1 00:00:51,969 --> 00:00:55,973 ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 2 00:00:56,849 --> 00:01:00,978 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019 6 Μ.Μ. 3 00:01:05,941 --> 00:01:11,738 Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ. 4 00:01:11,905 --> 00:01:14,867 Δεξιά μου, έχουμε τον Πάτρικ Ζβάιγκ. 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,326 Ναι, Πάτρικ! 6 00:01:17,911 --> 00:01:21,582 Αριστερά μου, έχουμε τον Αρτ Ντόναλντσον. 7 00:01:28,463 --> 00:01:31,466 Ο Ντόναλντσον κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς. 8 00:01:31,633 --> 00:01:33,427 ΑΤΟΜΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 2019 9 00:01:35,846 --> 00:01:36,847 Πρώτο σετ. 10 00:01:37,014 --> 00:01:38,640 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ PHIL'S TIRE TOWN 11 00:01:38,807 --> 00:01:39,975 - Έτσι! - Πάμε δυνατά! 12 00:01:40,142 --> 00:01:41,143 ΤΕΛΙΚΟΣ 13 00:01:41,476 --> 00:01:42,561 Σ' αγαπάμε, Αρτ! 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 {\an8}Ντόναλντσον στο σερβίς. 15 00:01:50,819 --> 00:01:53,780 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ Π. ΖΒΑΪΓΚ 16 00:01:53,947 --> 00:01:56,950 {\an8}ΠΡΩΤΟ ΣΕΤ 17 00:01:58,952 --> 00:02:00,913 {\an8}Έτοιμοι; Πάμε. 18 00:02:02,456 --> 00:02:06,126 ΕΝΩΣΗ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ 19 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Άουτ! 20 00:02:18,347 --> 00:02:19,598 15-0. 21 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 Έτσι μπράβο. 22 00:02:33,403 --> 00:02:34,488 15-15. 23 00:03:10,482 --> 00:03:11,817 Πάμε! 24 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 15-30. 25 00:03:59,656 --> 00:04:02,284 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 26 00:04:44,159 --> 00:04:45,160 Πάμε. 27 00:05:00,300 --> 00:05:01,802 Διάστρεμμα αστραγάλου. 28 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 Θα κάνω διατάσεις από εδώ. 29 00:05:05,347 --> 00:05:07,057 Ωραία και χαλαρά. 30 00:05:07,432 --> 00:05:10,102 Θα πιέσουμε λίγο πίσω. Θέλω να πάρεις ανάσα. 31 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 Ας δούμε τους σημερινούς αγώνες. 32 00:05:15,524 --> 00:05:16,608 Μαίρη Τζο, ειλικρινά... 33 00:05:16,608 --> 00:05:17,693 Ξανά. 34 00:05:17,693 --> 00:05:21,613 Ο Ντόναλντσον είναι φαβορί απέναντι στον Γάλλο έφηβο Ντι Μοριέ. 35 00:05:21,780 --> 00:05:24,199 Θεωρητικά, ναι. Μα χειρουργήθηκε πέρυσι... 36 00:05:24,867 --> 00:05:26,577 Μπράιαν, έχουμε προπόνηση στις 8. 37 00:05:26,743 --> 00:05:28,579 Πρέπει να φύγουμε σε 15 λεπτά. 38 00:05:28,745 --> 00:05:29,830 Θα 'ναι έτοιμος. 39 00:05:29,997 --> 00:05:32,291 - Στο πρώτο σου τουρνουά ATP250... - Αρτ; 40 00:05:32,457 --> 00:05:33,292 - Χαλαρά. - Λίλι, 41 00:05:33,458 --> 00:05:34,960 φάε φρούτα με το πρωινό. 42 00:05:35,127 --> 00:05:37,296 Αν παίξει καλά ο Αρτ. Είναι ευκαιρία 43 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 να κερδίσει πριν το US Open. 44 00:05:39,631 --> 00:05:42,759 Χρειάζεται αυτήν τη νίκη. Σκέψου τι επιδιώκει φέτος. 45 00:05:42,926 --> 00:05:44,678 Έχει έξι τίτλους Γκραν Σλαμ, 46 00:05:44,845 --> 00:05:46,889 δύο στο Γουίμπλεντον, δύο στο Αυστραλιανό Όπεν 47 00:05:47,055 --> 00:05:50,434 και δύο στο Γαλλικό Όπεν, αλλά εκείνος κυνηγάει μάταια 48 00:05:50,601 --> 00:05:54,771 χρόνια τώρα, τον τίτλο του Αμερικάνικου Όπεν για να τα ολοκληρώσει. 49 00:05:54,938 --> 00:05:55,772 ΑΠΑΡΑΜΙΛΛΗ ΔΥΝΑΜΗ ΑΛΛΑΖΕΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 50 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 Λες να κερδίσει φέτος; 51 00:05:57,566 --> 00:05:58,567 Το θεωρώ δύσκολο. 52 00:05:58,734 --> 00:06:00,777 Με τ' αποτελέσματα της σεζόν, 53 00:06:00,944 --> 00:06:02,154 θα ζοριστεί αρκετά. 54 00:06:02,321 --> 00:06:05,157 Αλλά τύποι σαν τον Αρτ είναι πάντα στο προσκήνιο. 55 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Έχει αναρρώσει πλήρως, είναι σε καλή φόρμα, 56 00:06:08,243 --> 00:06:09,244 έχει στήριξη. 57 00:06:09,411 --> 00:06:10,287 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 58 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Η προπονήτρια Τάσι Ντόναλντσον 59 00:06:11,914 --> 00:06:14,917 που είναι και γυναίκα του, μεγάλωσε την ομάδα του. 60 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 Έβαλε νέο φυσιοθεραπευτή, νέο βοηθό. 61 00:06:17,586 --> 00:06:19,796 Έχει όλες τις προϋποθέσεις. 62 00:06:19,963 --> 00:06:22,216 Τώρα, μένει απλώς να συγκεντρωθεί. 63 00:06:22,382 --> 00:06:24,218 Ελπίζουμε να δούμε πιο πολλά... 64 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Εντάξει. Πάω να τσεκάρω το αμάξι. 65 00:06:28,263 --> 00:06:29,431 Κάνει να φας τηγανίτες; 66 00:06:30,057 --> 00:06:31,433 Δεν ξέρω, κάνει; 67 00:06:32,726 --> 00:06:33,644 Τάισέ με. 68 00:06:33,810 --> 00:06:36,021 - Είσαι μεγάλη. - Ποιος το λέει αυτό; 69 00:06:36,188 --> 00:06:38,148 - Ποιος με είπε μεγάλη; - Εσύ. 70 00:06:38,398 --> 00:06:40,234 - Πάρε. - Κι οι γιαγιάδες τρώνε τέτοια. 71 00:06:40,400 --> 00:06:41,860 - Το παν είναι... - Δώσε. 72 00:06:42,027 --> 00:06:43,362 - ...να το βρει. - Δεν θα το πω. 73 00:06:43,529 --> 00:06:46,907 Ακριβώς. Κι έχει πολλά βέλη στη φαρέτρα του. 74 00:06:47,157 --> 00:06:49,117 Γνωρίζει το τουρνουά, του αρέσει 75 00:06:49,284 --> 00:06:50,661 κι έχει κερδίσει πολλάκις. 76 00:06:50,827 --> 00:06:52,704 Έχει φοβερό ρεκόρ στη σκληρή επιφάνεια. 77 00:06:52,871 --> 00:06:55,582 - Αν βρει τρόπο... - Οι γονείς σου πάνε για δουλειά. 78 00:06:55,749 --> 00:06:58,877 Εμείς θα διαβάσουμε λίγο, και μετά, στην πισίνα. 79 00:06:59,628 --> 00:07:00,629 Θα δούμε ταινία; 80 00:07:01,213 --> 00:07:04,341 Αργότερα. Πρώτα θα συνεχίσουμε το χθεσινό βιβλίο. 81 00:07:05,801 --> 00:07:07,302 Με την καμηλοπάρδαλη; 82 00:07:07,761 --> 00:07:10,013 Το τελειώσαμε αυτό. Θα διαβάσουμε το... 83 00:07:10,180 --> 00:07:11,348 Ανάποδο φάλτσο! 84 00:07:12,558 --> 00:07:13,559 Διαγώνια! 85 00:07:15,769 --> 00:07:16,770 Ανάποδο φάλτσο. 86 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Παράλληλα με τις γραμμές. 87 00:07:22,317 --> 00:07:23,694 Είχε συσκευή μασάζ στο αμάξι; 88 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 Την πήρες, έτσι; 89 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 Όχι, την άλλη. 90 00:07:26,405 --> 00:07:27,322 Ναι, εκεί είναι. 91 00:07:27,489 --> 00:07:30,158 Ανάγκασέ τον να δουλεύει το μπάκχαντ του. 92 00:07:30,576 --> 00:07:32,286 Μ' αυτό θα σου επιτεθεί. 93 00:07:32,452 --> 00:07:33,620 Αφόπλισέ τον. 94 00:07:37,833 --> 00:07:41,170 Στο Όπεν της Ατλάντα δεν επιτρέπεται το κάπνισμα. 95 00:07:41,503 --> 00:07:44,089 Η χρήση καπνού και ηλεκτρονικού τσιγάρου 96 00:07:44,256 --> 00:07:46,175 απαγορεύεται αυστηρά παντού, 97 00:07:46,341 --> 00:07:49,136 - εκτός από χώρους καπνιζόντων. - Κύριε Ντόναλντσον... 98 00:07:49,303 --> 00:07:50,554 Μπορείτε λίγο; 99 00:07:51,430 --> 00:07:52,431 - Ευχαριστώ. - Κανένα θέμα. 100 00:07:52,598 --> 00:07:54,141 - Σας στηρίζω. - Είδες βλέμμα; 101 00:07:54,308 --> 00:07:55,434 Θα με διαλύσει, έτσι; 102 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Μην το σκέφτεσαι, Λίο. 103 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 Αρτ, εδώ! Εδώ! 104 00:08:42,688 --> 00:08:43,690 Ναι; 105 00:08:44,441 --> 00:08:45,609 Σε περιμένουν. 106 00:08:51,323 --> 00:08:52,407 Είσαι έτοιμος; 107 00:08:59,414 --> 00:09:00,666 Τσάκισέ τον. 108 00:09:52,134 --> 00:09:55,137 ντι Μoριέ 4 Ντόναλντσον 3 109 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 Τέτοιον αγώνα περιμέναμε απ' τον Ντόναλντσον. 110 00:09:59,474 --> 00:10:01,018 Δεν είναι συγκεντρωμένος. 111 00:10:01,185 --> 00:10:03,645 Δίνει στον Ντι Μοριέ την αυτοπεποίθηση που θέλει. 112 00:10:04,813 --> 00:10:06,982 - Άουτ! - Έχει αγριέψει το πράγμα. 113 00:10:07,149 --> 00:10:09,443 Δεν γίνεται να χάνει τέτοια χτυπήματα. 114 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 Πάει η ρακέτα. 115 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 - Έντονη πια... - Έπαιζε πολύ καλά. 116 00:10:21,788 --> 00:10:23,290 - ...η απόγνωση. - Λογικό. 117 00:10:23,707 --> 00:10:24,958 Σε αποσύρω απ' το Σινσινάτι. 118 00:10:25,125 --> 00:10:26,210 Μωρό μου. 119 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 Ίσως κι απ' το Όπεν, αν δεν είναι η χρονιά σου. 120 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 Σκούριασα. Είναι θέμα αυτοπεποίθησης. 121 00:10:31,632 --> 00:10:33,217 Φρόντισε να την ξαναβρείς. 122 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 123 00:10:35,511 --> 00:10:36,845 Δεν σου το ζήτησα. 124 00:10:37,095 --> 00:10:38,388 Με τέτοια επίδοση; 125 00:10:40,307 --> 00:10:41,683 Θα σκότωνα για να 'μαι στη θέση σου. 126 00:10:41,850 --> 00:10:43,727 Θα μαχαίρωνα κάποιον κανονικά. 127 00:10:44,353 --> 00:10:46,688 - Παιδί, γριά... - Τελειώνουν όπου να 'ναι. 128 00:10:47,064 --> 00:10:48,899 - Πού είναι; - Στο σαλόνι. 129 00:10:49,066 --> 00:10:51,276 Βλέπουν τον αγώνα του μπαμπά. 130 00:10:52,444 --> 00:10:53,612 Να τον δούμε κι εμείς. 131 00:10:53,779 --> 00:10:56,073 Τι να κάνουμε για να παίξεις πάλι; 132 00:10:57,991 --> 00:10:59,743 Τι θες να κάνω; 133 00:11:03,497 --> 00:11:05,082 - Γεια σου, μωρό μου. - Μαμά; 134 00:11:05,374 --> 00:11:07,668 - Τι τρέχει; - Να δούμε το Αραχνο-Σύμπαν; 135 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Φυσικά. Εννοείται. Έλα εδώ. 136 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Απλώς μιλούσαμε για τένις. 137 00:11:12,714 --> 00:11:14,132 Πάντα αυτό κάνετε. 138 00:11:14,299 --> 00:11:16,176 Το ξέρω. 139 00:11:17,511 --> 00:11:19,805 Να σου πω. Δεν το ξεκινάς με τη γιαγιά; 140 00:11:19,972 --> 00:11:21,223 Θα έρθω σε λιγάκι, 141 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 θα παραγγείλουμε και θα το δούμε παρέα. 142 00:11:23,684 --> 00:11:25,894 - Τι λες; - Τι έχει να παραγγείλουμε; 143 00:11:26,436 --> 00:11:27,813 Δεν ξέρω. 144 00:11:34,736 --> 00:11:35,863 Της αρέσει εδώ. 145 00:11:39,283 --> 00:11:40,617 Ας μείνουμε εδώ, τότε. 146 00:11:44,454 --> 00:11:45,497 Μπορούμε. 147 00:11:47,165 --> 00:11:51,420 Ας μείνουμε. Ας συμπεριφερθούμε σαν πλούσιοι. 148 00:11:52,671 --> 00:11:54,256 Αφού μέχρι εκεί αντέχεις. 149 00:11:55,799 --> 00:11:58,927 Ας ταξιδέψουμε. Ας ασχοληθούμε αποκλειστικά με το ίδρυμα. 150 00:12:01,096 --> 00:12:02,890 Εκτός κι αν θες να παίξεις τένις. 151 00:12:05,350 --> 00:12:07,644 Αφού αυτό κάνεις. Ακόμα. 152 00:12:10,397 --> 00:12:11,481 Τι θέλεις; 153 00:12:26,079 --> 00:12:27,289 Τι θέλεις; 154 00:12:28,999 --> 00:12:30,417 Θα παίξω τένις. 155 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 Ωραία. 156 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Ωραία. 157 00:12:34,213 --> 00:12:36,548 Ας σου κλείσω κανέναν αγώνα τότε. 158 00:12:36,715 --> 00:12:37,841 Στο Σινσινάτι. 159 00:12:38,008 --> 00:12:39,885 Όχι, όχι εκεί. Όχι έτσι. 160 00:12:41,512 --> 00:12:42,721 Μήπως... 161 00:12:43,222 --> 00:12:44,348 στο Νιου Ροσέλ; 162 00:12:44,515 --> 00:12:46,183 {\an8}Τουρνουά Νιου Ροσέλ 29 Ιουλίου - 4 Αυγούστου 163 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Είναι Τσάλεντζερ. 164 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Ναι, το ξέρω. 165 00:12:49,853 --> 00:12:52,189 Είναι σε λίγες μέρες. Ίσως σε βάλουν μέσα. 166 00:12:55,567 --> 00:12:56,568 Αρτ; 167 00:12:58,320 --> 00:12:59,613 Θέλουμε νίκες. 168 00:13:01,615 --> 00:13:04,284 Για την ώρα, σε συντρίβουν τύποι σαν τον Ντι Μοριέ. 169 00:13:06,537 --> 00:13:08,080 Πρέπει να πάμε κάπου 170 00:13:08,622 --> 00:13:11,959 όπου δεν θα είναι κανείς στην απέναντι μεριά του γηπέδου 171 00:13:12,209 --> 00:13:13,877 που να σου ρίχνει το ηθικό. 172 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 Εντάξει; 173 00:13:17,381 --> 00:13:18,590 Γι' αυτό θα πάμε 174 00:13:19,675 --> 00:13:22,135 στο Τσάλεντζερ του Phil's Tire Town. 175 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 - Μην αποκλειστείς αμέσως. - Κακιά. 176 00:13:27,224 --> 00:13:29,560 Θα πω στον Τομ να σε βάλει στο πρόγραμμα. 177 00:13:29,726 --> 00:13:31,061 - Να σου πω. - Ναι. 178 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 Σ' αγαπώ. 179 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Το ξέρω. 180 00:13:51,498 --> 00:13:53,959 ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 181 00:13:55,627 --> 00:13:58,088 ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ 182 00:13:58,088 --> 00:13:59,047 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 183 00:14:11,643 --> 00:14:13,312 Μπορώ να πληρώσω αύριο; 184 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 Οδηγώ όλη μέρα, είμαι πτώμα. 185 00:14:17,357 --> 00:14:20,402 Αν δίναμε δωμάτιο σε κάθε κουρασμένο πελάτη 186 00:14:20,569 --> 00:14:21,862 - που το ζητούσε... - Σωστά. 187 00:14:22,487 --> 00:14:25,949 ...θα 'χαμε καταφύγιο αστέγων, όχι επιχείρηση. 188 00:14:29,578 --> 00:14:31,747 Ακούστε, είμαι τενίστας. 189 00:14:32,581 --> 00:14:34,041 Ξέρετε το τουρνουά εδώ κοντά; 190 00:14:34,416 --> 00:14:37,544 - Α, εκείνο στη λέσχη. - Σωστά. 191 00:14:37,920 --> 00:14:40,506 - Ναι. - Δίνουν 7.000 δολ. στον νικητή. 192 00:14:40,881 --> 00:14:43,050 Κι ένα ποσό στα προκριματικά. 193 00:14:45,260 --> 00:14:47,930 Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ πριν τον πρώτο αγώνα. 194 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 Λυπάμαι. Πρέπει να καταχωρήσω μια κάρτα. 195 00:14:53,519 --> 00:14:55,229 Αν δώσω υπογεγραμμένη ρακέτα; 196 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 Κύριε. 197 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 Δεν ξέρω ποιος είστε, κύριε. 198 00:15:04,530 --> 00:15:07,908 - Επαγγελματίας τενίστας. - Τι κάνει αυτός; Σκέτη καταστροφή. 199 00:15:08,075 --> 00:15:09,576 Δεν ξέρω. Είναι χαριτωμένος. 200 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Καρλ, βρομάει. 201 00:15:11,828 --> 00:15:13,121 - Η ρακέτα... - Αθλητής. 202 00:15:13,288 --> 00:15:14,957 - ...αξίζει... - Δεν νομίζω. 203 00:15:15,123 --> 00:15:16,792 - Άστεγος φαίνεται. - ...300 δολ. 204 00:15:16,959 --> 00:15:18,377 Ψηλός κι όμορφος άστεγος. 205 00:15:19,878 --> 00:15:23,048 - Σαν σκύλος κάνεις. - Θέλουμε πιστωτική που να δουλεύει. 206 00:15:23,549 --> 00:15:25,300 Κοίτα. Δεν έχει να πληρώσει. 207 00:15:25,467 --> 00:15:27,219 Να έρθει να μείνει μαζί μας; 208 00:15:32,432 --> 00:15:35,185 Γεια σας! Όνομα; 209 00:15:35,352 --> 00:15:36,728 Μπάρι Γκάρντνερ. 210 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Είναι διαφορετικός ο χώρος 211 00:15:39,356 --> 00:15:41,817 - απ' την ιστοσελίδα. - Κάνουμε ανακαίνιση. 212 00:15:42,484 --> 00:15:45,737 Πρέπει να ενημερώσετε τις φωτογραφίες για να φαίνεται... 213 00:15:46,488 --> 00:15:50,033 Η καμπάνια Κλίντον έδωσε ένα εκατομμύριο δολάρια 214 00:15:50,200 --> 00:15:53,829 στη Fusion GPS για να προσλάβει... 215 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 Δεν κοιμόμαστε εδώ. 216 00:16:48,800 --> 00:16:50,344 - Παίζω στο... - Κύριε, 217 00:16:50,511 --> 00:16:51,970 εδώ είναι πριβέ λέσχη. 218 00:16:52,554 --> 00:16:54,264 - Πρέπει να φύγετε. - Όχι. 219 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 Είμαι στο τουρνουά. Παίζω. 220 00:16:59,353 --> 00:17:00,354 Τότε... 221 00:17:03,148 --> 00:17:04,775 ήρθατε λίγο νωρίς. 222 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 Τώρα ανοίγουμε. 223 00:17:24,169 --> 00:17:27,047 Πηγαίνετε μέσα. Ετοιμάζεται. 224 00:17:37,599 --> 00:17:38,642 Να βοηθήσω; 225 00:17:39,309 --> 00:17:40,727 Είμαι τενίστας. 226 00:17:43,689 --> 00:17:46,400 Παίζω στο τουρνουά. 227 00:17:47,067 --> 00:17:48,110 Όνομα; 228 00:17:48,527 --> 00:17:49,862 Πάτρικ Ζβάιγκ. 229 00:17:52,197 --> 00:17:54,449 {\an8}Μάλιστα. Ωραία. 230 00:17:55,033 --> 00:17:56,201 Όντως! 231 00:17:59,538 --> 00:18:00,539 Δεν θα το θυμάστε, 232 00:18:00,706 --> 00:18:04,084 αλλά ήμουν στην επιτροπή του Τζούνιορ Αμερικάνικου Όπεν το '06. 233 00:18:14,261 --> 00:18:15,470 Πεινάτε; 234 00:18:18,473 --> 00:18:19,892 Ναι. 235 00:18:21,059 --> 00:18:22,186 Ευχαριστώ. 236 00:18:29,610 --> 00:18:31,111 Χαιρόμαστε που είστε εδώ. 237 00:18:31,486 --> 00:18:36,491 Ο πρώτος αγώνας σας είναι το απόγευμα, απέναντι στον Γκρόσου. 238 00:18:36,909 --> 00:18:38,160 Θα είναι ωραίο τουρνουά. 239 00:18:38,327 --> 00:18:39,453 Θα έχει λίγο αέρα, 240 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 αλλά θα πέσει πριν τον τελικό. Ας ελπίσουμε. 241 00:18:42,497 --> 00:18:45,792 Μήπως μπορώ να έχω προκαταβολή από το έπαθλο; 242 00:18:48,128 --> 00:18:49,171 Επειδή 243 00:18:49,379 --> 00:18:53,133 ξέρω ότι θα πάρω 400 δολάρια, ακόμα κι αν αποκλειστώ σήμερα. 244 00:18:53,300 --> 00:18:55,385 Συνήθως, δεν δίνουμε τα έπαθλα 245 00:18:55,552 --> 00:18:58,180 - αν δεν ολοκληρωθεί το τουρνουά. - Σωστά. 246 00:18:58,347 --> 00:19:01,141 Είχα ένα θέμα με την κάρτα στο ξενοδοχείο. 247 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 Μπορείτε να χάσετε σήμερα 248 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 και να πάρετε επιταγή το απόγευμα. 249 00:19:10,025 --> 00:19:11,026 Σωστά. 250 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 Παρεμπιπτόντως, 251 00:19:19,451 --> 00:19:22,955 φημολογείται ότι θα έχουμε προσθήκη της τελευταίας στιγμής. 252 00:19:25,374 --> 00:19:27,042 Θέλετε να μαντέψετε ποιον; 253 00:19:27,626 --> 00:19:28,627 Ποιον; 254 00:19:48,897 --> 00:19:53,986 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1 40 Π. ΖΒΑΪΓΚ 2 40 255 00:20:14,965 --> 00:20:16,508 Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον. 256 00:20:22,639 --> 00:20:23,807 Το 'χεις! 257 00:20:23,807 --> 00:20:25,976 - Πάμε! - Άντε, πάμε! 258 00:20:30,230 --> 00:20:31,440 Φολτ! 259 00:20:39,990 --> 00:20:41,074 Σκατά! 260 00:20:43,327 --> 00:20:45,537 Παράβαση κώδικα, βωμολοχία. 261 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 Προειδοποίηση, Ντόναλντσον. 262 00:20:48,999 --> 00:20:50,125 Ισοπαλία. 263 00:20:58,842 --> 00:21:00,260 - Εντάξει. - Πάμε, Αρτ. 264 00:21:10,771 --> 00:21:12,481 Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ. 265 00:21:13,273 --> 00:21:15,526 Συγκεντρώσου, Αρτ. Το 'χεις. 266 00:21:15,817 --> 00:21:17,402 Θα έτρωγε κι άλλη ποινή. 267 00:21:23,367 --> 00:21:26,912 ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 268 00:21:27,079 --> 00:21:30,123 ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ 269 00:21:33,752 --> 00:21:35,587 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ JPMorgan ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ 270 00:21:49,810 --> 00:21:51,061 Ναι! 271 00:21:51,478 --> 00:21:52,521 Ναι! 272 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 Πάμε! 273 00:21:57,860 --> 00:21:59,027 Ναι! 274 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 - Ναι! - Ναι! 275 00:22:02,739 --> 00:22:05,576 Έλα. Έλα. 276 00:22:07,536 --> 00:22:08,453 - Γεια, παιδιά. - Γεια. 277 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Ευχαριστούμε. 278 00:22:09,788 --> 00:22:10,831 - Ωραίο παιχνίδι. - Ναι, φίλε. 279 00:22:10,998 --> 00:22:12,583 - Χάρηκα. - Μπράβο, φίλε. 280 00:22:12,749 --> 00:22:13,667 Ναι. 281 00:22:16,712 --> 00:22:17,838 Φωτιά και Πάγος. Πάμε! 282 00:22:18,005 --> 00:22:19,548 Βγάλτε τα! 283 00:22:26,305 --> 00:22:28,390 Μου κάνεις μια χάρη; 284 00:22:28,724 --> 00:22:30,934 - Μη με διαλύσεις αύριο. - Σκάσε. 285 00:22:31,101 --> 00:22:33,937 Άκου, δεν έχω θέμα που θα κερδίσεις. 286 00:22:34,104 --> 00:22:35,439 Δεν είναι σίγουρο. 287 00:22:35,606 --> 00:22:37,733 Άσε να παίξω λίγο. Ας πάρω ένα σετ. 288 00:22:38,650 --> 00:22:41,028 Αφού σε νοιάζει τόσο, μπορώ να χάσω. 289 00:22:41,195 --> 00:22:42,029 - Αλήθεια; - Ναι. 290 00:22:42,196 --> 00:22:43,030 Ευχαριστώ. 291 00:22:43,197 --> 00:22:44,281 Αραιά και πού, 292 00:22:44,448 --> 00:22:46,783 διαπρέπουν και νεαροί αθλητές, 293 00:22:46,950 --> 00:22:48,702 αλλά συνήθως φτάνουν στους 300. 294 00:22:49,828 --> 00:22:50,913 - Κατάρα. - Είπες 295 00:22:51,079 --> 00:22:53,290 ότι διψούσες για τη νίκη στο διπλό. 296 00:22:53,457 --> 00:22:55,667 Αυτό ήταν αλλιώς. Ήμασταν εσύ κι εγώ. 297 00:22:56,043 --> 00:22:57,252 Αυτό έχει πλάκα. 298 00:23:01,131 --> 00:23:02,466 Εντάξει, λοιπόν... 299 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 Πρέπει να παίξεις, όμως. 300 00:23:05,552 --> 00:23:08,472 Μην παραιτηθείς. Να φανεί ότι σε νίκησα κανονικά. 301 00:23:09,389 --> 00:23:10,432 Έχεις βάλει στοίχημα; 302 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 Όχι. Θα βλέπει η γιαγιά μου απ' το γηροκομείο. 303 00:23:13,435 --> 00:23:15,979 Μου τηλεφωνεί και μου λέει ότι με καμαρώνει. 304 00:23:16,730 --> 00:23:18,690 Μη μου φορτώνεις τύψεις με τη γιαγιά σου. 305 00:23:30,661 --> 00:23:31,662 Τώρα, υποδεχτείτε... 306 00:23:31,828 --> 00:23:33,956 Σου είπε ο Μαρκ για το Λονγκ Άιλαντ; 307 00:23:34,831 --> 00:23:36,208 - Το πάρτι της Adidas; - Ναι. 308 00:23:36,375 --> 00:23:38,126 - ...την Άννα Μιούλερ. - Δεν θα πάω. 309 00:23:38,293 --> 00:23:40,504 - Γιατί όχι; - Αύριο είναι ο τελικός. 310 00:23:41,088 --> 00:23:43,507 Μα θα σε αφήσω να κερδίσεις, σου είπα. 311 00:23:43,924 --> 00:23:45,300 Θα γνωρίσεις την Τάσι Ντάνκαν. 312 00:23:47,010 --> 00:23:48,929 Δεν την έχεις δει ποτέ από κοντά. 313 00:23:49,096 --> 00:23:50,430 Είναι άλλο πράγμα. 314 00:23:50,597 --> 00:23:51,598 Η τεχνική της; 315 00:23:51,765 --> 00:23:54,226 Όχι, είναι η ωραιότερη κοπέλα που έχω δει. 316 00:23:54,393 --> 00:23:56,687 Νικήτρια του Αυστραλιανού Όπεν είναι 317 00:23:56,854 --> 00:23:58,105 η Τάσι Ντάνκαν. 318 00:24:02,943 --> 00:24:05,529 Ναι, μωρό μου! Ναι! 319 00:24:08,574 --> 00:24:11,910 ΓΚΕΪΜ ΣΕΤ! ΤΑΣΙ 320 00:24:25,132 --> 00:24:29,344 Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ. 321 00:24:29,553 --> 00:24:32,723 Αριστερά μου, από την Ελβετία, η Άννα Μιούλερ. 322 00:24:33,348 --> 00:24:36,894 Στα δεξιά μου, από τις Ηνωμένες Πολιτείες, η Τάσι Ντάνκαν. 323 00:24:37,060 --> 00:24:39,146 Η Ντάνκαν κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς. 324 00:24:39,813 --> 00:24:40,814 Γαμώτο. 325 00:24:49,489 --> 00:24:51,074 Πρώτο σετ, σερβίς, Ντάνκαν. 326 00:24:51,241 --> 00:24:52,075 Έτοιμη; 327 00:24:53,118 --> 00:24:54,077 Πάμε. 328 00:25:08,091 --> 00:25:10,385 Τι μπάκχαντ είναι αυτό, ρε; 329 00:25:14,473 --> 00:25:15,599 15-0. 330 00:25:39,498 --> 00:25:41,041 40-0. 331 00:26:10,571 --> 00:26:12,239 Πάμε! 332 00:26:13,031 --> 00:26:14,366 40-30. 333 00:26:35,429 --> 00:26:37,514 adidas τάσι ντάνκαν 334 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ 335 00:26:59,077 --> 00:27:02,664 η adidas τιμάει τους αυριανούς πρωταθλητές του τένις. 336 00:27:11,965 --> 00:27:14,551 Οι δικοί της θα γίνουν εκατομμυριούχοι. 337 00:27:14,968 --> 00:27:16,803 Θ' αποκτήσει δική της κολεξιόν, 338 00:27:16,970 --> 00:27:18,680 συμπληρώματα διατροφής, 339 00:27:19,348 --> 00:27:20,682 ίδρυμα. 340 00:27:21,600 --> 00:27:23,352 Κέντρο Τάσι Ντάνκαν για Κορίτσια. 341 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 Για να φύγει η νεολαία απ' τους δρόμους. 342 00:27:26,146 --> 00:27:28,607 Μην κοροϊδεύεις. Είναι φοβερή γυναίκα. 343 00:27:28,774 --> 00:27:29,775 Το ξέρω. 344 00:27:30,526 --> 00:27:32,611 Είναι πυλώνας της κοινωνίας. 345 00:27:35,113 --> 00:27:37,074 Και με ρακέτα θα άφηνα να με πηδήξει. 346 00:27:42,079 --> 00:27:42,996 Θεέ μου. 347 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 Κοίτα, η Άννα Μιούλερ. 348 00:28:32,629 --> 00:28:33,672 Θεέ μου. 349 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Πάω να φέρω το ποτό μου. 350 00:28:44,683 --> 00:28:46,685 - Γεια, Πάτρικ Ζβάιγκ. - Αρτ Ντόναλντσον. 351 00:28:46,935 --> 00:28:48,187 Ξέρω ποιοι είστε. 352 00:28:48,812 --> 00:28:49,938 Η Φωτιά κι ο Πάγος. 353 00:28:50,105 --> 00:28:51,607 - Θεέ μου. - Αυτοπροσώπως. 354 00:28:55,068 --> 00:28:56,278 Ποιος είναι τι; 355 00:28:56,570 --> 00:28:57,821 Εσύ τι λες; 356 00:28:59,573 --> 00:29:00,949 Ήσουν απίθανη σήμερα. 357 00:29:01,116 --> 00:29:02,075 - Ευχαριστώ. - Το εννοώ. 358 00:29:02,242 --> 00:29:04,328 Δεν ήταν καν τένις αυτό. 359 00:29:04,494 --> 00:29:06,079 Ήταν διαφορετικό παιχνίδι. 360 00:29:06,371 --> 00:29:07,789 Τη λυπήθηκα την Άννα. 361 00:29:07,956 --> 00:29:10,417 Κακώς. Δεν ξέρει να χάνει. Είναι ρατσίστρια. 362 00:29:13,712 --> 00:29:14,713 Θα το ξεπεράσει. 363 00:29:16,673 --> 00:29:18,008 Στο Στάνφορντ είσαι; 364 00:29:18,175 --> 00:29:19,426 Ναι, πώς το ξέρεις; 365 00:29:22,679 --> 00:29:25,057 Σε ανέφεραν όταν δέχτηκα την πρότασή τους. 366 00:29:25,224 --> 00:29:26,517 - Αλήθεια; - Ναι. 367 00:29:26,683 --> 00:29:27,684 Δεν παίζεις επαγγελματικά; 368 00:29:29,728 --> 00:29:30,854 Όχι ακόμα. 369 00:29:32,856 --> 00:29:35,192 Γιατί χαραμίζεσαι στο κολεγιακό τένις; 370 00:29:35,609 --> 00:29:36,568 Αγάπη, 371 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 σε θέλω στα τρόπαια για λίγο. 372 00:29:40,322 --> 00:29:41,323 Εντάξει. 373 00:29:41,949 --> 00:29:42,950 Πάω για φωτογραφίες. 374 00:29:43,408 --> 00:29:46,203 Χάρηκα που σας γνώρισα και τους δύο. 375 00:29:46,495 --> 00:29:47,329 - Ναι. - Ναι. 376 00:29:50,541 --> 00:29:51,542 Εντάξει. 377 00:30:11,144 --> 00:30:12,229 Και τώρα; 378 00:30:12,563 --> 00:30:13,730 Τι εννοείς; Αυτό ήταν. 379 00:30:13,981 --> 00:30:15,440 Δεν θες να μείνουμε 380 00:30:15,607 --> 00:30:17,025 - να της μιλήσουμε; - Κίνηση απελπισίας. 381 00:30:17,192 --> 00:30:19,319 Να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο. 382 00:30:19,486 --> 00:30:20,529 Ναι, εντάξει. 383 00:30:21,446 --> 00:30:22,489 Ωραία. 384 00:30:24,283 --> 00:30:27,369 Λίγο πιο ψηλά, σε παρακαλώ. Ωραία. Τέλειο. Μπράβο. 385 00:30:31,999 --> 00:30:34,168 - Πάμε. - Ναι. Πάμε. 386 00:30:44,386 --> 00:30:46,763 Γεια, Μις Πανεπιστήμιο Στάνφορντ. 387 00:30:46,930 --> 00:30:48,223 Εντάξει, γεια. 388 00:30:50,601 --> 00:30:51,602 - Γεια! - Γεια σου! 389 00:30:53,145 --> 00:30:54,188 Γεια. 390 00:30:55,772 --> 00:30:56,982 Ακόμα εδώ είστε; 391 00:30:57,149 --> 00:30:58,734 - Φοβερό πάρτι! - Ναι. 392 00:30:59,276 --> 00:31:00,319 Ευχαριστώ. 393 00:31:02,154 --> 00:31:05,490 Δεν έχετε τελικό; Δεν θα 'πρεπε να προετοιμάζεστε; 394 00:31:05,782 --> 00:31:08,076 - Τζούνιορ είναι. - Ξέρουμε τι θα γίνει. 395 00:31:10,329 --> 00:31:12,206 Μ' αρέσει που μείνατε. 396 00:31:12,372 --> 00:31:13,540 - Ήθελα να ρωτήσω... - Ναι. 397 00:31:13,707 --> 00:31:15,501 - ...για εκείνο... - Καπνίζεις; 398 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 Τσιγάρα; 399 00:31:16,960 --> 00:31:19,505 - Ναι. - Όχι. Εσύ; 400 00:31:20,172 --> 00:31:21,089 Ναι. 401 00:31:22,049 --> 00:31:23,175 Πάμε στην παραλία; 402 00:31:27,179 --> 00:31:28,013 Φυσικά. 403 00:31:28,472 --> 00:31:29,806 Τραγικό μέρος, έτσι; 404 00:31:29,973 --> 00:31:32,476 Τι εννοείς; Μια χαρά είναι. 405 00:31:32,643 --> 00:31:34,269 Θυμίζει κάστρο. 406 00:31:34,686 --> 00:31:36,605 Ούτε φεουδάρχες να ήταν. 407 00:31:36,772 --> 00:31:38,732 Το δικό σας πατρικό πώς είναι; 408 00:31:38,899 --> 00:31:39,858 Ακριβώς. 409 00:31:40,025 --> 00:31:41,860 - Όχι έτσι. - Είναι μεγαλύτερο. 410 00:31:42,027 --> 00:31:45,030 Όχι. Δηλαδή, ναι, κανονικά. 411 00:31:50,619 --> 00:31:53,288 Πρέπει να σε ρωτήσω για το Στάνφορντ. 412 00:31:53,455 --> 00:31:54,456 Εντάξει. 413 00:31:56,458 --> 00:31:57,751 Τι φάση μ' αυτό; 414 00:31:59,336 --> 00:32:01,171 Γιατί να τα βάζεις με τύπισσες 415 00:32:01,338 --> 00:32:03,257 που έπαιζαν καλά στο σχολείο; 416 00:32:09,513 --> 00:32:12,057 Έχει και μαθήματα το κολέγιο, ξέρεις. 417 00:32:12,891 --> 00:32:15,352 Δεν θέλω να ξέρω μόνο από ρακέτες. 418 00:32:16,937 --> 00:32:18,021 Το 'πιασα. 419 00:32:20,190 --> 00:32:21,608 Θες να σε περιμένουμε. 420 00:32:24,152 --> 00:32:25,946 Το 18χρονο φαινόμενο στο τένις 421 00:32:26,113 --> 00:32:27,781 που θέλει να σπουδάσει. 422 00:32:29,116 --> 00:32:30,742 Γι' αυτό είστε στο πάρτι μου; 423 00:32:32,119 --> 00:32:33,787 Είναι τέλειο. Σοβαρά. 424 00:32:34,329 --> 00:32:36,456 Βλέπω ήδη την καμπάνια της Adidas. 425 00:32:38,041 --> 00:32:39,668 Εσύ θα παίξεις επαγγελματικά; 426 00:32:41,295 --> 00:32:42,671 Το συντομότερο. 427 00:32:43,755 --> 00:32:46,884 Προτιμώ να χτυπώ μπάλες απ' το να δουλεύω. 428 00:32:48,010 --> 00:32:49,303 Αυτό είναι το πρόβλημά σου. 429 00:32:49,469 --> 00:32:52,973 Νομίζεις ότι το τένις είναι τρόπος να κάνεις τα δικά σου. 430 00:32:53,473 --> 00:32:54,850 Εξού και το σερβίς σου. 431 00:32:55,017 --> 00:32:56,268 Κάνει τη δουλειά του. 432 00:32:57,603 --> 00:32:59,313 Ναι, αλλά δεν είσαι τενίστας. 433 00:33:01,565 --> 00:33:03,025 Δεν ξέρεις τι είναι τένις. 434 00:33:04,151 --> 00:33:05,194 Τι είναι; 435 00:33:06,945 --> 00:33:08,447 Μια σχέση. 436 00:33:13,911 --> 00:33:15,954 Αυτό είχες με τη Μιούλερ σήμερα; 437 00:33:17,831 --> 00:33:19,166 Βασικά, ναι. 438 00:33:20,792 --> 00:33:23,420 Για περίπου 15 δεύτερα, παίζαμε τένις 439 00:33:24,087 --> 00:33:25,881 με απόλυτη συνεννόηση. 440 00:33:26,048 --> 00:33:27,174 Όπως και οι θεατές. 441 00:33:28,634 --> 00:33:30,177 Λες κι ήμασταν ερωτευμένες. 442 00:33:34,848 --> 00:33:36,767 Ή σαν να μην υπήρχαμε. 443 00:33:40,521 --> 00:33:41,772 Ήμασταν κάπου 444 00:33:42,773 --> 00:33:44,149 πολύ όμορφα, παρέα. 445 00:33:44,316 --> 00:33:45,275 Ούρλιαξες. 446 00:33:51,698 --> 00:33:52,950 Στον νικηφόρο πόντο. 447 00:33:53,867 --> 00:33:55,744 Δεν είχα ξανακούσει κάτι τέτοιο. 448 00:34:07,256 --> 00:34:10,217 Πρέπει να φύγω πριν αρχίσει να με ψάχνει ο μπαμπάς. 449 00:34:10,676 --> 00:34:12,594 - Τα λέμε στο σχολείο, Αρτ. - Στάσου. 450 00:34:12,761 --> 00:34:14,012 Είσαι στο Facebook; 451 00:34:14,179 --> 00:34:15,013 Τι; 452 00:34:15,179 --> 00:34:16,223 Θέλει τηλέφωνο. 453 00:34:17,306 --> 00:34:18,433 Κι εγώ το ίδιο. 454 00:34:20,101 --> 00:34:22,062 - Και οι δύο το θέλετε; - Ναι, πολύ. 455 00:34:22,228 --> 00:34:23,188 Ναι. 456 00:34:23,688 --> 00:34:24,857 Δεν μπαίνω ανάμεσά σας. 457 00:34:25,023 --> 00:34:26,024 Δεν ζούμε μαζί. 458 00:34:26,190 --> 00:34:28,443 - Ελεύθερα. - Ο Πάτρικ έχει κοπέλα. 459 00:34:28,610 --> 00:34:30,529 Όχι. Έλα ν' αράξουμε μετά. 460 00:34:30,946 --> 00:34:33,574 Σ' έχουν στο ξενοδοχείο στο Φλάσινγκ, έτσι; 461 00:34:33,739 --> 00:34:34,699 Είμαστε στο 206. 462 00:34:34,867 --> 00:34:36,076 Να έρθω να σας σκεπάσω; 463 00:34:36,326 --> 00:34:38,911 Όχι, μπορούμε να πούμε κι άλλα... 464 00:34:39,663 --> 00:34:40,873 Για το τένις. 465 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Καληνύχτα. 466 00:34:44,960 --> 00:34:47,170 - Έχουμε μπίρα. - Εντάξει. 467 00:35:13,197 --> 00:35:15,657 Ψάχνω στην τσάντα μου τώρα. 468 00:35:15,824 --> 00:35:18,368 Είδες στη μικρή τσέπη στο πλάι; 469 00:35:18,535 --> 00:35:20,037 Εκεί μέσα θα 'ναι. 470 00:35:26,668 --> 00:35:27,794 Δεν δουλεύει. 471 00:35:29,254 --> 00:35:30,297 Και δεν θα 'ρθει. 472 00:35:30,464 --> 00:35:31,465 Μπορεί να έρθει. 473 00:35:32,257 --> 00:35:34,218 Το είπες λες και θα την πηδούσαμε. 474 00:35:34,384 --> 00:35:35,636 Αυτό θέλουμε να κάνουμε. 475 00:35:35,802 --> 00:35:38,305 Καλά, μπορεί. Αλλά τι σκεφτόσουν, δηλαδή; 476 00:35:38,805 --> 00:35:40,766 Ας υποθέσουμε ότι έρχεται. Μετά τι; 477 00:35:40,933 --> 00:35:42,726 Θα το παλεύουμε 478 00:35:42,893 --> 00:35:45,312 μέχρι να φιλήσει κάποιον απ' τους δυο 479 00:35:45,479 --> 00:35:46,480 όσο ο άλλος 480 00:35:46,647 --> 00:35:47,731 κάθεται στο μπάνιο; 481 00:35:47,898 --> 00:35:49,274 Ναι, αν χρειαστεί. 482 00:35:49,900 --> 00:35:50,901 Τι; Σε χαλάει; 483 00:35:51,068 --> 00:35:52,194 Εκείνη θα τη χαλάει. 484 00:35:52,486 --> 00:35:53,529 Κι αν διαλέξει εσένα; 485 00:35:53,987 --> 00:35:56,740 - Δεν θες να φύγω; - Δεν θα 'ρθει, Πάτρικ! 486 00:36:13,966 --> 00:36:15,050 - Αρτ! - Τι; 487 00:36:15,217 --> 00:36:16,260 - Η στάχτη. - Τη βρήκα. 488 00:36:17,094 --> 00:36:18,095 Ρε φίλε. 489 00:36:22,641 --> 00:36:23,642 Περίμενε. 490 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 Γαμώτο. 491 00:36:26,812 --> 00:36:27,896 - Γεια. - Γεια. 492 00:36:29,565 --> 00:36:32,693 Όλα μαζί τα κάνετε εσείς; 493 00:36:35,028 --> 00:36:36,280 Τι; Είστε σαν αδερφάκια. 494 00:36:36,446 --> 00:36:39,700 Αυτό κάνει η ακαδημία τένις του Μαρκ Ρεμπελάτο. 495 00:36:41,076 --> 00:36:42,828 Σωστά. Σε οικοτροφείο ήσασταν. 496 00:36:44,037 --> 00:36:45,622 Στο ίδιο δωμάτιο απ' τα 12. 497 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Πολύ γλυκό. 498 00:36:47,165 --> 00:36:48,709 Το έχεις σκεφτεί ποτέ; 499 00:36:48,876 --> 00:36:51,170 Το οικοτροφείο; Όχι. Θέλει πολλά λεφτά. 500 00:36:51,336 --> 00:36:53,005 Ακόμα και με υποτροφία, 501 00:36:53,172 --> 00:36:56,341 δεν θα με άφηναν οι δικοί μου να ενηλικιωθώ εκεί μέσα. 502 00:36:58,594 --> 00:37:00,470 Γιατί; Τι τους τρομάζει; 503 00:37:04,850 --> 00:37:06,059 - Ναι. - Σωστά. 504 00:37:06,310 --> 00:37:08,687 Εκεί γνώρισες την κοπέλα σου; 505 00:37:08,854 --> 00:37:10,022 Δεν είναι η... 506 00:37:11,148 --> 00:37:12,149 Ναι. 507 00:37:12,858 --> 00:37:14,902 Εσύ γιατί κάνεις ότι δεν έχεις; 508 00:37:15,235 --> 00:37:16,904 - Έχει διάφορες ο Αρτ. - Όχι. 509 00:37:17,070 --> 00:37:18,906 - Ακούγομαι πολύ... - Γυναικάς. 510 00:37:19,072 --> 00:37:20,699 - Ναι. - Ξέρει τι κάνει ο Αρτ. 511 00:37:21,200 --> 00:37:22,201 Κοίτα τον. 512 00:37:24,036 --> 00:37:25,037 Λοιπόν... 513 00:37:27,623 --> 00:37:28,874 Γίνεται συχνά αυτό; 514 00:37:30,125 --> 00:37:31,293 Να θέλετε την ίδια; 515 00:37:31,460 --> 00:37:32,836 - Όχι όσο νομίζεις. - Ναι; 516 00:37:33,003 --> 00:37:34,379 - Όχι. - Ναι, εμείς 517 00:37:34,796 --> 00:37:36,048 έχουμε άλλα γούστα. 518 00:37:37,007 --> 00:37:38,967 Να το πάρω πάνω μου, δηλαδή; 519 00:37:39,176 --> 00:37:40,177 - Βασικά... - Όχι. 520 00:37:40,344 --> 00:37:41,845 Δεν είσαι για όλα τα γούστα; 521 00:37:48,435 --> 00:37:49,645 Εσείς οι δύο; 522 00:37:50,062 --> 00:37:51,146 Τι εννοείς; 523 00:37:57,945 --> 00:37:58,946 Όχι. 524 00:38:00,072 --> 00:38:01,073 Όχι. 525 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Γιατί; Δεν το περίμενες; 526 00:38:09,456 --> 00:38:10,457 Τι; 527 00:38:11,041 --> 00:38:12,167 - Βασικά... - Όχι. 528 00:38:14,044 --> 00:38:15,045 - Δηλαδή... - Όχι. 529 00:38:15,921 --> 00:38:17,297 - Πάτρικ, όχι. - Συγγνώμη. 530 00:38:17,464 --> 00:38:18,882 - Πρέπει να μου πείτε. - Όχι. 531 00:38:19,049 --> 00:38:20,425 Εγώ το βρίσκω γλυκό. 532 00:38:21,051 --> 00:38:22,135 - Καλά. - Σας ακούω. 533 00:38:22,302 --> 00:38:23,512 Ναι, πες το. 534 00:38:25,430 --> 00:38:28,267 Εγώ του έμαθα να τον παίζει, οπότε... 535 00:38:31,728 --> 00:38:34,314 Ο Πάτρικ μπήκε νωρίς στην εφηβεία. 536 00:38:34,481 --> 00:38:36,108 Εγώ, στην ώρα μου. 537 00:38:36,275 --> 00:38:39,403 Μια φορά, όταν ήμασταν 12, 538 00:38:39,570 --> 00:38:42,447 νόμιζε ότι κοιμόμουν κι άρχισε να... 539 00:38:44,157 --> 00:38:45,325 - Τον παίζει. - Ναι. 540 00:38:45,492 --> 00:38:47,452 "Τι κάνεις;" τον ρώτησα. 541 00:38:47,619 --> 00:38:49,705 - Και μου είπε. - Τον έπαιζα. 542 00:38:49,872 --> 00:38:52,916 Με ρώτησε αν το έχω κάνει ποτέ και του είπα όχι. 543 00:38:53,083 --> 00:38:55,752 Επομένως, είπε 544 00:38:56,253 --> 00:38:57,588 να μου δείξει πώς. 545 00:39:01,508 --> 00:39:02,926 Πώς σου το έδειξε, δηλαδή; 546 00:39:03,093 --> 00:39:04,219 Όχι. Θέλω να πω... 547 00:39:04,386 --> 00:39:05,888 Το έκανε στο κρεβάτι του... 548 00:39:06,138 --> 00:39:08,515 - Εντάξει. - ...κι εγώ στο δικό μου. Ταυτόχρονα. 549 00:39:08,682 --> 00:39:11,059 - Αλλά σε αντίθετα σημεία. - Ναι. 550 00:39:11,560 --> 00:39:12,561 Ξέρεις. 551 00:39:16,023 --> 00:39:17,024 Σιωπηλά; 552 00:39:17,191 --> 00:39:18,192 - Όχι. - Όχι. 553 00:39:18,358 --> 00:39:20,861 Συζητούσαμε για την Κατ, σωστά; 554 00:39:21,028 --> 00:39:22,738 - Τη Ζίμερμαν. Ναι. - Είχε πει 555 00:39:22,905 --> 00:39:24,990 ότι βοηθάει όταν σκέφτεσαι κάποια. 556 00:39:25,157 --> 00:39:28,076 Τον ρώτησα ποια σκεφτόταν και μου είπε 557 00:39:28,243 --> 00:39:29,453 - την Κατ Ζίμερμαν. - Ναι. 558 00:39:29,620 --> 00:39:32,122 Γι' αυτό, τη σκέφτηκα κι εγώ. 559 00:39:33,874 --> 00:39:35,125 - Φοβερό. - Ναι. 560 00:39:35,876 --> 00:39:38,170 Εντάξει. Ποιος τελείωσε πρώτος; 561 00:39:38,337 --> 00:39:39,796 - Δεν θυμάμαι. - Εσύ, νομίζω. 562 00:39:42,758 --> 00:39:45,427 Και πώς ήταν μετά; 563 00:39:46,428 --> 00:39:48,597 Ο Αρτ ξαφνιάστηκε λίγο με τη φάση. 564 00:39:49,348 --> 00:39:51,934 Καθόταν πασαλειμμένος με σπέρμα. 565 00:39:52,100 --> 00:39:54,436 - Τι; - Σαν μωρό που είχε ρίξει γάλα 566 00:39:54,603 --> 00:39:56,438 - πάνω του. - Έλεος, Πάτρικ! 567 00:39:57,731 --> 00:40:00,400 Εγώ είχα φροντίσει να έχω μια κάλτσα κοντά. 568 00:40:00,567 --> 00:40:02,778 - Σωστά. - Ξέχασα να το πω στον Αρτ αυτό. 569 00:40:02,945 --> 00:40:03,779 Ναι. 570 00:40:06,323 --> 00:40:07,366 Ναι, οπότε... 571 00:40:07,533 --> 00:40:09,743 - Ναι. - Σωστά. Εντάξει. 572 00:40:10,494 --> 00:40:12,955 Και η δεσποινίς Ζίμερμαν; 573 00:40:13,705 --> 00:40:15,415 Τι απέγινε; Μήπως... 574 00:40:16,792 --> 00:40:17,918 Κανείς μας... 575 00:40:18,418 --> 00:40:20,337 Τραυματίστηκε κι αποσύρθηκε. 576 00:40:20,629 --> 00:40:21,630 Αλήθεια; 577 00:40:21,797 --> 00:40:23,841 - Δεν ήταν πολύ καλή. - Χάλια ήταν. 578 00:40:24,007 --> 00:40:25,133 - Ναι. - Ναι. 579 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Είχες δίκιο. Είναι γλυκιά ιστορία. 580 00:40:28,804 --> 00:40:29,805 Ευχαριστώ. 581 00:40:34,476 --> 00:40:35,561 Τελείωσε η μπίρα. 582 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 Ελάτε εδώ. 583 00:41:13,640 --> 00:41:15,350 Ποιος από τους δύο; 584 00:43:43,123 --> 00:43:44,166 Εντάξει. 585 00:43:48,629 --> 00:43:49,630 Πάω για ύπνο. 586 00:43:52,508 --> 00:43:53,509 Το τηλέφωνό σου; 587 00:43:53,842 --> 00:43:55,594 - Δεν μπαίνω ανάμεσά σας. - Σε παρακαλώ. 588 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 Εντάξει... 589 00:44:01,141 --> 00:44:02,809 Θα δω τον αγώνα σας αύριο. 590 00:44:03,268 --> 00:44:04,853 Όποιος κερδίσει θα το πάρει. 591 00:44:05,771 --> 00:44:06,772 Εντάξει. 592 00:44:07,814 --> 00:44:09,441 Μπορείς να τον κερδίσεις. 593 00:44:10,067 --> 00:44:11,318 Θα 'πρεπε, βασικά. 594 00:44:11,610 --> 00:44:12,945 Το θες, δηλαδή; 595 00:44:13,111 --> 00:44:14,947 Αλλιώς δεν θα 'χεις τον αριθμό μου. 596 00:44:15,113 --> 00:44:16,114 Εσύ τι θέλεις; 597 00:44:16,448 --> 00:44:19,618 Θέλω να δω καλό τένις. 598 00:44:22,037 --> 00:44:23,038 Καληνύχτα. 599 00:44:29,670 --> 00:44:31,338 Δεν είχες πει ότι θα έχανες; 600 00:44:31,505 --> 00:44:32,881 Πάνε αυτά. 601 00:44:33,298 --> 00:44:35,801 - Κι η γιαγιά μου; - Ας μείνει στον τόπο. 602 00:45:12,462 --> 00:45:13,589 30-40. 603 00:45:16,717 --> 00:45:17,926 Έτσι μπράβο! 604 00:45:18,719 --> 00:45:21,138 Ωραία! Έτσι παίζουν τένις! 605 00:45:22,055 --> 00:45:23,056 Πάμε! 606 00:45:37,988 --> 00:45:43,660 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 5 15 607 00:45:43,660 --> 00:45:44,912 {\an8}30-0. 608 00:45:51,084 --> 00:45:53,378 - 40-0. - Έλα, Αρτ. Μπορείς! 609 00:45:53,545 --> 00:45:55,756 - Δεν τελείωσε, Αρτ! - Κρατήσου, Αρτ! 610 00:45:57,132 --> 00:45:58,133 Φολτ! 611 00:46:10,270 --> 00:46:11,897 Γκέιμ και πρώτο σετ, Ζβάιγκ. 612 00:46:12,272 --> 00:46:14,650 Προβάδισμα Ζβάιγκ με 1-0. 613 00:47:01,238 --> 00:47:02,906 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 614 00:47:03,073 --> 00:47:06,034 {\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ 615 00:47:06,243 --> 00:47:07,244 ΚΑΤΙ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 616 00:47:07,244 --> 00:47:09,705 Βλακεία να χάνεις από τέτοιους, Βίκτορ. 617 00:47:09,872 --> 00:47:13,125 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΡΩΤΟΥ ΓΥΡΟΥ: 618 00:47:13,333 --> 00:47:14,668 ΝΙΚΗΤΗΣ: Π. ΖΒΑΪΓΚ 619 00:47:14,668 --> 00:47:16,086 Τι βλάκας. 620 00:47:17,921 --> 00:47:20,757 Υπόλοιπο Λογαριασμού 70,52 δολάρια 621 00:47:29,308 --> 00:47:30,309 Γαμώτο. 622 00:47:45,532 --> 00:47:47,117 Ωραίος αγώνας, Ζβάιγκ. 623 00:47:49,328 --> 00:47:51,079 Κι εσύ, Γκρόσου. 624 00:47:51,997 --> 00:47:53,498 Γκαντεμιά. 625 00:47:59,713 --> 00:48:00,964 Ηρέμησε, Βίκτορ. 626 00:48:16,688 --> 00:48:18,357 Τι κάνεις στη ζωή σου; 627 00:48:18,524 --> 00:48:19,650 Πώς έγινες έτσι; 628 00:48:19,775 --> 00:48:20,651 {\an8}ΝΕΟ ΤΑΙΡΙ! 629 00:48:20,651 --> 00:48:21,985 {\an8}Χάνεις από τον άχρηστο; 630 00:48:22,486 --> 00:48:23,487 {\an8}Πώς αποκαλείσαι... 631 00:48:34,498 --> 00:48:38,085 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 632 00:48:38,377 --> 00:48:43,131 Σ' αρέσει να παίζεις στο Γουίμπλεντον ή το Αμερικάνικο Όπεν; 633 00:48:43,298 --> 00:48:45,759 Ναι, καμιά φορά. Όποτε προκριθώ. 634 00:48:47,094 --> 00:48:48,303 - Αλήθεια; - Ναι. 635 00:48:48,887 --> 00:48:50,055 Τι θα πει αυτό; 636 00:48:50,722 --> 00:48:54,852 Τα μεγάλα τουρνουά έχουν θέσεις για 128 παίκτες, συνήθως. 637 00:48:55,018 --> 00:48:56,937 Αν είσαι στην 100ή θέση 638 00:48:57,104 --> 00:48:58,647 παίρνεις αμέσως μια θέση, 639 00:48:58,939 --> 00:49:00,899 αλλά οι υπόλοιποι παίζουν 640 00:49:01,733 --> 00:49:03,986 - τουρνουά πριν το τουρνουά. - Εντάξει. 641 00:49:04,152 --> 00:49:06,989 Κάποιες χρονιές τα καταφέρνω, κάποιες όχι. 642 00:49:07,531 --> 00:49:09,616 Αλλά αν κερδίσω στο Νιου Ροσέλ, 643 00:49:10,200 --> 00:49:11,994 θα μπορώ να παίξω στο Όπεν. 644 00:49:12,995 --> 00:49:14,204 Θα πάρεις θέση; 645 00:49:14,538 --> 00:49:16,999 Στα προκριματικά, ναι. 646 00:49:20,043 --> 00:49:21,044 Εντάξει. 647 00:49:21,795 --> 00:49:23,422 Είναι βαρετό, σου το είπα. 648 00:49:24,089 --> 00:49:25,674 Όχι, βασικά, 649 00:49:26,592 --> 00:49:27,593 έχει ενδιαφέρον. 650 00:49:27,759 --> 00:49:28,760 Συγγνώμη. 651 00:49:30,220 --> 00:49:31,930 Θα ήθελα τσάι με λεμόνι. 652 00:49:32,264 --> 00:49:33,265 Αμέσως. 653 00:49:39,605 --> 00:49:40,606 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ Έλεν 654 00:49:40,772 --> 00:49:42,316 Πες μου για το δίκαιο ακινήτων. 655 00:49:45,027 --> 00:49:46,236 Δεν ξέρω, βασικά... 656 00:49:47,654 --> 00:49:48,655 Με την εταιρεία μου, 657 00:49:49,323 --> 00:49:51,825 εκεί που δουλεύω, δηλαδή, 658 00:49:51,992 --> 00:49:53,952 κάνουμε σχεδιασμό κληρονομιάς. 659 00:49:54,369 --> 00:49:55,579 Διαφέρει λίγο. 660 00:49:55,746 --> 00:49:58,749 Έκανα δίκαιο ακινήτων σε μια εταιρεία στο Χάρτσντεϊλ. 661 00:49:58,916 --> 00:50:00,167 Ξέρεις πού είναι; 662 00:50:00,334 --> 00:50:02,044 - Πέντε λεπτά από εδώ. - Ευχαριστώ. 663 00:50:02,211 --> 00:50:06,131 Οδικώς. Αλλά, ναι, έφυγα από εκεί. Μικρή εταιρεία. Τέλος πάντων. 664 00:50:07,174 --> 00:50:10,302 - Εγώ ασχολούμαι με καταπιστεύματα. - Μάλιστα. 665 00:50:11,595 --> 00:50:12,596 Πληρεξούσια... 666 00:50:12,763 --> 00:50:14,264 Ρώτα για τα κρεβάτια. 667 00:50:14,431 --> 00:50:15,724 - Εντάξει. - Ωραία. 668 00:50:15,891 --> 00:50:17,226 Να καλέσουμε τον μπαμπά; 669 00:50:17,392 --> 00:50:18,352 Όχι, δεν πειράζει. 670 00:50:18,519 --> 00:50:20,354 - Το πας επάνω αυτό; - Φυσικά. 671 00:50:20,521 --> 00:50:22,689 - Σ' αγαπώ. Έρχομαι. - Εντάξει. 672 00:50:23,190 --> 00:50:25,067 Όλα τα απαραίτητα, δηλαδή, 673 00:50:25,234 --> 00:50:28,028 μετά τον θάνατο κάποιου... 674 00:50:29,363 --> 00:50:30,531 Είσαι καλά; 675 00:50:32,366 --> 00:50:33,367 Όλα εντάξει; 676 00:50:33,534 --> 00:50:35,035 Ναι. 677 00:50:36,119 --> 00:50:38,539 Με συγχωρείς λίγο; Πρέπει να... 678 00:50:39,414 --> 00:50:40,415 Ναι. 679 00:50:48,465 --> 00:50:49,716 Τι διάολο κάνεις εδώ; 680 00:50:49,883 --> 00:50:51,635 Παίζω στο Τσάλεντζερ. 681 00:50:51,802 --> 00:50:55,013 Ναι, το ξέρω. Αλλά δεν μένεις εδώ, έτσι; 682 00:50:55,180 --> 00:50:57,558 Όχι. Εσύ γιατί μένεις εδώ; 683 00:50:57,724 --> 00:50:59,852 Υπέθετα ότι θα νοικιάζατε βίλα. 684 00:51:00,602 --> 00:51:02,104 Η Λίλι θέλει ξενοδοχεία. 685 00:51:04,523 --> 00:51:05,691 Η κόρη μας. 686 00:51:08,110 --> 00:51:11,196 Μη μας δει ο Αρτ. Θα νομίζει ότι το έκανα επίτηδες. 687 00:51:12,239 --> 00:51:13,240 Δεν το έκανες; 688 00:51:15,450 --> 00:51:16,618 Το συγκεκριμένο, όχι. 689 00:51:27,254 --> 00:51:28,630 Έχεις βγει ραντεβού; 690 00:51:29,047 --> 00:51:30,048 Όχι. 691 00:51:30,215 --> 00:51:32,134 Ναι, αλλά δεν είναι... 692 00:51:33,594 --> 00:51:35,137 Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ. 693 00:51:35,971 --> 00:51:36,972 Τι; 694 00:51:37,347 --> 00:51:38,599 Δεν μένουμε όλοι στο Ritz. 695 00:51:39,641 --> 00:51:42,227 Καλά. Κάνε ό,τι είναι να κάνεις και φύγε. 696 00:51:42,978 --> 00:51:44,313 Δεν θα κληρωθείτε μαζί. 697 00:51:44,479 --> 00:51:46,857 Μόνο σε τελικό θα βρεθείτε απέναντι. 698 00:51:48,066 --> 00:51:49,610 Μην ανησυχείς γι' αυτό. 699 00:51:49,776 --> 00:51:52,196 Όχι, γιατί καταρρέεις στον δεύτερο γύρο. 700 00:51:56,992 --> 00:51:57,993 Κούκλα η μαμά σου. 701 00:51:58,327 --> 00:52:00,037 Το ξέρω, Πάτρικ. 702 00:52:06,251 --> 00:52:07,377 Κάνε μου μια χάρη. 703 00:52:07,544 --> 00:52:09,254 Μακριά από εμάς. 704 00:52:22,100 --> 00:52:23,519 Συγγνώμη, ήταν... 705 00:52:31,777 --> 00:52:32,819 ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 706 00:52:32,986 --> 00:52:37,366 Η προπόνηση των τζούνιορ θα γίνει τώρα στο γήπεδο έξι. 707 00:52:42,246 --> 00:52:47,167 Ο κόουτς Στίβενς να έρθει στα κεντρικά. Ο κόουτς Στίβενς. 708 00:52:48,627 --> 00:52:49,753 Δεν θα το πεις; 709 00:52:50,254 --> 00:52:51,588 - Δεν κάνω τέτοια. - Από πότε; 710 00:52:52,005 --> 00:52:54,675 Είπε ότι θα μ' αφήσει, αν το πω πουθενά. 711 00:53:02,933 --> 00:53:03,934 Εντάξει. 712 00:53:05,227 --> 00:53:07,271 Σίγουρα ξέρει ότι θα μου μιλούσες. 713 00:53:07,437 --> 00:53:09,022 Δεν ανέφερε εξαιρέσεις. 714 00:53:09,189 --> 00:53:10,190 Εντάξει, καλά. 715 00:53:10,357 --> 00:53:11,358 Δείξ' το, τότε. 716 00:53:12,192 --> 00:53:14,862 Δυσκολεύεσαι να το ακούσεις; Θες να το αποφύγεις; 717 00:53:15,028 --> 00:53:16,697 Όχι. Χαίρομαι για σένα. 718 00:53:17,614 --> 00:53:19,116 Απλώς μη με αφήνεις απέξω. 719 00:53:27,249 --> 00:53:30,085 Λοιπόν, αν κοιμηθήκατε μαζί, κάνε κανονικό σερβίς. 720 00:53:30,294 --> 00:53:31,295 Αρτ. 721 00:53:31,461 --> 00:53:36,383 Δεν σου ζητώ να μου πεις. Απλώς, αν πηδηχτήκατε, κάνε το σερβίς που κάνω. 722 00:53:36,550 --> 00:53:37,926 - Που κάνεις; - Ναι. 723 00:53:40,220 --> 00:53:41,555 Έχεις τικ, το ξέρεις; 724 00:53:42,347 --> 00:53:43,432 Πριν πετάξεις την μπάλα, 725 00:53:43,599 --> 00:53:45,976 τη βάζεις στη μέση του λαιμού της ρακέτας. 726 00:53:54,902 --> 00:53:57,988 Καλά, ναι. Αυτό να κάνεις. Αν πηδηχτήκατε. 727 00:53:58,447 --> 00:54:01,491 - Δεν σου λέω τίποτα. - Δεν θα μου πεις. Άντε. 728 00:54:43,992 --> 00:54:48,372 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 0 0 729 00:54:48,372 --> 00:54:52,209 {\an8}ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ 730 00:55:26,785 --> 00:55:28,453 - Όλα καλά; - Ναι, ευχαριστώ. 731 00:55:29,121 --> 00:55:30,497 - Συγγνώμη, Τάσι. - Δεν πειράζει. 732 00:55:39,047 --> 00:55:40,048 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 733 00:55:40,215 --> 00:55:41,216 Παρακαλώ. 734 00:55:47,264 --> 00:55:50,392 Τάιμ. Δεύτερο σετ. Ντόναλντσον στο σερβίς. 735 00:56:18,587 --> 00:56:21,465 ΔΩΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 736 00:56:48,992 --> 00:56:50,827 Πότε θα παίξεις επαγγελματικά; 737 00:56:52,079 --> 00:56:54,456 Αν πάρουμε το πρωτάθλημα, θα φύγω. 738 00:56:54,790 --> 00:56:55,791 Μάιο, δηλαδή. 739 00:56:56,041 --> 00:56:58,335 - Αν κερδίσουμε. - Ναι. Μάιο, δηλαδή. 740 00:57:01,505 --> 00:57:03,257 Θα έρθει ο Πάτρικ στον αγώνα του Πέπερνταϊν; 741 00:57:04,091 --> 00:57:05,175 Ναι, μου το είπε. 742 00:57:05,759 --> 00:57:07,094 Να πάμε για βραδινό. 743 00:57:07,511 --> 00:57:08,595 Ναι. Αν θες. 744 00:57:11,974 --> 00:57:12,975 Τι τρέχει; 745 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 Τίποτα. 746 00:57:15,519 --> 00:57:16,520 Αρτ. 747 00:57:18,564 --> 00:57:19,690 Αυτό που κάνεις, 748 00:57:19,857 --> 00:57:21,650 - δεν το 'χεις. - Δεν κάνω κάτι. 749 00:57:22,276 --> 00:57:25,237 Απλώς ξαφνιάστηκα που βλέπεστε ακόμα. Αυτό μόνο. 750 00:57:28,949 --> 00:57:30,158 - Εντάξει. - Συγγνώμη. 751 00:57:33,579 --> 00:57:35,581 Γιατί ήθελες να φάμε μαζί; 752 00:57:36,665 --> 00:57:39,209 Είχα κουπόνια και θα έληγαν. 753 00:57:39,376 --> 00:57:41,753 Μην είσαι κότα. Βλέπει άλλες στο τουρνουά; 754 00:57:41,920 --> 00:57:43,380 - Όχι. - Αυτό είναι; 755 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 - Δεν ξέρω. - Τι; 756 00:57:45,257 --> 00:57:47,509 - Άλλο θέλω να πω. - Τι θέλεις να πεις; 757 00:57:51,555 --> 00:57:52,556 Εντάξει. 758 00:57:56,101 --> 00:57:57,394 Δεν σ' αγαπάει. 759 00:58:07,112 --> 00:58:09,239 Είπα εγώ ότι θέλω να μ' αγαπάει; 760 00:58:10,365 --> 00:58:11,950 - Είπα ότι τον αγαπώ; - Όχι. 761 00:58:12,117 --> 00:58:13,702 Τότε τι με νοιάζει; 762 00:58:13,869 --> 00:58:15,120 - Δεν σε νοιάζει. - Ωραία. 763 00:58:15,287 --> 00:58:16,288 Ωραία. 764 00:58:16,997 --> 00:58:18,123 Δεν το αξίζεις, όμως; 765 00:58:18,290 --> 00:58:20,918 - Χριστέ μου. - Ποιος δεν θα σ' αγαπούσε; 766 00:58:26,381 --> 00:58:27,716 Είσαι ο χειρότερος φίλος. 767 00:58:27,883 --> 00:58:28,800 Μπορεί. 768 00:58:28,967 --> 00:58:29,968 Είναι σίγουρο! 769 00:58:31,345 --> 00:58:33,639 Ευχαριστώ. Για το φαγητό, Αρτ. 770 00:58:44,942 --> 00:58:46,109 Πάμε! 771 00:58:46,568 --> 00:58:48,320 Ποιος είναι αυτός; 772 00:58:48,487 --> 00:58:51,156 - Εδώ σπουδάζει; - Δεν ξέρω. Δεν νομίζω. 773 00:58:51,323 --> 00:58:53,075 Μεγάλο σερβίς, Ντόναλντσον! 774 00:58:58,830 --> 00:59:01,416 Έτσι, ρε φίλε! Δείξ' του ποιος κάνει κουμάντο. 775 00:59:03,961 --> 00:59:05,796 Τελείωσέ το, Ντόναλντσον. 776 00:59:14,721 --> 00:59:15,722 Εντάξει. 777 00:59:18,141 --> 00:59:21,687 Έλα εδώ. 778 00:59:25,357 --> 00:59:26,358 Αρτ! 779 00:59:29,236 --> 00:59:30,362 Άκρη! 780 00:59:40,998 --> 00:59:42,958 ΤΑΣΙ ΝΤΑΝΚΑΝ ΝΤΑΝΚΑΝΟΣΑΡΩΤΗΣ! 781 00:59:51,550 --> 00:59:52,634 Το τουρνουά; 782 00:59:54,052 --> 00:59:55,304 Δεν έχει πλάκα; 783 00:59:55,762 --> 00:59:56,763 Δηλαδή; 784 00:59:56,930 --> 00:59:58,473 Δεν ξέρω. Δεν βλέπεις καμία; 785 00:59:58,640 --> 01:00:00,517 Τι εννοείς; Έχω σχέση. 786 01:00:01,059 --> 01:00:02,060 Τι λες να κάνω εδώ; 787 01:00:08,901 --> 01:00:10,068 Δεν ήρθες να δεις εμένα; 788 01:00:13,238 --> 01:00:14,239 Τι; 789 01:00:19,661 --> 01:00:21,330 Το 'χεις πάρει σοβαρά; 790 01:00:22,789 --> 01:00:23,790 Με την Τάσι; 791 01:00:24,333 --> 01:00:28,378 Ναι, το πάμε βήμα-βήμα, αλλά, ξέρεις τώρα, 792 01:00:29,546 --> 01:00:30,631 μ' αρέσει. 793 01:00:33,008 --> 01:00:34,718 Θα μ' έβαζε στον ίσιο δρόμο. 794 01:00:38,597 --> 01:00:40,307 - Δεν με πιστεύεις; - Όχι. 795 01:00:41,433 --> 01:00:43,727 Δεν ξέρω πώς το βλέπει εκείνη. 796 01:00:44,561 --> 01:00:45,854 Δεν θέλω να πληγωθείς. 797 01:00:48,273 --> 01:00:49,691 Δεν θες να πληγωθώ; 798 01:00:54,196 --> 01:00:56,490 - Σου είπε κάτι; - Όχι. 799 01:00:58,116 --> 01:01:02,746 Απλώς έχω την εντύπωση ότι δεν το βλέπει σαν σοβαρή σχέση. 800 01:01:04,373 --> 01:01:07,125 - Έχεις την εντύπωση; - Από μια συζήτησή μας. 801 01:01:13,757 --> 01:01:14,758 Παλιοφίδι. 802 01:01:15,259 --> 01:01:17,010 Σε καμαρώνω, ειλικρινά. 803 01:01:17,469 --> 01:01:18,470 Το ίδιο θα έκανα. 804 01:01:18,637 --> 01:01:20,055 Δεν κάνω τίποτα. 805 01:01:20,222 --> 01:01:22,766 Δεν πειράζει. Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι. 806 01:01:23,976 --> 01:01:25,102 Ας έπαιζες κι έτσι. 807 01:01:25,269 --> 01:01:26,270 Τι; 808 01:01:27,646 --> 01:01:29,940 Χαίρομαι που παθιάζεσαι με κάτι. 809 01:01:30,732 --> 01:01:33,861 - Κι ας είναι η κοπέλα μου. - Έτσι παρουσιάζεστε τώρα; 810 01:01:35,696 --> 01:01:37,531 Το βρίσκω πολύ σέξι όλο αυτό. 811 01:01:38,532 --> 01:01:40,742 Που κάθεσαι και τη διεκδικείς. 812 01:01:40,909 --> 01:01:43,954 Δεν θα έκανα τίποτα για να σας χωρίσω. 813 01:01:44,121 --> 01:01:45,706 Το ξέρω. Δεν το συνηθίζεις. 814 01:01:47,165 --> 01:01:48,834 Παίζεις εκ του ασφαλούς. 815 01:01:49,501 --> 01:01:50,878 Περιμένεις να τα σκατώσω. 816 01:01:56,216 --> 01:01:57,843 Έλα, πάμε παρέα μέχρι εκεί. 817 01:02:40,886 --> 01:02:41,887 Μου έλειψες. 818 01:02:48,727 --> 01:02:50,562 Ξέρεις τι μοναξιά έχει το τουρνουά; 819 01:02:50,729 --> 01:02:52,105 - Ναι; - Ναι. 820 01:02:52,272 --> 01:02:53,982 Γι' αυτό δεν έχεις αντιπάλους; 821 01:02:54,566 --> 01:02:56,026 Μόλις είπα ότι μου έλειψες. 822 01:03:13,210 --> 01:03:15,003 Είδα τον αγώνα στο διαδίκτυο. 823 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 Θα κέρδιζες, αλλά έπεσες στο τρίτο σετ. 824 01:03:20,801 --> 01:03:22,177 - Έλα, ρε Τάσι. - Τι; 825 01:03:22,553 --> 01:03:23,554 Κοίτα με. 826 01:03:25,264 --> 01:03:26,682 Θα μου έλεγες για τον Αρτ; 827 01:03:27,224 --> 01:03:28,433 Νόμιζα ότι το ήξερες. 828 01:03:32,145 --> 01:03:34,690 Νιώθω άσχημα γιατί υποφέρει, αλλά... 829 01:03:34,857 --> 01:03:36,650 Ναι, αλλά; 830 01:03:38,318 --> 01:03:39,945 Δεν σε τρομάζει καθόλου; 831 01:03:40,112 --> 01:03:41,113 Όχι. 832 01:03:41,280 --> 01:03:42,656 - Αλήθεια; - Όχι. 833 01:03:43,323 --> 01:03:44,324 Θα 'πρεπε. 834 01:03:44,658 --> 01:03:45,659 Γιατί; 835 01:03:47,327 --> 01:03:48,579 - Είναι έξυπνος. - Ναι. 836 01:03:49,913 --> 01:03:51,331 - Όμορφος. - Ναι. 837 01:03:52,249 --> 01:03:54,001 Και γαμάτος τενίστας. 838 01:03:54,168 --> 01:03:55,836 Πάντα ήταν πολύ καλός. 839 01:03:57,546 --> 01:03:59,506 Βελτιώθηκε πολύ όσο είναι εδώ. 840 01:04:01,425 --> 01:04:03,177 Σε διεκδικούμε ακόμα, δηλαδή; 841 01:04:03,802 --> 01:04:04,803 Νόμιζα ότι κέρδισα. 842 01:04:06,471 --> 01:04:07,556 Πρόβλημά σου. 843 01:04:07,723 --> 01:04:09,725 Προεξοφλείς τη νίκη πριν τη λήξη. 844 01:04:13,228 --> 01:04:14,688 Για το τένις μιλάμε; 845 01:04:16,440 --> 01:04:17,733 Πάντα γι' αυτό μιλάμε. 846 01:04:20,611 --> 01:04:21,612 Το αφήνουμε λίγο; 847 01:04:28,368 --> 01:04:29,369 Φυσικά. 848 01:04:33,832 --> 01:04:34,833 Τι κάνεις; 849 01:04:35,250 --> 01:04:36,919 Έχω αγώνα. 850 01:04:37,669 --> 01:04:39,880 Πάω να ετοιμαστώ. Τα λέμε εκεί. 851 01:04:41,715 --> 01:04:42,716 - Τάσι. - Τι; 852 01:04:42,966 --> 01:04:44,384 Αν δεν θες δωρεάν συμβουλές, 853 01:04:44,551 --> 01:04:46,512 μην ανησυχείς. Όλα καλά. 854 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Γιατί καίγεσαι τόσο; 855 01:04:49,723 --> 01:04:52,809 Δεν βγαίνουμε μαζί; Θα ντραπώ αν παίξεις χάλια. 856 01:04:53,060 --> 01:04:54,728 - Παίζω χάλια τώρα; - Έλεος. 857 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 Δεν είναι κολεγιακό παιχνίδι. 858 01:04:57,397 --> 01:04:59,816 Εμείς δεν λεγόμαστε Ντανκανοσαρωτές. 859 01:05:00,692 --> 01:05:02,069 Συγγνώμη. Απλώς... 860 01:05:02,236 --> 01:05:04,196 Εντάξει. Δεν πειράζει. 861 01:05:04,404 --> 01:05:06,949 Χαίρομαι που πας καλά, μα δεν σε θέλω για κόουτς. 862 01:05:07,115 --> 01:05:08,492 Το χρειάζεσαι, όμως. 863 01:05:10,661 --> 01:05:13,038 - Το πάμε απ' την αρχή; - Τι θες από μένα; 864 01:05:13,914 --> 01:05:15,374 Αλήθεια, τι χρειάζεσαι; 865 01:05:16,083 --> 01:05:17,835 Κερκίδα; Σχέση; Πήδημα; 866 01:05:18,919 --> 01:05:22,756 Πολλές θα 'θελαν να κάνουν σχέση μαζί σου, εντάξει; 867 01:05:23,090 --> 01:05:24,091 Είσαι γοητευτικός. 868 01:05:24,633 --> 01:05:26,927 Ταλαντούχος, προικισμένος. Όρμα. 869 01:05:29,012 --> 01:05:32,140 Νέα στρατηγική εμψύχωσης πριν τον αγώνα; 870 01:05:32,307 --> 01:05:33,809 Θες καβγά για να φουντώσεις; 871 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 Δεν χρειάζομαι καβγάδες. 872 01:05:36,520 --> 01:05:38,230 Όχι. Μόνο μία ώρα διαλογισμού. 873 01:05:38,772 --> 01:05:40,023 Και τι; Δεν σ' αρέσει; 874 01:05:40,440 --> 01:05:43,944 Είναι περιττό, αφού παίζεις με τη λέσχη του Πέπερνταϊν. 875 01:05:44,945 --> 01:05:47,072 Ενώ εσύ που τα 'χεις όλα στρωμένα; 876 01:05:49,825 --> 01:05:52,995 Ξέρεις πόσο γελοίο είναι να με παίρνεις κάθε εβδομάδα 877 01:05:53,161 --> 01:05:55,747 και να μου λες πώς σου τη φέρνουν στα τουρνουά; 878 01:05:56,081 --> 01:05:57,791 Δεν χάνω τον χρόνο μου έτσι; 879 01:05:57,958 --> 01:05:59,459 Συγγνώμη για την ενόχληση. 880 01:05:59,626 --> 01:06:00,627 Μ' ενοχλείς, βασικά. 881 01:06:01,962 --> 01:06:03,714 Θέλω ησυχία. Να τα πούμε εκεί; 882 01:06:04,047 --> 01:06:05,174 - Όχι. - Τι; 883 01:06:05,340 --> 01:06:07,759 Δεν θα έρθω, αφού με απορρίπτεις. 884 01:06:07,926 --> 01:06:11,096 Δεν είμαι κάνα σκυλάκι που θα κάτσει να τιμωρηθεί. 885 01:06:11,513 --> 01:06:12,514 Δεν με λένε Αρτ. 886 01:06:13,473 --> 01:06:14,766 Μπορεί αυτό να θες. 887 01:06:14,933 --> 01:06:17,352 Κάποιον που θα τρέξει να γίνει κος Ντάνκαν. 888 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Αυτό πιστεύεις; 889 01:06:19,146 --> 01:06:21,815 Ναι. Θες έναν θαυμαστή. 890 01:06:27,154 --> 01:06:28,697 Εσύ δεν είσαι θαυμαστής; 891 01:06:30,365 --> 01:06:34,286 Εγώ είμαι συνάδελφος. Όχι γκρούπι. Και σίγουρα όχι μαθητής σου. 892 01:06:36,997 --> 01:06:37,998 Καλώς. 893 01:06:41,293 --> 01:06:42,294 Καλή επιτυχία. 894 01:07:35,264 --> 01:07:38,851 Και τώρα, οι πρωταθλητές του 2002, 2005 895 01:07:39,017 --> 01:07:42,187 και 2006 της Εθνικής Αθλητικής Ένωσης Συλλόγων. 896 01:07:42,354 --> 01:07:44,982 Υποδεχθείτε τη γυναικεία ομάδα του Στάνφορντ. 897 01:07:45,148 --> 01:07:46,733 Πάτρικ (Κινητό) Πού είσαι; Ξεκινάει. 898 01:08:18,682 --> 01:08:20,934 Πάτρικ (Κινητό) Μαλώσαμε. Δεν θα 'ρθω. 899 01:08:28,399 --> 01:08:31,319 Στο γήπεδο ένα, η Μαρία Φόστερ από Πέπερνταϊν, 900 01:08:31,486 --> 01:08:34,031 κι από το Στάνφορντ, η Τάσι Ντάνκαν. 901 01:08:41,747 --> 01:08:43,999 Σ' αγαπάμε, Τάσι! 902 01:09:49,314 --> 01:09:50,899 Θεέ μου. 903 01:09:58,532 --> 01:10:00,826 Μην ανησυχείς, Τάσι. Μην ανησυχείς. 904 01:10:02,661 --> 01:10:04,037 - Κάντε χώρο! - Ανάσκελα. 905 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 Πάρε ανάσες. 906 01:10:06,331 --> 01:10:07,624 Μην ανησυχείς. 907 01:10:10,294 --> 01:10:11,753 Εντάξει. 908 01:10:14,006 --> 01:10:16,008 Κοίτα με. Τάσι, κοίτα με, εντάξει; 909 01:10:16,341 --> 01:10:19,136 Πάρε ανάσα. Πάρε ανάσα. 910 01:10:19,428 --> 01:10:20,679 Έχει σοβαρό κάταγμα, 911 01:10:20,846 --> 01:10:23,849 αλλά πρέπει να κάνουμε ακτινογραφίες για σιγουριά. 912 01:10:24,057 --> 01:10:25,309 Το είδες όταν έγινε; 913 01:10:25,601 --> 01:10:26,768 Έγινε πολύ γρήγορα. 914 01:10:26,935 --> 01:10:29,688 Γλίστρησε και στηρίχτηκε στραβά πάνω του. 915 01:10:29,980 --> 01:10:31,190 Δεν θέλει και πολύ. 916 01:10:31,356 --> 01:10:34,693 Ναι. Ας ελπίσουμε να είναι καλύτερα απ' ό,τι φαίνεται. 917 01:10:36,236 --> 01:10:39,698 - Πότε θα 'ρθει το ασθενοφόρο; - Είπαν ότι είναι καθ' οδόν. 918 01:10:43,368 --> 01:10:44,786 - Συγγνώμη. - Έξω. 919 01:10:44,953 --> 01:10:46,371 - Άκου, Τάσι! - Έξω! 920 01:10:46,538 --> 01:10:47,831 - Τάσι, άκουσε. - Έξω! 921 01:10:47,998 --> 01:10:50,250 - Έξω! - Σήκω φύγε, Πάτρικ! 922 01:11:06,141 --> 01:11:11,688 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 3 15 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 1 0 923 01:11:32,084 --> 01:11:33,085 Άουτ! 924 01:11:33,961 --> 01:11:35,003 30-0. 925 01:11:35,379 --> 01:11:36,380 Μα βγήκε έξω! 926 01:11:36,839 --> 01:11:37,840 Ξεκάθαρα! 927 01:11:38,006 --> 01:11:39,132 Δεν θεωρήθηκε άουτ. 928 01:11:40,092 --> 01:11:41,301 - Τυφλή είσαι; - Ζβάιγκ! 929 01:11:41,468 --> 01:11:42,511 Θα δουλέψεις 930 01:11:42,678 --> 01:11:44,596 ή θα χαζεύεις τον Ντόναλντσον; 931 01:11:44,763 --> 01:11:47,432 Θα φας ποινή, αν συνεχίσεις. 932 01:11:48,100 --> 01:11:49,101 Αρτ! 933 01:11:49,434 --> 01:11:50,853 Η κυρία θέλει αυτόγραφο. 934 01:11:54,147 --> 01:11:56,775 Ποινή. Αντιαθλητική συμπεριφορά. 935 01:11:56,942 --> 01:11:58,777 Πόντος ποινής, Ζβάιγκ. 936 01:12:03,282 --> 01:12:04,658 Έτσι θες να κερδίσεις; 937 01:12:04,825 --> 01:12:06,076 Είμαι έτοιμος, Πάτρικ. 938 01:12:06,326 --> 01:12:07,327 Είμαι σίγουρος. 939 01:12:07,494 --> 01:12:08,579 40-0. 940 01:12:21,925 --> 01:12:23,385 Μη με διευκολύνεις άλλο. 941 01:12:26,138 --> 01:12:27,139 Δεν το κάνω. 942 01:12:39,443 --> 01:12:40,652 Χτύπα την μπάλα! 943 01:12:41,987 --> 01:12:43,530 - Τάσι... - Χτύπα την, είπα. 944 01:12:45,199 --> 01:12:46,200 Έλα τώρα. 945 01:12:49,077 --> 01:12:50,287 Φοβάσαι μην πάθω κάτι; 946 01:12:54,791 --> 01:12:55,792 Κότα. 947 01:12:59,838 --> 01:13:00,839 Στάσου! 948 01:13:06,345 --> 01:13:07,346 Εντάξει; 949 01:13:14,645 --> 01:13:16,104 Και προσπάθησε να κερδίσεις. 950 01:13:18,774 --> 01:13:19,775 Σε παρακαλώ. 951 01:13:41,839 --> 01:13:43,131 - Έλα. - Καλά είμαι. 952 01:13:43,298 --> 01:13:44,424 Είσαι εντάξει; 953 01:13:47,761 --> 01:13:48,971 Ναι. Μια χαρά. 954 01:14:02,442 --> 01:14:03,443 Όλα καλά. 955 01:14:04,403 --> 01:14:05,404 Εντάξει. 956 01:14:06,280 --> 01:14:07,281 Μια χαρά. 957 01:14:08,323 --> 01:14:09,324 Καλά είμαι. 958 01:14:11,076 --> 01:14:12,077 Έλα εδώ. 959 01:14:12,744 --> 01:14:15,163 Όλα καλά. 960 01:15:37,454 --> 01:15:38,664 W&S Western & Southern ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ 961 01:15:38,664 --> 01:15:40,916 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 962 01:15:41,083 --> 01:15:42,209 Πιο επιθετικά. 963 01:15:46,463 --> 01:15:47,589 Λίγο πιο ψηλά. 964 01:15:48,507 --> 01:15:49,758 Πιο επιθετικά. 965 01:16:07,317 --> 01:16:08,944 Θα κοιμηθείς παραπάνω το πρωί. 966 01:16:09,111 --> 01:16:10,863 Η Κατερίνα παίζει αργά. 967 01:16:11,029 --> 01:16:13,574 Με δουλεύεις; Ξυπνάω νωρίς για προπόνηση. 968 01:16:13,740 --> 01:16:15,075 Είναι τυχερή που σε έχει. 969 01:16:16,285 --> 01:16:17,828 Πετάς πολύ ψηλά την μπάλα. 970 01:16:17,995 --> 01:16:18,996 Αλήθεια; 971 01:16:19,621 --> 01:16:20,706 - Ναι. - Είστε έτοιμοι; 972 01:16:20,873 --> 01:16:22,040 - Ευχαριστούμε. - Φοβερό σερβίς, 973 01:16:22,207 --> 01:16:25,294 αλλά προς το παρόν σερβίρεις με 207-209 χλμ/ώρα. 974 01:16:25,460 --> 01:16:27,671 Με λίγες αλλαγές, θα πας στα 217. 975 01:16:30,090 --> 01:16:32,676 Ό,τι πει ο Καρλ, βέβαια. Αυτός σε προπονεί. 976 01:16:32,843 --> 01:16:34,553 Εγώ απλώς βοηθώ την Κατερίνα. 977 01:16:36,388 --> 01:16:39,349 Μήπως θες ν' αλλάξεις ρότα; Να γίνεις βοηθός μου; 978 01:16:40,726 --> 01:16:42,019 Μάλιστα, κατάλαβα. 979 01:16:42,561 --> 01:16:43,854 Θες να δουλέψεις 980 01:16:44,021 --> 01:16:46,940 - με κάποιον που έχει μέλλον. - Όχι, καμία σχέση. 981 01:16:47,107 --> 01:16:49,234 Κι εσύ έχεις μέλλον. Απλώς... 982 01:16:50,444 --> 01:16:51,987 Το βρίσκεις καλή ιδέα; 983 01:16:52,863 --> 01:16:53,864 Γιατί όχι; 984 01:16:58,952 --> 01:17:01,038 - Πάει καιρός πια. - Δεν πάει καιρός. 985 01:17:01,205 --> 01:17:02,789 Έτσι νιώθω, τουλάχιστον. 986 01:17:05,918 --> 01:17:07,794 Δεν με γουστάρεις πια, δηλαδή; 987 01:17:12,758 --> 01:17:14,176 Είμαι περήφανος για σένα. 988 01:17:14,635 --> 01:17:16,220 - Σοβαρολογώ. - Θεέ μου. 989 01:17:16,386 --> 01:17:18,055 - Τα πας περίφημα. - Εντάξει. 990 01:17:19,473 --> 01:17:21,016 Τι; Μήπως νόμιζες 991 01:17:21,266 --> 01:17:23,018 - ότι θ' αυτοκτονούσα; - Όχι. 992 01:17:23,185 --> 01:17:25,020 Χαίρομαι που δεν τα παράτησες. 993 01:17:26,355 --> 01:17:28,857 Δυστυχώς, το μόνο που ξέρω να κάνω 994 01:17:29,024 --> 01:17:30,776 είναι να χτυπώ μπάλες με ρακέτες. 995 01:17:36,114 --> 01:17:38,242 Είναι πολύ χαζό, αλλά... 996 01:17:41,411 --> 01:17:43,080 Μετά τον τραυματισμό σου, 997 01:17:45,082 --> 01:17:46,500 δεν γινόταν να μη... 998 01:17:47,751 --> 01:17:52,047 σκεφτώ τι θα γινόταν αν είχα νικήσει τον Πάτρικ. 999 01:17:54,174 --> 01:17:55,843 Με θες στην ομάδα από τύψεις; 1000 01:17:57,135 --> 01:17:58,136 Όχι. 1001 01:17:58,846 --> 01:18:00,848 Σε θέλω επειδή θέλω να κερδίσω. 1002 01:18:03,976 --> 01:18:05,936 Θα νικούσες, αν παίζατε τώρα. 1003 01:18:06,562 --> 01:18:07,563 Δεν συμφωνείς; 1004 01:18:09,648 --> 01:18:10,649 Δεν ξέρω. 1005 01:18:12,150 --> 01:18:13,193 Δεν... 1006 01:18:14,987 --> 01:18:18,365 Δεν έχουμε παίξει επαγγελματικά και δεν κρατάμε επαφή. 1007 01:18:20,117 --> 01:18:21,118 Τι; 1008 01:18:23,537 --> 01:18:26,415 Τελικά μπήκα ανάμεσά σας, έτσι; 1009 01:18:32,629 --> 01:18:34,006 - Αρτ. - Ναι. 1010 01:18:37,050 --> 01:18:39,428 Δεν είπες αν με γουστάρεις ακόμα ή όχι. 1011 01:18:45,225 --> 01:18:46,435 Ποιος δεν θα σε γούσταρε; 1012 01:19:16,924 --> 01:19:17,925 Τι; 1013 01:19:23,055 --> 01:19:25,182 Θέλω να σε φιλήσω τώρα. 1014 01:19:28,894 --> 01:19:32,481 Μα αν το τολμήσω, θα με θεωρήσεις τον χειρότερο φίλο του κόσμου. 1015 01:19:43,867 --> 01:19:44,868 Σε σχέση με ποιον; 1016 01:20:18,694 --> 01:20:19,945 Θεέ μου! 1017 01:20:48,473 --> 01:20:50,434 Γκέιμ και δεύτερο σετ, Ντόναλντσον. 1018 01:20:50,601 --> 01:20:52,186 Έξι-δύο. Έχουμε ισοπαλία. 1019 01:20:52,769 --> 01:20:53,937 Ένα όλα. 1020 01:20:56,982 --> 01:20:59,151 Ποινή, κακομεταχείριση ρακέτας. 1021 01:20:59,693 --> 01:21:01,486 Πόντος ποινής, Ζβάιγκ. 1022 01:21:03,280 --> 01:21:05,532 {\an8}Σας παρακαλώ. 1023 01:21:05,699 --> 01:21:08,368 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0 1024 01:21:08,535 --> 01:21:09,703 {\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ 1025 01:21:09,870 --> 01:21:11,038 {\an8}Νέες μπάλες, παρακαλώ. 1026 01:21:11,747 --> 01:21:15,042 ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 1027 01:21:15,334 --> 01:21:18,712 Φιν Λάρσεν 219 1028 01:21:23,467 --> 01:21:25,928 Καλός είναι. Έχω παίξει μαζί του. 1029 01:21:26,470 --> 01:21:27,471 Τι γυρεύεις εδώ; 1030 01:21:27,638 --> 01:21:29,681 Δεν ψάχνεις μέρος να κοιμηθείς; 1031 01:21:29,848 --> 01:21:30,849 Θα μείνω... 1032 01:21:31,808 --> 01:21:32,809 στο σπίτι της κοπέλας. 1033 01:21:34,228 --> 01:21:35,479 Μεγάλος έρωτας. 1034 01:21:35,646 --> 01:21:37,356 Έλα για τσιγάρο, να σου πω. 1035 01:21:38,607 --> 01:21:41,193 Δεν καπνίζω και δεν σου μιλώ. 1036 01:22:01,380 --> 01:22:02,756 Σου έχω μια πρόταση. 1037 01:22:03,340 --> 01:22:05,008 - Γίνεται να φυσάς αλλού; - Σόρι. 1038 01:22:05,259 --> 01:22:06,844 Θα θυμώσεις. 1039 01:22:07,803 --> 01:22:09,429 Θα θυμώσεις πολύ. 1040 01:22:14,810 --> 01:22:16,270 Σε θέλω για προπονήτρια. 1041 01:22:19,314 --> 01:22:20,232 Τι; 1042 01:22:21,316 --> 01:22:22,609 Αν κερδίσει το Όπεν 1043 01:22:22,776 --> 01:22:24,653 κι ολοκληρώσει τα Γκραν Σλαμ, 1044 01:22:24,820 --> 01:22:28,657 ο Αρτ θα αποσυρθεί ως ένας πολύ καλός αθλητής. 1045 01:22:29,449 --> 01:22:31,076 Αυτό θα έχετε καταφέρει μαζί. 1046 01:22:31,702 --> 01:22:32,703 Σκέψου να άλλαζες 1047 01:22:33,120 --> 01:22:35,789 τον Πάτρικ Ζβάιγκ σε νικητή Σλαμ. 1048 01:22:37,332 --> 01:22:38,584 Μένει μία σεζόν ακόμα. 1049 01:22:39,168 --> 01:22:42,504 Έχω μία καλή σεζόν ακόμα και θέλω να με βοηθήσεις. 1050 01:22:46,175 --> 01:22:47,176 Λοιπόν, 1051 01:22:48,677 --> 01:22:49,678 τι λες; 1052 01:22:51,388 --> 01:22:52,639 Πώς τολμάς, ρε; 1053 01:22:52,890 --> 01:22:54,057 Χριστέ μου! 1054 01:22:54,391 --> 01:22:55,475 Θες συμβουλή; 1055 01:22:55,642 --> 01:22:56,810 - Θες να σε καθοδηγήσω; - Ναι. 1056 01:22:56,977 --> 01:22:58,228 Παραιτήσου. 1057 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 Παραιτήσου τώρα. 1058 01:23:00,230 --> 01:23:01,315 Τώρα, όμως. 1059 01:23:01,481 --> 01:23:03,066 Μπορώ να γίνω ο καλύτερος. 1060 01:23:03,233 --> 01:23:05,652 - Είσαι 271ος. - Έχω μια ευκαιρία ακόμα. 1061 01:23:05,986 --> 01:23:08,405 Είσαι 31. Παίξε ρώσικη ρουλέτα καλύτερα. 1062 01:23:11,491 --> 01:23:13,202 Γιατί δεν πας σπίτι σου; 1063 01:23:13,785 --> 01:23:15,954 Πες στους δικούς σου να σε βολέψουν κάπου 1064 01:23:16,121 --> 01:23:18,540 ή να σου δίνουν κάνα χαρτζιλίκι. Εντάξει; 1065 01:23:18,707 --> 01:23:20,000 Φέρσου σαν κακομαθημένο 1066 01:23:20,167 --> 01:23:23,086 που δεν έχει κάνει τίποτα στη ζωή του 1067 01:23:23,253 --> 01:23:26,423 και σταμάτα να παριστάνεις τον άτυχο επαγγελματία. 1068 01:23:26,924 --> 01:23:28,425 - Τάσι... - Δεν είσαι 20 πια. 1069 01:23:28,592 --> 01:23:29,676 Μη λες παραέξω 1070 01:23:29,843 --> 01:23:32,262 ότι σου βγαίνει το λάδι στα τουρνουά 1071 01:23:32,429 --> 01:23:33,639 ενώ κοιμάσαι στο αμάξι. 1072 01:23:34,181 --> 01:23:36,433 Και είναι ασυγχώρητο 1073 01:23:36,600 --> 01:23:40,395 που ζητάς ν' αφιερώσω ένα δευτερόλεπτο απ' τον χρόνο μου 1074 01:23:40,646 --> 01:23:42,189 για να πετύχεις τα όνειρά σου. 1075 01:23:42,356 --> 01:23:43,941 Ποια όνειρα, Πάτρικ; 1076 01:23:44,608 --> 01:23:45,609 Δεν είχες ποτέ! 1077 01:23:45,776 --> 01:23:47,528 Ενώ με τον Αρτ ζείτε το όνειρο; 1078 01:23:47,694 --> 01:23:49,321 Αυτό ακριβώς κάνουμε. 1079 01:23:49,738 --> 01:23:51,031 Τότε, γιατί τον μισείς; 1080 01:23:54,076 --> 01:23:55,244 Ισχύει. 1081 01:23:56,662 --> 01:23:57,955 Είναι ολοφάνερο. 1082 01:23:58,664 --> 01:24:00,666 Νιώθεις ότι έχει παραιτηθεί, 1083 01:24:00,832 --> 01:24:03,544 - αλλά περιμένει την έγκρισή σου. - Είναι μεγάλο παιδί. 1084 01:24:03,710 --> 01:24:05,003 - Ας κάνει ό,τι θέλει. - Ναι, 1085 01:24:05,170 --> 01:24:06,171 αλλά δεν το κάνει. 1086 01:24:06,463 --> 01:24:07,798 Κάνει ό,τι θες εσύ. 1087 01:24:08,340 --> 01:24:10,843 Μόνο που τώρα δεν φαίνεται να του αρέσει. 1088 01:24:12,052 --> 01:24:15,347 Ονειρεύεται να φάει μπέργκερ ξανά. 1089 01:24:16,014 --> 01:24:17,266 Να δει την κόρη σας... 1090 01:24:19,685 --> 01:24:20,853 τη Λίλι, να μεγαλώνει. 1091 01:24:21,228 --> 01:24:23,897 Να σχολιάζει στο κανάλι του τένις. 1092 01:24:26,024 --> 01:24:27,359 Είναι έτοιμος να πεθάνει. 1093 01:24:29,653 --> 01:24:32,155 Κι εσύ δεν θες να θαφτείς μαζί του 1094 01:24:32,322 --> 01:24:35,367 γιατί χωρίς το τένις, τι σου είναι; 1095 01:24:37,786 --> 01:24:39,538 Αυτό νομίζεις ότι είναι για μένα; 1096 01:24:40,622 --> 01:24:42,082 Μια ρακέτα κι ένα πέος. 1097 01:24:50,090 --> 01:24:51,633 Ξέρει για την Ατλάντα; 1098 01:24:55,929 --> 01:24:58,390 Λες ότι ήρθες για να παίξει ο Αρτ σε αγώνες. 1099 01:25:00,225 --> 01:25:02,060 Μάλλον για άλλον λόγο ήρθες. 1100 01:25:09,735 --> 01:25:10,944 Για σένα, εννοείς; 1101 01:25:13,030 --> 01:25:16,325 Λες να ήρθα μέχρι εδώ για να τα διαλύσω όλα για σένα; 1102 01:25:17,618 --> 01:25:19,203 Ή απλώς για να με δεις. 1103 01:25:20,037 --> 01:25:21,288 Σε είδα. 1104 01:25:22,831 --> 01:25:23,999 Τα χάλια σου έχεις. 1105 01:25:27,002 --> 01:25:28,170 Θα τον νικήσω. 1106 01:25:31,632 --> 01:25:33,300 Αν φτάσουμε στον τελικό, 1107 01:25:34,760 --> 01:25:36,094 θα τον νικήσω. 1108 01:25:36,678 --> 01:25:38,222 Ακόμα κι αν το έκανες, 1109 01:25:39,389 --> 01:25:40,891 δεν θ' άλλαζε τίποτα. 1110 01:25:43,185 --> 01:25:44,811 Θα διαλυθεί και το ξέρεις. 1111 01:25:45,312 --> 01:25:48,315 Δεν πρόκειται να διαπρέψεις. Εντάξει; Είναι πολύ αργά πια. 1112 01:25:54,988 --> 01:25:58,033 - Ο αριθμός μου, αν αλλάξεις γνώμη. - Δεν θ' αλλάξω. 1113 01:26:27,312 --> 01:26:28,939 {\an8}ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0 ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0 1114 01:26:31,275 --> 01:26:34,820 {\an8}ΤΡΙΤΟ ΣΕΤ 1115 01:27:03,015 --> 01:27:04,016 Τάιμ. 1116 01:27:11,690 --> 01:27:14,276 Τελικό σετ. Ζβάιγκ στο σερβίς. 1117 01:27:14,484 --> 01:27:16,111 0-1. 1118 01:27:47,142 --> 01:27:50,270 ΟΚΤΩ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΟΠΕΝ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ 1119 01:28:46,159 --> 01:28:49,580 ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΠΡΙΝ 1120 01:28:59,756 --> 01:29:02,301 Πιάστε τα! Ασφαλίστε τις τέντες. 1121 01:29:09,183 --> 01:29:13,061 ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ ΖΒΑΪΓΚ 1122 01:29:15,230 --> 01:29:16,481 Μου κάνεις μια χάρη; 1123 01:29:18,609 --> 01:29:21,278 Γίνεται να μη με διαλύσεις αύριο; 1124 01:29:24,740 --> 01:29:28,869 Μπράβο σου που είσαι στους φιναλίστ του Τσάλεντζερ. 1125 01:29:29,703 --> 01:29:30,704 Ναι, κι εσύ. 1126 01:29:32,289 --> 01:29:35,334 Ελπίζω να πέσει ο αέρας, να είναι καλός ο αγώνας. 1127 01:29:35,542 --> 01:29:36,543 Ναι. 1128 01:29:36,710 --> 01:29:40,422 Αρτ. Έλα. Μπορούμε να μιλήσουμε; 1129 01:29:40,881 --> 01:29:42,341 Θα κρύψεις το πουλί σου; 1130 01:29:44,593 --> 01:29:45,969 Σε σάουνα είμαστε. 1131 01:29:48,180 --> 01:29:51,266 Είμαστε μια εβδομάδα εδώ και δεν ανταλλάξαμε ούτε λέξη. 1132 01:29:52,935 --> 01:29:55,020 Είναι ανοησία, φίλε. Υπερβολικό. 1133 01:29:55,729 --> 01:29:59,233 Σοβαρά τώρα. Γιατί τα 'χεις πάρει τόσο μαζί μου; 1134 01:30:02,653 --> 01:30:06,907 Δεν είναι λόγω της Τάσι ούτε λόγω αυτού που της συνέβη. 1135 01:30:07,074 --> 01:30:09,910 Μάλλον σου την έχει δώσει 1136 01:30:10,077 --> 01:30:12,746 που θα μπορούσε να γουστάρει κάποιον σαν εμένα. 1137 01:30:13,163 --> 01:30:14,748 Όταν ήμασταν έφηβοι. 1138 01:30:20,629 --> 01:30:22,089 Όταν ήμασταν έφηβοι. 1139 01:30:23,173 --> 01:30:24,341 ...θα γίνει αύριο. 1140 01:30:24,508 --> 01:30:25,634 ΑΤΛΑΝΤΑ 3 Π.Μ. 1141 01:30:25,801 --> 01:30:28,887 Είναι σε φοβερή φόρμα φέτος. Έτσι δεν είναι, Τζέισον; 1142 01:30:29,054 --> 01:30:31,974 Ναι, είναι αξιοθαύμαστη η διαφορά στο παίξιμό του. 1143 01:30:32,140 --> 01:30:34,977 Είναι το φαβορί του Αμερικάνικου Όπεν. 1144 01:30:35,143 --> 01:30:36,645 Συμφωνώ απόλυτα. 1145 01:30:36,812 --> 01:30:39,189 Από την άλλη, έχουμε την Άννα Μιούλερ 1146 01:30:39,356 --> 01:30:41,108 που κέρδισε το Γουίμπλεντον φέτος. 1147 01:30:41,275 --> 01:30:42,860 Έχει καταπληκτική σεζόν. 1148 01:30:43,110 --> 01:30:44,695 Το κάτι άλλο, πραγματικά. 1149 01:30:44,862 --> 01:30:47,447 Δεν υπάρχει άλλη αθλήτρια 1150 01:30:47,614 --> 01:30:48,991 που να είναι ισάξιά της. 1151 01:30:49,157 --> 01:30:51,201 Ενώ με τον Ντόναλντσον, τι μπορεί... 1152 01:31:37,831 --> 01:31:39,041 Είναι της γιαγιάς του. 1153 01:31:42,586 --> 01:31:43,712 Πώς είναι; 1154 01:31:45,088 --> 01:31:46,173 Πέθανε. 1155 01:31:47,925 --> 01:31:48,926 Εγκεφαλικό. 1156 01:32:25,337 --> 01:32:26,505 Μου λείπεις. 1157 01:32:51,905 --> 01:32:55,033 Έχεις δίκιο. Μου τη δίνει, πράγματι. 1158 01:32:55,200 --> 01:32:56,660 Δεν υπάρχει λόγος, φίλε. 1159 01:32:58,161 --> 01:33:01,164 Πολλές με γουστάρουν. Καμία δεν με ήθελε για γάμο. 1160 01:33:01,748 --> 01:33:02,791 Δεν κάνω γι' αυτά. 1161 01:33:02,958 --> 01:33:04,084 Για τι κάνεις; 1162 01:33:16,138 --> 01:33:20,267 ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ ΑΡΤ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1163 01:33:20,267 --> 01:33:22,644 Έχεις δίκιο, Τζέισον. Αυτό επιβεβαιώνεται, 1164 01:33:22,811 --> 01:33:27,774 γιατί το πρώτο σερβίς του έπιασε τα 209 χλμ/ώρα, που είναι καταπληκτικό. 1165 01:33:27,941 --> 01:33:32,446 Τώρα, όμως, τον βλέπουμε να πιάνει 220 και 225 καμιά φορά. 1166 01:33:32,613 --> 01:33:34,990 Παίρνει εύκολους πόντους στο σερβίς. 1167 01:33:35,490 --> 01:33:37,034 Αυτά τα μικρά πράγματα... 1168 01:33:37,534 --> 01:33:39,536 Αρτ; Κύριε Ντόναλντσον; 1169 01:33:40,495 --> 01:33:41,705 Θεέ μου, μεγάλη τύχη 1170 01:33:41,872 --> 01:33:43,582 που σας πέτυχα τόσο αργά. 1171 01:33:44,416 --> 01:33:45,417 Μπορείτε να... 1172 01:33:47,044 --> 01:33:48,378 Φυσικά, ναι. 1173 01:33:49,922 --> 01:33:50,923 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 1174 01:33:51,089 --> 01:33:52,132 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 1175 01:33:52,424 --> 01:33:54,051 Η ειδοποιός διαφορά. 1176 01:33:54,218 --> 01:33:58,388 Αυτό διαχωρίζει, συνήθως, τον καλό από τον σπουδαίο παίκτη. 1177 01:33:58,555 --> 01:34:02,184 Και νομίζω ότι ο Ντόναλντσον αρχίζει να μοιάζει με σπουδαίο παίκτη. 1178 01:34:02,351 --> 01:34:05,771 Είναι σίγουρο. Θα εκπλαγώ πολύ αν δεν νικήσει αύριο... 1179 01:34:07,189 --> 01:34:09,191 Νόμιζα ότι θα χαιρόσουν που παίζω. 1180 01:34:09,358 --> 01:34:12,110 Πάντα ήθελες να με κερδίσεις σε τουρνουά 1181 01:34:12,277 --> 01:34:15,572 και, λίγο πριν το Όπεν, θα τονωθεί η αυτοπεποίθησή σου. 1182 01:34:15,739 --> 01:34:17,533 Ξέρω τι πας να κάνεις. 1183 01:34:17,699 --> 01:34:19,159 Δεν κάνω τίποτα, Αρτ. 1184 01:34:19,326 --> 01:34:22,079 Τσάλεντζερ είναι. Δεν χρειάζονται κόλπα μαζί σου. 1185 01:34:22,246 --> 01:34:23,497 Ακριβώς. Χέστηκες. 1186 01:34:24,373 --> 01:34:25,499 Δεν είπα αυτό. 1187 01:34:27,835 --> 01:34:31,338 Αφού ξέρουμε ότι εσύ ρισκάρεις πιο πολλά από μένα εδώ. 1188 01:34:32,339 --> 01:34:33,340 Σοβαρά; 1189 01:34:38,554 --> 01:34:41,807 Ρε φίλε, πώς προέκυψε αυτό το τουπέ; 1190 01:34:43,308 --> 01:34:45,561 Μπήκες μέσα μοστράροντας το πουλί σου, 1191 01:34:45,727 --> 01:34:47,521 λες κι έπρεπε να φοβηθώ... 1192 01:34:48,188 --> 01:34:52,150 Έχεις καταλάβει πόσο ταπεινωτικό είναι που βρίσκεσαι εδώ τώρα; 1193 01:34:52,901 --> 01:34:54,736 Για σένα είναι χειρότερο. 1194 01:34:54,903 --> 01:34:56,488 Εγώ είμαι περαστικός. 1195 01:34:57,364 --> 01:34:59,032 Εσένα είναι η ζωή σου. 1196 01:35:03,245 --> 01:35:04,246 Ξέρεις, 1197 01:35:05,455 --> 01:35:09,960 προσπαθούσα να καταλάβω τι σου είχε συμβεί, αλλά, ξέρεις, 1198 01:35:10,127 --> 01:35:12,504 όσο το σκεφτόμουν, τόσο καταλάβαινα 1199 01:35:14,006 --> 01:35:15,424 ότι έφταιγαν όσα δεν είχαν συμβεί. 1200 01:35:16,341 --> 01:35:17,551 Δεν ωρίμασες ποτέ. 1201 01:35:18,260 --> 01:35:20,721 Συνεχίζεις να μου μιλάς σαν συνάδελφος 1202 01:35:20,888 --> 01:35:22,681 επειδή ξεκινήσαμε μαζί. 1203 01:35:23,473 --> 01:35:26,351 Αλλά το παν στο τένις δεν είναι το ξεκίνημα. 1204 01:35:27,436 --> 01:35:28,437 Είναι οι νίκες. 1205 01:35:29,396 --> 01:35:31,648 Κι εγώ κερδίζω. Συχνά. 1206 01:35:35,110 --> 01:35:37,237 - Εμένα, ποτέ. - Και λοιπόν; 1207 01:35:38,071 --> 01:35:40,449 Όπως και πολλούς άλλους που συμμετείχαν. 1208 01:35:41,491 --> 01:35:44,036 Το παν είναι οι πόντοι που μετράνε. 1209 01:35:47,206 --> 01:35:48,332 Εγώ δεν μετράω; 1210 01:35:52,794 --> 01:35:56,215 Ούτε για τον πιο πωρωμένο οπαδό του τένις στον κόσμο. 1211 01:35:59,718 --> 01:36:01,053 Δεν μιλάμε για τένις. 1212 01:36:01,220 --> 01:36:03,222 Τι άλλο έχουμε να πούμε; 1213 01:36:14,358 --> 01:36:16,527 Ήθελα να σου ευχηθώ καλή επιτυχία. 1214 01:36:22,824 --> 01:36:24,076 Δεν έχει νόημα. 1215 01:36:24,910 --> 01:36:27,079 Ήρθα να σου πω ότι ανυπομονώ. 1216 01:36:29,039 --> 01:36:30,541 Μου έλειψε το παιχνίδι μας. 1217 01:36:34,837 --> 01:36:35,838 Ναι. 1218 01:36:41,218 --> 01:36:43,220 Εμένα δεν μου έλειψε, φίλε. 1219 01:36:44,596 --> 01:36:45,973 Μεγάλωσα πια γι' αυτά. 1220 01:36:54,898 --> 01:36:58,110 Φιλί. Σ' ευχαριστώ. Και στη γιαγιά. 1221 01:36:59,444 --> 01:37:00,904 - Ευχαριστώ. - Καληνύχτα. 1222 01:37:01,071 --> 01:37:02,447 Έλα να σας σκεπάσω. 1223 01:37:03,282 --> 01:37:04,867 Έτσι μπράβο. 1224 01:37:05,868 --> 01:37:06,869 Καληνύχτα. 1225 01:37:12,374 --> 01:37:13,375 Καληνύχτα. 1226 01:37:15,252 --> 01:37:16,253 Ευχαριστώ. 1227 01:37:16,420 --> 01:37:18,088 Τι ώρα να έρθω αύριο; 1228 01:37:18,463 --> 01:37:21,592 Όποτε θέλεις, μπορεί να μείνει με τον Άντριου 1229 01:37:21,758 --> 01:37:23,177 - όσο κάνουμε ζέσταμα. - Καλώς. 1230 01:37:23,343 --> 01:37:25,929 - Πάρε τον Ραλφ το πρωί. - Ναι. Το θυμάμαι. 1231 01:37:26,096 --> 01:37:28,265 - Ευχαριστώ, μαμά. - Όνειρα γλυκά. 1232 01:37:28,432 --> 01:37:29,641 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 1233 01:37:29,975 --> 01:37:31,476 - Το έχεις; - Το κλειδί; Ναι. 1234 01:37:31,643 --> 01:37:33,020 - Ναι. Γεια. - Εντάξει. 1235 01:37:33,270 --> 01:37:34,271 Καλό βράδυ. 1236 01:38:27,449 --> 01:38:28,867 Πες μου ότι δεν έχει σημασία. 1237 01:38:34,456 --> 01:38:37,334 Πες μου ότι δεν έχει σημασία αν κερδίσω αύριο. 1238 01:38:41,588 --> 01:38:42,589 Όχι. 1239 01:38:46,218 --> 01:38:49,137 Εσύ θα μου το πεις. Ο επαγγελματίας ανταγωνιστής. 1240 01:38:52,057 --> 01:38:53,642 Δεν έχει να κάνει με την κριτική μου. 1241 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 Δεν είμαι η μαμά σου. 1242 01:38:57,938 --> 01:39:00,023 Θέλω να μ' αγαπάς, ό,τι κι αν γίνει. 1243 01:39:00,816 --> 01:39:01,942 Ο Χριστός είμαι; 1244 01:39:02,109 --> 01:39:03,068 Ναι. 1245 01:39:09,491 --> 01:39:10,576 Θα τον κερδίσεις. 1246 01:39:12,703 --> 01:39:13,996 Κι αν δεν το κάνω; 1247 01:39:15,372 --> 01:39:18,667 Πώς θα με αντικρίζεις αν χάσω πάλι απ' τον Πάτρικ Ζβάιγκ; 1248 01:39:21,962 --> 01:39:23,255 Έτσι. 1249 01:39:35,267 --> 01:39:36,852 Θα σου πω κάτι. 1250 01:39:37,144 --> 01:39:38,770 Μάλλον θα θυμώσεις. 1251 01:39:41,356 --> 01:39:43,150 Θέλω να με ακούσεις, εντάξει; 1252 01:39:48,363 --> 01:39:51,533 Θέλω ν' αποσυρθώ φέτος, είτε κερδίσουμε το Όπεν είτε όχι. 1253 01:39:55,662 --> 01:39:57,122 Θα το παλέψω, φυσικά. 1254 01:39:59,541 --> 01:40:00,959 Θα κάνω ό,τι μπορώ, αλλά... 1255 01:40:04,963 --> 01:40:06,298 έχω κουραστεί. 1256 01:40:11,261 --> 01:40:15,224 Δεν θέλω να είμαι από εκείνους που δεν ξέρουν πότε ν' αποσυρθούν. 1257 01:40:15,390 --> 01:40:18,268 Ντροπή μου να κάνω τα ίδια και στα 40 μου. 1258 01:40:23,273 --> 01:40:24,358 Εντάξει. 1259 01:40:26,693 --> 01:40:27,819 Εντάξει; 1260 01:40:29,404 --> 01:40:33,450 Αν θες να τα παρατήσεις, κάν' το. Δεν χρειάζεσαι την έγκρισή μου. 1261 01:40:58,308 --> 01:41:00,269 Μα είμαστε μαζί σ' αυτό. 1262 01:41:00,435 --> 01:41:01,812 Πάντα ήμασταν μαζί. 1263 01:41:01,979 --> 01:41:04,481 Εγώ σε προπονώ. Δουλεύω για σένα. 1264 01:41:04,648 --> 01:41:06,733 - Κάν' το, τότε. - Αυτό κάνω. 1265 01:41:09,862 --> 01:41:11,989 Και για τους δυο μας παίζω, Τάσι. 1266 01:41:13,156 --> 01:41:14,366 Το ξέρω. 1267 01:41:22,708 --> 01:41:24,710 Αν δεν κερδίσεις αύριο, θα σ' αφήσω. 1268 01:41:29,423 --> 01:41:31,508 Το εννοώ. Σε βοηθάει αυτό; 1269 01:43:36,508 --> 01:43:40,262 Θα με κρατάς μέχρι να κοιμηθώ, σε παρακαλώ; 1270 01:43:49,563 --> 01:43:50,564 Εντάξει. 1271 01:44:21,678 --> 01:44:28,685 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 5 40 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 40 1272 01:44:59,299 --> 01:45:04,054 ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ 1273 01:46:17,669 --> 01:46:19,463 Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον. 1274 01:46:33,352 --> 01:46:35,020 Γκέιμ, Ντόναλντσον. 1275 01:46:35,187 --> 01:46:38,273 Προβάδισμα Ντόναλντσον με έξι-πέντε. 1276 01:47:03,465 --> 01:47:06,552 Το Phil's Tire Town σάς θυμίζει να πίνετε νερό. 1277 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Υπάρχουν αναψυκτικά στο μπαρ. 1278 01:47:24,862 --> 01:47:27,823 - Τι κάνεις; - Του είπα ότι είσαι Uber. Πάμε. 1279 01:47:54,057 --> 01:47:55,058 Δεν θέλω να μείνω πολύ εδώ. 1280 01:47:55,225 --> 01:47:56,852 Θα καλέσουν τους μπάτσους. 1281 01:47:57,019 --> 01:47:58,020 Πάμε στο ξενοδοχείο μου. 1282 01:47:58,187 --> 01:48:00,689 - Μου έστειλαν λεφτά. - Δεν ήρθα να σε πηδήξω. 1283 01:48:00,856 --> 01:48:01,940 - Όχι; - Όχι. 1284 01:48:05,235 --> 01:48:06,236 Τότε; 1285 01:48:11,158 --> 01:48:12,492 Θέλω να χάσεις αύριο. 1286 01:48:12,659 --> 01:48:13,911 Το γνωρίζω αυτό. 1287 01:48:16,914 --> 01:48:19,249 Σου ζητάω να χάσεις αύριο. 1288 01:48:27,591 --> 01:48:28,675 Άντε γαμήσου. 1289 01:48:30,385 --> 01:48:31,678 Τα πάει καλά ως τώρα. 1290 01:48:32,721 --> 01:48:34,848 Είναι έτοιμος για το Όπεν. 1291 01:48:35,015 --> 01:48:36,683 Αν κερδίσει αύριο, θα το πιστέψει. 1292 01:48:38,101 --> 01:48:39,102 Το έχει ανάγκη. 1293 01:48:39,394 --> 01:48:40,854 - Το έχει ανάγκη; - Ναι. 1294 01:48:42,773 --> 01:48:43,982 Κι η δική μου ανάγκη; 1295 01:48:47,110 --> 01:48:48,779 Απίστευτο αυτό που κάνεις. 1296 01:48:49,821 --> 01:48:50,822 Θέλω να πω, 1297 01:48:52,157 --> 01:48:55,410 άλλο να με πηδήξεις κι άλλο αυτό. Είναι ασυγχώρητο. 1298 01:48:55,827 --> 01:48:58,372 Βασικά, είμαι πολύ καλή και με τους δυο σας. 1299 01:48:58,956 --> 01:49:01,375 Εντάξει; Φροντίζω τα λευκά αγοράκια μου. 1300 01:49:02,960 --> 01:49:04,670 Όχι. Με τίποτα. 1301 01:49:04,837 --> 01:49:06,505 Πήγαινέ με στο ξενοδοχείο μου. 1302 01:49:07,339 --> 01:49:08,632 - Ξεκίνα το αμάξι. - Ξέρεις 1303 01:49:08,799 --> 01:49:09,800 - τι μου τη δίνει; - Τι; 1304 01:49:09,967 --> 01:49:11,552 - Τι με τρελαίνει; - Τι; 1305 01:49:11,718 --> 01:49:12,719 Ήρθες να με πηδήξεις, 1306 01:49:13,095 --> 01:49:15,472 αλλά δεν θες καν να το παραδεχτείς. 1307 01:49:15,639 --> 01:49:18,016 Αν είναι να χάσεις έτσι, τότε μέσα. 1308 01:49:19,309 --> 01:49:20,936 Άντε γαμήσου. 1309 01:49:21,103 --> 01:49:22,521 Χαμένο κορμί. 1310 01:49:23,146 --> 01:49:25,566 - Εγώ; - Ναι. Κοίτα τα χάλια σου. 1311 01:49:26,149 --> 01:49:28,235 Ώρα να σ' αφήσω στην οικογένειά σου. 1312 01:49:34,283 --> 01:49:40,330 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 0 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 15 1313 01:49:42,624 --> 01:49:43,625 30-0. 1314 01:49:46,128 --> 01:49:47,129 Έλα, Αρτ. 1315 01:49:52,259 --> 01:49:54,803 - Απίστευτο. - Το ξέρω. Πάμε! 1316 01:50:12,446 --> 01:50:13,614 Γάμα το. Θα το κάνω. 1317 01:50:15,866 --> 01:50:16,992 - Γιατί; - Τι θα πει αυτό; 1318 01:50:17,159 --> 01:50:19,328 Θέλω να ξέρω ότι κατάλαβες τον λόγο. 1319 01:50:19,494 --> 01:50:20,662 Δεν είμαστε παντρεμένοι. 1320 01:50:20,829 --> 01:50:22,873 Κοίτα να χαρείς μ' αυτό και σκάσε. 1321 01:50:23,040 --> 01:50:24,374 Είσαι πολύ ανώριμος. 1322 01:50:24,541 --> 01:50:25,542 Εννοείται. 1323 01:50:26,084 --> 01:50:28,754 Μια ζωή χτυπώ μπάλες με ρακέτες. 1324 01:50:30,506 --> 01:50:32,049 Γιατί είμαι στο αμάξι σου; 1325 01:50:33,133 --> 01:50:34,343 - Είσαι ηλίθια. - Εσύ είσαι. 1326 01:50:34,510 --> 01:50:36,845 Ναι, αλλά όχι τόσο διεστραμμένος όσο εσύ. 1327 01:50:37,346 --> 01:50:39,473 Δεν έχω τόσο μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου. 1328 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Είσαι το πιο εγωκεντρικό άτομο 1329 01:50:41,308 --> 01:50:43,393 - που έχω γνωρίσει. - Καλά, καλά. 1330 01:50:43,602 --> 01:50:46,188 Αλλά δεν θεώρησα ποτέ μου ότι αξίζω πολλά. 1331 01:50:46,855 --> 01:50:49,107 - Αυτό σ' αρέσει. - Τίποτα δεν μ' αρέσει. 1332 01:50:49,274 --> 01:50:51,860 Το μόνο που σ' αρέσει είναι ότι είμαι ρεμάλι 1333 01:50:52,027 --> 01:50:53,779 και ξέρω ακριβώς τι είσαι. 1334 01:50:53,946 --> 01:50:55,030 Τι είμαι, δηλαδή; 1335 01:50:55,197 --> 01:50:57,824 Στην πραγματικότητα; Μια υπερβολικά... 1336 01:50:59,660 --> 01:51:01,370 σέξι γυναίκα. 1337 01:51:01,537 --> 01:51:02,538 Άντε γαμήσου. 1338 01:51:02,704 --> 01:51:04,248 Τώρα θεωρείσαι και MILF. 1339 01:51:04,498 --> 01:51:05,874 - Κάνε άκρη. - Κόψε το δράμα. 1340 01:51:06,041 --> 01:51:07,042 Κάνε στην άκρη. 1341 01:51:07,209 --> 01:51:08,836 - Μισό να... - Τελείωνε. 1342 01:51:19,096 --> 01:51:22,850 Ρε! Από εκεί είναι το ξενοδοχείο σου! 1343 01:51:40,325 --> 01:51:41,410 Θα με χτυπήσεις πάλι; 1344 01:53:12,000 --> 01:53:18,924 ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 1345 01:55:07,741 --> 01:55:09,701 Πεθύμησα να σε δω να παίζεις. 1346 01:55:11,161 --> 01:55:12,579 Είσαι τόσο όμορφη. 1347 01:55:15,541 --> 01:55:17,960 Να τον πείσεις ότι του αξίζει το αυριανό. 1348 01:55:20,295 --> 01:55:22,464 Μην παραιτηθείς στα μισά του αγώνα. 1349 01:55:25,843 --> 01:55:27,511 Σίγουρα το θες αυτό; 1350 01:55:31,598 --> 01:55:33,100 Τι άλλο να θέλω; 1351 01:55:42,693 --> 01:55:45,070 Πώς θα ξέρω ότι θα το κάνεις; 1352 01:55:47,698 --> 01:55:48,866 Δεν θα το ξέρεις. 1353 01:55:56,039 --> 01:56:03,046 {\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 30 Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 30 1354 01:56:04,464 --> 01:56:05,757 - Ωραία. - Πάμε! 1355 01:56:40,626 --> 01:56:41,752 30-40. 1356 01:56:46,423 --> 01:56:50,093 ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ 1357 01:56:50,260 --> 01:56:52,221 - Ωραία. - Δυνατά! 1358 01:56:53,722 --> 01:56:54,848 Πάμε. 1359 01:56:57,059 --> 01:56:59,102 - Ναι, αυτό είναι. - Πάμε, Πάτρικ. 1360 01:56:59,478 --> 01:57:01,104 Πάμε, ισοπαλία! 1361 01:57:01,271 --> 01:57:02,439 - Ωραία! - Ναι! 1362 01:57:22,626 --> 01:57:25,212 Ντόναλντσον! Πάμε! 1363 01:57:25,504 --> 01:57:27,047 Τελείωσέ το! 1364 01:57:55,701 --> 01:57:56,702 Φολτ! 1365 01:58:04,168 --> 01:58:05,627 Άντε, συνέχισε! 1366 01:58:08,255 --> 01:58:11,175 Όχι! Ζβάιγκ! 1367 01:58:57,054 --> 01:58:58,889 Έλα, Πάτρικ, παίξε! 1368 01:59:34,007 --> 01:59:35,008 Παράβαση χρόνου. 1369 01:59:35,175 --> 01:59:36,677 Προειδοποίηση, Ζβάιγκ. 1370 02:00:54,755 --> 02:00:55,797 Ισοπαλία! 1371 02:01:33,335 --> 02:01:34,336 Άντε γαμήσου! 1372 02:01:37,256 --> 02:01:40,926 Παράβαση κώδικα, βωμολοχία. Πόντος ποινής, Ντόναλντσον. 1373 02:01:42,427 --> 02:01:43,762 Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ. 1374 02:02:13,625 --> 02:02:14,835 Αρτ; 1375 02:02:19,798 --> 02:02:21,091 Δικό του το σερβίς. 1376 02:02:22,092 --> 02:02:23,552 Πρέπει να πάρεις θέση. 1377 02:02:27,097 --> 02:02:28,891 Έλα, Αρτ, πάμε! 1378 02:02:40,986 --> 02:02:42,237 Ρίξε. 1379 02:03:00,797 --> 02:03:03,842 ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ 1380 02:03:04,009 --> 02:03:06,303 Γκέιμ, Ζβάιγκ. 1381 02:03:07,137 --> 02:03:09,223 Τελευταίο σετ, τάι μπρέικ. 1382 02:06:56,491 --> 02:06:57,659 Πάμε! 1383 02:08:31,170 --> 02:08:38,135 ΟΙ ΑΝΤΊΠΑΛΟΙ 1384 02:10:54,980 --> 02:10:56,940 ΤΕΛΟΣ 1385 02:10:56,940 --> 02:10:59,026 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου