52,704
Asi pole minu meelepaha vältimises.
1189
01:38:55,540 --> 01:38:56,791
Ma pole nunn. Ma pole su emme.
1190
01:38:57,000 --> 01:38:59,085
Ma palun vaid,
et sa mind igal juhul armastaks.
1191
01:38:59,878 --> 01:39:01,004
Jeesus olen või?
1192
01:39:01,171 --> 01:39:02,130
Jah.
1193
01:39:08,637 --> 01:39:09,638
Sa suudad teda võita.
1194
01:39:11,890 --> 01:39:13,058
Aga kui ei suuda?
1195
01:39:14,434 --> 01:39:17,729
Mis näoga sa mind vaatad,
kui ma ei suuda ikka Patrick Zweigi võita?
1196
01:39:21,024 --> 01:39:22,317
Sellise näoga.
1197
01:39:34,329 --> 01:39:35,914
Ma ütlen midagi.
1198
01:39:36,206 --> 01:39:37,832
See teeb su ilmselt vihaseks.
1199
01:39:40,502 --> 01:39:42,212
Aga sa pead mind ära kuulama.
1200
01:39:47,509 --> 01:39:50,595
Tahan sel aastal lõpetada,
võidan lahtised või ei.
1201
01:39:54,724 --> 01:39:56,184
Ma pingutan selle nimel ikkagi.
1202
01:39:58,603 --> 01:40:00,021
Ma proovin ikkagi, aga...
1203
01:40:04,109 --> 01:40:05,360
Ma olen väsinud.
1204
01:40:10,323 --> 01:40:14,286
Ma ei taha olla üks nendest,
kes ei oska õigel ajal loobuda.
1205
01:40:14,452 --> 01:40:17,330
See on piinlik, kui teed
seda kõike veel 40-aastaselt.
1206
01:40:22,335 --> 01:40:23,420
Olgu.
1207
01:40:25,755 --> 01:40:26,881
Olgu?
1208
01:40:28,550 --> 01:40:30,635
Kui tahad tennisest loobuda,
siis võid tennisest loobuda.
1209
01:40:30,802 --> 01:40:32,721
Sul pole vaja minu luba.
1210
01:40:57,370 --> 01:41:00,874
Me oleme seda teinud koos.
Oleme seda alati koos teinud.
1211
01:41:01,041 --> 01:41:03,543
Olen su treener. Ma töötan su heaks.
1212
01:41:03,710 --> 01:41:05,795
- Siis õpeta mind.
- Ma teengi seda.
1213
01:41:08,924 --> 01:41:11,051
Ma mängin meie mõlema eest, Tashi.
1214
01:41:12,302 --> 01:41:13,553
Ma tean seda.
1215
01:41:21,770 --> 01:41:23,772
Kui sa homme ei võida, jätan su maha.
1216
01:41:28,485 --> 01:41:30,570
Räägin tõsiselt. Kas sellest on abi?
1217
01:43:35,570 --> 01:43:39,324
Kas sa võiks mind hoida, kuni magama jään?
1218
01:43:48,625 --> 01:43:49,626
Olgu.
1219
01:44:58,028 --> 01:45:02,824
SÜDAÖÖ
1220
01:46:16,731 --> 01:46:18,525
Edu, Donaldson.
1221
01:46:32,414 --> 01:46:34,082
Geim, Donaldson.
1222
01:46:34,249 --> 01:46:37,335
Donaldson juhib 6 geimi 5 vastu.
1223
01:47:02,527 --> 01:47:05,614
Phili Tire Town
tuletab meelde, et jooge vett.
1224
01:47:05,780 --> 01:47:08,116
Juua saab näksibaarist.
1225
01:47:23,924 --> 01:47:24,925
Mida sa teed?
1226
01:47:25,091 --> 01:47:26,885
Ütlesin, et oled Uber, hakka sõitma.
1227
01:47:53,119 --> 01:47:55,914
Ma ei taha siin kaua parkida. Peetakse
veel litsiks ja kutsutakse politsei.
1228
01:47:56,081 --> 01:47:58,208
Võime minna minu hotelli.
Raha laekus pärastlõunal.
1229
01:47:58,208 --> 01:47:59,751
Ma ei tulnud siia sind keppima, Patrick.
1230
01:47:59,918 --> 01:48:01,002
- Ei tulnud või?
- Ei.
1231
01:48:04,339 --> 01:48:05,340
Noh?
1232
01:48:10,220 --> 01:48:11,554
Ma tahan, et sa homme kaotaks.
1233
01:48:11,721 --> 01:48:12,973
Seda ma tean.
1234
01:48:16,059 --> 01:48:18,311
Ma palun, et sa homme kaotaks.
1235
01:48:26,653 --> 01:48:27,737
Mine perse.
1236
01:48:29,447 --> 01:48:30,740
Tal on olnud väga hea nädal.
1237
01:48:31,783 --> 01:48:32,701
Ta on valmis tagasi tulema.
1238
01:48:32,701 --> 01:48:35,745
Ta on valmis lahtistel proovima
ja kui ta homme võidab, usub ta sellesse.
1239
01:48:37,163 --> 01:48:38,164
Tal on seda vaja.
1240
01:48:38,456 --> 01:48:39,916
- Temal on?
- Jah.
1241
01:48:41,835 --> 01:48:43,044
Aga minu vajadused?
1242
01:48:46,172 --> 01:48:47,841
Uskumatu, et sa talle nii teeksid.
1243
01:48:48,883 --> 01:48:49,884
Sest...
1244
01:48:51,219 --> 01:48:53,430
üks asi oleks mind keppida, aga see?
1245
01:48:53,430 --> 01:48:54,472
See on andestamatu.
1246
01:48:54,889 --> 01:48:57,434
Tegelikult olen ma
kuradi helde teie mõlema vastu.
1247
01:48:58,018 --> 01:49:00,437
Hoolitsen oma
väikeste valgete poiste eest.
1248
01:49:02,022 --> 01:49:03,732
Ei. Mitte mingil juhul.
1249
01:49:03,899 --> 01:49:06,985
Vii mind tagasi hotelli.
Hakka sõitma, Patrick.
1250
01:49:06,985 --> 01:49:08,862
- Tead, mis on kõige frustreerivam?
- Noh?
1251
01:49:09,029 --> 01:49:10,614
- Tead, mis mind hulluks ajab?
- Mis?
1252
01:49:10,780 --> 01:49:11,781
Sa tulid siia mind keppima,
1253
01:49:12,157 --> 01:49:14,534
aga sa ajad nii palju jama,
et sa ei suuda seda endale tunnistada.
1254
01:49:14,701 --> 01:49:17,078
Kui see on ainus võimalus,
et sa kaotaks, siis olen nõus.
1255
01:49:18,371 --> 01:49:19,998
Käi perse.
1256
01:49:20,165 --> 01:49:21,583
Täielik luuser.
1257
01:49:22,208 --> 01:49:24,628
- Mina olen luuser?
- Jah, oled. Vaata end.
1258
01:49:25,211 --> 01:49:27,297
Uberi-juhil on aeg
sind tagasi pere juurde viia.
1259
01:49:41,686 --> 01:49:42,687
30 : 0.
1260
01:49:45,190 --> 01:49:46,191
Anna minna, Art.
1261
01:49:51,321 --> 01:49:53,865
- Uskumatu.
- Läheb!
1262
01:50:11,508 --> 01:50:12,676
Raisk. Olen nõus.
1263
01:50:14,928 --> 01:50:16,054
- Miks?
- Mis mõttes miks?
1264
01:50:16,221 --> 01:50:18,390
Ma tahan, et sa seda päriselt teeksid,
ma pean mõistma, miks sa...
1265
01:50:18,556 --> 01:50:21,935
Ma pole sinuga abielus, Tashi.
Ole õnnelik, et seda teen, ja ole vait.
1266
01:50:22,102 --> 01:50:24,604
- Sa oled täielik laps.
- Muidugi olen.
1267
01:50:25,146 --> 01:50:27,816
Olen veetnud terve elu
reketiga palli lüües.
1268
01:50:29,568 --> 01:50:31,111
Miks kurat ma su autos olen?
1269
01:50:32,195 --> 01:50:33,405
- Sest sa oled loll.
- Ise oled loll.
1270
01:50:33,572 --> 01:50:35,907
Tean. Aga mind see nii palju ei häiri.
1271
01:50:36,408 --> 01:50:38,535
Mul ei ole endast nii kõrget arvamust.
1272
01:50:38,743 --> 01:50:40,203
Sa oled kõige egoistlikum inimene,
1273
01:50:40,370 --> 01:50:42,455
- keda olen kohanud.
- Jah, muidugi.
1274
01:50:42,664 --> 01:50:45,250
Aga mul pole olnud segadust
teadmisega, et ma olen sitaratas.
1275
01:50:45,917 --> 01:50:48,169
- See sulle minus meeldibki.
- Miski sinus ei meeldi mulle.
1276
01:50:48,336 --> 01:50:49,879
Ei. Sulle meeldib minus täpselt üks asi.
1277
01:50:49,879 --> 01:50:52,841
See, et ma olen selline sitaratas,
et ma näen, kes sa tegelikult oled.
1278
01:50:53,008 --> 01:50:54,092
Ja see oleks?
1279
01:50:54,259 --> 01:50:56,886
Päriselt? Väga...
1280
01:50:58,722 --> 01:51:00,432
väga pööraselt kuum naine.
1281
01:51:00,599 --> 01:51:01,600
Käi perse.
1282
01:51:01,766 --> 01:51:03,310
Nüüd peaks vist ütlema MILF.
1283
01:51:03,560 --> 01:51:04,936
- Jää seisma.
- Ära ole dramaatiline.
1284
01:51:05,103 --> 01:51:06,104
Jäta auto seisma, Patrick.
1285
01:51:06,271 --> 01:51:07,898
- Olgu.
- Jää seisma!
1286
01:51:18,158 --> 01:51:21,912
Kuule! Su hotell jääb teisele poole!
1287
01:51:39,387 --> 01:51:40,472
Kavatsed mind jälle lüüa?
1288
01:53:10,478 --> 01:53:15,483
MÄNGUMUUTJAD
1289
01:55:06,803 --> 01:55:08,763
Igatsen su mängimist taga, Tashi.
1290
01:55:10,223 --> 01:55:11,641
Sa oled nii ilus.
1291
01:55:14,603 --> 01:55:17,022
Ta peab tundma, et on selle ära teeninud.
1292
01:55:19,357 --> 01:55:21,526
Sa ei saa keset matši alla anda.
1293
01:55:24,905 --> 01:55:26,573
Oled kindel, et tahad seda?
1294
01:55:30,660 --> 01:55:32,162
Mida muud ma saaks tahta?
1295
01:55:41,755 --> 01:55:44,132
Kust ma tean, kas sa teed seda või ei?
1296
01:55:46,843 --> 01:55:48,011
Sa ei teagi.
1297
01:56:03,526 --> 01:56:04,819
- Just nii!
- No mida!
1298
01:56:39,688 --> 01:56:40,814
30 : 40.
1299
01:56:45,485 --> 01:56:49,155
MATŠPALL
1300
01:56:56,121 --> 01:56:58,164
- Just nii!
- Läheb, Patrick!
1301
01:56:58,540 --> 01:57:00,166
Tasamäng!
1302
01:57:00,333 --> 01:57:01,501
Läheb!
1303
01:57:21,688 --> 01:57:24,274
Donaldson, läheb!
1304
01:57:24,566 --> 01:57:26,109
Pane kõik mängu!
1305
01:57:54,804 --> 01:57:55,805
Viga!
1306
01:58:03,230 --> 01:58:04,689
Püsi mängus!
1307
01:58:56,116 --> 01:58:57,951
Noh, Patrick, mängi!
1308
01:59:33,069 --> 01:59:34,070
Ajaline rikkumine.
1309
01:59:34,237 --> 01:59:35,739
Hoiatus Zweigile.
1310
02:00:53,942 --> 02:00:54,943
Tasamäng!
1311
02:01:32,397 --> 02:01:33,398
Käi perse!
1312
02:01:36,318 --> 02:01:39,988
Rikkumine, vulgaarsus.
Trahvipunkt Donaldsonile.
1313
02:01:41,489 --> 02:01:42,824
Edu on Zweigil.
1314
02:02:12,854 --> 02:02:14,064
Art?
1315
02:02:18,860 --> 02:02:20,153
Ta võib servida.
1316
02:02:21,154 --> 02:02:22,614
Sa pead kohale minema.
1317
02:02:26,159 --> 02:02:27,953
Läheb, Art!
1318
02:02:40,048 --> 02:02:41,299
Servi.
1319
02:02:59,859 --> 02:03:02,904
KIIRE LÕPPMÄNG
1320
02:03:03,071 --> 02:03:05,365
Geim Zweigile.
1321
02:03:06,199 --> 02:03:08,285
Viimane sett, kiire lõppmäng.
1322
02:06:55,553 --> 02:06:56,721
Just nii!
1323
02:08:30,232 --> 02:08:37,197
VÄLJAKUTSUJAD
1324
02:10:54,042 --> 02:10:56,002
LÕPP
1325
02:10:56,002 --> 02:10:58,088
Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu