1 00:00:24,410 --> 00:00:34,410 en depósito usando el código promo 1WINH0LA 2 00:00:39,750 --> 00:00:42,330 A C O C £ O C © M A N Y 3 00:00:57,500 --> 00:00:59,160 o o o 4 00:01:50,120 --> 00:01:54,740 ' NUEVA RO.CHELLE, NUEVA YORK 5 00:01:55,330 --> 00:01:59,490 4 DE AGOSTO'DE 2019 6"P? l\/¡. EE 6 00:02:04,450 --> 00:02:08,990 Damas y caballeros, esta ronda final 7 00:02:09,000 --> 00:02:10,160 Daj¡¡n^y caballeros, esta rondafinal constará dejr&s sets de juegos decisivos. 8 00:02:10,370 --> 00:02:13,290 dere¿l¡i^teaemos'a^atrick ZWeig. 9 00:02:13,790 --> 00:02:14,740 ¡Sí, Patrick! 10 00:02:16,370 --> 00:02:19,950 A mi izquierda tenemos a Art Donaldson. 11 00:02:26,950 --> 00:02:28,950 Donaldson ganó el sorteo y eligió servir. 12 00:02:28,950 --> 00:02:29,910 Donaldson ganó él sorteóy eligió servir. 13 00:02:30,120 --> 00:02:31,870 CAMPEQN’lNDIVIDUArMASeVLINO 2019 14 00:02:35,500 --> 00:02:37,080 * CHALLENGER ^FTQWN tífe^HIL 15 00:02:39,950 --> 00:02:40,950 Te queremos, Art! 16 00:02:47,700 --> 00:02:49,080 Servicio de Donaldson. 17 00:02:53,660 --> 00:02:55,330 PRIMER SET 18 00:03:00,950 --> 00:03:03,540 ASOCIACIÓN DE TENIS DE EE. UU. 19 00:03:16,790 --> 00:03:17,950 Quince, cero. 20 00:03:19,910 --> 00:03:20,830 Ese es nuestro muchacho. 21 00:04:08,870 --> 00:04:10,120 ¡Eso es! 22 00:04:58,000 --> 00:05:00,660 DOS SEMANAS ANTES 23 00:05:42,450 --> 00:05:43,370 Vamos. 24 00:05:58,580 --> 00:05:59,990 Este tobillo está bloqueado. 25 00:06:00,250 --> 00:06:01,950 Lo estiraré de aquí. 26 00:06:03,620 --> 00:06:05,240 Eso es. Suave y relajado. 27 00:06:05,700 --> 00:06:08,330 Muy bien, presiona un poco e inhala. 28 00:06:11,160 --> 00:06:13,580 Veamos los partidos de la primera ronda de hoy. 29 00:06:13,790 --> 00:06:14,830 Mary Jo, seamos sinceros... 30 00:06:15,040 --> 00:06:15,830 -...podemos decir que... -Otra vez. 31 00:06:16,040 --> 00:06:19,790 ...Donaldson es el gran favorito contra el adolescente francés, du Marier. 32 00:06:20,120 --> 00:06:20,990 Sí, en teoría. Pero el año pasado tuvo una cirugía... 33 00:06:23,040 --> 00:06:24,790 Bryan, tenemos la cancha reservada a las 8:00. 34 00:06:25,000 --> 00:06:26,790 Debemos salir en 15 minutos. 35 00:06:27,000 --> 00:06:28,040 Sí, estará listo. 36 00:06:28,290 --> 00:06:29,330 -En el primer 2-50, como clasificado... 37 00:06:29,330 --> 00:06:30,490 -En el primer 2-50, como clasificado... 38 00:06:30,700 --> 00:06:31,490 -Relájate. -Lily... 39 00:06:31,700 --> 00:06:33,160 ...debes desayunar fruta. 40 00:06:33,370 --> 00:06:35,490 Si Art juega bien, es una gran oportunidad... 41 00:06:35,750 --> 00:06:37,620 ...para terminarla mala racha del Abierto de EE. UU. 42 00:06:37,870 --> 00:06:40,950 Necesita esta victoria. Recuerda lo que busca este año. 43 00:06:41,200 --> 00:06:42,830 Tiene los seis títulos del Grand Slam... 44 00:06:43,080 --> 00:06:45,080 ...dos eirWimbled®m, dos Abiertos de Australia... 45 00:06:45,330 --> 00:06:48,240 ...dos de Francia, pero ha estado persiguiendo en-vano 46 00:06:48,830 --> 00:06:52,910 ...por años, el título del Abierto de EE. UU. para completar su carrera. 47 00:06:53,160 --> 00:06:53,950 REVOLUCIONARIO 48 00:06:54,160 --> 00:06:55,540 ¿Crees que lo logre este año? 49 00:06:55,790 --> 00:06:56,740 Pues no se ve bien. 50 00:06:56,950 --> 00:06:58,950 Si vemos Iqs resultados de está temporada... 51 00:06:59,200 --> 00:07:00,330 ...será difícil pan él. 52 00:07:00,540 --> 00:07:02,700 Pero no puedes des&artar a un tipo com&Art. 53 00:07:02,700 --> 00:07:03,330 Pero no puedes descartar a un tipo como Art. 54 00:07:03,540 --> 00:07:06,200 Está sano, en muy buena forma... 55 00:07:06,450 --> 00:07:07,410 ... tiene un gran equipo. 56 00:07:07,620 --> 00:07:08,450 REVOLUCIONARIOS 57 00:07:08,660 --> 00:07:09,870 Su entrenadora, Tashi Donaldson... 58 00:07:10,120 --> 00:07:13,080 ...quien también ps su esposa, ha sumado gente a su equipo. 59 00:07:13,450 --> 00:07:15,540 Tiene un nuevo fisioterapeuta y un nuevo compañero. 60 00:07:15,790 --> 00:07:17,450 Tiene todo para triunfar. 61 00:07:17,450 --> 00:07:17,910 tfíiunfar. 62 00:07:18,160 --> 00:07:20,330 Ahora es cuestión de retomar su juego. 63 00:07:20,580 --> 00:07:22,330 Sus fans quieren ver más de... 64 00:07:22,580 --> 00:07:24,490 Bien, iré a ver el auto. 65 00:07:26,500 --> 00:07:27,580 ¿Puedes comer panqueques? 66 00:07:28,250 --> 00:07:29,580 No lo sé, ¿puedo? 67 00:07:30,950 --> 00:07:31,740 Dame de comer. 68 00:07:32,000 --> 00:07:34,120 -No, eres muy vieja. -No, ¿quién lo dice? 69 00:07:34,370 --> 00:07:36,240 -¿Quién dijo que estoy vieja? -Tú lo dijiste. 70 00:07:36,580 --> 00:07:38,370 -Toma. -Las abuelas pueden comer panqueques. 71 00:07:38,580 --> 00:07:39,990 -Es cuestión de... -Déjame probar. 72 00:07:41,700 --> 00:07:42,620 Exactamente. Tiene mucho a su favor. 73 00:07:45,330 --> 00:07:47,240 Conoce este torneo, le gusta este torneo... 74 00:07:47,450 --> 00:07:48,740 ...y ganó un par de veces aquí. 75 00:07:49,000 --> 00:07:50,790 Tiene un gran récord en canchas duras. 76 00:07:51,040 --> 00:07:53,700 -Si encuentra la forma de... -Tus papás se irán a trabajar... 77 00:07:53,910 --> 00:07:56,950 ...tú y yo leeremos un poco y luego nadaremos en la piscina. 78 00:07:57,790 --> 00:07:58,700 ¿Podemos ver una película? 79 00:07:59,370 --> 00:08:02,410 Después, primero terminarem@s el libro que empezamos ayer. 80 00:08:03,950 --> 00:08:04,450 ¿El de la jirafa? 81 00:08:05,910 --> 00:08:08,120 No, ese ya Io4eímos. Seguiremos con el... 82 00:08:08,330 --> 00:08:09,410 Derecha invertida! 83 00:08:13,910 --> 00:08:14,830 Derecha invertida. 84 00:08:20,450 --> 00:08:21,790 ¿Había un masajeador en el auto? 85 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 Lo tomaste, ¿no? 86 00:08:23,330 --> 00:08:24,330 No, el otro. 87 00:08:24,500 --> 00:08:25,410 Sí, está ahí. 88 00:08:25,580 --> 00:08:28,200 Quiero que lo obligues a hacer tantos reveses como puedas. 89 00:08:28,660 --> 00:08:30,370 Tiene un arma y quiere usarla contra ti... 90 00:08:30,580 --> 00:08:31,660 ...así que quítasela. 91 00:08:35,950 --> 00:08:39,200 Está prohibido fumar en el Torneo de Atlanta. 92 00:08:39,620 --> 00:08:42,120 El uso de productos de tabaco y cigarrillos electrónicos... 93 00:08:42,370 --> 00:08:44,200 ...queda estrictamente prohibido... 94 00:08:44,450 --> 00:08:47,160 -...excepto en áreas designadas. -Sr. Donaldson... 95 00:08:47,410 --> 00:08:48,580 Señor Donaldson, ¿ppdría...? 96 00:08:49,540 --> 00:08:50,450 -Muchas gracias. -Claro. 97 00:08:50,700 --> 00:08:52,160 -Estoy de tu lado. -¿Viste su mirada? 98 00:08:52,410 --> 00:08:53,450 Me hará pedazos, ¿verdad? 99 00:08:53,870 --> 00:08:54,830 No pienses en eso, Leo. 100 00:08:56,040 --> 00:08:57,540 Art, ¡por aquí! 101 00:09:42,620 --> 00:09:43,700 Están listos. 102 00:09:57,580 --> 00:09:58,660 Aniquila a esa perra. 103 00:10:54,250 --> 00:10:57,240 Este partido no es lo que esperábamos de Donaldson. 104 00:10:57,500 --> 00:10:58,910 Parece que no encuentra su lugar. 105 00:10:59,160 --> 00:11:01,580 Eso le da a du Marier la confianza que necesita. 106 00:11:02,790 --> 00:11:04,910 -¡Fuera! -Esto se está poniendo feo. 107 00:11:05,120 --> 00:11:07,370 No puedes perder esos tiros. 108 00:11:16,000 --> 00:11:17,370 Ahora tira la raqueta. 109 00:11:17,620 --> 00:11:19,240 -Se ve la -Él jugó muy bien. 110 00:11:19,750 --> 00:11:21,200 ...en su mirada. -Lo entiendo. 111 00:11:21,660 --> 00:11:22,540 Te sacaré de Cincinnati. 112 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 -Cariño. -También podría... 113 00:11:24,330 --> 00:11:27,450 ...sacarte del Abierto también, si no será tu año, ¿para qué? 114 00:11:27,700 --> 00:11:29,330 Estoy alg® ©xidado. Solo neosit© confianza. 115 00:11:29,580 --> 00:11:31,080 Pues recupera la maldita confianza. 116 00:11:32,040 --> 00:11:33,200 No puedo hacerlo por ti. 117 00:11:33,450 --> 00:11:34,700 Nadie te pide que lo hagas. 118 00:11:35,080 --> 00:11:36,290 Cuando juegas así, sí. 119 00:11:38,290 --> 00:11:39,580 Me habría encantado una recuperación así. 120 00:11:39,790 --> 00:11:41,620 Mataría a quien fuera. 121 00:11:42,330 --> 00:11:44,580 -Un niño, una anciana... -Creo que ya casi terminan. 122 00:11:45,000 --> 00:11:46,790 -¿Dónde están? -En la sala. 123 00:11:47,040 --> 00:11:49,120 Están viendo el partido de papá de hoy. 124 00:11:50,370 --> 00:11:51,450 Mamá dijo que podíamos verto. 125 00:11:51,700 --> 00:11:53,910 ¿Qué siebem®s hacer para que vuelvas a jugar? 126 00:11:56,040 --> 00:11:57,830 ¿®ué quieres que haga? 127 00:12:01,540 --> 00:12:03,040 -Hola, cariño. -¿Mamá? 128 00:12:03,290 --> 00:12:05,490 -¿@ué pasa? -¿Podemos ver Spider-Verso? 129 00:12:06,000 --> 00:12:07,740 Claro que sí. Por supuesto. Ven. 130 00:12:08,830 --> 00:12:10,120 Estamos hablando de tenis. 131 00:12:10,660 --> 00:12:11,950 Siempre están hablando de tenis. 132 00:12:15,410 --> 00:12:17,080 Tengo una idea. ¿Qué tal sPempiezas conna~abuela? 133 00:12:17,080 --> 00:12:17,660 Tengo una ¡dea. ¿Qué tall si empiezas con la abuela? 134 00:12:17,870 --> 00:12:19,080 Y y® iré en un momento... 135 00:12:19,290 --> 00:12:21,200 ...pediremos comida y la veremos juntas. 136 00:12:21,580 --> 00:12:23,700 -¿Qué te parece? -¿Qué tienen de comer? 137 00:12:24,330 --> 00:12:25,660 No lo sé. 138 00:12:32,620 --> 00:12:33,660 Aella le gusta estar aquí. 139 00:12:37,160 --> 00:12:38,450 Podríamos quedarnos aquí. 140 00:12:45,040 --> 00:12:49,240 Podríamos quedarnos aquí y solo ser ricos. 141 00:12:50,540 --> 00:12:52,080 que orees que puedes manejar. 142 00:12:53,660 --> 00:12:56,700 Podemos viajar. Trabajar en la fundación. 143 00:12:59,000 --> 00:13:00,700 O puedes seguirsiendo tenista. 144 00:13:03,200 --> 00:13:05,450 Que es lo que eres. Todavía. 145 00:13:23,910 --> 00:13:25,040 ¿Qué quieres? 146 00:13:26,830 --> 00:13:28,200 Seré tenista. 147 00:13:28,790 --> 00:13:29,740 Bien. 148 00:13:30,160 --> 00:13:31,080 M u y 149 00:13:32,040 --> 00:13:34,330 Entonces necesitamos más partidos. 150 00:13:34,540 --> 00:13:35,580 Puedo jugar en Cincinnati. 151 00:13:35,830 --> 00:13:37,490 No, no puedes. Así no. 152 00:13:39,370 --> 00:13:40,450 ¿Qué tal... 153 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 ¿Qué tal Nueva Rochelle? 154 00:13:42,370 --> 00:13:43,910 TORNEO NUEVA ROCHELLE 29 DE JULIO - 4 DE AGOSTO 155 00:13:44,950 --> 00:13:45,910 Es uro challenger. 156 00:13:47,660 --> 00:13:49,950 Es en un par de días. Quizá consigamos uña invitación. 157 00:13:56,120 --> 00:13:57,370 Tienes que empezar a ganar. 158 00:13:59,410 --> 00:14:02,040 Ahora te aplastan chicos como du Marier. 159 00:14:04,330 --> 00:14:05,830 Debemos ¡r a un lugar... 160 00:14:06,410 --> 00:14:09,660 ...donde no haya nadie del otro lado de la red... 161 00:14:10,000 --> 00:14:11,620 ...que te quite la maldita confianza. 162 00:14:15,160 --> 00:14:16,330 Por eso ¡remos al.. 163 00:14:17,580 --> 00:14:19,870 ...Challenger Tire Town de Phil. 164 00:14:22,910 --> 00:14:24,290 -Que no te noqueen a la primera. -Qué malvada. 165 00:14:24,290 --> 00:14:24,740 -Que no te noqueena la primera. -Qué malvada. 166 00:14:25,000 --> 00:14:25,910 Bueno, llamaré a Tom para ver si te puede meter. 167 00:14:25,910 --> 00:14:27,240 ano, llamaré a T@m • para ver si te puede meter. 168 00:14:27,500 --> 00:14:28,120 -Oye. 169 00:14:29,790 --> 00:14:30,740 oiue oj_ 170 00:14:33,290 --> 00:14:34,740 ¿Cuánto pagarías por el primer servicio? 171 00:14:35,000 --> 00:14:35,450 Sinceramente, pareee que ni siquiera quiere estar ahí. 172 00:14:35,450 --> 00:14:38,330 Sinceramente, parece q:u:enj siquiera quiere estar ahí. 173 00:14:49,250 --> 00:14:51,950 UNOS DÍAS DESPUÉS 174 00:14:53,370 --> 00:14:55,330 VENTA 175 00:15:08,040 --> 00:15:08,990 ¿Disculpe? 176 00:15:09,370 --> 00:15:10,990 ¿Puedo pagarle mañana? 177 00:15:11,700 --> 00:15:14,240 Manejé todo el día, estoy agotado. 178 00:15:15,080 --> 00:15:18,080 Si le diéramos un cuarto a todos los que están cansados... 179 00:15:18,290 --> 00:15:19,660 -...y lo piden... 180 00:15:19,660 --> 00:15:19,990 -...y fo 181 00:15:20,200 --> 00:15:23,620 ...seríamos con refugio para indigentes, no un hotel. 182 00:15:27,290 --> 00:15:29,410 Soy jugador de tenis. 183 00:15:30,290 --> 00:15:31,700 ¿Conoce el torneo al final de la calle? 184 00:15:32,120 --> 00:15:33,790 -El del club de campo. -Ese, sí. 185 00:15:33,790 --> 00:15:35,200 -El del club de campo. 186 00:15:35,620 --> 00:15:36,910 -Sí. -El que gana se í'leva $7000. 187 00:15:36,910 --> 00:15:38,120 -Sí. -El que gana se lleva $7000. 188 00:15:38,580 --> 00:15:40,660 Y se gana dinero solo por clasificar. 189 00:15:42,950 --> 00:15:45,540 Nece'sito un lugar esta noche para descansar antes del partido. 190 00:15:47,120 --> 00:15:50,660 Lo siento, yo necesito una tarjeta de crédito. 191 00:15:51,250 --> 00:15:52,830 ¿Y si firmo una raqueta y se la doy? 192 00:15:53,080 --> 00:15:53,990 Señor. 193 00:15:54,910 --> 00:15:57,200 Señor, no sé quién es usted. 194 00:16:02,200 --> 00:16:05,540 -Soy tenista profesional. Mira a ese tipo. Es un desastre. 195 00:16:05,750 --> 00:16:07,200 Pues a mí me parece lindo. 196 00:16:07,540 --> 00:16:09,290 Cari, apesta. 197 00:16:09,500 --> 00:16:10,700 -Solo la raqueta... -Es un atleta. 198 00:16:10,950 --> 00:16:12,580 -...cuesta... -No parece un atleta... 199 00:16:12,790 --> 00:16:14,410 ...parece un vagabundo. 200 00:16:14,620 --> 00:16:15,950 Un vagabundo muy alto y apuesto. 201 00:16:17,540 --> 00:16:20,660 -Eres como un perro. -Necesito una tarjeta con dinero. 202 00:16:21,200 --> 00:16:22,870 Míralo, no puede pagar ni la habitación. 203 00:16:23,120 --> 00:16:24,790 ¿Lo invitamos a quedarse con nosotros? 204 00:16:28,040 --> 00:16:28,990 Hola! 205 00:16:30,080 --> 00:16:32,740 ¡Hola! ¿Nombre? 206 00:16:33,000 --> 00:16:34,290 Barry Gardner. 207 00:16:35,040 --> 00:16:36,790 Se ve muy diferente... 208 00:16:37,000 --> 00:16:39,410 -...al sitio web. -Estamos remodelando. 209 00:16:40,120 --> 00:16:43,330 Pues debería actualizar las fotos para reflejar... 210 00:16:44,080 --> 00:16:47,580 La campaña de Clinton pagó un millón de dólares... 211 00:16:47,790 --> 00:16:51,370 ...para usar tu GPS y contratar... 212 00:17:38,830 --> 00:17:40,160 Señor, no puede dormir aquí. 213 00:17:46,370 --> 00:17:47,910 -No, jugaré en el... -Señor... 214 00:17:48,080 --> 00:17:49,490 ...este es un club privado. 215 00:17:50,120 --> 00:17:51,790 -Debo pedirle que se vaya. -No. 216 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 Estoy en el Challenger. Soy un participante. 217 00:17:56,910 --> 00:17:57,910 , bueno... 218 00:18:00,700 --> 00:18:02,330 Pues es temprano para registrarse. 219 00:18:03,000 --> 00:18:04,490 Apenas estamos abriendo. 220 00:18:21,750 --> 00:18:24,580 Entre ahí. Es con ella. 221 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 ¿Puedo ayudarte? 222 00:18:37,200 --> 00:18:38,240 Soy ‘tenista. 223 00:18:41,250 --> 00:18:43,910 Jugaré en el Challenger. 224 00:18:46,080 --> 00:18:47,370 Patrick Zweig. 225 00:18:49,750 --> 00:18:51,910 ¡Vaya! Así 226 00:18:52,580 --> 00:18:53,700 ¡Eres tú! 227 00:18:57,080 --> 00:18:58,040 Tal vez no lo recuerdas.. L 228 00:18:58,250 --> 00:19:01,580 ...pero fui parte del jurado del Abierto júnior en 2006. 229 00:19:05,450 --> 00:19:07,490 Ah, vaya. 230 00:19:11,790 --> 00:19:12,950 ¿fierres hambre? 231 00:19:16,000 --> 00:19:17,370 Sí. La verdad sí. 232 00:19:27,120 --> 00:19:27,910 Nos alegra tenerte aquí. 233 00:19:27,910 --> 00:19:28,540 Nos alegra tejerte aquí. 234 00:19:29,000 --> 00:19:33,910 Tu primer partido es contra Grosu esta tarde. 235 00:19:34,410 --> 00:19:35,620 Será un bu en torn'éo. 236 00:19:35,830 --> 00:19:36,870 Dicen que habr< viento... 237 00:19:37,120 --> 00:19:39,740 ...pero esperemos que mejore antes de la final. 238 00:19:40,000 --> 00:19:43,240 ¿Cree que me pueda dar* algo del dinero por adelantado? 239 00:19:45,620 --> 00:19:46,580 Lo digo porque... 240 00:19:46,870 --> 00:19:50,580 ...sé qué teng® un mínimo de $400, incluso si me eliminan hoy. 241 00:19:50,790 --> 00:19:52,830 No solemos dar nada hasta que... 242 00:19:53,040 --> 00:19:55,580 -...termina el torneo. Entiendo. Es solo que... 243 00:19:55,830 --> 00:19:58,790 ...tuve un problema • con mi tarjeta en el hotel. Y... 244 00:19:58,790 --> 00:20:01,160 Podrías perder hoy... 245 00:20:01,370 --> 00:20:03,450 ...y tendríamosjue hacerte otro cheque. 246 00:20:16,910 --> 00:20:20,370 A ...se rumorea qwe hitf-Q una invitación de último momento. 247 00:20:22,830 --> 00:20:24,450 ¿Quieres adivinar quién es? 248 00:21:12,370 --> 00:21:13,870 Ventaja para ¡Donaldson. 249 00:21:21,290 --> 00:21:23,330 -¡Vamos! -¡Ánimo! 250 00:21:37,370 --> 00:21:37,870 ¡Carajo! 251 00:21:40,700 --> 00:21:42,870 Violación al código, obscenidad audible. 252 00:21:43,080 --> 00:21:44,870 Advertencia para Donaldson. 253 00:21:46,620 --> 00:21:47,370 Iguales. 254 00:21:56,200 --> 00:21:57,540 -Muy bien. -Vamos, Art. 255 00:22:08,120 --> 00:22:09,790 Ventaja para Zweig. 256 00:22:10,660 --> 00:22:12,370 Ponte tos pilas, Art. Tú puedes. 257 00:22:12,370 --> 00:22:12,790 las il^s, Art. Tú puedes. 258 00:22:13,160 --> 00:22:14,660 asile fen otr@ penal. 259 00:22:30,120 --> 00:22:32,870 ABIERTO DE EE. UU. UN EVENTO DE LAASOCIACIÓN DE TENIS 260 00:22:51,250 --> 00:22:52,450 jWmes-! 261 00:23:00,040 --> 00:23:01,700 Vamos. 262 00:23:01,700 --> 00:23:02,740 soiue/\ 263 00:23:04,830 --> 00:23:05,620 -¡Giué tal! -¡IHola! 264 00:23:05,910 --> 00:23:06,830 Gracias, amigo. 265 00:23:07,080 --> 00:23:08,040 Bie-n-jiigado.. Bien hecho. 266 00:23:08,290 --> 00:23:09,790 -Un placer. -Sien hecho. 267 00:23:14,000 --> 00:23:14,990 Frre^o y Hielo. ¡Vamos!- 268 00:23:15,290 --> 00:23:16,740 ¡Fuera ropa! 269 00:23:23,580 --> 00:23:25,580 -¿"Puedes hacerme un favor? -Sí. 270 00:23:26,040 --> 00:23:26,540 -¿Podrías no destrozarme mañana? -Cálltate. 271 00:23:26,540 --> 00:23:28,120 -¿Podrías no destrozarme mañana? -Cállate. 272 00:23:28,370 --> 00:23:31,120 Mira, acepto el hecho de que ganarás. 273 00:23:32,910 --> 00:23:34,950 pardas ufn par de fuegos, quizá un set. 274 00:23:35,910 --> 00:23:38,040 Si te importa tanto, puedo perder. 275 00:23:38,450 --> 00:23:39,200 En serio? -Sí. 276 00:23:39,450 --> 00:23:40,240 ¡Vaya! Gracias. 277 00:23:40,450 --> 00:23:41,450 O sea, a veces... 278 00:23:41,700 --> 00:23:43,950 gana torneos júm@r puede ser unipaw tenista... 279 00:23:44,250 --> 00:23:45,910 ...pero la mayoría termina entre los 300 mejores. 280 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 -Es una maldició -Dijiste... 281 00:23:48,410 --> 00:23:50,450 ...parecí-s muy emocionado por ganar el trofeo de dobles. 282 00:23:50,700 --> 00:23:52,830 so fue diferente. Éramos tú y yo. 283 00:23:53,290 --> 00:23:54,410 Así es más divertido, 284 00:23:58,370 --> 00:23:59,660 Está bien.. 285 00:24:01,040 --> 00:24:02,580 Pero debes jugar de verdad. 286 00:24:02,790 --> 00:24:05,620 No puedes retirarte. 287 00:24:06,620 --> 00:24:07,580 ¿Apostaste o alg'ó así? 288 00:24:07,830 --> 00:24:10,410 No, mi abuela lo estará viendo en su asilo. 289 00:24:10,660 --> 00:24:13,120 No deja de llamarme para decirme I® orgullosa que está. 290 00:24:13,950 --> 00:24:15,830 No me chantajees con tu abuela moribunda. 291 00:24:27,870 --> 00:24:28,790 Entrando a la cancha... 292 00:24:29,040 --> 00:24:31,120 la fiesta en Long Island? 293 00:24:32,080 --> 00:24:33,370 -¿Lajde-Adidas? -Sí. 294 00:24:33,660 --> 00:24:35,290 ...A na Mueller. -Sí, no iré. 295 00:24:35,540 --> 00:24:37,660 -Tenemos una final mañana. 296 00:24:38,330 --> 00:24:40,660 -Te dije que te dejaría ganar. -Sí. 297 00:24:41,160 --> 00:24:42,490 ¿N® quieres conocer a Ta-shi Duncan? 298 00:24:44,250 --> 00:24:46,120 ¿un.ca la has visto era persona. 299 00:24:47,830 --> 00:24:48,740 Al"ti& - - -¿Te refieres a s.u j>i«ego? 300 00:24:49,000 --> 00:24:51,620 No, fes la mujer más<®e^1 que he visto. 301 00:24:51,620 --> 00:24:53,830 ...la ga.fíad&pa^d^ltT /'© o de Australia^dTiior... 302 00:25:00,160 --> 00:25:02,740 ¡Sí, nena! ¡Sí! 303 00:25:05,790 --> 00:25:08,040 ¡PARTIDO GANADO! 304 00:25:22,330 --> 00:25:26,450 Damas y catea leros, esta ronda final constará de tres sets de juegos decisivos. 305 00:25:26,750 --> 00:25:29,830 A mi izquierda, desde Suiza, Aim* Mkreller. 306 00:25:30,540 --> 00:25:33,990 A mi derecha, desde EE. ULL, Tashj Quocsua. 307 00:25:34,250 --> 00:25:36,240 Duncan ganó el sorteo y eligió servir. 308 00:25:37,000 --> 00:25:37,910 Carajo. 309 00:25:46,660 --> 00:25:48,160 Primer set, servicio de Duncan. 310 00:26:05,250 --> 00:26:07,450 Mira ese maldito revés. 311 00:26:36,580 --> 00:26:38,080 Cuarenta, cero. 312 00:27:07,620 --> 00:27:09,240 ¡.yames"! 313 00:27:10,080 --> 00:27:11,370 Cuarenta, treinta. 314 00:27:32,450 --> 00:27:34,580 adidas 315 00:27:52,410 --> 00:27:54,450 ABIERTO DE EE. UU. 316 00:27:56,120 --> 00:27:59,450 ADIDAS CELEBRA A LOS CAMPEONES DE TENIS DEL MAÑANA 317 00:28:08,950 --> 00:28:11,490 Hará millonada a toda su familia. 318 00:28:11,950 --> 00:28:13,740 Tendrá una línea de ropa... 319 00:28:13,950 --> 00:28:15,620 ...suplementos alimenticios... 320 00:28:16,330 --> 00:28:17,580 ...una fundación. 321 00:28:18,580 --> 00:28:20,240 El Centro Tashi Duncan para Niñas. 322 00:28:20,500 --> 00:28:22,870 Sacará a las niñas de las calles para llevarlas a las canchas. 323 00:28:23,120 --> 00:28:25,540 No te burles. Es una chica extraordinaria. 324 00:28:25,750 --> 00:28:26,990 Lo sé. 325 00:28:27,500 --> 00:28:29,490 Lo sé, es un pibar de la comunidad. 326 00:28:32,080 --> 00:28:33,950 Dejaría que me cogiera con una raqueta. 327 00:28:39,040 --> 00:28:39,910 Santo cielo. 328 00:28:40,120 --> 00:28:41,540 Mira, Anna Mueller. 329 00:29:29,540 --> 00:29:30,540 Es increíble. 330 00:29:33,500 --> 00:29:34,830 Iré por mi trago. 331 00:29:41,580 --> 00:29:43,540 -Hola, soy Patrick Zweig. -Art Donaldson. 332 00:29:43,830 --> 00:29:44,990 Sé quiénes son. 333 00:29:45,700 --> 00:29:46,740 Son Fuego y Hielo, ¿no? 334 00:29:47,000 --> 00:29:48,410 -No puedo creerlo. -De carne y hueso. 335 00:29:52,000 --> 00:29:53,080 ¿Cuál es cuál? 336 00:29:53,450 --> 00:29:54,620 ¿Tú qué crees? 337 00:29:56,450 --> 00:29:57,790 Estuviste increíble hoy. 338 00:29:58,000 --> 00:29:58,740 -Gracias'. -No, en serio. 339 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 Ni siquiera parecía tenis. 340 00:30:01,370 --> 00:30:02,870 Era algo totalmente distinto. 341 00:30:03,250 --> 00:30:04,620 Me sentí mal por Anna. 342 00:30:04,830 --> 00:30:07,240 No lo hagas. Es una mala perdedora y una perra racista. 343 00:30:10,580 --> 00:30:11,540 Estará bien. 344 00:30:13,540 --> 00:30:14,830 Irás a Stanford, ¿no? 345 00:30:15,040 --> 00:30:16,200 Sí, ¿cómo lo sabes? 346 00:30:19,540 --> 00:30:21,830 Acabo «le aeeptar su oferta y te mencionaron. 347 00:30:22,080 --> 00:30:23,330 -¿En serio? -Sí. 348 00:30:23,540 --> 00:30:24,450 ¿No te harás profesional? 349 00:30:26,580 --> 00:30:27,740 No, aún no. 350 00:30:29,700 --> 00:30:31,950 ¿Por qué pierdes el tiempo jugando tenis universitario? 351 00:30:32,500 --> 00:30:33,370 Cariño... 352 00:30:34,410 --> 00:30:36,740 ...necesito robarte un momento. En los trofeos. 353 00:30:37,160 --> 00:30:38,120 Está bien. 354 00:30:38,790 --> 00:30:39,700 Debo ¡r a que me fotografíen. 355 00:30:40,250 --> 00:30:42,950 Fue un placer conocerlos. 356 00:30:43,330 --> 00:30:44,120 -Sí. -Sí. 357 00:30:47,540 --> 00:30:48,040 Muy bien. 358 00:31:07,950 --> 00:31:08,950 ¿Ahora qué? 359 00:31:09,370 --> 00:31:10,490 ¿Qué quieres decir? Eso fue todo. 360 00:31:10,790 --> 00:31:12,200 ¿No quieres quedarte... 361 00:31:12,410 --> 00:31:13,740 -...a hablarle? -Parecerá desesperado. 362 00:31:14,000 --> 00:31:16,080 Esperemos el autobús al hotel. 363 00:31:18,250 --> 00:31:19,240 Está bien. 364 00:31:21,080 --> 00:31:24,080 Súbelo un poco. Muy bien. Genial, buen trabajo. 365 00:31:29,040 --> 00:31:30,910 -Vámonos. -Sí, vámonos. 366 00:31:41,160 --> 00:31:43,490 Adiós, señorita Stanford. 367 00:31:43,700 --> 00:31:44,950 Sí, adiós. 368 00:31:49,910 --> 00:31:50,870 Hola. 369 00:31:52,540 --> 00:31:53,740 Siguen aquí. 370 00:31:53,950 --> 00:31:55,450 -¡Gran fiesta! -Sí, claro. 371 00:31:56,080 --> 00:31:57,040 Gracias. 372 00:31:58,950 --> 00:32:02,200 ¿No tienen una final? ¿No deberían áster psBstíteis&os® o oteo así? 373 00:32:02,580 --> 00:32:04,830 -Es un torneo júnior. -Ya sabemos qué pasará. 374 00:32:07,120 --> 00:32:08,950 Me alegra que se quedaran. 375 00:32:09,160 --> 00:32:10,290 -Sí, quería preguntarte... 376 00:32:10,500 --> 00:32:12,240 ...sobre ese tema.. -¿Fumas? 377 00:32:12,580 --> 00:32:13,540 ¿Cigarrillos? 378 00:32:13,750 --> 00:32:16,200 -Sí. -No, ¿tú sí? 379 00:32:18,830 --> 00:32:19,910 ¿Quieres ir a la playa? 380 00:32:23,950 --> 00:32:24,740 Claro. 381 00:32:25,250 --> 00:32:26,540 Este lugar es demasiado, ¿no? 382 00:32:26,750 --> 00:32:29,160 ¿Qué quieres decir? Es lindo. 383 00:32:29,410 --> 00:32:30,950 Es como un castillo. 384 00:32:31,450 --> 00:32:33,290 Como si quisieran ser señores feudales o algo así. 385 00:32:33,540 --> 00:32:35,450 ¿Y cómo es la casa de tus padres? 386 00:32:35,660 --> 00:32:36,580 Exactamente. 387 00:32:36,790 --> 00:32:38,540 -Así no. No, es más grande. 388 00:32:38,790 --> 00:32:41,700 No, bueno, técnicamente sí. 389 00:32:47,370 --> 00:32:49,950 Quiero preguntarte lo de Stanford. 390 00:32:50,200 --> 00:32:51,120 Dime. 391 00:32:53,200 --> 00:32:54,450 ¿Por qué irás ahí? 392 00:32:56,080 --> 00:32:57,870 ¿Por qué quieres humillar a unas chicas... 393 00:32:58,080 --> 00:32:59,910 ...que fueron las mejores jugadoras de sus escuelas? 394 00:33:06,250 --> 00:33:08,740 También dan clases en la universidad, ¿sabes? 395 00:33:09,620 --> 00:33:11,990 No quiero que mi única habilidad sea golpear una pelota. 396 00:33:13,660 --> 00:33:14,700 Lo entiendo. 397 00:33:16,910 --> 00:33:18,290 Nos obligas a esperarte. 398 00:33:20,870 --> 00:33:22,580 La estrella del tenis de 18 años.. 399 00:33:22,830 --> 00:33:24,450 ...que se preocupa por su educación. 400 00:33:25,830 --> 00:33:27,410 ¿Por eso viniste a mi fiesta? 401 00:33:28,830 --> 00:33:30,410 Es brillante. En serio. 402 00:33:31,040 --> 00:33:33,080 Ya veo la campaña de Adidas. 403 00:33:34,750 --> 00:33:36,330 ¿Y tú cuándo serás profesional? 404 00:33:38,000 --> 00:33:39,330 En cuanto pueda. 405 00:33:40,450 --> 00:33:43,490 Golpear una pelota con una raqueta es la mejor forma de no trabajar. 406 00:33:44,700 --> 00:33:45,950 Ese también es tu problema. 407 00:33:46,160 --> 00:33:49,620 Porque crees que el tenis se trata de expresarte, de hacer lo tuyo. 408 00:33:50,160 --> 00:33:51,450 Por eso aún sirves así. 409 00:33:51,660 --> 00:33:52,910 Pues funciona. 410 00:33:54,250 --> 00:33:55,910 Sí, pero no eres un jugador de tenis. 411 00:33:58,200 --> 00:33:59,660 No sabes lo que es el tenis. 412 00:34:00,910 --> 00:34:01,870 ¿Qué es? 413 00:34:03,580 --> 00:34:05,080 Es una relación. 414 00:34:10,700 --> 00:34:12,540 ¿Eso es lo que tuviste con Anna Mueller hoy? 415 00:34:14,450 --> 00:34:15,790 Así es, de hecho. 416 00:34:17,410 --> 00:34:20,040 Durante 15 segundos sí jugamos tenis... 417 00:34:20,700 --> 00:34:22,490 ...y nos entendimos por completo. 418 00:34:22,660 --> 00:34:23,740 Igual que todos los que miraban. 419 00:34:25,250 --> 00:34:26,790 Era como si estuviéramos enamoradas. 420 00:34:31,450 --> 00:34:33,330 O como si no existiéramos. 421 00:34:37,160 --> 00:34:38,330 Fuimos a un lugar... 422 00:34:39,410 --> 00:34:40,700 ...realmente hermoso juntas. 423 00:34:40,910 --> 00:34:41,830 Gritaste. 424 00:34:48,290 --> 00:34:49,490 Cuando ganaste. 425 00:34:50,450 --> 00:34:52,290 Nunca había oído algo así. 426 00:35:03,870 --> 00:35:04,870 Debería irme... 427 00:35:05,080 --> 00:35:06,790 ...antes de que mi papá me busque. 428 00:35:07,250 --> 00:35:09,120 -Te veré en la universidad, Art. -Espera... 429 00:35:09,330 --> 00:35:10,540 ...¿tienes Facebook? 430 00:35:11,750 --> 00:35:12,740 Quiere tu número. 431 00:35:13,870 --> 00:35:14,990 también. 432 00:35:16,660 --> 00:35:18,580 -¿Los dos quieren mi número? -Mucho, sí. 433 00:35:20,250 --> 00:35:21,370 No soy una rompehogares. 434 00:35:21,580 --> 00:35:22,540 No vivimos juntos. 435 00:35:22,750 --> 00:35:24,950 -Es una relación abierta. -Además, Patrick tiene novia. 436 00:35:25,160 --> 00:35:27,040 No es cierto. Pasa más tarde a vernos. 437 00:35:27,500 --> 00:35:30,080 Estás en el hotel de Flushing, ¿no? 438 00:35:30,290 --> 00:35:31,200 Estamos en la habitación 206. 439 00:35:31,410 --> 00:35:32,580 ¿Quieren que los arrope? 440 00:35:32,870 --> 00:35:35,450 No, para seguir hablando.. 441 00:35:36,200 --> 00:35:37,370 Sobre tenis. 442 00:35:39,750 --> 00:35:40,620 Buenas noches. 443 00:35:41,500 --> 00:35:43,660 -Tenemos cerveza. -Muy bien. 444 00:36:09,700 --> 00:36:12,120 Estoy buscando en mi maleta. 445 00:36:12,370 --> 00:36:14,790 ¿Miraste en el bolsillo del costado? 446 00:36:15,080 --> 00:36:16,450 Te juro que está ahí. 447 00:36:23,160 --> 00:36:24,240 No funciona. 448 00:36:25,750 --> 00:36:26,740 Y no vendrá. 449 00:36:26,950 --> 00:36:27,870 Tal vez sí. 450 00:36:28,750 --> 00:36:30,620 Parecía que querías que nos la cogiéramos aquí. 451 00:36:30,870 --> 00:36:32,080 Queremos cogérnosla aquí. 452 00:36:32,290 --> 00:36:34,700 Sí, tal vez. Pero ¿cuál era tu plan? 453 00:36:35,290 --> 00:36:37,200 Digamos que viene. ¿Y luego qué? 454 00:36:37,410 --> 00:36:39,160 Seguimos coqueteando... 455 00:36:39,370 --> 00:36:41,740 ...hasta que se bese con alguno, con suerte... 456 00:36:41,950 --> 00:36:42,910 ...y el otro... 457 00:36:43,120 --> 00:36:44,160 ..¿espera en el baño? 458 00:36:44,370 --> 00:36:45,700 Claro, si llegamos a ese punto. 459 00:36:46,370 --> 00:36:47,330 ¿Qué? ¿Crees que no es digno de ti? 460 00:36:47,540 --> 00:36:48,620 Creo que no es digno de ella. 461 00:36:48,950 --> 00:36:49,950 ¿Y si te elige a ti? 462 00:36:50,450 --> 00:36:53,120 -¿No querrás que me vaya? -¡No vendrá, Patrick! 463 00:37:10,410 --> 00:37:11,410 -¡Art! ¿Qué? 464 00:37:11,660 --> 00:37:12,740 -¡Maldita ceniza! -La encontré. 465 00:37:13,540 --> 00:37:14,450 Amigos 466 00:37:14,450 --> 00:37:14,990 I 467 00:37:19,080 --> 00:37:20,040 Espera. 468 00:37:21,000 --> 00:37:21,910 Mierda. 469 00:37:23,250 --> 00:37:24,290 -¡Hola! -¡Hola! 470 00:37:26,000 --> 00:37:29,040 ¿Fueron juntos a clases de estimulación temprana? 471 00:37:31,450 --> 00:37:32,660 Parecen hermanos. 472 00:37:32,870 --> 00:37:36,080 Eso es lo que hace la Academia de Tenis Mark Rebellato. 473 00:37:37,500 --> 00:37:39,160 Entiendo. Fueron a un internado. 474 00:37:40,450 --> 00:37:41,950 Somos compañeros de litera desde los 12 años. 475 00:37:42,410 --> 00:37:43,370 Qué lindo. 476 00:37:43,580 --> 00:37:45,080 ¿Alguna vez pensaste en hacerlo? 477 00:37:45,290 --> 00:37:47,490 ¿Un internado? No. No podíamos pagarlo. 478 00:37:47,750 --> 00:37:49,330 Y aunque consiguiera una beca... 479 00:37:49,620 --> 00:37:52,660 ...mis padres no querrían que creciera en un ambiente así. 480 00:37:55,000 --> 00:37:56,830 ¿Por qué? ¿A qué le temían? 481 00:38:01,250 --> 00:38:02,410 -Ah. -Entiendo. 482 00:38:02,700 --> 00:38:05,040 ¿Ahí conociste a tu novia? 483 00:38:05,250 --> 00:38:06,370 No es mi... 484 00:38:09,250 --> 00:38:11,240 ¿Por qué tú no finges no tener novia? 485 00:38:11,620 --> 00:38:13,200 -Art sale con muchas. -No... 486 00:38:13,450 --> 00:38:15,200 -...eso suena como si fuera... -Un mujeriego. 487 00:38:15,450 --> 00:38:16,990 -Sí. -Art está bien así. 488 00:38:17,580 --> 00:38:18,540 sea, míralo. 489 00:38:20,410 --> 00:38:21,370 Así que... 490 00:38:24,000 --> 00:38:25,200 ¿Suelen ir seguido... 491 00:38:26,500 --> 00:38:27,580 ...tras la misma chica? 492 00:38:27,830 --> 00:38:29,120 -No tanto como crees. -¿En serio? 493 00:38:29,370 --> 00:38:30,700 -No. -No, tenemos... 494 00:38:31,160 --> 00:38:32,370 ...gustos diferentes. 495 00:38:33,370 --> 00:38:35,370 ¿O sea que debería sentirme halagada? 496 00:38:35,540 --> 00:38:36,450 -Bueno... -No. 497 00:38:36,700 --> 00:38:38,160 ¿No les gustas a todos? 498 00:38:44,790 --> 00:38:45,910 ¿Y entre ustedes? 499 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 ¿A qué te refieres? 500 00:38:58,580 --> 00:39:00,290 ¿Por qué? ¿Te sorprende? 501 00:39:07,370 --> 00:39:08,540 « -Bueno... -No. 502 00:39:10,410 --> 00:39:11,290 -Es decir... -No. 503 00:39:12,290 --> 00:39:13,580 -Patrick, no. -Lo siento. 504 00:39:13,830 --> 00:39:15,160 -Ahora tendrán que decírmelo. -No. 505 00:39:15,370 --> 00:39:16,740 Creo que es una linda historia. 506 00:39:17,410 --> 00:39:18,450 -Muy bien. -Escuchémoslo. 507 00:39:18,660 --> 00:39:19,830 Sí, adelante. 508 00:39:21,790 --> 00:39:24,540 Le enseñé a Art a masturbarse, así que... 509 00:39:28,120 --> 00:39:30,620 Patrick fue precoz. 510 00:39:30,830 --> 00:39:32,410 creo que yo maduré a tiempo. 511 00:39:32,620 --> 00:39:35,700 Y una vez, cuando teníamos 12 años... 512 00:39:35,910 --> 00:39:38,740 ...él creyó que yo estaba dormido y estaba... 513 00:39:40,500 --> 00:39:41,620 -Masturbándome. -Masturbándose. Y... 514 00:39:41,830 --> 00:39:43,740 ...le pregunté: "¿qué haces?". 515 00:39:43,950 --> 00:39:45,990 -Y dijo que estaba masturbándose. -Masturbándome. 516 00:39:46,200 --> 00:39:49,200 Me preguntó si lo había hecho antes y le dije que no. 517 00:39:49,410 --> 00:39:52,040 Así que... 518 00:39:52,580 --> 00:39:53,830 Me enseñó cómo hacerlo. 519 00:39:57,830 --> 00:39:59,200 ¿Cómo que te enseñó? 520 00:39:59,410 --> 00:40:00,490 No, o sea... 521 00:40:00,700 --> 00:40:02,160 -Pues... -Él lo hizo en su cama... 522 00:40:02,450 --> 00:40:03,370 -Sí. ...y yo en la mía. Lo hicimos juntos... 523 00:40:03,370 --> 00:40:04,790 -Sí. -...y yo en la mía. Lo hicimos juntos... 524 00:40:05,000 --> 00:40:07,330 ...pero separados. 525 00:40:07,870 --> 00:40:08,830 Ya sabes. 526 00:40:12,330 --> 00:40:13,290 En silencio? 527 00:40:13,540 --> 00:40:14,450 -Ay, no. -No. 528 00:40:14,660 --> 00:40:17,120 No, hablábamos de Kat, ¿cierto? 529 00:40:17,330 --> 00:40:18,990 -Kat Zimmerman. Patrick dijo que era mejor... 530 00:40:19,200 --> 00:40:21,240 ...pensaren alguien cuando lo haces. 531 00:40:21,450 --> 00:40:24,330 Así que le pregunté en quién pensaba, y me dijo que en ella... 532 00:40:24,540 --> 00:40:25,700 -Kat Zimmerman. -Kat Zimmerman. 533 00:40:25,910 --> 00:40:28,370 Así que también pensé en ella. 534 00:40:30,160 --> 00:40:31,370 -Vaya. -Sí. 535 00:40:32,160 --> 00:40:34,370 ¿Y quién terminó primero? 536 00:40:34,620 --> 00:40:36,040 No lo recuerdo. -Creo que tú. 537 00:40:39,080 --> 00:40:41,660 ¿Y qué pasó después? 538 00:40:42,700 --> 00:40:44,790 Creo que Art se asustó un poco. 539 00:40:45,620 --> 00:40:48,160 Estaba sentado ahí, todo embarrado. 540 00:40:48,370 --> 00:40:50,660 -¿Qué? -Parecía un niño derramando leche... 541 00:40:50,870 --> 00:40:52,660 -...en su regazo. Por Dios, Patrick! 542 00:40:54,000 --> 00:40:56,620 Yo sabía que necesitaba tener un calcetín cerca. 543 00:40:56,830 --> 00:40:58,990 -Claro. -Pero olvidé decírselo a Art. 544 00:41:03,830 --> 00:41:05,910 -Muy bien. 545 00:41:07,250 --> 00:41:09,120 ¿Y qué pasó con la Srta. Zimmerman? 546 00:41:09,950 --> 00:41:11,620 ¿Qué fue de ella? 547 00:41:13,040 --> 00:41:14,120 Ninguno de los dos... 548 00:41:14,660 --> 00:41:16,540 Se lesionó una semana después y renunció. 549 00:41:16,870 --> 00:41:17,870 ¿En serio? 550 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 -No era muy buena. -No, era pésima. 551 00:41:22,750 --> 00:41:24,490 Sí, es cierto. Fue una historia muy linda. 552 00:41:25,040 --> 00:41:25,990 Gracias. 553 00:41:30,790 --> 00:41:31,740 Se nos acabó la cerveza. 554 00:42:07,080 --> 00:42:07,990 Ven aqu 555 00:42:09,830 --> 00:42:11,490 ¿A quién...? 556 00:44:39,120 --> 00:44:40,120 Está bien. 557 00:44:44,620 --> 00:44:45,540 Me voy a dormir. 558 00:44:48,500 --> 00:44:49,450 ¿Y tu número? 559 00:44:49,830 --> 00:44:51,540 -No soy una rompehogares. -Por favor. 560 00:44:55,080 --> 00:44:56,040 Está bien... 561 00:44:57,120 --> 00:44:58,740 ...mañana veré su partido. 562 00:44:59,250 --> 00:45:00,790 Le daré mi número a quien gane. 563 00:45:01,750 --> 00:45:02,660 Está bien. 564 00:45:03,790 --> 00:45:05,370 Puedes vencerlo, lo sabes, ¿verdad? 565 00:45:06,040 --> 00:45:07,240 Deberías vencerlo, de hecho. 566 00:45:07,580 --> 00:45:08,870 ¿Dices que quieres que gane? 567 00:45:09,080 --> 00:45:10,870 Digo que no te daré mi número si no ganas. 568 00:45:11,080 --> 00:45:11,990 Pero ¿qué quieres? 569 00:45:12,410 --> 00:45:15,490 Quiero ver un buen partido. 570 00:45:18,040 --> 00:45:18,910 Buenas noches. 571 00:45:25,620 --> 00:45:27,240 ¿Recuerdas cuando dijiste que me dejarías ganar? 572 00:45:29,250 --> 00:45:31,580 -¿Y mi abuela? -Ojalá le dé un derrame cerebral. 573 00:46:04,200 --> 00:46:05,080 Increíble. 574 00:46:08,370 --> 00:46:09,410 Treinta, cuarenta. 575 00:46:12,620 --> 00:46:13,370 ¡Así se hace! 576 00:46:13,370 --> 00:46:13,740 ¡Así se te®e! 577 00:46:14,620 --> 00:46:16,950 ¡Bien! ¡Así se juega! 578 00:46:17,950 --> 00:46:18,910 ¡¥am©s! 579 00:46:39,660 --> 00:46:40,740 Treinta, aero. 580 00:46:47,000 --> 00:46:47,330 -Cuarenta, cero. -¡Vamos, Art, tú puedes! 581 00:46:47,330 --> 00:46:49,200 - u- t-, *ero. -¡Vam®sv, Ají, tú puedes! 582 00:46:49,450 --> 00:46:51,580 -¡No ha terminado, Art! -¡Resiste, Art! 583 00:46:53,040 --> 00:46:53,990 Falta! 584 00:47:06,160 --> 00:47:07,700 Juego y prJr^pr spt flaca Zweig. 585 00:47:08,160 --> 00:47:10,370 Zweig gana uno a cero en el primer set. 586 00:47:58,910 --> 00:48:01,830 DESCANSO DE SET 587 00:48:02,910 --> 00:48:05,450 Es estúpido perder contra tipos como él, Víctor. 588 00:48:05,700 --> 00:48:09,240 CHALLENGER TIRE TOWN DE PHIL RESULTADO DE LA PRIMERA RONDA: 589 00:48:11,450 --> 00:48:13,200 Maldito idiota. 590 00:48:13,750 --> 00:48:16,490 SALDO ACTUAL: $7,52 591 00:48:25,120 --> 00:48:26,080 Maldita sea. 592 00:48:30,120 --> 00:48:30,490 fe 593 00:48:41,330 --> 00:48:42,870 Buen partido, Zweig. 594 00:48:45,120 --> 00:48:46,830 El tuyo también, Grosu. 595 00:48:47,790 --> 00:48:49,240 Mala suerte. 596 00:48:55,500 --> 00:48:56,700 Relájate, Víctor. 597 00:49:12,500 --> 00:49:14,290 ¿Qué estás haciendo con tu vida? 598 00:49:14,290 --> 00:49:15,330 ¿Qué pasa? 599 00:49:15,910 --> 00:49:16,330 ¡TIENES UN MATCH! 600 00:49:16,500 --> 00:49:17,660 ¿No puedes vencer a un perdedor? 601 00:49:18,500 --> 00:49:19,200 ¿Cómo puedes decir...? 602 00:49:29,700 --> 00:49:33,740 REVOLUCIONARIOS 603 00:49:34,120 --> 00:49:38,790 ¿O sea que juegas en Wimbledon, 604 00:49:39,040 --> 00:49:41,450 Sí, a veces. Cuando califico. 605 00:49:42,830 --> 00:49:43,990 -¿En serio? -Sí. 606 00:49:44,620 --> 00:49:45,740 ¿Qué significa eso? 607 00:49:46,450 --> 00:49:50,490 Esos torneos suelen tener 608 00:49:50,750 --> 00:49:52,580 Si estás entre los 100 mejores... 609 00:49:52,830 --> 00:49:54,330 ...tienes lugar automáticamente... 610 00:49:54,660 --> 00:49:56,540 ...pero todos los demás deben jugar... 611 00:49:57,450 --> 00:49:59,660 ...un torneo antes del torneo. -Muy bien. 612 00:49:59,870 --> 00:50:02,620 Algunos años lo logro, otros no. 613 00:50:03,250 --> 00:50:05,290 Pero si gano en Nueva Rochelle.. 614 00:50:05,910 --> 00:50:07,660 ...podré clasificar para el Abierto. 615 00:50:08,830 --> 00:50:09,870 ¿Ó sea que te darán un lugar? 616 00:50:10,250 --> 00:50:12,660 Me darán un lugar en las eliminatorias. 617 00:50:15,750 --> 00:50:16,660 Muy bien. 618 00:50:17,500 --> 00:50:19,040 Te dije que el tenis es aburrido. 619 00:50:19,790 --> 00:50:21,330 No, en serio... 620 00:50:22,290 --> 00:50:23,200 ...es interesante. 621 00:50:23,450 --> 00:50:24,410 Disculpa. 622 00:50:25,910 --> 00:50:27,580 ¿Me das un té con limón? 623 00:50:27,950 --> 00:50:28,910 Enseguida. 624 00:50:36,410 --> 00:50:37,950 Cuéntame sobre el derecho inmobiliario. 625 00:50:40,700 --> 00:50:41,830 No lo sé, bueno... 626 00:50:43,330 --> 00:50:44,240 Mi bufete... 627 00:50:45,000 --> 00:50:47,410 Bueno, no es mío, pero el bufete para el que trabajo... 628 00:50:47,660 --> 00:50:49,580 ...ha cernee algo llamado planificación patrimonial. 629 00:50:50,040 --> 00:50:51,200 Que es un poco distinto. 630 00:50:51,410 --> 00:50:54,370 Trabajaba en bienes rafees para un bufete en Hartsdale... 631 00:50:54,580 --> 00:50:55,740 ...que no sé si sabes dónde está... 632 00:50:56,000 --> 00:50:57,620 -...pero está a cimeo minutos... -Gracias. 633 00:50:57,870 --> 00:51:00,160 ...manejando, pero dejé ese bufete. Era una empresa pequeña. En fin... 634 00:51:00,160 --> 00:51:01,740 ...manejando, pero dejé ese bufete. Era una empresa pequeña. En fin... 635 00:51:02,830 --> 00:51:05,910 -Reviso fideicomisos y... 636 00:51:07,250 --> 00:51:08,200 ...poderes notariales... 637 00:51:08,410 --> 00:51:09,830 Pregúntales sobre las camas. 638 00:51:10,080 --> 00:51:11,290 -Ah, está 6ien. -Bien. 639 00:51:11,540 --> 00:51:12,790 ¿Te esperamos para la videollamada con papá? 640 00:51:13,040 --> 00:51:13,910 No, está bien. 641 00:51:14,120 --> 00:51:15,910 -¿Podrías llevar esto arrilba? -Sí, claro. 642 00:51:16,120 --> 00:51:18,240 -Te quiero, ahora voy. -Bien, cariño. Nos vemos. 643 00:51:18,830 --> 00:51:20,620 Cualquier cosa con la que debes lidiar... 644 00:51:20,830 --> 00:51:23,580 ...cuando alguien muere... 645 00:51:25,120 --> 00:51:26,120 ¿Estás bien? 646 00:51:28,290 --> 00:51:28,910 ¿Estás bien? 647 00:51:44,080 --> 00:51:45,240 ¿Qué carajo bases aquí? 648 00:51:45,500 --> 00:51:47,200 Estoy jugando en el Challenger. 649 00:51:50,750 --> 00:51:53,080 No, ¿qué hacen ustedes aquí? 650 00:51:53,290 --> 00:51:55,410 Creí que alquilarían una casa o algo. 651 00:51:56,330 --> 00:51:57,830 A Lily le gustan los hoteles. 652 00:52:00,250 --> 00:52:01,370 Nuestra hija. 653 00:52:03,660 --> 00:52:06,700 Art no puede vernos juntos. Cree que planeé esto para humillarlo. 654 00:52:07,910 --> 00:52:08,870 ¿Y así fue? 655 00:52:11,000 --> 00:52:12,120 No esta parte. 656 00:52:23,000 --> 00:52:24,290 ¿Estás en una maldita cita? 657 00:52:25,750 --> 00:52:27,660 Bueno, sí, pero no es... 658 00:52:29,290 --> 00:52:30,740 ...solo necesito un lugar para dormir. 659 00:52:32,870 --> 00:52:34,120 No todos podemos pagar el Ritz. 660 00:52:35,160 --> 00:52:37,700 Muy bien. ¿Puedes cerrar tu trato e irte? 661 00:52:38,500 --> 00:52:39,790 Están en lados opuestos de la tabla. 662 00:52:40,000 --> 00:52:42,330 No jugarán entre sí a menos que lleguen a la final. 663 00:52:43,580 --> 00:52:45,120 No creo que debamos preocuparnos por eso. 664 00:52:45,290 --> 00:52:47,700 No, normalmente pierdes en la segunda ronda. 665 00:52:52,500 --> 00:52:53,490 Tu mamá se ve bien. 666 00:52:53,830 --> 00:52:55,490 Lo sé, Patrick. 667 00:53:01,750 --> 00:53:02,870 Hazme un favor. 668 00:53:03,040 --> 00:53:04,700 Aléjate de nosotros, carajo. 669 00:53:17,580 --> 00:53:18,950 Lo siento, eso fue... 670 00:53:21,080 --> 00:53:22,040 Oye... 671 00:53:28,450 --> 00:53:32,740 Los entrenamientos júnior se realizarán en la cancha seis. 672 00:53:37,700 --> 00:53:42,540 Entrenador Stevens, ¿puede acudirá la oficina principal? 673 00:53:44,080 --> 00:53:45,120 ¿Cómo que no me dirás? 674 00:53:45,700 --> 00:53:46,950 -No soy de esos. -¿Desde cuándo? 675 00:53:47,450 --> 00:53:50,040 Desde que dijo que dejaría de verme si le decía a alguien. 676 00:54:00,660 --> 00:54:02,660 SI, pero sabía que hablarías conmigo. 677 00:54:02,910 --> 00:54:04,450 No hay excepciones. 678 00:54:04,660 --> 00:54:05,580 Está bien, de acuerdo. 679 00:54:05,830 --> 00:54:06,740 Entonces dame una señal. 680 00:54:07,660 --> 00:54:10,290 ¿Para quésquieres oírlo?; ¿No prefieres dejarlo así? 681 00:54:10,500 --> 00:54:12,120 No, estoy muy feliz por ti. 682 00:54:13,080 --> 00:54:14,450 Pero no quiero sentirme excluido. 683 00:54:22,700 --> 00:54:25,490 ¿Qué tal esto? Si durmieron juntos, sirve normal. 684 00:54:26,910 --> 00:54:31,790 No te pido que me lo digas. Solo digo que si cogieron, sirvas como yo. 685 00:54:32,000 --> 00:54:33,330 -¿Como tú? -Sí. 686 00:54:35,660 --> 00:54:36,950 Sabes que tienes un tic, ¿no? 687 00:54:37,790 --> 00:54:38,830 Antes de lanzar la pelota... 688 00:54:39,040 --> 00:54:41,370 ...la colocas en el centro del cuello de la raqueta. 689 00:54:50,330 --> 00:54:53,450 Bien, de acuerdo. Hazlo... si cogieron. 690 00:54:53,870 --> 00:54:56,870 -No te diré nada, Art. 691 00:56:22,120 --> 00:56:23,660 -¿Todo bien? -Sí, gracias. 692 00:56:24,450 --> 00:56:25,790 -Está bien. 693 00:56:42,580 --> 00:56:45,620 Tie pq Segundo set. Servfcío de Donaldson. 694 00:57:44,250 --> 00:57:45,990 ¿Cuándo serás profesional? 695 00:57:47,330 --> 00:57:49,490 Si ganamos el campeonato, me iré. 696 00:57:50,120 --> 00:57:51,040 Entonces, en mayo. 697 00:57:51,290 --> 00:57:53,490 -Dije que si ganamos. -Por eso. En mayo. 698 00:57:56,750 --> 00:57:58,410 ¿Patrick te dijo que vendrá al partido de Pepperdine? 699 00:58:01,000 --> 00:58:02,240 Debeiiíramos ir a cenar o algo. 700 00:58:02,750 --> 00:58:03,740 aclaro. Si quieres. 701 00:58:07,200 --> 00:58:08,160 ¿.Qué pasa? 702 00:58:13,790 --> 00:58:14,830 EMo_que haces... 703 00:58:15,080 --> 00:58:16,830 -...es estúpido. -MoJiago nada. 704 00:58:17,500 --> 00:58:20,370 Me sorprende 00:58:25,290 -Está bien. -Lo_siento. 706 00:58:28,790 --> 00:58:30,700 ¿Por qué me pe¡@l:Lste_que almorzara contigo? 707 00:58:31,870 --> 00:58:34,330 Te dije que tenía vales de comida quftjJban a expirar. 708 00:58:34,580 --> 00:58:36,870 No seas cobarde. ¿Está vÁendo_a otras chicas? 709 00:58:37,120 --> 00:58:38,540 -No, o sea... -¿Es eso? 710 00:58:39,290 --> 00:58:40,240 -No lo sé. -¿Qué? 711 00:58:40,450 --> 00:58:42,620 -No es lo que quiero decir. -¿Q®iié_quieres decir? 712 00:58:46,750 --> 00:58:47,660 Miüky bien. 713 00:58:51,290 --> 00:58:52,490 i| sp opejoiueus e^ss o|\| 714 00:59:02,410 --> 00:59:04,370 ¿Por -ué querría que alguien se enamorara de mí? 715 00:59:05,540 --> 00:59:07,080 -¿Alguna vez,éije e lo quería? - o. 716 00:59:07,290 --> 00:59:08,830 ¿Por qué me importaría |¡ él no me quiere? 717 00:59:09,040 --> 00:59:10,240 -Sup@ o q e no. -Genial'. I 718 00:59:10,450 --> 00:59:11,370 Genial. 719 00:59:12,160 --> 00:59:13,200 ¿No crees que lo mereces? 720 00:59:13,450 --> 00:59:14,950 -Maldita sea, carajo. -¿Quién no estaría enamorado de ti? 721 00:59:14,950 --> 00:59:15,990 -Maldita sea, carajo. ¿Quién no estaría enamorado de ti? 722 00:59:21,540 --> 00:59:22,790 Creo que eres el peor amigo del mundo. 723 00:59:24,120 --> 00:59:25,080 ¡©efiniiti^mente!1 724 00:59:26,500 --> 00:59:28,700 Gracias... Por el almuerzo, Art. 725 00:59:40,080 --> 00:59:41,160 Vamos! 726 00:59:41,700 --> 00:59:43,410 ¿Quién carajo ®s ese tipo? 727 00:59:43,620 --> 00:59:46,200 -¿Va aquí? -No sé. No lo creo. 728 00:59:46,450 --> 00:59:48,160 ¡Vamos, Donaldson, buen servicio! 729 00:59:53,950 --> 00:59:56,490 Muéstrale a e^hijo de perra quién manda. 730 00:59:59,080 --> 01:00:00,830 Termina, Donaldson, vamos. 731 01:00:09,830 --> 01:00:11,040 Muy bien. 732 01:00:13,250 --> 01:00:16,700 Vamos. Ven. 733 01:00:20,450 --> 01:00:21,370 Art! 734 01:00:46,580 --> 01:00:47,620 ¿Qué tal la gira? 735 01:00:49,120 --> 01:00:50,290 ¿No hubo nada divertido? 736 01:00:50,830 --> 01:00:51,740 ¿C®m© qué? 737 01:00:52,000 --> 01:00:53,450 No sé. ¿Estás saliendo con alguien? 738 01:00:53,910 --> 01:00:55,490 ¿Qué quieres decir? alguien 739 01:00:56,080 --> 01:00:57,040 Qué crees que ha^^^mií 740 01:01:03,910 --> 01:01:05,040 ¿No viniste a visitarme? 741 01:01:14,830 --> 01:01:16,330 ¿®e verdad la tomas en serio? 742 01:01:28,120 --> 01:01:29,620 Creo que me convertirá en un buen hombre. 743 01:01:33,750 --> 01:01:35,370 N® me crees? -No, solo... 744 01:01:36,500 --> 01:01:38,700 ...no sé qué piensa ella de todo esto. 745 01:01:39,700 --> 01:01:40,870 No quiero que te lastime. 746 01:01:43,410 --> 01:01:44,700 ¿No quieres que me lastime? 747 01:01:49,200 --> 01:01:50,290 ¿Te dijo algo? 748 01:01:53,120 --> 01:01:57,700 Me da la Impresión de que no lo ve como una relación seria. 749 01:01:59,450 --> 01:02:00,540 ¿Ella te dio esa impresión? 750 01:02:00,830 --> 01:02:01,990 De una conversación que tuvimos. 751 01:02:08,750 --> 01:02:09,790 Maldita rata. 752 01:02:10,250 --> 01:02:11,950 Sinceramente, estoy orgulloso de ti. 753 01:02:12,450 --> 01:02:13,410 Yo haría lo mismo. 754 01:02:13,620 --> 01:02:14,990 No hago nada. 755 01:02:15,250 --> 01:02:17,660 Está bien. Me gusta verte así. 756 01:02:18,950 --> 01:02:20,040 Es lo que le falta a tu juego. 757 01:02:22,620 --> 01:02:24,830 Me alegra verte entusiasmado con algo... 758 01:02:25,700 --> 01:02:26,870 ...aunque sea mi novia. 759 01:02:27,120 --> 01:02:28,490 ¿Ahora son novios? 760 01:02:30,830 --> 01:02:32,410 Sabes que esto me excita más, ¿no? 761 01:02:33,500 --> 01:02:35,620 Estás sentado aquí suspirando por ella. 762 01:02:35,870 --> 01:02:38,830 Nunca haría nada para interponerme entre ustedes. 763 01:02:39,080 --> 01:02:40,620 Lo sé. No es tu estilo. 764 01:02:42,120 --> 01:02:43,740 Estás jugando tenis de porcentaje. 765 01:02:44,540 --> 01:02:45,620 Esperas a que me equivoque. 766 01:02:51,160 --> 01:02:52,740 Vamos, acompáñame. 767 01:03:35,790 --> 01:03:36,700 Te extrañé. 768 01:03:43,620 --> 01:03:45,410 ¿Sabes lo solitario que es estar de gira? 769 01:03:47,200 --> 01:03:48,830 ¿Por eso no has ganado ningún challenger? 770 01:03:49,450 --> 01:03:50,830 Acabo d© decirte que te extrañé. 771 01:04:08,080 --> 01:04:09,830 Vi tu partido contra Shinoda. 772 01:04:11,450 --> 01:04:14,370 Y habrías ganado, pero fallaste en el tercer set. 773 01:04:15,660 --> 01:04:16,950 -Tashi, por favor. -¿Qué? 774 01:04:17,450 --> 01:04:18,370 Mírame. 775 01:04:20,200 --> 01:04:21,490 ¿Cuándo ibas a decirme lo de 776 01:04:22,080 --> 01:04:23,490 Creí que lo sabías. 777 01:04:27,000 --> 01:04:29,490 Me siento mal porque sé que está sufriendo, pero... 778 01:04:29,700 --> 01:04:31,410 Sí, pero ¿qué? 779 01:04:33,160 --> 01:04:34,740 ¿No te sientes amen 780 01:04:34,950 --> 01:04:35,870 No. 781 01:04:36,120 --> 01:04:37,450 -¿En serio? -No. 782 01:04:38,160 --> 01:04:39,120 Pues deberías. 783 01:04:39,500 --> 01:04:40,450 ¿Por qué? 784 01:04:42,160 --> 01:04:43,330 -Porque es inteligente. -Sí. 785 01:04:44,750 --> 01:04:46,120 -Es guapo. -Sí. 786 01:04:47,080 --> 01:04:48,790 Y es muy bueno jugando tenis. 787 01:04:49,000 --> 01:04:50,620 Siempre ha sido muy bueno. 788 01:04:52,370 --> 01:04:54,290 Sí, pero ha mejorado mucho aquí. 789 01:04:56,250 --> 01:04:57,950 ¿Aún jugamos por tu número? 790 01:04:58,620 --> 01:04:59,580 Creí que había ganado. 791 01:05:01,290 --> 01:05:02,330 Ese es tu problema. 792 01:05:02,540 --> 01:05:04,490 Crees que ganaste antes de que termine el partido. 793 01:05:08,040 --> 01:05:09,450 ¿Hablamos de tenis? 794 01:05:11,250 --> 01:05:12,490 Siempre hablamos de tenis. 795 01:05:15,410 --> 01:05:16,370 ¿Podemos no hacerlo? 796 01:05:23,160 --> 01:05:24,040 Claro. 797 01:05:30,040 --> 01:05:31,660 Me preparo para el partido. 798 01:05:32,500 --> 01:05:34,240 Tengo que empezar mi rutina. Nos vemos ahí. 799 01:05:37,750 --> 01:05:39,080 Si no quieres mi ayuda gratis... 800 01:05:39,330 --> 01:05:41,200 ..no te preocupes. Está bien. 801 01:05:42,830 --> 01:05:43,950 ¿Por qué te importa tanto? 802 01:05:44,500 --> 01:05:47,540 Estamos saliendo, ¿no? Deberías avergonzarte por jugar así. 803 01:05:47,830 --> 01:05:49,450 -¿Juego mal? -Dios. 804 01:05:49,830 --> 01:05:51,620 No es tenis universitario. 805 01:05:52,160 --> 01:05:54,540 No andamos por ahí-llamándonos "El Duncanator". 806 01:05:55,450 --> 01:05:56,740 -Increíble. Lo siento. Yo solo.. 807 01:05:57,040 --> 01:05:58,870 No, está bien. 808 01:05:59,160 --> 01:06:01,620 Me alegra que te quieran, pero no necesito una entrenadora. 809 01:06:01,870 --> 01:06:03,200 Alguien tiene que serlo. 810 01:06:05,410 --> 01:06:07,740 -¿Podemos empezar de nuevo? -¿Qué esperas de mí? 811 01:06:08,660 --> 01:06:10,080 En serio, ¿qué quieres de mí? 812 01:06:10,830 --> 01:06:12,490 ¿Una porrista, una novia? ¿Alguien con quién coger? 813 01:06:13,660 --> 01:06:17,450 Hay muchas chicas aquí a las que les encantaría ser tu novia. 814 01:06:17,830 --> 01:06:18,790 Eres encantador... 815 01:06:19,370 --> 01:06:21,620 ...talentos®, tienes un pene grande, búscate a otra. 816 01:06:23,750 --> 01:06:26,830 ¿Es una nueva estrategia para animante antes del partid^ 817 01:06:27,040 --> 01:06:28,490 ¿Una pelea para llenarte de energía? 818 01:06:29,080 --> 01:06:30,740 No necesito una pelea para llenarme de energía. 819 01:06:31,290 --> 01:06:32,660 No, solo una h©ir® «le meditación. 820 01:06:33,500 --> 01:06:34,700 ¿Y qué? ¿Crees que es patético? 821 01:06:35,250 --> 01:06:38,620 ©e qtie no hace falta, jugarás en un maldito club campestre. 822 01:06:39,660 --> 01:06:41,700 ¿Y cómo te va a ti con tu talento? 823 01:06:44,540 --> 01:06:47,620 ¿Sabes lo patético que es que me llames cada semana... 824 01:06:47,870 --> 01:06:50,370 ...para hablar de cómo se aprovechan de ti en la gira? 825 01:06:50,790 --> 01:06:52,410 desperdicio de mi tiempo... 826 01:06:52,660 --> 01:06:54,120 Perdón por molestarte. 827 01:06:54,330 --> 01:06:55,240 Pues sí, me molestas. 828 01:06:56,660 --> 01:06:58,330 Necesito estar sola. ¿Nos vemos allá? 829 01:07:00,040 --> 01:07:00,950 No iré al partido. 830 01:07:01,200 --> 01:07:02,410 No si crees que puedes tratarme así. 831 01:07:02,620 --> 01:07:05,700 No soy un maldito perro faldero que dejará que me castigues. 832 01:07:06,200 --> 01:07:07,160 No soy Art. 833 01:07:08,160 --> 01:07:09,410 Tal vez necesites a alguien así. 834 01:07:09,620 --> 01:07:11,990 Alguien que sea el señor Tashi Duncan. 835 01:07:12,660 --> 01:07:13,620 ¿Crees que eso es lo que quiero? 836 01:07:13,830 --> 01:07:16,450 Sí. Un miembro de tu club de fans. 837 01:07:21,830 --> 01:07:23,290 ¿No eres miembro de mi club de fans? 838 01:07:25,080 --> 01:07:28,870 Somos ¡guales. No soy tu maldito grupi. Y definitivamente no soy tu alumno. 839 01:07:31,660 --> 01:07:32,620 Muy bien. 840 01:07:36,000 --> 01:07:36,910 Buena suerte, campeona. 841 01:08:33,620 --> 01:08:36,700 ...de 2002, 2005 y 2006... 842 01:08:36,950 --> 01:08:39,490 ...un aplauso-para el tenis femenino de Stanford. 843 01:08:39,750 --> 01:08:40,990 PATRICK ¿DÓNDE ESTÁS? EMPEZARÁ EL PARTIDO 844 01:09:13,290 --> 01:09:15,450 PATRICK PELEAMOS. NO IRÉ. 845 01:09:23,000 --> 01:09:25,830 María Foster de Pepperdine... 846 01:09:26,080 --> 01:09:28,540 ...y Tashi Duncan de Stanford. 847 01:09:36,330 --> 01:09:38,490 ¡Te queremos, Tashi! 848 01:10:09,750 --> 01:10:10,120 O (UNV1S /O i 849 01:10:43,790 --> 01:10:45,330 No puede ser. 850 01:10:53,000 --> 01:10:55,200 Tashi, estás bien. 851 01:10:57,250 --> 01:10:58,330 Fuer-a del ea-mirro’! -Voltéate. 852 01:10:58,910 --> 01:11:00,290 Eso, intenta respirar. 853 01:11:00,790 --> 01:11:01,950 Estás bien. Tranquila. 854 01:11:08,450 --> 01:11:10,410 Mírame. Tashi, mírame, ¿sáft 855 01:11:10,790 --> 01:11:13,540 Respira. Solo respira. 856 01:11:13,870 --> 01:11:15,040 Se ve bastante mal... 857 01:11:15,290 --> 01:11:18,240 ...pero no sabremos nada hasta tener las radiografías. 858 01:11:18,500 --> 01:11:19,700 ¿Viste lo que pasó? 859 01:11:20,040 --> 01:11:21,120 Sí, fue rápido. 860 01:11:21,450 --> 01:11:24,080 Fue solo un desliz y aterrizó mal. 861 01:11:24,450 --> 01:11:25,580 Eso es todo lo que se necesita. 862 01:11:25,790 --> 01:11:29,040 Sí. Esperemos que no sea tan malo como parece. 863 01:11:30,660 --> 01:11:32,330 ¿Sabes cuándo llegará la ambulancia? 864 01:11:32,580 --> 01:11:34,080 Dijeron que están en camino. 865 01:11:37,790 --> 01:11:39,120 -Lo siento. -Fuera. 866 01:11:39,370 --> 01:11:40,700 Escucha, Tashi! -¡Largo! 867 01:11:40,950 --> 01:11:42,200 -Tashi, escucha, por favor. -¡Fuera! 868 01:11:42,410 --> 01:11:44,580 -¡Fuera! -Patrick, ¡lárgate, carajo! X 869 01:12:26,450 --> 01:12:27,410 ¡Fuera1, 870 01:12:28,330 --> 01:12:29,330 Treinta, cero. 871 01:12:29,750 --> 01:12:30,660 ¡Eso fue fuera! 872 01:12:31,200 --> 01:12:32,160 ¡Totalmente fuera! 873 01:12:32,370 --> 01:12:32,830 No fue fuera. 874 01:12:32,830 --> 01:12:33,540 No fué fuer^ 875 01:12:34,450 --> 01:12:35,620 -¿Está cieg ? -jZweig! 876 01:12:35,830 --> 01:12:36,790 ¿Vino a hacer su trabajo... 877 01:12:37,040 --> 01:12:38,870 ...o le emociona que Art Donaldson esté ahí? 878 01:12:39,120 --> 01:12:41,700 Le daré una violación al código si no guarda silencio. 879 01:12:43,790 --> 01:12:45,160 La señora quiere tu autógrafo. 880 01:12:48,500 --> 01:12:51,080 Violación al código por conducta antideportiva. 881 01:12:51,290 --> 01:12:53,080 Puntos de penalización para Zweig. 882 01:12:57,620 --> 01:12:58,950 ¿Así quieres obtener tus puntos? 883 01:12:59,160 --> 01:13:00,370 EstoyJ'isto para servir, Patrick. 884 01:13:16,250 --> 01:13:17,660 Deja de ponérmelo fácil. 885 01:13:36,290 --> 01:13:37,790 --------=Tashi—-------- -Golpea la maldita pelota. 886 01:13:43,450 --> 01:13:44,620 ¿Temes lastimarme? 887 01:13:49,250 --> 01:13:50,200 Cobarde. 888 01:16:35,250 --> 01:16:36,330 Más agresivo. 889 01:16:42,660 --> 01:16:43,870 Más agresivo. 890 01:17:01,410 --> 01:17:03,040 Por favor, mañana puedes descansar. 891 01:17:03,200 --> 01:17:04,950 El partido de Katerina es por la noche. 892 01:17:05,120 --> 01:17:07,660 Claro que no. La despierto temprano para entrenar. 893 01:17:07,830 --> 01:17:09,160 Tiene suerte de tenerte. 894 01:17:10,370 --> 01:17:11,910 Tu lanzamiento es muy alto. 895 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 ¿En serio? 896 01:17:13,750 --> 01:17:14,620 -Sí. -Cuando estén listos. 897 01:17:15,000 --> 01:17:16,080 -Gracias. -Tu servicio es bueno... 898 01:17:16,330 --> 01:17:19,330 ...pero estás en 129, 130. 899 01:17:19,580 --> 01:17:21,700 Creo que con unos ajustes, llegarías a 135. 900 01:17:24,200 --> 01:17:26,700 Pero escucha a Karl. Él es tu entrenador. 901 01:17:26,950 --> 01:17:28,580 Yo solo soy la compañera de cancha de Katerina. 902 01:17:30,500 --> 01:17:33,370 ¿Y si la dejas para ser mi entrenadora asistente? 903 01:17:36,660 --> 01:17:37,870 Quieres trabajar con alguien... 904 01:17:38,120 --> 01:17:40,990 -...que teWgOmás potencial. -No, no es eso. 905 01:17:41,200 --> 01:17:43,240 Tienes mucho potencial. Es solo que... 906 01:17:44,540 --> 01:17:45,990 ¿Crees que sería buena idea? 907 01:17:47,080 --> 01:17:48,080 ¿Por qué no? 908 01:17:53,040 --> 01:17:55,040 -Fue hace mucho tiempo. -No tanto. 909 01:17:55,290 --> 01:17:56,790 Parece que fue hace mucho. 910 01:17:59,950 --> 01:18:01,790 ¿Ya no estás enamorado de mí? 911 01:18:06,830 --> 01:18:08,160 Estoy muy orgulloso de ti, Tashi. 912 01:18:08,700 --> 01:18:10,200 -Lo digo en serio. -No empieces. 913 01:18:10,450 --> 01:18:12,040 Vas muy bien. -Está bien. 914 01:18:13,540 --> 01:18:14,990 ¿Qué? ¿Crees que iba a... 915 01:18:15,330 --> 01:18:16,990 ...suicidarme después de la lesión? -No. 916 01:18:17,250 --> 01:18:18,990 Solo me alegra que no dejaras el tenis. 917 01:18:20,370 --> 01:18:22,830 Desafortunadamente, mi única habilidad en la vida... 918 01:18:23,040 --> 01:18:24,740 ...es golpear una pelota con una raqueta. 919 01:18:30,160 --> 01:18:32,200 *Es muy tonto, pero.. 920 01:18:35,450 --> 01:18:37,040 ...después de tu lesión... 921 01:18:39,080 --> 01:18:40,450 ...no pude evitar... 922 01:18:41,750 --> 01:18:45,990 ...pensar en lo que habría pasado si hubiera vencido a Patrick. 923 01:18:48,160 --> 01:18:49,790 ¿Me ofrece®» trabajo porque te sientes culpable? 924 01:18:52,830 --> 01:18:54,790 Quiero que trabajes conmigo porque quiero ganar. 925 01:18:57,950 --> 01:18:59,870 Creo que lo vencerías ahora si jugaran. 926 01:19:03,750 --> 01:19:04,700 No lo sé. 927 01:19:08,950 --> 01:19:12,330 No hemos jugado profesionalmente 928 01:19:17,500 --> 01:19:20,330 Fui una rompehogares, ¿no? 929 01:19:31,000 --> 01:19:33,330 ...no me contestaste 930 01:19:39,370 --> 01:19:40,490 ¿Quién no lo estaría? 931 01:20:17,080 --> 01:20:19,040 Quiero besarte ahora. 932 01:20:22,790 --> 01:20:26,290 - Pero temo que si lo intento, creerás que soy el peor amigo del mundo. 933 01:20:37,790 --> 01:20:38,700 ¿Para quién? 934 01:21:12,660 --> 01:21:13,700 ¡Qué susto! 935 01:21:42,290 --> 01:21:44,160 Juego y segundo set para Donaldson. 936 01:21:44,410 --> 01:21:45,910 eis - dos. El partido está empatado. 937 01:21:46,580 --> 01:21:47,660 Iguales en el primer set. 938 01:21:50,790 --> 01:21:52,870 Violación al código, abuso de raqueta. 939 01:21:53,500 --> 01:21:55,200 Puntos de penalización para Zweig. 940 01:21:57,080 --> 01:21:59,330 Por favor. 941 01:22:17,250 --> 01:22:19,660 No es malo. Le apliqué algunas de esas cosas. 942 01:22:20,250 --> 01:22:21,200 ¿Qué haces aquí? 943 01:22:21,410 --> 01:22:23,410 ¿No estabas prostituyéndote para tener donde dormir? 944 01:22:23,620 --> 01:22:24,540 Me quedaré 945 01:22:25,620 --> 01:22:26,540 casa de esa chica. 946 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 Eso sí es amor. 947 01:22:29,410 --> 01:22:31,080 Ven a fumar conmigo. Quiero hablar contigo. 948 01:22:32,410 --> 01:22:34,910 No fumo. Y no quiero hablar contigo. 949 01:22:55,120 --> 01:22:56,450 Quiero proponerte algo. 950 01:22:57,120 --> 01:22:58,700 -Deja de echarme el humo. -Lo siento. 951 01:22:59,000 --> 01:23:00,540 Te hará enojar. 952 01:23:01,540 --> 01:23:03,120 Te hará enojar mucho. 953 01:23:08,540 --> 01:23:09,950 Quiero que seas mi entrenadora. 954 01:23:15,040 --> 01:23:16,290 Aunque gane el Abierto... 955 01:23:16,500 --> 01:23:18,330 ...y complete su carrera en el Grand Slam... 956 01:23:18,540 --> 01:23:22,330 ...Art se retirará como lo que es, alguien muy bueno. 957 01:23:23,160 --> 01:23:24,700 Lo habrán logrado juntos. 958 01:23:25,410 --> 01:23:26,330 Pero ¿y si pudieras convertir... 959 01:23:26,830 --> 01:23:29,410 ...a Patrick Zweig en un tipo 960 01:23:31,040 --> 01:23:32,200 Aún me queda una temporada. 961 01:23:32,910 --> 01:23:36,200 Tengo una buena temporada, y necesito que me ayudes. 962 01:23:40,080 --> 01:23:40,950 Así que... 963 01:23:42,750 --> 01:23:43,620 ...¿qué te parece? 964 01:23:45,120 --> 01:23:46,330 ¿Cómo te atreves, carajo? 965 01:23:46,620 --> 01:23:47,700 ¿Qué te pasa? 966 01:23:48,120 --> 01:23:49,120 ¿Quieres mi consejo? 967 01:23:49,370 --> 01:23:50,450 -¿Quieres que te entrene? -Sí. 968 01:23:50,700 --> 01:23:51,910 Pues renuncia. 969 01:23:52,290 --> 01:23:53,200 Renuncia ahora mismo. 970 01:23:53,950 --> 01:23:54,990 Renuncia ahora mismo, carajo. 971 01:23:55,200 --> 01:23:56,740 Sabes que cuando estoy bien, soy de los mejores. 972 01:23:56,950 --> 01:23:59,330 -Eres el 271 del mundo. -Aún tengo una oportunidad. 973 01:23:59,700 --> 01:24:02,080 Tienes 31 años. Tu mejor oportunidad es morirte. 974 01:24:05,200 --> 01:24:06,870 ¿Por qué no te vas a casa? 975 01:24:07,500 --> 01:24:09,620 Vete, pídele a tus padres un puesto en el consejo... 976 01:24:09,830 --> 01:24:12,200 algo mejor, pídeles dinero. 977 01:24:12,410 --> 01:24:13,660 Sé otro niño malcriado... 978 01:24:13,870 --> 01:24:16,740 ...que nunca ha hecho nada ©oo so, raatafe 979 01:24:16,950 --> 01:24:20,080 ...y deja de actuar como un tenista con mala suerte. 980 01:24:20,620 --> 01:24:22,080 -Tashi... -No, ya no tienes 20 años... 981 01:24:22,450 --> 01:24:23,410 ...y te ves patético... 982 01:24:23,540 --> 01:24:25,910 ...fingiendo que necesitas ganar dinero en esos torneos... 983 01:24:26,120 --> 01:24:27,290 dormir en tu auto, carajo. 984 01:24:27,870 --> 01:24:30,080 Y me parece imperdonable... 985 01:24:30,290 --> 01:24:34,040 ...que me pidas que dedique un segundo de mi tiempo... 986 01:24:34,330 --> 01:24:35,790 ...para ayudarte a lograr tus malditos sueños. 987 01:24:36,040 --> 01:24:37,580 ¿Qué sueños, Patrick? 988 01:24:38,290 --> 01:24:39,240 ¡Nunca tuviste ninguno! 989 01:24:39,450 --> 01:24:41,160 ¿Eso hacen Art y tú? ¿Vivir su sueño? 990 01:24:41,370 --> 01:24:42,950 Eso es exactamente lo que hacemos. 991 01:24:43,410 --> 01:24:44,660 Entonces, ¿por qué lo odias? 992 01:24:47,750 --> 01:24:48,870 Lo odias. 993 01:24:50,330 --> 01:24:51,580 Se te nota. 994 01:24:52,330 --> 01:24:54,290 Sabes que se está rindiendo, pero no se retirará... 995 01:24:54,500 --> 01:24:57,160 ...hasta que se lo permitas. -Es un hombre adulto... 996 01:24:57,370 --> 01:24:58,620 ...puede hacer lo que quiera. -Claro... 997 01:24:58,830 --> 01:24:59,790 ...pero no quiere. 998 01:25:00,080 --> 01:25:01,410 Hace lo que tú quieres. 999 01:25:02,000 --> 01:25:04,450 Pero ahora ni siquiera finge que le gusta. 1000 01:25:05,700 --> 01:25:08,950 Sueña con comer hamburguesas otra vez. 1001 01:25:09,660 --> 01:25:10,870 Y ver a su hija... 1002 01:25:13,330 --> 01:25:14,450 . .Lily, crecer. 1003 01:25:14,870 --> 01:25:17,450 Quizá se convertirá en comentarista del canal de tenis. 1004 01:25:19,660 --> 01:25:20,910 Está listo para morir. 1005 01:25:23,290 --> 01:25:25,740 Y tú sabes de que no quieres que te entierren con él... 1006 01:25:25,950 --> 01:25:28,910 ...porque... ¿quién es para si no juega tenis? 1007 01:25:31,410 --> 01:25:33,080 ¿Eso es lo que crees que él es para mí? 1008 01:25:34,250 --> 01:25:35,620 Una raqueta y un pene. 1009 01:25:43,700 --> 01:25:45,160 ¿Art sabe lo de Atlanta? 1010 01:25:49,540 --> 01:25:51,910 Dices que viniste porque Art necesitaba partidos. 1011 01:25:53,790 --> 01:25:55,580 Creo que viniste por otra cosa. 1012 01:26:03,330 --> 01:26:04,490 ¿Crees que vine por ti? 1013 01:26:06,620 --> 01:26:09,870 ¿Crees que vine a renunciar a todo por ti? 1014 01:26:11,160 --> 01:26:12,740 Tal vez solo querías verme. 1015 01:26:13,580 --> 01:26:14,790 Ya te vi. 1016 01:26:16,410 --> 01:26:17,490 Estás hecho una mierda. 1017 01:26:20,540 --> 01:26:21,660 vencerlo. 1018 01:26:25,200 --> 01:26:26,790 Si los dos llegamos a la final... 1019 01:26:28,330 --> 01:26:29,580 ...voy a vencerlo. 1020 01:26:30,200 --> 01:26:31,700 Aunque pudieras vencerlo... 1021 01:26:32,950 --> 01:26:34,370 no cambiaría nada. 1022 01:26:36,700 --> 01:26:38,290 Lo destrozará. Lo sabes. 1023 01:26:38,870 --> 01:26:41,790 Y a ti no te convertirá en quien quieres. Es muy tarde para eso. 1024 01:26:48,540 --> 01:26:50,410 Mi número, por si cambias de opinión. 1025 01:26:50,660 --> 01:26:51,740 No lo haré. 1026 01:27:56,450 --> 01:27:57,410 Tiempo. 1027 01:28:05,160 --> 01:28:07,620 Último set. Servicio de Zweig. 1028 01:28:40,700 --> 01:28:41,330 TORNEO DE ATLANTA 1029 01:28:42,450 --> 01:28:44,200 TORNEO DE ATLANTA 1030 01:29:53,080 --> 01:29:55,540 ¡Toma esos! Asegura la tienda. 1031 01:30:02,500 --> 01:30:06,410 CHALLENGER DE NUEVA ROCHELLE DONALDSON - ZWEIG 1032 01:30:08,540 --> 01:30:09,740 ¿Me haces un favor? 1033 01:30:11,910 --> 01:30:14,540 ¿Puedes no destruirme mañana? 1034 01:30:18,040 --> 01:30:22,120 Felicidades por ser finalista del Challenger Tire Town de Phil. 1035 01:30:23,000 --> 01:30:23,950 Sí, igual para ti. 1036 01:30:25,580 --> 01:30:27,080 Ojalá que el viento amaine... 1037 01:30:27,290 --> 01:30:28,580 ...y tengamos una pelea justa. 1038 01:30:30,000 --> 01:30:33,620 Art, por favor. ¿Podemos hablar? 1039 01:30:34,160 --> 01:30:35,540 ¿Puedes cubrirte el pene? 1040 01:30:37,950 --> 01:30:39,200 Estamos en un sauna. 1041 01:30:41,450 --> 01:30:44,490 Llevamos aquí una semana y no hemos cruzado palabra. 1042 01:30:46,200 --> 01:30:48,200 Es tonto, es demasiado. 1043 01:30:49,000 --> 01:30:52,410 En serio, ¿por qué estás tan enojado conmigo? 1044 01:30:55,950 --> 01:30:57,870 No creo que sea por Tashi.. 1045 01:30:58,080 --> 01:31:00,160 ...ni por lo que le pasó. 1046 01:31:00,370 --> 01:31:03,160 Creo que quizá te moleste... 1047 01:31:03,370 --> 01:31:05,990 ...que le haya gustado alguien como yo. 1048 01:31:06,540 --> 01:31:07,990 Cuando éramos adolescentes. 1049 01:31:14,000 --> 01:31:15,290 Cuando éramos adolescentes. 1050 01:31:19,080 --> 01:31:22,120 Este año ha estado mejor que nunca. ¿No es así, Jason? 1051 01:31:22,330 --> 01:31:25,200 Sí, es notable la diferencia que hemos visto en su juego. 1052 01:31:25,410 --> 01:31:28,160 Es el favorito para ganar el Abierto de EE. UU. 1053 01:31:28,410 --> 01:31:29,830 Estoy totalmente de acuerdo. 1054 01:31:30,080 --> 01:31:32,410 Y en el lado femenino, tenemos a Anna Mueller... 1055 01:31:32,620 --> 01:31:34,330 ...quien ya tiene el título de Wimbledon. 1056 01:31:34,540 --> 01:31:36,080 Ha tenido una gran temporada. 1057 01:31:36,370 --> 01:31:37,910 Absolutamente increíble. 1058 01:31:38,120 --> 01:31:40,660 No ha habido nadie del lado femenino... 1059 01:31:40,870 --> 01:31:42,200 ...que pueda desafiarla. 1060 01:31:42,410 --> 01:31:44,410 En el caso de Donaldson, ¿qué crees que...? 1061 01:32:31,040 --> 01:32:32,200 Es de su abuela. 1062 01:32:35,790 --> 01:32:36,830 ¿Cómo está? 1063 01:32:38,290 --> 01:32:39,330 Falleció. 1064 01:32:41,120 --> 01:32:42,080 Derrame cerebral. 1065 01:33:18,500 --> 01:33:19,580 Te extraño. 1066 01:33:45,040 --> 01:33:48,120 Tienes razón, me molesta. 1067 01:33:48,330 --> 01:33:49,740 No te sientas así. 1068 01:33:51,290 --> 01:33:54,240 Muchas chicas me querían, pero ninguna quería casarse conmigo. 1069 01:33:54,790 --> 01:33:55,870 Yo no era para eso. 1070 01:33:56,080 --> 01:33:57,160 ¿Para qué eras? 1071 01:34:09,250 --> 01:34:12,160 CAMPEONATOS DE TENIS DE ATLANTA CABM© AL ABIERTO DE EE. UU. 1072 01:34:13,450 --> 01:34:15,660 Así es, Jasen. Estoy de acuerdo contigo... 1073 01:34:15,910 --> 01:34:20,830 ...su primer servicio el año pasado fue de 130, lo cual es excelente. 1074 01:34:21,040 --> 01:34:25,490 Pero ahora lo vemos llegara 135, 140 a veces... 1075 01:34:25,660 --> 01:34:28,040 ...le da muchos más puntos cuando sirve. 1076 01:34:28,580 --> 01:34:30,080 Sí, son pequeñas cosas como esas... 1077 01:34:30,580 --> 01:34:32,580 ¿Art? ¿Señor Donaldson? 1078 01:34:33,580 --> 01:34:34,740 No puedo creerlo... 1079 01:34:34,910 --> 01:34:36,580 ...encontrarlo a esta hora. 1080 01:34:37,450 --> 01:34:38,410 ¿Podría...? 1081 01:34:40,160 --> 01:34:41,490 Sí, claro. 1082 01:34:43,000 --> 01:34:43,950 -Ahí tienes. -Gracias. 1083 01:34:44,120 --> 01:34:45,160 -Gracias. -Gracias. 1084 01:34:45,500 --> 01:34:47,040 La ventaja sobre los oponentes. 1085 01:34:47,290 --> 01:34:49,120 Esa suele ser la diferencia 1086 01:34:49,120 --> 01:34:51,410 Esa suele ser la diferencia entre un buen jugador y un gran jugador. 1087 01:34:51,580 --> 01:34:55,160 Y Donaldson está empezando a verse como un gran jugador. 1088 01:34:55,410 --> 01:34:58,790 Por supuesto. Me sorprendería mucho si no se va mañana... 1089 01:35:00,200 --> 01:35:02,200 Creí que te alegraría que estuviera en la tabla. 1090 01:35:02,410 --> 01:35:05,120 Siempre quisiste vencerme en un torneo... 1091 01:35:05,330 --> 01:35:08,580 ...y antes del Abierto, es la inyección perfecta de confianza. 1092 01:35:08,790 --> 01:35:10,490 Sé lo que intentas hacer. 1093 01:35:10,700 --> 01:35:12,120 No intento hacer nada, Art. 1094 01:35:12,370 --> 01:35:15,040 Es un challenger. No necesitamos los juegos mentales. 1095 01:35:15,290 --> 01:35:16,450 Claro. A ti no te importa. 1096 01:35:17,370 --> 01:35:18,450 No dije eso. 1097 01:35:20,870 --> 01:35:24,330 Sabemos que hay más en juego para ti que para mí. 1098 01:35:31,580 --> 01:35:34,740 Carajo, ¿de dónde sacas tanta arrogancia? 1099 01:35:36,290 --> 01:35:38,490 Vienes aquí a menear tu pene... 1100 01:35:38,700 --> 01:35:40,450 ...como para intimidarme, pero... 1101 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 ...¿sabes lo vergonzoso que es que estés aquí? 1102 01:35:45,870 --> 01:35:47,660 No tan vergonzoso como para ti. 1103 01:35:47,870 --> 01:35:49,410 Yo solo estoy de paso. 1104 01:35:50,500 --> 01:35:51,950 Tú vives aquí. 1105 01:35:56,200 --> 01:35:57,160 ¿Sabes? 1106 01:35:58,410 --> 01:36:02,870 Siempre traté de entender qué fue lo que te pasó, pero... 1107 01:36:03,200 --> 01:36:05,410 ...cuanto más lo pienso, más cuenta me doy... 1108 01:36:06,950 --> 01:36:08,330 ...de que fue justo lo que no pasó. 1109 01:36:09,290 --> 01:36:10,450 Nunca maduraste. 1110 01:36:11,200 --> 01:36:13,660 Aún crees que puedes hablarme como si fuéramos ¡guales... 1111 01:36:13,830 --> 01:36:15,580 ...porque venimos del mismo lugar. 1112 01:36:16,410 --> 01:36:19,240 Pero no se trata de dónde vienes en el tenis, Patrick. 1113 01:36:22,330 --> 01:36:24,540 Y yo gano. Todo el tiempo. 1114 01:36:28,040 --> 01:36:29,120 Nunca me has ganado a mí. 1115 01:36:29,330 --> 01:36:30,290 ¿Y qué? 1116 01:36:31,000 --> 01:36:33,330 No he vencido a la mayoría de los que participan aquí. 1117 01:36:34,410 --> 01:36:36,910 Este es un juego sobre ganar los puntos que importan. 1118 01:36:40,120 --> 01:36:41,200 ¿Yo no importo? 1119 01:36:45,700 --> 01:36:49,080 N;i siquiera al fanático más obsesivo de tenis del mundo. 1120 01:36:52,620 --> 01:36:53,910 No hablamos de tenis. 1121 01:36:54,120 --> 01:36:56,080 ¿De qué más podría hablar contigo? 1122 01:37:07,250 --> 01:37:09,330 Solo quería desearte suerte, Art. 1123 01:37:15,700 --> 01:37:16,910 Pues no tiene sentido. 1124 01:37:17,790 --> 01:37:19,870 Quería decirte que lo espero con ansias. 1125 01:37:21,910 --> 01:37:23,330 Y que extraño jugar contigo. 1126 01:37:34,120 --> 01:37:35,990 Pues yo no extraño jugar contigo. 1127 01:37:37,500 --> 01:37:38,240 Soy rwjy viejo para eso. 1128 01:37:38,250 --> 01:37:38,740 86y muy viejo para eso. 1129 01:37:47,790 --> 01:37:50,870 Dame un beso. Gracias. Otro para la abuela. 1130 01:37:52,290 --> 01:37:53,700 -Gracias, cariño. -Buenas noches, cielo. 1131 01:37:53,910 --> 01:37:55,240 Muy bien, los acostaré a las dos. 1132 01:37:56,120 --> 01:37:57,660 Eso es. 1133 01:37:58,700 --> 01:37:59,620 Buenas noches, cariño. 1134 01:38:05,200 --> 01:38:06,120 Buenas noches. 1135 01:38:08,080 --> 01:38:09,040 Gracias. 1136 01:38:09,250 --> 01:38:10,830 ¿A qué hora quieres que la recoja mañana? 1137 01:38:11,290 --> 01:38:14,330 Cuando quieras, puede quedarse con Andrew... 1138 01:38:14,580 --> 01:38:15,950 -...mientras calentamos. -Sí, cariño. 1139 01:38:16,160 --> 01:38:18,700 -¿Hablarás con Ralph? -Gracias... Sí, lo haré. 1140 01:38:18,950 --> 01:38:21,040 -Gracias, mamá. -Que duerman bien. 1141 01:38:21,330 --> 01:38:22,450 -Te amo. -Te amo, cariño. 1142 01:38:22,870 --> 01:38:24,240 -¿La tienes? -Sí, tengo mi llave. 1143 01:38:24,500 --> 01:38:25,830 -Sí, adiós. -Muy bien. 1144 01:38:26,120 --> 01:38:27,080 Buenas noches. 1145 01:39:20,250 --> 01:39:21,620 Díme que no importa. 1146 01:39:27,250 --> 01:39:30,080 Dime que no importa si gano mañana. 1147 01:39:39,000 --> 01:39:41,870 Tú dime si importa. Eres tú quien compite, Art. 1148 01:39:44,830 --> 01:39:46,370 No se trata de lo que yo piense. 1149 01:39:49,250 --> 01:39:50,290 No soy una monja, no soy tu mamá. 1150 01:39:50,910 --> 01:39:52,700 Solo te pido que me ames sin importar qué pase. 1151 01:39:53,580 --> 01:39:54,620 ¿Qué soy, Jesús? 1152 01:40:02,330 --> 01:40:03,290 Puedes derrotarlo. 1153 01:40:05,580 --> 01:40:06,700 ¿Y si no lo hago? 1154 01:40:08,120 --> 01:40:11,370 ¿Cómo me verás si aún no puedo derrotar a Patrick Zweig? 1155 01:40:14,700 --> 01:40:15,910 Igual que ahora. 1156 01:40:28,000 --> 01:40:28,790 Voy a decir algo... 1157 01:40:29,910 --> 01:40:31,410 ..,®jue p®sitolemente te moleste. 1158 01:40:34,160 --> 01:40:35,790 Necesito que me escuches, ¿sí? 1159 01:40:41,200 --> 01:40:44,200 Quiero retirarme este año, groemos el Abierto o no. 1160 01:40:48,370 --> 01:40:49,740 Lo haré de igual forma. 1161 01:40:52,250 --> 01:40:53,580 Igual lo intentaré, pero... 1162 01:41:03,950 --> 01:41:07,830 No quiero ser de esos tipos que no saben cuándo retirarse. 1163 01:41:08,080 --> 01:41:10,910 Es vergonzoso seguir haciendo esto a los 40 años. 1164 01:41:15,950 --> 01:41:16,950 Está bien. 1165 01:41:19,370 --> 01:41:20,450 ¿Está bien? 1166 01:41:22,160 --> 01:41:24,160 Si quieres dejar de jugar tenis, déjalo. 1167 01:41:24,410 --> 01:41:26,290 No necesitas mi permiso. 1168 01:41:50,950 --> 01:41:52,870 Esto lo hicimos juntos. 1169 01:41:53,080 --> 01:41:54,490 Siempre lo hemos hecho juntos. 1170 01:41:54,620 --> 01:41:57,080 Soy tu entrenadora. Trabajo para ti. 1171 01:41:57,290 --> 01:41:59,330 -Entréname, entonces. -Te estoy entrenando. 1172 01:42:02,500 --> 01:42:04,580 Juego por los dos, Tashi. 1173 01:42:05,870 --> 01:42:07,240 Lo sé. 1174 01:42:15,330 --> 01:42:17,240 Si no ganas mañana, te dejaré. 1175 01:42:22,040 --> 01:42:24,040 Es en serio. ¿Eso te ayuda? 1176 01:44:28,950 --> 01:44:32,660 ¿Me abrazas hasta que me duerma, por favor? 1177 01:44:42,000 --> 01:44:42,910 Está bien. 1178 01:47:10,000 --> 01:47:11,700 Ventaja para Donaldson. 1179 01:47:25,660 --> 01:47:27,240 Juego para Donaldson. 1180 01:47:27,500 --> 01:47:30,490 Donaldson gana seis juegos a cinco. 1181 01:47:55,750 --> 01:47:57,040 Los Neumáticos de Phíl les recuerdan tomar agua. 1182 01:47:57,040 --> 01:47:58,740 Los Neumáticos de Phil les recuerdan tomar agua. 1183 01:47:59,000 --> 01:48:01,240 Hay bebidas disponibles en la cafetería. 1184 01:48:17,120 --> 01:48:18,240 ¿Qué haces? 1185 01:48:18,290 --> 01:48:19,990 Le dije que eras un Uber. Maneja. 1186 01:48:46,290 --> 01:48:47,240 No quiero estar aquí mucho tiempo. 1187 01:48:47,450 --> 01:48:48,990 Creerán que soy prostituta y llamarán a la policía. 1188 01:48:49,250 --> 01:48:50,200 Podemos ir a mi hotel. 1189 01:48:50,410 --> 01:48:52,830 -Llegó dinero esta tarde. -No vine a coger, Patrick. 1190 01:48:53,120 --> 01:48:54,080 -¿No? -No. 1191 01:48:57,540 --> 01:48:58,410 ¿Entonces? 1192 01:49:03,370 --> 01:49:04,660 Quiero que pierdas mañana. 1193 01:49:04,870 --> 01:49:06,040 Lo sé. 1194 01:49:09,200 --> 01:49:11,370 Te pido que pierdas mañana. 1195 01:49:19,790 --> 01:49:20,830 Vete a la mierda. 1196 01:49:22,580 --> 01:49:23,830 Le está yendo muy bien. 1197 01:49:24,910 --> 01:49:26,990 Está listo para volver, para el Abierto... 1198 01:49:27,200 --> 01:49:28,830 ...y si gana mañana, sabrá que puede hacerlo. 1199 01:49:30,290 --> 01:49:31,240 Lo necesita. 1200 01:49:31,580 --> 01:49:32,950 -¿El lo necesita? -Sí. 1201 01:49:34,950 --> 01:49:36,120 ¿Y lo que yo necesito? 1202 01:49:39,290 --> 01:49:40,910 No puedo creer que le hagas esto. 1203 01:49:42,000 --> 01:49:42,950 sea.. 1204 01:49:44,330 --> 01:49:47,540 ...acostarnos está mal, pero ¿esto. Esto es imperdonable. 1205 01:49:48,000 --> 01:49:50,490 De hecho, he sido muy buena con los dos. 1206 01:49:51,120 --> 01:49:53,490 Cuido muy bien a mis niños blanquitos. 1207 01:49:55,120 --> 01:49:56,790 ninguna manera. 1208 01:49:57,000 --> 01:49:58,580 Llévame a mi maldito hotel. 1209 01:49:59,500 --> 01:50:00,740 -Maneja, Patrick. -¿Sabes qué es... 1210 01:50:00,950 --> 01:50:01,910 ...lo más frustrante? -¿Qué? 1211 01:50:02,120 --> 01:50:03,620 -¿Sabes qué me vuelve loco? -¿Qué? 1212 01:50:03,870 --> 01:50:04,830 Que sí viniste a coger... 1213 01:50:05,250 --> 01:50:07,580 ...pero eres tan mentirosa que ni siquiera lo reconoces. 1214 01:50:07,790 --> 01:50:10,120 Si es la única forma de que pierdas, claro. 1215 01:50:11,450 --> 01:50:13,040 Vete a la mierda. 1216 01:50:13,250 --> 01:50:14,620 Eres una perdedora. 1217 01:50:15,290 --> 01:50:17,620 -¿Yo soy la perdedora? -Sí, mírate. 1218 01:50:18,290 --> 01:50:20,330 Es hora de que tu chofer te deje con tu familia. 1219 01:50:34,750 --> 01:50:35,790 Treinta, cero. 1220 01:50:44,370 --> 01:50:46,870 -l>nGreí’ble. -ko sé. j Vamos! 1221 01:51:04,540 --> 01:51:05,660 A la mierda. Lo haré. 1222 01:51:07,910 --> 01:51:09,040 -¿Por qué? -¿Como que por qué? 1223 01:51:09,200 --> 01:51:11,370 Porque quiero que lo hagas, necesito saber que entiendes... 1224 01:51:11,580 --> 01:51:12,700 No soy tu esposo, Tashi. 1225 01:51:12,870 --> 01:51:14,910 Alégrate de que hago lo que quieres y cállate. 1226 01:51:15,120 --> 01:51:16,410 Eres un maldito niño. 1227 01:51:16,620 --> 01:51:17,580 Claro que sí. 1228 01:51:18,160 --> 01:51:20,790 Llevo toda mi vida golpeando una pelota con una raqueta. 1229 01:51:22,540 --> 01:51:24,080 ¿Por qué estoy en tu maldito auto? 1230 01:51:25,200 --> 01:51:26,370 -Por imbécil. -Tú eres un imbécil. 1231 01:51:26,540 --> 01:51:28,870 Lo sé, pero no me molesta tanto como a ti. 1232 01:51:29,370 --> 01:51:31,490 No tengo tan buena opinión de mí mismo. 1233 01:51:31,750 --> 01:51:33,160 Eres la persona más egocéntrica... 1234 01:51:33,370 --> 01:51:35,410 -...que he conocido en mi vida. -Claro. 1235 01:51:35,660 --> 01:51:38,200 Pero siempre he sabido que soy una basura. 1236 01:51:38,910 --> 01:51:41,120 -Es lo que te gusta de mí. -No me gusta nada de ti. 1237 01:51:41,330 --> 01:51:43,830 Te gusta una cosa de mí, y es que soy una basura... 1238 01:51:44,040 --> 01:51:45,790 ...que puede verte por lo que eres. 1239 01:51:46,000 --> 01:51:46,990 ¿Y qué soy? 1240 01:51:47,200 --> 01:51:49,830 ¿De hecho? Una... 1241 01:51:51,700 --> 01:51:53,330 ...una mujer increíblemente sexi. 1242 01:51:53,540 --> 01:51:54,490 Vete a la mierda. 1243 01:51:54,700 --> 01:51:56,240 Ahora eres una mamita rica. 1244 01:51:56,540 --> 01:51:57,830 -Detente. -No seas dramática. 1245 01:51:58,040 --> 01:51:58,990 Detén el maldito auto, Patrick. 1246 01:51:59,250 --> 01:52:00,790 -Está bien, déjame... -Detente. 1247 01:52:11,080 --> 01:52:14,830 ¡Oye! ¡Tu hotel está por allá! 1248 01:52:32,290 --> 01:52:33,370 ¿Vas a golpearme otra vez? 1249 01:55:59,540 --> 01:56:01,410 Extraño verte jugar, Tashi. 1250 01:56:02,950 --> 01:56:04,330 Eres muy hermosa. 1251 01:56:07,330 --> 01:56:09,700 Mañana debes hacerle sentir que se lo ganó. 1252 01:56:12,080 --> 01:56:14,200 No puedes rendirte a mitad del partido. 1253 01:56:17,620 --> 01:56:19,240 ¿Estás segura de que es lo que quieres? 1254 01:56:23,370 --> 01:56:24,830 ¿Qué más podría querer? 1255 01:56:34,450 --> 01:56:36,790 ¿Cómo sabré si lo harás? 1256 01:56:39,540 --> 01:56:40,660 No lo sabrás. 1257 01:56:56,200 --> 01:56:57,450 -Muy bien. -¡Vamos! 1258 01:57:32,330 --> 01:57:33,410 Treinta, cuarenta. 1259 01:57:41,950 --> 01:57:43,830 -Muy bien. -Resiste. 1260 01:57:48,750 --> 01:57:50,700 -¡SI! ¡Tú puedes! -Vamos, Fatrick, 1261 01:57:51,160 --> 01:57:52,700 ¡Sí, igualas! 1262 01:58:14,290 --> 01:58:16,830 ¡Donaldson! ¡Vamos! 1263 01:58:55,830 --> 01:58:57,160 ¡Vamos, sigan! 1264 01:59:02,200 --> 01:59:02,700 ¡No! ¡Zweig! 1265 01:59:48,620 --> 01:59:50,410 ¡Vamos, Patrick, a jugar! 1266 02:00:25,540 --> 02:00:26,490 Violación de tiempo. 1267 02:00:26,750 --> 02:00:28,290 Advertencia para Zweig. 1268 02:02:24,750 --> 02:02:25,700 ¡Vete a la mierda! 1269 02:02:28,660 --> 02:02:29,740 Violación al código, obscenidad audib e. Puntos de penalización para Donaldson. 1270 02:02:29,750 --> 02:02:32,290 Violación al código, obscenidacLa-tidT e. Puntos de penalizaren para Donaldson. 1271 02:02:33,870 --> 02:02:35,120 Ventaja para Zweig. 1272 02:02:37,200 --> 02:02:47,200 en depósito usando el código promo 1WINH0LA 1273 02:03:11,160 --> 02:03:12,410 Que sírva él. 1274 02:03:13,450 --> 02:03:14,830 Debes ponerte en posición. 1275 02:03:52,120 --> 02:03:55,120 JUEGO DECISIVO 1276 02:03:55,330 --> 02:03:57,580 Juego para Zweig. 1277 02:03:58,450 --> 02:04:00,490 Último set, juego decisivo. 1278 02:07:47,950 --> 02:07:48,660 ¡Vamos!