1
00:00:55,911 --> 00:01:00,040
4. AVGUST 2019,
18.00
2
00:01:05,003 --> 00:01:10,800
Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga
bo najboljša v treh nizih tiebreaka.
3
00:01:10,967 --> 00:01:15,388
Desno od mojega stola je Patrick Zweig.
- To, Patrick!
4
00:01:16,973 --> 00:01:20,644
Levo od mojega stola je Art Donaldson.
5
00:01:27,525 --> 00:01:30,528
Žreb je dobil Donaldson
in bo serviral prvi.
6
00:01:34,908 --> 00:01:36,326
Prvi niz.
7
00:01:37,869 --> 00:01:39,204
Naprej!
- Dajmo!
8
00:01:39,329 --> 00:01:40,705
FINALE
9
00:01:40,705 --> 00:01:42,207
Radi te imamo, Art!
10
00:01:48,296 --> 00:01:49,714
{\an8}Serviral bo Donaldson.
11
00:01:53,009 --> 00:01:56,012
{\an8}PRVI NIZ
12
00:01:58,014 --> 00:01:59,975
{\an8}Pripravljena? Igra!
13
00:02:15,532 --> 00:02:16,950
Zunaj!
14
00:02:17,409 --> 00:02:18,827
15 : 0.
15
00:02:20,537 --> 00:02:21,955
To je naš poba.
16
00:02:32,465 --> 00:02:33,883
15 : 15.
17
00:03:09,544 --> 00:03:10,879
Dajva!
18
00:03:11,212 --> 00:03:12,756
15 : 30.
19
00:03:58,718 --> 00:04:01,471
DVA TEDNA PREJ
20
00:04:43,221 --> 00:04:44,639
Pojdiva.
21
00:04:57,319 --> 00:04:59,195
Vsak premierni dogodek ...
22
00:04:59,362 --> 00:05:02,824
Mater, ta gleženj je trd.
Raztegnil ga bom.
23
00:05:04,409 --> 00:05:06,119
Dobro. Sprosti se.
24
00:05:06,494 --> 00:05:09,164
Pritisni malo nazaj in vdihni.
25
00:05:11,958 --> 00:05:14,419
Poglejmo današnje tekme prvega kroga.
26
00:05:14,586 --> 00:05:16,671
Bodimo odkriti. Lahko rečemo ...
- Še enkrat.
27
00:05:16,838 --> 00:05:20,675
Donaldson je veliki favorit
proti mlademu Francozu Du Marierju.
28
00:05:20,842 --> 00:05:23,762
Na papirju že,
toda zaradi operacije lani ...
29
00:05:23,929 --> 00:05:25,597
Bryan, igrišče imamo rezervirano
ob 8.00.
30
00:05:25,805 --> 00:05:28,892
Odpraviti se moramo čez 15 minut.
- Do takrat bom pripravljen.
31
00:05:29,059 --> 00:05:31,353
V prvih 250 ...
- Hej, Art?
32
00:05:31,519 --> 00:05:34,022
Sprosti se.
- Lily. Moraš jesti sadje za zajtrk.
33
00:05:34,189 --> 00:05:36,358
Če bo Art dobil samozavest
in igral dobro, ima priložnost,
34
00:05:36,524 --> 00:05:38,526
da prekine niz porazov
na US Open.
35
00:05:38,693 --> 00:05:41,821
Zdi se, da potrebuje to zmago.
Spomnimo se, kaj ga čaka letos.
36
00:05:41,988 --> 00:05:43,740
Ima šest zmag
na Grand Slam turnirjih.
37
00:05:43,907 --> 00:05:45,951
Po dve na Wimbledonu
in Australia Open,
38
00:05:46,117 --> 00:05:49,496
dve na Odprtem prvenstvu Francije,
vendar že leta neuspešno lovi
39
00:05:49,663 --> 00:05:53,833
naslov zmagovalca US Open,
da bi dopolnil svojo zbirko.
40
00:05:54,084 --> 00:05:57,963
Misliš, da letos ima možnost,
da jo osvoji? -Ne kaže dobro.
41
00:05:58,088 --> 00:06:01,216
Če sodimo po rezultatih te sezone,
bo imel težko nalogo.
42
00:06:01,383 --> 00:06:04,219
Ampak nekoga, kot je Art,
ne moreš izključiti.
43
00:06:04,386 --> 00:06:09,307
Okreval je, v dobri formi je
in ima odlično ekipo za podporo.
44
00:06:09,516 --> 00:06:13,979
Njegova trenerka in žena Tashi Donaldson
je ekipo okrepila z dvema članoma,
45
00:06:14,312 --> 00:06:16,481
novim fizioterapevtom
in s partnerjem za udarce.
46
00:06:16,648 --> 00:06:18,858
Ima vse pogoje za uspeh.
47
00:06:19,025 --> 00:06:21,278
Vprašanje je le,
ali lahko najde svojo igro.
48
00:06:21,444 --> 00:06:23,280
Njegovi navijači upajo,
da bodo spet videli ...
49
00:06:23,446 --> 00:06:25,448
Grem pogledat, kaj je z avtom.
50
00:06:27,325 --> 00:06:30,495
Smeš jesti palačinke?
- Ne vem. Lahko?
51
00:06:31,788 --> 00:06:35,083
Hrani me. -Ne, prestara si.
- Ne! Kdo to pravi?
52
00:06:35,250 --> 00:06:39,296
Kdo pravi, da sem stara? -Ti.
- Ne, babice lahko jedo palačinke.
53
00:06:39,462 --> 00:06:42,424
Daj mi grižljaj.
Ne bom nikomur povedala.
54
00:06:42,591 --> 00:06:45,969
Marsikaj mu gre v prid.
55
00:06:46,219 --> 00:06:49,723
Pozna ta turnir, rad igra na njem
in tukaj je nekajkrat zmagal.
56
00:06:49,889 --> 00:06:51,766
Ima odlične rezultate
na trdih podlagah.
57
00:06:51,933 --> 00:06:54,644
Mama in očka bosta šla delat,
58
00:06:54,811 --> 00:06:57,939
ti in jaz bova brali
in šli potem plavat.
59
00:06:58,690 --> 00:07:03,403
Lahko gledava film? -Kasneje.
Zdaj bova brali knjigo, ki sva jo začeli.
60
00:07:04,863 --> 00:07:09,075
Tisto o žirafi? -Ne. To sva prebrali.
Nadaljevali bova tisto ...
61
00:07:09,242 --> 00:07:10,660
Navzven!
62
00:07:11,620 --> 00:07:13,038
Diagonalno.
63
00:07:14,831 --> 00:07:16,249
Navzven.
64
00:07:17,709 --> 00:07:19,127
Vzdolž črte.
65
00:07:21,379 --> 00:07:24,132
Je bil v avtu masažer?
- Si ga vzel?
66
00:07:24,299 --> 00:07:26,384
Ne, drugega.
- Ja, notri je.
67
00:07:26,551 --> 00:07:29,220
Prisili ga, da udarja čim več
backhandov zapovrstjo.
68
00:07:29,638 --> 00:07:32,682
Ima močno orožje proti tebi,
odvzemi mu ga.
69
00:07:36,895 --> 00:07:40,232
BB in T Atlanta Open
je nekadilski dogodek.
70
00:07:40,565 --> 00:07:45,237
Uporaba tobačnih izdelkov in e-cigaret
na prizoriščih je strogo prepovedana,
71
00:07:45,403 --> 00:07:48,198
razen v prostorih za kadilce.
72
00:07:48,365 --> 00:07:51,493
G. Donaldson, boste? Hvala.
- Malenkost.
73
00:07:51,660 --> 00:07:54,496
Navijam za vas.
- Si videl ta pogled? Zmlel me bo.
74
00:07:54,829 --> 00:07:56,331
Ne razmišljaj o tem, Leo.
75
00:07:57,040 --> 00:07:58,541
Art, sem!
76
00:08:41,750 --> 00:08:43,169
Ja?
77
00:08:43,628 --> 00:08:45,046
Čakajo vas.
78
00:08:50,468 --> 00:08:51,886
Pripravljen?
79
00:08:58,602 --> 00:09:00,020
Uniči malega pesjana.
80
00:09:55,325 --> 00:09:58,370
Ja, takšen dvoboj smo pričakovali
od Donaldsona.
81
00:09:58,536 --> 00:10:02,707
Preprosto ne najde svoje igre.
- To je dalo Du Marierju samozavest.
82
00:10:03,875 --> 00:10:06,044
Avt!
- Joj, postaja brutalno.
83
00:10:06,211 --> 00:10:08,505
Takih udarcev ne smeš zgrešiti.
84
00:10:17,097 --> 00:10:18,515
Vrgel je lopar.
85
00:10:18,682 --> 00:10:20,684
Ja, vidi se, da je jezen.
- Igral je zelo dobro.
86
00:10:20,850 --> 00:10:22,352
Razumem ga.
87
00:10:22,769 --> 00:10:25,272
Odpovedala bom Cincinnati.
- Ljubica.
88
00:10:25,438 --> 00:10:28,608
Lahko bi tudi US Open.
Če to ni tvoje leto, čemu trud?
89
00:10:28,775 --> 00:10:32,571
Samo iz forme sem. Stvar samozavesti.
- Pa si povrni presneto samozavest.
90
00:10:33,154 --> 00:10:37,951
Tega ne morem namesto tebe.
- Nihče te ne prosi. -Ti, ko igraš tako.
91
00:10:39,369 --> 00:10:43,206
Ubijala bi za okrevanje, kot je tvoje.
Dobesedno bi nekoga zabodla.
92
00:10:43,415 --> 00:10:45,750
Otroka, starko ...
- Mislim, da sta skoraj končala.
93
00:10:46,126 --> 00:10:47,961
Kje sta?
- V dnevni sobi.
94
00:10:48,128 --> 00:10:50,338
Gledata očkov današnji dvoboj.
95
00:10:52,841 --> 00:10:55,135
Kaj moramo narediti,
da bi spet igral?
96
00:10:57,178 --> 00:10:59,222
Kaj hočeš, da naredim?
97
00:11:02,684 --> 00:11:04,269
Hej, ljubica.
- Mami?
98
00:11:04,436 --> 00:11:06,730
Kaj je?
- Lahko gledamo Spider-Verse?
99
00:11:07,147 --> 00:11:08,982
Seveda lahko. Pridi.
100
00:11:09,983 --> 00:11:13,194
Trenutno se pogovarjava o tenisu.
- Vedno se pogovarjata o tenisu.
101
00:11:13,361 --> 00:11:15,238
Vem, vem.
102
00:11:16,573 --> 00:11:18,867
Kaj, če bi začela gledati z babico?
103
00:11:19,034 --> 00:11:22,412
Prišla bom takoj, potem naročimo
sobno strežbo in gledamo skupaj.
104
00:11:22,746 --> 00:11:26,875
Kaj praviš? -Kaj pa imajo?
- Ne vem.
105
00:11:33,798 --> 00:11:35,592
Všeč ji je tukaj.
106
00:11:38,345 --> 00:11:40,430
Lahko ostanemo.
107
00:11:43,642 --> 00:11:45,060
Lahko.
108
00:11:46,227 --> 00:11:50,482
Lahko stanujemo tukaj.
Lahko smo bogati.
109
00:11:51,733 --> 00:11:53,777
Misliš, da zmoreš samo to.
110
00:11:54,861 --> 00:11:57,989
Lahko potujemo, zbiramo sredstva.
111
00:12:00,158 --> 00:12:02,494
Ali pa si lahko tenisač.
112
00:12:04,412 --> 00:12:06,706
Kar tudi si. Še vedno.
113
00:12:09,542 --> 00:12:10,961
Kaj želiš?
114
00:12:25,141 --> 00:12:26,559
Kaj želiš?
115
00:12:28,061 --> 00:12:29,479
Tenisač bom.
116
00:12:30,021 --> 00:12:32,357
Dobro. Dobro.
117
00:12:33,275 --> 00:12:36,903
Potem ti morava urediti še nekaj
dvobojev. -Lahko igram v Cincinnatiju.
118
00:12:37,070 --> 00:12:38,947
Ne moreš. Tako že ne.
119
00:12:40,574 --> 00:12:43,410
Kaj pa New Rochelle?
120
00:12:43,577 --> 00:12:45,245
{\an8}TURNIR NEW ROCHELLE
29. JULIJ - 4. AVGUST
121
00:12:46,204 --> 00:12:48,373
To je turnir Challenger.
- Vem.
122
00:12:48,915 --> 00:12:51,876
Čez dva dni je.
Morda ti lahko uredimo povabilo.
123
00:12:54,629 --> 00:12:56,047
Art?
124
00:12:57,382 --> 00:12:59,092
Moraš začeti zmagovati.
125
00:13:00,677 --> 00:13:03,638
Trenutno te premagujejo igralci,
kot je Du Marier.
126
00:13:05,599 --> 00:13:11,021
Moramo iti nekam, kjer ni
nobenega nasprotnika,
127
00:13:11,271 --> 00:13:13,607
ki lahko omaje tvojo samozavest.
128
00:13:14,816 --> 00:13:16,234
V redu?
129
00:13:16,443 --> 00:13:17,861
Zato bova šla na ...
130
00:13:18,862 --> 00:13:21,197
Phil's Tire Town Challenger.
131
00:13:24,200 --> 00:13:26,119
Ne smeš izpasti v prvem krogu.
- Zlobna si.
132
00:13:26,286 --> 00:13:28,622
Ja. Poklicala bom Toma,
če te lahko spravi noter.
133
00:13:28,788 --> 00:13:30,582
Hej.
- Ja?
134
00:13:31,082 --> 00:13:34,377
Rad te imam.
- Vem.
135
00:13:50,560 --> 00:13:53,271
NEKAJ DNI KASNEJE
136
00:13:54,689 --> 00:13:56,691
PRODAJA
137
00:13:57,234 --> 00:13:58,109
ZAVRNJENO
138
00:14:09,371 --> 00:14:12,374
Hej! Lahko plačam jutri?
139
00:14:13,041 --> 00:14:15,627
Ves dan vozim, izčrpan sem.
140
00:14:16,419 --> 00:14:20,924
Če bi dali posteljo vsaki utrujeni osebi,
ki pride in prosi zanjo,
141
00:14:21,549 --> 00:14:25,011
bi bili zavetišče za brezdomce,
ne pa motel.
142
00:14:28,640 --> 00:14:30,809
Poslušajte, tenisač sem.
143
00:14:31,643 --> 00:14:33,103
Saj veste, turnir malo naprej?
144
00:14:33,478 --> 00:14:36,606
A, tisto v podeželskem klubu.
- Tako je.
145
00:14:36,982 --> 00:14:39,568
Ja.
- Za zmago dobiš 7000 $.
146
00:14:39,901 --> 00:14:42,112
In plačajo, če se zgolj uvrstiš.
147
00:14:44,322 --> 00:14:46,992
Rabim prenočišče za nocoj,
da se spočijem pred prvim dvobojem.
148
00:14:48,493 --> 00:14:52,122
Žal mi je. Jaz rabim kreditno kartico.
149
00:14:52,581 --> 00:14:55,458
Kaj, če podpišem lopar
in vam ga dam? -Gospod.
150
00:14:56,293 --> 00:14:58,628
Gospod, ne vem, kdo ste.
151
00:15:03,592 --> 00:15:06,970
Povedal sem vam, da sem tenisač.
- Poglej ga. Obupen je.
152
00:15:07,137 --> 00:15:10,724
Ne vem, meni se zdi srčkan.
- Carl, tip smrdi.
153
00:15:10,890 --> 00:15:14,019
Samo lopar je vreden ... -Športnik je.
- Ni podoben športniku.
154
00:15:14,185 --> 00:15:17,439
Izgleda kot klatež. -300 $.
- Zelo visok in čeden klatež.
155
00:15:18,940 --> 00:15:22,110
Kot pes si.
- Potrebujemo veljavno kartico.
156
00:15:22,611 --> 00:15:26,281
Poglej ga, nima denarja za sobo.
- Ga povabiva k nama?
157
00:15:29,451 --> 00:15:30,869
Hej!
158
00:15:31,494 --> 00:15:35,790
Zdravo. Ime?
- Barry Gardner.
159
00:15:36,458 --> 00:15:40,879
Na spletni strani izgleda drugače.
- Malce prenavljamo.
160
00:15:41,546 --> 00:15:44,799
Morali bi posodobiti fotografije,
da bi odražale pravo stanje.
161
00:15:45,550 --> 00:15:52,515
Kampanja H. Clinton je plačala milijon
dolarjev agenciji Fusion GPS ...
162
00:16:40,313 --> 00:16:42,482
Gospod, tu ne morete spati.
163
00:16:47,862 --> 00:16:51,032
Ne spim. Igram ...
- Gospod, to je zasebni klub.
164
00:16:51,616 --> 00:16:53,326
Moral vas bom prositi, da odidete.
- Ne, ne, ne.
165
00:16:53,618 --> 00:16:55,620
Nastopam na turnirju. Tenisač sem.
166
00:16:58,415 --> 00:16:59,874
Pa ...
167
00:17:02,210 --> 00:17:06,006
Prezgodnji ste za prijavo.
Šele odpiramo.
168
00:17:23,231 --> 00:17:26,109
Naravnost tja.
Ravnokar pripravlja.
169
00:17:36,661 --> 00:17:39,789
Izvolite?
- Tenisač sem.
170
00:17:42,751 --> 00:17:45,462
Igram na turnirju Challenger.
171
00:17:46,129 --> 00:17:48,924
Ime?
- Patrick Zweig.
172
00:17:51,259 --> 00:17:55,263
{\an8}Madonca! Točno. Res ste vi!
173
00:17:58,600 --> 00:18:03,438
Verjetno se ne spomnite, a bila sem
sodnica na mladinskem prvenstvu 2006.
174
00:18:06,983 --> 00:18:09,069
Ha.
175
00:18:13,323 --> 00:18:15,492
Ste lačni?
176
00:18:17,535 --> 00:18:18,954
Ja.
177
00:18:20,121 --> 00:18:21,998
Hvala.
178
00:18:28,672 --> 00:18:30,173
Veseli smo, da boste igrali.
179
00:18:30,548 --> 00:18:35,553
Prvi dvoboj imate popoldne
proti Grosuju.
180
00:18:35,971 --> 00:18:38,515
To bo lep turnir.
Sredi tedna bo malce vetrovno,
181
00:18:38,682 --> 00:18:41,393
a upamo, da se bo vreme izboljšalo
pred finalom. Držimo pesti.
182
00:18:41,559 --> 00:18:44,854
Ali je kakšna možnost za avans
na račun nagrade?
183
00:18:47,190 --> 00:18:52,195
Ker ... Vem, da dobim najmanj 400 $,
tudi če bom danes izločen.
184
00:18:52,362 --> 00:18:54,447
Na splošno ne izplačujemo nagrad,
185
00:18:54,614 --> 00:18:57,242
preden igralec konča turnir.
- Ja, samo ...
186
00:18:57,409 --> 00:19:00,203
V hotelu sem imel težave s kartico.
In ...
187
00:19:00,370 --> 00:19:02,789
Danes lahko izgubite,
188
00:19:02,956 --> 00:19:05,083
potem vam bomo morali zvečer
napisati ček.
189
00:19:09,087 --> 00:19:10,589
Ja.
190
00:19:16,886 --> 00:19:22,017
Mimogrede, šušlja se,
da smo v zadnjem hipu dobili igralca.
191
00:19:24,436 --> 00:19:27,814
Bi ugibali, koga?
- Koga?
192
00:20:14,027 --> 00:20:15,570
Prednost Donaldson.
193
00:20:21,701 --> 00:20:25,038
Imaš ga!
- Daj! -Igraj!
194
00:20:29,292 --> 00:20:31,044
Napaka!
195
00:20:39,052 --> 00:20:40,387
Pizda!
196
00:20:42,389 --> 00:20:46,601
Kršitev pravil, nespodobno obnašanje.
Opozorilo Donaldsonu.
197
00:20:48,061 --> 00:20:50,313
40 : 40.
198
00:20:57,904 --> 00:20:59,322
Daj, Art.
199
00:21:09,833 --> 00:21:11,543
Prednost Zweig.
200
00:21:12,335 --> 00:21:14,588
Zberi se, Art. Dobro ti gre.
201
00:21:14,879 --> 00:21:16,464
Skoraj je dobil še eno kazen.
202
00:21:22,304 --> 00:21:25,974
TRINAJST LET PREJ
203
00:21:26,141 --> 00:21:29,269
TOČKA ZA ZMAGO
204
00:21:48,872 --> 00:21:51,583
Ja! To!
205
00:21:52,792 --> 00:21:54,252
Dajva!
206
00:21:56,922 --> 00:21:58,256
Ja!
207
00:22:00,383 --> 00:22:01,718
Ja!
208
00:22:01,718 --> 00:22:04,638
Pridi, pridi, pridi.
209
00:22:06,598 --> 00:22:08,683
Hej, fanta!
- Hvala, stari.
210
00:22:08,850 --> 00:22:12,729
Dobra igra. -Veselilo me je.
- Dobra tekma. -Ja.
211
00:22:15,774 --> 00:22:18,610
Ogenj in Led, srček! Dajmo!
- Vzemita ga!
212
00:22:25,367 --> 00:22:27,452
Mi narediš uslugo?
213
00:22:27,786 --> 00:22:30,080
Da me jutri ne razbiješ?
- Zapri gofljo.
214
00:22:30,080 --> 00:22:32,999
Sprejmem dejstvo, da boš zmagal.
215
00:22:33,166 --> 00:22:36,795
To ni dejstvo. -Pravim samo,
da mi pusti par iger, mogoče niz.
216
00:22:37,712 --> 00:22:40,090
Če ti to toliko pomeni,
ti lahko prepustim zmago.
217
00:22:40,257 --> 00:22:42,092
Res? -Ja.
- Pišuka! Hvala.
218
00:22:42,259 --> 00:22:45,845
Vsake toliko se izkaže, da je mladinski
zmagovalec v resnici sijajen igralec,
219
00:22:46,012 --> 00:22:48,056
toda večina jih konča med 300.
220
00:22:48,890 --> 00:22:52,352
To je prekletstvo. -Bil si navdušen
zaradi zmage v dvojicah.
221
00:22:52,519 --> 00:22:54,729
To je nekaj drugega.
Bila sva samo ti in jaz.
222
00:22:55,105 --> 00:22:57,482
To je res zabavno.
223
00:23:00,193 --> 00:23:01,528
No, v redu ...
224
00:23:02,862 --> 00:23:04,447
Ampak moraš zares igrati.
225
00:23:04,614 --> 00:23:08,159
Ne smeš se kar umakniti. Izgledati
mora, da sem te resnično premagal.
226
00:23:08,451 --> 00:23:12,330
Si stavil na to tekmo ali kaj?
- Ne. Babica bo gledala v domu.
227
00:23:12,497 --> 00:23:15,417
Kar naprej me kliče in govori,
kako ponosna je.
228
00:23:15,792 --> 00:23:18,628
Ne zbujaj mi slabe vesti
z umirajočo babico.
229
00:23:30,890 --> 00:23:35,270
Ti je Mark povedal o zabavi
na Long Islandu? -Adidasovi? -Ja.
230
00:23:35,437 --> 00:23:39,566
Ja. Ne bom šel. -Kaj? Zakaj ne?
- Jutri je finalni dvoboj.
231
00:23:40,150 --> 00:23:42,569
Rekel sem, da te bom pustil zmagati.
232
00:23:42,986 --> 00:23:44,988
Ne želiš spoznati Tashi Duncan?
233
00:23:46,072 --> 00:23:47,991
Ne razumeš. Nisi je videl osebno.
234
00:23:48,158 --> 00:23:50,660
Nekaj posebnega je.
- Misliš, v igri?
235
00:23:50,827 --> 00:23:53,288
Ne. Najbolj seksi ženska je,
kar sem jih kdaj videl.
236
00:23:53,455 --> 00:23:57,167
Mladinska zmagovalka Odprtega
prvenstva Avstralije, Tashi Duncan.
237
00:24:02,005 --> 00:24:04,591
To, mala! Ja!
238
00:24:24,194 --> 00:24:28,406
Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga
bo najboljša v treh nizih tiebreaka.
239
00:24:28,615 --> 00:24:31,785
Levo od sodniškega stola je
Anna Mueller iz Švice.
240
00:24:32,410 --> 00:24:35,956
Desno od stola je Tashi Duncan iz ZDA.
241
00:24:36,122 --> 00:24:38,208
Duncan je dobila žreb
in servira prva.
242
00:24:38,875 --> 00:24:40,210
Jebenti.
243
00:24:48,551 --> 00:24:50,136
Prvi niz, servira Duncan.
244
00:24:50,303 --> 00:24:53,515
Pripravljeni?
Igrajta.
245
00:25:07,153 --> 00:25:09,447
Poglej ta backhand.
246
00:25:13,535 --> 00:25:14,995
15 : 0.
247
00:25:38,560 --> 00:25:40,103
40 : 0.
248
00:26:09,633 --> 00:26:11,301
Daj!
249
00:26:12,093 --> 00:26:13,511
40 : 30.
250
00:26:58,139 --> 00:27:01,559
ADIDAS SLAVI JUTRIŠNJE
TENIŠKE PRVAKE.
251
00:27:11,027 --> 00:27:13,613
Vso družino bo spremenila
v milijonarje.
252
00:27:14,030 --> 00:27:15,865
Imela bo modno linijo,
253
00:27:16,032 --> 00:27:18,034
prehranska dopolnila,
254
00:27:18,410 --> 00:27:20,161
sklad.
255
00:27:20,662 --> 00:27:22,414
Center za dekleta Tashi Duncan.
256
00:27:22,581 --> 00:27:25,041
Ogrožene mladenke bo spravila
z ulic na igrišče.
257
00:27:25,208 --> 00:27:28,837
Ne norčuj se, stari. Izjemno dekle je.
- Vem.
258
00:27:29,588 --> 00:27:31,673
Vem, ona je steber skupnosti.
259
00:27:34,175 --> 00:27:36,553
Dovolil bi ji,
da me pofuka z loparjem.
260
00:27:41,141 --> 00:27:43,685
O, bog. Poglej, Anna Mueller.
261
00:28:31,691 --> 00:28:33,818
Mojbog.
- Oj.
262
00:28:35,654 --> 00:28:37,739
Po pijačo grem.
263
00:28:43,745 --> 00:28:47,249
Živjo. Patrick Zweig.
- Art Donaldson. -Vem, kdo sta.
264
00:28:47,874 --> 00:28:50,669
Ogenj in Led, ne?
- Mojbog. -Osebno.
265
00:28:54,130 --> 00:28:56,883
Kateri je kateri?
- Kaj ti misliš?
266
00:28:58,635 --> 00:29:01,137
Danes si bila neverjetna.
- Hvala. -Ne, resno.
267
00:29:01,304 --> 00:29:05,141
To sploh ni bil tenis,
ampak čisto druga igra.
268
00:29:05,433 --> 00:29:09,688
Anna se mi je smilila. -Naj se ti ne.
Rasistična mrha, ki ne prenese poraza.
269
00:29:12,774 --> 00:29:14,734
Ne bo ji hudega.
270
00:29:15,735 --> 00:29:18,488
Študiral boš na Stanfordu, ne?
- Ja. Kako veš?
271
00:29:21,741 --> 00:29:25,579
Prejela sem ponudbo. Omenili so te.
- Res? -Ja.
272
00:29:25,745 --> 00:29:29,916
Ne boš šla med profesionalke?
- Ne še.
273
00:29:31,918 --> 00:29:34,254
Zakaj zapravljaš čas
za univerzitetni tenis?
274
00:29:34,671 --> 00:29:39,009
Ljubica, ukradel te bom za hipec.
Tam pri pokalih.
275
00:29:39,384 --> 00:29:42,012
Prav. Moram se slikati.
276
00:29:42,470 --> 00:29:46,391
Veseli me, da smo se spoznali.
- Ja. -Ja.
277
00:29:49,769 --> 00:29:51,104
Dobro.
278
00:30:10,206 --> 00:30:12,792
Kaj pa zdaj?
- Kako to misliš? To je bilo vse.
279
00:30:13,043 --> 00:30:16,087
Nočeš ostati in spet govoriti z njo?
- Ne, zdelo bi se obupano.
280
00:30:16,254 --> 00:30:19,591
Počakajva prevoz do hotela.
- Ja, seveda.
281
00:30:20,508 --> 00:30:22,052
V redu.
282
00:30:23,345 --> 00:30:26,431
Nasmehni se. Dobro.
Krasno, bravo.
283
00:30:31,061 --> 00:30:33,230
Pojdiva.
- Ja, pojdiva.
284
00:30:43,448 --> 00:30:47,285
Adijo, gdč. Stanford.
- Adijo.
285
00:30:49,663 --> 00:30:51,206
Hej!
- Živjo.
286
00:30:52,207 --> 00:30:53,541
Živjo.
287
00:30:54,834 --> 00:30:57,796
Še vedno sta tukaj.
- Super zabava. -Ja.
288
00:30:58,338 --> 00:30:59,673
Hvala.
289
00:31:01,216 --> 00:31:04,552
Ne igrata v finalu?
Se ne bi morala pripravljati?
290
00:31:04,844 --> 00:31:07,889
Saj je samo mladinski turnir.
- Oba veva, kako bo.
291
00:31:09,391 --> 00:31:11,268
Dobro. Lepo, da sta ostala.
292
00:31:11,434 --> 00:31:14,563
Hotel sem te vprašati o tisti točki ...
- Kadiš?
293
00:31:14,854 --> 00:31:18,567
Cigarete? -Ja.
- Ne. Pa ti?
294
00:31:19,234 --> 00:31:20,569
Ja.
295
00:31:21,111 --> 00:31:22,654
Gremo na plažo?
296
00:31:26,241 --> 00:31:28,868
Seveda.
- Ta kraj je smešen, ne?
297
00:31:29,035 --> 00:31:31,538
Kako to misliš? Lepo je.
298
00:31:31,705 --> 00:31:35,667
Kot grad je. Kot bi hoteli biti
fevdalci ali nekaj takega.
299
00:31:35,834 --> 00:31:38,920
Kakšna pa je hiša tvojih staršev?
Točno.
300
00:31:39,087 --> 00:31:40,922
Ni taka.
- Ne, večja je.
301
00:31:41,089 --> 00:31:44,092
Ne. Mislim, praktično ja.
302
00:31:49,681 --> 00:31:53,518
Moram te vprašati o Stanfordu.
- Prav.
303
00:31:55,520 --> 00:31:57,772
V čem je smisel?
304
00:31:58,398 --> 00:32:02,485
Zakaj želiš premagovati punce,
ki so bile najboljše v srednjih šolah?
305
00:32:08,575 --> 00:32:11,119
Veš, da na faksu nudijo pouk?
306
00:32:11,953 --> 00:32:15,248
V življenju želim znati kaj več
kot udarjati žogico z loparjem.
307
00:32:15,999 --> 00:32:17,709
Razumem.
308
00:32:19,252 --> 00:32:21,254
Siliš nas, da te čakamo.
309
00:32:23,214 --> 00:32:26,843
18-letni teniški fenomen,
ki skrbi za svojo izobrazbo.
310
00:32:28,178 --> 00:32:30,680
Si zato prišel na mojo zabavo?
311
00:32:31,181 --> 00:32:35,518
Sijajno, res.
Že vidim Adidasovo kampanjo.
312
00:32:37,103 --> 00:32:39,356
Kdaj pa boš ti postal profesionalec?
313
00:32:40,357 --> 00:32:41,942
Takoj ko bom lahko.
314
00:32:42,817 --> 00:32:45,946
Udarjanje žogice z loparjem
je super način izogibanja službi.
315
00:32:47,072 --> 00:32:49,783
To je tudi tvoja težava.
Misliš, da je v tenisu glavno,
316
00:32:49,950 --> 00:32:52,035
da se izraziš, pokažeš, kaj znaš.
317
00:32:52,535 --> 00:32:55,330
Zato še vedno serviraš tako.
- Deluje.
318
00:32:56,665 --> 00:32:59,292
Že, toda nisi tenisač.
319
00:33:00,627 --> 00:33:04,339
Ne veš, kaj je tenis.
- Kaj je?
320
00:33:06,007 --> 00:33:08,093
Odnos.
321
00:33:13,139 --> 00:33:16,142
Je to tisto, kar sta imeli
z Anno Mueller danes?
322
00:33:16,893 --> 00:33:18,937
Pravzaprav je.
323
00:33:19,854 --> 00:33:22,482
Kakšnih 15 sekund sva igrali tenis
324
00:33:23,149 --> 00:33:26,236
in se popolnoma razumeli.
In vsi, ki so gledali.
325
00:33:27,696 --> 00:33:29,864
Bilo je, kot da sva zaljubljeni.
326
00:33:33,910 --> 00:33:36,454
Ali kot da ne obstajava.
327
00:33:39,583 --> 00:33:43,211
Skupaj sva odšli v neki čudovit kraj.
328
00:33:43,378 --> 00:33:44,879
Kričala si.
329
00:33:50,760 --> 00:33:54,806
Po zmagovalnem udarcu.
Česa takega še nisem slišal.
330
00:34:06,359 --> 00:34:09,279
Bolje, da grem,
preden me pride oče iskat.
331
00:34:09,738 --> 00:34:13,074
Vidiva se na faksu, Art.
- Počakaj. Si na Facebooku?
332
00:34:13,241 --> 00:34:17,495
Kaj? -Prosi te za številko.
Jaz tudi.
333
00:34:19,163 --> 00:34:22,250
Oba želita mojo številko?
- In to zelo. -Ja.
334
00:34:22,750 --> 00:34:25,086
Nisem razdiralka domov.
- Ne živiva skupaj.
335
00:34:25,252 --> 00:34:27,505
Odprto razmerje.
- In Patrick ima punco.
336
00:34:27,672 --> 00:34:29,674
Nimam je. Pridi kasneje.
337
00:34:30,008 --> 00:34:33,761
V hotelu v Flushingu si, ne?
Midva sva v sobi 206.
338
00:34:33,929 --> 00:34:37,973
Naj vaju pridem pokrit?
- Ne. Nadaljevali bomo pogovor.
339
00:34:38,516 --> 00:34:40,602
O tenisu.
340
00:34:42,270 --> 00:34:43,688
Lahko noč.
341
00:34:44,022 --> 00:34:46,232
Imava pivo.
- Dobro.
342
00:35:12,259 --> 00:35:14,719
Pravkar iščem v torbi.
343
00:35:14,886 --> 00:35:19,099
Si pogledal v žepek ob strani?
Prisežem, da je tam.
344
00:35:25,730 --> 00:35:27,691
Pokvarjen je.
345
00:35:28,316 --> 00:35:30,527
Ne bo prišla.
- Mogoče bo.
346
00:35:31,319 --> 00:35:34,698
Iz tvojih ust je bilo slišati, kot da jo
hočeva pofukati tukaj. -Saj hočeva.
347
00:35:34,864 --> 00:35:37,367
Prav, mogoče res.
Kakšen je bil tvoj načrt?
348
00:35:37,867 --> 00:35:39,828
Recimo, da bi prišla. Kaj potem?
349
00:35:39,995 --> 00:35:44,374
Osvajala bi jo, dokler se ne bi
začela mečkati z enim od naju,
350
00:35:44,541 --> 00:35:48,336
drugi pa bi sedel v kopalnici?
- Jasno, če bi prišlo do tega.
351
00:35:48,962 --> 00:35:51,256
Kaj? Misliš, da ti je to pod častjo?
- Mislim, da je pod njeno.
352
00:35:51,548 --> 00:35:55,802
Kaj, če izbere tebe? Me ne bi
poslal stran? -Ne bo prišla, Patrick!
353
00:36:13,028 --> 00:36:15,322
Art! -Kaj?
- Presneti pepel! -Našel sem.
354
00:36:16,156 --> 00:36:17,616
Stari!
355
00:36:21,703 --> 00:36:23,121
Počakaj.
356
00:36:23,622 --> 00:36:25,040
Sranje.
357
00:36:25,874 --> 00:36:27,292
Živjo!
- Hej!
358
00:36:28,627 --> 00:36:31,755
Sta bila skupaj na tečaju
Mamica in jaz?
359
00:36:34,090 --> 00:36:38,803
Kaj? Videti sta kot brata. -To ti naredi
Mark Rebellato s Teniške akademije.
360
00:36:40,138 --> 00:36:42,265
Saj res. Bila sta v internatu.
361
00:36:43,099 --> 00:36:46,061
Cimra sva od 12. leta.
- Simpatično.
362
00:36:46,227 --> 00:36:47,771
Si kdaj razmišljala o tem?
363
00:36:47,938 --> 00:36:52,067
O internatu? Ne. Nismo imeli denarja.
Tudi če bi dobila štipendijo,
364
00:36:52,234 --> 00:36:55,612
moja starša ne bi hotela,
da odraščam v takem okolju.
365
00:36:57,656 --> 00:37:00,116
Zakaj? Česa sta se bala?
366
00:37:03,912 --> 00:37:07,749
Ja. -Točno.
- Si tam spoznal svojo punco?
367
00:37:07,916 --> 00:37:09,334
Ni moja ...
368
00:37:10,210 --> 00:37:11,628
Ja, ja.
369
00:37:11,920 --> 00:37:13,964
Pa ti? Zakaj se ne pretvarjaš,
da nimaš punce?
370
00:37:14,297 --> 00:37:17,968
Art trenutno išče punco.
- Ne. Prikazuješ me kot ... -Ženskarja.
371
00:37:18,134 --> 00:37:21,263
Ja. -Art si je lepo postlal.
Kar poglej ga.
372
00:37:23,098 --> 00:37:24,516
In?
373
00:37:26,685 --> 00:37:30,355
Kako pogosto se to dogaja?
Da osvajata isto dekle?
374
00:37:30,522 --> 00:37:33,441
Ne tako pogosto, kot si misliš.
- Res? -Ne. -Ja, midva ...
375
00:37:33,984 --> 00:37:38,029
Ponavadi so nama všeč različne.
- Bi mi moralo to laskati?
376
00:37:38,238 --> 00:37:40,907
No ... -Ne.
- Mar nisi všeč vsem?
377
00:37:47,497 --> 00:37:50,208
Kaj pa vidva?
- Kako to misliš?
378
00:37:57,007 --> 00:37:58,425
Ne.
379
00:37:59,134 --> 00:38:00,552
Ne.
380
00:38:01,303 --> 00:38:04,097
Zakaj? Te to preseneča?
381
00:38:08,768 --> 00:38:11,229
Kaj?
- No ... -Ne.
382
00:38:13,106 --> 00:38:14,524
Mislim ...
- Ne.
383
00:38:14,983 --> 00:38:17,944
Patrick, ne. -Oprosti.
- Ja. Moraš mi povedati. -Ne.
384
00:38:18,111 --> 00:38:21,197
Mislim, da je to lepa zgodba.
- Dobro. -Naj slišimo.
385
00:38:21,364 --> 00:38:23,033
Povej.
386
00:38:24,492 --> 00:38:27,329
Arta sem učil drkati ...
387
00:38:30,790 --> 00:38:35,170
Patrick je zgodaj vstopil v puberteto.
Jaz mislim, da sem pravočasno.
388
00:38:35,337 --> 00:38:38,465
Nekoč, ko sva imela 12 let,
389
00:38:38,632 --> 00:38:41,509
je mislil da spim in je ...
390
00:38:43,219 --> 00:38:46,514
Drkal. -Ja, drkal je.
Vprašal sem ga, kaj počne.
391
00:38:46,681 --> 00:38:48,767
Povedal mi je, da drka.
- Drka.
392
00:38:48,934 --> 00:38:51,978
Vprašal me je, ali sem to kdaj počel.
Rekel sem, da nisem.
393
00:38:52,145 --> 00:38:54,814
Pa mi je ...
394
00:38:55,315 --> 00:38:57,734
Pokazal mi je, kako se to dela.
395
00:39:00,570 --> 00:39:03,281
Kako ti je pokazal?
- Ne. Hočem reči ...
396
00:39:03,448 --> 00:39:07,577
To je počel na svoji postelji,
jaz na svoji. To sva počela skupaj.
397
00:39:07,744 --> 00:39:11,623
Ampak na nasprotnih koncih sobe.
398
00:39:15,085 --> 00:39:17,254
Kar v tišini?
- Ne, ne. -Ne.
399
00:39:17,420 --> 00:39:19,923
Ne, govorila sva o Kat. Kajne?
400
00:39:20,090 --> 00:39:24,052
Kat Zimmerman. -Rekel je, da je bolje,
če pri tem misliš na nekoga.
401
00:39:24,219 --> 00:39:27,138
Vprašal sem ga, na koga misli.
Govoril je o tej punci ...
402
00:39:27,305 --> 00:39:31,184
Kat Zimmerman.
Pa sem tudi jaz mislil nanjo.
403
00:39:32,936 --> 00:39:34,354
O!
- Ja.
404
00:39:34,938 --> 00:39:38,858
In kdo je prvi končal?
- Ne spomnim se. -Mislim, da si ti.
405
00:39:41,820 --> 00:39:44,614
Kako je bilo po tem?
406
00:39:45,490 --> 00:39:47,659
Mislim, da je Arta malce presenetilo.
407
00:39:48,410 --> 00:39:50,996
Kar obsedel je,
ves prekrit s spermo.
408
00:39:51,162 --> 00:39:55,500
Kaj? -Kot otrok, ki se je polil
z mlekom. -Jezus, Patrick!
409
00:39:56,793 --> 00:39:59,462
Jaz sem že vedel,
da moram imeti nogavico v bližini.
410
00:39:59,629 --> 00:40:02,841
To sem mu pozabil povedati.
- Ja.
411
00:40:05,385 --> 00:40:08,805
No, ja. -Ja.
- Dobro.
412
00:40:10,056 --> 00:40:14,477
Kaj pa gdč. Zimmerman?
Kaj je bilo z njo? Vidva ...
413
00:40:15,854 --> 00:40:17,272
Noben od naju ...
414
00:40:17,480 --> 00:40:20,692
Teden dni kasneje se je poškodovala
in morala odnehati. -Res?
415
00:40:20,859 --> 00:40:24,195
Saj sploh ni bila dobra.
- Ne, bila je zanič.
416
00:40:25,530 --> 00:40:28,867
Ja, prav imaš.
Zgodba je simpatična. -Hvala.
417
00:40:33,622 --> 00:40:35,040
Piva je zmanjkalo.
418
00:41:09,950 --> 00:41:11,368
Kar sem.
419
00:41:12,702 --> 00:41:14,746
Kateri od naju?
420
00:43:42,185 --> 00:43:43,603
V redu.
421
00:43:47,691 --> 00:43:49,109
Jaz grem spat.
422
00:43:51,570 --> 00:43:54,656
Kaj pa tvoja številka? -Rekla sem,
da nisem razdiralka. -Prosim.
423
00:43:58,159 --> 00:43:59,578
Dobro ...
424
00:44:00,203 --> 00:44:03,915
Jutri bom gledala vajin dvoboj.
Zmagovalec dobi mojo številko.
425
00:44:04,833 --> 00:44:06,251
Velja.
426
00:44:06,876 --> 00:44:10,380
Veš, da ga lahko premagaš.
Pravzaprav bi ga moral.
427
00:44:10,672 --> 00:44:14,009
Praviš, da ti to želiš?
- Drugače ne boš dobil moje številke.
428
00:44:14,175 --> 00:44:18,680
Ampak kaj želiš?
- Želim gledati vražje dober tenis.
429
00:44:21,099 --> 00:44:22,517
Lahko noč.
430
00:44:28,732 --> 00:44:31,943
Veš, ko si rekel, da mi boš pustil
zmagati? -To je bilo strašno davno.
431
00:44:32,360 --> 00:44:34,863
Kaj pa moja babica?
- Upam, da jo bo kap.
432
00:45:11,524 --> 00:45:12,943
30 : 40.
433
00:45:15,779 --> 00:45:17,197
Tako se dela!
434
00:45:17,781 --> 00:45:20,200
Lepo! Tako se igra!
435
00:45:21,117 --> 00:45:22,535
Naprej!
436
00:45:42,806 --> 00:45:44,224
{\an8}30 : 0.
437
00:45:50,146 --> 00:45:52,440
40 : 0.
- Daj, Art, zmoreš!
438
00:45:52,607 --> 00:45:54,818
Ni še konec, Art!
- Drži se!
439
00:45:56,194 --> 00:45:57,779
Napaka!
440
00:46:09,332 --> 00:46:13,712
Igra in prvi niz za Zweiga.
Zweig vodi z ena proti nič.
441
00:47:02,135 --> 00:47:05,096
{\an8}ODMOR
442
00:47:05,305 --> 00:47:06,181
PREJ TISTEGA TEDNA
443
00:47:06,181 --> 00:47:08,767
Neumno je izgubljati proti takim, Victor.
444
00:47:08,934 --> 00:47:12,562
PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGER
REZULTAT PRVEGA KROGA:
445
00:47:12,687 --> 00:47:13,521
PATRICK ZWEIG
PREMAGAL VICTORJA GROSUJA
446
00:47:13,521 --> 00:47:15,440
Prekleti bedak.
447
00:47:16,983 --> 00:47:19,819
TRENUTNO STANJE NA RAČUNU
70,52 $
448
00:47:28,370 --> 00:47:29,788
Sranje.
449
00:47:44,594 --> 00:47:46,179
Dobro si igral, Zweig.
450
00:47:48,390 --> 00:47:50,141
Ti tudi, Grosu.
451
00:47:51,059 --> 00:47:52,560
Grda smola.
452
00:47:58,775 --> 00:48:00,652
Pomiri se, Victor.
453
00:48:15,792 --> 00:48:18,712
Kaj počneš s svojim življenjem?
Kako si postal takšen?
454
00:48:18,837 --> 00:48:21,715
{\an8}Ne moreš premagati zgube, kot je on?
455
00:48:21,715 --> 00:48:23,300
{\an8}Kako si lahko rečeš ...
456
00:48:37,439 --> 00:48:42,193
Igraš na Wimbledonu,
US Open ali kaj?
457
00:48:42,360 --> 00:48:44,821
Včasih, kadar se kvalificiram.
458
00:48:46,156 --> 00:48:49,117
Res? -Ja.
- Kaj to pomeni?
459
00:48:49,784 --> 00:48:53,914
Na velikih turnirjih je običajno
prostor za 128 igralcev.
460
00:48:54,080 --> 00:48:57,709
Če si uvrščen med vodilnih 100,
takoj dobiš mesto.
461
00:48:58,001 --> 00:49:03,048
Vsi ostali pa morajo igrati na
neke vrste turnirjih pred turnirjem.
462
00:49:03,214 --> 00:49:06,051
Kakšno leto mi uspe, drugič pa ne.
463
00:49:06,593 --> 00:49:11,139
Če zmagam na turnirju v New Rochellu,
bom dovolj visoko uvrščen za US Open.
464
00:49:12,057 --> 00:49:16,061
Torej boš dobil mesto?
- Bom, v kvalifikacijah.
465
00:49:19,105 --> 00:49:22,484
Dobro.
- Rekel sem ti, da je tenis dolgočasen.
466
00:49:23,151 --> 00:49:26,655
Ne, res je ... Zanimiv.
467
00:49:26,821 --> 00:49:30,992
Oprostite. Lahko dobim čaj z limono?
468
00:49:31,326 --> 00:49:32,744
Takoj.
469
00:49:37,415 --> 00:49:42,254
Povej mi kaj
o nepremičninskem pravu.
470
00:49:44,089 --> 00:49:47,717
Ne vem ...
Moje podjetje ...
471
00:49:48,385 --> 00:49:50,887
No, ni moje podjetje, delam zanj.
472
00:49:51,054 --> 00:49:54,641
Ukvarjamo se z načrtovanjem nepremičnin,
kar je nekoliko drugače.
473
00:49:54,808 --> 00:49:57,811
Z nepremičninskim pravom sem
se ukvarjala v firmi v Hartsdalu.
474
00:49:57,978 --> 00:50:01,106
Ne vem, ali veš, kje je to.
Pet minut od tod. -Hvala.
475
00:50:01,273 --> 00:50:05,193
Z avtom. To firmo sem zapustila.
Bila je majhna. Kakorkoli ...
476
00:50:06,236 --> 00:50:11,658
Ukvarjam se s trusti, pooblastili ...
477
00:50:11,825 --> 00:50:14,786
Vprašaj jih za postelje.
- V redu.
478
00:50:14,953 --> 00:50:17,414
Naj počakava FaceTime z očkom?
- Ne, ni treba.
479
00:50:17,581 --> 00:50:19,416
Bi mi tole nesla gor?
- Seveda.
480
00:50:19,583 --> 00:50:21,751
Rada te imam. Zgoraj bova.
- Adijo, ljubica. Vidimo se.
481
00:50:22,252 --> 00:50:27,090
Vse, kar je povezano s posestjo
po smrti osebe ...
482
00:50:28,592 --> 00:50:30,010
Si dobro?
483
00:50:31,428 --> 00:50:34,097
Si dobro?
- Ja, ja.
484
00:50:35,181 --> 00:50:37,601
Dovoliš? Moram ...
485
00:50:38,560 --> 00:50:39,978
Ja.
486
00:50:47,527 --> 00:50:50,697
Kaj pa ti počneš tukaj?
- Igram na Challengerju.
487
00:50:50,864 --> 00:50:54,075
To vem. Ampak ne bivaš tukaj. Ne?
488
00:50:54,242 --> 00:50:58,914
Ne. Zakaj ti bivaš tukaj?
Mislil sem, da bosta najela vilo.
489
00:50:59,831 --> 00:51:01,791
Lily ima rada hotele.
490
00:51:03,752 --> 00:51:05,462
Najina hči.
491
00:51:07,172 --> 00:51:10,717
Art naju ne sme videti skupaj. Že misli,
da sem to načrtovala, da bi ga ponižala.
492
00:51:11,426 --> 00:51:13,470
Mar nisi?
493
00:51:14,512 --> 00:51:17,015
Tega dela ne.
494
00:51:26,483 --> 00:51:29,110
Si na zmenku?
- Ne.
495
00:51:29,277 --> 00:51:31,988
No, ja, ampak ona ni ...
496
00:51:32,822 --> 00:51:34,908
Samo prenočišče rabim.
497
00:51:35,242 --> 00:51:37,661
Kaj? Vsi ne moremo bivati v Ritzu.
498
00:51:38,703 --> 00:51:43,375
Dobro. Lahko zaključiš in odideš?
Na nasprotnih straneh žreba sta.
499
00:51:43,541 --> 00:51:46,544
Ne bosta se pomerila,
če se ne bosta oba prebila v finale.
500
00:51:47,128 --> 00:51:51,258
Mislim, da nama ni treba skrbeti za to.
- Ne, običajno izpadeš v drugem krogu.
501
00:51:56,054 --> 00:51:59,099
Tvoja mama dobro izgleda.
- Vem, Patrick.
502
00:52:05,313 --> 00:52:08,316
Naredi mi uslugo.
Drži se stran od nas.
503
00:52:21,162 --> 00:52:22,581
Oprosti, to je bila ...
504
00:52:24,666 --> 00:52:26,084
Hej ...
505
00:52:30,880 --> 00:52:31,881
TRINAJST LET PREJ
506
00:52:32,048 --> 00:52:36,428
Treningi mladincev
bodo potekali na igrišču 6.
507
00:52:41,308 --> 00:52:46,229
Trener Stevens naj se zglasi
v glavni pisarni. Trener Stevens.
508
00:52:47,689 --> 00:52:50,650
Kako, nočeš povedati?
- O tem ne govorim. -Od kdaj?
509
00:52:51,067 --> 00:52:55,113
Odkar je rekla, da se ne bova več
videvala, če komu povem.
510
00:53:01,995 --> 00:53:03,413
Prav.
511
00:53:04,289 --> 00:53:06,333
Ampak morala je vedeti,
da se boš pogovarjal z mano.
512
00:53:06,499 --> 00:53:10,420
Ni omenila nobenih izjem.
- V redu. Vsaj namigni mi.
513
00:53:11,254 --> 00:53:13,924
Ti ne bo težko slišati?
Mogoče raje ne bi?
514
00:53:14,090 --> 00:53:18,178
Ne. Zelo sem vesel zate.
Samo nočem se počutiti zapostavljeno.
515
00:53:26,311 --> 00:53:30,357
Kaj pa tole? Če sta spala skupaj,
serviraj normalno. -Art.
516
00:53:30,523 --> 00:53:35,445
Ne prosim te, da mi poveš.
Če sta fukala, serviraj kot jaz.
517
00:53:35,612 --> 00:53:37,572
Kot ti?
- Ja.
518
00:53:39,282 --> 00:53:42,494
Veš, da imaš tik?
Preden vržeš žogico v zrak,
519
00:53:42,661 --> 00:53:45,747
jo postaviš točno na sredino
vratu loparja.
520
00:53:53,964 --> 00:53:57,050
Ja, v redu. Naredi to.
Če sta fukala.
521
00:53:57,509 --> 00:54:00,553
Nič ti ne bom povedal, Art.
- Ničesar ne boš povedal. Daj.
522
00:54:47,517 --> 00:54:51,271
{\an8}DRUGI NIZ
523
00:55:25,847 --> 00:55:27,515
Vse v redu?
- V redu sem, hvala.
524
00:55:28,183 --> 00:55:30,936
Oprosti, Tashi.
- Ne, v redu je.
525
00:55:38,109 --> 00:55:40,278
Hvala.
- Ni za kaj.
526
00:55:46,326 --> 00:55:49,454
Čas. Drugi niz.
Serviral bo Donaldson.
527
00:56:17,440 --> 00:56:20,694
DVANAJST LET PREJ
528
00:56:48,054 --> 00:56:49,889
Kdaj greš med profesionalce?
529
00:56:51,141 --> 00:56:54,936
Če bova zmagala na prvenstvu,
bom odšla. -Torej maja.
530
00:56:55,103 --> 00:56:57,397
Rekla sem, če bova zmagala.
- Ja. Torej maja.
531
00:57:00,567 --> 00:57:04,237
Ti je Patrick povedal, da pride
na Pepperdinovo tekmo? -Ja.
532
00:57:04,821 --> 00:57:07,657
Lahko bi šli na večerjo.
- Seveda, če želiš.
533
00:57:11,036 --> 00:57:13,580
Kaj je?
- Nič.
534
00:57:14,581 --> 00:57:16,416
Art.
535
00:57:17,626 --> 00:57:20,712
Vse to kar počneš, ti gre slabo.
Neumno je. -Nič ne počnem.
536
00:57:21,338 --> 00:57:24,925
Le presenečen sem,
da se še videvata.
537
00:57:28,011 --> 00:57:30,221
V redu.
- Oprosti.
538
00:57:32,641 --> 00:57:35,101
Zakaj si me povabil na kosilo?
539
00:57:35,727 --> 00:57:38,271
Rekel sem ti, da imam viška bone,
ki bi potekli.
540
00:57:38,438 --> 00:57:40,815
Ne bodi taka reva.
Se videva z drugimi na turneji?
541
00:57:40,982 --> 00:57:44,152
Ne, mislim ... -Gre za to?
- Ne vem. -Kaj?
542
00:57:44,319 --> 00:57:47,405
Nisem hotel reči tega.
- Kaj pa hočeš reči?
543
00:57:50,617 --> 00:57:52,244
V redu.
544
00:57:55,163 --> 00:57:57,290
Ni zaljubljen vate.
545
00:58:06,299 --> 00:58:08,301
Zakaj misliš, da želim,
da bi bil nekdo zaljubljen vame?
546
00:58:09,427 --> 00:58:11,012
Sem kdaj rekla,
da sem zaljubljena vanj? -Ne.
547
00:58:11,179 --> 00:58:14,182
Zakaj bi mi bilo mar, ali me ljubi?
- Najbrž ne bi. -Kul.
548
00:58:14,349 --> 00:58:15,767
Kul.
549
00:58:16,059 --> 00:58:19,980
Ne misliš, da to zaslužiš? -Kristus!
- Kdo se ne bi zaljubil vate?
550
00:58:25,443 --> 00:58:29,030
Mislim, da si morda najslabši prijatelj
na svetu. -Morda. -Zagotovo!
551
00:58:30,407 --> 00:58:32,701
Hvala za kosilo, Art.
552
00:58:44,004 --> 00:58:45,422
Dajmo!
553
00:58:45,630 --> 00:58:47,382
Kdo je ta tip?
554
00:58:47,549 --> 00:58:50,218
Gre sem?
- Ne vem. Ne verjamem.
555
00:58:50,385 --> 00:58:52,137
Naprej, Donaldson! Močan servis!
556
00:58:57,892 --> 00:59:00,478
Tako, ljubček!
Pokaži mu, kdo je glavni.
557
00:59:03,023 --> 00:59:05,108
Končaj, Donaldson. Daj.
558
00:59:13,783 --> 00:59:15,201
Dobro.
559
00:59:17,203 --> 00:59:20,749
Pridi, pridi.
560
00:59:24,419 --> 00:59:25,837
Art.
561
00:59:28,298 --> 00:59:29,716
Umaknita se!
562
00:59:50,612 --> 00:59:52,656
Kako je na turneji?
563
00:59:53,114 --> 00:59:55,825
Ni zabavnih stvari?
- Kakšnih?
564
00:59:55,992 --> 00:59:59,579
Ne vem. Se s kom videvaš?
- Kako to misliš? Zaseden sem.
565
01:00:00,121 --> 01:00:02,290
Zakaj misliš, da sem tukaj?
566
01:00:07,963 --> 01:00:10,090
Nisi prišel obiskat mene?
567
01:00:12,467 --> 01:00:13,885
Kaj?
568
01:00:18,848 --> 01:00:20,767
Si res predan temu?
569
01:00:21,851 --> 01:00:23,270
Tashi?
570
01:00:23,395 --> 01:00:29,776
Ja. Napredujeva počasi,
toda všeč mi je.
571
01:00:32,112 --> 01:00:34,322
Iz mene bo naredila poštenjaka.
572
01:00:37,742 --> 01:00:42,789
Mi ne verjameš? -Ne, samo ne vem,
kaj misli ona o tem.
573
01:00:43,748 --> 01:00:45,166
Nočem, da bi trpel.
574
01:00:47,419 --> 01:00:48,920
Nočeš, da bi trpel?
575
01:00:53,258 --> 01:00:55,552
Ti je kaj rekla?
- Ne.
576
01:00:57,178 --> 01:01:01,808
Dobil sem vtis,
da te zveze ne jemlje resno.
577
01:01:03,518 --> 01:01:06,104
Dobil si vtis?
- Iz pogovora z njo.
578
01:01:12,819 --> 01:01:16,072
Ti, prekleta kača.
Iskreno, ponosen sem nate.
579
01:01:16,531 --> 01:01:19,117
Jaz bi naredil enako.
- Nič ne počnem.
580
01:01:19,284 --> 01:01:21,828
Že v redu. Lepo te je videti takega.
581
01:01:23,038 --> 01:01:25,332
To manjka tvojemu tenisu.
- Kaj?
582
01:01:26,708 --> 01:01:29,002
Lepo je videti, da si za nekaj vnet.
583
01:01:29,794 --> 01:01:32,672
Pa čeprav za mojo punco.
- Si tako rečeta?
584
01:01:34,841 --> 01:01:39,804
Veš, zato je še bolj privlačno.
Sediš tu in vzdihuješ za njo.
585
01:01:39,971 --> 01:01:43,016
Nikoli ne bi stopil med tebe
in tvojo punco.
586
01:01:43,183 --> 01:01:44,935
Vem. To ni tvoj stil.
587
01:01:46,227 --> 01:01:48,271
Igraš ziheraški tenis.
588
01:01:48,647 --> 01:01:50,774
Čakaš, da zamočim.
589
01:01:55,278 --> 01:01:57,280
Pridi, pospremi me tja.
590
01:02:39,948 --> 01:02:41,366
Pogrešal sem te.
591
01:02:47,789 --> 01:02:51,167
Ne veš, kako samotno je na turneji.
- Ja? -Ja.
592
01:02:51,334 --> 01:02:55,380
Zato nisi zmagal na nobenem turnirju?
- Pravkar sem ti rekel, da te pogrešam.
593
01:03:12,272 --> 01:03:14,733
Na spletu sem gledala tekmo s Shinodo.
594
01:03:15,609 --> 01:03:18,737
Lahko bi zmagal, a si začel
delati napake v tretjem nizu.
595
01:03:19,863 --> 01:03:22,616
Tashi, daj.
- Kaj? -Poglej me.
596
01:03:24,409 --> 01:03:27,829
Kdaj si mi nameravala povedati za Arta?
- Mislila sem, da veš.
597
01:03:31,207 --> 01:03:33,752
Hudo mi je, da trpi, toda ...
598
01:03:33,919 --> 01:03:35,712
Toda?
599
01:03:37,380 --> 01:03:40,175
Kaj? Menda se ga ne bojiš?
- Ne.
600
01:03:40,342 --> 01:03:41,885
Res?
- Ne.
601
01:03:42,385 --> 01:03:44,721
Pa bi se ga moral.
- Zakaj?
602
01:03:46,389 --> 01:03:48,683
Ker je pameten.
603
01:03:48,975 --> 01:03:50,977
Čeden.
- Ja.
604
01:03:51,311 --> 01:03:54,898
In presneto dober v tenisu.
- Vedno je bil zelo dober.
605
01:03:56,608 --> 01:03:59,611
Ja, vendar se je zelo izboljšal,
odkar je tukaj.
606
01:04:00,487 --> 01:04:04,157
Ali še vedno igrava za tvojo številko?
Mislil sem, da sem zmagal.
607
01:04:05,533 --> 01:04:09,120
To je tvoja težava. Vedno misliš,
da si zmagal, preden je tekme konec.
608
01:04:12,290 --> 01:04:14,125
Se pogovarjava o tenisu?
609
01:04:15,502 --> 01:04:17,504
Vedno se pogovarjava o tenisu.
610
01:04:19,673 --> 01:04:21,299
Lahko nehava?
611
01:04:27,430 --> 01:04:28,848
Seveda.
612
01:04:32,894 --> 01:04:35,981
Kaj počneš?
- Pripravljam se za tekmo.
613
01:04:36,731 --> 01:04:38,942
Začenjam svoje priprave.
Vidiva se tam.
614
01:04:40,777 --> 01:04:45,574
Tashi. -Kaj? Če nočeš, da brezplačno
popravim tvojo igro, nič hudega.
615
01:04:47,117 --> 01:04:48,535
Zakaj ti je toliko do tega?
616
01:04:48,785 --> 01:04:51,871
Par sva. Ne vem.
Nerodno mi je, če slabo igraš.
617
01:04:52,122 --> 01:04:55,959
Zdaj sem že zanič? -Mojbog.
- Tam ne igramo univerzitetnega tenisa.
618
01:04:56,459 --> 01:04:58,878
Ne sprehajamo se naokoli
z napisom Duncanator.
619
01:04:59,754 --> 01:05:03,258
Oprosti, samo ...
- Je že v redu.
620
01:05:03,466 --> 01:05:07,554
Vesel sem, da si priljubljena. A nočem,
da me treniraš. -Nekdo te mora.
621
01:05:09,723 --> 01:05:12,309
Lahko začneva znova?
- Kaj želiš od mene?
622
01:05:12,976 --> 01:05:16,897
Povej iskreno, kaj potrebuješ.
Navijačico, punco, fukačico?
623
01:05:17,981 --> 01:05:21,818
Veliko deklet je,
ki bi rade hodile s tabo.
624
01:05:22,152 --> 01:05:25,989
Očarljiv si, nadarjen, imaš
velikega tiča. Bodi s katero od njih.
625
01:05:28,074 --> 01:05:31,202
Je to nova strategija,
da se nabrusiš pred tekmo?
626
01:05:31,369 --> 01:05:35,123
Prepir za dvig energije?
- Za energijo ne potrebujem prepira.
627
01:05:35,582 --> 01:05:39,085
Ne, samo uro meditacije.
- Kaj? Se ti zdi to bedno?
628
01:05:39,502 --> 01:05:43,006
Zdi se mi nepotrebno, saj igraš proti
podeželskemu klubu iz Pepperdina.
629
01:05:44,007 --> 01:05:46,384
In kako gre tebi
z zanašanjem na talent?
630
01:05:48,887 --> 01:05:52,057
Veš, kako trapasto je,
da me vsak teden kličeš
631
01:05:52,223 --> 01:05:54,809
in govoriš,
kako so te zaribali na turneji?
632
01:05:55,143 --> 01:05:56,853
Kot da je to dober izkoristek
mojega časa.
633
01:05:57,020 --> 01:05:59,689
Oprosti, da ti povzročam nevšečnosti.
- Res mi jih povzročaš.
634
01:06:01,024 --> 01:06:04,236
Moram biti sama. Se dobiva tam?
- Ne. -Kaj?
635
01:06:04,402 --> 01:06:06,821
Ne grem na tekmo. Ne, če misliš,
da me lahko kar odsloviš.
636
01:06:06,988 --> 01:06:10,158
Nisem kužek, ki caplja zraven
in dovoli, da ga kaznuješ.
637
01:06:10,575 --> 01:06:11,993
Nisem Art.
638
01:06:12,535 --> 01:06:16,414
A morda potrebuješ nekoga takega,
ki bo z veseljem g. Tashi Duncan.
639
01:06:17,040 --> 01:06:20,877
Misliš, da želim to?
- Ja. Člana kluba oboževalcev.
640
01:06:26,216 --> 01:06:27,759
Ti nisi moj oboževalec?
641
01:06:29,427 --> 01:06:33,640
Enakovredna sva. Nisem tvoj
oboževalec in zagotovo ne učenec.
642
01:06:36,059 --> 01:06:37,477
V redu.
643
01:06:40,355 --> 01:06:41,898
Srečno, šampionka.
644
01:07:34,326 --> 01:07:37,913
In zdaj prvakinje NCAA
645
01:07:38,079 --> 01:07:41,249
leta 2002, 2005 in 2006.
646
01:07:41,416 --> 01:07:44,044
Zaploskajmo tenisačicam Stanforda.
647
01:07:44,210 --> 01:07:45,795
KJE SI? TEKMA SE BO ZAČELA.
648
01:08:17,744 --> 01:08:19,996
SPRLA SVA SE. NE BOM PRIŠEL.
649
01:08:27,461 --> 01:08:30,381
Na igrišču 1,
Maria Foster iz Pepperdina
650
01:08:30,548 --> 01:08:33,093
in Tashi Duncan s Stanforda.
651
01:08:40,809 --> 01:08:43,061
Radi te imamo, Tashi!
652
01:09:48,376 --> 01:09:49,961
Mojbog!
653
01:09:57,594 --> 01:09:59,888
V redu si, Tashi. Dobro si.
654
01:10:01,723 --> 01:10:04,976
Umaknite se!
- Na hrbet. Dihaj.
655
01:10:05,393 --> 01:10:06,811
V redu si.
656
01:10:09,356 --> 01:10:10,982
Dobro je, dobro je.
657
01:10:13,068 --> 01:10:15,070
Poglej me. Tashi, poglej me.
658
01:10:15,403 --> 01:10:18,198
Dihaj. Samo dihaj.
659
01:10:18,490 --> 01:10:22,911
Poškodba je huda, a zagotovo bomo
vedeli, ko dobimo rentgenske slike.
660
01:10:23,119 --> 01:10:25,830
Si videla, kako se je zgodilo?
- Ja, kar hitro je bilo.
661
01:10:25,997 --> 01:10:30,252
Spodrsnilo ji je in nerodno je padla
na koleno. -Ja, to je dovolj.
662
01:10:30,418 --> 01:10:33,755
Upajmo, da ni tako hudo,
kot je videti.
663
01:10:35,298 --> 01:10:38,760
Veš, kdaj pride rešilec?
- Rekli so, da je na poti.
664
01:10:42,430 --> 01:10:45,433
Žal mi je. -Ven.
- Poslušaj, Tashi! -Poberi se! Ven!
665
01:10:45,600 --> 01:10:49,312
Tashi, prosim, poslušaj me.
- Ven! -Poberi se, Patrick!
666
01:11:31,146 --> 01:11:32,564
Avt!
667
01:11:33,023 --> 01:11:34,357
30 : 0.
668
01:11:34,357 --> 01:11:36,902
Bila je zunaj! Čisto zunaj!
669
01:11:37,068 --> 01:11:40,363
Žogica je bila notri.
- Si slepa? -Zweig!
670
01:11:40,530 --> 01:11:43,658
Si tu, da bi igral ali pa si razburjen,
ker je Art Donaldson tam?
671
01:11:43,825 --> 01:11:46,494
Če ne boš nehal,
bom dosodil kršenje pravil.
672
01:11:47,162 --> 01:11:49,915
Hej, Art!
Ta gospa želi tvoj podpis.
673
01:11:53,209 --> 01:11:55,837
Kršenje pravil. Nešportno obnašanje.
674
01:11:56,004 --> 01:11:57,839
Kazenska točka za Zweiga.
675
01:12:02,344 --> 01:12:06,389
Tako hočeš osvojiti točke?
- Pripravljen sem servirati. -Ja, gotovo.
676
01:12:06,556 --> 01:12:07,974
40 : 0.
677
01:12:20,987 --> 01:12:22,614
Ne prizanašaj mi.
678
01:12:25,200 --> 01:12:26,743
Saj ti ne.
679
01:12:38,505 --> 01:12:39,839
Udari žogico!
680
01:12:41,049 --> 01:12:43,051
Tashi ...
- Resnično jo udari.
681
01:12:44,261 --> 01:12:45,679
Daj!
682
01:12:48,223 --> 01:12:49,641
Se bojiš, da me boš poškodoval?
683
01:12:54,020 --> 01:12:55,438
Reva.
684
01:12:58,567 --> 01:12:59,985
Počakaj!
685
01:13:05,407 --> 01:13:06,825
V redu?
686
01:13:13,707 --> 01:13:15,166
In dejansko poskusi zmagati.
687
01:13:17,836 --> 01:13:19,254
Prosim te.
688
01:13:40,901 --> 01:13:43,778
Hej. -Nič mi ni.
- Si dobro?
689
01:13:46,823 --> 01:13:48,241
Dobro sem, v redu sem.
690
01:14:01,504 --> 01:14:02,923
V redu sem.
691
01:14:03,465 --> 01:14:04,883
Dobro sem.
692
01:14:05,342 --> 01:14:06,760
V redu sem.
693
01:14:07,385 --> 01:14:08,803
V redu sem.
694
01:14:10,138 --> 01:14:11,556
Pridi.
695
01:14:11,806 --> 01:14:14,225
V redu sem. V redu sem.
696
01:15:37,809 --> 01:15:39,978
TRI LETA KASNEJE
697
01:15:40,145 --> 01:15:41,563
Bolj napadalno.
698
01:15:45,525 --> 01:15:46,943
Malo više.
699
01:15:47,569 --> 01:15:48,987
Bolj napadalno.
700
01:16:06,379 --> 01:16:09,925
Daj, no! Jutri lahko spiš.
Katerinina tekma je šele zvečer.
701
01:16:10,091 --> 01:16:12,636
Ne. Se šališ?
Zgodaj jo zbudim za tek.
702
01:16:12,802 --> 01:16:14,137
Srečna je, da te ima.
703
01:16:15,347 --> 01:16:16,890
Previsoko se dvigaš
pri vračanju žogice.
704
01:16:17,057 --> 01:16:19,768
Res? -Ja.
- Ko bosta pripravljena.
705
01:16:19,935 --> 01:16:24,356
Hvala. -Serviraš natančno,
ampak zdaj si pri 129, 130.
706
01:16:24,522 --> 01:16:26,733
Z nekaj prilagoditvami
bi lahko prišel do 135.
707
01:16:29,152 --> 01:16:31,738
Poslušaj Karla. Tvoj trener je.
708
01:16:31,905 --> 01:16:33,615
Samo Katerinina partnerka
za udarce sem.
709
01:16:35,450 --> 01:16:38,411
Bi rada zapustila ladjo
in bila moja pomožna trenerka?
710
01:16:39,788 --> 01:16:42,916
Razumem.
Želiš delati z nekom,
711
01:16:43,083 --> 01:16:46,002
ki ima malo več potenciala.
- Ne! Ne, ni to.
712
01:16:46,169 --> 01:16:48,296
Imaš velik potencial, samo ...
713
01:16:49,506 --> 01:16:53,093
Misliš, da bi bilo to pametno?
- Zakaj pa ne?
714
01:16:58,014 --> 01:17:01,851
To je bilo davno. -Ne tako davno.
- Zdi se, kot da je bilo davno.
715
01:17:04,980 --> 01:17:07,440
Praviš, da nisi več zaljubljen vame?
716
01:17:11,820 --> 01:17:15,282
Zelo sem ponosen nate, Tashi.
Resno. -O, bog.
717
01:17:15,448 --> 01:17:17,117
Dobro ti gre.
718
01:17:18,535 --> 01:17:22,080
Kaj? Si mislil, da se bom ubila
po poškodbi? -Ne.
719
01:17:22,247 --> 01:17:24,332
Ne, samo vesel sem,
da nisi opustila tenisa.
720
01:17:25,417 --> 01:17:29,838
Žal je udarjanje žogice z loparjem
edino, kar znam v življenju.
721
01:17:35,176 --> 01:17:37,304
To je res neumno, toda ...
722
01:17:40,473 --> 01:17:42,892
Po tvoji poškodbi ...
723
01:17:44,144 --> 01:17:45,562
Nisem mogel
724
01:17:46,813 --> 01:17:51,109
nehati razmišljati, kaj bi bilo,
če bi premagal Patricka.
725
01:17:53,236 --> 01:17:55,947
Želiš, da se pridružim tvoji ekipi,
ker se počutiš krivega?
726
01:17:56,197 --> 01:17:57,741
Ne.
727
01:17:57,908 --> 01:18:00,535
Želim te v ekipi,
ker hočem zmagati.
728
01:18:03,038 --> 01:18:06,625
Mislim, da bi ga zdaj premagal.
Ti ne?
729
01:18:08,835 --> 01:18:10,420
Ne vem.
730
01:18:14,049 --> 01:18:17,469
Nisva igrala profesionalno
in nimava stikov.
731
01:18:19,179 --> 01:18:20,805
Kaj?
732
01:18:22,599 --> 01:18:25,477
Ločila sem vaju, ne?
733
01:18:31,691 --> 01:18:33,526
Art.
- Ja.
734
01:18:36,112 --> 01:18:38,907
Nikoli nisi povedal,
ali si še zaljubljen vame.
735
01:18:44,496 --> 01:18:46,289
Kdo ne bi bil?
736
01:19:15,986 --> 01:19:17,404
Kaj?
737
01:19:22,242 --> 01:19:24,244
Želim te poljubiti.
738
01:19:27,956 --> 01:19:31,543
A bojim se, da bi rekla,
da sem najslabši prijatelj na svetu.
739
01:19:42,971 --> 01:19:44,889
Komu?
740
01:20:17,881 --> 01:20:19,299
Mojbog!
741
01:20:47,535 --> 01:20:51,248
Igra in drugi niz, Donaldson.
6 : 2. Tekma je izenačena.
742
01:20:51,831 --> 01:20:53,667
Vsak je dobil en niz.
743
01:20:56,044 --> 01:20:58,213
Kršenje pravil, uničevanje loparja.
744
01:20:58,755 --> 01:21:00,548
Kazenska točka za Zweiga.
745
01:21:02,342 --> 01:21:04,594
{\an8}Prosim.
746
01:21:07,597 --> 01:21:08,848
{\an8}ODMOR
747
01:21:08,848 --> 01:21:10,350
{\an8}Nove žogice, prosim.
748
01:21:10,809 --> 01:21:14,187
PREJ TISTI TEDEN
749
01:21:22,529 --> 01:21:24,990
Ni slab.
Nekajkrat sem se pomeril z njim.
750
01:21:25,532 --> 01:21:28,743
Kaj počneš tu? Se ne bi moral
prostituirati za prenočišče?
751
01:21:28,910 --> 01:21:31,871
Bivam v hiši tiste punce.
752
01:21:33,290 --> 01:21:36,418
Gotovo je zaljubljena. -Pridi na
cigareto. Pogovoriti se morava.
753
01:21:37,669 --> 01:21:40,255
Ne kadim. In ne govorim s tabo.
754
01:22:00,442 --> 01:22:04,070
Nekaj ti bom predlagal.
- Lahko pihaš stran? -Oprosti.
755
01:22:04,321 --> 01:22:06,615
Razjezila se boš.
756
01:22:06,865 --> 01:22:09,117
Zelo se boš razjezila.
757
01:22:13,872 --> 01:22:15,957
Želim, da me treniraš.
758
01:22:18,376 --> 01:22:19,794
Kaj?
759
01:22:20,378 --> 01:22:23,715
Tudi če zmaga na US Open,
okrona kariero z Grand Slamom,
760
01:22:23,882 --> 01:22:27,719
se bo Art umaknil kot nekdo,
ki je zelo dober.
761
01:22:28,511 --> 01:22:30,138
To bosta dosegla skupaj.
762
01:22:30,764 --> 01:22:34,851
A predstavljaj si, da iz Patricka Zweiga
narediš zmagovalca Slama.
763
01:22:36,394 --> 01:22:41,566
Še vedno imam eno dobro sezono
in hočem, da mi pomagaš to doseči.
764
01:22:45,362 --> 01:22:46,780
In?
765
01:22:48,031 --> 01:22:49,449
Kaj misliš?
766
01:22:50,450 --> 01:22:53,161
Kako si drzneš, jebenti?
- Jezuskristus!
767
01:22:53,453 --> 01:22:55,872
Želiš moj najboljši nasvet?
Hočeš, da te treniram? -Ja.
768
01:22:56,039 --> 01:23:00,377
Prav. Odnehaj.
Takoj odnehaj. Ta trenutek.
769
01:23:00,543 --> 01:23:02,128
Veš, da sem, ko igram dobro,
eden najboljših na svetu.
770
01:23:02,295 --> 01:23:04,714
Na 271. mestu na lestvici si.
- Še vedno imam možnost.
771
01:23:05,048 --> 01:23:07,884
Star si 31 let. Boljšo možnost imaš
s pištolo v ustih.
772
01:23:10,553 --> 01:23:15,016
Zakaj ne greš domov?
Prosi starša za sedež v odboru.
773
01:23:15,183 --> 01:23:17,602
Še bolje, prosi ju za denar.
774
01:23:17,769 --> 01:23:22,148
Bodi kot vsak razvajenec,
ki v življenju ni ničesar dosegel,
775
01:23:22,315 --> 01:23:25,485
in nehaj igrati profesionalca,
ki nima sreče.
776
01:23:25,986 --> 01:23:28,738
Tashi ... -Nisi več 20-letnik
in ni simpatično, da se potikaš naokrog,
777
01:23:28,905 --> 01:23:32,701
se pretvarjaš, da moraš garati
na zakotnih turnirjih in spiš v avtu.
778
01:23:33,243 --> 01:23:35,495
Neodpustljivo je,
779
01:23:35,662 --> 01:23:39,457
da me prosiš, naj posvetim
eno samo sekundo svojega časa
780
01:23:39,708 --> 01:23:43,003
in ti pomagam uresničiti sanje.
Katere sanje, Patrick?
781
01:23:43,670 --> 01:23:46,590
Nikoli jih nisi imel!
- A ti in Art živita svoje sanje?
782
01:23:46,756 --> 01:23:50,093
Prav to počneva.
- Zakaj ga potem sovražiš?
783
01:23:53,138 --> 01:23:54,556
Sovražiš ga.
784
01:23:55,724 --> 01:23:57,142
Očitno je.
785
01:23:57,726 --> 01:23:59,728
Čutiš, da je že odnehal,
čeprav veš,
786
01:23:59,894 --> 01:24:02,606
da se ne bo umaknil, dokler mu
ne boš dovolila. -Odrasel je.
787
01:24:02,772 --> 01:24:05,233
Lahko dela, kar hoče.
- Seveda, ampak ne dela.
788
01:24:05,525 --> 01:24:09,905
Dela, kar hočeš ti. Le da se zdaj
ne pretvarja, da mu je to všeč.
789
01:24:11,114 --> 01:24:14,409
Sanja o tem,
da bi spet jedel hamburgerje.
790
01:24:15,076 --> 01:24:19,915
Da bi gledal vajino hčer ...
Lily odraščati.
791
01:24:20,290 --> 01:24:22,959
Morda bi bil komentator
na Tennis Channelu.
792
01:24:25,086 --> 01:24:27,339
Pripravljen je biti pokojni.
793
01:24:28,715 --> 01:24:31,217
Ti pa se zavedaš,
da ne želiš biti pokopana z njim.
794
01:24:31,384 --> 01:24:34,429
Kajti, kdo je on zate,
če ne igra tenisa?
795
01:24:36,848 --> 01:24:41,144
Torej misliš, da je on zame to?
Lopar in tič.
796
01:24:49,152 --> 01:24:50,904
Ali Art ve o Atlanti?
797
01:24:54,991 --> 01:24:58,078
Praviš, da sta prišla sem,
ker Art potrebuje tekme.
798
01:24:59,287 --> 01:25:01,414
Mislim, da si prišla
zaradi nečesa drugega.
799
01:25:08,797 --> 01:25:10,590
Misliš, da sem prišla zaradi tebe?
800
01:25:12,092 --> 01:25:15,387
Misliš, da sem prišla zavreč vse
zaradi tebe?
801
01:25:16,680 --> 01:25:20,350
Mogoče si me samo hotela videti.
- Videla sem te.
802
01:25:21,893 --> 01:25:23,770
Izgledaš grozno.
803
01:25:26,064 --> 01:25:28,275
Premagal ga bom.
804
01:25:30,694 --> 01:25:35,156
Če se bova oba prebila v finale,
ga bom premagal.
805
01:25:35,740 --> 01:25:39,953
Tudi če bi ga lahko premagal,
to ne bi ničesar spremenilo.
806
01:25:42,247 --> 01:25:43,873
Strlo ga bo. Veš, da ga bo.
807
01:25:44,374 --> 01:25:48,378
Iz tebe pa ne bo naredilo
velikega igralca. Prepozno je za to.
808
01:25:54,050 --> 01:25:57,345
Moja številka, če si premisliš.
- Ne bom si.
809
01:26:30,337 --> 01:26:33,882
{\an8}TRETJI NIZ
810
01:27:02,077 --> 01:27:04,329
Začetek.
811
01:27:10,752 --> 01:27:13,338
Zaključni niz. Servira Zweig.
812
01:27:13,546 --> 01:27:15,173
0 : 1.
813
01:27:45,996 --> 01:27:50,166
OSEM LET PREJ
ODPRTO PRVENSTVO ATLANTE
814
01:28:45,013 --> 01:28:49,225
DAN PREJ
815
01:28:58,818 --> 01:29:01,363
Poberi tisto!
Pritrdi šotor.
816
01:29:08,245 --> 01:29:12,123
TURNIR CHALLENGER NEW ROCHELLE
DONALDSON ZWEIG
817
01:29:14,292 --> 01:29:16,002
Mi lahko narediš uslugo?
818
01:29:17,671 --> 01:29:20,340
Ne zmelji me jutri.
819
01:29:23,802 --> 01:29:27,931
Čestitam za uvrstitev v finale
Phil's Tire Town Challenger.
820
01:29:28,765 --> 01:29:30,392
Enako.
821
01:29:31,351 --> 01:29:35,605
Upajva, da bo veter do jutri ponehal
in se bova lahko pošteno borila. -Ja.
822
01:29:35,772 --> 01:29:39,484
Art, daj. Se lahko pogovoriva?
823
01:29:39,943 --> 01:29:42,028
Lahko umakneš tiča?
824
01:29:43,738 --> 01:29:45,156
V savni sva.
825
01:29:47,242 --> 01:29:50,370
Tukaj sva že teden dni
in skorajda nisva spregovorila.
826
01:29:51,997 --> 01:29:54,082
Trapasto je, stari. Dramatično.
827
01:29:54,791 --> 01:29:58,295
Resno, zakaj si tako jezen name?
828
01:30:01,715 --> 01:30:05,969
Ne verjamem, da zaradi Tashi
ali tega, kar se ji je zgodilo.
829
01:30:06,136 --> 01:30:08,972
Po mojem te še vedno moti,
830
01:30:09,139 --> 01:30:11,808
da se je lahko zaljubila v tipa,
kot sem jaz.
831
01:30:12,309 --> 01:30:14,477
Ko smo bili najstniki.
832
01:30:19,774 --> 01:30:21,401
Ko smo bili najstniki.
833
01:30:22,235 --> 01:30:23,403
... ki bo jutri zvečer.
834
01:30:23,528 --> 01:30:24,696
ATLANTA
3.00
835
01:30:24,821 --> 01:30:27,949
Letos je v vrhunski formi.
Ne, Jason?
836
01:30:28,116 --> 01:30:31,036
Ja, razlika v njegovi igri,
je res izjemna.
837
01:30:31,202 --> 01:30:34,039
Trenutno je največji favorit
za zmago na US Open.
838
01:30:34,205 --> 01:30:35,707
Popolnoma se strinjam.
839
01:30:35,874 --> 01:30:40,170
Pri ženskah pa je to Anna Mueller,
ki je letos že zmagala na Wimbledonu.
840
01:30:40,337 --> 01:30:43,757
Odlična sezona zanjo.
- Neverjetna.
841
01:30:43,924 --> 01:30:48,053
Med igralkami ni nobene,
ki bi lahko predstavljala izziv.
842
01:30:48,219 --> 01:30:50,263
Misliš, da je
v Donaldsonovem primeru to ...
843
01:31:36,893 --> 01:31:38,937
Od njegove babice je.
844
01:31:41,648 --> 01:31:43,066
Kako je ona?
845
01:31:44,150 --> 01:31:45,569
Umrla je.
846
01:31:46,987 --> 01:31:48,405
Kap.
847
01:32:24,399 --> 01:32:26,610
Pogrešam te.
848
01:32:50,967 --> 01:32:55,722
Prav imaš. Moti me.
- Po nepotrebnem, stari.
849
01:32:57,223 --> 01:33:00,226
Marsikateri sem bil všeč.
Nobena me ni hotela za moža.
850
01:33:00,727 --> 01:33:03,146
Nisem bil za to.
- Za kaj pa si bil?
851
01:33:15,200 --> 01:33:18,203
PRVENSTVO ATLANTE POT
NA US OPEN ZA ARTA DONALDSONA
852
01:33:19,412 --> 01:33:21,706
Prav imaš, Jason.
Naj te dopolnim.
853
01:33:21,873 --> 01:33:26,836
Njegov prvi servis je bil lani
okoli 130, kar je odlično.
854
01:33:27,003 --> 01:33:31,508
Zdaj pa vidimo, da doseže 135,
včasih tudi 140,
855
01:33:31,675 --> 01:33:34,052
kar mu prinaša več točk,
ko servira.
856
01:33:34,552 --> 01:33:36,096
Ja, takšne drobne stvari ...
857
01:33:36,596 --> 01:33:38,598
Art? G. Donaldson?
858
01:33:39,557 --> 01:33:42,644
Mojbog, kakšno srečo imam,
da sem tako pozno naletela na vas.
859
01:33:43,478 --> 01:33:44,896
Bi mi ...
860
01:33:46,189 --> 01:33:47,732
Ja, seveda.
861
01:33:48,984 --> 01:33:51,194
Izvolite.
- Hvala. -Hvala.
862
01:33:51,486 --> 01:33:53,113
Prednost pred nasprotniki.
863
01:33:53,280 --> 01:33:57,450
To pogosto ločuje
solidnega igralca od sijajnega.
864
01:33:57,617 --> 01:34:01,246
Mislim, da je Donaldson trenutno
sijajen igralec.
865
01:34:01,413 --> 01:34:04,833
Zagotovo. Presenetilo bi me,
če jutri ne bi ...
866
01:34:06,251 --> 01:34:08,253
Mislil sem, da boš vesel,
da igram na turnirju.
867
01:34:08,420 --> 01:34:11,172
Vedno si me želel premagati
na turnirju,
868
01:34:11,339 --> 01:34:14,634
to pa je pet tednov pred US Open
odlično za krepitev samozavesti.
869
01:34:14,801 --> 01:34:18,221
Vem, kaj poskušaš.
- Ničesar ne poskušam, Art.
870
01:34:18,388 --> 01:34:21,141
To je Challenger.
Ne potrebujem miselnih igric s tabo.
871
01:34:21,308 --> 01:34:24,561
Točno. Dol ti visi.
- Tega nisem rekel.
872
01:34:26,897 --> 01:34:30,400
Oba veva,
da lahko ti izgubiš več kot jaz.
873
01:34:31,401 --> 01:34:32,819
Res?
874
01:34:37,616 --> 01:34:40,869
Jebenti, od kod ti ta ošabnost?
875
01:34:42,370 --> 01:34:46,583
Prideš noter in mahaš s tičem,
kot da se ga bom bal ...
876
01:34:47,250 --> 01:34:51,212
Se zavedaš, kako nerodno je,
da si ta hip tukaj?
877
01:34:51,963 --> 01:34:55,550
Ne tako nerodno kot to, da si ti tukaj.
- Jaz samo grem mimo.
878
01:34:56,593 --> 01:34:58,762
Ti pa tukaj živiš.
879
01:35:02,307 --> 01:35:03,725
Veš ...
880
01:35:04,517 --> 01:35:09,022
Vedno sem poskušal doumeti,
kaj se ti je zgodilo.
881
01:35:09,189 --> 01:35:11,566
A bolj sem razmišljaš o tem,
bolj jasno mi je bilo,
882
01:35:13,068 --> 01:35:16,613
da gre za tisto, kar se ni zgodilo.
Nikoli nisi odrasel.
883
01:35:17,322 --> 01:35:19,783
Še vedno misliš, da lahko govoriš
z mano kot z enakim,
884
01:35:19,950 --> 01:35:22,160
ker sva imela enak začetek.
885
01:35:22,535 --> 01:35:25,413
A v tenisu ni važno,
kako si začel, Patrick.
886
01:35:26,498 --> 01:35:27,916
Važno je zmagovati.
887
01:35:28,458 --> 01:35:31,544
Jaz pa zmagujem. Na veliko.
888
01:35:34,172 --> 01:35:36,466
Mene še nisi premagal.
- Pa kaj potem?
889
01:35:37,133 --> 01:35:39,511
Nisem premagal večine tipov,
ki igrajo na teh turnirjih.
890
01:35:40,553 --> 01:35:43,098
V tej igri je bistvena zmaga,
ki nekaj šteje.
891
01:35:46,268 --> 01:35:48,436
Jaz pa ne štejem?
892
01:35:51,856 --> 01:35:55,277
Niti za najbolj obsedenega
oboževalca tenisa na svetu.
893
01:35:58,780 --> 01:36:02,284
Ne pogovarjava se o tenisu.
- O čem drugem pa se pogovarjava?
894
01:36:13,420 --> 01:36:16,339
Hotel sem priti sem
in ti zaželeti srečo, Art.
895
01:36:21,886 --> 01:36:26,141
To nima smisla.
- Hotel sem ti reči, da se veselim.
896
01:36:28,101 --> 01:36:30,729
In da pogrešam igranje s tabo.
897
01:36:33,899 --> 01:36:35,317
Ja.
898
01:36:40,280 --> 01:36:42,282
Jaz pa s tabo ne.
899
01:36:43,658 --> 01:36:45,785
Prestar sem za to.
900
01:36:53,960 --> 01:36:57,172
Daj mi ljubčka. Hvala.
Še babici.
901
01:36:58,506 --> 01:37:01,509
Hvala, ljubica.
- Lahko noč. -Naj vaju pokrijem.
902
01:37:02,344 --> 01:37:03,929
Tako.
903
01:37:04,930 --> 01:37:06,681
Lahko noč, ljubica.
904
01:37:11,436 --> 01:37:12,854
Lahko noč.
905
01:37:14,314 --> 01:37:17,150
Hvala.
- Kdaj naj jutri pridem ponjo?
906
01:37:17,525 --> 01:37:22,239
Kadar želiš. Lahko ostane z Andrewom,
ko se bova ogrevala. -Prav.
907
01:37:22,405 --> 01:37:24,991
Boš zjutraj govorila z Ralphom?
- Bom, to bo urejeno.
908
01:37:25,158 --> 01:37:27,327
Hvala, mama.
- Lepo spi.
909
01:37:27,494 --> 01:37:30,538
Rada te imam. -Tudi jaz tebe.
- Imaš ... -Imam svoj ključ.
910
01:37:30,705 --> 01:37:33,333
Imam ga. Adijo.
- Lahko noč.
911
01:38:26,511 --> 01:38:27,929
Reci, da ni važno.
912
01:38:33,518 --> 01:38:36,396
Povej mi, da ni važno,
ali bom jutri zmagal.
913
01:38:40,817 --> 01:38:42,235
Ne.
914
01:38:45,280 --> 01:38:49,200
Ti povej meni, ali je važno.
Profesionalni tekmovalec si, Art.
915
01:38:51,119 --> 01:38:53,830
Ne gre za izogibanje moji presoji.
916
01:38:55,540 --> 01:38:59,085
Nisem nuna, ne tvoja mamica.
- Prosim le, da me ljubiš ne glede na vse.
917
01:38:59,878 --> 01:39:02,130
Kaj sem jaz? Jezus?
- Ja.
918
01:39:08,637 --> 01:39:10,889
Lahko ga premagaš.
919
01:39:11,890 --> 01:39:13,683
In če ga ne bom?
920
01:39:14,434 --> 01:39:17,729
Kako me boš gledala, če še vedno
ne morem premagati Patricka Zweiga?
921
01:39:21,024 --> 01:39:23,193
Takole.
922
01:39:34,329 --> 01:39:37,832
Nekaj bom povedal.
Najbrž se boš razjezila.
923
01:39:40,502 --> 01:39:42,671
Želim, da mi prisluhneš. Velja?
924
01:39:47,509 --> 01:39:50,595
Letos želim nehati,
če zmagam na US Open ali ne.
925
01:39:54,724 --> 01:39:56,601
Vseeno bom igral.
926
01:39:58,603 --> 01:40:00,647
Še vedno se bom trudil, toda ...
927
01:40:04,109 --> 01:40:05,527
Utrujen sem.
928
01:40:10,323 --> 01:40:14,286
Nočem biti eden tistih,
ki ne vedo, kdaj odnehati.
929
01:40:14,452 --> 01:40:17,330
Sramota je pri 40 letih
še vedno početi to sranje.
930
01:40:22,335 --> 01:40:23,753
Prav.
931
01:40:25,755 --> 01:40:27,173
V redu?
932
01:40:28,550 --> 01:40:30,635
Če želiš nehati igrati tenis,
lahko nehaš.
933
01:40:30,802 --> 01:40:32,721
Ne potrebuješ mojega dovoljenja.
934
01:40:57,370 --> 01:41:00,874
To delava skupaj.
Vedno sva delala skupaj.
935
01:41:01,041 --> 01:41:05,795
Tvoja trenerka sem. Delam zate.
- Potem me treniraj. -Saj te.
936
01:41:08,924 --> 01:41:11,343
Igram za oba, Tashi.
937
01:41:12,302 --> 01:41:14,137
Zavedam se tega.
938
01:41:21,770 --> 01:41:24,773
Če jutri ne boš zmagal,
te bom zapustila.
939
01:41:28,485 --> 01:41:31,488
Resno mislim. Ti to kaj pomaga?
940
01:43:35,570 --> 01:43:39,324
Me lahko držiš v naročju,
dokler ne zaspim?
941
01:43:48,625 --> 01:43:50,043
V redu.
942
01:44:58,028 --> 01:45:02,824
POLNOČ
943
01:46:16,731 --> 01:46:18,525
Prednost Donaldson.
944
01:46:32,414 --> 01:46:34,082
Igro je dobil Donaldson.
945
01:46:34,249 --> 01:46:37,335
Donaldson vodi v igrah 6 : 5.
946
01:47:02,527 --> 01:47:05,614
Phil's Tire Town vas želi spomniti,
da pijte vodo.
947
01:47:05,780 --> 01:47:08,116
Napitki so na voljo v okrepčevalnici.
948
01:47:23,924 --> 01:47:27,260
Kaj počneš? -Rekla sem mu,
da si taksist. Pelji.
949
01:47:53,119 --> 01:47:55,914
Nočem dolgo ostati tu. Nekdo bo mislil,
da sem kurba in poklical policijo.
950
01:47:56,081 --> 01:47:59,751
Lahko greva v moj hotel. Danes sem
dobil denar. -Nočem seksati s tabo.
951
01:47:59,918 --> 01:48:02,045
Nočeš?
- Ne.
952
01:48:04,339 --> 01:48:05,757
Torej?
953
01:48:10,220 --> 01:48:12,973
Želim, da jutri izgubiš.
- To mi je jasno.
954
01:48:16,059 --> 01:48:18,311
Prosim te, da jutri izgubiš.
955
01:48:26,653 --> 01:48:28,071
Odjebi.
956
01:48:29,447 --> 01:48:31,324
Ta teden mu gre dobro.
957
01:48:31,783 --> 01:48:33,910
Pripravljen se je vrniti
in poskusiti na US Open.
958
01:48:34,077 --> 01:48:36,746
Če bo jutri zmagal,
bo vedel, da to zmore.
959
01:48:37,163 --> 01:48:39,916
Potrebuje to.
- On potrebuje? -Ja.
960
01:48:41,835 --> 01:48:44,045
Kaj pa moje potrebe?
961
01:48:46,172 --> 01:48:48,633
Ne morem verjeti, da mu to počneš.
962
01:48:48,883 --> 01:48:54,472
Mislim, seks z mano je eno,
ampak to? To je neodpustljivo.
963
01:48:54,889 --> 01:48:57,434
Pravzaprav sem
neverjetno prijazna do obeh.
964
01:48:58,018 --> 01:49:00,979
Prav? Dobro skrbim
za svoja bela fantka.
965
01:49:02,022 --> 01:49:05,567
Ne. Ni šans.
- Pelji me nazaj v hotel.
966
01:49:06,401 --> 01:49:08,862
Pelji, jebenti! -Veš, kaj mi je
najbolj zoprno pri tem? -Kaj?
967
01:49:09,029 --> 01:49:11,781
Veš, kaj me res jezi?
- Kaj? -Prišla si fukat z mano,
968
01:49:12,157 --> 01:49:14,534
a si taka hinavka,
da si tega nočeš priznati.
969
01:49:14,701 --> 01:49:17,078
Če je to edini način, da izgubiš,
potem ja. Seveda.
970
01:49:18,371 --> 01:49:21,583
Jebi se. Totalna zguba si.
971
01:49:22,208 --> 01:49:24,628
Jaz sem zguba?
- Ja, ti. Poglej se.
972
01:49:25,211 --> 01:49:27,297
Čas je, da te tvoj taksist
odpelje nazaj k družinici.
973
01:49:41,686 --> 01:49:43,104
30 : 0.
974
01:49:45,190 --> 01:49:46,608
Daj, Art.
975
01:49:51,321 --> 01:49:53,865
Neverjetno.
- Vem. Dajva!
976
01:50:11,508 --> 01:50:12,926
Jebi ga. Bom.
977
01:50:14,928 --> 01:50:18,390
Zakaj? -Kaj misliš, zakaj?
- Moram se prepričati, da razumeš ...
978
01:50:18,556 --> 01:50:21,935
Nisem poročen s tabo, Tashi.
Bodi vesela, da sem pristal in molči.
979
01:50:22,102 --> 01:50:24,604
Pravi otrok si.
- Seveda sem.
980
01:50:25,146 --> 01:50:27,816
Vse življenje
udarjam žogico z loparjem.
981
01:50:29,568 --> 01:50:31,486
Zakaj sem v tvojem klinčevem avtu?
982
01:50:32,195 --> 01:50:35,907
Ker si neumna. -Ti si neumen.
- Vem, a to me ne moti kot tebe.
983
01:50:36,408 --> 01:50:40,203
Nimam tako visokega mnenja o sebi.
- Ti si največji egoist,
984
01:50:40,370 --> 01:50:42,455
kar sem jih srečala v življenju.
- Ja, seveda.
985
01:50:42,664 --> 01:50:45,250
Ampak nikoli me ni begalo dejstvo,
da sem gnoj.
986
01:50:45,917 --> 01:50:48,169
To ti je všeč na meni.
- Nič na tebi mi ni všeč.
987
01:50:48,336 --> 01:50:52,841
Ne, všeč ti je prav to, da sem
takšen gnoj, da sem te spregledal.
988
01:50:53,008 --> 01:50:56,886
In kaj si videl?
- V resnici?
989
01:50:58,722 --> 01:51:01,600
Da si res noro seksi ženska.
- Daj, odjebi.
990
01:51:01,766 --> 01:51:04,936
Zdaj bi rekli milfica.
- Ustavi. -Ne dramatiziraj.
991
01:51:05,103 --> 01:51:07,898
Ustavi klinčev avto, Patrick.
- V redu. -Ustavi!
992
01:51:18,158 --> 01:51:21,912
Hej! Tvoj hotel je tam!
993
01:51:39,387 --> 01:51:40,931
Me boš spet udarila?
994
01:55:06,803 --> 01:55:09,139
Pogrešam tvojo igro, Tashi.
995
01:55:10,223 --> 01:55:12,058
Prekrasna si.
996
01:55:14,603 --> 01:55:17,022
Jutri se mora počutiti,
kot da je zaslužil zmago.
997
01:55:19,357 --> 01:55:21,526
Ne smeš kar odnehati
sredi tekme.
998
01:55:24,905 --> 01:55:26,990
Si prepričana, da to želiš?
999
01:55:30,660 --> 01:55:33,204
Kaj drugega bi želela?
1000
01:55:41,755 --> 01:55:44,132
Kako naj vem, da boš res to naredil?
1001
01:55:46,843 --> 01:55:48,637
Ne moreš.
1002
01:56:03,526 --> 01:56:04,945
Daj!
1003
01:56:39,688 --> 01:56:41,106
30 : 40.
1004
01:56:45,485 --> 01:56:49,155
TOČKA ZA ZMAGO
1005
01:56:49,322 --> 01:56:51,283
Drži se.
1006
01:56:52,784 --> 01:56:54,202
Dajmo.
1007
01:56:56,121 --> 01:56:58,164
Ja! Imam jo!
- Daj, Patrick!
1008
01:56:58,540 --> 01:57:00,166
Ja, 40 : 40.
1009
01:57:00,333 --> 01:57:01,751
To!
- Ja!
1010
01:57:21,688 --> 01:57:24,274
Donaldson! Dajva!
1011
01:57:24,566 --> 01:57:26,109
Pusti jo na igrišču!
1012
01:57:54,804 --> 01:57:56,222
Napaka!
1013
01:58:03,230 --> 01:58:04,689
Daj, vrni se noter!
1014
01:58:07,317 --> 01:58:10,237
Ne! Zweig!
1015
01:58:56,116 --> 01:58:57,951
Daj, Patrick, igrajva!
1016
01:59:33,069 --> 01:59:35,739
Predolgo.
Opozorilo Zweigu.
1017
02:00:53,942 --> 02:00:55,360
40 : 40!
1018
02:01:32,397 --> 02:01:33,815
Jebi se!
1019
02:01:36,318 --> 02:01:39,988
Kršitev pravil, nespodobno obnašanje.
Kazenska točka za Donaldsona.
1020
02:01:41,489 --> 02:01:42,824
Prednost Zweig.
1021
02:02:12,854 --> 02:02:14,272
Art?
1022
02:02:18,860 --> 02:02:20,278
Zna servirati.
1023
02:02:21,154 --> 02:02:22,614
Pojdi na položaj.
1024
02:02:26,159 --> 02:02:27,953
Daj, Art, igraj!
1025
02:02:40,048 --> 02:02:41,466
Serviraj.
1026
02:03:03,071 --> 02:03:05,365
Igro je dobil Zweig.
1027
02:03:06,199 --> 02:03:08,285
Zaključni niz, tie break.
1028
02:06:55,553 --> 02:06:56,972
Daj!
1029
02:08:30,232 --> 02:08:37,197
IZZIVALCI
1030
02:10:54,042 --> 02:10:56,002
KONEC
1031
02:10:57,796 --> 02:10:59,798
Prevedel: Nives Košir