1 00:00:55,911 --> 00:01:00,040 4. AVGUST 2019, 18.00 2 00:01:05,003 --> 00:01:10,800 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 3 00:01:10,967 --> 00:01:15,388 Desno od mojega stola je Patrick Zweig. - To, Patrick! 4 00:01:16,973 --> 00:01:20,644 Levo od mojega stola je Art Donaldson. 5 00:01:27,525 --> 00:01:30,528 Žreb je dobil Donaldson in bo serviral prvi. 6 00:01:34,908 --> 00:01:36,326 Prvi niz. 7 00:01:37,869 --> 00:01:39,204 Naprej! - Dajmo! 8 00:01:39,329 --> 00:01:40,705 FINALE 9 00:01:40,705 --> 00:01:42,207 Radi te imamo, Art! 10 00:01:48,296 --> 00:01:49,714 {\an8}Serviral bo Donaldson. 11 00:01:53,009 --> 00:01:56,012 {\an8}PRVI NIZ 12 00:01:58,014 --> 00:01:59,975 {\an8}Pripravljena? Igra! 13 00:02:15,532 --> 00:02:16,950 Zunaj! 14 00:02:17,409 --> 00:02:18,827 15 : 0. 15 00:02:20,537 --> 00:02:21,955 To je naš poba. 16 00:02:32,465 --> 00:02:33,883 15 : 15. 17 00:03:09,544 --> 00:03:10,879 Dajva! 18 00:03:11,212 --> 00:03:12,756 15 : 30. 19 00:03:58,718 --> 00:04:01,471 DVA TEDNA PREJ 20 00:04:43,221 --> 00:04:44,639 Pojdiva. 21 00:04:57,319 --> 00:04:59,195 Vsak premierni dogodek ... 22 00:04:59,362 --> 00:05:02,824 Mater, ta gleženj je trd. Raztegnil ga bom. 23 00:05:04,409 --> 00:05:06,119 Dobro. Sprosti se. 24 00:05:06,494 --> 00:05:09,164 Pritisni malo nazaj in vdihni. 25 00:05:11,958 --> 00:05:14,419 Poglejmo današnje tekme prvega kroga. 26 00:05:14,586 --> 00:05:16,671 Bodimo odkriti. Lahko rečemo ... - Še enkrat. 27 00:05:16,838 --> 00:05:20,675 Donaldson je veliki favorit proti mlademu Francozu Du Marierju. 28 00:05:20,842 --> 00:05:23,762 Na papirju že, toda zaradi operacije lani ... 29 00:05:23,929 --> 00:05:25,597 Bryan, igrišče imamo rezervirano ob 8.00. 30 00:05:25,805 --> 00:05:28,892 Odpraviti se moramo čez 15 minut. - Do takrat bom pripravljen. 31 00:05:29,059 --> 00:05:31,353 V prvih 250 ... - Hej, Art? 32 00:05:31,519 --> 00:05:34,022 Sprosti se. - Lily. Moraš jesti sadje za zajtrk. 33 00:05:34,189 --> 00:05:36,358 Če bo Art dobil samozavest in igral dobro, ima priložnost, 34 00:05:36,524 --> 00:05:38,526 da prekine niz porazov na US Open. 35 00:05:38,693 --> 00:05:41,821 Zdi se, da potrebuje to zmago. Spomnimo se, kaj ga čaka letos. 36 00:05:41,988 --> 00:05:43,740 Ima šest zmag na Grand Slam turnirjih. 37 00:05:43,907 --> 00:05:45,951 Po dve na Wimbledonu in Australia Open, 38 00:05:46,117 --> 00:05:49,496 dve na Odprtem prvenstvu Francije, vendar že leta neuspešno lovi 39 00:05:49,663 --> 00:05:53,833 naslov zmagovalca US Open, da bi dopolnil svojo zbirko. 40 00:05:54,084 --> 00:05:57,963 Misliš, da letos ima možnost, da jo osvoji? -Ne kaže dobro. 41 00:05:58,088 --> 00:06:01,216 Če sodimo po rezultatih te sezone, bo imel težko nalogo. 42 00:06:01,383 --> 00:06:04,219 Ampak nekoga, kot je Art, ne moreš izključiti. 43 00:06:04,386 --> 00:06:09,307 Okreval je, v dobri formi je in ima odlično ekipo za podporo. 44 00:06:09,516 --> 00:06:13,979 Njegova trenerka in žena Tashi Donaldson je ekipo okrepila z dvema članoma, 45 00:06:14,312 --> 00:06:16,481 novim fizioterapevtom in s partnerjem za udarce. 46 00:06:16,648 --> 00:06:18,858 Ima vse pogoje za uspeh. 47 00:06:19,025 --> 00:06:21,278 Vprašanje je le, ali lahko najde svojo igro. 48 00:06:21,444 --> 00:06:23,280 Njegovi navijači upajo, da bodo spet videli ... 49 00:06:23,446 --> 00:06:25,448 Grem pogledat, kaj je z avtom. 50 00:06:27,325 --> 00:06:30,495 Smeš jesti palačinke? - Ne vem. Lahko? 51 00:06:31,788 --> 00:06:35,083 Hrani me. -Ne, prestara si. - Ne! Kdo to pravi? 52 00:06:35,250 --> 00:06:39,296 Kdo pravi, da sem stara? -Ti. - Ne, babice lahko jedo palačinke. 53 00:06:39,462 --> 00:06:42,424 Daj mi grižljaj. Ne bom nikomur povedala. 54 00:06:42,591 --> 00:06:45,969 Marsikaj mu gre v prid. 55 00:06:46,219 --> 00:06:49,723 Pozna ta turnir, rad igra na njem in tukaj je nekajkrat zmagal. 56 00:06:49,889 --> 00:06:51,766 Ima odlične rezultate na trdih podlagah. 57 00:06:51,933 --> 00:06:54,644 Mama in očka bosta šla delat, 58 00:06:54,811 --> 00:06:57,939 ti in jaz bova brali in šli potem plavat. 59 00:06:58,690 --> 00:07:03,403 Lahko gledava film? -Kasneje. Zdaj bova brali knjigo, ki sva jo začeli. 60 00:07:04,863 --> 00:07:09,075 Tisto o žirafi? -Ne. To sva prebrali. Nadaljevali bova tisto ... 61 00:07:09,242 --> 00:07:10,660 Navzven! 62 00:07:11,620 --> 00:07:13,038 Diagonalno. 63 00:07:14,831 --> 00:07:16,249 Navzven. 64 00:07:17,709 --> 00:07:19,127 Vzdolž črte. 65 00:07:21,379 --> 00:07:24,132 Je bil v avtu masažer? - Si ga vzel? 66 00:07:24,299 --> 00:07:26,384 Ne, drugega. - Ja, notri je. 67 00:07:26,551 --> 00:07:29,220 Prisili ga, da udarja čim več backhandov zapovrstjo. 68 00:07:29,638 --> 00:07:32,682 Ima močno orožje proti tebi, odvzemi mu ga. 69 00:07:36,895 --> 00:07:40,232 BB in T Atlanta Open je nekadilski dogodek. 70 00:07:40,565 --> 00:07:45,237 Uporaba tobačnih izdelkov in e-cigaret na prizoriščih je strogo prepovedana, 71 00:07:45,403 --> 00:07:48,198 razen v prostorih za kadilce. 72 00:07:48,365 --> 00:07:51,493 G. Donaldson, boste? Hvala. - Malenkost. 73 00:07:51,660 --> 00:07:54,496 Navijam za vas. - Si videl ta pogled? Zmlel me bo. 74 00:07:54,829 --> 00:07:56,331 Ne razmišljaj o tem, Leo. 75 00:07:57,040 --> 00:07:58,541 Art, sem! 76 00:08:41,750 --> 00:08:43,169 Ja? 77 00:08:43,628 --> 00:08:45,046 Čakajo vas. 78 00:08:50,468 --> 00:08:51,886 Pripravljen? 79 00:08:58,602 --> 00:09:00,020 Uniči malega pesjana. 80 00:09:55,325 --> 00:09:58,370 Ja, takšen dvoboj smo pričakovali od Donaldsona. 81 00:09:58,536 --> 00:10:02,707 Preprosto ne najde svoje igre. - To je dalo Du Marierju samozavest. 82 00:10:03,875 --> 00:10:06,044 Avt! - Joj, postaja brutalno. 83 00:10:06,211 --> 00:10:08,505 Takih udarcev ne smeš zgrešiti. 84 00:10:17,097 --> 00:10:18,515 Vrgel je lopar. 85 00:10:18,682 --> 00:10:20,684 Ja, vidi se, da je jezen. - Igral je zelo dobro. 86 00:10:20,850 --> 00:10:22,352 Razumem ga. 87 00:10:22,769 --> 00:10:25,272 Odpovedala bom Cincinnati. - Ljubica. 88 00:10:25,438 --> 00:10:28,608 Lahko bi tudi US Open. Če to ni tvoje leto, čemu trud? 89 00:10:28,775 --> 00:10:32,571 Samo iz forme sem. Stvar samozavesti. - Pa si povrni presneto samozavest. 90 00:10:33,154 --> 00:10:37,951 Tega ne morem namesto tebe. - Nihče te ne prosi. -Ti, ko igraš tako. 91 00:10:39,369 --> 00:10:43,206 Ubijala bi za okrevanje, kot je tvoje. Dobesedno bi nekoga zabodla. 92 00:10:43,415 --> 00:10:45,750 Otroka, starko ... - Mislim, da sta skoraj končala. 93 00:10:46,126 --> 00:10:47,961 Kje sta? - V dnevni sobi. 94 00:10:48,128 --> 00:10:50,338 Gledata očkov današnji dvoboj. 95 00:10:52,841 --> 00:10:55,135 Kaj moramo narediti, da bi spet igral? 96 00:10:57,178 --> 00:10:59,222 Kaj hočeš, da naredim? 97 00:11:02,684 --> 00:11:04,269 Hej, ljubica. - Mami? 98 00:11:04,436 --> 00:11:06,730 Kaj je? - Lahko gledamo Spider-Verse? 99 00:11:07,147 --> 00:11:08,982 Seveda lahko. Pridi. 100 00:11:09,983 --> 00:11:13,194 Trenutno se pogovarjava o tenisu. - Vedno se pogovarjata o tenisu. 101 00:11:13,361 --> 00:11:15,238 Vem, vem. 102 00:11:16,573 --> 00:11:18,867 Kaj, če bi začela gledati z babico? 103 00:11:19,034 --> 00:11:22,412 Prišla bom takoj, potem naročimo sobno strežbo in gledamo skupaj. 104 00:11:22,746 --> 00:11:26,875 Kaj praviš? -Kaj pa imajo? - Ne vem. 105 00:11:33,798 --> 00:11:35,592 Všeč ji je tukaj. 106 00:11:38,345 --> 00:11:40,430 Lahko ostanemo. 107 00:11:43,642 --> 00:11:45,060 Lahko. 108 00:11:46,227 --> 00:11:50,482 Lahko stanujemo tukaj. Lahko smo bogati. 109 00:11:51,733 --> 00:11:53,777 Misliš, da zmoreš samo to. 110 00:11:54,861 --> 00:11:57,989 Lahko potujemo, zbiramo sredstva. 111 00:12:00,158 --> 00:12:02,494 Ali pa si lahko tenisač. 112 00:12:04,412 --> 00:12:06,706 Kar tudi si. Še vedno. 113 00:12:09,542 --> 00:12:10,961 Kaj želiš? 114 00:12:25,141 --> 00:12:26,559 Kaj želiš? 115 00:12:28,061 --> 00:12:29,479 Tenisač bom. 116 00:12:30,021 --> 00:12:32,357 Dobro. Dobro. 117 00:12:33,275 --> 00:12:36,903 Potem ti morava urediti še nekaj dvobojev. -Lahko igram v Cincinnatiju. 118 00:12:37,070 --> 00:12:38,947 Ne moreš. Tako že ne. 119 00:12:40,574 --> 00:12:43,410 Kaj pa New Rochelle? 120 00:12:43,577 --> 00:12:45,245 {\an8}TURNIR NEW ROCHELLE 29. JULIJ - 4. AVGUST 121 00:12:46,204 --> 00:12:48,373 To je turnir Challenger. - Vem. 122 00:12:48,915 --> 00:12:51,876 Čez dva dni je. Morda ti lahko uredimo povabilo. 123 00:12:54,629 --> 00:12:56,047 Art? 124 00:12:57,382 --> 00:12:59,092 Moraš začeti zmagovati. 125 00:13:00,677 --> 00:13:03,638 Trenutno te premagujejo igralci, kot je Du Marier. 126 00:13:05,599 --> 00:13:11,021 Moramo iti nekam, kjer ni nobenega nasprotnika, 127 00:13:11,271 --> 00:13:13,607 ki lahko omaje tvojo samozavest. 128 00:13:14,816 --> 00:13:16,234 V redu? 129 00:13:16,443 --> 00:13:17,861 Zato bova šla na ... 130 00:13:18,862 --> 00:13:21,197 Phil's Tire Town Challenger. 131 00:13:24,200 --> 00:13:26,119 Ne smeš izpasti v prvem krogu. - Zlobna si. 132 00:13:26,286 --> 00:13:28,622 Ja. Poklicala bom Toma, če te lahko spravi noter. 133 00:13:28,788 --> 00:13:30,582 Hej. - Ja? 134 00:13:31,082 --> 00:13:34,377 Rad te imam. - Vem. 135 00:13:50,560 --> 00:13:53,271 NEKAJ DNI KASNEJE 136 00:13:54,689 --> 00:13:56,691 PRODAJA 137 00:13:57,234 --> 00:13:58,109 ZAVRNJENO 138 00:14:09,371 --> 00:14:12,374 Hej! Lahko plačam jutri? 139 00:14:13,041 --> 00:14:15,627 Ves dan vozim, izčrpan sem. 140 00:14:16,419 --> 00:14:20,924 Če bi dali posteljo vsaki utrujeni osebi, ki pride in prosi zanjo, 141 00:14:21,549 --> 00:14:25,011 bi bili zavetišče za brezdomce, ne pa motel. 142 00:14:28,640 --> 00:14:30,809 Poslušajte, tenisač sem. 143 00:14:31,643 --> 00:14:33,103 Saj veste, turnir malo naprej? 144 00:14:33,478 --> 00:14:36,606 A, tisto v podeželskem klubu. - Tako je. 145 00:14:36,982 --> 00:14:39,568 Ja. - Za zmago dobiš 7000 $. 146 00:14:39,901 --> 00:14:42,112 In plačajo, če se zgolj uvrstiš. 147 00:14:44,322 --> 00:14:46,992 Rabim prenočišče za nocoj, da se spočijem pred prvim dvobojem. 148 00:14:48,493 --> 00:14:52,122 Žal mi je. Jaz rabim kreditno kartico. 149 00:14:52,581 --> 00:14:55,458 Kaj, če podpišem lopar in vam ga dam? -Gospod. 150 00:14:56,293 --> 00:14:58,628 Gospod, ne vem, kdo ste. 151 00:15:03,592 --> 00:15:06,970 Povedal sem vam, da sem tenisač. - Poglej ga. Obupen je. 152 00:15:07,137 --> 00:15:10,724 Ne vem, meni se zdi srčkan. - Carl, tip smrdi. 153 00:15:10,890 --> 00:15:14,019 Samo lopar je vreden ... -Športnik je. - Ni podoben športniku. 154 00:15:14,185 --> 00:15:17,439 Izgleda kot klatež. -300 $. - Zelo visok in čeden klatež. 155 00:15:18,940 --> 00:15:22,110 Kot pes si. - Potrebujemo veljavno kartico. 156 00:15:22,611 --> 00:15:26,281 Poglej ga, nima denarja za sobo. - Ga povabiva k nama? 157 00:15:29,451 --> 00:15:30,869 Hej! 158 00:15:31,494 --> 00:15:35,790 Zdravo. Ime? - Barry Gardner. 159 00:15:36,458 --> 00:15:40,879 Na spletni strani izgleda drugače. - Malce prenavljamo. 160 00:15:41,546 --> 00:15:44,799 Morali bi posodobiti fotografije, da bi odražale pravo stanje. 161 00:15:45,550 --> 00:15:52,515 Kampanja H. Clinton je plačala milijon dolarjev agenciji Fusion GPS ... 162 00:16:40,313 --> 00:16:42,482 Gospod, tu ne morete spati. 163 00:16:47,862 --> 00:16:51,032 Ne spim. Igram ... - Gospod, to je zasebni klub. 164 00:16:51,616 --> 00:16:53,326 Moral vas bom prositi, da odidete. - Ne, ne, ne. 165 00:16:53,618 --> 00:16:55,620 Nastopam na turnirju. Tenisač sem. 166 00:16:58,415 --> 00:16:59,874 Pa ... 167 00:17:02,210 --> 00:17:06,006 Prezgodnji ste za prijavo. Šele odpiramo. 168 00:17:23,231 --> 00:17:26,109 Naravnost tja. Ravnokar pripravlja. 169 00:17:36,661 --> 00:17:39,789 Izvolite? - Tenisač sem. 170 00:17:42,751 --> 00:17:45,462 Igram na turnirju Challenger. 171 00:17:46,129 --> 00:17:48,924 Ime? - Patrick Zweig. 172 00:17:51,259 --> 00:17:55,263 {\an8}Madonca! Točno. Res ste vi! 173 00:17:58,600 --> 00:18:03,438 Verjetno se ne spomnite, a bila sem sodnica na mladinskem prvenstvu 2006. 174 00:18:06,983 --> 00:18:09,069 Ha. 175 00:18:13,323 --> 00:18:15,492 Ste lačni? 176 00:18:17,535 --> 00:18:18,954 Ja. 177 00:18:20,121 --> 00:18:21,998 Hvala. 178 00:18:28,672 --> 00:18:30,173 Veseli smo, da boste igrali. 179 00:18:30,548 --> 00:18:35,553 Prvi dvoboj imate popoldne proti Grosuju. 180 00:18:35,971 --> 00:18:38,515 To bo lep turnir. Sredi tedna bo malce vetrovno, 181 00:18:38,682 --> 00:18:41,393 a upamo, da se bo vreme izboljšalo pred finalom. Držimo pesti. 182 00:18:41,559 --> 00:18:44,854 Ali je kakšna možnost za avans na račun nagrade? 183 00:18:47,190 --> 00:18:52,195 Ker ... Vem, da dobim najmanj 400 $, tudi če bom danes izločen. 184 00:18:52,362 --> 00:18:54,447 Na splošno ne izplačujemo nagrad, 185 00:18:54,614 --> 00:18:57,242 preden igralec konča turnir. - Ja, samo ... 186 00:18:57,409 --> 00:19:00,203 V hotelu sem imel težave s kartico. In ... 187 00:19:00,370 --> 00:19:02,789 Danes lahko izgubite, 188 00:19:02,956 --> 00:19:05,083 potem vam bomo morali zvečer napisati ček. 189 00:19:09,087 --> 00:19:10,589 Ja. 190 00:19:16,886 --> 00:19:22,017 Mimogrede, šušlja se, da smo v zadnjem hipu dobili igralca. 191 00:19:24,436 --> 00:19:27,814 Bi ugibali, koga? - Koga? 192 00:20:14,027 --> 00:20:15,570 Prednost Donaldson. 193 00:20:21,701 --> 00:20:25,038 Imaš ga! - Daj! -Igraj! 194 00:20:29,292 --> 00:20:31,044 Napaka! 195 00:20:39,052 --> 00:20:40,387 Pizda! 196 00:20:42,389 --> 00:20:46,601 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Opozorilo Donaldsonu. 197 00:20:48,061 --> 00:20:50,313 40 : 40. 198 00:20:57,904 --> 00:20:59,322 Daj, Art. 199 00:21:09,833 --> 00:21:11,543 Prednost Zweig. 200 00:21:12,335 --> 00:21:14,588 Zberi se, Art. Dobro ti gre. 201 00:21:14,879 --> 00:21:16,464 Skoraj je dobil še eno kazen. 202 00:21:22,304 --> 00:21:25,974 TRINAJST LET PREJ 203 00:21:26,141 --> 00:21:29,269 TOČKA ZA ZMAGO 204 00:21:48,872 --> 00:21:51,583 Ja! To! 205 00:21:52,792 --> 00:21:54,252 Dajva! 206 00:21:56,922 --> 00:21:58,256 Ja! 207 00:22:00,383 --> 00:22:01,718 Ja! 208 00:22:01,718 --> 00:22:04,638 Pridi, pridi, pridi. 209 00:22:06,598 --> 00:22:08,683 Hej, fanta! - Hvala, stari. 210 00:22:08,850 --> 00:22:12,729 Dobra igra. -Veselilo me je. - Dobra tekma. -Ja. 211 00:22:15,774 --> 00:22:18,610 Ogenj in Led, srček! Dajmo! - Vzemita ga! 212 00:22:25,367 --> 00:22:27,452 Mi narediš uslugo? 213 00:22:27,786 --> 00:22:30,080 Da me jutri ne razbiješ? - Zapri gofljo. 214 00:22:30,080 --> 00:22:32,999 Sprejmem dejstvo, da boš zmagal. 215 00:22:33,166 --> 00:22:36,795 To ni dejstvo. -Pravim samo, da mi pusti par iger, mogoče niz. 216 00:22:37,712 --> 00:22:40,090 Če ti to toliko pomeni, ti lahko prepustim zmago. 217 00:22:40,257 --> 00:22:42,092 Res? -Ja. - Pišuka! Hvala. 218 00:22:42,259 --> 00:22:45,845 Vsake toliko se izkaže, da je mladinski zmagovalec v resnici sijajen igralec, 219 00:22:46,012 --> 00:22:48,056 toda večina jih konča med 300. 220 00:22:48,890 --> 00:22:52,352 To je prekletstvo. -Bil si navdušen zaradi zmage v dvojicah. 221 00:22:52,519 --> 00:22:54,729 To je nekaj drugega. Bila sva samo ti in jaz. 222 00:22:55,105 --> 00:22:57,482 To je res zabavno. 223 00:23:00,193 --> 00:23:01,528 No, v redu ... 224 00:23:02,862 --> 00:23:04,447 Ampak moraš zares igrati. 225 00:23:04,614 --> 00:23:08,159 Ne smeš se kar umakniti. Izgledati mora, da sem te resnično premagal. 226 00:23:08,451 --> 00:23:12,330 Si stavil na to tekmo ali kaj? - Ne. Babica bo gledala v domu. 227 00:23:12,497 --> 00:23:15,417 Kar naprej me kliče in govori, kako ponosna je. 228 00:23:15,792 --> 00:23:18,628 Ne zbujaj mi slabe vesti z umirajočo babico. 229 00:23:30,890 --> 00:23:35,270 Ti je Mark povedal o zabavi na Long Islandu? -Adidasovi? -Ja. 230 00:23:35,437 --> 00:23:39,566 Ja. Ne bom šel. -Kaj? Zakaj ne? - Jutri je finalni dvoboj. 231 00:23:40,150 --> 00:23:42,569 Rekel sem, da te bom pustil zmagati. 232 00:23:42,986 --> 00:23:44,988 Ne želiš spoznati Tashi Duncan? 233 00:23:46,072 --> 00:23:47,991 Ne razumeš. Nisi je videl osebno. 234 00:23:48,158 --> 00:23:50,660 Nekaj posebnega je. - Misliš, v igri? 235 00:23:50,827 --> 00:23:53,288 Ne. Najbolj seksi ženska je, kar sem jih kdaj videl. 236 00:23:53,455 --> 00:23:57,167 Mladinska zmagovalka Odprtega prvenstva Avstralije, Tashi Duncan. 237 00:24:02,005 --> 00:24:04,591 To, mala! Ja! 238 00:24:24,194 --> 00:24:28,406 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 239 00:24:28,615 --> 00:24:31,785 Levo od sodniškega stola je Anna Mueller iz Švice. 240 00:24:32,410 --> 00:24:35,956 Desno od stola je Tashi Duncan iz ZDA. 241 00:24:36,122 --> 00:24:38,208 Duncan je dobila žreb in servira prva. 242 00:24:38,875 --> 00:24:40,210 Jebenti. 243 00:24:48,551 --> 00:24:50,136 Prvi niz, servira Duncan. 244 00:24:50,303 --> 00:24:53,515 Pripravljeni? Igrajta. 245 00:25:07,153 --> 00:25:09,447 Poglej ta backhand. 246 00:25:13,535 --> 00:25:14,995 15 : 0. 247 00:25:38,560 --> 00:25:40,103 40 : 0. 248 00:26:09,633 --> 00:26:11,301 Daj! 249 00:26:12,093 --> 00:26:13,511 40 : 30. 250 00:26:58,139 --> 00:27:01,559 ADIDAS SLAVI JUTRIŠNJE TENIŠKE PRVAKE. 251 00:27:11,027 --> 00:27:13,613 Vso družino bo spremenila v milijonarje. 252 00:27:14,030 --> 00:27:15,865 Imela bo modno linijo, 253 00:27:16,032 --> 00:27:18,034 prehranska dopolnila, 254 00:27:18,410 --> 00:27:20,161 sklad. 255 00:27:20,662 --> 00:27:22,414 Center za dekleta Tashi Duncan. 256 00:27:22,581 --> 00:27:25,041 Ogrožene mladenke bo spravila z ulic na igrišče. 257 00:27:25,208 --> 00:27:28,837 Ne norčuj se, stari. Izjemno dekle je. - Vem. 258 00:27:29,588 --> 00:27:31,673 Vem, ona je steber skupnosti. 259 00:27:34,175 --> 00:27:36,553 Dovolil bi ji, da me pofuka z loparjem. 260 00:27:41,141 --> 00:27:43,685 O, bog. Poglej, Anna Mueller. 261 00:28:31,691 --> 00:28:33,818 Mojbog. - Oj. 262 00:28:35,654 --> 00:28:37,739 Po pijačo grem. 263 00:28:43,745 --> 00:28:47,249 Živjo. Patrick Zweig. - Art Donaldson. -Vem, kdo sta. 264 00:28:47,874 --> 00:28:50,669 Ogenj in Led, ne? - Mojbog. -Osebno. 265 00:28:54,130 --> 00:28:56,883 Kateri je kateri? - Kaj ti misliš? 266 00:28:58,635 --> 00:29:01,137 Danes si bila neverjetna. - Hvala. -Ne, resno. 267 00:29:01,304 --> 00:29:05,141 To sploh ni bil tenis, ampak čisto druga igra. 268 00:29:05,433 --> 00:29:09,688 Anna se mi je smilila. -Naj se ti ne. Rasistična mrha, ki ne prenese poraza. 269 00:29:12,774 --> 00:29:14,734 Ne bo ji hudega. 270 00:29:15,735 --> 00:29:18,488 Študiral boš na Stanfordu, ne? - Ja. Kako veš? 271 00:29:21,741 --> 00:29:25,579 Prejela sem ponudbo. Omenili so te. - Res? -Ja. 272 00:29:25,745 --> 00:29:29,916 Ne boš šla med profesionalke? - Ne še. 273 00:29:31,918 --> 00:29:34,254 Zakaj zapravljaš čas za univerzitetni tenis? 274 00:29:34,671 --> 00:29:39,009 Ljubica, ukradel te bom za hipec. Tam pri pokalih. 275 00:29:39,384 --> 00:29:42,012 Prav. Moram se slikati. 276 00:29:42,470 --> 00:29:46,391 Veseli me, da smo se spoznali. - Ja. -Ja. 277 00:29:49,769 --> 00:29:51,104 Dobro. 278 00:30:10,206 --> 00:30:12,792 Kaj pa zdaj? - Kako to misliš? To je bilo vse. 279 00:30:13,043 --> 00:30:16,087 Nočeš ostati in spet govoriti z njo? - Ne, zdelo bi se obupano. 280 00:30:16,254 --> 00:30:19,591 Počakajva prevoz do hotela. - Ja, seveda. 281 00:30:20,508 --> 00:30:22,052 V redu. 282 00:30:23,345 --> 00:30:26,431 Nasmehni se. Dobro. Krasno, bravo. 283 00:30:31,061 --> 00:30:33,230 Pojdiva. - Ja, pojdiva. 284 00:30:43,448 --> 00:30:47,285 Adijo, gdč. Stanford. - Adijo. 285 00:30:49,663 --> 00:30:51,206 Hej! - Živjo. 286 00:30:52,207 --> 00:30:53,541 Živjo. 287 00:30:54,834 --> 00:30:57,796 Še vedno sta tukaj. - Super zabava. -Ja. 288 00:30:58,338 --> 00:30:59,673 Hvala. 289 00:31:01,216 --> 00:31:04,552 Ne igrata v finalu? Se ne bi morala pripravljati? 290 00:31:04,844 --> 00:31:07,889 Saj je samo mladinski turnir. - Oba veva, kako bo. 291 00:31:09,391 --> 00:31:11,268 Dobro. Lepo, da sta ostala. 292 00:31:11,434 --> 00:31:14,563 Hotel sem te vprašati o tisti točki ... - Kadiš? 293 00:31:14,854 --> 00:31:18,567 Cigarete? -Ja. - Ne. Pa ti? 294 00:31:19,234 --> 00:31:20,569 Ja. 295 00:31:21,111 --> 00:31:22,654 Gremo na plažo? 296 00:31:26,241 --> 00:31:28,868 Seveda. - Ta kraj je smešen, ne? 297 00:31:29,035 --> 00:31:31,538 Kako to misliš? Lepo je. 298 00:31:31,705 --> 00:31:35,667 Kot grad je. Kot bi hoteli biti fevdalci ali nekaj takega. 299 00:31:35,834 --> 00:31:38,920 Kakšna pa je hiša tvojih staršev? Točno. 300 00:31:39,087 --> 00:31:40,922 Ni taka. - Ne, večja je. 301 00:31:41,089 --> 00:31:44,092 Ne. Mislim, praktično ja. 302 00:31:49,681 --> 00:31:53,518 Moram te vprašati o Stanfordu. - Prav. 303 00:31:55,520 --> 00:31:57,772 V čem je smisel? 304 00:31:58,398 --> 00:32:02,485 Zakaj želiš premagovati punce, ki so bile najboljše v srednjih šolah? 305 00:32:08,575 --> 00:32:11,119 Veš, da na faksu nudijo pouk? 306 00:32:11,953 --> 00:32:15,248 V življenju želim znati kaj več kot udarjati žogico z loparjem. 307 00:32:15,999 --> 00:32:17,709 Razumem. 308 00:32:19,252 --> 00:32:21,254 Siliš nas, da te čakamo. 309 00:32:23,214 --> 00:32:26,843 18-letni teniški fenomen, ki skrbi za svojo izobrazbo. 310 00:32:28,178 --> 00:32:30,680 Si zato prišel na mojo zabavo? 311 00:32:31,181 --> 00:32:35,518 Sijajno, res. Že vidim Adidasovo kampanjo. 312 00:32:37,103 --> 00:32:39,356 Kdaj pa boš ti postal profesionalec? 313 00:32:40,357 --> 00:32:41,942 Takoj ko bom lahko. 314 00:32:42,817 --> 00:32:45,946 Udarjanje žogice z loparjem je super način izogibanja službi. 315 00:32:47,072 --> 00:32:49,783 To je tudi tvoja težava. Misliš, da je v tenisu glavno, 316 00:32:49,950 --> 00:32:52,035 da se izraziš, pokažeš, kaj znaš. 317 00:32:52,535 --> 00:32:55,330 Zato še vedno serviraš tako. - Deluje. 318 00:32:56,665 --> 00:32:59,292 Že, toda nisi tenisač. 319 00:33:00,627 --> 00:33:04,339 Ne veš, kaj je tenis. - Kaj je? 320 00:33:06,007 --> 00:33:08,093 Odnos. 321 00:33:13,139 --> 00:33:16,142 Je to tisto, kar sta imeli z Anno Mueller danes? 322 00:33:16,893 --> 00:33:18,937 Pravzaprav je. 323 00:33:19,854 --> 00:33:22,482 Kakšnih 15 sekund sva igrali tenis 324 00:33:23,149 --> 00:33:26,236 in se popolnoma razumeli. In vsi, ki so gledali. 325 00:33:27,696 --> 00:33:29,864 Bilo je, kot da sva zaljubljeni. 326 00:33:33,910 --> 00:33:36,454 Ali kot da ne obstajava. 327 00:33:39,583 --> 00:33:43,211 Skupaj sva odšli v neki čudovit kraj. 328 00:33:43,378 --> 00:33:44,879 Kričala si. 329 00:33:50,760 --> 00:33:54,806 Po zmagovalnem udarcu. Česa takega še nisem slišal. 330 00:34:06,359 --> 00:34:09,279 Bolje, da grem, preden me pride oče iskat. 331 00:34:09,738 --> 00:34:13,074 Vidiva se na faksu, Art. - Počakaj. Si na Facebooku? 332 00:34:13,241 --> 00:34:17,495 Kaj? -Prosi te za številko. Jaz tudi. 333 00:34:19,163 --> 00:34:22,250 Oba želita mojo številko? - In to zelo. -Ja. 334 00:34:22,750 --> 00:34:25,086 Nisem razdiralka domov. - Ne živiva skupaj. 335 00:34:25,252 --> 00:34:27,505 Odprto razmerje. - In Patrick ima punco. 336 00:34:27,672 --> 00:34:29,674 Nimam je. Pridi kasneje. 337 00:34:30,008 --> 00:34:33,761 V hotelu v Flushingu si, ne? Midva sva v sobi 206. 338 00:34:33,929 --> 00:34:37,973 Naj vaju pridem pokrit? - Ne. Nadaljevali bomo pogovor. 339 00:34:38,516 --> 00:34:40,602 O tenisu. 340 00:34:42,270 --> 00:34:43,688 Lahko noč. 341 00:34:44,022 --> 00:34:46,232 Imava pivo. - Dobro. 342 00:35:12,259 --> 00:35:14,719 Pravkar iščem v torbi. 343 00:35:14,886 --> 00:35:19,099 Si pogledal v žepek ob strani? Prisežem, da je tam. 344 00:35:25,730 --> 00:35:27,691 Pokvarjen je. 345 00:35:28,316 --> 00:35:30,527 Ne bo prišla. - Mogoče bo. 346 00:35:31,319 --> 00:35:34,698 Iz tvojih ust je bilo slišati, kot da jo hočeva pofukati tukaj. -Saj hočeva. 347 00:35:34,864 --> 00:35:37,367 Prav, mogoče res. Kakšen je bil tvoj načrt? 348 00:35:37,867 --> 00:35:39,828 Recimo, da bi prišla. Kaj potem? 349 00:35:39,995 --> 00:35:44,374 Osvajala bi jo, dokler se ne bi začela mečkati z enim od naju, 350 00:35:44,541 --> 00:35:48,336 drugi pa bi sedel v kopalnici? - Jasno, če bi prišlo do tega. 351 00:35:48,962 --> 00:35:51,256 Kaj? Misliš, da ti je to pod častjo? - Mislim, da je pod njeno. 352 00:35:51,548 --> 00:35:55,802 Kaj, če izbere tebe? Me ne bi poslal stran? -Ne bo prišla, Patrick! 353 00:36:13,028 --> 00:36:15,322 Art! -Kaj? - Presneti pepel! -Našel sem. 354 00:36:16,156 --> 00:36:17,616 Stari! 355 00:36:21,703 --> 00:36:23,121 Počakaj. 356 00:36:23,622 --> 00:36:25,040 Sranje. 357 00:36:25,874 --> 00:36:27,292 Živjo! - Hej! 358 00:36:28,627 --> 00:36:31,755 Sta bila skupaj na tečaju Mamica in jaz? 359 00:36:34,090 --> 00:36:38,803 Kaj? Videti sta kot brata. -To ti naredi Mark Rebellato s Teniške akademije. 360 00:36:40,138 --> 00:36:42,265 Saj res. Bila sta v internatu. 361 00:36:43,099 --> 00:36:46,061 Cimra sva od 12. leta. - Simpatično. 362 00:36:46,227 --> 00:36:47,771 Si kdaj razmišljala o tem? 363 00:36:47,938 --> 00:36:52,067 O internatu? Ne. Nismo imeli denarja. Tudi če bi dobila štipendijo, 364 00:36:52,234 --> 00:36:55,612 moja starša ne bi hotela, da odraščam v takem okolju. 365 00:36:57,656 --> 00:37:00,116 Zakaj? Česa sta se bala? 366 00:37:03,912 --> 00:37:07,749 Ja. -Točno. - Si tam spoznal svojo punco? 367 00:37:07,916 --> 00:37:09,334 Ni moja ... 368 00:37:10,210 --> 00:37:11,628 Ja, ja. 369 00:37:11,920 --> 00:37:13,964 Pa ti? Zakaj se ne pretvarjaš, da nimaš punce? 370 00:37:14,297 --> 00:37:17,968 Art trenutno išče punco. - Ne. Prikazuješ me kot ... -Ženskarja. 371 00:37:18,134 --> 00:37:21,263 Ja. -Art si je lepo postlal. Kar poglej ga. 372 00:37:23,098 --> 00:37:24,516 In? 373 00:37:26,685 --> 00:37:30,355 Kako pogosto se to dogaja? Da osvajata isto dekle? 374 00:37:30,522 --> 00:37:33,441 Ne tako pogosto, kot si misliš. - Res? -Ne. -Ja, midva ... 375 00:37:33,984 --> 00:37:38,029 Ponavadi so nama všeč različne. - Bi mi moralo to laskati? 376 00:37:38,238 --> 00:37:40,907 No ... -Ne. - Mar nisi všeč vsem? 377 00:37:47,497 --> 00:37:50,208 Kaj pa vidva? - Kako to misliš? 378 00:37:57,007 --> 00:37:58,425 Ne. 379 00:37:59,134 --> 00:38:00,552 Ne. 380 00:38:01,303 --> 00:38:04,097 Zakaj? Te to preseneča? 381 00:38:08,768 --> 00:38:11,229 Kaj? - No ... -Ne. 382 00:38:13,106 --> 00:38:14,524 Mislim ... - Ne. 383 00:38:14,983 --> 00:38:17,944 Patrick, ne. -Oprosti. - Ja. Moraš mi povedati. -Ne. 384 00:38:18,111 --> 00:38:21,197 Mislim, da je to lepa zgodba. - Dobro. -Naj slišimo. 385 00:38:21,364 --> 00:38:23,033 Povej. 386 00:38:24,492 --> 00:38:27,329 Arta sem učil drkati ... 387 00:38:30,790 --> 00:38:35,170 Patrick je zgodaj vstopil v puberteto. Jaz mislim, da sem pravočasno. 388 00:38:35,337 --> 00:38:38,465 Nekoč, ko sva imela 12 let, 389 00:38:38,632 --> 00:38:41,509 je mislil da spim in je ... 390 00:38:43,219 --> 00:38:46,514 Drkal. -Ja, drkal je. Vprašal sem ga, kaj počne. 391 00:38:46,681 --> 00:38:48,767 Povedal mi je, da drka. - Drka. 392 00:38:48,934 --> 00:38:51,978 Vprašal me je, ali sem to kdaj počel. Rekel sem, da nisem. 393 00:38:52,145 --> 00:38:54,814 Pa mi je ... 394 00:38:55,315 --> 00:38:57,734 Pokazal mi je, kako se to dela. 395 00:39:00,570 --> 00:39:03,281 Kako ti je pokazal? - Ne. Hočem reči ... 396 00:39:03,448 --> 00:39:07,577 To je počel na svoji postelji, jaz na svoji. To sva počela skupaj. 397 00:39:07,744 --> 00:39:11,623 Ampak na nasprotnih koncih sobe. 398 00:39:15,085 --> 00:39:17,254 Kar v tišini? - Ne, ne. -Ne. 399 00:39:17,420 --> 00:39:19,923 Ne, govorila sva o Kat. Kajne? 400 00:39:20,090 --> 00:39:24,052 Kat Zimmerman. -Rekel je, da je bolje, če pri tem misliš na nekoga. 401 00:39:24,219 --> 00:39:27,138 Vprašal sem ga, na koga misli. Govoril je o tej punci ... 402 00:39:27,305 --> 00:39:31,184 Kat Zimmerman. Pa sem tudi jaz mislil nanjo. 403 00:39:32,936 --> 00:39:34,354 O! - Ja. 404 00:39:34,938 --> 00:39:38,858 In kdo je prvi končal? - Ne spomnim se. -Mislim, da si ti. 405 00:39:41,820 --> 00:39:44,614 Kako je bilo po tem? 406 00:39:45,490 --> 00:39:47,659 Mislim, da je Arta malce presenetilo. 407 00:39:48,410 --> 00:39:50,996 Kar obsedel je, ves prekrit s spermo. 408 00:39:51,162 --> 00:39:55,500 Kaj? -Kot otrok, ki se je polil z mlekom. -Jezus, Patrick! 409 00:39:56,793 --> 00:39:59,462 Jaz sem že vedel, da moram imeti nogavico v bližini. 410 00:39:59,629 --> 00:40:02,841 To sem mu pozabil povedati. - Ja. 411 00:40:05,385 --> 00:40:08,805 No, ja. -Ja. - Dobro. 412 00:40:10,056 --> 00:40:14,477 Kaj pa gdč. Zimmerman? Kaj je bilo z njo? Vidva ... 413 00:40:15,854 --> 00:40:17,272 Noben od naju ... 414 00:40:17,480 --> 00:40:20,692 Teden dni kasneje se je poškodovala in morala odnehati. -Res? 415 00:40:20,859 --> 00:40:24,195 Saj sploh ni bila dobra. - Ne, bila je zanič. 416 00:40:25,530 --> 00:40:28,867 Ja, prav imaš. Zgodba je simpatična. -Hvala. 417 00:40:33,622 --> 00:40:35,040 Piva je zmanjkalo. 418 00:41:09,950 --> 00:41:11,368 Kar sem. 419 00:41:12,702 --> 00:41:14,746 Kateri od naju? 420 00:43:42,185 --> 00:43:43,603 V redu. 421 00:43:47,691 --> 00:43:49,109 Jaz grem spat. 422 00:43:51,570 --> 00:43:54,656 Kaj pa tvoja številka? -Rekla sem, da nisem razdiralka. -Prosim. 423 00:43:58,159 --> 00:43:59,578 Dobro ... 424 00:44:00,203 --> 00:44:03,915 Jutri bom gledala vajin dvoboj. Zmagovalec dobi mojo številko. 425 00:44:04,833 --> 00:44:06,251 Velja. 426 00:44:06,876 --> 00:44:10,380 Veš, da ga lahko premagaš. Pravzaprav bi ga moral. 427 00:44:10,672 --> 00:44:14,009 Praviš, da ti to želiš? - Drugače ne boš dobil moje številke. 428 00:44:14,175 --> 00:44:18,680 Ampak kaj želiš? - Želim gledati vražje dober tenis. 429 00:44:21,099 --> 00:44:22,517 Lahko noč. 430 00:44:28,732 --> 00:44:31,943 Veš, ko si rekel, da mi boš pustil zmagati? -To je bilo strašno davno. 431 00:44:32,360 --> 00:44:34,863 Kaj pa moja babica? - Upam, da jo bo kap. 432 00:45:11,524 --> 00:45:12,943 30 : 40. 433 00:45:15,779 --> 00:45:17,197 Tako se dela! 434 00:45:17,781 --> 00:45:20,200 Lepo! Tako se igra! 435 00:45:21,117 --> 00:45:22,535 Naprej! 436 00:45:42,806 --> 00:45:44,224 {\an8}30 : 0. 437 00:45:50,146 --> 00:45:52,440 40 : 0. - Daj, Art, zmoreš! 438 00:45:52,607 --> 00:45:54,818 Ni še konec, Art! - Drži se! 439 00:45:56,194 --> 00:45:57,779 Napaka! 440 00:46:09,332 --> 00:46:13,712 Igra in prvi niz za Zweiga. Zweig vodi z ena proti nič. 441 00:47:02,135 --> 00:47:05,096 {\an8}ODMOR 442 00:47:05,305 --> 00:47:06,181 PREJ TISTEGA TEDNA 443 00:47:06,181 --> 00:47:08,767 Neumno je izgubljati proti takim, Victor. 444 00:47:08,934 --> 00:47:12,562 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGER REZULTAT PRVEGA KROGA: 445 00:47:12,687 --> 00:47:13,521 PATRICK ZWEIG PREMAGAL VICTORJA GROSUJA 446 00:47:13,521 --> 00:47:15,440 Prekleti bedak. 447 00:47:16,983 --> 00:47:19,819 TRENUTNO STANJE NA RAČUNU 70,52 $ 448 00:47:28,370 --> 00:47:29,788 Sranje. 449 00:47:44,594 --> 00:47:46,179 Dobro si igral, Zweig. 450 00:47:48,390 --> 00:47:50,141 Ti tudi, Grosu. 451 00:47:51,059 --> 00:47:52,560 Grda smola. 452 00:47:58,775 --> 00:48:00,652 Pomiri se, Victor. 453 00:48:15,792 --> 00:48:18,712 Kaj počneš s svojim življenjem? Kako si postal takšen? 454 00:48:18,837 --> 00:48:21,715 {\an8}Ne moreš premagati zgube, kot je on? 455 00:48:21,715 --> 00:48:23,300 {\an8}Kako si lahko rečeš ... 456 00:48:37,439 --> 00:48:42,193 Igraš na Wimbledonu, US Open ali kaj? 457 00:48:42,360 --> 00:48:44,821 Včasih, kadar se kvalificiram. 458 00:48:46,156 --> 00:48:49,117 Res? -Ja. - Kaj to pomeni? 459 00:48:49,784 --> 00:48:53,914 Na velikih turnirjih je običajno prostor za 128 igralcev. 460 00:48:54,080 --> 00:48:57,709 Če si uvrščen med vodilnih 100, takoj dobiš mesto. 461 00:48:58,001 --> 00:49:03,048 Vsi ostali pa morajo igrati na neke vrste turnirjih pred turnirjem. 462 00:49:03,214 --> 00:49:06,051 Kakšno leto mi uspe, drugič pa ne. 463 00:49:06,593 --> 00:49:11,139 Če zmagam na turnirju v New Rochellu, bom dovolj visoko uvrščen za US Open. 464 00:49:12,057 --> 00:49:16,061 Torej boš dobil mesto? - Bom, v kvalifikacijah. 465 00:49:19,105 --> 00:49:22,484 Dobro. - Rekel sem ti, da je tenis dolgočasen. 466 00:49:23,151 --> 00:49:26,655 Ne, res je ... Zanimiv. 467 00:49:26,821 --> 00:49:30,992 Oprostite. Lahko dobim čaj z limono? 468 00:49:31,326 --> 00:49:32,744 Takoj. 469 00:49:37,415 --> 00:49:42,254 Povej mi kaj o nepremičninskem pravu. 470 00:49:44,089 --> 00:49:47,717 Ne vem ... Moje podjetje ... 471 00:49:48,385 --> 00:49:50,887 No, ni moje podjetje, delam zanj. 472 00:49:51,054 --> 00:49:54,641 Ukvarjamo se z načrtovanjem nepremičnin, kar je nekoliko drugače. 473 00:49:54,808 --> 00:49:57,811 Z nepremičninskim pravom sem se ukvarjala v firmi v Hartsdalu. 474 00:49:57,978 --> 00:50:01,106 Ne vem, ali veš, kje je to. Pet minut od tod. -Hvala. 475 00:50:01,273 --> 00:50:05,193 Z avtom. To firmo sem zapustila. Bila je majhna. Kakorkoli ... 476 00:50:06,236 --> 00:50:11,658 Ukvarjam se s trusti, pooblastili ... 477 00:50:11,825 --> 00:50:14,786 Vprašaj jih za postelje. - V redu. 478 00:50:14,953 --> 00:50:17,414 Naj počakava FaceTime z očkom? - Ne, ni treba. 479 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 Bi mi tole nesla gor? - Seveda. 480 00:50:19,583 --> 00:50:21,751 Rada te imam. Zgoraj bova. - Adijo, ljubica. Vidimo se. 481 00:50:22,252 --> 00:50:27,090 Vse, kar je povezano s posestjo po smrti osebe ... 482 00:50:28,592 --> 00:50:30,010 Si dobro? 483 00:50:31,428 --> 00:50:34,097 Si dobro? - Ja, ja. 484 00:50:35,181 --> 00:50:37,601 Dovoliš? Moram ... 485 00:50:38,560 --> 00:50:39,978 Ja. 486 00:50:47,527 --> 00:50:50,697 Kaj pa ti počneš tukaj? - Igram na Challengerju. 487 00:50:50,864 --> 00:50:54,075 To vem. Ampak ne bivaš tukaj. Ne? 488 00:50:54,242 --> 00:50:58,914 Ne. Zakaj ti bivaš tukaj? Mislil sem, da bosta najela vilo. 489 00:50:59,831 --> 00:51:01,791 Lily ima rada hotele. 490 00:51:03,752 --> 00:51:05,462 Najina hči. 491 00:51:07,172 --> 00:51:10,717 Art naju ne sme videti skupaj. Že misli, da sem to načrtovala, da bi ga ponižala. 492 00:51:11,426 --> 00:51:13,470 Mar nisi? 493 00:51:14,512 --> 00:51:17,015 Tega dela ne. 494 00:51:26,483 --> 00:51:29,110 Si na zmenku? - Ne. 495 00:51:29,277 --> 00:51:31,988 No, ja, ampak ona ni ... 496 00:51:32,822 --> 00:51:34,908 Samo prenočišče rabim. 497 00:51:35,242 --> 00:51:37,661 Kaj? Vsi ne moremo bivati v Ritzu. 498 00:51:38,703 --> 00:51:43,375 Dobro. Lahko zaključiš in odideš? Na nasprotnih straneh žreba sta. 499 00:51:43,541 --> 00:51:46,544 Ne bosta se pomerila, če se ne bosta oba prebila v finale. 500 00:51:47,128 --> 00:51:51,258 Mislim, da nama ni treba skrbeti za to. - Ne, običajno izpadeš v drugem krogu. 501 00:51:56,054 --> 00:51:59,099 Tvoja mama dobro izgleda. - Vem, Patrick. 502 00:52:05,313 --> 00:52:08,316 Naredi mi uslugo. Drži se stran od nas. 503 00:52:21,162 --> 00:52:22,581 Oprosti, to je bila ... 504 00:52:24,666 --> 00:52:26,084 Hej ... 505 00:52:30,880 --> 00:52:31,881 TRINAJST LET PREJ 506 00:52:32,048 --> 00:52:36,428 Treningi mladincev bodo potekali na igrišču 6. 507 00:52:41,308 --> 00:52:46,229 Trener Stevens naj se zglasi v glavni pisarni. Trener Stevens. 508 00:52:47,689 --> 00:52:50,650 Kako, nočeš povedati? - O tem ne govorim. -Od kdaj? 509 00:52:51,067 --> 00:52:55,113 Odkar je rekla, da se ne bova več videvala, če komu povem. 510 00:53:01,995 --> 00:53:03,413 Prav. 511 00:53:04,289 --> 00:53:06,333 Ampak morala je vedeti, da se boš pogovarjal z mano. 512 00:53:06,499 --> 00:53:10,420 Ni omenila nobenih izjem. - V redu. Vsaj namigni mi. 513 00:53:11,254 --> 00:53:13,924 Ti ne bo težko slišati? Mogoče raje ne bi? 514 00:53:14,090 --> 00:53:18,178 Ne. Zelo sem vesel zate. Samo nočem se počutiti zapostavljeno. 515 00:53:26,311 --> 00:53:30,357 Kaj pa tole? Če sta spala skupaj, serviraj normalno. -Art. 516 00:53:30,523 --> 00:53:35,445 Ne prosim te, da mi poveš. Če sta fukala, serviraj kot jaz. 517 00:53:35,612 --> 00:53:37,572 Kot ti? - Ja. 518 00:53:39,282 --> 00:53:42,494 Veš, da imaš tik? Preden vržeš žogico v zrak, 519 00:53:42,661 --> 00:53:45,747 jo postaviš točno na sredino vratu loparja. 520 00:53:53,964 --> 00:53:57,050 Ja, v redu. Naredi to. Če sta fukala. 521 00:53:57,509 --> 00:54:00,553 Nič ti ne bom povedal, Art. - Ničesar ne boš povedal. Daj. 522 00:54:47,517 --> 00:54:51,271 {\an8}DRUGI NIZ 523 00:55:25,847 --> 00:55:27,515 Vse v redu? - V redu sem, hvala. 524 00:55:28,183 --> 00:55:30,936 Oprosti, Tashi. - Ne, v redu je. 525 00:55:38,109 --> 00:55:40,278 Hvala. - Ni za kaj. 526 00:55:46,326 --> 00:55:49,454 Čas. Drugi niz. Serviral bo Donaldson. 527 00:56:17,440 --> 00:56:20,694 DVANAJST LET PREJ 528 00:56:48,054 --> 00:56:49,889 Kdaj greš med profesionalce? 529 00:56:51,141 --> 00:56:54,936 Če bova zmagala na prvenstvu, bom odšla. -Torej maja. 530 00:56:55,103 --> 00:56:57,397 Rekla sem, če bova zmagala. - Ja. Torej maja. 531 00:57:00,567 --> 00:57:04,237 Ti je Patrick povedal, da pride na Pepperdinovo tekmo? -Ja. 532 00:57:04,821 --> 00:57:07,657 Lahko bi šli na večerjo. - Seveda, če želiš. 533 00:57:11,036 --> 00:57:13,580 Kaj je? - Nič. 534 00:57:14,581 --> 00:57:16,416 Art. 535 00:57:17,626 --> 00:57:20,712 Vse to kar počneš, ti gre slabo. Neumno je. -Nič ne počnem. 536 00:57:21,338 --> 00:57:24,925 Le presenečen sem, da se še videvata. 537 00:57:28,011 --> 00:57:30,221 V redu. - Oprosti. 538 00:57:32,641 --> 00:57:35,101 Zakaj si me povabil na kosilo? 539 00:57:35,727 --> 00:57:38,271 Rekel sem ti, da imam viška bone, ki bi potekli. 540 00:57:38,438 --> 00:57:40,815 Ne bodi taka reva. Se videva z drugimi na turneji? 541 00:57:40,982 --> 00:57:44,152 Ne, mislim ... -Gre za to? - Ne vem. -Kaj? 542 00:57:44,319 --> 00:57:47,405 Nisem hotel reči tega. - Kaj pa hočeš reči? 543 00:57:50,617 --> 00:57:52,244 V redu. 544 00:57:55,163 --> 00:57:57,290 Ni zaljubljen vate. 545 00:58:06,299 --> 00:58:08,301 Zakaj misliš, da želim, da bi bil nekdo zaljubljen vame? 546 00:58:09,427 --> 00:58:11,012 Sem kdaj rekla, da sem zaljubljena vanj? -Ne. 547 00:58:11,179 --> 00:58:14,182 Zakaj bi mi bilo mar, ali me ljubi? - Najbrž ne bi. -Kul. 548 00:58:14,349 --> 00:58:15,767 Kul. 549 00:58:16,059 --> 00:58:19,980 Ne misliš, da to zaslužiš? -Kristus! - Kdo se ne bi zaljubil vate? 550 00:58:25,443 --> 00:58:29,030 Mislim, da si morda najslabši prijatelj na svetu. -Morda. -Zagotovo! 551 00:58:30,407 --> 00:58:32,701 Hvala za kosilo, Art. 552 00:58:44,004 --> 00:58:45,422 Dajmo! 553 00:58:45,630 --> 00:58:47,382 Kdo je ta tip? 554 00:58:47,549 --> 00:58:50,218 Gre sem? - Ne vem. Ne verjamem. 555 00:58:50,385 --> 00:58:52,137 Naprej, Donaldson! Močan servis! 556 00:58:57,892 --> 00:59:00,478 Tako, ljubček! Pokaži mu, kdo je glavni. 557 00:59:03,023 --> 00:59:05,108 Končaj, Donaldson. Daj. 558 00:59:13,783 --> 00:59:15,201 Dobro. 559 00:59:17,203 --> 00:59:20,749 Pridi, pridi. 560 00:59:24,419 --> 00:59:25,837 Art. 561 00:59:28,298 --> 00:59:29,716 Umaknita se! 562 00:59:50,612 --> 00:59:52,656 Kako je na turneji? 563 00:59:53,114 --> 00:59:55,825 Ni zabavnih stvari? - Kakšnih? 564 00:59:55,992 --> 00:59:59,579 Ne vem. Se s kom videvaš? - Kako to misliš? Zaseden sem. 565 01:00:00,121 --> 01:00:02,290 Zakaj misliš, da sem tukaj? 566 01:00:07,963 --> 01:00:10,090 Nisi prišel obiskat mene? 567 01:00:12,467 --> 01:00:13,885 Kaj? 568 01:00:18,848 --> 01:00:20,767 Si res predan temu? 569 01:00:21,851 --> 01:00:23,270 Tashi? 570 01:00:23,395 --> 01:00:29,776 Ja. Napredujeva počasi, toda všeč mi je. 571 01:00:32,112 --> 01:00:34,322 Iz mene bo naredila poštenjaka. 572 01:00:37,742 --> 01:00:42,789 Mi ne verjameš? -Ne, samo ne vem, kaj misli ona o tem. 573 01:00:43,748 --> 01:00:45,166 Nočem, da bi trpel. 574 01:00:47,419 --> 01:00:48,920 Nočeš, da bi trpel? 575 01:00:53,258 --> 01:00:55,552 Ti je kaj rekla? - Ne. 576 01:00:57,178 --> 01:01:01,808 Dobil sem vtis, da te zveze ne jemlje resno. 577 01:01:03,518 --> 01:01:06,104 Dobil si vtis? - Iz pogovora z njo. 578 01:01:12,819 --> 01:01:16,072 Ti, prekleta kača. Iskreno, ponosen sem nate. 579 01:01:16,531 --> 01:01:19,117 Jaz bi naredil enako. - Nič ne počnem. 580 01:01:19,284 --> 01:01:21,828 Že v redu. Lepo te je videti takega. 581 01:01:23,038 --> 01:01:25,332 To manjka tvojemu tenisu. - Kaj? 582 01:01:26,708 --> 01:01:29,002 Lepo je videti, da si za nekaj vnet. 583 01:01:29,794 --> 01:01:32,672 Pa čeprav za mojo punco. - Si tako rečeta? 584 01:01:34,841 --> 01:01:39,804 Veš, zato je še bolj privlačno. Sediš tu in vzdihuješ za njo. 585 01:01:39,971 --> 01:01:43,016 Nikoli ne bi stopil med tebe in tvojo punco. 586 01:01:43,183 --> 01:01:44,935 Vem. To ni tvoj stil. 587 01:01:46,227 --> 01:01:48,271 Igraš ziheraški tenis. 588 01:01:48,647 --> 01:01:50,774 Čakaš, da zamočim. 589 01:01:55,278 --> 01:01:57,280 Pridi, pospremi me tja. 590 01:02:39,948 --> 01:02:41,366 Pogrešal sem te. 591 01:02:47,789 --> 01:02:51,167 Ne veš, kako samotno je na turneji. - Ja? -Ja. 592 01:02:51,334 --> 01:02:55,380 Zato nisi zmagal na nobenem turnirju? - Pravkar sem ti rekel, da te pogrešam. 593 01:03:12,272 --> 01:03:14,733 Na spletu sem gledala tekmo s Shinodo. 594 01:03:15,609 --> 01:03:18,737 Lahko bi zmagal, a si začel delati napake v tretjem nizu. 595 01:03:19,863 --> 01:03:22,616 Tashi, daj. - Kaj? -Poglej me. 596 01:03:24,409 --> 01:03:27,829 Kdaj si mi nameravala povedati za Arta? - Mislila sem, da veš. 597 01:03:31,207 --> 01:03:33,752 Hudo mi je, da trpi, toda ... 598 01:03:33,919 --> 01:03:35,712 Toda? 599 01:03:37,380 --> 01:03:40,175 Kaj? Menda se ga ne bojiš? - Ne. 600 01:03:40,342 --> 01:03:41,885 Res? - Ne. 601 01:03:42,385 --> 01:03:44,721 Pa bi se ga moral. - Zakaj? 602 01:03:46,389 --> 01:03:48,683 Ker je pameten. 603 01:03:48,975 --> 01:03:50,977 Čeden. - Ja. 604 01:03:51,311 --> 01:03:54,898 In presneto dober v tenisu. - Vedno je bil zelo dober. 605 01:03:56,608 --> 01:03:59,611 Ja, vendar se je zelo izboljšal, odkar je tukaj. 606 01:04:00,487 --> 01:04:04,157 Ali še vedno igrava za tvojo številko? Mislil sem, da sem zmagal. 607 01:04:05,533 --> 01:04:09,120 To je tvoja težava. Vedno misliš, da si zmagal, preden je tekme konec. 608 01:04:12,290 --> 01:04:14,125 Se pogovarjava o tenisu? 609 01:04:15,502 --> 01:04:17,504 Vedno se pogovarjava o tenisu. 610 01:04:19,673 --> 01:04:21,299 Lahko nehava? 611 01:04:27,430 --> 01:04:28,848 Seveda. 612 01:04:32,894 --> 01:04:35,981 Kaj počneš? - Pripravljam se za tekmo. 613 01:04:36,731 --> 01:04:38,942 Začenjam svoje priprave. Vidiva se tam. 614 01:04:40,777 --> 01:04:45,574 Tashi. -Kaj? Če nočeš, da brezplačno popravim tvojo igro, nič hudega. 615 01:04:47,117 --> 01:04:48,535 Zakaj ti je toliko do tega? 616 01:04:48,785 --> 01:04:51,871 Par sva. Ne vem. Nerodno mi je, če slabo igraš. 617 01:04:52,122 --> 01:04:55,959 Zdaj sem že zanič? -Mojbog. - Tam ne igramo univerzitetnega tenisa. 618 01:04:56,459 --> 01:04:58,878 Ne sprehajamo se naokoli z napisom Duncanator. 619 01:04:59,754 --> 01:05:03,258 Oprosti, samo ... - Je že v redu. 620 01:05:03,466 --> 01:05:07,554 Vesel sem, da si priljubljena. A nočem, da me treniraš. -Nekdo te mora. 621 01:05:09,723 --> 01:05:12,309 Lahko začneva znova? - Kaj želiš od mene? 622 01:05:12,976 --> 01:05:16,897 Povej iskreno, kaj potrebuješ. Navijačico, punco, fukačico? 623 01:05:17,981 --> 01:05:21,818 Veliko deklet je, ki bi rade hodile s tabo. 624 01:05:22,152 --> 01:05:25,989 Očarljiv si, nadarjen, imaš velikega tiča. Bodi s katero od njih. 625 01:05:28,074 --> 01:05:31,202 Je to nova strategija, da se nabrusiš pred tekmo? 626 01:05:31,369 --> 01:05:35,123 Prepir za dvig energije? - Za energijo ne potrebujem prepira. 627 01:05:35,582 --> 01:05:39,085 Ne, samo uro meditacije. - Kaj? Se ti zdi to bedno? 628 01:05:39,502 --> 01:05:43,006 Zdi se mi nepotrebno, saj igraš proti podeželskemu klubu iz Pepperdina. 629 01:05:44,007 --> 01:05:46,384 In kako gre tebi z zanašanjem na talent? 630 01:05:48,887 --> 01:05:52,057 Veš, kako trapasto je, da me vsak teden kličeš 631 01:05:52,223 --> 01:05:54,809 in govoriš, kako so te zaribali na turneji? 632 01:05:55,143 --> 01:05:56,853 Kot da je to dober izkoristek mojega časa. 633 01:05:57,020 --> 01:05:59,689 Oprosti, da ti povzročam nevšečnosti. - Res mi jih povzročaš. 634 01:06:01,024 --> 01:06:04,236 Moram biti sama. Se dobiva tam? - Ne. -Kaj? 635 01:06:04,402 --> 01:06:06,821 Ne grem na tekmo. Ne, če misliš, da me lahko kar odsloviš. 636 01:06:06,988 --> 01:06:10,158 Nisem kužek, ki caplja zraven in dovoli, da ga kaznuješ. 637 01:06:10,575 --> 01:06:11,993 Nisem Art. 638 01:06:12,535 --> 01:06:16,414 A morda potrebuješ nekoga takega, ki bo z veseljem g. Tashi Duncan. 639 01:06:17,040 --> 01:06:20,877 Misliš, da želim to? - Ja. Člana kluba oboževalcev. 640 01:06:26,216 --> 01:06:27,759 Ti nisi moj oboževalec? 641 01:06:29,427 --> 01:06:33,640 Enakovredna sva. Nisem tvoj oboževalec in zagotovo ne učenec. 642 01:06:36,059 --> 01:06:37,477 V redu. 643 01:06:40,355 --> 01:06:41,898 Srečno, šampionka. 644 01:07:34,326 --> 01:07:37,913 In zdaj prvakinje NCAA 645 01:07:38,079 --> 01:07:41,249 leta 2002, 2005 in 2006. 646 01:07:41,416 --> 01:07:44,044 Zaploskajmo tenisačicam Stanforda. 647 01:07:44,210 --> 01:07:45,795 KJE SI? TEKMA SE BO ZAČELA. 648 01:08:17,744 --> 01:08:19,996 SPRLA SVA SE. NE BOM PRIŠEL. 649 01:08:27,461 --> 01:08:30,381 Na igrišču 1, Maria Foster iz Pepperdina 650 01:08:30,548 --> 01:08:33,093 in Tashi Duncan s Stanforda. 651 01:08:40,809 --> 01:08:43,061 Radi te imamo, Tashi! 652 01:09:48,376 --> 01:09:49,961 Mojbog! 653 01:09:57,594 --> 01:09:59,888 V redu si, Tashi. Dobro si. 654 01:10:01,723 --> 01:10:04,976 Umaknite se! - Na hrbet. Dihaj. 655 01:10:05,393 --> 01:10:06,811 V redu si. 656 01:10:09,356 --> 01:10:10,982 Dobro je, dobro je. 657 01:10:13,068 --> 01:10:15,070 Poglej me. Tashi, poglej me. 658 01:10:15,403 --> 01:10:18,198 Dihaj. Samo dihaj. 659 01:10:18,490 --> 01:10:22,911 Poškodba je huda, a zagotovo bomo vedeli, ko dobimo rentgenske slike. 660 01:10:23,119 --> 01:10:25,830 Si videla, kako se je zgodilo? - Ja, kar hitro je bilo. 661 01:10:25,997 --> 01:10:30,252 Spodrsnilo ji je in nerodno je padla na koleno. -Ja, to je dovolj. 662 01:10:30,418 --> 01:10:33,755 Upajmo, da ni tako hudo, kot je videti. 663 01:10:35,298 --> 01:10:38,760 Veš, kdaj pride rešilec? - Rekli so, da je na poti. 664 01:10:42,430 --> 01:10:45,433 Žal mi je. -Ven. - Poslušaj, Tashi! -Poberi se! Ven! 665 01:10:45,600 --> 01:10:49,312 Tashi, prosim, poslušaj me. - Ven! -Poberi se, Patrick! 666 01:11:31,146 --> 01:11:32,564 Avt! 667 01:11:33,023 --> 01:11:34,357 30 : 0. 668 01:11:34,357 --> 01:11:36,902 Bila je zunaj! Čisto zunaj! 669 01:11:37,068 --> 01:11:40,363 Žogica je bila notri. - Si slepa? -Zweig! 670 01:11:40,530 --> 01:11:43,658 Si tu, da bi igral ali pa si razburjen, ker je Art Donaldson tam? 671 01:11:43,825 --> 01:11:46,494 Če ne boš nehal, bom dosodil kršenje pravil. 672 01:11:47,162 --> 01:11:49,915 Hej, Art! Ta gospa želi tvoj podpis. 673 01:11:53,209 --> 01:11:55,837 Kršenje pravil. Nešportno obnašanje. 674 01:11:56,004 --> 01:11:57,839 Kazenska točka za Zweiga. 675 01:12:02,344 --> 01:12:06,389 Tako hočeš osvojiti točke? - Pripravljen sem servirati. -Ja, gotovo. 676 01:12:06,556 --> 01:12:07,974 40 : 0. 677 01:12:20,987 --> 01:12:22,614 Ne prizanašaj mi. 678 01:12:25,200 --> 01:12:26,743 Saj ti ne. 679 01:12:38,505 --> 01:12:39,839 Udari žogico! 680 01:12:41,049 --> 01:12:43,051 Tashi ... - Resnično jo udari. 681 01:12:44,261 --> 01:12:45,679 Daj! 682 01:12:48,223 --> 01:12:49,641 Se bojiš, da me boš poškodoval? 683 01:12:54,020 --> 01:12:55,438 Reva. 684 01:12:58,567 --> 01:12:59,985 Počakaj! 685 01:13:05,407 --> 01:13:06,825 V redu? 686 01:13:13,707 --> 01:13:15,166 In dejansko poskusi zmagati. 687 01:13:17,836 --> 01:13:19,254 Prosim te. 688 01:13:40,901 --> 01:13:43,778 Hej. -Nič mi ni. - Si dobro? 689 01:13:46,823 --> 01:13:48,241 Dobro sem, v redu sem. 690 01:14:01,504 --> 01:14:02,923 V redu sem. 691 01:14:03,465 --> 01:14:04,883 Dobro sem. 692 01:14:05,342 --> 01:14:06,760 V redu sem. 693 01:14:07,385 --> 01:14:08,803 V redu sem. 694 01:14:10,138 --> 01:14:11,556 Pridi. 695 01:14:11,806 --> 01:14:14,225 V redu sem. V redu sem. 696 01:15:37,809 --> 01:15:39,978 TRI LETA KASNEJE 697 01:15:40,145 --> 01:15:41,563 Bolj napadalno. 698 01:15:45,525 --> 01:15:46,943 Malo više. 699 01:15:47,569 --> 01:15:48,987 Bolj napadalno. 700 01:16:06,379 --> 01:16:09,925 Daj, no! Jutri lahko spiš. Katerinina tekma je šele zvečer. 701 01:16:10,091 --> 01:16:12,636 Ne. Se šališ? Zgodaj jo zbudim za tek. 702 01:16:12,802 --> 01:16:14,137 Srečna je, da te ima. 703 01:16:15,347 --> 01:16:16,890 Previsoko se dvigaš pri vračanju žogice. 704 01:16:17,057 --> 01:16:19,768 Res? -Ja. - Ko bosta pripravljena. 705 01:16:19,935 --> 01:16:24,356 Hvala. -Serviraš natančno, ampak zdaj si pri 129, 130. 706 01:16:24,522 --> 01:16:26,733 Z nekaj prilagoditvami bi lahko prišel do 135. 707 01:16:29,152 --> 01:16:31,738 Poslušaj Karla. Tvoj trener je. 708 01:16:31,905 --> 01:16:33,615 Samo Katerinina partnerka za udarce sem. 709 01:16:35,450 --> 01:16:38,411 Bi rada zapustila ladjo in bila moja pomožna trenerka? 710 01:16:39,788 --> 01:16:42,916 Razumem. Želiš delati z nekom, 711 01:16:43,083 --> 01:16:46,002 ki ima malo več potenciala. - Ne! Ne, ni to. 712 01:16:46,169 --> 01:16:48,296 Imaš velik potencial, samo ... 713 01:16:49,506 --> 01:16:53,093 Misliš, da bi bilo to pametno? - Zakaj pa ne? 714 01:16:58,014 --> 01:17:01,851 To je bilo davno. -Ne tako davno. - Zdi se, kot da je bilo davno. 715 01:17:04,980 --> 01:17:07,440 Praviš, da nisi več zaljubljen vame? 716 01:17:11,820 --> 01:17:15,282 Zelo sem ponosen nate, Tashi. Resno. -O, bog. 717 01:17:15,448 --> 01:17:17,117 Dobro ti gre. 718 01:17:18,535 --> 01:17:22,080 Kaj? Si mislil, da se bom ubila po poškodbi? -Ne. 719 01:17:22,247 --> 01:17:24,332 Ne, samo vesel sem, da nisi opustila tenisa. 720 01:17:25,417 --> 01:17:29,838 Žal je udarjanje žogice z loparjem edino, kar znam v življenju. 721 01:17:35,176 --> 01:17:37,304 To je res neumno, toda ... 722 01:17:40,473 --> 01:17:42,892 Po tvoji poškodbi ... 723 01:17:44,144 --> 01:17:45,562 Nisem mogel 724 01:17:46,813 --> 01:17:51,109 nehati razmišljati, kaj bi bilo, če bi premagal Patricka. 725 01:17:53,236 --> 01:17:55,947 Želiš, da se pridružim tvoji ekipi, ker se počutiš krivega? 726 01:17:56,197 --> 01:17:57,741 Ne. 727 01:17:57,908 --> 01:18:00,535 Želim te v ekipi, ker hočem zmagati. 728 01:18:03,038 --> 01:18:06,625 Mislim, da bi ga zdaj premagal. Ti ne? 729 01:18:08,835 --> 01:18:10,420 Ne vem. 730 01:18:14,049 --> 01:18:17,469 Nisva igrala profesionalno in nimava stikov. 731 01:18:19,179 --> 01:18:20,805 Kaj? 732 01:18:22,599 --> 01:18:25,477 Ločila sem vaju, ne? 733 01:18:31,691 --> 01:18:33,526 Art. - Ja. 734 01:18:36,112 --> 01:18:38,907 Nikoli nisi povedal, ali si še zaljubljen vame. 735 01:18:44,496 --> 01:18:46,289 Kdo ne bi bil? 736 01:19:15,986 --> 01:19:17,404 Kaj? 737 01:19:22,242 --> 01:19:24,244 Želim te poljubiti. 738 01:19:27,956 --> 01:19:31,543 A bojim se, da bi rekla, da sem najslabši prijatelj na svetu. 739 01:19:42,971 --> 01:19:44,889 Komu? 740 01:20:17,881 --> 01:20:19,299 Mojbog! 741 01:20:47,535 --> 01:20:51,248 Igra in drugi niz, Donaldson. 6 : 2. Tekma je izenačena. 742 01:20:51,831 --> 01:20:53,667 Vsak je dobil en niz. 743 01:20:56,044 --> 01:20:58,213 Kršenje pravil, uničevanje loparja. 744 01:20:58,755 --> 01:21:00,548 Kazenska točka za Zweiga. 745 01:21:02,342 --> 01:21:04,594 {\an8}Prosim. 746 01:21:07,597 --> 01:21:08,848 {\an8}ODMOR 747 01:21:08,848 --> 01:21:10,350 {\an8}Nove žogice, prosim. 748 01:21:10,809 --> 01:21:14,187 PREJ TISTI TEDEN 749 01:21:22,529 --> 01:21:24,990 Ni slab. Nekajkrat sem se pomeril z njim. 750 01:21:25,532 --> 01:21:28,743 Kaj počneš tu? Se ne bi moral prostituirati za prenočišče? 751 01:21:28,910 --> 01:21:31,871 Bivam v hiši tiste punce. 752 01:21:33,290 --> 01:21:36,418 Gotovo je zaljubljena. -Pridi na cigareto. Pogovoriti se morava. 753 01:21:37,669 --> 01:21:40,255 Ne kadim. In ne govorim s tabo. 754 01:22:00,442 --> 01:22:04,070 Nekaj ti bom predlagal. - Lahko pihaš stran? -Oprosti. 755 01:22:04,321 --> 01:22:06,615 Razjezila se boš. 756 01:22:06,865 --> 01:22:09,117 Zelo se boš razjezila. 757 01:22:13,872 --> 01:22:15,957 Želim, da me treniraš. 758 01:22:18,376 --> 01:22:19,794 Kaj? 759 01:22:20,378 --> 01:22:23,715 Tudi če zmaga na US Open, okrona kariero z Grand Slamom, 760 01:22:23,882 --> 01:22:27,719 se bo Art umaknil kot nekdo, ki je zelo dober. 761 01:22:28,511 --> 01:22:30,138 To bosta dosegla skupaj. 762 01:22:30,764 --> 01:22:34,851 A predstavljaj si, da iz Patricka Zweiga narediš zmagovalca Slama. 763 01:22:36,394 --> 01:22:41,566 Še vedno imam eno dobro sezono in hočem, da mi pomagaš to doseči. 764 01:22:45,362 --> 01:22:46,780 In? 765 01:22:48,031 --> 01:22:49,449 Kaj misliš? 766 01:22:50,450 --> 01:22:53,161 Kako si drzneš, jebenti? - Jezuskristus! 767 01:22:53,453 --> 01:22:55,872 Želiš moj najboljši nasvet? Hočeš, da te treniram? -Ja. 768 01:22:56,039 --> 01:23:00,377 Prav. Odnehaj. Takoj odnehaj. Ta trenutek. 769 01:23:00,543 --> 01:23:02,128 Veš, da sem, ko igram dobro, eden najboljših na svetu. 770 01:23:02,295 --> 01:23:04,714 Na 271. mestu na lestvici si. - Še vedno imam možnost. 771 01:23:05,048 --> 01:23:07,884 Star si 31 let. Boljšo možnost imaš s pištolo v ustih. 772 01:23:10,553 --> 01:23:15,016 Zakaj ne greš domov? Prosi starša za sedež v odboru. 773 01:23:15,183 --> 01:23:17,602 Še bolje, prosi ju za denar. 774 01:23:17,769 --> 01:23:22,148 Bodi kot vsak razvajenec, ki v življenju ni ničesar dosegel, 775 01:23:22,315 --> 01:23:25,485 in nehaj igrati profesionalca, ki nima sreče. 776 01:23:25,986 --> 01:23:28,738 Tashi ... -Nisi več 20-letnik in ni simpatično, da se potikaš naokrog, 777 01:23:28,905 --> 01:23:32,701 se pretvarjaš, da moraš garati na zakotnih turnirjih in spiš v avtu. 778 01:23:33,243 --> 01:23:35,495 Neodpustljivo je, 779 01:23:35,662 --> 01:23:39,457 da me prosiš, naj posvetim eno samo sekundo svojega časa 780 01:23:39,708 --> 01:23:43,003 in ti pomagam uresničiti sanje. Katere sanje, Patrick? 781 01:23:43,670 --> 01:23:46,590 Nikoli jih nisi imel! - A ti in Art živita svoje sanje? 782 01:23:46,756 --> 01:23:50,093 Prav to počneva. - Zakaj ga potem sovražiš? 783 01:23:53,138 --> 01:23:54,556 Sovražiš ga. 784 01:23:55,724 --> 01:23:57,142 Očitno je. 785 01:23:57,726 --> 01:23:59,728 Čutiš, da je že odnehal, čeprav veš, 786 01:23:59,894 --> 01:24:02,606 da se ne bo umaknil, dokler mu ne boš dovolila. -Odrasel je. 787 01:24:02,772 --> 01:24:05,233 Lahko dela, kar hoče. - Seveda, ampak ne dela. 788 01:24:05,525 --> 01:24:09,905 Dela, kar hočeš ti. Le da se zdaj ne pretvarja, da mu je to všeč. 789 01:24:11,114 --> 01:24:14,409 Sanja o tem, da bi spet jedel hamburgerje. 790 01:24:15,076 --> 01:24:19,915 Da bi gledal vajino hčer ... Lily odraščati. 791 01:24:20,290 --> 01:24:22,959 Morda bi bil komentator na Tennis Channelu. 792 01:24:25,086 --> 01:24:27,339 Pripravljen je biti pokojni. 793 01:24:28,715 --> 01:24:31,217 Ti pa se zavedaš, da ne želiš biti pokopana z njim. 794 01:24:31,384 --> 01:24:34,429 Kajti, kdo je on zate, če ne igra tenisa? 795 01:24:36,848 --> 01:24:41,144 Torej misliš, da je on zame to? Lopar in tič. 796 01:24:49,152 --> 01:24:50,904 Ali Art ve o Atlanti? 797 01:24:54,991 --> 01:24:58,078 Praviš, da sta prišla sem, ker Art potrebuje tekme. 798 01:24:59,287 --> 01:25:01,414 Mislim, da si prišla zaradi nečesa drugega. 799 01:25:08,797 --> 01:25:10,590 Misliš, da sem prišla zaradi tebe? 800 01:25:12,092 --> 01:25:15,387 Misliš, da sem prišla zavreč vse zaradi tebe? 801 01:25:16,680 --> 01:25:20,350 Mogoče si me samo hotela videti. - Videla sem te. 802 01:25:21,893 --> 01:25:23,770 Izgledaš grozno. 803 01:25:26,064 --> 01:25:28,275 Premagal ga bom. 804 01:25:30,694 --> 01:25:35,156 Če se bova oba prebila v finale, ga bom premagal. 805 01:25:35,740 --> 01:25:39,953 Tudi če bi ga lahko premagal, to ne bi ničesar spremenilo. 806 01:25:42,247 --> 01:25:43,873 Strlo ga bo. Veš, da ga bo. 807 01:25:44,374 --> 01:25:48,378 Iz tebe pa ne bo naredilo velikega igralca. Prepozno je za to. 808 01:25:54,050 --> 01:25:57,345 Moja številka, če si premisliš. - Ne bom si. 809 01:26:30,337 --> 01:26:33,882 {\an8}TRETJI NIZ 810 01:27:02,077 --> 01:27:04,329 Začetek. 811 01:27:10,752 --> 01:27:13,338 Zaključni niz. Servira Zweig. 812 01:27:13,546 --> 01:27:15,173 0 : 1. 813 01:27:45,996 --> 01:27:50,166 OSEM LET PREJ ODPRTO PRVENSTVO ATLANTE 814 01:28:45,013 --> 01:28:49,225 DAN PREJ 815 01:28:58,818 --> 01:29:01,363 Poberi tisto! Pritrdi šotor. 816 01:29:08,245 --> 01:29:12,123 TURNIR CHALLENGER NEW ROCHELLE DONALDSON ZWEIG 817 01:29:14,292 --> 01:29:16,002 Mi lahko narediš uslugo? 818 01:29:17,671 --> 01:29:20,340 Ne zmelji me jutri. 819 01:29:23,802 --> 01:29:27,931 Čestitam za uvrstitev v finale Phil's Tire Town Challenger. 820 01:29:28,765 --> 01:29:30,392 Enako. 821 01:29:31,351 --> 01:29:35,605 Upajva, da bo veter do jutri ponehal in se bova lahko pošteno borila. -Ja. 822 01:29:35,772 --> 01:29:39,484 Art, daj. Se lahko pogovoriva? 823 01:29:39,943 --> 01:29:42,028 Lahko umakneš tiča? 824 01:29:43,738 --> 01:29:45,156 V savni sva. 825 01:29:47,242 --> 01:29:50,370 Tukaj sva že teden dni in skorajda nisva spregovorila. 826 01:29:51,997 --> 01:29:54,082 Trapasto je, stari. Dramatično. 827 01:29:54,791 --> 01:29:58,295 Resno, zakaj si tako jezen name? 828 01:30:01,715 --> 01:30:05,969 Ne verjamem, da zaradi Tashi ali tega, kar se ji je zgodilo. 829 01:30:06,136 --> 01:30:08,972 Po mojem te še vedno moti, 830 01:30:09,139 --> 01:30:11,808 da se je lahko zaljubila v tipa, kot sem jaz. 831 01:30:12,309 --> 01:30:14,477 Ko smo bili najstniki. 832 01:30:19,774 --> 01:30:21,401 Ko smo bili najstniki. 833 01:30:22,235 --> 01:30:23,403 ... ki bo jutri zvečer. 834 01:30:23,528 --> 01:30:24,696 ATLANTA 3.00 835 01:30:24,821 --> 01:30:27,949 Letos je v vrhunski formi. Ne, Jason? 836 01:30:28,116 --> 01:30:31,036 Ja, razlika v njegovi igri, je res izjemna. 837 01:30:31,202 --> 01:30:34,039 Trenutno je največji favorit za zmago na US Open. 838 01:30:34,205 --> 01:30:35,707 Popolnoma se strinjam. 839 01:30:35,874 --> 01:30:40,170 Pri ženskah pa je to Anna Mueller, ki je letos že zmagala na Wimbledonu. 840 01:30:40,337 --> 01:30:43,757 Odlična sezona zanjo. - Neverjetna. 841 01:30:43,924 --> 01:30:48,053 Med igralkami ni nobene, ki bi lahko predstavljala izziv. 842 01:30:48,219 --> 01:30:50,263 Misliš, da je v Donaldsonovem primeru to ... 843 01:31:36,893 --> 01:31:38,937 Od njegove babice je. 844 01:31:41,648 --> 01:31:43,066 Kako je ona? 845 01:31:44,150 --> 01:31:45,569 Umrla je. 846 01:31:46,987 --> 01:31:48,405 Kap. 847 01:32:24,399 --> 01:32:26,610 Pogrešam te. 848 01:32:50,967 --> 01:32:55,722 Prav imaš. Moti me. - Po nepotrebnem, stari. 849 01:32:57,223 --> 01:33:00,226 Marsikateri sem bil všeč. Nobena me ni hotela za moža. 850 01:33:00,727 --> 01:33:03,146 Nisem bil za to. - Za kaj pa si bil? 851 01:33:15,200 --> 01:33:18,203 PRVENSTVO ATLANTE POT NA US OPEN ZA ARTA DONALDSONA 852 01:33:19,412 --> 01:33:21,706 Prav imaš, Jason. Naj te dopolnim. 853 01:33:21,873 --> 01:33:26,836 Njegov prvi servis je bil lani okoli 130, kar je odlično. 854 01:33:27,003 --> 01:33:31,508 Zdaj pa vidimo, da doseže 135, včasih tudi 140, 855 01:33:31,675 --> 01:33:34,052 kar mu prinaša več točk, ko servira. 856 01:33:34,552 --> 01:33:36,096 Ja, takšne drobne stvari ... 857 01:33:36,596 --> 01:33:38,598 Art? G. Donaldson? 858 01:33:39,557 --> 01:33:42,644 Mojbog, kakšno srečo imam, da sem tako pozno naletela na vas. 859 01:33:43,478 --> 01:33:44,896 Bi mi ... 860 01:33:46,189 --> 01:33:47,732 Ja, seveda. 861 01:33:48,984 --> 01:33:51,194 Izvolite. - Hvala. -Hvala. 862 01:33:51,486 --> 01:33:53,113 Prednost pred nasprotniki. 863 01:33:53,280 --> 01:33:57,450 To pogosto ločuje solidnega igralca od sijajnega. 864 01:33:57,617 --> 01:34:01,246 Mislim, da je Donaldson trenutno sijajen igralec. 865 01:34:01,413 --> 01:34:04,833 Zagotovo. Presenetilo bi me, če jutri ne bi ... 866 01:34:06,251 --> 01:34:08,253 Mislil sem, da boš vesel, da igram na turnirju. 867 01:34:08,420 --> 01:34:11,172 Vedno si me želel premagati na turnirju, 868 01:34:11,339 --> 01:34:14,634 to pa je pet tednov pred US Open odlično za krepitev samozavesti. 869 01:34:14,801 --> 01:34:18,221 Vem, kaj poskušaš. - Ničesar ne poskušam, Art. 870 01:34:18,388 --> 01:34:21,141 To je Challenger. Ne potrebujem miselnih igric s tabo. 871 01:34:21,308 --> 01:34:24,561 Točno. Dol ti visi. - Tega nisem rekel. 872 01:34:26,897 --> 01:34:30,400 Oba veva, da lahko ti izgubiš več kot jaz. 873 01:34:31,401 --> 01:34:32,819 Res? 874 01:34:37,616 --> 01:34:40,869 Jebenti, od kod ti ta ošabnost? 875 01:34:42,370 --> 01:34:46,583 Prideš noter in mahaš s tičem, kot da se ga bom bal ... 876 01:34:47,250 --> 01:34:51,212 Se zavedaš, kako nerodno je, da si ta hip tukaj? 877 01:34:51,963 --> 01:34:55,550 Ne tako nerodno kot to, da si ti tukaj. - Jaz samo grem mimo. 878 01:34:56,593 --> 01:34:58,762 Ti pa tukaj živiš. 879 01:35:02,307 --> 01:35:03,725 Veš ... 880 01:35:04,517 --> 01:35:09,022 Vedno sem poskušal doumeti, kaj se ti je zgodilo. 881 01:35:09,189 --> 01:35:11,566 A bolj sem razmišljaš o tem, bolj jasno mi je bilo, 882 01:35:13,068 --> 01:35:16,613 da gre za tisto, kar se ni zgodilo. Nikoli nisi odrasel. 883 01:35:17,322 --> 01:35:19,783 Še vedno misliš, da lahko govoriš z mano kot z enakim, 884 01:35:19,950 --> 01:35:22,160 ker sva imela enak začetek. 885 01:35:22,535 --> 01:35:25,413 A v tenisu ni važno, kako si začel, Patrick. 886 01:35:26,498 --> 01:35:27,916 Važno je zmagovati. 887 01:35:28,458 --> 01:35:31,544 Jaz pa zmagujem. Na veliko. 888 01:35:34,172 --> 01:35:36,466 Mene še nisi premagal. - Pa kaj potem? 889 01:35:37,133 --> 01:35:39,511 Nisem premagal večine tipov, ki igrajo na teh turnirjih. 890 01:35:40,553 --> 01:35:43,098 V tej igri je bistvena zmaga, ki nekaj šteje. 891 01:35:46,268 --> 01:35:48,436 Jaz pa ne štejem? 892 01:35:51,856 --> 01:35:55,277 Niti za najbolj obsedenega oboževalca tenisa na svetu. 893 01:35:58,780 --> 01:36:02,284 Ne pogovarjava se o tenisu. - O čem drugem pa se pogovarjava? 894 01:36:13,420 --> 01:36:16,339 Hotel sem priti sem in ti zaželeti srečo, Art. 895 01:36:21,886 --> 01:36:26,141 To nima smisla. - Hotel sem ti reči, da se veselim. 896 01:36:28,101 --> 01:36:30,729 In da pogrešam igranje s tabo. 897 01:36:33,899 --> 01:36:35,317 Ja. 898 01:36:40,280 --> 01:36:42,282 Jaz pa s tabo ne. 899 01:36:43,658 --> 01:36:45,785 Prestar sem za to. 900 01:36:53,960 --> 01:36:57,172 Daj mi ljubčka. Hvala. Še babici. 901 01:36:58,506 --> 01:37:01,509 Hvala, ljubica. - Lahko noč. -Naj vaju pokrijem. 902 01:37:02,344 --> 01:37:03,929 Tako. 903 01:37:04,930 --> 01:37:06,681 Lahko noč, ljubica. 904 01:37:11,436 --> 01:37:12,854 Lahko noč. 905 01:37:14,314 --> 01:37:17,150 Hvala. - Kdaj naj jutri pridem ponjo? 906 01:37:17,525 --> 01:37:22,239 Kadar želiš. Lahko ostane z Andrewom, ko se bova ogrevala. -Prav. 907 01:37:22,405 --> 01:37:24,991 Boš zjutraj govorila z Ralphom? - Bom, to bo urejeno. 908 01:37:25,158 --> 01:37:27,327 Hvala, mama. - Lepo spi. 909 01:37:27,494 --> 01:37:30,538 Rada te imam. -Tudi jaz tebe. - Imaš ... -Imam svoj ključ. 910 01:37:30,705 --> 01:37:33,333 Imam ga. Adijo. - Lahko noč. 911 01:38:26,511 --> 01:38:27,929 Reci, da ni važno. 912 01:38:33,518 --> 01:38:36,396 Povej mi, da ni važno, ali bom jutri zmagal. 913 01:38:40,817 --> 01:38:42,235 Ne. 914 01:38:45,280 --> 01:38:49,200 Ti povej meni, ali je važno. Profesionalni tekmovalec si, Art. 915 01:38:51,119 --> 01:38:53,830 Ne gre za izogibanje moji presoji. 916 01:38:55,540 --> 01:38:59,085 Nisem nuna, ne tvoja mamica. - Prosim le, da me ljubiš ne glede na vse. 917 01:38:59,878 --> 01:39:02,130 Kaj sem jaz? Jezus? - Ja. 918 01:39:08,637 --> 01:39:10,889 Lahko ga premagaš. 919 01:39:11,890 --> 01:39:13,683 In če ga ne bom? 920 01:39:14,434 --> 01:39:17,729 Kako me boš gledala, če še vedno ne morem premagati Patricka Zweiga? 921 01:39:21,024 --> 01:39:23,193 Takole. 922 01:39:34,329 --> 01:39:37,832 Nekaj bom povedal. Najbrž se boš razjezila. 923 01:39:40,502 --> 01:39:42,671 Želim, da mi prisluhneš. Velja? 924 01:39:47,509 --> 01:39:50,595 Letos želim nehati, če zmagam na US Open ali ne. 925 01:39:54,724 --> 01:39:56,601 Vseeno bom igral. 926 01:39:58,603 --> 01:40:00,647 Še vedno se bom trudil, toda ... 927 01:40:04,109 --> 01:40:05,527 Utrujen sem. 928 01:40:10,323 --> 01:40:14,286 Nočem biti eden tistih, ki ne vedo, kdaj odnehati. 929 01:40:14,452 --> 01:40:17,330 Sramota je pri 40 letih še vedno početi to sranje. 930 01:40:22,335 --> 01:40:23,753 Prav. 931 01:40:25,755 --> 01:40:27,173 V redu? 932 01:40:28,550 --> 01:40:30,635 Če želiš nehati igrati tenis, lahko nehaš. 933 01:40:30,802 --> 01:40:32,721 Ne potrebuješ mojega dovoljenja. 934 01:40:57,370 --> 01:41:00,874 To delava skupaj. Vedno sva delala skupaj. 935 01:41:01,041 --> 01:41:05,795 Tvoja trenerka sem. Delam zate. - Potem me treniraj. -Saj te. 936 01:41:08,924 --> 01:41:11,343 Igram za oba, Tashi. 937 01:41:12,302 --> 01:41:14,137 Zavedam se tega. 938 01:41:21,770 --> 01:41:24,773 Če jutri ne boš zmagal, te bom zapustila. 939 01:41:28,485 --> 01:41:31,488 Resno mislim. Ti to kaj pomaga? 940 01:43:35,570 --> 01:43:39,324 Me lahko držiš v naročju, dokler ne zaspim? 941 01:43:48,625 --> 01:43:50,043 V redu. 942 01:44:58,028 --> 01:45:02,824 POLNOČ 943 01:46:16,731 --> 01:46:18,525 Prednost Donaldson. 944 01:46:32,414 --> 01:46:34,082 Igro je dobil Donaldson. 945 01:46:34,249 --> 01:46:37,335 Donaldson vodi v igrah 6 : 5. 946 01:47:02,527 --> 01:47:05,614 Phil's Tire Town vas želi spomniti, da pijte vodo. 947 01:47:05,780 --> 01:47:08,116 Napitki so na voljo v okrepčevalnici. 948 01:47:23,924 --> 01:47:27,260 Kaj počneš? -Rekla sem mu, da si taksist. Pelji. 949 01:47:53,119 --> 01:47:55,914 Nočem dolgo ostati tu. Nekdo bo mislil, da sem kurba in poklical policijo. 950 01:47:56,081 --> 01:47:59,751 Lahko greva v moj hotel. Danes sem dobil denar. -Nočem seksati s tabo. 951 01:47:59,918 --> 01:48:02,045 Nočeš? - Ne. 952 01:48:04,339 --> 01:48:05,757 Torej? 953 01:48:10,220 --> 01:48:12,973 Želim, da jutri izgubiš. - To mi je jasno. 954 01:48:16,059 --> 01:48:18,311 Prosim te, da jutri izgubiš. 955 01:48:26,653 --> 01:48:28,071 Odjebi. 956 01:48:29,447 --> 01:48:31,324 Ta teden mu gre dobro. 957 01:48:31,783 --> 01:48:33,910 Pripravljen se je vrniti in poskusiti na US Open. 958 01:48:34,077 --> 01:48:36,746 Če bo jutri zmagal, bo vedel, da to zmore. 959 01:48:37,163 --> 01:48:39,916 Potrebuje to. - On potrebuje? -Ja. 960 01:48:41,835 --> 01:48:44,045 Kaj pa moje potrebe? 961 01:48:46,172 --> 01:48:48,633 Ne morem verjeti, da mu to počneš. 962 01:48:48,883 --> 01:48:54,472 Mislim, seks z mano je eno, ampak to? To je neodpustljivo. 963 01:48:54,889 --> 01:48:57,434 Pravzaprav sem neverjetno prijazna do obeh. 964 01:48:58,018 --> 01:49:00,979 Prav? Dobro skrbim za svoja bela fantka. 965 01:49:02,022 --> 01:49:05,567 Ne. Ni šans. - Pelji me nazaj v hotel. 966 01:49:06,401 --> 01:49:08,862 Pelji, jebenti! -Veš, kaj mi je najbolj zoprno pri tem? -Kaj? 967 01:49:09,029 --> 01:49:11,781 Veš, kaj me res jezi? - Kaj? -Prišla si fukat z mano, 968 01:49:12,157 --> 01:49:14,534 a si taka hinavka, da si tega nočeš priznati. 969 01:49:14,701 --> 01:49:17,078 Če je to edini način, da izgubiš, potem ja. Seveda. 970 01:49:18,371 --> 01:49:21,583 Jebi se. Totalna zguba si. 971 01:49:22,208 --> 01:49:24,628 Jaz sem zguba? - Ja, ti. Poglej se. 972 01:49:25,211 --> 01:49:27,297 Čas je, da te tvoj taksist odpelje nazaj k družinici. 973 01:49:41,686 --> 01:49:43,104 30 : 0. 974 01:49:45,190 --> 01:49:46,608 Daj, Art. 975 01:49:51,321 --> 01:49:53,865 Neverjetno. - Vem. Dajva! 976 01:50:11,508 --> 01:50:12,926 Jebi ga. Bom. 977 01:50:14,928 --> 01:50:18,390 Zakaj? -Kaj misliš, zakaj? - Moram se prepričati, da razumeš ... 978 01:50:18,556 --> 01:50:21,935 Nisem poročen s tabo, Tashi. Bodi vesela, da sem pristal in molči. 979 01:50:22,102 --> 01:50:24,604 Pravi otrok si. - Seveda sem. 980 01:50:25,146 --> 01:50:27,816 Vse življenje udarjam žogico z loparjem. 981 01:50:29,568 --> 01:50:31,486 Zakaj sem v tvojem klinčevem avtu? 982 01:50:32,195 --> 01:50:35,907 Ker si neumna. -Ti si neumen. - Vem, a to me ne moti kot tebe. 983 01:50:36,408 --> 01:50:40,203 Nimam tako visokega mnenja o sebi. - Ti si največji egoist, 984 01:50:40,370 --> 01:50:42,455 kar sem jih srečala v življenju. - Ja, seveda. 985 01:50:42,664 --> 01:50:45,250 Ampak nikoli me ni begalo dejstvo, da sem gnoj. 986 01:50:45,917 --> 01:50:48,169 To ti je všeč na meni. - Nič na tebi mi ni všeč. 987 01:50:48,336 --> 01:50:52,841 Ne, všeč ti je prav to, da sem takšen gnoj, da sem te spregledal. 988 01:50:53,008 --> 01:50:56,886 In kaj si videl? - V resnici? 989 01:50:58,722 --> 01:51:01,600 Da si res noro seksi ženska. - Daj, odjebi. 990 01:51:01,766 --> 01:51:04,936 Zdaj bi rekli milfica. - Ustavi. -Ne dramatiziraj. 991 01:51:05,103 --> 01:51:07,898 Ustavi klinčev avto, Patrick. - V redu. -Ustavi! 992 01:51:18,158 --> 01:51:21,912 Hej! Tvoj hotel je tam! 993 01:51:39,387 --> 01:51:40,931 Me boš spet udarila? 994 01:55:06,803 --> 01:55:09,139 Pogrešam tvojo igro, Tashi. 995 01:55:10,223 --> 01:55:12,058 Prekrasna si. 996 01:55:14,603 --> 01:55:17,022 Jutri se mora počutiti, kot da je zaslužil zmago. 997 01:55:19,357 --> 01:55:21,526 Ne smeš kar odnehati sredi tekme. 998 01:55:24,905 --> 01:55:26,990 Si prepričana, da to želiš? 999 01:55:30,660 --> 01:55:33,204 Kaj drugega bi želela? 1000 01:55:41,755 --> 01:55:44,132 Kako naj vem, da boš res to naredil? 1001 01:55:46,843 --> 01:55:48,637 Ne moreš. 1002 01:56:03,526 --> 01:56:04,945 Daj! 1003 01:56:39,688 --> 01:56:41,106 30 : 40. 1004 01:56:45,485 --> 01:56:49,155 TOČKA ZA ZMAGO 1005 01:56:49,322 --> 01:56:51,283 Drži se. 1006 01:56:52,784 --> 01:56:54,202 Dajmo. 1007 01:56:56,121 --> 01:56:58,164 Ja! Imam jo! - Daj, Patrick! 1008 01:56:58,540 --> 01:57:00,166 Ja, 40 : 40. 1009 01:57:00,333 --> 01:57:01,751 To! - Ja! 1010 01:57:21,688 --> 01:57:24,274 Donaldson! Dajva! 1011 01:57:24,566 --> 01:57:26,109 Pusti jo na igrišču! 1012 01:57:54,804 --> 01:57:56,222 Napaka! 1013 01:58:03,230 --> 01:58:04,689 Daj, vrni se noter! 1014 01:58:07,317 --> 01:58:10,237 Ne! Zweig! 1015 01:58:56,116 --> 01:58:57,951 Daj, Patrick, igrajva! 1016 01:59:33,069 --> 01:59:35,739 Predolgo. Opozorilo Zweigu. 1017 02:00:53,942 --> 02:00:55,360 40 : 40! 1018 02:01:32,397 --> 02:01:33,815 Jebi se! 1019 02:01:36,318 --> 02:01:39,988 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Kazenska točka za Donaldsona. 1020 02:01:41,489 --> 02:01:42,824 Prednost Zweig. 1021 02:02:12,854 --> 02:02:14,272 Art? 1022 02:02:18,860 --> 02:02:20,278 Zna servirati. 1023 02:02:21,154 --> 02:02:22,614 Pojdi na položaj. 1024 02:02:26,159 --> 02:02:27,953 Daj, Art, igraj! 1025 02:02:40,048 --> 02:02:41,466 Serviraj. 1026 02:03:03,071 --> 02:03:05,365 Igro je dobil Zweig. 1027 02:03:06,199 --> 02:03:08,285 Zaključni niz, tie break. 1028 02:06:55,553 --> 02:06:56,972 Daj! 1029 02:08:30,232 --> 02:08:37,197 IZZIVALCI 1030 02:10:54,042 --> 02:10:56,002 KONEC 1031 02:10:57,796 --> 02:10:59,798 Prevedel: Nives Košir