1 00:00:56,849 --> 00:01:00,978 4. AVGUST 2019, 18.00 2 00:01:05,941 --> 00:01:11,738 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 3 00:01:11,905 --> 00:01:16,326 Desno od mojega stola je Patrick Zweig. - To, Patrick! 4 00:01:17,911 --> 00:01:21,582 Levo od mojega stola je Art Donaldson. 5 00:01:28,463 --> 00:01:31,466 Žreb je dobil Donaldson in bo serviral prvi. 6 00:01:35,846 --> 00:01:37,264 Prvi niz. 7 00:01:38,807 --> 00:01:40,142 Naprej! - Dajmo! 8 00:01:40,267 --> 00:01:41,643 FINALE 9 00:01:41,643 --> 00:01:43,145 Radi te imamo, Art! 10 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 {\an8}Serviral bo Donaldson. 11 00:01:53,947 --> 00:01:56,950 {\an8}PRVI NIZ 12 00:01:58,952 --> 00:02:00,913 {\an8}Pripravljena? Igra! 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,888 Zunaj! 14 00:02:18,347 --> 00:02:19,765 15 : 0. 15 00:02:21,475 --> 00:02:22,893 To je naš poba. 16 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 15 : 15. 17 00:03:10,482 --> 00:03:11,817 Dajva! 18 00:03:12,150 --> 00:03:13,694 15 : 30. 19 00:03:59,656 --> 00:04:02,409 DVA TEDNA PREJ 20 00:04:44,159 --> 00:04:45,577 Pojdiva. 21 00:04:58,257 --> 00:05:00,133 Vsak premierni dogodek ... 22 00:05:00,300 --> 00:05:03,762 Mater, ta gleženj je trd. Raztegnil ga bom. 23 00:05:05,347 --> 00:05:07,057 Dobro. Sprosti se. 24 00:05:07,432 --> 00:05:10,102 Pritisni malo nazaj in vdihni. 25 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 Poglejmo današnje tekme prvega kroga. 26 00:05:15,524 --> 00:05:17,609 Bodimo odkriti. Lahko rečemo ... - Še enkrat. 27 00:05:17,776 --> 00:05:21,613 Donaldson je veliki favorit proti mlademu Francozu Du Marierju. 28 00:05:21,780 --> 00:05:24,700 Na papirju že, toda zaradi operacije lani ... 29 00:05:24,867 --> 00:05:26,535 Bryan, igrišče imamo rezervirano ob 8.00. 30 00:05:26,743 --> 00:05:29,830 Odpraviti se moramo čez 15 minut. - Do takrat bom pripravljen. 31 00:05:29,997 --> 00:05:32,291 V prvih 250 ... - Hej, Art? 32 00:05:32,457 --> 00:05:34,960 Sprosti se. - Lily. Moraš jesti sadje za zajtrk. 33 00:05:35,127 --> 00:05:37,296 Če bo Art dobil samozavest in igral dobro, ima priložnost, 34 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 da prekine niz porazov na US Open. 35 00:05:39,631 --> 00:05:42,759 Zdi se, da potrebuje to zmago. Spomnimo se, kaj ga čaka letos. 36 00:05:42,926 --> 00:05:44,678 Ima šest zmag na Grand Slam turnirjih. 37 00:05:44,845 --> 00:05:46,889 Po dve na Wimbledonu in Australia Open, 38 00:05:47,055 --> 00:05:50,434 dve na Odprtem prvenstvu Francije, vendar že leta neuspešno lovi 39 00:05:50,601 --> 00:05:54,771 naslov zmagovalca US Open, da bi dopolnil svojo zbirko. 40 00:05:55,022 --> 00:05:58,901 Misliš, da letos ima možnost, da jo osvoji? -Ne kaže dobro. 41 00:05:59,026 --> 00:06:02,154 Če sodimo po rezultatih te sezone, bo imel težko nalogo. 42 00:06:02,321 --> 00:06:05,157 Ampak nekoga, kot je Art, ne moreš izključiti. 43 00:06:05,324 --> 00:06:10,245 Okreval je, v dobri formi je in ima odlično ekipo za podporo. 44 00:06:10,454 --> 00:06:14,917 Njegova trenerka in žena Tashi Donaldson je ekipo okrepila z dvema članoma, 45 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 novim fizioterapevtom in s partnerjem za udarce. 46 00:06:17,586 --> 00:06:19,796 Ima vse pogoje za uspeh. 47 00:06:19,963 --> 00:06:22,216 Vprašanje je le, ali lahko najde svojo igro. 48 00:06:22,382 --> 00:06:24,218 Njegovi navijači upajo, da bodo spet videli ... 49 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Grem pogledat, kaj je z avtom. 50 00:06:28,263 --> 00:06:31,433 Smeš jesti palačinke? - Ne vem. Lahko? 51 00:06:32,726 --> 00:06:36,021 Hrani me. -Ne, prestara si. - Ne! Kdo to pravi? 52 00:06:36,188 --> 00:06:40,234 Kdo pravi, da sem stara? -Ti. - Ne, babice lahko jedo palačinke. 53 00:06:40,400 --> 00:06:43,362 Daj mi grižljaj. Ne bom nikomur povedala. 54 00:06:43,529 --> 00:06:46,907 Marsikaj mu gre v prid. 55 00:06:47,157 --> 00:06:50,661 Pozna ta turnir, rad igra na njem in tukaj je nekajkrat zmagal. 56 00:06:50,827 --> 00:06:52,704 Ima odlične rezultate na trdih podlagah. 57 00:06:52,871 --> 00:06:55,582 Mama in očka bosta šla delat, 58 00:06:55,749 --> 00:06:58,877 ti in jaz bova brali in šli potem plavat. 59 00:06:59,628 --> 00:07:04,341 Lahko gledava film? -Kasneje. Zdaj bova brali knjigo, ki sva jo začeli. 60 00:07:05,801 --> 00:07:10,013 Tisto o žirafi? -Ne. To sva prebrali. Nadaljevali bova tisto ... 61 00:07:10,180 --> 00:07:11,598 Navzven! 62 00:07:12,558 --> 00:07:13,976 Diagonalno. 63 00:07:15,769 --> 00:07:17,187 Navzven. 64 00:07:18,647 --> 00:07:20,065 Vzdolž črte. 65 00:07:22,317 --> 00:07:25,070 Je bil v avtu masažer? - Si ga vzel? 66 00:07:25,237 --> 00:07:27,322 Ne, drugega. - Ja, notri je. 67 00:07:27,489 --> 00:07:30,158 Prisili ga, da udarja čim več backhandov zapovrstjo. 68 00:07:30,576 --> 00:07:33,620 Ima močno orožje proti tebi, odvzemi mu ga. 69 00:07:37,833 --> 00:07:41,170 BB in T Atlanta Open je nekadilski dogodek. 70 00:07:41,503 --> 00:07:46,175 Uporaba tobačnih izdelkov in e-cigaret na prizoriščih je strogo prepovedana, 71 00:07:46,341 --> 00:07:49,136 razen v prostorih za kadilce. 72 00:07:49,303 --> 00:07:52,431 G. Donaldson, boste? Hvala. - Malenkost. 73 00:07:52,598 --> 00:07:55,434 Navijam za vas. - Si videl ta pogled? Zmlel me bo. 74 00:07:55,767 --> 00:07:57,269 Ne razmišljaj o tem, Leo. 75 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 Art, sem! 76 00:08:42,688 --> 00:08:44,107 Ja? 77 00:08:44,566 --> 00:08:45,984 Čakajo vas. 78 00:08:51,406 --> 00:08:52,824 Pripravljen? 79 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Uniči malega pesjana. 80 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 Ja, takšen dvoboj smo pričakovali od Donaldsona. 81 00:09:59,474 --> 00:10:03,645 Preprosto ne najde svoje igre. - To je dalo Du Marierju samozavest. 82 00:10:04,813 --> 00:10:06,982 Avt! - Joj, postaja brutalno. 83 00:10:07,149 --> 00:10:09,443 Takih udarcev ne smeš zgrešiti. 84 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 Vrgel je lopar. 85 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 Ja, vidi se, da je jezen. - Igral je zelo dobro. 86 00:10:21,788 --> 00:10:23,290 Razumem ga. 87 00:10:23,707 --> 00:10:26,210 Odpovedala bom Cincinnati. - Ljubica. 88 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 Lahko bi tudi US Open. Če to ni tvoje leto, čemu trud? 89 00:10:29,713 --> 00:10:33,509 Samo iz forme sem. Stvar samozavesti. - Pa si povrni presneto samozavest. 90 00:10:34,092 --> 00:10:38,889 Tega ne morem namesto tebe. - Nihče te ne prosi. -Ti, ko igraš tako. 91 00:10:40,307 --> 00:10:44,144 Ubijala bi za okrevanje, kot je tvoje. Dobesedno bi nekoga zabodla. 92 00:10:44,353 --> 00:10:46,688 Otroka, starko ... - Mislim, da sta skoraj končala. 93 00:10:47,064 --> 00:10:48,899 Kje sta? - V dnevni sobi. 94 00:10:49,066 --> 00:10:51,276 Gledata očkov današnji dvoboj. 95 00:10:53,779 --> 00:10:56,073 Kaj moramo narediti, da bi spet igral? 96 00:10:58,116 --> 00:11:00,160 Kaj hočeš, da naredim? 97 00:11:03,622 --> 00:11:05,207 Hej, ljubica. - Mami? 98 00:11:05,374 --> 00:11:07,668 Kaj je? - Lahko gledamo Spider-Verse? 99 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Seveda lahko. Pridi. 100 00:11:10,921 --> 00:11:14,132 Trenutno se pogovarjava o tenisu. - Vedno se pogovarjata o tenisu. 101 00:11:14,299 --> 00:11:16,176 Vem, vem. 102 00:11:17,511 --> 00:11:19,805 Kaj, če bi začela gledati z babico? 103 00:11:19,972 --> 00:11:23,350 Prišla bom takoj, potem naročimo sobno strežbo in gledamo skupaj. 104 00:11:23,684 --> 00:11:27,813 Kaj praviš? -Kaj pa imajo? - Ne vem. 105 00:11:34,736 --> 00:11:36,530 Všeč ji je tukaj. 106 00:11:39,283 --> 00:11:41,368 Lahko ostanemo. 107 00:11:44,580 --> 00:11:45,998 Lahko. 108 00:11:47,165 --> 00:11:51,420 Lahko stanujemo tukaj. Lahko smo bogati. 109 00:11:52,671 --> 00:11:54,715 Misliš, da zmoreš samo to. 110 00:11:55,799 --> 00:11:58,927 Lahko potujemo, zbiramo sredstva. 111 00:12:01,096 --> 00:12:03,432 Ali pa si lahko tenisač. 112 00:12:05,350 --> 00:12:07,644 Kar tudi si. Še vedno. 113 00:12:10,480 --> 00:12:11,899 Kaj želiš? 114 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 Kaj želiš? 115 00:12:28,999 --> 00:12:30,417 Tenisač bom. 116 00:12:30,959 --> 00:12:33,295 Dobro. Dobro. 117 00:12:34,213 --> 00:12:37,841 Potem ti morava urediti še nekaj dvobojev. -Lahko igram v Cincinnatiju. 118 00:12:38,008 --> 00:12:39,885 Ne moreš. Tako že ne. 119 00:12:41,512 --> 00:12:44,348 Kaj pa New Rochelle? 120 00:12:44,515 --> 00:12:46,183 {\an8}TURNIR NEW ROCHELLE 29. JULIJ - 4. AVGUST 121 00:12:47,142 --> 00:12:49,311 To je turnir Challenger. - Vem. 122 00:12:49,853 --> 00:12:52,814 Čez dva dni je. Morda ti lahko uredimo povabilo. 123 00:12:55,567 --> 00:12:56,985 Art? 124 00:12:58,320 --> 00:13:00,030 Moraš začeti zmagovati. 125 00:13:01,615 --> 00:13:04,576 Trenutno te premagujejo igralci, kot je Du Marier. 126 00:13:06,537 --> 00:13:11,959 Moramo iti nekam, kjer ni nobenega nasprotnika, 127 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 ki lahko omaje tvojo samozavest. 128 00:13:15,754 --> 00:13:17,172 V redu? 129 00:13:17,381 --> 00:13:18,799 Zato bova šla na ... 130 00:13:19,800 --> 00:13:22,135 Phil's Tire Town Challenger. 131 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 Ne smeš izpasti v prvem krogu. - Zlobna si. 132 00:13:27,224 --> 00:13:29,560 Ja. Poklicala bom Toma, če te lahko spravi noter. 133 00:13:29,726 --> 00:13:31,520 Hej. - Ja? 134 00:13:32,020 --> 00:13:35,315 Rad te imam. - Vem. 135 00:13:51,498 --> 00:13:54,209 NEKAJ DNI KASNEJE 136 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 PRODAJA 137 00:13:58,172 --> 00:13:59,047 ZAVRNJENO 138 00:14:10,309 --> 00:14:13,312 Hej! Lahko plačam jutri? 139 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 Ves dan vozim, izčrpan sem. 140 00:14:17,357 --> 00:14:21,862 Če bi dali posteljo vsaki utrujeni osebi, ki pride in prosi zanjo, 141 00:14:22,487 --> 00:14:25,949 bi bili zavetišče za brezdomce, ne pa motel. 142 00:14:29,578 --> 00:14:31,747 Poslušajte, tenisač sem. 143 00:14:32,581 --> 00:14:34,041 Saj veste, turnir malo naprej? 144 00:14:34,416 --> 00:14:37,544 A, tisto v podeželskem klubu. - Tako je. 145 00:14:37,920 --> 00:14:40,506 Ja. - Za zmago dobiš 7000 $. 146 00:14:40,839 --> 00:14:43,050 In plačajo, če se zgolj uvrstiš. 147 00:14:45,260 --> 00:14:47,930 Rabim prenočišče za nocoj, da se spočijem pred prvim dvobojem. 148 00:14:49,431 --> 00:14:53,060 Žal mi je. Jaz rabim kreditno kartico. 149 00:14:53,519 --> 00:14:56,396 Kaj, če podpišem lopar in vam ga dam? -Gospod. 150 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 Gospod, ne vem, kdo ste. 151 00:15:04,530 --> 00:15:07,908 Povedal sem vam, da sem tenisač. - Poglej ga. Obupen je. 152 00:15:08,075 --> 00:15:11,662 Ne vem, meni se zdi srčkan. - Carl, tip smrdi. 153 00:15:11,828 --> 00:15:14,957 Samo lopar je vreden ... -Športnik je. - Ni podoben športniku. 154 00:15:15,123 --> 00:15:18,377 Izgleda kot klatež. -300 $. - Zelo visok in čeden klatež. 155 00:15:19,878 --> 00:15:23,048 Kot pes si. - Potrebujemo veljavno kartico. 156 00:15:23,549 --> 00:15:27,219 Poglej ga, nima denarja za sobo. - Ga povabiva k nama? 157 00:15:30,389 --> 00:15:31,807 Hej! 158 00:15:32,432 --> 00:15:36,728 Zdravo. Ime? - Barry Gardner. 159 00:15:37,396 --> 00:15:41,817 Na spletni strani izgleda drugače. - Malce prenavljamo. 160 00:15:42,484 --> 00:15:45,737 Morali bi posodobiti fotografije, da bi odražale pravo stanje. 161 00:15:46,488 --> 00:15:53,453 Kampanja H. Clinton je plačala milijon dolarjev agenciji Fusion GPS ... 162 00:16:41,251 --> 00:16:43,420 Gospod, tu ne morete spati. 163 00:16:48,800 --> 00:16:51,970 Ne spim. Igram ... - Gospod, to je zasebni klub. 164 00:16:52,554 --> 00:16:54,264 Moral vas bom prositi, da odidete. - Ne, ne, ne. 165 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 Nastopam na turnirju. Tenisač sem. 166 00:16:59,353 --> 00:17:00,812 Pa ... 167 00:17:03,148 --> 00:17:06,944 Prezgodnji ste za prijavo. Šele odpiramo. 168 00:17:24,169 --> 00:17:27,047 Naravnost tja. Ravnokar pripravlja. 169 00:17:37,599 --> 00:17:40,727 Izvolite? - Tenisač sem. 170 00:17:43,689 --> 00:17:46,400 Igram na turnirju Challenger. 171 00:17:47,067 --> 00:17:49,862 Ime? - Patrick Zweig. 172 00:17:52,197 --> 00:17:56,201 {\an8}Madonca! Točno. Res ste vi! 173 00:17:59,538 --> 00:18:04,376 Verjetno se ne spomnite, a bila sem sodnica na mladinskem prvenstvu 2006. 174 00:18:07,921 --> 00:18:10,007 Ha. 175 00:18:14,261 --> 00:18:16,430 Ste lačni? 176 00:18:18,473 --> 00:18:19,892 Ja. 177 00:18:21,059 --> 00:18:22,936 Hvala. 178 00:18:29,610 --> 00:18:31,111 Veseli smo, da boste igrali. 179 00:18:31,486 --> 00:18:36,491 Prvi dvoboj imate popoldne proti Grosuju. 180 00:18:36,909 --> 00:18:39,453 To bo lep turnir. Sredi tedna bo malce vetrovno, 181 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 a upamo, da se bo vreme izboljšalo pred finalom. Držimo pesti. 182 00:18:42,497 --> 00:18:45,792 Ali je kakšna možnost za avans na račun nagrade? 183 00:18:48,128 --> 00:18:53,133 Ker ... Vem, da dobim najmanj 400 $, tudi če bom danes izločen. 184 00:18:53,300 --> 00:18:55,385 Na splošno ne izplačujemo nagrad, 185 00:18:55,552 --> 00:18:58,180 preden igralec konča turnir. - Ja, samo ... 186 00:18:58,347 --> 00:19:01,141 V hotelu sem imel težave s kartico. In ... 187 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 Danes lahko izgubite, 188 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 potem vam bomo morali zvečer napisati ček. 189 00:19:10,025 --> 00:19:11,527 Ja. 190 00:19:17,824 --> 00:19:22,955 Mimogrede, šušlja se, da smo v zadnjem hipu dobili igralca. 191 00:19:25,374 --> 00:19:28,752 Bi ugibali, koga? - Koga? 192 00:20:14,965 --> 00:20:16,508 Prednost Donaldson. 193 00:20:22,639 --> 00:20:25,976 Imaš ga! - Daj! -Igraj! 194 00:20:30,230 --> 00:20:31,982 Napaka! 195 00:20:39,990 --> 00:20:41,325 Pizda! 196 00:20:43,327 --> 00:20:47,539 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Opozorilo Donaldsonu. 197 00:20:48,999 --> 00:20:51,251 40 : 40. 198 00:20:58,842 --> 00:21:00,260 Daj, Art. 199 00:21:10,771 --> 00:21:12,481 Prednost Zweig. 200 00:21:13,273 --> 00:21:15,526 Zberi se, Art. Dobro ti gre. 201 00:21:15,817 --> 00:21:17,402 Skoraj je dobil še eno kazen. 202 00:21:23,242 --> 00:21:26,912 TRINAJST LET PREJ 203 00:21:27,079 --> 00:21:30,207 TOČKA ZA ZMAGO 204 00:21:49,810 --> 00:21:52,521 Ja! To! 205 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 Dajva! 206 00:21:57,860 --> 00:21:59,194 Ja! 207 00:22:01,321 --> 00:22:02,656 Ja! 208 00:22:02,656 --> 00:22:05,576 Pridi, pridi, pridi. 209 00:22:07,536 --> 00:22:09,621 Hej, fanta! - Hvala, stari. 210 00:22:09,788 --> 00:22:13,667 Dobra igra. -Veselilo me je. - Dobra tekma. -Ja. 211 00:22:16,712 --> 00:22:19,548 Ogenj in Led, srček! Dajmo! - Vzemita ga! 212 00:22:26,305 --> 00:22:28,390 Mi narediš uslugo? 213 00:22:28,724 --> 00:22:31,018 Da me jutri ne razbiješ? - Zapri gofljo. 214 00:22:31,018 --> 00:22:33,937 Sprejmem dejstvo, da boš zmagal. 215 00:22:34,104 --> 00:22:37,733 To ni dejstvo. -Pravim samo, da mi pusti par iger, mogoče niz. 216 00:22:38,650 --> 00:22:41,028 Če ti to toliko pomeni, ti lahko prepustim zmago. 217 00:22:41,195 --> 00:22:43,030 Res? -Ja. - Pišuka! Hvala. 218 00:22:43,197 --> 00:22:46,783 Vsake toliko se izkaže, da je mladinski zmagovalec v resnici sijajen igralec, 219 00:22:46,950 --> 00:22:48,994 toda večina jih konča med 300. 220 00:22:49,828 --> 00:22:53,290 To je prekletstvo. -Bil si navdušen zaradi zmage v dvojicah. 221 00:22:53,457 --> 00:22:55,667 To je nekaj drugega. Bila sva samo ti in jaz. 222 00:22:56,043 --> 00:22:58,420 To je res zabavno. 223 00:23:01,131 --> 00:23:02,466 No, v redu ... 224 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 Ampak moraš zares igrati. 225 00:23:05,552 --> 00:23:09,097 Ne smeš se kar umakniti. Izgledati mora, da sem te resnično premagal. 226 00:23:09,389 --> 00:23:13,268 Si stavil na to tekmo ali kaj? - Ne. Babica bo gledala v domu. 227 00:23:13,435 --> 00:23:16,355 Kar naprej me kliče in govori, kako ponosna je. 228 00:23:16,730 --> 00:23:19,566 Ne zbujaj mi slabe vesti z umirajočo babico. 229 00:23:31,828 --> 00:23:36,208 Ti je Mark povedal o zabavi na Long Islandu? -Adidasovi? -Ja. 230 00:23:36,375 --> 00:23:40,504 Ja. Ne bom šel. -Kaj? Zakaj ne? - Jutri je finalni dvoboj. 231 00:23:41,088 --> 00:23:43,507 Rekel sem, da te bom pustil zmagati. 232 00:23:43,924 --> 00:23:45,926 Ne želiš spoznati Tashi Duncan? 233 00:23:47,010 --> 00:23:48,929 Ne razumeš. Nisi je videl osebno. 234 00:23:49,096 --> 00:23:51,598 Nekaj posebnega je. - Misliš, v igri? 235 00:23:51,765 --> 00:23:54,226 Ne. Najbolj seksi ženska je, kar sem jih kdaj videl. 236 00:23:54,393 --> 00:23:58,105 Mladinska zmagovalka Odprtega prvenstva Avstralije, Tashi Duncan. 237 00:24:02,943 --> 00:24:05,529 To, mala! Ja! 238 00:24:25,132 --> 00:24:29,344 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 239 00:24:29,553 --> 00:24:32,723 Levo od sodniškega stola je Anna Mueller iz Švice. 240 00:24:33,348 --> 00:24:36,894 Desno od stola je Tashi Duncan iz ZDA. 241 00:24:37,060 --> 00:24:39,146 Duncan je dobila žreb in servira prva. 242 00:24:39,813 --> 00:24:41,148 Jebenti. 243 00:24:49,489 --> 00:24:51,074 Prvi niz, servira Duncan. 244 00:24:51,241 --> 00:24:54,453 Pripravljeni? Igrajta. 245 00:25:08,091 --> 00:25:10,385 Poglej ta backhand. 246 00:25:14,473 --> 00:25:15,933 15 : 0. 247 00:25:39,498 --> 00:25:41,041 40 : 0. 248 00:26:10,571 --> 00:26:12,239 Daj! 249 00:26:13,031 --> 00:26:14,449 40 : 30. 250 00:26:59,077 --> 00:27:02,497 ADIDAS SLAVI JUTRIŠNJE TENIŠKE PRVAKE. 251 00:27:11,965 --> 00:27:14,551 Vso družino bo spremenila v milijonarje. 252 00:27:14,968 --> 00:27:16,803 Imela bo modno linijo, 253 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 prehranska dopolnila, 254 00:27:19,348 --> 00:27:21,099 sklad. 255 00:27:21,600 --> 00:27:23,352 Center za dekleta Tashi Duncan. 256 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 Ogrožene mladenke bo spravila z ulic na igrišče. 257 00:27:26,146 --> 00:27:29,775 Ne norčuj se, stari. Izjemno dekle je. - Vem. 258 00:27:30,526 --> 00:27:32,611 Vem, ona je steber skupnosti. 259 00:27:35,113 --> 00:27:37,491 Dovolil bi ji, da me pofuka z loparjem. 260 00:27:42,079 --> 00:27:44,623 O, bog. Poglej, Anna Mueller. 261 00:28:32,629 --> 00:28:34,756 Mojbog. - Oj. 262 00:28:36,592 --> 00:28:38,677 Po pijačo grem. 263 00:28:44,683 --> 00:28:48,187 Živjo. Patrick Zweig. - Art Donaldson. -Vem, kdo sta. 264 00:28:48,812 --> 00:28:51,607 Ogenj in Led, ne? - Mojbog. -Osebno. 265 00:28:55,068 --> 00:28:57,821 Kateri je kateri? - Kaj ti misliš? 266 00:28:59,573 --> 00:29:02,075 Danes si bila neverjetna. - Hvala. -Ne, resno. 267 00:29:02,242 --> 00:29:06,079 To sploh ni bil tenis, ampak čisto druga igra. 268 00:29:06,371 --> 00:29:10,626 Anna se mi je smilila. -Naj se ti ne. Rasistična mrha, ki ne prenese poraza. 269 00:29:13,712 --> 00:29:15,672 Ne bo ji hudega. 270 00:29:16,673 --> 00:29:19,426 Študiral boš na Stanfordu, ne? - Ja. Kako veš? 271 00:29:22,679 --> 00:29:26,517 Prejela sem ponudbo. Omenili so te. - Res? -Ja. 272 00:29:26,683 --> 00:29:30,854 Ne boš šla med profesionalke? - Ne še. 273 00:29:32,856 --> 00:29:35,192 Zakaj zapravljaš čas za univerzitetni tenis? 274 00:29:35,609 --> 00:29:39,947 Ljubica, ukradel te bom za hipec. Tam pri pokalih. 275 00:29:40,322 --> 00:29:42,950 Prav. Moram se slikati. 276 00:29:43,408 --> 00:29:47,329 Veseli me, da smo se spoznali. - Ja. -Ja. 277 00:29:50,707 --> 00:29:52,042 Dobro. 278 00:30:11,144 --> 00:30:13,730 Kaj pa zdaj? - Kako to misliš? To je bilo vse. 279 00:30:13,981 --> 00:30:17,025 Nočeš ostati in spet govoriti z njo? - Ne, zdelo bi se obupano. 280 00:30:17,192 --> 00:30:20,529 Počakajva prevoz do hotela. - Ja, seveda. 281 00:30:21,446 --> 00:30:22,990 V redu. 282 00:30:24,283 --> 00:30:27,369 Nasmehni se. Dobro. Krasno, bravo. 283 00:30:31,999 --> 00:30:34,168 Pojdiva. - Ja, pojdiva. 284 00:30:44,386 --> 00:30:48,223 Adijo, gdč. Stanford. - Adijo. 285 00:30:50,601 --> 00:30:52,144 Hej! - Živjo. 286 00:30:53,145 --> 00:30:54,479 Živjo. 287 00:30:55,772 --> 00:30:58,734 Še vedno sta tukaj. - Super zabava. -Ja. 288 00:30:59,276 --> 00:31:00,611 Hvala. 289 00:31:02,154 --> 00:31:05,490 Ne igrata v finalu? Se ne bi morala pripravljati? 290 00:31:05,782 --> 00:31:08,827 Saj je samo mladinski turnir. - Oba veva, kako bo. 291 00:31:10,329 --> 00:31:12,206 Dobro. Lepo, da sta ostala. 292 00:31:12,372 --> 00:31:15,501 Hotel sem te vprašati o tisti točki ... - Kadiš? 293 00:31:15,792 --> 00:31:19,505 Cigarete? -Ja. - Ne. Pa ti? 294 00:31:20,172 --> 00:31:21,507 Ja. 295 00:31:22,049 --> 00:31:23,592 Gremo na plažo? 296 00:31:27,179 --> 00:31:29,806 Seveda. - Ta kraj je smešen, ne? 297 00:31:29,973 --> 00:31:32,476 Kako to misliš? Lepo je. 298 00:31:32,643 --> 00:31:36,605 Kot grad je. Kot bi hoteli biti fevdalci ali nekaj takega. 299 00:31:36,772 --> 00:31:39,858 Kakšna pa je hiša tvojih staršev? Točno. 300 00:31:40,025 --> 00:31:41,860 Ni taka. - Ne, večja je. 301 00:31:42,027 --> 00:31:45,030 Ne. Mislim, praktično ja. 302 00:31:50,619 --> 00:31:54,456 Moram te vprašati o Stanfordu. - Prav. 303 00:31:56,458 --> 00:31:58,710 V čem je smisel? 304 00:31:59,336 --> 00:32:03,423 Zakaj želiš premagovati punce, ki so bile najboljše v srednjih šolah? 305 00:32:09,513 --> 00:32:12,057 Veš, da na faksu nudijo pouk? 306 00:32:12,891 --> 00:32:16,186 V življenju želim znati kaj več kot udarjati žogico z loparjem. 307 00:32:16,937 --> 00:32:18,647 Razumem. 308 00:32:20,190 --> 00:32:22,192 Siliš nas, da te čakamo. 309 00:32:24,152 --> 00:32:27,781 18-letni teniški fenomen, ki skrbi za svojo izobrazbo. 310 00:32:29,116 --> 00:32:31,618 Si zato prišel na mojo zabavo? 311 00:32:32,119 --> 00:32:36,456 Sijajno, res. Že vidim Adidasovo kampanjo. 312 00:32:38,041 --> 00:32:40,294 Kdaj pa boš ti postal profesionalec? 313 00:32:41,295 --> 00:32:42,880 Takoj ko bom lahko. 314 00:32:43,755 --> 00:32:46,884 Udarjanje žogice z loparjem je super način izogibanja službi. 315 00:32:48,010 --> 00:32:50,721 To je tudi tvoja težava. Misliš, da je v tenisu glavno, 316 00:32:50,888 --> 00:32:52,973 da se izraziš, pokažeš, kaj znaš. 317 00:32:53,473 --> 00:32:56,268 Zato še vedno serviraš tako. - Deluje. 318 00:32:57,603 --> 00:33:00,230 Že, toda nisi tenisač. 319 00:33:01,565 --> 00:33:05,277 Ne veš, kaj je tenis. - Kaj je? 320 00:33:06,945 --> 00:33:09,031 Odnos. 321 00:33:14,077 --> 00:33:17,080 Je to tisto, kar sta imeli z Anno Mueller danes? 322 00:33:17,831 --> 00:33:19,875 Pravzaprav je. 323 00:33:20,792 --> 00:33:23,420 Kakšnih 15 sekund sva igrali tenis 324 00:33:24,087 --> 00:33:27,174 in se popolnoma razumeli. In vsi, ki so gledali. 325 00:33:28,634 --> 00:33:30,802 Bilo je, kot da sva zaljubljeni. 326 00:33:34,848 --> 00:33:37,392 Ali kot da ne obstajava. 327 00:33:40,521 --> 00:33:44,149 Skupaj sva odšli v neki čudovit kraj. 328 00:33:44,316 --> 00:33:45,817 Kričala si. 329 00:33:51,698 --> 00:33:55,744 Po zmagovalnem udarcu. Česa takega še nisem slišal. 330 00:34:07,297 --> 00:34:10,217 Bolje, da grem, preden me pride oče iskat. 331 00:34:10,676 --> 00:34:14,012 Vidiva se na faksu, Art. - Počakaj. Si na Facebooku? 332 00:34:14,179 --> 00:34:18,433 Kaj? -Prosi te za številko. Jaz tudi. 333 00:34:20,101 --> 00:34:23,188 Oba želita mojo številko? - In to zelo. -Ja. 334 00:34:23,688 --> 00:34:26,024 Nisem razdiralka domov. - Ne živiva skupaj. 335 00:34:26,190 --> 00:34:28,443 Odprto razmerje. - In Patrick ima punco. 336 00:34:28,610 --> 00:34:30,612 Nimam je. Pridi kasneje. 337 00:34:30,946 --> 00:34:34,699 V hotelu v Flushingu si, ne? Midva sva v sobi 206. 338 00:34:34,867 --> 00:34:38,911 Naj vaju pridem pokrit? - Ne. Nadaljevali bomo pogovor. 339 00:34:39,454 --> 00:34:41,540 O tenisu. 340 00:34:43,208 --> 00:34:44,626 Lahko noč. 341 00:34:44,960 --> 00:34:47,170 Imava pivo. - Dobro. 342 00:35:13,197 --> 00:35:15,657 Pravkar iščem v torbi. 343 00:35:15,824 --> 00:35:20,037 Si pogledal v žepek ob strani? Prisežem, da je tam. 344 00:35:26,668 --> 00:35:28,629 Pokvarjen je. 345 00:35:29,254 --> 00:35:31,465 Ne bo prišla. - Mogoče bo. 346 00:35:32,257 --> 00:35:35,636 Iz tvojih ust je bilo slišati, kot da jo hočeva pofukati tukaj. -Saj hočeva. 347 00:35:35,802 --> 00:35:38,305 Prav, mogoče res. Kakšen je bil tvoj načrt? 348 00:35:38,805 --> 00:35:40,766 Recimo, da bi prišla. Kaj potem? 349 00:35:40,933 --> 00:35:45,312 Osvajala bi jo, dokler se ne bi začela mečkati z enim od naju, 350 00:35:45,479 --> 00:35:49,274 drugi pa bi sedel v kopalnici? - Jasno, če bi prišlo do tega. 351 00:35:49,900 --> 00:35:52,194 Kaj? Misliš, da ti je to pod častjo? - Mislim, da je pod njeno. 352 00:35:52,486 --> 00:35:56,740 Kaj, če izbere tebe? Me ne bi poslal stran? -Ne bo prišla, Patrick! 353 00:36:13,966 --> 00:36:16,260 Art! -Kaj? - Presneti pepel! -Našel sem. 354 00:36:17,094 --> 00:36:18,554 Stari! 355 00:36:22,641 --> 00:36:24,059 Počakaj. 356 00:36:24,560 --> 00:36:25,978 Sranje. 357 00:36:26,812 --> 00:36:28,230 Živjo! - Hej! 358 00:36:29,565 --> 00:36:32,693 Sta bila skupaj na tečaju Mamica in jaz? 359 00:36:35,028 --> 00:36:39,741 Kaj? Videti sta kot brata. -To ti naredi Mark Rebellato s Teniške akademije. 360 00:36:41,076 --> 00:36:43,203 Saj res. Bila sta v internatu. 361 00:36:44,037 --> 00:36:46,999 Cimra sva od 12. leta. - Simpatično. 362 00:36:47,165 --> 00:36:48,709 Si kdaj razmišljala o tem? 363 00:36:48,876 --> 00:36:53,005 O internatu? Ne. Nismo imeli denarja. Tudi če bi dobila štipendijo, 364 00:36:53,172 --> 00:36:56,550 moja starša ne bi hotela, da odraščam v takem okolju. 365 00:36:58,594 --> 00:37:01,054 Zakaj? Česa sta se bala? 366 00:37:04,850 --> 00:37:08,687 Ja. -Točno. - Si tam spoznal svojo punco? 367 00:37:08,854 --> 00:37:10,272 Ni moja ... 368 00:37:11,148 --> 00:37:12,566 Ja, ja. 369 00:37:12,858 --> 00:37:14,902 Pa ti? Zakaj se ne pretvarjaš, da nimaš punce? 370 00:37:15,235 --> 00:37:18,906 Art trenutno išče punco. - Ne. Prikazuješ me kot ... -Ženskarja. 371 00:37:19,072 --> 00:37:22,201 Ja. -Art si je lepo postlal. Kar poglej ga. 372 00:37:24,036 --> 00:37:25,454 In? 373 00:37:27,623 --> 00:37:31,293 Kako pogosto se to dogaja? Da osvajata isto dekle? 374 00:37:31,460 --> 00:37:34,379 Ne tako pogosto, kot si misliš. - Res? -Ne. -Ja, midva ... 375 00:37:34,922 --> 00:37:38,967 Ponavadi so nama všeč različne. - Bi mi moralo to laskati? 376 00:37:39,176 --> 00:37:41,845 No ... -Ne. - Mar nisi všeč vsem? 377 00:37:48,435 --> 00:37:51,146 Kaj pa vidva? - Kako to misliš? 378 00:37:57,945 --> 00:37:59,363 Ne. 379 00:38:00,072 --> 00:38:01,490 Ne. 380 00:38:02,241 --> 00:38:05,035 Zakaj? Te to preseneča? 381 00:38:09,706 --> 00:38:12,167 Kaj? - No ... -Ne. 382 00:38:14,044 --> 00:38:15,462 Mislim ... - Ne. 383 00:38:15,921 --> 00:38:18,882 Patrick, ne. -Oprosti. - Ja. Moraš mi povedati. -Ne. 384 00:38:19,049 --> 00:38:22,135 Mislim, da je to lepa zgodba. - Dobro. -Naj slišimo. 385 00:38:22,302 --> 00:38:23,971 Povej. 386 00:38:25,430 --> 00:38:28,267 Arta sem učil drkati ... 387 00:38:31,728 --> 00:38:36,108 Patrick je zgodaj vstopil v puberteto. Jaz mislim, da sem pravočasno. 388 00:38:36,275 --> 00:38:39,403 Nekoč, ko sva imela 12 let, 389 00:38:39,570 --> 00:38:42,447 je mislil da spim in je ... 390 00:38:44,157 --> 00:38:47,452 Drkal. -Ja, drkal je. Vprašal sem ga, kaj počne. 391 00:38:47,619 --> 00:38:49,705 Povedal mi je, da drka. - Drka. 392 00:38:49,872 --> 00:38:52,916 Vprašal me je, ali sem to kdaj počel. Rekel sem, da nisem. 393 00:38:53,083 --> 00:38:55,752 Pa mi je ... 394 00:38:56,253 --> 00:38:58,672 Pokazal mi je, kako se to dela. 395 00:39:01,508 --> 00:39:04,219 Kako ti je pokazal? - Ne. Hočem reči ... 396 00:39:04,386 --> 00:39:08,515 To je počel na svoji postelji, jaz na svoji. To sva počela skupaj. 397 00:39:08,682 --> 00:39:12,561 Ampak na nasprotnih koncih sobe. 398 00:39:16,023 --> 00:39:18,192 Kar v tišini? - Ne, ne. -Ne. 399 00:39:18,358 --> 00:39:20,861 Ne, govorila sva o Kat. Kajne? 400 00:39:21,028 --> 00:39:24,990 Kat Zimmerman. -Rekel je, da je bolje, če pri tem misliš na nekoga. 401 00:39:25,157 --> 00:39:28,076 Vprašal sem ga, na koga misli. Govoril je o tej punci ... 402 00:39:28,243 --> 00:39:32,122 Kat Zimmerman. Pa sem tudi jaz mislil nanjo. 403 00:39:33,874 --> 00:39:35,292 O! - Ja. 404 00:39:35,876 --> 00:39:39,796 In kdo je prvi končal? - Ne spomnim se. -Mislim, da si ti. 405 00:39:42,758 --> 00:39:45,552 Kako je bilo po tem? 406 00:39:46,428 --> 00:39:48,597 Mislim, da je Arta malce presenetilo. 407 00:39:49,348 --> 00:39:51,934 Kar obsedel je, ves prekrit s spermo. 408 00:39:52,100 --> 00:39:56,438 Kaj? -Kot otrok, ki se je polil z mlekom. -Jezus, Patrick! 409 00:39:57,731 --> 00:40:00,400 Jaz sem že vedel, da moram imeti nogavico v bližini. 410 00:40:00,567 --> 00:40:03,779 To sem mu pozabil povedati. - Ja. 411 00:40:06,323 --> 00:40:09,743 No, ja. -Ja. - Dobro. 412 00:40:10,994 --> 00:40:15,415 Kaj pa gdč. Zimmerman? Kaj je bilo z njo? Vidva ... 413 00:40:16,792 --> 00:40:18,210 Noben od naju ... 414 00:40:18,418 --> 00:40:21,630 Teden dni kasneje se je poškodovala in morala odnehati. -Res? 415 00:40:21,797 --> 00:40:25,133 Saj sploh ni bila dobra. - Ne, bila je zanič. 416 00:40:26,468 --> 00:40:29,805 Ja, prav imaš. Zgodba je simpatična. -Hvala. 417 00:40:34,560 --> 00:40:35,978 Piva je zmanjkalo. 418 00:41:10,888 --> 00:41:12,306 Kar sem. 419 00:41:13,640 --> 00:41:15,684 Kateri od naju? 420 00:43:43,123 --> 00:43:44,541 V redu. 421 00:43:48,629 --> 00:43:50,047 Jaz grem spat. 422 00:43:52,508 --> 00:43:55,594 Kaj pa tvoja številka? -Rekla sem, da nisem razdiralka. -Prosim. 423 00:43:59,097 --> 00:44:00,516 Dobro ... 424 00:44:01,141 --> 00:44:04,853 Jutri bom gledala vajin dvoboj. Zmagovalec dobi mojo številko. 425 00:44:05,771 --> 00:44:07,189 Velja. 426 00:44:07,814 --> 00:44:11,318 Veš, da ga lahko premagaš. Pravzaprav bi ga moral. 427 00:44:11,610 --> 00:44:14,947 Praviš, da ti to želiš? - Drugače ne boš dobil moje številke. 428 00:44:15,113 --> 00:44:19,618 Ampak kaj želiš? - Želim gledati vražje dober tenis. 429 00:44:22,037 --> 00:44:23,455 Lahko noč. 430 00:44:29,670 --> 00:44:32,881 Veš, ko si rekel, da mi boš pustil zmagati? -To je bilo strašno davno. 431 00:44:33,298 --> 00:44:35,801 Kaj pa moja babica? - Upam, da jo bo kap. 432 00:45:12,462 --> 00:45:13,881 30 : 40. 433 00:45:16,717 --> 00:45:18,135 Tako se dela! 434 00:45:18,719 --> 00:45:21,138 Lepo! Tako se igra! 435 00:45:22,055 --> 00:45:23,473 Naprej! 436 00:45:43,744 --> 00:45:45,162 {\an8}30 : 0. 437 00:45:51,084 --> 00:45:53,378 40 : 0. - Daj, Art, zmoreš! 438 00:45:53,545 --> 00:45:55,756 Ni še konec, Art! - Drži se! 439 00:45:57,132 --> 00:45:58,717 Napaka! 440 00:46:10,270 --> 00:46:14,650 Igra in prvi niz za Zweiga. Zweig vodi z ena proti nič. 441 00:47:03,073 --> 00:47:06,034 {\an8}ODMOR 442 00:47:06,243 --> 00:47:07,119 PREJ TISTEGA TEDNA 443 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Neumno je izgubljati proti takim, Victor. 444 00:47:09,872 --> 00:47:13,500 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGER REZULTAT PRVEGA KROGA: 445 00:47:13,625 --> 00:47:14,459 PATRICK ZWEIG PREMAGAL VICTORJA GROSUJA 446 00:47:14,459 --> 00:47:16,378 Prekleti bedak. 447 00:47:17,921 --> 00:47:20,757 TRENUTNO STANJE NA RAČUNU 70,52 $ 448 00:47:29,308 --> 00:47:30,726 Sranje. 449 00:47:45,532 --> 00:47:47,117 Dobro si igral, Zweig. 450 00:47:49,328 --> 00:47:51,079 Ti tudi, Grosu. 451 00:47:51,997 --> 00:47:53,498 Grda smola. 452 00:47:59,713 --> 00:48:01,590 Pomiri se, Victor. 453 00:48:16,730 --> 00:48:19,650 Kaj počneš s svojim življenjem? Kako si postal takšen? 454 00:48:19,775 --> 00:48:22,653 {\an8}Ne moreš premagati zgube, kot je on? 455 00:48:22,653 --> 00:48:24,238 {\an8}Kako si lahko rečeš ... 456 00:48:38,377 --> 00:48:43,131 Igraš na Wimbledonu, US Open ali kaj? 457 00:48:43,298 --> 00:48:45,759 Včasih, kadar se kvalificiram. 458 00:48:47,094 --> 00:48:50,055 Res? -Ja. - Kaj to pomeni? 459 00:48:50,722 --> 00:48:54,852 Na velikih turnirjih je običajno prostor za 128 igralcev. 460 00:48:55,018 --> 00:48:58,647 Če si uvrščen med vodilnih 100, takoj dobiš mesto. 461 00:48:58,939 --> 00:49:03,986 Vsi ostali pa morajo igrati na neke vrste turnirjih pred turnirjem. 462 00:49:04,152 --> 00:49:06,989 Kakšno leto mi uspe, drugič pa ne. 463 00:49:07,531 --> 00:49:12,077 Če zmagam na turnirju v New Rochellu, bom dovolj visoko uvrščen za US Open. 464 00:49:12,995 --> 00:49:16,999 Torej boš dobil mesto? - Bom, v kvalifikacijah. 465 00:49:20,043 --> 00:49:23,422 Dobro. - Rekel sem ti, da je tenis dolgočasen. 466 00:49:24,089 --> 00:49:27,593 Ne, res je ... Zanimiv. 467 00:49:27,759 --> 00:49:31,930 Oprostite. Lahko dobim čaj z limono? 468 00:49:32,264 --> 00:49:33,682 Takoj. 469 00:49:38,353 --> 00:49:43,192 Povej mi kaj o nepremičninskem pravu. 470 00:49:45,027 --> 00:49:48,655 Ne vem ... Moje podjetje ... 471 00:49:49,323 --> 00:49:51,825 No, ni moje podjetje, delam zanj. 472 00:49:51,992 --> 00:49:55,579 Ukvarjamo se z načrtovanjem nepremičnin, kar je nekoliko drugače. 473 00:49:55,746 --> 00:49:58,749 Z nepremičninskim pravom sem se ukvarjala v firmi v Hartsdalu. 474 00:49:58,916 --> 00:50:02,044 Ne vem, ali veš, kje je to. Pet minut od tod. -Hvala. 475 00:50:02,211 --> 00:50:06,131 Z avtom. To firmo sem zapustila. Bila je majhna. Kakorkoli ... 476 00:50:07,174 --> 00:50:12,596 Ukvarjam se s trusti, pooblastili ... 477 00:50:12,763 --> 00:50:15,724 Vprašaj jih za postelje. - V redu. 478 00:50:15,891 --> 00:50:18,352 Naj počakava FaceTime z očkom? - Ne, ni treba. 479 00:50:18,519 --> 00:50:20,354 Bi mi tole nesla gor? - Seveda. 480 00:50:20,521 --> 00:50:22,689 Rada te imam. Zgoraj bova. - Adijo, ljubica. Vidimo se. 481 00:50:23,190 --> 00:50:28,028 Vse, kar je povezano s posestjo po smrti osebe ... 482 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 Si dobro? 483 00:50:32,366 --> 00:50:35,035 Si dobro? - Ja, ja. 484 00:50:36,119 --> 00:50:38,539 Dovoliš? Moram ... 485 00:50:39,498 --> 00:50:40,916 Ja. 486 00:50:48,465 --> 00:50:51,635 Kaj pa ti počneš tukaj? - Igram na Challengerju. 487 00:50:51,802 --> 00:50:55,013 To vem. Ampak ne bivaš tukaj. Ne? 488 00:50:55,180 --> 00:50:59,852 Ne. Zakaj ti bivaš tukaj? Mislil sem, da bosta najela vilo. 489 00:51:00,769 --> 00:51:02,729 Lily ima rada hotele. 490 00:51:04,690 --> 00:51:06,400 Najina hči. 491 00:51:08,110 --> 00:51:11,655 Art naju ne sme videti skupaj. Že misli, da sem to načrtovala, da bi ga ponižala. 492 00:51:12,364 --> 00:51:14,408 Mar nisi? 493 00:51:15,450 --> 00:51:17,953 Tega dela ne. 494 00:51:27,421 --> 00:51:30,048 Si na zmenku? - Ne. 495 00:51:30,215 --> 00:51:32,926 No, ja, ampak ona ni ... 496 00:51:33,760 --> 00:51:35,846 Samo prenočišče rabim. 497 00:51:36,180 --> 00:51:38,599 Kaj? Vsi ne moremo bivati v Ritzu. 498 00:51:39,641 --> 00:51:44,313 Dobro. Lahko zaključiš in odideš? Na nasprotnih straneh žreba sta. 499 00:51:44,479 --> 00:51:47,482 Ne bosta se pomerila, če se ne bosta oba prebila v finale. 500 00:51:48,066 --> 00:51:52,196 Mislim, da nama ni treba skrbeti za to. - Ne, običajno izpadeš v drugem krogu. 501 00:51:56,992 --> 00:52:00,037 Tvoja mama dobro izgleda. - Vem, Patrick. 502 00:52:06,251 --> 00:52:09,254 Naredi mi uslugo. Drži se stran od nas. 503 00:52:22,100 --> 00:52:23,519 Oprosti, to je bila ... 504 00:52:25,604 --> 00:52:27,022 Hej ... 505 00:52:31,818 --> 00:52:32,819 TRINAJST LET PREJ 506 00:52:32,986 --> 00:52:37,366 Treningi mladincev bodo potekali na igrišču 6. 507 00:52:42,246 --> 00:52:47,167 Trener Stevens naj se zglasi v glavni pisarni. Trener Stevens. 508 00:52:48,627 --> 00:52:51,588 Kako, nočeš povedati? - O tem ne govorim. -Od kdaj? 509 00:52:52,005 --> 00:52:56,051 Odkar je rekla, da se ne bova več videvala, če komu povem. 510 00:53:02,933 --> 00:53:04,351 Prav. 511 00:53:05,227 --> 00:53:07,271 Ampak morala je vedeti, da se boš pogovarjal z mano. 512 00:53:07,437 --> 00:53:11,358 Ni omenila nobenih izjem. - V redu. Vsaj namigni mi. 513 00:53:12,192 --> 00:53:14,862 Ti ne bo težko slišati? Mogoče raje ne bi? 514 00:53:15,028 --> 00:53:19,116 Ne. Zelo sem vesel zate. Samo nočem se počutiti zapostavljeno. 515 00:53:27,249 --> 00:53:31,295 Kaj pa tole? Če sta spala skupaj, serviraj normalno. -Art. 516 00:53:31,461 --> 00:53:36,383 Ne prosim te, da mi poveš. Če sta fukala, serviraj kot jaz. 517 00:53:36,550 --> 00:53:38,510 Kot ti? - Ja. 518 00:53:40,220 --> 00:53:43,432 Veš, da imaš tik? Preden vržeš žogico v zrak, 519 00:53:43,599 --> 00:53:46,685 jo postaviš točno na sredino vratu loparja. 520 00:53:54,902 --> 00:53:57,988 Ja, v redu. Naredi to. Če sta fukala. 521 00:53:58,447 --> 00:54:01,491 Nič ti ne bom povedal, Art. - Ničesar ne boš povedal. Daj. 522 00:54:48,455 --> 00:54:52,209 {\an8}DRUGI NIZ 523 00:55:26,785 --> 00:55:28,453 Vse v redu? - V redu sem, hvala. 524 00:55:29,121 --> 00:55:31,874 Oprosti, Tashi. - Ne, v redu je. 525 00:55:39,047 --> 00:55:41,216 Hvala. - Ni za kaj. 526 00:55:47,264 --> 00:55:50,392 Čas. Drugi niz. Serviral bo Donaldson. 527 00:56:18,378 --> 00:56:21,632 DVANAJST LET PREJ 528 00:56:48,992 --> 00:56:50,827 Kdaj greš med profesionalce? 529 00:56:52,079 --> 00:56:55,874 Če bova zmagala na prvenstvu, bom odšla. -Torej maja. 530 00:56:56,041 --> 00:56:58,335 Rekla sem, če bova zmagala. - Ja. Torej maja. 531 00:57:01,505 --> 00:57:05,175 Ti je Patrick povedal, da pride na Pepperdinovo tekmo? -Ja. 532 00:57:05,759 --> 00:57:08,595 Lahko bi šli na večerjo. - Seveda, če želiš. 533 00:57:11,974 --> 00:57:14,518 Kaj je? - Nič. 534 00:57:15,519 --> 00:57:17,354 Art. 535 00:57:18,564 --> 00:57:21,650 Vse to kar počneš, ti gre slabo. Neumno je. -Nič ne počnem. 536 00:57:22,276 --> 00:57:25,863 Le presenečen sem, da se še videvata. 537 00:57:28,949 --> 00:57:31,159 V redu. - Oprosti. 538 00:57:33,579 --> 00:57:36,039 Zakaj si me povabil na kosilo? 539 00:57:36,665 --> 00:57:39,209 Rekel sem ti, da imam viška bone, ki bi potekli. 540 00:57:39,376 --> 00:57:41,753 Ne bodi taka reva. Se videva z drugimi na turneji? 541 00:57:41,920 --> 00:57:45,090 Ne, mislim ... -Gre za to? - Ne vem. -Kaj? 542 00:57:45,257 --> 00:57:48,343 Nisem hotel reči tega. - Kaj pa hočeš reči? 543 00:57:51,555 --> 00:57:53,182 V redu. 544 00:57:56,101 --> 00:57:58,228 Ni zaljubljen vate. 545 00:58:07,237 --> 00:58:09,239 Zakaj misliš, da želim, da bi bil nekdo zaljubljen vame? 546 00:58:10,365 --> 00:58:11,950 Sem kdaj rekla, da sem zaljubljena vanj? -Ne. 547 00:58:12,117 --> 00:58:15,120 Zakaj bi mi bilo mar, ali me ljubi? - Najbrž ne bi. -Kul. 548 00:58:15,287 --> 00:58:16,705 Kul. 549 00:58:16,997 --> 00:58:20,918 Ne misliš, da to zaslužiš? -Kristus! - Kdo se ne bi zaljubil vate? 550 00:58:26,381 --> 00:58:29,968 Mislim, da si morda najslabši prijatelj na svetu. -Morda. -Zagotovo! 551 00:58:31,345 --> 00:58:33,639 Hvala za kosilo, Art. 552 00:58:44,942 --> 00:58:46,360 Dajmo! 553 00:58:46,568 --> 00:58:48,320 Kdo je ta tip? 554 00:58:48,487 --> 00:58:51,156 Gre sem? - Ne vem. Ne verjamem. 555 00:58:51,323 --> 00:58:53,075 Naprej, Donaldson! Močan servis! 556 00:58:58,830 --> 00:59:01,416 Tako, ljubček! Pokaži mu, kdo je glavni. 557 00:59:03,961 --> 00:59:06,046 Končaj, Donaldson. Daj. 558 00:59:14,721 --> 00:59:16,139 Dobro. 559 00:59:18,141 --> 00:59:21,687 Pridi, pridi. 560 00:59:25,357 --> 00:59:26,775 Art. 561 00:59:29,236 --> 00:59:30,654 Umaknita se! 562 00:59:51,550 --> 00:59:53,594 Kako je na turneji? 563 00:59:54,052 --> 00:59:56,763 Ni zabavnih stvari? - Kakšnih? 564 00:59:56,930 --> 01:00:00,517 Ne vem. Se s kom videvaš? - Kako to misliš? Zaseden sem. 565 01:00:01,059 --> 01:00:03,228 Zakaj misliš, da sem tukaj? 566 01:00:08,901 --> 01:00:11,028 Nisi prišel obiskat mene? 567 01:00:13,405 --> 01:00:14,823 Kaj? 568 01:00:19,786 --> 01:00:21,705 Si res predan temu? 569 01:00:22,789 --> 01:00:24,208 Tashi? 570 01:00:24,333 --> 01:00:30,714 Ja. Napredujeva počasi, toda všeč mi je. 571 01:00:33,050 --> 01:00:35,260 Iz mene bo naredila poštenjaka. 572 01:00:38,680 --> 01:00:43,727 Mi ne verjameš? -Ne, samo ne vem, kaj misli ona o tem. 573 01:00:44,686 --> 01:00:46,104 Nočem, da bi trpel. 574 01:00:48,357 --> 01:00:49,858 Nočeš, da bi trpel? 575 01:00:54,196 --> 01:00:56,490 Ti je kaj rekla? - Ne. 576 01:00:58,116 --> 01:01:02,746 Dobil sem vtis, da te zveze ne jemlje resno. 577 01:01:04,456 --> 01:01:07,042 Dobil si vtis? - Iz pogovora z njo. 578 01:01:13,757 --> 01:01:17,010 Ti, prekleta kača. Iskreno, ponosen sem nate. 579 01:01:17,469 --> 01:01:20,055 Jaz bi naredil enako. - Nič ne počnem. 580 01:01:20,222 --> 01:01:22,766 Že v redu. Lepo te je videti takega. 581 01:01:23,976 --> 01:01:26,270 To manjka tvojemu tenisu. - Kaj? 582 01:01:27,646 --> 01:01:29,940 Lepo je videti, da si za nekaj vnet. 583 01:01:30,732 --> 01:01:33,610 Pa čeprav za mojo punco. - Si tako rečeta? 584 01:01:35,779 --> 01:01:40,742 Veš, zato je še bolj privlačno. Sediš tu in vzdihuješ za njo. 585 01:01:40,909 --> 01:01:43,954 Nikoli ne bi stopil med tebe in tvojo punco. 586 01:01:44,121 --> 01:01:45,873 Vem. To ni tvoj stil. 587 01:01:47,165 --> 01:01:49,209 Igraš ziheraški tenis. 588 01:01:49,585 --> 01:01:51,712 Čakaš, da zamočim. 589 01:01:56,216 --> 01:01:58,218 Pridi, pospremi me tja. 590 01:02:40,886 --> 01:02:42,304 Pogrešal sem te. 591 01:02:48,727 --> 01:02:52,105 Ne veš, kako samotno je na turneji. - Ja? -Ja. 592 01:02:52,272 --> 01:02:56,318 Zato nisi zmagal na nobenem turnirju? - Pravkar sem ti rekel, da te pogrešam. 593 01:03:13,210 --> 01:03:15,671 Na spletu sem gledala tekmo s Shinodo. 594 01:03:16,547 --> 01:03:19,675 Lahko bi zmagal, a si začel delati napake v tretjem nizu. 595 01:03:20,801 --> 01:03:23,554 Tashi, daj. - Kaj? -Poglej me. 596 01:03:25,347 --> 01:03:28,767 Kdaj si mi nameravala povedati za Arta? - Mislila sem, da veš. 597 01:03:32,145 --> 01:03:34,690 Hudo mi je, da trpi, toda ... 598 01:03:34,857 --> 01:03:36,650 Toda? 599 01:03:38,318 --> 01:03:41,113 Kaj? Menda se ga ne bojiš? - Ne. 600 01:03:41,280 --> 01:03:42,823 Res? - Ne. 601 01:03:43,323 --> 01:03:45,659 Pa bi se ga moral. - Zakaj? 602 01:03:47,327 --> 01:03:49,621 Ker je pameten. 603 01:03:49,913 --> 01:03:51,915 Čeden. - Ja. 604 01:03:52,249 --> 01:03:55,836 In presneto dober v tenisu. - Vedno je bil zelo dober. 605 01:03:57,546 --> 01:04:00,549 Ja, vendar se je zelo izboljšal, odkar je tukaj. 606 01:04:01,425 --> 01:04:05,095 Ali še vedno igrava za tvojo številko? Mislil sem, da sem zmagal. 607 01:04:06,471 --> 01:04:10,058 To je tvoja težava. Vedno misliš, da si zmagal, preden je tekme konec. 608 01:04:13,228 --> 01:04:15,063 Se pogovarjava o tenisu? 609 01:04:16,440 --> 01:04:18,442 Vedno se pogovarjava o tenisu. 610 01:04:20,611 --> 01:04:22,237 Lahko nehava? 611 01:04:28,368 --> 01:04:29,786 Seveda. 612 01:04:33,832 --> 01:04:36,919 Kaj počneš? - Pripravljam se za tekmo. 613 01:04:37,669 --> 01:04:39,880 Začenjam svoje priprave. Vidiva se tam. 614 01:04:41,715 --> 01:04:46,512 Tashi. -Kaj? Če nočeš, da brezplačno popravim tvojo igro, nič hudega. 615 01:04:48,055 --> 01:04:49,473 Zakaj ti je toliko do tega? 616 01:04:49,723 --> 01:04:52,809 Par sva. Ne vem. Nerodno mi je, če slabo igraš. 617 01:04:53,060 --> 01:04:56,897 Zdaj sem že zanič? -Mojbog. - Tam ne igramo univerzitetnega tenisa. 618 01:04:57,397 --> 01:04:59,816 Ne sprehajamo se naokoli z napisom Duncanator. 619 01:05:00,692 --> 01:05:04,196 Oprosti, samo ... - Je že v redu. 620 01:05:04,404 --> 01:05:08,492 Vesel sem, da si priljubljena. A nočem, da me treniraš. -Nekdo te mora. 621 01:05:10,661 --> 01:05:13,247 Lahko začneva znova? - Kaj želiš od mene? 622 01:05:13,914 --> 01:05:17,835 Povej iskreno, kaj potrebuješ. Navijačico, punco, fukačico? 623 01:05:18,919 --> 01:05:22,756 Veliko deklet je, ki bi rade hodile s tabo. 624 01:05:23,090 --> 01:05:26,927 Očarljiv si, nadarjen, imaš velikega tiča. Bodi s katero od njih. 625 01:05:29,012 --> 01:05:32,140 Je to nova strategija, da se nabrusiš pred tekmo? 626 01:05:32,307 --> 01:05:36,061 Prepir za dvig energije? - Za energijo ne potrebujem prepira. 627 01:05:36,520 --> 01:05:40,023 Ne, samo uro meditacije. - Kaj? Se ti zdi to bedno? 628 01:05:40,440 --> 01:05:43,944 Zdi se mi nepotrebno, saj igraš proti podeželskemu klubu iz Pepperdina. 629 01:05:44,945 --> 01:05:47,322 In kako gre tebi z zanašanjem na talent? 630 01:05:49,825 --> 01:05:52,995 Veš, kako trapasto je, da me vsak teden kličeš 631 01:05:53,161 --> 01:05:55,747 in govoriš, kako so te zaribali na turneji? 632 01:05:56,081 --> 01:05:57,791 Kot da je to dober izkoristek mojega časa. 633 01:05:57,958 --> 01:06:00,627 Oprosti, da ti povzročam nevšečnosti. - Res mi jih povzročaš. 634 01:06:01,962 --> 01:06:05,174 Moram biti sama. Se dobiva tam? - Ne. -Kaj? 635 01:06:05,340 --> 01:06:07,759 Ne grem na tekmo. Ne, če misliš, da me lahko kar odsloviš. 636 01:06:07,926 --> 01:06:11,096 Nisem kužek, ki caplja zraven in dovoli, da ga kaznuješ. 637 01:06:11,513 --> 01:06:12,931 Nisem Art. 638 01:06:13,473 --> 01:06:17,352 A morda potrebuješ nekoga takega, ki bo z veseljem g. Tashi Duncan. 639 01:06:17,978 --> 01:06:21,815 Misliš, da želim to? - Ja. Člana kluba oboževalcev. 640 01:06:27,154 --> 01:06:28,697 Ti nisi moj oboževalec? 641 01:06:30,365 --> 01:06:34,578 Enakovredna sva. Nisem tvoj oboževalec in zagotovo ne učenec. 642 01:06:36,997 --> 01:06:38,415 V redu. 643 01:06:41,293 --> 01:06:42,836 Srečno, šampionka. 644 01:07:35,264 --> 01:07:38,851 In zdaj prvakinje NCAA 645 01:07:39,017 --> 01:07:42,187 leta 2002, 2005 in 2006. 646 01:07:42,354 --> 01:07:44,982 Zaploskajmo tenisačicam Stanforda. 647 01:07:45,148 --> 01:07:46,733 KJE SI? TEKMA SE BO ZAČELA. 648 01:08:18,682 --> 01:08:20,934 SPRLA SVA SE. NE BOM PRIŠEL. 649 01:08:28,399 --> 01:08:31,319 Na igrišču 1, Maria Foster iz Pepperdina 650 01:08:31,486 --> 01:08:34,031 in Tashi Duncan s Stanforda. 651 01:08:41,747 --> 01:08:43,999 Radi te imamo, Tashi! 652 01:09:49,314 --> 01:09:50,899 Mojbog! 653 01:09:58,532 --> 01:10:00,826 V redu si, Tashi. Dobro si. 654 01:10:02,661 --> 01:10:05,914 Umaknite se! - Na hrbet. Dihaj. 655 01:10:06,331 --> 01:10:07,749 V redu si. 656 01:10:10,294 --> 01:10:11,920 Dobro je, dobro je. 657 01:10:14,006 --> 01:10:16,008 Poglej me. Tashi, poglej me. 658 01:10:16,341 --> 01:10:19,136 Dihaj. Samo dihaj. 659 01:10:19,428 --> 01:10:23,849 Poškodba je huda, a zagotovo bomo vedeli, ko dobimo rentgenske slike. 660 01:10:24,057 --> 01:10:26,768 Si videla, kako se je zgodilo? - Ja, kar hitro je bilo. 661 01:10:26,935 --> 01:10:31,190 Spodrsnilo ji je in nerodno je padla na koleno. -Ja, to je dovolj. 662 01:10:31,356 --> 01:10:34,693 Upajmo, da ni tako hudo, kot je videti. 663 01:10:36,236 --> 01:10:39,698 Veš, kdaj pride rešilec? - Rekli so, da je na poti. 664 01:10:43,368 --> 01:10:46,371 Žal mi je. -Ven. - Poslušaj, Tashi! -Poberi se! Ven! 665 01:10:46,538 --> 01:10:50,250 Tashi, prosim, poslušaj me. - Ven! -Poberi se, Patrick! 666 01:11:32,084 --> 01:11:33,502 Avt! 667 01:11:33,961 --> 01:11:35,295 30 : 0. 668 01:11:35,295 --> 01:11:37,840 Bila je zunaj! Čisto zunaj! 669 01:11:38,006 --> 01:11:41,301 Žogica je bila notri. - Si slepa? -Zweig! 670 01:11:41,468 --> 01:11:44,596 Si tu, da bi igral ali pa si razburjen, ker je Art Donaldson tam? 671 01:11:44,763 --> 01:11:47,432 Če ne boš nehal, bom dosodil kršenje pravil. 672 01:11:48,100 --> 01:11:50,853 Hej, Art! Ta gospa želi tvoj podpis. 673 01:11:54,147 --> 01:11:56,775 Kršenje pravil. Nešportno obnašanje. 674 01:11:56,942 --> 01:11:58,777 Kazenska točka za Zweiga. 675 01:12:03,282 --> 01:12:07,327 Tako hočeš osvojiti točke? - Pripravljen sem servirati. -Ja, gotovo. 676 01:12:07,494 --> 01:12:08,912 40 : 0. 677 01:12:21,925 --> 01:12:23,552 Ne prizanašaj mi. 678 01:12:26,138 --> 01:12:27,681 Saj ti ne. 679 01:12:39,443 --> 01:12:40,777 Udari žogico! 680 01:12:41,987 --> 01:12:43,989 Tashi ... - Resnično jo udari. 681 01:12:45,199 --> 01:12:46,617 Daj! 682 01:12:49,161 --> 01:12:50,579 Se bojiš, da me boš poškodoval? 683 01:12:54,958 --> 01:12:56,376 Reva. 684 01:12:59,505 --> 01:13:00,923 Počakaj! 685 01:13:06,345 --> 01:13:07,763 V redu? 686 01:13:14,645 --> 01:13:16,104 In dejansko poskusi zmagati. 687 01:13:18,774 --> 01:13:20,192 Prosim te. 688 01:13:41,839 --> 01:13:44,716 Hej. -Nič mi ni. - Si dobro? 689 01:13:47,761 --> 01:13:49,179 Dobro sem, v redu sem. 690 01:14:02,442 --> 01:14:03,861 V redu sem. 691 01:14:04,403 --> 01:14:05,821 Dobro sem. 692 01:14:06,280 --> 01:14:07,698 V redu sem. 693 01:14:08,323 --> 01:14:09,741 V redu sem. 694 01:14:11,076 --> 01:14:12,494 Pridi. 695 01:14:12,744 --> 01:14:15,163 V redu sem. V redu sem. 696 01:15:38,747 --> 01:15:40,916 TRI LETA KASNEJE 697 01:15:41,083 --> 01:15:42,501 Bolj napadalno. 698 01:15:46,463 --> 01:15:47,881 Malo više. 699 01:15:48,507 --> 01:15:49,925 Bolj napadalno. 700 01:16:07,317 --> 01:16:10,863 Daj, no! Jutri lahko spiš. Katerinina tekma je šele zvečer. 701 01:16:11,029 --> 01:16:13,574 Ne. Se šališ? Zgodaj jo zbudim za tek. 702 01:16:13,740 --> 01:16:15,075 Srečna je, da te ima. 703 01:16:16,285 --> 01:16:17,828 Previsoko se dvigaš pri vračanju žogice. 704 01:16:17,995 --> 01:16:20,706 Res? -Ja. - Ko bosta pripravljena. 705 01:16:20,873 --> 01:16:25,294 Hvala. -Serviraš natančno, ampak zdaj si pri 129, 130. 706 01:16:25,460 --> 01:16:27,671 Z nekaj prilagoditvami bi lahko prišel do 135. 707 01:16:30,090 --> 01:16:32,676 Poslušaj Karla. Tvoj trener je. 708 01:16:32,843 --> 01:16:34,553 Samo Katerinina partnerka za udarce sem. 709 01:16:36,388 --> 01:16:39,349 Bi rada zapustila ladjo in bila moja pomožna trenerka? 710 01:16:40,726 --> 01:16:43,854 Razumem. Želiš delati z nekom, 711 01:16:44,021 --> 01:16:46,940 ki ima malo več potenciala. - Ne! Ne, ni to. 712 01:16:47,107 --> 01:16:49,234 Imaš velik potencial, samo ... 713 01:16:50,444 --> 01:16:54,031 Misliš, da bi bilo to pametno? - Zakaj pa ne? 714 01:16:58,952 --> 01:17:02,789 To je bilo davno. -Ne tako davno. - Zdi se, kot da je bilo davno. 715 01:17:05,918 --> 01:17:08,378 Praviš, da nisi več zaljubljen vame? 716 01:17:12,758 --> 01:17:16,220 Zelo sem ponosen nate, Tashi. Resno. -O, bog. 717 01:17:16,386 --> 01:17:18,055 Dobro ti gre. 718 01:17:19,473 --> 01:17:23,018 Kaj? Si mislil, da se bom ubila po poškodbi? -Ne. 719 01:17:23,185 --> 01:17:25,270 Ne, samo vesel sem, da nisi opustila tenisa. 720 01:17:26,355 --> 01:17:30,776 Žal je udarjanje žogice z loparjem edino, kar znam v življenju. 721 01:17:36,114 --> 01:17:38,242 To je res neumno, toda ... 722 01:17:41,411 --> 01:17:43,830 Po tvoji poškodbi ... 723 01:17:45,082 --> 01:17:46,500 Nisem mogel 724 01:17:47,751 --> 01:17:52,047 nehati razmišljati, kaj bi bilo, če bi premagal Patricka. 725 01:17:54,174 --> 01:17:56,885 Želiš, da se pridružim tvoji ekipi, ker se počutiš krivega? 726 01:17:57,135 --> 01:17:58,679 Ne. 727 01:17:58,846 --> 01:18:01,473 Želim te v ekipi, ker hočem zmagati. 728 01:18:03,976 --> 01:18:07,563 Mislim, da bi ga zdaj premagal. Ti ne? 729 01:18:09,773 --> 01:18:11,358 Ne vem. 730 01:18:14,987 --> 01:18:18,407 Nisva igrala profesionalno in nimava stikov. 731 01:18:20,117 --> 01:18:21,743 Kaj? 732 01:18:23,537 --> 01:18:26,415 Ločila sem vaju, ne? 733 01:18:32,629 --> 01:18:34,464 Art. - Ja. 734 01:18:37,050 --> 01:18:39,845 Nikoli nisi povedal, ali si še zaljubljen vame. 735 01:18:45,434 --> 01:18:47,227 Kdo ne bi bil? 736 01:19:16,924 --> 01:19:18,342 Kaj? 737 01:19:23,180 --> 01:19:25,182 Želim te poljubiti. 738 01:19:28,894 --> 01:19:32,481 A bojim se, da bi rekla, da sem najslabši prijatelj na svetu. 739 01:19:43,909 --> 01:19:45,827 Komu? 740 01:20:18,819 --> 01:20:20,237 Mojbog! 741 01:20:48,473 --> 01:20:52,186 Igra in drugi niz, Donaldson. 6 : 2. Tekma je izenačena. 742 01:20:52,769 --> 01:20:54,605 Vsak je dobil en niz. 743 01:20:56,982 --> 01:20:59,151 Kršenje pravil, uničevanje loparja. 744 01:20:59,693 --> 01:21:01,486 Kazenska točka za Zweiga. 745 01:21:03,280 --> 01:21:05,532 {\an8}Prosim. 746 01:21:08,535 --> 01:21:09,786 {\an8}ODMOR 747 01:21:09,786 --> 01:21:11,288 {\an8}Nove žogice, prosim. 748 01:21:11,747 --> 01:21:15,125 PREJ TISTI TEDEN 749 01:21:23,467 --> 01:21:25,928 Ni slab. Nekajkrat sem se pomeril z njim. 750 01:21:26,470 --> 01:21:29,681 Kaj počneš tu? Se ne bi moral prostituirati za prenočišče? 751 01:21:29,848 --> 01:21:32,809 Bivam v hiši tiste punce. 752 01:21:34,228 --> 01:21:37,356 Gotovo je zaljubljena. -Pridi na cigareto. Pogovoriti se morava. 753 01:21:38,607 --> 01:21:41,193 Ne kadim. In ne govorim s tabo. 754 01:22:01,380 --> 01:22:05,008 Nekaj ti bom predlagal. - Lahko pihaš stran? -Oprosti. 755 01:22:05,259 --> 01:22:07,553 Razjezila se boš. 756 01:22:07,803 --> 01:22:10,055 Zelo se boš razjezila. 757 01:22:14,810 --> 01:22:16,895 Želim, da me treniraš. 758 01:22:19,314 --> 01:22:20,732 Kaj? 759 01:22:21,316 --> 01:22:24,653 Tudi če zmaga na US Open, okrona kariero z Grand Slamom, 760 01:22:24,820 --> 01:22:28,657 se bo Art umaknil kot nekdo, ki je zelo dober. 761 01:22:29,449 --> 01:22:31,076 To bosta dosegla skupaj. 762 01:22:31,702 --> 01:22:35,789 A predstavljaj si, da iz Patricka Zweiga narediš zmagovalca Slama. 763 01:22:37,332 --> 01:22:42,504 Še vedno imam eno dobro sezono in hočem, da mi pomagaš to doseči. 764 01:22:46,300 --> 01:22:47,718 In? 765 01:22:48,969 --> 01:22:50,387 Kaj misliš? 766 01:22:51,388 --> 01:22:54,099 Kako si drzneš, jebenti? - Jezuskristus! 767 01:22:54,391 --> 01:22:56,810 Želiš moj najboljši nasvet? Hočeš, da te treniram? -Ja. 768 01:22:56,977 --> 01:23:01,315 Prav. Odnehaj. Takoj odnehaj. Ta trenutek. 769 01:23:01,481 --> 01:23:03,066 Veš, da sem, ko igram dobro, eden najboljših na svetu. 770 01:23:03,233 --> 01:23:05,652 Na 271. mestu na lestvici si. - Še vedno imam možnost. 771 01:23:05,986 --> 01:23:08,822 Star si 31 let. Boljšo možnost imaš s pištolo v ustih. 772 01:23:11,491 --> 01:23:15,954 Zakaj ne greš domov? Prosi starša za sedež v odboru. 773 01:23:16,121 --> 01:23:18,540 Še bolje, prosi ju za denar. 774 01:23:18,707 --> 01:23:23,086 Bodi kot vsak razvajenec, ki v življenju ni ničesar dosegel, 775 01:23:23,253 --> 01:23:26,423 in nehaj igrati profesionalca, ki nima sreče. 776 01:23:26,924 --> 01:23:29,676 Tashi ... -Nisi več 20-letnik in ni simpatično, da se potikaš naokrog, 777 01:23:29,843 --> 01:23:33,639 se pretvarjaš, da moraš garati na zakotnih turnirjih in spiš v avtu. 778 01:23:34,181 --> 01:23:36,433 Neodpustljivo je, 779 01:23:36,600 --> 01:23:40,395 da me prosiš, naj posvetim eno samo sekundo svojega časa 780 01:23:40,646 --> 01:23:43,941 in ti pomagam uresničiti sanje. Katere sanje, Patrick? 781 01:23:44,608 --> 01:23:47,528 Nikoli jih nisi imel! - A ti in Art živita svoje sanje? 782 01:23:47,694 --> 01:23:51,031 Prav to počneva. - Zakaj ga potem sovražiš? 783 01:23:54,076 --> 01:23:55,494 Sovražiš ga. 784 01:23:56,662 --> 01:23:58,080 Očitno je. 785 01:23:58,664 --> 01:24:00,666 Čutiš, da je že odnehal, čeprav veš, 786 01:24:00,832 --> 01:24:03,544 da se ne bo umaknil, dokler mu ne boš dovolila. -Odrasel je. 787 01:24:03,710 --> 01:24:06,171 Lahko dela, kar hoče. - Seveda, ampak ne dela. 788 01:24:06,463 --> 01:24:10,843 Dela, kar hočeš ti. Le da se zdaj ne pretvarja, da mu je to všeč. 789 01:24:12,052 --> 01:24:15,347 Sanja o tem, da bi spet jedel hamburgerje. 790 01:24:16,014 --> 01:24:20,853 Da bi gledal vajino hčer ... Lily odraščati. 791 01:24:21,228 --> 01:24:23,897 Morda bi bil komentator na Tennis Channelu. 792 01:24:26,024 --> 01:24:28,277 Pripravljen je biti pokojni. 793 01:24:29,653 --> 01:24:32,155 Ti pa se zavedaš, da ne želiš biti pokopana z njim. 794 01:24:32,322 --> 01:24:35,367 Kajti, kdo je on zate, če ne igra tenisa? 795 01:24:37,786 --> 01:24:42,082 Torej misliš, da je on zame to? Lopar in tič. 796 01:24:50,090 --> 01:24:51,842 Ali Art ve o Atlanti? 797 01:24:55,929 --> 01:24:59,016 Praviš, da sta prišla sem, ker Art potrebuje tekme. 798 01:25:00,225 --> 01:25:02,352 Mislim, da si prišla zaradi nečesa drugega. 799 01:25:09,735 --> 01:25:11,528 Misliš, da sem prišla zaradi tebe? 800 01:25:13,030 --> 01:25:16,325 Misliš, da sem prišla zavreč vse zaradi tebe? 801 01:25:17,618 --> 01:25:21,288 Mogoče si me samo hotela videti. - Videla sem te. 802 01:25:22,831 --> 01:25:24,708 Izgledaš grozno. 803 01:25:27,002 --> 01:25:29,213 Premagal ga bom. 804 01:25:31,632 --> 01:25:36,094 Če se bova oba prebila v finale, ga bom premagal. 805 01:25:36,678 --> 01:25:40,891 Tudi če bi ga lahko premagal, to ne bi ničesar spremenilo. 806 01:25:43,185 --> 01:25:44,811 Strlo ga bo. Veš, da ga bo. 807 01:25:45,312 --> 01:25:49,316 Iz tebe pa ne bo naredilo velikega igralca. Prepozno je za to. 808 01:25:54,988 --> 01:25:58,283 Moja številka, če si premisliš. - Ne bom si. 809 01:26:31,275 --> 01:26:34,820 {\an8}TRETJI NIZ 810 01:27:03,015 --> 01:27:05,267 Začetek. 811 01:27:11,690 --> 01:27:14,276 Zaključni niz. Servira Zweig. 812 01:27:14,484 --> 01:27:16,111 0 : 1. 813 01:27:46,934 --> 01:27:51,104 OSEM LET PREJ ODPRTO PRVENSTVO ATLANTE 814 01:28:45,951 --> 01:28:50,163 DAN PREJ 815 01:28:59,756 --> 01:29:02,301 Poberi tisto! Pritrdi šotor. 816 01:29:09,183 --> 01:29:13,061 TURNIR CHALLENGER NEW ROCHELLE DONALDSON ZWEIG 817 01:29:15,230 --> 01:29:16,940 Mi lahko narediš uslugo? 818 01:29:18,609 --> 01:29:21,278 Ne zmelji me jutri. 819 01:29:24,740 --> 01:29:28,869 Čestitam za uvrstitev v finale Phil's Tire Town Challenger. 820 01:29:29,703 --> 01:29:31,330 Enako. 821 01:29:32,289 --> 01:29:36,543 Upajva, da bo veter do jutri ponehal in se bova lahko pošteno borila. -Ja. 822 01:29:36,710 --> 01:29:40,422 Art, daj. Se lahko pogovoriva? 823 01:29:40,881 --> 01:29:42,966 Lahko umakneš tiča? 824 01:29:44,676 --> 01:29:46,094 V savni sva. 825 01:29:48,180 --> 01:29:51,308 Tukaj sva že teden dni in skorajda nisva spregovorila. 826 01:29:52,935 --> 01:29:55,020 Trapasto je, stari. Dramatično. 827 01:29:55,729 --> 01:29:59,233 Resno, zakaj si tako jezen name? 828 01:30:02,653 --> 01:30:06,907 Ne verjamem, da zaradi Tashi ali tega, kar se ji je zgodilo. 829 01:30:07,074 --> 01:30:09,910 Po mojem te še vedno moti, 830 01:30:10,077 --> 01:30:12,746 da se je lahko zaljubila v tipa, kot sem jaz. 831 01:30:13,247 --> 01:30:15,415 Ko smo bili najstniki. 832 01:30:20,712 --> 01:30:22,339 Ko smo bili najstniki. 833 01:30:23,173 --> 01:30:24,341 ... ki bo jutri zvečer. 834 01:30:24,466 --> 01:30:25,634 ATLANTA 3.00 835 01:30:25,759 --> 01:30:28,887 Letos je v vrhunski formi. Ne, Jason? 836 01:30:29,054 --> 01:30:31,974 Ja, razlika v njegovi igri, je res izjemna. 837 01:30:32,140 --> 01:30:34,977 Trenutno je največji favorit za zmago na US Open. 838 01:30:35,143 --> 01:30:36,645 Popolnoma se strinjam. 839 01:30:36,812 --> 01:30:41,108 Pri ženskah pa je to Anna Mueller, ki je letos že zmagala na Wimbledonu. 840 01:30:41,275 --> 01:30:44,695 Odlična sezona zanjo. - Neverjetna. 841 01:30:44,862 --> 01:30:48,991 Med igralkami ni nobene, ki bi lahko predstavljala izziv. 842 01:30:49,157 --> 01:30:51,201 Misliš, da je v Donaldsonovem primeru to ... 843 01:31:37,831 --> 01:31:39,875 Od njegove babice je. 844 01:31:42,586 --> 01:31:44,004 Kako je ona? 845 01:31:45,088 --> 01:31:46,507 Umrla je. 846 01:31:47,925 --> 01:31:49,343 Kap. 847 01:32:25,337 --> 01:32:27,548 Pogrešam te. 848 01:32:51,905 --> 01:32:56,660 Prav imaš. Moti me. - Po nepotrebnem, stari. 849 01:32:58,161 --> 01:33:01,164 Marsikateri sem bil všeč. Nobena me ni hotela za moža. 850 01:33:01,665 --> 01:33:04,084 Nisem bil za to. - Za kaj pa si bil? 851 01:33:16,138 --> 01:33:19,141 PRVENSTVO ATLANTE POT NA US OPEN ZA ARTA DONALDSONA 852 01:33:20,350 --> 01:33:22,644 Prav imaš, Jason. Naj te dopolnim. 853 01:33:22,811 --> 01:33:27,774 Njegov prvi servis je bil lani okoli 130, kar je odlično. 854 01:33:27,941 --> 01:33:32,446 Zdaj pa vidimo, da doseže 135, včasih tudi 140, 855 01:33:32,613 --> 01:33:34,990 kar mu prinaša več točk, ko servira. 856 01:33:35,490 --> 01:33:37,034 Ja, takšne drobne stvari ... 857 01:33:37,534 --> 01:33:39,536 Art? G. Donaldson? 858 01:33:40,495 --> 01:33:43,582 Mojbog, kakšno srečo imam, da sem tako pozno naletela na vas. 859 01:33:44,416 --> 01:33:45,834 Bi mi ... 860 01:33:47,127 --> 01:33:48,670 Ja, seveda. 861 01:33:49,922 --> 01:33:52,132 Izvolite. - Hvala. -Hvala. 862 01:33:52,424 --> 01:33:54,051 Prednost pred nasprotniki. 863 01:33:54,218 --> 01:33:58,388 To pogosto ločuje solidnega igralca od sijajnega. 864 01:33:58,555 --> 01:34:02,184 Mislim, da je Donaldson trenutno sijajen igralec. 865 01:34:02,351 --> 01:34:05,771 Zagotovo. Presenetilo bi me, če jutri ne bi ... 866 01:34:07,189 --> 01:34:09,191 Mislil sem, da boš vesel, da igram na turnirju. 867 01:34:09,358 --> 01:34:12,110 Vedno si me želel premagati na turnirju, 868 01:34:12,277 --> 01:34:15,572 to pa je pet tednov pred US Open odlično za krepitev samozavesti. 869 01:34:15,739 --> 01:34:19,159 Vem, kaj poskušaš. - Ničesar ne poskušam, Art. 870 01:34:19,326 --> 01:34:22,079 To je Challenger. Ne potrebujem miselnih igric s tabo. 871 01:34:22,246 --> 01:34:25,499 Točno. Dol ti visi. - Tega nisem rekel. 872 01:34:27,835 --> 01:34:31,338 Oba veva, da lahko ti izgubiš več kot jaz. 873 01:34:32,339 --> 01:34:33,757 Res? 874 01:34:38,554 --> 01:34:41,807 Jebenti, od kod ti ta ošabnost? 875 01:34:43,308 --> 01:34:47,521 Prideš noter in mahaš s tičem, kot da se ga bom bal ... 876 01:34:48,188 --> 01:34:52,150 Se zavedaš, kako nerodno je, da si ta hip tukaj? 877 01:34:52,901 --> 01:34:56,488 Ne tako nerodno kot to, da si ti tukaj. - Jaz samo grem mimo. 878 01:34:57,531 --> 01:34:59,700 Ti pa tukaj živiš. 879 01:35:03,245 --> 01:35:04,663 Veš ... 880 01:35:05,455 --> 01:35:09,960 Vedno sem poskušal doumeti, kaj se ti je zgodilo. 881 01:35:10,127 --> 01:35:12,504 A bolj sem razmišljaš o tem, bolj jasno mi je bilo, 882 01:35:14,006 --> 01:35:17,551 da gre za tisto, kar se ni zgodilo. Nikoli nisi odrasel. 883 01:35:18,260 --> 01:35:20,721 Še vedno misliš, da lahko govoriš z mano kot z enakim, 884 01:35:20,888 --> 01:35:23,098 ker sva imela enak začetek. 885 01:35:23,473 --> 01:35:26,351 A v tenisu ni važno, kako si začel, Patrick. 886 01:35:27,436 --> 01:35:28,854 Važno je zmagovati. 887 01:35:29,396 --> 01:35:32,482 Jaz pa zmagujem. Na veliko. 888 01:35:35,110 --> 01:35:37,404 Mene še nisi premagal. - Pa kaj potem? 889 01:35:38,071 --> 01:35:40,449 Nisem premagal večine tipov, ki igrajo na teh turnirjih. 890 01:35:41,491 --> 01:35:44,036 V tej igri je bistvena zmaga, ki nekaj šteje. 891 01:35:47,206 --> 01:35:49,374 Jaz pa ne štejem? 892 01:35:52,794 --> 01:35:56,215 Niti za najbolj obsedenega oboževalca tenisa na svetu. 893 01:35:59,718 --> 01:36:03,222 Ne pogovarjava se o tenisu. - O čem drugem pa se pogovarjava? 894 01:36:14,358 --> 01:36:17,277 Hotel sem priti sem in ti zaželeti srečo, Art. 895 01:36:22,824 --> 01:36:27,079 To nima smisla. - Hotel sem ti reči, da se veselim. 896 01:36:29,039 --> 01:36:31,667 In da pogrešam igranje s tabo. 897 01:36:34,837 --> 01:36:36,255 Ja. 898 01:36:41,218 --> 01:36:43,220 Jaz pa s tabo ne. 899 01:36:44,596 --> 01:36:46,723 Prestar sem za to. 900 01:36:54,898 --> 01:36:58,110 Daj mi ljubčka. Hvala. Še babici. 901 01:36:59,444 --> 01:37:02,447 Hvala, ljubica. - Lahko noč. -Naj vaju pokrijem. 902 01:37:03,282 --> 01:37:04,867 Tako. 903 01:37:05,868 --> 01:37:07,619 Lahko noč, ljubica. 904 01:37:12,374 --> 01:37:13,792 Lahko noč. 905 01:37:15,252 --> 01:37:18,088 Hvala. - Kdaj naj jutri pridem ponjo? 906 01:37:18,463 --> 01:37:23,177 Kadar želiš. Lahko ostane z Andrewom, ko se bova ogrevala. -Prav. 907 01:37:23,343 --> 01:37:25,929 Boš zjutraj govorila z Ralphom? - Bom, to bo urejeno. 908 01:37:26,096 --> 01:37:28,265 Hvala, mama. - Lepo spi. 909 01:37:28,432 --> 01:37:31,476 Rada te imam. -Tudi jaz tebe. - Imaš ... -Imam svoj ključ. 910 01:37:31,643 --> 01:37:34,271 Imam ga. Adijo. - Lahko noč. 911 01:38:27,449 --> 01:38:28,867 Reci, da ni važno. 912 01:38:34,456 --> 01:38:37,334 Povej mi, da ni važno, ali bom jutri zmagal. 913 01:38:41,755 --> 01:38:43,173 Ne. 914 01:38:46,218 --> 01:38:50,138 Ti povej meni, ali je važno. Profesionalni tekmovalec si, Art. 915 01:38:52,057 --> 01:38:54,768 Ne gre za izogibanje moji presoji. 916 01:38:56,478 --> 01:39:00,023 Nisem nuna, ne tvoja mamica. - Prosim le, da me ljubiš ne glede na vse. 917 01:39:00,816 --> 01:39:03,068 Kaj sem jaz? Jezus? - Ja. 918 01:39:09,575 --> 01:39:11,827 Lahko ga premagaš. 919 01:39:12,828 --> 01:39:14,621 In če ga ne bom? 920 01:39:15,372 --> 01:39:18,667 Kako me boš gledala, če še vedno ne morem premagati Patricka Zweiga? 921 01:39:21,962 --> 01:39:24,131 Takole. 922 01:39:35,267 --> 01:39:38,770 Nekaj bom povedal. Najbrž se boš razjezila. 923 01:39:41,440 --> 01:39:43,609 Želim, da mi prisluhneš. Velja? 924 01:39:48,447 --> 01:39:51,533 Letos želim nehati, če zmagam na US Open ali ne. 925 01:39:55,662 --> 01:39:57,539 Vseeno bom igral. 926 01:39:59,541 --> 01:40:01,585 Še vedno se bom trudil, toda ... 927 01:40:05,047 --> 01:40:06,465 Utrujen sem. 928 01:40:11,261 --> 01:40:15,224 Nočem biti eden tistih, ki ne vedo, kdaj odnehati. 929 01:40:15,390 --> 01:40:18,268 Sramota je pri 40 letih še vedno početi to sranje. 930 01:40:23,273 --> 01:40:24,691 Prav. 931 01:40:26,693 --> 01:40:28,111 V redu? 932 01:40:29,488 --> 01:40:31,573 Če želiš nehati igrati tenis, lahko nehaš. 933 01:40:31,740 --> 01:40:33,659 Ne potrebuješ mojega dovoljenja. 934 01:40:58,308 --> 01:41:01,812 To delava skupaj. Vedno sva delala skupaj. 935 01:41:01,979 --> 01:41:06,733 Tvoja trenerka sem. Delam zate. - Potem me treniraj. -Saj te. 936 01:41:09,862 --> 01:41:12,281 Igram za oba, Tashi. 937 01:41:13,240 --> 01:41:15,075 Zavedam se tega. 938 01:41:22,708 --> 01:41:25,711 Če jutri ne boš zmagal, te bom zapustila. 939 01:41:29,423 --> 01:41:32,426 Resno mislim. Ti to kaj pomaga? 940 01:43:36,508 --> 01:43:40,262 Me lahko držiš v naročju, dokler ne zaspim? 941 01:43:49,563 --> 01:43:50,981 V redu. 942 01:44:58,966 --> 01:45:03,762 POLNOČ 943 01:46:17,669 --> 01:46:19,463 Prednost Donaldson. 944 01:46:33,352 --> 01:46:35,020 Igro je dobil Donaldson. 945 01:46:35,187 --> 01:46:38,273 Donaldson vodi v igrah 6 : 5. 946 01:47:03,465 --> 01:47:06,552 Phil's Tire Town vas želi spomniti, da pijte vodo. 947 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Napitki so na voljo v okrepčevalnici. 948 01:47:24,862 --> 01:47:28,198 Kaj počneš? -Rekla sem mu, da si taksist. Pelji. 949 01:47:54,057 --> 01:47:56,852 Nočem dolgo ostati tu. Nekdo bo mislil, da sem kurba in poklical policijo. 950 01:47:57,019 --> 01:48:00,689 Lahko greva v moj hotel. Danes sem dobil denar. -Nočem seksati s tabo. 951 01:48:00,856 --> 01:48:02,983 Nočeš? - Ne. 952 01:48:05,277 --> 01:48:06,695 Torej? 953 01:48:11,158 --> 01:48:13,911 Želim, da jutri izgubiš. - To mi je jasno. 954 01:48:16,997 --> 01:48:19,249 Prosim te, da jutri izgubiš. 955 01:48:27,591 --> 01:48:29,009 Odjebi. 956 01:48:30,385 --> 01:48:32,262 Ta teden mu gre dobro. 957 01:48:32,721 --> 01:48:34,848 Pripravljen se je vrniti in poskusiti na US Open. 958 01:48:35,015 --> 01:48:37,684 Če bo jutri zmagal, bo vedel, da to zmore. 959 01:48:38,101 --> 01:48:40,854 Potrebuje to. - On potrebuje? -Ja. 960 01:48:42,773 --> 01:48:44,983 Kaj pa moje potrebe? 961 01:48:47,110 --> 01:48:49,571 Ne morem verjeti, da mu to počneš. 962 01:48:49,821 --> 01:48:55,410 Mislim, seks z mano je eno, ampak to? To je neodpustljivo. 963 01:48:55,827 --> 01:48:58,372 Pravzaprav sem neverjetno prijazna do obeh. 964 01:48:58,956 --> 01:49:01,917 Prav? Dobro skrbim za svoja bela fantka. 965 01:49:02,960 --> 01:49:06,505 Ne. Ni šans. - Pelji me nazaj v hotel. 966 01:49:07,339 --> 01:49:09,800 Pelji, jebenti! -Veš, kaj mi je najbolj zoprno pri tem? -Kaj? 967 01:49:09,967 --> 01:49:12,719 Veš, kaj me res jezi? - Kaj? -Prišla si fukat z mano, 968 01:49:13,095 --> 01:49:15,472 a si taka hinavka, da si tega nočeš priznati. 969 01:49:15,639 --> 01:49:18,016 Če je to edini način, da izgubiš, potem ja. Seveda. 970 01:49:19,309 --> 01:49:22,521 Jebi se. Totalna zguba si. 971 01:49:23,146 --> 01:49:25,566 Jaz sem zguba? - Ja, ti. Poglej se. 972 01:49:26,149 --> 01:49:28,235 Čas je, da te tvoj taksist odpelje nazaj k družinici. 973 01:49:42,624 --> 01:49:44,042 30 : 0. 974 01:49:46,128 --> 01:49:47,546 Daj, Art. 975 01:49:52,259 --> 01:49:54,803 Neverjetno. - Vem. Dajva! 976 01:50:12,446 --> 01:50:13,864 Jebi ga. Bom. 977 01:50:15,866 --> 01:50:19,328 Zakaj? -Kaj misliš, zakaj? - Moram se prepričati, da razumeš ... 978 01:50:19,494 --> 01:50:22,873 Nisem poročen s tabo, Tashi. Bodi vesela, da sem pristal in molči. 979 01:50:23,040 --> 01:50:25,542 Pravi otrok si. - Seveda sem. 980 01:50:26,084 --> 01:50:28,754 Vse življenje udarjam žogico z loparjem. 981 01:50:30,506 --> 01:50:32,424 Zakaj sem v tvojem klinčevem avtu? 982 01:50:33,133 --> 01:50:36,845 Ker si neumna. -Ti si neumen. - Vem, a to me ne moti kot tebe. 983 01:50:37,346 --> 01:50:41,141 Nimam tako visokega mnenja o sebi. - Ti si največji egoist, 984 01:50:41,308 --> 01:50:43,393 kar sem jih srečala v življenju. - Ja, seveda. 985 01:50:43,602 --> 01:50:46,188 Ampak nikoli me ni begalo dejstvo, da sem gnoj. 986 01:50:46,855 --> 01:50:49,107 To ti je všeč na meni. - Nič na tebi mi ni všeč. 987 01:50:49,274 --> 01:50:53,779 Ne, všeč ti je prav to, da sem takšen gnoj, da sem te spregledal. 988 01:50:53,946 --> 01:50:57,824 In kaj si videl? - V resnici? 989 01:50:59,660 --> 01:51:02,538 Da si res noro seksi ženska. - Daj, odjebi. 990 01:51:02,704 --> 01:51:05,874 Zdaj bi rekli milfica. - Ustavi. -Ne dramatiziraj. 991 01:51:06,041 --> 01:51:08,836 Ustavi klinčev avto, Patrick. - V redu. -Ustavi! 992 01:51:19,096 --> 01:51:22,850 Hej! Tvoj hotel je tam! 993 01:51:40,325 --> 01:51:41,869 Me boš spet udarila? 994 01:55:07,741 --> 01:55:10,077 Pogrešam tvojo igro, Tashi. 995 01:55:11,161 --> 01:55:12,996 Prekrasna si. 996 01:55:15,541 --> 01:55:17,960 Jutri se mora počutiti, kot da je zaslužil zmago. 997 01:55:20,295 --> 01:55:22,464 Ne smeš kar odnehati sredi tekme. 998 01:55:25,843 --> 01:55:27,928 Si prepričana, da to želiš? 999 01:55:31,598 --> 01:55:34,142 Kaj drugega bi želela? 1000 01:55:42,693 --> 01:55:45,070 Kako naj vem, da boš res to naredil? 1001 01:55:47,781 --> 01:55:49,575 Ne moreš. 1002 01:56:04,464 --> 01:56:05,883 Daj! 1003 01:56:40,626 --> 01:56:42,044 30 : 40. 1004 01:56:46,423 --> 01:56:50,093 TOČKA ZA ZMAGO 1005 01:56:50,260 --> 01:56:52,221 Drži se. 1006 01:56:53,722 --> 01:56:55,140 Dajmo. 1007 01:56:57,059 --> 01:56:59,102 Ja! Imam jo! - Daj, Patrick! 1008 01:56:59,478 --> 01:57:01,104 Ja, 40 : 40. 1009 01:57:01,271 --> 01:57:02,689 To! - Ja! 1010 01:57:22,626 --> 01:57:25,212 Donaldson! Dajva! 1011 01:57:25,504 --> 01:57:27,047 Pusti jo na igrišču! 1012 01:57:55,742 --> 01:57:57,160 Napaka! 1013 01:58:04,168 --> 01:58:05,627 Daj, vrni se noter! 1014 01:58:08,255 --> 01:58:11,175 Ne! Zweig! 1015 01:58:57,054 --> 01:58:58,889 Daj, Patrick, igrajva! 1016 01:59:34,007 --> 01:59:36,677 Predolgo. Opozorilo Zweigu. 1017 02:00:54,880 --> 02:00:56,298 40 : 40! 1018 02:01:33,335 --> 02:01:34,753 Jebi se! 1019 02:01:37,256 --> 02:01:40,926 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Kazenska točka za Donaldsona. 1020 02:01:42,427 --> 02:01:43,762 Prednost Zweig. 1021 02:02:13,792 --> 02:02:15,210 Art? 1022 02:02:19,798 --> 02:02:21,216 Zna servirati. 1023 02:02:22,092 --> 02:02:23,552 Pojdi na položaj. 1024 02:02:27,097 --> 02:02:28,891 Daj, Art, igraj! 1025 02:02:40,986 --> 02:02:42,404 Serviraj. 1026 02:03:04,009 --> 02:03:06,303 Igro je dobil Zweig. 1027 02:03:07,137 --> 02:03:09,223 Zaključni niz, tie break. 1028 02:06:56,491 --> 02:06:57,910 Daj! 1029 02:08:31,170 --> 02:08:38,135 IZZIVALCI 1030 02:10:54,980 --> 02:10:56,940 KONEC 1031 02:10:58,734 --> 02:11:00,736 Prevedel: Nives Košir