1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Berjalanlah seolah-olah tak ada kamera. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,875 - Dingin. Aku mau ke mobil. - Selalu begini. 6 00:00:32,958 --> 00:00:35,625 Terserah kau, Carla. Kau tidak ikut film Ayah. 7 00:00:36,583 --> 00:00:38,958 Sandra, bagaimana mengatur fokus? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Atur ke setelan otomatis. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,833 Awas, mungkin mulai sebentar lagi. 10 00:00:44,916 --> 00:00:47,458 - Tunggu, sudah bagus? Lihat. - Tidak, itu… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Ke kiri. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Kurang cahaya, tidak? 13 00:00:50,833 --> 00:00:53,083 Mari kita lihat. Ya, sedikit… 14 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 Angin sepoi-sepoi 15 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 hingga sepoi sedang 16 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 di wilayah barat. 17 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 SENIN, 12 APRIL CARLA, PESAN SUARA 18 00:02:21,250 --> 00:02:24,875 Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang 19 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 di wilayah barat. 20 00:02:35,208 --> 00:02:36,916 Ayah, ini pesan keduaku. 21 00:02:37,000 --> 00:02:40,416 Empat puluh menit lalu pesan pertamaku. 22 00:02:40,500 --> 00:02:44,333 Masih belum terbaca, tapi kulihat Ayah daring 15 menit lalu. 23 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Tak apa, tapi ini penting. 24 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Akan kupersingkat agar Ayah tak kehilangan waktu berharga. 25 00:02:50,666 --> 00:02:52,125 Aku ingin Ayah kemari. 26 00:02:52,208 --> 00:02:55,916 Datanglah ke Córdoba, meski hanya sehari. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,666 Kita harus menuntaskan suksesi rumah ini. 28 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 Tolong, telepon aku. 29 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi. 30 00:03:15,333 --> 00:03:17,541 Kurasa mereka sedang merencanakan kejutan. 31 00:03:17,625 --> 00:03:18,625 Kejutan apa? 32 00:03:18,708 --> 00:03:19,541 Entahlah. 33 00:03:19,625 --> 00:03:20,666 Apa maksudmu? 34 00:03:20,750 --> 00:03:25,000 Gustavo dan Muldín tadi bicara, tapi saat melihatku, mereka ganti topik. 35 00:03:25,083 --> 00:03:29,041 Baik, cari tahu, Maxi. Tak ada kejutan, terutama sebelum premier. 36 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 Tenang, taksimu tiba lima menit lagi. 37 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Baik. 38 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Pagi, Osvaldito. 39 00:03:34,333 --> 00:03:36,125 Hari ini cerah, Pemalas. 40 00:03:36,208 --> 00:03:37,166 Bangunlah. 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 42 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldito. 43 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Di mana Kesayanganku? 44 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Di mana? 45 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 Ayo, ini hari penting bagi Ayah. 46 00:04:21,041 --> 00:04:23,333 Ayah akan bekerja. Kau di mana? 47 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito. 48 00:04:26,750 --> 00:04:29,291 Osvaldo, jangan bikin cemas. Kau di mana? 49 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito. 50 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Astaga naga. 51 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Bikin panik saja. 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Dari mana kau? Kencing? 53 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Tingkahmu aneh, Osvaldo. 54 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 Jangan bikin panik saat Ayah mau berangkat. 55 00:04:45,458 --> 00:04:46,333 Ada apa? 56 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Cium Ayah. Ayah mau berangkat. 57 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Beri Ayahmu ciuman! 58 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Bagus. Tidak sulit, 'kan? 59 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 60 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 - Halo. - Idolaku. 61 00:05:27,083 --> 00:05:30,375 Tak kusangka bisa bertemu. Hei, minta swafoto, ya? 62 00:05:30,458 --> 00:05:31,541 Baik, tentu saja. 63 00:05:31,625 --> 00:05:33,166 - Boleh? - Tentu saja. 64 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 - Sini. - Sudah. 65 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 - Copot kacamatamu. - Baik. 66 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, Bos! 67 00:05:39,000 --> 00:05:40,541 Sampai jumpa. 68 00:05:42,125 --> 00:05:43,333 - Sudah. - Terima kasih. 69 00:05:43,416 --> 00:05:45,291 Kutonton malam ini bersama keluarga. 70 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 - Terima kasih. - Pahlawanku! 71 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelito, hai. 72 00:05:50,250 --> 00:05:53,666 Nanti malam aku mau menjemur 20 kg baju di teras. 73 00:05:53,750 --> 00:05:54,958 Tidak hujan, 'kan? 74 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Tenang, Elvirita. 75 00:05:56,333 --> 00:05:57,791 Nanti akan cerah, 76 00:05:57,875 --> 00:05:59,958 suhu sekitar 20 dan 22 derajat °C. 77 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 Ya, aku akan menonton. 78 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 Pukul 21.45. Iklannya tiada henti. 79 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Aku bersemangat, Elvirita. 80 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 Ini program cuaca pertama di Argentina. Sangat digandrungi. 81 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Ya, dan kau terlihat tampan, Sayang! 82 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Entahlah. Persaingannya ketat. 83 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Ratingmu bagus. Semangat! 84 00:06:18,541 --> 00:06:20,500 - Semangat, Elvirita. - Semangat, Miguelito! 85 00:06:20,583 --> 00:06:21,708 - Semangat! - Bagus. 86 00:06:24,000 --> 00:06:26,708 Hei, Maxi. Aku di depan, tapi tidak ada taksi. 87 00:06:26,791 --> 00:06:28,291 Ada kabar tentang kejutannya? 88 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Maaf mengganggumu. 89 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Tidak, Alfonso. Hai, Kiko! 90 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Aku mencintaimu, Miguel! 91 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 - Semangat, ya! - Semangat! 92 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Aku mau bertanya. 93 00:06:37,500 --> 00:06:41,291 Istriku tadi memakai bom serangga di ruang tamu dan dapur. 94 00:06:41,375 --> 00:06:44,041 Dia ingin Kiko tidur di teras malam ini. 95 00:06:44,125 --> 00:06:45,916 Aku agak cemas, 96 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 tapi Gamexane itu racun yang sangat keras. 97 00:06:49,125 --> 00:06:50,041 Benar. 98 00:06:50,125 --> 00:06:52,625 Kalau dia keracunan, kami hancur. 99 00:06:53,125 --> 00:06:54,875 Kiko sudah kami anggap anak. 100 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Jangan khawatir, Alfonso. 101 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 Malam ini akan cerah. 102 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Antara 20 dan 22 derajat °C, maksimal. 103 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Aku lega. Terima kasih banyak. 104 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, nanti kau tidur di luar, ya. 105 00:07:07,250 --> 00:07:09,166 Maaf sudah mengganggumu. 106 00:07:09,250 --> 00:07:11,083 - Tidak. - Selamat beraktivitas. 107 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 Selamat beraktivitas juga. Sampai jumpa. 108 00:07:13,708 --> 00:07:15,291 Salam untuk istrimu. 109 00:07:15,375 --> 00:07:16,208 Dah. 110 00:07:17,250 --> 00:07:18,833 Lihat siapa ini! 111 00:07:19,958 --> 00:07:22,791 - Pembawa acara ramalan cuaca. - Ya, benar. 112 00:07:22,875 --> 00:07:24,750 - Kau tahu dia, 'kan? - Tidak. 113 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Astaga, anak sekarang tak tahu apa-apa. 114 00:07:27,291 --> 00:07:28,958 Seharian bermain ponsel, 115 00:07:29,041 --> 00:07:31,291 berfoto sambil menjulurkan lidah. 116 00:07:32,666 --> 00:07:34,416 - Selalu terangsang. - Nenek! 117 00:07:34,500 --> 00:07:36,208 - Kenapa? - Maaf, dia tidak sopan. 118 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Tak apa. 119 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Semoga lancar nanti. 120 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 - Terima kasih. - Kirimkan salam untukku! 121 00:07:41,541 --> 00:07:43,000 - Baik. - Namaku Mabel. 122 00:07:43,083 --> 00:07:43,916 Mabel. 123 00:07:44,000 --> 00:07:45,625 - Mabel. - Mabel! 124 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 - Dah. - Miguel? 125 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Ya. Maxi. 126 00:07:51,083 --> 00:07:54,583 - Mobil sudah di sana sepuluh menit. - Bohong, baru datang. 127 00:07:55,083 --> 00:07:56,666 Pukul 21.45 nanti, 'kan? 128 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 - Ya. - Semoga lancar! 129 00:07:58,875 --> 00:08:01,041 Terima kasih. Sampai jumpa. 130 00:08:06,791 --> 00:08:09,958 JADIKAN KOTAMU OASIS MUSIM PANAS INI AIR REKOMENDASI SANG MAHABENAR 131 00:08:16,250 --> 00:08:20,208 Radar Cuaca Utama akan mulai Senin ini di TL10, jam tayang utama. 132 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Hadir pembawa acara kita, Tn. Miguel Flores, Sang Mahabenar. 133 00:08:24,208 --> 00:08:27,625 Hanya Tuhan yang Mahabenar. 134 00:08:27,708 --> 00:08:31,791 Meskipun benar bahwa dalam 20 tahun ini, saya tidak pernah salah. 135 00:08:32,500 --> 00:08:35,250 Jadi, Anda menjadi seperti Dewa Cuaca? 136 00:08:35,333 --> 00:08:36,333 Anda yang bilang. 137 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 RADAR CUACA UTAMA 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,291 Andakah di foto itu? 139 00:08:49,000 --> 00:08:52,583 - Foto apa? - Di sana, di Radar Cuaca Utama . 140 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Ya, itu saya. 141 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 - Anda terkenal. - Sedikit. 142 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 Itu foto kapan? 143 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Apa maksud Anda? Itu bulan lalu. 144 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Kenapa? 145 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 Tidak, hanya… 146 00:09:05,250 --> 00:09:07,625 Tentang apa program itu? 147 00:09:09,500 --> 00:09:10,333 Cuaca. 148 00:09:10,416 --> 00:09:12,708 Tidak pernah menonton berita di TL10? 149 00:09:12,791 --> 00:09:15,541 Segmen itu dahulu bagian dari berita. 150 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Tidak, saya menonton di komputer, tidak menonton TV, jujur. 151 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Orang tua saya kadang menonton TV di malam hari, nenek saya. 152 00:09:22,166 --> 00:09:23,791 - Nenek menonton. - Sungguh? 153 00:09:23,875 --> 00:09:25,375 - Ya. - Baiklah. 154 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 - Bisa kecilkan musiknya? - Ya. 155 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Terlalu keras. 156 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 - Maaf. Ini cukup? - Ya. 157 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Apa yang Anda lakukan di program itu? 158 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Meramal cuaca. 159 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 Kalau begitu… 160 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Maksud saya, 161 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 apa bayarannya mahal? 162 00:09:43,916 --> 00:09:46,125 Hampir sama seperti menyopir taksi. 163 00:09:46,208 --> 00:09:47,875 - Kita bertukar saja. - Ya. 164 00:09:47,958 --> 00:09:48,833 Baiklah. 165 00:09:49,625 --> 00:09:53,625 Apa butuh ambil kursus untuk itu? Barangkali saya tertarik… 166 00:09:53,708 --> 00:09:55,416 Kursus? Tidak, harus sarjana. 167 00:09:55,916 --> 00:09:58,916 Ya, Ilmu Atmosfer. Butuh tujuh tahun. 168 00:09:59,000 --> 00:09:59,916 Tidak mungkin. 169 00:10:00,000 --> 00:10:03,916 Saya punya aplikasinya. Itu meramalkan cuaca sepuluh hari. 170 00:10:04,000 --> 00:10:04,833 Seberapa akurat? 171 00:10:04,916 --> 00:10:06,333 - Itu akurat. - Baik. 172 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Tidak mungkin. 173 00:10:07,750 --> 00:10:11,000 Aplikasi itu mengambil data dari laporan meteorologi, 174 00:10:11,083 --> 00:10:12,750 disajikan dalam grafik berwarna, 175 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 lalu dengan persamaan matematika, 176 00:10:14,875 --> 00:10:17,041 kemungkinan regionalnya dikalkulasi… 177 00:10:17,125 --> 00:10:19,500 Nyalakan seinmu, Berengsek! 178 00:10:19,583 --> 00:10:21,333 Bodoh. 179 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 Negara ini, astaga. 180 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 - Sabtu ada pertandingan. - Akan hujan. 181 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 Bagaimana kau tahu? 182 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Kau menonton Miguel Flores? 183 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Kalau mau tahu, tonton Miguel Flores. 184 00:10:32,958 --> 00:10:34,916 Peramal cuaca adalah penipu. 185 00:10:35,000 --> 00:10:37,458 Mereka mendapatkan informasi dari ponsel. 186 00:10:37,541 --> 00:10:39,333 Ya, tapi Miguel tidak. 187 00:10:39,416 --> 00:10:41,708 Miguel kuliah Meteorologi. Dia tidak pernah salah. 188 00:10:41,791 --> 00:10:43,041 Dia membayarmu? 189 00:10:43,125 --> 00:10:45,208 Tidak, tapi dia tidak pernah salah. 190 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 Kemampuannya unik, tidak pernah salah. 191 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 - Dari tadi kau hanya membahasnya. - Lantas? 192 00:10:50,333 --> 00:10:51,625 Ini menurutku saja, 193 00:10:52,125 --> 00:10:54,041 kau menaksir Sang Mahabenar. 194 00:10:56,750 --> 00:10:58,666 Di mana lucunya? 195 00:10:58,750 --> 00:11:01,041 Ini lagi? Aku muak dengan kalian! 196 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 - Jangan marah. - Aku muak. 197 00:11:03,083 --> 00:11:04,916 - Berhenti meledekku. - Tunggu. 198 00:11:05,000 --> 00:11:07,750 Jorge, beri dia kue agar gula darahnya naik. 199 00:11:07,833 --> 00:11:11,208 Selusin, agar mereka berhenti meledekku. Mati saja kalian. 200 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Baik, terima kasih. 201 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Selamat tinggal. 202 00:11:18,125 --> 00:11:20,625 Miguelito, malam yang dinanti-nanti! 203 00:11:20,708 --> 00:11:22,291 Perubahan penting, Domingo. 204 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Semoga sukses! 205 00:11:26,666 --> 00:11:28,916 - Semangat, Miguelito. - Semangat! 206 00:11:29,000 --> 00:11:31,041 Tambahan untuk Studio 4, tolong. 207 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 - Carmencita. - Miguelito. Gugup? 208 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 - Tidak, aku bersemangat. - Mantap! 209 00:11:52,625 --> 00:11:54,833 Miguel, akhirnya! 210 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Hai. Apa ini jasnya? 211 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Astaga. Kalau kau tak suka, aku rela menerjang kemacetan. 212 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 Kau mencobanya Kamis. 213 00:12:03,250 --> 00:12:05,791 Siapa bilang aku tak suka? Hanya bertanya. 214 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 - Tidak… Ini bagus. - Syukurlah. 215 00:12:08,083 --> 00:12:11,083 Awan neon di pintu itu, apa kau yang memasang? 216 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 - Kalau kau tak suka, aku akan mati. - Hentikan. 217 00:12:14,500 --> 00:12:17,333 Jangan apa-apa mati, Maxi. Ya, ampun. 218 00:12:17,416 --> 00:12:19,500 "Miguel, teruslah bekerja dengan baik." 219 00:12:19,583 --> 00:12:20,958 Kau lihat semua ini? 220 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 - Cantik. - Cantik. 221 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Sudah dapat laporan dari Badan Meteorologi? 222 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 - Kau belum dapat? - Belum. 223 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Sudah kukirim kepadamu. Cek ponselmu. 224 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 - Miguelito! - Hei! 225 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 - Waktunya telah tiba! - Semangat! 226 00:12:34,708 --> 00:12:36,541 - Apa kabar? - Baik. Energik. 227 00:12:36,625 --> 00:12:38,208 Bagus, itu terpancar. 228 00:12:38,291 --> 00:12:41,125 Auramu bersinar, matamu berbinar-binar. 229 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 Kau tampan! 230 00:12:42,125 --> 00:12:42,958 Tampan. 231 00:12:43,041 --> 00:12:44,125 Mantap! 232 00:12:44,208 --> 00:12:46,125 Jadi, bagaimana Mery Oliva? 233 00:12:46,708 --> 00:12:48,083 - Siapa? - Apa maksudmu? 234 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Mery Oliva, reporter dari Kanal 23. 235 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 - Aku tak mengenalnya. - Sekretarismu. 236 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 - Apa? - Dia sekretaris siaran barumu. 237 00:12:57,458 --> 00:12:58,541 Itu kejutannya. 238 00:12:59,041 --> 00:13:01,041 Gustavo, aku tak butuh sekretaris. 239 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 Kita semua butuh sekretaris! Ikutlah. 240 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 - Tidak, tunggu. Biarkan aku bersiap. - Ya. 241 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 - Ikutlah. - Aku harus fokus. 242 00:13:07,625 --> 00:13:09,000 Jangan malu, kau akan suka. 243 00:13:09,083 --> 00:13:12,458 Percayalah. Dia menarik penonton muda. 244 00:13:12,541 --> 00:13:14,208 Kenapa mendadak sekali? 245 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Dia nanti di samping. Hanya membaca cuitan lucu. 246 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 - Gustavo. - Hai. 247 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 Jangan mengacaukan ini sekarang. 248 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 - Astaga, jangan dibawa pusing. - Aku memusingkannya? 249 00:13:23,291 --> 00:13:27,166 Ya. Ini bagus untuk rating. Kita tidak boleh berpuas diri. 250 00:13:27,250 --> 00:13:31,250 Berapa banyak pengikutmu di Instagram? Berapa banyak yang kau punya? 251 00:13:31,333 --> 00:13:33,041 - Sekitar 312.000. - Dua juta. 252 00:13:33,125 --> 00:13:35,625 - Lantas? - Dia punya dua juta. Itu banyak. 253 00:13:35,708 --> 00:13:38,208 Jika pengikutnya sembilan juta pun, apa pentingnya? 254 00:13:38,291 --> 00:13:39,291 Sangat penting. 255 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 - Ini harinya, Miguel. - Hai. 256 00:13:40,958 --> 00:13:41,958 Hei, apa kabar? 257 00:13:42,041 --> 00:13:44,375 Baik, tapi kau harus mengabariku. 258 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Akulah wajah program ini. 259 00:13:46,291 --> 00:13:48,541 - Ya, aku tahu. - Jadi? 260 00:13:48,625 --> 00:13:50,708 Percaya kepadaku. Aku tak bisa sendiri. 261 00:13:50,791 --> 00:13:52,583 - Kau harus percaya. - Tidak… 262 00:13:52,666 --> 00:13:54,875 Jangan bilang aku tak percaya. 263 00:13:54,958 --> 00:13:57,750 Kita sudah di praproduksi selama dua bulan. 264 00:13:57,833 --> 00:14:01,000 Saat kau minta band salsa, apa yang kubilang? 265 00:14:01,083 --> 00:14:03,291 Aku minta band besar seperti Glenn Miller… 266 00:14:03,375 --> 00:14:05,166 Glenn Miller, dengar… 267 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 Jangan membuatku menari. 268 00:14:07,333 --> 00:14:09,208 Lihat mereka. Astaga. 269 00:14:09,291 --> 00:14:11,333 - Halo. - Kau minta globe, itu dia. 270 00:14:11,416 --> 00:14:14,916 - Kalian hebat, Tuan-tuan. - Luar biasa. 271 00:14:15,000 --> 00:14:17,166 Sudah kubilang dia menakjubkan. 272 00:14:17,250 --> 00:14:21,500 Yang kita lakukan di Kanal 23, ingat? Tapi… Dengan lebih banyak produksi. 273 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Gus ingin program itu menjadi acara. 274 00:14:23,875 --> 00:14:25,541 Oh, Gus. 275 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 - Kau tak bilang itu. - Baik. 276 00:14:27,708 --> 00:14:30,458 Mery, Cantik, perkenalkan, ini Miguel. 277 00:14:30,541 --> 00:14:32,000 Hai! 278 00:14:34,125 --> 00:14:35,916 - Ibuku menyukaimu. - Wah! 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,291 - Sudah, 'kan? - Ya. 280 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 Catatannya harus menyebutkan cuaca. 281 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Ya, Mery memberitahuku… 282 00:14:41,125 --> 00:14:45,333 Aku tak tahu Kanal 23 seperti apa, tapi yang akan kau lihat di sini 283 00:14:45,416 --> 00:14:48,166 belum pernah ada di sejarah TV iklim Argentina, 284 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 jadi, tulis itu. 285 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 - Baik, akan kutulis. - Ya. 286 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 - Dia belum menulisnya. - Nanti. 287 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Kau memberitahunya dua kali. 288 00:14:54,583 --> 00:14:56,416 Mery bertugas di Twitter dan Instagram. 289 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 Juga Facebook. 290 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Facebook tak terlalu penting. 291 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Untuk penggemar Miguel, penting. 292 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Benar. Apa anjing ini bekerja dengan kita? 293 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Tidak, aku tak bisa. 294 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 - Imut sekali. - Permisi, Miguel. 295 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 - Berdiri di depan layar. - Baik. 296 00:15:11,125 --> 00:15:12,916 Baiklah. Di sini? 297 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 - Lihat ini! - Sempurna. Ini dia. 298 00:15:15,000 --> 00:15:16,041 Lihat ini! 299 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 - Seperti impianku. Lihat. - Indah. 300 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 - Lihat upaya kami. - Ya. 301 00:15:20,375 --> 00:15:22,541 - Kami menyiapkan ini untukmu. - Ya. 302 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Ini akan sukses. Para petinggi antusias. 303 00:15:25,875 --> 00:15:27,916 Aku juga, belum lagi sponsornya. 304 00:15:28,000 --> 00:15:30,166 Antusias, aku yakin. Aku juga. 305 00:15:30,250 --> 00:15:33,916 Aku menyukainya, tapi, ingat, program ini untuk hiburan. 306 00:15:34,000 --> 00:15:37,416 Untuk membuat orang senang, mengalihkan perhatian. 307 00:15:37,500 --> 00:15:41,416 Tidak, program ini tentang cuaca. Ini bukan pengalih perhatian. 308 00:15:41,500 --> 00:15:43,875 Siapa lagi yang punya layar seperti itu, 309 00:15:43,958 --> 00:15:46,750 globe, band, Mery membaca cuitan, 310 00:15:46,833 --> 00:15:48,708 pembawa acara unik sepertimu? 311 00:15:48,791 --> 00:15:50,166 Katakan. Jika tidak, 312 00:15:50,250 --> 00:15:54,083 informasi dari kita pada dasarnya sama seperti program cuaca lain. 313 00:15:54,166 --> 00:15:56,708 Tidak. Informasiku unik. Aku bekerja keras. 314 00:15:56,791 --> 00:15:59,458 Itu sebabnya orang percaya. Aplikasi salah, aku benar. 315 00:15:59,541 --> 00:16:01,375 Kau tahu siapa yang kau produseri? 316 00:16:01,458 --> 00:16:04,250 Aku tahu siapa yang kuproduseri. Kau nomor satu. 317 00:16:04,333 --> 00:16:07,250 - Jadi? - Kulakukan semua ini agar kau senang. 318 00:16:07,333 --> 00:16:09,166 - Kau senang? - Tidak, kau bikin kesal. 319 00:16:09,250 --> 00:16:11,958 Selain dari Córdoba, ada? Córdoba, Jujuy, sama! 320 00:16:12,041 --> 00:16:14,291 - Apa maksudmu? - Tenang, dia tak tahu apa-apa. 321 00:16:14,375 --> 00:16:16,583 Tidak, Córdoba tidak… Itu tidak sama! 322 00:16:16,666 --> 00:16:22,166 Aku tenang, aku ingin fokus, pemanasan. Kau bikin pusing, aku jadi frustrasi. 323 00:16:22,250 --> 00:16:24,375 - Bisakah kau tenang? - Tidak bisa. 324 00:16:24,458 --> 00:16:26,875 Aku ingin kau tenang, jangan marah. 325 00:16:26,958 --> 00:16:29,875 Gadis dan anjing itu dalam masa percobaan, paham? 326 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang di wilayah barat. 327 00:16:37,916 --> 00:16:40,583 - Bagus. Semoga lancar, Tampan. - Terima kasih, Sayang. 328 00:16:42,250 --> 00:16:43,458 Di mana serigalanya? 329 00:16:43,916 --> 00:16:45,208 Hati-hati, panas. 330 00:16:48,333 --> 00:16:50,208 - Panas, bangsat. - Kenapa? 331 00:16:50,291 --> 00:16:53,375 - Aku minum kepanasan. - Sudah kubilang itu panas! 332 00:16:53,458 --> 00:16:55,958 - Lihatlah. - Lihat ini melepuh. 333 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 - Sudah siap. - Sudah siap. 334 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Bagus, "sudah siap". Lihat ini. 335 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Apakah bengkak? 336 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Tidak. Astaga, Miguel. Kau terlihat tampan. 337 00:17:07,791 --> 00:17:11,500 Kereta gantung jatuh di Salta. Berita itu akan menaikkan rating! 338 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 - Astaga. - Bagaimana keadaanmu? 339 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Baik. 340 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 - Yakin? - Ya. 341 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 - Siap, Miguel? - Ya. 342 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Ya, aku baik. 343 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Ayo sukseskan. Ini harimu. 344 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 - Berikan yang terbaik. - Semangat! 345 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Putar, siap. Mulai! 346 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 Dari Buenos Aires, Argentina, 347 00:17:27,125 --> 00:17:30,833 program cuaca nasional pertama. 348 00:17:30,916 --> 00:17:35,208 Bersama kita malam ini, pakar cuaca yang luar biasa, 349 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 pria yang membuat para dewa berlutut… 350 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Apa Miguel yang menulis itu? 351 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Ya, dia terinspirasi dari introduksi untuk Apollo di Rocky IV . 352 00:17:46,166 --> 00:17:47,666 Telah hadir, 353 00:17:47,750 --> 00:17:51,416 Miguel Flores! 354 00:17:51,500 --> 00:17:53,708 Di sini ada Miguel 355 00:17:53,791 --> 00:17:55,500 Miguel ada di sini 356 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel tahu, Miguel tepat 357 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Jika dia bersabda, kenakan jaket 358 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Jika Miguel berkata hujan akan datang 359 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Jangan keras kepala, bawalah payung 360 00:18:05,208 --> 00:18:06,500 Di sini ada Miguel 361 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 BERSAMA MERY OLIVA 362 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 Miguel ada di sini 363 00:18:09,750 --> 00:18:11,875 Di sini ada Miguel 364 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel ada di sini 365 00:18:15,000 --> 00:18:16,083 Hei! 366 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Selamat datang di Radar Cuaca Utama . 367 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 Program prakiraan cuaca pertama di televisi Argentina. 368 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 Luar biasa. 369 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Kenapa tak ada yang berpikir untuk membuat program tentang cuaca? 370 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 - Kupikir… - Ada apa, Kakek? 371 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 - Ganti si bodoh ini… - Ayah akan marah jika kuganti. 372 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Banyak orang bertanya, 373 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Miguel, kenapa membuat program cuaca jika aku bisa melihat di ponselku?" 374 00:18:41,458 --> 00:18:46,500 Di sini kami akan tunjukkan bahwa selama ini kita dibohongi aplikasi. 375 00:18:48,708 --> 00:18:49,791 Astaga naga! 376 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis! 377 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Ada apa? 378 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 Apa selanjutnya? 379 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Lihat aku! 380 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 Agama dengan ponsel pintar 1.500 GB sebagai Tuhannya? 381 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Wah, hati-hati, ya? 382 00:19:01,791 --> 00:19:06,208 Mungkin boleh juga memperbarui iman Anda hanya dengan mengisi ulang baterai. 383 00:19:09,500 --> 00:19:11,333 Sudah kusetel tempo hari. 384 00:19:11,416 --> 00:19:15,625 Tidak bisa jika cuma disetel. Keran, pancuran, semuanya harus diganti! 385 00:19:15,708 --> 00:19:17,500 Marisa, pikirkan ayamnya. 386 00:19:17,583 --> 00:19:19,666 Tomatnya kucuci di kamar mandi. 387 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 Itu solusimu? 388 00:19:21,083 --> 00:19:23,041 Aku muak! 389 00:19:27,708 --> 00:19:30,583 Berapa banyak cairan yang kau pakai untuk ban? 390 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Tidak banyak. 391 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Bisakah kau mendengarkanku? 392 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Ya, Marisa, tenanglah sedikit! 393 00:19:37,208 --> 00:19:42,041 Ini program pertama Miguel Flores. Aku ingin setidaknya mendengarkannya. 394 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 Apa itu berlebihan? 395 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Apa itu lebih penting daripada bak cuci dapur? 396 00:19:45,500 --> 00:19:49,041 - Apa yang lebih penting? - Cairannya, Luis. 397 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Ya, itu lebih penting. Itu peralatan kerjaku. 398 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Beres. 399 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Beres. 400 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Bagaimana ratingnya? 401 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Bagus. Mendapat 17 poin. 402 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Kanal 12 di angka 11 poin. 403 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Bagus, Miguel! 404 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Bukankah kubilang dia genius? Semangat, Miguelito! 405 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Saya punya kabar baik untuk warga Buenos Aires. 406 00:20:09,625 --> 00:20:11,250 Malam ini dan besok malam 407 00:20:11,333 --> 00:20:14,666 akan sangat cerah, suhu tertinggi 22 derajat °C. 408 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 Saya, Miguel Flores, Sang Mahabenar, 409 00:20:17,375 --> 00:20:18,791 menjaminnya. 410 00:20:18,875 --> 00:20:21,958 Ayam ini sekeras batu! 411 00:20:22,458 --> 00:20:25,875 Kemungkinan badai 20% pukul 2.00 pagi menurut aplikasi. 412 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Tidak, aplikasi itu selalu salah. 413 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 Kemarin tertulis "hujan sepanjang hari". Tidak setetes pun. 414 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Tidak setetes pun. 415 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 Ayahmu percaya komedian TV daripada sains. 416 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Komedian? Miguel Flores kuliah ini selama enam tahun. 417 00:20:39,333 --> 00:20:40,333 Dia berkata itu. 418 00:20:40,416 --> 00:20:42,750 Ayam berengsek! 419 00:20:43,250 --> 00:20:44,625 Omong-omong, Luis, 420 00:20:44,708 --> 00:20:47,916 parkirkan taksimu ke garasi, untuk berjaga-jaga saja. 421 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Malam ini cerah. Kau tak dengar? Apa volumenya mati? 422 00:20:51,166 --> 00:20:55,083 Terserah kau saja. Seperti biasa, kau selalu semaumu. 423 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Begitulah. 424 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 - Maksudmu? - Itu omong kosong! 425 00:20:58,000 --> 00:20:59,708 Mencuci tomat di kamar mandi. 426 00:20:59,791 --> 00:21:01,791 Dia bilang "omong kosong". 427 00:21:03,083 --> 00:21:05,791 Kuhabiskan sembilan jam hari ini di taksi itu. 428 00:21:05,875 --> 00:21:06,708 Sembilan jam! 429 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 Penumpang pertama membawaku ke pusat kota. 430 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 Jalan utama ditutup gara-gara demo. 431 00:21:11,875 --> 00:21:14,583 Makan siangku cuma roti lapis ham dan keju 432 00:21:14,666 --> 00:21:16,125 selagi lampunya merah. 433 00:21:16,208 --> 00:21:20,500 Aku dapat kurang dari 1.500 peso dan kau ingin 700-nya untuk parkiran, 434 00:21:20,583 --> 00:21:22,333 yang 15 blok jauhnya. 435 00:21:24,041 --> 00:21:27,666 Kenapa kau suka menggeram, Ayah? Seperti anjing saja! 436 00:21:29,458 --> 00:21:31,041 Baiklah, cukup sudah. 437 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Kita lihat yang dimakan anjing-anjing! 438 00:21:35,875 --> 00:21:38,541 - Kau lihat yang satunya? - Astaga. 439 00:21:38,625 --> 00:21:41,291 Kau harus selalu benar. 440 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 - Kau tidak? - Tidak. 441 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Kau suka menang. 442 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Malam ini kau menang. 443 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Kau menang besar, Mahabenar. 444 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 Mendebarkan, 445 00:21:52,500 --> 00:21:53,541 mudah terangsang. 446 00:21:54,916 --> 00:21:57,958 - Kita ke kamar? - Aku ingin menyapa Osvaldito. 447 00:21:58,041 --> 00:22:00,333 - Osvaldito. Baik. - Sebentar. 448 00:22:00,416 --> 00:22:03,208 - Kutunggu di kamarmu. - Ayah datang, Osvaldito. 449 00:22:03,708 --> 00:22:05,000 Hei. 450 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Hei, Osvaldito. 451 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, di mana kau? 452 00:22:09,791 --> 00:22:11,750 Aku berhasil hari ini, Osvaldito. 453 00:22:11,833 --> 00:22:12,958 Aku berhasil. 454 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 Sebanyak 19,2 poin untuk rating. 455 00:22:15,166 --> 00:22:16,250 Aku sangat senang. 456 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Cium, sampai besok. Tidur nyenyak. 457 00:22:50,666 --> 00:22:51,541 Ada apa, Luis? 458 00:22:53,000 --> 00:22:55,625 - Tidak, hentikan. - Kemarilah. 459 00:23:46,708 --> 00:23:48,833 Tidak! 460 00:23:49,416 --> 00:23:50,291 Tidak! 461 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Apa yang kau lakukan? Kau gila? 462 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Sudah kubilang parkirkan mobilnya! 463 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Jangan bilang, "Sudah kubilang." Astaga! 464 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Kita bisa mati! 465 00:24:03,958 --> 00:24:06,166 Dia berjanji! 466 00:24:07,291 --> 00:24:09,708 Dia berkata "langit cerah". 467 00:24:09,791 --> 00:24:11,541 Dia bodoh! 468 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 Orang bodoh! 469 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Masuklah, Luis! 470 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 Masuklah, astaga! 471 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Hai. 472 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Selamat pagi. 473 00:24:54,541 --> 00:24:55,375 Pukul berapa? 474 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 Pukul 9.30. 475 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Pukul berapa? 476 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 Pukul 9.30. 477 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Bagaimana bisa? 478 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Bukankah kubilang bangunkan aku pukul 8.30? 479 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Ya, tapi tidurmu pulas sekali, aku tak bisa. 480 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 - Kopimu. - Terima kasih. 481 00:25:09,708 --> 00:25:11,166 Bagaimana kau hari ini? 482 00:25:11,250 --> 00:25:13,458 - Baik. Silakan. - Terima kasih. 483 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Apa kau menyirami tanaman? 484 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Apa? 485 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Apa kau menyirami tanaman di dekat jendela? 486 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Tidak. 487 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Aku akan sangat terlambat. 488 00:25:44,083 --> 00:25:45,166 Aku tidak nyenyak. 489 00:25:45,250 --> 00:25:48,291 Aku terbangun karena badai dan tak bisa tidur lagi. 490 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Badai apa? 491 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 Sekitar pukul 3.00, hujan deras. 492 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Baik, kita bertemu malam ini? 493 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Telepon aku, jumpa nanti malam? 494 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Ya. Sampai nanti. 495 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 …bersaksi di pengadilan. 496 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Dia memulai pertempuran hukum melawan ayahnya, Jamie Spears. 497 00:26:11,666 --> 00:26:14,958 Namun, sayangnya, ini berita besar saat ini. 498 00:26:15,041 --> 00:26:19,083 Dalam lima menit saja, semuanya porak-poranda. 499 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 Hujan deras 500 00:26:21,166 --> 00:26:22,833 dan hujan es yang lebat 501 00:26:22,916 --> 00:26:25,708 dengan kecepatan angin hingga 72,4 km/jam, 502 00:26:25,791 --> 00:26:28,041 menyebabkan kehancuran besar 503 00:26:28,125 --> 00:26:31,000 di Buenos Aires dan sekitarnya. 504 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Tidak mungkin. 505 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 Mungkinkah Buenos Aires berubah menjadi kota tropis, Antonio? 506 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Sepertinya begitu. 507 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Lihat cuplikan rekaman ini… 508 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 MAXI, PESAN SUARA, 72 PESAN BELUM DIBACA, 47 PANGGILAN TAK TERJAWAB 509 00:27:21,000 --> 00:27:23,666 Flores! Bangsat kau! 510 00:27:24,875 --> 00:27:26,916 Lihat, itu dia! 511 00:27:27,000 --> 00:27:29,791 Beri si Bodoh ini pelajaran. Ambil fotonya. 512 00:27:29,875 --> 00:27:32,000 - Kumohon. - Bagus, ambil fotonya. 513 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 Astaga, jangan begini. 514 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 KREMASI HEWAN PIARAAN TERCINTA 515 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Hei, Flores! 516 00:27:44,458 --> 00:27:46,708 Kau akan ganti rugi ini, Bodoh? 517 00:27:46,791 --> 00:27:47,916 Tidak, maaf. 518 00:27:48,000 --> 00:27:49,083 Berengsek. 519 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Astaga, Miguelito, malah kacau begini. 520 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 - Elvira. - Kau mau bagaimana? 521 00:27:53,875 --> 00:27:54,791 Tenang, Elvira. 522 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Mobilku bolong gara-garamu, Bodoh! 523 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Astaga. Taksiku. 524 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Taksimu datang. Pergilah. 525 00:28:01,333 --> 00:28:03,041 - Stop. - Kau akan dihakimi. 526 00:28:03,541 --> 00:28:04,416 Astaga. 527 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Pembunuh! 528 00:28:16,958 --> 00:28:19,791 Reaksi keras media sosial terhadap Miguel Flores. 529 00:28:19,875 --> 00:28:21,416 Twitter memanas. 530 00:28:21,500 --> 00:28:24,166 Beberapa yang layak disebutkan, 531 00:28:24,250 --> 00:28:27,583 Luis Craus berkata, "Alih-alih badut media itu, 532 00:28:27,666 --> 00:28:32,875 sorotlah pahlawan tanpa tanda jasa, pegawai di Badan Meteorologi Nasional." 533 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 Kita harus bertanya, "Salah siapa?" 534 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Pegawai Badan Meteorologi Nasional 535 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 atau kita yang percaya karena itu ditayangkan di TV? 536 00:28:43,583 --> 00:28:46,291 Terpaksa memutar, arus jalan di depan terhenti. 537 00:28:46,375 --> 00:28:47,958 Lampu lalin rusak karena badai. 538 00:28:48,041 --> 00:28:50,166 Pemirsa berkata, "Tidak ada gunanya, 539 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 televisi menghancurkan kota demi rating." 540 00:28:53,750 --> 00:28:55,375 Tito Delafe berkata, 541 00:28:55,458 --> 00:28:57,750 "Flores dijadikan kambing hitam." 542 00:28:57,833 --> 00:29:00,458 Antrean di bengkel panjangnya bukan main. 543 00:29:00,541 --> 00:29:03,958 Uang mereka akan melebihi Cristiano Ronaldo. 544 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Dia telah kehilangan reputasi. 545 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Cintai dia, benci dia. 546 00:29:07,708 --> 00:29:09,208 Itu salah prakiraan. 547 00:29:09,291 --> 00:29:11,291 Tidak ada korban jiwa, tenang. 548 00:29:12,708 --> 00:29:15,750 Miguel Flores. Malaikat atau setan? 549 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Apa kita menghadapi perpecahan sosial baru? 550 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Masih lama? 551 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Tidak. 552 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Ini. 553 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 Ini adalah bola antistres. 554 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Berguna. Jika Anda mau, remaslah. 555 00:29:51,625 --> 00:29:52,833 Ini dia… 556 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 - Logan 2020… - Tahun 2020, ya. 557 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 - Pelat nomor BA477 - CB. 558 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Benar. 559 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 Polis Anda tidak mencakup kerusakan akibat hujan es. 560 00:30:04,500 --> 00:30:07,625 Itu mencakup. Lihat lagi, itu asuransi segala risiko. 561 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Ya, tentu saja… 562 00:30:10,208 --> 00:30:13,208 "Segala risiko" adalah judul. 563 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Apa maksud Anda? 564 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Apa Anda sudah membaca ketentuannya? 565 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Tidak. Saya memercayai kalian. 566 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Saya memilih kebijakan segala risiko dan saya pikir "segala" berarti semuanya. 567 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Tentu saja. Ya. 568 00:30:31,666 --> 00:30:36,291 "Segala" berarti semuanya kecuali dalam kebijakan ini, 569 00:30:36,375 --> 00:30:40,166 tapi jika Anda mau, bisa dinaikkan, biar saya jelaskan biayanya. 570 00:30:41,750 --> 00:30:43,041 Dengar, Pemuda. 571 00:30:45,041 --> 00:30:47,125 Mobil itu saya pakai untuk bekerja. 572 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Tentu saja. 573 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Tentu saja. 574 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Tentu saja. 575 00:31:04,333 --> 00:31:05,750 - Ini. - Tidak usah. 576 00:31:05,833 --> 00:31:07,916 Itu suvenir perusahaan. 577 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Ambil saja. 578 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Tidak. Ambillah. 579 00:31:34,166 --> 00:31:35,333 Pagi, Domingo. 580 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelito. 581 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 - Aku membawakanmu slip gaji. - Bagus. 582 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 - Duduklah. - Baik. 583 00:31:55,166 --> 00:31:57,083 Bagaimana Itaparica menurutmu? 584 00:31:57,166 --> 00:31:59,208 - Apa? - Itaparica, Brasil. 585 00:31:59,291 --> 00:32:02,458 - Belum pernah ke sana. - Itu bagus. Di bawah Bahia. 586 00:32:02,541 --> 00:32:05,791 Suhu rata-rata 30 derajat °C, celana renang, caipiroska … 587 00:32:07,250 --> 00:32:09,333 Samba di sana gila. 588 00:32:09,416 --> 00:32:11,916 Aku tidak terlalu suka hiburan ala Brasil. 589 00:32:12,000 --> 00:32:14,541 Perusahaan bisa cari tiket setengah harga. 590 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 Apakah kau akan berlibur? 591 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Tidak. Kau yang pergi. 592 00:32:19,125 --> 00:32:20,625 Kau hancur, Miguel. 593 00:32:23,125 --> 00:32:25,333 Dengar, kau mengenalku dengan baik. 594 00:32:25,416 --> 00:32:28,083 Gustavo, kau tahu siapa aku, cara kerjaku. 595 00:32:28,166 --> 00:32:31,750 Aku menganalisis laporan sampai ke detail terkecil. 596 00:32:32,250 --> 00:32:35,041 - Aku bingung apa masalahnya. - Kau menjaminnya. 597 00:32:35,791 --> 00:32:36,958 "Saya menjaminnya." 598 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Ya, itu benar, tapi itu slogan. 599 00:32:39,583 --> 00:32:40,791 Orang suka slogan. 600 00:32:40,875 --> 00:32:43,375 Tidak, orang suka dihibur, 601 00:32:43,458 --> 00:32:46,666 menjernihkan pikiran, melupakan masalah sehari-hari. 602 00:32:46,750 --> 00:32:47,875 Ingat kataku? 603 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 Program ini untuk hiburan. 604 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 Itu sederhana, Miguel. 605 00:32:52,416 --> 00:32:55,208 Baik, aku salah. Sekali waktu, aku akan salah. 606 00:32:55,708 --> 00:33:00,916 Gustavo, ayolah. Apa kau tak pernah salah? Berapa banyak program jelekmu yang gagal? 607 00:33:01,000 --> 00:33:02,583 Kau Sang Mahabenar. 608 00:33:03,375 --> 00:33:05,041 Benar? Rocky IV . 609 00:33:06,500 --> 00:33:09,041 Benar? Sang Mahabenar mustahil salah. 610 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Kau tahu berapa banyak kerusakan yang disebabkan badai ini? 611 00:33:13,416 --> 00:33:16,500 Kau tahu berapa banyak pemirsa yang setia mengikutimu 612 00:33:16,583 --> 00:33:18,833 kehilangan atap, rumah, mobil, 613 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 jendela, apa lagi? 614 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Tentu saja, tapi mereka akan mengerti. 615 00:33:23,041 --> 00:33:25,250 Perubahan iklim mengubah banyak hal. 616 00:33:25,333 --> 00:33:26,166 Orang tahu… 617 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 Tidak. Orang tidak tahu apa-apa. 618 00:33:28,625 --> 00:33:31,041 Maaf, aku salah. Orang-orang tahu. 619 00:33:31,583 --> 00:33:36,833 Orang tahu mereka tak perlu mengeluarkan uang untuk perbaikan ini dan itu 620 00:33:36,916 --> 00:33:38,250 jika kau tidak salah. 621 00:33:38,333 --> 00:33:40,458 Apa maksudmu? Badai itu salahku? 622 00:33:40,541 --> 00:33:43,083 Yang benar saja! Apa-apaan? Tidak. 623 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 Apa maksudmu? Aku bisa gila. 624 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Tidak, jangan… Pergilah ke Itaparica. 625 00:33:48,291 --> 00:33:50,416 Jangan sampai gila. Berliburlah. 626 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 - Kau memecatku? - Tidak. 627 00:33:54,250 --> 00:33:56,583 Aku memberimu liburan lebih awal. 628 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 Lalu kita lihat nanti. 629 00:33:59,291 --> 00:34:01,833 Orang-orang akan lupa, kau tahu itu. 630 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 Segera, akan ada orang lain untuk dibenci. 631 00:34:04,625 --> 00:34:06,250 Tunggu, Gustavo. 632 00:34:06,333 --> 00:34:09,500 Jangan menyetop programnya. Itu hanya satu episode. 633 00:34:09,583 --> 00:34:12,833 Tentu saja tidak. Kita sependapat untuk itu. 634 00:34:12,916 --> 00:34:14,416 Program akan berlanjut. 635 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 Program berlanjut, tapi kau tidak. 636 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 Aku sulit memahami bagaimana… 637 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Bagaimana satu salah prediksi bisa mengakhiri karier yang panjang? 638 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Satu salah prediksi? 639 00:34:37,875 --> 00:34:40,791 - Sudah lihat medsos? - Kau tahu perilaku netizen. 640 00:34:40,875 --> 00:34:42,958 Kesalahan ini tak bisa dipidanakan. 641 00:34:43,041 --> 00:34:46,916 Orang-orang itu adalah klien kita, penentu masa depan kita. 642 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 - Bukan mereka, kau penentunya. - Baik, jika itu menurutmu. 643 00:34:51,583 --> 00:34:53,333 Mereka menentukan untukku. 644 00:34:53,416 --> 00:34:55,625 Kita wajah demokrasi sejati. 645 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 Mereka memilih, aku patuh. 646 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Itulah aturannya. 647 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Seharusnya kau tahu itu sekarang. 648 00:35:07,083 --> 00:35:08,916 Aku tahu apa artinya… 649 00:35:12,875 --> 00:35:15,750 Maksudku… Tentu saja. Benar. 650 00:35:15,833 --> 00:35:18,333 Kau yang menentukan apa aku bertahan atau… 651 00:35:18,416 --> 00:35:21,833 Bukan. Mereka yang menentukan untukmu. 652 00:35:21,916 --> 00:35:24,041 Maaf baru bertanya, akhir-akhir ini, 653 00:35:24,625 --> 00:35:27,041 sulit untuk memahami cara kerja semuanya. 654 00:35:35,416 --> 00:35:36,875 Ya, aku akan ke studio, 655 00:35:36,958 --> 00:35:39,458 tapi aku tidak punya helikopter, paham? 656 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmencita. 657 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Ya? 658 00:35:43,625 --> 00:35:45,458 Diam, kami sedang merekam. 659 00:36:33,791 --> 00:36:35,041 Kau sudah tahu, ya? 660 00:36:36,208 --> 00:36:37,750 Itu sebabnya sikapmu aneh. 661 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 Kau sudah tahu. 662 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Kau sudah tahu. 663 00:36:49,000 --> 00:36:50,791 Entah dingin atau panas 664 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 Selalu ada yang terbaik… 665 00:36:53,333 --> 00:36:54,541 Hadir malam ini, 666 00:36:54,625 --> 00:36:56,583 pembawa acara bintang kita, 667 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 668 00:36:59,375 --> 00:37:02,000 PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA 669 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Sulit dipercaya. Ini… 670 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Sayang, buka mulutmu. 671 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Tidak, jangan… Apa itu? 672 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Obat penenang, baik untukmu. Sudah. 673 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Turun sedikit. 674 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Kalau hujan, jangan khawatir 675 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Dia akan segera menghibur Anda 676 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 Mery di sini 677 00:37:18,458 --> 00:37:19,875 Bersama Simón 678 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mery di sini 679 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 Bersama Simón 680 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Lihat dia, Susana. 681 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Selamat malam! 682 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Selamat datang di Radar Cuaca Utama. 683 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Terima kasih sudah menonton. 684 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 Sebelum kita mulai, 685 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 kami ingin mengirim cinta kami, saya dan Simón, 686 00:37:37,666 --> 00:37:39,791 kepada teman kami, Miguel Flores, 687 00:37:39,875 --> 00:37:41,916 yang sedang tidak sehat. 688 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Semoga dia segera pulih. 689 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 690 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 tetaplah kuat. 691 00:37:47,500 --> 00:37:49,250 Ciuman itu untukmu. 692 00:37:49,333 --> 00:37:50,625 Bagus. Ini bagus. 693 00:37:50,708 --> 00:37:53,500 Apa? Aku lebih sehat dari biasanya. Berengsek! 694 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Tenang. Ini tidak baik untukmu. 695 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Ini tidak baik untukku! Kabar bohong ini. 696 00:37:58,583 --> 00:37:59,875 Astaga. Ada apa ini? 697 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 Serius. Ada apa sebenarnya? 698 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 Orang tadinya memujaku di jalanan. 699 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 Mereka mengenalku. 700 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Ya. 701 00:38:06,541 --> 00:38:09,000 Sekarang, aku bersalah atas segalanya. 702 00:38:09,083 --> 00:38:10,541 Aku musuh semua orang. 703 00:38:10,625 --> 00:38:13,291 Seonggok meme. Astaga! 704 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Saat hidup kita sulit, hadapi badai! 705 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Tidak… 706 00:38:18,458 --> 00:38:19,375 Kau mau apa? 707 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 - Ponselku! - Ini. Di sini. 708 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 - Alamak, itu dia! - Tenanglah. 709 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Tidak, aku sudah muak. 710 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 Aku… Tidak. Tidak lagi. 711 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Kini mereka akan mendengarku. 712 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 - Halo? - Hai. Sambungkan aku ke Gustavo. 713 00:38:33,916 --> 00:38:37,333 - Siapa ini? - Kau tahu persis siapa. Jangan pura-pura. 714 00:38:37,416 --> 00:38:39,125 - Sambungkan… - Gustavo di studio. 715 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Tidak, dia di sampingmu. Jangan berbohong. 716 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 Dia baru saja pergi. 717 00:38:44,000 --> 00:38:45,125 Aku… 718 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Biarkan kupertegas, 719 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 program yang sedang tayang adalah punyaku dan kau tahu itu. 720 00:38:49,458 --> 00:38:51,250 Aku pembuat program ini. Aku… 721 00:38:51,333 --> 00:38:52,250 Halo? 722 00:38:52,333 --> 00:38:54,708 Teleponku ditutup! Berengsek! 723 00:38:54,791 --> 00:38:56,541 - Tenang. Sudahlah. - Ditutup! 724 00:38:56,625 --> 00:38:58,291 - Ditutup! - Miguel! 725 00:38:58,375 --> 00:39:00,791 Tolong tenang! Nanti kau serangan jantung! 726 00:39:00,875 --> 00:39:02,291 Apa maksudmu? Astaga! 727 00:39:03,166 --> 00:39:04,500 - Apa itu? - Tunggu. 728 00:39:04,583 --> 00:39:06,541 - Ini boneka satwa. - Apa? 729 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Siapa yang melempar ini? 730 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 - Apa itu? - Sudah, tenanglah, Miguel. 731 00:39:12,125 --> 00:39:14,750 - Jangan sentuh. Mungkin bom. - Sudah, sudah. 732 00:39:17,375 --> 00:39:19,708 - Saus tomat, bukan darah. - Saus tomat? 733 00:39:19,791 --> 00:39:21,166 Siapa yang melemparnya? 734 00:39:21,250 --> 00:39:22,583 - Siapa? - Sayang. 735 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Siapa yang melempar ini? Kenapa? 736 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Siapa itu? 737 00:39:26,125 --> 00:39:27,000 Hei! 738 00:39:27,625 --> 00:39:28,708 Hati-hati. 739 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 - Masuk, Miguel. - Ya. 740 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Tapi kenapa? 741 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Tapi… 742 00:39:46,041 --> 00:39:48,125 - Ayo, Miguel. - Apa maksudnya tadi? 743 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 FLORES BANGSAT PENSIUN MAMPUS 744 00:39:54,416 --> 00:39:56,416 Bangsat kau, Flores. 745 00:39:56,500 --> 00:39:57,416 DILARANG TAMPIL 746 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Berengsek kau! 747 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Keluarlah, Miguel! 748 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Bangsat! 749 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 - Turun, Flores! - Bangsat kau, Flores… 750 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 - Aku sudah datang. - Baik. 751 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 - Siap? - Kau parkir di dalam? 752 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 Wanita itu tidak mau, terpaksa kusogok. 753 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 - Sungguh? - Kau menyarankannya menjemur. 754 00:40:14,375 --> 00:40:16,791 Sulit dipercaya. Dasar wanita jahat. 755 00:40:16,875 --> 00:40:20,083 Aku memberinya segalanya. Video untuknya dan keluarganya. 756 00:40:20,166 --> 00:40:21,583 - Tanda tangan… - Cukup! 757 00:40:21,666 --> 00:40:23,625 Kau tahu orang-orang seperti apa. 758 00:40:23,708 --> 00:40:25,416 - Ayo. Nanti terlambat. - Ya. 759 00:40:25,500 --> 00:40:26,750 Butuh dibantu apa? 760 00:40:26,833 --> 00:40:28,916 Tidak, itu saja. Uruskan Osvaldito. 761 00:40:29,000 --> 00:40:32,166 - Masukkan ke kantung isi air. - Osvaldo juga ikut? 762 00:40:32,250 --> 00:40:34,500 Apa katamu? Osvaldo? Apa? 763 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Ke mana aku pergi, Osvaldo ikut. 764 00:40:36,625 --> 00:40:38,125 - Baik. - Ya, tapi… 765 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Bangsat kau, Flores! 766 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Bangsat kau, Flores! 767 00:40:50,333 --> 00:40:53,041 Kita berhasil kabur, Miguel! 768 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 Kau baik-baik saja, Miguel? 769 00:40:59,958 --> 00:41:01,958 Omong sendiri saja sana, Maxi! 770 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Kita hampir sampai. 771 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Pelan-pelan, Bodoh! 772 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Maaf. 773 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Kita hampir sampai, Sayang. 774 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Kau pucat seperti kertas. 775 00:41:43,083 --> 00:41:44,291 Bagaimana tidak? 776 00:41:44,791 --> 00:41:46,208 Aku tidak bisa bernapas. 777 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Pegang Osvaldito. 778 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 - Bawa Osvaldo. - Baik. 779 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 - Bagaimana keadaan di sini? - Aman. 780 00:41:52,875 --> 00:41:53,833 Baik, dengar. 781 00:41:53,916 --> 00:41:55,250 - Perhatikan. - Baik. 782 00:41:55,333 --> 00:41:57,416 Hubungi Gerónimo Martens. 783 00:41:57,500 --> 00:41:59,708 Minta dia urus daftar ulangku, VIP. 784 00:41:59,791 --> 00:42:00,833 - Paham? - Ya. 785 00:42:00,916 --> 00:42:03,000 - Sudah memberitahunya? - Kutelepon. 786 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 Kutelepon, tapi tak dijawab. 787 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Dia pasti sibuk. 788 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 - Baik, cepat. Ayo. - Baik. 789 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 - Ayolah. - Benar, itu dia. 790 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Pagi. 791 00:42:41,791 --> 00:42:42,958 Jorge, kopi satu. 792 00:42:43,041 --> 00:42:44,458 Ditutup saja. Dibungkus. 793 00:42:44,541 --> 00:42:46,958 - Baik. - Juga tiga kue, pilihkan. 794 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge menjual es krim, Luis. 795 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Kau harus memesan es serut. 796 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Jangan marah. Aku bercanda. 797 00:42:58,041 --> 00:43:00,541 Ada apa? Sang Mahabenar gagal? 798 00:43:01,083 --> 00:43:02,458 Kau tahu penyebabnya? 799 00:43:03,250 --> 00:43:04,958 Periksa ponselmu. 800 00:43:08,166 --> 00:43:11,833 - Aldo, cobalah periksa. - Apa? 801 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Ponselmu. 802 00:43:14,041 --> 00:43:15,833 Kau tidak lihat mobilmu rusak? 803 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 Mobilku aman. 804 00:43:18,083 --> 00:43:19,041 Aman? 805 00:43:20,083 --> 00:43:21,875 Ini namanya aman! 806 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 Apa-apaan? Bajingan! 807 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 - Awas kau, ya! - Pergi sana! 808 00:43:28,125 --> 00:43:29,583 Kenapa aku mengantre? 809 00:43:29,666 --> 00:43:31,416 - Martens tidak ada. - Kenapa? 810 00:43:31,500 --> 00:43:32,625 Pokoknya tidak ada! 811 00:43:32,708 --> 00:43:37,833 Begini, antrelah bersama kru dan diplomat. Kau tidak akan mendapat masalah di sana. 812 00:43:37,916 --> 00:43:40,541 - Masalah kenapa? - Kau itu Miguel Flores! 813 00:43:40,625 --> 00:43:41,833 - Ingat itu! - Baik. 814 00:43:41,916 --> 00:43:44,416 - Hubungi aku saat tiba di Córdoba. - Baik. 815 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 - Jaga diri, aku akan rindu. - Baik. 816 00:43:46,708 --> 00:43:47,708 Sudah, Maxi. 817 00:43:52,375 --> 00:43:53,291 Apa kabar? 818 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 - Silakan. - Terima kasih. 819 00:44:02,250 --> 00:44:04,583 Lepas syal, kacamata, topi, dan arloji. 820 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Tidak ada logam. 821 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 - Arloji dari logam. - Anda benar. 822 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Semuanya. 823 00:44:16,208 --> 00:44:17,333 Saya sedang radang. 824 00:44:19,750 --> 00:44:20,875 Silakan, Flores. 825 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Terima kasih. 826 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 Sudah dekat, Osvaldito. 827 00:44:43,166 --> 00:44:45,041 Kita hampir sampai, Sayang. 828 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 Hampir sampai. 829 00:44:49,625 --> 00:44:52,250 TOILET 830 00:44:54,291 --> 00:44:57,625 Dua jendelaku pecah gara-garamu. Per jendela 30.000 peso. 831 00:44:57,708 --> 00:44:58,708 Nomor rekeningku. 832 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Bodoh. 833 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Para penumpang, selamat datang di kota Córdoba, 834 00:45:41,000 --> 00:45:41,875 Sedang kosong? 835 00:45:42,375 --> 00:45:44,000 Flores, apa kabar? Masuk. 836 00:45:44,083 --> 00:45:44,958 Baik. 837 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 Kau kembali, Bung. 838 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Kau bikin Buenos Aires tahu rasa. 839 00:47:13,041 --> 00:47:13,916 Ayah? 840 00:47:14,416 --> 00:47:17,000 - Kenapa di sini? - Kau meminta Ayah datang. 841 00:47:17,083 --> 00:47:18,208 Benarkah? 842 00:47:18,291 --> 00:47:20,208 Untuk suksesi rumah, Carla. 843 00:47:20,291 --> 00:47:22,375 Ayah tidak pernah menjawab pesanku. 844 00:47:22,458 --> 00:47:23,500 Ayah datang. 845 00:47:25,125 --> 00:47:28,041 Aku dengar kejadiannya, Ayah. Ramai di mana-mana. 846 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 Ya, benar-benar gila. 847 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Aku tidak mau naif. 848 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Ayah kemari mau sembunyi? 849 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Tidak, kenapa bilang begitu? Tidak! 850 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 Apa itu? 851 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldito. Ayah tak pernah bercerita? 852 00:47:40,625 --> 00:47:43,041 Osval… Ayah tak pernah menceritakannya. 853 00:47:43,125 --> 00:47:45,500 Aku buru-buru. Aku harus ke rumah sakit. 854 00:47:45,583 --> 00:47:47,416 Carilah hotel, nanti kutelepon. 855 00:47:47,916 --> 00:47:50,416 - Tunggu… - Astaga, rontgennya! 856 00:47:51,083 --> 00:47:53,041 Tidak, sudah ada di sini. 857 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Ayah masih di sini? 858 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Carilah hotel, Ayah. Nanti kutelepon. 859 00:47:58,541 --> 00:48:01,041 Aku tak bisa ke hotel karena insiden itu. 860 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 Ayah tidak mengaku mau sembunyi. Astaga. 861 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Ayah mau menengokmu juga. 862 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 - Ya. - Baiklah. 863 00:48:09,333 --> 00:48:12,458 Ayah bisa tidur di kamarmu, sejak kau masih kecil. 864 00:48:12,541 --> 00:48:15,458 - Itu sudah jadi gudang. - Kasurnya masih, 'kan? 865 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Tertumpuk barang. 866 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Tenang, biar Ayah bereskan. Pergilah kerja, tak apa. 867 00:48:22,291 --> 00:48:24,708 Ada segepok kunci cadangan di atas kulkas. 868 00:48:24,791 --> 00:48:26,625 Terima kasih. Selamat beraktivitas. 869 00:48:26,708 --> 00:48:29,041 - Semuanya akan lancar. - Sampai nanti. 870 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 UNIVERSITAS NASIONAL CÓRDOBA 871 00:48:56,333 --> 00:48:57,500 TERIMA KASIH, CARLA 872 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 TERIMA KASIH SUDAH MERAWATKU KAU HEBAT 873 00:49:43,666 --> 00:49:46,000 Hati-hati, mungkin mulai sebentar lagi. 874 00:49:46,083 --> 00:49:48,208 - Sudah bagus? - Tidak, itu… 875 00:49:48,291 --> 00:49:49,750 - Ke kiri. - Ke sana? 876 00:49:49,833 --> 00:49:51,250 Kurang cahaya, tidak? 877 00:49:51,333 --> 00:49:53,125 Sedikit ke belakang. 878 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, ini kabar penting hari ini. 879 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 - Sedang tren, María. - Sedang ramai. 880 00:50:30,666 --> 00:50:34,625 Mery Oliva dan tim produksi terus berkata Miguel sakit. 881 00:50:34,708 --> 00:50:36,958 Ya. Bukan mau jahat. Aku suka Miguel, sungguh. 882 00:50:37,041 --> 00:50:39,708 Aku dahulu mengikuti prakiraannya tiap hari. 883 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 - "Dahulu" mengikuti? - Ya. Mau lihat mobilku? 884 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Harus kuakui, Miguel kabur dari masalah seperti tikus, 885 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 foto dari seorang pendengar di bandara menegaskan hal itu. 886 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 - Dia memegang apa? - Ikan, María. 887 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Satu-satunya teman yang tersisa, ikan. 888 00:50:55,208 --> 00:50:56,416 Berengsek. 889 00:50:56,500 --> 00:50:57,375 Baiklah… 890 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Ayah. 891 00:51:06,583 --> 00:51:07,500 Ya? 892 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 Apa ini? 893 00:51:12,166 --> 00:51:14,291 Ayah membeli akuarium. 894 00:51:14,375 --> 00:51:16,250 Sedang diskon 30%. 895 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Ayo, sapa Kakakmu. 896 00:51:18,291 --> 00:51:21,041 Tidak, semua ini. Ayah berberes-beres? 897 00:51:21,708 --> 00:51:23,916 Ya. Rumah sedikit berantakan tadi. 898 00:51:24,000 --> 00:51:25,083 - Ya. - Baiklah. 899 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Berantakan? 900 00:51:26,125 --> 00:51:27,916 Ini kekacauanku, aku paham. 901 00:51:28,000 --> 00:51:28,958 - Bagus. - Paham? 902 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Di mana buku Fisiologi VI yang di pojok itu? 903 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 - Buku merah di sini. - Bukan di sini. 904 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 - Jangan sentuh barangku. - Baik. 905 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 - Kumohon. - Tentu. Tak apa. 906 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Ayah… Kau mau ke mana? 907 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Membeli makanan. Permisi, aku lapar. 908 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Tidak perlu. Ayah memasak makanan kesukaanmu. 909 00:51:49,416 --> 00:51:52,916 Mi dan pasta krim merah dengan sosis bolognese. 910 00:51:53,000 --> 00:51:54,708 Cuci tanganmu, ayo. 911 00:51:58,208 --> 00:52:00,708 Mendapatkan jam tayang utama adalah tujuan… 912 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 Kau bosan. 913 00:52:03,375 --> 00:52:05,166 Tidak. 914 00:52:05,250 --> 00:52:06,666 Kau menguap lebar-lebar. 915 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Tidak, aku lelah, Ayah. 916 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Aku sudah bangun sejak pukul 6.00. 917 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Tentu saja, benar. 918 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 Aku mau bilang apa tadi? 919 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 - Jam tayang utama… - Bukan. 920 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Notaris. 921 00:52:21,250 --> 00:52:24,333 Aku akan meneleponnya besok dan membuat janji segera, 922 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 agar suksesinya cepat beres. 923 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 - Bagus. - Baik. 924 00:52:30,583 --> 00:52:32,458 Kau akan apakan rumah ini? 925 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Kujual. 926 00:52:37,125 --> 00:52:38,000 Mau ke mana? 927 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 Entahlah. 928 00:52:42,791 --> 00:52:45,375 Ada banyak sejarah di balik rumah ini. 929 00:52:46,208 --> 00:52:47,833 Ini milik kakekmu, Domingo. 930 00:52:47,916 --> 00:52:50,916 Kau ingat dia? Dia sangat mencintaimu. 931 00:52:51,750 --> 00:52:54,125 Dia selalu bilang "jangan ganggu Carla". 932 00:52:54,625 --> 00:52:55,708 Dia mencintaimu. 933 00:52:57,875 --> 00:52:59,125 Hanya rumah ini 934 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 peninggalannya untuk ibumu. 935 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 Satu-satunya. 936 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Kenapa? 937 00:53:07,000 --> 00:53:10,083 Ayah ingin aku merasa bersalah atas warisan keluarga? 938 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Tidak, apa maksudmu? 939 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Terlihat begitu. 940 00:53:13,416 --> 00:53:16,375 Tidak sama sekali, tapi Ayah tidak bisa berbohong. 941 00:53:16,458 --> 00:53:18,541 Kukira kau akan tinggal di sini. 942 00:53:19,041 --> 00:53:21,083 - Ya, dan berkeluarga. - Tidak. 943 00:53:21,166 --> 00:53:23,166 Aku tidak tertarik dengan itu. 944 00:53:23,250 --> 00:53:24,875 - Tidak? - Benar. 945 00:53:25,875 --> 00:53:28,291 - Biar Ayah cuci. - Tidak, aku saja. 946 00:53:44,541 --> 00:53:46,708 Apa kabar Mauro? Sering bertemu? 947 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo? 948 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 949 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Pasti Marcelo, aku tidak tahu Mauro siapa. 950 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 - Kenapa Ayah berkata Mauro? - Entahlah. 951 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Ayah juga tidak tahu siapa Mauro. 952 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Masih berkencan? 953 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 Tidak. 954 00:54:01,958 --> 00:54:02,875 Kenapa? 955 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Aku bosan. 956 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Sayang sekali, Ayah menyukainya. 957 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Ayah tidak suka Marcelo. Astaga. 958 00:54:09,708 --> 00:54:11,583 Kalian hanya bertemu sekali. 959 00:54:11,666 --> 00:54:13,208 Sepanjang makan malam… 960 00:54:13,291 --> 00:54:17,291 Ingat? Ayah membahas diri sendiri dan kesuksesan karier cuaca Ayah. 961 00:54:17,375 --> 00:54:18,333 Ayah tak mengenalnya. 962 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Baik. 963 00:54:23,000 --> 00:54:24,125 Kau punya pacar? 964 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 Tidak. 965 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Kau memutuskan fokus pada kariermu. 966 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Ya. Seperti Ayah. 967 00:54:34,416 --> 00:54:36,166 Bagus. Itu fase kehidupan. 968 00:54:36,666 --> 00:54:38,875 - Ini bukan fase. - Kau akan lihat. 969 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 Nanti kau akan ingin punya anak. 970 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 Tidak! 971 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 Aku tidak ingin punya anak. Aku tidak tertarik. 972 00:54:45,833 --> 00:54:47,750 Itu sekarang. Tunggu lima tahun. 973 00:54:47,833 --> 00:54:49,750 Jalan pikiranku akan tetap sama. 974 00:54:49,833 --> 00:54:51,416 Aku tidak tertarik, Ayah. 975 00:54:51,500 --> 00:54:52,958 Kau itu dokter anak. 976 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 Lantas? 977 00:54:53,958 --> 00:54:56,583 - Kau mengobati anak-anak. - Anak orang lain. 978 00:54:57,125 --> 00:54:58,166 Mereka sudah ada. 979 00:54:58,250 --> 00:55:01,416 Anak yang sudah ada, bukan aku yang melahirkan. 980 00:55:01,500 --> 00:55:03,541 Butuh orang untuk mengobati mereka. 981 00:55:04,041 --> 00:55:07,250 Ayah mau cuci piring? Silakan. Aku ingin beristirahat. 982 00:55:14,083 --> 00:55:14,916 Ayah. 983 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Apakah ini 984 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 tidak terasa asing buat Ayah? Aneh. 985 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 - Apa? - Ini. Ayah dan aku. 986 00:55:27,000 --> 00:55:30,583 Saat bicara dengan Ayah, aku seperti tidak mengenal Ayah, 987 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 aku seperti sedang bicara dengan teman yang jarang kutemui. 988 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Aku tidak merasa seperti sedang bicara dengan ayahku. 989 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Seperti itulah. 990 00:55:51,250 --> 00:55:52,875 Terima kasih sudah memasak. 991 00:56:10,833 --> 00:56:11,666 Halo. 992 00:56:12,583 --> 00:56:14,416 Apa Anda penjaga di sini? 993 00:56:14,500 --> 00:56:16,291 Bukan, aku sedang lewat 994 00:56:16,375 --> 00:56:20,416 dan melihat kotoran anjing ini, jadi, aku tergerak membersihkannya. 995 00:56:22,916 --> 00:56:24,500 Rumah Miguel Flores di sini, 'kan? 996 00:56:24,583 --> 00:56:25,750 Ya. Kau temannya? 997 00:56:25,833 --> 00:56:27,625 - Ya. - Apa yang dia hancurkan? 998 00:56:29,125 --> 00:56:30,125 Mobil saya. 999 00:56:32,583 --> 00:56:33,416 Apa dia ada? 1000 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Atau sudah pergi? 1001 00:56:39,208 --> 00:56:41,333 Di TV, mereka bilang dia kabur ke Córdoba. 1002 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 Benarkah? 1003 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Ya. 1004 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Dia punya putri di sana bernama Carla. 1005 00:56:50,791 --> 00:56:52,000 Anda tahu alamatnya? 1006 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 Entahlah, Bung. 1007 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Dia dokter anak. Bekerja di rumah sakit umum. 1008 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Itu dua tahun lalu. Entah apa sudah berubah. 1009 00:57:00,666 --> 00:57:01,500 Carla? 1010 00:57:02,000 --> 00:57:02,833 Ya, Carla. 1011 00:57:02,916 --> 00:57:05,000 Bung, awas. Kau menghambat kerjaku. 1012 00:57:05,083 --> 00:57:08,500 Aku harus membersihkan. Minggirlah, Bung. 1013 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Ayo, pergi. 1014 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Selamat pagi. 1015 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 Selamat pagi, Dok. 1016 00:57:21,375 --> 00:57:23,041 Bagaimana tidurnya sang Juara? 1017 00:57:23,541 --> 00:57:24,958 Bagus, tidurnya nyenyak. 1018 00:57:25,041 --> 00:57:26,291 - Masih nyeri. - Ya? 1019 00:57:26,375 --> 00:57:27,708 - Karena operasi. - Ya. 1020 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 Lukanya masih baru. Duduklah. 1021 00:57:31,333 --> 00:57:35,125 Besok hasil labnya keluar, kita tindak lanjuti dari situ. 1022 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 Yang penting lelaki ini nyaman. 1023 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Belum ada kabar? 1024 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 Kita tunggu sampai besok. 1025 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 Yang jelas dia tidak senang dengan produksi 1026 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 sepertinya dia akan pergi. Kita lihat nanti. 1027 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 - Miguel Flores? - Ya, dia di sini di Córdoba. 1028 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 - Ibu, Miguel. - Kembali ke asalnya. 1029 00:57:52,625 --> 00:57:54,416 Atau dia bersembunyi? 1030 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Kenapa? 1031 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 Orang-orang yang melihatnya di Córdoba 1032 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 berkata dia dalam keadaan sehat. 1033 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Semua kabar sakit ini sepertinya hanya alasan. 1034 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 - Apa mereka memecat Miguel? - Sepertinya begitu. 1035 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 - Dia penggemar Miguel Flores. - Sungguh? 1036 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Cita-citanya ahli meteorologi. 1037 00:58:23,125 --> 00:58:24,125 Maxi. 1038 00:58:24,208 --> 00:58:25,250 Apa kabar? 1039 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Sangat baik. 1040 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Ada apa? 1041 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Aku harus mengambil obat tetes dari apotek. 1042 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Aku pergi nanti dan kukirim ke Córdoba. 1043 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Bergeraklah, pinggangmu hilang. Kau gemuk. Berenanglah. 1044 00:58:37,041 --> 00:58:39,583 - Apa? - Tidak, aku bicara dengan Osvaldito. 1045 00:58:39,666 --> 00:58:40,541 Jadi? 1046 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Harus kuapakan barang-barangmu? 1047 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Apa maksudmu? Kenapa? 1048 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Haruskah kubawa? Bawa ke rumahmu? 1049 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 - Kau di studio? - Ya. 1050 00:58:51,416 --> 00:58:54,125 Mereka memintamu membersihkan ruang gantiku? 1051 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 Mereka menyarankan. 1052 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 Berengsek. 1053 00:58:59,166 --> 00:59:00,916 Itu ruangku bertahun-tahun. 1054 00:59:01,000 --> 00:59:03,083 Rumah keduaku, bisa-bisanya mereka. 1055 00:59:03,166 --> 00:59:04,250 Aku akan… 1056 00:59:05,833 --> 00:59:07,625 Maaf, Maxi. Kututup, ya? 1057 00:59:07,708 --> 00:59:09,125 Putriku menelepon. 1058 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Tidak, tunggu. Kirimkan alamatnya dan kukirimkan obat tetesnya. 1059 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Baik, akan kukirim. 1060 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 1061 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Hei, bisakah Ayah ke rumah sakit? 1062 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Apa? 1063 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Pasienku penggemar Ayah dan ingin bertemu dengan Ayah. 1064 00:59:23,583 --> 00:59:25,208 Baik, tentu. 1065 00:59:25,291 --> 00:59:27,125 Ayah segera ke sana. 1066 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Terima kasih. 1067 00:59:28,583 --> 00:59:29,750 Sampai jumpa. 1068 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Dia ingin berkenalan, berfoto… 1069 00:59:35,625 --> 00:59:37,666 - Berapa umur anak itu? - Delapan. 1070 00:59:37,750 --> 00:59:39,541 - Hai. - Hai, apa kabar? 1071 00:59:39,625 --> 00:59:41,500 Ayah tak bisa menyamar sedikit? 1072 00:59:41,583 --> 00:59:43,250 Topi, kacamata, atau apa. 1073 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 - Entahlah. Kenapa anak itu? - Tidak penting. 1074 00:59:46,208 --> 00:59:47,791 - Jangan bertanya… - Pahlawan! 1075 00:59:47,875 --> 00:59:51,166 Jangan tanya dia kenapa. Berkenalan, berfoto, itu saja. 1076 00:59:51,250 --> 00:59:54,500 - Tapi Ayah ingin tahu… - Tidak penting. 1077 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Jangan banyak bicara, Ayah. 1078 00:59:56,583 --> 00:59:59,166 Jangan terlalu optimis. 1079 00:59:59,250 --> 01:00:01,708 Hei, tenang… 1080 01:00:01,791 --> 01:00:02,625 Baiklah. 1081 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 - Tunggu, siapa namanya? - Rodrigo. 1082 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Hei, Rodrigo! 1083 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Ibu, Miguel! 1084 01:00:09,458 --> 01:00:11,833 - Tak mungkin. - Hai, Nyonya. Senang bertemu. 1085 01:00:11,916 --> 01:00:13,125 Apa kabar, Rodrigo? 1086 01:00:13,208 --> 01:00:17,000 Putriku bilang kau menontonku tiap malam dan kau penggemarku. 1087 01:00:17,083 --> 01:00:18,791 Putri? Dia ayahmu. 1088 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 Semalam kau absen. Kau dipecat? 1089 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 Tidak, aku rehat beberapa hari, itu saja. 1090 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 Juga mengunjungi putrimu. 1091 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 - Ya. - Maukah kau berfoto dengan Rodrigo? 1092 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Tentu saja, bukan masalah. 1093 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 Burung kecil bilang bahwa di sini ada yang tahu tentang meteorologi. 1094 01:00:36,208 --> 01:00:39,666 Rodrigo, bagaimana cuaca besok? 1095 01:00:39,750 --> 01:00:41,833 Antara 15 dan 17 derajat °C, 1096 01:00:41,916 --> 01:00:44,833 kelembaban 75% dan hujan di beberapa daerah. 1097 01:00:44,916 --> 01:00:46,916 Diterima! Sampai jumpa di siaran besok. 1098 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Ini dia. 1099 01:00:49,500 --> 01:00:50,333 Senyum. 1100 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 - Ayo. - Ya. 1101 01:00:59,750 --> 01:01:01,041 Keadaan akan membaik. 1102 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 - Apa? - Anak itu. Kau akan lihat. 1103 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Jangan membuat prediksi. Ayah tak tahu. 1104 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Tak ada yang tahu. 1105 01:01:09,083 --> 01:01:12,083 Aku tak suka orang yang bilang keadaan akan membaik. 1106 01:01:12,166 --> 01:01:13,166 Mereka tak tahu! 1107 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 Itu harapan, doa. 1108 01:01:15,416 --> 01:01:18,333 Itu perkataan tidak bertanggung jawab dan bodoh. 1109 01:01:18,416 --> 01:01:20,458 Saat terjadi kekacauan, lalu apa? 1110 01:01:21,000 --> 01:01:22,625 Orang harus membereskannya. 1111 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Baiklah. 1112 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 - Aku berusaha bersikap baik. - Tidak. 1113 01:01:27,083 --> 01:01:31,041 Ayah tidak tahu yang menurutmu baik, tapi bukan itu. Itu tidak baik. 1114 01:01:39,375 --> 01:01:41,166 Ayah tinggal sedikit lebih lama, Carla. 1115 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 - Apa? - Ya, Ayah sudah memutuskan. 1116 01:01:43,750 --> 01:01:46,166 - Pekerjaan Ayah di Buenos Aires? - Tidak, itu… 1117 01:01:46,250 --> 01:01:49,375 Aku tahu orang enggan melihat Ayah sekarang, 1118 01:01:49,458 --> 01:01:50,458 tapi itu akan berlalu. 1119 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 Córdoba butuh ahli untuk memprakirakan cuaca. 1120 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 Sudah ada ahli cuaca di Córdoba. 1121 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Tak ada yang sehebat Ayah. Ayah yakin. 1122 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Seluruh ibu kota sudah membenci Ayah. 1123 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 - Jangan sampai satu negara ini. - Carla! 1124 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Baiklah. 1125 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Maaf, aku tahu itu kejam. 1126 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 - Terlalu kejam untuk Ayah. - Maaf. 1127 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Terlalu kejam. 1128 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 - Lalu, Ayah… - Dengar. 1129 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Aku ingin Ayah keluar rumah sebentar. 1130 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Apa maksudmu "sebentar"? 1131 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Aku ingin Ayah pergi antara pukul 19.00 hingga 23.00. 1132 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 - Astaga, Carla! - Maaf, aku lupa. 1133 01:02:26,208 --> 01:02:28,416 Aku lupa ada teman akan datang. 1134 01:02:28,500 --> 01:02:30,208 Ayah harus ke mana selama empat jam? 1135 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 Entahlah, Ayah. Jalan-jalan. 1136 01:02:33,208 --> 01:02:35,791 Jajan. Kota ini menyenangkan. 1137 01:02:35,875 --> 01:02:36,875 Lantas kenapa? 1138 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Ayah tidak bisa keluar terang-terangan. 1139 01:02:40,083 --> 01:02:43,375 - Semua orang melihat Ayah… - Entahlah, Ayah. 1140 01:02:43,458 --> 01:02:46,666 Aku sudah membuat rencana sebelum Ayah datang. Paham? 1141 01:02:46,750 --> 01:02:48,833 - Ya. - Aku butuh ruang, Ayah. 1142 01:02:48,916 --> 01:02:51,250 Astaga, Carla. "Aku butuh ruang." 1143 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 Baik, mari kita bicara. 1144 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla. 1145 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Astaga… Carla! 1146 01:03:01,583 --> 01:03:02,458 Carla! 1147 01:03:04,458 --> 01:03:05,500 Carla! 1148 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 Kau mengunci Ayah. 1149 01:03:10,166 --> 01:03:11,625 Masa kau tidak sadar? 1150 01:03:11,708 --> 01:03:12,916 Tapi… 1151 01:03:13,000 --> 01:03:14,750 Astaga. Ayah bahkan tidak ada bagimu. 1152 01:03:14,833 --> 01:03:16,916 Ayah tidak ada, bukan apa-apa. 1153 01:03:17,000 --> 01:03:19,041 Astaga. Aku harus bagaimana? 1154 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Maaf, aku tak mau mengganggumu. 1155 01:03:35,625 --> 01:03:37,458 Orang-orang tidak mengerti, ya? 1156 01:03:38,958 --> 01:03:39,791 Maksudku… 1157 01:03:40,500 --> 01:03:42,250 Sikap mereka tidak adil. 1158 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 Tambah lagi, tolong. 1159 01:03:49,041 --> 01:03:50,958 Tidak ada yang bisa memprediksi 1160 01:03:52,583 --> 01:03:55,041 hujan es, tapi aku bisa meramal badainya. 1161 01:03:56,750 --> 01:03:58,166 Itu di luar perkiraanku. 1162 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Apa aku seperti melucu? 1163 01:04:04,750 --> 01:04:05,708 Tidak. 1164 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 Itu Bernardo. 1165 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Siapa Bernardo? 1166 01:04:10,625 --> 01:04:13,333 Bernardo, kenalkan, Miguel Flores. 1167 01:04:13,416 --> 01:04:15,833 Ahli meteorologi paling beken di negara ini. 1168 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 Baiklah. 1169 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo tahu banyak tentang cuaca. 1170 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Dia tidak banyak bicara, tapi saat bicara, dia selalu benar. 1171 01:04:31,666 --> 01:04:33,500 Apa kau ahli meteorologi juga? 1172 01:04:39,250 --> 01:04:40,625 - Minta tagihannya. - Tidak. 1173 01:04:41,208 --> 01:04:43,333 Ramalkan cuaca besok, kita impas. 1174 01:04:44,208 --> 01:04:45,166 Tidak bisa. 1175 01:04:45,708 --> 01:04:46,916 Aku sedang berlibur. 1176 01:04:48,000 --> 01:04:50,958 Tak usah bayar. Suatu kehormatan kau di sini. 1177 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Besok, 7.14. Hujan. 1178 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Apa? 1179 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 Pukul 7.14 pagi, akan turun hujan. 1180 01:05:06,833 --> 01:05:07,875 Tepat pukul 7.14? 1181 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 Pukul 7.14. 1182 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Baik. Terima kasih wiskinya. 1183 01:05:36,708 --> 01:05:39,041 - Pai bayam kejunya enak. - Enak sekali. 1184 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 - Hai. - Hai. 1185 01:05:44,000 --> 01:05:46,333 - Ada pria di sini, itu ayahmu? - Astaga. 1186 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Ayah, kau pulang lebih awal. 1187 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Awal? Kau bilang 23.00. Ini 23.45. 1188 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 - Sudah? - Ya, sudah. 1189 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Hai, Miguel. 1190 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Hai, Mauro. Apa kabar? 1191 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 - Marcelo. - Maaf, aku terus keliru nama-nama itu. 1192 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Tak apa. 1193 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 - Kabarmu baik? - Ya. 1194 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Bagus. 1195 01:06:03,666 --> 01:06:07,083 Maaf bertemu denganmu seperti ini. Jika kau kabari, aku akan berpakaian. 1196 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Tak apa. 1197 01:06:09,750 --> 01:06:11,708 Aku mau tidur. 1198 01:06:11,791 --> 01:06:14,125 Ada dua operasi besok, aku perlu tidur. 1199 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 Tentu saja, kau harus istirahat. 1200 01:06:16,958 --> 01:06:20,416 Miguel, aku mau bilang bahwa ikanmu terlihat lezat. 1201 01:06:20,500 --> 01:06:22,958 Ya, terima kasih, tapi dia masih hidup. 1202 01:06:23,041 --> 01:06:24,208 Tentu saja. 1203 01:06:24,291 --> 01:06:26,708 Ya, tapi dia makan banyak. 1204 01:06:26,791 --> 01:06:28,208 Dia menyukai pai bayam. 1205 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Apa? Osvaldo tidak boleh makan itu. 1206 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 - Apa maksudmu? Dia suka. - Apa… Aku… 1207 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 Ada pria di kamar mandi. 1208 01:06:35,791 --> 01:06:37,750 - Ada berapa orang? - Pergi ke kamar Ayah. 1209 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 - Mereka akan pergi. - Tapi… 1210 01:06:40,583 --> 01:06:42,333 Tapi pria itu keluar… 1211 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Menumpang lewat. 1212 01:07:05,666 --> 01:07:07,333 Mereka sudah pergi, Ayah. 1213 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 Barangkali Ayah ingin ke kamar mandi atau dapur. 1214 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Katamu kau tidak lagi menemui Marcelo? 1215 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 - Ya. - Kenapa dia berjalan telanjang di sini? 1216 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Dia tidak telanjang, dan kami berteman. 1217 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Oh, teman. Lalu dua lainnya, apa mereka berteman? 1218 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Ya, benar. 1219 01:07:35,791 --> 01:07:38,500 Kami semua adalah teman yang terkadang suka… 1220 01:07:39,083 --> 01:07:39,916 Berkumpul. 1221 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Baiklah. 1222 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Kau tak berutang penjelasan kepada Ayah. 1223 01:07:43,625 --> 01:07:45,000 Sepertinya iya. 1224 01:07:45,083 --> 01:07:48,625 Aneh bagi Ayah bahwa kau suka berkumpul teman-temanmu. 1225 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Baiklah. 1226 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Jadi, katakan, Ayah, kau ingin aku seperti apa? 1227 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 Entahlah… 1228 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Ayah tak tahu apa-apa tentangku. 1229 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 - Itu tidak benar. - Benar. 1230 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Ayah tak tahu apa-apa tentangku dan aku tak tahu apa-apa tentang Ayah. 1231 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Maksudku… 1232 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 Katakan, siapa yang Ayah kencani sekarang? 1233 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 Pertanyaan macam apa itu? 1234 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Aku tak tahu siapa yang Ayah kencani sejak Ibu meninggal. 1235 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Bukan siapa-siapa. 1236 01:08:21,000 --> 01:08:22,458 Jadi, teman. 1237 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Teman tapi mesra. 1238 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Bisa dibilang begitu. 1239 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Aku juga punya teman tapi mesra. 1240 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Dengar, 1241 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 jika Ayah ingin tinggal di Córdoba sementara waktu, 1242 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 kurasa Ayah harus mencari tempat. 1243 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Bagus. 1244 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Serius. 1245 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 Ayah berusaha semampu Ayah. 1246 01:09:08,000 --> 01:09:10,750 Kau kehilangan ibumu, Ayah kehilangan istri. 1247 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 Ayah tahu kita sudah lama terpisah… 1248 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Cukup. Pekerjaan Ayah di Buenos Aires, 'kan? 1249 01:09:17,500 --> 01:09:18,875 Pekerjaan Ayah jauh. 1250 01:09:18,958 --> 01:09:22,375 "Bukannya Ayah tidak ingin menengok, dan sebagainya. 1251 01:09:22,458 --> 01:09:26,625 Ayah punya banyak pekerjaan, Ayah tidak punya waktu, dan sebagainya… 1252 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 Hidup ini keras." 1253 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Ayah tak perlu membenarkannya. Sungguh. 1254 01:09:33,875 --> 01:09:36,375 - Aku tidak mengeluh. - Itu tidak benar. 1255 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Perkataanmu dan soal jauh itu menyiratkan sebaliknya. 1256 01:09:39,625 --> 01:09:43,375 Jauh? Kita sudah lama berpisah, bukan aku yang memutuskan. 1257 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 Hanya itu solusi Ayah. 1258 01:09:46,125 --> 01:09:48,000 Berjauhan dengan aku? 1259 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 Untuk menghadapi kematian ibumu. 1260 01:09:52,375 --> 01:09:57,333 Tiada hari tanpa memikirkan petir itu dan betapa tak masuk akal kematiannya. 1261 01:09:57,416 --> 01:09:59,208 Ayah harus memahaminya. 1262 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Ayah tak bisa menerima dia meninggal begitu. 1263 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 - Berarti itu salah Ibu. - Bukan. 1264 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 Itu salah Ayah. 1265 01:10:07,625 --> 01:10:10,541 Sejak badai itu, Ayah terus menanyai diri sendiri. 1266 01:10:10,625 --> 01:10:11,708 Kenapa Ayah tidak tahu? 1267 01:10:11,791 --> 01:10:13,333 Kenapa Ayah tidak menduga itu? 1268 01:10:13,416 --> 01:10:16,625 Ayah menganalisis data, angka, peta, 1269 01:10:16,708 --> 01:10:20,500 akurasi prakiraan, dan lama-lama Ayah menjadi… 1270 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 Terobsesi. 1271 01:10:21,833 --> 01:10:24,250 Ya. Obsesi itu membuat Ayah sukses 1272 01:10:24,333 --> 01:10:27,875 dan kesuksesan itu membawa Ayah ke Buenos Aires. 1273 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Sampai Ayah gagal lagi. 1274 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Benar, lalu Ayah ingat Ayah punya putri di Córdoba. 1275 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Tidak, bukan begitu. 1276 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 Bukan begitu, kau bukan gadis kecil. 1277 01:10:37,916 --> 01:10:40,000 Kau tidak sendiri, kau punya Nenek. 1278 01:10:40,083 --> 01:10:41,708 Ayah terus mengajakmu ikut. 1279 01:10:41,791 --> 01:10:45,166 "Tidak, aku bersama Nenek saja." Kau selalu mandiri. 1280 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Kau tak pernah butuh pendapat Ayah. 1281 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Selalu. Hingga sekarang, 'kan? 1282 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Begitulah. 1283 01:10:51,708 --> 01:10:53,708 Waktu berlalu 1284 01:10:53,791 --> 01:10:57,000 dan Ayah tidak menyadari kita makin jauh. 1285 01:10:58,250 --> 01:11:00,750 Atau Ayah memilih tak mau tahu. Entahlah. 1286 01:11:03,375 --> 01:11:04,791 Apa ini permintaan maaf? 1287 01:11:05,291 --> 01:11:06,375 Mungkin, entahlah. 1288 01:11:07,041 --> 01:11:09,958 - Kau pikir Ayah sengaja melakukannya? - Entahlah. 1289 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 Kau putri Ayah, hal terpenting dalam hidup Ayah. 1290 01:11:15,458 --> 01:11:19,625 Mungkin aku bukan ayah impianmu, tapi mau bagaimana lagi… 1291 01:11:21,583 --> 01:11:23,208 Ayah, aku membutuhkanmu. 1292 01:11:23,750 --> 01:11:26,166 Aku sering membutuhkan Ayah. 1293 01:11:28,375 --> 01:11:33,416 Sampai di momen aku tak butuh Ayah lagi. Aku tak membutuhkan Ayah lagi. 1294 01:11:37,791 --> 01:11:39,583 Baik, Ayah butuh kau sekarang. 1295 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Baiklah. 1296 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 Ya. Baiklah. 1297 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Begini saja. 1298 01:11:52,416 --> 01:11:54,541 Entahlah, mari kita mulai 1299 01:11:55,541 --> 01:11:58,166 dengan menjadi ayah dan anak sebisa kita. 1300 01:11:58,250 --> 01:12:00,083 Baik, boleh juga. 1301 01:12:00,166 --> 01:12:01,291 - Ayah ikut saja. - Baik. 1302 01:12:01,375 --> 01:12:02,833 Jangan dipaksakan. 1303 01:12:02,916 --> 01:12:03,958 - Baik. - Ya? 1304 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Kumohon. 1305 01:12:04,958 --> 01:12:08,125 Tidak, kita usahakan yang kita bisa. 1306 01:12:08,791 --> 01:12:09,625 Bagus. 1307 01:12:10,333 --> 01:12:11,541 Selamat tidur, Ayah. 1308 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Selamat tidur. 1309 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Tidur nyenyak. 1310 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Ayah juga. 1311 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 Apa kabar, Osvaldito? 1312 01:12:40,541 --> 01:12:42,250 Semua ini terasa berat. 1313 01:12:42,750 --> 01:12:43,583 Ya. 1314 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 Kakakmu sama sepertimu. 1315 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 Ini berat untuknya. 1316 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 Baiklah. 1317 01:12:54,333 --> 01:12:56,250 Istirahatlah, sudah larut. 1318 01:12:56,750 --> 01:12:57,875 Sampai jumpa besok. 1319 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Pagi. 1320 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Pagi. 1321 01:13:14,916 --> 01:13:17,041 Ayah membuat kopi dan roti panggang. 1322 01:13:17,541 --> 01:13:19,791 Tidak, terima kasih. Aku terlambat. 1323 01:13:19,875 --> 01:13:20,750 Baiklah. 1324 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 Apa ini? 1325 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Obat penenang tetes kiriman asisten Ayah. 1326 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Penenang… 1327 01:13:27,416 --> 01:13:30,875 Putri Ayah seorang dokter, Ayah malah minum ini. 1328 01:13:30,958 --> 01:13:32,250 Untuk kecemasan. 1329 01:13:32,333 --> 01:13:35,000 Tapi Ayah juga minum pil diabetes. 1330 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Sebelumnya tinggi. 1331 01:13:37,458 --> 01:13:39,583 - Ayah menurunkannya. - Dengar, Ayah. 1332 01:13:40,916 --> 01:13:43,833 Malam ini aku makan di rumah sakit. 1333 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Seminggu sekali aku makan di sana bersama anak-anak dan orang tua. 1334 01:13:47,208 --> 01:13:49,083 Baik, Ayah akan di rumah. 1335 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Tidak. 1336 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Ayah mau ikut? 1337 01:13:53,125 --> 01:13:54,500 Ya, tentu saja. 1338 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Tentu saja, Ayah mau. 1339 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Jika Ayah ada rencana lain… 1340 01:13:58,958 --> 01:14:00,500 Tidak, tidak ada. 1341 01:14:00,583 --> 01:14:01,583 Baiklah. 1342 01:14:02,083 --> 01:14:04,666 Katakan kapan. Ayah mau. 1343 01:14:05,875 --> 01:14:07,750 Kalau begitu, aku mau kopi. 1344 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 - Tentu saja. - Ya. 1345 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Awali pagimu… 1346 01:14:12,000 --> 01:14:13,916 Ya. Terlambat sedikit tak apa. 1347 01:14:14,000 --> 01:14:15,541 Ya, siapa peduli? 1348 01:14:15,625 --> 01:14:17,416 Mereka tak akan berkomentar. 1349 01:14:17,500 --> 01:14:18,541 Tak akan ada komentar. 1350 01:14:42,500 --> 01:14:44,166 KAMIS, 13 PUKUL 7.14 1351 01:14:45,625 --> 01:14:48,583 Astaga naga. 1352 01:15:04,583 --> 01:15:06,833 Permisi. Hai. Boleh aku bertanya? 1353 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, kau rupanya! 1354 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Hai. 1355 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 Ibuku tak akan percaya ini. 1356 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 - Dia menyukaimu. - Jangan sekarang. 1357 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Permisi! 1358 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 Kami tutup. Kami buka pukul 12.00. 1359 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Satu hal saja. 1360 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Ada pria di sini tadi malam dengan ponco. 1361 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 - Aku butuh… - Lihat. 1362 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 - Sebentar saja. - Aku sibuk, kumohon. 1363 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 - Apa kau orang penting? - Bukan. 1364 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Buenos Aires mengusirmu, Flores. 1365 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Ya, ampun. 1366 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Terima kasih. 1367 01:15:33,833 --> 01:15:36,625 Cepat, aku harus selesai membersihkannya. 1368 01:15:36,708 --> 01:15:39,208 Ada pria yang duduk di meja itu semalam. 1369 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Dia mengenakan ponco, dia minum brendi, 1370 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 dia kelihatan kasar. 1371 01:15:44,375 --> 01:15:45,208 Bernardo? 1372 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Mungkin. Kau tahu di mana dia tinggal? 1373 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Ya, dia tinggal di sana, 1374 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 di dekat pegunungan. 1375 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Pegunungan mana tepatnya, daerah apa? 1376 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Tidak mudah untuk sampai ke sana. 1377 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Tak apa, katakan saja di mana. 1378 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Tunggu sebentar dan kita akan kembali. 1379 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Maaf. Selamat pagi. 1380 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 Aku bertepuk karena tidak melihat bel. 1381 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Tidak ada bel. 1382 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Tak ada listrik di sini. 1383 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Tapi kau bisa mengetuk seperti ini. 1384 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 - Mudah. - Ya, itu benar. 1385 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 Apa yang kau mau? 1386 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Sebuah jawaban, itu saja. 1387 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Bagaimana kau tahu hujan akan turun tepat pukul 7.14? 1388 01:18:22,250 --> 01:18:23,333 Haruskah kutunggu? 1389 01:18:28,208 --> 01:18:30,625 Apa kau akan keluar atau aku harus pergi? 1390 01:18:30,708 --> 01:18:32,375 Masuklah, astaga. 1391 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Ya, Pak. 1392 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Permisi. 1393 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Masuklah. 1394 01:18:39,458 --> 01:18:41,041 Rumah yang bagus. 1395 01:18:42,916 --> 01:18:44,416 - Di sini? - Ya. 1396 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 Aku akan duduk di sini. 1397 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Terima kasih. 1398 01:18:53,958 --> 01:18:56,666 Ibuku makan jagung rebus setiap hari. 1399 01:18:57,958 --> 01:19:01,791 Dia melihat gelembung di air dan tahu apakah akan turun hujan. 1400 01:19:03,958 --> 01:19:05,416 Luar biasa. 1401 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Apa kau mewarisi karunia ibumu? 1402 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 Kau bisa melihatnya dari gelembung? 1403 01:19:12,708 --> 01:19:14,708 Aku tidak suka jagung rebus. 1404 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Bagaimana kau tahu kapan akan turun hujan? 1405 01:19:22,500 --> 01:19:24,208 Aku ingin kau mengajariku. 1406 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Aku bisa membayarmu. 1407 01:19:26,291 --> 01:19:30,000 Aku bisa memberimu listrik dan satelit untuk menonton televisi. 1408 01:19:31,166 --> 01:19:32,166 Aku tak butuh apa pun. 1409 01:19:32,250 --> 01:19:33,250 Ya, tapi… 1410 01:19:34,166 --> 01:19:36,916 Bagaimana kau hidup tanpa listrik? 1411 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Apa kau memiliki senter? Lilin? 1412 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Tidak, tidak ada. 1413 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 Orang tak bisa hidup gelap-gelapan. 1414 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 Aku tidur saat malam, berjemur saat siang. 1415 01:19:49,500 --> 01:19:50,416 Benar. 1416 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 Astaga, 1417 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 aku membayangkan, berpikir, 1418 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 "Hei, 1419 01:19:57,250 --> 01:19:58,916 mungkin kita bisa menyatukan 1420 01:20:00,166 --> 01:20:01,416 kemampuan kita." 1421 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 Yang kukatakan terdengar gila. 1422 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Mungkin kita bisa membuat program di sini. 1423 01:20:08,833 --> 01:20:12,666 Kau yang meramal cuaca, aku menjadi pembawa acara. 1424 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Kau pasti dari Buenos Aires, selalu menginginkan lebih. 1425 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Bukan. Aku dari Río Cuarto. 1426 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Ayahku kurir minuman soda, ibuku penjahit. 1427 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Aku bekerja keras untuk sampai di posisiku ini. 1428 01:20:25,791 --> 01:20:27,041 Di mana kau sekarang? 1429 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Kenapa kau melakukan ini? 1430 01:20:31,166 --> 01:20:34,416 Kau tertarik pada cuaca atau suka ketenaran? 1431 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 Ini jauh lebih rumit 1432 01:20:36,375 --> 01:20:37,750 daripada itu. 1433 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Ketika aku masih kecil, 1434 01:20:40,541 --> 01:20:43,166 ayahku punya 10 hari libur. 1435 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 Setiap musim panas kami diajak ke Mar de las Pampas, 1436 01:20:46,875 --> 01:20:49,000 yang saat itu tidak berpenghuni. 1437 01:20:50,208 --> 01:20:51,916 Ada beberapa kali musim panas 1438 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 yang sepuluh harinya hujan. 1439 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 Aku lihat itu membuat ayahku kesal 1440 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 hingga depresi, 1441 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 dan itu merusak liburan kami. 1442 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Jadi, sebagai anak, aku selalu bermimpi mengendalikan cuaca. 1443 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 Agar melihat ayahku bahagia sejenak. 1444 01:21:15,791 --> 01:21:17,750 Tak ada yang bisa mengendalikan cuaca. 1445 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Tak ada. 1446 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Aku tahu, 1447 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 tapi meramal cuaca 1448 01:21:26,583 --> 01:21:29,000 adalah upaya yang paling mendekati, 'kan? 1449 01:21:51,000 --> 01:21:52,333 Haruskah aku menunggu? 1450 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Apa kau akan ke sini, Bernardo? 1451 01:22:00,291 --> 01:22:01,375 Kemari, astaga. 1452 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Kau tak pernah ada saat aku membutuhkanmu. 1453 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Selalu absen. Aku membeli semuanya. 1454 01:22:12,333 --> 01:22:14,375 Aku hanya memintamu pergi ke Once, 1455 01:22:14,458 --> 01:22:16,375 mencari 90 lilin untuk ulang tahun Ayah, 1456 01:22:16,458 --> 01:22:17,375 tapi kau menolak. 1457 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 - Boleh aku bicara? - Baik, bicaralah. 1458 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Aku harus melakukan sesuatu, Marisa. 1459 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Mencurigakan. Melakukan apa? 1460 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Sesuatu. Aku tak bisa bilang. 1461 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Pokoknya, aku harus melakukan sesuatu. 1462 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Baik… 1463 01:22:30,208 --> 01:22:33,000 - Kapan kau pulang? - Bukan hari ini atau besok. 1464 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Mungkin lusa. 1465 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Apa? 1466 01:22:35,833 --> 01:22:38,875 Kau akan pulang sesukamu? 1467 01:22:38,958 --> 01:22:41,000 Kau mencari pelacur? Ya, 'kan? 1468 01:22:41,083 --> 01:22:42,833 Apa? Pelacur? Astaga, Marisa. 1469 01:22:42,916 --> 01:22:45,125 Kenapa kau berpikir terlalu jauh? 1470 01:22:45,208 --> 01:22:47,833 Dapat dari mana uang untuk pelacur? Ya sudah… 1471 01:22:47,916 --> 01:22:51,833 Maaf. Tenanglah. Aku akan pulang beberapa hari lagi… 1472 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Dalam beberapa hari… 1473 01:22:54,750 --> 01:22:57,000 Kenapa pula aku pergi beryoga tadi? 1474 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, jangan tutup! 1475 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Bodoh. 1476 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1477 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Tempat kita berdiri adalah Argentina. 1478 01:24:11,416 --> 01:24:14,750 Bukan, Bung, tanah tanpa rumput adalah Argentina. 1479 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Rumput itu adalah Chili. 1480 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 Rumput di sana adalah Paraguay. 1481 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 Rumput itu adalah Uruguay. 1482 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 Jadi, ini seperti peta? 1483 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Ya, peta. 1484 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 Batu itu adalah La Pampa, 1485 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 sarang semut itu Salta, 1486 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 batu ini adalah Neuquén, 1487 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 di belakang ada Santa Cruz. 1488 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Apa kau ingin ke Buenos Aires? 1489 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Ya, tentu. 1490 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Mari. 1491 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1492 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 Apa itu? 1493 01:25:01,250 --> 01:25:02,333 Profesor Neurus. 1494 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Lihatlah rambutnya. 1495 01:25:07,791 --> 01:25:09,750 Apa warna rambut Profesor Neurus? 1496 01:25:09,833 --> 01:25:11,083 Ungu? 1497 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Bukan. 1498 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Abu-abu. 1499 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 Apa itu tiruan? 1500 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Bukan. 1501 01:25:21,416 --> 01:25:24,166 Saat kecil, aku makan cokelat berisi mainan. 1502 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 Suatu hari, figur-figur ini mulai berubah warna. 1503 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Warnanya sudah pudar. 1504 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 Cat murah. 1505 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Bukan. 1506 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 Mereka bicara kepadaku. 1507 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Kau tahu caranya? 1508 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Dengan mengubah warna rambut mereka. 1509 01:25:42,666 --> 01:25:44,041 Apa kata mereka? 1510 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 Hujan es seukuran bola sepak akan datang. 1511 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Bukan di sini. Di mana kita berdiri? 1512 01:25:57,000 --> 01:25:57,916 Buenos Aires. 1513 01:25:58,833 --> 01:25:59,958 Ya, Buenos Aires. 1514 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 Badai besar. 1515 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Tapi… Hari ini? 1516 01:26:11,125 --> 01:26:11,958 Ya. 1517 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Malam ini. 1518 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Pukul 23.07 1519 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, kau yakin? 1520 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Kenapa kau datang jika meragukanku? 1521 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Maaf. 1522 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Peringatkan orang-orang. 1523 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Tak ada yang memercayaiku di Buenos Aires. 1524 01:26:39,750 --> 01:26:42,125 Kau tahu berapa pengikutku yang tersisa? 1525 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Jika kau benar-benar peduli dengan cuaca 1526 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 dan bukan ketenaran, seperti katamu, 1527 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 pergi ke Buenos Aires, lakukan tugasmu. 1528 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Lakukan. 1529 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 Untuk orang-orang, 1530 01:26:53,208 --> 01:26:54,083 bukan untukmu. 1531 01:26:54,583 --> 01:26:56,166 Untuk orang-orang. 1532 01:26:57,625 --> 01:26:59,333 Jangan bilang siapa pun tentangku. 1533 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 Aku tak mau uang, ketenaran, aku tak mau apa pun. 1534 01:27:03,125 --> 01:27:04,666 Pergi, peringatkan mereka. 1535 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 RUMAH SAKIT CÓRDOBA PEDIATRI 1536 01:27:17,208 --> 01:27:18,916 RUMAH SAKIT CÓRDOBA PEDIATRI 1537 01:27:19,000 --> 01:27:21,625 DOKTER CARLA FLORES 1538 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Dah. 1539 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Ayah. 1540 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Ayah di sini. 1541 01:28:18,750 --> 01:28:19,625 Sedang apa? 1542 01:28:19,708 --> 01:28:22,416 Ayah harus ke ibu kota sekarang. Jaga Osvaldo. 1543 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 Apa yang terjadi? 1544 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 Badai mengerikan akan datang di Buenos Aires, Ayah harus peringatkan. 1545 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 - Peringatkan siapa? - Apa maksudmu? Semua orang. 1546 01:28:31,541 --> 01:28:32,750 Telepon saja. 1547 01:28:32,833 --> 01:28:34,625 Sudah tiga kali. Tak dijawab. 1548 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Ayah pikir mereka akan mendengarkan Ayah? 1549 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Ayah punya kesempatan lebih baik, ya. 1550 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 - Ayah mabuk? - Apa? 1551 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 Tidak, hanya mate dengan brendi. 1552 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 - Kapan badai datang? - Malam ini, pukul 23.07. 1553 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 Pukul 23.07? 1554 01:28:48,916 --> 01:28:50,791 - Tepat sekali. - Tepat sekali. 1555 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 - Tepat 23.07. - Bagaimana Ayah tahu? 1556 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 Seorang pertapa memberi tahu. 1557 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Pria yang tinggal di pegunungan, 1558 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 di antah-berantah. 1559 01:29:00,583 --> 01:29:03,208 Pria aneh. Dia diberi tahu mainan figur. 1560 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 - Ayah minum sebanyak apa? - Tidak sedikit pun, astaga. 1561 01:29:08,000 --> 01:29:09,208 - Mari kita lihat. - Apa? 1562 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Mari kita lihat. 1563 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 - Lihat. - Apa? 1564 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Malam ini, langit cerah. 1565 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Mereka tidak tahu, demi Tuhan. 1566 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 Ayah akan salah lagi. 1567 01:29:18,708 --> 01:29:21,000 Tidak kali ini. Semalam dia bilang, 1568 01:29:21,083 --> 01:29:24,041 "Besok pukul 7.14 pagi akan hujan." 1569 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 Ayah bilang, "Mustahil." 1570 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Ayah di sini pukul 7.14 tepat, hujan turun. 1571 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Ayah bilang, "Astaga naga." 1572 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 - Pertapa itu mengatakannya? - Ya, setepat itu. 1573 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Jadi, Ayah akan pergi. Ayah tidak makan malam rumah sakit. 1574 01:29:39,000 --> 01:29:41,083 Apa boleh buat? Maaf. 1575 01:29:41,166 --> 01:29:43,416 Hasil lab Rodrigo bagus. 1576 01:29:43,500 --> 01:29:45,000 Ya! Sudah Ayah bilang. 1577 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 Sudah Ayah bilang. Syukurlah. 1578 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Ayah senang dia baik-baik saja. 1579 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Baiklah. 1580 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Tunggu sebentar. 1581 01:29:52,041 --> 01:29:54,625 - Ayah, tenanglah. - Ada apa? 1582 01:29:54,708 --> 01:29:56,208 Berhenti sebentar. 1583 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Ya. Ada apa? 1584 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 Ayah mau apa? 1585 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Kenapa Ayah ke sana, serius? 1586 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 - Ayah bilang… - Tidak. Ayah mau memperbaiki citra? 1587 01:30:06,291 --> 01:30:10,458 Tiap hari orang melihat Ayah, tapi tidak peduli, Ayah sadar itu? 1588 01:30:11,125 --> 01:30:13,708 Jangan pedulikan orang yang tak kita kenal. 1589 01:30:13,791 --> 01:30:15,708 Mereka sudah menunjukkan itu. 1590 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Tapi kali ini Ayah tidak pergi agar mereka menyukai Ayah. 1591 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Apa tidak ada kemungkinan lain, Carla? 1592 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Ayah pergi. 1593 01:30:26,166 --> 01:30:27,208 Ayah harus pergi. 1594 01:30:27,291 --> 01:30:29,208 Akan Ayah telepon saat mendarat. 1595 01:30:29,291 --> 01:30:31,791 Sampai jumpa, Osvaldito. Ayah akan kembali. 1596 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Dia kesal. 1597 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Hai. 1598 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 Sang Mahabenar. 1599 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Pria malang. Apa ini tetanggamu? 1600 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 - Bukan. - Tenang, Kawan. 1601 01:30:48,333 --> 01:30:50,250 Aku menontonmu setiap malam. 1602 01:30:50,750 --> 01:30:51,750 Bagus. 1603 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 - Kau mengerti aku, 'kan? - Tentu. 1604 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 Kau mau apa? 1605 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Hei, hentikan. 1606 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Aku harus membunuhmu. 1607 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 - Ada apa ini? - Siapa kau? 1608 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 - Aku orang bodoh. - Hentikan, kumohon! 1609 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Taruh itu, siapa pun kau. 1610 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 - Luis Contreras. - Tenanglah. 1611 01:31:07,875 --> 01:31:09,125 Kau bahkan tak tahu namaku. 1612 01:31:09,208 --> 01:31:12,833 Aku menontonmu setiap malam sejak hari pertama. 1613 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Aku buru-buru pulang untuk melihatmu di berita. 1614 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 - Tenanglah. - Keluar. 1615 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 Tidak sampai utangmu lunas. 1616 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 Aku tidak berutang apa pun. Apa maksudmu? 1617 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 - Sini kau! - Hentikan. 1618 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 - Kau kenapa? - Aku ingin kau melihat  itu. 1619 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 - Apa? - Lihat! 1620 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Ya, mobilmu rusak. Tak apa. 1621 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 Tidak, itu tidak rusak. 1622 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 Kau menghancurkannya dengan hujan esmu. 1623 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Berhenti, itu bukan hujan esku, itu bukan salahku. 1624 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Kau menjaminnya. 1625 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 - Astaga, kalimat itu. - Kau menjaminnya dan aku memercayaimu. 1626 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 Dalam 20 tahun, kau tidak pernah salah. 1627 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Kenapa kau salah sekarang? 1628 01:31:54,041 --> 01:31:56,250 Apa kau ingin merusak mobilku? Ya? 1629 01:31:56,333 --> 01:31:58,583 Kau tahu betapa konyolnya perkataanmu? 1630 01:31:59,375 --> 01:32:00,583 Kumohon, Luis. 1631 01:32:00,666 --> 01:32:03,541 Aku salah dan aku akan bayar. Lihat di mana aku. 1632 01:32:03,625 --> 01:32:06,000 - Aku sembunyi agar tak dihakimi. - Ayah! 1633 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Baiklah, maaf. 1634 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Lihat di mana aku. 1635 01:32:09,208 --> 01:32:10,750 Lihat di mana aku! 1636 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 Aku mengemudi 804 km untuk menghajarmu! 1637 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 - Tenanglah. - Aku tak bisa pulang. 1638 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 Aku tak bisa kembali bekerja tanpa disebut orang bodoh. 1639 01:32:19,125 --> 01:32:21,833 "Dengarkan Miguel," 1640 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 bertahun-tahun aku memberi tahu mereka. 1641 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Kau tahu betapa mereka mengejekku? 1642 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Berhenti membahas Flores sialan itu." 1643 01:32:29,416 --> 01:32:31,041 Aku membelamu 1644 01:32:32,541 --> 01:32:33,666 seperti saudara. 1645 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Aku memercayaimu. 1646 01:32:36,291 --> 01:32:37,958 Aku dibutakan keyakinanku. 1647 01:32:38,041 --> 01:32:40,166 Kata-katamu seperti emas bagiku. 1648 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Kau salah. 1649 01:32:41,958 --> 01:32:43,208 Tidak, dia memercayai Ayah. 1650 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 Aku mengerti. Aku salah. 1651 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Aku juga buta meyakini diri sendiri, Luis, 1652 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 tapi aku tak ada hubungannya dengan hujan es itu. 1653 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Tenanglah. Cukup. 1654 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 - Taruh pemadamnya. - Dengarkan aku. 1655 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Dengar, akan kuletakkan ini. 1656 01:33:00,875 --> 01:33:02,083 Sebentar saja. 1657 01:33:02,666 --> 01:33:05,000 Malam ini akan datang salah satu badai terburuk 1658 01:33:05,083 --> 01:33:07,041 dalam sejarah Buenos Aires. 1659 01:33:07,125 --> 01:33:08,458 Begitu dahsyat. 1660 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 Masih ada waktu, pulanglah. 1661 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Peringatkan teman dan keluarga agar mereka bisa selamat. 1662 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Kau ingin aku tampak seperti orang bodoh? Diusir dari rumahku? 1663 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Itu tak akan terjadi, kau akan dihormati. 1664 01:33:21,875 --> 01:33:24,000 Percayalah. Aku tidak keliru. 1665 01:33:24,083 --> 01:33:25,791 Pukul 23.07. 1666 01:33:25,875 --> 01:33:27,166 Akan terjadi bencana. 1667 01:33:27,250 --> 01:33:30,000 Pergilah. Aku juga akan kembali memperbaiki kesalahanku. 1668 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 - Kapan? - Sekarang. Lihatlah koperku. 1669 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Aku menuju ke bandara, penerbanganku berangkat pukul 17.00. 1670 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Pergi, masih ada waktu. Pukul 23.07. Pergi. 1671 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 Pukul 23.07. "Salah satu badai terburuk", maksudmu? 1672 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 Hujan es lagi? 1673 01:33:43,958 --> 01:33:45,083 Lebih buruk. 1674 01:33:45,166 --> 01:33:47,291 Hujan es seukuran bola sepak. 1675 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Dengarkan aku. Pergilah. 1676 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Begini saja. 1677 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Biar kuambil dompetku. 1678 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Aku memberimu kartu pribadiku. 1679 01:33:57,625 --> 01:33:58,875 Ini nomor teleponku. 1680 01:33:59,416 --> 01:34:02,125 Kau boleh meneleponku. 1681 01:34:02,208 --> 01:34:04,166 Jika aku salah, kita akan bertemu 1682 01:34:04,250 --> 01:34:06,875 dan kau boleh menghantam kepalaku dengan alat pemadam itu. 1683 01:34:06,958 --> 01:34:09,583 Aku akan mengizinkannya, serius. 1684 01:34:09,666 --> 01:34:10,666 Ambil kartu ini. 1685 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Sekarang, pulanglah. 1686 01:34:15,000 --> 01:34:16,375 Itu dia. Pergilah. 1687 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Pergilah. 1688 01:34:25,625 --> 01:34:27,541 Pergilah, Kawan. 1689 01:34:27,625 --> 01:34:29,833 - Situasi akan membaik. - Aku sangat menyukaimu. 1690 01:34:31,416 --> 01:34:32,916 Aku sangat mencintaimu. 1691 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Pergilah. 1692 01:34:35,333 --> 01:34:37,583 Kau tak akan kecewa. Kau akan lihat. 1693 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Tenanglah. Pergilah. 1694 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Ayo, cepat. 1695 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 Pukul 23.07. Baik, Luisito. 1696 01:34:44,541 --> 01:34:46,875 - Biar ini terbuka? - Ya, tolong. Terima kasih. 1697 01:34:46,958 --> 01:34:48,250 Sampai jumpa. Luis. 1698 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Astaga. 1699 01:34:50,208 --> 01:34:51,791 Astaga! 1700 01:34:51,875 --> 01:34:54,791 Astaga, pria ini gila. 1701 01:34:55,416 --> 01:34:57,833 Dia datang ke sini dari Buenos Aires. 1702 01:34:58,333 --> 01:35:01,041 Pria malang. Ayah mengecewakannya. 1703 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 - Ayah pergi, Carla. - Baik. 1704 01:35:04,375 --> 01:35:07,041 - Aku antar. - Baik. 1705 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 KEBERANGKATAN DALAM NEGERI 1706 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Jaga Osvaldo sampai Ayah kembali. 1707 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Maaf karena melewatkan makan malam ini. 1708 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 Tak apa. Lain waktu. 1709 01:35:43,250 --> 01:35:44,083 - Dah. - Dah. 1710 01:36:04,541 --> 01:36:06,333 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1711 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Selamat datang di Buenos Aires. 1712 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Tetap duduk kenakan sabuk pengaman sampai lampu tanda padam. 1713 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Terima kasih, Maxi, sudah mengantarku. 1714 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Pulanglah, tutup jendela, peringatkan keluargamu. 1715 01:37:06,083 --> 01:37:06,916 Kau gila? 1716 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Kau kira aku akan meninggalkanmu sekarang? 1717 01:37:10,166 --> 01:37:14,041 Aku bersamamu saat kau nomor satu di TV 1718 01:37:14,125 --> 01:37:17,083 dan aku tetap bersamamu saat kau ditolak, Miguel. 1719 01:37:17,166 --> 01:37:18,791 Kau sangat penting bagiku. 1720 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Tenanglah. Aku mengerti. 1721 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Ikut aku. Ayo. 1722 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1723 01:37:25,833 --> 01:37:28,666 - Miguel, sedang apa kau di sini? - Aku ingin bertemu Gustavo. 1724 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Buka, Domingo. 1725 01:37:34,750 --> 01:37:36,750 Jangan main-main, ini Miguel. 1726 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Buka! 1727 01:37:45,250 --> 01:37:47,958 Orang bodoh ini mengira dia pemilik kanal ini. 1728 01:37:51,833 --> 01:37:54,583 - Melisa, lipstiknya tak ada. - Akan kami cari. 1729 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Cari segera. 1730 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Tolong cari segera. 1731 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita ini, Carmencita itu. 1732 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Baiklah. 1733 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Sudah kubilang tujuh kali, ini bukan tugasku. 1734 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 Mereka mencari bahan pakaian dan itu berada di lorong. 1735 01:38:17,666 --> 01:38:19,333 Kubawakan itu sekarang. 1736 01:38:19,416 --> 01:38:21,833 Dasar tak kompeten. Tak ada yang bekerja benar. 1737 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Astaga! 1738 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Tenanglah. 1739 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, bernapaslah. Tenang. 1740 01:38:27,750 --> 01:38:29,791 Ikuti aku. Ayolah. 1741 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Entah dingin atau panas 1742 01:38:37,958 --> 01:38:40,208 Selalu hadir yang terbaik… 1743 01:38:40,291 --> 01:38:42,458 Dia tidak sendiri, dia bersama Simón 1744 01:38:42,541 --> 01:38:45,625 Dari Buenos Aires, ibu kota Argentina, 1745 01:38:45,708 --> 01:38:49,250 program yang Anda tunggu-tunggu. 1746 01:38:49,333 --> 01:38:54,166 Humor, kesenangan, kegembiraan, dan sedikit cuaca. 1747 01:38:54,250 --> 01:38:55,666 Hadir malam ini, 1748 01:38:55,750 --> 01:38:58,250 pembawa acara bintang kita. 1749 01:38:58,333 --> 01:38:59,333 Ya! 1750 01:38:59,416 --> 01:39:03,500 Mery Oliva! 1751 01:39:03,583 --> 01:39:06,000 RADAR CUACA UTAMA PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA 1752 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 Mery di sini bersama Simón 1753 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Dia cantik, dia seorang bintang 1754 01:39:10,166 --> 01:39:12,375 Beri Simón ciuman, ini pesta 1755 01:39:12,458 --> 01:39:14,541 Kalau hujan, jangan khawatir 1756 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Kita bisa menghadapi badai 1757 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery di sini 1758 01:39:19,208 --> 01:39:20,375 Bersama Simón 1759 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 Mery di sini 1760 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 Bersama Simón 1761 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Luar biasa! 1762 01:39:27,958 --> 01:39:29,041 Dewi! 1763 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Idola! 1764 01:39:33,541 --> 01:39:35,583 Selamat malam! 1765 01:39:35,666 --> 01:39:38,916 Selamat datang di Radar Cuaca Utama ! 1766 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Halo, Band-ku. Terima kasih. 1767 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Terima kasih sudah menonton, 1768 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 hujan atau panas, 1769 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 kita terus bernyanyi. 1770 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 Selalu para pria, 'kan? 1771 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Selalu hal yang sama. 1772 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 - Bukan begitu? - Tenang. 1773 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Apakah Anda ingin tahu cuaca? 1774 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Ya! 1775 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Kita punya kabar baik, Simón. 1776 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 Karena malam ini dan besok pagi 1777 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 langit akan cerah. 1778 01:40:09,500 --> 01:40:11,833 Dengan suhu tertinggi 28 °C! 1779 01:40:11,916 --> 01:40:13,250 Mantap! 1780 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 Hanya dengan sedikit angin… 1781 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Kebohongan! 1782 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 - Miguel… - Tolong… 1783 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 Apa yang dia lakukan di sini? 1784 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires dan sekitarnya. 1785 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Hari ini, pukul 23.07 tepat, 1786 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 akan ada badai hujan es terbesar yang pernah ada. 1787 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Salah satu badai paling dahsyat dan paling tidak terduga. 1788 01:40:34,958 --> 01:40:39,083 Ketika radar meteorologi mendeteksinya, nanti sudah sangat terlambat. 1789 01:40:39,166 --> 01:40:41,625 Aplikasi telepon seluler 1790 01:40:41,708 --> 01:40:44,000 bahkan tidak akan tahu, jangan pedulikan itu. 1791 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 - Potong untuk iklan. - Poin 16 poin dan terus bertambah. 1792 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 - Aku harus apa? - Berani tekan itu, jarimu putus. 1793 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Saya tahu terakhir kali saya salah, 1794 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 tapi beri saya kesempatan lagi. 1795 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 Hanya itu yang bisa saya minta… 1796 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Aku butuh bantuan di Studio 1, kau dengar? 1797 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 - Domingo, kumohon. - Percayalah. 1798 01:41:04,583 --> 01:41:06,208 Jangan bodoh, ini Miguel. 1799 01:41:06,291 --> 01:41:08,458 Jika Anda di rumah menonton, 1800 01:41:08,541 --> 01:41:10,333 jangan keluar. 1801 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Peringatkan keluarga. 1802 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 - Pasang musik tegang, Conejo. - Unggah itu. 1803 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 - Facebook, Instagram, Twitter. - Ayo, Conejo! 1804 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Gunakan #HujanEs. 1805 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Saya mohon. Jika salah pun, 1806 01:41:22,750 --> 01:41:24,416 situasi akan baik-baik saja. 1807 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 Anda harus tetap di dalam sebentar, 1808 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 tapi saya bersumpah saya tidak salah. 1809 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Ini akan menjadi badai bersejarah. 1810 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 - Poin kita 21. - Ayo! Lihat ke depan. 1811 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Pukul 23.07, waktu kita sedikit. Saya mohon. 1812 01:41:39,916 --> 01:41:43,166 Tolong, demi Tuhan, percayalah pada saya. 1813 01:41:49,000 --> 01:41:50,500 Tidak ada awan di langit. 1814 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 Ini hampir pukul 23.00. 1815 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 - Pukul 23.07. - Sangat tepat. Pukul 23.07. 1816 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Dengar, ada dua kemungkinan. 1817 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Entah dunia porak-poranda pukul 23.07 1818 01:42:05,583 --> 01:42:08,958 dan kau kembali hari Senin setelah kuarak keliling kota, 1819 01:42:09,625 --> 01:42:10,750 atau kau salah lagi 1820 01:42:11,708 --> 01:42:13,208 dan kau tinggal di Stockholm. 1821 01:42:14,250 --> 01:42:16,333 Gustavo, Mery bertanya apa dia harus menunggu. 1822 01:42:16,416 --> 01:42:17,250 Aku datang. 1823 01:42:29,791 --> 01:42:31,625 Apa keinginanmu, Kakek? 1824 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 Untuk mati. 1825 01:42:36,083 --> 01:42:39,125 Ayah, jangan bicara seperti itu. Yang benar saja. 1826 01:42:39,208 --> 01:42:42,041 - Aku tak bisa pakai ini. - Akan kucari korek. 1827 01:42:42,125 --> 01:42:45,000 - Menyusahkan. - Sudah, Virginia. Begini saja. 1828 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Tiup lilinnya, Ayah. Dia tak mengerti. 1829 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Ini dia. Bagus. 1830 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 - Selamat ulang tahun - Horacio. 1831 01:42:52,666 --> 01:42:55,375 Selamat ulang tahun 1832 01:42:55,458 --> 01:42:57,958 Selamat ulang tahun, Ayah 1833 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 - Tidak. - Selamat ulang… 1834 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 - Nikmatilah, Ayah. Ini untukmu. - Mau swafoto? 1835 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 - Selamat ulang tahun - Swafoto. 1836 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 - Senyum. - Hei! 1837 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Kita semua harus masuk. 1838 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Kau bercanda, Luis? 1839 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Kau hilang dua hari, kau tak membantu sama sekali, 1840 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 sekarang kau merusak ulang tahun ayahku. 1841 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Marisa, kita bicara nanti. 1842 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Badai besar akan datang pukul 23.07. 1843 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Ayo! 1844 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 Badai besar! 1845 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Siapa bilang? Miguel si Badut itu? 1846 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Ya, Miguel si Badut itu, Horacio. Lekas masuk! 1847 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Ayo! 1848 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Kita tiup di dalam. Miguel bilang begitu. Ayo. 1849 01:44:01,333 --> 01:44:02,958 PUKUL 23.06 1850 01:44:34,625 --> 01:44:36,291 PUKUL 23.07 1851 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Menjauh dari jendela. 1852 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Mundur, ayo. 1853 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Itu datang! 1854 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 Yang besar! 1855 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 Besar! 1856 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 Sedang apa kau? Masuk! 1857 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Masuk. Bawa anak ini. 1858 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 - Masuklah sekarang. - Kau mau ke mana? 1859 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Kita melupakan ayahku. 1860 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 - Marisa, biar aku saja. - Bunuh aku! 1861 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Aku saja. 1862 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 - Ayo pergi. - Tinggalkan aku. 1863 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 - Tinggalkan aku! - Tidak! Ayo! 1864 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Jangan bawa aku! Tidak! 1865 01:45:57,208 --> 01:45:58,083 Bunuh aku! 1866 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Bunuh aku! 1867 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Lihat itu. 1868 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Hentikan! 1869 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Bodoh! 1870 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Bajingan, kau tak mau membiarkanku mati. 1871 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 - Ayah. - Bawa dia. 1872 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 - Bawa dia. - Ya. 1873 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Angkat. 1874 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Ayo. Angkat. 1875 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Buka! 1876 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Tidak, jangan buka pintunya. 1877 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 - Buka! - Jangan! 1878 01:46:34,250 --> 01:46:36,083 Buka pintunya! 1879 01:46:36,166 --> 01:46:38,250 Jangan bercanda! Buka! 1880 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Buka pintu untuknya. 1881 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Ayo, masuk. 1882 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 - Aku tak bisa meninggalkan trolinya. - Biarkan saja! 1883 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 - Baiklah. - Terima kasih. 1884 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Tolong aku. 1885 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Hati-hati! 1886 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 - Awas! - Hati-hati! 1887 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 - Astaga! - Awas! 1888 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Awas! 1889 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Aku mengambil asuransi segala risiko. 1890 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Termasuk hujan es, 1891 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 gempa bumi, dan tsunami. 1892 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 RADAR CUACA UTAMA PUKUL 21.45 DI TL10 1893 01:48:15,750 --> 01:48:16,708 Seorang genius. 1894 01:48:19,458 --> 01:48:20,583 KERETA BAWAH TANAH 1895 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Kita sedang menyaksikan badai dahsyat… 1896 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 Reaksi semua provinsi adalah kuncinya, 1897 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 negara menanggapi dengan kesigapan yang jarang terlihat. 1898 01:50:30,333 --> 01:50:31,416 Ada kerusakan parah, 1899 01:50:31,500 --> 01:50:34,291 pembangunan kembali akan memakan waktu lama, 1900 01:50:34,375 --> 01:50:35,500 tapi mari fokus pada… 1901 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Yang ini atau yang ini, Miguel? 1902 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 - Yang itu. - Baik. 1903 01:50:40,708 --> 01:50:42,583 CARLA JANGAN SOMBONG 1904 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 KITA LIHAT NANTI JANGAN SOMBONG 1905 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 SAMPAI JUMPA AKHIR PEKAN. AYAH MENCINTAIMU. 1906 01:51:19,708 --> 01:51:20,541 Apa kabar? 1907 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Baik. 1908 01:51:22,458 --> 01:51:23,375 Boleh duduk? 1909 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Ya. 1910 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 Bolanya. 1911 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Ya. 1912 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 1913 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 bagaimana rasanya menyelamatkan ribuan nyawa? 1914 01:52:01,500 --> 01:52:03,583 Siapa pun akan berbuat sama. 1915 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, bagaimana Anda tahu hujan es akan datang pada waktu yang tepat? 1916 01:52:16,750 --> 01:52:18,666 Seseorang harus bersama saya di sini. 1917 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Plaket ini melewatkan satu nama. 1918 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 Bukan saya yang tahu badai itu akan datang 1919 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 pukul 23.07. 1920 01:52:31,333 --> 01:52:32,208 Apa? 1921 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 Apa maksudnya? 1922 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Lalu siapa? 1923 01:53:08,083 --> 01:53:11,041 Peramal cuaca Buenos Aires. 1924 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 MENGENANG PAOLA SUAREZ 1980-2021 1925 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas