1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Ande como se a câmera não existisse.
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
- Estou com frio, vou pro carro.
- De novo.
6
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Já era, Carla. Está fora do meu filme.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, como se conserta o foco?
8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Tem que colocar no automático.
9
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Cuidado, começará a qualquer momento.
10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
- Espere, está bom? Olhe.
- Não, está…
11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Para a esquerda.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Não precisa de mais luz?
13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Vamos ver.
14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Sim, um pouco…
15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Ventos leves
16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
a moderados
17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
no setor Oeste.
18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SEGUNDA, 12 DE ABRIL
CARLA, MENSAGEM DE VOZ
19
00:02:21,250 --> 00:02:27,166
Ventos leves a moderados no setor Oeste.
20
00:02:35,208 --> 00:02:40,291
Pai, é minha segunda mensagem.
Mandei a primeira há 40 minutos.
21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
Ainda não foi lida,
vi que você estava on-line há 15 minutos.
22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
Não tem problema, mas é importante.
23
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
Vou resumir
para você não perder tempo precioso.
24
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
Preciso que venha aqui.
25
00:02:52,166 --> 00:02:55,916
Venha para Córdoba,
mesmo que seja só por um dia.
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,666
Temos que resolver a herança da casa.
27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
Por favor, me ligue.
28
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.
29
00:03:15,333 --> 00:03:18,708
- Acho que estão preparando uma surpresa.
- O quê?
30
00:03:18,791 --> 00:03:20,541
- Não sei.
- Como assim?
31
00:03:21,250 --> 00:03:25,041
Eu ouvi Gustavo e Muldín,
mas eles me viram e mudaram de assunto.
32
00:03:25,125 --> 00:03:26,583
Investigue, Maxi.
33
00:03:27,083 --> 00:03:29,041
Sem surpresas antes da estreia.
34
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
Calma, o táxi chegará em cinco minutos.
35
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Está bem.
36
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bom dia, Osvaldinho.
37
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Está um lindo dia, preguiçoso.
38
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Acorde.
39
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.
40
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldinho.
41
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Cadê o bebê?
42
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Cadê?
43
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
É um dia importante pro papai.
44
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
O papai vai trabalhar. Onde está?
45
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldinho.
46
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, não me assuste. Onde está?
47
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldinho.
48
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Filho da puta!
49
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Quase me mata de susto.
50
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Aonde você foi? Fazer xixi?
51
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Você está estranho, Osvaldo.
52
00:04:42,458 --> 00:04:45,375
Vou trabalhar preocupado.
53
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
O que foi?
54
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Um beijo pro papai. Vou trabalhar.
55
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Um beijo pro papai!
56
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Pronto. Foi tão difícil assim?
57
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.
58
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Olá.
- Meu ídolo.
59
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
Que bom esbarrar em você!
Vamos tirar uma selfie.
60
00:05:30,500 --> 00:05:31,541
Claro.
61
00:05:31,625 --> 00:05:33,166
- Pode ser?
- Claro.
62
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Assim.
- Pronto.
63
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Tire os óculos.
- Claro.
64
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, gênio!
65
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Até mais!
66
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Pronto.
- Valeu.
67
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Te verei à noite com a família.
68
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Obrigado.
- Gênio!
69
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelzinho, oi.
70
00:05:50,250 --> 00:05:53,625
Tenho 20kg de roupas
para pendurar no terraço,
71
00:05:53,708 --> 00:05:54,958
diga que não choverá.
72
00:05:55,041 --> 00:05:59,958
Fique tranquila, Elvira.
O céu estará limpo, entre 20 e 22 graus.
73
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Vamos assistir.
74
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Às 21h45. As propagandas não param.
75
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Estou empolgado, Elvira.
76
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
É o primeiro show meteorológico
da TV argentina. É importante.
77
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Sim, e você está ótimo, querido!
78
00:06:14,416 --> 00:06:18,458
- Não sei. A competição está dura.
- A audiência será boa. Vamos!
79
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Ok, Elvira.
- Ok, Miguelzinho.
80
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Vamos!
- Isso.
81
00:06:23,500 --> 00:06:26,708
Oi, Maxi. Estou na porta.
O táxi não está aqui.
82
00:06:26,791 --> 00:06:28,291
Sabe algo da surpresa?
83
00:06:29,500 --> 00:06:32,875
- Desculpe o incômodo, Miguel.
- Que isso, Alfonso. Kiko!
84
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Eu te amo, Miguel!
85
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Até, meu bem.
- Até!
86
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Tenho uma pergunta.
87
00:06:37,500 --> 00:06:41,208
Minha esposa decidiu
dedetizar a sala e a cozinha.
88
00:06:41,291 --> 00:06:43,875
Ela quer que Kiko durma no pátio hoje.
89
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Estou com um pouco de medo.
90
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Mas é um veneno muito forte.
91
00:06:49,125 --> 00:06:52,875
- É mesmo.
- Se ele ficar doente, não aguentaremos.
92
00:06:52,958 --> 00:06:57,125
- Kiko é o filho que nunca tivemos.
- Não se preocupe, Alfonso.
93
00:06:57,208 --> 00:07:02,208
Será uma noite de céu limpo.
Entre 20 e 22 graus, no máximo.
94
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Que alegria! Muito obrigado.
95
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, você dormirá fora de casa.
96
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Desculpe por te distrair.
97
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- Não, que isso.
- Bom dia.
98
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Claro, você também.
99
00:07:12,666 --> 00:07:15,208
Até mais.
Diga à sua esposa que mandei "oi".
100
00:07:15,291 --> 00:07:16,166
Tchau.
101
00:07:17,208 --> 00:07:18,833
Veja só quem é!
102
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- O cara do show do tempo.
- Sim.
103
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Sabe quem ele é, né?
104
00:07:23,750 --> 00:07:24,916
Não.
105
00:07:25,000 --> 00:07:27,208
As crianças de hoje não sabem de nada.
106
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Passam o dia todo no celular
107
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
tirando fotos com a língua pra fora.
108
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
- Estão sempre com tesão.
- Vó!
109
00:07:34,500 --> 00:07:36,208
- Quê?
- Desculpe.
110
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Tudo bem.
111
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Boa sorte hoje à noite.
112
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Obrigado.
- Me dê um alô.
113
00:07:41,541 --> 00:07:43,125
- Certo.
- Me chamo Mabel.
114
00:07:43,208 --> 00:07:45,625
- Mabel.
- Mabel.
115
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Que simpático!
- Miguel?
116
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Sim. Maxi.
117
00:07:50,958 --> 00:07:54,583
- O carro está aí há dez minutos.
- Mentira, acabou de chegar.
118
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
Às 21h45, certo?
119
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Sim.
- Boa sorte!
120
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Obrigado. Tchau.
121
00:08:06,791 --> 00:08:10,000
TRANSFORME SUA CIDADE
EM UM OÁSIS NESTE VERÃO INFALÍVEL
122
00:08:16,083 --> 00:08:20,208
O Show do Tempo começa
nesta segundo no Canal 10, horário nobre.
123
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
E aqui está o anfitrião,
o senhor Miguel Flores, o infalível.
124
00:08:24,208 --> 00:08:27,541
Bem, Deus é o único
que é realmente infalível.
125
00:08:27,625 --> 00:08:32,375
Embora seja verdade que, em 20 anos,
nunca errei uma previsão.
126
00:08:32,458 --> 00:08:36,708
- Você seria um deus da meteorologia?
- Você que disse.
127
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
O SHOW DO TEMPO
128
00:08:47,166 --> 00:08:48,291
É você na foto?
129
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Que foto?
- Aquela, para O Show do Tempo.
130
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Sim, sou eu.
131
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Você é famoso.
- Um pouco.
132
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
De quando é essa foto?
133
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Como assim? É do mês passado.
134
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Por quê?
135
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Não, nada…
136
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Sobre o que é o programa?
137
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Meteorologia.
138
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Nunca viu o noticiário no Canal 10?
139
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Era um segmento
que fazia parte do noticiário.
140
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Não, vejo programas no meu computador.
Não vejo TV.
141
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Meus pais assistem à TV, às vezes.
142
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- Minha avó assiste.
- Sério?
143
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Sim.
- Beleza.
144
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Pode abaixar o volume da música?
- Sim.
145
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Está alto.
146
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Desculpe. Assim está bom?
- Sim.
147
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
O que você faz no programa?
148
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Prevejo o tempo.
149
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
E…
150
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
isso…
151
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
paga bem?
152
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Quase tão bem quanto dirigir um táxi.
153
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
- Vamos trocar.
- Sim.
154
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Beleza.
155
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Tem que fazer curso para isso?
Posso estar interessado em…
156
00:09:53,625 --> 00:09:55,291
Curso? Não, é uma faculdade.
157
00:09:55,791 --> 00:09:58,791
Sim, ciências atmosféricas.
Demora sete anos.
158
00:09:58,875 --> 00:10:01,666
De jeito nenhum.
Tenho um aplicativo para isso.
159
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
- Faz uma previsão de dez dias.
- Qual é a precisão?
160
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- É preciso.
- Beleza.
161
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Nem pensar.
162
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Esses apps pegam dados
de relatórios meteorológicos.
163
00:10:10,958 --> 00:10:14,750
Eles colocam num gráfico colorido
e, com uma equação matemática,
164
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
calculam probabilidades regionais…
165
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Ligue a seta, babaca!
166
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
Que coisa, que país…
167
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Que país…
168
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
- Haverá um jogo no sábado.
- Vai chover.
169
00:10:26,583 --> 00:10:27,666
Como sabe disso?
170
00:10:27,750 --> 00:10:29,208
Você viu Miguel Flores?
171
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Se quer saber, tem que ver Miguel Flores.
172
00:10:32,958 --> 00:10:37,458
Os caras do clima são uma fraude.
Pegam as informações no celular.
173
00:10:37,541 --> 00:10:39,375
Sim, mas não Miguel.
174
00:10:39,458 --> 00:10:41,708
Miguel estudou meteorologia. Nunca errou.
175
00:10:41,791 --> 00:10:45,208
- Ele te pagou pra dizer isso?
- Não, mas ele nunca errou.
176
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
É um caso único no mundo, nunca erra.
177
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Você só fala dele, cara.
- E daí?
178
00:10:50,333 --> 00:10:54,041
Para mim, parece que você tem
uma queda pelo infalível.
179
00:10:56,500 --> 00:10:58,666
Do que estão rindo?
180
00:10:58,750 --> 00:11:01,041
De novo? Cansei de vocês dois.
181
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Não fique bravo.
- Cansei.
182
00:11:03,083 --> 00:11:04,958
- Parem de gracinha!
- Espere.
183
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
Jorge, dê um doce a ele
pra glicemia disparar.
184
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Uma dúzia,
para que me deixem em paz. Vão se ferrar.
185
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Obrigado.
186
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Até mais.
187
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelzinho, hoje é a noite.
188
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Uma mudança crítica, Domingo.
189
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Boa sorte!
190
00:11:26,666 --> 00:11:29,041
- Vamos, Miguelzinho.
- Vamos.
191
00:11:29,125 --> 00:11:31,208
Extras para o estúdio 4, por favor.
192
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmen.
- Miguelzinho. Nervoso?
193
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Não, ansioso.
- Vamos!
194
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, finalmente!
195
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Oi. Este é o terno?
196
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Não. Se disser que não gosta,
me jogo na frente do ônibus.
197
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Você provou na quinta.
198
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Quem disse que não gostei?
Foi uma pergunta.
199
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Está ótimo.
- Tudo bem.
200
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
A nuvem de néon na porta,
foi você que fez?
201
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Se disser que não gostou, me mato.
- Pare.
202
00:12:14,500 --> 00:12:19,375
Não pode se matar por tudo, Maxi. Deus!
"Miguel, continue o bom trabalho".
203
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Você viu tudo isso?
204
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Lindo.
- Lindo.
205
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Recebeu o relatório
do Serviço de Meteorologia?
206
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Não recebeu?
- Não.
207
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Eu te enviei. Cheque seu celular.
208
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelzinho!
- E aí!
209
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Chegou o dia!
- Vamos nessa!
210
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
- Como está?
- Bem, enérgico.
211
00:12:36,541 --> 00:12:38,041
Sim, estou vendo.
212
00:12:38,125 --> 00:12:41,125
Sua aura está brilhando,
seus olhos estão brilhando.
213
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Está ótimo!
214
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Ótimo.
- Muito bem!
215
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
O que acha de Mery Oliva?
216
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Quem?
- Como assim "quem"?
217
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, a repórter do Canal 23.
218
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Não a conheço.
- Sua secretária.
219
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Ela será sua nova secretária.
220
00:12:57,500 --> 00:12:58,958
Essa é a surpresa.
221
00:12:59,041 --> 00:13:03,583
- Gustavo, não preciso de secretária.
- Todos nós precisamos. Venha comigo.
222
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Espere. Deixe-me me preparar.
- Sim.
223
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Venha.
- Preciso me concentrar.
224
00:13:07,625 --> 00:13:09,083
Você vai adorá-la.
225
00:13:09,166 --> 00:13:12,333
Confie em mim.
Ela atrai o público mais jovem.
226
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Por que no último segundo?
227
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Ela só vai ler uns tuítes engraçados.
228
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Oi.
229
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Não pode fazer isso logo agora.
230
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Meu Deus, você é difícil.
- Sou difícil?
231
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Sim. Pode ser bom para a audiência.
232
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
Nada te satisfaz.
Quantos seguidores do Instagram você tem?
233
00:13:29,666 --> 00:13:31,416
Quantos você tem?
234
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
- Tenho 312.000.
- Dois milhões.
235
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
- E daí?
- Ela tem dois milhões. É muito.
236
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Não importa se ela tem nove milhões.
237
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Importa muito.
238
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- Hoje é o dia, Miguel.
- Oi.
239
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Oi, como vai?
240
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Tudo bem, mas você precisa me avisar.
241
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Sou a cara do programa.
242
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
- Eu sei.
- E então?
243
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Confie em mim. Sozinho não dá.
244
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- Precisa confiar.
- Não.
245
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Não me diga que não confio.
246
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Estamos em pré-produção há dois meses.
247
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Quando quis a banda de salsa,
o que eu disse?
248
00:14:00,791 --> 00:14:02,916
Quero uma grande, como Glenn Miller.
249
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller, olhe…
250
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Não me faça dançar.
251
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Olhe para eles. Meu Deus…
252
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
- Olá.
- Você queria o globo, aí está.
253
00:14:11,416 --> 00:14:14,916
- Pessoal, vocês são ótimos.
- Incrível.
254
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Eu disse que ela era um mulherão.
255
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
O que fizemos no Canal 23, lembra? Mas…
256
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
com mais produção.
257
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus quer que o show seja um evento.
258
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.
259
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Você não mencionou isso.
- Certo.
260
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, meu anjo,
deixe-me apresentá-la ao Miguel.
261
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Olá!
262
00:14:34,041 --> 00:14:35,625
- Minha mãe te ama.
- Uau.
263
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- Terminamos, né?
- Sim.
264
00:14:37,375 --> 00:14:41,041
- As notas precisam mencionar o clima.
- Mery estava falando…
265
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Não sei como era o Canal 23,
266
00:14:43,041 --> 00:14:45,208
mas o que você verá aqui
267
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
nunca foi visto na história
da TV argentina sobre clima,
268
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
então anote.
269
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Sim, vou anotar.
- Sim.
270
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Ele não anotou.
- Vai anotar.
271
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Você disse duas vezes.
272
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
- Mery usará o Twitter e Instagram.
- E Facebook.
273
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
O Facebook não importa.
274
00:14:59,333 --> 00:15:03,458
- Pros fãs de Miguel, importa.
- E o cachorro vai trabalhar conosco?
275
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Não, não posso.
276
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
- Que fofo!
- Licença, Miguel.
277
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Fique na frente da tela.
- Certo.
278
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Beleza. Aqui?
279
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Olhe isso!
- Perfeito. Aí está.
280
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Olhe isso!
281
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Como eu sonhei. Olhe.
- Lindo.
282
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Olhe o que fizemos.
- Sim.
283
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- Preparamos para você.
- Sim.
284
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Será um sucesso.
O pessoal lá em cima está motivado.
285
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Estou motivado,
sem falar nos patrocinadores.
286
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Motivado, claro. Eu também.
287
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Que bom que está, mas não esqueça
que o show é para entreter.
288
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Para tirar os problemas
da cabeça das pessoas, como distração.
289
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Não, o programa é sobre o clima.
Não é uma distração.
290
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Diga quem mais tem uma tela assim,
291
00:15:43,833 --> 00:15:48,583
um globo, uma banda, Mery lendo tuítes,
um apresentador único, como você…
292
00:15:48,666 --> 00:15:52,291
Diga. Porque, senão,
daremos a mesma informação
293
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
que todo outro programa de clima.
294
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Não. Minha informação é única.
Eu faço o trabalho.
295
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
Por isso as pessoas acreditam em mim.
Os apps erram. Eu, não.
296
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Não sabe quem está produzindo?
297
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Sei quem estou produzindo.
Você é o número um.
298
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- E então?
- Faço tudo isso pra te fazer feliz.
299
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
- Está feliz?
- Não, você me chateou.
300
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Algo que não seja de Córdoba?
Córdoba, Jujuy, mesma coisa!
301
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- O quê?
- Relaxe, ele não sabe de nada.
302
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Não, Córdoba não é… Não são iguais!
303
00:16:16,583 --> 00:16:20,375
Eu estava tranquilo,
queria me concentrar, me aquecer.
304
00:16:20,458 --> 00:16:22,291
Você me tirou do foco, me matou.
305
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Pode se acalmar?
- Não posso.
306
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Quero que relaxe, não fique chateado.
307
00:16:27,166 --> 00:16:29,958
A garota e o cão
estão em período de experiência.
308
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Ventos leves a moderados no setor Oeste.
309
00:16:37,916 --> 00:16:40,500
- Ótimo. Boa sorte.
- Obrigado, meu bem.
310
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Onde está o lobo?
311
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
Cuidado, está quente.
312
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Puta que pariu!
- O que foi?
313
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Eu me queimei.
- Falei que está quente!
314
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- E agora?
- Olhe a bolha.
315
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Estamos prontos.
316
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Ótimo… Olhe isto.
317
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Está inchado?
318
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Não. Meu Deus, Miguel, você está ótimo!
319
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Um teleférico caiu em Salta.
O noticiário está com boa audiência.
320
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Não…
- Como está?
321
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Ótimo.
322
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Certeza?
- Sim.
323
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Pronto, Miguel?
- Sim.
324
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Sim, estou bem.
325
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Vamos brilhar. Este é seu dia.
326
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Manda ver!
- Vamos.
327
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Atenção. Ação!
328
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
De Buenos Aires, Argentina,
329
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
chega o primeiro
show meteorológico nacional.
330
00:17:30,916 --> 00:17:35,208
Com vocês esta noite,
o incrível senhor do clima,
331
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
o homem que põe os deuses de joelhos…
332
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Miguel escreveu isso?
333
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Sim, ele se inspirou
na apresentação do Apollo em Rocky 4.
334
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
Com vocês…
335
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Miguel Flores!
336
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
Aí vem Miguel
Miguel já chegou
337
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
Miguel sabe, Miguel acerta
338
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
Se ele mandar, use uma jaqueta
339
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
Se Miguel disser que vai chover
340
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
Sem teimosia
Pegue um guarda-chuva
341
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
Aí vem Miguel
342
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
COM MERY OLIVA
343
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
Miguel já chegou
344
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
Aí vem Miguel
345
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Miguel já chegou
346
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bem-vindos ao Show do Tempo.
347
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
O primeiro show meteorológico
da televisão argentina.
348
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
Que maravilha!
349
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Como ninguém pensou
em fazer um show sobre o clima?
350
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Acho que…
- O que foi, vô?
351
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Tire esse babaca…
- O papai vai me matar se eu mudar.
352
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
Muitos me perguntam:
353
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
"Para que um show sobre o clima
se posso ver no celular?"
354
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
Aqui, vamos mostrar que esses apps
355
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
mentiram para nós a vida toda.
356
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Puta que pariu!
357
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!
358
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
O que foi?
359
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
E agora?
360
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Olhe pra mim!
361
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Uma religião em que Deus
é um smartphone de 1.500 GB?
362
00:19:00,458 --> 00:19:01,708
Cuidado, está bem?
363
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
Talvez não seja má ideia
364
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
que, pra renovar a fé,
basta recarregar a bateria.
365
00:19:09,500 --> 00:19:13,166
- Ajustei um dia desses.
- Não dá para consertar ajustando.
366
00:19:13,250 --> 00:19:17,500
- Precisa trocar a torneira, a bica, tudo.
- Marisa, cuide do frango.
367
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Vou lavar os tomates no banheiro.
368
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Essa é a sua solução?
369
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Estou cansada!
370
00:19:27,708 --> 00:19:30,416
Quanto custa o líquido
que você usa pros pneus?
371
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Não muito.
372
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Está me ouvindo?
373
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Estou, Marisa, relaxe um pouco!
374
00:19:37,208 --> 00:19:39,750
É o primeiro programa do Miguel Flores.
375
00:19:39,833 --> 00:19:43,000
Não posso ver,
quero pelo menos ouvir. É pedir muito?
376
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Importa mais do que a pia da cozinha?
377
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- O que importa mais?
- O líquido, Luis.
378
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Sim, importa mais.
É uma ferramenta de trabalho.
379
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Pronto.
380
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Pronto.
381
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Como está a audiência?
382
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Ótima. Picos de 17 pontos.
383
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
O Canal 12 está com 11.
384
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Isso, Miguel!
385
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Não disse que ele era um gênio?
Vamos, Miguelzinho!
386
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Tenho ótimas notícias pros portenhos.
387
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Hoje à noite e amanhã,
388
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
o céu estará totalmente limpo,
com máxima de 22 graus.
389
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Eu, Miguel Flores, o infalível,
390
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
garanto.
391
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Este frango está uma pedra.
392
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Chance de 20% de tempestade
às 2h da manhã.
393
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Não, esses apps nunca acertam.
394
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Ontem disseram "chuva o dia todo".
Nem uma gota.
395
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Nem uma gota.
396
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Seu pai acredita mais
no comediante do que na ciência.
397
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comediante?
Miguel Flores estudou seis anos.
398
00:20:39,333 --> 00:20:42,916
- Ele sempre disse.
- Frango de merda!
399
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Enfim, Luis,
400
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
por que não põe o táxi na garagem,
só por precaução?
401
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
O céu está limpo. Não ouviu?
Quer que aumente o volume?
402
00:20:51,166 --> 00:20:55,083
Faça o que quiser. Como sempre,
você acaba fazendo o que quer.
403
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Assim estamos.
404
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Como estamos?
- Uma merda.
405
00:20:58,000 --> 00:20:59,666
Lavando tomates no banheiro.
406
00:20:59,750 --> 00:21:01,791
Ela disse "merda".
407
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Passei nove horas no táxi hoje.
408
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
O primeiro passageiro me levou ao centro.
409
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
A avenida fechou para um protesto.
410
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Almocei só um sanduíche
de presunto e queijo
411
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
quando o sinal fechou.
412
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ganhei menos de 1.500 pesos.
Você quer que eu gaste 700
413
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
numa vaga de estacionamento a 15 quadras.
414
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Por que está gemendo tanto, pai?
415
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Parece um cachorro!
416
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Chega, acabou.
417
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Veremos o que o cachorro comerá.
418
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
- Viu que é a outra?
- Deus…
419
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Você sempre tem que ganhar.
420
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- E você, não.
- Não.
421
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Você adora ganhar.
422
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
E hoje você ganhou.
423
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ganhou muito, infalível.
424
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
De parar o coração,
425
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
inflamável.
426
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
- Vamos pro quarto?
- Quero cumprimentar o Osvaldo.
427
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- Osvaldinho?
- Só um segundo.
428
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
- Estarei no seu quarto.
- Estou indo, Osvaldo.
429
00:22:03,708 --> 00:22:05,000
Ei.
430
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Ei, Osvaldinho.
431
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, cadê você?
432
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Eu me saí bem hoje, Osvaldinho.
433
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Eu me saí bem.
434
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Audiência de 19,2.
435
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Estou tão feliz!
436
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Beijos, até amanhã. Descanse
437
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
O que foi, Luis?
438
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Não, pare.
- Venha aqui.
439
00:23:46,708 --> 00:23:48,583
Não!
440
00:23:49,416 --> 00:23:50,291
Não!
441
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
O que está fazendo? Está louco?
442
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Falei pra guardar o carro!
443
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Não me diga "eu avisei".
Pelo amor de Deus!
444
00:24:02,291 --> 00:24:04,083
Vamos ser mortos.
445
00:24:04,166 --> 00:24:05,958
Ele garantiu!
446
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Ele disse "céu limpo".
447
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Ele é um babaca!
448
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Um babaca!
449
00:24:13,625 --> 00:24:17,208
Entre, Luis! Entre, caramba!
450
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Olá.
451
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bom dia.
452
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Que horas são?
453
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
São 9h30.
454
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Que horas?
455
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
São 9h30.
456
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Como?
457
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Não disse para me acordar às 8h30?
458
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Estava dormindo tão bem que não consegui.
459
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Seu café.
- Obrigado.
460
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Como está?
461
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Tome aqui.
- Obrigado.
462
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Você regou as plantas?
463
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Quê?
464
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Você regou as plantas perto da janela?
465
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Não.
466
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Vou me atrasar muito.
467
00:25:44,166 --> 00:25:48,208
Dormi mal. Acordei com a tempestade
e não consegui voltar a dormir.
468
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Que tempestade?
469
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Umas 3h. Caiu o mundo.
470
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Nos vemos hoje à noite?
471
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Me ligue pra fazermos algo.
472
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Sim. Tchau.
473
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
…depor perante a justiça.
474
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Ela está começando
uma batalha contra o pai, Jamie Spears.
475
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
Mas, infelizmente,
476
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
esta é a grande notícia do momento.
Em cinco minutos, houve um caos.
477
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
Chuva torrencial
478
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
acompanhada de granizo
479
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
com ventos de até 70km/h
480
00:26:25,791 --> 00:26:31,000
causaram grande destruição
na região central de Buenos Aires.
481
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Não pode ser.
482
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
Será que Buenos Aires
virou uma cidade tropical, Antonio?
483
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Parece que sim.
484
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Vejam estas imagens filmadas…
485
00:27:10,208 --> 00:27:11,250
MAXI, MENSAGEM DE VOZ
486
00:27:11,333 --> 00:27:13,416
72 E-MAILS NÃO LIDOS
47 CHAMADAS PERDIDAS
487
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Vá se ferrar!
488
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Olhe, ali está ele.
489
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Vamos cancelar esse babaca.
Tire uma foto dele.
490
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
- Por favor.
- Tire uma foto.
491
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Meu Deus, pare.
492
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
CREMAÇÃO DE ANIMAIS
PATINHAS AMADAS
493
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!
494
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Vai pagar por isso, babaca?
495
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Não, sinto muito.
- Filho da puta.
496
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelzinho, você fez merda.
497
00:27:51,750 --> 00:27:53,750
- Elvira.
- O que vai fazer?
498
00:27:53,833 --> 00:27:57,041
- Tudo bem, Elvira.
- Fez buracos no meu carro, babaca!
499
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Meu Deus… Meu táxi.
500
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Ali. Vá!
501
00:28:01,333 --> 00:28:03,208
- Pare.
- Vão te linchar.
502
00:28:03,291 --> 00:28:04,291
Meu Deus!
503
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassino!
504
00:28:16,958 --> 00:28:21,625
Forte reação nas redes sociais
contra Miguel Flores. O Twitter bombou.
505
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
Algumas menções dignas de nota:
506
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
Luis Craus diz:
"Em vez dos palhaços da mídia,
507
00:28:27,958 --> 00:28:31,041
por que não mostram
os reais heróis anônimos
508
00:28:31,125 --> 00:28:32,875
do Serviço de Meteorologia?"
509
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
É preciso refletir: "De quem é a culpa?"
510
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
De alguém que errou
no Serviço Nacional Meteorológico
511
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
ou nossa,
por acreditarmos por estar na televisão?
512
00:28:43,583 --> 00:28:46,333
Tenho que fazer um desvio,
a estrada está bloqueada à frente.
513
00:28:46,416 --> 00:28:47,958
A tempestade quebrou um semáforo.
514
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
O povo disse: "Não servem para nada,
515
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
destruíram uma cidade
para ganhar audiência."
516
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
Tito Delafe disse: "Estão usando Flores
como bode expiatório."
517
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Cinco quadras de trânsito
na rua dos mecânicos.
518
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Vão ganhar mais dinheiro
que o agente do Cristiano Ronaldo.
519
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Pra mim, ele perdeu o charme.
520
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
Ame-o ou odeie-o.
521
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
Foi uma previsão incorreta.
522
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
Ninguém morreu, vamos parar.
523
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
Miguel Flores: Deus ou Demônio?
Estamos diante de uma nova divisão social?
524
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Vai demorar muito?
525
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Não.
526
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Tome.
527
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
É uma bolinha antiestresse.
528
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Funciona. Se quiser, aperte-a.
529
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Aqui está.
530
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Isso, 2020.
531
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Placa do carro, BA477
- CB.
532
00:29:58,041 --> 00:29:59,041
Claro.
533
00:30:00,208 --> 00:30:03,500
Sua apólice não cobre
destruição por granizo.
534
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Cobre, sim. Olhe de novo,
é seguro contra todos os riscos.
535
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Sim, claro…
536
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
"Todos os riscos" é um título.
537
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Como assim?
538
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Você leu todas as cláusulas?
539
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Não. Confiei em vocês.
540
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Eu fiz uma apólice de todos os riscos
e achei que "todos" significava todos.
541
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Claro. Sim.
542
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Todos" significa todos,
exceto granizo nesta apólice,
543
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
mas, se quiser, podemos alterar.
Posso dizer quanto custaria.
544
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Escute, garoto.
545
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Eu uso meu carro pra trabalhar.
546
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Claro.
547
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Claro.
548
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Claro.
549
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Tome.
550
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Não, tudo bem. É uma lembrança da empresa.
551
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Fique com ela.
552
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Não. Tome.
553
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bom dia, Domingo.
554
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelzinho.
555
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Deixei as planilhas ali.
- Perfeito.
556
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Sente-se.
- Beleza.
557
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
O que acha de Itaparica?
558
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- O quê?
- Itaparica, Brasil.
559
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
- Nunca fui lá.
- É excelente. Sul da Bahia.
560
00:32:02,541 --> 00:32:05,875
A temperatura média é de 30 graus,
sungas, caipiroska…
561
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
O samba lá é uma loucura!
562
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
A alegria brasileira me irrita um pouco.
563
00:32:12,500 --> 00:32:16,291
- O canal consegue passagens baratas.
- Vai sair de férias?
564
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Não. Você é que vai.
565
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Você fez cagada, Miguel.
566
00:32:23,166 --> 00:32:25,333
Você me conhece bem.
567
00:32:25,416 --> 00:32:28,083
Gustavo, você sabe quem eu sou,
como trabalho.
568
00:32:28,166 --> 00:32:31,750
Analisei os relatórios
nos mínimos detalhes.
569
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Não sei o que aconteceu.
- Você garantiu.
570
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Eu garanto."
571
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Sim, é verdade, mas é um bordão.
572
00:32:39,583 --> 00:32:43,416
- As pessoas adoram bordões.
- Não, as pessoas adoram se divertir.
573
00:32:43,500 --> 00:32:46,666
Desanuviar a cabeça,
esquecer os problemas diários.
574
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
Lembra que falei?
575
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
O show é para entreter.
576
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Era fácil, Miguel.
577
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Eu errei. Tinha que errar algum dia.
578
00:32:55,625 --> 00:32:57,916
Gustavo, qual é. Você nunca errou?
579
00:32:58,000 --> 00:33:00,916
Colocou na TV quantos programas ruins
que não funcionaram?
580
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Você é o infalível.
581
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Certo? Rocky IV.
582
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Não é verdade? O infalível não falha.
583
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Tem ideia de quanta destruição
essa tempestade causou?
584
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Sabe quantos telespectadores
que te seguem todo dia
585
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
perderam o telhado, a casa,
o carro, a janela, seja mais lá o quê?
586
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Claro, mas eles vão entender.
587
00:33:23,041 --> 00:33:26,166
A mudança climática mudou as coisas.
As pessoas sabem…
588
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
As pessoas não sabem porra nenhuma.
589
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Não, desculpe. As pessoas sabem.
590
00:33:31,583 --> 00:33:34,375
Sabem que precisarão
gastar dinheiro que não têm
591
00:33:34,458 --> 00:33:36,916
pra consertar algo que,
se você não estivesse errado,
592
00:33:37,000 --> 00:33:38,250
não teriam que consertar.
593
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
O que está dizendo?
A tempestade é minha culpa?
594
00:33:41,458 --> 00:33:45,125
O que é isso? Não.
O que está dizendo? Estou enlouquecendo.
595
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Não… Vá para Itaparica.
596
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Não enlouqueça. Tire férias.
597
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Está me demitindo?
598
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Não. Acabei de dizer
que terá férias antecipadas.
599
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Depois veremos.
600
00:33:59,250 --> 00:34:03,833
Você sabe que as pessoas esquecem tudo.
Logo terão outra pessoa pra odiar.
601
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Espere, Gustavo.
602
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Você não pode terminar o show.
603
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Só teve um episódio.
604
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Claro. Nisso, concordamos.
605
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
O show vai continuar.
606
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
O show vai continuar, mas você, não.
607
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Preciso entender essa loucura total…
608
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Como uma previsão errada
pode ser o fim de uma longa carreira?
609
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Uma previsão errada?
610
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
- Viu as redes sociais?
- As pessoas são assim…
611
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Há uma impunidade absoluta.
612
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Essas pessoas são nossos clientes,
decidem nosso futuro aqui.
613
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Elas não decidem, você é que decide.
- Certo, como quiser.
614
00:34:51,583 --> 00:34:52,833
Elas decidem por mim.
615
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Somos uma verdadeira democracia.
616
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Elas votam, eu obedeço.
617
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Essas são as regras.
618
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Você já devia saber disso.
619
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Eu sei o que isso significa…
620
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Digo… claro. Tudo bem.
621
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Você decide se eu fico ou…
622
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Não. Elas decidem por você.
623
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Desculpe perguntar, ultimamente…
624
00:35:24,625 --> 00:35:27,041
é difícil entender como tudo funciona.
625
00:35:35,333 --> 00:35:38,875
Estou indo pro estúdio,
mas não tenho helicóptero, está bem?
626
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmen.
627
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Sim?
628
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silêncio, vamos gravar.
629
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Você sabia, né?
630
00:36:36,291 --> 00:36:37,625
Estava diferente…
631
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Você sabia.
632
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Você sabia.
633
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
Seja quente ou frio
634
00:36:50,875 --> 00:36:53,250
Você sempre tem a melhor…
635
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
Com vocês,
636
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
nossa estrela apresentadora,
637
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva!
638
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Isso é inacreditável. É…
639
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Querido, abra a boca.
640
00:37:06,125 --> 00:37:10,125
- Não… O que é isso?
- Um remedinho, será bom pra você. Pronto.
641
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Abaixe.
642
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
Se chover, não precisa se preocupar
643
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
Ela vai te animar num piscar de olhos
644
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
Mery já chegou
645
00:37:18,500 --> 00:37:19,875
E está com Simón
646
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Mary já chegou
647
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
E está com Simón
648
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Olhe, Susana.
649
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Boa noite!
650
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Bem-vindos ao Show do Tempo.
651
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Obrigada por assistirem.
652
00:37:33,083 --> 00:37:37,583
Antes de começarmos,
eu e Simón queremos mandar nosso carinho
653
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
ao nosso amigo Miguel Flores,
654
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
que está com problemas de saúde.
655
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Esperamos que se recupere logo.
656
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
Miguel,
657
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
força.
658
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
Um beijo pra você.
659
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Foi ótimo.
660
00:37:50,791 --> 00:37:52,416
O quê? Estou supersaudável.
661
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Filhos da puta!
662
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Calma. Isso não é bom pra você.
663
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Isso não é bom pra mim!
Esse papelão nacional.
664
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Meu Deus! O que houve?
Por favor! O que houve?
665
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
As pessoas diziam "te amo" na rua.
666
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Elas me conhecem.
667
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Sim.
668
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Agora, sou culpado de tudo.
669
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Sou um idiota público.
670
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Um maldito meme. Não!
671
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
Quando o tempo complica, tenha calma!
672
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Não…
673
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
O que você quer?
674
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Meu telefone!
- Aqui está.
675
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Não, chega!
- Calma.
676
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Não, já chega.
677
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Eu… Não, chega.
678
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Agora, vão me ouvir.
679
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- Alô?
- Alô. Passe-me pro Gustavo.
680
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
- Quem é?
- Sabe quem é. Não se faça de boba.
681
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
- Coloque…
- Gustavo está no estúdio.
682
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Ele não está no estúdio,
está ao seu lado. Não minta.
683
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
Acabou de sair.
684
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Eu…
685
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Deixe-me esclarecer,
686
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
este programa no ar é meu,
e você sabe disso.
687
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Eu criei esse programa.
688
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Alô?
689
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Desligou. Filha da puta!
- Calma.
690
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
- Pare.
- Desligou!
691
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
- Desligou!
- Miguel!
692
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calma, por favor! Vai ter um infarto!
693
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Infarto! Ai!
694
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
- O que é isso?
- Calma.
695
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
- É um bicho de pelúcia.
- O quê?
696
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Quem jogou isso?
697
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- O que houve?
- Calma, Miguel.
698
00:39:12,125 --> 00:39:14,625
- Não encoste. Pode ser uma bomba.
- Pare.
699
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
É ketchup, não sangue.
700
00:39:18,666 --> 00:39:20,666
Ketchup? Quem jogou isso?
701
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
- Quem foi?
- Calma.
702
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Quem jogou isso? E por quê?
703
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Quem é?
704
00:39:26,125 --> 00:39:27,000
Hein?
705
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Cuidado.
706
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Entre, Miguel.
- Sim.
707
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Mas por quê?
708
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mas…
709
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Vamos, Miguel.
- O que foi isso?
710
00:39:52,625 --> 00:39:54,416
VÁ SE FODER, FLORES
SE APOSENTE
711
00:39:54,500 --> 00:39:56,708
Vá se foder, Flores.
712
00:39:57,500 --> 00:39:58,625
Flores, seu babaca!
713
00:39:58,708 --> 00:39:59,750
Apareça, Miguel!
714
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Vá se foder!
715
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Desça aqui, Flores!
- Vá se foder, Flores…
716
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Cheguei, Miguel.
- Certo.
717
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Pronto?
- Colocou o carro na garagem?
718
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
A encarregada não deixou,
tive que pagá-la.
719
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Sério?
- Você a mandou estender roupas.
720
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Não acredito nisso. Que mulher má!
721
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Eu dei tudo a ela.
Vídeos para ela e a família.
722
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Autógrafos…
- Chega!
723
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Você sabe como as pessoas são.
724
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
- Vamos nos atrasar.
- Sim.
725
00:40:25,833 --> 00:40:26,750
Posso ajudar?
726
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
Não, acabei. Pegue o Osvaldinho.
727
00:40:29,041 --> 00:40:32,333
- Coloque-o num saco com água.
- Osvaldinho também vai?
728
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
O que disse? Osvaldo? O quê?
729
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Aonde eu vou, o Osvaldo vai.
730
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- Certo.
- Mas…
731
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Vá se foder, Flores!
732
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Vá se foder, Flores!
733
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Nos safamos, Miguel!
734
00:40:57,458 --> 00:40:58,791
Você está bem, Miguel?
735
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Ouça o que está dizendo, Maxi.
736
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Estamos chegando.
737
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Devagar, idiota!
738
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Desculpe.
739
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Estamos chegando, meu amor.
740
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Como você está pálido!
741
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Como não estaria?
742
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Não conseguia respirar.
743
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Pegue o Osvaldinho.
744
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
- Pegue o Osvaldo.
- Certo.
745
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Como está tudo?
- Bem.
746
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Escute.
747
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
- Atenção.
- Sim.
748
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ligue para Gerónimo Martens.
749
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Diga a ele para fazer
o check-in rápido, VIP. Certo?
750
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
- Avisou Martens?
- Liguei pra ele.
751
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
Mas ele não atendeu.
752
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Deve estar ocupado.
753
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Rápido. Vamos.
- Certo.
754
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Vamos.
- Sim, é ele.
755
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bom dia.
756
00:42:41,875 --> 00:42:44,541
Jorge, me vê um café.
Com tampa, pra viagem.
757
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
- Certo.
- E três doces, você escolhe.
758
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge vende sorvete, Luis.
759
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Deveria pedir raspadinha.
760
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Não fique bravo. É brincadeira.
761
00:42:58,041 --> 00:42:58,875
O que foi?
762
00:42:59,375 --> 00:43:00,541
O infalível falhou?
763
00:43:01,125 --> 00:43:02,416
Sabe por que isso aconteceu?
764
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Precisa checar seu telefone.
765
00:43:08,208 --> 00:43:11,833
- Aldo, por que não checou?
- O quê?
766
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Seu telefone.
767
00:43:14,125 --> 00:43:17,166
- Não vê que seu carro está ferrado?
- Meu carro está perfeito.
768
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Perfeito?
769
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Agora está perfeito!
770
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
O que é isso? Filho da mãe!
771
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Vou te matar!
- Saia daqui!
772
00:43:28,375 --> 00:43:30,958
- Por que estou na fila?
- Martens não veio.
773
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Por que não?
- Porque não.
774
00:43:32,833 --> 00:43:36,958
Que tal isso?
Ligue pros tripulantes e diplomatas,
775
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
ficará tudo bem.
776
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
- Por quê?
- Porque você é Miguel Flores.
777
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
- Basta.
- Beleza.
778
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Ligue quando chegar a Córdoba.
- Certo.
779
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Sentirei saudades.
- OK.
780
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Chega, Maxi.
781
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Como está?
782
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Prossiga.
- Obrigado.
783
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Lenço, óculos, chapéu e relógio.
784
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Não tenho nada de metal.
785
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- O relógio é de metal.
- Tem razão.
786
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tudo.
787
00:44:16,208 --> 00:44:17,416
Estou com faringite.
788
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Passe, Flores.
789
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Obrigado.
790
00:44:41,708 --> 00:44:45,041
Logo chegaremos, Osvaldinho.
Falta pouco, meu amor.
791
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Estamos perto.
792
00:44:54,500 --> 00:44:57,375
Duas janelas quebraram,
30 mil pesos cada uma.
793
00:44:57,458 --> 00:44:58,708
Minha conta bancária.
794
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Babaca.
795
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
Senhoras e senhores,
bem-vindos à cidade de Córdoba.
796
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Está livre?
797
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, como vai? Entre.
- Certo.
798
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Você voltou, cara.
799
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Você ferrou com Buenos Aires.
800
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Pai?
801
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
- O que faz aqui?
- Você me pediu pra vir.
802
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Pedi?
803
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
Para a herança, Carla.
804
00:47:20,166 --> 00:47:23,500
- Você nunca respondeu minhas mensagens.
- Estou aqui.
805
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Soube o que aconteceu, pai.
Está em toda parte.
806
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
É loucura.
807
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Não quero ser ingênua.
808
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Veio aqui pra se esconder?
809
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Não, como pode dizer isso? Não!
810
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
O que é isso?
811
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldinho. Nunca falei sobre ele?
812
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Não, você nunca falou dele.
813
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Estou com pressa. Preciso ir ao hospital.
814
00:47:45,625 --> 00:47:47,416
Vá pro hotel. Depois te ligo.
815
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Espere…
- A radiografia!
816
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Não, está aqui.
817
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ainda está aqui?
818
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Vá pro hotel, pai. Depois te ligo.
819
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Não posso ficar num hotel pelo que houve.
820
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Você disse
que não veio se esconder. Inacreditável.
821
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Também vim te ver.
822
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Sim.
- Certo…
823
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Achei que podia ficar
no seu quarto de infância.
824
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- É um depósito.
- Mas manteve a cama?
825
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Cheia de tralha.
826
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Tranquilo, eu cuido disso.
Vá trabalhar, não tem problema.
827
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Pegue as chaves em cima da geladeira.
828
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Obrigado, meu amor. Bom dia.
829
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Vai ficar tudo bem.
- Bom dia.
830
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA
831
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
OBRIGADO, CARLA
832
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
OBRIGADO POR CUIDAR DE MIM
VOCÊ É LINDA
833
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
Cuidado, pode começar a qualquer momento.
834
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
- Espere, está bom?
- Não, está…
835
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
- Para a esquerda.
- Aqui?
836
00:49:49,916 --> 00:49:53,125
- Não precisa de mais luz?
- Um pouco mais para trás!
837
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, é a grande notícia de hoje.
838
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- Está bombando, María.
- Totalmente.
839
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
Mery Oliva e a produção
dizem que Miguel está doente.
840
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
Não quero ser mau. Gosto do Miguel,
seguia as previsões dele diariamente.
841
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
- "Seguia"? No passado?
- Sim. Quer ver meu carro?
842
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Lamento dizer que Miguel fugiu
da tempestade como um rato.
843
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
Esta foto enviada por um ouvinte
no aeroporto confirma isso.
844
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
- O que há na mão dele?
- Um peixe.
845
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
O único amigo que lhe resta é um peixe.
846
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Filho da puta.
847
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Pai?
848
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Sim?
849
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
O que é isso?
850
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Comprei um aquário.
851
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Estava com 30% de desconto.
852
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Vamos, diga "oi" para sua irmã.
853
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Não, tudo isso. Você limpou a casa?
854
00:51:21,708 --> 00:51:23,875
Estava meio bagunçada.
855
00:51:23,958 --> 00:51:25,083
- Sim.
- Beleza.
856
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Bagunçada?
857
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- É a minha bagunça, e eu a entendo.
- Perfeito.
858
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Cadê o livro de fisiologia que estava ali?
859
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- O livro vermelho está aqui.
- Aí, não.
860
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Não mova as minhas coisas.
- Certo.
861
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- Por favor.
- Claro. Sem problema.
862
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Eu… Aonde você vai?
863
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Comprar comida.
Com licença, estou faminta.
864
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Não precisa.
Papai fez seu prato preferido.
865
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Macarrão e molho vermelho
com linguiça à bolonhesa.
866
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Lave as mãos, vamos.
867
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Chegar ao horário nobre é uma meta…
868
00:52:01,208 --> 00:52:02,708
Você está entediada.
869
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Não.
870
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Foi um bocejão.
871
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Estou cansada, pai.
872
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Levantei às 6h da manhã.
873
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Claro.
874
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
O que eu ia dizer?
875
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Sobre o horário nobre…
- Não.
876
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
O tabelião.
877
00:52:21,208 --> 00:52:24,333
Vou ligar pra ele amanhã
e marcar uma reunião
878
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
para resolvermos a herança.
879
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
- Perfeito.
- Beleza.
880
00:52:30,666 --> 00:52:32,458
O que quer fazer com a casa?
881
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Vender.
882
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
Vai pra onde?
883
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Não sei.
884
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Há muita história por trás desta casa.
885
00:52:46,291 --> 00:52:47,833
Era do seu avô Domingo.
886
00:52:47,916 --> 00:52:50,916
Lembra-se dele? Ele te amava muito.
887
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Ele sempre dizia "não toque na Carla".
888
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Ele te amava.
889
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
E esta é a única…
890
00:53:00,000 --> 00:53:02,750
herança que ele deixou
pra sua mãe. A única.
891
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
O quê?
892
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Quer que eu me sinta culpada
pela herança da família?
893
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Não, o que está dizendo?
894
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Pareceu que sim.
895
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Não, de jeito nenhum.
Mas não posso mentir.
896
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Achei que ficaria aqui.
897
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- E que teria uma família.
- Não.
898
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
- Não tenho interesse nisso.
- Não?
899
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Não.
900
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Deixe que eu lavo.
- Não, eu lavo.
901
00:53:44,500 --> 00:53:46,708
Como está Mauro? Ainda sai com ele?
902
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?
903
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.
904
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Deve ser, não conheço nenhum Mauro.
905
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Por que falei Mauro?
- Não sei.
906
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Também não conheço nenhum Mauro.
907
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Estão namorando?
908
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Não.
909
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Por quê?
910
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Cansei.
911
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Que pena, eu gostava dele.
912
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Você não gostava do Marcelo, pai.
913
00:54:09,708 --> 00:54:13,208
Só o viu uma vez.
Passou o tempo todo… lembra?
914
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Passou o tempo todo
falando sobre você e seu sucesso no clima.
915
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Não o conhece.
916
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Beleza.
917
00:54:23,000 --> 00:54:24,125
Está namorando alguém?
918
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Não.
919
00:54:28,333 --> 00:54:30,583
Decidiu se concentrar na sua carreira.
920
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Sim, como você.
921
00:54:34,416 --> 00:54:37,166
Tudo bem, é uma fase..
922
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Não é uma fase.
- Você verá.
923
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Um dia, vai querer um filho.
924
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Não!
925
00:54:42,958 --> 00:54:45,750
Não vou querer filhos.
Não estou interessada.
926
00:54:45,833 --> 00:54:49,708
- Diz isso agora. Espere cinco anos.
- Vou achar a mesma coisa.
927
00:54:49,791 --> 00:54:51,458
Não estou interessada, pai.
928
00:54:51,541 --> 00:54:52,958
Você é pediatra.
929
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
E daí?
930
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- Seu trabalho é curar crianças.
- De outras pessoas.
931
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Que já existem.
932
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Já estão aqui, eu não as dei à luz.
933
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Alguém precisa curá-las.
934
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Queria lavar a louça?
Lave. Preciso me deitar.
935
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Pai.
936
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Isto não parece…
937
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
estranho para você? Esquisito?
938
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- O quê?
- Isto. Eu e você.
939
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Sinto que, quando converso com você,
940
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
não te conheço bem,
941
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
sinto que estou falando com um conhecido
que vejo volta e meia.
942
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mas não sinto
que estou falando com meu pai.
943
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Não sinto.
944
00:55:51,333 --> 00:55:52,625
Obrigada pelo jantar.
945
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Como vai?
946
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
É a encarregada do prédio?
947
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Não, eu estava passando,
948
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
vi toda essa merda de cachorro
e pensei em limpar.
949
00:56:22,833 --> 00:56:24,500
Miguel Flores mora aqui, né?
950
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
- É outro amigo? O que ele quebrou?
- Sim.
951
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Meu carro.
952
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Ele está aqui?
953
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou ele se foi?
954
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
Dizem que foi para Córdoba.
955
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
É verdade?
956
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Sim.
957
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Ele tem uma filha chamada Carla.
958
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Sabe onde ela mora?
959
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Não sei, cara.
960
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Ela é pediatra
e trabalha em um hospital público.
961
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Foi há dois anos. Não sei se isso mudou.
962
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?
963
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Sim, Carla.
964
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Ande logo. Está me atrasando.
965
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Tenho que terminar a limpeza. Ande.
966
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Ande logo.
967
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bom dia.
968
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bom dia, doutora.
969
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Como o campeão dormiu?
970
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Ele dormiu bem.
971
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
- Está com dor.
- É?
972
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
- Da operação.
- Sim.
973
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
É tudo tão recente. Sente-se um pouco.
974
00:57:31,291 --> 00:57:35,125
Amanhã teremos os resultados dos exames
e veremos como prosseguir.
975
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
O importante
é que este cara esteja confortável.
976
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Não sabe nada dos resultados?
977
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Temos que esperar até amanhã.
978
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
O que está claro
é que ele não está feliz com a produção
979
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
e parece que vai sair. Veremos.
980
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
- Miguel Flores?
- Sim, ele está em Córdoba.
981
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Mãe, Miguel.
- De volta às raízes.
982
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
Ou ele está se escondendo?
983
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Por quê?
984
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
As pessoas que o viram aqui em Córdoba
985
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
dizem que ele está
em perfeito estado de saúde.
986
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
Essa história de licença médica
parece uma desculpa.
987
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Demitiram Miguel?
- Parece que sim.
988
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Ele é fã de Miguel Flores.
- Sério?
989
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Ele quer ser meteorologista.
990
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Como está?
991
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Tendo meu melhor momento.
992
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Por que me ligou?
993
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Preciso pegar as gotas na farmácia.
994
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Vou mandá-las para Córdoba hoje.
995
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Mexa-se um pouco, não tem cintura.
Está gordo. Nade.
996
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- Quê?
- Estou falando com Osvaldinho.
997
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
E então?
998
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
O que faço com suas coisas no camarim?
999
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Como assim? Por quê?
1000
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Devo pegá-las? Levá-las pra sua casa?
1001
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Você está no estúdio?
- Sim.
1002
00:58:51,500 --> 00:58:54,125
Pediram para tirar tudo do meu camarim?
1003
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Sugeriram.
1004
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
Filhos da puta!
1005
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
Esse camarim é meu há anos.
1006
00:59:01,000 --> 00:59:03,125
Minha segunda casa… Não acredito!
1007
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Eu vou…
1008
00:59:05,875 --> 00:59:09,125
Desculpe, Maxi.
Tenho que ir, minha filha está ligando.
1009
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Não, espere. Me mande o endereço
pra eu enviar as gotas.
1010
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Certo, vou mandar.
1011
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.
1012
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Pode vir ao hospital?
1013
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Como?
1014
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Tenho um paciente que é seu fã
e quer te conhecer.
1015
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
Claro.
1016
00:59:25,375 --> 00:59:27,125
Daqui a pouco chego aí.
1017
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Obrigada.
1018
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Tchau, até breve.
1019
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Ele quer dizer oi, tirar uma foto…
1020
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quantos anos ele tem?
- Oito.
1021
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Olá.
- Olá, como vai?
1022
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Não podia se disfarçar um pouco?
Chapéu, óculos, algo assim.
1023
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Não sei. O que ele tem?
- Não importa.
1024
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Não pergunte…
- Gênio!
1025
00:59:47,875 --> 00:59:50,916
Não pergunte o que ele tem.
Diga oi e tire fotos.
1026
00:59:51,000 --> 00:59:54,500
- Mas eu quero saber o que…
- Não importa.
1027
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Não fale demais, pai.
1028
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Não exagere no otimismo.
1029
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Beleza.
1030
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Espere, qual é o nome dele?
- Rodrigo.
1031
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Oi, Rodrigo!
1032
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mãe, é Miguel!
1033
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- Não pode ser.
- Oi, senhora. Prazer.
1034
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Como vai, Rodrigo?
1035
01:00:13,208 --> 01:00:16,625
Minha filha disse que me vê
toda noite na TV e é meu fã.
1036
01:00:16,708 --> 01:00:17,541
Filha?
1037
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Ele é seu pai?
1038
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Não te vi ontem. Foi demitido?
1039
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Não, tirei uns dias
para descansar, só isso.
1040
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
E para visitar sua filha.
1041
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Isso.
- Pode tirar uma foto com Rodrigo?
1042
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Claro, vim para isso.
1043
01:00:31,750 --> 01:00:35,166
Um passarinho me contou que alguém aqui
sabe muito sobre meteorologia.
1044
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, como vai estar o clima amanhã?
1045
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 e 17 graus,
1046
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75% de umidade e chuvas isoladas.
1047
01:00:44,916 --> 01:00:47,000
Contratado! Te vejo amanhã.
1048
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Lá vamos nós.
1049
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Sorriam.
1050
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Vamos.
1051
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Vai ficar tudo bem.
1052
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- O quê?
- O garoto. Você vai ver.
1053
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Não faça previsões, pai. Você não sabe.
1054
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ninguém sabe.
1055
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Não suporto pessoas que dizem
que vai ficar tudo bem. Elas não sabem!
1056
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
É um desejo, uma forma de dizer.
1057
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
É uma coisa estúpida
e irresponsável de se dizer.
1058
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
E se tudo der errado?
1059
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Precisa se virar.
1060
01:01:23,416 --> 01:01:24,250
Beleza.
1061
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Estou tentando ser legal.
- Não está.
1062
01:01:27,083 --> 01:01:31,208
Não sei o que acha que é ser legal,
mas não é isso.
1063
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Vou ficar mais um pouco, Carla.
1064
01:01:41,208 --> 01:01:42,958
- O quê?
- Sim, eu decidi.
1065
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
- E seu trabalho em Buenos Aires?
- Não…
1066
01:01:46,250 --> 01:01:50,458
Sei que ninguém quer te ver agora,
mas isso vai passar.
1067
01:01:50,541 --> 01:01:53,750
Também precisam de alguém
que fale do tempo em Córdoba.
1068
01:01:53,833 --> 01:01:56,125
Já temos pessoal do tempo em Córdoba.
1069
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ninguém tão bom quanto eu. Tenho certeza.
1070
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Toda a capital do país já te odeia, pai.
1071
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
- Não faça todo o país te odiar.
- Carla!
1072
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Está bem!
1073
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Desculpe, sei que foi maldade.
1074
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Demais pro meu gosto.
- Desculpe.
1075
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Malvada demais.
1076
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- E eu…
- Escute.
1077
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Preciso que saia de casa um pouco.
1078
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Como assim?
1079
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Preciso que esteja fora entre 19h e 23h.
1080
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla!
- Desculpe, esqueci.
1081
01:02:26,208 --> 01:02:30,208
- Esqueci que receberei amigos.
- Vou para onde por quatro horas?
1082
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Não sei, pai. Vá dar uma volta.
1083
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Vá comer algo, é uma ótima cidade.
- E daí?
1084
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Não posso sair em público
do jeito que tudo está.
1085
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Todos olhando para mim…
- Sei lá, pai.
1086
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Fiz planos antes de você chegar, está bem?
1087
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
- Sim.
- Preciso de espaço, pai.
1088
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Ah, Carla… "Preciso de espaço."
1089
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Certo, vamos conversar.
1090
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.
1091
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla.
1092
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!
1093
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!
1094
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Você me trancou.
1095
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Percebeu?
1096
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Mas…
1097
01:03:12,833 --> 01:03:16,875
Inacreditável. Nem existo pra você.
Não importa o que aconteça.
1098
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Droga. O que faço agora?
1099
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Não quero incomodar.
1100
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
As pessoas não entendem, né?
1101
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Digo…
1102
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
O que fizeram é injusto.
1103
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Outro, por favor.
1104
01:03:49,541 --> 01:03:50,916
Ninguém poderia prever…
1105
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
o granizo, mas a tempestade, sim.
1106
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
E eu não vi.
1107
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Falei algo engraçado?
1108
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Não.
1109
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
É Bernardo.
1110
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Quem é Bernardo?
1111
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Bernardo,
1112
01:04:12,041 --> 01:04:15,916
conheça Miguel Flores,
o meteorologista mais famoso do país.
1113
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Certo.
1114
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo sabe muito sobre o clima.
1115
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Não é de falar muito,
mas, quando fala, sempre tem razão.
1116
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Você também é meteorologista?
1117
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
- A conta.
- Não.
1118
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Diga a previsão de amanhã.
Ficaremos quites.
1119
01:04:44,208 --> 01:04:46,916
Não tenho a previsão. Estou de férias.
1120
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
É por minha conta. É uma honra estar aqui.
1121
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Amanhã, 7h14, chuva.
1122
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Quê?
1123
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Às 7h14 da manhã, vai chover.
1124
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Em ponto?
1125
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Às 7h14.
1126
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Certo. Obrigado pelo uísque.
1127
01:05:36,708 --> 01:05:39,083
- A torta de espinafre e queijo está boa.
- Delícia!
1128
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Olá.
- Olá.
1129
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Um cara está aqui. É seu coroa?
- Não.
1130
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Pai, você voltou cedo.
1131
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Cedo? Você disse 23h, e são 23h45.
1132
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Já?
- Sim, já.
1133
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Olá, Miguel.
1134
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Oi, Mauro. Como vai?
1135
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Desculpe, sempre confundo nomes.
1136
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Tudo bem.
1137
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Tudo bem?
- Sim.
1138
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Ótimo.
1139
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Lamento te conhecer assim.
Se eu soubesse, estaria vestido.
1140
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Sem problemas.
1141
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Amorzinho, preciso ir dormir.
1142
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Temos duas cirurgias amanhã,
preciso descansar.
1143
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Claro, você tem que descansar.
1144
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, deixe-me dizer
que seu peixe parece dar um caldo.
1145
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Obrigado, mas ele não é pra comer.
1146
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
É claro.
1147
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Mas ele come muito.
Adorou a torta de espinafre.
1148
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Quê? Osvaldo não pode comer isso.
1149
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Como assim? Ele adorou.
- O quê? Eu…
1150
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Há um cara no banheiro.
1151
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Quantos são?
- Vá pro quarto.
1152
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Já vão embora.
- Mas…
1153
01:06:40,583 --> 01:06:42,333
Mas o cara saiu…
1154
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Estou passando.
1155
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Eles já foram, pai.
1156
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Caso precise usar o banheiro ou a cozinha.
1157
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Não disse que parou de sair com Marcelo?
1158
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Sim.
- Por que ele estava pelado aqui?
1159
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Ele não estava pelado. Somos amigos.
1160
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Ah, amigos… E os outros dois são amigos?
1161
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
São.
1162
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Somos todos amigos
que, às vezes, gostam de…
1163
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
ficar juntos.
1164
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Beleza.
1165
01:07:41,125 --> 01:07:43,625
Você não me deve explicação.
1166
01:07:43,708 --> 01:07:45,041
Parece que devo.
1167
01:07:45,125 --> 01:07:48,625
É estranho pra mim
você gostar de estar com seus amigos.
1168
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Certo.
1169
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Me diga, pai,
do que você achava que eu gostava?
1170
01:07:54,000 --> 01:07:56,958
- Não sei…
- Você não sabe nada de mim.
1171
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Não é verdade.
- É, sim.
1172
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Não sabe nada sobre mim,
e não sei nada sobre você.
1173
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Digo…
1174
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Me diga, está namorando com quem agora?
1175
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Que pergunta é essa?
1176
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Não sei com quem você namorou
desde que a mamãe morreu.
1177
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ninguém importante.
1178
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Então, amigas…
1179
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Amigas coloridas.
1180
01:08:25,166 --> 01:08:26,625
Pode-se dizer que sim.
1181
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Também tenho amigos coloridos.
1182
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Olhe,
1183
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
se está pensando em ficar
em Córdoba por um tempo,
1184
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
acho que devia procurar um lugar.
1185
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Tudo bem.
1186
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Sério.
1187
01:09:06,083 --> 01:09:07,500
Fiz o que pude, Carla.
1188
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Você perdeu sua mãe,
eu perdi minha esposa.
1189
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Sei que estivemos bem distantes…
1190
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Pare. Seu trabalho em Buenos Aires, certo?
1191
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
O trabalho é longe.
1192
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Não é que eu não queira ver você,
blá-blá-blá.
1193
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
Tenho tanto trabalho
que não tenho tempo, blá-blá-blá…
1194
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
A vida é muito difícil lá."
1195
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Não precisa se justificar, pai. Sério.
1196
01:09:33,875 --> 01:09:35,000
Não estou reclamando.
1197
01:09:35,083 --> 01:09:39,541
Não é verdade. O que você diz
e sua distância de mim dizem o contrário.
1198
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Distância?
1199
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Estamos separados há muito tempo,
não decidi isso.
1200
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Foi o único jeito que encontrei.
1201
01:09:46,458 --> 01:09:48,000
Se distanciar?
1202
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Para suportar a morte da sua mãe.
1203
01:09:52,375 --> 01:09:54,250
Não paro nunca de pensar
1204
01:09:54,333 --> 01:09:57,375
naquele maldito raio
e no azar da morte dela.
1205
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Tinha que ter algum motivo.
1206
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Não podia aceitar a morte dela.
1207
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Então é culpa da mamãe.
- Não.
1208
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
A culpa é minha.
1209
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Desde o raio,
não paro de me perguntar por quê.
1210
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Por que não vi?
1211
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Por que não vi que cairia?
1212
01:10:13,416 --> 01:10:16,625
Eu me joguei em dados, números, mapas,
1213
01:10:16,708 --> 01:10:20,500
precisão de previsão
e, aos poucos, fiquei…
1214
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
obcecado.
1215
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Sim. Essa obsessão te trouxe sucesso,
e esse sucesso
1216
01:10:26,375 --> 01:10:27,875
te levou a Buenos Aires.
1217
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Até que fracassei de novo.
1218
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Claro. E depois lembrou
que tem uma filha em Córdoba.
1219
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Não foi assim.
1220
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Não foi assim, você não era uma garotinha.
1221
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Não estava sozinha, tinha a vovó.
Sempre falei: "Venha morar aqui."
1222
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Ficarei com a vovó."
Você sempre foi independente.
1223
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Você nunca quis minha opinião.
1224
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nunca. E ainda não quer, né?
1225
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Tudo bem.
1226
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
O tempo voou,
1227
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
e não percebi
que a distância entre nós aumentou.
1228
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou escolhi não perceber. Não sei.
1229
01:11:03,375 --> 01:11:04,583
É uma desculpa?
1230
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
Pode ser, não sei.
1231
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
- Acha que foi de propósito?
- Não sei.
1232
01:11:10,708 --> 01:11:14,083
Você é minha filha,
a coisa mais importante da minha vida.
1233
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Talvez eu não seja o pai dos seus sonhos,
1234
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
mas…
1235
01:11:21,625 --> 01:11:23,166
Pai, eu precisava de você.
1236
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Precisei de você tantas vezes…
1237
01:11:28,375 --> 01:11:30,375
Até que deixei de precisar um dia.
1238
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Não precisava mais de você.
1239
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Agora, eu preciso de você.
1240
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Tudo bem.
1241
01:11:48,125 --> 01:11:49,750
Tudo bem.
1242
01:11:50,250 --> 01:11:51,375
Que tal o seguinte,
1243
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
não sei, vamos começar
1244
01:11:55,541 --> 01:11:57,750
sendo o pai e a filha que podemos ser.
1245
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Sim, tudo bem.
1246
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
- Como quiser.
- OK.
1247
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Não vamos forçar.
- Sim.
1248
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Tudo bem?
1249
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Por favor.
1250
01:12:04,958 --> 01:12:08,500
- Não, faremos o que pudermos.
- Ótimo.
1251
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Boa noite, pai.
1252
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Boa noite.
1253
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Durma bem.
1254
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Você também.
1255
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
E aí, Osvaldinho?
1256
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
As coisas estão difíceis.
1257
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Sim.
1258
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Sua irmã é como você.
1259
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
É difícil para ela.
1260
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
Muito bem, então…
1261
01:12:54,333 --> 01:12:56,666
Descanse, é hora de dormir.
1262
01:12:56,750 --> 01:12:57,875
Até amanhã.
1263
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bom dia.
1264
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bom dia.
1265
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Fiz café e torradas.
1266
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Não, obrigada. Estou atrasada.
1267
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Tudo bem.
1268
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
O que é isto?
1269
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Gotas homeopáticas
que meu assistente mandou.
1270
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…
1271
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Sua filha é médica,
e você está tomando isso.
1272
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Para ansiedade.
1273
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Mas tomo pílulas normais
para triglicerídeos.
1274
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Estavam altos.
1275
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
- Consegui baixá-los.
- Ouça, pai.
1276
01:13:40,875 --> 01:13:43,833
Vou jantar no hospital hoje à noite.
1277
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Uma vez por semana,
janto com as crianças e pais delas.
1278
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Tudo bem, ficarei aqui.
1279
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Não.
1280
01:13:50,958 --> 01:13:52,041
Gostaria de ir?
1281
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Claro.
1282
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Claro, eu adoraria.
1283
01:13:57,333 --> 01:14:00,500
- Talvez tenha outros planos…
- Não, nenhum.
1284
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Beleza.
1285
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Me diga o horário. Eu adoraria.
1286
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Quer saber? Vou tomar um café.
1287
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Claro.
- É.
1288
01:14:10,541 --> 01:14:14,250
- Ajuda a começar a manhã…
- Tudo bem se eu me atrasar um pouco.
1289
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Sim, quem se importa?
1290
01:14:15,750 --> 01:14:17,500
Não vão dizer nada.
1291
01:14:17,583 --> 01:14:18,541
Nada.
1292
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Filho da puta.
1293
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Como vai? Posso fazer uma pergunta?
1294
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, é você!
1295
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Oi.
1296
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Minha mãe não vai acreditar.
1297
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Ela te adora.
- Agora não.
1298
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Com licença!
1299
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Estamos fechados. Abrimos ao meio-dia.
1300
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Só uma coisa.
1301
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Tinha um senhor ali ontem com um poncho.
1302
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Preciso…
- Olhe.
1303
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Um segundo.
- Estou ocupado, por favor.
1304
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- Você é muito importante?
- Não é isso.
1305
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires te expulsou, Flores.
1306
01:15:31,083 --> 01:15:32,333
Meu Deus.
1307
01:15:32,833 --> 01:15:36,791
- Obrigado por abrir.
- Depressa, tenho que terminar.
1308
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Havia um senhor sentado naquela mesa.
1309
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Ele tinha um poncho,
estava bebendo conhaque,
1310
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
parecia muito rústico.
1311
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?
1312
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Talvez. Sabe onde ele mora?
1313
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Sim, ele mora pra lá,
1314
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
perto das serras.
1315
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Onde exatamente, em que área?
1316
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Não é fácil chegar lá.
1317
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Não se preocupe, me diga onde.
1318
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Espere um pouco, voltaremos à cidade.
1319
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Desculpe. Bom dia.
1320
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Bati palmas porque não vi a campainha.
1321
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Não tem campainha.
1322
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Não tem luz aqui.
1323
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Mas poderia ter batido assim.
1324
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Fácil.
- Sim, é verdade.
1325
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Por que veio aqui?
1326
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Quero uma resposta.
1327
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Como você sabia
que choveria às 7h14 em ponto?
1328
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
Devo esperar?
1329
01:18:28,333 --> 01:18:30,208
Você vai voltar ou devo ir?
1330
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entre, caralho!
1331
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Sim, senhor.
1332
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Com licença.
1333
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entre.
1334
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Que bela casa.
1335
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Ali?
- Sim.
1336
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Vou me sentar.
1337
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Obrigado.
1338
01:18:53,916 --> 01:18:56,708
Minha mãe comia
milho cozido na espiga todo dia.
1339
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Ela olhava para as bolhas na água
e sabia se ia chover.
1340
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Que maravilha!
1341
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Você herdou o talento da sua mãe?
1342
01:19:10,500 --> 01:19:14,291
- Consegue ver no milho?
- Não gosto de milho na espiga.
1343
01:19:18,708 --> 01:19:20,791
Como sabe quando vai chover?
1344
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Adoraria que me ensinasse.
1345
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Eu posso pagar.
1346
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Posso te arrumar luz
e uma antena para ver televisão.
1347
01:19:31,000 --> 01:19:33,666
- Não me falta nada.
- Bem, mas…
1348
01:19:34,166 --> 01:19:36,500
Não pode ficar sem luz. E à noite?
1349
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Tem uma lanterna? Velas?
1350
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Não, nada.
1351
01:19:43,000 --> 01:19:46,958
- Não dá pra viver no escuro.
- Durmo à noite. De dia, tem sol.
1352
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Claro.
1353
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Não,
1354
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
eu estava fantasiando, pensando:
1355
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
"Ei,
1356
01:19:57,250 --> 01:19:58,666
talvez pudéssemos unir
1357
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
nossos talentos."
1358
01:20:02,166 --> 01:20:03,666
Pode parecer loucura.
1359
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Achei que poderíamos fazer
um programa de TV aqui.
1360
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Você faria
1361
01:20:10,500 --> 01:20:12,666
a previsão, e eu apresentaria.
1362
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Tinha que ser de Buenos Aires,
sempre querendo mais.
1363
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Sou de Río Cuarto.
1364
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Meu pai entregava água,
minha mãe era costureira.
1365
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Dei duro para chegar aonde cheguei.
1366
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
E onde está?
1367
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Por que você faz isso?
1368
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Está interessado no clima?
1369
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Ou gosta da fama?
1370
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
É muito mais
1371
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
complicado que isso.
1372
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quando eu era jovem,
1373
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
meu pai tinha dez dias de férias.
1374
01:20:43,708 --> 01:20:46,458
Todo verão,
ele nos levava a Mar de las Pampas
1375
01:20:46,541 --> 01:20:49,000
quando era praticamente desabitada.
1376
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Em alguns verões,
1377
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
tivemos dez dias de chuva.
1378
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
E vi como meu pai ficava chateado
1379
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
ao ponto de ter depressão,
1380
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
e isso arruinava nossas férias.
1381
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Então, quando criança,
sempre sonhei em controlar o clima.
1382
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Para ver meu pai feliz, só um pouco.
1383
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ninguém pode controlar o clima.
1384
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ninguém.
1385
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Eu sei.
1386
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mas a previsão
1387
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
é o mais perto que se pode chegar, certo?
1388
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Devo esperar?
1389
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Você vai voltar, Bernardo?
1390
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venha, caralho!
1391
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Você nunca pode quando preciso de você.
1392
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Chega. Comprei tudo.
1393
01:22:12,333 --> 01:22:16,375
Só pedi para você ir a Once procurar
uma vela de 90 pro aniversário.
1394
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
Você disse não.
1395
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Posso falar?
- Fale.
1396
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Tenho que fazer algo, Marisa.
1397
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Que misterioso! Tipo o quê?
1398
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Algo. Não posso dizer.
1399
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Só tenho que fazer algo.
1400
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Tudo bem…
1401
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Quando vai voltar?
- Nem hoje, nem amanhã.
1402
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Talvez depois de amanhã.
1403
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Quê?
1404
01:22:35,833 --> 01:22:38,833
Vai voltar quando quiser?
1405
01:22:38,916 --> 01:22:41,000
Está saindo com uma puta?
1406
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Que puta, Marisa?
1407
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Por que pensa demais nas coisas?
1408
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Com que dinheiro sairei com uma puta?
1409
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Desculpe. Vamos nos acalmar.
1410
01:22:50,208 --> 01:22:54,666
- Estarei em casa em alguns dias…
- Em alguns dias…
1411
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Merda, por que fui fazer ioga hoje?
1412
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, não!
1413
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Idiota.
1414
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.
1415
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Aqui, estamos na Argentina.
1416
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Não, cara,
1417
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
a terra é a Argentina.
1418
01:24:15,375 --> 01:24:18,916
As ervas daninhas dali são o Chile.
As dali são o Paraguai.
1419
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Estas são o Uruguai.
1420
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Então é como um mapa?
1421
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Sim, um mapa.
1422
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
A pedra é La Pampa,
1423
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
o formigueiro é Salta,
1424
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
esta pedra é Neuquén,
1425
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
ali é Santa Cruz.
1426
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Quer ir a Buenos Aires?
1427
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Claro.
1428
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venha.
1429
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.
1430
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
O que é isso?
1431
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.
1432
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Veja este cabelo.
1433
01:25:07,791 --> 01:25:11,083
- Qual era a cor do cabelo de Neurus?
- Violeta?
1434
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Não.
1435
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Cinza.
1436
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
É uma imitação?
1437
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Não.
1438
01:25:20,916 --> 01:25:24,291
Quando criança, eu comia chocolate
que vinha com brinquedo.
1439
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Um dia, os bonecos
começaram a mudar de cor.
1440
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Eles perdem a cor.
1441
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Tinta barata.
1442
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Não.
1443
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Eles falam comigo.
1444
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Sabe como?
1445
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Mudando a cor do cabelo.
1446
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
E o que dizem?
1447
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Vai cair granizo
do tamanho de bolas de futebol.
1448
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Não aqui. Onde estamos parados?
1449
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
Em Buenos Aires.
1450
01:25:58,833 --> 01:26:00,375
Sim, em Buenos Aires.
1451
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Uma grande tempestade.
1452
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mas… hoje?
1453
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Hoje à noite.
1454
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Às 23h07.
1455
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, tem certeza?
1456
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Por que você veio se duvida de mim?
1457
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Desculpe.
1458
01:26:30,833 --> 01:26:32,666
Vá avisar as pessoas.
1459
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Ninguém vai acreditar
em mim em Buenos Aires.
1460
01:26:39,750 --> 01:26:41,875
Sabe quantos seguidores me restaram?
1461
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Se você se importa mesmo com o clima
1462
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
e não com a fama, como disse,
1463
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
vá a Buenos Aires
e faça o que tem que fazer.
1464
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Faça isso.
1465
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Para as pessoas,
1466
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
não para você.
1467
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Para as pessoas.
1468
01:26:57,625 --> 01:27:03,041
Não conte a ninguém que te contei.
Não quero dinheiro, fama, merda nenhuma.
1469
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Avise a todos, cara.
1470
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Tchau.
1471
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Pai.
1472
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Estou aqui.
1473
01:28:18,666 --> 01:28:19,750
O que está fazendo?
1474
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Preciso ir a Buenos Aires.
Cuide do Osvaldo.
1475
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
O que foi?
1476
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Uma tempestade terrível vai cair
em Buenos Aires, tenho que avisar.
1477
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Avisar quem?
- Como assim? Todo mundo.
1478
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
- Faça uma ligação.
- Tentei três vezes e nada.
1479
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Acha que vão te ouvir?
1480
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
É possível que sim, claro.
1481
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Você está bebendo?
- O quê?
1482
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
É só chimarrão com conhaque.
1483
01:28:44,458 --> 01:28:47,916
- Quando a tempestade vai cair?
- Hoje, às 23h07.
1484
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Às 23h07?
1485
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Em ponto.
- Em ponto.
1486
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Às 23h07.
- Como sabe?
1487
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Um ermitão me contou.
1488
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Um cara que mora nas serras,
1489
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
no meio do nada.
1490
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Um cara estranho.
Ele consegue informações de bonecos.
1491
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Quanto você bebeu?
- Nada, filha, por favor.
1492
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Vamos ver.
- Quê?
1493
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Vamos ver.
1494
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Olhe.
- O quê?
1495
01:29:12,250 --> 01:29:17,166
- Hoje, céu limpo.
- Eles não sabem nada, pelo amor de Deus.
1496
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Vai errar de novo.
1497
01:29:18,708 --> 01:29:21,208
Não desta vez.
Ontem à noite, ele me disse:
1498
01:29:21,291 --> 01:29:25,583
"Amanhã, às 7h14 da manhã, vai chover."
Falei: "Não vai chover".
1499
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Eu estava aqui. Às 7h14 em ponto, choveu.
1500
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Eu disse: "Meu Deus".
1501
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- O ermitão disse isso?
- Sim, exatamente.
1502
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
E você vai embora.
Não vai ao jantar do hospital.
1503
01:29:38,916 --> 01:29:40,958
Não tenho escolha. Sinto muito.
1504
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Os resultados
dos exames do Rodrigo foram bons.
1505
01:29:43,500 --> 01:29:44,583
Viva! Eu te falei.
1506
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Eu te falei. Graças a Deus.
1507
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Que bom que ele está bem.
1508
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Vamos.
1509
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Espere um pouco.
1510
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Pai, calma.
- Quê?
1511
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Pare um pouco.
1512
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
O que foi?
1513
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
O que está fazendo?
1514
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Por que está indo para lá, sério?
1515
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Falei…
- Não. Está tentando reparar sua imagem?
1516
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Percebe que essas pessoas
que te veem todos os dias
1517
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
não se importam com você?
1518
01:30:11,125 --> 01:30:13,708
Não se importe com alguém que não conhece.
1519
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
Elas te mostraram isso.
1520
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Mas talvez, desta vez,
eu não vá para que gostem de mim.
1521
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Não pode considerar outra opção, Carla?
1522
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Vou nessa.
1523
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Preciso ir.
1524
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Te ligo quando aterrissar.
1525
01:30:29,291 --> 01:30:31,666
Tchau, Osvaldinho. Volto em alguns dias.
1526
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Já se ofendeu.
1527
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Olá.
1528
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
O infalível.
1529
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Coitado. É um vizinho seu?
1530
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Não.
- Calma, cara.
1531
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Eu via você todas as noites.
1532
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Vamos.
1533
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Você me entende, né?
- Claro.
1534
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
O que está fazendo?
1535
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Pare.
1536
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Tenho que te matar.
1537
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Como assim?
- Quem é você?
1538
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Sou um idiota.
- Pare, por favor!
1539
01:31:04,000 --> 01:31:07,166
- Largue isso, seja lá quem for.
- Luis Contreras.
1540
01:31:07,250 --> 01:31:09,750
- Certo, acalme-se.
- Nem sabe o meu nome.
1541
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Vi você todas as noites
desde o primeiro dia.
1542
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Eu corria pra casa
pra te ver no noticiário.
1543
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Calma.
- Saia daqui.
1544
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
- Não até me dar o que me deve!
- Não te devo nada. O que está dizendo?
1545
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Venha aqui.
- Pare, cara.
1546
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Qual é seu problema?
- Quero que veja isso.
1547
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- Quê?
- Veja!
1548
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Sim, seu carro está ferrado. Tudo bem.
1549
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Não está apenas ferrado…
1550
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Você o ferrou com seu granizo de merda.
1551
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Pare, não foi meu granizo,
não foi culpa minha.
1552
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Você garantiu.
1553
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Meu Deus, de novo…
- Você garantiu, e eu acreditei em você.
1554
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Em 20 anos, você nunca errou.
1555
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Por que errou agora?
1556
01:31:54,166 --> 01:31:56,458
Queria destruir meu carro? É isso?
1557
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Está ouvindo como parece ridículo?
1558
01:31:59,375 --> 01:32:02,583
Por favor, Luis.
Eu errei e estou pagando por isso.
1559
01:32:02,666 --> 01:32:05,458
Veja onde estou.
Escondido pra não me lincharem.
1560
01:32:05,541 --> 01:32:07,083
- Pai!
- Certo, desculpe.
1561
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Olhe onde estou.
1562
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Olhe onde estou!
1563
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Eu dirigi 800km para acabar com você!
1564
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Calma.
- Não posso ir pra casa.
1565
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Não posso voltar a trabalhar
sem ser chamado de babaca.
1566
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Escutem o Miguel",
1567
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
passei anos repetindo isso.
1568
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Sabe o quanto zombaram de mim?
1569
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Pare de falar do maldito Flores."
1570
01:32:29,416 --> 01:32:31,041
E eu te defendia…
1571
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
como um irmão.
1572
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Acreditei em você.
1573
01:32:36,291 --> 01:32:40,166
Eu tinha fé cega.
Sua palavra era sagrada pra mim.
1574
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Bem, você estava errado.
1575
01:32:41,958 --> 01:32:45,541
Não, ele acreditava em mim.
Eu entendo. Eu errei.
1576
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Também confio cegamente em mim, Luis.
1577
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Mas não tenho nada a ver
com o que aconteceu.
1578
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Calma. Chega.
1579
01:32:55,916 --> 01:32:58,625
- Largue o extintor.
- Ouça.
1580
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ouça, vou largar isso.
1581
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Só um segundo.
1582
01:33:02,666 --> 01:33:07,000
Hoje à noite, Buenos Aires terá
uma das piores tempestades da história.
1583
01:33:07,083 --> 01:33:10,416
Terrível. Você ainda tem tempo,
vá pra casa.
1584
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Avise seus amigos e familiares
para que possa salvá-los.
1585
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Quer que eu pareça um idiota?
Que seja expulso da minha casa?
1586
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Isso não vai acontecer,
eles vão te respeitar.
1587
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Confie em mim. Não estou errado.
1588
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Às 23h07.
1589
01:33:25,875 --> 01:33:27,125
Vai ser um desastre.
1590
01:33:27,208 --> 01:33:30,000
Vá. Vou pra casa
consertar o estrago que causei.
1591
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quando?
- Agora. Veja a mala.
1592
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Eu ia para o aeroporto,
meu voo sai às 17h.
1593
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Vá, você tem tempo, será às 23h07.
1594
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Às 23h07. Quando você diz
"uma das priores tempestades", quer dizer…
1595
01:33:42,958 --> 01:33:45,083
- Granizo de novo?
- Pior.
1596
01:33:45,166 --> 01:33:49,416
Granizo do tamanho de bolas de futebol.
Me escute. Vá!
1597
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Vamos fazer uma coisa.
1598
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Vou pegar meus documentos.
1599
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Vou te dar meu cartão pessoal.
1600
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Aqui está meu celular.
1601
01:33:59,500 --> 01:34:04,208
Pode me ligar.
Se eu estiver errado, vamos nos encontrar,
1602
01:34:04,291 --> 01:34:09,375
e você pode rachar minha cabeça
com esse extintor. Vou permitir, sério.
1603
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Pegue o cartão.
1604
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Agora, vá pra casa.
1605
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Aí está. Vamos!
1606
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Vamos.
1607
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vamos, garoto.
1608
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Vai ficar tudo bem.
- Eu te adorava.
1609
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Eu te adorava muito.
1610
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Vamos!
1611
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Não vou te decepcionar.
1612
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Calma. Ande.
1613
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Ande, depressa.
1614
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Às 23h07, Luisinho.
1615
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Deixo aberta?
1616
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Deixe, por favor, obrigado. Tchau, Luis.
1617
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Não!
1618
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Não!
1619
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Não, esse cara é loucaço.
1620
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Ele veio de Buenos Aires.
1621
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Coitado. Eu o decepcionei.
1622
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Vou nessa, Carla.
- Certo.
1623
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Eu te levo.
- Certo.
1624
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
EMBARQUES DOMÉSTICOS
1625
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Cuide do Osvaldo por mim até eu voltar.
1626
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Desculpe por perder o jantar hoje.
1627
01:35:41,208 --> 01:35:43,041
Tudo bem. Outro dia.
1628
01:35:43,125 --> 01:35:44,083
- Tchau.
- Tchau.
1629
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
- Tchau.
- Tchau.
1630
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Bem-vindos a Buenos Aires.
1631
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Por favor, permaneçam sentados
com os cintos afivelados até a luz apagar.
1632
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Obrigado, Maxi, por me trazer aqui.
1633
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Vá pra casa,
feche as janelas, avise sua família.
1634
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Você está louco?
Acha que vou embora agora?
1635
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Eu estava ao seu lado quando era
o número um na TV argentina
1636
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
e estou com você
depois de ser cancelado, Miguel.
1637
01:37:17,166 --> 01:37:20,916
- Você é muito importante pra mim.
- Calma. Eu entendi
1638
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Venha comigo. Vamos.
1639
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.
1640
01:37:25,833 --> 01:37:28,625
- Miguel, o que faz aqui?
- Vim ver Gustavo.
1641
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Abra, Domingo.
1642
01:37:34,750 --> 01:37:36,625
Pare de brincar, é Miguel.
1643
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Abra!
1644
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Esse babaca acha que é dono da rede.
1645
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, o batom não está aqui.
- Vamos pegar.
1646
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Vá pegar.
1647
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Pegue, por favor.
1648
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmen isso, Carmen aquilo.
1649
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Tudo bem.
1650
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Eu disse sete vezes
que esse não é o meu trabalho.
1651
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Estão procurando materiais
de guarda-roupa, que estão no corredor.
1652
01:38:17,666 --> 01:38:21,833
Vou trazê-los agora.
Incompetentes. Um pior que o outro aqui.
1653
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Calma.
1654
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respire. Relaxe.
1655
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Me siga. Vamos.
1656
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
Esteja frio ou calor
1657
01:38:37,958 --> 01:38:42,458
Você sempre tem a melhor
Ela não está sozinha, está com Simón
1658
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
De Buenos Aires, capital da Argentina,
1659
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
chega o programa tão aguardado.
1660
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
Humor, diversão, alegria
e um pouco de clima.
1661
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
Com vocês,
1662
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
nossa estrela apresentadora.
1663
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
Sim!
1664
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
Mery Oliva!
1665
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
O SHOW DO TEMPO
APRESENTADORA: MERY OLIVA
1666
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
Mery está aqui com Simón
1667
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
Ela é linda, é uma estrela
1668
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
Beija o Simón e festeja
1669
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
Se chover, não precisa se preocupar
1670
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
Podemos resistir à tempestade
1671
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
Mery já chegou
1672
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
E está com Simón
1673
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
Mery já chegou
1674
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
E está com Simón
1675
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Gênia!
1676
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Deusa!
1677
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ídola!
1678
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Boa noite.
1679
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bem-vindos ao Show do Tempo.
1680
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Olá, banda querida. Obrigada.
1681
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
Obrigada por assistirem como sempre.
1682
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
Faça chuva ou faça sol,
1683
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
seguimos cantando.
1684
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
São sempre os caras, não é?
1685
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Sempre a mesma coisa.
1686
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Não é?
- Silêncio.
1687
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Querem saber como vai estar o tempo?
1688
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Sim!
1689
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Temos ótimas notícias, Simón.
1690
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Porque hoje e amanhã de manhã,
1691
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
teremos céu limpo,
1692
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
com máxima de 28 graus!
1693
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Ótimo!
1694
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Com apenas alguns ventos leves…
1695
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Mentira!
1696
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Por favor…
1697
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
O que ele está fazendo aqui?
1698
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires e arredores.
1699
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hoje, às 23h07 em ponto,
1700
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
teremos a maior tempestade de granizo
que já vimos.
1701
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Uma das tempestades
mais ferozes e imprevisíveis.
1702
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
Quando os radares meteorológicos
a detectarem, será tarde demais.
1703
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
E os aplicativos de celular
não vão saber. Ignore-os, por favor.
1704
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Comercial.
- Dezesseis pontos e subindo.
1705
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- O que faço?
- Se tocar nesse botão, arranco sua mão.
1706
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Sei que errei da última vez.
1707
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mas me deem outra chance.
1708
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
É a única coisa que posso pedir…
1709
01:40:58,625 --> 01:41:01,500
Preciso de reforços no estúdio 1, câmbio.
1710
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, por favor.
- Acreditem.
1711
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Não seja idiota, é Miguel.
1712
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Se estiverem em casa assistindo,
1713
01:41:08,541 --> 01:41:11,458
não se mexam. Avisem sua família.
1714
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Música de tensão, Conejo.
- Postem.
1715
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Ande, Conejo!
1716
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Usem #granizo.
1717
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Por favor. Na pior das hipóteses,
1718
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
vai ficar tudo bem.
1719
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Vocês só precisarão
ficar dentro de casa um pouco,
1720
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mas juro que não estou errado.
1721
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Será uma tempestade histórica.
1722
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Vinte e um pontos.
- Vamos! Olhe pra frente.
1723
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Às 23h07,
não temos muito tempo. Por favor.
1724
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Por favor,
pelo amor de Deus, acreditem em mim.
1725
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Nenhuma nuvem no céu.
1726
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
- São quase 23h.
- Que precisão!
1727
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- Às 23h07.
- Que precisão, 23h07.
1728
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Duas coisas podem acontecer aqui.
1729
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Ou o mundo desaba às 23h07,
1730
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
e você volta na segunda
depois de desfilarmos pela cidade,
1731
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
ou está errado de novo
1732
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
e vai morar em Estocolmo.
1733
01:42:14,375 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery perguntou se deve esperar.
- Já vou.
1734
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Qual é o seu desejo, vovô?
1735
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Morrer.
1736
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Pai, não fale assim. Que coisa!
1737
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
- Não posso com isso.
- Vou pegar um fósforo.
1738
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- Que complicação!
- Pronto, Virginia. Assim.
1739
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Assopre as velas, pai. Ele não entende.
1740
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Isso. Legal.
1741
01:42:49,708 --> 01:42:51,291
Parabéns pra você
1742
01:42:51,375 --> 01:42:52,583
Horacio.
1743
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
Parabéns pra você
1744
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
Parabéns, papai
1745
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
Parabéns…
1746
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Aproveite, pai.
- Quer uma selfie?
1747
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
- Parabéns pra você
- Selfie.
1748
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Sorriam.
- Ei!
1749
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Precisamos entrar.
1750
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Está brincando, Luis?
1751
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Você some por dois dias,
não ajuda em nada…
1752
01:43:12,333 --> 01:43:16,208
- Agora estraga o aniversário do meu pai.
- Marisa, depois conversamos.
1753
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Uma tempestade enorme cairá às 23h07.
1754
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Vamos!
1755
01:43:21,791 --> 01:43:26,625
- Uma tempestade enorme!
- Quem disse? Aquele palhaço do Miguel?
1756
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Sim, aquele palhaço
do Miguel, Horacio. Mexam-se!
1757
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Vamos!
1758
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Vamos soprar lá dentro.
É o que o Miguel quer. Vamos.
1759
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Fiquem longe das janelas.
1760
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Afastem-se, vamos.
1761
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Venha!
1762
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
É das grandes!
1763
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorme!
1764
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
O que está fazendo? Entre!
1765
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Entre! Leve o garoto.
1766
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Entre agora.
- Aonde você vai?
1767
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Esquecemos meu pai.
1768
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, eu vou.
- Me mate!
1769
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Eu vou.
1770
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Vamos.
- Me deixe.
1771
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Me deixe!
- Sem chance! Vamos!
1772
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Não me leve!
1773
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Me mate!
1774
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Me mate!
1775
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Olhe só isso.
1776
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Pare.
1777
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiota!
1778
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Filho da puta,
você não vai me deixar morrer.
1779
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Pai.
- Vamos tirá-lo!
1780
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Vamos tirá-lo!
- Sim.
1781
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Vamos carregá-lo.
1782
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Vamos. Pra cima.
1783
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Abram!
1784
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Não abram a porta.
1785
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Abram!
- Não!
1786
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Abram a porta!
1787
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Como assim? Abram!
1788
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Abram a porta pra ele.
1789
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venha.
1790
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Não posso deixar o carrinho.
- Deixe!
1791
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Passe.
- Obrigado.
1792
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Me ajude, cara.
1793
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Cuidado!
1794
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Cuidado!
- Cuidado!
1795
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Não!
- Cuidado!
1796
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Cuidado!
1797
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Fiz um seguro contra todos os riscos.
1798
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Incluindo granizo,
1799
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
terremoto e tsunami.
1800
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
O SHOW DO TEMPO
ÀS 21h45 NO TL10
1801
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Um gênio.
1802
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
METRÔ
BUENOS AIRES
1803
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Está caindo uma terrível tempestade…
1804
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
A reação das províncias foi essencial,
1805
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
e o país respondeu
com uma velocidade raramente vista.
1806
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
Há graves danos,
1807
01:50:31,500 --> 01:50:34,291
e levará muito tempo para reconstruir,
1808
01:50:34,375 --> 01:50:35,500
mas vamos focar em…
1809
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Qual, Miguel?
1810
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Esse.
- Ótimo.
1811
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
CARLA
NÃO DEIXE ISSO SUBIR À CABEÇA
1812
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
NOS VEMOS NO FIM DE SEMANA. TE AMO.
1813
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Como vai?
1814
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bem.
1815
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Posso sentar?
1816
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Sim.
1817
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
A bolinha.
1818
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Sim.
1819
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,
1820
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
como se sente ao salvar milhares de vidas?
1821
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Qualquer um no meu lugar faria o mesmo.
1822
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, como sabia
que o granizo chegaria com tanta precisão?
1823
01:52:16,750 --> 01:52:18,666
Alguém mais deveria estar aqui comigo.
1824
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Falta um nome nesta placa.
1825
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Não fui eu quem sabia que o granizo cairia
1826
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
às 23h07.
1827
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Quê?
1828
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Como assim?
1829
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Quem foi, então?
1830
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Portenho filho da puta.
1831
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EM MEMÓRIA DE PAOLA SUAREZ
1980-2021
1832
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi