1
00:00:51,969 --> 00:00:55,973
ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ,
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
2
00:00:56,849 --> 00:01:00,978
4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019
6 Μ.Μ.
3
00:01:05,941 --> 00:01:11,738
Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος
θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ.
4
00:01:11,905 --> 00:01:14,867
Δεξιά μου, έχουμε τον Πάτρικ Ζβάιγκ.
5
00:01:15,325 --> 00:01:16,326
Ναι, Πάτρικ!
6
00:01:17,911 --> 00:01:21,582
Αριστερά μου, έχουμε τον Αρτ Ντόναλντσον.
7
00:01:28,463 --> 00:01:31,466
Ο Ντόναλντσον κληρώθηκε
για το πρώτο σερβίς.
8
00:01:31,633 --> 00:01:33,427
ΑΤΟΜΙΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 2019
9
00:01:35,846 --> 00:01:36,847
Πρώτο σετ.
10
00:01:37,014 --> 00:01:38,640
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ
PHIL'S TIRE TOWN
11
00:01:38,807 --> 00:01:39,975
- Έτσι!
- Πάμε δυνατά!
12
00:01:40,142 --> 00:01:41,143
ΤΕΛΙΚΟΣ
13
00:01:41,476 --> 00:01:42,561
Σ' αγαπάμε, Αρτ!
14
00:01:49,234 --> 00:01:50,652
{\an8}Ντόναλντσον στο σερβίς.
15
00:01:50,819 --> 00:01:53,780
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ
Π. ΖΒΑΪΓΚ
16
00:01:53,947 --> 00:01:56,950
{\an8}ΠΡΩΤΟ ΣΕΤ
17
00:01:58,952 --> 00:02:00,913
{\an8}Έτοιμοι; Πάμε.
18
00:02:02,456 --> 00:02:06,126
ΕΝΩΣΗ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
19
00:02:16,470 --> 00:02:17,471
Άουτ!
20
00:02:18,347 --> 00:02:19,598
15-0.
21
00:02:21,475 --> 00:02:22,476
Έτσι μπράβο.
22
00:02:33,403 --> 00:02:34,488
15-15.
23
00:03:10,482 --> 00:03:11,817
Πάμε!
24
00:03:12,150 --> 00:03:13,318
15-30.
25
00:03:59,656 --> 00:04:02,284
ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
26
00:04:44,159 --> 00:04:45,160
Πάμε.
27
00:05:00,300 --> 00:05:01,802
Διάστρεμμα αστραγάλου.
28
00:05:01,969 --> 00:05:03,762
Θα κάνω διατάσεις από εδώ.
29
00:05:05,347 --> 00:05:07,057
Ωραία και χαλαρά.
30
00:05:07,432 --> 00:05:10,102
Θα πιέσουμε λίγο πίσω.
Θέλω να πάρεις ανάσα.
31
00:05:12,896 --> 00:05:15,357
Ας δούμε τους σημερινούς αγώνες.
32
00:05:15,524 --> 00:05:16,608
Μαίρη Τζο, ειλικρινά...
33
00:05:16,608 --> 00:05:17,693
Ξανά.
34
00:05:17,693 --> 00:05:21,613
Ο Ντόναλντσον είναι φαβορί
απέναντι στον Γάλλο έφηβο Ντι Μοριέ.
35
00:05:21,780 --> 00:05:24,199
Θεωρητικά, ναι. Μα χειρουργήθηκε πέρυσι...
36
00:05:24,867 --> 00:05:26,577
Μπράιαν, έχουμε προπόνηση στις 8.
37
00:05:26,743 --> 00:05:28,579
Πρέπει να φύγουμε σε 15 λεπτά.
38
00:05:28,745 --> 00:05:29,830
Θα 'ναι έτοιμος.
39
00:05:29,997 --> 00:05:32,291
- Στο πρώτο σου τουρνουά ATP250...
- Αρτ;
40
00:05:32,457 --> 00:05:33,292
- Χαλαρά.
- Λίλι,
41
00:05:33,458 --> 00:05:34,960
φάε φρούτα με το πρωινό.
42
00:05:35,127 --> 00:05:37,296
Αν παίξει καλά ο Αρτ. Είναι ευκαιρία
43
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
να κερδίσει πριν το US Open.
44
00:05:39,631 --> 00:05:42,759
Χρειάζεται αυτήν τη νίκη.
Σκέψου τι επιδιώκει φέτος.
45
00:05:42,926 --> 00:05:44,678
Έχει έξι τίτλους Γκραν Σλαμ,
46
00:05:44,845 --> 00:05:46,889
δύο στο Γουίμπλεντον,
δύο στο Αυστραλιανό Όπεν
47
00:05:47,055 --> 00:05:50,434
και δύο στο Γαλλικό Όπεν,
αλλά εκείνος κυνηγάει μάταια
48
00:05:50,601 --> 00:05:54,771
χρόνια τώρα, τον τίτλο του Αμερικάνικου
Όπεν για να τα ολοκληρώσει.
49
00:05:54,938 --> 00:05:55,772
ΑΠΑΡΑΜΙΛΛΗ ΔΥΝΑΜΗ
ΑΛΛΑΖΕΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
50
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
Λες να κερδίσει φέτος;
51
00:05:57,566 --> 00:05:58,567
Το θεωρώ δύσκολο.
52
00:05:58,734 --> 00:06:00,777
Με τ' αποτελέσματα της σεζόν,
53
00:06:00,944 --> 00:06:02,154
θα ζοριστεί αρκετά.
54
00:06:02,321 --> 00:06:05,157
Αλλά τύποι σαν τον Αρτ
είναι πάντα στο προσκήνιο.
55
00:06:05,324 --> 00:06:08,076
Έχει αναρρώσει πλήρως,
είναι σε καλή φόρμα,
56
00:06:08,243 --> 00:06:09,244
έχει στήριξη.
57
00:06:09,411 --> 00:06:10,287
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
58
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Η προπονήτρια Τάσι Ντόναλντσον
59
00:06:11,914 --> 00:06:14,917
που είναι και γυναίκα του,
μεγάλωσε την ομάδα του.
60
00:06:15,250 --> 00:06:17,419
Έβαλε νέο φυσιοθεραπευτή, νέο βοηθό.
61
00:06:17,586 --> 00:06:19,796
Έχει όλες τις προϋποθέσεις.
62
00:06:19,963 --> 00:06:22,216
Τώρα, μένει απλώς να συγκεντρωθεί.
63
00:06:22,382 --> 00:06:24,218
Ελπίζουμε να δούμε πιο πολλά...
64
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Εντάξει. Πάω να τσεκάρω το αμάξι.
65
00:06:28,263 --> 00:06:29,431
Κάνει να φας τηγανίτες;
66
00:06:30,057 --> 00:06:31,433
Δεν ξέρω, κάνει;
67
00:06:32,726 --> 00:06:33,644
Τάισέ με.
68
00:06:33,810 --> 00:06:36,021
- Είσαι μεγάλη.
- Ποιος το λέει αυτό;
69
00:06:36,188 --> 00:06:38,148
- Ποιος με είπε μεγάλη;
- Εσύ.
70
00:06:38,398 --> 00:06:40,234
- Πάρε.
- Κι οι γιαγιάδες τρώνε τέτοια.
71
00:06:40,400 --> 00:06:41,860
- Το παν είναι...
- Δώσε.
72
00:06:42,027 --> 00:06:43,362
- ...να το βρει.
- Δεν θα το πω.
73
00:06:43,529 --> 00:06:46,907
Ακριβώς.
Κι έχει πολλά βέλη στη φαρέτρα του.
74
00:06:47,157 --> 00:06:49,117
Γνωρίζει το τουρνουά, του αρέσει
75
00:06:49,284 --> 00:06:50,661
κι έχει κερδίσει πολλάκις.
76
00:06:50,827 --> 00:06:52,704
Έχει φοβερό ρεκόρ στη σκληρή επιφάνεια.
77
00:06:52,871 --> 00:06:55,582
- Αν βρει τρόπο...
- Οι γονείς σου πάνε για δουλειά.
78
00:06:55,749 --> 00:06:58,877
Εμείς θα διαβάσουμε λίγο,
και μετά, στην πισίνα.
79
00:06:59,628 --> 00:07:00,629
Θα δούμε ταινία;
80
00:07:01,213 --> 00:07:04,341
Αργότερα. Πρώτα θα συνεχίσουμε
το χθεσινό βιβλίο.
81
00:07:05,801 --> 00:07:07,302
Με την καμηλοπάρδαλη;
82
00:07:07,761 --> 00:07:10,013
Το τελειώσαμε αυτό. Θα διαβάσουμε το...
83
00:07:10,180 --> 00:07:11,348
Ανάποδο φάλτσο!
84
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
Διαγώνια!
85
00:07:15,769 --> 00:07:16,770
Ανάποδο φάλτσο.
86
00:07:18,647 --> 00:07:19,648
Παράλληλα με τις γραμμές.
87
00:07:22,317 --> 00:07:23,694
Είχε συσκευή μασάζ στο αμάξι;
88
00:07:23,861 --> 00:07:25,070
Την πήρες, έτσι;
89
00:07:25,237 --> 00:07:26,238
Όχι, την άλλη.
90
00:07:26,405 --> 00:07:27,322
Ναι, εκεί είναι.
91
00:07:27,489 --> 00:07:30,158
Ανάγκασέ τον να δουλεύει το μπάκχαντ του.
92
00:07:30,576 --> 00:07:32,286
Μ' αυτό θα σου επιτεθεί.
93
00:07:32,452 --> 00:07:33,620
Αφόπλισέ τον.
94
00:07:37,833 --> 00:07:41,170
Στο Όπεν της Ατλάντα
δεν επιτρέπεται το κάπνισμα.
95
00:07:41,503 --> 00:07:44,089
Η χρήση καπνού και ηλεκτρονικού τσιγάρου
96
00:07:44,256 --> 00:07:46,175
απαγορεύεται αυστηρά παντού,
97
00:07:46,341 --> 00:07:49,136
- εκτός από χώρους καπνιζόντων.
- Κύριε Ντόναλντσον...
98
00:07:49,303 --> 00:07:50,554
Μπορείτε λίγο;
99
00:07:51,430 --> 00:07:52,431
- Ευχαριστώ.
- Κανένα θέμα.
100
00:07:52,598 --> 00:07:54,141
- Σας στηρίζω.
- Είδες βλέμμα;
101
00:07:54,308 --> 00:07:55,434
Θα με διαλύσει, έτσι;
102
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Μην το σκέφτεσαι, Λίο.
103
00:07:57,978 --> 00:07:59,479
Αρτ, εδώ! Εδώ!
104
00:08:42,688 --> 00:08:43,690
Ναι;
105
00:08:44,441 --> 00:08:45,609
Σε περιμένουν.
106
00:08:51,323 --> 00:08:52,407
Είσαι έτοιμος;
107
00:08:59,414 --> 00:09:00,666
Τσάκισέ τον.
108
00:09:52,134 --> 00:09:55,137
ντι Μoριέ 4
Ντόναλντσον 3
109
00:09:56,263 --> 00:09:59,308
Τέτοιον αγώνα περιμέναμε
απ' τον Ντόναλντσον.
110
00:09:59,474 --> 00:10:01,018
Δεν είναι συγκεντρωμένος.
111
00:10:01,185 --> 00:10:03,645
Δίνει στον Ντι Μοριέ
την αυτοπεποίθηση που θέλει.
112
00:10:04,813 --> 00:10:06,982
- Άουτ!
- Έχει αγριέψει το πράγμα.
113
00:10:07,149 --> 00:10:09,443
Δεν γίνεται να χάνει τέτοια χτυπήματα.
114
00:10:18,035 --> 00:10:19,453
Πάει η ρακέτα.
115
00:10:19,620 --> 00:10:21,622
- Έντονη πια...
- Έπαιζε πολύ καλά.
116
00:10:21,788 --> 00:10:23,290
- ...η απόγνωση.
- Λογικό.
117
00:10:23,707 --> 00:10:24,958
Σε αποσύρω απ' το Σινσινάτι.
118
00:10:25,125 --> 00:10:26,210
Μωρό μου.
119
00:10:26,376 --> 00:10:29,546
Ίσως κι απ' το Όπεν,
αν δεν είναι η χρονιά σου.
120
00:10:29,713 --> 00:10:31,423
Σκούριασα. Είναι θέμα αυτοπεποίθησης.
121
00:10:31,632 --> 00:10:33,217
Φρόντισε να την ξαναβρείς.
122
00:10:34,092 --> 00:10:35,344
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
123
00:10:35,511 --> 00:10:36,845
Δεν σου το ζήτησα.
124
00:10:37,095 --> 00:10:38,388
Με τέτοια επίδοση;
125
00:10:40,307 --> 00:10:41,683
Θα σκότωνα για να 'μαι στη θέση σου.
126
00:10:41,850 --> 00:10:43,727
Θα μαχαίρωνα κάποιον κανονικά.
127
00:10:44,353 --> 00:10:46,688
- Παιδί, γριά...
- Τελειώνουν όπου να 'ναι.
128
00:10:47,064 --> 00:10:48,899
- Πού είναι;
- Στο σαλόνι.
129
00:10:49,066 --> 00:10:51,276
Βλέπουν τον αγώνα του μπαμπά.
130
00:10:52,444 --> 00:10:53,612
Να τον δούμε κι εμείς.
131
00:10:53,779 --> 00:10:56,073
Τι να κάνουμε για να παίξεις πάλι;
132
00:10:57,991 --> 00:10:59,743
Τι θες να κάνω;
133
00:11:03,497 --> 00:11:05,082
- Γεια σου, μωρό μου.
- Μαμά;
134
00:11:05,374 --> 00:11:07,668
- Τι τρέχει;
- Να δούμε το Αραχνο-Σύμπαν;
135
00:11:08,085 --> 00:11:09,920
Φυσικά. Εννοείται. Έλα εδώ.
136
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
Απλώς μιλούσαμε για τένις.
137
00:11:12,714 --> 00:11:14,132
Πάντα αυτό κάνετε.
138
00:11:14,299 --> 00:11:16,176
Το ξέρω.
139
00:11:17,511 --> 00:11:19,805
Να σου πω. Δεν το ξεκινάς με τη γιαγιά;
140
00:11:19,972 --> 00:11:21,223
Θα έρθω σε λιγάκι,
141
00:11:21,390 --> 00:11:23,350
θα παραγγείλουμε και θα το δούμε παρέα.
142
00:11:23,684 --> 00:11:25,894
- Τι λες;
- Τι έχει να παραγγείλουμε;
143
00:11:26,436 --> 00:11:27,813
Δεν ξέρω.
144
00:11:34,736 --> 00:11:35,863
Της αρέσει εδώ.
145
00:11:39,283 --> 00:11:40,617
Ας μείνουμε εδώ, τότε.
146
00:11:44,454 --> 00:11:45,497
Μπορούμε.
147
00:11:47,165 --> 00:11:51,420
Ας μείνουμε.
Ας συμπεριφερθούμε σαν πλούσιοι.
148
00:11:52,671 --> 00:11:54,256
Αφού μέχρι εκεί αντέχεις.
149
00:11:55,799 --> 00:11:58,927
Ας ταξιδέψουμε.
Ας ασχοληθούμε αποκλειστικά με το ίδρυμα.
150
00:12:01,096 --> 00:12:02,890
Εκτός κι αν θες να παίξεις τένις.
151
00:12:05,350 --> 00:12:07,644
Αφού αυτό κάνεις. Ακόμα.
152
00:12:10,397 --> 00:12:11,481
Τι θέλεις;
153
00:12:26,079 --> 00:12:27,289
Τι θέλεις;
154
00:12:28,999 --> 00:12:30,417
Θα παίξω τένις.
155
00:12:30,959 --> 00:12:31,960
Ωραία.
156
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Ωραία.
157
00:12:34,213 --> 00:12:36,548
Ας σου κλείσω κανέναν αγώνα τότε.
158
00:12:36,715 --> 00:12:37,841
Στο Σινσινάτι.
159
00:12:38,008 --> 00:12:39,885
Όχι, όχι εκεί. Όχι έτσι.
160
00:12:41,512 --> 00:12:42,721
Μήπως...
161
00:12:43,222 --> 00:12:44,348
στο Νιου Ροσέλ;
162
00:12:44,515 --> 00:12:46,183
{\an8}Τουρνουά Νιου Ροσέλ
29 Ιουλίου - 4 Αυγούστου
163
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Είναι Τσάλεντζερ.
164
00:12:48,310 --> 00:12:49,311
Ναι, το ξέρω.
165
00:12:49,853 --> 00:12:52,189
Είναι σε λίγες μέρες. Ίσως σε βάλουν μέσα.
166
00:12:55,567 --> 00:12:56,568
Αρτ;
167
00:12:58,320 --> 00:12:59,613
Θέλουμε νίκες.
168
00:13:01,615 --> 00:13:04,284
Για την ώρα, σε συντρίβουν
τύποι σαν τον Ντι Μοριέ.
169
00:13:06,537 --> 00:13:08,080
Πρέπει να πάμε κάπου
170
00:13:08,622 --> 00:13:11,959
όπου δεν θα είναι κανείς
στην απέναντι μεριά του γηπέδου
171
00:13:12,209 --> 00:13:13,877
που να σου ρίχνει το ηθικό.
172
00:13:15,754 --> 00:13:16,755
Εντάξει;
173
00:13:17,381 --> 00:13:18,590
Γι' αυτό θα πάμε
174
00:13:19,675 --> 00:13:22,135
στο Τσάλεντζερ του Phil's Tire Town.
175
00:13:25,138 --> 00:13:27,057
- Μην αποκλειστείς αμέσως.
- Κακιά.
176
00:13:27,224 --> 00:13:29,560
Θα πω στον Τομ να σε βάλει στο πρόγραμμα.
177
00:13:29,726 --> 00:13:31,061
- Να σου πω.
- Ναι.
178
00:13:32,020 --> 00:13:33,021
Σ' αγαπώ.
179
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Το ξέρω.
180
00:13:51,498 --> 00:13:53,959
ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ
181
00:13:55,627 --> 00:13:58,088
ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ
182
00:13:58,088 --> 00:13:59,047
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
183
00:14:11,643 --> 00:14:13,312
Μπορώ να πληρώσω αύριο;
184
00:14:13,979 --> 00:14:16,565
Οδηγώ όλη μέρα, είμαι πτώμα.
185
00:14:17,357 --> 00:14:20,402
Αν δίναμε δωμάτιο
σε κάθε κουρασμένο πελάτη
186
00:14:20,569 --> 00:14:21,862
- που το ζητούσε...
- Σωστά.
187
00:14:22,487 --> 00:14:25,949
...θα 'χαμε καταφύγιο αστέγων,
όχι επιχείρηση.
188
00:14:29,578 --> 00:14:31,747
Ακούστε, είμαι τενίστας.
189
00:14:32,581 --> 00:14:34,041
Ξέρετε το τουρνουά εδώ κοντά;
190
00:14:34,416 --> 00:14:37,544
- Α, εκείνο στη λέσχη.
- Σωστά.
191
00:14:37,920 --> 00:14:40,506
- Ναι.
- Δίνουν 7.000 δολ. στον νικητή.
192
00:14:40,881 --> 00:14:43,050
Κι ένα ποσό στα προκριματικά.
193
00:14:45,260 --> 00:14:47,930
Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ
πριν τον πρώτο αγώνα.
194
00:14:49,431 --> 00:14:53,060
Λυπάμαι. Πρέπει να καταχωρήσω μια κάρτα.
195
00:14:53,519 --> 00:14:55,229
Αν δώσω υπογεγραμμένη ρακέτα;
196
00:14:55,395 --> 00:14:56,396
Κύριε.
197
00:14:57,231 --> 00:14:59,566
Δεν ξέρω ποιος είστε, κύριε.
198
00:15:04,530 --> 00:15:07,908
- Επαγγελματίας τενίστας.
- Τι κάνει αυτός; Σκέτη καταστροφή.
199
00:15:08,075 --> 00:15:09,576
Δεν ξέρω. Είναι χαριτωμένος.
200
00:15:09,743 --> 00:15:11,662
Καρλ, βρομάει.
201
00:15:11,828 --> 00:15:13,121
- Η ρακέτα...
- Αθλητής.
202
00:15:13,288 --> 00:15:14,957
- ...αξίζει...
- Δεν νομίζω.
203
00:15:15,123 --> 00:15:16,792
- Άστεγος φαίνεται.
- ...300 δολ.
204
00:15:16,959 --> 00:15:18,377
Ψηλός κι όμορφος άστεγος.
205
00:15:19,878 --> 00:15:23,048
- Σαν σκύλος κάνεις.
- Θέλουμε πιστωτική που να δουλεύει.
206
00:15:23,549 --> 00:15:25,300
Κοίτα. Δεν έχει να πληρώσει.
207
00:15:25,467 --> 00:15:27,219
Να έρθει να μείνει μαζί μας;
208
00:15:32,432 --> 00:15:35,185
Γεια σας! Όνομα;
209
00:15:35,352 --> 00:15:36,728
Μπάρι Γκάρντνερ.
210
00:15:37,396 --> 00:15:39,189
Είναι διαφορετικός ο χώρος
211
00:15:39,356 --> 00:15:41,817
- απ' την ιστοσελίδα.
- Κάνουμε ανακαίνιση.
212
00:15:42,484 --> 00:15:45,737
Πρέπει να ενημερώσετε τις φωτογραφίες
για να φαίνεται...
213
00:15:46,488 --> 00:15:50,033
Η καμπάνια Κλίντον
έδωσε ένα εκατομμύριο δολάρια
214
00:15:50,200 --> 00:15:53,829
στη Fusion GPS για να προσλάβει...
215
00:16:41,251 --> 00:16:42,586
Δεν κοιμόμαστε εδώ.
216
00:16:48,800 --> 00:16:50,344
- Παίζω στο...
- Κύριε,
217
00:16:50,511 --> 00:16:51,970
εδώ είναι πριβέ λέσχη.
218
00:16:52,554 --> 00:16:54,264
- Πρέπει να φύγετε.
- Όχι.
219
00:16:54,556 --> 00:16:56,558
Είμαι στο τουρνουά. Παίζω.
220
00:16:59,353 --> 00:17:00,354
Τότε...
221
00:17:03,148 --> 00:17:04,775
ήρθατε λίγο νωρίς.
222
00:17:05,442 --> 00:17:06,944
Τώρα ανοίγουμε.
223
00:17:24,169 --> 00:17:27,047
Πηγαίνετε μέσα. Ετοιμάζεται.
224
00:17:37,599 --> 00:17:38,642
Να βοηθήσω;
225
00:17:39,309 --> 00:17:40,727
Είμαι τενίστας.
226
00:17:43,689 --> 00:17:46,400
Παίζω στο τουρνουά.
227
00:17:47,067 --> 00:17:48,110
Όνομα;
228
00:17:48,527 --> 00:17:49,862
Πάτρικ Ζβάιγκ.
229
00:17:52,197 --> 00:17:54,449
{\an8}Μάλιστα. Ωραία.
230
00:17:55,033 --> 00:17:56,201
Όντως!
231
00:17:59,538 --> 00:18:00,539
Δεν θα το θυμάστε,
232
00:18:00,706 --> 00:18:04,084
αλλά ήμουν στην επιτροπή
του Τζούνιορ Αμερικάνικου Όπεν το '06.
233
00:18:14,261 --> 00:18:15,470
Πεινάτε;
234
00:18:18,473 --> 00:18:19,892
Ναι.
235
00:18:21,059 --> 00:18:22,186
Ευχαριστώ.
236
00:18:29,610 --> 00:18:31,111
Χαιρόμαστε που είστε εδώ.
237
00:18:31,486 --> 00:18:36,491
Ο πρώτος αγώνας σας είναι το απόγευμα,
απέναντι στον Γκρόσου.
238
00:18:36,909 --> 00:18:38,160
Θα είναι ωραίο τουρνουά.
239
00:18:38,327 --> 00:18:39,453
Θα έχει λίγο αέρα,
240
00:18:39,620 --> 00:18:42,331
αλλά θα πέσει πριν τον τελικό.
Ας ελπίσουμε.
241
00:18:42,497 --> 00:18:45,792
Μήπως μπορώ να έχω
προκαταβολή από το έπαθλο;
242
00:18:48,128 --> 00:18:49,171
Επειδή
243
00:18:49,379 --> 00:18:53,133
ξέρω ότι θα πάρω 400 δολάρια,
ακόμα κι αν αποκλειστώ σήμερα.
244
00:18:53,300 --> 00:18:55,385
Συνήθως, δεν δίνουμε τα έπαθλα
245
00:18:55,552 --> 00:18:58,180
- αν δεν ολοκληρωθεί το τουρνουά.
- Σωστά.
246
00:18:58,347 --> 00:19:01,141
Είχα ένα θέμα με την κάρτα στο ξενοδοχείο.
247
00:19:01,308 --> 00:19:03,727
Μπορείτε να χάσετε σήμερα
248
00:19:03,894 --> 00:19:06,021
και να πάρετε επιταγή το απόγευμα.
249
00:19:10,025 --> 00:19:11,026
Σωστά.
250
00:19:17,824 --> 00:19:19,284
Παρεμπιπτόντως,
251
00:19:19,451 --> 00:19:22,955
φημολογείται ότι θα έχουμε
προσθήκη της τελευταίας στιγμής.
252
00:19:25,374 --> 00:19:27,042
Θέλετε να μαντέψετε ποιον;
253
00:19:27,626 --> 00:19:28,627
Ποιον;
254
00:19:48,897 --> 00:19:53,986
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 1 40
Π. ΖΒΑΪΓΚ 2 40
255
00:20:14,965 --> 00:20:16,508
Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον.
256
00:20:22,639 --> 00:20:23,807
Το 'χεις!
257
00:20:23,807 --> 00:20:25,976
- Πάμε!
- Άντε, πάμε!
258
00:20:30,230 --> 00:20:31,440
Φολτ!
259
00:20:39,990 --> 00:20:41,074
Σκατά!
260
00:20:43,327 --> 00:20:45,537
Παράβαση κώδικα, βωμολοχία.
261
00:20:45,704 --> 00:20:47,539
Προειδοποίηση, Ντόναλντσον.
262
00:20:48,999 --> 00:20:50,125
Ισοπαλία.
263
00:20:58,842 --> 00:21:00,260
- Εντάξει.
- Πάμε, Αρτ.
264
00:21:10,771 --> 00:21:12,481
Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ.
265
00:21:13,273 --> 00:21:15,526
Συγκεντρώσου, Αρτ. Το 'χεις.
266
00:21:15,817 --> 00:21:17,402
Θα έτρωγε κι άλλη ποινή.
267
00:21:23,367 --> 00:21:26,912
ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
268
00:21:27,079 --> 00:21:30,123
ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ
269
00:21:33,752 --> 00:21:35,587
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ JPMorgan
ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ
270
00:21:49,810 --> 00:21:51,061
Ναι!
271
00:21:51,478 --> 00:21:52,521
Ναι!
272
00:21:53,730 --> 00:21:55,190
Πάμε!
273
00:21:57,860 --> 00:21:59,027
Ναι!
274
00:22:01,321 --> 00:22:02,573
- Ναι!
- Ναι!
275
00:22:02,739 --> 00:22:05,576
Έλα. Έλα.
276
00:22:07,536 --> 00:22:08,453
- Γεια, παιδιά.
- Γεια.
277
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Ευχαριστούμε.
278
00:22:09,788 --> 00:22:10,831
- Ωραίο παιχνίδι.
- Ναι, φίλε.
279
00:22:10,998 --> 00:22:12,583
- Χάρηκα.
- Μπράβο, φίλε.
280
00:22:12,749 --> 00:22:13,667
Ναι.
281
00:22:16,712 --> 00:22:17,838
Φωτιά και Πάγος. Πάμε!
282
00:22:18,005 --> 00:22:19,548
Βγάλτε τα!
283
00:22:26,305 --> 00:22:28,390
Μου κάνεις μια χάρη;
284
00:22:28,724 --> 00:22:30,934
- Μη με διαλύσεις αύριο.
- Σκάσε.
285
00:22:31,101 --> 00:22:33,937
Άκου, δεν έχω θέμα που θα κερδίσεις.
286
00:22:34,104 --> 00:22:35,439
Δεν είναι σίγουρο.
287
00:22:35,606 --> 00:22:37,733
Άσε να παίξω λίγο. Ας πάρω ένα σετ.
288
00:22:38,650 --> 00:22:41,028
Αφού σε νοιάζει τόσο, μπορώ να χάσω.
289
00:22:41,195 --> 00:22:42,029
- Αλήθεια;
- Ναι.
290
00:22:42,196 --> 00:22:43,030
Ευχαριστώ.
291
00:22:43,197 --> 00:22:44,281
Αραιά και πού,
292
00:22:44,448 --> 00:22:46,783
διαπρέπουν και νεαροί αθλητές,
293
00:22:46,950 --> 00:22:48,702
αλλά συνήθως φτάνουν στους 300.
294
00:22:49,828 --> 00:22:50,913
- Κατάρα.
- Είπες
295
00:22:51,079 --> 00:22:53,290
ότι διψούσες για τη νίκη στο διπλό.
296
00:22:53,457 --> 00:22:55,667
Αυτό ήταν αλλιώς. Ήμασταν εσύ κι εγώ.
297
00:22:56,043 --> 00:22:57,252
Αυτό έχει πλάκα.
298
00:23:01,131 --> 00:23:02,466
Εντάξει, λοιπόν...
299
00:23:03,800 --> 00:23:05,385
Πρέπει να παίξεις, όμως.
300
00:23:05,552 --> 00:23:08,472
Μην παραιτηθείς.
Να φανεί ότι σε νίκησα κανονικά.
301
00:23:09,389 --> 00:23:10,432
Έχεις βάλει στοίχημα;
302
00:23:10,599 --> 00:23:13,268
Όχι. Θα βλέπει η γιαγιά μου
απ' το γηροκομείο.
303
00:23:13,435 --> 00:23:15,979
Μου τηλεφωνεί και μου λέει
ότι με καμαρώνει.
304
00:23:16,730 --> 00:23:18,690
Μη μου φορτώνεις τύψεις με τη γιαγιά σου.
305
00:23:30,661 --> 00:23:31,662
Τώρα, υποδεχτείτε...
306
00:23:31,828 --> 00:23:33,956
Σου είπε ο Μαρκ για το Λονγκ Άιλαντ;
307
00:23:34,831 --> 00:23:36,208
- Το πάρτι της Adidas;
- Ναι.
308
00:23:36,375 --> 00:23:38,126
- ...την Άννα Μιούλερ.
- Δεν θα πάω.
309
00:23:38,293 --> 00:23:40,504
- Γιατί όχι;
- Αύριο είναι ο τελικός.
310
00:23:41,088 --> 00:23:43,507
Μα θα σε αφήσω να κερδίσεις, σου είπα.
311
00:23:43,924 --> 00:23:45,300
Θα γνωρίσεις την Τάσι Ντάνκαν.
312
00:23:47,010 --> 00:23:48,929
Δεν την έχεις δει ποτέ από κοντά.
313
00:23:49,096 --> 00:23:50,430
Είναι άλλο πράγμα.
314
00:23:50,597 --> 00:23:51,598
Η τεχνική της;
315
00:23:51,765 --> 00:23:54,226
Όχι, είναι η ωραιότερη κοπέλα που έχω δει.
316
00:23:54,393 --> 00:23:56,687
Νικήτρια του Αυστραλιανού Όπεν είναι
317
00:23:56,854 --> 00:23:58,105
η Τάσι Ντάνκαν.
318
00:24:02,943 --> 00:24:05,529
Ναι, μωρό μου! Ναι!
319
00:24:08,574 --> 00:24:11,910
ΓΚΕΪΜ ΣΕΤ!
ΤΑΣΙ
320
00:24:25,132 --> 00:24:29,344
Κυρίες και κύριοι, ο τελευταίος γύρος
θα κριθεί σε τρία τάι μπρέικ σετ.
321
00:24:29,553 --> 00:24:32,723
Αριστερά μου, από την Ελβετία,
η Άννα Μιούλερ.
322
00:24:33,348 --> 00:24:36,894
Στα δεξιά μου, από τις Ηνωμένες Πολιτείες,
η Τάσι Ντάνκαν.
323
00:24:37,060 --> 00:24:39,146
Η Ντάνκαν κληρώθηκε για το πρώτο σερβίς.
324
00:24:39,813 --> 00:24:40,814
Γαμώτο.
325
00:24:49,489 --> 00:24:51,074
Πρώτο σετ, σερβίς, Ντάνκαν.
326
00:24:51,241 --> 00:24:52,075
Έτοιμη;
327
00:24:53,118 --> 00:24:54,077
Πάμε.
328
00:25:08,091 --> 00:25:10,385
Τι μπάκχαντ είναι αυτό, ρε;
329
00:25:14,473 --> 00:25:15,599
15-0.
330
00:25:39,498 --> 00:25:41,041
40-0.
331
00:26:10,571 --> 00:26:12,239
Πάμε!
332
00:26:13,031 --> 00:26:14,366
40-30.
333
00:26:35,429 --> 00:26:37,514
adidas
τάσι ντάνκαν
334
00:26:55,407 --> 00:26:57,492
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ
335
00:26:59,077 --> 00:27:02,664
η adidas τιμάει
τους αυριανούς πρωταθλητές του τένις.
336
00:27:11,965 --> 00:27:14,551
Οι δικοί της θα γίνουν εκατομμυριούχοι.
337
00:27:14,968 --> 00:27:16,803
Θ' αποκτήσει δική της κολεξιόν,
338
00:27:16,970 --> 00:27:18,680
συμπληρώματα διατροφής,
339
00:27:19,348 --> 00:27:20,682
ίδρυμα.
340
00:27:21,600 --> 00:27:23,352
Κέντρο Τάσι Ντάνκαν για Κορίτσια.
341
00:27:23,519 --> 00:27:25,979
Για να φύγει η νεολαία απ' τους δρόμους.
342
00:27:26,146 --> 00:27:28,607
Μην κοροϊδεύεις. Είναι φοβερή γυναίκα.
343
00:27:28,774 --> 00:27:29,775
Το ξέρω.
344
00:27:30,526 --> 00:27:32,611
Είναι πυλώνας της κοινωνίας.
345
00:27:35,113 --> 00:27:37,074
Και με ρακέτα θα άφηνα να με πηδήξει.
346
00:27:42,079 --> 00:27:42,996
Θεέ μου.
347
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
Κοίτα, η Άννα Μιούλερ.
348
00:28:32,629 --> 00:28:33,672
Θεέ μου.
349
00:28:36,592 --> 00:28:38,010
Πάω να φέρω το ποτό μου.
350
00:28:44,683 --> 00:28:46,685
- Γεια, Πάτρικ Ζβάιγκ.
- Αρτ Ντόναλντσον.
351
00:28:46,935 --> 00:28:48,187
Ξέρω ποιοι είστε.
352
00:28:48,812 --> 00:28:49,938
Η Φωτιά κι ο Πάγος.
353
00:28:50,105 --> 00:28:51,607
- Θεέ μου.
- Αυτοπροσώπως.
354
00:28:55,068 --> 00:28:56,278
Ποιος είναι τι;
355
00:28:56,570 --> 00:28:57,821
Εσύ τι λες;
356
00:28:59,573 --> 00:29:00,949
Ήσουν απίθανη σήμερα.
357
00:29:01,116 --> 00:29:02,075
- Ευχαριστώ.
- Το εννοώ.
358
00:29:02,242 --> 00:29:04,328
Δεν ήταν καν τένις αυτό.
359
00:29:04,494 --> 00:29:06,079
Ήταν διαφορετικό παιχνίδι.
360
00:29:06,371 --> 00:29:07,789
Τη λυπήθηκα την Άννα.
361
00:29:07,956 --> 00:29:10,417
Κακώς. Δεν ξέρει να χάνει.
Είναι ρατσίστρια.
362
00:29:13,712 --> 00:29:14,713
Θα το ξεπεράσει.
363
00:29:16,673 --> 00:29:18,008
Στο Στάνφορντ είσαι;
364
00:29:18,175 --> 00:29:19,426
Ναι, πώς το ξέρεις;
365
00:29:22,679 --> 00:29:25,057
Σε ανέφεραν όταν δέχτηκα την πρότασή τους.
366
00:29:25,224 --> 00:29:26,517
- Αλήθεια;
- Ναι.
367
00:29:26,683 --> 00:29:27,684
Δεν παίζεις επαγγελματικά;
368
00:29:29,728 --> 00:29:30,854
Όχι ακόμα.
369
00:29:32,856 --> 00:29:35,192
Γιατί χαραμίζεσαι στο κολεγιακό τένις;
370
00:29:35,609 --> 00:29:36,568
Αγάπη,
371
00:29:37,569 --> 00:29:39,947
σε θέλω στα τρόπαια για λίγο.
372
00:29:40,322 --> 00:29:41,323
Εντάξει.
373
00:29:41,949 --> 00:29:42,950
Πάω για φωτογραφίες.
374
00:29:43,408 --> 00:29:46,203
Χάρηκα που σας γνώρισα και τους δύο.
375
00:29:46,495 --> 00:29:47,329
- Ναι.
- Ναι.
376
00:29:50,541 --> 00:29:51,542
Εντάξει.
377
00:30:11,144 --> 00:30:12,229
Και τώρα;
378
00:30:12,563 --> 00:30:13,730
Τι εννοείς; Αυτό ήταν.
379
00:30:13,981 --> 00:30:15,440
Δεν θες να μείνουμε
380
00:30:15,607 --> 00:30:17,025
- να της μιλήσουμε;
- Κίνηση απελπισίας.
381
00:30:17,192 --> 00:30:19,319
Να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο.
382
00:30:19,486 --> 00:30:20,529
Ναι, εντάξει.
383
00:30:21,446 --> 00:30:22,489
Ωραία.
384
00:30:24,283 --> 00:30:27,369
Λίγο πιο ψηλά, σε παρακαλώ.
Ωραία. Τέλειο. Μπράβο.
385
00:30:31,999 --> 00:30:34,168
- Πάμε.
- Ναι. Πάμε.
386
00:30:44,386 --> 00:30:46,763
Γεια, Μις Πανεπιστήμιο Στάνφορντ.
387
00:30:46,930 --> 00:30:48,223
Εντάξει, γεια.
388
00:30:50,601 --> 00:30:51,602
- Γεια!
- Γεια σου!
389
00:30:53,145 --> 00:30:54,188
Γεια.
390
00:30:55,772 --> 00:30:56,982
Ακόμα εδώ είστε;
391
00:30:57,149 --> 00:30:58,734
- Φοβερό πάρτι!
- Ναι.
392
00:30:59,276 --> 00:31:00,319
Ευχαριστώ.
393
00:31:02,154 --> 00:31:05,490
Δεν έχετε τελικό;
Δεν θα 'πρεπε να προετοιμάζεστε;
394
00:31:05,782 --> 00:31:08,076
- Τζούνιορ είναι.
- Ξέρουμε τι θα γίνει.
395
00:31:10,329 --> 00:31:12,206
Μ' αρέσει που μείνατε.
396
00:31:12,372 --> 00:31:13,540
- Ήθελα να ρωτήσω...
- Ναι.
397
00:31:13,707 --> 00:31:15,501
- ...για εκείνο...
- Καπνίζεις;
398
00:31:15,792 --> 00:31:16,793
Τσιγάρα;
399
00:31:16,960 --> 00:31:19,505
- Ναι.
- Όχι. Εσύ;
400
00:31:20,172 --> 00:31:21,089
Ναι.
401
00:31:22,049 --> 00:31:23,175
Πάμε στην παραλία;
402
00:31:27,179 --> 00:31:28,013
Φυσικά.
403
00:31:28,472 --> 00:31:29,806
Τραγικό μέρος, έτσι;
404
00:31:29,973 --> 00:31:32,476
Τι εννοείς; Μια χαρά είναι.
405
00:31:32,643 --> 00:31:34,269
Θυμίζει κάστρο.
406
00:31:34,686 --> 00:31:36,605
Ούτε φεουδάρχες να ήταν.
407
00:31:36,772 --> 00:31:38,732
Το δικό σας πατρικό πώς είναι;
408
00:31:38,899 --> 00:31:39,858
Ακριβώς.
409
00:31:40,025 --> 00:31:41,860
- Όχι έτσι.
- Είναι μεγαλύτερο.
410
00:31:42,027 --> 00:31:45,030
Όχι. Δηλαδή, ναι, κανονικά.
411
00:31:50,619 --> 00:31:53,288
Πρέπει να σε ρωτήσω για το Στάνφορντ.
412
00:31:53,455 --> 00:31:54,456
Εντάξει.
413
00:31:56,458 --> 00:31:57,751
Τι φάση μ' αυτό;
414
00:31:59,336 --> 00:32:01,171
Γιατί να τα βάζεις με τύπισσες
415
00:32:01,338 --> 00:32:03,257
που έπαιζαν καλά στο σχολείο;
416
00:32:09,513 --> 00:32:12,057
Έχει και μαθήματα το κολέγιο, ξέρεις.
417
00:32:12,891 --> 00:32:15,352
Δεν θέλω να ξέρω μόνο από ρακέτες.
418
00:32:16,937 --> 00:32:18,021
Το 'πιασα.
419
00:32:20,190 --> 00:32:21,608
Θες να σε περιμένουμε.
420
00:32:24,152 --> 00:32:25,946
Το 18χρονο φαινόμενο στο τένις
421
00:32:26,113 --> 00:32:27,781
που θέλει να σπουδάσει.
422
00:32:29,116 --> 00:32:30,742
Γι' αυτό είστε στο πάρτι μου;
423
00:32:32,119 --> 00:32:33,787
Είναι τέλειο. Σοβαρά.
424
00:32:34,329 --> 00:32:36,456
Βλέπω ήδη την καμπάνια της Adidas.
425
00:32:38,041 --> 00:32:39,668
Εσύ θα παίξεις επαγγελματικά;
426
00:32:41,295 --> 00:32:42,671
Το συντομότερο.
427
00:32:43,755 --> 00:32:46,884
Προτιμώ να χτυπώ μπάλες απ' το να δουλεύω.
428
00:32:48,010 --> 00:32:49,303
Αυτό είναι το πρόβλημά σου.
429
00:32:49,469 --> 00:32:52,973
Νομίζεις ότι το τένις
είναι τρόπος να κάνεις τα δικά σου.
430
00:32:53,473 --> 00:32:54,850
Εξού και το σερβίς σου.
431
00:32:55,017 --> 00:32:56,268
Κάνει τη δουλειά του.
432
00:32:57,603 --> 00:32:59,313
Ναι, αλλά δεν είσαι τενίστας.
433
00:33:01,565 --> 00:33:03,025
Δεν ξέρεις τι είναι τένις.
434
00:33:04,151 --> 00:33:05,194
Τι είναι;
435
00:33:06,945 --> 00:33:08,447
Μια σχέση.
436
00:33:13,911 --> 00:33:15,954
Αυτό είχες με τη Μιούλερ σήμερα;
437
00:33:17,831 --> 00:33:19,166
Βασικά, ναι.
438
00:33:20,792 --> 00:33:23,420
Για περίπου 15 δεύτερα, παίζαμε τένις
439
00:33:24,087 --> 00:33:25,881
με απόλυτη συνεννόηση.
440
00:33:26,048 --> 00:33:27,174
Όπως και οι θεατές.
441
00:33:28,634 --> 00:33:30,177
Λες κι ήμασταν ερωτευμένες.
442
00:33:34,848 --> 00:33:36,767
Ή σαν να μην υπήρχαμε.
443
00:33:40,521 --> 00:33:41,772
Ήμασταν κάπου
444
00:33:42,773 --> 00:33:44,149
πολύ όμορφα, παρέα.
445
00:33:44,316 --> 00:33:45,275
Ούρλιαξες.
446
00:33:51,698 --> 00:33:52,950
Στον νικηφόρο πόντο.
447
00:33:53,867 --> 00:33:55,744
Δεν είχα ξανακούσει κάτι τέτοιο.
448
00:34:07,256 --> 00:34:10,217
Πρέπει να φύγω
πριν αρχίσει να με ψάχνει ο μπαμπάς.
449
00:34:10,676 --> 00:34:12,594
- Τα λέμε στο σχολείο, Αρτ.
- Στάσου.
450
00:34:12,761 --> 00:34:14,012
Είσαι στο Facebook;
451
00:34:14,179 --> 00:34:15,013
Τι;
452
00:34:15,179 --> 00:34:16,223
Θέλει τηλέφωνο.
453
00:34:17,306 --> 00:34:18,433
Κι εγώ το ίδιο.
454
00:34:20,101 --> 00:34:22,062
- Και οι δύο το θέλετε;
- Ναι, πολύ.
455
00:34:22,228 --> 00:34:23,188
Ναι.
456
00:34:23,688 --> 00:34:24,857
Δεν μπαίνω ανάμεσά σας.
457
00:34:25,023 --> 00:34:26,024
Δεν ζούμε μαζί.
458
00:34:26,190 --> 00:34:28,443
- Ελεύθερα.
- Ο Πάτρικ έχει κοπέλα.
459
00:34:28,610 --> 00:34:30,529
Όχι. Έλα ν' αράξουμε μετά.
460
00:34:30,946 --> 00:34:33,574
Σ' έχουν στο ξενοδοχείο
στο Φλάσινγκ, έτσι;
461
00:34:33,739 --> 00:34:34,699
Είμαστε στο 206.
462
00:34:34,867 --> 00:34:36,076
Να έρθω να σας σκεπάσω;
463
00:34:36,326 --> 00:34:38,911
Όχι, μπορούμε να πούμε κι άλλα...
464
00:34:39,663 --> 00:34:40,873
Για το τένις.
465
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Καληνύχτα.
466
00:34:44,960 --> 00:34:47,170
- Έχουμε μπίρα.
- Εντάξει.
467
00:35:13,197 --> 00:35:15,657
Ψάχνω στην τσάντα μου τώρα.
468
00:35:15,824 --> 00:35:18,368
Είδες στη μικρή τσέπη στο πλάι;
469
00:35:18,535 --> 00:35:20,037
Εκεί μέσα θα 'ναι.
470
00:35:26,668 --> 00:35:27,794
Δεν δουλεύει.
471
00:35:29,254 --> 00:35:30,297
Και δεν θα 'ρθει.
472
00:35:30,464 --> 00:35:31,465
Μπορεί να έρθει.
473
00:35:32,257 --> 00:35:34,218
Το είπες λες και θα την πηδούσαμε.
474
00:35:34,384 --> 00:35:35,636
Αυτό θέλουμε να κάνουμε.
475
00:35:35,802 --> 00:35:38,305
Καλά, μπορεί. Αλλά τι σκεφτόσουν, δηλαδή;
476
00:35:38,805 --> 00:35:40,766
Ας υποθέσουμε ότι έρχεται. Μετά τι;
477
00:35:40,933 --> 00:35:42,726
Θα το παλεύουμε
478
00:35:42,893 --> 00:35:45,312
μέχρι να φιλήσει κάποιον απ' τους δυο
479
00:35:45,479 --> 00:35:46,480
όσο ο άλλος
480
00:35:46,647 --> 00:35:47,731
κάθεται στο μπάνιο;
481
00:35:47,898 --> 00:35:49,274
Ναι, αν χρειαστεί.
482
00:35:49,900 --> 00:35:50,901
Τι; Σε χαλάει;
483
00:35:51,068 --> 00:35:52,194
Εκείνη θα τη χαλάει.
484
00:35:52,486 --> 00:35:53,529
Κι αν διαλέξει εσένα;
485
00:35:53,987 --> 00:35:56,740
- Δεν θες να φύγω;
- Δεν θα 'ρθει, Πάτρικ!
486
00:36:13,966 --> 00:36:15,050
- Αρτ!
- Τι;
487
00:36:15,217 --> 00:36:16,260
- Η στάχτη.
- Τη βρήκα.
488
00:36:17,094 --> 00:36:18,095
Ρε φίλε.
489
00:36:22,641 --> 00:36:23,642
Περίμενε.
490
00:36:24,560 --> 00:36:25,561
Γαμώτο.
491
00:36:26,812 --> 00:36:27,896
- Γεια.
- Γεια.
492
00:36:29,565 --> 00:36:32,693
Όλα μαζί τα κάνετε εσείς;
493
00:36:35,028 --> 00:36:36,280
Τι; Είστε σαν αδερφάκια.
494
00:36:36,446 --> 00:36:39,700
Αυτό κάνει η ακαδημία τένις
του Μαρκ Ρεμπελάτο.
495
00:36:41,076 --> 00:36:42,828
Σωστά. Σε οικοτροφείο ήσασταν.
496
00:36:44,037 --> 00:36:45,622
Στο ίδιο δωμάτιο απ' τα 12.
497
00:36:45,998 --> 00:36:46,999
Πολύ γλυκό.
498
00:36:47,165 --> 00:36:48,709
Το έχεις σκεφτεί ποτέ;
499
00:36:48,876 --> 00:36:51,170
Το οικοτροφείο; Όχι. Θέλει πολλά λεφτά.
500
00:36:51,336 --> 00:36:53,005
Ακόμα και με υποτροφία,
501
00:36:53,172 --> 00:36:56,341
δεν θα με άφηναν οι δικοί μου
να ενηλικιωθώ εκεί μέσα.
502
00:36:58,594 --> 00:37:00,470
Γιατί; Τι τους τρομάζει;
503
00:37:04,850 --> 00:37:06,059
- Ναι.
- Σωστά.
504
00:37:06,310 --> 00:37:08,687
Εκεί γνώρισες την κοπέλα σου;
505
00:37:08,854 --> 00:37:10,022
Δεν είναι η...
506
00:37:11,148 --> 00:37:12,149
Ναι.
507
00:37:12,858 --> 00:37:14,902
Εσύ γιατί κάνεις ότι δεν έχεις;
508
00:37:15,235 --> 00:37:16,904
- Έχει διάφορες ο Αρτ.
- Όχι.
509
00:37:17,070 --> 00:37:18,906
- Ακούγομαι πολύ...
- Γυναικάς.
510
00:37:19,072 --> 00:37:20,699
- Ναι.
- Ξέρει τι κάνει ο Αρτ.
511
00:37:21,200 --> 00:37:22,201
Κοίτα τον.
512
00:37:24,036 --> 00:37:25,037
Λοιπόν...
513
00:37:27,623 --> 00:37:28,874
Γίνεται συχνά αυτό;
514
00:37:30,125 --> 00:37:31,293
Να θέλετε την ίδια;
515
00:37:31,460 --> 00:37:32,836
- Όχι όσο νομίζεις.
- Ναι;
516
00:37:33,003 --> 00:37:34,379
- Όχι.
- Ναι, εμείς
517
00:37:34,796 --> 00:37:36,048
έχουμε άλλα γούστα.
518
00:37:37,007 --> 00:37:38,967
Να το πάρω πάνω μου, δηλαδή;
519
00:37:39,176 --> 00:37:40,177
- Βασικά...
- Όχι.
520
00:37:40,344 --> 00:37:41,845
Δεν είσαι για όλα τα γούστα;
521
00:37:48,435 --> 00:37:49,645
Εσείς οι δύο;
522
00:37:50,062 --> 00:37:51,146
Τι εννοείς;
523
00:37:57,945 --> 00:37:58,946
Όχι.
524
00:38:00,072 --> 00:38:01,073
Όχι.
525
00:38:02,241 --> 00:38:04,034
Γιατί; Δεν το περίμενες;
526
00:38:09,456 --> 00:38:10,457
Τι;
527
00:38:11,041 --> 00:38:12,167
- Βασικά...
- Όχι.
528
00:38:14,044 --> 00:38:15,045
- Δηλαδή...
- Όχι.
529
00:38:15,921 --> 00:38:17,297
- Πάτρικ, όχι.
- Συγγνώμη.
530
00:38:17,464 --> 00:38:18,882
- Πρέπει να μου πείτε.
- Όχι.
531
00:38:19,049 --> 00:38:20,425
Εγώ το βρίσκω γλυκό.
532
00:38:21,051 --> 00:38:22,135
- Καλά.
- Σας ακούω.
533
00:38:22,302 --> 00:38:23,512
Ναι, πες το.
534
00:38:25,430 --> 00:38:28,267
Εγώ του έμαθα να τον παίζει, οπότε...
535
00:38:31,728 --> 00:38:34,314
Ο Πάτρικ μπήκε νωρίς στην εφηβεία.
536
00:38:34,481 --> 00:38:36,108
Εγώ, στην ώρα μου.
537
00:38:36,275 --> 00:38:39,403
Μια φορά, όταν ήμασταν 12,
538
00:38:39,570 --> 00:38:42,447
νόμιζε ότι κοιμόμουν κι άρχισε να...
539
00:38:44,157 --> 00:38:45,325
- Τον παίζει.
- Ναι.
540
00:38:45,492 --> 00:38:47,452
"Τι κάνεις;" τον ρώτησα.
541
00:38:47,619 --> 00:38:49,705
- Και μου είπε.
- Τον έπαιζα.
542
00:38:49,872 --> 00:38:52,916
Με ρώτησε αν το έχω κάνει ποτέ
και του είπα όχι.
543
00:38:53,083 --> 00:38:55,752
Επομένως, είπε
544
00:38:56,253 --> 00:38:57,588
να μου δείξει πώς.
545
00:39:01,508 --> 00:39:02,926
Πώς σου το έδειξε, δηλαδή;
546
00:39:03,093 --> 00:39:04,219
Όχι. Θέλω να πω...
547
00:39:04,386 --> 00:39:05,888
Το έκανε στο κρεβάτι του...
548
00:39:06,138 --> 00:39:08,515
- Εντάξει.
- ...κι εγώ στο δικό μου. Ταυτόχρονα.
549
00:39:08,682 --> 00:39:11,059
- Αλλά σε αντίθετα σημεία.
- Ναι.
550
00:39:11,560 --> 00:39:12,561
Ξέρεις.
551
00:39:16,023 --> 00:39:17,024
Σιωπηλά;
552
00:39:17,191 --> 00:39:18,192
- Όχι.
- Όχι.
553
00:39:18,358 --> 00:39:20,861
Συζητούσαμε για την Κατ, σωστά;
554
00:39:21,028 --> 00:39:22,738
- Τη Ζίμερμαν. Ναι.
- Είχε πει
555
00:39:22,905 --> 00:39:24,990
ότι βοηθάει όταν σκέφτεσαι κάποια.
556
00:39:25,157 --> 00:39:28,076
Τον ρώτησα ποια σκεφτόταν και μου είπε
557
00:39:28,243 --> 00:39:29,453
- την Κατ Ζίμερμαν.
- Ναι.
558
00:39:29,620 --> 00:39:32,122
Γι' αυτό, τη σκέφτηκα κι εγώ.
559
00:39:33,874 --> 00:39:35,125
- Φοβερό.
- Ναι.
560
00:39:35,876 --> 00:39:38,170
Εντάξει. Ποιος τελείωσε πρώτος;
561
00:39:38,337 --> 00:39:39,796
- Δεν θυμάμαι.
- Εσύ, νομίζω.
562
00:39:42,758 --> 00:39:45,427
Και πώς ήταν μετά;
563
00:39:46,428 --> 00:39:48,597
Ο Αρτ ξαφνιάστηκε λίγο με τη φάση.
564
00:39:49,348 --> 00:39:51,934
Καθόταν πασαλειμμένος με σπέρμα.
565
00:39:52,100 --> 00:39:54,436
- Τι;
- Σαν μωρό που είχε ρίξει γάλα
566
00:39:54,603 --> 00:39:56,438
- πάνω του.
- Έλεος, Πάτρικ!
567
00:39:57,731 --> 00:40:00,400
Εγώ είχα φροντίσει
να έχω μια κάλτσα κοντά.
568
00:40:00,567 --> 00:40:02,778
- Σωστά.
- Ξέχασα να το πω στον Αρτ αυτό.
569
00:40:02,945 --> 00:40:03,779
Ναι.
570
00:40:06,323 --> 00:40:07,366
Ναι, οπότε...
571
00:40:07,533 --> 00:40:09,743
- Ναι.
- Σωστά. Εντάξει.
572
00:40:10,494 --> 00:40:12,955
Και η δεσποινίς Ζίμερμαν;
573
00:40:13,705 --> 00:40:15,415
Τι απέγινε; Μήπως...
574
00:40:16,792 --> 00:40:17,918
Κανείς μας...
575
00:40:18,418 --> 00:40:20,337
Τραυματίστηκε κι αποσύρθηκε.
576
00:40:20,629 --> 00:40:21,630
Αλήθεια;
577
00:40:21,797 --> 00:40:23,841
- Δεν ήταν πολύ καλή.
- Χάλια ήταν.
578
00:40:24,007 --> 00:40:25,133
- Ναι.
- Ναι.
579
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Είχες δίκιο. Είναι γλυκιά ιστορία.
580
00:40:28,804 --> 00:40:29,805
Ευχαριστώ.
581
00:40:34,476 --> 00:40:35,561
Τελείωσε η μπίρα.
582
00:41:10,888 --> 00:41:11,889
Ελάτε εδώ.
583
00:41:13,640 --> 00:41:15,350
Ποιος από τους δύο;
584
00:43:43,123 --> 00:43:44,166
Εντάξει.
585
00:43:48,629 --> 00:43:49,630
Πάω για ύπνο.
586
00:43:52,508 --> 00:43:53,509
Το τηλέφωνό σου;
587
00:43:53,842 --> 00:43:55,594
- Δεν μπαίνω ανάμεσά σας.
- Σε παρακαλώ.
588
00:43:59,097 --> 00:44:00,098
Εντάξει...
589
00:44:01,141 --> 00:44:02,809
Θα δω τον αγώνα σας αύριο.
590
00:44:03,268 --> 00:44:04,853
Όποιος κερδίσει θα το πάρει.
591
00:44:05,771 --> 00:44:06,772
Εντάξει.
592
00:44:07,814 --> 00:44:09,441
Μπορείς να τον κερδίσεις.
593
00:44:10,067 --> 00:44:11,318
Θα 'πρεπε, βασικά.
594
00:44:11,610 --> 00:44:12,945
Το θες, δηλαδή;
595
00:44:13,111 --> 00:44:14,947
Αλλιώς δεν θα 'χεις τον αριθμό μου.
596
00:44:15,113 --> 00:44:16,114
Εσύ τι θέλεις;
597
00:44:16,448 --> 00:44:19,618
Θέλω να δω καλό τένις.
598
00:44:22,037 --> 00:44:23,038
Καληνύχτα.
599
00:44:29,670 --> 00:44:31,338
Δεν είχες πει ότι θα έχανες;
600
00:44:31,505 --> 00:44:32,881
Πάνε αυτά.
601
00:44:33,298 --> 00:44:35,801
- Κι η γιαγιά μου;
- Ας μείνει στον τόπο.
602
00:45:12,462 --> 00:45:13,589
30-40.
603
00:45:16,717 --> 00:45:17,926
Έτσι μπράβο!
604
00:45:18,719 --> 00:45:21,138
Ωραία! Έτσι παίζουν τένις!
605
00:45:22,055 --> 00:45:23,056
Πάμε!
606
00:45:37,988 --> 00:45:43,660
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 5 15
607
00:45:43,660 --> 00:45:44,912
{\an8}30-0.
608
00:45:51,084 --> 00:45:53,378
- 40-0.
- Έλα, Αρτ. Μπορείς!
609
00:45:53,545 --> 00:45:55,756
- Δεν τελείωσε, Αρτ!
- Κρατήσου, Αρτ!
610
00:45:57,132 --> 00:45:58,133
Φολτ!
611
00:46:10,270 --> 00:46:11,897
Γκέιμ και πρώτο σετ, Ζβάιγκ.
612
00:46:12,272 --> 00:46:14,650
Προβάδισμα Ζβάιγκ με 1-0.
613
00:47:01,238 --> 00:47:02,906
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6
614
00:47:03,073 --> 00:47:06,034
{\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ
615
00:47:06,243 --> 00:47:07,244
ΚΑΤΙ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
616
00:47:07,244 --> 00:47:09,705
Βλακεία να χάνεις από τέτοιους, Βίκτορ.
617
00:47:09,872 --> 00:47:13,125
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΡΩΤΟΥ ΓΥΡΟΥ:
618
00:47:13,333 --> 00:47:14,668
ΝΙΚΗΤΗΣ: Π. ΖΒΑΪΓΚ
619
00:47:14,668 --> 00:47:16,086
Τι βλάκας.
620
00:47:17,921 --> 00:47:20,757
Υπόλοιπο Λογαριασμού
70,52 δολάρια
621
00:47:29,308 --> 00:47:30,309
Γαμώτο.
622
00:47:45,532 --> 00:47:47,117
Ωραίος αγώνας, Ζβάιγκ.
623
00:47:49,328 --> 00:47:51,079
Κι εσύ, Γκρόσου.
624
00:47:51,997 --> 00:47:53,498
Γκαντεμιά.
625
00:47:59,713 --> 00:48:00,964
Ηρέμησε, Βίκτορ.
626
00:48:16,688 --> 00:48:18,357
Τι κάνεις στη ζωή σου;
627
00:48:18,524 --> 00:48:19,650
Πώς έγινες έτσι;
628
00:48:19,775 --> 00:48:20,651
{\an8}ΝΕΟ ΤΑΙΡΙ!
629
00:48:20,651 --> 00:48:21,985
{\an8}Χάνεις από τον άχρηστο;
630
00:48:22,486 --> 00:48:23,487
{\an8}Πώς αποκαλείσαι...
631
00:48:34,498 --> 00:48:38,085
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
632
00:48:38,377 --> 00:48:43,131
Σ' αρέσει να παίζεις
στο Γουίμπλεντον ή το Αμερικάνικο Όπεν;
633
00:48:43,298 --> 00:48:45,759
Ναι, καμιά φορά. Όποτε προκριθώ.
634
00:48:47,094 --> 00:48:48,303
- Αλήθεια;
- Ναι.
635
00:48:48,887 --> 00:48:50,055
Τι θα πει αυτό;
636
00:48:50,722 --> 00:48:54,852
Τα μεγάλα τουρνουά
έχουν θέσεις για 128 παίκτες, συνήθως.
637
00:48:55,018 --> 00:48:56,937
Αν είσαι στην 100ή θέση
638
00:48:57,104 --> 00:48:58,647
παίρνεις αμέσως μια θέση,
639
00:48:58,939 --> 00:49:00,899
αλλά οι υπόλοιποι παίζουν
640
00:49:01,733 --> 00:49:03,986
- τουρνουά πριν το τουρνουά.
- Εντάξει.
641
00:49:04,152 --> 00:49:06,989
Κάποιες χρονιές τα καταφέρνω, κάποιες όχι.
642
00:49:07,531 --> 00:49:09,616
Αλλά αν κερδίσω στο Νιου Ροσέλ,
643
00:49:10,200 --> 00:49:11,994
θα μπορώ να παίξω στο Όπεν.
644
00:49:12,995 --> 00:49:14,204
Θα πάρεις θέση;
645
00:49:14,538 --> 00:49:16,999
Στα προκριματικά, ναι.
646
00:49:20,043 --> 00:49:21,044
Εντάξει.
647
00:49:21,795 --> 00:49:23,422
Είναι βαρετό, σου το είπα.
648
00:49:24,089 --> 00:49:25,674
Όχι, βασικά,
649
00:49:26,592 --> 00:49:27,593
έχει ενδιαφέρον.
650
00:49:27,759 --> 00:49:28,760
Συγγνώμη.
651
00:49:30,220 --> 00:49:31,930
Θα ήθελα τσάι με λεμόνι.
652
00:49:32,264 --> 00:49:33,265
Αμέσως.
653
00:49:39,605 --> 00:49:40,606
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
Έλεν
654
00:49:40,772 --> 00:49:42,316
Πες μου για το δίκαιο ακινήτων.
655
00:49:45,027 --> 00:49:46,236
Δεν ξέρω, βασικά...
656
00:49:47,654 --> 00:49:48,655
Με την εταιρεία μου,
657
00:49:49,323 --> 00:49:51,825
εκεί που δουλεύω, δηλαδή,
658
00:49:51,992 --> 00:49:53,952
κάνουμε σχεδιασμό κληρονομιάς.
659
00:49:54,369 --> 00:49:55,579
Διαφέρει λίγο.
660
00:49:55,746 --> 00:49:58,749
Έκανα δίκαιο ακινήτων
σε μια εταιρεία στο Χάρτσντεϊλ.
661
00:49:58,916 --> 00:50:00,167
Ξέρεις πού είναι;
662
00:50:00,334 --> 00:50:02,044
- Πέντε λεπτά από εδώ.
- Ευχαριστώ.
663
00:50:02,211 --> 00:50:06,131
Οδικώς. Αλλά, ναι, έφυγα από εκεί.
Μικρή εταιρεία. Τέλος πάντων.
664
00:50:07,174 --> 00:50:10,302
- Εγώ ασχολούμαι με καταπιστεύματα.
- Μάλιστα.
665
00:50:11,595 --> 00:50:12,596
Πληρεξούσια...
666
00:50:12,763 --> 00:50:14,264
Ρώτα για τα κρεβάτια.
667
00:50:14,431 --> 00:50:15,724
- Εντάξει.
- Ωραία.
668
00:50:15,891 --> 00:50:17,226
Να καλέσουμε τον μπαμπά;
669
00:50:17,392 --> 00:50:18,352
Όχι, δεν πειράζει.
670
00:50:18,519 --> 00:50:20,354
- Το πας επάνω αυτό;
- Φυσικά.
671
00:50:20,521 --> 00:50:22,689
- Σ' αγαπώ. Έρχομαι.
- Εντάξει.
672
00:50:23,190 --> 00:50:25,067
Όλα τα απαραίτητα, δηλαδή,
673
00:50:25,234 --> 00:50:28,028
μετά τον θάνατο κάποιου...
674
00:50:29,363 --> 00:50:30,531
Είσαι καλά;
675
00:50:32,366 --> 00:50:33,367
Όλα εντάξει;
676
00:50:33,534 --> 00:50:35,035
Ναι.
677
00:50:36,119 --> 00:50:38,539
Με συγχωρείς λίγο; Πρέπει να...
678
00:50:39,414 --> 00:50:40,415
Ναι.
679
00:50:48,465 --> 00:50:49,716
Τι διάολο κάνεις εδώ;
680
00:50:49,883 --> 00:50:51,635
Παίζω στο Τσάλεντζερ.
681
00:50:51,802 --> 00:50:55,013
Ναι, το ξέρω. Αλλά δεν μένεις εδώ, έτσι;
682
00:50:55,180 --> 00:50:57,558
Όχι. Εσύ γιατί μένεις εδώ;
683
00:50:57,724 --> 00:50:59,852
Υπέθετα ότι θα νοικιάζατε βίλα.
684
00:51:00,602 --> 00:51:02,104
Η Λίλι θέλει ξενοδοχεία.
685
00:51:04,523 --> 00:51:05,691
Η κόρη μας.
686
00:51:08,110 --> 00:51:11,196
Μη μας δει ο Αρτ.
Θα νομίζει ότι το έκανα επίτηδες.
687
00:51:12,239 --> 00:51:13,240
Δεν το έκανες;
688
00:51:15,450 --> 00:51:16,618
Το συγκεκριμένο, όχι.
689
00:51:27,254 --> 00:51:28,630
Έχεις βγει ραντεβού;
690
00:51:29,047 --> 00:51:30,048
Όχι.
691
00:51:30,215 --> 00:51:32,134
Ναι, αλλά δεν είναι...
692
00:51:33,594 --> 00:51:35,137
Θέλω ένα μέρος να κοιμηθώ.
693
00:51:35,971 --> 00:51:36,972
Τι;
694
00:51:37,347 --> 00:51:38,599
Δεν μένουμε όλοι στο Ritz.
695
00:51:39,641 --> 00:51:42,227
Καλά. Κάνε ό,τι είναι να κάνεις και φύγε.
696
00:51:42,978 --> 00:51:44,313
Δεν θα κληρωθείτε μαζί.
697
00:51:44,479 --> 00:51:46,857
Μόνο σε τελικό θα βρεθείτε απέναντι.
698
00:51:48,066 --> 00:51:49,610
Μην ανησυχείς γι' αυτό.
699
00:51:49,776 --> 00:51:52,196
Όχι, γιατί καταρρέεις στον δεύτερο γύρο.
700
00:51:56,992 --> 00:51:57,993
Κούκλα η μαμά σου.
701
00:51:58,327 --> 00:52:00,037
Το ξέρω, Πάτρικ.
702
00:52:06,251 --> 00:52:07,377
Κάνε μου μια χάρη.
703
00:52:07,544 --> 00:52:09,254
Μακριά από εμάς.
704
00:52:22,100 --> 00:52:23,519
Συγγνώμη, ήταν...
705
00:52:31,777 --> 00:52:32,819
ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
706
00:52:32,986 --> 00:52:37,366
Η προπόνηση των τζούνιορ
θα γίνει τώρα στο γήπεδο έξι.
707
00:52:42,246 --> 00:52:47,167
Ο κόουτς Στίβενς να έρθει στα κεντρικά.
Ο κόουτς Στίβενς.
708
00:52:48,627 --> 00:52:49,753
Δεν θα το πεις;
709
00:52:50,254 --> 00:52:51,588
- Δεν κάνω τέτοια.
- Από πότε;
710
00:52:52,005 --> 00:52:54,675
Είπε ότι θα μ' αφήσει, αν το πω πουθενά.
711
00:53:02,933 --> 00:53:03,934
Εντάξει.
712
00:53:05,227 --> 00:53:07,271
Σίγουρα ξέρει ότι θα μου μιλούσες.
713
00:53:07,437 --> 00:53:09,022
Δεν ανέφερε εξαιρέσεις.
714
00:53:09,189 --> 00:53:10,190
Εντάξει, καλά.
715
00:53:10,357 --> 00:53:11,358
Δείξ' το, τότε.
716
00:53:12,192 --> 00:53:14,862
Δυσκολεύεσαι να το ακούσεις;
Θες να το αποφύγεις;
717
00:53:15,028 --> 00:53:16,697
Όχι. Χαίρομαι για σένα.
718
00:53:17,614 --> 00:53:19,116
Απλώς μη με αφήνεις απέξω.
719
00:53:27,249 --> 00:53:30,085
Λοιπόν, αν κοιμηθήκατε μαζί,
κάνε κανονικό σερβίς.
720
00:53:30,294 --> 00:53:31,295
Αρτ.
721
00:53:31,461 --> 00:53:36,383
Δεν σου ζητώ να μου πεις. Απλώς,
αν πηδηχτήκατε, κάνε το σερβίς που κάνω.
722
00:53:36,550 --> 00:53:37,926
- Που κάνεις;
- Ναι.
723
00:53:40,220 --> 00:53:41,555
Έχεις τικ, το ξέρεις;
724
00:53:42,347 --> 00:53:43,432
Πριν πετάξεις την μπάλα,
725
00:53:43,599 --> 00:53:45,976
τη βάζεις στη μέση του λαιμού της ρακέτας.
726
00:53:54,902 --> 00:53:57,988
Καλά, ναι. Αυτό να κάνεις. Αν πηδηχτήκατε.
727
00:53:58,447 --> 00:54:01,491
- Δεν σου λέω τίποτα.
- Δεν θα μου πεις. Άντε.
728
00:54:43,992 --> 00:54:48,372
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 0 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 0 0
729
00:54:48,372 --> 00:54:52,209
{\an8}ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ
730
00:55:26,785 --> 00:55:28,453
- Όλα καλά;
- Ναι, ευχαριστώ.
731
00:55:29,121 --> 00:55:30,497
- Συγγνώμη, Τάσι.
- Δεν πειράζει.
732
00:55:39,047 --> 00:55:40,048
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
733
00:55:40,215 --> 00:55:41,216
Παρακαλώ.
734
00:55:47,264 --> 00:55:50,392
Τάιμ. Δεύτερο σετ. Ντόναλντσον στο σερβίς.
735
00:56:18,587 --> 00:56:21,465
ΔΩΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
736
00:56:48,992 --> 00:56:50,827
Πότε θα παίξεις επαγγελματικά;
737
00:56:52,079 --> 00:56:54,456
Αν πάρουμε το πρωτάθλημα, θα φύγω.
738
00:56:54,790 --> 00:56:55,791
Μάιο, δηλαδή.
739
00:56:56,041 --> 00:56:58,335
- Αν κερδίσουμε.
- Ναι. Μάιο, δηλαδή.
740
00:57:01,505 --> 00:57:03,257
Θα έρθει ο Πάτρικ
στον αγώνα του Πέπερνταϊν;
741
00:57:04,091 --> 00:57:05,175
Ναι, μου το είπε.
742
00:57:05,759 --> 00:57:07,094
Να πάμε για βραδινό.
743
00:57:07,511 --> 00:57:08,595
Ναι. Αν θες.
744
00:57:11,974 --> 00:57:12,975
Τι τρέχει;
745
00:57:13,517 --> 00:57:14,518
Τίποτα.
746
00:57:15,519 --> 00:57:16,520
Αρτ.
747
00:57:18,564 --> 00:57:19,690
Αυτό που κάνεις,
748
00:57:19,857 --> 00:57:21,650
- δεν το 'χεις.
- Δεν κάνω κάτι.
749
00:57:22,276 --> 00:57:25,237
Απλώς ξαφνιάστηκα
που βλέπεστε ακόμα. Αυτό μόνο.
750
00:57:28,949 --> 00:57:30,158
- Εντάξει.
- Συγγνώμη.
751
00:57:33,579 --> 00:57:35,581
Γιατί ήθελες να φάμε μαζί;
752
00:57:36,665 --> 00:57:39,209
Είχα κουπόνια και θα έληγαν.
753
00:57:39,376 --> 00:57:41,753
Μην είσαι κότα. Βλέπει άλλες στο τουρνουά;
754
00:57:41,920 --> 00:57:43,380
- Όχι.
- Αυτό είναι;
755
00:57:44,089 --> 00:57:45,090
- Δεν ξέρω.
- Τι;
756
00:57:45,257 --> 00:57:47,509
- Άλλο θέλω να πω.
- Τι θέλεις να πεις;
757
00:57:51,555 --> 00:57:52,556
Εντάξει.
758
00:57:56,101 --> 00:57:57,394
Δεν σ' αγαπάει.
759
00:58:07,112 --> 00:58:09,239
Είπα εγώ ότι θέλω να μ' αγαπάει;
760
00:58:10,365 --> 00:58:11,950
- Είπα ότι τον αγαπώ;
- Όχι.
761
00:58:12,117 --> 00:58:13,702
Τότε τι με νοιάζει;
762
00:58:13,869 --> 00:58:15,120
- Δεν σε νοιάζει.
- Ωραία.
763
00:58:15,287 --> 00:58:16,288
Ωραία.
764
00:58:16,997 --> 00:58:18,123
Δεν το αξίζεις, όμως;
765
00:58:18,290 --> 00:58:20,918
- Χριστέ μου.
- Ποιος δεν θα σ' αγαπούσε;
766
00:58:26,381 --> 00:58:27,716
Είσαι ο χειρότερος φίλος.
767
00:58:27,883 --> 00:58:28,800
Μπορεί.
768
00:58:28,967 --> 00:58:29,968
Είναι σίγουρο!
769
00:58:31,345 --> 00:58:33,639
Ευχαριστώ. Για το φαγητό, Αρτ.
770
00:58:44,942 --> 00:58:46,109
Πάμε!
771
00:58:46,568 --> 00:58:48,320
Ποιος είναι αυτός;
772
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
- Εδώ σπουδάζει;
- Δεν ξέρω. Δεν νομίζω.
773
00:58:51,323 --> 00:58:53,075
Μεγάλο σερβίς, Ντόναλντσον!
774
00:58:58,830 --> 00:59:01,416
Έτσι, ρε φίλε!
Δείξ' του ποιος κάνει κουμάντο.
775
00:59:03,961 --> 00:59:05,796
Τελείωσέ το, Ντόναλντσον.
776
00:59:14,721 --> 00:59:15,722
Εντάξει.
777
00:59:18,141 --> 00:59:21,687
Έλα εδώ.
778
00:59:25,357 --> 00:59:26,358
Αρτ!
779
00:59:29,236 --> 00:59:30,362
Άκρη!
780
00:59:40,998 --> 00:59:42,958
ΤΑΣΙ ΝΤΑΝΚΑΝ
ΝΤΑΝΚΑΝΟΣΑΡΩΤΗΣ!
781
00:59:51,550 --> 00:59:52,634
Το τουρνουά;
782
00:59:54,052 --> 00:59:55,304
Δεν έχει πλάκα;
783
00:59:55,762 --> 00:59:56,763
Δηλαδή;
784
00:59:56,930 --> 00:59:58,473
Δεν ξέρω. Δεν βλέπεις καμία;
785
00:59:58,640 --> 01:00:00,517
Τι εννοείς; Έχω σχέση.
786
01:00:01,059 --> 01:00:02,060
Τι λες να κάνω εδώ;
787
01:00:08,901 --> 01:00:10,068
Δεν ήρθες να δεις εμένα;
788
01:00:13,238 --> 01:00:14,239
Τι;
789
01:00:19,661 --> 01:00:21,330
Το 'χεις πάρει σοβαρά;
790
01:00:22,789 --> 01:00:23,790
Με την Τάσι;
791
01:00:24,333 --> 01:00:28,378
Ναι, το πάμε βήμα-βήμα, αλλά, ξέρεις τώρα,
792
01:00:29,546 --> 01:00:30,631
μ' αρέσει.
793
01:00:33,008 --> 01:00:34,718
Θα μ' έβαζε στον ίσιο δρόμο.
794
01:00:38,597 --> 01:00:40,307
- Δεν με πιστεύεις;
- Όχι.
795
01:00:41,433 --> 01:00:43,727
Δεν ξέρω πώς το βλέπει εκείνη.
796
01:00:44,561 --> 01:00:45,854
Δεν θέλω να πληγωθείς.
797
01:00:48,273 --> 01:00:49,691
Δεν θες να πληγωθώ;
798
01:00:54,196 --> 01:00:56,490
- Σου είπε κάτι;
- Όχι.
799
01:00:58,116 --> 01:01:02,746
Απλώς έχω την εντύπωση
ότι δεν το βλέπει σαν σοβαρή σχέση.
800
01:01:04,373 --> 01:01:07,125
- Έχεις την εντύπωση;
- Από μια συζήτησή μας.
801
01:01:13,757 --> 01:01:14,758
Παλιοφίδι.
802
01:01:15,259 --> 01:01:17,010
Σε καμαρώνω, ειλικρινά.
803
01:01:17,469 --> 01:01:18,470
Το ίδιο θα έκανα.
804
01:01:18,637 --> 01:01:20,055
Δεν κάνω τίποτα.
805
01:01:20,222 --> 01:01:22,766
Δεν πειράζει. Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι.
806
01:01:23,976 --> 01:01:25,102
Ας έπαιζες κι έτσι.
807
01:01:25,269 --> 01:01:26,270
Τι;
808
01:01:27,646 --> 01:01:29,940
Χαίρομαι που παθιάζεσαι με κάτι.
809
01:01:30,732 --> 01:01:33,861
- Κι ας είναι η κοπέλα μου.
- Έτσι παρουσιάζεστε τώρα;
810
01:01:35,696 --> 01:01:37,531
Το βρίσκω πολύ σέξι όλο αυτό.
811
01:01:38,532 --> 01:01:40,742
Που κάθεσαι και τη διεκδικείς.
812
01:01:40,909 --> 01:01:43,954
Δεν θα έκανα τίποτα για να σας χωρίσω.
813
01:01:44,121 --> 01:01:45,706
Το ξέρω. Δεν το συνηθίζεις.
814
01:01:47,165 --> 01:01:48,834
Παίζεις εκ του ασφαλούς.
815
01:01:49,501 --> 01:01:50,878
Περιμένεις να τα σκατώσω.
816
01:01:56,216 --> 01:01:57,843
Έλα, πάμε παρέα μέχρι εκεί.
817
01:02:40,886 --> 01:02:41,887
Μου έλειψες.
818
01:02:48,727 --> 01:02:50,562
Ξέρεις τι μοναξιά έχει το τουρνουά;
819
01:02:50,729 --> 01:02:52,105
- Ναι;
- Ναι.
820
01:02:52,272 --> 01:02:53,982
Γι' αυτό δεν έχεις αντιπάλους;
821
01:02:54,566 --> 01:02:56,026
Μόλις είπα ότι μου έλειψες.
822
01:03:13,210 --> 01:03:15,003
Είδα τον αγώνα στο διαδίκτυο.
823
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Θα κέρδιζες, αλλά έπεσες στο τρίτο σετ.
824
01:03:20,801 --> 01:03:22,177
- Έλα, ρε Τάσι.
- Τι;
825
01:03:22,553 --> 01:03:23,554
Κοίτα με.
826
01:03:25,264 --> 01:03:26,682
Θα μου έλεγες για τον Αρτ;
827
01:03:27,224 --> 01:03:28,433
Νόμιζα ότι το ήξερες.
828
01:03:32,145 --> 01:03:34,690
Νιώθω άσχημα γιατί υποφέρει, αλλά...
829
01:03:34,857 --> 01:03:36,650
Ναι, αλλά;
830
01:03:38,318 --> 01:03:39,945
Δεν σε τρομάζει καθόλου;
831
01:03:40,112 --> 01:03:41,113
Όχι.
832
01:03:41,280 --> 01:03:42,656
- Αλήθεια;
- Όχι.
833
01:03:43,323 --> 01:03:44,324
Θα 'πρεπε.
834
01:03:44,658 --> 01:03:45,659
Γιατί;
835
01:03:47,327 --> 01:03:48,579
- Είναι έξυπνος.
- Ναι.
836
01:03:49,913 --> 01:03:51,331
- Όμορφος.
- Ναι.
837
01:03:52,249 --> 01:03:54,001
Και γαμάτος τενίστας.
838
01:03:54,168 --> 01:03:55,836
Πάντα ήταν πολύ καλός.
839
01:03:57,546 --> 01:03:59,506
Βελτιώθηκε πολύ όσο είναι εδώ.
840
01:04:01,425 --> 01:04:03,177
Σε διεκδικούμε ακόμα, δηλαδή;
841
01:04:03,802 --> 01:04:04,803
Νόμιζα ότι κέρδισα.
842
01:04:06,471 --> 01:04:07,556
Πρόβλημά σου.
843
01:04:07,723 --> 01:04:09,725
Προεξοφλείς τη νίκη πριν τη λήξη.
844
01:04:13,228 --> 01:04:14,688
Για το τένις μιλάμε;
845
01:04:16,440 --> 01:04:17,733
Πάντα γι' αυτό μιλάμε.
846
01:04:20,611 --> 01:04:21,612
Το αφήνουμε λίγο;
847
01:04:28,368 --> 01:04:29,369
Φυσικά.
848
01:04:33,832 --> 01:04:34,833
Τι κάνεις;
849
01:04:35,250 --> 01:04:36,919
Έχω αγώνα.
850
01:04:37,669 --> 01:04:39,880
Πάω να ετοιμαστώ. Τα λέμε εκεί.
851
01:04:41,715 --> 01:04:42,716
- Τάσι.
- Τι;
852
01:04:42,966 --> 01:04:44,384
Αν δεν θες δωρεάν συμβουλές,
853
01:04:44,551 --> 01:04:46,512
μην ανησυχείς. Όλα καλά.
854
01:04:48,055 --> 01:04:49,223
Γιατί καίγεσαι τόσο;
855
01:04:49,723 --> 01:04:52,809
Δεν βγαίνουμε μαζί;
Θα ντραπώ αν παίξεις χάλια.
856
01:04:53,060 --> 01:04:54,728
- Παίζω χάλια τώρα;
- Έλεος.
857
01:04:55,062 --> 01:04:56,897
Δεν είναι κολεγιακό παιχνίδι.
858
01:04:57,397 --> 01:04:59,816
Εμείς δεν λεγόμαστε Ντανκανοσαρωτές.
859
01:05:00,692 --> 01:05:02,069
Συγγνώμη. Απλώς...
860
01:05:02,236 --> 01:05:04,196
Εντάξει. Δεν πειράζει.
861
01:05:04,404 --> 01:05:06,949
Χαίρομαι που πας καλά,
μα δεν σε θέλω για κόουτς.
862
01:05:07,115 --> 01:05:08,492
Το χρειάζεσαι, όμως.
863
01:05:10,661 --> 01:05:13,038
- Το πάμε απ' την αρχή;
- Τι θες από μένα;
864
01:05:13,914 --> 01:05:15,374
Αλήθεια, τι χρειάζεσαι;
865
01:05:16,083 --> 01:05:17,835
Κερκίδα; Σχέση; Πήδημα;
866
01:05:18,919 --> 01:05:22,756
Πολλές θα 'θελαν
να κάνουν σχέση μαζί σου, εντάξει;
867
01:05:23,090 --> 01:05:24,091
Είσαι γοητευτικός.
868
01:05:24,633 --> 01:05:26,927
Ταλαντούχος, προικισμένος. Όρμα.
869
01:05:29,012 --> 01:05:32,140
Νέα στρατηγική εμψύχωσης πριν τον αγώνα;
870
01:05:32,307 --> 01:05:33,809
Θες καβγά για να φουντώσεις;
871
01:05:34,309 --> 01:05:36,061
Δεν χρειάζομαι καβγάδες.
872
01:05:36,520 --> 01:05:38,230
Όχι. Μόνο μία ώρα διαλογισμού.
873
01:05:38,772 --> 01:05:40,023
Και τι; Δεν σ' αρέσει;
874
01:05:40,440 --> 01:05:43,944
Είναι περιττό, αφού παίζεις
με τη λέσχη του Πέπερνταϊν.
875
01:05:44,945 --> 01:05:47,072
Ενώ εσύ που τα 'χεις όλα στρωμένα;
876
01:05:49,825 --> 01:05:52,995
Ξέρεις πόσο γελοίο είναι
να με παίρνεις κάθε εβδομάδα
877
01:05:53,161 --> 01:05:55,747
και να μου λες
πώς σου τη φέρνουν στα τουρνουά;
878
01:05:56,081 --> 01:05:57,791
Δεν χάνω τον χρόνο μου έτσι;
879
01:05:57,958 --> 01:05:59,459
Συγγνώμη για την ενόχληση.
880
01:05:59,626 --> 01:06:00,627
Μ' ενοχλείς, βασικά.
881
01:06:01,962 --> 01:06:03,714
Θέλω ησυχία. Να τα πούμε εκεί;
882
01:06:04,047 --> 01:06:05,174
- Όχι.
- Τι;
883
01:06:05,340 --> 01:06:07,759
Δεν θα έρθω, αφού με απορρίπτεις.
884
01:06:07,926 --> 01:06:11,096
Δεν είμαι κάνα σκυλάκι
που θα κάτσει να τιμωρηθεί.
885
01:06:11,513 --> 01:06:12,514
Δεν με λένε Αρτ.
886
01:06:13,473 --> 01:06:14,766
Μπορεί αυτό να θες.
887
01:06:14,933 --> 01:06:17,352
Κάποιον που θα τρέξει
να γίνει κος Ντάνκαν.
888
01:06:17,978 --> 01:06:18,979
Αυτό πιστεύεις;
889
01:06:19,146 --> 01:06:21,815
Ναι. Θες έναν θαυμαστή.
890
01:06:27,154 --> 01:06:28,697
Εσύ δεν είσαι θαυμαστής;
891
01:06:30,365 --> 01:06:34,286
Εγώ είμαι συνάδελφος. Όχι γκρούπι.
Και σίγουρα όχι μαθητής σου.
892
01:06:36,997 --> 01:06:37,998
Καλώς.
893
01:06:41,293 --> 01:06:42,294
Καλή επιτυχία.
894
01:07:35,264 --> 01:07:38,851
Και τώρα, οι πρωταθλητές του 2002, 2005
895
01:07:39,017 --> 01:07:42,187
και 2006 της Εθνικής
Αθλητικής Ένωσης Συλλόγων.
896
01:07:42,354 --> 01:07:44,982
Υποδεχθείτε τη γυναικεία ομάδα
του Στάνφορντ.
897
01:07:45,148 --> 01:07:46,733
Πάτρικ (Κινητό)
Πού είσαι; Ξεκινάει.
898
01:08:18,682 --> 01:08:20,934
Πάτρικ (Κινητό)
Μαλώσαμε. Δεν θα 'ρθω.
899
01:08:28,399 --> 01:08:31,319
Στο γήπεδο ένα,
η Μαρία Φόστερ από Πέπερνταϊν,
900
01:08:31,486 --> 01:08:34,031
κι από το Στάνφορντ, η Τάσι Ντάνκαν.
901
01:08:41,747 --> 01:08:43,999
Σ' αγαπάμε, Τάσι!
902
01:09:49,314 --> 01:09:50,899
Θεέ μου.
903
01:09:58,532 --> 01:10:00,826
Μην ανησυχείς, Τάσι. Μην ανησυχείς.
904
01:10:02,661 --> 01:10:04,037
- Κάντε χώρο!
- Ανάσκελα.
905
01:10:04,454 --> 01:10:05,914
Πάρε ανάσες.
906
01:10:06,331 --> 01:10:07,624
Μην ανησυχείς.
907
01:10:10,294 --> 01:10:11,753
Εντάξει.
908
01:10:14,006 --> 01:10:16,008
Κοίτα με. Τάσι, κοίτα με, εντάξει;
909
01:10:16,341 --> 01:10:19,136
Πάρε ανάσα. Πάρε ανάσα.
910
01:10:19,428 --> 01:10:20,679
Έχει σοβαρό κάταγμα,
911
01:10:20,846 --> 01:10:23,849
αλλά πρέπει να κάνουμε ακτινογραφίες
για σιγουριά.
912
01:10:24,057 --> 01:10:25,309
Το είδες όταν έγινε;
913
01:10:25,601 --> 01:10:26,768
Έγινε πολύ γρήγορα.
914
01:10:26,935 --> 01:10:29,688
Γλίστρησε και στηρίχτηκε στραβά πάνω του.
915
01:10:29,980 --> 01:10:31,190
Δεν θέλει και πολύ.
916
01:10:31,356 --> 01:10:34,693
Ναι. Ας ελπίσουμε να είναι καλύτερα
απ' ό,τι φαίνεται.
917
01:10:36,236 --> 01:10:39,698
- Πότε θα 'ρθει το ασθενοφόρο;
- Είπαν ότι είναι καθ' οδόν.
918
01:10:43,368 --> 01:10:44,786
- Συγγνώμη.
- Έξω.
919
01:10:44,953 --> 01:10:46,371
- Άκου, Τάσι!
- Έξω!
920
01:10:46,538 --> 01:10:47,831
- Τάσι, άκουσε.
- Έξω!
921
01:10:47,998 --> 01:10:50,250
- Έξω!
- Σήκω φύγε, Πάτρικ!
922
01:11:06,141 --> 01:11:11,688
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 3 15
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 1 0
923
01:11:32,084 --> 01:11:33,085
Άουτ!
924
01:11:33,961 --> 01:11:35,003
30-0.
925
01:11:35,379 --> 01:11:36,380
Μα βγήκε έξω!
926
01:11:36,839 --> 01:11:37,840
Ξεκάθαρα!
927
01:11:38,006 --> 01:11:39,132
Δεν θεωρήθηκε άουτ.
928
01:11:40,092 --> 01:11:41,301
- Τυφλή είσαι;
- Ζβάιγκ!
929
01:11:41,468 --> 01:11:42,511
Θα δουλέψεις
930
01:11:42,678 --> 01:11:44,596
ή θα χαζεύεις τον Ντόναλντσον;
931
01:11:44,763 --> 01:11:47,432
Θα φας ποινή, αν συνεχίσεις.
932
01:11:48,100 --> 01:11:49,101
Αρτ!
933
01:11:49,434 --> 01:11:50,853
Η κυρία θέλει αυτόγραφο.
934
01:11:54,147 --> 01:11:56,775
Ποινή. Αντιαθλητική συμπεριφορά.
935
01:11:56,942 --> 01:11:58,777
Πόντος ποινής, Ζβάιγκ.
936
01:12:03,282 --> 01:12:04,658
Έτσι θες να κερδίσεις;
937
01:12:04,825 --> 01:12:06,076
Είμαι έτοιμος, Πάτρικ.
938
01:12:06,326 --> 01:12:07,327
Είμαι σίγουρος.
939
01:12:07,494 --> 01:12:08,579
40-0.
940
01:12:21,925 --> 01:12:23,385
Μη με διευκολύνεις άλλο.
941
01:12:26,138 --> 01:12:27,139
Δεν το κάνω.
942
01:12:39,443 --> 01:12:40,652
Χτύπα την μπάλα!
943
01:12:41,987 --> 01:12:43,530
- Τάσι...
- Χτύπα την, είπα.
944
01:12:45,199 --> 01:12:46,200
Έλα τώρα.
945
01:12:49,077 --> 01:12:50,287
Φοβάσαι μην πάθω κάτι;
946
01:12:54,791 --> 01:12:55,792
Κότα.
947
01:12:59,838 --> 01:13:00,839
Στάσου!
948
01:13:06,345 --> 01:13:07,346
Εντάξει;
949
01:13:14,645 --> 01:13:16,104
Και προσπάθησε να κερδίσεις.
950
01:13:18,774 --> 01:13:19,775
Σε παρακαλώ.
951
01:13:41,839 --> 01:13:43,131
- Έλα.
- Καλά είμαι.
952
01:13:43,298 --> 01:13:44,424
Είσαι εντάξει;
953
01:13:47,761 --> 01:13:48,971
Ναι. Μια χαρά.
954
01:14:02,442 --> 01:14:03,443
Όλα καλά.
955
01:14:04,403 --> 01:14:05,404
Εντάξει.
956
01:14:06,280 --> 01:14:07,281
Μια χαρά.
957
01:14:08,323 --> 01:14:09,324
Καλά είμαι.
958
01:14:11,076 --> 01:14:12,077
Έλα εδώ.
959
01:14:12,744 --> 01:14:15,163
Όλα καλά.
960
01:15:37,454 --> 01:15:38,664
W&S Western & Southern
ΣΙΝΣΙΝΑΤΙ
961
01:15:38,664 --> 01:15:40,916
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
962
01:15:41,083 --> 01:15:42,209
Πιο επιθετικά.
963
01:15:46,463 --> 01:15:47,589
Λίγο πιο ψηλά.
964
01:15:48,507 --> 01:15:49,758
Πιο επιθετικά.
965
01:16:07,317 --> 01:16:08,944
Θα κοιμηθείς παραπάνω το πρωί.
966
01:16:09,111 --> 01:16:10,863
Η Κατερίνα παίζει αργά.
967
01:16:11,029 --> 01:16:13,574
Με δουλεύεις; Ξυπνάω νωρίς για προπόνηση.
968
01:16:13,740 --> 01:16:15,075
Είναι τυχερή που σε έχει.
969
01:16:16,285 --> 01:16:17,828
Πετάς πολύ ψηλά την μπάλα.
970
01:16:17,995 --> 01:16:18,996
Αλήθεια;
971
01:16:19,621 --> 01:16:20,706
- Ναι.
- Είστε έτοιμοι;
972
01:16:20,873 --> 01:16:22,040
- Ευχαριστούμε.
- Φοβερό σερβίς,
973
01:16:22,207 --> 01:16:25,294
αλλά προς το παρόν
σερβίρεις με 207-209 χλμ/ώρα.
974
01:16:25,460 --> 01:16:27,671
Με λίγες αλλαγές, θα πας στα 217.
975
01:16:30,090 --> 01:16:32,676
Ό,τι πει ο Καρλ, βέβαια.
Αυτός σε προπονεί.
976
01:16:32,843 --> 01:16:34,553
Εγώ απλώς βοηθώ την Κατερίνα.
977
01:16:36,388 --> 01:16:39,349
Μήπως θες ν' αλλάξεις ρότα;
Να γίνεις βοηθός μου;
978
01:16:40,726 --> 01:16:42,019
Μάλιστα, κατάλαβα.
979
01:16:42,561 --> 01:16:43,854
Θες να δουλέψεις
980
01:16:44,021 --> 01:16:46,940
- με κάποιον που έχει μέλλον.
- Όχι, καμία σχέση.
981
01:16:47,107 --> 01:16:49,234
Κι εσύ έχεις μέλλον. Απλώς...
982
01:16:50,444 --> 01:16:51,987
Το βρίσκεις καλή ιδέα;
983
01:16:52,863 --> 01:16:53,864
Γιατί όχι;
984
01:16:58,952 --> 01:17:01,038
- Πάει καιρός πια.
- Δεν πάει καιρός.
985
01:17:01,205 --> 01:17:02,789
Έτσι νιώθω, τουλάχιστον.
986
01:17:05,918 --> 01:17:07,794
Δεν με γουστάρεις πια, δηλαδή;
987
01:17:12,758 --> 01:17:14,176
Είμαι περήφανος για σένα.
988
01:17:14,635 --> 01:17:16,220
- Σοβαρολογώ.
- Θεέ μου.
989
01:17:16,386 --> 01:17:18,055
- Τα πας περίφημα.
- Εντάξει.
990
01:17:19,473 --> 01:17:21,016
Τι; Μήπως νόμιζες
991
01:17:21,266 --> 01:17:23,018
- ότι θ' αυτοκτονούσα;
- Όχι.
992
01:17:23,185 --> 01:17:25,020
Χαίρομαι που δεν τα παράτησες.
993
01:17:26,355 --> 01:17:28,857
Δυστυχώς, το μόνο που ξέρω να κάνω
994
01:17:29,024 --> 01:17:30,776
είναι να χτυπώ μπάλες με ρακέτες.
995
01:17:36,114 --> 01:17:38,242
Είναι πολύ χαζό, αλλά...
996
01:17:41,411 --> 01:17:43,080
Μετά τον τραυματισμό σου,
997
01:17:45,082 --> 01:17:46,500
δεν γινόταν να μη...
998
01:17:47,751 --> 01:17:52,047
σκεφτώ τι θα γινόταν
αν είχα νικήσει τον Πάτρικ.
999
01:17:54,174 --> 01:17:55,843
Με θες στην ομάδα από τύψεις;
1000
01:17:57,135 --> 01:17:58,136
Όχι.
1001
01:17:58,846 --> 01:18:00,848
Σε θέλω επειδή θέλω να κερδίσω.
1002
01:18:03,976 --> 01:18:05,936
Θα νικούσες, αν παίζατε τώρα.
1003
01:18:06,562 --> 01:18:07,563
Δεν συμφωνείς;
1004
01:18:09,648 --> 01:18:10,649
Δεν ξέρω.
1005
01:18:12,150 --> 01:18:13,193
Δεν...
1006
01:18:14,987 --> 01:18:18,365
Δεν έχουμε παίξει επαγγελματικά
και δεν κρατάμε επαφή.
1007
01:18:20,117 --> 01:18:21,118
Τι;
1008
01:18:23,537 --> 01:18:26,415
Τελικά μπήκα ανάμεσά σας, έτσι;
1009
01:18:32,629 --> 01:18:34,006
- Αρτ.
- Ναι.
1010
01:18:37,050 --> 01:18:39,428
Δεν είπες αν με γουστάρεις ακόμα ή όχι.
1011
01:18:45,225 --> 01:18:46,435
Ποιος δεν θα σε γούσταρε;
1012
01:19:16,924 --> 01:19:17,925
Τι;
1013
01:19:23,055 --> 01:19:25,182
Θέλω να σε φιλήσω τώρα.
1014
01:19:28,894 --> 01:19:32,481
Μα αν το τολμήσω, θα με θεωρήσεις
τον χειρότερο φίλο του κόσμου.
1015
01:19:43,867 --> 01:19:44,868
Σε σχέση με ποιον;
1016
01:20:18,694 --> 01:20:19,945
Θεέ μου!
1017
01:20:48,473 --> 01:20:50,434
Γκέιμ και δεύτερο σετ, Ντόναλντσον.
1018
01:20:50,601 --> 01:20:52,186
Έξι-δύο. Έχουμε ισοπαλία.
1019
01:20:52,769 --> 01:20:53,937
Ένα όλα.
1020
01:20:56,982 --> 01:20:59,151
Ποινή, κακομεταχείριση ρακέτας.
1021
01:20:59,693 --> 01:21:01,486
Πόντος ποινής, Ζβάιγκ.
1022
01:21:03,280 --> 01:21:05,532
{\an8}Σας παρακαλώ.
1023
01:21:05,699 --> 01:21:08,368
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0
1024
01:21:08,535 --> 01:21:09,703
{\an8}ΣΕΤ ΜΠΡΕΪΚ
1025
01:21:09,870 --> 01:21:11,038
{\an8}Νέες μπάλες, παρακαλώ.
1026
01:21:11,747 --> 01:21:15,042
ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
1027
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Φιν Λάρσεν 219
1028
01:21:23,467 --> 01:21:25,928
Καλός είναι. Έχω παίξει μαζί του.
1029
01:21:26,470 --> 01:21:27,471
Τι γυρεύεις εδώ;
1030
01:21:27,638 --> 01:21:29,681
Δεν ψάχνεις μέρος να κοιμηθείς;
1031
01:21:29,848 --> 01:21:30,849
Θα μείνω...
1032
01:21:31,808 --> 01:21:32,809
στο σπίτι της κοπέλας.
1033
01:21:34,228 --> 01:21:35,479
Μεγάλος έρωτας.
1034
01:21:35,646 --> 01:21:37,356
Έλα για τσιγάρο, να σου πω.
1035
01:21:38,607 --> 01:21:41,193
Δεν καπνίζω και δεν σου μιλώ.
1036
01:22:01,380 --> 01:22:02,756
Σου έχω μια πρόταση.
1037
01:22:03,340 --> 01:22:05,008
- Γίνεται να φυσάς αλλού;
- Σόρι.
1038
01:22:05,259 --> 01:22:06,844
Θα θυμώσεις.
1039
01:22:07,803 --> 01:22:09,429
Θα θυμώσεις πολύ.
1040
01:22:14,810 --> 01:22:16,270
Σε θέλω για προπονήτρια.
1041
01:22:19,314 --> 01:22:20,232
Τι;
1042
01:22:21,316 --> 01:22:22,609
Αν κερδίσει το Όπεν
1043
01:22:22,776 --> 01:22:24,653
κι ολοκληρώσει τα Γκραν Σλαμ,
1044
01:22:24,820 --> 01:22:28,657
ο Αρτ θα αποσυρθεί
ως ένας πολύ καλός αθλητής.
1045
01:22:29,449 --> 01:22:31,076
Αυτό θα έχετε καταφέρει μαζί.
1046
01:22:31,702 --> 01:22:32,703
Σκέψου να άλλαζες
1047
01:22:33,120 --> 01:22:35,789
τον Πάτρικ Ζβάιγκ σε νικητή Σλαμ.
1048
01:22:37,332 --> 01:22:38,584
Μένει μία σεζόν ακόμα.
1049
01:22:39,168 --> 01:22:42,504
Έχω μία καλή σεζόν ακόμα
και θέλω να με βοηθήσεις.
1050
01:22:46,175 --> 01:22:47,176
Λοιπόν,
1051
01:22:48,677 --> 01:22:49,678
τι λες;
1052
01:22:51,388 --> 01:22:52,639
Πώς τολμάς, ρε;
1053
01:22:52,890 --> 01:22:54,057
Χριστέ μου!
1054
01:22:54,391 --> 01:22:55,475
Θες συμβουλή;
1055
01:22:55,642 --> 01:22:56,810
- Θες να σε καθοδηγήσω;
- Ναι.
1056
01:22:56,977 --> 01:22:58,228
Παραιτήσου.
1057
01:22:58,562 --> 01:22:59,563
Παραιτήσου τώρα.
1058
01:23:00,230 --> 01:23:01,315
Τώρα, όμως.
1059
01:23:01,481 --> 01:23:03,066
Μπορώ να γίνω ο καλύτερος.
1060
01:23:03,233 --> 01:23:05,652
- Είσαι 271ος.
- Έχω μια ευκαιρία ακόμα.
1061
01:23:05,986 --> 01:23:08,405
Είσαι 31. Παίξε ρώσικη ρουλέτα καλύτερα.
1062
01:23:11,491 --> 01:23:13,202
Γιατί δεν πας σπίτι σου;
1063
01:23:13,785 --> 01:23:15,954
Πες στους δικούς σου
να σε βολέψουν κάπου
1064
01:23:16,121 --> 01:23:18,540
ή να σου δίνουν κάνα χαρτζιλίκι. Εντάξει;
1065
01:23:18,707 --> 01:23:20,000
Φέρσου σαν κακομαθημένο
1066
01:23:20,167 --> 01:23:23,086
που δεν έχει κάνει τίποτα στη ζωή του
1067
01:23:23,253 --> 01:23:26,423
και σταμάτα να παριστάνεις
τον άτυχο επαγγελματία.
1068
01:23:26,924 --> 01:23:28,425
- Τάσι...
- Δεν είσαι 20 πια.
1069
01:23:28,592 --> 01:23:29,676
Μη λες παραέξω
1070
01:23:29,843 --> 01:23:32,262
ότι σου βγαίνει το λάδι στα τουρνουά
1071
01:23:32,429 --> 01:23:33,639
ενώ κοιμάσαι στο αμάξι.
1072
01:23:34,181 --> 01:23:36,433
Και είναι ασυγχώρητο
1073
01:23:36,600 --> 01:23:40,395
που ζητάς ν' αφιερώσω
ένα δευτερόλεπτο απ' τον χρόνο μου
1074
01:23:40,646 --> 01:23:42,189
για να πετύχεις τα όνειρά σου.
1075
01:23:42,356 --> 01:23:43,941
Ποια όνειρα, Πάτρικ;
1076
01:23:44,608 --> 01:23:45,609
Δεν είχες ποτέ!
1077
01:23:45,776 --> 01:23:47,528
Ενώ με τον Αρτ ζείτε το όνειρο;
1078
01:23:47,694 --> 01:23:49,321
Αυτό ακριβώς κάνουμε.
1079
01:23:49,738 --> 01:23:51,031
Τότε, γιατί τον μισείς;
1080
01:23:54,076 --> 01:23:55,244
Ισχύει.
1081
01:23:56,662 --> 01:23:57,955
Είναι ολοφάνερο.
1082
01:23:58,664 --> 01:24:00,666
Νιώθεις ότι έχει παραιτηθεί,
1083
01:24:00,832 --> 01:24:03,544
- αλλά περιμένει την έγκρισή σου.
- Είναι μεγάλο παιδί.
1084
01:24:03,710 --> 01:24:05,003
- Ας κάνει ό,τι θέλει.
- Ναι,
1085
01:24:05,170 --> 01:24:06,171
αλλά δεν το κάνει.
1086
01:24:06,463 --> 01:24:07,798
Κάνει ό,τι θες εσύ.
1087
01:24:08,340 --> 01:24:10,843
Μόνο που τώρα δεν φαίνεται να του αρέσει.
1088
01:24:12,052 --> 01:24:15,347
Ονειρεύεται να φάει μπέργκερ ξανά.
1089
01:24:16,014 --> 01:24:17,266
Να δει την κόρη σας...
1090
01:24:19,685 --> 01:24:20,853
τη Λίλι, να μεγαλώνει.
1091
01:24:21,228 --> 01:24:23,897
Να σχολιάζει στο κανάλι του τένις.
1092
01:24:26,024 --> 01:24:27,359
Είναι έτοιμος να πεθάνει.
1093
01:24:29,653 --> 01:24:32,155
Κι εσύ δεν θες να θαφτείς μαζί του
1094
01:24:32,322 --> 01:24:35,367
γιατί χωρίς το τένις, τι σου είναι;
1095
01:24:37,786 --> 01:24:39,538
Αυτό νομίζεις ότι είναι για μένα;
1096
01:24:40,622 --> 01:24:42,082
Μια ρακέτα κι ένα πέος.
1097
01:24:50,090 --> 01:24:51,633
Ξέρει για την Ατλάντα;
1098
01:24:55,929 --> 01:24:58,390
Λες ότι ήρθες
για να παίξει ο Αρτ σε αγώνες.
1099
01:25:00,225 --> 01:25:02,060
Μάλλον για άλλον λόγο ήρθες.
1100
01:25:09,735 --> 01:25:10,944
Για σένα, εννοείς;
1101
01:25:13,030 --> 01:25:16,325
Λες να ήρθα μέχρι εδώ
για να τα διαλύσω όλα για σένα;
1102
01:25:17,618 --> 01:25:19,203
Ή απλώς για να με δεις.
1103
01:25:20,037 --> 01:25:21,288
Σε είδα.
1104
01:25:22,831 --> 01:25:23,999
Τα χάλια σου έχεις.
1105
01:25:27,002 --> 01:25:28,170
Θα τον νικήσω.
1106
01:25:31,632 --> 01:25:33,300
Αν φτάσουμε στον τελικό,
1107
01:25:34,760 --> 01:25:36,094
θα τον νικήσω.
1108
01:25:36,678 --> 01:25:38,222
Ακόμα κι αν το έκανες,
1109
01:25:39,389 --> 01:25:40,891
δεν θ' άλλαζε τίποτα.
1110
01:25:43,185 --> 01:25:44,811
Θα διαλυθεί και το ξέρεις.
1111
01:25:45,312 --> 01:25:48,315
Δεν πρόκειται να διαπρέψεις. Εντάξει;
Είναι πολύ αργά πια.
1112
01:25:54,988 --> 01:25:58,033
- Ο αριθμός μου, αν αλλάξεις γνώμη.
- Δεν θ' αλλάξω.
1113
01:26:27,312 --> 01:26:28,939
{\an8}ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 1 0
ΖΒΑΪΓΚ 6 2 0 0
1114
01:26:31,275 --> 01:26:34,820
{\an8}ΤΡΙΤΟ ΣΕΤ
1115
01:27:03,015 --> 01:27:04,016
Τάιμ.
1116
01:27:11,690 --> 01:27:14,276
Τελικό σετ. Ζβάιγκ στο σερβίς.
1117
01:27:14,484 --> 01:27:16,111
0-1.
1118
01:27:47,142 --> 01:27:50,270
ΟΚΤΩ ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
ΟΠΕΝ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ
1119
01:28:46,159 --> 01:28:49,580
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΠΡΙΝ
1120
01:28:59,756 --> 01:29:02,301
Πιάστε τα! Ασφαλίστε τις τέντες.
1121
01:29:09,183 --> 01:29:13,061
ΤΣΑΛΕΝΤΖΕΡ ΝΙΟΥ ΡΟΣΕΛ
ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ ΖΒΑΪΓΚ
1122
01:29:15,230 --> 01:29:16,481
Μου κάνεις μια χάρη;
1123
01:29:18,609 --> 01:29:21,278
Γίνεται να μη με διαλύσεις αύριο;
1124
01:29:24,740 --> 01:29:28,869
Μπράβο σου που είσαι
στους φιναλίστ του Τσάλεντζερ.
1125
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Ναι, κι εσύ.
1126
01:29:32,289 --> 01:29:35,334
Ελπίζω να πέσει ο αέρας,
να είναι καλός ο αγώνας.
1127
01:29:35,542 --> 01:29:36,543
Ναι.
1128
01:29:36,710 --> 01:29:40,422
Αρτ. Έλα. Μπορούμε να μιλήσουμε;
1129
01:29:40,881 --> 01:29:42,341
Θα κρύψεις το πουλί σου;
1130
01:29:44,593 --> 01:29:45,969
Σε σάουνα είμαστε.
1131
01:29:48,180 --> 01:29:51,266
Είμαστε μια εβδομάδα εδώ
και δεν ανταλλάξαμε ούτε λέξη.
1132
01:29:52,935 --> 01:29:55,020
Είναι ανοησία, φίλε. Υπερβολικό.
1133
01:29:55,729 --> 01:29:59,233
Σοβαρά τώρα.
Γιατί τα 'χεις πάρει τόσο μαζί μου;
1134
01:30:02,653 --> 01:30:06,907
Δεν είναι λόγω της Τάσι
ούτε λόγω αυτού που της συνέβη.
1135
01:30:07,074 --> 01:30:09,910
Μάλλον σου την έχει δώσει
1136
01:30:10,077 --> 01:30:12,746
που θα μπορούσε
να γουστάρει κάποιον σαν εμένα.
1137
01:30:13,163 --> 01:30:14,748
Όταν ήμασταν έφηβοι.
1138
01:30:20,629 --> 01:30:22,089
Όταν ήμασταν έφηβοι.
1139
01:30:23,173 --> 01:30:24,341
...θα γίνει αύριο.
1140
01:30:24,508 --> 01:30:25,634
ΑΤΛΑΝΤΑ
3 Π.Μ.
1141
01:30:25,801 --> 01:30:28,887
Είναι σε φοβερή φόρμα φέτος.
Έτσι δεν είναι, Τζέισον;
1142
01:30:29,054 --> 01:30:31,974
Ναι, είναι αξιοθαύμαστη η διαφορά
στο παίξιμό του.
1143
01:30:32,140 --> 01:30:34,977
Είναι το φαβορί του Αμερικάνικου Όπεν.
1144
01:30:35,143 --> 01:30:36,645
Συμφωνώ απόλυτα.
1145
01:30:36,812 --> 01:30:39,189
Από την άλλη, έχουμε την Άννα Μιούλερ
1146
01:30:39,356 --> 01:30:41,108
που κέρδισε το Γουίμπλεντον φέτος.
1147
01:30:41,275 --> 01:30:42,860
Έχει καταπληκτική σεζόν.
1148
01:30:43,110 --> 01:30:44,695
Το κάτι άλλο, πραγματικά.
1149
01:30:44,862 --> 01:30:47,447
Δεν υπάρχει άλλη αθλήτρια
1150
01:30:47,614 --> 01:30:48,991
που να είναι ισάξιά της.
1151
01:30:49,157 --> 01:30:51,201
Ενώ με τον Ντόναλντσον, τι μπορεί...
1152
01:31:37,831 --> 01:31:39,041
Είναι της γιαγιάς του.
1153
01:31:42,586 --> 01:31:43,712
Πώς είναι;
1154
01:31:45,088 --> 01:31:46,173
Πέθανε.
1155
01:31:47,925 --> 01:31:48,926
Εγκεφαλικό.
1156
01:32:25,337 --> 01:32:26,505
Μου λείπεις.
1157
01:32:51,905 --> 01:32:55,033
Έχεις δίκιο. Μου τη δίνει, πράγματι.
1158
01:32:55,200 --> 01:32:56,660
Δεν υπάρχει λόγος, φίλε.
1159
01:32:58,161 --> 01:33:01,164
Πολλές με γουστάρουν.
Καμία δεν με ήθελε για γάμο.
1160
01:33:01,748 --> 01:33:02,791
Δεν κάνω γι' αυτά.
1161
01:33:02,958 --> 01:33:04,084
Για τι κάνεις;
1162
01:33:16,138 --> 01:33:20,267
ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ
ΑΡΤ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ
1163
01:33:20,267 --> 01:33:22,644
Έχεις δίκιο, Τζέισον. Αυτό επιβεβαιώνεται,
1164
01:33:22,811 --> 01:33:27,774
γιατί το πρώτο σερβίς του έπιασε
τα 209 χλμ/ώρα, που είναι καταπληκτικό.
1165
01:33:27,941 --> 01:33:32,446
Τώρα, όμως, τον βλέπουμε
να πιάνει 220 και 225 καμιά φορά.
1166
01:33:32,613 --> 01:33:34,990
Παίρνει εύκολους πόντους στο σερβίς.
1167
01:33:35,490 --> 01:33:37,034
Αυτά τα μικρά πράγματα...
1168
01:33:37,534 --> 01:33:39,536
Αρτ; Κύριε Ντόναλντσον;
1169
01:33:40,495 --> 01:33:41,705
Θεέ μου, μεγάλη τύχη
1170
01:33:41,872 --> 01:33:43,582
που σας πέτυχα τόσο αργά.
1171
01:33:44,416 --> 01:33:45,417
Μπορείτε να...
1172
01:33:47,044 --> 01:33:48,378
Φυσικά, ναι.
1173
01:33:49,922 --> 01:33:50,923
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
1174
01:33:51,089 --> 01:33:52,132
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
1175
01:33:52,424 --> 01:33:54,051
Η ειδοποιός διαφορά.
1176
01:33:54,218 --> 01:33:58,388
Αυτό διαχωρίζει, συνήθως,
τον καλό από τον σπουδαίο παίκτη.
1177
01:33:58,555 --> 01:34:02,184
Και νομίζω ότι ο Ντόναλντσον
αρχίζει να μοιάζει με σπουδαίο παίκτη.
1178
01:34:02,351 --> 01:34:05,771
Είναι σίγουρο.
Θα εκπλαγώ πολύ αν δεν νικήσει αύριο...
1179
01:34:07,189 --> 01:34:09,191
Νόμιζα ότι θα χαιρόσουν που παίζω.
1180
01:34:09,358 --> 01:34:12,110
Πάντα ήθελες
να με κερδίσεις σε τουρνουά
1181
01:34:12,277 --> 01:34:15,572
και, λίγο πριν το Όπεν,
θα τονωθεί η αυτοπεποίθησή σου.
1182
01:34:15,739 --> 01:34:17,533
Ξέρω τι πας να κάνεις.
1183
01:34:17,699 --> 01:34:19,159
Δεν κάνω τίποτα, Αρτ.
1184
01:34:19,326 --> 01:34:22,079
Τσάλεντζερ είναι.
Δεν χρειάζονται κόλπα μαζί σου.
1185
01:34:22,246 --> 01:34:23,497
Ακριβώς. Χέστηκες.
1186
01:34:24,373 --> 01:34:25,499
Δεν είπα αυτό.
1187
01:34:27,835 --> 01:34:31,338
Αφού ξέρουμε ότι εσύ
ρισκάρεις πιο πολλά από μένα εδώ.
1188
01:34:32,339 --> 01:34:33,340
Σοβαρά;
1189
01:34:38,554 --> 01:34:41,807
Ρε φίλε, πώς προέκυψε αυτό το τουπέ;
1190
01:34:43,308 --> 01:34:45,561
Μπήκες μέσα μοστράροντας το πουλί σου,
1191
01:34:45,727 --> 01:34:47,521
λες κι έπρεπε να φοβηθώ...
1192
01:34:48,188 --> 01:34:52,150
Έχεις καταλάβει πόσο ταπεινωτικό είναι
που βρίσκεσαι εδώ τώρα;
1193
01:34:52,901 --> 01:34:54,736
Για σένα είναι χειρότερο.
1194
01:34:54,903 --> 01:34:56,488
Εγώ είμαι περαστικός.
1195
01:34:57,364 --> 01:34:59,032
Εσένα είναι η ζωή σου.
1196
01:35:03,245 --> 01:35:04,246
Ξέρεις,
1197
01:35:05,455 --> 01:35:09,960
προσπαθούσα να καταλάβω
τι σου είχε συμβεί, αλλά, ξέρεις,
1198
01:35:10,127 --> 01:35:12,504
όσο το σκεφτόμουν, τόσο καταλάβαινα
1199
01:35:14,006 --> 01:35:15,424
ότι έφταιγαν όσα δεν είχαν συμβεί.
1200
01:35:16,341 --> 01:35:17,551
Δεν ωρίμασες ποτέ.
1201
01:35:18,260 --> 01:35:20,721
Συνεχίζεις να μου μιλάς σαν συνάδελφος
1202
01:35:20,888 --> 01:35:22,681
επειδή ξεκινήσαμε μαζί.
1203
01:35:23,473 --> 01:35:26,351
Αλλά το παν στο τένις
δεν είναι το ξεκίνημα.
1204
01:35:27,436 --> 01:35:28,437
Είναι οι νίκες.
1205
01:35:29,396 --> 01:35:31,648
Κι εγώ κερδίζω. Συχνά.
1206
01:35:35,110 --> 01:35:37,237
- Εμένα, ποτέ.
- Και λοιπόν;
1207
01:35:38,071 --> 01:35:40,449
Όπως και πολλούς άλλους που συμμετείχαν.
1208
01:35:41,491 --> 01:35:44,036
Το παν είναι οι πόντοι που μετράνε.
1209
01:35:47,206 --> 01:35:48,332
Εγώ δεν μετράω;
1210
01:35:52,794 --> 01:35:56,215
Ούτε για τον πιο πωρωμένο οπαδό του τένις
στον κόσμο.
1211
01:35:59,718 --> 01:36:01,053
Δεν μιλάμε για τένις.
1212
01:36:01,220 --> 01:36:03,222
Τι άλλο έχουμε να πούμε;
1213
01:36:14,358 --> 01:36:16,527
Ήθελα να σου ευχηθώ καλή επιτυχία.
1214
01:36:22,824 --> 01:36:24,076
Δεν έχει νόημα.
1215
01:36:24,910 --> 01:36:27,079
Ήρθα να σου πω ότι ανυπομονώ.
1216
01:36:29,039 --> 01:36:30,541
Μου έλειψε το παιχνίδι μας.
1217
01:36:34,837 --> 01:36:35,838
Ναι.
1218
01:36:41,218 --> 01:36:43,220
Εμένα δεν μου έλειψε, φίλε.
1219
01:36:44,596 --> 01:36:45,973
Μεγάλωσα πια γι' αυτά.
1220
01:36:54,898 --> 01:36:58,110
Φιλί. Σ' ευχαριστώ. Και στη γιαγιά.
1221
01:36:59,444 --> 01:37:00,904
- Ευχαριστώ.
- Καληνύχτα.
1222
01:37:01,071 --> 01:37:02,447
Έλα να σας σκεπάσω.
1223
01:37:03,282 --> 01:37:04,867
Έτσι μπράβο.
1224
01:37:05,868 --> 01:37:06,869
Καληνύχτα.
1225
01:37:12,374 --> 01:37:13,375
Καληνύχτα.
1226
01:37:15,252 --> 01:37:16,253
Ευχαριστώ.
1227
01:37:16,420 --> 01:37:18,088
Τι ώρα να έρθω αύριο;
1228
01:37:18,463 --> 01:37:21,592
Όποτε θέλεις,
μπορεί να μείνει με τον Άντριου
1229
01:37:21,758 --> 01:37:23,177
- όσο κάνουμε ζέσταμα.
- Καλώς.
1230
01:37:23,343 --> 01:37:25,929
- Πάρε τον Ραλφ το πρωί.
- Ναι. Το θυμάμαι.
1231
01:37:26,096 --> 01:37:28,265
- Ευχαριστώ, μαμά.
- Όνειρα γλυκά.
1232
01:37:28,432 --> 01:37:29,641
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
1233
01:37:29,975 --> 01:37:31,476
- Το έχεις;
- Το κλειδί; Ναι.
1234
01:37:31,643 --> 01:37:33,020
- Ναι. Γεια.
- Εντάξει.
1235
01:37:33,270 --> 01:37:34,271
Καλό βράδυ.
1236
01:38:27,449 --> 01:38:28,867
Πες μου ότι δεν έχει σημασία.
1237
01:38:34,456 --> 01:38:37,334
Πες μου ότι δεν έχει σημασία
αν κερδίσω αύριο.
1238
01:38:41,588 --> 01:38:42,589
Όχι.
1239
01:38:46,218 --> 01:38:49,137
Εσύ θα μου το πεις.
Ο επαγγελματίας ανταγωνιστής.
1240
01:38:52,057 --> 01:38:53,642
Δεν έχει να κάνει με την κριτική μου.
1241
01:38:56,478 --> 01:38:57,729
Δεν είμαι η μαμά σου.
1242
01:38:57,938 --> 01:39:00,023
Θέλω να μ' αγαπάς, ό,τι κι αν γίνει.
1243
01:39:00,816 --> 01:39:01,942
Ο Χριστός είμαι;
1244
01:39:02,109 --> 01:39:03,068
Ναι.
1245
01:39:09,491 --> 01:39:10,576
Θα τον κερδίσεις.
1246
01:39:12,703 --> 01:39:13,996
Κι αν δεν το κάνω;
1247
01:39:15,372 --> 01:39:18,667
Πώς θα με αντικρίζεις
αν χάσω πάλι απ' τον Πάτρικ Ζβάιγκ;
1248
01:39:21,962 --> 01:39:23,255
Έτσι.
1249
01:39:35,267 --> 01:39:36,852
Θα σου πω κάτι.
1250
01:39:37,144 --> 01:39:38,770
Μάλλον θα θυμώσεις.
1251
01:39:41,356 --> 01:39:43,150
Θέλω να με ακούσεις, εντάξει;
1252
01:39:48,363 --> 01:39:51,533
Θέλω ν' αποσυρθώ φέτος,
είτε κερδίσουμε το Όπεν είτε όχι.
1253
01:39:55,662 --> 01:39:57,122
Θα το παλέψω, φυσικά.
1254
01:39:59,541 --> 01:40:00,959
Θα κάνω ό,τι μπορώ, αλλά...
1255
01:40:04,963 --> 01:40:06,298
έχω κουραστεί.
1256
01:40:11,261 --> 01:40:15,224
Δεν θέλω να είμαι από εκείνους
που δεν ξέρουν πότε ν' αποσυρθούν.
1257
01:40:15,390 --> 01:40:18,268
Ντροπή μου να κάνω τα ίδια και στα 40 μου.
1258
01:40:23,273 --> 01:40:24,358
Εντάξει.
1259
01:40:26,693 --> 01:40:27,819
Εντάξει;
1260
01:40:29,404 --> 01:40:33,450
Αν θες να τα παρατήσεις, κάν' το.
Δεν χρειάζεσαι την έγκρισή μου.
1261
01:40:58,308 --> 01:41:00,269
Μα είμαστε μαζί σ' αυτό.
1262
01:41:00,435 --> 01:41:01,812
Πάντα ήμασταν μαζί.
1263
01:41:01,979 --> 01:41:04,481
Εγώ σε προπονώ. Δουλεύω για σένα.
1264
01:41:04,648 --> 01:41:06,733
- Κάν' το, τότε.
- Αυτό κάνω.
1265
01:41:09,862 --> 01:41:11,989
Και για τους δυο μας παίζω, Τάσι.
1266
01:41:13,156 --> 01:41:14,366
Το ξέρω.
1267
01:41:22,708 --> 01:41:24,710
Αν δεν κερδίσεις αύριο, θα σ' αφήσω.
1268
01:41:29,423 --> 01:41:31,508
Το εννοώ. Σε βοηθάει αυτό;
1269
01:43:36,508 --> 01:43:40,262
Θα με κρατάς μέχρι να κοιμηθώ,
σε παρακαλώ;
1270
01:43:49,563 --> 01:43:50,564
Εντάξει.
1271
01:44:21,678 --> 01:44:28,685
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 5 40
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 40
1272
01:44:59,299 --> 01:45:04,054
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ
1273
01:46:17,669 --> 01:46:19,463
Πλεονέκτημα, Ντόναλντσον.
1274
01:46:33,352 --> 01:46:35,020
Γκέιμ, Ντόναλντσον.
1275
01:46:35,187 --> 01:46:38,273
Προβάδισμα Ντόναλντσον με έξι-πέντε.
1276
01:47:03,465 --> 01:47:06,552
Το Phil's Tire Town σάς θυμίζει
να πίνετε νερό.
1277
01:47:06,718 --> 01:47:09,054
Υπάρχουν αναψυκτικά στο μπαρ.
1278
01:47:24,862 --> 01:47:27,823
- Τι κάνεις;
- Του είπα ότι είσαι Uber. Πάμε.
1279
01:47:54,057 --> 01:47:55,058
Δεν θέλω να μείνω πολύ εδώ.
1280
01:47:55,225 --> 01:47:56,852
Θα καλέσουν τους μπάτσους.
1281
01:47:57,019 --> 01:47:58,020
Πάμε στο ξενοδοχείο μου.
1282
01:47:58,187 --> 01:48:00,689
- Μου έστειλαν λεφτά.
- Δεν ήρθα να σε πηδήξω.
1283
01:48:00,856 --> 01:48:01,940
- Όχι;
- Όχι.
1284
01:48:05,235 --> 01:48:06,236
Τότε;
1285
01:48:11,158 --> 01:48:12,492
Θέλω να χάσεις αύριο.
1286
01:48:12,659 --> 01:48:13,911
Το γνωρίζω αυτό.
1287
01:48:16,914 --> 01:48:19,249
Σου ζητάω να χάσεις αύριο.
1288
01:48:27,591 --> 01:48:28,675
Άντε γαμήσου.
1289
01:48:30,385 --> 01:48:31,678
Τα πάει καλά ως τώρα.
1290
01:48:32,721 --> 01:48:34,848
Είναι έτοιμος για το Όπεν.
1291
01:48:35,015 --> 01:48:36,683
Αν κερδίσει αύριο, θα το πιστέψει.
1292
01:48:38,101 --> 01:48:39,102
Το έχει ανάγκη.
1293
01:48:39,394 --> 01:48:40,854
- Το έχει ανάγκη;
- Ναι.
1294
01:48:42,773 --> 01:48:43,982
Κι η δική μου ανάγκη;
1295
01:48:47,110 --> 01:48:48,779
Απίστευτο αυτό που κάνεις.
1296
01:48:49,821 --> 01:48:50,822
Θέλω να πω,
1297
01:48:52,157 --> 01:48:55,410
άλλο να με πηδήξεις κι άλλο αυτό.
Είναι ασυγχώρητο.
1298
01:48:55,827 --> 01:48:58,372
Βασικά, είμαι πολύ καλή
και με τους δυο σας.
1299
01:48:58,956 --> 01:49:01,375
Εντάξει; Φροντίζω τα λευκά αγοράκια μου.
1300
01:49:02,960 --> 01:49:04,670
Όχι. Με τίποτα.
1301
01:49:04,837 --> 01:49:06,505
Πήγαινέ με στο ξενοδοχείο μου.
1302
01:49:07,339 --> 01:49:08,632
- Ξεκίνα το αμάξι.
- Ξέρεις
1303
01:49:08,799 --> 01:49:09,800
- τι μου τη δίνει;
- Τι;
1304
01:49:09,967 --> 01:49:11,552
- Τι με τρελαίνει;
- Τι;
1305
01:49:11,718 --> 01:49:12,719
Ήρθες να με πηδήξεις,
1306
01:49:13,095 --> 01:49:15,472
αλλά δεν θες καν να το παραδεχτείς.
1307
01:49:15,639 --> 01:49:18,016
Αν είναι να χάσεις έτσι, τότε μέσα.
1308
01:49:19,309 --> 01:49:20,936
Άντε γαμήσου.
1309
01:49:21,103 --> 01:49:22,521
Χαμένο κορμί.
1310
01:49:23,146 --> 01:49:25,566
- Εγώ;
- Ναι. Κοίτα τα χάλια σου.
1311
01:49:26,149 --> 01:49:28,235
Ώρα να σ' αφήσω στην οικογένειά σου.
1312
01:49:34,283 --> 01:49:40,330
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 0
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 15
1313
01:49:42,624 --> 01:49:43,625
30-0.
1314
01:49:46,128 --> 01:49:47,129
Έλα, Αρτ.
1315
01:49:52,259 --> 01:49:54,803
- Απίστευτο.
- Το ξέρω. Πάμε!
1316
01:50:12,446 --> 01:50:13,614
Γάμα το. Θα το κάνω.
1317
01:50:15,866 --> 01:50:16,992
- Γιατί;
- Τι θα πει αυτό;
1318
01:50:17,159 --> 01:50:19,328
Θέλω να ξέρω ότι κατάλαβες τον λόγο.
1319
01:50:19,494 --> 01:50:20,662
Δεν είμαστε παντρεμένοι.
1320
01:50:20,829 --> 01:50:22,873
Κοίτα να χαρείς μ' αυτό και σκάσε.
1321
01:50:23,040 --> 01:50:24,374
Είσαι πολύ ανώριμος.
1322
01:50:24,541 --> 01:50:25,542
Εννοείται.
1323
01:50:26,084 --> 01:50:28,754
Μια ζωή χτυπώ μπάλες με ρακέτες.
1324
01:50:30,506 --> 01:50:32,049
Γιατί είμαι στο αμάξι σου;
1325
01:50:33,133 --> 01:50:34,343
- Είσαι ηλίθια.
- Εσύ είσαι.
1326
01:50:34,510 --> 01:50:36,845
Ναι, αλλά όχι τόσο διεστραμμένος όσο εσύ.
1327
01:50:37,346 --> 01:50:39,473
Δεν έχω τόσο μεγάλη ιδέα
για τον εαυτό μου.
1328
01:50:39,681 --> 01:50:41,141
Είσαι το πιο εγωκεντρικό άτομο
1329
01:50:41,308 --> 01:50:43,393
- που έχω γνωρίσει.
- Καλά, καλά.
1330
01:50:43,602 --> 01:50:46,188
Αλλά δεν θεώρησα ποτέ μου ότι αξίζω πολλά.
1331
01:50:46,855 --> 01:50:49,107
- Αυτό σ' αρέσει.
- Τίποτα δεν μ' αρέσει.
1332
01:50:49,274 --> 01:50:51,860
Το μόνο που σ' αρέσει
είναι ότι είμαι ρεμάλι
1333
01:50:52,027 --> 01:50:53,779
και ξέρω ακριβώς τι είσαι.
1334
01:50:53,946 --> 01:50:55,030
Τι είμαι, δηλαδή;
1335
01:50:55,197 --> 01:50:57,824
Στην πραγματικότητα; Μια υπερβολικά...
1336
01:50:59,660 --> 01:51:01,370
σέξι γυναίκα.
1337
01:51:01,537 --> 01:51:02,538
Άντε γαμήσου.
1338
01:51:02,704 --> 01:51:04,248
Τώρα θεωρείσαι και MILF.
1339
01:51:04,498 --> 01:51:05,874
- Κάνε άκρη.
- Κόψε το δράμα.
1340
01:51:06,041 --> 01:51:07,042
Κάνε στην άκρη.
1341
01:51:07,209 --> 01:51:08,836
- Μισό να...
- Τελείωνε.
1342
01:51:19,096 --> 01:51:22,850
Ρε! Από εκεί είναι το ξενοδοχείο σου!
1343
01:51:40,325 --> 01:51:41,410
Θα με χτυπήσεις πάλι;
1344
01:53:12,000 --> 01:53:18,924
ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
1345
01:55:07,741 --> 01:55:09,701
Πεθύμησα να σε δω να παίζεις.
1346
01:55:11,161 --> 01:55:12,579
Είσαι τόσο όμορφη.
1347
01:55:15,541 --> 01:55:17,960
Να τον πείσεις ότι του αξίζει το αυριανό.
1348
01:55:20,295 --> 01:55:22,464
Μην παραιτηθείς στα μισά του αγώνα.
1349
01:55:25,843 --> 01:55:27,511
Σίγουρα το θες αυτό;
1350
01:55:31,598 --> 01:55:33,100
Τι άλλο να θέλω;
1351
01:55:42,693 --> 01:55:45,070
Πώς θα ξέρω ότι θα το κάνεις;
1352
01:55:47,698 --> 01:55:48,866
Δεν θα το ξέρεις.
1353
01:55:56,039 --> 01:56:03,046
{\an8}Α. ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ 2 6 6 30
Π. ΖΒΑΪΓΚ 6 2 5 30
1354
01:56:04,464 --> 01:56:05,757
- Ωραία.
- Πάμε!
1355
01:56:40,626 --> 01:56:41,752
30-40.
1356
01:56:46,423 --> 01:56:50,093
ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ
1357
01:56:50,260 --> 01:56:52,221
- Ωραία.
- Δυνατά!
1358
01:56:53,722 --> 01:56:54,848
Πάμε.
1359
01:56:57,059 --> 01:56:59,102
- Ναι, αυτό είναι.
- Πάμε, Πάτρικ.
1360
01:56:59,478 --> 01:57:01,104
Πάμε, ισοπαλία!
1361
01:57:01,271 --> 01:57:02,439
- Ωραία!
- Ναι!
1362
01:57:22,626 --> 01:57:25,212
Ντόναλντσον! Πάμε!
1363
01:57:25,504 --> 01:57:27,047
Τελείωσέ το!
1364
01:57:55,701 --> 01:57:56,702
Φολτ!
1365
01:58:04,168 --> 01:58:05,627
Άντε, συνέχισε!
1366
01:58:08,255 --> 01:58:11,175
Όχι! Ζβάιγκ!
1367
01:58:57,054 --> 01:58:58,889
Έλα, Πάτρικ, παίξε!
1368
01:59:34,007 --> 01:59:35,008
Παράβαση χρόνου.
1369
01:59:35,175 --> 01:59:36,677
Προειδοποίηση, Ζβάιγκ.
1370
02:00:54,755 --> 02:00:55,797
Ισοπαλία!
1371
02:01:33,335 --> 02:01:34,336
Άντε γαμήσου!
1372
02:01:37,256 --> 02:01:40,926
Παράβαση κώδικα, βωμολοχία.
Πόντος ποινής, Ντόναλντσον.
1373
02:01:42,427 --> 02:01:43,762
Πλεονέκτημα, Ζβάιγκ.
1374
02:02:13,625 --> 02:02:14,835
Αρτ;
1375
02:02:19,798 --> 02:02:21,091
Δικό του το σερβίς.
1376
02:02:22,092 --> 02:02:23,552
Πρέπει να πάρεις θέση.
1377
02:02:27,097 --> 02:02:28,891
Έλα, Αρτ, πάμε!
1378
02:02:40,986 --> 02:02:42,237
Ρίξε.
1379
02:03:00,797 --> 02:03:03,842
ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ
1380
02:03:04,009 --> 02:03:06,303
Γκέιμ, Ζβάιγκ.
1381
02:03:07,137 --> 02:03:09,223
Τελευταίο σετ, τάι μπρέικ.
1382
02:06:56,491 --> 02:06:57,659
Πάμε!
1383
02:08:31,170 --> 02:08:38,135
ΟΙ ΑΝΤΊΠΑΛΟΙ
1384
02:10:54,980 --> 02:10:56,940
ΤΕΛΟΣ
1385
02:10:56,940 --> 02:10:59,026
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου