1 00:00:56,849 --> 00:01:00,978 4. ELOKUUTA 2019 KLO 18 2 00:01:05,941 --> 00:01:08,193 Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu - 3 00:01:08,193 --> 00:01:11,738 tulee olemaan paras kolmesta tiebreak-erästä. 4 00:01:11,905 --> 00:01:14,867 Tuolini oikealla puolella on Patrick Zweig. 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,326 Hyvä, Patrick! 6 00:01:17,911 --> 00:01:21,582 Tuolini vasemmalla puolella on Art Donaldson. 7 00:01:28,463 --> 00:01:31,717 Donaldson voitti heiton ja valitsi syötön. 8 00:01:32,301 --> 00:01:33,427 MIESTEN KAKSINPELIT 9 00:01:35,846 --> 00:01:36,847 Ensimmäinen erä. 10 00:01:38,807 --> 00:01:39,975 Hyvä! 11 00:01:40,142 --> 00:01:41,143 FINAALI 12 00:01:41,476 --> 00:01:42,561 Olet paras, Art! 13 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 {\an8}Donaldson syöttää. 14 00:01:53,947 --> 00:01:56,950 {\an8}1. ERÄ 15 00:01:58,952 --> 00:02:00,913 {\an8}Valmiina? Pelatkaa. 16 00:02:02,456 --> 00:02:05,125 YHDYSVALTAIN TENNISYHDISTYS 17 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Ulkona! 18 00:02:18,347 --> 00:02:19,598 15 - 0. 19 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 Oma poikamme. 20 00:02:33,403 --> 00:02:34,488 Tasan 15. 21 00:03:10,482 --> 00:03:11,817 Antaa palaa! 22 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 15 - 30. 23 00:03:59,656 --> 00:04:02,409 KAKSI VIIKKOA AIEMMIN 24 00:04:44,159 --> 00:04:45,160 Mennään. 25 00:05:00,300 --> 00:05:01,802 Nilkka on jumissa. 26 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 Venytän sitä täältä. 27 00:05:05,347 --> 00:05:07,057 Hyvä. Oikein rento. 28 00:05:07,432 --> 00:05:08,767 Paina vähän vastaan - 29 00:05:08,767 --> 00:05:10,102 ja hengitä sisään. 30 00:05:12,896 --> 00:05:15,440 Katsotaan päivän ensimmäiset ottelijaparit. 31 00:05:15,440 --> 00:05:16,608 Mary Jo... 32 00:05:16,775 --> 00:05:17,609 Uudestaan. 33 00:05:17,776 --> 00:05:21,613 Donaldson on suuri suosikki ranskalaisteini Du Marieria vastaan. 34 00:05:21,780 --> 00:05:23,031 Ainakin paperilla. 35 00:05:23,031 --> 00:05:24,533 Mutta viime vuoden leikkaus... 36 00:05:24,867 --> 00:05:26,577 Bryan, harjoituskenttä varattu klo 8. 37 00:05:26,743 --> 00:05:28,579 Joten pitäisi lähteä vartin päästä. 38 00:05:28,745 --> 00:05:29,830 Hän on valmis siihen mennessä. 39 00:05:29,997 --> 00:05:32,291 Ensimmäisessä ATP 250:ssä... - Hei, Art. 40 00:05:32,291 --> 00:05:33,292 Rentoudu. - Lily, 41 00:05:33,458 --> 00:05:34,960 syö hedelmiä aamiaisella. 42 00:05:35,127 --> 00:05:36,712 Jos Art saa itseluottamusta, 43 00:05:36,712 --> 00:05:39,464 hän voi katkaista häviöputken ennen US Openia. 44 00:05:39,631 --> 00:05:41,049 Hän tarvitsee tämän voiton. 45 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 Muista mihin hän tähtää tänä vuonna. 46 00:05:42,926 --> 00:05:44,678 Hänellä on 6 Grand Slamia, 47 00:05:44,845 --> 00:05:46,889 2 Wimbledonissa, 2 Australian avoimissa, 48 00:05:47,055 --> 00:05:47,931 2 Ranskan avoimissa, 49 00:05:48,348 --> 00:05:50,434 mutta on jahdannut turhaan - 50 00:05:50,601 --> 00:05:53,187 vuosikaudet vaikeaa US Openin voittoa - 51 00:05:53,187 --> 00:05:54,771 saadakseen Career Grand Slamin. 52 00:05:54,938 --> 00:05:55,772 KÄÄNTEENTEKEVÄ 53 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 Voisiko hän onnistua tänä vuonna? 54 00:05:57,566 --> 00:05:58,567 Ei näytä hyvältä. 55 00:05:58,567 --> 00:06:02,154 Tämän kauden tuloksista päätellen se tulee olemaan vaikeaa. 56 00:06:02,321 --> 00:06:03,989 Mutta Artin kaltaista tyyppiä - 57 00:06:03,989 --> 00:06:05,157 ei voi jättää laskuista. 58 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Hän on taas terve ja hyvässä kunnossa, 59 00:06:08,243 --> 00:06:09,244 hyvä tiimi ympärillä. 60 00:06:09,411 --> 00:06:10,287 KÄÄNTEENTEKEVÄT 61 00:06:10,454 --> 00:06:13,332 Valmentaja Tashi Donaldson, hänen vaimonsa, 62 00:06:13,332 --> 00:06:14,917 on lisännyt pari ihmistä tiimiin. 63 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 Uusi fysioterapeutti ja harjoituspari. 64 00:06:17,586 --> 00:06:19,796 Onnistumismahdollisuudet ovat siis hyvät. 65 00:06:19,963 --> 00:06:22,216 Kyse on nyt siitä, saako hän pelin kulkemaan. 66 00:06:22,382 --> 00:06:24,218 Hänen kannattajansa toivovat... 67 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Menen tsekkaamaan auton. 68 00:06:28,263 --> 00:06:29,431 Saatko syödä pannareita? 69 00:06:30,057 --> 00:06:31,433 En tiedä, saanko? 70 00:06:32,726 --> 00:06:33,644 Syötä minua. 71 00:06:33,644 --> 00:06:36,021 Ei, olet liian vanha. - Kuka niin sanoo? 72 00:06:36,188 --> 00:06:38,148 Kuka sanoi vanhaksi? - Sinä sanoit. 73 00:06:38,398 --> 00:06:40,234 Ei, mummit saavat syödä pannareita. 74 00:06:40,400 --> 00:06:41,860 Mutta voiko hän... - Anna pala. 75 00:06:42,027 --> 00:06:43,362 ...päästä siihen mielentilaan. 76 00:06:43,529 --> 00:06:45,822 Aivan. Ja hänellä on kaikenlaista - 77 00:06:45,822 --> 00:06:46,907 menossa. 78 00:06:47,157 --> 00:06:49,117 Hän tuntee turnauksen, pitää siitä - 79 00:06:49,284 --> 00:06:50,661 ja on voittanut muutaman kerran. 80 00:06:50,827 --> 00:06:52,704 Ja hän pärjää kovilla kentillä. 81 00:06:52,871 --> 00:06:54,581 Jos hän löytää keinon... 82 00:06:54,581 --> 00:06:55,582 Äidin ja isän - 83 00:06:55,749 --> 00:06:58,877 ollessa töissä me luemme ja menemme altaalle. 84 00:06:59,628 --> 00:07:00,629 Voidaanko katsoa leffa? 85 00:07:01,213 --> 00:07:04,341 Myöhemmin. Ensin luemme kirjaa, jonka aloitimme eilen. 86 00:07:05,801 --> 00:07:07,302 Siitä kirahvistako? 87 00:07:07,678 --> 00:07:10,013 Ei, luimme sen loppuun. Jatkamme toista... 88 00:07:10,180 --> 00:07:11,348 Kämmenkiertolyönti! 89 00:07:12,558 --> 00:07:13,559 Ristiin. 90 00:07:15,769 --> 00:07:16,770 Kämmenkiertolyönti. 91 00:07:18,647 --> 00:07:19,648 Linjaa pitkin. 92 00:07:22,317 --> 00:07:23,694 Oliko autossa hierontalaite? 93 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 Otit kai sen? 94 00:07:25,237 --> 00:07:26,238 En, vaan sen toisen. 95 00:07:26,405 --> 00:07:27,322 Joo, se on tuolla. 96 00:07:27,489 --> 00:07:28,490 Pakota hänet - 97 00:07:28,490 --> 00:07:30,158 rystylyöntipalloihin. 98 00:07:30,576 --> 00:07:32,286 Hän haluaa käyttää yhtä isoa asettaan, 99 00:07:32,452 --> 00:07:33,620 joten vie se häneltä. 100 00:07:49,303 --> 00:07:50,554 Herra Donaldson, voisitteko? 101 00:07:51,430 --> 00:07:52,431 Kiitos paljon. - Ei kestä. 102 00:07:52,598 --> 00:07:54,141 Näitkö tuon ilmeen? 103 00:07:54,308 --> 00:07:55,434 Hän murskaa minut, eikö? 104 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Älä mieti sitä, Leo. 105 00:08:42,688 --> 00:08:43,690 Niin? 106 00:08:44,566 --> 00:08:45,734 Teitä odotetaan. 107 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 Oletko valmis? 108 00:08:59,456 --> 00:09:00,666 Tuhoa se pikku ämmä. 109 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 Ottelu näyttää siltä, mitä odotamme Donaldsonilta. 110 00:09:59,474 --> 00:10:01,018 Hän ei vain oikein löydä rytmiään. 111 00:10:01,018 --> 00:10:03,645 Du Marier on saanut siitä itseluottamusta. 112 00:10:04,813 --> 00:10:06,982 Ulkona! - Tämä käy brutaaliksi. 113 00:10:07,149 --> 00:10:09,443 Tuollaisia lyöntejä ei saa missata. 114 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 Siinä menee maila. 115 00:10:19,620 --> 00:10:20,495 Turhautumista. 116 00:10:20,495 --> 00:10:21,622 Hän pelasi tosi hyvin. 117 00:10:21,788 --> 00:10:23,290 Ymmärrän kyllä. 118 00:10:23,707 --> 00:10:24,958 Peruutan Cincinnatin. 119 00:10:25,125 --> 00:10:26,210 Kulta. - Voisin - 120 00:10:26,210 --> 00:10:27,544 peruuttaa Openinkin. 121 00:10:27,544 --> 00:10:29,546 Ellei tämä ole vuotesi, miksi vaivautua? 122 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 Olen ruosteessa. Itseluottamusasia. 123 00:10:31,632 --> 00:10:33,217 Hanki itseluottamuksesi takaisin. 124 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 En voi tehdä sitä puolestasi. 125 00:10:35,511 --> 00:10:36,845 Ei kukaan pyydäkään. 126 00:10:37,095 --> 00:10:38,388 Kun pelaat noin, pyydät. 127 00:10:40,307 --> 00:10:43,727 Olisin tappanut toipuakseni noin. Olisin puukottanut jotakuta. 128 00:10:44,353 --> 00:10:45,687 Lapsen, vanhan naisen... 129 00:10:47,064 --> 00:10:48,899 Missä he ovat? - Olohuoneessa. 130 00:10:49,066 --> 00:10:51,276 Katsovat isin tämän päivän ottelua. 131 00:10:52,444 --> 00:10:53,612 Meidän piti katsoa. 132 00:10:53,779 --> 00:10:56,073 Miten sinut saa pelaamaan taas? 133 00:10:58,116 --> 00:10:59,952 Mitä minun pitää tehdä? 134 00:11:03,622 --> 00:11:05,207 Hei, kulta. - Äiti? 135 00:11:05,374 --> 00:11:07,668 Mitä nyt? - Voidaanko katsoa Spider-Verse? 136 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Tietysti voidaan. Tule tänne. 137 00:11:10,838 --> 00:11:12,297 Puhumme nyt tenniksestä. 138 00:11:12,631 --> 00:11:14,132 Puhutte aina tenniksestä. 139 00:11:14,299 --> 00:11:16,176 Tiedän sen. 140 00:11:17,511 --> 00:11:19,805 Mitä jos aloittaisit mummin kanssa? 141 00:11:19,972 --> 00:11:21,223 Ja tulen hetken päästä. 142 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 Tilataan huonepalvelusta ja katsotaan se. 143 00:11:23,684 --> 00:11:25,894 Miten olisi? - Mitä huonepalvelussa on? 144 00:11:26,436 --> 00:11:27,813 En tiedä, mutta... 145 00:11:34,736 --> 00:11:35,863 Hän viihtyy täällä. 146 00:11:39,283 --> 00:11:40,617 Voimme jäädä tänne. 147 00:11:44,580 --> 00:11:45,581 Niin voimme. 148 00:11:47,165 --> 00:11:51,420 Voimme jäädä. Ollaan vain rikkaita. 149 00:11:52,671 --> 00:11:54,256 Luulet pystyväsi vain siihen. 150 00:11:55,799 --> 00:11:58,927 Voimme matkustella. Tehdä säätiön töitä. 151 00:12:01,096 --> 00:12:02,890 Tai voit jatkaa tennispelaajana. 152 00:12:05,350 --> 00:12:07,644 Joka sinä olet. Yhä. 153 00:12:10,480 --> 00:12:11,481 Mitä haluat? 154 00:12:26,079 --> 00:12:27,289 Mitä sinä haluat? 155 00:12:28,999 --> 00:12:30,417 Aion olla yhä tennispelaaja. 156 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 Hyvä. 157 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Hyvä. 158 00:12:34,213 --> 00:12:36,548 Pitää siis hankkia lisää peliaikaa. 159 00:12:36,715 --> 00:12:37,841 Voin pelata Cincinnatissa. 160 00:12:38,008 --> 00:12:39,885 Ei, et voi. Et näin. 161 00:12:41,512 --> 00:12:42,721 Miten olisi... 162 00:12:43,222 --> 00:12:44,348 New Rochelle? 163 00:12:44,598 --> 00:12:46,183 {\an8}29.7. - 4.8. 164 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Challenger-turnaus. 165 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Tiedän sen. 166 00:12:49,853 --> 00:12:52,189 Parin päivän päästä. Ehkä saamme villin kortin. 167 00:12:55,567 --> 00:12:56,568 Art? 168 00:12:58,320 --> 00:12:59,613 Sinun pitää alkaa voittaa. 169 00:13:01,615 --> 00:13:04,284 Nyt häviät sellaisille kuin Du Marier. 170 00:13:06,453 --> 00:13:08,163 Meidän pitää mennä jonnekin, 171 00:13:08,622 --> 00:13:10,624 missä ei ole ketään - 172 00:13:10,624 --> 00:13:11,959 verkon toisella puolella, 173 00:13:12,209 --> 00:13:13,877 joka voi horjuttaa itseluottamustasi. 174 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 Eikö niin? 175 00:13:17,381 --> 00:13:18,590 Siksi me menemme - 176 00:13:19,800 --> 00:13:22,135 Phil's Tire Town Challengeriin. 177 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 Älä putoa 1. erässä. - Olet ilkeä. 178 00:13:27,224 --> 00:13:29,560 Niin. Soitan Tomille, saako sinut arvontaan. 179 00:13:29,726 --> 00:13:31,061 Hei. - Niin? 180 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 Rakastan sinua. 181 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Tiedän. 182 00:13:51,498 --> 00:13:54,209 MUUTAMAA PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 183 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 MYYNTI 184 00:13:58,172 --> 00:13:59,047 HYLÄTTY 185 00:14:10,309 --> 00:14:11,310 Hei! 186 00:14:11,643 --> 00:14:13,312 Voinko maksaa huomenna? 187 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 Olen ajanut koko päivän, olen puhki. 188 00:14:17,274 --> 00:14:20,402 Jos antaisimme sängyn kaikille väsyneille tulijoille, 189 00:14:20,402 --> 00:14:21,862 jotka pyytävät... - Selvä. 190 00:14:22,487 --> 00:14:25,949 ...olisimme kodittomien yömaja, emme hotelli. 191 00:14:29,578 --> 00:14:31,747 Olen tennispelaaja. 192 00:14:32,581 --> 00:14:34,041 Tiedätkö sen lähiturnauksen? 193 00:14:34,416 --> 00:14:37,544 Ai, sen jutun Country Clubilla. - Sen juuri. 194 00:14:37,920 --> 00:14:40,506 Joo. - Voitosta saa 7 000 dollaria. 195 00:14:40,881 --> 00:14:43,050 Jo karsinnoistakin saa rahaa. 196 00:14:45,260 --> 00:14:46,470 Tarvitsen paikan yöksi - 197 00:14:46,470 --> 00:14:47,930 voidakseni levätä ennen ottelua. 198 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 Valitan. Tarvitsen luottokortin. 199 00:14:53,519 --> 00:14:55,229 Jospa signeeraan mailan sinulle? 200 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 Herra... 201 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 En tiedä, kuka olette. 202 00:15:04,530 --> 00:15:06,198 Sanoin, että olen... - Katso tuota. 203 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 ...tennisammattilainen. - Katastrofi. 204 00:15:08,075 --> 00:15:09,576 Minusta hän on aika söötti. 205 00:15:09,743 --> 00:15:11,662 Carl, hän haisee. 206 00:15:11,828 --> 00:15:13,121 Pelkkä maila... - Urheilija. 207 00:15:13,288 --> 00:15:14,957 ...maksaa... - Ei näytä urheilijalta, 208 00:15:15,123 --> 00:15:16,792 vaan kulkurilta. - ...300 dollaria. 209 00:15:16,959 --> 00:15:18,377 Hyvin pitkä ja komea kulkuri. 210 00:15:19,878 --> 00:15:23,048 Tarvitsemme kortin, joka toimii. 211 00:15:23,549 --> 00:15:25,300 Hänellä ei ole rahaa huoneeseen. 212 00:15:25,467 --> 00:15:27,219 Pitäisikö kutsua luoksemme? 213 00:15:30,389 --> 00:15:31,390 Hei! 214 00:15:32,432 --> 00:15:35,185 Iltaa! Nimi? 215 00:15:35,352 --> 00:15:36,728 Barry Gardner. 216 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Tämä näyttää kovin erilaiselta - 217 00:15:39,356 --> 00:15:41,817 verkkosivulta. - Teemme uudistuksia. 218 00:15:42,484 --> 00:15:44,820 Voisitte päivittää kuvianne - 219 00:15:44,820 --> 00:15:45,737 ajan tasalle... 220 00:15:46,488 --> 00:15:50,033 Clintonin kampanja maksoi miljoona dollaria - 221 00:15:50,200 --> 00:15:53,829 Fusion GPS:lle palkatakseen... 222 00:16:41,168 --> 00:16:42,586 Ette voi nukkua täällä. 223 00:16:48,800 --> 00:16:50,344 Ei, minä pelaan... 224 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 Tämä on yksityinen klubi. 225 00:16:52,554 --> 00:16:54,264 Pyydän teitä poistumaan. - Ei, ei. 226 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 Minä pelaan Challengerissa. 227 00:16:59,353 --> 00:17:00,354 No... 228 00:17:03,148 --> 00:17:04,775 Tulitte melko aikaisin. 229 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 Availemme juuri. 230 00:17:24,169 --> 00:17:27,047 Suoraan tuonne. Hän tekee valmisteluja. 231 00:17:37,599 --> 00:17:38,642 Voinko auttaa? 232 00:17:39,309 --> 00:17:40,727 Olen tennispelaaja. 233 00:17:43,689 --> 00:17:46,400 Pelaan Challengerissa. 234 00:17:47,067 --> 00:17:48,110 Nimi? 235 00:17:48,527 --> 00:17:49,862 Patrick Zweig. 236 00:17:52,197 --> 00:17:54,449 {\an8}Vautsi! Pitää paikkansa. 237 00:17:55,033 --> 00:17:56,201 Niinpä oletkin! 238 00:17:59,454 --> 00:18:00,539 Et varmaan muista, 239 00:18:00,706 --> 00:18:02,416 mutta olin yksi linjatuomareista - 240 00:18:02,416 --> 00:18:04,084 Junior US Openissa vuonna -06. 241 00:18:07,921 --> 00:18:10,007 Vautsi. 242 00:18:14,261 --> 00:18:15,470 Onko nälkä? 243 00:18:18,473 --> 00:18:19,892 Joo, on. 244 00:18:21,059 --> 00:18:22,186 Kiitti. 245 00:18:29,610 --> 00:18:31,111 Kiva kun tulit. 246 00:18:31,486 --> 00:18:33,947 Ensimmäinen ottelusi on - 247 00:18:34,823 --> 00:18:36,491 Grosua vastaan iltapäivällä. 248 00:18:36,909 --> 00:18:38,160 Tulee kiva turnaus. 249 00:18:38,327 --> 00:18:39,453 Viikon puolivälissä tuulee, 250 00:18:39,620 --> 00:18:41,705 mutta toivottavasti selkiää finaaleihin. 251 00:18:41,705 --> 00:18:43,916 Toivotaan. Olisikohan mitään mahiksia - 252 00:18:43,916 --> 00:18:45,792 saada ennakkoa palkintorahoista? 253 00:18:48,128 --> 00:18:49,171 Koska tiedän, 254 00:18:49,379 --> 00:18:51,381 että minulle taataan minimissään 400 dollaria, 255 00:18:51,381 --> 00:18:53,133 vaikka häviäisin tänään. 256 00:18:53,300 --> 00:18:55,385 Emme yleensä maksa voittoja ennen kuin - 257 00:18:55,552 --> 00:18:56,887 pelaaja pelaa turnauksen. 258 00:18:56,887 --> 00:18:58,180 Selvä. Mutta - 259 00:18:58,347 --> 00:19:01,141 luottokorttini reistaili hotellissa, ja... 260 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 Voisit tietysti hävitä tänään, 261 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 niin joutuisimme antamaan rahasi illalla. 262 00:19:10,025 --> 00:19:11,026 Aivan. 263 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 Muuten, 264 00:19:19,451 --> 00:19:21,036 kuulin sellaisen huhun, 265 00:19:21,036 --> 00:19:22,955 että tuli viime hetken villi kortti. 266 00:19:25,374 --> 00:19:27,042 Haluatko arvata kuka se on? 267 00:19:27,751 --> 00:19:28,752 Kuka? 268 00:20:14,965 --> 00:20:16,508 Etu, Donaldson. 269 00:20:22,639 --> 00:20:23,807 Hoidat tämän! 270 00:20:23,807 --> 00:20:25,976 Anna mennä! - Peliä! 271 00:20:30,230 --> 00:20:31,440 Virhe! 272 00:20:39,990 --> 00:20:41,074 Vittu! 273 00:20:43,327 --> 00:20:45,537 Sääntörikkomus, äänekäs kirosana. 274 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 Varoitus, Donaldson. 275 00:20:48,999 --> 00:20:50,125 40 - 40. 276 00:21:10,771 --> 00:21:12,481 Etu, Zweig. 277 00:21:13,273 --> 00:21:15,526 Hoidat tämän, Art. 278 00:21:15,817 --> 00:21:17,402 Oli saada toisen varoituksen. 279 00:21:23,242 --> 00:21:26,912 KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN 280 00:21:27,079 --> 00:21:30,207 PELIPALLO 281 00:21:49,810 --> 00:21:51,061 Jee! 282 00:22:02,739 --> 00:22:05,576 Tule. Tule. 283 00:22:07,452 --> 00:22:08,453 Hei, tyypit! - Hei! 284 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Kiitti vaan. 285 00:22:09,788 --> 00:22:10,831 Hyvä matsi. 286 00:22:10,831 --> 00:22:12,583 Oli kiva tavata. - Hyvä matsi. 287 00:22:16,712 --> 00:22:17,838 Tuli ja Jää! 288 00:22:18,005 --> 00:22:19,548 Antaa palaa! 289 00:22:26,305 --> 00:22:28,390 Voitko tehdä palveluksen? 290 00:22:28,724 --> 00:22:30,934 Voitko olla tuhoamatta minua huomenna? - Lopeta. 291 00:22:31,101 --> 00:22:33,937 Olen sujut sen kanssa, että tulet voittamaan. 292 00:22:34,104 --> 00:22:35,439 Se ei ole fakta. - Voisit - 293 00:22:35,606 --> 00:22:37,733 antaa pari peliä, ehkä erän. 294 00:22:38,650 --> 00:22:41,028 Jos se on niin tärkeää, voin hävitä. 295 00:22:41,195 --> 00:22:42,029 Oikeasti? - Joo. 296 00:22:42,196 --> 00:22:43,030 Vau! Kiitti. 297 00:22:43,197 --> 00:22:44,281 Silloin tällöin - 298 00:22:44,448 --> 00:22:46,783 junioreissa voittanut osoittautuu huipuksi, 299 00:22:46,950 --> 00:22:48,702 mutta useimmat päätyvät top 300:aan. 300 00:22:49,828 --> 00:22:50,913 Se on kirous. - Sinä - 301 00:22:51,079 --> 00:22:53,290 olit innoissasi nelinpelimestaruudesta. 302 00:22:53,457 --> 00:22:55,667 Se oli eri asia. Siinä olimme molemmat. 303 00:22:56,043 --> 00:22:57,252 Se oli todella hauskaa. 304 00:23:01,131 --> 00:23:02,466 Selvä, no... 305 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 Mutta pelaa oikeasti. 306 00:23:05,552 --> 00:23:06,720 Et voi vain lopettaa. 307 00:23:06,720 --> 00:23:08,472 Voittoni pitää näyttää aidolta. 308 00:23:09,389 --> 00:23:10,432 Oletko lyönyt vetoa? 309 00:23:10,599 --> 00:23:11,642 En. Mummini - 310 00:23:11,642 --> 00:23:13,268 katsoo matsia vanhainkodissa. 311 00:23:13,435 --> 00:23:15,979 Hän soittelee ja kertoo, miten ylpeä on. 312 00:23:16,730 --> 00:23:18,690 Älä syyllistä minua kuolevalla mummillasi. 313 00:23:30,661 --> 00:23:31,662 Kentälle astumassa... 314 00:23:31,828 --> 00:23:33,956 Kertoiko Mark bileistä Long Islandilla? 315 00:23:34,831 --> 00:23:36,208 Siitä Adidas-jutusta? - Niin. 316 00:23:36,375 --> 00:23:38,126 Joo, en aio mennä. 317 00:23:38,293 --> 00:23:40,504 Mikset? - Meillä on finaali huomenna. 318 00:23:41,088 --> 00:23:43,507 Sanoin juuri, että annan sinun voittaa. 319 00:23:43,924 --> 00:23:45,300 Etkö halua tavata Tashi Duncania? 320 00:23:47,010 --> 00:23:48,929 Et tajua. Et ole nähnyt häntä. 321 00:23:48,929 --> 00:23:50,430 Hän on ihan eri sarjaa. 322 00:23:50,597 --> 00:23:51,598 Tarkoitatko pelaamista? 323 00:23:51,765 --> 00:23:54,226 En, vaan että hän on seksikkäin näkemäni nainen. 324 00:23:54,393 --> 00:23:56,687 Junior Australian Openin voittaja, 325 00:23:56,854 --> 00:23:58,105 Tashi Duncan. 326 00:24:25,132 --> 00:24:26,925 Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu - 327 00:24:26,925 --> 00:24:29,344 tulee olemaan paras kolmesta tiebreak-erästä. 328 00:24:29,553 --> 00:24:32,723 Tuolista vasemmalla on Sveitsin Anna Müller. 329 00:24:33,348 --> 00:24:35,434 Oikealla puolella Yhdysvaltain - 330 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Tashi Duncan. 331 00:24:37,060 --> 00:24:39,146 Duncan voitti heiton ja valitsi syötön. 332 00:24:39,813 --> 00:24:40,814 Helvetti. 333 00:24:49,489 --> 00:24:51,074 Ensimmäinen erä, Duncan syöttää. 334 00:24:51,241 --> 00:24:52,075 Valmiina? 335 00:24:53,118 --> 00:24:54,077 Pelatkaa. 336 00:25:08,091 --> 00:25:10,385 Katso tuota hiton rystylyöntiä. 337 00:25:14,473 --> 00:25:15,599 15 - 0. 338 00:25:39,498 --> 00:25:41,041 40 - 0. 339 00:26:10,571 --> 00:26:12,239 Jee! 340 00:26:13,031 --> 00:26:14,366 40 - 30. 341 00:26:59,077 --> 00:27:02,497 ADIDAS YLISTÄÄ HUOMISEN TENNISMESTAREITA. 342 00:27:11,965 --> 00:27:14,551 Hän tekee koko perheestään miljonäärejä. 343 00:27:14,968 --> 00:27:16,803 Hän saa vaatemalliston, 344 00:27:16,970 --> 00:27:18,680 ravintolisämerkin, 345 00:27:19,348 --> 00:27:20,682 säätiön. 346 00:27:21,517 --> 00:27:23,352 Tashi Duncan -keskus tytöille. 347 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 Riskiryhmänuoret pois kaduilta tenniskentille. 348 00:27:26,146 --> 00:27:26,980 Älä pilkkaa. 349 00:27:26,980 --> 00:27:28,607 Hän on upea nuori nainen. 350 00:27:28,774 --> 00:27:29,775 Tiedän. 351 00:27:30,526 --> 00:27:32,611 Hän on yhteisön tukipilari. 352 00:27:35,113 --> 00:27:37,074 Antaisin hänen panna minua mailalla. 353 00:27:42,079 --> 00:27:42,996 Voi luoja. 354 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 Katso, Anna Müller. 355 00:28:32,629 --> 00:28:33,672 Voi luoja. 356 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Haen juomani. 357 00:28:44,683 --> 00:28:46,685 Hei, olen Patrick Zweig. - Art Donaldson. 358 00:28:46,935 --> 00:28:48,187 Tiedän, keitä olette. 359 00:28:48,812 --> 00:28:49,938 Tuli ja Jää, vai mitä? 360 00:28:50,105 --> 00:28:51,607 Voi taivas. - Ilmielävinä. 361 00:28:55,068 --> 00:28:56,278 Kumpi on kumpi? 362 00:28:56,570 --> 00:28:57,821 Mitä luulet? 363 00:28:59,573 --> 00:29:00,949 Olit helvetin mahtava tänään. 364 00:29:00,949 --> 00:29:02,075 Kiitos. - Oikeasti. 365 00:29:02,242 --> 00:29:04,328 Se ei ollut edes tennistä. 366 00:29:04,494 --> 00:29:06,079 Vaan täysin eri peli. 367 00:29:06,371 --> 00:29:07,789 Annaa kävi sääliksi. 368 00:29:07,956 --> 00:29:10,417 Turhaan. Huono häviäjä ja rasisti. 369 00:29:13,712 --> 00:29:14,713 Hän selviää. 370 00:29:16,673 --> 00:29:18,008 Olet menossa Stanfordiin. 371 00:29:18,175 --> 00:29:19,426 Joo, mistä tiesit? 372 00:29:22,679 --> 00:29:25,057 Sain itsekin paikan sieltä, ja sinut mainittiin. 373 00:29:25,224 --> 00:29:26,517 Oikeasti? - Joo. 374 00:29:26,683 --> 00:29:27,684 Etkö ala ammattilaiseksi? 375 00:29:29,728 --> 00:29:30,854 En vielä. 376 00:29:32,856 --> 00:29:35,192 Miksi haaskaat aikaasi yliopistotennikseen? 377 00:29:35,609 --> 00:29:36,568 Kulta, 378 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 varastan sinut hetkeksi. Tule palkintojen luo. 379 00:29:40,322 --> 00:29:41,323 Selvä. 380 00:29:41,865 --> 00:29:42,950 Pitää ottaa kuvia. 381 00:29:43,408 --> 00:29:46,203 Oli kiva tavata teidät molemmat. 382 00:29:46,495 --> 00:29:47,329 Joo. - Joo. 383 00:29:50,707 --> 00:29:51,542 Selvä. 384 00:30:11,144 --> 00:30:12,229 Entä nyt? 385 00:30:12,563 --> 00:30:13,730 Miten niin? Se oli siinä. 386 00:30:13,981 --> 00:30:16,275 Etkö halua jäädä juttelemaan? 387 00:30:16,275 --> 00:30:19,319 Epätoivoista. Odotetaan vaan kyytiä hotellille. 388 00:30:19,486 --> 00:30:20,529 Joo, selvä. 389 00:30:21,446 --> 00:30:22,489 Hyvä on. 390 00:30:24,283 --> 00:30:25,909 Nosta sitä eteen. 391 00:30:31,999 --> 00:30:34,168 Mennään. - Joo, mennään. 392 00:30:44,386 --> 00:30:46,763 Hei sitten, Stanford-tyttö. 393 00:30:46,930 --> 00:30:48,223 Hei vaan. 394 00:30:50,601 --> 00:30:51,602 Hei! - Moi! 395 00:30:53,145 --> 00:30:54,188 Hei. 396 00:30:55,772 --> 00:30:56,982 Olette yhä täällä. 397 00:30:57,149 --> 00:30:58,734 Upeat bileet! - Joo. 398 00:30:59,276 --> 00:31:00,319 Kiitos. 399 00:31:02,154 --> 00:31:05,490 Eikö teillä ole loppuottelu? Eikö pitäisi valmistautua? 400 00:31:05,782 --> 00:31:08,076 Juniorit vaan. - Tiedämme molemmat tuloksen. 401 00:31:10,329 --> 00:31:12,206 No, kiva että jäitte. 402 00:31:12,372 --> 00:31:13,540 Oikeastaan halusin kysyä - 403 00:31:13,707 --> 00:31:15,501 siitä aiemmin... - Hei, poltatko? 404 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 Savukkeita? 405 00:31:16,960 --> 00:31:19,505 Niin. - En. Poltatko sinä? 406 00:31:20,172 --> 00:31:21,089 Joo. 407 00:31:22,049 --> 00:31:23,175 Haluatko mennä rannalle? 408 00:31:27,179 --> 00:31:28,013 Selvä. 409 00:31:28,388 --> 00:31:29,806 Älytön paikka, vai mitä? 410 00:31:29,973 --> 00:31:32,476 Mitä sinä tarkoitat? Kiva paikka. 411 00:31:32,643 --> 00:31:34,269 Kuin linna. 412 00:31:34,686 --> 00:31:36,605 Kuin he haluaisivat olla feodaaliherroja. 413 00:31:36,772 --> 00:31:38,732 Entä miltä vanhempiesi koti näyttää? 414 00:31:38,899 --> 00:31:39,858 Tarkkaan sanoen. 415 00:31:39,858 --> 00:31:41,944 Ei tällaiselta. - Ei, se on isompi. 416 00:31:41,944 --> 00:31:45,030 Ei. No käytännössä kyllä. 417 00:31:50,619 --> 00:31:53,288 Minun pitää kysyä siitä Stanford-jutusta. 418 00:31:53,455 --> 00:31:54,456 Selvä. 419 00:31:56,458 --> 00:31:57,751 Mikä juju siinä on? 420 00:31:59,336 --> 00:32:01,171 Miksi haluat voittaa tyttöjä, 421 00:32:01,338 --> 00:32:03,257 jotka olivat koulujensa parhaita pelaajia? 422 00:32:09,513 --> 00:32:12,057 Yliopistossa on tarjolla kursseja. 423 00:32:12,891 --> 00:32:14,101 En halua ainoan taitoni - 424 00:32:14,101 --> 00:32:15,352 olevan pallonlyöntiä. 425 00:32:16,937 --> 00:32:18,021 Ymmärrän. 426 00:32:20,190 --> 00:32:21,608 Panet meidät odottamaan sinua. 427 00:32:24,152 --> 00:32:25,946 18-vuotias tennisilmiö, 428 00:32:25,946 --> 00:32:27,781 joka piittaa koulutuksestaan. 429 00:32:29,032 --> 00:32:30,742 Tämänkö takia tulit juhliini? 430 00:32:32,119 --> 00:32:33,787 Se on nerokasta. Tosissaan. 431 00:32:34,329 --> 00:32:36,456 Voin jo nähdä Adidaksen kampanjan. 432 00:32:38,041 --> 00:32:39,668 Milloin sinä alat ammattilaiseksi? 433 00:32:41,295 --> 00:32:42,671 Heti kun voin. 434 00:32:43,755 --> 00:32:46,884 Pallonlyönti on hieno tapa välttää oikeita töitä. 435 00:32:48,010 --> 00:32:49,303 Se on myös ongelmasi. 436 00:32:49,469 --> 00:32:51,972 Luulet tenniksen olevan itsensä ilmaisua, 437 00:32:51,972 --> 00:32:52,973 oman jutun tekemistä. 438 00:32:53,473 --> 00:32:54,850 Siksi syötät yhä niin. 439 00:32:55,017 --> 00:32:56,268 Se toimii. 440 00:32:57,603 --> 00:32:59,313 Niin, mutta et ole tennispelaaja. 441 00:33:01,481 --> 00:33:03,025 Et tiedä, mitä tennis on. 442 00:33:04,234 --> 00:33:05,277 Mitä se on? 443 00:33:06,945 --> 00:33:08,447 Se on suhde. 444 00:33:14,077 --> 00:33:15,954 Sekö sinulla ja Annalla oli tänään? 445 00:33:17,831 --> 00:33:19,166 Niin, itse asiassa. 446 00:33:20,709 --> 00:33:23,420 Noin 15 sekuntia pelasimme oikeasti tennistä - 447 00:33:24,004 --> 00:33:25,881 ja ymmärsimme toisiamme täysin. 448 00:33:26,048 --> 00:33:27,174 Kuten kaikki katsojat. 449 00:33:28,550 --> 00:33:30,177 Kuin olisimme rakastuneita. 450 00:33:34,765 --> 00:33:36,767 Tai kuin meitä ei olisi olemassa. 451 00:33:40,521 --> 00:33:41,772 Menimme jonnekin - 452 00:33:42,773 --> 00:33:44,149 kauniiseen paikkaan yhdessä. 453 00:33:44,316 --> 00:33:45,275 Sinä huusit. 454 00:33:51,615 --> 00:33:53,033 Kun löit voittolyönnin. 455 00:33:53,867 --> 00:33:55,744 En ole kuullut mitään vastaavaa ennen. 456 00:34:07,214 --> 00:34:08,340 Minun pitää mennä, 457 00:34:08,507 --> 00:34:10,217 ennen kuin isäni tulee etsimään. 458 00:34:10,676 --> 00:34:12,594 Nähdään koulussa, Art. - Odota. 459 00:34:12,761 --> 00:34:14,012 Oletko Facebookissa? 460 00:34:14,179 --> 00:34:15,013 Mitä? 461 00:34:15,179 --> 00:34:16,223 Hän kysyy numeroasi. 462 00:34:17,306 --> 00:34:18,433 Samoin minä. 463 00:34:20,101 --> 00:34:22,062 Haluatteko molemmat numeroni? - Kovasti. 464 00:34:22,228 --> 00:34:23,188 Joo. 465 00:34:23,605 --> 00:34:24,857 En ole kodinrikkoja. 466 00:34:25,023 --> 00:34:26,024 Emme asu yhdessä. 467 00:34:26,190 --> 00:34:28,443 Avoin suhde. - Ja Patrickilla on tyttöystävä. 468 00:34:28,610 --> 00:34:30,529 Eikä ole. Tule hengaamaan myöhemmin. 469 00:34:30,946 --> 00:34:33,574 Asut hotellissa Flushingissa, vai mitä? 470 00:34:33,739 --> 00:34:34,699 Ollaan huoneessa 206. 471 00:34:34,867 --> 00:34:36,076 Pitääkö tulla peittelemään? 472 00:34:36,326 --> 00:34:38,911 Ei. Jutellaan vain. 473 00:34:39,663 --> 00:34:40,873 Tenniksestä. 474 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Hyvää yötä. 475 00:34:44,960 --> 00:34:47,170 Meillä on olutta. - Selvä. 476 00:35:26,668 --> 00:35:27,794 Se on rikki. 477 00:35:29,254 --> 00:35:30,297 Eikä hän tule. 478 00:35:30,464 --> 00:35:31,465 Saattaa tulla. 479 00:35:32,257 --> 00:35:34,218 Kuulostit siltä kuin haluaisimme panna häntä. 480 00:35:34,384 --> 00:35:35,636 Mehän haluamme. 481 00:35:35,802 --> 00:35:38,305 Joo, ehkä. Mutta mikä oli suunnitelmasi? 482 00:35:38,805 --> 00:35:40,766 Sanotaan, että hän tulisi. Mitä sitten? 483 00:35:40,933 --> 00:35:42,726 Me vain jatkamme yrittämistä - 484 00:35:42,893 --> 00:35:43,852 kunnes hän päätyy - 485 00:35:43,852 --> 00:35:45,312 muhinoimaan toisen kanssa, 486 00:35:45,479 --> 00:35:46,480 ja toinen - 487 00:35:46,647 --> 00:35:47,731 istuu kylppärissä? 488 00:35:47,731 --> 00:35:49,274 Joo, jos se menee siihen. 489 00:35:49,900 --> 00:35:50,901 Olisiko alentavaa sinulle? 490 00:35:51,068 --> 00:35:52,194 Olisi alentavaa hänelle. 491 00:35:52,486 --> 00:35:53,529 Jospa valitsee sinut? 492 00:35:53,987 --> 00:35:55,072 Olisiko noloa sinulle? 493 00:35:55,072 --> 00:35:56,740 Hän ei tule, Patrick! 494 00:36:13,966 --> 00:36:15,050 Art! - Mitä? 495 00:36:15,217 --> 00:36:16,260 Tuhkaa! - Löysin sen. 496 00:36:17,094 --> 00:36:18,095 Hemmo. 497 00:36:22,641 --> 00:36:23,642 Odota. 498 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 Hitto. 499 00:36:26,812 --> 00:36:27,896 Moi! - Hei! 500 00:36:29,565 --> 00:36:32,693 Kävittekö yhdessä Mommy & Me -kurssin? 501 00:36:34,945 --> 00:36:36,280 Olette kuin veljekset. 502 00:36:36,446 --> 00:36:38,574 Sen Mark Rebellato Tennis Academy - 503 00:36:38,574 --> 00:36:39,700 saa aikaan. 504 00:36:41,076 --> 00:36:42,828 Olitte siis sisäoppilaitoksessa. 505 00:36:44,037 --> 00:36:45,622 On oltu tupakavereita 12-vuotiaasta. 506 00:36:45,998 --> 00:36:46,999 Tosi söpöä. 507 00:36:46,999 --> 00:36:48,709 Oletko harkinnut sellaista? 508 00:36:48,876 --> 00:36:51,170 Sisäoppilaitosta? Ei meillä ollut varaa. 509 00:36:51,336 --> 00:36:53,005 Vaikka olisin saanut stipendin, 510 00:36:53,005 --> 00:36:54,256 he eivät halunneet, 511 00:36:54,256 --> 00:36:56,341 että vartun sellaisessa ympäristössä. 512 00:36:58,594 --> 00:37:00,470 Miksi? Mitä he pelkäsivät? 513 00:37:04,850 --> 00:37:06,059 Joo. - Aivan. 514 00:37:06,310 --> 00:37:08,687 Sielläkö tapasit tyttöystäväsi? 515 00:37:08,854 --> 00:37:10,022 Hän ei ole minun... 516 00:37:11,148 --> 00:37:12,149 Joo, joo. 517 00:37:12,858 --> 00:37:14,902 Mikset sinä leiki, ettei ole tyttöystävää? 518 00:37:15,235 --> 00:37:16,904 Art miettii kahta naista. - Ei, 519 00:37:17,070 --> 00:37:18,906 tuo kuulostaa kuin olisin... - Pelimies. 520 00:37:19,072 --> 00:37:20,699 Niin. - Joo, Art pärjää itsekseen. 521 00:37:21,200 --> 00:37:22,201 Katso nyt häntä. 522 00:37:24,036 --> 00:37:25,037 No niin... 523 00:37:27,623 --> 00:37:28,874 Miten usein tätä tapahtuu? 524 00:37:30,125 --> 00:37:31,293 Saman tytön jahtaamista? 525 00:37:31,460 --> 00:37:32,836 Harvemmin kuin luulet. - Niinkö? 526 00:37:33,003 --> 00:37:34,379 Niin. - Joo, meillä - 527 00:37:34,796 --> 00:37:36,048 on yleensä erilaiset tyypit. 528 00:37:37,007 --> 00:37:38,967 Pitäisikö minun olla imarreltu? 529 00:37:39,176 --> 00:37:40,177 No... - Ei. 530 00:37:40,177 --> 00:37:41,845 Etkö ole kaikkien tyyppiä? 531 00:37:48,435 --> 00:37:49,645 Entä te kaksi? 532 00:37:50,062 --> 00:37:51,146 Miten niin? 533 00:37:57,945 --> 00:37:58,946 Ei. 534 00:38:00,072 --> 00:38:01,073 Ei. 535 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Onko se yllättävää? 536 00:38:09,706 --> 00:38:10,707 Mitä? 537 00:38:11,041 --> 00:38:12,167 No... - Ei. 538 00:38:14,044 --> 00:38:15,045 Siis... - Ei. 539 00:38:15,921 --> 00:38:17,297 Patrick, ei. - Anteeksi. 540 00:38:17,464 --> 00:38:18,882 Teidän pitää kertoa minulle. 541 00:38:18,882 --> 00:38:20,425 Se on herttainen tarina. 542 00:38:21,051 --> 00:38:22,135 Hyvä on. - Antaa kuulua. 543 00:38:22,302 --> 00:38:23,512 Joo, kerro vain. 544 00:38:25,430 --> 00:38:28,267 Opetin Artia runkkaamaan... 545 00:38:31,728 --> 00:38:34,314 Selvä. Patrick oli varhaiskypsä. 546 00:38:34,481 --> 00:38:36,108 Minä luulin kypsyväni normaalisti. 547 00:38:36,275 --> 00:38:39,403 Ja kerran, kun olimme 12, 548 00:38:39,570 --> 00:38:42,447 hän luuli minun nukkuvan, ja hän... 549 00:38:44,157 --> 00:38:45,325 Runkkasi. 550 00:38:45,492 --> 00:38:47,452 Ja kysyin häneltä, mitä hän teki. 551 00:38:47,619 --> 00:38:49,705 Ja hän kertoi. Hän runkkasi. - Runkkasi. 552 00:38:49,872 --> 00:38:52,916 Hän kysyi olinko tehnyt sitä, ja sanoin en. 553 00:38:53,083 --> 00:38:55,752 Joten hän... 554 00:38:56,253 --> 00:38:57,588 Hän näytti, miten. 555 00:39:01,508 --> 00:39:02,926 Miten niin näytti miten? 556 00:39:03,093 --> 00:39:04,219 Ei. Tarkoitan... 557 00:39:04,386 --> 00:39:05,888 Hän teki sitä sängyssään, 558 00:39:06,138 --> 00:39:08,515 ja minä sängyssäni. Yhdessä, 559 00:39:08,682 --> 00:39:11,059 mutta eri puolilla huonetta. 560 00:39:11,560 --> 00:39:12,561 Siis. 561 00:39:16,023 --> 00:39:17,024 Hiljaa? 562 00:39:17,191 --> 00:39:18,192 Ei, ei. - Ei. 563 00:39:18,358 --> 00:39:20,861 Ei, mehän puhuttiin Katista? 564 00:39:21,028 --> 00:39:22,738 Kat Zimmermanista. - Patrickin mukaan - 565 00:39:22,905 --> 00:39:24,990 oli parempi jos ajattelee jotakuta samalla. 566 00:39:25,157 --> 00:39:26,742 Joten kysyin, ketä hän ajattelee, 567 00:39:26,742 --> 00:39:29,453 hän mainitsi sen tytön, Kat Zimmermanin. 568 00:39:29,620 --> 00:39:32,122 Joten minäkin ajattelin häntä. 569 00:39:33,874 --> 00:39:35,125 Vautsi. - Joo. 570 00:39:35,876 --> 00:39:38,170 Kumpi pääsi maaliin ekana? 571 00:39:38,337 --> 00:39:39,796 En muista. - Sinä kai. 572 00:39:42,758 --> 00:39:45,427 Miltä tuntui jälkeenpäin? 573 00:39:46,428 --> 00:39:48,597 Art taisi olla yllättynyt koko jutusta. 574 00:39:49,348 --> 00:39:51,934 Istui vain siinä sen peitossa. 575 00:39:52,100 --> 00:39:54,436 Mitä? - Näytti lapselta joka oli läikyttänyt - 576 00:39:54,603 --> 00:39:56,438 maitoa päälleen. - Jessus, Patrick! 577 00:39:57,731 --> 00:40:00,400 Minä tiesin, että piti olla sukka vieressä. 578 00:40:00,567 --> 00:40:02,778 Unohdin kertoa siitä Artille. 579 00:40:07,533 --> 00:40:09,743 Joo. - Selvä. 580 00:40:10,994 --> 00:40:12,955 Entä neiti Zimmerman? 581 00:40:13,705 --> 00:40:15,415 Mitä hänelle tapahtui? Te... 582 00:40:16,708 --> 00:40:17,918 Ei kumpikaan meistä... 583 00:40:18,418 --> 00:40:20,337 Hän loukkaantui viikkoa myöhemmin ja lopetti. 584 00:40:20,629 --> 00:40:21,630 Oikeasti? 585 00:40:21,797 --> 00:40:23,841 Ei ollut kovin hyvä. - Ihan surkea. 586 00:40:24,007 --> 00:40:25,133 Joo. 587 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Olit oikeassa. Herttainen tarina. 588 00:40:28,804 --> 00:40:29,805 Kiitos. 589 00:40:34,560 --> 00:40:35,561 Olut on loppu. 590 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 Tänne nyt. 591 00:41:13,640 --> 00:41:15,350 Kumman haluaisit... 592 00:43:43,123 --> 00:43:44,166 Selvä. 593 00:43:48,629 --> 00:43:49,630 Menen nukkumaan. 594 00:43:52,508 --> 00:43:53,509 Entä numerosi? 595 00:43:53,842 --> 00:43:55,594 En ole kodinrikkoja. - Ole kiltti. 596 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 Selvä. 597 00:44:01,141 --> 00:44:02,809 Katson ottelunne huomenna. 598 00:44:03,268 --> 00:44:04,853 Voittaja saa numeroni. 599 00:44:05,771 --> 00:44:06,772 Hyvä on. 600 00:44:07,814 --> 00:44:09,441 Voit voittaa hänet, tiedät sen. 601 00:44:09,983 --> 00:44:11,318 Sinun pitäisi voittaa. 602 00:44:11,610 --> 00:44:12,945 Tarkoitatko, että haluat sitä? 603 00:44:13,111 --> 00:44:14,947 Tarkoitan, ettet muuten saa numeroani. 604 00:44:14,947 --> 00:44:16,114 Mutta mitä haluat? 605 00:44:16,448 --> 00:44:19,618 Haluan katsella vitun hyvää tennistä. 606 00:44:22,037 --> 00:44:23,038 Hyvää yötä. 607 00:44:29,670 --> 00:44:31,338 Sanoit antavasi minun voittaa. 608 00:44:31,505 --> 00:44:32,881 Siitä on iäisyys. 609 00:44:33,298 --> 00:44:35,801 Entä mummini? - Toivottavasti saa aivohalvauksen. 610 00:45:12,462 --> 00:45:13,589 30 - 40. 611 00:45:16,717 --> 00:45:17,926 Noin se tehdään! 612 00:45:18,719 --> 00:45:21,138 Hyvää peliä! 613 00:45:22,055 --> 00:45:23,056 Anna mennä! 614 00:45:43,744 --> 00:45:44,912 {\an8}30 - 0. 615 00:45:51,084 --> 00:45:53,378 40 - 0. - Hoidat tämän, Art! 616 00:45:53,545 --> 00:45:55,756 Koeta kestää! 617 00:45:57,132 --> 00:45:58,133 Virhe! 618 00:46:10,270 --> 00:46:11,897 Peli ja ensimmäinen erä, Zweig. 619 00:46:12,272 --> 00:46:14,650 Zweig johtaa 1 - 0. 620 00:47:03,073 --> 00:47:06,034 {\an8}ERÄTAUKO 621 00:47:06,159 --> 00:47:06,994 AIEMMIN VIIKOLLA 622 00:47:06,994 --> 00:47:09,705 Tyhmää hävitä tällaisille tyypeille, Victor. 623 00:47:09,872 --> 00:47:11,665 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGERIN 624 00:47:11,665 --> 00:47:13,500 ENSIMMÄISEN KIERROKSEN TULOS: 625 00:47:14,501 --> 00:47:15,502 Helvetin ääliö. 626 00:47:17,921 --> 00:47:20,757 SALDO 70,52 DOLLARIA 627 00:47:29,308 --> 00:47:30,309 Vittu. 628 00:47:45,532 --> 00:47:47,117 Hyvä matsi, Zweig. 629 00:47:49,328 --> 00:47:51,079 Sinulla myös, Grosu. 630 00:47:51,997 --> 00:47:53,498 Huono säkä. 631 00:47:59,713 --> 00:48:00,964 Rauhoitu, Victor. 632 00:48:16,730 --> 00:48:18,357 Mitä teet elämällesi? 633 00:48:19,900 --> 00:48:20,734 {\an8}UUSI OSUMA! 634 00:48:38,377 --> 00:48:43,131 Pelaatko Wimbledonissa, US Openissa vai missä? 635 00:48:43,298 --> 00:48:45,759 Joo, joskus. Kun pääsen. 636 00:48:47,094 --> 00:48:48,303 Oikeasti? - Joo. 637 00:48:48,887 --> 00:48:50,055 Mitä se tarkoittaa? 638 00:48:50,722 --> 00:48:53,600 Noissa isoissa turnauksissa on paikkoja - 639 00:48:53,600 --> 00:48:54,852 128 pelaajalle. 640 00:48:55,018 --> 00:48:56,937 Jos on rankattu top sataan, 641 00:48:57,104 --> 00:48:58,647 saa heti paikan, 642 00:48:58,939 --> 00:49:00,899 mutta muiden on pelattava tavallaan - 643 00:49:01,733 --> 00:49:03,986 turnaus ennen turnausta. - Selvä. 644 00:49:04,152 --> 00:49:06,989 Joinain vuosina pääsen, joinain en. 645 00:49:07,531 --> 00:49:09,616 Mutta jos voitan New Rochellessa, 646 00:49:10,200 --> 00:49:11,994 sijoitukseni riittää avoimiin. 647 00:49:12,995 --> 00:49:14,204 Pääset siis pelaamaan? 648 00:49:14,538 --> 00:49:16,999 Pääsen pelaamaan karsinnoissa. 649 00:49:20,043 --> 00:49:21,044 Selvä. 650 00:49:21,795 --> 00:49:23,422 Sanoin, että tennis on tylsää. 651 00:49:24,089 --> 00:49:25,674 Ei, oikeasti - 652 00:49:26,592 --> 00:49:27,593 se on mielenkiintoista. 653 00:49:27,759 --> 00:49:28,760 Anteeksi. 654 00:49:30,220 --> 00:49:31,930 Saanko teetä sitruunalla? 655 00:49:32,264 --> 00:49:33,265 Tulee heti. 656 00:49:39,605 --> 00:49:40,606 LAKIMIESYHDISTYS 657 00:49:40,772 --> 00:49:42,316 Kerropa minulle kiinteistölaista. 658 00:49:45,027 --> 00:49:46,236 Enpä tiedä... 659 00:49:47,654 --> 00:49:48,655 Firmassani... 660 00:49:49,239 --> 00:49:51,825 Ei minun, mutta firmassa jossa työskentelen, 661 00:49:51,992 --> 00:49:53,952 teemme jäämistösuunnittelua. 662 00:49:54,369 --> 00:49:55,579 Mikä on hiukan erilaista. 663 00:49:55,746 --> 00:49:58,749 Hoidin kiinteistölakiasioita Hartsdalessa. 664 00:49:58,916 --> 00:50:00,167 Tuskin tiedät, missä se on, 665 00:50:00,334 --> 00:50:02,044 mutta se on ihan lähellä - 666 00:50:02,211 --> 00:50:04,171 autolla ajaessa, mutta lähdin sieltä. 667 00:50:04,171 --> 00:50:06,131 Oli miten oli. 668 00:50:07,174 --> 00:50:10,302 Hoidan säätiöitä ja - 669 00:50:11,595 --> 00:50:12,596 valtakirjoja... 670 00:50:12,763 --> 00:50:14,264 Käy kysymässä sängyistä. 671 00:50:14,431 --> 00:50:15,724 Selvä. 672 00:50:15,891 --> 00:50:17,226 Odotammeko FaceTimea? 673 00:50:17,392 --> 00:50:18,352 Ei tarvitse. 674 00:50:18,519 --> 00:50:20,354 Veisitkö tämän yläkertaan? - Selvä. 675 00:50:20,521 --> 00:50:21,730 Selvä. Tulemme pian. 676 00:50:21,730 --> 00:50:22,689 Selvä, kulta. Nähdään. 677 00:50:23,190 --> 00:50:25,067 Kaikkea, mitä pitää käsitellä, 678 00:50:25,234 --> 00:50:28,028 kun joku kuolee... 679 00:50:29,446 --> 00:50:30,531 Onko kaikki hyvin? 680 00:50:32,282 --> 00:50:33,367 Onko kaikki hyvin? 681 00:50:33,534 --> 00:50:35,035 Joo. Joo. 682 00:50:36,119 --> 00:50:38,539 Suotko anteeksi? Minun täytyy... 683 00:50:39,498 --> 00:50:40,499 Joo. 684 00:50:48,465 --> 00:50:49,716 Mitä helvettiä teet täällä? 685 00:50:49,883 --> 00:50:51,635 Pelaan Challengerissa. 686 00:50:51,802 --> 00:50:55,013 Tiedän sen. Mutta et kai asu täällä? 687 00:50:55,180 --> 00:50:57,558 En. Miksi sinä asut täällä? 688 00:50:57,724 --> 00:50:59,852 Oletin teidän vuokranneen huvilan. 689 00:51:00,769 --> 00:51:02,271 Lily pitää hotelleista. 690 00:51:04,690 --> 00:51:05,858 Tyttäremme. 691 00:51:08,110 --> 00:51:08,944 Art ei saa nähdä meitä. 692 00:51:08,944 --> 00:51:11,196 Hän luulee jo, että halusin nolata hänet. 693 00:51:12,364 --> 00:51:13,365 Etkö halunnut? 694 00:51:15,450 --> 00:51:16,618 En tällä kohtaa. 695 00:51:27,421 --> 00:51:28,797 Oletko sinä treffeillä? 696 00:51:29,047 --> 00:51:30,048 En. 697 00:51:30,215 --> 00:51:32,134 No joo, mutta se ei ole... 698 00:51:33,760 --> 00:51:35,220 Tarvitsen vain yösijan. 699 00:51:36,180 --> 00:51:37,181 Mitä? - Vau. 700 00:51:37,347 --> 00:51:38,599 Ei ole varaa Ritziin. 701 00:51:39,641 --> 00:51:42,227 Voitko hoitaa sen ja lähteä? 702 00:51:42,978 --> 00:51:44,313 Olette arvonnan vastapuolilla. 703 00:51:44,479 --> 00:51:45,439 Ette pelaa yhdessä, 704 00:51:45,439 --> 00:51:46,857 paitsi jos olette finaalissa. 705 00:51:48,066 --> 00:51:49,610 On turha olla huolissaan. 706 00:51:49,776 --> 00:51:52,196 Romahdat tyypillisesti toisella kierroksella. 707 00:51:56,992 --> 00:51:57,993 Äitisi näyttää hyvältä. 708 00:51:58,327 --> 00:52:00,037 Tiedän sen, Patrick. 709 00:52:06,251 --> 00:52:07,377 Tee mielikseni. 710 00:52:07,544 --> 00:52:09,254 Pysy kaukana meistä. 711 00:52:22,100 --> 00:52:23,519 Anteeksi, se oli... 712 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Hei... 713 00:52:31,818 --> 00:52:32,819 KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN 714 00:52:32,986 --> 00:52:37,366 Juniorikoulutus tapahtuu nyt kentällä kuusi. 715 00:52:42,246 --> 00:52:45,832 Valmentaja Stevensiä pyydetään toimistolle. 716 00:52:45,832 --> 00:52:47,167 Valmentaja Stevens. 717 00:52:48,627 --> 00:52:49,753 Miten niin et sano? 718 00:52:50,254 --> 00:52:51,588 En pussaa ja kerro. - Mikset? 719 00:52:52,005 --> 00:52:54,675 Koska hän lopettaa, jos kerron kellekään. 720 00:53:02,933 --> 00:53:03,934 No niin. 721 00:53:05,227 --> 00:53:07,271 Hän tietää varmasti, että kerrot minulle. 722 00:53:07,437 --> 00:53:09,022 Hän ei puhunut poikkeuksista. 723 00:53:09,189 --> 00:53:10,190 Hyvä on sitten. 724 00:53:10,190 --> 00:53:11,358 Anna sitten merkki. 725 00:53:12,192 --> 00:53:13,569 Eikö tätä ole vaikea kuulla? 726 00:53:13,569 --> 00:53:14,862 Mieluummin et? 727 00:53:15,028 --> 00:53:16,697 Ei. Olen iloinen puolestasi. 728 00:53:17,614 --> 00:53:19,116 En halua jäädä ulkopuoliseksi. 729 00:53:27,165 --> 00:53:30,085 Entäs tämä? Jos te makaatte, anna normaali syöttö. 730 00:53:30,294 --> 00:53:31,295 Art. 731 00:53:31,461 --> 00:53:32,713 En pyydä kertomaan. 732 00:53:32,713 --> 00:53:36,383 Sanon vain, että jos panette, syötä kuin minä. 733 00:53:36,550 --> 00:53:37,926 Kuin sinä? - Niin. 734 00:53:40,220 --> 00:53:41,555 Tiedäthän, että sinulla on ele? 735 00:53:42,347 --> 00:53:43,432 Ennen syöttöä - 736 00:53:43,599 --> 00:53:45,976 laitat pallon tasan keskelle mailan kaulaa. 737 00:53:54,902 --> 00:53:57,988 Selvä, joo. Tee se. Jos panitte. 738 00:53:58,447 --> 00:53:59,615 En kerro sinulle mitään. 739 00:53:59,615 --> 00:54:01,491 Se ei olisi kertomista. Syötä. 740 00:54:48,455 --> 00:54:52,209 {\an8}TOINEN ERÄ 741 00:55:26,785 --> 00:55:28,453 Kaikki hyvin? - On, kiitos. 742 00:55:29,037 --> 00:55:30,497 Anteeksi, Tashi. - Se käy. 743 00:55:39,047 --> 00:55:40,048 Kiitos. - Kiitos. 744 00:55:40,215 --> 00:55:41,216 Ei kestä. 745 00:55:47,264 --> 00:55:50,392 Aika. Toinen erä. Donaldson syöttää. 746 00:56:18,378 --> 00:56:21,632 KAKSITOISTA VUOTTA AIEMMIN 747 00:56:48,992 --> 00:56:50,827 Milloin alat ammattilaiseksi? 748 00:56:52,079 --> 00:56:54,456 Jos voitamme mestaruuden, lähden. 749 00:56:54,873 --> 00:56:55,874 Siis toukokuussa. 750 00:56:56,041 --> 00:56:58,335 Jos voitamme. - Niin. Siis toukokuussa. 751 00:57:01,505 --> 00:57:03,257 Tiesitkö Patrickin tulevan Pepperdine-matsiin? 752 00:57:04,091 --> 00:57:05,175 Kertoi tulevansa. 753 00:57:05,759 --> 00:57:07,094 Mennään syömään tai jotain. 754 00:57:07,511 --> 00:57:08,595 Toki, jos haluat. 755 00:57:11,974 --> 00:57:12,975 Mitä nyt? 756 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 Ei mitään. 757 00:57:15,519 --> 00:57:16,520 Art. 758 00:57:18,480 --> 00:57:21,650 Et ole hyvä tuossa, mitä teet. Tyhmää. - En tee mitään. 759 00:57:22,276 --> 00:57:23,485 On vain yllättävää, 760 00:57:23,485 --> 00:57:25,237 että tapailette yhä. Siinä kaikki. 761 00:57:28,949 --> 00:57:30,117 Selvä. - Anteeksi. 762 00:57:33,579 --> 00:57:35,581 Miksi pyysit lounaalle kanssasi? 763 00:57:36,665 --> 00:57:39,209 Oli ylimääräisiä ruokalippuja vanhenemassa. 764 00:57:39,376 --> 00:57:40,544 Älä ole nössö. 765 00:57:40,544 --> 00:57:41,753 Tapaako hän muita tyttöjä? 766 00:57:41,920 --> 00:57:43,380 Ei... - Sitäkö tämä on? 767 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 En tiedä. - Mitä? 768 00:57:45,090 --> 00:57:46,300 En minä sitä sano. 769 00:57:46,300 --> 00:57:47,509 Mitä sitten sanot? 770 00:57:51,555 --> 00:57:52,556 Hyvä on. 771 00:57:56,101 --> 00:57:57,394 Hän ei rakasta sinua. 772 00:58:07,237 --> 00:58:09,239 Miksi luulet, että haluaisin rakastavan? 773 00:58:10,365 --> 00:58:11,950 Sanoinko rakastavani häntä? - Et. 774 00:58:12,117 --> 00:58:13,702 Miksi piittaisin, rakastaako hän? 775 00:58:13,869 --> 00:58:15,120 Et kai sitten. - Kiva. 776 00:58:15,287 --> 00:58:16,288 Kiva. 777 00:58:16,997 --> 00:58:18,123 Etkö ansaitse sitä? 778 00:58:18,290 --> 00:58:19,249 Jeesus sentään. 779 00:58:19,249 --> 00:58:20,918 Kuka nyt ei rakastaisi sinua? 780 00:58:26,381 --> 00:58:27,716 Olet ehkä maailman huonoin ystävä. 781 00:58:27,883 --> 00:58:28,800 Ehkä. 782 00:58:28,967 --> 00:58:29,968 Ehdottomasti! 783 00:58:31,345 --> 00:58:33,639 Kiitos. Lounaasta, Art. 784 00:58:44,942 --> 00:58:46,109 Antaa mennä! 785 00:58:46,568 --> 00:58:48,320 Kuka hiton tyyppi tämä on? 786 00:58:48,487 --> 00:58:51,156 Onko oppilaana? - En tiedä. 787 00:58:51,323 --> 00:58:53,075 Anna mennä, Donaldson! Iso syöttö! 788 00:58:58,830 --> 00:59:01,416 Noin juuri! Näytä mulkulle, kuka on pomo. 789 00:59:03,961 --> 00:59:05,796 Hoida se loppuun, Donaldson. 790 00:59:14,721 --> 00:59:15,722 Hyvä. 791 00:59:18,141 --> 00:59:21,687 Tule. Tule nyt. 792 00:59:25,357 --> 00:59:26,358 Art! 793 00:59:29,236 --> 00:59:30,362 Pois tieltä! 794 00:59:40,998 --> 00:59:42,958 TASHI DUNCAN, DUNCANAATTORI! 795 00:59:51,466 --> 00:59:52,718 Miten kiertue sujuu? 796 00:59:54,052 --> 00:59:55,304 Ei kivoja juttuja? 797 00:59:55,762 --> 00:59:56,763 Kuten mitä? 798 00:59:56,930 --> 00:59:58,473 Tiedä häntä. Tapailetko ketään? 799 00:59:58,640 --> 01:00:00,517 Mitä tarkoitat? Olen varattu. 800 01:00:01,059 --> 01:00:02,060 Miksi luulet että tulin? 801 01:00:08,901 --> 01:00:10,068 Etkö tullut katsomaan minua? 802 01:00:13,405 --> 01:00:14,406 Mitä? 803 01:00:19,786 --> 01:00:21,371 Sitoudutko todella tähän? 804 01:00:22,789 --> 01:00:23,790 Tashiin? 805 01:00:24,333 --> 01:00:28,378 Joo. Otetaan askel kerrallaan, mutta... 806 01:00:29,546 --> 01:00:30,714 Minä pidän hänestä. 807 01:00:33,050 --> 01:00:34,635 Hän tekisi minusta kunnon miehen. 808 01:00:38,680 --> 01:00:40,390 Etkö usko minua? - Minä vain - 809 01:00:41,350 --> 01:00:43,727 en ole varma, mitä hän ajattelee tästä. 810 01:00:44,686 --> 01:00:45,854 En halua, että kärsit. 811 01:00:48,357 --> 01:00:49,691 Et halua minun kärsivän? 812 01:00:54,196 --> 01:00:55,322 Sanoiko hän jotain? 813 01:00:55,489 --> 01:00:56,490 Ei. 814 01:00:58,116 --> 01:01:00,327 Sain vain käsityksen, ettei hän pidä tätä - 815 01:01:00,327 --> 01:01:02,746 vakavana suhteena. 816 01:01:04,373 --> 01:01:05,582 Sait sen käsityksen? 817 01:01:05,832 --> 01:01:07,042 Keskustelustamme. 818 01:01:13,757 --> 01:01:14,758 Saatanan käärme. 819 01:01:15,259 --> 01:01:17,010 Oikeasti, olen ylpeä sinusta. 820 01:01:17,469 --> 01:01:18,470 Tekisin samoin. 821 01:01:18,637 --> 01:01:20,055 En tee mitään. 822 01:01:20,222 --> 01:01:22,766 Ei haittaa. On jännää nähdä sinut tuollaisena. 823 01:01:23,976 --> 01:01:25,102 Se puuttuu pelistäsi. 824 01:01:25,269 --> 01:01:26,270 Mitä? 825 01:01:27,646 --> 01:01:29,940 Kiva nähdä, että sytyt jostain. 826 01:01:30,732 --> 01:01:31,984 Vaikka tyttöystävästäni. 827 01:01:32,150 --> 01:01:33,610 Siksikö sanotte toisianne nyt? 828 01:01:35,696 --> 01:01:37,531 Tiedät tämän innostavan minua. 829 01:01:38,532 --> 01:01:40,742 Kun sinä räydyt hänen takiaan. 830 01:01:40,909 --> 01:01:42,536 En tekisi mitään tullakseni - 831 01:01:42,536 --> 01:01:43,954 sinun ja tyttöystäväsi väliin. 832 01:01:44,121 --> 01:01:45,706 Tiedän. Se ei kuulu tyyliisi. 833 01:01:47,165 --> 01:01:48,834 Pelaat prosenttitennistä. 834 01:01:49,585 --> 01:01:50,752 Odotat minun mokaavan. 835 01:01:56,216 --> 01:01:57,843 Saata minut tuonne. 836 01:02:40,886 --> 01:02:41,887 Kaipasin sinua. 837 01:02:48,727 --> 01:02:50,562 Tajuatko, miten yksinäistä on kiertueella? 838 01:02:50,729 --> 01:02:52,105 Onko? - Joo. 839 01:02:52,272 --> 01:02:53,982 Siksikö et olet voittanut haastajia? 840 01:02:54,566 --> 01:02:56,026 Sanoin juuri kaipaavani sinua. 841 01:03:13,210 --> 01:03:15,003 Katsoin Shinoda-ottelun suorana. 842 01:03:16,547 --> 01:03:17,381 Olisit voittanut, 843 01:03:17,381 --> 01:03:19,550 mutta aloit hävitä kolmannessa erässä. 844 01:03:20,801 --> 01:03:22,177 Tashi, älä nyt. - Mitä? 845 01:03:22,553 --> 01:03:23,554 Katso minua. 846 01:03:25,347 --> 01:03:26,682 Milloin aioit kertoa Artista? 847 01:03:27,224 --> 01:03:28,433 Luulin, että tiesit siitä. 848 01:03:32,145 --> 01:03:34,690 Tuntuu pahalta kun hän kärsii, mutta... 849 01:03:34,857 --> 01:03:36,650 Mutta mitä? 850 01:03:38,318 --> 01:03:39,945 Mitä? Etkö pelkää häntä? 851 01:03:40,112 --> 01:03:41,113 En. 852 01:03:41,280 --> 01:03:42,656 Oikeasti? - En. 853 01:03:43,240 --> 01:03:44,408 Kannattaisi pelätä. 854 01:03:44,658 --> 01:03:45,659 Miksi? 855 01:03:47,327 --> 01:03:48,579 Koska hän on fiksu. - Joo. 856 01:03:49,913 --> 01:03:51,331 Hyvännäköinen. - Joo. 857 01:03:52,249 --> 01:03:54,001 Ja helvetin hyvä tenniksessä. 858 01:03:54,168 --> 01:03:55,836 Hän on aina ollut tosi hyvä. 859 01:03:57,546 --> 01:03:59,506 Mutta on tullut paljon paremmaksi täällä. 860 01:04:01,341 --> 01:04:03,177 Pelaammeko me yhä numerostasi? 861 01:04:03,802 --> 01:04:04,803 Luulin voittaneeni. 862 01:04:06,471 --> 01:04:07,556 Se on ongelmasi. 863 01:04:07,723 --> 01:04:09,725 Luulet aina voittaneesi ennen pelin loppua. 864 01:04:13,145 --> 01:04:14,688 Puhummeko me tenniksestä? 865 01:04:16,440 --> 01:04:17,733 Puhumme aina tenniksestä. 866 01:04:20,611 --> 01:04:21,612 Voimmeko olla puhumatta? 867 01:04:28,368 --> 01:04:29,369 Toki. 868 01:04:33,832 --> 01:04:34,833 Mitä sinä teet? 869 01:04:35,250 --> 01:04:36,919 Valmistaudun otteluuni. 870 01:04:37,669 --> 01:04:39,880 Aloitan rutiinini. Nähdään siellä. 871 01:04:41,715 --> 01:04:42,716 Tashi. - Mitä? 872 01:04:42,966 --> 01:04:44,384 Ellei apuni kiinnosta, 873 01:04:44,551 --> 01:04:46,512 ei haittaa. Ei se mitään. 874 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Miksi piittaat niin paljon? 875 01:04:49,723 --> 01:04:51,391 Mehän seurustellaan, vai mitä? 876 01:04:51,391 --> 01:04:52,809 On noloa, jos olet surkea. 877 01:04:53,060 --> 01:04:54,728 Olenko surkea? - Voi luoja. 878 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 Tuolla ei pelata yliopistotennistä. 879 01:04:57,397 --> 01:04:59,816 Emme kaikki voi olla Duncanaattoreita. 880 01:05:00,692 --> 01:05:02,069 Vau. - Anteeksi. Minä vain... 881 01:05:02,236 --> 01:05:04,196 Selvä. Ei se mitään. 882 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 Kiva, että sinusta pidetään. 883 01:05:05,656 --> 01:05:06,949 Mutten kaipaa valmennustasi. 884 01:05:07,115 --> 01:05:08,492 Kaipaat jonkun valmennusta. 885 01:05:10,661 --> 01:05:11,662 Voimmeko alkaa alusta? 886 01:05:11,662 --> 01:05:13,038 Mikä minun pitäisi olla? 887 01:05:13,914 --> 01:05:15,374 Oikeasti, mikä pitäisi olla? 888 01:05:16,083 --> 01:05:17,835 Cheerleader? Tyttöystävä? Panokaveri? 889 01:05:18,919 --> 01:05:20,587 Tuolla on paljon tyttöjä, 890 01:05:20,587 --> 01:05:22,756 jotka haluaisivat tyttöystäväksesi. 891 01:05:23,090 --> 01:05:24,091 Olet hurmaava. 892 01:05:24,550 --> 01:05:25,884 Lahjakas, isomunainen, 893 01:05:25,884 --> 01:05:26,927 valitse joku heistä. 894 01:05:29,012 --> 01:05:32,140 Onko tämä uusi strategiasi ladata itsesi peliin? 895 01:05:32,307 --> 01:05:33,809 Riidellä vähän, saada virtaa? 896 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 En tarvitse riitaa latautuakseni. 897 01:05:36,520 --> 01:05:38,230 Et. Tunnin meditaatiota vain. 898 01:05:38,772 --> 01:05:40,023 Onko se sinusta tylsää? 899 01:05:40,440 --> 01:05:41,817 Tarpeetonta, kun pelaat - 900 01:05:41,817 --> 01:05:43,944 helppoa vastustajaa vastaan. 901 01:05:44,945 --> 01:05:47,072 Miten sujuu pelkällä lahjakkuudella? 902 01:05:49,825 --> 01:05:51,326 Tiedätkö miten naurettavaa on, 903 01:05:51,326 --> 01:05:52,995 että soitat joka viikko - 904 01:05:52,995 --> 01:05:54,121 ja kerrot miten - 905 01:05:54,121 --> 01:05:55,747 sinua kusetetaan kiertueella? 906 01:05:56,081 --> 01:05:57,791 Ja haaskaat aikaani. 907 01:05:57,958 --> 01:05:59,459 Anteeksi, että vaivaan sinua. 908 01:05:59,626 --> 01:06:00,627 Niin vaivaatkin. 909 01:06:01,962 --> 01:06:03,714 Haluan olla yksin. Tavataanko siellä? 910 01:06:04,047 --> 01:06:05,174 Ei. - Mitä? 911 01:06:05,340 --> 01:06:06,341 En tule otteluun. 912 01:06:06,341 --> 01:06:07,759 Jos vain torjut minut. 913 01:06:07,926 --> 01:06:11,096 En ole sylikoira, joka odottaa rangaistustasi. 914 01:06:11,513 --> 01:06:12,514 En ole Art. 915 01:06:13,473 --> 01:06:14,766 Ehkä tarvitsetkin sellaisen. 916 01:06:14,933 --> 01:06:17,352 Joka lähtee kyytiin Tashi Duncanin mieheksi. 917 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Sitäkö haluan? 918 01:06:19,146 --> 01:06:21,815 Joo. Faniklubin jäsenen. 919 01:06:27,070 --> 01:06:28,697 Etkö ole faniklubini jäsen? 920 01:06:30,365 --> 01:06:32,826 Olen vertaisesi. En mikään bändäri. 921 01:06:32,826 --> 01:06:34,286 Enkä todellakaan oppilaasi. 922 01:06:36,997 --> 01:06:37,998 Selvä. 923 01:06:41,293 --> 01:06:42,294 Lykkyä tykö, mestari. 924 01:07:35,264 --> 01:07:38,851 Ja nyt, vuoden 2002, 2005 - 925 01:07:39,017 --> 01:07:42,187 ja 2006 NCAA:n mestarit, 926 01:07:42,354 --> 01:07:44,982 aplodeja Stanfordin tennisnaisille. 927 01:07:45,148 --> 01:07:46,733 Hei, missä olet? Matsi alkaa. 928 01:08:18,682 --> 01:08:20,934 Oli iso riita. En tule. 929 01:08:28,399 --> 01:08:31,319 Ykköskentällä Maria Foster Pepperdinestä - 930 01:08:31,486 --> 01:08:34,031 ja Stanfordista Tashi Duncan. 931 01:08:41,747 --> 01:08:43,999 Me rakastetaan sinua, Tashi! 932 01:09:49,314 --> 01:09:50,899 Voi taivas. 933 01:09:58,532 --> 01:10:00,826 Tashi, ei hätää. Ei hätää. 934 01:10:02,661 --> 01:10:04,037 Pois tieltä! - Mene selällesi. 935 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 Yritä hengittää. 936 01:10:06,331 --> 01:10:07,624 Ei hätää. 937 01:10:14,006 --> 01:10:16,008 Katso minuun, Tashi. 938 01:10:16,341 --> 01:10:19,136 Hengitä rauhallisesti. Hengitä. 939 01:10:19,428 --> 01:10:20,679 Revennyt aika pahoin, 940 01:10:20,846 --> 01:10:22,014 muttemme tiedä varmasti - 941 01:10:22,014 --> 01:10:23,849 ennen sairaalan röntgenkuvia. 942 01:10:23,974 --> 01:10:25,309 Näitkö sen tapahtuvan? 943 01:10:25,601 --> 01:10:26,768 Tapahtui nopeasti. 944 01:10:26,935 --> 01:10:29,688 Liukastuminen, jalka väärin maahan. 945 01:10:29,980 --> 01:10:31,190 Se riittää. 946 01:10:31,356 --> 01:10:34,693 Toivotaan, ettei ole niin paha miltä näyttää. 947 01:10:36,236 --> 01:10:37,988 Milloin ambulanssi tulee? 948 01:10:38,155 --> 01:10:39,698 Ovat matkalla. 949 01:10:43,368 --> 01:10:44,786 Olen pahoillani. - Ulos. 950 01:10:44,953 --> 01:10:46,371 Kuuntele, Tashi! - Häivy! 951 01:10:46,371 --> 01:10:47,831 Tashi, kuuntele. - Ulos! 952 01:10:47,998 --> 01:10:50,250 Ulos! - Patrick, painu helvettiin! 953 01:11:32,084 --> 01:11:33,085 Ulkona! 954 01:11:33,961 --> 01:11:35,003 30 - 0. 955 01:11:35,379 --> 01:11:36,380 Se oli ulkona! 956 01:11:36,839 --> 01:11:37,840 Reilusti ulkona! 957 01:11:38,006 --> 01:11:39,132 Se näytettiin sisään. 958 01:11:40,092 --> 01:11:41,301 Oletko sokea? - Zweig! 959 01:11:41,468 --> 01:11:42,511 Tulitko töihin, 960 01:11:42,678 --> 01:11:44,596 vai oletko vain innoissasi Donaldsonista? 961 01:11:44,763 --> 01:11:46,014 Annan sääntörikkomuksen, 962 01:11:46,014 --> 01:11:47,432 ellet lopeta tätä. 963 01:11:48,100 --> 01:11:49,101 Hei, Art! 964 01:11:49,434 --> 01:11:50,853 Rouva haluaa nimmarisi. 965 01:11:54,147 --> 01:11:56,775 Sääntörikkomus. Epäurheilijamainen käytös. 966 01:11:56,942 --> 01:11:58,777 Pistemenetys, Zweig. 967 01:12:03,282 --> 01:12:04,658 Näinkö haluat saada pisteesi? 968 01:12:04,825 --> 01:12:06,076 Olen valmis syöttämään. 969 01:12:06,326 --> 01:12:07,327 Niin varmaan. 970 01:12:07,494 --> 01:12:08,579 40 - 0. 971 01:12:21,925 --> 01:12:23,385 Älä päästä minua helpolla. 972 01:12:26,138 --> 01:12:27,139 En päästäkään. 973 01:12:39,443 --> 01:12:40,652 Lyö palloa! 974 01:12:41,987 --> 01:12:43,530 Tashi... - Minä jumalauta löin. 975 01:12:45,199 --> 01:12:46,200 Älä viitsi. 976 01:12:49,161 --> 01:12:50,370 Pelkäätkö satuttavasi minua? 977 01:12:54,958 --> 01:12:55,959 Nössö. 978 01:12:59,505 --> 01:13:00,506 Odota! 979 01:13:06,345 --> 01:13:07,346 Okei? 980 01:13:14,645 --> 01:13:16,104 Yritä oikeasti voittaa. 981 01:13:18,774 --> 01:13:19,775 Ole kiltti. 982 01:13:41,839 --> 01:13:43,131 Hei. - Olen kunnossa. 983 01:13:43,298 --> 01:13:44,424 Oletko kunnossa? 984 01:13:47,761 --> 01:13:48,971 Olen kunnossa. 985 01:14:02,442 --> 01:14:03,443 Olen kunnossa. 986 01:14:04,403 --> 01:14:05,404 Olen kunnossa. 987 01:14:06,280 --> 01:14:07,281 Olen kunnossa. 988 01:14:08,323 --> 01:14:09,324 Olen kunnossa. 989 01:14:11,076 --> 01:14:12,077 Tule tänne. 990 01:14:12,744 --> 01:14:15,163 Olen kunnossa. 991 01:15:38,747 --> 01:15:40,916 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 992 01:15:41,083 --> 01:15:42,209 Aggressiivisemmin. 993 01:15:46,463 --> 01:15:47,589 Vähän korkeammalle. 994 01:15:48,507 --> 01:15:49,758 Aggressiivisemmin. 995 01:16:07,234 --> 01:16:08,944 Voit nukkua pitkään aamulla. 996 01:16:09,111 --> 01:16:10,863 Katerinan ottelu on vasta illalla. 997 01:16:11,029 --> 01:16:13,574 Oikeasti? Herätän hänet aikaisin treeniin. 998 01:16:13,740 --> 01:16:15,075 Onneksi hänellä on sinut. 999 01:16:16,285 --> 01:16:17,828 Nostat pallon liian ylös syötössä. 1000 01:16:17,995 --> 01:16:18,996 Nostanko? 1001 01:16:19,621 --> 01:16:20,706 Joo. - Kun olette valmiit. 1002 01:16:20,873 --> 01:16:22,040 Olet loistava syöttäjä, 1003 01:16:22,207 --> 01:16:25,294 mutta saat nyt 129, 130. 1004 01:16:25,460 --> 01:16:27,671 Pienillä säädöillä saisit 135. 1005 01:16:30,090 --> 01:16:32,676 Mutta kuuntele Karlia, valmentajaasi. 1006 01:16:32,843 --> 01:16:34,553 Minä olen vain Katerinan treenipari. 1007 01:16:36,388 --> 01:16:39,349 Ehkä haluat vaihtaa, tulla apuvalmentajakseni? 1008 01:16:40,726 --> 01:16:42,019 Joo, tajuan. 1009 01:16:42,561 --> 01:16:43,854 Haluat valmentaa jotakuta - 1010 01:16:44,021 --> 01:16:45,314 kehityskykyisempää. 1011 01:16:45,314 --> 01:16:46,940 En! Ei ole kyse siitä. 1012 01:16:47,107 --> 01:16:49,234 Sinussa on paljon potentiaalia, mutta... 1013 01:16:50,444 --> 01:16:51,987 Olisiko se sinusta hyvä ajatus? 1014 01:16:53,030 --> 01:16:54,031 Miksi ei? 1015 01:16:58,952 --> 01:17:01,038 Siitä on kauan. - Ei niin kauan. 1016 01:17:01,205 --> 01:17:02,789 Tuntuu olevan kauan. 1017 01:17:05,918 --> 01:17:07,794 Sanotko, ettet rakasta minua enää? 1018 01:17:12,758 --> 01:17:14,176 Olen tosi ylpeä sinusta, Tashi. 1019 01:17:14,635 --> 01:17:16,220 Olen tosissani. - Voi luoja. 1020 01:17:16,386 --> 01:17:18,055 Pärjäät todella hyvin. - Okei. 1021 01:17:19,473 --> 01:17:21,016 Luulitko, että aioin - 1022 01:17:21,266 --> 01:17:23,018 tappaa itseni vamman jälkeen? - En. 1023 01:17:23,185 --> 01:17:25,020 Mutta iloitsen ettet jättänyt tennistä. 1024 01:17:26,355 --> 01:17:28,857 Ikävä kyllä ainoa taitoni elämässä - 1025 01:17:29,024 --> 01:17:30,776 on lyödä palloa mailalla. 1026 01:17:36,114 --> 01:17:38,242 Tämä on tosi typerää, mutta... 1027 01:17:41,411 --> 01:17:43,080 Loukkaantumisesi jälkeen - 1028 01:17:45,082 --> 01:17:46,500 en voinut olla - 1029 01:17:47,751 --> 01:17:50,170 ajattelematta, mitä olisi tapahtunut jos - 1030 01:17:50,170 --> 01:17:52,047 olisin voittanut Patrickin. 1031 01:17:54,174 --> 01:17:55,843 Haluat minut tiimiisi syyllisyydestä. 1032 01:17:57,135 --> 01:17:58,136 En. 1033 01:17:58,846 --> 01:18:00,848 Vaan siksi, että haluan voittaa. 1034 01:18:03,976 --> 01:18:05,936 Voittaisit hänet nyt, jos pelaisitte. 1035 01:18:06,562 --> 01:18:07,563 Etkö usko? 1036 01:18:09,773 --> 01:18:10,774 En tiedä. 1037 01:18:14,987 --> 01:18:16,655 Emme ole pelanneet ammattilaisina - 1038 01:18:17,573 --> 01:18:18,407 emmekä pidä yhteyttä. 1039 01:18:20,117 --> 01:18:21,118 Mitä? 1040 01:18:23,537 --> 01:18:26,415 Olin kodinrikkoja, vai mitä? 1041 01:18:32,629 --> 01:18:34,006 Art. - Niin? 1042 01:18:37,050 --> 01:18:39,428 Et sanonut, rakastatko minua yhä vai et. 1043 01:18:45,434 --> 01:18:46,602 Kuka ei rakastaisi? 1044 01:19:16,924 --> 01:19:17,925 Mitä? 1045 01:19:23,180 --> 01:19:25,182 Haluan todella suudella sinua nyt. 1046 01:19:28,894 --> 01:19:30,354 Mutta pelkään että jos yritän, 1047 01:19:30,354 --> 01:19:32,481 pidät minua maailman huonoimpana ystävänä. 1048 01:19:43,909 --> 01:19:44,910 Kenelle? 1049 01:20:18,819 --> 01:20:19,945 Voi taivas! 1050 01:20:48,473 --> 01:20:50,434 Peli ja toinen erä, Donaldson. 1051 01:20:50,601 --> 01:20:52,186 6 - 2. Ottelu on tasan. 1052 01:20:52,769 --> 01:20:53,937 Peli on tasan. 1053 01:20:56,982 --> 01:20:59,151 Sääntörikkomus, mailan väärinkäyttö. 1054 01:20:59,693 --> 01:21:01,486 Pistemenetys, Zweig. 1055 01:21:03,280 --> 01:21:05,532 {\an8}Pyydän, lopettakaa. 1056 01:21:08,535 --> 01:21:09,703 {\an8}ERÄTAUKO 1057 01:21:09,870 --> 01:21:11,038 {\an8}Uudet pallot, kiitos. 1058 01:21:11,747 --> 01:21:15,125 AIEMMIN SILLÄ VIIKOLLA 1059 01:21:23,467 --> 01:21:25,928 Hän ei ole huono. Olen pelannut häntä vastaan. 1060 01:21:26,470 --> 01:21:27,471 Mitä sinä täällä? 1061 01:21:27,638 --> 01:21:29,681 Etkö ole myymässä itseäsi yösijan takia? 1062 01:21:29,848 --> 01:21:30,849 Minä asun - 1063 01:21:31,808 --> 01:21:32,809 sen tytön luona. 1064 01:21:34,228 --> 01:21:35,479 Varmaan rakkautta. 1065 01:21:35,646 --> 01:21:37,356 Polta tupakka kanssani, pitää jutella. 1066 01:21:38,607 --> 01:21:41,193 En polta. Enkä puhu sinulle. 1067 01:22:01,380 --> 01:22:02,756 Ehdotan sinulle jotain. 1068 01:22:03,340 --> 01:22:05,008 Voitko puhaltaa poispäin? - Anteeksi. 1069 01:22:05,259 --> 01:22:06,844 Sinä suutut siitä. 1070 01:22:07,803 --> 01:22:09,429 Sinä suutut todella. 1071 01:22:14,810 --> 01:22:16,270 Haluan sinut valmentajakseni. 1072 01:22:19,314 --> 01:22:20,232 Mitä? 1073 01:22:21,316 --> 01:22:22,609 Vaikka Art voittaisi Openin, 1074 01:22:22,776 --> 01:22:24,653 päättäisi uransa Grand Slamiin, 1075 01:22:24,820 --> 01:22:26,363 hän jää eläkkeelle - 1076 01:22:26,363 --> 01:22:28,657 todella hyvänä pelaajana. 1077 01:22:29,449 --> 01:22:31,076 Sen te olette tehneet yhdessä. 1078 01:22:31,702 --> 01:22:32,703 Kuvittele jos saisit - 1079 01:22:33,120 --> 01:22:35,789 Patrick Zweigin voittamaan Slamin. 1080 01:22:37,332 --> 01:22:38,584 Minulla on yhä kausi. 1081 01:22:39,168 --> 01:22:40,836 Vielä yksi hyvä kausi, 1082 01:22:40,836 --> 01:22:42,504 ja tarvitsen sinua avuksi. 1083 01:22:46,300 --> 01:22:47,301 Joten, 1084 01:22:48,969 --> 01:22:49,970 mitä ajattelet? 1085 01:22:51,388 --> 01:22:52,639 Miten helvetissä kehtaat? 1086 01:22:52,890 --> 01:22:54,057 Jeesus sentään! 1087 01:22:54,391 --> 01:22:56,810 Haluatko parhaan neuvoni? Valmennustani? 1088 01:22:56,977 --> 01:22:58,228 Selvä, lopeta. 1089 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 Lopeta heti paikalla. 1090 01:23:00,230 --> 01:23:01,315 Nyt heti, jumalauta. 1091 01:23:01,315 --> 01:23:03,066 Kun pelaan hyvin, olen maailman parhaita. 1092 01:23:03,233 --> 01:23:05,652 Olet maailman 271. paras. - Voin yhä onnistua. 1093 01:23:05,986 --> 01:23:08,405 Olet 31. Onnistut paremmin käsiase suussasi. 1094 01:23:11,491 --> 01:23:13,202 Mikset mene kotiin? 1095 01:23:13,785 --> 01:23:15,954 Pyydä vanhemmiltasi paikkaa johtokunnassa, 1096 01:23:16,121 --> 01:23:18,540 tai oikeastaan, pyydä heiltä rahaa. 1097 01:23:18,707 --> 01:23:20,000 Ole kuin kaikki lellityt, 1098 01:23:20,167 --> 01:23:23,086 jotka eivät ole saaneet aikaan mitään - 1099 01:23:23,253 --> 01:23:24,755 ja lopeta tämä esitys, 1100 01:23:24,755 --> 01:23:26,423 että olet epäonninen ammattilainen. 1101 01:23:26,924 --> 01:23:28,425 Tashi... - Et ole 20-vuotias, 1102 01:23:28,592 --> 01:23:29,676 eikä ole söpöä leikkiä, 1103 01:23:29,843 --> 01:23:33,639 että joudut raatamaan paskaturnauksissa ja nukkumaan autossasi. 1104 01:23:34,181 --> 01:23:36,433 On anteeksiantamatonta - 1105 01:23:36,600 --> 01:23:38,894 pyytää minua uhraamaan sekuntiakaan - 1106 01:23:38,894 --> 01:23:40,395 kallista aikaani - 1107 01:23:40,646 --> 01:23:42,189 saatanan unelmiesi eteen. 1108 01:23:42,356 --> 01:23:43,941 Minkä unelmien, Patrick? 1109 01:23:44,608 --> 01:23:45,609 Niitä ei ole ollut! 1110 01:23:45,776 --> 01:23:47,528 Haluatko Artin elävän unelmaansa? 1111 01:23:47,694 --> 01:23:49,321 Juuri sitä me jumalauta teemme. 1112 01:23:49,738 --> 01:23:51,031 Miksi sitten vihaat häntä? 1113 01:23:54,076 --> 01:23:55,244 Sinä vihaat. 1114 01:23:56,662 --> 01:23:57,955 Se on ilmiselvää. 1115 01:23:58,664 --> 01:24:00,666 Tunnet hänen luovuttavan jo, vaikka tiedät, 1116 01:24:00,832 --> 01:24:02,668 ettei hän lopeta, ennen kuin annat. 1117 01:24:02,668 --> 01:24:05,003 Hän on aikuinen. Voi tehdä mitä haluaa. 1118 01:24:05,170 --> 01:24:06,171 Niin, muttei tee. 1119 01:24:06,463 --> 01:24:07,798 Hän tekee mitä sinä haluat. 1120 01:24:08,340 --> 01:24:10,843 Muttei enää edes teeskentele pitävänsä siitä. 1121 01:24:12,052 --> 01:24:15,347 Hän haaveilee hampurilaisten syömisestä taas. 1122 01:24:16,014 --> 01:24:17,266 Että näkee tyttärenne... 1123 01:24:19,685 --> 01:24:20,853 Lilyn kasvavan. 1124 01:24:21,228 --> 01:24:23,897 Ehkä kommentaattorin töistä Tennis Channelilla. 1125 01:24:26,024 --> 01:24:27,359 Hän on valmis kuolemaan. 1126 01:24:29,570 --> 01:24:32,155 Ja sinä alat tajuta, ettet ehkä halua samaa, 1127 01:24:32,322 --> 01:24:35,367 koska kuka hän sinulle on, ellei pelaa? 1128 01:24:37,786 --> 01:24:39,538 Sitäkö luulet hänen olevan minulle? 1129 01:24:40,622 --> 01:24:42,082 Maila ja muna. 1130 01:24:50,090 --> 01:24:51,633 Tietääkö Art Atlantasta? 1131 01:24:55,929 --> 01:24:58,390 Sanot tulleenne tänne, koska Art kaipaa pelejä. 1132 01:25:00,225 --> 01:25:02,060 Luulen, että sinulla on jokin muu syy. 1133 01:25:09,735 --> 01:25:10,944 Että tulin sinun takiasi? 1134 01:25:13,030 --> 01:25:16,325 Että tulin luopumaan kaikesta sinun takiasi? 1135 01:25:17,618 --> 01:25:19,203 Ehkä vain halusit nähdä minut. 1136 01:25:20,037 --> 01:25:21,288 Olen nähnyt sinut. 1137 01:25:22,831 --> 01:25:23,999 Näytät surkealta. 1138 01:25:27,002 --> 01:25:28,170 Minä voitan hänet. 1139 01:25:31,632 --> 01:25:33,300 Jos pääsemme molemmat finaaliin, 1140 01:25:34,760 --> 01:25:36,094 minä voitan hänet. 1141 01:25:36,678 --> 01:25:38,222 Vaikka voittaisitkin, 1142 01:25:39,389 --> 01:25:40,891 se ei muuttaisi mitään. 1143 01:25:43,101 --> 01:25:44,811 Se murtaa hänet. Tiedät sen. 1144 01:25:45,312 --> 01:25:48,315 Se ei tee sinusta hyvää. Liian myöhäistä. 1145 01:25:54,988 --> 01:25:56,949 Numeroni, jos muutat mieltä valmennuksesta. 1146 01:25:57,115 --> 01:25:58,283 En muuta. 1147 01:26:31,275 --> 01:26:34,820 {\an8}KOLMAS ERÄ 1148 01:27:03,015 --> 01:27:04,016 Aika. 1149 01:27:11,690 --> 01:27:14,276 Viimeinen erä. Zweig syöttää. 1150 01:27:14,484 --> 01:27:16,111 0 - 1. 1151 01:27:46,934 --> 01:27:51,104 KAHDEKSAN VUOTTA AIEMMIN 1152 01:28:45,951 --> 01:28:50,163 EDELLISENÄ PÄIVÄNÄ 1153 01:28:59,756 --> 01:29:02,301 Varmistakaa teltan kiinnitys. 1154 01:29:15,230 --> 01:29:16,481 Voitko tehdä palveluksen? 1155 01:29:18,609 --> 01:29:21,278 Voitko olla tuhoamatta minua huomenna? 1156 01:29:24,740 --> 01:29:28,869 Onnittelut siitä, että olet Tire Town Challenger -finalisti. 1157 01:29:29,703 --> 01:29:30,704 Samoin sinulle. 1158 01:29:32,289 --> 01:29:33,832 Toivottavasti tuuli laantuu - 1159 01:29:33,999 --> 01:29:35,334 ja saamme reilun ottelun. 1160 01:29:35,542 --> 01:29:36,543 Niin. 1161 01:29:36,710 --> 01:29:40,422 Art. Älä nyt. Voimmeko puhua? 1162 01:29:40,881 --> 01:29:42,341 Voitko laittaa munasi piiloon? 1163 01:29:44,676 --> 01:29:45,969 Tämä on sauna. 1164 01:29:48,180 --> 01:29:49,473 Olemme olleet täällä viikon - 1165 01:29:49,473 --> 01:29:51,266 sanomatta mitään toisillemme. 1166 01:29:52,935 --> 01:29:55,020 Se on typerää, dramaattista. 1167 01:29:55,729 --> 01:29:59,233 Oikeasti, miksi olet niin vihainen minulle? 1168 01:30:02,653 --> 01:30:06,907 En usko, että se johtuu Tashista tai siitä, mitä hänelle tapahtui. 1169 01:30:07,074 --> 01:30:09,910 Luulen, että sinua häiritsee yhä se, 1170 01:30:10,077 --> 01:30:12,746 että hän on voinut olla minunlaiseni kanssa. 1171 01:30:13,247 --> 01:30:14,748 Kun olimme teinejä. 1172 01:30:20,712 --> 01:30:22,089 Kun olimme teinejä. 1173 01:30:23,173 --> 01:30:24,341 ...mikä on huomisiltana. 1174 01:30:24,508 --> 01:30:25,634 ATLANTA KLO 3.00 1175 01:30:25,801 --> 01:30:28,887 Hän on ollut huippukunnossa tänä vuonna. Eikö olekin? 1176 01:30:29,054 --> 01:30:31,974 Niin, hänen pelissään on aika merkittävä muutos. 1177 01:30:32,140 --> 01:30:34,977 Hän on ylivoimainen suosikki US Openissa. 1178 01:30:35,143 --> 01:30:36,645 Olen täysin samaa mieltä. 1179 01:30:36,812 --> 01:30:39,189 Ja naisten puolella on Anna Müller, 1180 01:30:39,356 --> 01:30:41,108 joka voitti Wimbledonin tänä vuonna. 1181 01:30:41,275 --> 01:30:42,860 Hänellä on ollut hieno kausi. 1182 01:30:43,110 --> 01:30:44,695 Aivan uskomaton. 1183 01:30:44,862 --> 01:30:47,447 Naisten puolella ei ole ollut oikein ketään - 1184 01:30:47,614 --> 01:30:48,991 antamaan hänelle vastusta. 1185 01:30:49,157 --> 01:30:51,201 Donaldsonin tapauksessa... 1186 01:31:37,831 --> 01:31:39,041 Hänen mumminsa sormus. 1187 01:31:42,586 --> 01:31:43,712 Miten hän voi? 1188 01:31:45,088 --> 01:31:46,173 Hän kuoli. 1189 01:31:47,925 --> 01:31:48,926 Aivohalvaus. 1190 01:32:25,337 --> 01:32:26,505 Kaipaan sinua. 1191 01:32:51,905 --> 01:32:55,033 Olet oikeassa. Se on minusta häiritsevää. 1192 01:32:55,200 --> 01:32:56,660 Ei mitään syytä. 1193 01:32:58,161 --> 01:33:01,164 Moni tyttö piti minusta. Haluamatta naimisiin. 1194 01:33:01,665 --> 01:33:02,791 En ollut sitä varten. 1195 01:33:02,958 --> 01:33:04,084 Mitä varten olit? 1196 01:33:20,350 --> 01:33:21,560 Olet oikeassa, Jason. 1197 01:33:21,560 --> 01:33:22,644 Sen tueksi, 1198 01:33:22,811 --> 01:33:26,440 hänen ykkössyöttönsä viime vuonna oli n. 130, 1199 01:33:26,565 --> 01:33:27,774 eli erinomaista tasoa. 1200 01:33:27,941 --> 01:33:32,446 Mutta nyt hän pääsee 135:een, joskus 140:een. 1201 01:33:32,613 --> 01:33:34,990 Hän saa paljon ilmaisia pisteitä syötöillä. 1202 01:33:35,490 --> 01:33:37,034 Sellaiset pikkuasiat... 1203 01:33:37,534 --> 01:33:39,536 Art? Herra Donaldson? 1204 01:33:40,412 --> 01:33:43,582 Mikä uskomaton onni, että törmäsin sinuun iltamyöhään. 1205 01:33:44,416 --> 01:33:45,417 Voisitko... 1206 01:33:47,127 --> 01:33:48,462 Toki, joo. 1207 01:33:49,922 --> 01:33:50,923 Ole hyvä. - Kiitos. 1208 01:33:51,089 --> 01:33:52,132 Kiitos. - Kiitos. 1209 01:33:58,555 --> 01:34:00,265 Minusta Donaldson - 1210 01:34:00,265 --> 01:34:03,060 alkaa näyttää loistopelaajalta. - Se on varmaa. 1211 01:34:03,060 --> 01:34:04,561 Olisin hyvin yllättynyt, 1212 01:34:04,561 --> 01:34:05,771 ellei hän voita huomenna. 1213 01:34:07,189 --> 01:34:09,191 Luulin, että iloitsisit päästyäni mukaan. 1214 01:34:09,358 --> 01:34:12,110 Olet aina halunnut voittaa minut turnauksessa, 1215 01:34:12,277 --> 01:34:13,862 ja muutama viikko ennen Openia - 1216 01:34:13,862 --> 01:34:15,572 se vahvistaa itseluottamustasi. 1217 01:34:15,739 --> 01:34:17,533 Tiedän, mitä yrität nyt. 1218 01:34:17,699 --> 01:34:19,159 En yritä mitään. 1219 01:34:19,326 --> 01:34:20,536 Tämä on challenger-kisa. 1220 01:34:20,536 --> 01:34:22,079 Ei minun tarvitse manipuloida. 1221 01:34:22,246 --> 01:34:23,497 Niin. Et piittaa paskaakaan. 1222 01:34:24,373 --> 01:34:25,499 En sanonut niin. 1223 01:34:27,835 --> 01:34:30,379 Tiedämme, että sinulla on nyt enemmän pelissä - 1224 01:34:30,379 --> 01:34:31,338 kuin minulla. 1225 01:34:32,339 --> 01:34:33,340 Onko? 1226 01:34:38,554 --> 01:34:41,807 Mistä tuo rehentelysi oikein tulee? 1227 01:34:43,308 --> 01:34:45,561 Tulet tänne heiluttelemaan munaasi - 1228 01:34:45,561 --> 01:34:47,521 kuin minun pitäisi pelätä sitä, 1229 01:34:48,188 --> 01:34:50,274 mutta tajuatko miten noloa on, 1230 01:34:50,274 --> 01:34:52,150 että olet täällä juuri nyt? 1231 01:34:52,901 --> 01:34:54,736 Ei ihan yhtä noloa kuin että sinä olet. 1232 01:34:54,736 --> 01:34:56,488 Minä vain pistäydyn täällä. 1233 01:34:57,531 --> 01:34:59,032 Sinä asut täällä. 1234 01:35:03,245 --> 01:35:04,246 Kuule, 1235 01:35:05,455 --> 01:35:09,042 yritin aina miettiä, mitä sinulle tapahtui, 1236 01:35:09,042 --> 01:35:09,960 mutta - 1237 01:35:09,960 --> 01:35:12,504 mitä enemmän mietin, sitä paremmin tajuan, 1238 01:35:14,006 --> 01:35:15,424 ettei mitään tapahtunut. 1239 01:35:16,341 --> 01:35:17,551 Et kasvanut aikuiseksi. 1240 01:35:18,260 --> 01:35:20,721 Puhut minulle yhä kuin vertaisellesi, 1241 01:35:20,888 --> 01:35:22,681 koska meillä on sama tausta. 1242 01:35:23,473 --> 01:35:26,351 Mutta ei ole kyse taustasta, Patrick. 1243 01:35:27,436 --> 01:35:28,437 On kyse voittamisesta. 1244 01:35:29,396 --> 01:35:31,648 Ja minä voitan. Paljon. 1245 01:35:35,110 --> 01:35:36,236 Et ole voittanut minua. 1246 01:35:36,403 --> 01:35:37,404 Entä sitten? 1247 01:35:38,071 --> 01:35:40,449 En ole voittanut useimpia näissä pelaavia. 1248 01:35:41,491 --> 01:35:44,036 Tenniksessä vain tärkeillä pisteillä on väliä. 1249 01:35:47,206 --> 01:35:48,332 Eikö minulla ole väliä? 1250 01:35:52,794 --> 01:35:56,215 Ei edes kiihkeimmille tennisfaneille koko maailmassa. 1251 01:35:59,718 --> 01:36:01,053 Emme puhu tenniksestä. 1252 01:36:01,220 --> 01:36:03,222 Mitä muuta puhuttavaa kanssasi olisi? 1253 01:36:14,358 --> 01:36:16,527 Halusin tulla toivottamaan onnea sinulle. 1254 01:36:22,824 --> 01:36:24,076 Siinä ei ole mitään järkeä. 1255 01:36:24,910 --> 01:36:27,079 Halusin sanoa, että odotan sitä kovasti. 1256 01:36:29,039 --> 01:36:30,541 Ja kaipaan pelaamista kanssasi. 1257 01:36:34,837 --> 01:36:35,838 Joo. 1258 01:36:41,134 --> 01:36:43,220 Minä en kaipaa pelaamista kanssasi. 1259 01:36:44,513 --> 01:36:45,973 Olen liian vanha siihen. 1260 01:36:54,898 --> 01:36:58,110 Anna suukko. Kiitos. Ja mummille. 1261 01:36:59,444 --> 01:37:00,904 Kiitos, muru. - Hyvää yötä, kulta. 1262 01:37:01,071 --> 01:37:02,447 Peittelen teidät molemmat. 1263 01:37:03,282 --> 01:37:04,867 Noin. 1264 01:37:05,868 --> 01:37:06,869 Öitä, kultaseni. 1265 01:37:12,374 --> 01:37:13,375 Hyvää yötä. 1266 01:37:15,252 --> 01:37:16,253 Kiitos. 1267 01:37:16,420 --> 01:37:18,088 Mihin aikaan haen hänet huomenna? 1268 01:37:18,463 --> 01:37:20,424 Ihan milloin vain haluat. 1269 01:37:20,424 --> 01:37:21,592 Andrew voi huolehtia - 1270 01:37:21,758 --> 01:37:23,177 meidän lämmitellessä. - Selvä. 1271 01:37:23,343 --> 01:37:24,261 Puhuthan Ralphille? 1272 01:37:24,261 --> 01:37:25,929 Puhun. Teen sen. 1273 01:37:26,096 --> 01:37:28,265 Kiitos, äiti. - Nuku hyvin. 1274 01:37:28,432 --> 01:37:29,641 Olet rakas. - Samoin sinä. 1275 01:37:29,892 --> 01:37:31,476 Onko sinulla... - Avain, on. 1276 01:37:31,643 --> 01:37:33,020 On. Heippa. - Selvä. 1277 01:37:33,270 --> 01:37:34,271 Hyvää yötä. 1278 01:38:27,449 --> 01:38:28,867 Sano, ettei sillä ole väliä. 1279 01:38:34,456 --> 01:38:37,334 Sano, ettei ole väliä voitanko huomenna. 1280 01:38:41,755 --> 01:38:42,756 Ei. 1281 01:38:46,218 --> 01:38:47,219 Sano sinä, onko väliä. 1282 01:38:47,219 --> 01:38:49,137 Sinä olet ammattikilpailija. 1283 01:38:52,057 --> 01:38:53,642 Mielipiteeni ei voi ratkaista. 1284 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 En ole nunna, en äitisi. 1285 01:38:57,855 --> 01:39:00,023 Pyydän sinua vain rakastamaan minua. 1286 01:39:00,816 --> 01:39:01,942 Olenko minä Jeesus? 1287 01:39:02,109 --> 01:39:03,068 Joo. 1288 01:39:09,575 --> 01:39:10,576 Voit voittaa hänet. 1289 01:39:12,828 --> 01:39:13,996 Mitä jos en? 1290 01:39:15,289 --> 01:39:18,667 Miten katsot minua, ellen vieläkään voita Patrick Zweigia? 1291 01:39:21,962 --> 01:39:23,255 Tällä tavalla. 1292 01:39:35,267 --> 01:39:36,852 Sanon nyt jotain. 1293 01:39:37,144 --> 01:39:38,770 Sinä luultavasti suutut. 1294 01:39:41,440 --> 01:39:43,150 Sinun pitää kuunnella. 1295 01:39:48,447 --> 01:39:51,533 Haluan lopettaa tänä vuonna Openista riippumatta. 1296 01:39:55,662 --> 01:39:57,122 Tähtään silti voittoon. 1297 01:39:59,541 --> 01:40:00,959 Yritän silti, mutta... 1298 01:40:05,047 --> 01:40:06,298 Olen väsynyt. 1299 01:40:11,261 --> 01:40:12,638 En halua olla yksi niistä, 1300 01:40:12,638 --> 01:40:15,224 joka ei tiedä, milloin lopettaa. 1301 01:40:15,390 --> 01:40:17,142 On noloa tehdä tätä edelleen, 1302 01:40:17,142 --> 01:40:18,268 nelikymppisenä. 1303 01:40:23,273 --> 01:40:24,358 Hyvä on. 1304 01:40:26,693 --> 01:40:27,819 Hyvä on? 1305 01:40:29,488 --> 01:40:31,573 Jos haluat lopettaa, voit lopettaa. 1306 01:40:31,740 --> 01:40:33,659 Et tarvitse lupaani. 1307 01:40:58,308 --> 01:41:00,269 Olemme tehneet tätä yhdessä. 1308 01:41:00,435 --> 01:41:01,812 Olemme aina tehneet. 1309 01:41:01,979 --> 01:41:04,481 Olen valmentajasi. Teen työtä sinulle. 1310 01:41:04,648 --> 01:41:06,733 Valmenna sitten. - Minähän valmennan. 1311 01:41:09,862 --> 01:41:11,989 Pelaan molempien puolesta. 1312 01:41:13,240 --> 01:41:14,491 Tiedän sen. 1313 01:41:22,708 --> 01:41:24,710 Ellet voita huomenna, jätän sinut. 1314 01:41:29,423 --> 01:41:31,508 Olen tosissani. Auttaako se sinua? 1315 01:43:36,508 --> 01:43:40,262 Voitko olla siinä noin, kunnes nukahdan? 1316 01:43:49,563 --> 01:43:50,564 Selvä. 1317 01:44:58,966 --> 01:45:03,762 KESKIYÖ 1318 01:46:17,669 --> 01:46:19,463 Etu, Donaldson. 1319 01:46:33,352 --> 01:46:35,020 Peli, Donaldson. 1320 01:46:35,187 --> 01:46:38,273 Donaldson johtaa 6 - 5. 1321 01:47:03,465 --> 01:47:06,552 Muistutamme veden juomisesta. 1322 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Juomia on saatavana baarissa. 1323 01:47:24,862 --> 01:47:25,863 Mitä sinä teet? 1324 01:47:26,029 --> 01:47:27,823 Sanoin, että olet Uber-kuski. Aja. 1325 01:47:54,057 --> 01:47:55,058 Ei olla tässä kauan. 1326 01:47:55,225 --> 01:47:56,852 Joku pitää huorana ja kutsuu kytät. 1327 01:47:57,019 --> 01:47:59,146 Mennään hotelliini. Sain rahat iltapäivällä. 1328 01:47:59,146 --> 01:48:00,689 En tullut naimaan sinua. 1329 01:48:00,856 --> 01:48:01,940 Etkö? - En. 1330 01:48:05,277 --> 01:48:06,278 No? 1331 01:48:11,158 --> 01:48:12,492 Haluan, että häviät huomenna. 1332 01:48:12,659 --> 01:48:13,911 Olen tietoinen siitä. 1333 01:48:16,997 --> 01:48:19,249 Pyydän sinua häviämään huomenna. 1334 01:48:27,591 --> 01:48:28,675 Painu helvettiin. 1335 01:48:30,385 --> 01:48:31,678 Hän pelaa tosi hyvin nyt. 1336 01:48:32,638 --> 01:48:36,683 On valmis palaamaan. On valmis Openiin. Huominen voitto toisi itsevarmuutta. 1337 01:48:38,101 --> 01:48:39,102 Hän tarvitsee tätä. 1338 01:48:39,394 --> 01:48:40,854 Tarvitsee tätä? - Niin. 1339 01:48:42,773 --> 01:48:43,982 Entä mitä minä tarvitsen? 1340 01:48:47,110 --> 01:48:48,779 Uskomatonta, että teet näin hänelle. 1341 01:48:49,821 --> 01:48:50,822 Siis... 1342 01:48:52,157 --> 01:48:54,368 Panemiseni olisi jotain, mutta tämä? 1343 01:48:54,368 --> 01:48:55,410 Anteeksiantamatonta. 1344 01:48:55,827 --> 01:48:58,372 Olen helvetin ystävällinen teille molemmille. 1345 01:48:58,956 --> 01:49:01,375 Pidän hyvää huolta valkoisista pojistani. 1346 01:49:02,960 --> 01:49:04,670 Ei. Ei vittu käy. 1347 01:49:04,837 --> 01:49:07,923 Vie minut takaisin hotellilleni. Aja! 1348 01:49:07,923 --> 01:49:09,800 Arvaa, mikä on turhauttavinta. - Mikä? 1349 01:49:09,967 --> 01:49:11,552 Tiedätkö, mikä raivostuttaa? 1350 01:49:11,718 --> 01:49:12,719 Tulit panemaan minua, 1351 01:49:13,095 --> 01:49:15,472 mutta olet niin paska, ettet edes myönnä sitä. 1352 01:49:15,639 --> 01:49:18,016 Jos se on ainoa keino, niin selvä. 1353 01:49:19,309 --> 01:49:20,936 Painu vittuun. 1354 01:49:21,103 --> 01:49:22,521 Totaalinen luuseri. 1355 01:49:23,146 --> 01:49:25,566 Ai minä? - Niin, sinä. Katso itseäsi. 1356 01:49:26,066 --> 01:49:28,235 Uber-kuskisi vie sinut perheesi luo. 1357 01:49:42,624 --> 01:49:43,625 30 - 0. 1358 01:49:46,128 --> 01:49:47,129 Anna mennä, Art. 1359 01:49:52,259 --> 01:49:54,803 Uskomatonta. - Tiedän. 1360 01:50:12,446 --> 01:50:13,614 Vitut, minä teen sen. 1361 01:50:15,866 --> 01:50:16,992 Miksi? - Miten niin? 1362 01:50:17,159 --> 01:50:19,328 Haluan että teet sen, jotta ymmärrät miksi... 1363 01:50:19,494 --> 01:50:20,662 En ole aviomiehesi. 1364 01:50:20,829 --> 01:50:22,873 Ole iloinen, että suostun ja ole hiljaa. 1365 01:50:23,040 --> 01:50:24,374 Olet iso lapsi. 1366 01:50:24,541 --> 01:50:25,542 Tietysti olen. 1367 01:50:26,084 --> 01:50:28,754 Olen koko ikäni lyönyt palloa mailalla. 1368 01:50:30,506 --> 01:50:32,049 Miksi vitussa olen autossasi? 1369 01:50:33,133 --> 01:50:34,343 Koska olet tyhmä. - Sinä olet. 1370 01:50:34,510 --> 01:50:36,845 Tiedän. Se ei vain häiritse minua yhtä paljon. 1371 01:50:37,346 --> 01:50:39,473 Käsitykseni itsestäni ei ole noin hyvä. 1372 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Olet itsekeskeisin ihminen, 1373 01:50:41,308 --> 01:50:43,393 jonka olen tavannut. - Varmasti. 1374 01:50:43,602 --> 01:50:46,188 Mutta minua ei hämmennä se, että olen paskiainen. 1375 01:50:46,855 --> 01:50:47,940 Pidät siitä minussa. 1376 01:50:47,940 --> 01:50:49,107 En pidä mistään sinussa. 1377 01:50:49,274 --> 01:50:51,860 Pidät minusta siinä, että olen niin paska, 1378 01:50:52,027 --> 01:50:53,779 että näen, mikä sinä olet. 1379 01:50:53,946 --> 01:50:55,030 Siis mikä? 1380 01:50:55,197 --> 01:50:57,824 Todellisuudessa? Todella, 1381 01:50:59,660 --> 01:51:01,370 todella mielettömän seksikäs nainen. 1382 01:51:01,537 --> 01:51:02,538 Painu helvettiin. 1383 01:51:02,704 --> 01:51:04,248 Nyt pitäisi varmaan sanoa MILF. 1384 01:51:04,498 --> 01:51:05,874 Pysäytä. - Älä nyt... 1385 01:51:06,041 --> 01:51:07,042 Pysäytä auto! 1386 01:51:07,209 --> 01:51:08,836 Hyvä on. - Pysäytä. 1387 01:51:19,096 --> 01:51:22,850 Hei! Hei! Hotellisi on tuolla päin! 1388 01:51:40,325 --> 01:51:41,410 Aiotko lyödä minua taas? 1389 01:55:07,741 --> 01:55:09,701 Kaipaan pelaamisesi katsomista, Tashi. 1390 01:55:11,161 --> 01:55:12,579 Olet niin kaunis. 1391 01:55:15,457 --> 01:55:17,960 Saa hänen voittonsa näyttämään ansaitulta. 1392 01:55:20,212 --> 01:55:22,464 Et voi vain luovuttaa kesken ottelun. 1393 01:55:25,843 --> 01:55:27,511 Oletko varma, että haluat tätä? 1394 01:55:31,598 --> 01:55:33,100 Mitä muuta voisin haluta? 1395 01:55:42,693 --> 01:55:45,070 Miten voin tietää, teetkö sen? 1396 01:55:47,781 --> 01:55:48,949 Et voikaan. 1397 01:56:04,464 --> 01:56:05,757 Hyvä. - Anna mennä! 1398 01:56:40,626 --> 01:56:41,752 30 - 40. 1399 01:56:46,423 --> 01:56:50,093 PELIPALLO 1400 01:56:57,059 --> 01:56:59,102 Hoidat tämän! - Anna mennä, Patrick! 1401 01:56:59,478 --> 01:57:01,104 Tasatilanne! 1402 01:57:01,271 --> 01:57:02,439 Hyvä! 1403 01:57:22,626 --> 01:57:25,212 Donaldson! Anna palaa! 1404 01:57:25,504 --> 01:57:27,047 Anna kaikkesi! 1405 01:57:55,742 --> 01:57:56,743 Virhe! 1406 01:58:08,255 --> 01:58:11,175 Ei! Zweig! 1407 01:58:57,054 --> 01:58:58,889 Peliä, Patrick! 1408 01:59:34,007 --> 01:59:35,008 Aikarikkomus. 1409 01:59:35,175 --> 01:59:36,677 Varoitus, Zweig. 1410 02:00:54,880 --> 02:00:55,881 Tasatilanne. 1411 02:01:33,335 --> 02:01:34,336 Painu vittuun! 1412 02:01:37,256 --> 02:01:39,049 Sääntörikkomus, äänekäs kirosana. 1413 02:01:39,049 --> 02:01:40,926 Pistemenetys, Donaldson. 1414 02:01:42,427 --> 02:01:43,762 Etu, Zweig. 1415 02:02:13,792 --> 02:02:15,002 Art? 1416 02:02:19,798 --> 02:02:21,091 Hän voi syöttää. 1417 02:02:22,092 --> 02:02:23,552 Sinun täytyy mennä asemaan. 1418 02:02:27,097 --> 02:02:28,891 Anna mennä, Art! 1419 02:02:40,986 --> 02:02:42,237 Syötä. 1420 02:03:04,009 --> 02:03:06,303 Peli, Zweig. 1421 02:03:07,137 --> 02:03:09,223 Viimeinen erä, tiebreak. 1422 02:06:56,491 --> 02:06:57,659 Hyvä! 1423 02:10:54,980 --> 02:10:56,940 LOPPU 1424 02:10:56,940 --> 02:10:59,026 Tekstitys: Timo Porri