1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Bare gå, som om kameraet ikke er der.
5
00:00:30,333 --> 00:00:35,625
-Jeg fryser, jeg sætter mig i bilen.
-Nu igen, Carla? Du er ude af min film.
6
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, hvordan fokuserer man?
7
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Du skal sætte den på automatisk.
8
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Pas på, det kan begynde hvert sekund.
9
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
-Ser det her godt ud?
-Nej, det er…
10
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Til venstre.
11
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Har du brug for mere lys?
12
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Lad mig se.
13
00:00:51,750 --> 00:00:53,083
Ja, lidt…
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,500
Svag til moderat vind
15
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
i den vestlige region.
16
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
MANDAG, 12. APRIL
VOICEMAIL FRA CARLA
17
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Svag til moderat vind
18
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
i den vestlige region.
19
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
Far, dette er anden besked.
20
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
Jeg sendte den første
for 40 minutter siden.
21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
Den er stadig ulæst,
og du var online for 15 minutter siden.
22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
Og det er fint, men det er vigtigt.
23
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
Jeg opsummerer,
så du ikke mister dyrebar tid.
24
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
Du skal komme.
25
00:02:52,166 --> 00:02:55,958
Kom til Córdoba, selvom det kun er en dag.
26
00:02:56,041 --> 00:02:58,666
Vi må ordne overdragelsen af huset.
27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
Ring til mig.
28
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.
29
00:03:15,333 --> 00:03:18,541
-Jeg tror, de planlægger en overraskelse.
-Hvad?
30
00:03:18,625 --> 00:03:20,583
-Det ved jeg ikke.
- Hvad mener du?
31
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
Jeg overhørte Gustavo og Muldín,
men de så mig og skiftede emne.
32
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Undersøg det, Maxi.
Ingen overraskelser lige før premieren.
33
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
Tag det roligt, din taxi er der om fem.
34
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Okay.
35
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Godmorgen, Osvaldito.
36
00:03:34,333 --> 00:03:37,166
Det er en smuk dag, dovenkrop. Vågn op!
37
00:04:12,333 --> 00:04:14,708
Osvaldo. Osvaldito.
38
00:04:15,458 --> 00:04:17,791
Hvor er fars dreng? Hvor?
39
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Det er en stor dag for far.
40
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Far skal på arbejde. Hvor er du?
41
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.
42
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Du skræmmer mig. Hvor er du?
43
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.
44
00:04:33,250 --> 00:04:36,916
Din skiderik. Du skræmte mig.
45
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Hvor har du været? Ude at tisse?
46
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Du opfører dig sært, Osvaldo.
47
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Skræm mig ikke, når jeg skal på arbejde.
48
00:04:45,458 --> 00:04:46,541
Hvad er der galt?
49
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Giv far et kys. Jeg skal på arbejde.
50
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Giv far et kys.
51
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Sådan. Var det så svært?
52
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.
53
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
-Hej.
-Mit idol.
54
00:05:27,083 --> 00:05:30,333
Hvor utroligt. Lad mig tage en selfie.
55
00:05:30,416 --> 00:05:33,166
-Ikke?
-Selvfølgelig.
56
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
-Herover.
-Sådan.
57
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
-Tag solbrillerne af.
-Okay.
58
00:05:37,000 --> 00:05:40,541
-Miguel, du er den bedste!
-Hej, hej.
59
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
-Sådan.
-Tak, du.
60
00:05:43,416 --> 00:05:46,291
-Jeg og familien ser med i aften.
-Tak.
61
00:05:46,375 --> 00:05:47,666
Du er en legende!
62
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hej.
63
00:05:50,250 --> 00:05:54,958
Jeg har et ton tøj til at hænge til tørre,
lov mig, det ikke regner i aften.
64
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Bare roligt.
65
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
I aften er det klart vejr
og mellem 20 og 22 grader.
66
00:06:00,041 --> 00:06:06,333
Jeg ser med klokken 21:45.
Reklamerne har kørt uden stop.
67
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Jeg er spændt, Elvirita.
68
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Det er Argentinas første vejrshow.
Det er stort.
69
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ja, og du ser godt ud, søde.
70
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Tja, konkurrencen er hård.
71
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Du får gode seertal. Helt ærligt.
72
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
-Okay, Elvirita.
-Okay, Miguel.
73
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
-Fuld fart!
-Nemlig.
74
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
Hej, Maxi. Jeg står udenfor,
og taxien er her ikke.
75
00:06:26,708 --> 00:06:28,333
Noget nyt om overraskelsen?
76
00:06:29,500 --> 00:06:32,875
-Undskyld, jeg forstyrrer.
-Slet ikke, Alfonso. Hej, Kiko.
77
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Jeg elsker dig, Miguel!
78
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
-Hej, søde.
-Hej!
79
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Jeg har et spørgsmål.
80
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Min kone vil bruge en insektbombe
i stuen og køkkenet.
81
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
Så Kiko må sove på terrassen i nat.
82
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Jeg er lidt bange.
83
00:06:46,416 --> 00:06:49,583
-Men insektgiften er en meget stærk.
-Ja.
84
00:06:49,666 --> 00:06:52,875
Vi kan ikke klare, hvis han bliver syg.
85
00:06:52,958 --> 00:06:54,875
Kiko er den søn, vi aldrig fik.
86
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Bare rolig, Alfonso.
87
00:06:57,208 --> 00:07:02,208
Det bliver en stjerneklar nat.
Mellem 20 og 22 grader.
88
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Det er jeg glad for. Tak.
89
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, du sover udenfor.
90
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Undskyld, jeg forstyrrede.
91
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
-Slet ikke.
-Hav en god dag.
92
00:07:11,166 --> 00:07:16,166
I lige måde. Vi ses.
Hils din kone fra mig. Farvel.
93
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Se, hvem det er!
94
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
-Fyren fra vejrudsigten.
-Ja.
95
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Ham kender du godt, ikke?
96
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Nej.
97
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Nej, unge i dag ved intet.
98
00:07:27,291 --> 00:07:31,291
De glor på deres mobil hele dagen
og tager billeder med tungen ude.
99
00:07:32,666 --> 00:07:34,333
-De er så liderlige.
-Bedste!
100
00:07:34,416 --> 00:07:36,208
Hun har ingen skam i livet.
101
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Det er okay.
102
00:07:37,541 --> 00:07:39,625
-Held og lykke i aften.
-Tak.
103
00:07:39,708 --> 00:07:42,208
-Nævn mig i programmet.
-Okay.
104
00:07:42,291 --> 00:07:45,625
-Jeg hedder Mabel.
-Mabel.
105
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
-Farvel.
-Miguel?
106
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ja. Maxi.
107
00:07:50,958 --> 00:07:54,875
-Taxien har været der i ti minutter.
-De lyver. Den er lige kommet.
108
00:07:54,958 --> 00:07:56,666
Klokken 21:45, ikke?
109
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
-Jo.
-Held og lykke!
110
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Tak. Farvel.
111
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
GØR DIN BY TIL EN OASE DENNE SOMMER
DEN UFEJLBARLIGE
112
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
Det store vejrshow starter
på mandag på Kanal 10.
113
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
Og her har vi værten,
Miguel Flores, den ufejlbarlige.
114
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
Gud er den eneste, der er ufejlbarlig.
115
00:08:27,250 --> 00:08:32,416
Men det er sandt,
at jeg i 20 år aldrig har taget fejl.
116
00:08:32,500 --> 00:08:36,333
-Så du er en slags vejrgud?
-Det sagde du, ikke jeg.
117
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
DET STORE VEJRSHOW
118
00:08:47,125 --> 00:08:49,333
-Er det dig på fotoet?
-Hvilket foto?
119
00:08:49,416 --> 00:08:53,833
-Det der, Det store vejrshow.
-Ja, det er mig.
120
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
-Du er berømt.
-Lidt.
121
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Hvornår er det foto fra?
122
00:08:58,583 --> 00:09:01,791
Det er fra sidste måned. Hvorfor?
123
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Ikke noget…
124
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Hvad handler showet om?
125
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Vejret.
126
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Har du aldrig set nyheder på Kanal 10?
127
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Det var en del af nyhederne.
128
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Nej, jeg streamer ting på min computer.
Jeg ser ikke tv.
129
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Mine forældre ser af og til tv om aftenen.
130
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
-Og min bedstemor.
-Virkelig?
131
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
-Ja.
-Okay.
132
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
-Kan du skrue lidt ned for musikken?
-Ja.
133
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Det er højt.
134
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
-Undskyld. Er det i orden?
-Ja.
135
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Hvad laver du i showet?
136
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Jeg forudsiger vejret.
137
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Og…
138
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Jeg mener…
139
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Er det godt betalt?
140
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Næsten lige så godt som at køre taxi.
141
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
-Okay, vi bytter.
-Ja.
142
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Okay.
143
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
Tager man et kursus i det?
144
00:09:51,791 --> 00:09:55,416
-Jeg er måske interesseret…
-Nej, det er en universitetsgrad.
145
00:09:55,916 --> 00:09:58,791
Ja, meteorologi. Det tager syv år.
146
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Det er løgn.
147
00:10:00,000 --> 00:10:01,666
Det har jeg en app til.
148
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
-Med en ti-dages vejrudsigt.
-Hvor præcis er den?
149
00:10:04,916 --> 00:10:07,666
-Ret præcis.
-Okay. Det passer ikke.
150
00:10:07,750 --> 00:10:11,041
De apps henter data
fra meteorologiske rapporter,
151
00:10:11,125 --> 00:10:12,750
laver en farvet graf,
152
00:10:12,833 --> 00:10:17,041
og en matematisk ligning
beregner de regionale sandsynligheder.
153
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Så blink dog af, røvhul!
154
00:10:19,458 --> 00:10:22,541
Latterligt. Det her land, jøsses.
155
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
-Der er kamp på lørdag.
-Det bliver regnvejr.
156
00:10:26,416 --> 00:10:29,208
Hvor ved du det fra?
Har du set Miguel Flores?
157
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Hvis du vil vide det,
skal du se Miguel Flores.
158
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Meteorologer er svindlere.
159
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
De får deres oplysninger fra mobilen.
160
00:10:37,541 --> 00:10:41,708
Ja, men Miguel har studeret meteorologi.
Han har aldrig taget fejl.
161
00:10:41,791 --> 00:10:45,208
-Betaler han dig?
-Nej, men han tager aldrig fejl.
162
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Det er hans unikke talent.
163
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
-Du taler om ham hele tiden.
-Og?
164
00:10:50,333 --> 00:10:54,041
Jeg tror,
du er vild med Den ufejlbarlige.
165
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Hvad griner du af?
166
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Nu igen? Jeg er træt af jer to.
167
00:11:01,125 --> 00:11:04,958
-Bliv ikke vred.
-Hold op med det pis.
168
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
Jorge, giv ham en kage til blodsukkeret.
169
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Et dusin, så de lader mig være.
Fuck jer.
170
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Okay, tak.
171
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Farvel.
172
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, det er i aften.
173
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
En stor dag, Domingo.
174
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Held og lykke!
175
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
-Kom så, Miguelito.
-Kom så.
176
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Statister til Studio 4, tak.
177
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
-Carmencita.
-Miguelito. Nervøs?
178
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
-Nej, spændt.
-Okay!
179
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, endelig!
180
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Hej. Er det jakkesættet?
181
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Kan du ikke lide det,
kaster jeg mig ud fra en bro.
182
00:12:01,750 --> 00:12:05,791
-Du prøvede det i torsdags.
-Jeg sagde ikke, jeg ikke kunne lide det.
183
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
-Nej, det er pænt.
-Okay.
184
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
Har du sørget for neonskyen på døren?
185
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
-Hvis du ikke kan lide den, dør jeg.
-Hold nu op.
186
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Du kan ikke
begå selvmord over alting.
187
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, godt arbejde." Hvor fint.
188
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Har du set alt det her?
189
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
-Smukt.
-Smukt.
190
00:12:22,500 --> 00:12:25,583
Fik du rapporten
fra Meteorologisk Institut?
191
00:12:25,666 --> 00:12:27,041
-Fik du den ikke?
-Nej.
192
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Jeg sendte den. Tjek din mobil.
193
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
-Miguelito.
-Hej.
194
00:12:32,041 --> 00:12:36,458
-Dagen er kommet. Hvordan går det?
-Fint. Jeg er energisk.
195
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Ja, det kan jeg se.
196
00:12:38,166 --> 00:12:42,041
Din aura gløder, dine øjne lyser op.
Du ser godt ud!
197
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
-Smuk.
-Fantastisk!
198
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Hvad synes du om Mery Oliva?
199
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
-Hvem?
-Hvad mener du?
200
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Journalisten fra Channel 23.
201
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
-Hende kender jeg ikke.
-Din assistent.
202
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Hun er din nye assistent.
203
00:12:57,333 --> 00:13:01,041
-Det er overraskelsen.
-Jeg har ikke brug for en assistent.
204
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Alle har brug for en assistent. Kom med.
205
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
-Vent. Lad mig gøre mig klar.
-Ja.
206
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
-Kom med.
-Jeg må fokusere.
207
00:13:07,625 --> 00:13:12,333
Tro mig. Du vil elske hende.
Hun appellerer til de yngre seere.
208
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Hvorfor her i sidste øjeblik?
209
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Hun står på sidelinjen
og læser sjove tweets.
210
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
-Gustavo.
-Hej.
211
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Du kan ikke komme med det her nu.
212
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
-Du er så besværlig.
-Er jeg besværlig?
213
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Ja. Det er godt for seertallene.
214
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Du er aldrig tilfreds.
215
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Hvor mange Instagram-følgere har du?
216
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Hvor mange har du?
217
00:13:31,333 --> 00:13:35,583
-312.000. Og?
-Hun har to millioner. Det er mange.
218
00:13:35,666 --> 00:13:39,166
-Om så hun havde ni millioner.
-Det er vigtigt.
219
00:13:39,250 --> 00:13:41,875
-Så kom dagen, Miguel.
-Hej. Hvordan går det?
220
00:13:41,958 --> 00:13:46,208
Okay, men advar mig lige.
Jeg er showets ansigt udadtil.
221
00:13:46,291 --> 00:13:50,500
Ja, det ved jeg.
Stol på mig. Jeg kan ikke gøre det alene.
222
00:13:50,583 --> 00:13:54,666
-Du have lidt tillid.
-Sig ikke, at jeg ikke har tillid.
223
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Vi har brugt to måneder på forproduktion.
224
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Hvad sagde jeg,
da du ville have et salsaband?
225
00:14:00,791 --> 00:14:02,916
Et bigband, som Glenn Miller.
226
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller, hør…
227
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Tving mig ikke til at danse.
228
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Se på dem. Jøsses.
229
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
-Hej.
-Du ønskede en jordklode, værsgo.
230
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
-I er gode.
-Fantastisk.
231
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Jeg sagde jo, hun var lækker.
232
00:14:17,083 --> 00:14:21,458
Ligesom vi gjorde på Kanal 23,
men med mere produktion.
233
00:14:21,541 --> 00:14:23,791
Gus synes det skal være en begivenhed.
234
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.
235
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
-Det nævnte du ikke.
-Okay.
236
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, smukke,
lad mig præsentere dig for Miguel.
237
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Hej!
238
00:14:34,083 --> 00:14:35,625
-Min mor elsker dig.
-Wauw.
239
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
-Vi er færdige, ikke?
-Jo.
240
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Hendes noter skal nævne vejret.
241
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ja, Mery sagde lige…
242
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Jeg kender ikke Kanal 23,
243
00:14:43,041 --> 00:14:48,166
men det her er ikke set før
i argentinsk vejr-tv's historie.
244
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Skriv det ned.
245
00:14:49,541 --> 00:14:51,791
-Det skal jeg nok.
-Han skrev ikke.
246
00:14:51,875 --> 00:14:54,500
Det gør han. Du sagde det to gange.
247
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
-Mery står for Twitter og Instagram.
-Og Facebook.
248
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook er ligegyldig.
249
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Ikke for Miguels fans.
250
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Og arbejder hunden også for os?
251
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Nej, det gør jeg ikke.
252
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
-Så sød.
-Undskyld, Miguel.
253
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
-Stil dig foran skærmen.
-Okay.
254
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Okay. Her?
255
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
-Se lige!
-Perfekt. Der var den.
256
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Se lige!
257
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
-Ligesom jeg drømte om.
-Smukt.
258
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
-Kan du se det.
-Ja.
259
00:15:20,375 --> 00:15:22,625
-Vi lavede det til dig.
-Ja, I gjorde.
260
00:15:22,708 --> 00:15:25,791
Det bliver en succes.
Folk i ledelsen er glade.
261
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
-For ikke at nævne de spændte sponsorer.
-Jeg er også spændt.
262
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Jeg elsker det, men glem ikke,
at det er et underholdningsshow.
263
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Det skal få folk til at slappe af,
være en distraktion.
264
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Nej, showet handler om vejret.
Det er ikke en distraktion.
265
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Okay, hvem har ellers sådan en skærm,
266
00:15:43,833 --> 00:15:48,583
globus, band, Mery, der læser tweets,
en unik vært som dig…
267
00:15:48,666 --> 00:15:54,041
Fortæl mig det. For ellers er vi bare
ligesom alle andre vejrudsigter.
268
00:15:54,125 --> 00:15:56,541
Oplysningerne er unikke.
Jeg gør arbejdet.
269
00:15:56,625 --> 00:15:59,333
Derfor tror folk på mig.
Appsene tager fejl.
270
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Ved du, hvem du producerer med?
271
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Jeg ved det. Du er nummer ét.
272
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
Jeg gør alt det her for at gøre dig glad.
273
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
-Er du glad?
-Nej, du gør mig nedtrykt.
274
00:16:09,250 --> 00:16:11,791
Har du noget? Córdoba og Jujuy er ens!
275
00:16:11,875 --> 00:16:14,291
-Hvad fanden?
-Slap af, han er helt blank.
276
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Córdoba er ikke… De er ikke ens!
277
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Jeg var afslappet,
jeg ville fokusere, varme op.
278
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Du forstyrrer. Slår mig af kurs.
279
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
-Fald nu ned
-Det kan jeg ikke.
280
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Du må slappe af. Bliv ikke oprørt.
281
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
Pigen og hunden er på prøve, okay?
282
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Svag til jævn vind i de vestlige egne.
283
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
-Held og lykke, flotte fyr.
-Tak, du skønne.
284
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Hvor er ulven?
285
00:16:43,916 --> 00:16:45,125
Pas på, den er varm.
286
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
-Av, for helvede.
-Hvad skete der?
287
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
-Jeg brændte mig.
-Jeg sagde, den er varm.
288
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
-Hør nu.
-Se den blister.
289
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Vi er klar.
290
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Klar? Se lige det her.
291
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Er den hævet?
292
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Nej, Miguel. Du ser godt ud.
293
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
En svævebaneulykke i Salta.
Nyhederne giver os høje seertal.
294
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
-Nej.
-Hvordan går det?
295
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Godt.
296
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
-Sikker?
-Ja.
297
00:17:15,416 --> 00:17:18,625
-Er du klar, Miguel?
-Ja. Alt er godt.
298
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Lad os stråle. Det er din dag.
299
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
-Giv den hele armen.
-Kom så.
300
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Kør kamera, standby. Værsgo!
301
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
Fra Buenos Aires, Argentina,
302
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
kommer det første nationale vejrshow.
303
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
Med jer i aften, den fantastiske vejrmand,
304
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
manden, der bringer guder på knæ…
305
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Skrev Miguel det?
306
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ja, han blev inspireret
af præsentationen af Apollo i Rocky IV.
307
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
Her er
308
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Miguel Flores!
309
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
Her kommer Miguel
310
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
Miguel ved alt, Miguel har altid ret
311
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
Tag en jakke på, når han siger det
312
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
Hvis Miguel siger, der kommer regn
313
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
Så medbring en paraply
Vær ikke dum
314
00:18:05,208 --> 00:18:09,000
Her kommer Miguel
Miguel er her
315
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
Her kommer Miguel
316
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Miguel er her
317
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Velkommen til Det store vejrshow.
318
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
Det første vejrshow i argentinsk tv.
319
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
Det er fantastisk.
320
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Hvorfor har ingen tænkt på
at lave et show om vejret?
321
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
-Jeg tror…
-Hvad der er, bedstefar?
322
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
-Sluk for den idiot…
-Far slår mig ihjel, hvis jeg skifter.
323
00:18:35,916 --> 00:18:40,625
Mange spørger: "Hvorfor lave et vejrshow,
når jeg kan se det på min mobil?"
324
00:18:41,458 --> 00:18:46,500
Vi skal vise dem,
at de apps har løjet for os hele livet.
325
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
For fanden da!
326
00:18:50,875 --> 00:18:53,500
-Luis!
-Hvad er der galt?
327
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
Hvad så nu?
328
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Se på mig!
329
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
En religion, hvor Gud er
en 1500 gb-smartphone?
330
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Pas på, okay?
331
00:19:01,791 --> 00:19:06,125
Det er måske ingen dårlig idé
at forny sin tro ved at genoplade mobilen.
332
00:19:09,500 --> 00:19:13,166
-Jeg justerede den forleden.
-Men det bliver den ikke lavet af.
333
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Du skal skifte vandhanen og det hele.
334
00:19:15,583 --> 00:19:19,666
Marisa, tag dig af kyllingen.
Jeg vasker tomaterne på badeværelset.
335
00:19:19,750 --> 00:19:23,083
Er det din løsning?
Jeg er træt af det her!
336
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Hvad koster væsken du bruger til dækkene?
337
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Ikke meget.
338
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Hører du efter?
339
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Ja, Marisa, slap lidt af!
340
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
Det er Miguel Flores' første show.
341
00:19:39,666 --> 00:19:43,000
Jeg vil i det mindste gerne høre det.
Er det for meget?
342
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Er det vigtigere end køkkenvasken?
343
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
-Er hvad vigtigere?
-Væsken, Luis.
344
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ja, det er vigtigere.
Det er et værktøj til mit arbejde.
345
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Færdig.
346
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Færdig.
347
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Hvordan er tallene?
348
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Gode. Toppe på 17 point.
349
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 er på 11.
350
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Ja, Miguel!
351
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Sagde jeg ikke, han var et geni?
Kom så, Miguelito!
352
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Jeg har gode nyheder til Buenos Aires.
353
00:20:09,625 --> 00:20:14,666
I aften og i morgen aften
er der helt klar himmel, op til 22 grader.
354
00:20:14,750 --> 00:20:18,666
Jeg, Miguel Flores,
den ufejlbarlige, garanterer det.
355
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Kyllingen er stenhård.
356
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Her står 20 procent chance
for uvejr klokken to i nat.
357
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
De apps tager altid fejl.
358
00:20:28,041 --> 00:20:31,750
I går sagde de "regn hele dagen".
Ikke en dråbe.
359
00:20:31,833 --> 00:20:34,625
Din far tror mere på tv-klovnen
end videnskaben.
360
00:20:34,708 --> 00:20:40,250
Miguel Flores studerede meteorologi
i seks år. Det siger han altid.
361
00:20:40,333 --> 00:20:42,916
Forbandede kylling!
362
00:20:43,000 --> 00:20:47,916
Luis, hvorfor stiller du ikke taxien
i garagen for en sikkerheds skyld?
363
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Klar himmel. Hørte du det ikke?
Er lyden slukket?
364
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Gør, som du vil.
365
00:20:52,250 --> 00:20:56,000
Du gør altid, som du vil.
Det er sagen.
366
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
-Hvad mener du?
-Sådan noget pis.
367
00:20:58,000 --> 00:21:01,791
-Vasker tomater på badeværelset.
-Hun sagde "pis".
368
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Jeg brugte ni timer i dag i den taxi.
Ni timer.
369
00:21:06,791 --> 00:21:11,791
Den første passager skulle til centrum.
En demonstration havde lukket hovedgaden.
370
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Jeg fik kun en skinkesandwich til frokost,
mens jeg holdt for rødt.
371
00:21:16,208 --> 00:21:18,041
Jeg har tjent under 1500 pesos,
372
00:21:18,125 --> 00:21:22,333
og nu skal jeg bruge 700
på en parkeringsplads 15 blokke væk.
373
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Hvorfor knurrer du, far?
374
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Du lyder som en hund.
375
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Okay, det er slut.
376
00:21:32,000 --> 00:21:34,125
Lad os se, hvad hunden vil spise nu.
377
00:21:35,875 --> 00:21:41,291
-Se, det er den anden.
-Jøsses. Du skal altid have ret.
378
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
-Og det skal du ikke.
-Nej.
379
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Du elsker at vinde.
380
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Og i aften vandt du.
381
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Du vandt stort, du ufejlbarlige.
382
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Hjerteknusende,
383
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
brandvarme.
384
00:21:54,708 --> 00:21:57,875
-Går vi i soveværelset?
-Jeg må sige hej til Osvaldo.
385
00:21:57,958 --> 00:22:00,416
-Osvaldito. Okay.
-Lige et øjeblik.
386
00:22:00,500 --> 00:22:03,041
-Jeg venter i soveværelse.
-Kommer, Osvaldo.
387
00:22:03,625 --> 00:22:05,000
Hej.
388
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hej, Osvaldito.
389
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, hvor er du?
390
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Det gik godt i dag, Osvaldito.
391
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Det gik så godt.
392
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Seertallet var 19,2.
393
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Jeg er så glad.
394
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Godnatkys. Sov godt.
395
00:22:50,458 --> 00:22:51,791
Hvad er der, Luis?
396
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
-Nej, lad være.
-Kom her.
397
00:23:46,708 --> 00:23:50,250
Nej!
398
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Hvad laver du? Er du blevet skør?
399
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Jeg sagde, du skulle sætte bilen i garage.
400
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Du skal altid være bagklog. For helvede!
401
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Vi bliver slået ihjel.
402
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Han lovede det.
403
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Han sagde "klar himmel".
404
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Han er en idiot.
405
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
En idiot!
406
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Kom indenfor, Luis!
407
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Gå ind, for fanden!
408
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hej.
409
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Godmorgen.
410
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Hvad er klokken?
411
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Halv ti.
412
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Hvad er den?
413
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Halv ti.
414
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Hvordan det?
415
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Bad jeg dig ikke vække mig halv ni?
416
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Jo, men du sov så sødt. Jeg kunne ikke.
417
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
-Din kaffe.
-Tak.
418
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Hvordan går det?
419
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
-Godt. Værsgo.
-Tak.
420
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Har du vandet planterne?
421
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Hvad?
422
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Har du vandet planterne ved vinduet?
423
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Nej.
424
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Jeg kommer for sent.
425
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Jeg sov forfærdeligt. Uvejret vækkede mig.
Jeg kunne ikke sove igen.
426
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Hvilket uvejr?
427
00:25:50,416 --> 00:25:53,041
Klokken tre. Det regnede helt sindssygt.
428
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Okay, ses vi i aften?
429
00:25:56,875 --> 00:26:00,208
-Ring, så laver vi noget sammen.
-Ja. Farvel.
430
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
…vidne i retten.
431
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Hun starter et søgsmål
mod sin far, Jamie Spears.
432
00:26:11,666 --> 00:26:14,958
Men desværre er dette den store nyhed.
433
00:26:15,041 --> 00:26:19,083
På fem minutter brød kaos løs.
434
00:26:19,166 --> 00:26:25,708
Skybrud og voldsomt haglvejr
med vind på op til 70 km/t
435
00:26:25,791 --> 00:26:31,000
forårsagede store ødelæggelser
i og omkring Buenos Aires.
436
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Det er umuligt.
437
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
Kan Buenos Aires
få tropisk klima, Antonio?
438
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Det ser sådan ud.
439
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Se de her optagelser…
440
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, VOICEMAIL,
72 ULÆSTE BESKEDER, 47 MISTEDE OPKALD
441
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Rend mig!
442
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Se, der er han!
443
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Hæng ham ud, den idiot. Tag et billede.
444
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
-Lad være.
-Tag et billede.
445
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Hold op.
446
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
KÆLEDYRSKREMERING
KÆRLIGE POTEAFTRYK
447
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!
448
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Betaler du for det her?
449
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
-Nej, beklager.
-Dumme svin.
450
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, du har virkelig dummet dig.
451
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
-Elvira.
-Hvad vil du gøre?
452
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Det er okay.
453
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Du lavede huller i min bil, fjols!
454
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Du godeste. Min taxi.
455
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Der er den. Løb.
456
00:28:01,333 --> 00:28:03,250
-Stands.
-Miguel, de lyncher dig.
457
00:28:03,333 --> 00:28:04,333
Du godeste.
458
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Morder!
459
00:28:16,958 --> 00:28:19,875
De sociale medier hænger Miguel Flores ud.
460
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
Twitter er sprængt i luften.
461
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
Her er nogle citater.
462
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
Luis Craus siger:
"I stedet for de medieklovner,
463
00:28:27,958 --> 00:28:32,875
så giv eksponering til de sande helte,
der arbejde for Meteorologisk Institut."
464
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
Men hvis skyld er det?
465
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
Nogen fra Meteorologisk Institut
466
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
eller os selv for at tro alt,
vi ser på tv?
467
00:28:43,583 --> 00:28:47,958
Jeg må køre en omvej. Vejen er lukket.
Uvejret ødelagde et trafiklys.
468
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
Seere siger: "Uduelige skiderikker,
469
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
de ødelagde byen for seertal."
470
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
Tito Delafe siger:
"Jeg tror, de bruger Flores som syndebuk."
471
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Der er alenlange køer ved mekanikkerne.
472
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
De tjener mere end Cristiano Ronaldo.
473
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Han har mistet sin charme.
474
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
Elsk ham, had ham.
475
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
Det var en forkert prognose.
476
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
Ingen døde, slap af.
477
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
Miguel Flores: Engel eller dæmon?
Kommer det her til at splitte samfundet?
478
00:29:32,208 --> 00:29:34,500
-Er der længe endnu?
- Nej.
479
00:29:38,916 --> 00:29:42,333
Her. Det er en antistressbold.
480
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Det virker. Klem den.
481
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Her er den.
482
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
-Logan 2020…
-2020, ja.
483
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- …nummerplade BA477
- CB.
484
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Ja.
485
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Din forsikring dækker ikke haglskader.
486
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Jo, den gør.
Kig igen, der er fuld dækning.
487
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Selvfølgelig…
488
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Fuld dækning" er en titel.
489
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Hvad mener du?
490
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Har du læst det med småt?
491
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Nej, jeg stolede på jer.
492
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Jeg købte en forsikring med fuld dækning
og tænkte "fuld" betød alt er dækket.
493
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Selvfølgelig. Ja.
494
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Fuld" i denne forsikring
betyder alt, undtagen hagl.
495
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
Hvis du vil, kan vi opgradere.
Nu skal jeg se, hvad det koster.
496
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Hør, lille ven.
497
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Jeg bruger min bil i mit job.
498
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Selvfølgelig.
499
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Selvfølgelig.
500
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Selvfølgelig.
501
00:31:04,333 --> 00:31:07,916
-Her.
-Nej, værsgo. Det er en reklamegave.
502
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Behold den.
503
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Nej. Tag den.
504
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Godmorgen, Domingo.
505
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.
506
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
-Jeg har lønsedlerne med.
-Godt.
507
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
-Sid ned.
-Okay.
508
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Hvad synes du om Itaparica?
509
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
-Hvad?
-Itaparica i Brasilien.
510
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
-Der har jeg ikke været.
-Der er skønt. Bahia-regionen.
511
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
Gennemsnitstemperatur på 30 grader,
Speedos, Caipiroska…
512
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
Sambaen er fantastisk.
513
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
Den glade brasilianske
stemning irriterer mig.
514
00:32:12,500 --> 00:32:16,291
-Vi kan skaffe billetter til halv pris.
-Skal du på ferie?
515
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Nej. Det skal du.
516
00:32:19,125 --> 00:32:20,875
Du har klokket i den, Miguel.
517
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Hør, du kender mig.
518
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, du ved, hvordan jeg arbejder.
519
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Jeg analyserede rapporterne
ned til mindste detalje.
520
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
-Jeg ved ikke, hvad der skete.
-Du lovede det.
521
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Jeg lover det."
522
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ja, men det er et motto.
523
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
-Folk elsker mottoer.
-Nej, folk elsker at blive underholdt.
524
00:32:43,458 --> 00:32:46,666
Tømme hovedet og glemme deres problemer.
525
00:32:46,750 --> 00:32:50,208
Kan du huske, hvad jeg sagde?
Showet er underholdning.
526
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Det var enkelt, Miguel.
527
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Okay, jeg tog fejl.
Det måtte ske på et tidspunkt.
528
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, har du aldrig taget fejl?
529
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Hvor mange serier
har du sendt på tv, der floppede?
530
00:33:01,000 --> 00:33:05,125
Du er Den ufejlbarlige. Ikke? Rocky IV.
531
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Ikke? Den ufejlbarlige kan ikke tage fejl.
532
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Ved du, hvor meget ødelæggelse
uvejret forårsagede?
533
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Ved du, hvor mange seere,
der følger dig dagligt,
534
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
har mistet deres tag,
huse, biler, vinduer?
535
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Selvfølgelig, men de forstår.
536
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Klimaændringer ændrer ting.
537
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Folk ved…
538
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Nej! Folk ved ikke noget.
539
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Nej, undskyld. Folk ved én ting.
540
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
De ved, at de skal bruge
penge, de ikke har,
541
00:33:34,500 --> 00:33:38,250
på at repareret noget, fordi du tog fejl.
542
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Hvad siger du? Er uvejret min skyld?
543
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Hvad er det her? Nej.
544
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Hvad siger du? Jeg forstår intet.
545
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Lad nu være. Tag til Itaparica.
546
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Slap af. Tag en ferie.
547
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Fyrer du mig?
548
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Nej. Jeg sender dig på tidlig ferie.
549
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Så får vi se.
550
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Du ved, folk glemmer det.
551
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Snart har de en anden at hade.
552
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Vent, Gustavo.
553
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Du kan ikke opgive showet.
554
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Der var kun én udsendelse.
555
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Selvfølgelig. Det er vi enige om.
556
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Showet fortsætter.
557
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Men det gør du ikke.
558
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Jeg kan ikke tro det.
559
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Hvordan kan én forkert prognose
afslutte en lang karriere?
560
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Én forkert prognose?
561
00:34:37,833 --> 00:34:41,083
-Har du set de sociale medier?
-Du ved, hvordan folk er.
562
00:34:41,166 --> 00:34:42,958
Ingen står til ansvar.
563
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
De mennesker er vores kunder,
de bestemmer vores fremtid.
564
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
-Nej, den bestemmer du.
-Okay, hvis du siger det.
565
00:34:51,583 --> 00:34:55,625
De bestemmer det for mig.
Vi er et ægte demokrati.
566
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
De afgiver deres stemme, jeg adlyder.
567
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Sådan er reglerne.
568
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Det burde du vide.
569
00:35:06,166 --> 00:35:07,000
-Nå.
-Nå.
570
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Jeg ved, hvad det betyder…
571
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Selvfølgelig. Ja.
572
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Du beslutter, om jeg bliver eller…
573
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Nej. De bestemmer for dig.
574
00:35:21,916 --> 00:35:27,041
Undskyld, jeg spørger, men det er svært
at forstå, hvordan det virker.
575
00:35:35,375 --> 00:35:36,916
Ja, jeg skal i studiet.
576
00:35:37,000 --> 00:35:39,458
Jeg har ikke en helikopter, okay?
577
00:35:40,083 --> 00:35:42,583
-Carmencita.
-Ja, hallo?
578
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Stille, vi optager.
579
00:36:33,791 --> 00:36:37,708
Du vidste det, ikke?
Derfor opførte du dig sært.
580
00:36:43,083 --> 00:36:47,166
Du vidste det.
581
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
Om det er varmt eller koldt
582
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
Har du altid det bedste…
583
00:36:53,333 --> 00:36:56,583
Aftenens program med vores stjernevært,
584
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva!
585
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
VÆRT: MERY OLIVA
586
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Det er utroligt. Det er…
587
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Åbn munden, skat.
588
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Nej, lad være. Hvad er det?
589
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Urtemedicin, det er godt for dig.
590
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Længere nede.
591
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
Græd ikke, hvis det regner
592
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
Hun muntrer dig straks op
593
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
Mery er her
594
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
Og det samme er Simón
595
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Mery er her
596
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
Og det samme er Simón
597
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Se hende, Susana.
598
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Godaften.
599
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Velkommen til Det store vejrshow!
600
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Tak, fordi I ser med.
601
00:37:33,083 --> 00:37:37,583
Før vi begynder,
sender Simón og jeg kærlige tanker
602
00:37:37,666 --> 00:37:41,916
til vores ven Miguel Flores,
som kæmper med helbredsproblemer.
603
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Vi håber, han snart kommer sig.
604
00:37:44,208 --> 00:37:46,416
Miguel, vær stærk.
605
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
Dette kys er til dig.
606
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Godt. Det er godt.
607
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
Jeg har det bedre end nogensinde.
Skiderikker!
608
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Slap af. Det er ikke godt for dig.
609
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Det der er ikke godt for mig!
Falske nyheder.
610
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Du godeste. Hvad sker der? Helt ærligt?
611
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Folk på gaden elskede mig.
612
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
De kender mig.
613
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ja.
614
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Nu er jeg skyldig i alt muligt.
615
00:38:09,208 --> 00:38:13,291
Jeg er en offentlig nar.
Et forbandet meme. Nej!
616
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
Bliver livet hårdt, så rid stormen af!
617
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Nej…
618
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Hvad er der?
619
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
-Min mobil.
-Her er den.
620
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
-Nej, nu er det nok!
-Slap af.
621
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Nej, jeg har fået nok.
622
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Nej. Ikke mere.
623
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Nu hører de på mig.
624
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
-Hallo?
-Hej. Giv mig Gustavo.
625
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
-Hvem er det?
-Du ved, hvem det er. Spil ikke dum.
626
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
-Giv…
-Gustavo i studiet.
627
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Han sidder ved siden af dig.
Lyv ikke for mig.
628
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
Han er lige gået.
629
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Jeg…
630
00:38:45,208 --> 00:38:49,375
Lad mig gøre det klart,
at det show er mit, og I ved det.
631
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Jeg skabte showet.
632
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Hallo?
633
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
-Hun lagde på! For fanden da!
-Rolig.
634
00:38:55,416 --> 00:38:58,333
-Hun lagde på!
-Miguel!
635
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Tag det roligt. Du får et hjertestop.
636
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Hvad mener du?
637
00:39:03,166 --> 00:39:05,666
-Hvad er det?
-Vent. Det er et tøjdyr.
638
00:39:05,750 --> 00:39:09,125
Hvad? Hvem smed det lort?
639
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
-Hvad er det?
-Rolig, Miguel.
640
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
-Rør den ikke. Det er måske en bombe.
-Stop.
641
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
Det er ketchup, ikke blod.
642
00:39:18,666 --> 00:39:22,583
-Ketchup? Hvem kastede den?
-Skat, vent.
643
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Hvem kastede den? Og hvorfor?
644
00:39:24,708 --> 00:39:27,000
Hvem var det? Hva'?
645
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Forsigtig.
646
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
-Kom ind, Miguel.
-Ja.
647
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Men hvorfor?
648
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Men…
649
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
-Kom nu, Miguel.
-Hvad var det?
650
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FUCK DIG, FLORES
DU ER FÆRDIG
651
00:39:54,416 --> 00:39:56,500
Fuck dig, Flores.
652
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
AFLYST
653
00:39:57,500 --> 00:39:59,750
-Flores, dit røvhul!
-Kom ud, Miguel!
654
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Fuck dig!
655
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
-Kom herned, Flores!
-Fuck dig, Flores.
656
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
Jeg er her, Miguel.
-Okay.
657
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
-Er du klar?
-Satte du bilen ind?
658
00:40:09,375 --> 00:40:12,333
-Jeg måtte bestikke damen der.
-Virkelig?
659
00:40:12,416 --> 00:40:16,958
-Du lod, hende hænge tøj til tørre.
-Utroligt. Sikke et fruentimmer.
660
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Jeg gav hende alt.
Videoer til hende og familien.
661
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
-Autografer…
-Stop så.
662
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Du ved, hvordan folk er.
663
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
-Vi kommer for sent.
-Ja.
664
00:40:25,833 --> 00:40:28,958
-Hvad kan jeg gøre?
-Tag dig af fisken.
665
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
Læg ham i en pose med vand.
666
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
Skal Osvaldo også med?
667
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
Hvad? Osvaldo?
668
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Selvfølgelig skal Osvaldo med.
669
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
-Okay.
-Men…
670
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Fuck dig, Flores!
671
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Fuck dig, Flores!
672
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Vi slap ud, Miguel!
673
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Er du okay, Miguel?
674
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Hør lige dig selv, Maxi.
675
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Vi er der snart.
676
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Langsomt, idiot!
677
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Undskyld.
678
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Vi er der næsten, skat.
679
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Du er hvid som et lagen.
680
00:41:43,083 --> 00:41:46,208
Ja, selvfølgelig. Jeg kunne ikke få luft.
681
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Tag Osvaldito.
682
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
-Tag Osvaldo.
-Okay.
683
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
-Hvordan går det her?
-Godt.
684
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Okay, hør her.
685
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
-Vær opmærksom.
-Okay.
686
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ring til Gerónimo Martens.
687
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Bed ham tjekke mig hurtigt ind. Okay?
688
00:42:00,916 --> 00:42:05,083
-Har du fortalt Martens det?
-Jeg ringede, men han svarede ikke.
689
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Han må have travlt.
690
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
-Okay, skynd dig. Afsted.
-Okay.
691
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
-Kom nu.
-Ja, det er ham.
692
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Godmorgen.
693
00:42:41,875 --> 00:42:43,041
Jorge, kaffe, tak.
694
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Med låg. To go.
695
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
-Okay.
-Og tre kager, dit røvhul.
696
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge sælger is, Luis.
697
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Bestil nogle isklumper.
698
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Bliv ikke vred. Det er en joke.
699
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Hvad er der galt?
Fejlede Den ufejlbarlige?
700
00:43:01,083 --> 00:43:04,958
Ved du, hvorfor det skete?
Du skal tjekke din mobil.
701
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
-Aldo, hvorfor tjekkede du ikke?
-Hvad?
702
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Din mobil.
703
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
Din bil er godt nok ridset.
704
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Min bil står perfekt.
705
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Perfekt?
706
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Nu er den perfekt!
707
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Hvad laver du? Røvhul!
708
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
-Jeg slår dig ihjel!
-Forsvind!
709
00:43:28,333 --> 00:43:30,958
-Hvorfor står jeg i kø?
-Martens er her ikke.
710
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
-Hvorfor ikke?
-Bare fordi.
711
00:43:32,833 --> 00:43:36,958
Hvad med at stå i køen
for besætningsmedlemmer og diplomater?
712
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Det er okay.
713
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
-Hvorfor?
-Fordi du er Miguel Flores.
714
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
-Stop nu.
-Okay.
715
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
-Ring til mig, når du ankommer.
-Okay.
716
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
-Pas på dig selv.
-Okay.
717
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Det er nok, Maxi.
718
00:43:52,333 --> 00:43:53,291
Hvordan går det?
719
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
-Værsgo.
-Tak.
720
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Tørklæde, briller, hat og ur, tak.
721
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Jeg har intet metal.
722
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
-Uret er af metal.
-Du har ret.
723
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Det hele.
724
00:44:16,125 --> 00:44:17,541
Jeg har ondt i halsen.
725
00:44:19,666 --> 00:44:22,333
-Værsgo, Flores.
-Tak.
726
00:44:41,708 --> 00:44:45,041
Vi er der snart, Osvaldito.
Vi er der snart, skat.
727
00:44:46,625 --> 00:44:47,583
Vi er der snart.
728
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOILET
729
00:44:54,333 --> 00:44:57,416
Du smadrede to af mine vinduer.
30.000 pesos stykket.
730
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Mit kontonummer.
731
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Fjols.
732
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
Mine damer og herrer,
velkommen til Córdoba.
733
00:45:41,041 --> 00:45:42,166
Er du ledig?
734
00:45:42,250 --> 00:45:44,750
-Flores, hvordan går det? Sæt dig ind.
-Ja.
735
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Du er tilbage.
736
00:46:28,708 --> 00:46:31,083
Du fik skovlen under Buenos Aires.
737
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Far?
738
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
-Hvad laver du her?
-Du bad mig komme.
739
00:47:17,083 --> 00:47:20,083
-Gjorde jeg?
-For at overdrage huset, Carla.
740
00:47:20,166 --> 00:47:23,500
-Men du svarede aldrig.
-Jeg er her nu.
741
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Jeg hørte, hvad der skete, far.
Det er overalt.
742
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Det er vanvittigt.
743
00:47:30,375 --> 00:47:34,083
Jeg vil ikke være naiv.
Kommer du for at gemme dig?
744
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Hvordan kan du sige det? Nej!
745
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Hvad er det?
746
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Har jeg ikke fortalt om Osvaldito?
747
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Nej, det har du ikke.
748
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Jeg har travlt. Jeg skal på hospitalet.
749
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Find et hotel, så ringer jeg.
750
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
-Vent…
-Åh, røntgenbilledet!
751
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Nej, jeg har det her.
752
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Er du her stadig?
753
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Tag på hotellet, far. Jeg ringer.
754
00:47:58,541 --> 00:48:01,458
Jeg kan ikke bo på hotel
på grund af hændelsen.
755
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Så er du jo her
for at gemme dig. Utroligt.
756
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Jeg kom også for at se dig.
757
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
-Ja.
-Okay.
758
00:48:09,333 --> 00:48:14,041
-Jeg kunne bo på dit børneværelse.
-Det er pulterrum.
759
00:48:14,125 --> 00:48:16,708
-Men der er en seng?
-Den er dækket af ting.
760
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Bare rolig, jeg ordner det.
Gå på arbejde, det er fint.
761
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Der er et sæt nøgler på køleskabet.
762
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Tak, skat. Hav en god dag.
763
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
-Det skal nok gå.
-Farvel.
764
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
CÓRDOBA UNIVERSITET
765
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
TAK. CARLA
766
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
TAK, FORDI DU TAGER DIG AF MIG
767
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
Pas på, det begynder når som helst.
768
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
-Ser det her godt ud?
-Nej, det er…
769
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
-Til venstre.
-Den vej?
770
00:49:49,916 --> 00:49:51,416
Har du brug for mere lys?
771
00:49:51,500 --> 00:49:53,125
Lidt længere tilbage.
772
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, det er dagens nyhed.
773
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
-Det er populært, María.
-Vildt.
774
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
Mery Oliva og holdet siger,
at Miguel er syg.
775
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
Jeg kan godt lide Miguel.
Jeg fulgte hans vejrudsigter dagligt.
776
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
-"Fulgte"? Fortid?
-Ja. Vil du se min bil?
777
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Miguel flygtede fra uvejret.
778
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
Dette billede fra en seer
i lufthavnen bekræfter det.
779
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
-Hvad har han i hånden?
-En fisk, María.
780
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
Hans eneste ven nu, en fisk.
781
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Dumme svin.
782
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Far.
783
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Ja?
784
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Hvad er det?
785
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Jeg købte et akvarium.
786
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Jeg fik 30 procent rabat.
787
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Hils på din søster.
788
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Nej, alt det her. Har du gjort rent?
789
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Ja. Der var lidt rodet.
790
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
-Ja.
-Okay.
791
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Rodet?
792
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
-Det her er mit rod, mit system.
-Okay.
793
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Hvor er fysiologi-bogen, der var derovre?
794
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-Den røde bog er her.
-Nej, ikke her.
795
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
-Flyt ikke på mine ting.
-Okay.
796
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
-Tak.
-Ja. Intet problem.
797
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Hvor skal du hen?
798
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Købe mad. Jeg er dødsulten.
799
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Det behøver du ikke.
Jeg har lavet din livret.
800
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Nudler med lyserød sauce og pølseskiver.
801
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Vask hænderne. Kom.
802
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Bedste sendetid er målet…
803
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Du keder dig.
804
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Nej, nej!
805
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Du gabte stort.
806
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Jeg er træt, far.
807
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Jeg har været oppe siden klokken seks.
808
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Selvfølgelig.
809
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Hvad talte jeg om?
810
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
-Om sendetider…
-Nej.
811
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Notaren.
812
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Jeg ringer til ham i morgen
og laver en aftale,
813
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
så vi kan få overdragelsen af vejen.
814
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
-Perfekt.
-Okay.
815
00:52:30,500 --> 00:52:32,458
Hvad vil du stille op med huset?
816
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
Sælge det.
817
00:52:37,125 --> 00:52:39,750
-Og hvad så?
-Det ved jeg ikke.
818
00:52:42,791 --> 00:52:45,375
Der er så meget historie i dette hus.
819
00:52:46,291 --> 00:52:50,916
Det var din bedstefar Domingos.
Husker du ham? Han elskede dig så højt.
820
00:52:51,750 --> 00:52:55,708
Han lod ingen røre dig. Han elskede dig.
821
00:52:57,875 --> 00:53:02,750
Og det er alt,
han efterlod din mor. Kun det.
822
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Hvad?
823
00:53:06,958 --> 00:53:10,083
Skal jeg føle skyld over familiens arv?
824
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Nej, hvad mener du?
825
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Det virkede sådan.
826
00:53:13,416 --> 00:53:17,958
Slet ikke. Men jeg kan ikke lyve.
Jeg troede, du ville blive her.
827
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
-Og få en familie.
-Nej.
828
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
-Jeg er ikke interesseret.
-Ikke?
829
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Nej.
830
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
-Lad mig vaske op.
-Nej, det gør jeg.
831
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Hvad med Mauro? Ser du ham stadig?
832
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?
833
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.
834
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Det må det være, jeg kender ingen Mauro.
835
00:53:52,750 --> 00:53:57,041
Hvorfor sagde jeg Mauro?
Jeg kender heller ingen Mauro.
836
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Dater I stadig?
837
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Nej.
838
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Hvorfor ikke?
839
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Det kedede mig
840
00:54:05,625 --> 00:54:09,625
-Ærgerligt, jeg kunne lide ham.
-Du kunne ikke lide Marcelo, far.
841
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Du har kun mødt ham én gang.
842
00:54:11,583 --> 00:54:17,333
Under hele måltidet
talte du om dig selv og din vejrsucces.
843
00:54:17,416 --> 00:54:19,375
-Du kender ham ikke.
-Okay.
844
00:54:23,083 --> 00:54:26,416
-Dater du nogen nu?
-Nej.
845
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Du fokuserede på din karriere.
846
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Ja. Ligesom dig.
847
00:54:34,291 --> 00:54:37,791
-Det er en fase.
-Det er ikke en fase.
848
00:54:37,875 --> 00:54:41,125
Bare vent.
På et tidspunkt vil du have et barn.
849
00:54:41,208 --> 00:54:45,750
Nej! Jeg vil ikke have børn.
Det interesserer mig ikke.
850
00:54:45,833 --> 00:54:47,708
Det siger du nu. Vent fem år.
851
00:54:47,791 --> 00:54:49,791
Så er det det samme.
852
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Jeg er ikke interesseret, far.
853
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
Du er børnelæge.
854
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Og?
855
00:54:53,958 --> 00:54:58,500
-Og dit job er at behandle børn.
-Andre folks børn. De er her allerede.
856
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Jeg har ikke født dem.
857
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Nogen skal behandle dem.
858
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Ville du vaske op? Gør det.
Jeg lægger mig lidt.
859
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Far.
860
00:55:18,041 --> 00:55:22,666
Virker det ikke mærkeligt? Sært?
861
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
-Hvad?
-Det her. Dig og mig.
862
00:55:27,000 --> 00:55:30,583
Når jeg taler med dig,
føler jeg, at jeg ikke kender dig.
863
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Som om du er
en bekendt, jeg ser af og til.
864
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Men jeg føler ikke,
at jeg taler med min far.
865
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Det gør jeg ikke.
866
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Tak for mad.
867
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Hvordan går det?
868
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Er du viceværten?
869
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Nej, jeg kom bare forbi,
870
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
så al hundelortet og tænkte,
jeg ville gøre det rent.
871
00:56:22,833 --> 00:56:24,500
Miguel Flores bor her, ikke?
872
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
-Endnu en ven? Hvad har han ødelagt?
-Ja.
873
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Min bil.
874
00:56:32,583 --> 00:56:35,291
Er han her? Eller er han rejst?
875
00:56:39,291 --> 00:56:41,291
Tv siger, han tog til Córdoba.
876
00:56:44,916 --> 00:56:47,250
-Er det sandt?
-Ja.
877
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Han har en datter ved navn Carla.
878
00:56:50,833 --> 00:56:53,375
-Hvor bor hun?
-Det ved jeg ikke.
879
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Hun er børnelæge.
Hun arbejder på et offentligt hospital.
880
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Det var for to år siden.
Måske har det ændret sig.
881
00:57:00,666 --> 00:57:02,875
-Carla?
-Ja, Carla.
882
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Flyt dig. Du står i vejen.
883
00:57:05,041 --> 00:57:08,250
Jeg skal gøre rent. Kom nu, makker.
884
00:57:08,958 --> 00:57:11,000
Kom nu.
885
00:57:18,833 --> 00:57:21,291
-Godmorgen.
-Godmorgen, doktor.
886
00:57:21,375 --> 00:57:24,958
-Hvordan har bassemand sovet?
-Han har sovet godt.
887
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
-Han er lidt øm.
-Ja?
888
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
-Fra operationen.
-Ja.
889
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Det er så nyt. Her, sæt dig lidt op.
890
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
I morgen får vi laboratorieresultaterne
og ser, hvad vi gør.
891
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Det vigtigste er, at han har det godt.
892
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Har du slet ikke hørt noget?
893
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Vi må vente til i morgen.
894
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
Det er tydeligt,
han ikke er tilfreds med produktionen,
895
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
og han forlader nok showet.
896
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
-Miguel Flores?
-Ja, han er her i Córdoba.
897
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
-Mor, Miguel.
-Tilbage til rødderne.
898
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
Eller gemmer han sig?
899
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Hvorfor?
900
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
Folk, der har set ham her i Córdoba,
901
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
siger, at han er sund og rask.
902
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
Sygeorloven er en undskyldning.
903
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
-Fyrede de Miguel?
-Det virker sådan.
904
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
-Han er fan af Miguel Flores.
-Virkelig?
905
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Han vil være meteorolog.
906
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
-Maxi.
-Hvordan går det?
907
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Rigtigt godt.
908
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Hvad så?
909
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Jeg har hentet dråberne fra apoteket.
910
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Jeg sender dem til Córdoba i dag.
911
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Rør dig lidt, du har ingen talje.
Du er fed. Svøm.
912
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
-Hvad?
-Nej, jeg taler med Osvaldito.
913
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Ellers noget?
914
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Hvad gør jeg med dine ting fra garderoben?
915
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Hvad mener du? Hvorfor?
916
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Skal jeg hente dem?
Bringe dem hjem til dig?
917
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
-Er du i studiet?
-Ja.
918
00:58:51,541 --> 00:58:54,125
Bad de dig rydde op i min garderobe?
919
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
De foreslog det.
920
00:58:57,125 --> 00:59:00,916
De røvhuller.
Jeg har haft den garderobe i årevis.
921
00:59:01,000 --> 00:59:04,250
Mit andet hjem. Jeg kan ikke tro det. Jeg…
922
00:59:05,916 --> 00:59:09,125
Beklager, Maxi.
Jeg må løbe. Min datter ringer.
923
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Nej, vent. Send mig adressen,
så sender jeg dråberne.
924
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Det skal jeg nok.
925
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.
926
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Kan du komme ind på hospitalet?
927
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Hvad?
928
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Jeg har en patient,
der er fan og gerne vil møde dig.
929
00:59:23,583 --> 00:59:27,125
Okay. Jeg kommer straks.
930
00:59:27,208 --> 00:59:29,833
-Tak.
-Farvel, vi ses snart.
931
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Han vil sige hej, tage et billede…
932
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
-Hvor gammel er drengen?
-Otte.
933
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
-Hej.
-Hej, hvordan går det?
934
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Kunne du ikke forklæde dig lidt?
En hat, briller, noget.
935
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
-Hvad er der galt med drengen?
-Lige meget.
936
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
-Spørg ikke…
-Mester.
937
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Spørg ham ikke om sygdommen.
Sig hej, tag et billede.
938
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
-Men jeg vil vide, hvad…
-Der er lige meget.
939
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Snak ikke for meget, far.
940
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Vær ikke så overdrevet optimistisk.
941
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Okay.
942
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
-Hvad hedder han?
-Rodrigo.
943
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hej, Rodrigo!
944
01:00:07,625 --> 01:00:10,125
-Mor, Miguel!
-Det er umuligt.
945
01:00:10,208 --> 01:00:13,125
Skønt at møde dig.
Hvordan går det, Rodrigo?
946
01:00:13,208 --> 01:00:16,958
Min datter siger,
at du er fan og ser mig hver aften på tv.
947
01:00:17,041 --> 01:00:18,791
Datter? Er han din far?
948
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Du var ikke på i aftes. Er du fyret?
949
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Nej, jeg tog et par dage fri. Det er alt.
950
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
For at besøge din datter.
951
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
-Ja.
-Må Rodrigo få et billede med dig?
952
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Selvfølgelig.
953
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Jeg har hørt,
at nogen her ved meget om meteorologi.
954
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, hvordan bliver vejret i morgen?
955
01:00:39,791 --> 01:00:44,833
Mellem 15 og 17 grader,
75 procent luftfugtighed og byger.
956
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Du er ansat! Vi ses i morgen.
957
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Så er det nu.
958
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Smil.
959
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Lad os gå.
960
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Det skal nok gå.
961
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
-Hvad?
-Drengen. Du får se.
962
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Lad være med at forudsige ting,
du ikke ved.
963
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ingen ved det.
964
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Jeg hader, når folk siger,
at det nok skal gå. Det ved de ikke.
965
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Det er et ønske, et ordsprog.
966
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
Det er en uansvarlig og dum ting at sige.
967
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Hvad så, når alt går galt?
968
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Det må du indse.
969
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Okay.
970
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
-Jeg prøver at sige det rette.
-Nej.
971
01:01:27,083 --> 01:01:31,208
Jeg ved ikke, hvad der er det rette,
men det er ikke det der.
972
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Jeg bliver lidt længere, Carla.
973
01:01:41,375 --> 01:01:42,958
-Hvad?
-Ja, det gør jeg.
974
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
-Og dit job i Buenos Aires?
-Nej, det er…
975
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Jeg ved, at alle hader dig lige nu,
men det går over.
976
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
De har brug for meteorologer i Córdoba.
977
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Vi har allerede meteorologer i Córdoba.
978
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Sikkert ingen så god som mig.
979
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Du har fået hele landets hovedstad
til at hade dig.
980
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
-Få ikke resten af landet med.
-Carla!
981
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Okay.
982
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Undskyld, jeg var led.
983
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
-For meget for min smag.
-Undskyld.
984
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
For led.
985
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
-Og jeg…
-Hør.
986
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Du må snart forlade huset.
987
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Hvad mener du med "snart"?
988
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Du skal være væk fra 19 til 23.
989
01:02:23,833 --> 01:02:28,416
-Carla!
-Undskyld, jeg glemte, at jeg får gæster.
990
01:02:28,500 --> 01:02:33,125
-Hvor går jeg hen i fire timer?
-Det ved jeg ikke, far. Gå en tur.
991
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
-Få noget mad, det er en fantastisk by.
-Og bagefter?
992
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Jeg kan ikke være ude i offentligheden.
993
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
-Alle kigger på mig.
-Det ved jeg ikke, far.
994
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Jeg lavede planer, før du kom. Okay?
995
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
-Ja, ja.
-Jeg har brug for plads.
996
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Åh, Carla. "Jeg har brug for plads."
997
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Okay, lad os tale om det.
998
01:02:58,000 --> 01:03:02,875
Carla!
999
01:03:04,375 --> 01:03:07,291
Carla! Du låste mig inde.
1000
01:03:10,166 --> 01:03:14,750
Så du det ikke? Utroligt.
Jeg eksisterer ikke engang for dig.
1001
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Det gør jeg ikke, uanset hvad.
1002
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
For fanden. Hvad gør jeg nu?
1003
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Jeg ville ikke forstyrre.
1004
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
Folk forstår det ikke, vel?
1005
01:03:38,958 --> 01:03:42,250
Jeg mener, det de gør, er uretfærdigt.
1006
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
En mere, tak.
1007
01:03:49,541 --> 01:03:55,041
Ingen kunne have forudset hagl.
Men jeg kunne have forudsagt uvejret.
1008
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
Jeg så det ikke komme.
1009
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Sagde jeg noget sjovt?
1010
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Nej.
1011
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Det er Bernardo.
1012
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Hvem er Bernardo?
1013
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, mød Miguel Flores.
1014
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Den mest berømte meteorolog i landet.
1015
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Okay.
1016
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo ved meget om vejret.
1017
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Han siger ikke meget, men han altid ret.
1018
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Er du også meteorolog?
1019
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
-Regningen, tak.
-Nej.
1020
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Fortæl mig morgendagens vejr,
så er vi kvit.
1021
01:04:44,208 --> 01:04:46,916
Det ved jeg ikke. Jeg er på ferie.
1022
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
Det er min omgang.
Det er en ære, at du er her.
1023
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
I morgen klokken 7:14, regn.
1024
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Hvad?
1025
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Der kommer regn
klokken 7:14 i morgen.
1026
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Præcist?
1027
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
7:14.
1028
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Okay. Tak for whiskyen.
1029
01:05:36,708 --> 01:05:39,083
-Spinattærten er god.
-Så lækker.
1030
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
-Hej.
-Hej.
1031
01:05:44,000 --> 01:05:46,166
-Her er en fyr. Er det din far?
-Nej.
1032
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Far, du kom tidligt tilbage.
1033
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Tidligt? Du sagde kl. 23. Den er 23:45.
1034
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
-Allerede?
-Ja, allerede.
1035
01:05:53,625 --> 01:05:56,708
-Hej, Miguel.
-Hej, Mauro. Hvordan går det?
1036
01:05:56,791 --> 01:05:59,625
-Det er Marcelo.
-Jeg forveksler altid de navne.
1037
01:05:59,708 --> 01:06:00,625
Det er i orden.
1038
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
-Går det godt?
-Ja.
1039
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Godt.
1040
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Jeg beklager. Havde jeg vidst, du kom,
ville jeg være påklædt.
1041
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Intet problem.
1042
01:06:09,750 --> 01:06:13,166
Nå, jeg går i seng.
Vi har to operationer i morgen.
1043
01:06:13,250 --> 01:06:16,333
-Jeg må være udhvilet.
-Selvfølgelig må du det.
1044
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Jeg må sige, at din fisk er lækker.
1045
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Tak, men du har vel ikke spist ham?
1046
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Selvfølgelig ikke.
1047
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Men han spiser meget.
Han elskede spinattærten.
1048
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Hvad? Det må Osvaldo ikke få.
1049
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
-Hvad mener du? Han elskede den.
-Hvad. Jeg…
1050
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Der er en fyr på badeværelset.
1051
01:06:35,791 --> 01:06:39,250
-Hvor mange er der?
-Gå ind på dit værelse. De går nu.
1052
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Men…
1053
01:06:41,083 --> 01:06:42,333
Men fyren kom ud…
1054
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Jeg går igennem.
1055
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
De er væk, far,
1056
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
hvis du skal bruge
badeværelset eller køkkenet.
1057
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Var du ikke holdt op med at se Marcelo?
1058
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
-Jo.
-Hvorfor gik han så nøgen rundt?
1059
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Han var ikke nøgen, og vi er venner.
1060
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Nå, venner. Og de andre to, var de venner?
1061
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ja, det er de.
1062
01:07:35,791 --> 01:07:39,916
Vi er alle venner,
der kan lide at være sammen.
1063
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Okay.
1064
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Du skylder mig ikke en forklaring.
1065
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
Det virker sådan.
1066
01:07:45,125 --> 01:07:49,041
Det er bare sært, at du er sammen
med dine venner på den måde.
1067
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Okay.
1068
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Fortæl mig, far,
hvad forventede du af mig?
1069
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Jeg ved ikke…
1070
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Du ved intet om mig.
1071
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
-Det er ikke sandt.
-Jo.
1072
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Du ved intet om mig,
og jeg ved intet om dig.
1073
01:08:03,125 --> 01:08:06,958
Jeg mener, hvem dater du lige nu?
1074
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Hvad er det for et spørgsmål?
1075
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Jeg ved ikke,
hvem du har datet, siden mor døde.
1076
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ikke nogen særlig.
1077
01:08:21,166 --> 01:08:22,458
Så, venner.
1078
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Venner med fordele.
1079
01:08:25,291 --> 01:08:27,041
Det kan man godt sige.
1080
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Jeg har også venner med fordele.
1081
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Hør…
1082
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
Hvis du overvejer
at blive i Córdoba i et stykke tid,
1083
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
bør du lede efter dit eget sted at bo.
1084
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Storartet.
1085
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Helt ærligt.
1086
01:09:06,083 --> 01:09:10,750
Jeg gjorde, hvad jeg kunne, Carla.
Du mistede din mor, jeg mistede min kone.
1087
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Jeg ved, vi har været adskilt længe…
1088
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Stop. Dit job i Buenos Aires, ikke?
1089
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Du arbejder langt væk.
1090
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Det er ikke,
fordi jeg ikke vil se dig, bla, bla, bla."
1091
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Jeg har så meget arbejde,
jeg har ikke tid, bla, bla, bla."
1092
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"Livet er hårdt der."
1093
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Du behøver ikke retfærdiggøre det.
Virkelig.
1094
01:09:33,875 --> 01:09:35,208
Jeg klager ikke.
1095
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Det passer ikke.
1096
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Dine ord og din afstandtagen
siger noget andet.
1097
01:09:39,625 --> 01:09:43,375
Afstandtagen? Jeg besluttede ikke,
at vi skulle være adskilt.
1098
01:09:43,458 --> 01:09:48,000
-Det var det eneste, jeg kunne gøre.
-Skabe afstand mellem os?
1099
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
For at håndtere din mors død.
1100
01:09:52,333 --> 01:09:55,291
Der går ikke en dag,
hvor jeg ikke tænker på lynet,
1101
01:09:55,375 --> 01:09:59,208
og hvor meningsløs hendes død var.
Jeg måtte skabe mening.
1102
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Jeg kunne ikke acceptere,
at hun bare døde.
1103
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
-Så det er mors skyld.
-Nej.
1104
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Det er min skyld.
1105
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Siden uvejret har jeg
spurgt mig selv hvorfor.
1106
01:10:10,541 --> 01:10:13,333
Hvorfor så jeg det ikke komme?
1107
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Jeg kastede mig ud i data, tal, kort,
1108
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
prognose-præcision, og langsomt blev jeg
1109
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
besat.
1110
01:10:21,833 --> 01:10:27,875
Ja. Besættelsen bragte dig succes,
og den succes førte dig til Buenos Aires.
1111
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Indtil jeg fejlede igen.
1112
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Så huskede du,
at du havde en datter i Córdoba.
1113
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Nej, sådan er det ikke.
1114
01:10:34,500 --> 01:10:40,000
Du var ikke en lille pige.
Du var ikke alene, du havde bedstemor.
1115
01:10:40,083 --> 01:10:41,916
Jeg bad dig komme mange gange.
1116
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
Men du ville blive hos bedste.
Du var så selvstændig.
1117
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Du ville aldrig høre min mening.
1118
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nogensinde. Og det vil du stadig ikke.
1119
01:10:50,625 --> 01:10:53,666
Så tiden fløj,
1120
01:10:53,750 --> 01:10:57,000
og jeg indså ikke,
at afstanden mellem os voksede.
1121
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Eller måske valgte jeg at ignorere det.
1122
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
-Er det en undskyldning?
-Det ved jeg ikke. Måske.
1123
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
-Tror du, det var med vilje?
-Aner det ikke.
1124
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Du er min datter, det vigtigste i mit liv.
1125
01:11:15,458 --> 01:11:17,958
Måske er jeg ikke den far, du drømte om.
1126
01:11:18,708 --> 01:11:19,625
Men…
1127
01:11:21,583 --> 01:11:26,166
Far, jeg havde brug for dig.
Jeg havde brug for dig så mange gange.
1128
01:11:28,375 --> 01:11:33,416
Indtil jeg en dag ikke havde mere.
Jeg havde ikke brug for dig mere.
1129
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Jeg har brug for dig nu.
1130
01:11:45,708 --> 01:11:46,583
Okay.
1131
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Godt. Okay.
1132
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Hvad med det her?
1133
01:11:52,416 --> 01:11:57,333
Jeg ved ikke, lad os starte med
at være den far og datter, vi kan være.
1134
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Okay, det fungerer.
1135
01:11:59,916 --> 01:12:02,833
-Hvad end du vil.
-Okay. Lad os ikke forcere det.
1136
01:12:02,916 --> 01:12:03,958
-Okay.
-Okay?
1137
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Vær nu sød.
1138
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Nej, vi gør, hvad vi kan.
1139
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Godt.
1140
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Godnat, far.
1141
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Godnat.
1142
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Sov godt.
1143
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
I lige måde.
1144
01:12:37,625 --> 01:12:39,250
Hvordan går det, Osvaldito?
1145
01:12:40,541 --> 01:12:43,583
Det er svært. Ja.
1146
01:12:45,916 --> 01:12:50,583
Også for din søster,
det er svært for hende.
1147
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Godt så.
1148
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Sov nu, det er nat.
1149
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Vi ses i morgen.
1150
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Godmorgen.
1151
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Godmorgen.
1152
01:13:15,000 --> 01:13:16,958
Jeg lavede kaffe og ristet brød.
1153
01:13:17,541 --> 01:13:20,750
-Ellers tak. Jeg er sent på den.
-Okay.
1154
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Hvad er det?
1155
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Nogle homøopatiske dråber
fra min assistent.
1156
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homøo…
1157
01:13:27,416 --> 01:13:30,875
Din datter er læge, og du tager det der.
1158
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
For angst.
1159
01:13:32,208 --> 01:13:36,708
Jeg tager også almindelige piller
mod triglycerider. De var forhøjet.
1160
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
-Jeg sænker tallet.
-Hør her, far.
1161
01:13:40,916 --> 01:13:43,666
I aften spiser jeg middag på hospitalet.
1162
01:13:43,750 --> 01:13:47,125
En gang om ugen spiser jeg
med børnene og deres forældre.
1163
01:13:47,208 --> 01:13:50,000
-Okay, jeg bliver her.
-Nej.
1164
01:13:50,958 --> 01:13:54,500
-Vil du med?
-Ja, selvfølgelig.
1165
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Hjertens gerne.
1166
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Hvis du har andre planer…
1167
01:13:58,958 --> 01:14:02,041
Nej, intet. Okay.
1168
01:14:02,125 --> 01:14:04,541
Fortæl mig hvornår. Det vil jeg gerne.
1169
01:14:05,958 --> 01:14:10,333
-Ved du hvad? Jeg tager noget kaffe.
-Ja da.
1170
01:14:10,416 --> 01:14:11,916
Begynd morgenen…
1171
01:14:12,000 --> 01:14:15,666
-Det er okay at komme lidt for sent.
-Ja, det er da lige meget.
1172
01:14:15,750 --> 01:14:18,541
De siger ikke noget. Intet.
1173
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Hold da kæft.
1174
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Undskyld? Må jeg spørge om noget?
1175
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, det er dig!
1176
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hej.
1177
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Vent til min mor hører det.
1178
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
-Hun elsker dig.
-Ikke nu.
1179
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Hallo, undskyld.
1180
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Vi har lukket. Vi åbner klokken 12.
1181
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Bare ét spørgsmål.
1182
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Der var en fyr i poncho her i går.
1183
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
-Jeg må…
-Kig her.
1184
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
-Bare et øjeblik.
-Jeg har travlt.
1185
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
-Er du for vigtig?
-Slet ikke.
1186
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires smed dig ud, Flores.
1187
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Du godeste.
1188
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Tak.
1189
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Skynd dig, jeg skal være færdig.
1190
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Der sad en mand ved bordet der.
1191
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Han havde poncho på, han drak Grappa.
1192
01:15:42,625 --> 01:15:45,208
-Han så meget rustik ud.
-Bernardo?
1193
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Måske. Ved du, hvor han bor?
1194
01:15:49,333 --> 01:15:55,083
-Ja, han bor den vej, lige ved bjergene.
-Hvor præcis ved bjergene, hvilket område?
1195
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Det er ikke let at komme dertil.
1196
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Okay, bare fortæl mig hvor.
1197
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Vent lidt, og så kører vi tilbage.
1198
01:17:37,291 --> 01:17:39,708
Åh, undskyld. Godmorgen.
1199
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Jeg kunne ikke finde dørklokken.
1200
01:17:43,000 --> 01:17:46,708
Der er ingen klokke.
Der er ingen elektricitet her.
1201
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Men du kunne have banket sådan her.
1202
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
-Nemt.
-Ja, det er sandt.
1203
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Hvad vil du her?
1204
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Jeg har et spørgsmål.
1205
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Hvordan vidste du,
at det ville regne præcis klokken 7:14?
1206
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
Skal jeg vente?
1207
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Kommer du tilbage, eller skal jeg gå?
1208
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Kom nu ind, for fanden.
1209
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Javel.
1210
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Jeg kommer ind.
1211
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Kom ind.
1212
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Sikke et dejligt hus.
1213
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
-Her?
-Ja.
1214
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Jeg sætter mig her.
1215
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Tak.
1216
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Min mor spiste kogte majskolber hver dag.
1217
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Hun så på boblerne i vandet,
om det ville regne.
1218
01:19:03,958 --> 01:19:05,125
Wauw.
1219
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Har du arvet din mors gave?
1220
01:19:10,500 --> 01:19:12,166
Kan du se det på boblerne?
1221
01:19:12,708 --> 01:19:14,125
Jeg kan ikke lide majs.
1222
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Hvordan ved du så, hvornår det regner?
1223
01:19:22,500 --> 01:19:25,708
Jeg vil gerne lære det.
Jeg kan betale dig.
1224
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Jeg kan skaffe dig
elektricitet og satellit-tv.
1225
01:19:31,125 --> 01:19:33,375
-Jeg har ikke brug for noget.
-Nå, men…
1226
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Hvordan lever du uden elektricitet?
1227
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Har du en lommelygte? Stearinlys?
1228
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Nej, intet.
1229
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Du kan ikke bo i mørke.
1230
01:19:44,500 --> 01:19:46,958
Jeg sover om natten
og har solen om dagen.
1231
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Javel.
1232
01:19:51,625 --> 01:19:55,375
Nej, jeg fantaserede, tænkte:
1233
01:19:55,875 --> 01:20:01,416
"Hov, måske kunne vi
forene vores talenter."
1234
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Det, jeg siger nu, lyder skørt.
1235
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Jeg tænkte, vi kunne have et show her.
1236
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Du kunne forudsige vejret,
jeg kunne være vært.
1237
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Du må være fra Buenos Aires.
De vil altid have mere.
1238
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Nej. Jeg er fra Río Cuarto.
1239
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Min far leverede kulsyre,
min mor var syerske.
1240
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Jeg har knoklet for at nå hertil.
1241
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
Og hvor er det?
1242
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Hvorfor gør du det her?
1243
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Er du interesseret i vejret?
1244
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Eller i berømmelse?
1245
01:20:34,500 --> 01:20:37,750
Det er meget mere kompliceret end som så.
1246
01:20:38,833 --> 01:20:43,166
Da jeg var ung,
havde min far ti feriedage om året.
1247
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Hver sommer tog han os med
til Mar de las Pampas,
1248
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
da der var næsten ubeboet.
1249
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Og der var somre,
1250
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
hvor vi havde ti dages regn.
1251
01:20:57,875 --> 01:21:04,500
Og jeg så,
hvor deprimeret det gjorde min far.
1252
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
Det ødelagde vores ferie.
1253
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Så som barn drømte jeg
altid om at kontrollere vejret.
1254
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
For at gøre min far glad.
1255
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ingen kan kontrollere vejret.
1256
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ingen.
1257
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Det ved jeg.
1258
01:21:24,000 --> 01:21:29,000
Men vejrprognoser
er det tætteste, man kan komme.
1259
01:21:51,125 --> 01:21:52,125
Skal jeg vente?
1260
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Kommer du tilbage, Bernardo?
1261
01:22:00,291 --> 01:22:01,541
Kom med, for fanden.
1262
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Du er der aldrig,
når jeg har brug for dig.
1263
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Ikke mere. Jeg købte det hele.
1264
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Jeg bad dig tage til Once efter et lys
til fars fødselsdag, og du nægter.
1265
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
-Må jeg sige noget?
-Værsgo.
1266
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Jeg skal noget, Marisa.
1267
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mystisk. Hvad?
1268
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Det kan jeg ikke fortælle.
1269
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Jeg har bare noget, jeg må gøre.
1270
01:22:28,458 --> 01:22:33,000
-Okay. Hvornår er du tilbage?
-Ikke i dag eller i morgen.
1271
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Måske i overmorgen.
1272
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Hvad?
1273
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Kommer du bare tilbage engang?
1274
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Ser du en luder? Det gør du.
1275
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Hvad? En luder? Marisa.
1276
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Hvorfor overtænker du alting?
1277
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Hvordan skulle jeg få råd til en luder?
1278
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Undskyld. Tag det roligt.
Jeg er hjemme om et par dage…
1279
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Om et par dage…
1280
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Hvorfor fanden tog jeg til yoga i dag?
1281
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, lad nu være!
1282
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Dumt.
1283
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.
1284
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Det her er Argentina.
1285
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Nej, jorden er Argentina.
1286
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Ukrudtet er Chile.
1287
01:24:17,250 --> 01:24:20,458
Ukrudtet der er Paraguay.
Ukrudtet derovre er Uruguay.
1288
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Så det er et kort?
1289
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ja, et kort.
1290
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Stenen er La Pampa,
1291
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
myretuen er Salta,
1292
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
stenen her er Neuquén.
1293
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Derovre er Santa Cruz.
1294
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Vil du til Buenos Aires?
1295
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ja.
1296
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Kom.
1297
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.
1298
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Hvad er det?
1299
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.
1300
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Se hans hår.
1301
01:25:07,791 --> 01:25:11,083
-Hvilken farve har professorens hår?
-Lilla?
1302
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Nej.
1303
01:25:13,458 --> 01:25:16,416
-Gråt.
-Så det er en dårlig kopi?
1304
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Nej.
1305
01:25:21,416 --> 01:25:24,250
Da jeg var barn,
fik jeg chokolade med legetøj i.
1306
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
En dag begyndte figurerne at skifte farve.
1307
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
De mister deres farve.
1308
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Billig maling.
1309
01:25:33,083 --> 01:25:35,333
Nej. De taler til mig.
1310
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Ved du hvordan?
1311
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Ved at ændre deres hårfarve.
1312
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
Og hvad siger de?
1313
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Der kommer hagl på størrelse med fodbolde.
1314
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Ikke her. Hvor står vi?
1315
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
I Buenos Aires.
1316
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ja, i Buenos Aires.
1317
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Et kæmpe uvejr.
1318
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
I dag?
1319
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
I aften.
1320
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Klokken 23:07.
1321
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, er du sikker?
1322
01:26:27,083 --> 01:26:30,166
-Hvorfor kom du, hvis du tvivler på mig?
-Undskyld.
1323
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Advar folk.
1324
01:26:36,083 --> 01:26:41,458
Ingen vil tro mig i Buenos Aires.
Ved du, hvor få følgere jeg har tilbage?
1325
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Hvis du bekymrer dig om vejret
1326
01:26:45,166 --> 01:26:49,375
og ikke berømmelse, så tag
til Buenos Aires og gør, hvad du skal.
1327
01:26:49,458 --> 01:26:52,541
Gør det for andre,
1328
01:26:53,208 --> 01:26:56,166
ikke for dig selv. For andre.
1329
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Sig ikke, jeg har sagt det.
1330
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Jeg vil ikke have penge eller berømmelse.
Ikke det lort.
1331
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Advar dem, makker.
1332
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
CÓRDOBA HOSPITAL
BØRNEAFDELINGEN
1333
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Farvel.
1334
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Far.
1335
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Jeg er herinde.
1336
01:28:18,625 --> 01:28:19,625
Hvad laver du?
1337
01:28:19,708 --> 01:28:22,416
Jeg må til hovedstaden.
Tag dig af Osvaldo.
1338
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Hvad er der sket?
1339
01:28:24,000 --> 01:28:26,041
Der kommer et forfærdeligt uvejr
1340
01:28:26,125 --> 01:28:28,125
i Buenos Aires, jeg må advare dem.
1341
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
-Advare hvem?
-Hvad mener du? Alle.
1342
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
-Du kunne ringe.
-Jeg prøvede tre gange. Intet svar.
1343
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Tror du, de vil lytte til dig?
1344
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Jeg har en bedre chance.
1345
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
-Drikker du?
-Hvad?
1346
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Nej, bare en te med Grappa.
1347
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
-Hvornår kommer uvejret?
-I aften, 23:07.
1348
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
23:07?
1349
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
-På minuttet.
-På minuttet.
1350
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
Hvordan ved du det?
1351
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
En eneboer fortalte mig det.
1352
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
En fyr, der bor i bjergene,
1353
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
midt i ingenting.
1354
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
En sær mand.
Han får informationer fra små figurer.
1355
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
-Hvor meget har du drukket?
-Ikke noget.
1356
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
-Lad mig se.
-Hvad?
1357
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Lad mig se.
1358
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
-Se.
-Hvad?
1359
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Klar himmel i aften.
1360
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Det ved de ikke, for pokker da.
1361
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Du tager fejl igen.
1362
01:29:18,708 --> 01:29:21,166
Ikke denne gang. I går sagde han til mig:
1363
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
"I morgen klokken 7:14 kommer der regn."
1364
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
"Nej da," sagde jeg.
1365
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Jeg stod lige her,
og på slaget 7:14 regnede det.
1366
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Jeg sagde: "Du godeste."
1367
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
-Sagde eneboeren det?
-Ja, præcis.
1368
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Så du rejser.
Du kommer ikke til hospitalsmiddagen.
1369
01:29:38,875 --> 01:29:41,125
Jeg har intet valg. Beklager.
1370
01:29:41,208 --> 01:29:47,375
-Rodrigos laboratorieresultater var gode.
-Jeg sagde det jo. Gudskelov.
1371
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Godt, han er okay.
1372
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Okay.
1373
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Vent lidt.
1374
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
-Far, tag det roligt.
-Hvad?
1375
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Stands et øjeblik.
1376
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Hvad er der?
1377
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Hvad laver du?
1378
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Hvorfor tager du dertil?
1379
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
-Jeg sagde…
-Prøver du at genoplive dit image?
1380
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Ved du, at de mennesker,
der ser på dig hver dag,
1381
01:30:09,416 --> 01:30:11,125
er ligeglade med dig?
1382
01:30:11,208 --> 01:30:15,250
Man kerer sig ikke om folk,
man ikke kender. Det har de vist dig.
1383
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Denne gang gør jeg det ikke,
fordi de skal kunne lide mig.
1384
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Er der ikke andre muligheder, Carla?
1385
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Jeg gør det.
1386
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Jeg må gøre det.
1387
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Jeg ringer, når jeg lander.
1388
01:30:29,291 --> 01:30:31,666
Farvel, Osvaldito. Jeg er snart tilbage.
1389
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Han er ked af det.
1390
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hej.
1391
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Den ufejlbarlige.
1392
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Stakkels fyr. Er det din nabo?
1393
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
-Nej.
-Slap af, mand.
1394
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Jeg så dig hver aften.
1395
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Godt.
1396
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
-Du forstår mig, ikke?
-Jo da.
1397
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Hvad laver du?
1398
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hov, stop.
1399
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Jeg må dræbe dig.
1400
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
-Hvad er det her?
-Hvem er du?
1401
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
-Jeg er en idiot!
-Stands!
1402
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Læg den, hvem du end er.
1403
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
-Luis Contreras.
-Tag det roligt.
1404
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Du kender ikke engang mit navn.
1405
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Jeg har set dig hver aften fra første dag.
1406
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Jeg skyndte mig hjem for at se dig.
1407
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
-Rolig nu.
-Forsvind.
1408
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
-Først når du betaler, hvad du skylder.
-Jeg skylder dig ikke noget.
1409
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
-Kom her.
-Stands.
1410
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
-Hvad er der galt med dig?
-Du skal se det.
1411
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
-Hvad?
-Se!
1412
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ja, din bil er smadret. Det er okay.
1413
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Nej, den er ikke bare smadret.
1414
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Du smadrede den med de skide hagl.
1415
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Stands, de hagl var ikke min skyld.
1416
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Du lovede det.
1417
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
-Jøsses, den sætning.
-Du lovede det, og jeg troede på dig.
1418
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
I 20 år tog du aldrig fejl.
1419
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Hvorfor tog du fejl nu?
1420
01:31:54,166 --> 01:31:58,583
-Ville du smadre min bil?
-Kan du høre, hvor latterlig du lyder?
1421
01:31:59,375 --> 01:32:03,625
Luis. Jeg tog fejl,
og jeg betaler for det. Se, hvor jeg er.
1422
01:32:03,708 --> 01:32:06,000
-Gemmer mig for en vred pøbel.
-Far!
1423
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Okay, undskyld.
1424
01:32:07,166 --> 01:32:10,750
Se, hvor jeg er!
1425
01:32:10,833 --> 01:32:14,125
-Jeg kørte 800 kilometer for at banke dig.
-Slap af.
1426
01:32:14,208 --> 01:32:19,041
Jeg kan ikke tage hjem eller på arbejde,
uden at blive kaldt en idiot.
1427
01:32:19,125 --> 01:32:24,333
"Hør på Miguel,"
har jeg sagt til dem i årevis.
1428
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Ved du, hvor meget de lo af mig?
1429
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Hold op med at tale om Flores."
1430
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Og jeg forsvarede dig,
1431
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
som en bror.
1432
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Jeg troede på dig.
1433
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
Jeg havde blind tiltro.
1434
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Dine ord var guld for mig.
1435
01:32:40,250 --> 01:32:43,208
-Du tog fejl.
-Nej, han troede på mig.
1436
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Jeg forstår. Jeg tog fejl.
1437
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Jeg stoler også blindt på mig selv, Luis.
1438
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Men jeg har intet
at gøre med det, der skete.
1439
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Rolig nu. Det er nok.
1440
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
-Læg brandslukkeren ned.
-Hør på mig.
1441
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Jeg lægger den her.
1442
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Lige et øjeblik.
1443
01:33:02,666 --> 01:33:07,000
I aften kommer der et af de værste uvejr
i Buenos Aires' historie.
1444
01:33:07,083 --> 01:33:08,458
Frygteligt.
1445
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Du har stadig tid. Tag hjem.
1446
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Advar dine venner og familie,
så du kan redde dem.
1447
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Og ligne en idiot?
Og blive smidt ud af mit hjem?
1448
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Det sker ikke. De respekterer dig.
1449
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Stol på mig. Jeg tager ikke fejl.
1450
01:33:24,125 --> 01:33:27,166
23:07. Det bliver en katastrofe.
1451
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Jeg tager også hjem
for at rette op på skaden.
1452
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
-Hvornår?
-Nu. Se min kuffert.
1453
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Jeg var på vej til lufthavnen.
Mit fly er klokken 17.
1454
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Der er tid endnu. Klokken 23:07, kør.
1455
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Når du siger "det værste uvejr",
så mener du…
1456
01:33:42,958 --> 01:33:45,083
-Hagl igen?
-Værre.
1457
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Hagl på størrelse med fodbolde.
1458
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Hør på mig. Kør nu.
1459
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Lad os gøre det her.
1460
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Lad mig tage min tegnebog.
1461
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Jeg giver dig mit personlige kort.
1462
01:33:57,625 --> 01:33:59,291
Her er mit telefonnummer.
1463
01:33:59,375 --> 01:34:02,125
Du kan ringe til mig.
1464
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Hvis jeg tager fejl, mødes vi,
1465
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
og du kan slå mig med den brandslukker.
1466
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Du får lov, virkelig.
1467
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Tag kortet.
1468
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Tag hjem.
1469
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Sådan. Kør så.
1470
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Kør.
1471
01:34:25,625 --> 01:34:28,625
Kør så, knægt. Det skal nok gå.
1472
01:34:28,708 --> 01:34:32,916
Jeg elskede dig helt vildt.
1473
01:34:33,750 --> 01:34:36,875
Kør. Jeg svigter dig ikke.
Vent og se.
1474
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Rolig nu. Kør.
1475
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Skynd dig.
1476
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Klokken 23:07, Luisito.
1477
01:34:43,916 --> 01:34:48,250
-Skal jeg lade den stå åben?
-Ja, tak. Farvel, Luis.
1478
01:34:49,250 --> 01:34:54,791
Nej! Fyren er skør.
1479
01:34:55,375 --> 01:34:58,166
Han kom helt fra Buenos Aires.
1480
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Stakkels fyr. Jeg svigtede ham.
1481
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
-Jeg tager afsted, Carla.
-Okay.
1482
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
-Jeg kører dig.
-Okay.
1483
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
INDENRIGSAFGANGE
1484
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Pas på Osvaldo, til jeg kommer tilbage.
1485
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Beklager, at jeg gik glip af middagen.
1486
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Det er okay. En anden gang.
1487
01:35:43,250 --> 01:35:44,666
-Farvel.
-Farvel.
1488
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
-Farvel.
-Farvel.
1489
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Velkommen til Buenos Aires.
1490
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Bliv siddende med sikkerhedsbæltet på,
til lyset slukkes.
1491
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Tak, fordi du kørte mig, Maxi.
1492
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Tag hjem, luk vinduerne,
advar din familie.
1493
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Er du skør? Tror du, jeg forlader dig nu?
1494
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Vi var sammen, da du var nummer ét på tv,
1495
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
og vi er sammen, når du er udstødt.
1496
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Du betyder meget for mig.
1497
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Slap af. Jeg forstår.
1498
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Kom med mig. Afsted.
1499
01:37:24,333 --> 01:37:25,166
Domingo.
1500
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
-Miguel, hvad laver du her?
-Må se Gustavo.
1501
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Åbn, Domingo.
1502
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Hold nu op, det er Miguel.
1503
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Åbn!
1504
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Den idiot tror, han ejer tv-netværket.
1505
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
-Melisa, læbestifterne er her ikke.
-Alt er klar.
1506
01:37:54,666 --> 01:37:58,000
Hent dem, tak.
1507
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita, gør dit, Carmencita, gør dat.
1508
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Okay.
1509
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Jeg har sagt, at det ikke er mit job.
1510
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
De leder efter det tøj,
der hænger i gangen.
1511
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Jeg kommer med det nu.
1512
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Inkompetent flok. Ingen gør deres job.
1513
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Slap af.
1514
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, træk vejret. Slap af.
1515
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Følg mig. Kom.
1516
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
Om det er koldt eller varmt
1517
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
Har du altid den bedste
1518
01:38:40,500 --> 01:38:42,458
Hun er ikke alene, Simón er med…
1519
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
Fra Buenos Aires, Argentinas hovedstad,
1520
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
showet, I har ventet på.
1521
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
Humor, sjov, glæde og lidt vejr.
1522
01:38:54,250 --> 01:38:58,250
Med jer i aften, vores stjernevært.
1523
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
Ja!
1524
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
Mery Oliva!
1525
01:39:03,583 --> 01:39:07,833
Mery er her
Sammen med Simón
1526
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
Hun er smuk, hun er en stjerne
1527
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
Giv Simón et kys, det er en fest
1528
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
Bekymr dig ikke om regnen
1529
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
Vi kan klare uvejret
1530
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
Mery er her
1531
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
Sammen med Simón
1532
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
Mery er her
1533
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
Sammen med Simón
1534
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Fantastisk!
1535
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Gudinde!
1536
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ikon!
1537
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Godaften!
1538
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Velkommen til Det store vejrshow!
1539
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Hej, band. Tak.
1540
01:39:41,791 --> 01:39:47,375
Tak, fordi I ser med i regn og sol.
Vi synger uanset vejret.
1541
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Det er altid gutterne, ikke?
1542
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Altid det samme.
1543
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
-Ja, ikke?
-Stille!
1544
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Vil I høre om vejret?
1545
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Ja!
1546
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Vi har gode nyheder.
1547
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
For i aften og i morgen tidligt
1548
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
har vi klar himmel.
1549
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Med temperaturer op til 28 grader.
1550
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Fantastisk!
1551
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Med svag vind…
1552
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Løgne!
1553
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
-Miguel…
-Hør på mig.
1554
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Sig mig, hvad laver han her?
1555
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires og omegn.
1556
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
I dag klokken 23:07 på minuttet
1557
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
får vi de største hagl,
I nogensinde har set.
1558
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Et af de vildeste,
mest uforudsigelige uvejr.
1559
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
Når de meteorologiske radarer
opdager det, er det for sent.
1560
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
Og mobilapps ved intet, lyt ikke til dem.
1561
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
-Klip til reklame.
-16 point og tæller.
1562
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
-Hvad gør jeg?
-Rør knappen, og jeg slår dig ihjel.
1563
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Jeg ved, jeg tog fejl sidst.
1564
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Men giv mig en chance til.
1565
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Det er alt, jeg beder om…
1566
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Backup til Studie 1, er det modtaget?
1567
01:41:02,250 --> 01:41:06,208
Domingo, kom nu.
Vær ikke en idiot, det er Miguel.
1568
01:41:06,291 --> 01:41:10,333
Hvis du kigger med derhjemme,
så bliv, hvor du er.
1569
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Advar familien.
1570
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
-Sæt dramatisk musik på, Conejo.
-Post det.
1571
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
-Facebook, Instagram eller Twitter.
-Kom nu!
1572
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Brug #Hagl.
1573
01:41:19,833 --> 01:41:24,416
Kom nu. I værste fald sker der intet.
1574
01:41:24,500 --> 01:41:29,958
Men jeg sværger, jeg tager ikke fejl.
1575
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Det bliver et historisk uvejr.
1576
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
-21 point.
-Kom nu! Se fremad.
1577
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Klokken 23:07,
vi har ikke lang tid. Kom nu.
1578
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
For Guds skyld, tro på mig.
1579
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Ikke en sky på himlen.
1580
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Den er næsten 23.
1581
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
-23:07.
-Så præcist. 23:07.
1582
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Der kan ske to ting her.
1583
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Enten går verden under kl. 23:07,
1584
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
og du er tilbage mandag,
når jeg har vist dig frem overalt,
1585
01:42:09,041 --> 01:42:13,208
eller du tager fejl igen
og flytter til Stockholm.
1586
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
-Gustavo, skal Mery vente?
- Jeg kommer nu.
1587
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Hvad ønsker du, bedstefar?
1588
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
At dø.
1589
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Far, sig ikke sådan.
1590
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
-Den her dur ikke.
-Jeg finder en tændstik.
1591
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
-Så besværligt.
-Sådan, Virginia.
1592
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Pust lysene ud, far. Han forstår det ikke.
1593
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Sådan. Godt.
1594
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
-Stort tillykke til dig
-Horacio.
1595
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
Stort tillykke til dig
1596
01:42:55,541 --> 01:42:57,833
Stort tillykke med dagen
1597
01:42:57,916 --> 01:42:59,250
-Nej.
-Stort tillykke…
1598
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
-Nyd det. Det er for dig.
-En selfie?
1599
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
-Stort tillykke til dig
-Sådan!
1600
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
-Smil.
-Halløj.
1601
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Vi må gå indenfor.
1602
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Lav du sjov, Luis?
1603
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Du forsvinder i to dage,
hjælper slet ikke,
1604
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
nu ødelægger du fars fødselsdag.
1605
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, vi taler bagefter.
1606
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Der kommer et kæmpe uvejr klokken 23:07.
1607
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Kom så!
1608
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Et kæmpe uvejr!
1609
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Hvem siger det? Klovnen Miguel?
1610
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ja, klovnen Miguel, Horacio. Afsted!
1611
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Kom så!
1612
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Vi puster dem ud indenfor.
Det siger Miguel. Kom.
1613
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
23.06
1614
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
23:07
1615
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Gå væk fra vinduerne.
1616
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Gå så væk.
1617
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Det kommer!
1618
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Det er stort!
1619
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enormt!
1620
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Hvad laver du? Ind med dig.
1621
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Indenfor. Tag barnet.
1622
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
-Gå ind nu.
-Hvor skal du hen?
1623
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Vi glemte min far.
1624
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
-Marisa, jeg går.
-Slå mig ihjel!
1625
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Jeg går.
1626
01:45:49,250 --> 01:45:54,125
-Lad mig være!
-Nej! Kom så!
1627
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Tag mig ikke med! Nej!
1628
01:45:57,208 --> 01:46:01,041
Slå mig ihjel!
1629
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Se der.
1630
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Stands.
1631
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiot!
1632
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Du vil ikke lade mig dø.
1633
01:46:13,416 --> 01:46:16,208
-Far.
-Tag ham ud af stolen.
1634
01:46:16,291 --> 01:46:18,500
Ja. Løft ham op.
1635
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Kom så. Op.
1636
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Åbn!
1637
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Nej, åbn ikke døren.
1638
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
-Åbn!
-Lad være!
1639
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Åbn døren!
1640
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Mener I det? Åbn!
1641
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Åbn døren for ham.
1642
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Kom nu.
1643
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
-Jeg kan ikke efterlade vognen.
-Efterlad den!
1644
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
-Okay.
-Tak.
1645
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Hjælp mig.
1646
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Forsigtigt!
1647
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
-Pas på.
-Vær forsigtig!
1648
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
-Nej!
-Pas på!
1649
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Pas på.
1650
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Jeg har fuld dækning.
1651
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Inklusive hagl,
1652
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
jordskælv og tsunamier.
1653
01:47:58,625 --> 01:48:01,666
DET STORE VEJRSHOW, KL. 21:45 PÅ TL10
1654
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Et geni.
1655
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
BUENOS AIRES' METRO
1656
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Vi er vidner til et alvorligt uvejr…
1657
01:50:23,416 --> 01:50:29,500
Responsen i provinserne var vigtig,
hele landet reagerede prompte.
1658
01:50:30,333 --> 01:50:34,208
Der er alvorlige skader,
genopbygningen vil tage lang tid,
1659
01:50:34,291 --> 01:50:35,500
men lad os fokusere…
1660
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Hvilket ét, Miguel?
1661
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
-Det der.
-Godt.
1662
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
LAD DET IKKE STIGE DIG TIL HOVEDET
1663
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
VI SES I WEEKENDEN. ELSKER DIG.
1664
01:51:19,708 --> 01:51:21,875
-Hvordan går det?
-Godt.
1665
01:51:22,458 --> 01:51:25,416
-Må jeg sidde?
-Ja.
1666
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Åh, bolden.
1667
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ja.
1668
01:51:56,958 --> 01:52:00,791
Miguel, hvordan føles det
at redde tusindvis af liv?
1669
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Alle ville gøre det samme i mit sted.
1670
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, hvordan vidste du,
at haglvejret kom på det tidspunkt?
1671
01:52:16,791 --> 01:52:23,541
Der er en anden, der burde være her.
Denne plakette mangler et navn.
1672
01:52:24,833 --> 01:52:30,750
Det var ikke mig, der vidste,
at det kom klokken 23:07.
1673
01:52:31,333 --> 01:52:33,333
-Hvad?
-Hvad mener han?
1674
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Hvem var det så?
1675
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Skide Buenos Aires-meteorolog.
1676
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
TIL MINDE OM PAOLA SUAREZ 1980 - 2021
1677
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Tekster af: Anja Molin