1 00:00:55,868 --> 00:00:59,997 4. AVGUST 2019, 18.00 2 00:01:04,960 --> 00:01:10,757 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 3 00:01:10,924 --> 00:01:15,345 Desno od mojega stola je Patrick Zweig. - To, Patrick! 4 00:01:16,930 --> 00:01:20,601 Levo od mojega stola je Art Donaldson. 5 00:01:27,482 --> 00:01:30,485 Žreb je dobil Donaldson in bo serviral prvi. 6 00:01:34,865 --> 00:01:36,283 Prvi niz. 7 00:01:37,826 --> 00:01:39,161 Naprej! - Dajmo! 8 00:01:39,286 --> 00:01:40,662 FINALE 9 00:01:40,662 --> 00:01:42,164 Radi te imamo, Art! 10 00:01:48,253 --> 00:01:49,671 {\an8}Serviral bo Donaldson. 11 00:01:52,966 --> 00:01:55,969 {\an8}PRVI NIZ 12 00:01:57,971 --> 00:01:59,932 {\an8}Pripravljena? Igra! 13 00:02:15,489 --> 00:02:16,907 Zunaj! 14 00:02:17,366 --> 00:02:18,784 15 : 0. 15 00:02:20,494 --> 00:02:21,912 To je naš poba. 16 00:02:32,422 --> 00:02:33,840 15 : 15. 17 00:03:09,501 --> 00:03:10,836 Dajva! 18 00:03:11,169 --> 00:03:12,713 15 : 30. 19 00:03:58,675 --> 00:04:01,428 DVA TEDNA PREJ 20 00:04:43,178 --> 00:04:44,596 Pojdiva. 21 00:04:57,276 --> 00:04:59,152 Vsak premierni dogodek ... 22 00:04:59,319 --> 00:05:02,781 Mater, ta gleženj je trd. Raztegnil ga bom. 23 00:05:04,366 --> 00:05:06,076 Dobro. Sprosti se. 24 00:05:06,451 --> 00:05:09,121 Pritisni malo nazaj in vdihni. 25 00:05:11,915 --> 00:05:14,376 Poglejmo današnje tekme prvega kroga. 26 00:05:14,543 --> 00:05:16,628 Bodimo odkriti. Lahko rečemo ... - Še enkrat. 27 00:05:16,795 --> 00:05:20,632 Donaldson je veliki favorit proti mlademu Francozu Du Marierju. 28 00:05:20,799 --> 00:05:23,719 Na papirju že, toda zaradi operacije lani ... 29 00:05:23,886 --> 00:05:25,554 Bryan, igrišče imamo rezervirano ob 8.00. 30 00:05:25,762 --> 00:05:28,849 Odpraviti se moramo čez 15 minut. - Do takrat bom pripravljen. 31 00:05:29,016 --> 00:05:31,310 V prvih 250 ... - Hej, Art? 32 00:05:31,476 --> 00:05:33,979 Sprosti se. - Lily. Moraš jesti sadje za zajtrk. 33 00:05:34,146 --> 00:05:36,315 Če bo Art dobil samozavest in igral dobro, ima priložnost, 34 00:05:36,481 --> 00:05:38,483 da prekine niz porazov na US Open. 35 00:05:38,650 --> 00:05:41,778 Zdi se, da potrebuje to zmago. Spomnimo se, kaj ga čaka letos. 36 00:05:41,945 --> 00:05:43,697 Ima šest zmag na Grand Slam turnirjih. 37 00:05:43,864 --> 00:05:45,908 Po dve na Wimbledonu in Australia Open, 38 00:05:46,074 --> 00:05:49,453 dve na Odprtem prvenstvu Francije, vendar že leta neuspešno lovi 39 00:05:49,620 --> 00:05:53,790 naslov zmagovalca US Open, da bi dopolnil svojo zbirko. 40 00:05:54,041 --> 00:05:57,920 Misliš, da letos ima možnost, da jo osvoji? -Ne kaže dobro. 41 00:05:58,045 --> 00:06:01,173 Če sodimo po rezultatih te sezone, bo imel težko nalogo. 42 00:06:01,340 --> 00:06:04,176 Ampak nekoga, kot je Art, ne moreš izključiti. 43 00:06:04,343 --> 00:06:09,264 Okreval je, v dobri formi je in ima odlično ekipo za podporo. 44 00:06:09,473 --> 00:06:13,936 Njegova trenerka in žena Tashi Donaldson je ekipo okrepila z dvema članoma, 45 00:06:14,269 --> 00:06:16,438 novim fizioterapevtom in s partnerjem za udarce. 46 00:06:16,605 --> 00:06:18,815 Ima vse pogoje za uspeh. 47 00:06:18,982 --> 00:06:21,235 Vprašanje je le, ali lahko najde svojo igro. 48 00:06:21,401 --> 00:06:23,237 Njegovi navijači upajo, da bodo spet videli ... 49 00:06:23,403 --> 00:06:25,405 Grem pogledat, kaj je z avtom. 50 00:06:27,282 --> 00:06:30,452 Smeš jesti palačinke? - Ne vem. Lahko? 51 00:06:31,745 --> 00:06:35,040 Hrani me. -Ne, prestara si. - Ne! Kdo to pravi? 52 00:06:35,207 --> 00:06:39,253 Kdo pravi, da sem stara? -Ti. - Ne, babice lahko jedo palačinke. 53 00:06:39,419 --> 00:06:42,381 Daj mi grižljaj. Ne bom nikomur povedala. 54 00:06:42,548 --> 00:06:45,926 Marsikaj mu gre v prid. 55 00:06:46,176 --> 00:06:49,680 Pozna ta turnir, rad igra na njem in tukaj je nekajkrat zmagal. 56 00:06:49,846 --> 00:06:51,723 Ima odlične rezultate na trdih podlagah. 57 00:06:51,890 --> 00:06:54,601 Mama in očka bosta šla delat, 58 00:06:54,768 --> 00:06:57,896 ti in jaz bova brali in šli potem plavat. 59 00:06:58,647 --> 00:07:03,360 Lahko gledava film? -Kasneje. Zdaj bova brali knjigo, ki sva jo začeli. 60 00:07:04,820 --> 00:07:09,032 Tisto o žirafi? -Ne. To sva prebrali. Nadaljevali bova tisto ... 61 00:07:09,199 --> 00:07:10,617 Navzven! 62 00:07:11,577 --> 00:07:12,995 Diagonalno. 63 00:07:14,788 --> 00:07:16,206 Navzven. 64 00:07:17,666 --> 00:07:19,084 Vzdolž črte. 65 00:07:21,336 --> 00:07:24,089 Je bil v avtu masažer? - Si ga vzel? 66 00:07:24,256 --> 00:07:26,341 Ne, drugega. - Ja, notri je. 67 00:07:26,508 --> 00:07:29,177 Prisili ga, da udarja čim več backhandov zapovrstjo. 68 00:07:29,595 --> 00:07:32,639 Ima močno orožje proti tebi, odvzemi mu ga. 69 00:07:36,852 --> 00:07:40,189 BB in T Atlanta Open je nekadilski dogodek. 70 00:07:40,522 --> 00:07:45,194 Uporaba tobačnih izdelkov in e-cigaret na prizoriščih je strogo prepovedana, 71 00:07:45,360 --> 00:07:48,155 razen v prostorih za kadilce. 72 00:07:48,322 --> 00:07:51,450 G. Donaldson, boste? Hvala. - Malenkost. 73 00:07:51,617 --> 00:07:54,453 Navijam za vas. - Si videl ta pogled? Zmlel me bo. 74 00:07:54,786 --> 00:07:56,288 Ne razmišljaj o tem, Leo. 75 00:07:56,997 --> 00:07:58,498 Art, sem! 76 00:08:41,707 --> 00:08:43,126 Ja? 77 00:08:43,585 --> 00:08:45,003 Čakajo vas. 78 00:08:50,425 --> 00:08:51,843 Pripravljen? 79 00:08:58,559 --> 00:08:59,977 Uniči malega pesjana. 80 00:09:55,282 --> 00:09:58,327 Ja, takšen dvoboj smo pričakovali od Donaldsona. 81 00:09:58,493 --> 00:10:02,664 Preprosto ne najde svoje igre. - To je dalo Du Marierju samozavest. 82 00:10:03,832 --> 00:10:06,001 Avt! - Joj, postaja brutalno. 83 00:10:06,168 --> 00:10:08,462 Takih udarcev ne smeš zgrešiti. 84 00:10:17,054 --> 00:10:18,472 Vrgel je lopar. 85 00:10:18,639 --> 00:10:20,641 Ja, vidi se, da je jezen. - Igral je zelo dobro. 86 00:10:20,807 --> 00:10:22,309 Razumem ga. 87 00:10:22,726 --> 00:10:25,229 Odpovedala bom Cincinnati. - Ljubica. 88 00:10:25,395 --> 00:10:28,565 Lahko bi tudi US Open. Če to ni tvoje leto, čemu trud? 89 00:10:28,732 --> 00:10:32,528 Samo iz forme sem. Stvar samozavesti. - Pa si povrni presneto samozavest. 90 00:10:33,111 --> 00:10:37,908 Tega ne morem namesto tebe. - Nihče te ne prosi. -Ti, ko igraš tako. 91 00:10:39,326 --> 00:10:43,163 Ubijala bi za okrevanje, kot je tvoje. Dobesedno bi nekoga zabodla. 92 00:10:43,372 --> 00:10:45,707 Otroka, starko ... - Mislim, da sta skoraj končala. 93 00:10:46,083 --> 00:10:47,918 Kje sta? - V dnevni sobi. 94 00:10:48,085 --> 00:10:50,295 Gledata očkov današnji dvoboj. 95 00:10:52,798 --> 00:10:55,092 Kaj moramo narediti, da bi spet igral? 96 00:10:57,135 --> 00:10:59,179 Kaj hočeš, da naredim? 97 00:11:02,641 --> 00:11:04,226 Hej, ljubica. - Mami? 98 00:11:04,393 --> 00:11:06,687 Kaj je? - Lahko gledamo Spider-Verse? 99 00:11:07,104 --> 00:11:08,939 Seveda lahko. Pridi. 100 00:11:09,940 --> 00:11:13,151 Trenutno se pogovarjava o tenisu. - Vedno se pogovarjata o tenisu. 101 00:11:13,318 --> 00:11:15,195 Vem, vem. 102 00:11:16,530 --> 00:11:18,824 Kaj, če bi začela gledati z babico? 103 00:11:18,991 --> 00:11:22,369 Prišla bom takoj, potem naročimo sobno strežbo in gledamo skupaj. 104 00:11:22,703 --> 00:11:26,832 Kaj praviš? -Kaj pa imajo? - Ne vem. 105 00:11:33,755 --> 00:11:35,549 Všeč ji je tukaj. 106 00:11:38,302 --> 00:11:40,387 Lahko ostanemo. 107 00:11:43,599 --> 00:11:45,017 Lahko. 108 00:11:46,184 --> 00:11:50,439 Lahko stanujemo tukaj. Lahko smo bogati. 109 00:11:51,690 --> 00:11:53,734 Misliš, da zmoreš samo to. 110 00:11:54,818 --> 00:11:57,946 Lahko potujemo, zbiramo sredstva. 111 00:12:00,115 --> 00:12:02,451 Ali pa si lahko tenisač. 112 00:12:04,369 --> 00:12:06,663 Kar tudi si. Še vedno. 113 00:12:09,499 --> 00:12:10,918 Kaj želiš? 114 00:12:25,098 --> 00:12:26,516 Kaj želiš? 115 00:12:28,018 --> 00:12:29,436 Tenisač bom. 116 00:12:29,978 --> 00:12:32,314 Dobro. Dobro. 117 00:12:33,232 --> 00:12:36,860 Potem ti morava urediti še nekaj dvobojev. -Lahko igram v Cincinnatiju. 118 00:12:37,027 --> 00:12:38,904 Ne moreš. Tako že ne. 119 00:12:40,531 --> 00:12:43,367 Kaj pa New Rochelle? 120 00:12:43,534 --> 00:12:45,202 {\an8}TURNIR NEW ROCHELLE 29. JULIJ - 4. AVGUST 121 00:12:46,161 --> 00:12:48,330 To je turnir Challenger. - Vem. 122 00:12:48,872 --> 00:12:51,833 Čez dva dni je. Morda ti lahko uredimo povabilo. 123 00:12:54,586 --> 00:12:56,004 Art? 124 00:12:57,339 --> 00:12:59,049 Moraš začeti zmagovati. 125 00:13:00,634 --> 00:13:03,595 Trenutno te premagujejo igralci, kot je Du Marier. 126 00:13:05,556 --> 00:13:10,978 Moramo iti nekam, kjer ni nobenega nasprotnika, 127 00:13:11,228 --> 00:13:13,564 ki lahko omaje tvojo samozavest. 128 00:13:14,773 --> 00:13:16,191 V redu? 129 00:13:16,400 --> 00:13:17,818 Zato bova šla na ... 130 00:13:18,819 --> 00:13:21,154 Phil's Tire Town Challenger. 131 00:13:24,157 --> 00:13:26,076 Ne smeš izpasti v prvem krogu. - Zlobna si. 132 00:13:26,243 --> 00:13:28,579 Ja. Poklicala bom Toma, če te lahko spravi noter. 133 00:13:28,745 --> 00:13:30,539 Hej. - Ja? 134 00:13:31,039 --> 00:13:34,334 Rad te imam. - Vem. 135 00:13:50,517 --> 00:13:53,228 NEKAJ DNI KASNEJE 136 00:13:54,646 --> 00:13:56,648 PRODAJA 137 00:13:57,191 --> 00:13:58,066 ZAVRNJENO 138 00:14:09,328 --> 00:14:12,331 Hej! Lahko plačam jutri? 139 00:14:12,998 --> 00:14:15,584 Ves dan vozim, izčrpan sem. 140 00:14:16,376 --> 00:14:20,881 Če bi dali posteljo vsaki utrujeni osebi, ki pride in prosi zanjo, 141 00:14:21,506 --> 00:14:24,968 bi bili zavetišče za brezdomce, ne pa motel. 142 00:14:28,597 --> 00:14:30,766 Poslušajte, tenisač sem. 143 00:14:31,600 --> 00:14:33,060 Saj veste, turnir malo naprej? 144 00:14:33,435 --> 00:14:36,563 A, tisto v podeželskem klubu. - Tako je. 145 00:14:36,939 --> 00:14:39,525 Ja. - Za zmago dobiš 7000 $. 146 00:14:39,858 --> 00:14:42,069 In plačajo, če se zgolj uvrstiš. 147 00:14:44,279 --> 00:14:46,949 Rabim prenočišče za nocoj, da se spočijem pred prvim dvobojem. 148 00:14:48,450 --> 00:14:52,079 Žal mi je. Jaz rabim kreditno kartico. 149 00:14:52,538 --> 00:14:55,415 Kaj, če podpišem lopar in vam ga dam? -Gospod. 150 00:14:56,250 --> 00:14:58,585 Gospod, ne vem, kdo ste. 151 00:15:03,549 --> 00:15:06,927 Povedal sem vam, da sem tenisač. - Poglej ga. Obupen je. 152 00:15:07,094 --> 00:15:10,681 Ne vem, meni se zdi srčkan. - Carl, tip smrdi. 153 00:15:10,847 --> 00:15:13,976 Samo lopar je vreden ... -Športnik je. - Ni podoben športniku. 154 00:15:14,142 --> 00:15:17,396 Izgleda kot klatež. -300 $. - Zelo visok in čeden klatež. 155 00:15:18,897 --> 00:15:22,067 Kot pes si. - Potrebujemo veljavno kartico. 156 00:15:22,568 --> 00:15:26,238 Poglej ga, nima denarja za sobo. - Ga povabiva k nama? 157 00:15:29,408 --> 00:15:30,826 Hej! 158 00:15:31,451 --> 00:15:35,747 Zdravo. Ime? - Barry Gardner. 159 00:15:36,415 --> 00:15:40,836 Na spletni strani izgleda drugače. - Malce prenavljamo. 160 00:15:41,503 --> 00:15:44,756 Morali bi posodobiti fotografije, da bi odražale pravo stanje. 161 00:15:45,507 --> 00:15:52,472 Kampanja H. Clinton je plačala milijon dolarjev agenciji Fusion GPS ... 162 00:16:40,270 --> 00:16:42,439 Gospod, tu ne morete spati. 163 00:16:47,819 --> 00:16:50,989 Ne spim. Igram ... - Gospod, to je zasebni klub. 164 00:16:51,573 --> 00:16:53,283 Moral vas bom prositi, da odidete. - Ne, ne, ne. 165 00:16:53,575 --> 00:16:55,577 Nastopam na turnirju. Tenisač sem. 166 00:16:58,372 --> 00:16:59,831 Pa ... 167 00:17:02,167 --> 00:17:05,963 Prezgodnji ste za prijavo. Šele odpiramo. 168 00:17:23,188 --> 00:17:26,066 Naravnost tja. Ravnokar pripravlja. 169 00:17:36,618 --> 00:17:39,746 Izvolite? - Tenisač sem. 170 00:17:42,708 --> 00:17:45,419 Igram na turnirju Challenger. 171 00:17:46,086 --> 00:17:48,881 Ime? - Patrick Zweig. 172 00:17:51,216 --> 00:17:55,220 {\an8}Madonca! Točno. Res ste vi! 173 00:17:58,557 --> 00:18:03,395 Verjetno se ne spomnite, a bila sem sodnica na mladinskem prvenstvu 2006. 174 00:18:06,940 --> 00:18:09,026 Ha. 175 00:18:13,280 --> 00:18:15,449 Ste lačni? 176 00:18:17,492 --> 00:18:18,911 Ja. 177 00:18:20,078 --> 00:18:21,955 Hvala. 178 00:18:28,629 --> 00:18:30,130 Veseli smo, da boste igrali. 179 00:18:30,505 --> 00:18:35,510 Prvi dvoboj imate popoldne proti Grosuju. 180 00:18:35,928 --> 00:18:38,472 To bo lep turnir. Sredi tedna bo malce vetrovno, 181 00:18:38,639 --> 00:18:41,350 a upamo, da se bo vreme izboljšalo pred finalom. Držimo pesti. 182 00:18:41,516 --> 00:18:44,811 Ali je kakšna možnost za avans na račun nagrade? 183 00:18:47,147 --> 00:18:52,152 Ker ... Vem, da dobim najmanj 400 $, tudi če bom danes izločen. 184 00:18:52,319 --> 00:18:54,404 Na splošno ne izplačujemo nagrad, 185 00:18:54,571 --> 00:18:57,199 preden igralec konča turnir. - Ja, samo ... 186 00:18:57,366 --> 00:19:00,160 V hotelu sem imel težave s kartico. In ... 187 00:19:00,327 --> 00:19:02,746 Danes lahko izgubite, 188 00:19:02,913 --> 00:19:05,040 potem vam bomo morali zvečer napisati ček. 189 00:19:09,044 --> 00:19:10,546 Ja. 190 00:19:16,843 --> 00:19:21,974 Mimogrede, šušlja se, da smo v zadnjem hipu dobili igralca. 191 00:19:24,393 --> 00:19:27,771 Bi ugibali, koga? - Koga? 192 00:20:13,984 --> 00:20:15,527 Prednost Donaldson. 193 00:20:21,658 --> 00:20:24,995 Imaš ga! - Daj! -Igraj! 194 00:20:29,249 --> 00:20:31,001 Napaka! 195 00:20:39,009 --> 00:20:40,344 Pizda! 196 00:20:42,346 --> 00:20:46,558 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Opozorilo Donaldsonu. 197 00:20:48,018 --> 00:20:50,270 40 : 40. 198 00:20:57,861 --> 00:20:59,279 Daj, Art. 199 00:21:09,790 --> 00:21:11,500 Prednost Zweig. 200 00:21:12,292 --> 00:21:14,545 Zberi se, Art. Dobro ti gre. 201 00:21:14,836 --> 00:21:16,421 Skoraj je dobil še eno kazen. 202 00:21:22,261 --> 00:21:25,931 TRINAJST LET PREJ 203 00:21:26,098 --> 00:21:29,226 TOČKA ZA ZMAGO 204 00:21:48,829 --> 00:21:51,540 Ja! To! 205 00:21:52,749 --> 00:21:54,209 Dajva! 206 00:21:56,879 --> 00:21:58,213 Ja! 207 00:22:00,340 --> 00:22:01,675 Ja! 208 00:22:01,675 --> 00:22:04,595 Pridi, pridi, pridi. 209 00:22:06,555 --> 00:22:08,640 Hej, fanta! - Hvala, stari. 210 00:22:08,807 --> 00:22:12,686 Dobra igra. -Veselilo me je. - Dobra tekma. -Ja. 211 00:22:15,731 --> 00:22:18,567 Ogenj in Led, srček! Dajmo! - Vzemita ga! 212 00:22:25,324 --> 00:22:27,409 Mi narediš uslugo? 213 00:22:27,743 --> 00:22:30,037 Da me jutri ne razbiješ? - Zapri gofljo. 214 00:22:30,037 --> 00:22:32,956 Sprejmem dejstvo, da boš zmagal. 215 00:22:33,123 --> 00:22:36,752 To ni dejstvo. -Pravim samo, da mi pusti par iger, mogoče niz. 216 00:22:37,669 --> 00:22:40,047 Če ti to toliko pomeni, ti lahko prepustim zmago. 217 00:22:40,214 --> 00:22:42,049 Res? -Ja. - Pišuka! Hvala. 218 00:22:42,216 --> 00:22:45,802 Vsake toliko se izkaže, da je mladinski zmagovalec v resnici sijajen igralec, 219 00:22:45,969 --> 00:22:48,013 toda večina jih konča med 300. 220 00:22:48,847 --> 00:22:52,309 To je prekletstvo. -Bil si navdušen zaradi zmage v dvojicah. 221 00:22:52,476 --> 00:22:54,686 To je nekaj drugega. Bila sva samo ti in jaz. 222 00:22:55,062 --> 00:22:57,439 To je res zabavno. 223 00:23:00,150 --> 00:23:01,485 No, v redu ... 224 00:23:02,819 --> 00:23:04,404 Ampak moraš zares igrati. 225 00:23:04,571 --> 00:23:08,116 Ne smeš se kar umakniti. Izgledati mora, da sem te resnično premagal. 226 00:23:08,408 --> 00:23:12,287 Si stavil na to tekmo ali kaj? - Ne. Babica bo gledala v domu. 227 00:23:12,454 --> 00:23:15,374 Kar naprej me kliče in govori, kako ponosna je. 228 00:23:15,749 --> 00:23:18,585 Ne zbujaj mi slabe vesti z umirajočo babico. 229 00:23:30,847 --> 00:23:35,227 Ti je Mark povedal o zabavi na Long Islandu? -Adidasovi? -Ja. 230 00:23:35,394 --> 00:23:39,523 Ja. Ne bom šel. -Kaj? Zakaj ne? - Jutri je finalni dvoboj. 231 00:23:40,107 --> 00:23:42,526 Rekel sem, da te bom pustil zmagati. 232 00:23:42,943 --> 00:23:44,945 Ne želiš spoznati Tashi Duncan? 233 00:23:46,029 --> 00:23:47,948 Ne razumeš. Nisi je videl osebno. 234 00:23:48,115 --> 00:23:50,617 Nekaj posebnega je. - Misliš, v igri? 235 00:23:50,784 --> 00:23:53,245 Ne. Najbolj seksi ženska je, kar sem jih kdaj videl. 236 00:23:53,412 --> 00:23:57,124 Mladinska zmagovalka Odprtega prvenstva Avstralije, Tashi Duncan. 237 00:24:01,962 --> 00:24:04,548 To, mala! Ja! 238 00:24:24,151 --> 00:24:28,363 Spoštovani, ta tekma zadnjega kroga bo najboljša v treh nizih tiebreaka. 239 00:24:28,572 --> 00:24:31,742 Levo od sodniškega stola je Anna Mueller iz Švice. 240 00:24:32,367 --> 00:24:35,913 Desno od stola je Tashi Duncan iz ZDA. 241 00:24:36,079 --> 00:24:38,165 Duncan je dobila žreb in servira prva. 242 00:24:38,832 --> 00:24:40,167 Jebenti. 243 00:24:48,508 --> 00:24:50,093 Prvi niz, servira Duncan. 244 00:24:50,260 --> 00:24:53,472 Pripravljeni? Igrajta. 245 00:25:07,110 --> 00:25:09,404 Poglej ta backhand. 246 00:25:13,492 --> 00:25:14,952 15 : 0. 247 00:25:38,517 --> 00:25:40,060 40 : 0. 248 00:26:09,590 --> 00:26:11,258 Daj! 249 00:26:12,050 --> 00:26:13,468 40 : 30. 250 00:26:58,096 --> 00:27:01,516 ADIDAS SLAVI JUTRIŠNJE TENIŠKE PRVAKE. 251 00:27:10,984 --> 00:27:13,570 Vso družino bo spremenila v milijonarje. 252 00:27:13,987 --> 00:27:15,822 Imela bo modno linijo, 253 00:27:15,989 --> 00:27:17,991 prehranska dopolnila, 254 00:27:18,367 --> 00:27:20,118 sklad. 255 00:27:20,619 --> 00:27:22,371 Center za dekleta Tashi Duncan. 256 00:27:22,538 --> 00:27:24,998 Ogrožene mladenke bo spravila z ulic na igrišče. 257 00:27:25,165 --> 00:27:28,794 Ne norčuj se, stari. Izjemno dekle je. - Vem. 258 00:27:29,545 --> 00:27:31,630 Vem, ona je steber skupnosti. 259 00:27:34,132 --> 00:27:36,510 Dovolil bi ji, da me pofuka z loparjem. 260 00:27:41,098 --> 00:27:43,642 O, bog. Poglej, Anna Mueller. 261 00:28:31,648 --> 00:28:33,775 Mojbog. - Oj. 262 00:28:35,611 --> 00:28:37,696 Po pijačo grem. 263 00:28:43,702 --> 00:28:47,206 Živjo. Patrick Zweig. - Art Donaldson. -Vem, kdo sta. 264 00:28:47,831 --> 00:28:50,626 Ogenj in Led, ne? - Mojbog. -Osebno. 265 00:28:54,087 --> 00:28:56,840 Kateri je kateri? - Kaj ti misliš? 266 00:28:58,592 --> 00:29:01,094 Danes si bila neverjetna. - Hvala. -Ne, resno. 267 00:29:01,261 --> 00:29:05,098 To sploh ni bil tenis, ampak čisto druga igra. 268 00:29:05,390 --> 00:29:09,645 Anna se mi je smilila. -Naj se ti ne. Rasistična mrha, ki ne prenese poraza. 269 00:29:12,731 --> 00:29:14,691 Ne bo ji hudega. 270 00:29:15,692 --> 00:29:18,445 Študiral boš na Stanfordu, ne? - Ja. Kako veš? 271 00:29:21,698 --> 00:29:25,536 Prejela sem ponudbo. Omenili so te. - Res? -Ja. 272 00:29:25,702 --> 00:29:29,873 Ne boš šla med profesionalke? - Ne še. 273 00:29:31,875 --> 00:29:34,211 Zakaj zapravljaš čas za univerzitetni tenis? 274 00:29:34,628 --> 00:29:38,966 Ljubica, ukradel te bom za hipec. Tam pri pokalih. 275 00:29:39,341 --> 00:29:41,969 Prav. Moram se slikati. 276 00:29:42,427 --> 00:29:46,348 Veseli me, da smo se spoznali. - Ja. -Ja. 277 00:29:49,726 --> 00:29:51,061 Dobro. 278 00:30:10,163 --> 00:30:12,749 Kaj pa zdaj? - Kako to misliš? To je bilo vse. 279 00:30:13,000 --> 00:30:16,044 Nočeš ostati in spet govoriti z njo? - Ne, zdelo bi se obupano. 280 00:30:16,211 --> 00:30:19,548 Počakajva prevoz do hotela. - Ja, seveda. 281 00:30:20,465 --> 00:30:22,009 V redu. 282 00:30:23,302 --> 00:30:26,388 Nasmehni se. Dobro. Krasno, bravo. 283 00:30:31,018 --> 00:30:33,187 Pojdiva. - Ja, pojdiva. 284 00:30:43,405 --> 00:30:47,242 Adijo, gdč. Stanford. - Adijo. 285 00:30:49,620 --> 00:30:51,163 Hej! - Živjo. 286 00:30:52,164 --> 00:30:53,498 Živjo. 287 00:30:54,791 --> 00:30:57,753 Še vedno sta tukaj. - Super zabava. -Ja. 288 00:30:58,295 --> 00:30:59,630 Hvala. 289 00:31:01,173 --> 00:31:04,509 Ne igrata v finalu? Se ne bi morala pripravljati? 290 00:31:04,801 --> 00:31:07,846 Saj je samo mladinski turnir. - Oba veva, kako bo. 291 00:31:09,348 --> 00:31:11,225 Dobro. Lepo, da sta ostala. 292 00:31:11,391 --> 00:31:14,520 Hotel sem te vprašati o tisti točki ... - Kadiš? 293 00:31:14,811 --> 00:31:18,524 Cigarete? -Ja. - Ne. Pa ti? 294 00:31:19,191 --> 00:31:20,526 Ja. 295 00:31:21,068 --> 00:31:22,611 Gremo na plažo? 296 00:31:26,198 --> 00:31:28,825 Seveda. - Ta kraj je smešen, ne? 297 00:31:28,992 --> 00:31:31,495 Kako to misliš? Lepo je. 298 00:31:31,662 --> 00:31:35,624 Kot grad je. Kot bi hoteli biti fevdalci ali nekaj takega. 299 00:31:35,791 --> 00:31:38,877 Kakšna pa je hiša tvojih staršev? Točno. 300 00:31:39,044 --> 00:31:40,879 Ni taka. - Ne, večja je. 301 00:31:41,046 --> 00:31:44,049 Ne. Mislim, praktično ja. 302 00:31:49,638 --> 00:31:53,475 Moram te vprašati o Stanfordu. - Prav. 303 00:31:55,477 --> 00:31:57,729 V čem je smisel? 304 00:31:58,355 --> 00:32:02,442 Zakaj želiš premagovati punce, ki so bile najboljše v srednjih šolah? 305 00:32:08,532 --> 00:32:11,076 Veš, da na faksu nudijo pouk? 306 00:32:11,910 --> 00:32:15,205 V življenju želim znati kaj več kot udarjati žogico z loparjem. 307 00:32:15,956 --> 00:32:17,666 Razumem. 308 00:32:19,209 --> 00:32:21,211 Siliš nas, da te čakamo. 309 00:32:23,171 --> 00:32:26,800 18-letni teniški fenomen, ki skrbi za svojo izobrazbo. 310 00:32:28,135 --> 00:32:30,637 Si zato prišel na mojo zabavo? 311 00:32:31,138 --> 00:32:35,475 Sijajno, res. Že vidim Adidasovo kampanjo. 312 00:32:37,060 --> 00:32:39,313 Kdaj pa boš ti postal profesionalec? 313 00:32:40,314 --> 00:32:41,899 Takoj ko bom lahko. 314 00:32:42,774 --> 00:32:45,903 Udarjanje žogice z loparjem je super način izogibanja službi. 315 00:32:47,029 --> 00:32:49,740 To je tudi tvoja težava. Misliš, da je v tenisu glavno, 316 00:32:49,907 --> 00:32:51,992 da se izraziš, pokažeš, kaj znaš. 317 00:32:52,492 --> 00:32:55,287 Zato še vedno serviraš tako. - Deluje. 318 00:32:56,622 --> 00:32:59,249 Že, toda nisi tenisač. 319 00:33:00,584 --> 00:33:04,296 Ne veš, kaj je tenis. - Kaj je? 320 00:33:05,964 --> 00:33:08,050 Odnos. 321 00:33:13,096 --> 00:33:16,099 Je to tisto, kar sta imeli z Anno Mueller danes? 322 00:33:16,850 --> 00:33:18,894 Pravzaprav je. 323 00:33:19,811 --> 00:33:22,439 Kakšnih 15 sekund sva igrali tenis 324 00:33:23,106 --> 00:33:26,193 in se popolnoma razumeli. In vsi, ki so gledali. 325 00:33:27,653 --> 00:33:29,821 Bilo je, kot da sva zaljubljeni. 326 00:33:33,867 --> 00:33:36,411 Ali kot da ne obstajava. 327 00:33:39,540 --> 00:33:43,168 Skupaj sva odšli v neki čudovit kraj. 328 00:33:43,335 --> 00:33:44,836 Kričala si. 329 00:33:50,717 --> 00:33:54,763 Po zmagovalnem udarcu. Česa takega še nisem slišal. 330 00:34:06,316 --> 00:34:09,236 Bolje, da grem, preden me pride oče iskat. 331 00:34:09,695 --> 00:34:13,031 Vidiva se na faksu, Art. - Počakaj. Si na Facebooku? 332 00:34:13,198 --> 00:34:17,452 Kaj? -Prosi te za številko. Jaz tudi. 333 00:34:19,120 --> 00:34:22,207 Oba želita mojo številko? - In to zelo. -Ja. 334 00:34:22,707 --> 00:34:25,043 Nisem razdiralka domov. - Ne živiva skupaj. 335 00:34:25,209 --> 00:34:27,462 Odprto razmerje. - In Patrick ima punco. 336 00:34:27,629 --> 00:34:29,631 Nimam je. Pridi kasneje. 337 00:34:29,965 --> 00:34:33,718 V hotelu v Flushingu si, ne? Midva sva v sobi 206. 338 00:34:33,886 --> 00:34:37,930 Naj vaju pridem pokrit? - Ne. Nadaljevali bomo pogovor. 339 00:34:38,473 --> 00:34:40,559 O tenisu. 340 00:34:42,227 --> 00:34:43,645 Lahko noč. 341 00:34:43,979 --> 00:34:46,189 Imava pivo. - Dobro. 342 00:35:12,216 --> 00:35:14,676 Pravkar iščem v torbi. 343 00:35:14,843 --> 00:35:19,056 Si pogledal v žepek ob strani? Prisežem, da je tam. 344 00:35:25,687 --> 00:35:27,648 Pokvarjen je. 345 00:35:28,273 --> 00:35:30,484 Ne bo prišla. - Mogoče bo. 346 00:35:31,276 --> 00:35:34,655 Iz tvojih ust je bilo slišati, kot da jo hočeva pofukati tukaj. -Saj hočeva. 347 00:35:34,821 --> 00:35:37,324 Prav, mogoče res. Kakšen je bil tvoj načrt? 348 00:35:37,824 --> 00:35:39,785 Recimo, da bi prišla. Kaj potem? 349 00:35:39,952 --> 00:35:44,331 Osvajala bi jo, dokler se ne bi začela mečkati z enim od naju, 350 00:35:44,498 --> 00:35:48,293 drugi pa bi sedel v kopalnici? - Jasno, če bi prišlo do tega. 351 00:35:48,919 --> 00:35:51,213 Kaj? Misliš, da ti je to pod častjo? - Mislim, da je pod njeno. 352 00:35:51,505 --> 00:35:55,759 Kaj, če izbere tebe? Me ne bi poslal stran? -Ne bo prišla, Patrick! 353 00:36:12,985 --> 00:36:15,279 Art! -Kaj? - Presneti pepel! -Našel sem. 354 00:36:16,113 --> 00:36:17,573 Stari! 355 00:36:21,660 --> 00:36:23,078 Počakaj. 356 00:36:23,579 --> 00:36:24,997 Sranje. 357 00:36:25,831 --> 00:36:27,249 Živjo! - Hej! 358 00:36:28,584 --> 00:36:31,712 Sta bila skupaj na tečaju Mamica in jaz? 359 00:36:34,047 --> 00:36:38,760 Kaj? Videti sta kot brata. -To ti naredi Mark Rebellato s Teniške akademije. 360 00:36:40,095 --> 00:36:42,222 Saj res. Bila sta v internatu. 361 00:36:43,056 --> 00:36:46,018 Cimra sva od 12. leta. - Simpatično. 362 00:36:46,184 --> 00:36:47,728 Si kdaj razmišljala o tem? 363 00:36:47,895 --> 00:36:52,024 O internatu? Ne. Nismo imeli denarja. Tudi če bi dobila štipendijo, 364 00:36:52,191 --> 00:36:55,569 moja starša ne bi hotela, da odraščam v takem okolju. 365 00:36:57,613 --> 00:37:00,073 Zakaj? Česa sta se bala? 366 00:37:03,869 --> 00:37:07,706 Ja. -Točno. - Si tam spoznal svojo punco? 367 00:37:07,873 --> 00:37:09,291 Ni moja ... 368 00:37:10,167 --> 00:37:11,585 Ja, ja. 369 00:37:11,877 --> 00:37:13,921 Pa ti? Zakaj se ne pretvarjaš, da nimaš punce? 370 00:37:14,254 --> 00:37:17,925 Art trenutno išče punco. - Ne. Prikazuješ me kot ... -Ženskarja. 371 00:37:18,091 --> 00:37:21,220 Ja. -Art si je lepo postlal. Kar poglej ga. 372 00:37:23,055 --> 00:37:24,473 In? 373 00:37:26,642 --> 00:37:30,312 Kako pogosto se to dogaja? Da osvajata isto dekle? 374 00:37:30,479 --> 00:37:33,398 Ne tako pogosto, kot si misliš. - Res? -Ne. -Ja, midva ... 375 00:37:33,941 --> 00:37:37,986 Ponavadi so nama všeč različne. - Bi mi moralo to laskati? 376 00:37:38,195 --> 00:37:40,864 No ... -Ne. - Mar nisi všeč vsem? 377 00:37:47,454 --> 00:37:50,165 Kaj pa vidva? - Kako to misliš? 378 00:37:56,964 --> 00:37:58,382 Ne. 379 00:37:59,091 --> 00:38:00,509 Ne. 380 00:38:01,260 --> 00:38:04,054 Zakaj? Te to preseneča? 381 00:38:08,725 --> 00:38:11,186 Kaj? - No ... -Ne. 382 00:38:13,063 --> 00:38:14,481 Mislim ... - Ne. 383 00:38:14,940 --> 00:38:17,901 Patrick, ne. -Oprosti. - Ja. Moraš mi povedati. -Ne. 384 00:38:18,068 --> 00:38:21,154 Mislim, da je to lepa zgodba. - Dobro. -Naj slišimo. 385 00:38:21,321 --> 00:38:22,990 Povej. 386 00:38:24,449 --> 00:38:27,286 Arta sem učil drkati ... 387 00:38:30,747 --> 00:38:35,127 Patrick je zgodaj vstopil v puberteto. Jaz mislim, da sem pravočasno. 388 00:38:35,294 --> 00:38:38,422 Nekoč, ko sva imela 12 let, 389 00:38:38,589 --> 00:38:41,466 je mislil da spim in je ... 390 00:38:43,176 --> 00:38:46,471 Drkal. -Ja, drkal je. Vprašal sem ga, kaj počne. 391 00:38:46,638 --> 00:38:48,724 Povedal mi je, da drka. - Drka. 392 00:38:48,891 --> 00:38:51,935 Vprašal me je, ali sem to kdaj počel. Rekel sem, da nisem. 393 00:38:52,102 --> 00:38:54,771 Pa mi je ... 394 00:38:55,272 --> 00:38:57,691 Pokazal mi je, kako se to dela. 395 00:39:00,527 --> 00:39:03,238 Kako ti je pokazal? - Ne. Hočem reči ... 396 00:39:03,405 --> 00:39:07,534 To je počel na svoji postelji, jaz na svoji. To sva počela skupaj. 397 00:39:07,701 --> 00:39:11,580 Ampak na nasprotnih koncih sobe. 398 00:39:15,042 --> 00:39:17,211 Kar v tišini? - Ne, ne. -Ne. 399 00:39:17,377 --> 00:39:19,880 Ne, govorila sva o Kat. Kajne? 400 00:39:20,047 --> 00:39:24,009 Kat Zimmerman. -Rekel je, da je bolje, če pri tem misliš na nekoga. 401 00:39:24,176 --> 00:39:27,095 Vprašal sem ga, na koga misli. Govoril je o tej punci ... 402 00:39:27,262 --> 00:39:31,141 Kat Zimmerman. Pa sem tudi jaz mislil nanjo. 403 00:39:32,893 --> 00:39:34,311 O! - Ja. 404 00:39:34,895 --> 00:39:38,815 In kdo je prvi končal? - Ne spomnim se. -Mislim, da si ti. 405 00:39:41,777 --> 00:39:44,571 Kako je bilo po tem? 406 00:39:45,447 --> 00:39:47,616 Mislim, da je Arta malce presenetilo. 407 00:39:48,367 --> 00:39:50,953 Kar obsedel je, ves prekrit s spermo. 408 00:39:51,119 --> 00:39:55,457 Kaj? -Kot otrok, ki se je polil z mlekom. -Jezus, Patrick! 409 00:39:56,750 --> 00:39:59,419 Jaz sem že vedel, da moram imeti nogavico v bližini. 410 00:39:59,586 --> 00:40:02,798 To sem mu pozabil povedati. - Ja. 411 00:40:05,342 --> 00:40:08,762 No, ja. -Ja. - Dobro. 412 00:40:10,013 --> 00:40:14,434 Kaj pa gdč. Zimmerman? Kaj je bilo z njo? Vidva ... 413 00:40:15,811 --> 00:40:17,229 Noben od naju ... 414 00:40:17,437 --> 00:40:20,649 Teden dni kasneje se je poškodovala in morala odnehati. -Res? 415 00:40:20,816 --> 00:40:24,152 Saj sploh ni bila dobra. - Ne, bila je zanič. 416 00:40:25,487 --> 00:40:28,824 Ja, prav imaš. Zgodba je simpatična. -Hvala. 417 00:40:33,579 --> 00:40:34,997 Piva je zmanjkalo. 418 00:41:09,907 --> 00:41:11,325 Kar sem. 419 00:41:12,659 --> 00:41:14,703 Kateri od naju? 420 00:43:42,142 --> 00:43:43,560 V redu. 421 00:43:47,648 --> 00:43:49,066 Jaz grem spat. 422 00:43:51,527 --> 00:43:54,613 Kaj pa tvoja številka? -Rekla sem, da nisem razdiralka. -Prosim. 423 00:43:58,116 --> 00:43:59,535 Dobro ... 424 00:44:00,160 --> 00:44:03,872 Jutri bom gledala vajin dvoboj. Zmagovalec dobi mojo številko. 425 00:44:04,790 --> 00:44:06,208 Velja. 426 00:44:06,833 --> 00:44:10,337 Veš, da ga lahko premagaš. Pravzaprav bi ga moral. 427 00:44:10,629 --> 00:44:13,966 Praviš, da ti to želiš? - Drugače ne boš dobil moje številke. 428 00:44:14,132 --> 00:44:18,637 Ampak kaj želiš? - Želim gledati vražje dober tenis. 429 00:44:21,056 --> 00:44:22,474 Lahko noč. 430 00:44:28,689 --> 00:44:31,900 Veš, ko si rekel, da mi boš pustil zmagati? -To je bilo strašno davno. 431 00:44:32,317 --> 00:44:34,820 Kaj pa moja babica? - Upam, da jo bo kap. 432 00:45:11,481 --> 00:45:12,900 30 : 40. 433 00:45:15,736 --> 00:45:17,154 Tako se dela! 434 00:45:17,738 --> 00:45:20,157 Lepo! Tako se igra! 435 00:45:21,074 --> 00:45:22,492 Naprej! 436 00:45:42,763 --> 00:45:44,181 {\an8}30 : 0. 437 00:45:50,103 --> 00:45:52,397 40 : 0. - Daj, Art, zmoreš! 438 00:45:52,564 --> 00:45:54,775 Ni še konec, Art! - Drži se! 439 00:45:56,151 --> 00:45:57,736 Napaka! 440 00:46:09,289 --> 00:46:13,669 Igra in prvi niz za Zweiga. Zweig vodi z ena proti nič. 441 00:47:02,092 --> 00:47:05,053 {\an8}ODMOR 442 00:47:05,262 --> 00:47:06,138 PREJ TISTEGA TEDNA 443 00:47:06,138 --> 00:47:08,724 Neumno je izgubljati proti takim, Victor. 444 00:47:08,891 --> 00:47:12,519 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGER REZULTAT PRVEGA KROGA: 445 00:47:12,644 --> 00:47:13,478 PATRICK ZWEIG PREMAGAL VICTORJA GROSUJA 446 00:47:13,478 --> 00:47:15,397 Prekleti bedak. 447 00:47:16,940 --> 00:47:19,776 TRENUTNO STANJE NA RAČUNU 70,52 $ 448 00:47:28,327 --> 00:47:29,745 Sranje. 449 00:47:44,551 --> 00:47:46,136 Dobro si igral, Zweig. 450 00:47:48,347 --> 00:47:50,098 Ti tudi, Grosu. 451 00:47:51,016 --> 00:47:52,517 Grda smola. 452 00:47:58,732 --> 00:48:00,609 Pomiri se, Victor. 453 00:48:15,749 --> 00:48:18,669 Kaj počneš s svojim življenjem? Kako si postal takšen? 454 00:48:18,794 --> 00:48:21,672 {\an8}Ne moreš premagati zgube, kot je on? 455 00:48:21,672 --> 00:48:23,257 {\an8}Kako si lahko rečeš ... 456 00:48:37,396 --> 00:48:42,150 Igraš na Wimbledonu, US Open ali kaj? 457 00:48:42,317 --> 00:48:44,778 Včasih, kadar se kvalificiram. 458 00:48:46,113 --> 00:48:49,074 Res? -Ja. - Kaj to pomeni? 459 00:48:49,741 --> 00:48:53,871 Na velikih turnirjih je običajno prostor za 128 igralcev. 460 00:48:54,037 --> 00:48:57,666 Če si uvrščen med vodilnih 100, takoj dobiš mesto. 461 00:48:57,958 --> 00:49:03,005 Vsi ostali pa morajo igrati na neke vrste turnirjih pred turnirjem. 462 00:49:03,171 --> 00:49:06,008 Kakšno leto mi uspe, drugič pa ne. 463 00:49:06,550 --> 00:49:11,096 Če zmagam na turnirju v New Rochellu, bom dovolj visoko uvrščen za US Open. 464 00:49:12,014 --> 00:49:16,018 Torej boš dobil mesto? - Bom, v kvalifikacijah. 465 00:49:19,062 --> 00:49:22,441 Dobro. - Rekel sem ti, da je tenis dolgočasen. 466 00:49:23,108 --> 00:49:26,612 Ne, res je ... Zanimiv. 467 00:49:26,778 --> 00:49:30,949 Oprostite. Lahko dobim čaj z limono? 468 00:49:31,283 --> 00:49:32,701 Takoj. 469 00:49:37,372 --> 00:49:42,211 Povej mi kaj o nepremičninskem pravu. 470 00:49:44,046 --> 00:49:47,674 Ne vem ... Moje podjetje ... 471 00:49:48,342 --> 00:49:50,844 No, ni moje podjetje, delam zanj. 472 00:49:51,011 --> 00:49:54,598 Ukvarjamo se z načrtovanjem nepremičnin, kar je nekoliko drugače. 473 00:49:54,765 --> 00:49:57,768 Z nepremičninskim pravom sem se ukvarjala v firmi v Hartsdalu. 474 00:49:57,935 --> 00:50:01,063 Ne vem, ali veš, kje je to. Pet minut od tod. -Hvala. 475 00:50:01,230 --> 00:50:05,150 Z avtom. To firmo sem zapustila. Bila je majhna. Kakorkoli ... 476 00:50:06,193 --> 00:50:11,615 Ukvarjam se s trusti, pooblastili ... 477 00:50:11,782 --> 00:50:14,743 Vprašaj jih za postelje. - V redu. 478 00:50:14,910 --> 00:50:17,371 Naj počakava FaceTime z očkom? - Ne, ni treba. 479 00:50:17,538 --> 00:50:19,373 Bi mi tole nesla gor? - Seveda. 480 00:50:19,540 --> 00:50:21,708 Rada te imam. Zgoraj bova. - Adijo, ljubica. Vidimo se. 481 00:50:22,209 --> 00:50:27,047 Vse, kar je povezano s posestjo po smrti osebe ... 482 00:50:28,549 --> 00:50:29,967 Si dobro? 483 00:50:31,385 --> 00:50:34,054 Si dobro? - Ja, ja. 484 00:50:35,138 --> 00:50:37,558 Dovoliš? Moram ... 485 00:50:38,517 --> 00:50:39,935 Ja. 486 00:50:47,484 --> 00:50:50,654 Kaj pa ti počneš tukaj? - Igram na Challengerju. 487 00:50:50,821 --> 00:50:54,032 To vem. Ampak ne bivaš tukaj. Ne? 488 00:50:54,199 --> 00:50:58,871 Ne. Zakaj ti bivaš tukaj? Mislil sem, da bosta najela vilo. 489 00:50:59,788 --> 00:51:01,748 Lily ima rada hotele. 490 00:51:03,709 --> 00:51:05,419 Najina hči. 491 00:51:07,129 --> 00:51:10,674 Art naju ne sme videti skupaj. Že misli, da sem to načrtovala, da bi ga ponižala. 492 00:51:11,383 --> 00:51:13,427 Mar nisi? 493 00:51:14,469 --> 00:51:16,972 Tega dela ne. 494 00:51:26,440 --> 00:51:29,067 Si na zmenku? - Ne. 495 00:51:29,234 --> 00:51:31,945 No, ja, ampak ona ni ... 496 00:51:32,779 --> 00:51:34,865 Samo prenočišče rabim. 497 00:51:35,199 --> 00:51:37,618 Kaj? Vsi ne moremo bivati v Ritzu. 498 00:51:38,660 --> 00:51:43,332 Dobro. Lahko zaključiš in odideš? Na nasprotnih straneh žreba sta. 499 00:51:43,498 --> 00:51:46,501 Ne bosta se pomerila, če se ne bosta oba prebila v finale. 500 00:51:47,085 --> 00:51:51,215 Mislim, da nama ni treba skrbeti za to. - Ne, običajno izpadeš v drugem krogu. 501 00:51:56,011 --> 00:51:59,056 Tvoja mama dobro izgleda. - Vem, Patrick. 502 00:52:05,270 --> 00:52:08,273 Naredi mi uslugo. Drži se stran od nas. 503 00:52:21,119 --> 00:52:22,538 Oprosti, to je bila ... 504 00:52:24,623 --> 00:52:26,041 Hej ... 505 00:52:30,837 --> 00:52:31,838 TRINAJST LET PREJ 506 00:52:32,005 --> 00:52:36,385 Treningi mladincev bodo potekali na igrišču 6. 507 00:52:41,265 --> 00:52:46,186 Trener Stevens naj se zglasi v glavni pisarni. Trener Stevens. 508 00:52:47,646 --> 00:52:50,607 Kako, nočeš povedati? - O tem ne govorim. -Od kdaj? 509 00:52:51,024 --> 00:52:55,070 Odkar je rekla, da se ne bova več videvala, če komu povem. 510 00:53:01,952 --> 00:53:03,370 Prav. 511 00:53:04,246 --> 00:53:06,290 Ampak morala je vedeti, da se boš pogovarjal z mano. 512 00:53:06,456 --> 00:53:10,377 Ni omenila nobenih izjem. - V redu. Vsaj namigni mi. 513 00:53:11,211 --> 00:53:13,881 Ti ne bo težko slišati? Mogoče raje ne bi? 514 00:53:14,047 --> 00:53:18,135 Ne. Zelo sem vesel zate. Samo nočem se počutiti zapostavljeno. 515 00:53:26,268 --> 00:53:30,314 Kaj pa tole? Če sta spala skupaj, serviraj normalno. -Art. 516 00:53:30,480 --> 00:53:35,402 Ne prosim te, da mi poveš. Če sta fukala, serviraj kot jaz. 517 00:53:35,569 --> 00:53:37,529 Kot ti? - Ja. 518 00:53:39,239 --> 00:53:42,451 Veš, da imaš tik? Preden vržeš žogico v zrak, 519 00:53:42,618 --> 00:53:45,704 jo postaviš točno na sredino vratu loparja. 520 00:53:53,921 --> 00:53:57,007 Ja, v redu. Naredi to. Če sta fukala. 521 00:53:57,466 --> 00:54:00,510 Nič ti ne bom povedal, Art. - Ničesar ne boš povedal. Daj. 522 00:54:47,474 --> 00:54:51,228 {\an8}DRUGI NIZ 523 00:55:25,804 --> 00:55:27,472 Vse v redu? - V redu sem, hvala. 524 00:55:28,140 --> 00:55:30,893 Oprosti, Tashi. - Ne, v redu je. 525 00:55:38,066 --> 00:55:40,235 Hvala. - Ni za kaj. 526 00:55:46,283 --> 00:55:49,411 Čas. Drugi niz. Serviral bo Donaldson. 527 00:56:17,397 --> 00:56:20,651 DVANAJST LET PREJ 528 00:56:48,011 --> 00:56:49,846 Kdaj greš med profesionalce? 529 00:56:51,098 --> 00:56:54,893 Če bova zmagala na prvenstvu, bom odšla. -Torej maja. 530 00:56:55,060 --> 00:56:57,354 Rekla sem, če bova zmagala. - Ja. Torej maja. 531 00:57:00,524 --> 00:57:04,194 Ti je Patrick povedal, da pride na Pepperdinovo tekmo? -Ja. 532 00:57:04,778 --> 00:57:07,614 Lahko bi šli na večerjo. - Seveda, če želiš. 533 00:57:10,993 --> 00:57:13,537 Kaj je? - Nič. 534 00:57:14,538 --> 00:57:16,373 Art. 535 00:57:17,583 --> 00:57:20,669 Vse to kar počneš, ti gre slabo. Neumno je. -Nič ne počnem. 536 00:57:21,295 --> 00:57:24,882 Le presenečen sem, da se še videvata. 537 00:57:27,968 --> 00:57:30,178 V redu. - Oprosti. 538 00:57:32,598 --> 00:57:35,058 Zakaj si me povabil na kosilo? 539 00:57:35,684 --> 00:57:38,228 Rekel sem ti, da imam viška bone, ki bi potekli. 540 00:57:38,395 --> 00:57:40,772 Ne bodi taka reva. Se videva z drugimi na turneji? 541 00:57:40,939 --> 00:57:44,109 Ne, mislim ... -Gre za to? - Ne vem. -Kaj? 542 00:57:44,276 --> 00:57:47,362 Nisem hotel reči tega. - Kaj pa hočeš reči? 543 00:57:50,574 --> 00:57:52,201 V redu. 544 00:57:55,120 --> 00:57:57,247 Ni zaljubljen vate. 545 00:58:06,256 --> 00:58:08,258 Zakaj misliš, da želim, da bi bil nekdo zaljubljen vame? 546 00:58:09,384 --> 00:58:10,969 Sem kdaj rekla, da sem zaljubljena vanj? -Ne. 547 00:58:11,136 --> 00:58:14,139 Zakaj bi mi bilo mar, ali me ljubi? - Najbrž ne bi. -Kul. 548 00:58:14,306 --> 00:58:15,724 Kul. 549 00:58:16,016 --> 00:58:19,937 Ne misliš, da to zaslužiš? -Kristus! - Kdo se ne bi zaljubil vate? 550 00:58:25,400 --> 00:58:28,987 Mislim, da si morda najslabši prijatelj na svetu. -Morda. -Zagotovo! 551 00:58:30,364 --> 00:58:32,658 Hvala za kosilo, Art. 552 00:58:43,961 --> 00:58:45,379 Dajmo! 553 00:58:45,587 --> 00:58:47,339 Kdo je ta tip? 554 00:58:47,506 --> 00:58:50,175 Gre sem? - Ne vem. Ne verjamem. 555 00:58:50,342 --> 00:58:52,094 Naprej, Donaldson! Močan servis! 556 00:58:57,849 --> 00:59:00,435 Tako, ljubček! Pokaži mu, kdo je glavni. 557 00:59:02,980 --> 00:59:05,065 Končaj, Donaldson. Daj. 558 00:59:13,740 --> 00:59:15,158 Dobro. 559 00:59:17,160 --> 00:59:20,706 Pridi, pridi. 560 00:59:24,376 --> 00:59:25,794 Art. 561 00:59:28,255 --> 00:59:29,673 Umaknita se! 562 00:59:50,569 --> 00:59:52,613 Kako je na turneji? 563 00:59:53,071 --> 00:59:55,782 Ni zabavnih stvari? - Kakšnih? 564 00:59:55,949 --> 00:59:59,536 Ne vem. Se s kom videvaš? - Kako to misliš? Zaseden sem. 565 01:00:00,078 --> 01:00:02,247 Zakaj misliš, da sem tukaj? 566 01:00:07,920 --> 01:00:10,047 Nisi prišel obiskat mene? 567 01:00:12,424 --> 01:00:13,842 Kaj? 568 01:00:18,805 --> 01:00:20,724 Si res predan temu? 569 01:00:21,808 --> 01:00:23,227 Tashi? 570 01:00:23,352 --> 01:00:29,733 Ja. Napredujeva počasi, toda všeč mi je. 571 01:00:32,069 --> 01:00:34,279 Iz mene bo naredila poštenjaka. 572 01:00:37,699 --> 01:00:42,746 Mi ne verjameš? -Ne, samo ne vem, kaj misli ona o tem. 573 01:00:43,705 --> 01:00:45,123 Nočem, da bi trpel. 574 01:00:47,376 --> 01:00:48,877 Nočeš, da bi trpel? 575 01:00:53,215 --> 01:00:55,509 Ti je kaj rekla? - Ne. 576 01:00:57,135 --> 01:01:01,765 Dobil sem vtis, da te zveze ne jemlje resno. 577 01:01:03,475 --> 01:01:06,061 Dobil si vtis? - Iz pogovora z njo. 578 01:01:12,776 --> 01:01:16,029 Ti, prekleta kača. Iskreno, ponosen sem nate. 579 01:01:16,488 --> 01:01:19,074 Jaz bi naredil enako. - Nič ne počnem. 580 01:01:19,241 --> 01:01:21,785 Že v redu. Lepo te je videti takega. 581 01:01:22,995 --> 01:01:25,289 To manjka tvojemu tenisu. - Kaj? 582 01:01:26,665 --> 01:01:28,959 Lepo je videti, da si za nekaj vnet. 583 01:01:29,751 --> 01:01:32,629 Pa čeprav za mojo punco. - Si tako rečeta? 584 01:01:34,798 --> 01:01:39,761 Veš, zato je še bolj privlačno. Sediš tu in vzdihuješ za njo. 585 01:01:39,928 --> 01:01:42,973 Nikoli ne bi stopil med tebe in tvojo punco. 586 01:01:43,140 --> 01:01:44,892 Vem. To ni tvoj stil. 587 01:01:46,184 --> 01:01:48,228 Igraš ziheraški tenis. 588 01:01:48,604 --> 01:01:50,731 Čakaš, da zamočim. 589 01:01:55,235 --> 01:01:57,237 Pridi, pospremi me tja. 590 01:02:39,905 --> 01:02:41,323 Pogrešal sem te. 591 01:02:47,746 --> 01:02:51,124 Ne veš, kako samotno je na turneji. - Ja? -Ja. 592 01:02:51,291 --> 01:02:55,337 Zato nisi zmagal na nobenem turnirju? - Pravkar sem ti rekel, da te pogrešam. 593 01:03:12,229 --> 01:03:14,690 Na spletu sem gledala tekmo s Shinodo. 594 01:03:15,566 --> 01:03:18,694 Lahko bi zmagal, a si začel delati napake v tretjem nizu. 595 01:03:19,820 --> 01:03:22,573 Tashi, daj. - Kaj? -Poglej me. 596 01:03:24,366 --> 01:03:27,786 Kdaj si mi nameravala povedati za Arta? - Mislila sem, da veš. 597 01:03:31,164 --> 01:03:33,709 Hudo mi je, da trpi, toda ... 598 01:03:33,876 --> 01:03:35,669 Toda? 599 01:03:37,337 --> 01:03:40,132 Kaj? Menda se ga ne bojiš? - Ne. 600 01:03:40,299 --> 01:03:41,842 Res? - Ne. 601 01:03:42,342 --> 01:03:44,678 Pa bi se ga moral. - Zakaj? 602 01:03:46,346 --> 01:03:48,640 Ker je pameten. 603 01:03:48,932 --> 01:03:50,934 Čeden. - Ja. 604 01:03:51,268 --> 01:03:54,855 In presneto dober v tenisu. - Vedno je bil zelo dober. 605 01:03:56,565 --> 01:03:59,568 Ja, vendar se je zelo izboljšal, odkar je tukaj. 606 01:04:00,444 --> 01:04:04,114 Ali še vedno igrava za tvojo številko? Mislil sem, da sem zmagal. 607 01:04:05,490 --> 01:04:09,077 To je tvoja težava. Vedno misliš, da si zmagal, preden je tekme konec. 608 01:04:12,247 --> 01:04:14,082 Se pogovarjava o tenisu? 609 01:04:15,459 --> 01:04:17,461 Vedno se pogovarjava o tenisu. 610 01:04:19,630 --> 01:04:21,256 Lahko nehava? 611 01:04:27,387 --> 01:04:28,805 Seveda. 612 01:04:32,851 --> 01:04:35,938 Kaj počneš? - Pripravljam se za tekmo. 613 01:04:36,688 --> 01:04:38,899 Začenjam svoje priprave. Vidiva se tam. 614 01:04:40,734 --> 01:04:45,531 Tashi. -Kaj? Če nočeš, da brezplačno popravim tvojo igro, nič hudega. 615 01:04:47,074 --> 01:04:48,492 Zakaj ti je toliko do tega? 616 01:04:48,742 --> 01:04:51,828 Par sva. Ne vem. Nerodno mi je, če slabo igraš. 617 01:04:52,079 --> 01:04:55,916 Zdaj sem že zanič? -Mojbog. - Tam ne igramo univerzitetnega tenisa. 618 01:04:56,416 --> 01:04:58,835 Ne sprehajamo se naokoli z napisom Duncanator. 619 01:04:59,711 --> 01:05:03,215 Oprosti, samo ... - Je že v redu. 620 01:05:03,423 --> 01:05:07,511 Vesel sem, da si priljubljena. A nočem, da me treniraš. -Nekdo te mora. 621 01:05:09,680 --> 01:05:12,266 Lahko začneva znova? - Kaj želiš od mene? 622 01:05:12,933 --> 01:05:16,854 Povej iskreno, kaj potrebuješ. Navijačico, punco, fukačico? 623 01:05:17,938 --> 01:05:21,775 Veliko deklet je, ki bi rade hodile s tabo. 624 01:05:22,109 --> 01:05:25,946 Očarljiv si, nadarjen, imaš velikega tiča. Bodi s katero od njih. 625 01:05:28,031 --> 01:05:31,159 Je to nova strategija, da se nabrusiš pred tekmo? 626 01:05:31,326 --> 01:05:35,080 Prepir za dvig energije? - Za energijo ne potrebujem prepira. 627 01:05:35,539 --> 01:05:39,042 Ne, samo uro meditacije. - Kaj? Se ti zdi to bedno? 628 01:05:39,459 --> 01:05:42,963 Zdi se mi nepotrebno, saj igraš proti podeželskemu klubu iz Pepperdina. 629 01:05:43,964 --> 01:05:46,341 In kako gre tebi z zanašanjem na talent? 630 01:05:48,844 --> 01:05:52,014 Veš, kako trapasto je, da me vsak teden kličeš 631 01:05:52,180 --> 01:05:54,766 in govoriš, kako so te zaribali na turneji? 632 01:05:55,100 --> 01:05:56,810 Kot da je to dober izkoristek mojega časa. 633 01:05:56,977 --> 01:05:59,646 Oprosti, da ti povzročam nevšečnosti. - Res mi jih povzročaš. 634 01:06:00,981 --> 01:06:04,193 Moram biti sama. Se dobiva tam? - Ne. -Kaj? 635 01:06:04,359 --> 01:06:06,778 Ne grem na tekmo. Ne, če misliš, da me lahko kar odsloviš. 636 01:06:06,945 --> 01:06:10,115 Nisem kužek, ki caplja zraven in dovoli, da ga kaznuješ. 637 01:06:10,532 --> 01:06:11,950 Nisem Art. 638 01:06:12,492 --> 01:06:16,371 A morda potrebuješ nekoga takega, ki bo z veseljem g. Tashi Duncan. 639 01:06:16,997 --> 01:06:20,834 Misliš, da želim to? - Ja. Člana kluba oboževalcev. 640 01:06:26,173 --> 01:06:27,716 Ti nisi moj oboževalec? 641 01:06:29,384 --> 01:06:33,597 Enakovredna sva. Nisem tvoj oboževalec in zagotovo ne učenec. 642 01:06:36,016 --> 01:06:37,434 V redu. 643 01:06:40,312 --> 01:06:41,855 Srečno, šampionka. 644 01:07:34,283 --> 01:07:37,870 In zdaj prvakinje NCAA 645 01:07:38,036 --> 01:07:41,206 leta 2002, 2005 in 2006. 646 01:07:41,373 --> 01:07:44,001 Zaploskajmo tenisačicam Stanforda. 647 01:07:44,167 --> 01:07:45,752 KJE SI? TEKMA SE BO ZAČELA. 648 01:08:17,701 --> 01:08:19,953 SPRLA SVA SE. NE BOM PRIŠEL. 649 01:08:27,418 --> 01:08:30,338 Na igrišču 1, Maria Foster iz Pepperdina 650 01:08:30,505 --> 01:08:33,050 in Tashi Duncan s Stanforda. 651 01:08:40,766 --> 01:08:43,018 Radi te imamo, Tashi! 652 01:09:48,333 --> 01:09:49,918 Mojbog! 653 01:09:57,551 --> 01:09:59,845 V redu si, Tashi. Dobro si. 654 01:10:01,680 --> 01:10:04,933 Umaknite se! - Na hrbet. Dihaj. 655 01:10:05,350 --> 01:10:06,768 V redu si. 656 01:10:09,313 --> 01:10:10,939 Dobro je, dobro je. 657 01:10:13,025 --> 01:10:15,027 Poglej me. Tashi, poglej me. 658 01:10:15,360 --> 01:10:18,155 Dihaj. Samo dihaj. 659 01:10:18,447 --> 01:10:22,868 Poškodba je huda, a zagotovo bomo vedeli, ko dobimo rentgenske slike. 660 01:10:23,076 --> 01:10:25,787 Si videla, kako se je zgodilo? - Ja, kar hitro je bilo. 661 01:10:25,954 --> 01:10:30,209 Spodrsnilo ji je in nerodno je padla na koleno. -Ja, to je dovolj. 662 01:10:30,375 --> 01:10:33,712 Upajmo, da ni tako hudo, kot je videti. 663 01:10:35,255 --> 01:10:38,717 Veš, kdaj pride rešilec? - Rekli so, da je na poti. 664 01:10:42,387 --> 01:10:45,390 Žal mi je. -Ven. - Poslušaj, Tashi! -Poberi se! Ven! 665 01:10:45,557 --> 01:10:49,269 Tashi, prosim, poslušaj me. - Ven! -Poberi se, Patrick! 666 01:11:31,103 --> 01:11:32,521 Avt! 667 01:11:32,980 --> 01:11:34,314 30 : 0. 668 01:11:34,314 --> 01:11:36,859 Bila je zunaj! Čisto zunaj! 669 01:11:37,025 --> 01:11:40,320 Žogica je bila notri. - Si slepa? -Zweig! 670 01:11:40,487 --> 01:11:43,615 Si tu, da bi igral ali pa si razburjen, ker je Art Donaldson tam? 671 01:11:43,782 --> 01:11:46,451 Če ne boš nehal, bom dosodil kršenje pravil. 672 01:11:47,119 --> 01:11:49,872 Hej, Art! Ta gospa želi tvoj podpis. 673 01:11:53,166 --> 01:11:55,794 Kršenje pravil. Nešportno obnašanje. 674 01:11:55,961 --> 01:11:57,796 Kazenska točka za Zweiga. 675 01:12:02,301 --> 01:12:06,346 Tako hočeš osvojiti točke? - Pripravljen sem servirati. -Ja, gotovo. 676 01:12:06,513 --> 01:12:07,931 40 : 0. 677 01:12:20,944 --> 01:12:22,571 Ne prizanašaj mi. 678 01:12:25,157 --> 01:12:26,700 Saj ti ne. 679 01:12:38,462 --> 01:12:39,796 Udari žogico! 680 01:12:41,006 --> 01:12:43,008 Tashi ... - Resnično jo udari. 681 01:12:44,218 --> 01:12:45,636 Daj! 682 01:12:48,180 --> 01:12:49,598 Se bojiš, da me boš poškodoval? 683 01:12:53,977 --> 01:12:55,395 Reva. 684 01:12:58,524 --> 01:12:59,942 Počakaj! 685 01:13:05,364 --> 01:13:06,782 V redu? 686 01:13:13,664 --> 01:13:15,123 In dejansko poskusi zmagati. 687 01:13:17,793 --> 01:13:19,211 Prosim te. 688 01:13:40,858 --> 01:13:43,735 Hej. -Nič mi ni. - Si dobro? 689 01:13:46,780 --> 01:13:48,198 Dobro sem, v redu sem. 690 01:14:01,461 --> 01:14:02,880 V redu sem. 691 01:14:03,422 --> 01:14:04,840 Dobro sem. 692 01:14:05,299 --> 01:14:06,717 V redu sem. 693 01:14:07,342 --> 01:14:08,760 V redu sem. 694 01:14:10,095 --> 01:14:11,513 Pridi. 695 01:14:11,763 --> 01:14:14,182 V redu sem. V redu sem. 696 01:15:37,766 --> 01:15:39,935 TRI LETA KASNEJE 697 01:15:40,102 --> 01:15:41,520 Bolj napadalno. 698 01:15:45,482 --> 01:15:46,900 Malo više. 699 01:15:47,526 --> 01:15:48,944 Bolj napadalno. 700 01:16:06,336 --> 01:16:09,882 Daj, no! Jutri lahko spiš. Katerinina tekma je šele zvečer. 701 01:16:10,048 --> 01:16:12,593 Ne. Se šališ? Zgodaj jo zbudim za tek. 702 01:16:12,759 --> 01:16:14,094 Srečna je, da te ima. 703 01:16:15,304 --> 01:16:16,847 Previsoko se dvigaš pri vračanju žogice. 704 01:16:17,014 --> 01:16:19,725 Res? -Ja. - Ko bosta pripravljena. 705 01:16:19,892 --> 01:16:24,313 Hvala. -Serviraš natančno, ampak zdaj si pri 129, 130. 706 01:16:24,479 --> 01:16:26,690 Z nekaj prilagoditvami bi lahko prišel do 135. 707 01:16:29,109 --> 01:16:31,695 Poslušaj Karla. Tvoj trener je. 708 01:16:31,862 --> 01:16:33,572 Samo Katerinina partnerka za udarce sem. 709 01:16:35,407 --> 01:16:38,368 Bi rada zapustila ladjo in bila moja pomožna trenerka? 710 01:16:39,745 --> 01:16:42,873 Razumem. Želiš delati z nekom, 711 01:16:43,040 --> 01:16:45,959 ki ima malo več potenciala. - Ne! Ne, ni to. 712 01:16:46,126 --> 01:16:48,253 Imaš velik potencial, samo ... 713 01:16:49,463 --> 01:16:53,050 Misliš, da bi bilo to pametno? - Zakaj pa ne? 714 01:16:57,971 --> 01:17:01,808 To je bilo davno. -Ne tako davno. - Zdi se, kot da je bilo davno. 715 01:17:04,937 --> 01:17:07,397 Praviš, da nisi več zaljubljen vame? 716 01:17:11,777 --> 01:17:15,239 Zelo sem ponosen nate, Tashi. Resno. -O, bog. 717 01:17:15,405 --> 01:17:17,074 Dobro ti gre. 718 01:17:18,492 --> 01:17:22,037 Kaj? Si mislil, da se bom ubila po poškodbi? -Ne. 719 01:17:22,204 --> 01:17:24,289 Ne, samo vesel sem, da nisi opustila tenisa. 720 01:17:25,374 --> 01:17:29,795 Žal je udarjanje žogice z loparjem edino, kar znam v življenju. 721 01:17:35,133 --> 01:17:37,261 To je res neumno, toda ... 722 01:17:40,430 --> 01:17:42,849 Po tvoji poškodbi ... 723 01:17:44,101 --> 01:17:45,519 Nisem mogel 724 01:17:46,770 --> 01:17:51,066 nehati razmišljati, kaj bi bilo, če bi premagal Patricka. 725 01:17:53,193 --> 01:17:55,904 Želiš, da se pridružim tvoji ekipi, ker se počutiš krivega? 726 01:17:56,154 --> 01:17:57,698 Ne. 727 01:17:57,865 --> 01:18:00,492 Želim te v ekipi, ker hočem zmagati. 728 01:18:02,995 --> 01:18:06,582 Mislim, da bi ga zdaj premagal. Ti ne? 729 01:18:08,792 --> 01:18:10,377 Ne vem. 730 01:18:14,006 --> 01:18:17,426 Nisva igrala profesionalno in nimava stikov. 731 01:18:19,136 --> 01:18:20,762 Kaj? 732 01:18:22,556 --> 01:18:25,434 Ločila sem vaju, ne? 733 01:18:31,648 --> 01:18:33,483 Art. - Ja. 734 01:18:36,069 --> 01:18:38,864 Nikoli nisi povedal, ali si še zaljubljen vame. 735 01:18:44,453 --> 01:18:46,246 Kdo ne bi bil? 736 01:19:15,943 --> 01:19:17,361 Kaj? 737 01:19:22,199 --> 01:19:24,201 Želim te poljubiti. 738 01:19:27,913 --> 01:19:31,500 A bojim se, da bi rekla, da sem najslabši prijatelj na svetu. 739 01:19:42,928 --> 01:19:44,846 Komu? 740 01:20:17,838 --> 01:20:19,256 Mojbog! 741 01:20:47,492 --> 01:20:51,205 Igra in drugi niz, Donaldson. 6 : 2. Tekma je izenačena. 742 01:20:51,788 --> 01:20:53,624 Vsak je dobil en niz. 743 01:20:56,001 --> 01:20:58,170 Kršenje pravil, uničevanje loparja. 744 01:20:58,712 --> 01:21:00,505 Kazenska točka za Zweiga. 745 01:21:02,299 --> 01:21:04,551 {\an8}Prosim. 746 01:21:07,554 --> 01:21:08,805 {\an8}ODMOR 747 01:21:08,805 --> 01:21:10,307 {\an8}Nove žogice, prosim. 748 01:21:10,766 --> 01:21:14,144 PREJ TISTI TEDEN 749 01:21:22,486 --> 01:21:24,947 Ni slab. Nekajkrat sem se pomeril z njim. 750 01:21:25,489 --> 01:21:28,700 Kaj počneš tu? Se ne bi moral prostituirati za prenočišče? 751 01:21:28,867 --> 01:21:31,828 Bivam v hiši tiste punce. 752 01:21:33,247 --> 01:21:36,375 Gotovo je zaljubljena. -Pridi na cigareto. Pogovoriti se morava. 753 01:21:37,626 --> 01:21:40,212 Ne kadim. In ne govorim s tabo. 754 01:22:00,399 --> 01:22:04,027 Nekaj ti bom predlagal. - Lahko pihaš stran? -Oprosti. 755 01:22:04,278 --> 01:22:06,572 Razjezila se boš. 756 01:22:06,822 --> 01:22:09,074 Zelo se boš razjezila. 757 01:22:13,829 --> 01:22:15,914 Želim, da me treniraš. 758 01:22:18,333 --> 01:22:19,751 Kaj? 759 01:22:20,335 --> 01:22:23,672 Tudi če zmaga na US Open, okrona kariero z Grand Slamom, 760 01:22:23,839 --> 01:22:27,676 se bo Art umaknil kot nekdo, ki je zelo dober. 761 01:22:28,468 --> 01:22:30,095 To bosta dosegla skupaj. 762 01:22:30,721 --> 01:22:34,808 A predstavljaj si, da iz Patricka Zweiga narediš zmagovalca Slama. 763 01:22:36,351 --> 01:22:41,523 Še vedno imam eno dobro sezono in hočem, da mi pomagaš to doseči. 764 01:22:45,319 --> 01:22:46,737 In? 765 01:22:47,988 --> 01:22:49,406 Kaj misliš? 766 01:22:50,407 --> 01:22:53,118 Kako si drzneš, jebenti? - Jezuskristus! 767 01:22:53,410 --> 01:22:55,829 Želiš moj najboljši nasvet? Hočeš, da te treniram? -Ja. 768 01:22:55,996 --> 01:23:00,334 Prav. Odnehaj. Takoj odnehaj. Ta trenutek. 769 01:23:00,500 --> 01:23:02,085 Veš, da sem, ko igram dobro, eden najboljših na svetu. 770 01:23:02,252 --> 01:23:04,671 Na 271. mestu na lestvici si. - Še vedno imam možnost. 771 01:23:05,005 --> 01:23:07,841 Star si 31 let. Boljšo možnost imaš s pištolo v ustih. 772 01:23:10,510 --> 01:23:14,973 Zakaj ne greš domov? Prosi starša za sedež v odboru. 773 01:23:15,140 --> 01:23:17,559 Še bolje, prosi ju za denar. 774 01:23:17,726 --> 01:23:22,105 Bodi kot vsak razvajenec, ki v življenju ni ničesar dosegel, 775 01:23:22,272 --> 01:23:25,442 in nehaj igrati profesionalca, ki nima sreče. 776 01:23:25,943 --> 01:23:28,695 Tashi ... -Nisi več 20-letnik in ni simpatično, da se potikaš naokrog, 777 01:23:28,862 --> 01:23:32,658 se pretvarjaš, da moraš garati na zakotnih turnirjih in spiš v avtu. 778 01:23:33,200 --> 01:23:35,452 Neodpustljivo je, 779 01:23:35,619 --> 01:23:39,414 da me prosiš, naj posvetim eno samo sekundo svojega časa 780 01:23:39,665 --> 01:23:42,960 in ti pomagam uresničiti sanje. Katere sanje, Patrick? 781 01:23:43,627 --> 01:23:46,547 Nikoli jih nisi imel! - A ti in Art živita svoje sanje? 782 01:23:46,713 --> 01:23:50,050 Prav to počneva. - Zakaj ga potem sovražiš? 783 01:23:53,095 --> 01:23:54,513 Sovražiš ga. 784 01:23:55,681 --> 01:23:57,099 Očitno je. 785 01:23:57,683 --> 01:23:59,685 Čutiš, da je že odnehal, čeprav veš, 786 01:23:59,851 --> 01:24:02,563 da se ne bo umaknil, dokler mu ne boš dovolila. -Odrasel je. 787 01:24:02,729 --> 01:24:05,190 Lahko dela, kar hoče. - Seveda, ampak ne dela. 788 01:24:05,482 --> 01:24:09,862 Dela, kar hočeš ti. Le da se zdaj ne pretvarja, da mu je to všeč. 789 01:24:11,071 --> 01:24:14,366 Sanja o tem, da bi spet jedel hamburgerje. 790 01:24:15,033 --> 01:24:19,872 Da bi gledal vajino hčer ... Lily odraščati. 791 01:24:20,247 --> 01:24:22,916 Morda bi bil komentator na Tennis Channelu. 792 01:24:25,043 --> 01:24:27,296 Pripravljen je biti pokojni. 793 01:24:28,672 --> 01:24:31,174 Ti pa se zavedaš, da ne želiš biti pokopana z njim. 794 01:24:31,341 --> 01:24:34,386 Kajti, kdo je on zate, če ne igra tenisa? 795 01:24:36,805 --> 01:24:41,101 Torej misliš, da je on zame to? Lopar in tič. 796 01:24:49,109 --> 01:24:50,861 Ali Art ve o Atlanti? 797 01:24:54,948 --> 01:24:58,035 Praviš, da sta prišla sem, ker Art potrebuje tekme. 798 01:24:59,244 --> 01:25:01,371 Mislim, da si prišla zaradi nečesa drugega. 799 01:25:08,754 --> 01:25:10,547 Misliš, da sem prišla zaradi tebe? 800 01:25:12,049 --> 01:25:15,344 Misliš, da sem prišla zavreč vse zaradi tebe? 801 01:25:16,637 --> 01:25:20,307 Mogoče si me samo hotela videti. - Videla sem te. 802 01:25:21,850 --> 01:25:23,727 Izgledaš grozno. 803 01:25:26,021 --> 01:25:28,232 Premagal ga bom. 804 01:25:30,651 --> 01:25:35,113 Če se bova oba prebila v finale, ga bom premagal. 805 01:25:35,697 --> 01:25:39,910 Tudi če bi ga lahko premagal, to ne bi ničesar spremenilo. 806 01:25:42,204 --> 01:25:43,830 Strlo ga bo. Veš, da ga bo. 807 01:25:44,331 --> 01:25:48,335 Iz tebe pa ne bo naredilo velikega igralca. Prepozno je za to. 808 01:25:54,007 --> 01:25:57,302 Moja številka, če si premisliš. - Ne bom si. 809 01:26:30,294 --> 01:26:33,839 {\an8}TRETJI NIZ 810 01:27:02,034 --> 01:27:04,286 Začetek. 811 01:27:10,709 --> 01:27:13,295 Zaključni niz. Servira Zweig. 812 01:27:13,503 --> 01:27:15,130 0 : 1. 813 01:27:45,953 --> 01:27:50,123 OSEM LET PREJ ODPRTO PRVENSTVO ATLANTE 814 01:28:44,970 --> 01:28:49,182 DAN PREJ 815 01:28:58,775 --> 01:29:01,320 Poberi tisto! Pritrdi šotor. 816 01:29:08,202 --> 01:29:12,080 TURNIR CHALLENGER NEW ROCHELLE DONALDSON ZWEIG 817 01:29:14,249 --> 01:29:15,959 Mi lahko narediš uslugo? 818 01:29:17,628 --> 01:29:20,297 Ne zmelji me jutri. 819 01:29:23,759 --> 01:29:27,888 Čestitam za uvrstitev v finale Phil's Tire Town Challenger. 820 01:29:28,722 --> 01:29:30,349 Enako. 821 01:29:31,308 --> 01:29:35,562 Upajva, da bo veter do jutri ponehal in se bova lahko pošteno borila. -Ja. 822 01:29:35,729 --> 01:29:39,441 Art, daj. Se lahko pogovoriva? 823 01:29:39,900 --> 01:29:41,985 Lahko umakneš tiča? 824 01:29:43,695 --> 01:29:45,113 V savni sva. 825 01:29:47,199 --> 01:29:50,327 Tukaj sva že teden dni in skorajda nisva spregovorila. 826 01:29:51,954 --> 01:29:54,039 Trapasto je, stari. Dramatično. 827 01:29:54,748 --> 01:29:58,252 Resno, zakaj si tako jezen name? 828 01:30:01,672 --> 01:30:05,926 Ne verjamem, da zaradi Tashi ali tega, kar se ji je zgodilo. 829 01:30:06,093 --> 01:30:08,929 Po mojem te še vedno moti, 830 01:30:09,096 --> 01:30:11,765 da se je lahko zaljubila v tipa, kot sem jaz. 831 01:30:12,266 --> 01:30:14,434 Ko smo bili najstniki. 832 01:30:19,731 --> 01:30:21,358 Ko smo bili najstniki. 833 01:30:22,192 --> 01:30:23,360 ... ki bo jutri zvečer. 834 01:30:23,485 --> 01:30:24,653 ATLANTA 3.00 835 01:30:24,778 --> 01:30:27,906 Letos je v vrhunski formi. Ne, Jason? 836 01:30:28,073 --> 01:30:30,993 Ja, razlika v njegovi igri, je res izjemna. 837 01:30:31,159 --> 01:30:33,996 Trenutno je največji favorit za zmago na US Open. 838 01:30:34,162 --> 01:30:35,664 Popolnoma se strinjam. 839 01:30:35,831 --> 01:30:40,127 Pri ženskah pa je to Anna Mueller, ki je letos že zmagala na Wimbledonu. 840 01:30:40,294 --> 01:30:43,714 Odlična sezona zanjo. - Neverjetna. 841 01:30:43,881 --> 01:30:48,010 Med igralkami ni nobene, ki bi lahko predstavljala izziv. 842 01:30:48,176 --> 01:30:50,220 Misliš, da je v Donaldsonovem primeru to ... 843 01:31:36,850 --> 01:31:38,894 Od njegove babice je. 844 01:31:41,605 --> 01:31:43,023 Kako je ona? 845 01:31:44,107 --> 01:31:45,526 Umrla je. 846 01:31:46,944 --> 01:31:48,362 Kap. 847 01:32:24,356 --> 01:32:26,567 Pogrešam te. 848 01:32:50,924 --> 01:32:55,679 Prav imaš. Moti me. - Po nepotrebnem, stari. 849 01:32:57,180 --> 01:33:00,183 Marsikateri sem bil všeč. Nobena me ni hotela za moža. 850 01:33:00,684 --> 01:33:03,103 Nisem bil za to. - Za kaj pa si bil? 851 01:33:15,157 --> 01:33:18,160 PRVENSTVO ATLANTE POT NA US OPEN ZA ARTA DONALDSONA 852 01:33:19,369 --> 01:33:21,663 Prav imaš, Jason. Naj te dopolnim. 853 01:33:21,830 --> 01:33:26,793 Njegov prvi servis je bil lani okoli 130, kar je odlično. 854 01:33:26,960 --> 01:33:31,465 Zdaj pa vidimo, da doseže 135, včasih tudi 140, 855 01:33:31,632 --> 01:33:34,009 kar mu prinaša več točk, ko servira. 856 01:33:34,509 --> 01:33:36,053 Ja, takšne drobne stvari ... 857 01:33:36,553 --> 01:33:38,555 Art? G. Donaldson? 858 01:33:39,514 --> 01:33:42,601 Mojbog, kakšno srečo imam, da sem tako pozno naletela na vas. 859 01:33:43,435 --> 01:33:44,853 Bi mi ... 860 01:33:46,146 --> 01:33:47,689 Ja, seveda. 861 01:33:48,941 --> 01:33:51,151 Izvolite. - Hvala. -Hvala. 862 01:33:51,443 --> 01:33:53,070 Prednost pred nasprotniki. 863 01:33:53,237 --> 01:33:57,407 To pogosto ločuje solidnega igralca od sijajnega. 864 01:33:57,574 --> 01:34:01,203 Mislim, da je Donaldson trenutno sijajen igralec. 865 01:34:01,370 --> 01:34:04,790 Zagotovo. Presenetilo bi me, če jutri ne bi ... 866 01:34:06,208 --> 01:34:08,210 Mislil sem, da boš vesel, da igram na turnirju. 867 01:34:08,377 --> 01:34:11,129 Vedno si me želel premagati na turnirju, 868 01:34:11,296 --> 01:34:14,591 to pa je pet tednov pred US Open odlično za krepitev samozavesti. 869 01:34:14,758 --> 01:34:18,178 Vem, kaj poskušaš. - Ničesar ne poskušam, Art. 870 01:34:18,345 --> 01:34:21,098 To je Challenger. Ne potrebujem miselnih igric s tabo. 871 01:34:21,265 --> 01:34:24,518 Točno. Dol ti visi. - Tega nisem rekel. 872 01:34:26,854 --> 01:34:30,357 Oba veva, da lahko ti izgubiš več kot jaz. 873 01:34:31,358 --> 01:34:32,776 Res? 874 01:34:37,573 --> 01:34:40,826 Jebenti, od kod ti ta ošabnost? 875 01:34:42,327 --> 01:34:46,540 Prideš noter in mahaš s tičem, kot da se ga bom bal ... 876 01:34:47,207 --> 01:34:51,169 Se zavedaš, kako nerodno je, da si ta hip tukaj? 877 01:34:51,920 --> 01:34:55,507 Ne tako nerodno kot to, da si ti tukaj. - Jaz samo grem mimo. 878 01:34:56,550 --> 01:34:58,719 Ti pa tukaj živiš. 879 01:35:02,264 --> 01:35:03,682 Veš ... 880 01:35:04,474 --> 01:35:08,979 Vedno sem poskušal doumeti, kaj se ti je zgodilo. 881 01:35:09,146 --> 01:35:11,523 A bolj sem razmišljaš o tem, bolj jasno mi je bilo, 882 01:35:13,025 --> 01:35:16,570 da gre za tisto, kar se ni zgodilo. Nikoli nisi odrasel. 883 01:35:17,279 --> 01:35:19,740 Še vedno misliš, da lahko govoriš z mano kot z enakim, 884 01:35:19,907 --> 01:35:22,117 ker sva imela enak začetek. 885 01:35:22,492 --> 01:35:25,370 A v tenisu ni važno, kako si začel, Patrick. 886 01:35:26,455 --> 01:35:27,873 Važno je zmagovati. 887 01:35:28,415 --> 01:35:31,501 Jaz pa zmagujem. Na veliko. 888 01:35:34,129 --> 01:35:36,423 Mene še nisi premagal. - Pa kaj potem? 889 01:35:37,090 --> 01:35:39,468 Nisem premagal večine tipov, ki igrajo na teh turnirjih. 890 01:35:40,510 --> 01:35:43,055 V tej igri je bistvena zmaga, ki nekaj šteje. 891 01:35:46,225 --> 01:35:48,393 Jaz pa ne štejem? 892 01:35:51,813 --> 01:35:55,234 Niti za najbolj obsedenega oboževalca tenisa na svetu. 893 01:35:58,737 --> 01:36:02,241 Ne pogovarjava se o tenisu. - O čem drugem pa se pogovarjava? 894 01:36:13,377 --> 01:36:16,296 Hotel sem priti sem in ti zaželeti srečo, Art. 895 01:36:21,843 --> 01:36:26,098 To nima smisla. - Hotel sem ti reči, da se veselim. 896 01:36:28,058 --> 01:36:30,686 In da pogrešam igranje s tabo. 897 01:36:33,856 --> 01:36:35,274 Ja. 898 01:36:40,237 --> 01:36:42,239 Jaz pa s tabo ne. 899 01:36:43,615 --> 01:36:45,742 Prestar sem za to. 900 01:36:53,917 --> 01:36:57,129 Daj mi ljubčka. Hvala. Še babici. 901 01:36:58,463 --> 01:37:01,466 Hvala, ljubica. - Lahko noč. -Naj vaju pokrijem. 902 01:37:02,301 --> 01:37:03,886 Tako. 903 01:37:04,887 --> 01:37:06,638 Lahko noč, ljubica. 904 01:37:11,393 --> 01:37:12,811 Lahko noč. 905 01:37:14,271 --> 01:37:17,107 Hvala. - Kdaj naj jutri pridem ponjo? 906 01:37:17,482 --> 01:37:22,196 Kadar želiš. Lahko ostane z Andrewom, ko se bova ogrevala. -Prav. 907 01:37:22,362 --> 01:37:24,948 Boš zjutraj govorila z Ralphom? - Bom, to bo urejeno. 908 01:37:25,115 --> 01:37:27,284 Hvala, mama. - Lepo spi. 909 01:37:27,451 --> 01:37:30,495 Rada te imam. -Tudi jaz tebe. - Imaš ... -Imam svoj ključ. 910 01:37:30,662 --> 01:37:33,290 Imam ga. Adijo. - Lahko noč. 911 01:38:26,468 --> 01:38:27,886 Reci, da ni važno. 912 01:38:33,475 --> 01:38:36,353 Povej mi, da ni važno, ali bom jutri zmagal. 913 01:38:40,774 --> 01:38:42,192 Ne. 914 01:38:45,237 --> 01:38:49,157 Ti povej meni, ali je važno. Profesionalni tekmovalec si, Art. 915 01:38:51,076 --> 01:38:53,787 Ne gre za izogibanje moji presoji. 916 01:38:55,497 --> 01:38:59,042 Nisem nuna, ne tvoja mamica. - Prosim le, da me ljubiš ne glede na vse. 917 01:38:59,835 --> 01:39:02,087 Kaj sem jaz? Jezus? - Ja. 918 01:39:08,594 --> 01:39:10,846 Lahko ga premagaš. 919 01:39:11,847 --> 01:39:13,640 In če ga ne bom? 920 01:39:14,391 --> 01:39:17,686 Kako me boš gledala, če še vedno ne morem premagati Patricka Zweiga? 921 01:39:20,981 --> 01:39:23,150 Takole. 922 01:39:34,286 --> 01:39:37,789 Nekaj bom povedal. Najbrž se boš razjezila. 923 01:39:40,459 --> 01:39:42,628 Želim, da mi prisluhneš. Velja? 924 01:39:47,466 --> 01:39:50,552 Letos želim nehati, če zmagam na US Open ali ne. 925 01:39:54,681 --> 01:39:56,558 Vseeno bom igral. 926 01:39:58,560 --> 01:40:00,604 Še vedno se bom trudil, toda ... 927 01:40:04,066 --> 01:40:05,484 Utrujen sem. 928 01:40:10,280 --> 01:40:14,243 Nočem biti eden tistih, ki ne vedo, kdaj odnehati. 929 01:40:14,409 --> 01:40:17,287 Sramota je pri 40 letih še vedno početi to sranje. 930 01:40:22,292 --> 01:40:23,710 Prav. 931 01:40:25,712 --> 01:40:27,130 V redu? 932 01:40:28,507 --> 01:40:30,592 Če želiš nehati igrati tenis, lahko nehaš. 933 01:40:30,759 --> 01:40:32,678 Ne potrebuješ mojega dovoljenja. 934 01:40:57,327 --> 01:41:00,831 To delava skupaj. Vedno sva delala skupaj. 935 01:41:00,998 --> 01:41:05,752 Tvoja trenerka sem. Delam zate. - Potem me treniraj. -Saj te. 936 01:41:08,881 --> 01:41:11,300 Igram za oba, Tashi. 937 01:41:12,259 --> 01:41:14,094 Zavedam se tega. 938 01:41:21,727 --> 01:41:24,730 Če jutri ne boš zmagal, te bom zapustila. 939 01:41:28,442 --> 01:41:31,445 Resno mislim. Ti to kaj pomaga? 940 01:43:35,527 --> 01:43:39,281 Me lahko držiš v naročju, dokler ne zaspim? 941 01:43:48,582 --> 01:43:50,000 V redu. 942 01:44:57,985 --> 01:45:02,781 POLNOČ 943 01:46:16,688 --> 01:46:18,482 Prednost Donaldson. 944 01:46:32,371 --> 01:46:34,039 Igro je dobil Donaldson. 945 01:46:34,206 --> 01:46:37,292 Donaldson vodi v igrah 6 : 5. 946 01:47:02,484 --> 01:47:05,571 Phil's Tire Town vas želi spomniti, da pijte vodo. 947 01:47:05,737 --> 01:47:08,073 Napitki so na voljo v okrepčevalnici. 948 01:47:23,881 --> 01:47:27,217 Kaj počneš? -Rekla sem mu, da si taksist. Pelji. 949 01:47:53,076 --> 01:47:55,871 Nočem dolgo ostati tu. Nekdo bo mislil, da sem kurba in poklical policijo. 950 01:47:56,038 --> 01:47:59,708 Lahko greva v moj hotel. Danes sem dobil denar. -Nočem seksati s tabo. 951 01:47:59,875 --> 01:48:02,002 Nočeš? - Ne. 952 01:48:04,296 --> 01:48:05,714 Torej? 953 01:48:10,177 --> 01:48:12,930 Želim, da jutri izgubiš. - To mi je jasno. 954 01:48:16,016 --> 01:48:18,268 Prosim te, da jutri izgubiš. 955 01:48:26,610 --> 01:48:28,028 Odjebi. 956 01:48:29,404 --> 01:48:31,281 Ta teden mu gre dobro. 957 01:48:31,740 --> 01:48:33,867 Pripravljen se je vrniti in poskusiti na US Open. 958 01:48:34,034 --> 01:48:36,703 Če bo jutri zmagal, bo vedel, da to zmore. 959 01:48:37,120 --> 01:48:39,873 Potrebuje to. - On potrebuje? -Ja. 960 01:48:41,792 --> 01:48:44,002 Kaj pa moje potrebe? 961 01:48:46,129 --> 01:48:48,590 Ne morem verjeti, da mu to počneš. 962 01:48:48,840 --> 01:48:54,429 Mislim, seks z mano je eno, ampak to? To je neodpustljivo. 963 01:48:54,846 --> 01:48:57,391 Pravzaprav sem neverjetno prijazna do obeh. 964 01:48:57,975 --> 01:49:00,936 Prav? Dobro skrbim za svoja bela fantka. 965 01:49:01,979 --> 01:49:05,524 Ne. Ni šans. - Pelji me nazaj v hotel. 966 01:49:06,358 --> 01:49:08,819 Pelji, jebenti! -Veš, kaj mi je najbolj zoprno pri tem? -Kaj? 967 01:49:08,986 --> 01:49:11,738 Veš, kaj me res jezi? - Kaj? -Prišla si fukat z mano, 968 01:49:12,114 --> 01:49:14,491 a si taka hinavka, da si tega nočeš priznati. 969 01:49:14,658 --> 01:49:17,035 Če je to edini način, da izgubiš, potem ja. Seveda. 970 01:49:18,328 --> 01:49:21,540 Jebi se. Totalna zguba si. 971 01:49:22,165 --> 01:49:24,585 Jaz sem zguba? - Ja, ti. Poglej se. 972 01:49:25,168 --> 01:49:27,254 Čas je, da te tvoj taksist odpelje nazaj k družinici. 973 01:49:41,643 --> 01:49:43,061 30 : 0. 974 01:49:45,147 --> 01:49:46,565 Daj, Art. 975 01:49:51,278 --> 01:49:53,822 Neverjetno. - Vem. Dajva! 976 01:50:11,465 --> 01:50:12,883 Jebi ga. Bom. 977 01:50:14,885 --> 01:50:18,347 Zakaj? -Kaj misliš, zakaj? - Moram se prepričati, da razumeš ... 978 01:50:18,513 --> 01:50:21,892 Nisem poročen s tabo, Tashi. Bodi vesela, da sem pristal in molči. 979 01:50:22,059 --> 01:50:24,561 Pravi otrok si. - Seveda sem. 980 01:50:25,103 --> 01:50:27,773 Vse življenje udarjam žogico z loparjem. 981 01:50:29,525 --> 01:50:31,443 Zakaj sem v tvojem klinčevem avtu? 982 01:50:32,152 --> 01:50:35,864 Ker si neumna. -Ti si neumen. - Vem, a to me ne moti kot tebe. 983 01:50:36,365 --> 01:50:40,160 Nimam tako visokega mnenja o sebi. - Ti si največji egoist, 984 01:50:40,327 --> 01:50:42,412 kar sem jih srečala v življenju. - Ja, seveda. 985 01:50:42,621 --> 01:50:45,207 Ampak nikoli me ni begalo dejstvo, da sem gnoj. 986 01:50:45,874 --> 01:50:48,126 To ti je všeč na meni. - Nič na tebi mi ni všeč. 987 01:50:48,293 --> 01:50:52,798 Ne, všeč ti je prav to, da sem takšen gnoj, da sem te spregledal. 988 01:50:52,965 --> 01:50:56,843 In kaj si videl? - V resnici? 989 01:50:58,679 --> 01:51:01,557 Da si res noro seksi ženska. - Daj, odjebi. 990 01:51:01,723 --> 01:51:04,893 Zdaj bi rekli milfica. - Ustavi. -Ne dramatiziraj. 991 01:51:05,060 --> 01:51:07,855 Ustavi klinčev avto, Patrick. - V redu. -Ustavi! 992 01:51:18,115 --> 01:51:21,869 Hej! Tvoj hotel je tam! 993 01:51:39,344 --> 01:51:40,888 Me boš spet udarila? 994 01:55:06,760 --> 01:55:09,096 Pogrešam tvojo igro, Tashi. 995 01:55:10,180 --> 01:55:12,015 Prekrasna si. 996 01:55:14,560 --> 01:55:16,979 Jutri se mora počutiti, kot da je zaslužil zmago. 997 01:55:19,314 --> 01:55:21,483 Ne smeš kar odnehati sredi tekme. 998 01:55:24,862 --> 01:55:26,947 Si prepričana, da to želiš? 999 01:55:30,617 --> 01:55:33,161 Kaj drugega bi želela? 1000 01:55:41,712 --> 01:55:44,089 Kako naj vem, da boš res to naredil? 1001 01:55:46,800 --> 01:55:48,594 Ne moreš. 1002 01:56:03,483 --> 01:56:04,902 Daj! 1003 01:56:39,645 --> 01:56:41,063 30 : 40. 1004 01:56:45,442 --> 01:56:49,112 TOČKA ZA ZMAGO 1005 01:56:49,279 --> 01:56:51,240 Drži se. 1006 01:56:52,741 --> 01:56:54,159 Dajmo. 1007 01:56:56,078 --> 01:56:58,121 Ja! Imam jo! - Daj, Patrick! 1008 01:56:58,497 --> 01:57:00,123 Ja, 40 : 40. 1009 01:57:00,290 --> 01:57:01,708 To! - Ja! 1010 01:57:21,645 --> 01:57:24,231 Donaldson! Dajva! 1011 01:57:24,523 --> 01:57:26,066 Pusti jo na igrišču! 1012 01:57:54,761 --> 01:57:56,179 Napaka! 1013 01:58:03,187 --> 01:58:04,646 Daj, vrni se noter! 1014 01:58:07,274 --> 01:58:10,194 Ne! Zweig! 1015 01:58:56,073 --> 01:58:57,908 Daj, Patrick, igrajva! 1016 01:59:33,026 --> 01:59:35,696 Predolgo. Opozorilo Zweigu. 1017 02:00:53,899 --> 02:00:55,317 40 : 40! 1018 02:01:32,354 --> 02:01:33,772 Jebi se! 1019 02:01:36,275 --> 02:01:39,945 Kršitev pravil, nespodobno obnašanje. Kazenska točka za Donaldsona. 1020 02:01:41,446 --> 02:01:42,781 Prednost Zweig. 1021 02:02:12,811 --> 02:02:14,229 Art? 1022 02:02:18,817 --> 02:02:20,235 Zna servirati. 1023 02:02:21,111 --> 02:02:22,571 Pojdi na položaj. 1024 02:02:26,116 --> 02:02:27,910 Daj, Art, igraj! 1025 02:02:40,005 --> 02:02:41,423 Serviraj. 1026 02:03:03,028 --> 02:03:05,322 Igro je dobil Zweig. 1027 02:03:06,156 --> 02:03:08,242 Zaključni niz, tie break. 1028 02:06:55,510 --> 02:06:56,929 Daj! 1029 02:08:30,189 --> 02:08:37,154 IZZIVALCI 1030 02:10:53,999 --> 02:10:55,959 KONEC 1031 02:10:57,753 --> 02:10:59,755 Prevedel: Nives Košir