1
00:00:55,911 --> 00:01:00,040
4. ELOKUUTA 2019 KLO 18
2
00:01:05,003 --> 00:01:07,255
Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu -
3
00:01:07,255 --> 00:01:10,800
tulee olemaan
paras kolmesta tiebreak-erästä.
4
00:01:10,967 --> 00:01:13,929
Tuolini oikealla puolella
on Patrick Zweig.
5
00:01:14,387 --> 00:01:15,388
Hyvä, Patrick!
6
00:01:16,973 --> 00:01:20,644
Tuolini vasemmalla puolella
on Art Donaldson.
7
00:01:27,525 --> 00:01:30,779
Donaldson voitti heiton ja valitsi syötön.
8
00:01:31,363 --> 00:01:32,489
MIESTEN KAKSINPELIT
9
00:01:34,908 --> 00:01:35,909
Ensimmäinen erä.
10
00:01:37,869 --> 00:01:39,037
Hyvä!
11
00:01:39,204 --> 00:01:40,205
FINAALI
12
00:01:40,538 --> 00:01:41,623
Olet paras, Art!
13
00:01:48,296 --> 00:01:49,714
{\an8}Donaldson syöttää.
14
00:01:53,009 --> 00:01:56,012
{\an8}1. ERÄ
15
00:01:58,014 --> 00:01:59,975
{\an8}Valmiina? Pelatkaa.
16
00:02:01,518 --> 00:02:04,187
YHDYSVALTAIN TENNISYHDISTYS
17
00:02:15,532 --> 00:02:16,533
Ulkona!
18
00:02:17,409 --> 00:02:18,660
15 - 0.
19
00:02:20,537 --> 00:02:21,538
Oma poikamme.
20
00:02:32,465 --> 00:02:33,550
Tasan 15.
21
00:03:09,544 --> 00:03:10,879
Antaa palaa!
22
00:03:11,212 --> 00:03:12,380
15 - 30.
23
00:03:58,718 --> 00:04:01,471
KAKSI VIIKKOA AIEMMIN
24
00:04:43,221 --> 00:04:44,222
Mennään.
25
00:04:59,362 --> 00:05:00,864
Nilkka on jumissa.
26
00:05:01,031 --> 00:05:02,824
Venytän sitä täältä.
27
00:05:04,409 --> 00:05:06,119
Hyvä. Oikein rento.
28
00:05:06,494 --> 00:05:07,829
Paina vähän vastaan -
29
00:05:07,829 --> 00:05:09,164
ja hengitä sisään.
30
00:05:11,958 --> 00:05:14,502
Katsotaan päivän
ensimmäiset ottelijaparit.
31
00:05:14,502 --> 00:05:15,670
Mary Jo...
32
00:05:15,837 --> 00:05:16,671
Uudestaan.
33
00:05:16,838 --> 00:05:20,675
Donaldson on suuri suosikki
ranskalaisteini Du Marieria vastaan.
34
00:05:20,842 --> 00:05:22,093
Ainakin paperilla.
35
00:05:22,093 --> 00:05:23,595
Mutta viime vuoden leikkaus...
36
00:05:23,929 --> 00:05:25,639
Bryan, harjoituskenttä varattu klo 8.
37
00:05:25,805 --> 00:05:27,641
Joten pitäisi lähteä vartin päästä.
38
00:05:27,807 --> 00:05:28,892
Hän on valmis siihen mennessä.
39
00:05:29,059 --> 00:05:31,353
Ensimmäisessä ATP 250:ssä...
- Hei, Art.
40
00:05:31,353 --> 00:05:32,354
Rentoudu.
- Lily,
41
00:05:32,520 --> 00:05:34,022
syö hedelmiä aamiaisella.
42
00:05:34,189 --> 00:05:35,774
Jos Art saa itseluottamusta,
43
00:05:35,774 --> 00:05:38,526
hän voi katkaista
häviöputken ennen US Openia.
44
00:05:38,693 --> 00:05:40,111
Hän tarvitsee tämän voiton.
45
00:05:40,111 --> 00:05:41,821
Muista mihin hän tähtää tänä vuonna.
46
00:05:41,988 --> 00:05:43,740
Hänellä on 6 Grand Slamia,
47
00:05:43,907 --> 00:05:45,951
2 Wimbledonissa, 2 Australian avoimissa,
48
00:05:46,117 --> 00:05:46,993
2 Ranskan avoimissa,
49
00:05:47,410 --> 00:05:49,496
mutta on jahdannut turhaan -
50
00:05:49,663 --> 00:05:52,249
vuosikaudet vaikeaa US Openin voittoa -
51
00:05:52,249 --> 00:05:53,833
saadakseen Career Grand Slamin.
52
00:05:54,000 --> 00:05:54,834
KÄÄNTEENTEKEVÄ
53
00:05:55,001 --> 00:05:56,461
Voisiko hän onnistua tänä vuonna?
54
00:05:56,628 --> 00:05:57,629
Ei näytä hyvältä.
55
00:05:57,629 --> 00:06:01,216
Tämän kauden tuloksista päätellen
se tulee olemaan vaikeaa.
56
00:06:01,383 --> 00:06:03,051
Mutta Artin kaltaista tyyppiä -
57
00:06:03,051 --> 00:06:04,219
ei voi jättää laskuista.
58
00:06:04,386 --> 00:06:07,138
Hän on taas terve ja hyvässä kunnossa,
59
00:06:07,305 --> 00:06:08,306
hyvä tiimi ympärillä.
60
00:06:08,473 --> 00:06:09,349
KÄÄNTEENTEKEVÄT
61
00:06:09,516 --> 00:06:12,394
Valmentaja Tashi Donaldson,
hänen vaimonsa,
62
00:06:12,394 --> 00:06:13,979
on lisännyt pari ihmistä tiimiin.
63
00:06:14,312 --> 00:06:16,481
Uusi fysioterapeutti ja harjoituspari.
64
00:06:16,648 --> 00:06:18,858
Onnistumismahdollisuudet ovat siis hyvät.
65
00:06:19,025 --> 00:06:21,278
Kyse on nyt siitä,
saako hän pelin kulkemaan.
66
00:06:21,444 --> 00:06:23,280
Hänen kannattajansa toivovat...
67
00:06:23,446 --> 00:06:25,448
Menen tsekkaamaan auton.
68
00:06:27,325 --> 00:06:28,493
Saatko syödä pannareita?
69
00:06:29,119 --> 00:06:30,495
En tiedä, saanko?
70
00:06:31,788 --> 00:06:32,706
Syötä minua.
71
00:06:32,706 --> 00:06:35,083
Ei, olet liian vanha.
- Kuka niin sanoo?
72
00:06:35,250 --> 00:06:37,210
Kuka sanoi vanhaksi?
- Sinä sanoit.
73
00:06:37,460 --> 00:06:39,296
Ei, mummit saavat syödä pannareita.
74
00:06:39,462 --> 00:06:40,922
Mutta voiko hän...
- Anna pala.
75
00:06:41,089 --> 00:06:42,424
...päästä siihen mielentilaan.
76
00:06:42,591 --> 00:06:44,884
Aivan. Ja hänellä on kaikenlaista -
77
00:06:44,884 --> 00:06:45,969
menossa.
78
00:06:46,219 --> 00:06:48,179
Hän tuntee turnauksen, pitää siitä -
79
00:06:48,346 --> 00:06:49,723
ja on voittanut muutaman kerran.
80
00:06:49,889 --> 00:06:51,766
Ja hän pärjää kovilla kentillä.
81
00:06:51,933 --> 00:06:53,643
Jos hän löytää keinon...
82
00:06:53,643 --> 00:06:54,644
Äidin ja isän -
83
00:06:54,811 --> 00:06:57,939
ollessa töissä me luemme
ja menemme altaalle.
84
00:06:58,690 --> 00:06:59,691
Voidaanko katsoa leffa?
85
00:07:00,275 --> 00:07:03,403
Myöhemmin. Ensin luemme kirjaa,
jonka aloitimme eilen.
86
00:07:04,863 --> 00:07:06,364
Siitä kirahvistako?
87
00:07:06,740 --> 00:07:09,075
Ei, luimme sen loppuun. Jatkamme toista...
88
00:07:09,242 --> 00:07:10,410
Kämmenkiertolyönti!
89
00:07:11,620 --> 00:07:12,621
Ristiin.
90
00:07:14,831 --> 00:07:15,832
Kämmenkiertolyönti.
91
00:07:17,709 --> 00:07:18,710
Linjaa pitkin.
92
00:07:21,379 --> 00:07:22,756
Oliko autossa hierontalaite?
93
00:07:22,923 --> 00:07:24,132
Otit kai sen?
94
00:07:24,299 --> 00:07:25,300
En, vaan sen toisen.
95
00:07:25,467 --> 00:07:26,384
Joo, se on tuolla.
96
00:07:26,551 --> 00:07:27,552
Pakota hänet -
97
00:07:27,552 --> 00:07:29,220
rystylyöntipalloihin.
98
00:07:29,638 --> 00:07:31,348
Hän haluaa käyttää yhtä isoa asettaan,
99
00:07:31,514 --> 00:07:32,682
joten vie se häneltä.
100
00:07:48,365 --> 00:07:49,616
Herra Donaldson, voisitteko?
101
00:07:50,492 --> 00:07:51,493
Kiitos paljon.
- Ei kestä.
102
00:07:51,660 --> 00:07:53,203
Näitkö tuon ilmeen?
103
00:07:53,370 --> 00:07:54,496
Hän murskaa minut, eikö?
104
00:07:54,829 --> 00:07:55,830
Älä mieti sitä, Leo.
105
00:08:41,750 --> 00:08:42,752
Niin?
106
00:08:43,628 --> 00:08:44,796
Teitä odotetaan.
107
00:08:50,468 --> 00:08:51,469
Oletko valmis?
108
00:08:58,518 --> 00:08:59,728
Tuhoa se pikku ämmä.
109
00:09:55,325 --> 00:09:58,370
Ottelu näyttää siltä,
mitä odotamme Donaldsonilta.
110
00:09:58,536 --> 00:10:00,080
Hän ei vain oikein löydä rytmiään.
111
00:10:00,080 --> 00:10:02,707
Du Marier on saanut siitä itseluottamusta.
112
00:10:03,875 --> 00:10:06,044
Ulkona!
- Tämä käy brutaaliksi.
113
00:10:06,211 --> 00:10:08,505
Tuollaisia lyöntejä ei saa missata.
114
00:10:17,097 --> 00:10:18,515
Siinä menee maila.
115
00:10:18,682 --> 00:10:19,557
Turhautumista.
116
00:10:19,557 --> 00:10:20,684
Hän pelasi tosi hyvin.
117
00:10:20,850 --> 00:10:22,352
Ymmärrän kyllä.
118
00:10:22,769 --> 00:10:24,020
Peruutan Cincinnatin.
119
00:10:24,187 --> 00:10:25,272
Kulta.
- Voisin -
120
00:10:25,272 --> 00:10:26,606
peruuttaa Openinkin.
121
00:10:26,606 --> 00:10:28,608
Ellei tämä ole vuotesi, miksi vaivautua?
122
00:10:28,775 --> 00:10:30,485
Olen ruosteessa. Itseluottamusasia.
123
00:10:30,694 --> 00:10:32,279
Hanki itseluottamuksesi takaisin.
124
00:10:33,154 --> 00:10:34,406
En voi tehdä sitä puolestasi.
125
00:10:34,573 --> 00:10:35,907
Ei kukaan pyydäkään.
126
00:10:36,157 --> 00:10:37,450
Kun pelaat noin, pyydät.
127
00:10:39,369 --> 00:10:42,789
Olisin tappanut toipuakseni noin.
Olisin puukottanut jotakuta.
128
00:10:43,415 --> 00:10:44,749
Lapsen, vanhan naisen...
129
00:10:46,126 --> 00:10:47,961
Missä he ovat?
- Olohuoneessa.
130
00:10:48,128 --> 00:10:50,338
Katsovat isin tämän päivän ottelua.
131
00:10:51,506 --> 00:10:52,674
Meidän piti katsoa.
132
00:10:52,841 --> 00:10:55,135
Miten sinut saa pelaamaan taas?
133
00:10:57,178 --> 00:10:59,014
Mitä minun pitää tehdä?
134
00:11:02,684 --> 00:11:04,269
Hei, kulta.
- Äiti?
135
00:11:04,436 --> 00:11:06,730
Mitä nyt?
- Voidaanko katsoa Spider-Verse?
136
00:11:07,147 --> 00:11:08,982
Tietysti voidaan. Tule tänne.
137
00:11:09,900 --> 00:11:11,359
Puhumme nyt tenniksestä.
138
00:11:11,693 --> 00:11:13,194
Puhutte aina tenniksestä.
139
00:11:13,361 --> 00:11:15,238
Tiedän sen.
140
00:11:16,573 --> 00:11:18,867
Mitä jos aloittaisit mummin kanssa?
141
00:11:19,034 --> 00:11:20,285
Ja tulen hetken päästä.
142
00:11:20,452 --> 00:11:22,412
Tilataan huonepalvelusta ja katsotaan se.
143
00:11:22,746 --> 00:11:24,956
Miten olisi?
- Mitä huonepalvelussa on?
144
00:11:25,498 --> 00:11:26,875
En tiedä, mutta...
145
00:11:33,798 --> 00:11:34,925
Hän viihtyy täällä.
146
00:11:38,345 --> 00:11:39,679
Voimme jäädä tänne.
147
00:11:43,642 --> 00:11:44,643
Niin voimme.
148
00:11:46,227 --> 00:11:50,482
Voimme jäädä. Ollaan vain rikkaita.
149
00:11:51,733 --> 00:11:53,318
Luulet pystyväsi vain siihen.
150
00:11:54,861 --> 00:11:57,989
Voimme matkustella. Tehdä säätiön töitä.
151
00:12:00,158 --> 00:12:01,952
Tai voit jatkaa tennispelaajana.
152
00:12:04,412 --> 00:12:06,706
Joka sinä olet. Yhä.
153
00:12:09,542 --> 00:12:10,543
Mitä haluat?
154
00:12:25,141 --> 00:12:26,351
Mitä sinä haluat?
155
00:12:28,061 --> 00:12:29,479
Aion olla yhä tennispelaaja.
156
00:12:30,021 --> 00:12:31,022
Hyvä.
157
00:12:31,356 --> 00:12:32,357
Hyvä.
158
00:12:33,275 --> 00:12:35,610
Pitää siis hankkia lisää peliaikaa.
159
00:12:35,777 --> 00:12:36,903
Voin pelata Cincinnatissa.
160
00:12:37,070 --> 00:12:38,947
Ei, et voi. Et näin.
161
00:12:40,574 --> 00:12:41,783
Miten olisi...
162
00:12:42,284 --> 00:12:43,410
New Rochelle?
163
00:12:43,660 --> 00:12:45,245
{\an8}29.7. - 4.8.
164
00:12:46,204 --> 00:12:47,205
Challenger-turnaus.
165
00:12:47,372 --> 00:12:48,373
Tiedän sen.
166
00:12:48,915 --> 00:12:51,251
Parin päivän päästä.
Ehkä saamme villin kortin.
167
00:12:54,629 --> 00:12:55,630
Art?
168
00:12:57,382 --> 00:12:58,675
Sinun pitää alkaa voittaa.
169
00:13:00,677 --> 00:13:03,346
Nyt häviät sellaisille kuin Du Marier.
170
00:13:05,515 --> 00:13:07,225
Meidän pitää mennä jonnekin,
171
00:13:07,684 --> 00:13:09,686
missä ei ole ketään -
172
00:13:09,686 --> 00:13:11,021
verkon toisella puolella,
173
00:13:11,271 --> 00:13:12,939
joka voi horjuttaa itseluottamustasi.
174
00:13:14,816 --> 00:13:15,817
Eikö niin?
175
00:13:16,443 --> 00:13:17,652
Siksi me menemme -
176
00:13:18,862 --> 00:13:21,197
Phil's Tire Town Challengeriin.
177
00:13:24,200 --> 00:13:26,119
Älä putoa 1. erässä.
- Olet ilkeä.
178
00:13:26,286 --> 00:13:28,622
Niin. Soitan Tomille,
saako sinut arvontaan.
179
00:13:28,788 --> 00:13:30,123
Hei.
- Niin?
180
00:13:31,082 --> 00:13:32,083
Rakastan sinua.
181
00:13:33,376 --> 00:13:34,377
Tiedän.
182
00:13:50,560 --> 00:13:53,271
MUUTAMAA PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
183
00:13:54,689 --> 00:13:56,691
MYYNTI
184
00:13:57,234 --> 00:13:58,109
HYLÄTTY
185
00:14:09,371 --> 00:14:10,372
Hei!
186
00:14:10,705 --> 00:14:12,374
Voinko maksaa huomenna?
187
00:14:13,041 --> 00:14:15,627
Olen ajanut koko päivän, olen puhki.
188
00:14:16,336 --> 00:14:19,464
Jos antaisimme sängyn
kaikille väsyneille tulijoille,
189
00:14:19,464 --> 00:14:20,924
jotka pyytävät...
- Selvä.
190
00:14:21,549 --> 00:14:25,011
...olisimme kodittomien yömaja,
emme hotelli.
191
00:14:28,640 --> 00:14:30,809
Olen tennispelaaja.
192
00:14:31,643 --> 00:14:33,103
Tiedätkö sen lähiturnauksen?
193
00:14:33,478 --> 00:14:36,606
Ai, sen jutun Country Clubilla.
- Sen juuri.
194
00:14:36,982 --> 00:14:39,568
Joo.
- Voitosta saa 7 000 dollaria.
195
00:14:39,943 --> 00:14:42,112
Jo karsinnoistakin saa rahaa.
196
00:14:44,322 --> 00:14:45,532
Tarvitsen paikan yöksi -
197
00:14:45,532 --> 00:14:46,992
voidakseni levätä ennen ottelua.
198
00:14:48,493 --> 00:14:52,122
Valitan. Tarvitsen luottokortin.
199
00:14:52,581 --> 00:14:54,291
Jospa signeeraan mailan sinulle?
200
00:14:54,457 --> 00:14:55,458
Herra...
201
00:14:56,293 --> 00:14:58,628
En tiedä, kuka olette.
202
00:15:03,592 --> 00:15:05,260
Sanoin, että olen...
- Katso tuota.
203
00:15:05,260 --> 00:15:06,970
...tennisammattilainen.
- Katastrofi.
204
00:15:07,137 --> 00:15:08,638
Minusta hän on aika söötti.
205
00:15:08,805 --> 00:15:10,724
Carl, hän haisee.
206
00:15:10,890 --> 00:15:12,183
Pelkkä maila...
- Urheilija.
207
00:15:12,350 --> 00:15:14,019
...maksaa...
- Ei näytä urheilijalta,
208
00:15:14,185 --> 00:15:15,854
vaan kulkurilta.
- ...300 dollaria.
209
00:15:16,021 --> 00:15:17,439
Hyvin pitkä ja komea kulkuri.
210
00:15:18,940 --> 00:15:22,110
Tarvitsemme kortin, joka toimii.
211
00:15:22,611 --> 00:15:24,362
Hänellä ei ole rahaa huoneeseen.
212
00:15:24,529 --> 00:15:26,281
Pitäisikö kutsua luoksemme?
213
00:15:29,451 --> 00:15:30,452
Hei!
214
00:15:31,494 --> 00:15:34,247
Iltaa! Nimi?
215
00:15:34,414 --> 00:15:35,790
Barry Gardner.
216
00:15:36,458 --> 00:15:38,251
Tämä näyttää kovin erilaiselta -
217
00:15:38,418 --> 00:15:40,879
verkkosivulta.
- Teemme uudistuksia.
218
00:15:41,546 --> 00:15:43,882
Voisitte päivittää kuvianne -
219
00:15:43,882 --> 00:15:44,799
ajan tasalle...
220
00:15:45,550 --> 00:15:49,095
Clintonin kampanja maksoi
miljoona dollaria -
221
00:15:49,262 --> 00:15:52,891
Fusion GPS:lle palkatakseen...
222
00:16:40,230 --> 00:16:41,648
Ette voi nukkua täällä.
223
00:16:47,862 --> 00:16:49,406
Ei, minä pelaan...
224
00:16:49,406 --> 00:16:51,032
Tämä on yksityinen klubi.
225
00:16:51,616 --> 00:16:53,326
Pyydän teitä poistumaan.
- Ei, ei.
226
00:16:53,618 --> 00:16:55,620
Minä pelaan Challengerissa.
227
00:16:58,415 --> 00:16:59,416
No...
228
00:17:02,210 --> 00:17:03,837
Tulitte melko aikaisin.
229
00:17:04,504 --> 00:17:06,006
Availemme juuri.
230
00:17:23,231 --> 00:17:26,109
Suoraan tuonne. Hän tekee valmisteluja.
231
00:17:36,661 --> 00:17:37,704
Voinko auttaa?
232
00:17:38,371 --> 00:17:39,789
Olen tennispelaaja.
233
00:17:42,751 --> 00:17:45,462
Pelaan Challengerissa.
234
00:17:46,129 --> 00:17:47,172
Nimi?
235
00:17:47,589 --> 00:17:48,924
Patrick Zweig.
236
00:17:51,259 --> 00:17:53,511
{\an8}Vautsi! Pitää paikkansa.
237
00:17:54,095 --> 00:17:55,263
Niinpä oletkin!
238
00:17:58,516 --> 00:17:59,601
Et varmaan muista,
239
00:17:59,768 --> 00:18:01,478
mutta olin yksi linjatuomareista -
240
00:18:01,478 --> 00:18:03,146
Junior US Openissa vuonna -06.
241
00:18:06,983 --> 00:18:09,069
Vautsi.
242
00:18:13,323 --> 00:18:14,532
Onko nälkä?
243
00:18:17,535 --> 00:18:18,954
Joo, on.
244
00:18:20,121 --> 00:18:21,248
Kiitti.
245
00:18:28,672 --> 00:18:30,173
Kiva kun tulit.
246
00:18:30,548 --> 00:18:33,009
Ensimmäinen ottelusi on -
247
00:18:33,885 --> 00:18:35,553
Grosua vastaan iltapäivällä.
248
00:18:35,971 --> 00:18:37,222
Tulee kiva turnaus.
249
00:18:37,389 --> 00:18:38,515
Viikon puolivälissä tuulee,
250
00:18:38,682 --> 00:18:40,767
mutta toivottavasti selkiää finaaleihin.
251
00:18:40,767 --> 00:18:42,978
Toivotaan. Olisikohan mitään mahiksia -
252
00:18:42,978 --> 00:18:44,854
saada ennakkoa palkintorahoista?
253
00:18:47,190 --> 00:18:48,233
Koska tiedän,
254
00:18:48,441 --> 00:18:50,443
että minulle taataan
minimissään 400 dollaria,
255
00:18:50,443 --> 00:18:52,195
vaikka häviäisin tänään.
256
00:18:52,362 --> 00:18:54,447
Emme yleensä maksa voittoja ennen kuin -
257
00:18:54,614 --> 00:18:55,949
pelaaja pelaa turnauksen.
258
00:18:55,949 --> 00:18:57,242
Selvä. Mutta -
259
00:18:57,409 --> 00:19:00,203
luottokorttini reistaili hotellissa, ja...
260
00:19:00,370 --> 00:19:02,789
Voisit tietysti hävitä tänään,
261
00:19:02,956 --> 00:19:05,083
niin joutuisimme antamaan rahasi illalla.
262
00:19:09,087 --> 00:19:10,088
Aivan.
263
00:19:16,886 --> 00:19:18,346
Muuten,
264
00:19:18,513 --> 00:19:20,098
kuulin sellaisen huhun,
265
00:19:20,098 --> 00:19:22,017
että tuli viime hetken villi kortti.
266
00:19:24,436 --> 00:19:26,104
Haluatko arvata kuka se on?
267
00:19:26,813 --> 00:19:27,814
Kuka?
268
00:20:14,027 --> 00:20:15,570
Etu, Donaldson.
269
00:20:21,701 --> 00:20:22,869
Hoidat tämän!
270
00:20:22,869 --> 00:20:25,038
Anna mennä!
- Peliä!
271
00:20:29,292 --> 00:20:30,502
Virhe!
272
00:20:39,052 --> 00:20:40,136
Vittu!
273
00:20:42,389 --> 00:20:44,599
Sääntörikkomus, äänekäs kirosana.
274
00:20:44,766 --> 00:20:46,601
Varoitus, Donaldson.
275
00:20:48,061 --> 00:20:49,187
40 - 40.
276
00:21:09,833 --> 00:21:11,543
Etu, Zweig.
277
00:21:12,335 --> 00:21:14,588
Hoidat tämän, Art.
278
00:21:14,879 --> 00:21:16,464
Oli saada toisen varoituksen.
279
00:21:22,304 --> 00:21:25,974
KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN
280
00:21:26,141 --> 00:21:29,269
PELIPALLO
281
00:21:48,872 --> 00:21:50,123
Jee!
282
00:22:01,801 --> 00:22:04,638
Tule. Tule.
283
00:22:06,514 --> 00:22:07,515
Hei, tyypit!
- Hei!
284
00:22:07,682 --> 00:22:08,683
Kiitti vaan.
285
00:22:08,850 --> 00:22:09,893
Hyvä matsi.
286
00:22:09,893 --> 00:22:11,645
Oli kiva tavata.
- Hyvä matsi.
287
00:22:15,774 --> 00:22:16,900
Tuli ja Jää!
288
00:22:17,067 --> 00:22:18,610
Antaa palaa!
289
00:22:25,367 --> 00:22:27,452
Voitko tehdä palveluksen?
290
00:22:27,786 --> 00:22:29,996
Voitko olla tuhoamatta minua huomenna?
- Lopeta.
291
00:22:30,163 --> 00:22:32,999
Olen sujut sen kanssa,
että tulet voittamaan.
292
00:22:33,166 --> 00:22:34,501
Se ei ole fakta.
- Voisit -
293
00:22:34,668 --> 00:22:36,795
antaa pari peliä, ehkä erän.
294
00:22:37,712 --> 00:22:40,090
Jos se on niin tärkeää, voin hävitä.
295
00:22:40,257 --> 00:22:41,091
Oikeasti?
- Joo.
296
00:22:41,258 --> 00:22:42,092
Vau! Kiitti.
297
00:22:42,259 --> 00:22:43,343
Silloin tällöin -
298
00:22:43,510 --> 00:22:45,845
junioreissa voittanut
osoittautuu huipuksi,
299
00:22:46,012 --> 00:22:47,764
mutta useimmat päätyvät top 300:aan.
300
00:22:48,890 --> 00:22:49,975
Se on kirous.
- Sinä -
301
00:22:50,141 --> 00:22:52,352
olit innoissasi nelinpelimestaruudesta.
302
00:22:52,519 --> 00:22:54,729
Se oli eri asia. Siinä olimme molemmat.
303
00:22:55,105 --> 00:22:56,314
Se oli todella hauskaa.
304
00:23:00,193 --> 00:23:01,528
Selvä, no...
305
00:23:02,862 --> 00:23:04,447
Mutta pelaa oikeasti.
306
00:23:04,614 --> 00:23:05,782
Et voi vain lopettaa.
307
00:23:05,782 --> 00:23:07,534
Voittoni pitää näyttää aidolta.
308
00:23:08,451 --> 00:23:09,494
Oletko lyönyt vetoa?
309
00:23:09,661 --> 00:23:10,704
En. Mummini -
310
00:23:10,704 --> 00:23:12,330
katsoo matsia vanhainkodissa.
311
00:23:12,497 --> 00:23:15,041
Hän soittelee ja kertoo, miten ylpeä on.
312
00:23:15,792 --> 00:23:17,752
Älä syyllistä minua kuolevalla mummillasi.
313
00:23:29,723 --> 00:23:30,724
Kentälle astumassa...
314
00:23:30,890 --> 00:23:33,018
Kertoiko Mark bileistä Long Islandilla?
315
00:23:33,893 --> 00:23:35,270
Siitä Adidas-jutusta?
- Niin.
316
00:23:35,437 --> 00:23:37,188
Joo, en aio mennä.
317
00:23:37,355 --> 00:23:39,566
Mikset?
- Meillä on finaali huomenna.
318
00:23:40,150 --> 00:23:42,569
Sanoin juuri, että annan sinun voittaa.
319
00:23:42,986 --> 00:23:44,362
Etkö halua tavata Tashi Duncania?
320
00:23:46,072 --> 00:23:47,991
Et tajua. Et ole nähnyt häntä.
321
00:23:47,991 --> 00:23:49,492
Hän on ihan eri sarjaa.
322
00:23:49,659 --> 00:23:50,660
Tarkoitatko pelaamista?
323
00:23:50,827 --> 00:23:53,288
En, vaan että hän on
seksikkäin näkemäni nainen.
324
00:23:53,455 --> 00:23:55,749
Junior Australian Openin voittaja,
325
00:23:55,916 --> 00:23:57,167
Tashi Duncan.
326
00:24:24,194 --> 00:24:25,987
Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu -
327
00:24:25,987 --> 00:24:28,406
tulee olemaan
paras kolmesta tiebreak-erästä.
328
00:24:28,615 --> 00:24:31,785
Tuolista vasemmalla on
Sveitsin Anna Müller.
329
00:24:32,410 --> 00:24:34,496
Oikealla puolella Yhdysvaltain -
330
00:24:34,496 --> 00:24:35,956
Tashi Duncan.
331
00:24:36,122 --> 00:24:38,208
Duncan voitti heiton ja valitsi syötön.
332
00:24:38,875 --> 00:24:39,876
Helvetti.
333
00:24:48,551 --> 00:24:50,136
Ensimmäinen erä, Duncan syöttää.
334
00:24:50,303 --> 00:24:51,137
Valmiina?
335
00:24:52,180 --> 00:24:53,139
Pelatkaa.
336
00:25:07,153 --> 00:25:09,447
Katso tuota hiton rystylyöntiä.
337
00:25:13,535 --> 00:25:14,661
15 - 0.
338
00:25:38,560 --> 00:25:40,103
40 - 0.
339
00:26:09,633 --> 00:26:11,301
Jee!
340
00:26:12,093 --> 00:26:13,428
40 - 30.
341
00:26:58,139 --> 00:27:01,559
ADIDAS YLISTÄÄ HUOMISEN TENNISMESTAREITA.
342
00:27:11,027 --> 00:27:13,613
Hän tekee koko perheestään miljonäärejä.
343
00:27:14,030 --> 00:27:15,865
Hän saa vaatemalliston,
344
00:27:16,032 --> 00:27:17,742
ravintolisämerkin,
345
00:27:18,410 --> 00:27:19,744
säätiön.
346
00:27:20,579 --> 00:27:22,414
Tashi Duncan -keskus tytöille.
347
00:27:22,581 --> 00:27:25,041
Riskiryhmänuoret
pois kaduilta tenniskentille.
348
00:27:25,208 --> 00:27:26,042
Älä pilkkaa.
349
00:27:26,042 --> 00:27:27,669
Hän on upea nuori nainen.
350
00:27:27,836 --> 00:27:28,837
Tiedän.
351
00:27:29,588 --> 00:27:31,673
Hän on yhteisön tukipilari.
352
00:27:34,175 --> 00:27:36,136
Antaisin hänen panna minua mailalla.
353
00:27:41,141 --> 00:27:42,058
Voi luoja.
354
00:27:42,225 --> 00:27:43,685
Katso, Anna Müller.
355
00:28:31,691 --> 00:28:32,734
Voi luoja.
356
00:28:35,654 --> 00:28:37,072
Haen juomani.
357
00:28:43,745 --> 00:28:45,747
Hei, olen Patrick Zweig.
- Art Donaldson.
358
00:28:45,997 --> 00:28:47,249
Tiedän, keitä olette.
359
00:28:47,874 --> 00:28:49,000
Tuli ja Jää, vai mitä?
360
00:28:49,167 --> 00:28:50,669
Voi taivas.
- Ilmielävinä.
361
00:28:54,130 --> 00:28:55,340
Kumpi on kumpi?
362
00:28:55,632 --> 00:28:56,883
Mitä luulet?
363
00:28:58,635 --> 00:29:00,011
Olit helvetin mahtava tänään.
364
00:29:00,011 --> 00:29:01,137
Kiitos.
- Oikeasti.
365
00:29:01,304 --> 00:29:03,390
Se ei ollut edes tennistä.
366
00:29:03,556 --> 00:29:05,141
Vaan täysin eri peli.
367
00:29:05,433 --> 00:29:06,851
Annaa kävi sääliksi.
368
00:29:07,018 --> 00:29:09,479
Turhaan. Huono häviäjä ja rasisti.
369
00:29:12,774 --> 00:29:13,775
Hän selviää.
370
00:29:15,735 --> 00:29:17,070
Olet menossa Stanfordiin.
371
00:29:17,237 --> 00:29:18,488
Joo, mistä tiesit?
372
00:29:21,741 --> 00:29:24,119
Sain itsekin paikan sieltä,
ja sinut mainittiin.
373
00:29:24,286 --> 00:29:25,579
Oikeasti?
- Joo.
374
00:29:25,745 --> 00:29:26,746
Etkö ala ammattilaiseksi?
375
00:29:28,790 --> 00:29:29,916
En vielä.
376
00:29:31,918 --> 00:29:34,254
Miksi haaskaat aikaasi
yliopistotennikseen?
377
00:29:34,671 --> 00:29:35,630
Kulta,
378
00:29:36,631 --> 00:29:39,009
varastan sinut hetkeksi.
Tule palkintojen luo.
379
00:29:39,384 --> 00:29:40,385
Selvä.
380
00:29:40,927 --> 00:29:42,012
Pitää ottaa kuvia.
381
00:29:42,470 --> 00:29:45,265
Oli kiva tavata teidät molemmat.
382
00:29:45,557 --> 00:29:46,391
Joo.
- Joo.
383
00:29:49,769 --> 00:29:50,604
Selvä.
384
00:30:10,206 --> 00:30:11,291
Entä nyt?
385
00:30:11,625 --> 00:30:12,792
Miten niin? Se oli siinä.
386
00:30:13,043 --> 00:30:15,337
Etkö halua jäädä juttelemaan?
387
00:30:15,337 --> 00:30:18,381
Epätoivoista.
Odotetaan vaan kyytiä hotellille.
388
00:30:18,548 --> 00:30:19,591
Joo, selvä.
389
00:30:20,508 --> 00:30:21,551
Hyvä on.
390
00:30:23,345 --> 00:30:24,971
Nosta sitä eteen.
391
00:30:31,061 --> 00:30:33,230
Mennään.
- Joo, mennään.
392
00:30:43,448 --> 00:30:45,825
Hei sitten, Stanford-tyttö.
393
00:30:45,992 --> 00:30:47,285
Hei vaan.
394
00:30:49,663 --> 00:30:50,664
Hei!
- Moi!
395
00:30:52,207 --> 00:30:53,250
Hei.
396
00:30:54,834 --> 00:30:56,044
Olette yhä täällä.
397
00:30:56,211 --> 00:30:57,796
Upeat bileet!
- Joo.
398
00:30:58,338 --> 00:30:59,381
Kiitos.
399
00:31:01,216 --> 00:31:04,552
Eikö teillä ole loppuottelu?
Eikö pitäisi valmistautua?
400
00:31:04,844 --> 00:31:07,138
Juniorit vaan.
- Tiedämme molemmat tuloksen.
401
00:31:09,391 --> 00:31:11,268
No, kiva että jäitte.
402
00:31:11,434 --> 00:31:12,602
Oikeastaan halusin kysyä -
403
00:31:12,769 --> 00:31:14,563
siitä aiemmin...
- Hei, poltatko?
404
00:31:14,854 --> 00:31:15,855
Savukkeita?
405
00:31:16,022 --> 00:31:18,567
Niin.
- En. Poltatko sinä?
406
00:31:19,234 --> 00:31:20,151
Joo.
407
00:31:21,111 --> 00:31:22,237
Haluatko mennä rannalle?
408
00:31:26,241 --> 00:31:27,075
Selvä.
409
00:31:27,450 --> 00:31:28,868
Älytön paikka, vai mitä?
410
00:31:29,035 --> 00:31:31,538
Mitä sinä tarkoitat? Kiva paikka.
411
00:31:31,705 --> 00:31:33,331
Kuin linna.
412
00:31:33,748 --> 00:31:35,667
Kuin he haluaisivat olla feodaaliherroja.
413
00:31:35,834 --> 00:31:37,794
Entä miltä vanhempiesi koti näyttää?
414
00:31:37,961 --> 00:31:38,920
Tarkkaan sanoen.
415
00:31:38,920 --> 00:31:41,006
Ei tällaiselta.
- Ei, se on isompi.
416
00:31:41,006 --> 00:31:44,092
Ei. No käytännössä kyllä.
417
00:31:49,681 --> 00:31:52,350
Minun pitää kysyä siitä Stanford-jutusta.
418
00:31:52,517 --> 00:31:53,518
Selvä.
419
00:31:55,520 --> 00:31:56,813
Mikä juju siinä on?
420
00:31:58,398 --> 00:32:00,233
Miksi haluat voittaa tyttöjä,
421
00:32:00,400 --> 00:32:02,319
jotka olivat koulujensa parhaita pelaajia?
422
00:32:08,575 --> 00:32:11,119
Yliopistossa on tarjolla kursseja.
423
00:32:11,953 --> 00:32:13,163
En halua ainoan taitoni -
424
00:32:13,163 --> 00:32:14,414
olevan pallonlyöntiä.
425
00:32:15,999 --> 00:32:17,083
Ymmärrän.
426
00:32:19,252 --> 00:32:20,670
Panet meidät odottamaan sinua.
427
00:32:23,214 --> 00:32:25,008
18-vuotias tennisilmiö,
428
00:32:25,008 --> 00:32:26,843
joka piittaa koulutuksestaan.
429
00:32:28,094 --> 00:32:29,804
Tämänkö takia tulit juhliini?
430
00:32:31,181 --> 00:32:32,849
Se on nerokasta. Tosissaan.
431
00:32:33,391 --> 00:32:35,518
Voin jo nähdä Adidaksen kampanjan.
432
00:32:37,103 --> 00:32:38,730
Milloin sinä alat ammattilaiseksi?
433
00:32:40,357 --> 00:32:41,733
Heti kun voin.
434
00:32:42,817 --> 00:32:45,946
Pallonlyönti on hieno tapa
välttää oikeita töitä.
435
00:32:47,072 --> 00:32:48,365
Se on myös ongelmasi.
436
00:32:48,531 --> 00:32:51,034
Luulet tenniksen olevan itsensä ilmaisua,
437
00:32:51,034 --> 00:32:52,035
oman jutun tekemistä.
438
00:32:52,535 --> 00:32:53,912
Siksi syötät yhä niin.
439
00:32:54,079 --> 00:32:55,330
Se toimii.
440
00:32:56,665 --> 00:32:58,375
Niin, mutta et ole tennispelaaja.
441
00:33:00,543 --> 00:33:02,087
Et tiedä, mitä tennis on.
442
00:33:03,296 --> 00:33:04,339
Mitä se on?
443
00:33:06,007 --> 00:33:07,509
Se on suhde.
444
00:33:13,139 --> 00:33:15,016
Sekö sinulla ja Annalla oli tänään?
445
00:33:16,893 --> 00:33:18,228
Niin, itse asiassa.
446
00:33:19,771 --> 00:33:22,482
Noin 15 sekuntia
pelasimme oikeasti tennistä -
447
00:33:23,066 --> 00:33:24,943
ja ymmärsimme toisiamme täysin.
448
00:33:25,110 --> 00:33:26,236
Kuten kaikki katsojat.
449
00:33:27,612 --> 00:33:29,239
Kuin olisimme rakastuneita.
450
00:33:33,827 --> 00:33:35,829
Tai kuin meitä ei olisi olemassa.
451
00:33:39,583 --> 00:33:40,834
Menimme jonnekin -
452
00:33:41,835 --> 00:33:43,211
kauniiseen paikkaan yhdessä.
453
00:33:43,378 --> 00:33:44,337
Sinä huusit.
454
00:33:50,677 --> 00:33:52,095
Kun löit voittolyönnin.
455
00:33:52,929 --> 00:33:54,806
En ole kuullut mitään vastaavaa ennen.
456
00:34:06,276 --> 00:34:07,402
Minun pitää mennä,
457
00:34:07,569 --> 00:34:09,279
ennen kuin isäni tulee etsimään.
458
00:34:09,738 --> 00:34:11,656
Nähdään koulussa, Art.
- Odota.
459
00:34:11,823 --> 00:34:13,074
Oletko Facebookissa?
460
00:34:13,241 --> 00:34:14,075
Mitä?
461
00:34:14,241 --> 00:34:15,285
Hän kysyy numeroasi.
462
00:34:16,368 --> 00:34:17,495
Samoin minä.
463
00:34:19,163 --> 00:34:21,124
Haluatteko molemmat numeroni?
- Kovasti.
464
00:34:21,290 --> 00:34:22,250
Joo.
465
00:34:22,667 --> 00:34:23,919
En ole kodinrikkoja.
466
00:34:24,085 --> 00:34:25,086
Emme asu yhdessä.
467
00:34:25,252 --> 00:34:27,505
Avoin suhde.
- Ja Patrickilla on tyttöystävä.
468
00:34:27,672 --> 00:34:29,591
Eikä ole. Tule hengaamaan myöhemmin.
469
00:34:30,008 --> 00:34:32,636
Asut hotellissa Flushingissa, vai mitä?
470
00:34:32,801 --> 00:34:33,761
Ollaan huoneessa 206.
471
00:34:33,929 --> 00:34:35,138
Pitääkö tulla peittelemään?
472
00:34:35,388 --> 00:34:37,973
Ei. Jutellaan vain.
473
00:34:38,725 --> 00:34:39,935
Tenniksestä.
474
00:34:42,270 --> 00:34:43,145
Hyvää yötä.
475
00:34:44,022 --> 00:34:46,232
Meillä on olutta.
- Selvä.
476
00:35:25,730 --> 00:35:26,856
Se on rikki.
477
00:35:28,316 --> 00:35:29,359
Eikä hän tule.
478
00:35:29,526 --> 00:35:30,527
Saattaa tulla.
479
00:35:31,319 --> 00:35:33,280
Kuulostit siltä kuin
haluaisimme panna häntä.
480
00:35:33,446 --> 00:35:34,698
Mehän haluamme.
481
00:35:34,864 --> 00:35:37,367
Joo, ehkä. Mutta mikä oli suunnitelmasi?
482
00:35:37,867 --> 00:35:39,828
Sanotaan, että hän tulisi. Mitä sitten?
483
00:35:39,995 --> 00:35:41,788
Me vain jatkamme yrittämistä -
484
00:35:41,955 --> 00:35:42,914
kunnes hän päätyy -
485
00:35:42,914 --> 00:35:44,374
muhinoimaan toisen kanssa,
486
00:35:44,541 --> 00:35:45,542
ja toinen -
487
00:35:45,709 --> 00:35:46,793
istuu kylppärissä?
488
00:35:46,793 --> 00:35:48,336
Joo, jos se menee siihen.
489
00:35:48,962 --> 00:35:49,963
Olisiko alentavaa sinulle?
490
00:35:50,130 --> 00:35:51,256
Olisi alentavaa hänelle.
491
00:35:51,548 --> 00:35:52,591
Jospa valitsee sinut?
492
00:35:53,049 --> 00:35:54,134
Olisiko noloa sinulle?
493
00:35:54,134 --> 00:35:55,802
Hän ei tule, Patrick!
494
00:36:13,028 --> 00:36:14,112
Art!
- Mitä?
495
00:36:14,279 --> 00:36:15,322
Tuhkaa!
- Löysin sen.
496
00:36:16,156 --> 00:36:17,157
Hemmo.
497
00:36:21,703 --> 00:36:22,704
Odota.
498
00:36:23,622 --> 00:36:24,623
Hitto.
499
00:36:25,874 --> 00:36:26,958
Moi!
- Hei!
500
00:36:28,627 --> 00:36:31,755
Kävittekö yhdessä Mommy & Me -kurssin?
501
00:36:34,007 --> 00:36:35,342
Olette kuin veljekset.
502
00:36:35,508 --> 00:36:37,636
Sen Mark Rebellato Tennis Academy -
503
00:36:37,636 --> 00:36:38,762
saa aikaan.
504
00:36:40,138 --> 00:36:41,890
Olitte siis sisäoppilaitoksessa.
505
00:36:43,099 --> 00:36:44,684
On oltu tupakavereita 12-vuotiaasta.
506
00:36:45,060 --> 00:36:46,061
Tosi söpöä.
507
00:36:46,061 --> 00:36:47,771
Oletko harkinnut sellaista?
508
00:36:47,938 --> 00:36:50,232
Sisäoppilaitosta? Ei meillä ollut varaa.
509
00:36:50,398 --> 00:36:52,067
Vaikka olisin saanut stipendin,
510
00:36:52,067 --> 00:36:53,318
he eivät halunneet,
511
00:36:53,318 --> 00:36:55,403
että vartun sellaisessa ympäristössä.
512
00:36:57,656 --> 00:36:59,532
Miksi? Mitä he pelkäsivät?
513
00:37:03,912 --> 00:37:05,121
Joo.
- Aivan.
514
00:37:05,372 --> 00:37:07,749
Sielläkö tapasit tyttöystäväsi?
515
00:37:07,916 --> 00:37:09,084
Hän ei ole minun...
516
00:37:10,210 --> 00:37:11,211
Joo, joo.
517
00:37:11,920 --> 00:37:13,964
Mikset sinä leiki, ettei ole tyttöystävää?
518
00:37:14,297 --> 00:37:15,966
Art miettii kahta naista.
- Ei,
519
00:37:16,132 --> 00:37:17,968
tuo kuulostaa kuin olisin...
- Pelimies.
520
00:37:18,134 --> 00:37:19,761
Niin.
- Joo, Art pärjää itsekseen.
521
00:37:20,262 --> 00:37:21,263
Katso nyt häntä.
522
00:37:23,098 --> 00:37:24,099
No niin...
523
00:37:26,685 --> 00:37:27,936
Miten usein tätä tapahtuu?
524
00:37:29,187 --> 00:37:30,355
Saman tytön jahtaamista?
525
00:37:30,522 --> 00:37:31,898
Harvemmin kuin luulet.
- Niinkö?
526
00:37:32,065 --> 00:37:33,441
Niin.
- Joo, meillä -
527
00:37:33,858 --> 00:37:35,110
on yleensä erilaiset tyypit.
528
00:37:36,069 --> 00:37:38,029
Pitäisikö minun olla imarreltu?
529
00:37:38,238 --> 00:37:39,239
No...
- Ei.
530
00:37:39,239 --> 00:37:40,907
Etkö ole kaikkien tyyppiä?
531
00:37:47,497 --> 00:37:48,707
Entä te kaksi?
532
00:37:49,124 --> 00:37:50,208
Miten niin?
533
00:37:57,007 --> 00:37:58,008
Ei.
534
00:37:59,134 --> 00:38:00,135
Ei.
535
00:38:01,303 --> 00:38:03,096
Onko se yllättävää?
536
00:38:08,768 --> 00:38:09,769
Mitä?
537
00:38:10,103 --> 00:38:11,229
No...
- Ei.
538
00:38:13,106 --> 00:38:14,107
Siis...
- Ei.
539
00:38:14,983 --> 00:38:16,359
Patrick, ei.
- Anteeksi.
540
00:38:16,526 --> 00:38:17,944
Teidän pitää kertoa minulle.
541
00:38:17,944 --> 00:38:19,487
Se on herttainen tarina.
542
00:38:20,113 --> 00:38:21,197
Hyvä on.
- Antaa kuulua.
543
00:38:21,364 --> 00:38:22,574
Joo, kerro vain.
544
00:38:24,492 --> 00:38:27,329
Opetin Artia runkkaamaan...
545
00:38:30,790 --> 00:38:33,376
Selvä. Patrick oli varhaiskypsä.
546
00:38:33,543 --> 00:38:35,170
Minä luulin kypsyväni normaalisti.
547
00:38:35,337 --> 00:38:38,465
Ja kerran, kun olimme 12,
548
00:38:38,632 --> 00:38:41,509
hän luuli minun nukkuvan, ja hän...
549
00:38:43,219 --> 00:38:44,387
Runkkasi.
550
00:38:44,554 --> 00:38:46,514
Ja kysyin häneltä, mitä hän teki.
551
00:38:46,681 --> 00:38:48,767
Ja hän kertoi. Hän runkkasi.
- Runkkasi.
552
00:38:48,934 --> 00:38:51,978
Hän kysyi olinko tehnyt sitä,
ja sanoin en.
553
00:38:52,145 --> 00:38:54,814
Joten hän...
554
00:38:55,315 --> 00:38:56,650
Hän näytti, miten.
555
00:39:00,570 --> 00:39:01,988
Miten niin näytti miten?
556
00:39:02,155 --> 00:39:03,281
Ei. Tarkoitan...
557
00:39:03,448 --> 00:39:04,950
Hän teki sitä sängyssään,
558
00:39:05,200 --> 00:39:07,577
ja minä sängyssäni. Yhdessä,
559
00:39:07,744 --> 00:39:10,121
mutta eri puolilla huonetta.
560
00:39:10,622 --> 00:39:11,623
Siis.
561
00:39:15,085 --> 00:39:16,086
Hiljaa?
562
00:39:16,253 --> 00:39:17,254
Ei, ei.
- Ei.
563
00:39:17,420 --> 00:39:19,923
Ei, mehän puhuttiin Katista?
564
00:39:20,090 --> 00:39:21,800
Kat Zimmermanista.
- Patrickin mukaan -
565
00:39:21,967 --> 00:39:24,052
oli parempi jos ajattelee
jotakuta samalla.
566
00:39:24,219 --> 00:39:25,804
Joten kysyin, ketä hän ajattelee,
567
00:39:25,804 --> 00:39:28,515
hän mainitsi sen tytön, Kat Zimmermanin.
568
00:39:28,682 --> 00:39:31,184
Joten minäkin ajattelin häntä.
569
00:39:32,936 --> 00:39:34,187
Vautsi.
- Joo.
570
00:39:34,938 --> 00:39:37,232
Kumpi pääsi maaliin ekana?
571
00:39:37,399 --> 00:39:38,858
En muista.
- Sinä kai.
572
00:39:41,820 --> 00:39:44,489
Miltä tuntui jälkeenpäin?
573
00:39:45,490 --> 00:39:47,659
Art taisi olla yllättynyt koko jutusta.
574
00:39:48,410 --> 00:39:50,996
Istui vain siinä sen peitossa.
575
00:39:51,162 --> 00:39:53,498
Mitä?
- Näytti lapselta joka oli läikyttänyt -
576
00:39:53,665 --> 00:39:55,500
maitoa päälleen.
- Jessus, Patrick!
577
00:39:56,793 --> 00:39:59,462
Minä tiesin,
että piti olla sukka vieressä.
578
00:39:59,629 --> 00:40:01,840
Unohdin kertoa siitä Artille.
579
00:40:06,595 --> 00:40:08,805
Joo.
- Selvä.
580
00:40:10,056 --> 00:40:12,017
Entä neiti Zimmerman?
581
00:40:12,767 --> 00:40:14,477
Mitä hänelle tapahtui? Te...
582
00:40:15,770 --> 00:40:16,980
Ei kumpikaan meistä...
583
00:40:17,480 --> 00:40:19,399
Hän loukkaantui
viikkoa myöhemmin ja lopetti.
584
00:40:19,691 --> 00:40:20,692
Oikeasti?
585
00:40:20,859 --> 00:40:22,903
Ei ollut kovin hyvä.
- Ihan surkea.
586
00:40:23,069 --> 00:40:24,195
Joo.
587
00:40:25,530 --> 00:40:27,365
Olit oikeassa. Herttainen tarina.
588
00:40:27,866 --> 00:40:28,867
Kiitos.
589
00:40:33,622 --> 00:40:34,623
Olut on loppu.
590
00:41:09,950 --> 00:41:10,951
Tänne nyt.
591
00:41:12,702 --> 00:41:14,412
Kumman haluaisit...
592
00:43:42,185 --> 00:43:43,228
Selvä.
593
00:43:47,691 --> 00:43:48,692
Menen nukkumaan.
594
00:43:51,570 --> 00:43:52,571
Entä numerosi?
595
00:43:52,904 --> 00:43:54,656
En ole kodinrikkoja.
- Ole kiltti.
596
00:43:58,159 --> 00:43:59,160
Selvä.
597
00:44:00,203 --> 00:44:01,871
Katson ottelunne huomenna.
598
00:44:02,330 --> 00:44:03,915
Voittaja saa numeroni.
599
00:44:04,833 --> 00:44:05,834
Hyvä on.
600
00:44:06,876 --> 00:44:08,503
Voit voittaa hänet, tiedät sen.
601
00:44:09,045 --> 00:44:10,380
Sinun pitäisi voittaa.
602
00:44:10,672 --> 00:44:12,007
Tarkoitatko, että haluat sitä?
603
00:44:12,173 --> 00:44:14,009
Tarkoitan, ettet muuten saa numeroani.
604
00:44:14,009 --> 00:44:15,176
Mutta mitä haluat?
605
00:44:15,510 --> 00:44:18,680
Haluan katsella vitun hyvää tennistä.
606
00:44:21,099 --> 00:44:22,100
Hyvää yötä.
607
00:44:28,732 --> 00:44:30,400
Sanoit antavasi minun voittaa.
608
00:44:30,567 --> 00:44:31,943
Siitä on iäisyys.
609
00:44:32,360 --> 00:44:34,863
Entä mummini?
- Toivottavasti saa aivohalvauksen.
610
00:45:11,524 --> 00:45:12,651
30 - 40.
611
00:45:15,779 --> 00:45:16,988
Noin se tehdään!
612
00:45:17,781 --> 00:45:20,200
Hyvää peliä!
613
00:45:21,117 --> 00:45:22,118
Anna mennä!
614
00:45:42,806 --> 00:45:43,974
{\an8}30 - 0.
615
00:45:50,146 --> 00:45:52,440
40 - 0.
- Hoidat tämän, Art!
616
00:45:52,607 --> 00:45:54,818
Koeta kestää!
617
00:45:56,194 --> 00:45:57,195
Virhe!
618
00:46:09,332 --> 00:46:10,959
Peli ja ensimmäinen erä, Zweig.
619
00:46:11,334 --> 00:46:13,712
Zweig johtaa 1 - 0.
620
00:47:02,135 --> 00:47:05,096
{\an8}ERÄTAUKO
621
00:47:05,221 --> 00:47:06,056
AIEMMIN VIIKOLLA
622
00:47:06,056 --> 00:47:08,767
Tyhmää hävitä
tällaisille tyypeille, Victor.
623
00:47:08,934 --> 00:47:10,727
PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGERIN
624
00:47:10,727 --> 00:47:12,562
ENSIMMÄISEN KIERROKSEN TULOS:
625
00:47:13,563 --> 00:47:14,564
Helvetin ääliö.
626
00:47:16,983 --> 00:47:19,819
SALDO 70,52 DOLLARIA
627
00:47:28,370 --> 00:47:29,371
Vittu.
628
00:47:44,594 --> 00:47:46,179
Hyvä matsi, Zweig.
629
00:47:48,390 --> 00:47:50,141
Sinulla myös, Grosu.
630
00:47:51,059 --> 00:47:52,560
Huono säkä.
631
00:47:58,775 --> 00:48:00,026
Rauhoitu, Victor.
632
00:48:15,792 --> 00:48:17,419
Mitä teet elämällesi?
633
00:48:18,962 --> 00:48:19,796
{\an8}UUSI OSUMA!
634
00:48:37,439 --> 00:48:42,193
Pelaatko Wimbledonissa,
US Openissa vai missä?
635
00:48:42,360 --> 00:48:44,821
Joo, joskus. Kun pääsen.
636
00:48:46,156 --> 00:48:47,365
Oikeasti?
- Joo.
637
00:48:47,949 --> 00:48:49,117
Mitä se tarkoittaa?
638
00:48:49,784 --> 00:48:52,662
Noissa isoissa turnauksissa on paikkoja -
639
00:48:52,662 --> 00:48:53,914
128 pelaajalle.
640
00:48:54,080 --> 00:48:55,999
Jos on rankattu top sataan,
641
00:48:56,166 --> 00:48:57,709
saa heti paikan,
642
00:48:58,001 --> 00:48:59,961
mutta muiden on pelattava tavallaan -
643
00:49:00,795 --> 00:49:03,048
turnaus ennen turnausta.
- Selvä.
644
00:49:03,214 --> 00:49:06,051
Joinain vuosina pääsen, joinain en.
645
00:49:06,593 --> 00:49:08,678
Mutta jos voitan New Rochellessa,
646
00:49:09,262 --> 00:49:11,056
sijoitukseni riittää avoimiin.
647
00:49:12,057 --> 00:49:13,266
Pääset siis pelaamaan?
648
00:49:13,600 --> 00:49:16,061
Pääsen pelaamaan karsinnoissa.
649
00:49:19,105 --> 00:49:20,106
Selvä.
650
00:49:20,857 --> 00:49:22,484
Sanoin, että tennis on tylsää.
651
00:49:23,151 --> 00:49:24,736
Ei, oikeasti -
652
00:49:25,654 --> 00:49:26,655
se on mielenkiintoista.
653
00:49:26,821 --> 00:49:27,822
Anteeksi.
654
00:49:29,282 --> 00:49:30,992
Saanko teetä sitruunalla?
655
00:49:31,326 --> 00:49:32,327
Tulee heti.
656
00:49:38,667 --> 00:49:39,668
LAKIMIESYHDISTYS
657
00:49:39,834 --> 00:49:41,378
Kerropa minulle kiinteistölaista.
658
00:49:44,089 --> 00:49:45,298
Enpä tiedä...
659
00:49:46,716 --> 00:49:47,717
Firmassani...
660
00:49:48,301 --> 00:49:50,887
Ei minun,
mutta firmassa jossa työskentelen,
661
00:49:51,054 --> 00:49:53,014
teemme jäämistösuunnittelua.
662
00:49:53,431 --> 00:49:54,641
Mikä on hiukan erilaista.
663
00:49:54,808 --> 00:49:57,811
Hoidin kiinteistölakiasioita Hartsdalessa.
664
00:49:57,978 --> 00:49:59,229
Tuskin tiedät, missä se on,
665
00:49:59,396 --> 00:50:01,106
mutta se on ihan lähellä -
666
00:50:01,273 --> 00:50:03,233
autolla ajaessa, mutta lähdin sieltä.
667
00:50:03,233 --> 00:50:05,193
Oli miten oli.
668
00:50:06,236 --> 00:50:09,364
Hoidan säätiöitä ja -
669
00:50:10,657 --> 00:50:11,658
valtakirjoja...
670
00:50:11,825 --> 00:50:13,326
Käy kysymässä sängyistä.
671
00:50:13,493 --> 00:50:14,786
Selvä.
672
00:50:14,953 --> 00:50:16,288
Odotammeko FaceTimea?
673
00:50:16,454 --> 00:50:17,414
Ei tarvitse.
674
00:50:17,581 --> 00:50:19,416
Veisitkö tämän yläkertaan?
- Selvä.
675
00:50:19,583 --> 00:50:20,792
Selvä. Tulemme pian.
676
00:50:20,792 --> 00:50:21,751
Selvä, kulta. Nähdään.
677
00:50:22,252 --> 00:50:24,129
Kaikkea, mitä pitää käsitellä,
678
00:50:24,296 --> 00:50:27,090
kun joku kuolee...
679
00:50:28,508 --> 00:50:29,593
Onko kaikki hyvin?
680
00:50:31,344 --> 00:50:32,429
Onko kaikki hyvin?
681
00:50:32,596 --> 00:50:34,097
Joo. Joo.
682
00:50:35,181 --> 00:50:37,601
Suotko anteeksi? Minun täytyy...
683
00:50:38,560 --> 00:50:39,561
Joo.
684
00:50:47,527 --> 00:50:48,778
Mitä helvettiä teet täällä?
685
00:50:48,945 --> 00:50:50,697
Pelaan Challengerissa.
686
00:50:50,864 --> 00:50:54,075
Tiedän sen. Mutta et kai asu täällä?
687
00:50:54,242 --> 00:50:56,620
En. Miksi sinä asut täällä?
688
00:50:56,786 --> 00:50:58,914
Oletin teidän vuokranneen huvilan.
689
00:50:59,831 --> 00:51:01,333
Lily pitää hotelleista.
690
00:51:03,752 --> 00:51:04,920
Tyttäremme.
691
00:51:07,172 --> 00:51:08,006
Art ei saa nähdä meitä.
692
00:51:08,006 --> 00:51:10,258
Hän luulee jo, että halusin nolata hänet.
693
00:51:11,426 --> 00:51:12,427
Etkö halunnut?
694
00:51:14,512 --> 00:51:15,680
En tällä kohtaa.
695
00:51:26,483 --> 00:51:27,859
Oletko sinä treffeillä?
696
00:51:28,109 --> 00:51:29,110
En.
697
00:51:29,277 --> 00:51:31,196
No joo, mutta se ei ole...
698
00:51:32,822 --> 00:51:34,282
Tarvitsen vain yösijan.
699
00:51:35,242 --> 00:51:36,243
Mitä?
- Vau.
700
00:51:36,409 --> 00:51:37,661
Ei ole varaa Ritziin.
701
00:51:38,703 --> 00:51:41,289
Voitko hoitaa sen ja lähteä?
702
00:51:42,040 --> 00:51:43,375
Olette arvonnan vastapuolilla.
703
00:51:43,541 --> 00:51:44,501
Ette pelaa yhdessä,
704
00:51:44,501 --> 00:51:45,919
paitsi jos olette finaalissa.
705
00:51:47,128 --> 00:51:48,672
On turha olla huolissaan.
706
00:51:48,838 --> 00:51:51,258
Romahdat tyypillisesti
toisella kierroksella.
707
00:51:56,054 --> 00:51:57,055
Äitisi näyttää hyvältä.
708
00:51:57,389 --> 00:51:59,099
Tiedän sen, Patrick.
709
00:52:05,313 --> 00:52:06,439
Tee mielikseni.
710
00:52:06,606 --> 00:52:08,316
Pysy kaukana meistä.
711
00:52:21,162 --> 00:52:22,581
Anteeksi, se oli...
712
00:52:24,666 --> 00:52:25,667
Hei...
713
00:52:30,880 --> 00:52:31,881
KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN
714
00:52:32,048 --> 00:52:36,428
Juniorikoulutus tapahtuu nyt
kentällä kuusi.
715
00:52:41,308 --> 00:52:44,894
Valmentaja Stevensiä
pyydetään toimistolle.
716
00:52:44,894 --> 00:52:46,229
Valmentaja Stevens.
717
00:52:47,689 --> 00:52:48,815
Miten niin et sano?
718
00:52:49,316 --> 00:52:50,650
En pussaa ja kerro.
- Mikset?
719
00:52:51,067 --> 00:52:53,737
Koska hän lopettaa, jos kerron kellekään.
720
00:53:01,995 --> 00:53:02,996
No niin.
721
00:53:04,289 --> 00:53:06,333
Hän tietää varmasti, että kerrot minulle.
722
00:53:06,499 --> 00:53:08,084
Hän ei puhunut poikkeuksista.
723
00:53:08,251 --> 00:53:09,252
Hyvä on sitten.
724
00:53:09,252 --> 00:53:10,420
Anna sitten merkki.
725
00:53:11,254 --> 00:53:12,631
Eikö tätä ole vaikea kuulla?
726
00:53:12,631 --> 00:53:13,924
Mieluummin et?
727
00:53:14,090 --> 00:53:15,759
Ei. Olen iloinen puolestasi.
728
00:53:16,676 --> 00:53:18,178
En halua jäädä ulkopuoliseksi.
729
00:53:26,227 --> 00:53:29,147
Entäs tämä?
Jos te makaatte, anna normaali syöttö.
730
00:53:29,356 --> 00:53:30,357
Art.
731
00:53:30,523 --> 00:53:31,775
En pyydä kertomaan.
732
00:53:31,775 --> 00:53:35,445
Sanon vain, että jos panette,
syötä kuin minä.
733
00:53:35,612 --> 00:53:36,988
Kuin sinä?
- Niin.
734
00:53:39,282 --> 00:53:40,617
Tiedäthän, että sinulla on ele?
735
00:53:41,409 --> 00:53:42,494
Ennen syöttöä -
736
00:53:42,661 --> 00:53:45,038
laitat pallon
tasan keskelle mailan kaulaa.
737
00:53:53,964 --> 00:53:57,050
Selvä, joo. Tee se. Jos panitte.
738
00:53:57,509 --> 00:53:58,677
En kerro sinulle mitään.
739
00:53:58,677 --> 00:54:00,553
Se ei olisi kertomista. Syötä.
740
00:54:47,517 --> 00:54:51,271
{\an8}TOINEN ERÄ
741
00:55:25,847 --> 00:55:27,515
Kaikki hyvin?
- On, kiitos.
742
00:55:28,099 --> 00:55:29,559
Anteeksi, Tashi.
- Se käy.
743
00:55:38,109 --> 00:55:39,110
Kiitos.
- Kiitos.
744
00:55:39,277 --> 00:55:40,278
Ei kestä.
745
00:55:46,326 --> 00:55:49,454
Aika. Toinen erä. Donaldson syöttää.
746
00:56:17,440 --> 00:56:20,694
KAKSITOISTA VUOTTA AIEMMIN
747
00:56:48,054 --> 00:56:49,889
Milloin alat ammattilaiseksi?
748
00:56:51,141 --> 00:56:53,518
Jos voitamme mestaruuden, lähden.
749
00:56:53,935 --> 00:56:54,936
Siis toukokuussa.
750
00:56:55,103 --> 00:56:57,397
Jos voitamme.
- Niin. Siis toukokuussa.
751
00:57:00,567 --> 00:57:02,319
Tiesitkö Patrickin tulevan
Pepperdine-matsiin?
752
00:57:03,153 --> 00:57:04,237
Kertoi tulevansa.
753
00:57:04,821 --> 00:57:06,156
Mennään syömään tai jotain.
754
00:57:06,573 --> 00:57:07,657
Toki, jos haluat.
755
00:57:11,036 --> 00:57:12,037
Mitä nyt?
756
00:57:12,579 --> 00:57:13,580
Ei mitään.
757
00:57:14,581 --> 00:57:15,582
Art.
758
00:57:17,542 --> 00:57:20,712
Et ole hyvä tuossa, mitä teet. Tyhmää.
- En tee mitään.
759
00:57:21,338 --> 00:57:22,547
On vain yllättävää,
760
00:57:22,547 --> 00:57:24,299
että tapailette yhä. Siinä kaikki.
761
00:57:28,011 --> 00:57:29,179
Selvä.
- Anteeksi.
762
00:57:32,641 --> 00:57:34,643
Miksi pyysit lounaalle kanssasi?
763
00:57:35,727 --> 00:57:38,271
Oli ylimääräisiä
ruokalippuja vanhenemassa.
764
00:57:38,438 --> 00:57:39,606
Älä ole nössö.
765
00:57:39,606 --> 00:57:40,815
Tapaako hän muita tyttöjä?
766
00:57:40,982 --> 00:57:42,442
Ei...
- Sitäkö tämä on?
767
00:57:43,151 --> 00:57:44,152
En tiedä.
- Mitä?
768
00:57:44,152 --> 00:57:45,362
En minä sitä sano.
769
00:57:45,362 --> 00:57:46,571
Mitä sitten sanot?
770
00:57:50,617 --> 00:57:51,618
Hyvä on.
771
00:57:55,163 --> 00:57:56,456
Hän ei rakasta sinua.
772
00:58:06,299 --> 00:58:08,301
Miksi luulet, että haluaisin rakastavan?
773
00:58:09,427 --> 00:58:11,012
Sanoinko rakastavani häntä?
- Et.
774
00:58:11,179 --> 00:58:12,764
Miksi piittaisin, rakastaako hän?
775
00:58:12,931 --> 00:58:14,182
Et kai sitten.
- Kiva.
776
00:58:14,349 --> 00:58:15,350
Kiva.
777
00:58:16,059 --> 00:58:17,185
Etkö ansaitse sitä?
778
00:58:17,352 --> 00:58:18,311
Jeesus sentään.
779
00:58:18,311 --> 00:58:19,980
Kuka nyt ei rakastaisi sinua?
780
00:58:25,443 --> 00:58:26,778
Olet ehkä maailman huonoin ystävä.
781
00:58:26,945 --> 00:58:27,862
Ehkä.
782
00:58:28,029 --> 00:58:29,030
Ehdottomasti!
783
00:58:30,407 --> 00:58:32,701
Kiitos. Lounaasta, Art.
784
00:58:44,004 --> 00:58:45,171
Antaa mennä!
785
00:58:45,630 --> 00:58:47,382
Kuka hiton tyyppi tämä on?
786
00:58:47,549 --> 00:58:50,218
Onko oppilaana?
- En tiedä.
787
00:58:50,385 --> 00:58:52,137
Anna mennä, Donaldson! Iso syöttö!
788
00:58:57,892 --> 00:59:00,478
Noin juuri! Näytä mulkulle, kuka on pomo.
789
00:59:03,023 --> 00:59:04,858
Hoida se loppuun, Donaldson.
790
00:59:13,783 --> 00:59:14,784
Hyvä.
791
00:59:17,203 --> 00:59:20,749
Tule. Tule nyt.
792
00:59:24,419 --> 00:59:25,420
Art!
793
00:59:28,298 --> 00:59:29,424
Pois tieltä!
794
00:59:40,060 --> 00:59:42,020
TASHI DUNCAN, DUNCANAATTORI!
795
00:59:50,528 --> 00:59:51,780
Miten kiertue sujuu?
796
00:59:53,114 --> 00:59:54,366
Ei kivoja juttuja?
797
00:59:54,824 --> 00:59:55,825
Kuten mitä?
798
00:59:55,992 --> 00:59:57,535
Tiedä häntä. Tapailetko ketään?
799
00:59:57,702 --> 00:59:59,579
Mitä tarkoitat? Olen varattu.
800
01:00:00,121 --> 01:00:01,122
Miksi luulet että tulin?
801
01:00:07,963 --> 01:00:09,130
Etkö tullut katsomaan minua?
802
01:00:12,467 --> 01:00:13,468
Mitä?
803
01:00:18,848 --> 01:00:20,433
Sitoudutko todella tähän?
804
01:00:21,851 --> 01:00:22,852
Tashiin?
805
01:00:23,395 --> 01:00:27,440
Joo. Otetaan askel kerrallaan, mutta...
806
01:00:28,608 --> 01:00:29,776
Minä pidän hänestä.
807
01:00:32,112 --> 01:00:33,697
Hän tekisi minusta kunnon miehen.
808
01:00:37,742 --> 01:00:39,452
Etkö usko minua?
- Minä vain -
809
01:00:40,412 --> 01:00:42,789
en ole varma, mitä hän ajattelee tästä.
810
01:00:43,748 --> 01:00:44,916
En halua, että kärsit.
811
01:00:47,419 --> 01:00:48,753
Et halua minun kärsivän?
812
01:00:53,258 --> 01:00:54,384
Sanoiko hän jotain?
813
01:00:54,551 --> 01:00:55,552
Ei.
814
01:00:57,178 --> 01:00:59,389
Sain vain käsityksen,
ettei hän pidä tätä -
815
01:00:59,389 --> 01:01:01,808
vakavana suhteena.
816
01:01:03,435 --> 01:01:04,644
Sait sen käsityksen?
817
01:01:04,894 --> 01:01:06,104
Keskustelustamme.
818
01:01:12,819 --> 01:01:13,820
Saatanan käärme.
819
01:01:14,321 --> 01:01:16,072
Oikeasti, olen ylpeä sinusta.
820
01:01:16,531 --> 01:01:17,532
Tekisin samoin.
821
01:01:17,699 --> 01:01:19,117
En tee mitään.
822
01:01:19,284 --> 01:01:21,828
Ei haittaa.
On jännää nähdä sinut tuollaisena.
823
01:01:23,038 --> 01:01:24,164
Se puuttuu pelistäsi.
824
01:01:24,331 --> 01:01:25,332
Mitä?
825
01:01:26,708 --> 01:01:29,002
Kiva nähdä, että sytyt jostain.
826
01:01:29,794 --> 01:01:31,046
Vaikka tyttöystävästäni.
827
01:01:31,212 --> 01:01:32,672
Siksikö sanotte toisianne nyt?
828
01:01:34,758 --> 01:01:36,593
Tiedät tämän innostavan minua.
829
01:01:37,594 --> 01:01:39,804
Kun sinä räydyt hänen takiaan.
830
01:01:39,971 --> 01:01:41,598
En tekisi mitään tullakseni -
831
01:01:41,598 --> 01:01:43,016
sinun ja tyttöystäväsi väliin.
832
01:01:43,183 --> 01:01:44,768
Tiedän. Se ei kuulu tyyliisi.
833
01:01:46,227 --> 01:01:47,896
Pelaat prosenttitennistä.
834
01:01:48,647 --> 01:01:49,814
Odotat minun mokaavan.
835
01:01:55,278 --> 01:01:56,905
Saata minut tuonne.
836
01:02:39,948 --> 01:02:40,949
Kaipasin sinua.
837
01:02:47,789 --> 01:02:49,624
Tajuatko, miten yksinäistä on kiertueella?
838
01:02:49,791 --> 01:02:51,167
Onko?
- Joo.
839
01:02:51,334 --> 01:02:53,044
Siksikö et olet voittanut haastajia?
840
01:02:53,628 --> 01:02:55,088
Sanoin juuri kaipaavani sinua.
841
01:03:12,272 --> 01:03:14,065
Katsoin Shinoda-ottelun suorana.
842
01:03:15,609 --> 01:03:16,443
Olisit voittanut,
843
01:03:16,443 --> 01:03:18,612
mutta aloit hävitä kolmannessa erässä.
844
01:03:19,863 --> 01:03:21,239
Tashi, älä nyt.
- Mitä?
845
01:03:21,615 --> 01:03:22,616
Katso minua.
846
01:03:24,409 --> 01:03:25,744
Milloin aioit kertoa Artista?
847
01:03:26,286 --> 01:03:27,495
Luulin, että tiesit siitä.
848
01:03:31,207 --> 01:03:33,752
Tuntuu pahalta kun hän kärsii, mutta...
849
01:03:33,919 --> 01:03:35,712
Mutta mitä?
850
01:03:37,380 --> 01:03:39,007
Mitä? Etkö pelkää häntä?
851
01:03:39,174 --> 01:03:40,175
En.
852
01:03:40,342 --> 01:03:41,718
Oikeasti?
- En.
853
01:03:42,302 --> 01:03:43,470
Kannattaisi pelätä.
854
01:03:43,720 --> 01:03:44,721
Miksi?
855
01:03:46,389 --> 01:03:47,641
Koska hän on fiksu.
- Joo.
856
01:03:48,975 --> 01:03:50,393
Hyvännäköinen.
- Joo.
857
01:03:51,311 --> 01:03:53,063
Ja helvetin hyvä tenniksessä.
858
01:03:53,230 --> 01:03:54,898
Hän on aina ollut tosi hyvä.
859
01:03:56,608 --> 01:03:58,568
Mutta on tullut paljon paremmaksi täällä.
860
01:04:00,403 --> 01:04:02,239
Pelaammeko me yhä numerostasi?
861
01:04:02,864 --> 01:04:03,865
Luulin voittaneeni.
862
01:04:05,533 --> 01:04:06,618
Se on ongelmasi.
863
01:04:06,785 --> 01:04:08,787
Luulet aina voittaneesi
ennen pelin loppua.
864
01:04:12,207 --> 01:04:13,750
Puhummeko me tenniksestä?
865
01:04:15,502 --> 01:04:16,795
Puhumme aina tenniksestä.
866
01:04:19,673 --> 01:04:20,674
Voimmeko olla puhumatta?
867
01:04:27,430 --> 01:04:28,431
Toki.
868
01:04:32,894 --> 01:04:33,895
Mitä sinä teet?
869
01:04:34,312 --> 01:04:35,981
Valmistaudun otteluuni.
870
01:04:36,731 --> 01:04:38,942
Aloitan rutiinini. Nähdään siellä.
871
01:04:40,777 --> 01:04:41,778
Tashi.
- Mitä?
872
01:04:42,028 --> 01:04:43,446
Ellei apuni kiinnosta,
873
01:04:43,613 --> 01:04:45,574
ei haittaa. Ei se mitään.
874
01:04:47,117 --> 01:04:48,285
Miksi piittaat niin paljon?
875
01:04:48,785 --> 01:04:50,453
Mehän seurustellaan, vai mitä?
876
01:04:50,453 --> 01:04:51,871
On noloa, jos olet surkea.
877
01:04:52,122 --> 01:04:53,790
Olenko surkea?
- Voi luoja.
878
01:04:54,124 --> 01:04:55,959
Tuolla ei pelata yliopistotennistä.
879
01:04:56,459 --> 01:04:58,878
Emme kaikki voi olla Duncanaattoreita.
880
01:04:59,754 --> 01:05:01,131
Vau.
- Anteeksi. Minä vain...
881
01:05:01,298 --> 01:05:03,258
Selvä. Ei se mitään.
882
01:05:03,466 --> 01:05:04,718
Kiva, että sinusta pidetään.
883
01:05:04,718 --> 01:05:06,011
Mutten kaipaa valmennustasi.
884
01:05:06,177 --> 01:05:07,554
Kaipaat jonkun valmennusta.
885
01:05:09,723 --> 01:05:10,724
Voimmeko alkaa alusta?
886
01:05:10,724 --> 01:05:12,100
Mikä minun pitäisi olla?
887
01:05:12,976 --> 01:05:14,436
Oikeasti, mikä pitäisi olla?
888
01:05:15,145 --> 01:05:16,897
Cheerleader? Tyttöystävä? Panokaveri?
889
01:05:17,981 --> 01:05:19,649
Tuolla on paljon tyttöjä,
890
01:05:19,649 --> 01:05:21,818
jotka haluaisivat tyttöystäväksesi.
891
01:05:22,152 --> 01:05:23,153
Olet hurmaava.
892
01:05:23,612 --> 01:05:24,946
Lahjakas, isomunainen,
893
01:05:24,946 --> 01:05:25,989
valitse joku heistä.
894
01:05:28,074 --> 01:05:31,202
Onko tämä uusi strategiasi
ladata itsesi peliin?
895
01:05:31,369 --> 01:05:32,871
Riidellä vähän, saada virtaa?
896
01:05:33,371 --> 01:05:35,123
En tarvitse riitaa latautuakseni.
897
01:05:35,582 --> 01:05:37,292
Et. Tunnin meditaatiota vain.
898
01:05:37,834 --> 01:05:39,085
Onko se sinusta tylsää?
899
01:05:39,502 --> 01:05:40,879
Tarpeetonta, kun pelaat -
900
01:05:40,879 --> 01:05:43,006
helppoa vastustajaa vastaan.
901
01:05:44,007 --> 01:05:46,134
Miten sujuu pelkällä lahjakkuudella?
902
01:05:48,887 --> 01:05:50,388
Tiedätkö miten naurettavaa on,
903
01:05:50,388 --> 01:05:52,057
että soitat joka viikko -
904
01:05:52,057 --> 01:05:53,183
ja kerrot miten -
905
01:05:53,183 --> 01:05:54,809
sinua kusetetaan kiertueella?
906
01:05:55,143 --> 01:05:56,853
Ja haaskaat aikaani.
907
01:05:57,020 --> 01:05:58,521
Anteeksi, että vaivaan sinua.
908
01:05:58,688 --> 01:05:59,689
Niin vaivaatkin.
909
01:06:01,024 --> 01:06:02,776
Haluan olla yksin. Tavataanko siellä?
910
01:06:03,109 --> 01:06:04,236
Ei.
- Mitä?
911
01:06:04,402 --> 01:06:05,403
En tule otteluun.
912
01:06:05,403 --> 01:06:06,821
Jos vain torjut minut.
913
01:06:06,988 --> 01:06:10,158
En ole sylikoira,
joka odottaa rangaistustasi.
914
01:06:10,575 --> 01:06:11,576
En ole Art.
915
01:06:12,535 --> 01:06:13,828
Ehkä tarvitsetkin sellaisen.
916
01:06:13,995 --> 01:06:16,414
Joka lähtee kyytiin
Tashi Duncanin mieheksi.
917
01:06:17,040 --> 01:06:18,041
Sitäkö haluan?
918
01:06:18,208 --> 01:06:20,877
Joo. Faniklubin jäsenen.
919
01:06:26,132 --> 01:06:27,759
Etkö ole faniklubini jäsen?
920
01:06:29,427 --> 01:06:31,888
Olen vertaisesi. En mikään bändäri.
921
01:06:31,888 --> 01:06:33,348
Enkä todellakaan oppilaasi.
922
01:06:36,059 --> 01:06:37,060
Selvä.
923
01:06:40,355 --> 01:06:41,356
Lykkyä tykö, mestari.
924
01:07:34,326 --> 01:07:37,913
Ja nyt, vuoden 2002, 2005 -
925
01:07:38,079 --> 01:07:41,249
ja 2006 NCAA:n mestarit,
926
01:07:41,416 --> 01:07:44,044
aplodeja Stanfordin tennisnaisille.
927
01:07:44,210 --> 01:07:45,795
Hei, missä olet? Matsi alkaa.
928
01:08:17,744 --> 01:08:19,996
Oli iso riita. En tule.
929
01:08:27,461 --> 01:08:30,381
Ykköskentällä Maria Foster Pepperdinestä -
930
01:08:30,548 --> 01:08:33,093
ja Stanfordista Tashi Duncan.
931
01:08:40,809 --> 01:08:43,061
Me rakastetaan sinua, Tashi!
932
01:09:48,376 --> 01:09:49,961
Voi taivas.
933
01:09:57,594 --> 01:09:59,888
Tashi, ei hätää. Ei hätää.
934
01:10:01,723 --> 01:10:03,099
Pois tieltä!
- Mene selällesi.
935
01:10:03,516 --> 01:10:04,976
Yritä hengittää.
936
01:10:05,393 --> 01:10:06,686
Ei hätää.
937
01:10:13,068 --> 01:10:15,070
Katso minuun, Tashi.
938
01:10:15,403 --> 01:10:18,198
Hengitä rauhallisesti. Hengitä.
939
01:10:18,490 --> 01:10:19,741
Revennyt aika pahoin,
940
01:10:19,908 --> 01:10:21,076
muttemme tiedä varmasti -
941
01:10:21,076 --> 01:10:22,911
ennen sairaalan röntgenkuvia.
942
01:10:23,036 --> 01:10:24,371
Näitkö sen tapahtuvan?
943
01:10:24,663 --> 01:10:25,830
Tapahtui nopeasti.
944
01:10:25,997 --> 01:10:28,750
Liukastuminen, jalka väärin maahan.
945
01:10:29,042 --> 01:10:30,252
Se riittää.
946
01:10:30,418 --> 01:10:33,755
Toivotaan,
ettei ole niin paha miltä näyttää.
947
01:10:35,298 --> 01:10:37,050
Milloin ambulanssi tulee?
948
01:10:37,217 --> 01:10:38,760
Ovat matkalla.
949
01:10:42,430 --> 01:10:43,848
Olen pahoillani.
- Ulos.
950
01:10:44,015 --> 01:10:45,433
Kuuntele, Tashi!
- Häivy!
951
01:10:45,433 --> 01:10:46,893
Tashi, kuuntele.
- Ulos!
952
01:10:47,060 --> 01:10:49,312
Ulos!
- Patrick, painu helvettiin!
953
01:11:31,146 --> 01:11:32,147
Ulkona!
954
01:11:33,023 --> 01:11:34,065
30 - 0.
955
01:11:34,441 --> 01:11:35,442
Se oli ulkona!
956
01:11:35,901 --> 01:11:36,902
Reilusti ulkona!
957
01:11:37,068 --> 01:11:38,194
Se näytettiin sisään.
958
01:11:39,154 --> 01:11:40,363
Oletko sokea?
- Zweig!
959
01:11:40,530 --> 01:11:41,573
Tulitko töihin,
960
01:11:41,740 --> 01:11:43,658
vai oletko vain innoissasi Donaldsonista?
961
01:11:43,825 --> 01:11:45,076
Annan sääntörikkomuksen,
962
01:11:45,076 --> 01:11:46,494
ellet lopeta tätä.
963
01:11:47,162 --> 01:11:48,163
Hei, Art!
964
01:11:48,496 --> 01:11:49,915
Rouva haluaa nimmarisi.
965
01:11:53,209 --> 01:11:55,837
Sääntörikkomus. Epäurheilijamainen käytös.
966
01:11:56,004 --> 01:11:57,839
Pistemenetys, Zweig.
967
01:12:02,344 --> 01:12:03,720
Näinkö haluat saada pisteesi?
968
01:12:03,887 --> 01:12:05,138
Olen valmis syöttämään.
969
01:12:05,388 --> 01:12:06,389
Niin varmaan.
970
01:12:06,556 --> 01:12:07,641
40 - 0.
971
01:12:20,987 --> 01:12:22,447
Älä päästä minua helpolla.
972
01:12:25,200 --> 01:12:26,201
En päästäkään.
973
01:12:38,505 --> 01:12:39,714
Lyö palloa!
974
01:12:41,049 --> 01:12:42,592
Tashi...
- Minä jumalauta löin.
975
01:12:44,261 --> 01:12:45,262
Älä viitsi.
976
01:12:48,223 --> 01:12:49,432
Pelkäätkö satuttavasi minua?
977
01:12:54,020 --> 01:12:55,021
Nössö.
978
01:12:58,567 --> 01:12:59,568
Odota!
979
01:13:05,407 --> 01:13:06,408
Okei?
980
01:13:13,707 --> 01:13:15,166
Yritä oikeasti voittaa.
981
01:13:17,836 --> 01:13:18,837
Ole kiltti.
982
01:13:40,901 --> 01:13:42,193
Hei.
- Olen kunnossa.
983
01:13:42,360 --> 01:13:43,486
Oletko kunnossa?
984
01:13:46,823 --> 01:13:48,033
Olen kunnossa.
985
01:14:01,504 --> 01:14:02,505
Olen kunnossa.
986
01:14:03,465 --> 01:14:04,466
Olen kunnossa.
987
01:14:05,342 --> 01:14:06,343
Olen kunnossa.
988
01:14:07,385 --> 01:14:08,386
Olen kunnossa.
989
01:14:10,138 --> 01:14:11,139
Tule tänne.
990
01:14:11,806 --> 01:14:14,225
Olen kunnossa.
991
01:15:37,809 --> 01:15:39,978
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
992
01:15:40,145 --> 01:15:41,271
Aggressiivisemmin.
993
01:15:45,525 --> 01:15:46,651
Vähän korkeammalle.
994
01:15:47,569 --> 01:15:48,820
Aggressiivisemmin.
995
01:16:06,296 --> 01:16:08,006
Voit nukkua pitkään aamulla.
996
01:16:08,173 --> 01:16:09,925
Katerinan ottelu on vasta illalla.
997
01:16:10,091 --> 01:16:12,636
Oikeasti? Herätän hänet aikaisin treeniin.
998
01:16:12,802 --> 01:16:14,137
Onneksi hänellä on sinut.
999
01:16:15,347 --> 01:16:16,890
Nostat pallon liian ylös syötössä.
1000
01:16:17,057 --> 01:16:18,058
Nostanko?
1001
01:16:18,683 --> 01:16:19,768
Joo.
- Kun olette valmiit.
1002
01:16:19,935 --> 01:16:21,102
Olet loistava syöttäjä,
1003
01:16:21,269 --> 01:16:24,356
mutta saat nyt 129, 130.
1004
01:16:24,522 --> 01:16:26,733
Pienillä säädöillä saisit 135.
1005
01:16:29,152 --> 01:16:31,738
Mutta kuuntele Karlia, valmentajaasi.
1006
01:16:31,905 --> 01:16:33,615
Minä olen vain Katerinan treenipari.
1007
01:16:35,450 --> 01:16:38,411
Ehkä haluat vaihtaa,
tulla apuvalmentajakseni?
1008
01:16:39,788 --> 01:16:41,081
Joo, tajuan.
1009
01:16:41,623 --> 01:16:42,916
Haluat valmentaa jotakuta -
1010
01:16:43,083 --> 01:16:44,376
kehityskykyisempää.
1011
01:16:44,376 --> 01:16:46,002
En! Ei ole kyse siitä.
1012
01:16:46,169 --> 01:16:48,296
Sinussa on paljon potentiaalia, mutta...
1013
01:16:49,506 --> 01:16:51,049
Olisiko se sinusta hyvä ajatus?
1014
01:16:52,092 --> 01:16:53,093
Miksi ei?
1015
01:16:58,014 --> 01:17:00,100
Siitä on kauan.
- Ei niin kauan.
1016
01:17:00,267 --> 01:17:01,851
Tuntuu olevan kauan.
1017
01:17:04,980 --> 01:17:06,856
Sanotko, ettet rakasta minua enää?
1018
01:17:11,820 --> 01:17:13,238
Olen tosi ylpeä sinusta, Tashi.
1019
01:17:13,697 --> 01:17:15,282
Olen tosissani.
- Voi luoja.
1020
01:17:15,448 --> 01:17:17,117
Pärjäät todella hyvin.
- Okei.
1021
01:17:18,535 --> 01:17:20,078
Luulitko, että aioin -
1022
01:17:20,328 --> 01:17:22,080
tappaa itseni vamman jälkeen?
- En.
1023
01:17:22,247 --> 01:17:24,082
Mutta iloitsen ettet jättänyt tennistä.
1024
01:17:25,417 --> 01:17:27,919
Ikävä kyllä ainoa taitoni elämässä -
1025
01:17:28,086 --> 01:17:29,838
on lyödä palloa mailalla.
1026
01:17:35,176 --> 01:17:37,304
Tämä on tosi typerää, mutta...
1027
01:17:40,473 --> 01:17:42,142
Loukkaantumisesi jälkeen -
1028
01:17:44,144 --> 01:17:45,562
en voinut olla -
1029
01:17:46,813 --> 01:17:49,232
ajattelematta, mitä olisi tapahtunut jos -
1030
01:17:49,232 --> 01:17:51,109
olisin voittanut Patrickin.
1031
01:17:53,236 --> 01:17:54,905
Haluat minut tiimiisi syyllisyydestä.
1032
01:17:56,197 --> 01:17:57,198
En.
1033
01:17:57,908 --> 01:17:59,910
Vaan siksi, että haluan voittaa.
1034
01:18:03,038 --> 01:18:04,998
Voittaisit hänet nyt, jos pelaisitte.
1035
01:18:05,624 --> 01:18:06,625
Etkö usko?
1036
01:18:08,835 --> 01:18:09,836
En tiedä.
1037
01:18:14,049 --> 01:18:15,717
Emme ole pelanneet ammattilaisina -
1038
01:18:16,635 --> 01:18:17,469
emmekä pidä yhteyttä.
1039
01:18:19,179 --> 01:18:20,180
Mitä?
1040
01:18:22,599 --> 01:18:25,477
Olin kodinrikkoja, vai mitä?
1041
01:18:31,691 --> 01:18:33,068
Art.
- Niin?
1042
01:18:36,112 --> 01:18:38,490
Et sanonut, rakastatko minua yhä vai et.
1043
01:18:44,496 --> 01:18:45,664
Kuka ei rakastaisi?
1044
01:19:15,986 --> 01:19:16,987
Mitä?
1045
01:19:22,242 --> 01:19:24,244
Haluan todella suudella sinua nyt.
1046
01:19:27,956 --> 01:19:29,416
Mutta pelkään että jos yritän,
1047
01:19:29,416 --> 01:19:31,543
pidät minua maailman huonoimpana ystävänä.
1048
01:19:42,971 --> 01:19:43,972
Kenelle?
1049
01:20:17,881 --> 01:20:19,007
Voi taivas!
1050
01:20:47,535 --> 01:20:49,496
Peli ja toinen erä, Donaldson.
1051
01:20:49,663 --> 01:20:51,248
6 - 2. Ottelu on tasan.
1052
01:20:51,831 --> 01:20:52,999
Peli on tasan.
1053
01:20:56,044 --> 01:20:58,213
Sääntörikkomus, mailan väärinkäyttö.
1054
01:20:58,755 --> 01:21:00,548
Pistemenetys, Zweig.
1055
01:21:02,342 --> 01:21:04,594
{\an8}Pyydän, lopettakaa.
1056
01:21:07,597 --> 01:21:08,765
{\an8}ERÄTAUKO
1057
01:21:08,932 --> 01:21:10,100
{\an8}Uudet pallot, kiitos.
1058
01:21:10,809 --> 01:21:14,187
AIEMMIN SILLÄ VIIKOLLA
1059
01:21:22,529 --> 01:21:24,990
Hän ei ole huono.
Olen pelannut häntä vastaan.
1060
01:21:25,532 --> 01:21:26,533
Mitä sinä täällä?
1061
01:21:26,700 --> 01:21:28,743
Etkö ole myymässä itseäsi yösijan takia?
1062
01:21:28,910 --> 01:21:29,911
Minä asun -
1063
01:21:30,870 --> 01:21:31,871
sen tytön luona.
1064
01:21:33,290 --> 01:21:34,541
Varmaan rakkautta.
1065
01:21:34,708 --> 01:21:36,418
Polta tupakka kanssani, pitää jutella.
1066
01:21:37,669 --> 01:21:40,255
En polta. Enkä puhu sinulle.
1067
01:22:00,442 --> 01:22:01,818
Ehdotan sinulle jotain.
1068
01:22:02,402 --> 01:22:04,070
Voitko puhaltaa poispäin?
- Anteeksi.
1069
01:22:04,321 --> 01:22:05,906
Sinä suutut siitä.
1070
01:22:06,865 --> 01:22:08,491
Sinä suutut todella.
1071
01:22:13,872 --> 01:22:15,332
Haluan sinut valmentajakseni.
1072
01:22:18,376 --> 01:22:19,294
Mitä?
1073
01:22:20,378 --> 01:22:21,671
Vaikka Art voittaisi Openin,
1074
01:22:21,838 --> 01:22:23,715
päättäisi uransa Grand Slamiin,
1075
01:22:23,882 --> 01:22:25,425
hän jää eläkkeelle -
1076
01:22:25,425 --> 01:22:27,719
todella hyvänä pelaajana.
1077
01:22:28,511 --> 01:22:30,138
Sen te olette tehneet yhdessä.
1078
01:22:30,764 --> 01:22:31,765
Kuvittele jos saisit -
1079
01:22:32,182 --> 01:22:34,851
Patrick Zweigin voittamaan Slamin.
1080
01:22:36,394 --> 01:22:37,646
Minulla on yhä kausi.
1081
01:22:38,230 --> 01:22:39,898
Vielä yksi hyvä kausi,
1082
01:22:39,898 --> 01:22:41,566
ja tarvitsen sinua avuksi.
1083
01:22:45,362 --> 01:22:46,363
Joten,
1084
01:22:48,031 --> 01:22:49,032
mitä ajattelet?
1085
01:22:50,450 --> 01:22:51,701
Miten helvetissä kehtaat?
1086
01:22:51,952 --> 01:22:53,119
Jeesus sentään!
1087
01:22:53,453 --> 01:22:55,872
Haluatko parhaan neuvoni? Valmennustani?
1088
01:22:56,039 --> 01:22:57,290
Selvä, lopeta.
1089
01:22:57,624 --> 01:22:58,625
Lopeta heti paikalla.
1090
01:22:59,292 --> 01:23:00,377
Nyt heti, jumalauta.
1091
01:23:00,377 --> 01:23:02,128
Kun pelaan hyvin, olen maailman parhaita.
1092
01:23:02,295 --> 01:23:04,714
Olet maailman 271. paras.
- Voin yhä onnistua.
1093
01:23:05,048 --> 01:23:07,467
Olet 31. Onnistut paremmin
käsiase suussasi.
1094
01:23:10,553 --> 01:23:12,264
Mikset mene kotiin?
1095
01:23:12,847 --> 01:23:15,016
Pyydä vanhemmiltasi paikkaa johtokunnassa,
1096
01:23:15,183 --> 01:23:17,602
tai oikeastaan, pyydä heiltä rahaa.
1097
01:23:17,769 --> 01:23:19,062
Ole kuin kaikki lellityt,
1098
01:23:19,229 --> 01:23:22,148
jotka eivät ole saaneet aikaan mitään -
1099
01:23:22,315 --> 01:23:23,817
ja lopeta tämä esitys,
1100
01:23:23,817 --> 01:23:25,485
että olet epäonninen ammattilainen.
1101
01:23:25,986 --> 01:23:27,487
Tashi...
- Et ole 20-vuotias,
1102
01:23:27,654 --> 01:23:28,738
eikä ole söpöä leikkiä,
1103
01:23:28,905 --> 01:23:32,701
että joudut raatamaan paskaturnauksissa
ja nukkumaan autossasi.
1104
01:23:33,243 --> 01:23:35,495
On anteeksiantamatonta -
1105
01:23:35,662 --> 01:23:37,956
pyytää minua uhraamaan sekuntiakaan -
1106
01:23:37,956 --> 01:23:39,457
kallista aikaani -
1107
01:23:39,708 --> 01:23:41,251
saatanan unelmiesi eteen.
1108
01:23:41,418 --> 01:23:43,003
Minkä unelmien, Patrick?
1109
01:23:43,670 --> 01:23:44,671
Niitä ei ole ollut!
1110
01:23:44,838 --> 01:23:46,590
Haluatko Artin elävän unelmaansa?
1111
01:23:46,756 --> 01:23:48,383
Juuri sitä me jumalauta teemme.
1112
01:23:48,800 --> 01:23:50,093
Miksi sitten vihaat häntä?
1113
01:23:53,138 --> 01:23:54,306
Sinä vihaat.
1114
01:23:55,724 --> 01:23:57,017
Se on ilmiselvää.
1115
01:23:57,726 --> 01:23:59,728
Tunnet hänen luovuttavan jo,
vaikka tiedät,
1116
01:23:59,894 --> 01:24:01,730
ettei hän lopeta, ennen kuin annat.
1117
01:24:01,730 --> 01:24:04,065
Hän on aikuinen. Voi tehdä mitä haluaa.
1118
01:24:04,232 --> 01:24:05,233
Niin, muttei tee.
1119
01:24:05,525 --> 01:24:06,860
Hän tekee mitä sinä haluat.
1120
01:24:07,402 --> 01:24:09,905
Muttei enää edes teeskentele
pitävänsä siitä.
1121
01:24:11,114 --> 01:24:14,409
Hän haaveilee
hampurilaisten syömisestä taas.
1122
01:24:15,076 --> 01:24:16,328
Että näkee tyttärenne...
1123
01:24:18,747 --> 01:24:19,915
Lilyn kasvavan.
1124
01:24:20,290 --> 01:24:22,959
Ehkä kommentaattorin töistä
Tennis Channelilla.
1125
01:24:25,086 --> 01:24:26,421
Hän on valmis kuolemaan.
1126
01:24:28,632 --> 01:24:31,217
Ja sinä alat tajuta,
ettet ehkä halua samaa,
1127
01:24:31,384 --> 01:24:34,429
koska kuka hän sinulle on, ellei pelaa?
1128
01:24:36,848 --> 01:24:38,600
Sitäkö luulet hänen olevan minulle?
1129
01:24:39,684 --> 01:24:41,144
Maila ja muna.
1130
01:24:49,152 --> 01:24:50,695
Tietääkö Art Atlantasta?
1131
01:24:54,991 --> 01:24:57,452
Sanot tulleenne tänne,
koska Art kaipaa pelejä.
1132
01:24:59,287 --> 01:25:01,122
Luulen, että sinulla on jokin muu syy.
1133
01:25:08,797 --> 01:25:10,006
Että tulin sinun takiasi?
1134
01:25:12,092 --> 01:25:15,387
Että tulin luopumaan kaikesta
sinun takiasi?
1135
01:25:16,680 --> 01:25:18,265
Ehkä vain halusit nähdä minut.
1136
01:25:19,099 --> 01:25:20,350
Olen nähnyt sinut.
1137
01:25:21,893 --> 01:25:23,061
Näytät surkealta.
1138
01:25:26,064 --> 01:25:27,232
Minä voitan hänet.
1139
01:25:30,694 --> 01:25:32,362
Jos pääsemme molemmat finaaliin,
1140
01:25:33,822 --> 01:25:35,156
minä voitan hänet.
1141
01:25:35,740 --> 01:25:37,284
Vaikka voittaisitkin,
1142
01:25:38,451 --> 01:25:39,953
se ei muuttaisi mitään.
1143
01:25:42,163 --> 01:25:43,873
Se murtaa hänet. Tiedät sen.
1144
01:25:44,374 --> 01:25:47,377
Se ei tee sinusta hyvää. Liian myöhäistä.
1145
01:25:54,050 --> 01:25:56,011
Numeroni,
jos muutat mieltä valmennuksesta.
1146
01:25:56,177 --> 01:25:57,345
En muuta.
1147
01:26:30,337 --> 01:26:33,882
{\an8}KOLMAS ERÄ
1148
01:27:02,077 --> 01:27:03,078
Aika.
1149
01:27:10,752 --> 01:27:13,338
Viimeinen erä. Zweig syöttää.
1150
01:27:13,546 --> 01:27:15,173
0 - 1.
1151
01:27:45,996 --> 01:27:50,166
KAHDEKSAN VUOTTA AIEMMIN
1152
01:28:45,013 --> 01:28:49,225
EDELLISENÄ PÄIVÄNÄ
1153
01:28:58,818 --> 01:29:01,363
Varmistakaa teltan kiinnitys.
1154
01:29:14,292 --> 01:29:15,543
Voitko tehdä palveluksen?
1155
01:29:17,671 --> 01:29:20,340
Voitko olla tuhoamatta minua huomenna?
1156
01:29:23,802 --> 01:29:27,931
Onnittelut siitä, että olet
Tire Town Challenger -finalisti.
1157
01:29:28,765 --> 01:29:29,766
Samoin sinulle.
1158
01:29:31,351 --> 01:29:32,894
Toivottavasti tuuli laantuu -
1159
01:29:33,061 --> 01:29:34,396
ja saamme reilun ottelun.
1160
01:29:34,604 --> 01:29:35,605
Niin.
1161
01:29:35,772 --> 01:29:39,484
Art. Älä nyt. Voimmeko puhua?
1162
01:29:39,943 --> 01:29:41,403
Voitko laittaa munasi piiloon?
1163
01:29:43,738 --> 01:29:45,031
Tämä on sauna.
1164
01:29:47,242 --> 01:29:48,535
Olemme olleet täällä viikon -
1165
01:29:48,535 --> 01:29:50,328
sanomatta mitään toisillemme.
1166
01:29:51,997 --> 01:29:54,082
Se on typerää, dramaattista.
1167
01:29:54,791 --> 01:29:58,295
Oikeasti, miksi olet
niin vihainen minulle?
1168
01:30:01,715 --> 01:30:05,969
En usko, että se johtuu Tashista
tai siitä, mitä hänelle tapahtui.
1169
01:30:06,136 --> 01:30:08,972
Luulen, että sinua häiritsee yhä se,
1170
01:30:09,139 --> 01:30:11,808
että hän on voinut olla
minunlaiseni kanssa.
1171
01:30:12,309 --> 01:30:13,810
Kun olimme teinejä.
1172
01:30:19,774 --> 01:30:21,151
Kun olimme teinejä.
1173
01:30:22,235 --> 01:30:23,403
...mikä on huomisiltana.
1174
01:30:23,570 --> 01:30:24,696
ATLANTA KLO 3.00
1175
01:30:24,863 --> 01:30:27,949
Hän on ollut huippukunnossa tänä vuonna.
Eikö olekin?
1176
01:30:28,116 --> 01:30:31,036
Niin, hänen pelissään
on aika merkittävä muutos.
1177
01:30:31,202 --> 01:30:34,039
Hän on ylivoimainen suosikki US Openissa.
1178
01:30:34,205 --> 01:30:35,707
Olen täysin samaa mieltä.
1179
01:30:35,874 --> 01:30:38,251
Ja naisten puolella on Anna Müller,
1180
01:30:38,418 --> 01:30:40,170
joka voitti Wimbledonin tänä vuonna.
1181
01:30:40,337 --> 01:30:41,922
Hänellä on ollut hieno kausi.
1182
01:30:42,172 --> 01:30:43,757
Aivan uskomaton.
1183
01:30:43,924 --> 01:30:46,509
Naisten puolella
ei ole ollut oikein ketään -
1184
01:30:46,676 --> 01:30:48,053
antamaan hänelle vastusta.
1185
01:30:48,219 --> 01:30:50,263
Donaldsonin tapauksessa...
1186
01:31:36,893 --> 01:31:38,103
Hänen mumminsa sormus.
1187
01:31:41,648 --> 01:31:42,774
Miten hän voi?
1188
01:31:44,150 --> 01:31:45,235
Hän kuoli.
1189
01:31:46,987 --> 01:31:47,988
Aivohalvaus.
1190
01:32:24,399 --> 01:32:25,567
Kaipaan sinua.
1191
01:32:50,967 --> 01:32:54,095
Olet oikeassa. Se on minusta häiritsevää.
1192
01:32:54,262 --> 01:32:55,722
Ei mitään syytä.
1193
01:32:57,223 --> 01:33:00,226
Moni tyttö piti minusta.
Haluamatta naimisiin.
1194
01:33:00,727 --> 01:33:01,853
En ollut sitä varten.
1195
01:33:02,020 --> 01:33:03,146
Mitä varten olit?
1196
01:33:19,412 --> 01:33:20,622
Olet oikeassa, Jason.
1197
01:33:20,622 --> 01:33:21,706
Sen tueksi,
1198
01:33:21,873 --> 01:33:25,502
hänen ykkössyöttönsä
viime vuonna oli n. 130,
1199
01:33:25,627 --> 01:33:26,836
eli erinomaista tasoa.
1200
01:33:27,003 --> 01:33:31,508
Mutta nyt hän pääsee 135:een,
joskus 140:een.
1201
01:33:31,675 --> 01:33:34,052
Hän saa paljon
ilmaisia pisteitä syötöillä.
1202
01:33:34,552 --> 01:33:36,096
Sellaiset pikkuasiat...
1203
01:33:36,596 --> 01:33:38,598
Art? Herra Donaldson?
1204
01:33:39,474 --> 01:33:42,644
Mikä uskomaton onni,
että törmäsin sinuun iltamyöhään.
1205
01:33:43,478 --> 01:33:44,479
Voisitko...
1206
01:33:46,189 --> 01:33:47,524
Toki, joo.
1207
01:33:48,984 --> 01:33:49,985
Ole hyvä.
- Kiitos.
1208
01:33:50,151 --> 01:33:51,194
Kiitos.
- Kiitos.
1209
01:33:57,617 --> 01:33:59,327
Minusta Donaldson -
1210
01:33:59,327 --> 01:34:02,122
alkaa näyttää loistopelaajalta.
- Se on varmaa.
1211
01:34:02,122 --> 01:34:03,623
Olisin hyvin yllättynyt,
1212
01:34:03,623 --> 01:34:04,833
ellei hän voita huomenna.
1213
01:34:06,251 --> 01:34:08,253
Luulin, että iloitsisit päästyäni mukaan.
1214
01:34:08,420 --> 01:34:11,172
Olet aina halunnut
voittaa minut turnauksessa,
1215
01:34:11,339 --> 01:34:12,924
ja muutama viikko ennen Openia -
1216
01:34:12,924 --> 01:34:14,634
se vahvistaa itseluottamustasi.
1217
01:34:14,801 --> 01:34:16,595
Tiedän, mitä yrität nyt.
1218
01:34:16,761 --> 01:34:18,221
En yritä mitään.
1219
01:34:18,388 --> 01:34:19,598
Tämä on challenger-kisa.
1220
01:34:19,598 --> 01:34:21,141
Ei minun tarvitse manipuloida.
1221
01:34:21,308 --> 01:34:22,559
Niin. Et piittaa paskaakaan.
1222
01:34:23,435 --> 01:34:24,561
En sanonut niin.
1223
01:34:26,897 --> 01:34:29,441
Tiedämme, että sinulla on nyt
enemmän pelissä -
1224
01:34:29,441 --> 01:34:30,400
kuin minulla.
1225
01:34:31,401 --> 01:34:32,402
Onko?
1226
01:34:37,616 --> 01:34:40,869
Mistä tuo rehentelysi oikein tulee?
1227
01:34:42,370 --> 01:34:44,623
Tulet tänne heiluttelemaan munaasi -
1228
01:34:44,623 --> 01:34:46,583
kuin minun pitäisi pelätä sitä,
1229
01:34:47,250 --> 01:34:49,336
mutta tajuatko miten noloa on,
1230
01:34:49,336 --> 01:34:51,212
että olet täällä juuri nyt?
1231
01:34:51,963 --> 01:34:53,798
Ei ihan yhtä noloa kuin että sinä olet.
1232
01:34:53,798 --> 01:34:55,550
Minä vain pistäydyn täällä.
1233
01:34:56,593 --> 01:34:58,094
Sinä asut täällä.
1234
01:35:02,307 --> 01:35:03,308
Kuule,
1235
01:35:04,517 --> 01:35:08,104
yritin aina miettiä,
mitä sinulle tapahtui,
1236
01:35:08,104 --> 01:35:09,022
mutta -
1237
01:35:09,022 --> 01:35:11,566
mitä enemmän mietin, sitä paremmin tajuan,
1238
01:35:13,068 --> 01:35:14,486
ettei mitään tapahtunut.
1239
01:35:15,403 --> 01:35:16,613
Et kasvanut aikuiseksi.
1240
01:35:17,322 --> 01:35:19,783
Puhut minulle yhä kuin vertaisellesi,
1241
01:35:19,950 --> 01:35:21,743
koska meillä on sama tausta.
1242
01:35:22,535 --> 01:35:25,413
Mutta ei ole kyse taustasta, Patrick.
1243
01:35:26,498 --> 01:35:27,499
On kyse voittamisesta.
1244
01:35:28,458 --> 01:35:30,710
Ja minä voitan. Paljon.
1245
01:35:34,172 --> 01:35:35,298
Et ole voittanut minua.
1246
01:35:35,465 --> 01:35:36,466
Entä sitten?
1247
01:35:37,133 --> 01:35:39,511
En ole voittanut useimpia näissä pelaavia.
1248
01:35:40,553 --> 01:35:43,098
Tenniksessä vain
tärkeillä pisteillä on väliä.
1249
01:35:46,268 --> 01:35:47,394
Eikö minulla ole väliä?
1250
01:35:51,856 --> 01:35:55,277
Ei edes kiihkeimmille tennisfaneille
koko maailmassa.
1251
01:35:58,780 --> 01:36:00,115
Emme puhu tenniksestä.
1252
01:36:00,282 --> 01:36:02,284
Mitä muuta puhuttavaa kanssasi olisi?
1253
01:36:13,420 --> 01:36:15,589
Halusin tulla toivottamaan onnea sinulle.
1254
01:36:21,886 --> 01:36:23,138
Siinä ei ole mitään järkeä.
1255
01:36:23,972 --> 01:36:26,141
Halusin sanoa, että odotan sitä kovasti.
1256
01:36:28,101 --> 01:36:29,603
Ja kaipaan pelaamista kanssasi.
1257
01:36:33,899 --> 01:36:34,900
Joo.
1258
01:36:40,196 --> 01:36:42,282
Minä en kaipaa pelaamista kanssasi.
1259
01:36:43,575 --> 01:36:45,035
Olen liian vanha siihen.
1260
01:36:53,960 --> 01:36:57,172
Anna suukko. Kiitos. Ja mummille.
1261
01:36:58,506 --> 01:36:59,966
Kiitos, muru.
- Hyvää yötä, kulta.
1262
01:37:00,133 --> 01:37:01,509
Peittelen teidät molemmat.
1263
01:37:02,344 --> 01:37:03,929
Noin.
1264
01:37:04,930 --> 01:37:05,931
Öitä, kultaseni.
1265
01:37:11,436 --> 01:37:12,437
Hyvää yötä.
1266
01:37:14,314 --> 01:37:15,315
Kiitos.
1267
01:37:15,482 --> 01:37:17,150
Mihin aikaan haen hänet huomenna?
1268
01:37:17,525 --> 01:37:19,486
Ihan milloin vain haluat.
1269
01:37:19,486 --> 01:37:20,654
Andrew voi huolehtia -
1270
01:37:20,820 --> 01:37:22,239
meidän lämmitellessä.
- Selvä.
1271
01:37:22,405 --> 01:37:23,323
Puhuthan Ralphille?
1272
01:37:23,323 --> 01:37:24,991
Puhun. Teen sen.
1273
01:37:25,158 --> 01:37:27,327
Kiitos, äiti.
- Nuku hyvin.
1274
01:37:27,494 --> 01:37:28,703
Olet rakas.
- Samoin sinä.
1275
01:37:28,954 --> 01:37:30,538
Onko sinulla...
- Avain, on.
1276
01:37:30,705 --> 01:37:32,082
On. Heippa.
- Selvä.
1277
01:37:32,332 --> 01:37:33,333
Hyvää yötä.
1278
01:38:26,511 --> 01:38:27,929
Sano, ettei sillä ole väliä.
1279
01:38:33,518 --> 01:38:36,396
Sano, ettei ole väliä voitanko huomenna.
1280
01:38:40,817 --> 01:38:41,818
Ei.
1281
01:38:45,280 --> 01:38:46,281
Sano sinä, onko väliä.
1282
01:38:46,281 --> 01:38:48,199
Sinä olet ammattikilpailija.
1283
01:38:51,119 --> 01:38:52,704
Mielipiteeni ei voi ratkaista.
1284
01:38:55,540 --> 01:38:56,791
En ole nunna, en äitisi.
1285
01:38:56,917 --> 01:38:59,085
Pyydän sinua vain rakastamaan minua.
1286
01:38:59,878 --> 01:39:01,004
Olenko minä Jeesus?
1287
01:39:01,171 --> 01:39:02,130
Joo.
1288
01:39:08,637 --> 01:39:09,638
Voit voittaa hänet.
1289
01:39:11,890 --> 01:39:13,058
Mitä jos en?
1290
01:39:14,351 --> 01:39:17,729
Miten katsot minua,
ellen vieläkään voita Patrick Zweigia?
1291
01:39:21,024 --> 01:39:22,317
Tällä tavalla.
1292
01:39:34,329 --> 01:39:35,914
Sanon nyt jotain.
1293
01:39:36,206 --> 01:39:37,832
Sinä luultavasti suutut.
1294
01:39:40,502 --> 01:39:42,212
Sinun pitää kuunnella.
1295
01:39:47,509 --> 01:39:50,595
Haluan lopettaa tänä vuonna
Openista riippumatta.
1296
01:39:54,724 --> 01:39:56,184
Tähtään silti voittoon.
1297
01:39:58,603 --> 01:40:00,021
Yritän silti, mutta...
1298
01:40:04,109 --> 01:40:05,360
Olen väsynyt.
1299
01:40:10,323 --> 01:40:11,700
En halua olla yksi niistä,
1300
01:40:11,700 --> 01:40:14,286
joka ei tiedä, milloin lopettaa.
1301
01:40:14,452 --> 01:40:16,204
On noloa tehdä tätä edelleen,
1302
01:40:16,204 --> 01:40:17,330
nelikymppisenä.
1303
01:40:22,335 --> 01:40:23,420
Hyvä on.
1304
01:40:25,755 --> 01:40:26,881
Hyvä on?
1305
01:40:28,550 --> 01:40:30,635
Jos haluat lopettaa, voit lopettaa.
1306
01:40:30,802 --> 01:40:32,721
Et tarvitse lupaani.
1307
01:40:57,370 --> 01:40:59,331
Olemme tehneet tätä yhdessä.
1308
01:40:59,497 --> 01:41:00,874
Olemme aina tehneet.
1309
01:41:01,041 --> 01:41:03,543
Olen valmentajasi. Teen työtä sinulle.
1310
01:41:03,710 --> 01:41:05,795
Valmenna sitten.
- Minähän valmennan.
1311
01:41:08,924 --> 01:41:11,051
Pelaan molempien puolesta.
1312
01:41:12,302 --> 01:41:13,553
Tiedän sen.
1313
01:41:21,770 --> 01:41:23,772
Ellet voita huomenna, jätän sinut.
1314
01:41:28,485 --> 01:41:30,570
Olen tosissani. Auttaako se sinua?
1315
01:43:35,570 --> 01:43:39,324
Voitko olla siinä noin, kunnes nukahdan?
1316
01:43:48,625 --> 01:43:49,626
Selvä.
1317
01:44:58,028 --> 01:45:02,824
KESKIYÖ
1318
01:46:16,731 --> 01:46:18,525
Etu, Donaldson.
1319
01:46:32,414 --> 01:46:34,082
Peli, Donaldson.
1320
01:46:34,249 --> 01:46:37,335
Donaldson johtaa 6 - 5.
1321
01:47:02,527 --> 01:47:05,614
Muistutamme veden juomisesta.
1322
01:47:05,780 --> 01:47:08,116
Juomia on saatavana baarissa.
1323
01:47:23,924 --> 01:47:24,925
Mitä sinä teet?
1324
01:47:25,091 --> 01:47:26,885
Sanoin, että olet Uber-kuski. Aja.
1325
01:47:53,119 --> 01:47:54,120
Ei olla tässä kauan.
1326
01:47:54,287 --> 01:47:55,914
Joku pitää huorana ja kutsuu kytät.
1327
01:47:56,081 --> 01:47:58,208
Mennään hotelliini.
Sain rahat iltapäivällä.
1328
01:47:58,208 --> 01:47:59,751
En tullut naimaan sinua.
1329
01:47:59,918 --> 01:48:01,002
Etkö?
- En.
1330
01:48:04,339 --> 01:48:05,340
No?
1331
01:48:10,220 --> 01:48:11,554
Haluan, että häviät huomenna.
1332
01:48:11,721 --> 01:48:12,973
Olen tietoinen siitä.
1333
01:48:16,059 --> 01:48:18,311
Pyydän sinua häviämään huomenna.
1334
01:48:26,653 --> 01:48:27,737
Painu helvettiin.
1335
01:48:29,447 --> 01:48:30,740
Hän pelaa tosi hyvin nyt.
1336
01:48:31,700 --> 01:48:35,745
On valmis palaamaan. On valmis Openiin.
Huominen voitto toisi itsevarmuutta.
1337
01:48:37,163 --> 01:48:38,164
Hän tarvitsee tätä.
1338
01:48:38,456 --> 01:48:39,916
Tarvitsee tätä?
- Niin.
1339
01:48:41,835 --> 01:48:43,044
Entä mitä minä tarvitsen?
1340
01:48:46,172 --> 01:48:47,841
Uskomatonta, että teet näin hänelle.
1341
01:48:48,883 --> 01:48:49,884
Siis...
1342
01:48:51,219 --> 01:48:53,430
Panemiseni olisi jotain, mutta tämä?
1343
01:48:53,430 --> 01:48:54,472
Anteeksiantamatonta.
1344
01:48:54,889 --> 01:48:57,434
Olen helvetin ystävällinen
teille molemmille.
1345
01:48:58,018 --> 01:49:00,437
Pidän hyvää huolta valkoisista pojistani.
1346
01:49:02,022 --> 01:49:03,732
Ei. Ei vittu käy.
1347
01:49:03,899 --> 01:49:06,985
Vie minut takaisin hotellilleni. Aja!
1348
01:49:06,985 --> 01:49:08,862
Arvaa, mikä on turhauttavinta.
- Mikä?
1349
01:49:09,029 --> 01:49:10,614
Tiedätkö, mikä raivostuttaa?
1350
01:49:10,780 --> 01:49:11,781
Tulit panemaan minua,
1351
01:49:12,157 --> 01:49:14,534
mutta olet niin paska,
ettet edes myönnä sitä.
1352
01:49:14,701 --> 01:49:17,078
Jos se on ainoa keino, niin selvä.
1353
01:49:18,371 --> 01:49:19,998
Painu vittuun.
1354
01:49:20,165 --> 01:49:21,583
Totaalinen luuseri.
1355
01:49:22,208 --> 01:49:24,628
Ai minä?
- Niin, sinä. Katso itseäsi.
1356
01:49:25,128 --> 01:49:27,297
Uber-kuskisi vie sinut perheesi luo.
1357
01:49:41,686 --> 01:49:42,687
30 - 0.
1358
01:49:45,190 --> 01:49:46,191
Anna mennä, Art.
1359
01:49:51,321 --> 01:49:53,865
Uskomatonta.
- Tiedän.
1360
01:50:11,508 --> 01:50:12,676
Vitut, minä teen sen.
1361
01:50:14,928 --> 01:50:16,054
Miksi?
- Miten niin?
1362
01:50:16,221 --> 01:50:18,390
Haluan että teet sen,
jotta ymmärrät miksi...
1363
01:50:18,556 --> 01:50:19,724
En ole aviomiehesi.
1364
01:50:19,891 --> 01:50:21,935
Ole iloinen, että suostun ja ole hiljaa.
1365
01:50:22,102 --> 01:50:23,436
Olet iso lapsi.
1366
01:50:23,603 --> 01:50:24,604
Tietysti olen.
1367
01:50:25,146 --> 01:50:27,816
Olen koko ikäni lyönyt palloa mailalla.
1368
01:50:29,568 --> 01:50:31,111
Miksi vitussa olen autossasi?
1369
01:50:32,195 --> 01:50:33,405
Koska olet tyhmä.
- Sinä olet.
1370
01:50:33,572 --> 01:50:35,907
Tiedän.
Se ei vain häiritse minua yhtä paljon.
1371
01:50:36,408 --> 01:50:38,535
Käsitykseni itsestäni ei ole noin hyvä.
1372
01:50:38,743 --> 01:50:40,203
Olet itsekeskeisin ihminen,
1373
01:50:40,370 --> 01:50:42,455
jonka olen tavannut.
- Varmasti.
1374
01:50:42,664 --> 01:50:45,250
Mutta minua ei hämmennä se,
että olen paskiainen.
1375
01:50:45,917 --> 01:50:47,002
Pidät siitä minussa.
1376
01:50:47,002 --> 01:50:48,169
En pidä mistään sinussa.
1377
01:50:48,336 --> 01:50:50,922
Pidät minusta siinä, että olen niin paska,
1378
01:50:51,089 --> 01:50:52,841
että näen, mikä sinä olet.
1379
01:50:53,008 --> 01:50:54,092
Siis mikä?
1380
01:50:54,259 --> 01:50:56,886
Todellisuudessa? Todella,
1381
01:50:58,722 --> 01:51:00,432
todella mielettömän seksikäs nainen.
1382
01:51:00,599 --> 01:51:01,600
Painu helvettiin.
1383
01:51:01,766 --> 01:51:03,310
Nyt pitäisi varmaan sanoa MILF.
1384
01:51:03,560 --> 01:51:04,936
Pysäytä.
- Älä nyt...
1385
01:51:05,103 --> 01:51:06,104
Pysäytä auto!
1386
01:51:06,271 --> 01:51:07,898
Hyvä on.
- Pysäytä.
1387
01:51:18,158 --> 01:51:21,912
Hei! Hei! Hotellisi on tuolla päin!
1388
01:51:39,387 --> 01:51:40,472
Aiotko lyödä minua taas?
1389
01:55:06,803 --> 01:55:08,763
Kaipaan pelaamisesi katsomista, Tashi.
1390
01:55:10,223 --> 01:55:11,641
Olet niin kaunis.
1391
01:55:14,519 --> 01:55:17,022
Saa hänen voittonsa näyttämään ansaitulta.
1392
01:55:19,274 --> 01:55:21,526
Et voi vain luovuttaa kesken ottelun.
1393
01:55:24,905 --> 01:55:26,573
Oletko varma, että haluat tätä?
1394
01:55:30,660 --> 01:55:32,162
Mitä muuta voisin haluta?
1395
01:55:41,755 --> 01:55:44,132
Miten voin tietää, teetkö sen?
1396
01:55:46,843 --> 01:55:48,011
Et voikaan.
1397
01:56:03,526 --> 01:56:04,819
Hyvä.
- Anna mennä!
1398
01:56:39,688 --> 01:56:40,814
30 - 40.
1399
01:56:45,485 --> 01:56:49,155
PELIPALLO
1400
01:56:56,121 --> 01:56:58,164
Hoidat tämän!
- Anna mennä, Patrick!
1401
01:56:58,540 --> 01:57:00,166
Tasatilanne!
1402
01:57:00,333 --> 01:57:01,501
Hyvä!
1403
01:57:21,688 --> 01:57:24,274
Donaldson! Anna palaa!
1404
01:57:24,566 --> 01:57:26,109
Anna kaikkesi!
1405
01:57:54,804 --> 01:57:55,805
Virhe!
1406
01:58:07,317 --> 01:58:10,237
Ei! Zweig!
1407
01:58:56,116 --> 01:58:57,951
Peliä, Patrick!
1408
01:59:33,069 --> 01:59:34,070
Aikarikkomus.
1409
01:59:34,237 --> 01:59:35,739
Varoitus, Zweig.
1410
02:00:53,942 --> 02:00:54,943
Tasatilanne.
1411
02:01:32,397 --> 02:01:33,398
Painu vittuun!
1412
02:01:36,318 --> 02:01:38,111
Sääntörikkomus, äänekäs kirosana.
1413
02:01:38,111 --> 02:01:39,988
Pistemenetys, Donaldson.
1414
02:01:41,489 --> 02:01:42,824
Etu, Zweig.
1415
02:02:12,854 --> 02:02:14,064
Art?
1416
02:02:18,860 --> 02:02:20,153
Hän voi syöttää.
1417
02:02:21,154 --> 02:02:22,614
Sinun täytyy mennä asemaan.
1418
02:02:26,159 --> 02:02:27,953
Anna mennä, Art!
1419
02:02:40,048 --> 02:02:41,299
Syötä.
1420
02:03:03,071 --> 02:03:05,365
Peli, Zweig.
1421
02:03:06,199 --> 02:03:08,285
Viimeinen erä, tiebreak.
1422
02:06:55,553 --> 02:06:56,721
Hyvä!
1423
02:10:54,042 --> 02:10:56,002
LOPPU
1424
02:10:56,002 --> 02:10:58,088
Tekstitys: Timo Porri