1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Bare gå som om kameraet ikke er der. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,833 -Jeg fryser. Jeg går til bilen. -Nå igjen. 6 00:00:32,916 --> 00:00:35,625 Carla, du blir ikke med i filmen. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, hvordan fikser man fokus? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Du må ha det på automatisk. 9 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 Forsiktig, det kan begynne nå. 10 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 -Ser det bra ut? -Nei, det er… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Til venstre. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Trenger du ikke mer lys? 13 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Skal vi se. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Jo, litt… 15 00:02:01,541 --> 00:02:03,791 #TETT HAGL 16 00:02:05,000 --> 00:02:09,500 Mild til moderat vind 17 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 i vest-regionen. 18 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 MANDAG, 12 APRIL CARLA, BESKJED 19 00:02:21,250 --> 00:02:24,875 Mild til moderat vind 20 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 i vest-regionen. 21 00:02:35,208 --> 00:02:36,833 Pappa, min andre melding. 22 00:02:36,916 --> 00:02:40,291 Jeg sendte den første for 40 minutter siden. 23 00:02:40,375 --> 00:02:41,416 Fortsatt ulest, 24 00:02:41,500 --> 00:02:44,333 og du var pålogget for et kvarter siden. 25 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Greit nok, men det er viktig. 26 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Jeg oppsummerer, så du ikke mister dyrebar tid. 27 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Du må komme hit. 28 00:02:52,166 --> 00:02:55,750 Kom til Córdoba, selv bare for en dag. 29 00:02:55,833 --> 00:02:58,666 Vi må finne ut av oppgjøret for huset. 30 00:02:58,750 --> 00:03:00,125 Ring meg, er du snill. 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi? 32 00:03:15,166 --> 00:03:17,541 Jeg tror de planlegger en overraskelse. 33 00:03:17,625 --> 00:03:18,541 Hva slags? 34 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Jeg vet ikke. 35 00:03:19,541 --> 00:03:20,541 Hva mener du? 36 00:03:21,250 --> 00:03:25,000 Jeg overhørte Gustavo og Muldín, men de skiftet tema da jeg kom. 37 00:03:25,083 --> 00:03:26,750 Undersøk, Maxi. 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,375 Ingen overraskelser, ikke før premieren. 39 00:03:29,458 --> 00:03:31,875 Nei da. Drosjen er der om fem minutter. 40 00:03:31,958 --> 00:03:32,791 Ok. 41 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 God morgen, Osvaldito. 42 00:03:34,333 --> 00:03:36,125 En nydelig dag, lathans. 43 00:03:36,208 --> 00:03:37,166 Våkne nå. 44 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 45 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldito. 46 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Hvor er lillegutten? 47 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Hvor? 48 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 Kom. En stor dag for pappa. 49 00:04:21,041 --> 00:04:23,333 Pappa skal på jobb. Hvor er du? 50 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito? 51 00:04:26,750 --> 00:04:29,166 Osvaldo, ikke skrem meg. Hvor er du? 52 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito? 53 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Den jævelen. 54 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Du skremte meg. 55 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Hvor var av? Tisset du? 56 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Du oppfører deg underlig, Osvaldo. 57 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 Ikke skrem meg når jeg skal på jobb. 58 00:04:45,458 --> 00:04:46,333 Hva er galt? 59 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Gi pappa et kyss. Jeg skal på jobb. 60 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Gi pappa et kyss. 61 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Der! Var det så vanskelig? 62 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores? 63 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 -Hallo. -Mitt forbilde. 64 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 Utrolig. 65 00:05:28,291 --> 00:05:30,333 La oss ta en selfie. 66 00:05:30,416 --> 00:05:31,375 Ja, så klart. 67 00:05:31,458 --> 00:05:33,166 -Ja. -Naturligvis. 68 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 -Se hit. -Der. 69 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 -Av med brillene. -Ok. 70 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, sjef! 71 00:05:39,000 --> 00:05:40,541 Hei, hei! 72 00:05:42,125 --> 00:05:43,333 -Der! -Takk, kompis. 73 00:05:43,416 --> 00:05:45,291 Vi ser på i kveld. 74 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 -Takk. -Du er en legende! 75 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelito, hei. 76 00:05:50,250 --> 00:05:53,666 Jeg har 20 kilo klær å henge opp i kveld. 77 00:05:53,750 --> 00:05:54,958 Ikke noe regn, vel? 78 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Nei da, Elvirita. 79 00:05:56,333 --> 00:05:59,958 I kveld blir det opphold og mellom 20 og 22 grader. 80 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 Jeg skal se på. 81 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 Kvart på ti. Det har stadig vært reklamer. 82 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Jeg er spent, Elvirita. 83 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 Argentinas første værshow. Det er stort. 84 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Ja, og du ser bra ut, vennen! 85 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Vel, konkurransen er hard. 86 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Du får gode seertall. Kom igjen. 87 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 -Ok, Elvirita. -Ok, Miguelito. 88 00:06:20,541 --> 00:06:21,708 -Kom igjen. -Der ja! 89 00:06:23,500 --> 00:06:26,625 Maxi, jeg står utenfor. Drosjen er ikke her. 90 00:06:26,708 --> 00:06:28,291 Noe mer om overraskelsen? 91 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Beklager forstyrrelsen. 92 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Nei da, Alfonso. Hei, Kiko! 93 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Jeg elsker deg, Miguel! 94 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 -Hei, vennen. -Hei. 95 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Jeg har et spørsmål. 96 00:06:37,500 --> 00:06:41,041 Kona har brukt en insektbombe i stuen og kjøkkenet. 97 00:06:41,125 --> 00:06:43,875 Hun vil at Kiko skal sove på terrassen i kveld. 98 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 Jeg er litt redd. 99 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 Men Gamexane er en veldig sterk gift. 100 00:06:49,125 --> 00:06:52,875 -Ja visst. -Hvis han blir syk, vil vi ikke takle det. 101 00:06:52,958 --> 00:06:54,875 Kiko er sønnen vi aldri fikk. 102 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Ikke vær redd, Alfonso. 103 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 Det blir opphold i kveld. 104 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Mellom 20 og 22 grader, maks. 105 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Så fint. Tusen takk. 106 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Så, Kiko, du sover ute. 107 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Beklager forstyrrelsen. 108 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 -Det går bra. -Ha en fin dag. 109 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 Ja, du også. 110 00:07:12,666 --> 00:07:15,125 Vi ses. Hils kona. 111 00:07:15,208 --> 00:07:16,166 Ha det. 112 00:07:17,000 --> 00:07:18,833 Se hvem det er! 113 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 -Han fra værprogrammet. -Ja. 114 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Du vet hvem det er? 115 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Nei. 116 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Nei, dagens ungdom vet ingenting. 117 00:07:27,291 --> 00:07:28,958 De er alltid på telefonen 118 00:07:29,041 --> 00:07:31,291 og tar bilder med tunga ute. 119 00:07:32,666 --> 00:07:34,291 -Alltid kåte. -Bestemor! 120 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 -Hva? -Beklager, hun er skamløs. 121 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Det går bra. 122 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Lykke til i kveld. 123 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 -Takk. -Hils til meg. 124 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 -Ok. -Navnet er Mabel. 125 00:07:43,000 --> 00:07:43,916 Mabel. 126 00:07:44,000 --> 00:07:45,625 Mabel. 127 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 -Ha det. -Miguel? 128 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Ja. Maxi. 129 00:07:50,958 --> 00:07:54,500 -Bilen har stått der i ti minutter. -Løgn. Den kom nå. 130 00:07:55,000 --> 00:07:56,666 Kvart på ti i kveld? 131 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 -Ja. -Lykke til! 132 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Takk. Ha det. 133 00:08:06,791 --> 00:08:09,833 GJØR BYEN TIL EN OASE I SOMMER DEN UFEILBARLIGE 134 00:08:16,125 --> 00:08:20,208 Det store værshowet kommer på mandag på Kanal 10. 135 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Og her er programlederen, Miguel Flores, den ufeilbarlige. 136 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 Vel, bare Gud er ufeilbarlig. 137 00:08:27,250 --> 00:08:30,458 Selv om det er sant at jeg på 20 år 138 00:08:30,541 --> 00:08:32,416 aldri har tatt feil. 139 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 Så du er en slags værgud? 140 00:08:35,291 --> 00:08:36,333 Det var dine ord. 141 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 DET STORE VÆRSHOWET 142 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 Er det deg på bildet? 143 00:08:48,875 --> 00:08:52,583 -Hvilket? -Der, Det store værshowet. 144 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Ja, det er meg. 145 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 -Du er berømt. -Litt. 146 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Når er bildet fra? 147 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Hva mener du? Forrige måned. 148 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Hvordan det? 149 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 Nei, bare… 150 00:09:05,041 --> 00:09:07,416 Hva handler programmet om? 151 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 Været. 152 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Har du aldri sett nyheter på Kanal 10? 153 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 Det var en del av nyhetene. 154 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Jeg strømmer på datamaskinen. Jeg ser ikke på TV. 155 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Foreldrene mine og bestemor ser på TV. 156 00:09:22,166 --> 00:09:23,916 -Bestemor gjør det. -Jaså? 157 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 -Ja. -Ok. 158 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 -Kan du skru ned musikken? -Ja. 159 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Det er høyt. 160 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 -Beklager. Er det greit? -Ja. 161 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Hva gjør du i programmet? 162 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Jeg varsler været. 163 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 Og… 164 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Altså… 165 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 Er det godt betalt? 166 00:09:43,916 --> 00:09:46,125 Nesten like godt som å kjøre taxi. 167 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 -Ok, vi bytter. -Ja. 168 00:09:47,875 --> 00:09:48,750 Ok. 169 00:09:49,625 --> 00:09:53,541 Må du ta et kurs? Jeg er kanskje interessert i… 170 00:09:53,625 --> 00:09:55,250 Kurs? Nei, det er en grad. 171 00:09:55,750 --> 00:09:58,791 Ja, atmosfærisk vitenskap. Det tar sju år. 172 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 Gi deg! 173 00:10:00,000 --> 00:10:01,666 Jeg har en app. 174 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 -Jeg får ti dagers varsel. -Hvor nøyaktig er den? 175 00:10:04,916 --> 00:10:06,333 -Den er nøyaktig. -Ok. 176 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Glem det. 177 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 Appene tar data fra meteorologiske rapporter 178 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 og setter det på en graf. 179 00:10:12,833 --> 00:10:17,041 Med en matteligning beregner de regionale sannsynligheter. 180 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Bruk blinklyset, drittsekk! 181 00:10:19,458 --> 00:10:21,333 Latterlig. 182 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 Dette landet, altså. 183 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 -Det er kamp på lørdag. -Det blir regn. 184 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 Hvordan vet du det? 185 00:10:27,625 --> 00:10:29,208 Så du på Miguel Flores? 186 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Hvis du vil vite det, må du se Miguel Flores. 187 00:10:32,958 --> 00:10:34,833 Sånne værfolk er svindlere. 188 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 De får informasjonen fra telefonen. 189 00:10:37,541 --> 00:10:41,708 Ikke Miguel. Han studerte meteorologi og har aldri tatt feil. 190 00:10:41,791 --> 00:10:45,333 -Betalte han deg for å si det? -Nei, men han tar aldri feil. 191 00:10:45,416 --> 00:10:47,625 Et unikt talent. Han tar aldri feil. 192 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 -Du snakker bare om ham. -Hva så? 193 00:10:50,333 --> 00:10:51,833 Jeg skal si hva jeg tror. 194 00:10:51,916 --> 00:10:54,041 Du er svak for "den ufeilbarlige". 195 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 Hva ler dere av? 196 00:10:58,458 --> 00:11:01,041 Dette igjen? Jeg er lei av dere to. 197 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 -Ikke bli sint. -Jeg er lei. 198 00:11:03,083 --> 00:11:04,958 -Slutt å kødde. -Vent litt. 199 00:11:05,041 --> 00:11:07,791 Jorge, gi ham bakverk for blodsukkeret. 200 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Et dusin, så de lar meg være. Drit og dra. 201 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Takk. 202 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Ha det. 203 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelito, den store kvelden. 204 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 En kritisk endring, Domingo. 205 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Lykke til! 206 00:11:26,666 --> 00:11:28,833 -Kom igjen, Miguelito. -Ja visst. 207 00:11:28,916 --> 00:11:31,083 Statister til studio 4, takk. 208 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 -Carmencita. -Miguelito. Nervøs? 209 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 -Nei, spent. -Kom igjen! 210 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, endelig! 211 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Hei. Er dette dressen? 212 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Nei. Si at du ikke liker den, og jeg løper ut i trafikken. 213 00:12:01,750 --> 00:12:03,291 Du prøvde den på torsdag. 214 00:12:03,375 --> 00:12:05,791 Hvem sa at jeg ikke liker den? 215 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 -Den er fin. -Greit. 216 00:12:08,083 --> 00:12:11,041 Ordnet du neonskyen på døren? 217 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 -Liker du den ikke, dør jeg. -Slutt. 218 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Du kan ikke ta livet ditt for alt, Maxi. 219 00:12:17,291 --> 00:12:19,375 "Miguel, fortsett sånn." Fint. 220 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Så du alt dette? 221 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 -Vakkert. -Vakkert. 222 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Fikk du rapporten fra værtjenesten? 223 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 -Fikk du den ikke? -Nei. 224 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Jeg sendte den til deg. Sjekk telefonen. 225 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 -Miguelito! -Hei! 226 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 -Dagen er her. -La oss gjøre dette! 227 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 -Går det bra? -Ja. Energisk. 228 00:12:36,541 --> 00:12:38,083 Ja, det ser jeg. 229 00:12:38,166 --> 00:12:41,125 Strålende aura, en glød i øynene. 230 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 Du ser bra ut. 231 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 -Vakker. -Flott! 232 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 Hva synes du om Mery Oliva? 233 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 -Hvem? -Hva mener du? 234 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Mery Oliva, fra Kanal 23. 235 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 -Jeg kjenner henne ikke. -Din sekretær. 236 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 Din nye sekretær under sending. 237 00:12:57,291 --> 00:12:58,541 Der er overraskelsen. 238 00:12:59,041 --> 00:13:01,541 Jeg trenger ingen sekretær. 239 00:13:01,625 --> 00:13:03,583 Alle trenger en sekretær. Kom. 240 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 -Vent. La meg gjøre meg klar. -Ja. 241 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 -Kom. -Jeg må fokusere. 242 00:13:07,625 --> 00:13:09,000 Du vil elske henne. 243 00:13:09,666 --> 00:13:12,333 Stol på meg. Hun får inn yngre seere. 244 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Hvorfor nå i siste liten? 245 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Hun er med og leser artige Twitter-meldinger. 246 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 -Gustavo. -Hei. 247 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 Du kan ikke gjøre dette nå. 248 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 -Nå er du vanskelig. -Er jeg vanskelig? 249 00:13:23,291 --> 00:13:25,625 Ja. Dette er bra for seertallene. 250 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Ingenting er bra nok. 251 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Hvor mange følgere har du på Instagram? 252 00:13:29,666 --> 00:13:31,250 Hvor mange har du? 253 00:13:31,333 --> 00:13:33,000 -312 000. -To millioner. 254 00:13:33,083 --> 00:13:35,583 -Og så? -Hun har to millioner. Det er mye. 255 00:13:35,666 --> 00:13:39,291 -Hva så om hun har ni millioner? -Det spiller en rolle. 256 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 -Stor dag, Miguel. -Hei. 257 00:13:40,958 --> 00:13:41,875 Hei! 258 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 Ok, men du må si fra. 259 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Jeg er programmets ansikt. 260 00:13:46,291 --> 00:13:48,333 -Jeg vet det. -Og så? 261 00:13:48,416 --> 00:13:50,500 Du må stole på meg. 262 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 -Du må ha tillit. -Nei. 263 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 Ikke si at jeg ikke har tillit. 264 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 Vi har vært i preproduksjon i to måneder. 265 00:13:57,666 --> 00:14:00,708 Da du ville ha salsaband, hva sa jeg? 266 00:14:00,791 --> 00:14:03,375 Jeg ville ha storband, som Glenn Miller. 267 00:14:03,458 --> 00:14:04,791 Glenn Miller, hør her… 268 00:14:07,333 --> 00:14:08,875 Se på dem. Herregud! 269 00:14:08,958 --> 00:14:11,333 -Hallo. -Du ville ha globus, der er den. 270 00:14:11,416 --> 00:14:14,791 -Dere er herlige. -Fantastisk. 271 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Jeg sa at hun var en råflott. 272 00:14:17,083 --> 00:14:19,916 Husker du hva vi gjorde på Kanal 23? Men… 273 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 med større produksjon. 274 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Gus vil skape noe storslått. 275 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 Gus. 276 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 -Det nevnte du ikke. -Ok. 277 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, vakre.  Dette er Miguel. 278 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Hei! 279 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 -Mamma elsker deg. -Jøss. 280 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 -Vi er ferdige, sant? -Jo. 281 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 Notatene må nevne været. 282 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Ja, Mery fortalte akkurat… 283 00:14:41,125 --> 00:14:42,958 Jeg vet ikke noe om Kanal 23, 284 00:14:43,041 --> 00:14:45,208 men det du ser her 285 00:14:45,291 --> 00:14:48,166 er historisk for argentinsk vær-TV. 286 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 Så skriv det ned. 287 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 -Det skal jeg. -Ja. 288 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 -Han skrev ikke. -Det vil han. 289 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Du sa det to ganger. 290 00:14:54,583 --> 00:14:56,416 Mery tar Twitter og Instagram. 291 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 Og Facebook. 292 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Facebook er ikke viktig. 293 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Jo, for Miguels fans. 294 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Ja. Og jobber hunden med oss? 295 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Nei, jeg kan ikke. 296 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 -Så søt. -Unnskyld meg, Miguel. 297 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 -Stå foran skjermen. -Ok. 298 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 Ok. Her? 299 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 -Se her! -Perfekt. Der. 300 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Se her! 301 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 -Slik jeg drømte om. Se. -Vakkert. 302 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 -Se hva han gjorde. -Ja. 303 00:15:20,375 --> 00:15:22,541 -Vi ordnet det for deg. -Ja. 304 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Dette blir en suksess. Ledelsen gleder seg. 305 00:15:25,875 --> 00:15:27,916 Jeg også, og ikke minst sponsorene. 306 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Ja, jeg gleder meg også. 307 00:15:30,083 --> 00:15:31,375 Jeg elsker det, 308 00:15:31,458 --> 00:15:33,791 men ikke glem at det er underholdning. 309 00:15:33,875 --> 00:15:36,500 For å få folk til å tenke på annet. 310 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 En distraksjon. 311 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Nei, det dreier seg om været. Ingen distraksjon. 312 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Hvem andre har en slik skjerm, 313 00:15:43,833 --> 00:15:46,750 en globus, et band, Mery med Twitter-meldinger, 314 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 en unik programleder i deg… 315 00:15:48,666 --> 00:15:52,291 Si det. For ellers gir vi samme informasjon 316 00:15:52,375 --> 00:15:54,083 som i alle andre værprogram. 317 00:15:54,166 --> 00:15:56,625 Min informasjon er unik. Jeg jobber hardt. 318 00:15:56,708 --> 00:15:59,333 Folk stoler på meg. Apper tar feil, ikke jeg. 319 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Vet du hvem du er produsent for? 320 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Jeg vet det. Du er nummer én. 321 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 -Så…? -Jeg gjør alt dette for deg. 322 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 -Er du fornøyd? -Nei, opprørt. 323 00:16:09,250 --> 00:16:11,833 Noe fra Córdoba? Córdoba, Jujuy, det samme! 324 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 -Hva mener du? -Han vet ingenting. 325 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Nei, Córdoba er ikke det samme! 326 00:16:16,583 --> 00:16:20,291 Jeg var avslappet, jeg ville fokusere, varme opp. 327 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 Du forvirret meg helt. 328 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 -Kan du roe deg ned? -Nei. 329 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Du må slappe av, ikke bli opprørt. 330 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 Jenta og hunden er her på prøve, ok? 331 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Lett til moderat vind i vest. 332 00:16:37,916 --> 00:16:40,541 -Flott. Lykke til, kjekken. -Takk, vennen. 333 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Hvor er ulven? 334 00:16:43,916 --> 00:16:45,125 Det er varmt. 335 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 -For faen! -Hva skjedde? 336 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 -Jeg brant meg. -Jeg sa at det var varmt! 337 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 -Se nå. -Se på den blemmen. 338 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 Vi er klare. 339 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Herlig. "Klare". Se dette. 340 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Er den hoven? 341 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Nei. Miguel, du ser bra ut. 342 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 En taubane falt ned i Salta. Vi får høye seertall. 343 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 -Nei. -Hvordan går det? 344 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Fint. 345 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 -Sikker? -Ja. 346 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 -Klar, Miguel? -Ja. 347 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Strålende. 348 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 La oss skinne. Det er din dag. 349 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 -Gjør ditt beste. -Kom igjen. 350 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Kamera går. Vær så god! 351 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 Fra Buenos Aires i Argentina, 352 00:17:27,125 --> 00:17:30,416 det første nasjonale værshowet. 353 00:17:30,916 --> 00:17:34,583 Med oss har vi den fantastiske værmannen, 354 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 mannen som får guder på knærne… 355 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Skrev Miguel det? 356 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Ja, inspirert av presentasjonen av Apollo i Rocky IV. 357 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 Her er… 358 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Miguel Flores! 359 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Her kommer Miguel 360 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel vet Miguel varsler rett 361 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Hvis han sier så, ta på jakke 362 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Hvis Miguel sier at det blir regn 363 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Ikke vær sta! Ta med paraply 364 00:18:05,208 --> 00:18:06,500 Her er Miguel 365 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 MED MERY OLIVA 366 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 Miguel er her 367 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Her kommer Miguel 368 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel er her 369 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Velkommen til Det store værshowet! 370 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 Det første værshowet i argentinsk TV. 371 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 Fantastisk. 372 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Hvorfor tenkte ingen på å lage et show om været? 373 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 -Jeg tror… -Hva er galt, bestefar? 374 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 -Skru av den idioten… -Pappa dreper meg. 375 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Mange spør: 376 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Hvorfor lage et værprogram når jeg har det på telefonen?" 377 00:18:41,458 --> 00:18:43,791 Vi skal vise dem at appene 378 00:18:44,375 --> 00:18:46,500 har løyet for oss hele livet. 379 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 For pokker! 380 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis! 381 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Hva er det? 382 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 Hva nå? 383 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Se på meg. 384 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 En religion der Gud er en smarttelefon med 1500 GB? 385 00:19:00,208 --> 00:19:03,166 Forsiktig nå. Kanskje ingen dårlig idé 386 00:19:03,250 --> 00:19:06,125 å fornye troen ved å lade opp et batteri. 387 00:19:09,500 --> 00:19:11,333 Jeg justerte den her om dagen. 388 00:19:11,416 --> 00:19:13,166 Det hjelper ikke å justere. 389 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Du må bytte kran, tut, alt. 390 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 Marisa, ta deg av kyllingen, du. 391 00:19:17,583 --> 00:19:19,666 Jeg vasker tomatene på badet. 392 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 Er det løsningen din? 393 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 Nå er det nok! 394 00:19:27,708 --> 00:19:30,333 Hvor mye koster væsken til dekkene? 395 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Ikke mye. 396 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Kan du høre på meg? 397 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Ja, Marisa, slapp av litt! 398 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 Det er Miguel Flores' første program. 399 00:19:39,666 --> 00:19:43,000 Jeg vil i hvert fall høre det. Er det for mye å be om? 400 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Betyr det mer enn kjøkkenvasken? 401 00:19:45,500 --> 00:19:48,750 -Betyr hva mer? -Væsken, Luis. 402 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Ja, det betyr mer. Det er et verktøy i arbeidet mitt. 403 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Ferdig. 404 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Ferdig. 405 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Og seertallene? 406 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Bra. Topper på 17 poeng. 407 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Kanal 12 er på 11. 408 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Ja, Miguel! 409 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Sa jeg ikke at han var et geni? Kom igjen, Miguelito! 410 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Gode nyheter for Buenos Aires' innbyggere. 411 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 I kveld og i morgen kveld 412 00:20:11,250 --> 00:20:14,666 blir det klarvær og opp mot 22 grader. 413 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 Jeg, Miguel Flores, den ufeilbarlige, 414 00:20:17,375 --> 00:20:18,666 garanterer det. 415 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 Kyllingen er som stein. 416 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Tjue prosent sjanse for storm klokken to, står det. 417 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Nei, de appene har aldri rett. 418 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 I går stod det "regn hele dagen". Ikke en dråpe. 419 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Ikke en dråpe. 420 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 Han tror på TV-komikeren fremfor vitenskap. 421 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Komiker? Miguel Flores studerte dette i seks år. 422 00:20:39,333 --> 00:20:41,041 Han sier alltid det. 423 00:20:41,125 --> 00:20:42,916 Helvetes kylling! 424 00:20:43,000 --> 00:20:44,416 Uansett, Luis, 425 00:20:44,500 --> 00:20:47,916 hvorfor ikke sette drosjen i garasjen? 426 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Det blir klarvær. Hørte du ikke? Er volumet av? 427 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Gjør som du vil. 428 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Du gjør jo alltid som du vil. 429 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Nå er det nok. 430 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 -Hva mener du? -Pissprat. 431 00:20:58,000 --> 00:20:59,583 Vaske tomater på badet. 432 00:20:59,666 --> 00:21:01,791 Hun sa "pissprat". 433 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 Jeg satt ni timer drosjen i dag. Ni timer. 434 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 Første passasjer skulle til sentrum. 435 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 En demonstrasjon stengte hovedgata. 436 00:21:11,875 --> 00:21:16,125 Bare et skinke- og ostesmørbrød til lunsj mens jeg stod på rødt lys. 437 00:21:16,208 --> 00:21:19,416 Jeg tjente under 1500 pesos. Men jeg skal bruke 1700 438 00:21:19,500 --> 00:21:22,333 på parkeringsplass 15 kvartaler unna? 439 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Hvorfor stønner du så mye, pappa? 440 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 Du høres ut som en hund! 441 00:21:32,000 --> 00:21:33,958 Vi får ser hva hunden spiser. 442 00:21:35,875 --> 00:21:38,250 -Det er den andre. -Herregud. 443 00:21:38,333 --> 00:21:41,291 Du må alltid ha rett. 444 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 -Og ikke du. -Nei. 445 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Du elsker å vinne. 446 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Og i kveld vant du. 447 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Du vant stort, du ufeilbarlige. 448 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 Hjertestansende, 449 00:21:52,583 --> 00:21:53,541 lettantennelig. 450 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 -Skal vi gå til rommet? -Jeg vil hilse på Osvaldo. 451 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 -Osvaldito. Ok. -Bare et øyeblikk. 452 00:22:00,500 --> 00:22:02,958 -Jeg venter på rommet. -Kommer, Osvaldo. 453 00:22:03,625 --> 00:22:05,000 Hei. 454 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Hei, Osvaldito. 455 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, hvor er du? 456 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Jeg gjorde det bra i dag. 457 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Jeg gjorde det bra. 458 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 19,2 poeng på rangeringen. 459 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Jeg er så glad. 460 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Kyss. Ses i morgen. Sov godt. 461 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 Hva er det, Luis? 462 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 -Nei, slutt. -Kom her. 463 00:23:46,708 --> 00:23:48,625 Nei! 464 00:23:49,416 --> 00:23:50,250 Nei! 465 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Hva gjør du? Er du gal? 466 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Jeg ba deg sette bilen under tak! 467 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Ikke vær etterpåklok! For faen! 468 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Vi mister livet her. 469 00:24:03,958 --> 00:24:05,958 Han lovet! 470 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 Han sa klarvær! 471 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 Han er en idiot! 472 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 En idiot! 473 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Bli med inn, Luis! 474 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 Kom inn, for pokker! 475 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Hei. 476 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 God morgen. 477 00:24:54,416 --> 00:24:55,375 Hva er klokken? 478 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 Halv ti. 479 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Hva? 480 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 Halv ti. 481 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Er det mulig? 482 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Ba jeg deg ikke vekke meg halv ni? 483 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Jo, men du sov så fredelig at jeg ikke klarte. 484 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 -Kaffen din. -Takk. 485 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Hvordan går det? 486 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 -Fint. Her. -Takk. 487 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Vannet du plantene? 488 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Hva? 489 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Vannet du plantene ved vinduet? 490 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Nei. 491 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Jeg er sent ute. 492 00:25:44,166 --> 00:25:48,291 Jeg sov elendig. Jeg våknet av uværet og fikk ikke sove igjen. 493 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Hvilket uvær? 494 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 I tretiden. Det regnet helt vilt. 495 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Ok, ses vi i kveld 496 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Ring meg, så gjør vi noe i kveld. 497 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Ja. Ha det. 498 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 …vitner for retten. 499 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Hun tar rettslige skritt mot faren Jamie Spears. 500 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 Men dessverre 501 00:26:13,541 --> 00:26:19,083 er dette den store nyheten. På fem minutter var kaoset løs. 502 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 Voldsomt regn, 503 00:26:21,166 --> 00:26:22,833 store hagl 504 00:26:22,916 --> 00:26:25,708 og opp til 20 sekundmeter vind 505 00:26:25,791 --> 00:26:28,041 forårsaket store ødeleggelser 506 00:26:28,125 --> 00:26:31,000 i og utenfor Buenos Aires. 507 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Det er ikke sant. 508 00:27:03,291 --> 00:27:04,375 HAGL OG REGN 509 00:27:04,458 --> 00:27:07,000 Kan Buenos Aires bli en tropisk by, Antonio? 510 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Det ser slik ut. 511 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Se på disse opptakene… 512 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 MAXI: SVARER 72 ULESTE, 47 UBESVARTE  513 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores! Dra til helvete! 514 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Se, der er han! 515 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Kanseller idioten. Ta bilde av ham. 516 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 -Vær så snill. -Ta bildet. 517 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 Herregud, slutt. 518 00:27:40,791 --> 00:27:42,875 KJÆLEDYR-KREMERING POTEAVTRYKK 519 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Flores! 520 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 Betaler du for dette, idiot? 521 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 -Nei, beklager. -Drittsekk. 522 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelito, du rotet det virkelig til. 523 00:27:51,750 --> 00:27:53,625 -Elvira. -Hva gjør du nå? 524 00:27:53,708 --> 00:27:54,791 Det er ok, Elvira. 525 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Du laget hull i bilen min, idiot! 526 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Å, herregud. Drosjen min. 527 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Her er den! Dra. 528 00:28:01,333 --> 00:28:03,333 -Stopp. -Miguel, de vil lynsje deg. 529 00:28:03,416 --> 00:28:04,291 Herregud. 530 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Morder! 531 00:28:16,750 --> 00:28:19,875 Sterke reaksjoner mot Miguel Flores på sosiale medier. 532 00:28:19,958 --> 00:28:21,625 Det raser på Twitter. 533 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Noen eksempler: 534 00:28:24,250 --> 00:28:27,875 Luis Craus skriver: "I stedet for de medieklovnene, 535 00:28:27,958 --> 00:28:30,833 hvorfor ikke gi TV-tid til de faktiske heltene, 536 00:28:30,916 --> 00:28:32,875 nemlig statsmetereologene?" 537 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 Man spør seg hvem sin feil det er. 538 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Noen fra statsmeteorologene, 539 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 eller vi som tror det fordi det er på TV? 540 00:28:43,583 --> 00:28:47,958 Jeg må ta en omvei. Stormen ødela et trafikklys. 541 00:28:48,041 --> 00:28:50,166 Seerne sier: "Den elendige rotta 542 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 ødela en by for seertall." 543 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe skriver: "Jeg tror de bruker Flores som syndebukk." 544 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 Køen ved verkstedet er på fem kvartaler. 545 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 De vil tjene bedre enn Cristiano Ronaldo. 546 00:29:04,041 --> 00:29:05,500 Han har mistet sjarmen. 547 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Elsk eller hat ham. 548 00:29:07,708 --> 00:29:09,375 Det var et feil værvarsel. 549 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 Ingen døde, la oss slappe av. 550 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Miguel Flores: engel eller demon? 551 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Er dette et nytt samfunnsskille? 552 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Er det mye igjen? 553 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Nei. 554 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Her. 555 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 En anti-stressball. 556 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Det hjelper. Bare klem på den. 557 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Her er det, 558 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 -Logan 2020… -2020, ja. 559 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 - Registrering BA477 - CB. 560 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Det stemmer. 561 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 Forsikringen din dekker ikke skader fra hagl. 562 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Jo. Se igjen, jeg har full dekning. 563 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Ja, selvsagt… 564 00:30:10,083 --> 00:30:13,208 "Full dekning" er en tittel. 565 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Hva mener du? 566 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Leste du det med liten skrift? 567 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Nei, jeg stolte på dere. 568 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Jeg valgte full dekning. Jeg trodde det betydde "full dekning". 569 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Naturligvis. Ja. 570 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 "Full dekning" betyr alt unntatt hagl i denne polisen. 571 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 Men vi kan oppgradere. Jeg kan si hvor mye det blir. 572 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Hør her, gutt. 573 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 Jeg bruker bilen min i jobben. 574 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Naturligvis. 575 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Naturligvis. 576 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Naturligvis. 577 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Her. 578 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 Nei, det går bra. En firma-suvenir. 579 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Behold den. 580 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Nei. Ta den. 581 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 God morgen, Domingo. 582 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelito. 583 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 -Jeg tok med lønnsslippene. -Flott. 584 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 -Sitt ned. -Ok. 585 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 Hva synes du om Itaparica? 586 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 -Hva da? -Itaparica i Brasil. 587 00:31:59,291 --> 00:32:02,541 -Jeg har aldri vært der. -Det er flott. Nedenfor Bahia. 588 00:32:02,625 --> 00:32:06,041 Snittemperatur på 30 grader, badebukser, caipiroska… 589 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 Sambaen er helt vill. 590 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 Den der glade brasilianske stemningen irriterer meg. 591 00:32:12,500 --> 00:32:14,541 Vi ordner billetter til halv pris. 592 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 Skal du på ferie? 593 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Nei. Du skal det. 594 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 Du rotet det til, Miguel. 595 00:32:23,166 --> 00:32:25,416 Du kjenner meg godt. 596 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Du vet hvem jeg er og hvordan jeg jobber. 597 00:32:28,250 --> 00:32:31,750 Jeg analyserte rapportene ned til minste detalj. 598 00:32:32,250 --> 00:32:35,208 -Jeg vet ikke hva som skjedde. -Du garanterte det. 599 00:32:35,791 --> 00:32:36,958 "Jeg garanterer." 600 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Ja, men det er liksom et slagord. 601 00:32:39,583 --> 00:32:43,375 -Folk elsker slagord. -Nei, de elsker å bli underholdt. 602 00:32:43,458 --> 00:32:47,875 Å glemme sine problemer. Husker du at jeg sa det? 603 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 Showet er underholdning. 604 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 Det var enkelt, Miguel. 605 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Ok, jeg tok feil. Det måtte skje til slutt. 606 00:32:55,625 --> 00:32:57,875 Gustavo, har du aldri tatt feil? 607 00:32:57,958 --> 00:33:00,916 Hvor mange programmer har du laget som ikke funket? 608 00:33:01,000 --> 00:33:02,416 Du er den ufeilbarlige. 609 00:33:03,375 --> 00:33:05,125 Ikke sant? Rocky IV. 610 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Eller hva? Den ufeilbare kan ikke ta feil. 611 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Aner du hvor mye ødeleggelse stormen forårsaket? 612 00:33:13,416 --> 00:33:16,416 Vet du hvor mange som følger deg daglig 613 00:33:16,500 --> 00:33:18,833 som mistet tak, hus, biler, 614 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 vinduer, alt mulig? 615 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Selvfølgelig, men de vil forstå. 616 00:33:23,041 --> 00:33:25,250 Klimaendringer endrer ting. 617 00:33:25,333 --> 00:33:26,166 Folk vet det… 618 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 Folk vet ikke en dritt. 619 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 Nei, unnskyld meg. Folk vet. 620 00:33:31,583 --> 00:33:34,416 De må bruke penger de ikke har 621 00:33:34,500 --> 00:33:38,250 på å fikse noe de hadde sluppet uten din tabbe. 622 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 Hva sier du? Er stormen min feil? 623 00:33:41,458 --> 00:33:43,083 Hva er dette? Nei. 624 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 Hva sier du? Jeg blir gal. 625 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Nei da. Dra til Itaparica. 626 00:33:48,291 --> 00:33:50,333 Ikke bli gal. Ta en ferie. 627 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Gir du meg sparken? 628 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 Nei. Jeg sa at jeg gir deg en tidlig ferie. 629 00:33:57,458 --> 00:33:58,416 Så får vi se. 630 00:33:59,250 --> 00:34:01,833 Du vet at folk glemmer alt. 631 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 Snart har de noen andre å hate. 632 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Vent, Gustavo. 633 00:34:06,291 --> 00:34:08,208 Du kan ikke avslutte programmet. 634 00:34:08,291 --> 00:34:10,000 Det har bare gått én gang. 635 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 Naturligvis. Der er vi enige. 636 00:34:12,916 --> 00:34:14,416 Programmet må fortsette. 637 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 Det fortsetter, men ikke du. 638 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 Jeg kan ikke tro dette… 639 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Hvordan kan ett feil værvarsel avslutte en lang karriere? 640 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Ett feil værvarsel? 641 00:34:37,916 --> 00:34:41,000 -Så du sosiale medier? -Du vet hvordan folk er. 642 00:34:41,083 --> 00:34:42,958 Ingen står til ansvar der. 643 00:34:43,041 --> 00:34:45,041 Det er våre kunder. 644 00:34:45,125 --> 00:34:46,916 De bestemmer vår fremtid. 645 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 -Nei, du bestemmer. -Ok, hvis du sier det. 646 00:34:51,583 --> 00:34:52,875 De bestemmer for meg. 647 00:34:53,416 --> 00:34:55,625 Vi er et ekte demokrati. 648 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 De stemmer, jeg adlyder. 649 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Det er reglene. 650 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Du burde visst det nå. 651 00:35:06,166 --> 00:35:07,000 -Oi da. -Oi. 652 00:35:07,083 --> 00:35:09,500 Jeg vet hva det betyr… 653 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 Altså, så klart. Ja. 654 00:35:15,916 --> 00:35:18,916 Du bestemmer om jeg blir eller… 655 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Eller nei. De bestemmer for deg. 656 00:35:21,916 --> 00:35:23,958 Beklager at jeg spurte. 657 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 Det er vanskelig å forstå hvordan ting fungerer nå. 658 00:35:35,333 --> 00:35:36,875 Ja, jeg skal i studio. 659 00:35:36,958 --> 00:35:38,875 Men jeg har ikke helikopter. 660 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmencita. 661 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Ja? 662 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Ro i studio, vi filmer. 663 00:36:33,791 --> 00:36:35,000 Du visste det, du? 664 00:36:36,291 --> 00:36:37,833 Derfor var du annerledes. 665 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 Du visste det. 666 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Du visste det. 667 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 Om det er varmt eller kaldt 668 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 Får du alltid det beste… 669 00:36:53,333 --> 00:36:54,541 Med dere i kveld 670 00:36:54,625 --> 00:36:56,583 vår programlederstjerne, 671 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 672 00:36:59,375 --> 00:37:02,000 PROGRAMLEDER: MERY OLIVA 673 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Dette er utrolig. Det er… 674 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Vennen, åpne munnen. 675 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Nei, ikke… Hva er det? 676 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Blomstermedisin. Bra for deg. Sånn. 677 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Litt lavere. 678 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Om det regner, ikke vær bekymret 679 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Hun muntrer deg opp i en fart 680 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 Mery er her 681 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 Og det er Simón òg 682 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mery er her 683 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 Og det er Simón òg 684 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Se henne, Susana. 685 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 God kveld! 686 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Velkommen til Det store værshowet! 687 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Takk for at dere ser på. 688 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 Før vi begynner 689 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 vil vi sende vår kjærlighet, fra meg og Simón, 690 00:37:37,666 --> 00:37:39,666 til vår venn Miguel Flores 691 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 som sliter med helseproblemer. 692 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Vi håper han snart er bra. 693 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 694 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 vær sterk. 695 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Dette kysset er til deg. 696 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Bra. Dette er bra. 697 00:37:50,791 --> 00:37:53,500 Jeg har aldri vært friskere. Drittsekker! 698 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Ro ned. Det er ikke bra for deg. 699 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Falske nyheter er ikke bra for meg! 700 00:37:58,583 --> 00:38:01,625 Herregud. Hva foregår? Alvorlig talt. 701 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 Folk på gata sa at de elsket meg. 702 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 De kjenner meg. 703 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Ja. 704 00:38:06,541 --> 00:38:09,125 Nå er jeg skyldig i alt. 705 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 En offentlig tosk. 706 00:38:10,625 --> 00:38:13,291 Et jævla meme. Nei! 707 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Når livet blir tøft, stå ut stormen! 708 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Nei… 709 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 Hva vil du ha? 710 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 -Telefonen min! -Her er den! 711 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 -Nei, nå holder det! -Ro deg ned. 712 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Nei, jeg har fått nok. 713 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 Jeg… nei. Ikke mer. 714 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Nå får de høre meg. 715 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 -Hallo? -Hei. Gi meg Gustavo. 716 00:38:33,916 --> 00:38:37,250 -Hvem er dette? -Det vet du. Ikke spill dum. 717 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 -Få… -Gustavo er i studio. 718 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Nei, han er ved siden av deg. Ikke lyv til meg. 719 00:38:42,708 --> 00:38:43,708 Han gikk akkurat. 720 00:38:43,791 --> 00:38:44,625 Jeg… 721 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 La meg klargjøre, 722 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 dette programmet er mitt, og det vet du. 723 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 Jeg skapte dette programmet. 724 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Hallo? 725 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 -Hun la på. Jævel! -Slapp av. 726 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 -Slutt! -Hun la på. 727 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 -Hun la på. -Miguel! 728 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Slapp av. Du får hjerteinfarkt. 729 00:39:00,875 --> 00:39:02,666 Hva mener du? Å! 730 00:39:03,166 --> 00:39:04,416 -Hva var det? -Vent. 731 00:39:04,500 --> 00:39:06,541 -Et kosedyr. -Hva? 732 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Hvem kastet den dritten? 733 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 -Hva er det? -Rolig, Miguel. 734 00:39:12,125 --> 00:39:14,625 Ikke rør den. Kanskje en bombe. 735 00:39:16,875 --> 00:39:18,583 Det er ketchup, ikke blod. 736 00:39:18,666 --> 00:39:20,666 Ketchup? Hvem kastet den? 737 00:39:21,166 --> 00:39:22,583 -Hvem? -Vent, kjære. 738 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Hvem kastet den? Og hvorfor? 739 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Hvem er det? 740 00:39:26,125 --> 00:39:27,000 Hva? 741 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Forsiktig. 742 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 -Gå inn, Miguel. -Ja. 743 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Hvorfor? 744 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Men… 745 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 -Kom igjen, Miguel. -Hva var det? 746 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 F. DEG, FLORES 747 00:39:54,416 --> 00:39:56,500 Faen ta deg, Flores. 748 00:39:56,583 --> 00:39:57,416 KANSELLERT 749 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Flores, drittsekk! 750 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Kom ut, Miguel! 751 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Dra til helvete! 752 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 -Kom ned, Flores! -Faen ta deg, Flores… 753 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 -Jeg er her, Miguel. -Ok. 754 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 -Er du klar? -Står bilen utenfor? 755 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 Dama lot meg ikke. Hun krevde penger. 756 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 -Å? -Du ba henne henge opp klærne. 757 00:40:14,375 --> 00:40:16,958 Helt utrolig. For en elendig kvinne. 758 00:40:17,041 --> 00:40:20,083 Jeg ga henne alt. Videoer for henne og familien. 759 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 -Autografer… -Det holder! 760 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Du vet hvordan folk er. 761 00:40:23,833 --> 00:40:25,666 -Vi kommer for sent. -Ja. 762 00:40:25,750 --> 00:40:26,833 Hva kan jeg gjøre? 763 00:40:26,916 --> 00:40:28,958 Nei, det var alt. Tenk på fisken. 764 00:40:29,041 --> 00:40:30,791 Legg ham i en pose med vann. 765 00:40:30,875 --> 00:40:32,333 Skal Osvaldo bli med? 766 00:40:32,416 --> 00:40:34,500 Hva sa du? Osvaldo! Hva? 767 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Der jeg drar, drar Osvaldo. 768 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 -Ok. -Men… 769 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Faen ta deg, Flores! 770 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Faen ta deg, Flores! 771 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 Vi slipper unna, Miguel! 772 00:40:57,458 --> 00:40:58,750 Går det bra, Miguel? 773 00:41:00,041 --> 00:41:01,958 Hør på deg selv, Maxi. 774 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Vi er nesten fremme. 775 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Sakte, idiot! 776 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Beklager. 777 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Vi er nesten i mål, vennen! 778 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Du er hvit som et laken. 779 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 Er det rart? 780 00:41:44,833 --> 00:41:46,208 Jeg fikk ikke puste. 781 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Ta Osvaldito. 782 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 -Ta Osvaldo. -Ok. 783 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 -Hvordan går det her? -Fint. 784 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 Ok, hør her. 785 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 -Hør etter. -Ok. 786 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Ring Gerónimo Martens. 787 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 Be ham sjekke meg inn. VIP. 788 00:42:00,916 --> 00:42:05,083 -Sa du det til Martens? -Jeg ringte, men han svarte ikke. 789 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Han er vel opptatt. 790 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 -Ok, fort. Kom igjen. -Ok. 791 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 -Kom an. -Ja, det er ham. 792 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 God morgen. 793 00:42:41,750 --> 00:42:44,541 Jorge, en kaffe. Med lokk. Jeg tar den med. 794 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 -Ok. -Og tre bakverk. Du velger. 795 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge selger iskrem, Luis. 796 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Bestill litt shave ice. 797 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Ikke bli sint. Det var en spøk. 798 00:42:58,041 --> 00:43:00,541 Hva er det? Gjorde den ufeilbarlige feil? 799 00:43:01,083 --> 00:43:02,416 Vet du hvorfor? 800 00:43:03,250 --> 00:43:04,958 Du må sjekke telefonen. 801 00:43:08,041 --> 00:43:11,833 -Aldo, hvorfor sjekket du ikke? -Hva da? 802 00:43:12,541 --> 00:43:13,791 Telefonen din. 803 00:43:13,875 --> 00:43:15,833 Ser du ikke at bilen er ødelagt? 804 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 Bilen er helt fin. 805 00:43:18,166 --> 00:43:19,000 Helt fin? 806 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Nå går det fint. 807 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 Hva er det du gjør? Din jævel! 808 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 -Jeg dreper deg! -Ha deg vekk! 809 00:43:28,291 --> 00:43:30,958 -Hvorfor står jeg i kø? -Martens er ikke her. 810 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 -Hvorfor ikke? -Fordi. 811 00:43:32,833 --> 00:43:36,958 Hva med å stå i køen for besetningsmedlemmer og diplomater. 812 00:43:37,041 --> 00:43:38,125 Det går bra. 813 00:43:38,208 --> 00:43:40,708 -Hvorfor? -Fordi du er Miguel Flores. 814 00:43:40,791 --> 00:43:41,958 -Stopp! -Ok. 815 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 -Ring meg når du er i Córdoba. -Ok. 816 00:43:44,500 --> 00:43:46,166 -Jeg vil savne deg. -Ok. 817 00:43:46,708 --> 00:43:47,791 Det holder, Maxi. 818 00:43:52,458 --> 00:43:53,875 Hvordan går det? 819 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 -Fortsett. -Takk. 820 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Skjerf, briller, hatt og klokke, takk. 821 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Ingenting i metall. 822 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 -Klokken er av metall. -Du har rett. 823 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Alt sammen. 824 00:44:16,208 --> 00:44:17,500 Jeg har halskatarr. 825 00:44:19,458 --> 00:44:20,291 Gå, Flores. 826 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Takk. 827 00:44:41,583 --> 00:44:43,083 Nesten fremme, Osvaldito. 828 00:44:43,166 --> 00:44:45,041 Nesten fremme, vennen. 829 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 Vi nærmer oss. 830 00:44:49,625 --> 00:44:52,250 TOALETT 831 00:44:54,375 --> 00:44:57,333 Du knuste to av mine ruter. 30 000 pesos per stykk. 832 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 Her er bankdetaljene. 833 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Tosk. 834 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Damer og herrer, velkommen til Córdoba. 835 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Er du ledig. 836 00:45:42,416 --> 00:45:44,541 -Flores, alt vel? Hopp inn. -Ok. 837 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Du rævkjørte Buenos Aires. 838 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Pappa? 839 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 -Hva gjør du her? -Du ba meg komme. 840 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 Gjorde jeg? 841 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 For å ordne med huset, Carla. 842 00:47:20,166 --> 00:47:22,375 Men du svarte aldri på meldingene. 843 00:47:22,458 --> 00:47:23,500 Her er jeg. 844 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 Jeg hørte hva som skjedde. Det står overalt. 845 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 Galskap. 846 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Jeg vil ikke være naiv. 847 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Kom du for å gjemme deg? 848 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Hvordan kan du si det? Nei. 849 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 Hva er det? 850 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldito. Har jeg ikke fortalt om ham? 851 00:47:40,625 --> 00:47:42,625 Osval… du sa aldri noe, nei. 852 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 Jeg har det travelt. Jeg må på sykehuset. 853 00:47:45,625 --> 00:47:47,875 Finn et hotell, så ringer jeg deg. 854 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 -Vent… -Røntgenbildet! 855 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Nei, jeg har det her. 856 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Er du fortsatt her? 857 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Dra til hotellet, pappa. Jeg ringer. 858 00:47:58,541 --> 00:48:01,458 Jeg kan ikke bo på hotell på grunn av hendelsen. 859 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 Og du er ikke her for å gjemme deg? Utrolig. 860 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Jeg kom for å besøke deg også. 861 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 -Ja. -Ok. 862 00:48:09,333 --> 00:48:12,541 Jeg tenkte jeg kunne bo på barnerommet ditt. 863 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 -Jeg bruker det som bod. -Du har sengen? 864 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Full av ting. 865 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Jeg ordner det. Gå på jobb, det går fint. 866 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Det er et nøkkelsett over kjøleskapet. 867 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Takk, vennen. Ha en fin dag. 868 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 -Alt vil gå bra. -Ha det. 869 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 UNIVERSITETET I CÓRDOBA 870 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 TAKK, CARLA 871 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 TAKK FOR AT DU TOK VARE PÅ MEG 872 00:49:43,166 --> 00:49:45,875 Forsiktig, det kan komme nå. 873 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 -Er det bra? -Nei, det er… 874 00:49:48,291 --> 00:49:49,833 -Til venstre. -Sånn? 875 00:49:49,916 --> 00:49:51,250 Trenger du mer lys? 876 00:49:51,333 --> 00:49:53,125 Litt lenger bak. 877 00:50:26,666 --> 00:50:28,291 Andy, dagens store nyhet. 878 00:50:28,375 --> 00:50:30,583 -Det store temaet, María. -Helt klart. 879 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 Mery Oliva og produksjonen sier at Miguel er syk. 880 00:50:35,166 --> 00:50:38,125 Jeg vil ikke være slem. Jeg liker Miguel. 881 00:50:38,208 --> 00:50:39,708 Jeg fulgte hans varsler. 882 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 -"Fulgte"? Fortid? -Ja. Vil du se bilen min? 883 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Miguel flyktet som en rotte fra stormen. 884 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 Noe dette bildet fra en lytter på flyplassen bekrefter. 885 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 -Hva har han i hånda? -En fisk, María. 886 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Hans eneste venn nå, en fisk. 887 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Den jævelen. 888 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Pappa. 889 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Ja? 890 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 Hva er dette? 891 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Jeg kjøpte et akvarium. 892 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Det var 30 prosent avslag. 893 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Hils på søsteren din. 894 00:51:18,291 --> 00:51:20,958 Nei, alt dette. Har du ryddet? 895 00:51:21,708 --> 00:51:23,958 Ja. Det var litt rotete. 896 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 -Ja. -Ok. 897 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Rotete? 898 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 -Det er mitt rot, og jeg forstår det. -Ok. 899 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Hvor er fysiologiboken som lå i det hjørnet? 900 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 -Den røde boken er her. -Nei, ikke her. 901 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 -Ikke flytt tingene mine. -Ok. 902 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 -Vær så snill. -Greit. Ingen problemer. 903 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Jeg… hvor skal du? 904 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Handle. Unnskyld meg, jeg er sulten. 905 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Det trenger du ikke. Jeg laget favoritten din. 906 00:51:49,416 --> 00:51:53,041 Nudler og rosa saus med pølse-bolognese. 907 00:51:53,125 --> 00:51:54,708 Vask hendene, kom igjen. 908 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Å få beste sendetid er et mål… 909 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 Du kjeder deg. 910 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Nei da. 911 00:52:05,250 --> 00:52:06,458 Et stort gjesp. 912 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Nei, jeg er trøtt, pappa. 913 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Jeg har vært oppe siden seks. 914 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Så klart. 915 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 Hva skulle jeg si? 916 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 -Angående beste sendetid… -Nei. 917 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Jo, notarius. 918 00:52:21,125 --> 00:52:24,333 Jeg ringer ham i morgen og avtaler en tid. 919 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 Så vi kan få ordnet oppgjøret. 920 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 -Perfekt. -Ok. 921 00:52:30,666 --> 00:52:32,666 Hva vil du gjøre med huset? 922 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Selge det. 923 00:52:37,125 --> 00:52:38,000 Og dra hvor? 924 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 Jeg vet ikke. 925 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 Det er så mye historie bak huset. 926 00:52:46,250 --> 00:52:48,041 Det var din bestefar Domingos. 927 00:52:48,125 --> 00:52:50,916 Husker du ham? Han var så glad i deg. 928 00:52:51,750 --> 00:52:54,250 Han sa alltid: "Ikke rør Carla." 929 00:52:54,333 --> 00:52:55,708 Han var så glad i deg. 930 00:52:57,875 --> 00:52:59,333 Og dette er det eneste… 931 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 han etterlot moren din. 932 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 Det eneste. 933 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Hva er det? 934 00:53:06,833 --> 00:53:10,083 Prøver du å gi meg skyldfølelse på grunn av arven? 935 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Nei, hva sier du? 936 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Det virket sånn. 937 00:53:13,416 --> 00:53:18,791 Slett ikke. Men jeg trodde du ville bli boende. 938 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 -Ja. Og stifte familie. -Nei. 939 00:53:21,166 --> 00:53:23,875 -Jeg er ikke interessert i det. -Ikke? 940 00:53:23,958 --> 00:53:24,875 Nei. 941 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 -Jeg tar oppvasken. -Nei, jeg tar det. 942 00:53:44,333 --> 00:53:46,708 Og Mauro? Møtes dere fortsatt? 943 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo? 944 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 945 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Marcelo, jeg kjenner ingen Mauro. 946 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 -Hvorfor sa jeg det? -Jeg vet ikke. 947 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Jeg kjenner heller ingen Mauro. 948 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Fortsatt sammen? 949 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 Nei. 950 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Hvorfor ikke? 951 00:54:04,291 --> 00:54:05,541 Jeg kjedet meg. 952 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Så synd, jeg likte ham. 953 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Du likte ikke Marcelo. Vær så snill. 954 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 Du møtte ham bare én gang. 955 00:54:11,583 --> 00:54:13,208 Under hele måltidet 956 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 snakket du om deg selv og karrieren din. 957 00:54:17,416 --> 00:54:19,833 -Du kjenner ham ikke. -Ok. 958 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Er det en annen? 959 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 Nei. 960 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Du satser heller på karrieren. 961 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Ja. Som deg. 962 00:54:34,291 --> 00:54:37,166 Du går gjennom faser. 963 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 -Ikke en fase. -Du får se. 964 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 Til slutt vil du ha barn. 965 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 Nei! 966 00:54:42,958 --> 00:54:45,750 Jeg vil ikke ha barn. Jeg er ikke interessert. 967 00:54:45,833 --> 00:54:47,708 Du sier det nå. Vent i fem år. 968 00:54:47,791 --> 00:54:49,791 Jeg vil føle det samme. 969 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 Jeg er ikke interessert, pappa. 970 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 Du er barnelege. 971 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 Og så? 972 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 -Din jobb er å behandle barn. -Andres barn. 973 00:54:57,125 --> 00:54:58,500 Som alt finnes. 974 00:54:58,583 --> 00:55:01,416 De er her alt, jeg fødte dem ikke. 975 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 Noen må behandle dem. 976 00:55:04,041 --> 00:55:07,375 Ville du vaske opp? Greit. Jeg må legge meg. 977 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Pappa? 978 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Virker ikke dette… 979 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 litt rart? Merkelig? 980 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 -Hva da? -Dette. Du og jeg. 981 00:55:27,000 --> 00:55:29,250 Jeg føler at når jeg snakker med deg, 982 00:55:29,333 --> 00:55:30,583 kjenner jeg deg ikke. 983 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 Som å snakke med en bekjent jeg ser en gang i blant. 984 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Men jeg føler ikke at jeg snakker med faren min. 985 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Virkelig ikke. 986 00:55:51,333 --> 00:55:52,875 Takk for maten, uansett. 987 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Hvordan går det? 988 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 Er du portvakten? 989 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 Nei, jeg gikk forbi 990 00:56:16,375 --> 00:56:20,416 og så all hundedritten. Jeg tenkte jeg skulle rydde opp. 991 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 Miguel Flores bor her? 992 00:56:24,583 --> 00:56:27,208 Nok en venn? Hva ødela han? 993 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Bilen min! 994 00:56:32,583 --> 00:56:33,416 Er han her? 995 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Eller borte? 996 00:56:39,208 --> 00:56:41,583 På TV sies det at han dro til Córdoba. 997 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 Stemmer det? 998 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Ja. 999 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Han har en datter som heter Carla der. 1000 00:56:50,583 --> 00:56:52,000 Vet du hvor hun bor? 1001 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 Jeg vet ikke. 1002 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Hun er barnelege. Hun jobber på et offentlig sykehus. 1003 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Det var to år siden. Jeg vet ikke om det stemmer nå. 1004 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Carla? 1005 00:57:01,958 --> 00:57:02,875 Ja, Carla. 1006 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Flytt deg. Du hindrer meg. 1007 00:57:05,041 --> 00:57:08,750 Jeg må vaske ferdig. Kom igjen. 1008 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Gå nå. 1009 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 God morgen. 1010 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 God morgen, doktor. 1011 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Hvordan sov krigeren vår? 1012 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Bra, han sov godt. 1013 00:57:25,041 --> 00:57:27,708 -Litt sår etter operasjonen. -Ja. 1014 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 Det er så nylig. Sett deg litt opp. 1015 00:57:31,333 --> 00:57:35,125 I morgen får vi testresultatene. Så ser vi hva vi gjør. 1016 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 Det viktige er at han har det bra. 1017 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Så du har ikke hørt noe? 1018 00:57:40,958 --> 00:57:42,500 Vi må vente til i morgen. 1019 00:57:42,583 --> 00:57:48,000 Han er ikke fornøyd med produksjonen, og det virker som han gir seg. 1020 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 -Miguel Flores? -Ja, han er her i Córdoba. 1021 00:57:50,708 --> 00:57:53,250 -Mamma, Miguel. -Tilbake til røttene. 1022 00:57:53,333 --> 00:57:55,541 -Eller gjemmer han seg? -Hvorfor? 1023 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 De som har sett ham her i Córdoba, 1024 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 sier at han er ved perfekt helse. 1025 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Sykemeldingen virker å være en unnskyldning. 1026 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 -Sparket de Miguel? -Det virker sånn. 1027 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 -Han er fan av Miguel Flores. -Å? 1028 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Han vil bli meteorolog. 1029 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 -Maxi. -Hvordan går det? 1030 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 På mitt beste. 1031 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Hva skjer? 1032 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Jeg måtte hente dråpene fra apoteket. 1033 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Jeg sender dem til Córdoba i dag. 1034 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Beveg deg litt, du mangler midje. Du er tykk. Svøm. 1035 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 -Hva? -Nei, jeg snakker med Osvaldito. 1036 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 Nå? 1037 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Hva gjør jeg med dine ting fra garderoben? 1038 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Hvordan det? 1039 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Skal jeg ta det med hjem til deg? 1040 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 -Er du i studio? -Ja. 1041 00:58:51,333 --> 00:58:54,125 Ba de deg rydde garderoben min? 1042 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 De foreslo det. 1043 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 De jævlene. 1044 00:58:59,166 --> 00:59:03,125 Jeg hadde det rommet i årevis. Mitt andre hjem. Utrolig. 1045 00:59:03,208 --> 00:59:04,250 Jeg skal… 1046 00:59:05,750 --> 00:59:09,125 Beklager, Maxi. Jeg må legge på, for datteren min ringer. 1047 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Vent. Send meg adressen, så sender jeg dråpene. 1048 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Ok, det skal jeg. 1049 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 1050 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Hei, kan du komme til sykehuset? 1051 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Hva? 1052 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Jeg har en pasient som er fan av deg og vil møte deg. 1053 00:59:23,583 --> 00:59:25,083 Ok, greit. 1054 00:59:25,166 --> 00:59:27,125 Jeg kommer snart. 1055 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Takk. 1056 00:59:28,583 --> 00:59:29,750 Ok, vi ses snart. 1057 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Han vil si hei, ta et bilde… 1058 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 -Hvor gammel er gutten? -Åtte. 1059 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 -Hei. -Hvordan går det? 1060 00:59:39,625 --> 00:59:41,500 Kunne du ikke skjule deg litt? 1061 00:59:41,583 --> 00:59:43,250 En hatt, briller eller noe. 1062 00:59:43,333 --> 00:59:46,375 -Jeg vet ikke. Hva er det med gutten? -Samme det. 1063 00:59:46,458 --> 00:59:47,791 Legende! 1064 00:59:47,875 --> 00:59:51,166 Ikke spør hva som er galt. Bare hils på og ta bilde. 1065 00:59:51,250 --> 00:59:54,500 -Men jeg vil vite hva… -Det spiller ingen rolle. 1066 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Ikke snakk for mye, pappa. 1067 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Ikke vær sånn overdrevent optimist. 1068 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Ok. 1069 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 -Hva heter han? -Rodrigo. 1070 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Hei, Rodrigo! 1071 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Mamma, det er Miguel! 1072 01:00:09,458 --> 01:00:11,541 -Det er ikke sant! -Hei. Hyggelig. 1073 01:00:11,625 --> 01:00:13,125 Hvordan går det, Rodrigo? 1074 01:00:13,208 --> 01:00:16,041 Datteren min sa at du ser meg på TV. 1075 01:00:16,125 --> 01:00:18,791 -At du er en fan. -Datter? Din far? 1076 01:00:20,500 --> 01:00:25,541 -Du var ikke på TV. Fikk du sparken? -Nei, jeg tok fri for å hvile. 1077 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 Og å besøke datteren din. 1078 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 -Ja. -Kan du ta et bilde med Rodrigo? 1079 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Så klart. Ikke noe problem. 1080 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 En liten fugl fortalte meg at noen her kan mye om meteorologi. 1081 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, hvordan blir været i morgen? 1082 01:00:39,791 --> 01:00:41,833 Mellom 15 og 17 grader, 1083 01:00:41,916 --> 01:00:44,833 75 prosent luftfuktighet og spredt regn. 1084 01:00:44,916 --> 01:00:46,916 Ansatt! Vi ses på lufta i morgen. 1085 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Sånn ja. 1086 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Smil! 1087 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Kom an. 1088 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Det går fint. 1089 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 -Hva? -Med gutten. Du får se. 1090 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Ikke spå sånt, pappa. Du vet ikke. 1091 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Ingen vet det. 1092 01:01:09,083 --> 01:01:13,166 Jeg orker ikke folk som sier at alt går bra. De vet ikke det! 1093 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 Det er et ønske, et ordtak. 1094 01:01:15,416 --> 01:01:18,375 Det er en uansvarlig og dum ting å si. 1095 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 Om alt går galt, hva da? 1096 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Du må forstå det. 1097 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Ok. 1098 01:01:24,750 --> 01:01:27,250 -Jeg prøver å være grei. -Det er du ikke. 1099 01:01:27,333 --> 01:01:31,208 Jeg vet ikke hva du tror, men det der er ikke å være grei. 1100 01:01:39,416 --> 01:01:41,291 Jeg blir litt lenger, Carla. 1101 01:01:41,375 --> 01:01:42,958 -Hva? -Jeg har bestemt meg. 1102 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 -Og jobben i Buenos Aires? -Nei, den er… 1103 01:01:46,333 --> 01:01:50,458 Ingen vil se deg nå, men det går over. 1104 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 De trenger noen til å varsle været i Córdoba også. 1105 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 Vi har jo værfolk i Córdoba. 1106 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Ingen så gode som meg. Jeg er sikker. 1107 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Du har hele hovedstaden til å hate deg, pappa. 1108 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 -Ikke spre det til hele landet. -Carla! 1109 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Greit. 1110 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Unnskyld, det var slemt. 1111 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 -For mye for min smak. -Beklager. 1112 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Slemt. 1113 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 -Og jeg… -Hør her. 1114 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Du må ut fra huset snart. 1115 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Hva mener du med "snart"? 1116 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Du må være ute mellom 7 og 11. 1117 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 -Carla! -Beklager, jeg glemte det. 1118 01:02:26,208 --> 01:02:30,208 -Jeg glemte at jeg får besøk. -Hvor skal jeg være i fire timer? 1119 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 Jeg vet ikke, pappa. Gå en tur. 1120 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 -Gå og spis. Det er en flott by. -Hva så? 1121 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Jeg kan ikke vise meg offentlig nå. 1122 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 -Alle ser på meg… -Jeg vet ikke, pappa. 1123 01:02:43,541 --> 01:02:46,750 Jeg la planer før du kom. Ok? 1124 01:02:46,833 --> 01:02:48,875 -Ja da. -Jeg trenger rom, pappa. 1125 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Å, Carla. "Jeg trenger rom." 1126 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 La oss ta en prat. 1127 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla? 1128 01:03:00,208 --> 01:03:01,083 Carla? 1129 01:03:01,583 --> 01:03:02,875 Carla! 1130 01:03:04,375 --> 01:03:05,500 Carla! 1131 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 Du låste meg inne. 1132 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 Skjønner du? 1133 01:03:11,708 --> 01:03:12,750 Men… 1134 01:03:12,833 --> 01:03:14,750 Jeg eksisterer ikke for deg. 1135 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 Det gjør jeg ikke. 1136 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 Faen. Hva gjør jeg nå? 1137 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Jeg vil ikke være til bry. 1138 01:03:38,958 --> 01:03:39,791 Jeg mener… 1139 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 En til, takk. 1140 01:03:49,541 --> 01:03:50,958 Ingen kunne spådd… 1141 01:03:52,625 --> 01:03:55,041 haglet. Men jeg kunne ha spådd stormen. 1142 01:03:56,791 --> 01:03:58,166 Jeg forventet det ikke. 1143 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Sa jeg noe morsomt? 1144 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Nei. 1145 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 Det er Bernardo. 1146 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Hvem er Bernardo? 1147 01:04:10,625 --> 01:04:13,333 Bernardo? Dette er Miguel Flores. 1148 01:04:13,416 --> 01:04:15,916 Landets mest berømte meteorolog. 1149 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 Greit. 1150 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo vet mye om været. 1151 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Han snakker lite. Men når han gjør det, har han alltid rett. 1152 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 Er du også meteorolog? 1153 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 -Kan jeg betale? -Nei. 1154 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Få morgendagens værvarsel, så er det greit. 1155 01:04:44,208 --> 01:04:46,916 Jeg har den ikke. Jeg er på ferie. 1156 01:04:48,041 --> 01:04:50,958 På huset, uansett. En ære å ha deg her. 1157 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 I morgen 07.14: regn. 1158 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Hva? 1159 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 Klokken 07.14 vil det regne. 1160 01:05:07,041 --> 01:05:07,875 Så presist? 1161 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 07.14. 1162 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Ok. Takk for whiskyen. 1163 01:05:36,708 --> 01:05:39,083 -Spinat- og ostepaien er god. -Veldig. 1164 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 -Hei. -Hei. 1165 01:05:44,000 --> 01:05:46,166 -Det er en fyr her. Faren din? -Nei. 1166 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Pappa, du kom hjem tidlig. 1167 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Du sa elleve. Den er kvart på tolv. 1168 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 -Allerede? -Ja, allerede. 1169 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Hei, Miguel. 1170 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Hei, Mauru. Går det bra? 1171 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 -Marcelo. -Beklager, jeg blander de navnene. 1172 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Det går fint. 1173 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 -Alt bra med deg? -Ja. 1174 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Fint. 1175 01:06:03,666 --> 01:06:07,291 Beklager. Hadde jeg visst at du kom, ville jeg kledd på meg. 1176 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Ikke noe problem. 1177 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Jeg går og legger meg. 1178 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 To operasjoner i morgen. Jeg må hvile. 1179 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 Selvsagt må du hvile. 1180 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Miguel, fisken din ser nydelig ut. 1181 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Takk, men han lever fortsatt. 1182 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 Selvfølgelig. 1183 01:06:24,375 --> 01:06:26,708 Men han spiser mye. 1184 01:06:26,791 --> 01:06:28,208 Han elsket spinatpaien. 1185 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Hva? Osvaldo kan ikke spise det. 1186 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 -Hva mener du? Han elsket det. -Hva… 1187 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 Det er en fyr på badet. 1188 01:06:35,791 --> 01:06:37,750 -Hvor mange er det? -Gå på rommet. 1189 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 -De skal dra. -Men… 1190 01:06:41,083 --> 01:06:42,333 Men fyren kom ut… 1191 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Da kommer jeg forbi. 1192 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 De har dratt, pappa. 1193 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 Om du må på badet eller kjøkkenet. 1194 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Var det ikke slutt med Marcelo? 1195 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 -Jo. -Så hvorfor gikk han naken rundt? 1196 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Han var ikke naken, og vi er venner. 1197 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Venner, ja. Og de to andre, også venner? 1198 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Ja. 1199 01:07:35,791 --> 01:07:38,500 Vi er venner som av og til liker å… 1200 01:07:39,083 --> 01:07:39,916 være sammen. 1201 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Ok. 1202 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Du må ikke forklare deg. 1203 01:07:43,625 --> 01:07:45,166 Jeg gjør visst det. 1204 01:07:45,250 --> 01:07:48,625 Det er rart for meg at du  liker å være med vennene dine. 1205 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Ja vel. 1206 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Si meg, pappa, hva forventet du at jeg skulle like? 1207 01:07:54,000 --> 01:07:55,416 Jeg vet ikke… 1208 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Du vet ingenting om meg. 1209 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 -Det stemmer ikke. -Jo. 1210 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Du vet ingenting om meg, og jeg vet ingenting om deg. 1211 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Altså… 1212 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 Si meg, hvem dater du nå? 1213 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 Hva slags spørsmål er det? 1214 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Jeg vet ikke om noen siden mamma døde. 1215 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Ingen som er viktig. 1216 01:08:20,958 --> 01:08:22,458 Så venner? 1217 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Venner med fordeler? 1218 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Du kan si det sånn. 1219 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Jeg har også venner med fordeler. 1220 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Du… 1221 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 om du vil bli i Córdoba en stund, 1222 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 bør du se etter et sted å bo. 1223 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Ja vel. 1224 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Alvorlig talt. 1225 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 Jeg gjorde det jeg kunne. 1226 01:09:08,000 --> 01:09:10,750 Du mistet moren din, jeg mistet kona mi. 1227 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 Vi har vært adskilt lenge… 1228 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Stopp. Jobben i Buenos Aires, ikke sant? 1229 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 Jobben er langt unna. 1230 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 "Ikke at jeg ikke vil se deg, bla-bla." 1231 01:09:22,583 --> 01:09:26,625 "Jeg har mye jobb og ikke tid, bla-bla…" 1232 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 "Livet er vanskelig der." 1233 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Du må ikke rettferdiggjøre det, pappa. 1234 01:09:33,875 --> 01:09:35,208 Jeg klager ikke. 1235 01:09:35,291 --> 01:09:36,375 Det stemmer ikke. 1236 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Det du sier og avstanden din sier noe annet. 1237 01:09:39,625 --> 01:09:43,375 Avstand? Vi har vært fra hverandre lenge. Ikke mitt valg. 1238 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 Eneste løsning jeg fant. 1239 01:09:46,333 --> 01:09:48,000 Å skape avstand mellom oss. 1240 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 For å takle din mors død. 1241 01:09:52,375 --> 01:09:55,250 Ikke en dag uten at jeg tenker på lynet 1242 01:09:55,333 --> 01:09:57,375 og hvor tilfeldig hennes død var. 1243 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Jeg måtte forstå det. 1244 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Jeg kunne ikke akseptere at hun bare døde slik. 1245 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 -Så det var mammas skyld? -Nei. 1246 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 Det er min skyld. 1247 01:10:07,750 --> 01:10:11,708 Etter stormen spurte jeg meg hvorfor jeg ikke så det. 1248 01:10:11,791 --> 01:10:13,333 Hvorfor så jeg det ikke? 1249 01:10:13,416 --> 01:10:16,708 Jeg kastet meg ut i data, tall, kart, 1250 01:10:16,791 --> 01:10:20,500 nøyaktighet, og sakte ble jeg… 1251 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 besatt. 1252 01:10:21,833 --> 01:10:25,375 Ja. Besettelsen ga deg suksess, og den suksessen… 1253 01:10:26,250 --> 01:10:27,875 førte deg til Buenos Aires. 1254 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Til jeg mislyktes igjen. 1255 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Og da husket du at du hadde en datter i Córdoba. 1256 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Nei, det er ikke slik. 1257 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 Det var ikke sånn, du var ikke liten. 1258 01:10:37,916 --> 01:10:41,916 Ikke alene, du hadde bestemor. Jeg ba deg bo hos meg flere ganger. 1259 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 "Nei, jeg blir hos bestemor." Alltid så selvstendig. 1260 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Du ville aldri ha min mening. 1261 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Aldri. Og det vil du fortsatt ikke. 1262 01:10:50,625 --> 01:10:51,625 Så. 1263 01:10:51,708 --> 01:10:53,791 Tiden gikk, 1264 01:10:53,875 --> 01:10:57,000 og jeg merket ikke at avstanden økte. 1265 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Eller valgte ikke å forstå. Jeg vet ikke. 1266 01:11:03,375 --> 01:11:06,375 -Er det en unnskyldning? -Kanskje. Jeg vet ikke. 1267 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 -Tror du det var med vilje? -Jeg vet ikke. 1268 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 Du er min datter, det viktigste jeg har. 1269 01:11:15,458 --> 01:11:18,500 Kanskje jeg ikke er faren du drømte om. 1270 01:11:18,583 --> 01:11:19,625 Men… 1271 01:11:21,666 --> 01:11:23,041 Pappa, jeg trengte deg. 1272 01:11:23,875 --> 01:11:26,166 Jeg trengte deg så mange ganger. 1273 01:11:28,375 --> 01:11:30,250 Til jeg en dag ikke gjorde det. 1274 01:11:31,291 --> 01:11:33,416 Jeg trengte deg ikke mer. 1275 01:11:37,791 --> 01:11:39,416 Men jeg trenger deg nå. 1276 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Ok. 1277 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 Greit. 1278 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Hva med dette? 1279 01:11:52,416 --> 01:11:54,541 Jeg vet ikke, la oss begynne… 1280 01:11:55,541 --> 01:11:58,166 med å være den far og datter vi kan være. 1281 01:11:58,250 --> 01:11:59,833 Det burde fungere. 1282 01:11:59,916 --> 01:12:01,291 -Hva enn du vil. -Ok. 1283 01:12:01,375 --> 01:12:03,958 -Vi tar det som det kommer. -Ja. 1284 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Vær så snill. 1285 01:12:04,958 --> 01:12:08,125 Vi gjør det vi kan. 1286 01:12:08,791 --> 01:12:09,625 Fint. 1287 01:12:10,333 --> 01:12:11,416 God natt, pappa. 1288 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 God natt. 1289 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Sov godt. 1290 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 I like måte. 1291 01:12:37,541 --> 01:12:39,208 Hvordan går det, Osvaldito? 1292 01:12:40,541 --> 01:12:42,250 Det er vanskelig. 1293 01:12:42,750 --> 01:12:43,583 Ja. 1294 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 Søsteren din er som deg. 1295 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 Det er vanskelig for henne. 1296 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 Greit. 1297 01:12:54,333 --> 01:12:56,750 Hvil deg litt, det er natta. 1298 01:12:56,833 --> 01:12:57,875 Ses i morgen. 1299 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 God morgen. 1300 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 God morgen. 1301 01:13:15,000 --> 01:13:16,833 Jeg laget kaffe og ristet brød. 1302 01:13:17,541 --> 01:13:19,500 Nei, takk. Jeg er sent ute. 1303 01:13:19,583 --> 01:13:20,750 Ok. 1304 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 Hva er dette? 1305 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Homøopatidråper assistenten min sendte meg. 1306 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Homøo… 1307 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 Datteren din er lege, og du tar dette. 1308 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Mot angst. 1309 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 Men også vanlige piller mot triglyserider. 1310 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Nivået var høyt. 1311 01:13:37,541 --> 01:13:39,750 -Jeg fikk det ned. -Hør her, pappa. 1312 01:13:41,083 --> 01:13:43,833 I kveld spiser jeg middag på sykehuset. 1313 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 En gang i uka spiser jeg med barna og foreldrene. 1314 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 Ok, jeg blir her. 1315 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Nei. 1316 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Vil du bli med? 1317 01:13:53,125 --> 01:13:54,500 Ja, så klart. 1318 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Det vil jeg veldig gjerne. 1319 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Om du har andre planer… 1320 01:13:58,958 --> 01:14:00,500 Nei, ingenting. 1321 01:14:00,583 --> 01:14:02,083 Ok. 1322 01:14:02,166 --> 01:14:04,541 Bare si når. Jeg blir gjerne med. 1323 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 Vet du hva? Jeg tar litt kaffe. 1324 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 -Naturligvis. -Ja. 1325 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Start morgenen… 1326 01:14:12,000 --> 01:14:14,250 Det går bra om jeg blir litt sen. 1327 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 Hvem bryr seg? 1328 01:14:15,750 --> 01:14:17,333 De sier ingenting. 1329 01:14:17,416 --> 01:14:18,541 Ingenting. 1330 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 Den jævelen. 1331 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Unnskyld? Kan jeg spørre om noe? 1332 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, det er deg! 1333 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Hei. 1334 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 Moren min vil ikke tro dette. 1335 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 -Hun elsker deg. -Ikke nå. 1336 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Unnskyld meg! 1337 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 Det er stengt. Vi åpner tolv. 1338 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Bare én ting. 1339 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Det var en fyr her i går med en poncho. 1340 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 -Jeg trenger… -Se hit. 1341 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 -Et øyeblikk. -Jeg er opptatt. 1342 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 -Er du for viktig? -Slett ikke. 1343 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Buenos Aires kastet deg ut, Flores. 1344 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Herregud. 1345 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Takk. 1346 01:15:33,833 --> 01:15:36,791 Skynd deg, jeg må bli ferdig. 1347 01:15:36,875 --> 01:15:39,208 Det satt en mann ved det bordet. 1348 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Han hadde poncho, drakk grappa 1349 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 og så veldig rustikk ut. 1350 01:15:44,375 --> 01:15:45,208 Bernardo? 1351 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Kanskje det. Vet du hvor han bor? 1352 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Ja, han bor der borte, 1353 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 ved fjellene. 1354 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Mer presist, hvilket område? 1355 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Det er ikke lett å komme dit. 1356 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Det går bra, bare si hvor. 1357 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Vent her litt, så kjører vi tilbake. 1358 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Beklager. God morgen. 1359 01:17:39,208 --> 01:17:42,041 Jeg klappet fordi jeg ikke så noen dørklokke. 1360 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Det trengs ikke. 1361 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Det er ikke strøm her. 1362 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Men du kunne banket sånn. 1363 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 -Enkelt. -Det er sant. 1364 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 Hvorfor er du her? 1365 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Bare et svar. 1366 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Hvordan visste du at det ville regne akkurat 07.14? 1367 01:18:22,250 --> 01:18:23,291 Skal jeg vente? 1368 01:18:28,333 --> 01:18:30,625 Kommer du tilbake eller skal jeg gå? 1369 01:18:30,708 --> 01:18:32,500 Kom inn, for pokker. 1370 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Ja, señor. 1371 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Jeg kommer inn. 1372 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Kom inn. 1373 01:18:39,541 --> 01:18:41,041 For et fint hus. 1374 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 -Her? -Ja. 1375 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 Jeg setter meg her. 1376 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Takk. 1377 01:18:53,958 --> 01:18:56,666 Min mor spiste kokt maiskolbe hver dag. 1378 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Hun så på boblene i vannet og visste om det ville regne. 1379 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 Jøss. 1380 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Har du arvet din mors gave? 1381 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 Ser du det i boblene? 1382 01:19:12,708 --> 01:19:14,291 Jeg liker ikke maiskolbe. 1383 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Hvordan vet du når det vil regne? 1384 01:19:22,375 --> 01:19:24,208 Jeg vil gjerne lære det. 1385 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Jeg kan betale deg. 1386 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 Jeg kan skaffe strøm og parabol til å se på TV. 1387 01:19:30,833 --> 01:19:32,166 Jeg trenger ingenting. 1388 01:19:32,250 --> 01:19:33,666 Vel, men… 1389 01:19:34,166 --> 01:19:36,916 Hvordan lever man uten strøm? 1390 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Har du lommelykt? Stearinlys? 1391 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Ingenting. 1392 01:19:42,916 --> 01:19:44,416 Du kan ikke leve i mørke. 1393 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 Jeg sover om natten og har solen om dagen. 1394 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Jeg skjønner. 1395 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 Altså, 1396 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 jeg fantaserte og tenkte: 1397 01:19:55,875 --> 01:19:58,666 "Hei! Kanskje vi kan gå sammen 1398 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 med våre talenter." 1399 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 Dette vil høres sprøtt ut. 1400 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Jeg tenkte vi kunne ha et TV-program her. 1401 01:20:08,833 --> 01:20:12,666 Du tar værvarselet, jeg blir programleder. 1402 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Du må være fra Buenos Aires, som alltid vil ha mer. 1403 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Nei, jeg er fra Río Cuarto. 1404 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Faren min leverte selters, mamma var syerske. 1405 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Jeg jobbet hardt for å nå dit jeg er. 1406 01:20:25,791 --> 01:20:26,875 Og hvor er det? 1407 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Hvorfor gjør du dette? 1408 01:20:31,166 --> 01:20:34,416 Er du interessert i været? Eller liker du berømmelse? 1409 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 Det er mer 1410 01:20:36,375 --> 01:20:37,750 komplisert enn som så. 1411 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Da jeg var ung, 1412 01:20:40,541 --> 01:20:43,166 hadde pappa ti feriedager. 1413 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 Hver sommer tok han oss med til Mar de las Pampas 1414 01:20:46,875 --> 01:20:49,000 da det var nesten ubebodd. 1415 01:20:50,208 --> 01:20:51,541 Og det var somre 1416 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 der vi fikk ti dager med regn. 1417 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 Og jeg så hvordan det opprørte faren min 1418 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 til han nesten ble deprimert. 1419 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 Det ødela ferien vår. 1420 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Så som barn drømte jeg alltid om å kunne styre været. 1421 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 For å se min far lykkelig. 1422 01:21:15,875 --> 01:21:17,750 Ingen kan styre været. 1423 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Ingen. 1424 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Jeg vet det. 1425 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 Men å varsle det 1426 01:21:26,583 --> 01:21:29,000 er det nærmeste man kommer. 1427 01:21:50,958 --> 01:21:52,125 Skal jeg vente? 1428 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Kommer du tilbake, Bernardo? 1429 01:22:00,291 --> 01:22:01,375 Kom, for pokker. 1430 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Du er aldri der når jeg trenger deg. 1431 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Ikke mer. Jeg har kjøpt alt. 1432 01:22:12,333 --> 01:22:14,375 Jeg ba deg gå til Once 1433 01:22:14,458 --> 01:22:17,375 og skaffe et lys til pappas 90-årsdag, men nei. 1434 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 -Kan jeg prate? -Greit. 1435 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Jeg må gjøre noe, Marisa. 1436 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Mystisk. Hva da? 1437 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Noe. Jeg kan ikke si det. 1438 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Jeg har noe jeg må gjøre. 1439 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Greit… 1440 01:22:30,333 --> 01:22:33,166 -Når er du tilbake? -Ikke i dag eller i morgen. 1441 01:22:33,250 --> 01:22:34,541 Kanskje dagen etter. 1442 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Hva? 1443 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 Kommer du tilbake når det passer deg? 1444 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Skal du møte en hore? 1445 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 Hva da? En hore? Marisa. 1446 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Hvorfor tenker du for mye? 1447 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Har jeg penger til en hore? Ok… 1448 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Beklager. La oss roe oss ned. 1449 01:22:50,208 --> 01:22:51,833 Jeg kommer om et par dager… 1450 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Om et par dager… 1451 01:22:54,750 --> 01:22:57,166 Hvorfor i helvete gikk jeg på yoga i dag? 1452 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, ikke gjør det! 1453 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Idiot. 1454 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1455 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Der vi nå står er Argentina. 1456 01:24:11,416 --> 01:24:12,708 Nei, kompis, 1457 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 jorda er Argentina. 1458 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Ugresset er Chile. 1459 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 Ugresset der er Paraguay. 1460 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 Det ugresset er Uruguay. 1461 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 Så det er som et kart? 1462 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Ja, et kart. 1463 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 Steinen er La Pampa, 1464 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 maurtuen er Salta, 1465 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 denne steinen er Neuquén. 1466 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 Der er Santa Cruz. 1467 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Vil du til Buenos Aires? 1468 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Ja. 1469 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Kom. 1470 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1471 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 Hva er det? 1472 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 Professor Neurus. 1473 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Se på håret hans. 1474 01:25:07,791 --> 01:25:11,083 -Hvilken hårfarge hadde professor Neurus? -Lilla? 1475 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Nei. 1476 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Grått. 1477 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 Er det en kopi? 1478 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Nei. 1479 01:25:20,916 --> 01:25:24,166 Som liten spiste jeg sjokolade der det fulgte med leker. 1480 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 En dag begynte figurene å skifte farge. 1481 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 De mister fargen. 1482 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 Billig maling. 1483 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Nei. 1484 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 De taler til meg. 1485 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Vet du hvordan? 1486 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Ved å endre hårfargen. 1487 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 Og hva sier de? 1488 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 Hagl på størrelse med fotballer på vei. 1489 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Ikke her. Hvor står vi? 1490 01:25:57,000 --> 01:25:57,916 Buenos Aires. 1491 01:25:58,833 --> 01:25:59,958 Ja, Buenos Aires. 1492 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 En kjempestorm. 1493 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Men… i dag. 1494 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 I kveld. 1495 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Klokken 23.07. 1496 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, er du sikker? 1497 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Hvorfor faen kom du om du tviler? 1498 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Beklager. 1499 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Gå og advar folk. 1500 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Ingen vil tro meg i Buenos Aires. 1501 01:26:40,250 --> 01:26:42,583 Vet du hvor få følgere jeg har nå? 1502 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Hvis du virkelig bryr deg om været 1503 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 og ikke berømmelse, som du sa. 1504 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 Dra til Buenos Aires og gjør det du må. 1505 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Gjør det. 1506 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 For folket, 1507 01:26:53,208 --> 01:26:54,416 ikke for deg. 1508 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 For folket. 1509 01:26:57,625 --> 01:26:59,333 Ikke si at jeg sa det. 1510 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 Jeg vil ikke ha penger eller berømmelse. Ikke en dritt. 1511 01:27:03,125 --> 01:27:04,500 Gå og advar dem. 1512 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 CÓRDOBA SYKEHUS 1513 01:27:17,208 --> 01:27:18,916 CÒRDOBA SYKEHUS PEDIATRI 1514 01:27:19,000 --> 01:27:21,625 DR. CARLA FLORES 1515 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Ha det. 1516 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Pappa? 1517 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Jeg er her inne. 1518 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 Hva gjør du? 1519 01:28:19,833 --> 01:28:22,416 Jeg må til hovedstaden. Pass på Osvaldo. 1520 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 Hva har skjedd? 1521 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 En grusom storm er på vei mot Buenos Aires, så jeg må advare. 1522 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 -Advare hvem? -Hva mener du? Alle sammen. 1523 01:28:31,541 --> 01:28:34,625 -Ta en telefon. -Jeg prøvde tre ganger uten svar. 1524 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Tror du de vil lytte til deg? 1525 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Jeg har en bedre sjanse. 1526 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 -Drikker du? -Hva? 1527 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 Nei, bare en mate med grappa. 1528 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 -Når kommer stormen? -I kveld, 23.07. 1529 01:28:48,000 --> 01:28:49,083 Akkurat syv over? 1530 01:28:49,166 --> 01:28:50,791 -Presis. -Presis. 1531 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 -Nettopp. -Hvordan vet du det? 1532 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 En eremitt fortalte meg det. 1533 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 En fyr som bor oppe i fjellene, 1534 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 midt i ingenmannsland. 1535 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 En merkelig mann. Han får informasjon fra figurer. 1536 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 -Hvor mye har du drukket? -Ingenting. Kom igjen. 1537 01:29:07,916 --> 01:29:09,208 -La oss se. -Hva da? 1538 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 La oss se. 1539 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 -Se. -Hva? 1540 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 I kveld, klarvær. 1541 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 De vet ikke, for guds skyld. 1542 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 Du tar feil igjen. 1543 01:29:18,708 --> 01:29:21,166 Ikke nå. I går kveld sa han: 1544 01:29:21,250 --> 01:29:24,125 "I morgen klokken 07.14 vil det regne." 1545 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 Jeg trodde det ikke. 1546 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Jeg stod her akkurat 07.14, og det regnet. 1547 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Jeg sa "Herregud." 1548 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 -Sa eremitten det? -Ja, nettopp. 1549 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Så du drar. Du kommer ikke på sykehusmiddagen. 1550 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 Jeg har ikke noe valg. Beklager. 1551 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 Rodrigos testresultater var bra. 1552 01:29:43,500 --> 01:29:45,000 Ja! Som jeg sa. 1553 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 Jeg sa det. Takk og pris. 1554 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Godt at han har det bra. 1555 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Ok. 1556 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Vent nå litt. 1557 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 -Pappa, ro deg ned. -Hva er det? 1558 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Bare et øyeblikk. 1559 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Ja. Hva er det? 1560 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 Hva er det du gjør? 1561 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Hvorfor drar du, alvorlig talt? 1562 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 -Jeg sa jo… -Vil du å fikse imaget ditt? 1563 01:30:05,791 --> 01:30:09,333 Vet du ikke at menneskene som ser på deg hver dag, 1564 01:30:09,416 --> 01:30:11,125 ikke bryr seg om deg? 1565 01:30:11,208 --> 01:30:13,708 Ikke bry deg om folk du ikke kjenner. 1566 01:30:13,791 --> 01:30:15,250 De har vist deg det. 1567 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Men nå drar jeg kanskje ikke for at de skal like meg. 1568 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Er det ikke en annen mulighet, Carla? 1569 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Jeg drar. 1570 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Jeg må dra. 1571 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Jeg ringer når jeg lander. 1572 01:30:29,291 --> 01:30:31,791 Ha det, Osvaldito. Tilbake om noen dager. 1573 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Han er lei seg. 1574 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Hei. 1575 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 Den ufeilbarlige. 1576 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Stakkars. Er det en nabo? 1577 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 -Nei. -Hei, slapp av. 1578 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Jeg så på deg hver kveld. 1579 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Flott. 1580 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 -Du forstår meg, ikke sant? -Jo visst. 1581 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 Hva er det du gjør? 1582 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Hei, stopp! 1583 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Jeg må drepe deg. 1584 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 -Hva er dette? -Hvem er du? 1585 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 -Jeg er en idiot. -Stopp, vær så snill! 1586 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Senk den, hvem du enn er. 1587 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 -Luis Contreras. -Ok, ro deg ned. 1588 01:31:07,875 --> 01:31:12,833 Du vet ikke engang hva jeg heter. Jeg har sett deg hver kveld fra dag én. 1589 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Jeg skyndte meg hjem for å se deg. 1590 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 -Rolig nå. -Kom deg ut. 1591 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 Først det du skylder meg. 1592 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 Jeg skylder deg ingenting. Hva mener du? 1593 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 -Kom her! -Slutt. 1594 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 -Hva er det med deg? -Du skal få se dette. 1595 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 -Hva? -Se! 1596 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Ja, bilen din er ødelagt. Det går bra. 1597 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 Nei, ikke ødelagt. 1598 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 Du rotet det til med din jævla hagl. 1599 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Slutt, det var ikke min hagl, det var ikke min feil. 1600 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Du garanterte det. 1601 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 -Herregud, det uttrykket. -Du garanterte det, og jeg trodde deg. 1602 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 På 20 år tok du aldri feil. 1603 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Hvorfor tok du feil nå? 1604 01:31:54,166 --> 01:31:56,291 Ville du ødelegge bilen min? 1605 01:31:56,375 --> 01:31:58,583 Hører du hvor latterlig det høres ut? 1606 01:31:59,375 --> 01:32:03,708 Vær så snill, Luis. Jeg tok feil, og jeg må betale. Se hvor jeg er. 1607 01:32:03,791 --> 01:32:06,000 -Jeg gjemmer meg fra lynsjing. -Pappa! 1608 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Ok, beklager. 1609 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Se hvor jeg er. 1610 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Se hvor jeg er! 1611 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 Jeg kjørte 800 km for å banke deg! 1612 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 -Ro deg ned. -Jeg kan ikke dra hjem. 1613 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 Jeg kan ikke gå på jobb uten å bli kalt en idiot. 1614 01:32:19,125 --> 01:32:21,833 "Hør på Miguel." 1615 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 Det sa jeg i årevis. 1616 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Vet du hvor mye de gjorde narr av meg? 1617 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Slutt å snakke om den jævla Flores." 1618 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 Og jeg forsvarte deg… 1619 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 som en bror. 1620 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Jeg trodde på deg. 1621 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 Jeg hadde blind tro. 1622 01:32:38,125 --> 01:32:40,166 Ditt ord var som gull for meg. 1623 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Du tok feil. 1624 01:32:41,958 --> 01:32:43,208 Nei, han trodde meg. 1625 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 Jeg forstår det. Jeg tok feil. 1626 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Jeg stoler også blindt på meg selv, Luis. 1627 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 Men jeg hadde ikke noe med det som skjedde å gjøre. 1628 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Rolig. Det holder nå. 1629 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 -Legg ned brannslukkeren. -Hør på meg. 1630 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Hør, jeg legger ned denne. 1631 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Bare et øyeblikk. 1632 01:33:02,666 --> 01:33:05,000 I kveld kommer en av de verste stormene 1633 01:33:05,083 --> 01:33:07,166 i Buenos Aires' historie. 1634 01:33:07,250 --> 01:33:08,458 Grusom. 1635 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 Du har tid til å dra hjem. 1636 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Advar venner og familie, så du kan redde dem. 1637 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Skal jeg fremstå som en idiot? Og bli kastet ut av huset mitt? 1638 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Det vil ikke skje, de vil respektere deg. 1639 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Stol på meg. Jeg tar ikke feil. 1640 01:33:24,125 --> 01:33:25,791 Klokken 23.07 1641 01:33:25,875 --> 01:33:27,166 kommer en katastrofe. 1642 01:33:27,250 --> 01:33:30,000 Dra. Jeg drar også hjem for å bøte på skaden. 1643 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 -Når? -Nå. Se kofferten der.  1644 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Jeg var på vei til flyplassen. Flyet går fem. 1645 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Dra. Du har tid. 23.07. Dra nå. 1646 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 Klokken 23.07. "En av de verste stormene" betyr? 1647 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 Hagl igjen? 1648 01:33:43,958 --> 01:33:45,083 Verre. 1649 01:33:45,166 --> 01:33:47,291 Hagl på størrelse med fotballer. 1650 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Hør på meg. Dra nå. 1651 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Vi sier det sånn. 1652 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 La meg hente lommeboka. 1653 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Jeg gir deg mitt personlige kort. 1654 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 Her er mitt telefonnummer. 1655 01:33:59,500 --> 01:34:02,125 Du kan ringe meg. 1656 01:34:02,208 --> 01:34:04,208 Hvis jeg tar feil, møtes vi, 1657 01:34:04,291 --> 01:34:06,875 og du kan knuse hodet mitt med slukkeren. 1658 01:34:06,958 --> 01:34:09,375 Jeg vil tillate det. 1659 01:34:09,458 --> 01:34:10,666 Ta kortet. 1660 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Og dra hjem. 1661 01:34:14,958 --> 01:34:16,375 Der. Kom igjen. 1662 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Dra. 1663 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Kom igjen, gutt. 1664 01:34:27,541 --> 01:34:29,833 -Alt går bra. -Jeg var så glad i deg. 1665 01:34:31,500 --> 01:34:32,916 Som en galning. 1666 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Dra nå. 1667 01:34:35,250 --> 01:34:37,583 Jeg svikter ikke. Du får se. 1668 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Slapp av. Dra nå. 1669 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Skynd deg. 1670 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 Klokken 23.07, Luisito. 1671 01:34:43,916 --> 01:34:45,166 Skal det stå åpent? 1672 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Ja takk. Takk. Ha det, Luis. 1673 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Nei. 1674 01:34:50,208 --> 01:34:51,791 Nei! 1675 01:34:51,875 --> 01:34:54,791 Nei, han er jo gal. 1676 01:34:54,875 --> 01:34:58,166 Han kom helt fra Buenos Aires. 1677 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Stakkars fyr. Jeg sviktet ham. 1678 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 -Jeg drar nå, Carla. -Ok. 1679 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 -Jeg kjører deg. -Ok. 1680 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 INNENLANDSFLYVNINGER 1681 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Ta deg av Osvaldo til jeg kommer tilbake. 1682 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Beklager at jeg går glipp av middagen. 1683 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 Det går bra. En annen gang. 1684 01:35:43,250 --> 01:35:44,083 Ha det. 1685 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 -Ha det. -Ha det. 1686 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Velkommen til Buenos Aires. 1687 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Behold setebeltene på til lyset er slukket. 1688 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Maxi, takk for at du kjørte meg hit. 1689 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Dra hjem, lukk vinduene og advar familien. 1690 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Er du gal? Tror du jeg forlater deg nå? 1691 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 Jeg var hos deg da du var nummer én på TV. 1692 01:37:14,166 --> 01:37:17,083 Jeg er hos deg når du blir kansellert, Miguel. 1693 01:37:17,166 --> 01:37:18,791 Du er viktig for meg. 1694 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Ro deg ned. Jeg forstår det. 1695 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Bli med meg. 1696 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1697 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 -Miguel, hva gjør du her? -Jeg må snakke med Gustavo. 1698 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Åpne, Domingo. 1699 01:37:34,750 --> 01:37:36,750 Slutt å tulle, det er Miguel. 1700 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Åpne! 1701 01:37:45,583 --> 01:37:47,958 Den idioten tror han eier kanalen. 1702 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 -Melisa, leppestiften er ikke her. -Vi henter den. 1703 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Gå og hent den. 1704 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Hent den, takk. 1705 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita ditt, Carmencita datt. 1706 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Ok. 1707 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Jeg sa det sju ganger, det er ikke min jobb. 1708 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 De leter etter garderobematerialer og er i gangen. 1709 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 Jeg henter dem nå. 1710 01:38:19,500 --> 01:38:21,833 Inkompetente. Ingen gjør jobben sin. 1711 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Å! 1712 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Slapp av. 1713 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, vær så snill. Pust. 1714 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Følg etter meg. Kom. 1715 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Om det er kaldt eller varmt 1716 01:38:37,958 --> 01:38:40,291 Du får alltid den beste… 1717 01:38:40,375 --> 01:38:42,541 Hun er ikke alene, hun er med Simón 1718 01:38:42,625 --> 01:38:45,625 Fra Buenos Aires, Argentinas hovedstad, 1719 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 programmet du har ventet på. 1720 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Humor, moro, glede og litt vær. 1721 01:38:54,250 --> 01:38:55,791 Med deg i kveld, 1722 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 vår programlederstjerne. 1723 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Ja da! 1724 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery, Mery, Mery, Mery Oliva! 1725 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 Mery er her med Simón 1726 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Hun er vakker, hun er en stjerne 1727 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Gi Simón et kyss, det er fest 1728 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 Om det regner, ta det med ro 1729 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Vi rir av stormen sammen 1730 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery er her 1731 01:39:19,125 --> 01:39:20,375 Og med har hun Simón 1732 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 Mery er her 1733 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 Og med har hun Simón 1734 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Utrolig! 1735 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Gudinne! 1736 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Idol! 1737 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 God kveld! 1738 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Velkommen til Det store værshowet! 1739 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Hallo, bandet mitt. Takk. 1740 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Takk for at dere ser på, 1741 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 i regn eller solskinn. 1742 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 Vi synger uansett. 1743 01:39:47,458 --> 01:39:50,875 Det er alltid guttene, eller hva? 1744 01:39:50,958 --> 01:39:52,750 Alltid det samme. 1745 01:39:52,833 --> 01:39:55,250 -Ikke sant? -Vær stille. 1746 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Vil dere ha værvarselet? 1747 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Ja! 1748 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Vi har gode nyheter, Simón. 1749 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 For i kveld og i morgen tidlig 1750 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 får vi klarvær. 1751 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 Og en makstemperatur på 28 grader! 1752 01:40:11,875 --> 01:40:13,250 Flott! 1753 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 Med bare litt vind… 1754 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Løgner! 1755 01:40:18,416 --> 01:40:19,791 -Miguel… -Vær så snill. 1756 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 Kan noen si meg hva han gjør der? 1757 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires og omegn. 1758 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 I dag, akkurat klokken 23.07, 1759 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 får vi den største haglstormen noensinne. 1760 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 En av de villeste, mest uforutsigbare stormene. 1761 01:40:34,958 --> 01:40:37,791 Når de meteorologiske radarene oppdager det, 1762 01:40:37,875 --> 01:40:39,083 er det for sent. 1763 01:40:39,166 --> 01:40:41,625 Og telefonappene 1764 01:40:41,708 --> 01:40:44,000 vil ikke vite det, så ikke hør på dem. 1765 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 -Gå til reklame. -16 poeng, og på vei opp. 1766 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 -Hva gjør jeg? -Trykker du, så dreper jeg deg. 1767 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Jeg vet at jeg tok feil sist. 1768 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Men gi meg en ny sjanse. 1769 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 Det er alt jeg kan be om… 1770 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Vakter til i Studio 1. 1771 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 -Domingo, vær så snill. -Tro meg. 1772 01:41:04,583 --> 01:41:06,333 Ikke vær dum, det er Miguel. 1773 01:41:06,416 --> 01:41:08,458 Hvis dere er hjemme og ser på, 1774 01:41:08,541 --> 01:41:10,333 ikke gå noe sted. 1775 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Advar familien. 1776 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 -Spenningsmusikk, Conejo. -Legg det ut. 1777 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 -Facebook, Instagram, Twitter. -Kom igjen! 1778 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Bruk emneknaggen #hagl. 1779 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Vær så snill. I verste fall 1780 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 skjer det ingenting. 1781 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 Dere må bare bli inne litt, 1782 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 men jeg lover at jeg ikke tar feil. 1783 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Det blir en historisk storm. 1784 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 -25 poeng. -Kom igjen! Se fremover. 1785 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Klokken 23.07. Vi har dårlig tid. Vær så snill. 1786 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Vær så snill å tro meg. 1787 01:41:49,041 --> 01:41:50,458 Ikke en sky på himmelen. 1788 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 Klokken er nesten elleve. 1789 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 -Klokken 23. 07. -Så presist. 1790 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 To ting kan skje. 1791 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Enten slutter verden klokken 23.07, 1792 01:42:04,958 --> 01:42:08,958 og du er tilbake på mandag etter en parade i byen. 1793 01:42:09,041 --> 01:42:10,750 Eller så tar du feil igjen. 1794 01:42:11,500 --> 01:42:13,208 Og du flytter til Stockholm. 1795 01:42:14,250 --> 01:42:17,250 -Gustavo, Mery spør om hun skal vente. -Jeg kommer. 1796 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Hva ønsker du deg, bestefar? 1797 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 Å dø. 1798 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Pappa, ikke si slikt. 1799 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 -Jeg klarer ikke. -Jeg henter en fyrstikk. 1800 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 -Så vanskelig. -Der, Virginia. Sånn. 1801 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Blås ut lysene, pappa. Han forstår ikke. 1802 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Sånn ja. Flott. 1803 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 Hurra for deg som fyller ditt år 1804 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Hurra for deg som fyller ditt år 1805 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 Gratulerer, kjære pappa 1806 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 -Nei. -Gratulerer… 1807 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 -Kos deg, pappa. Til deg. -En selfie? 1808 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 -Gratulerer med dagen. -Selfie. 1809 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 -Smil. -Hei! 1810 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Alle må inn! 1811 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Fleiper du, Luis? 1812 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Du blir borte i to dager uten å hjelpe til, 1813 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 og nå ødelegger du pappas bursdag. 1814 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Marisa, vi snakker etterpå. 1815 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Det kommer en jævlig storm klokken 23.07. 1816 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Kom igjen! 1817 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 En svær jævla storm! 1818 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Hvem sier det? Den Miguel-klovnen? 1819 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Ja, Miguel-klovnen, Horacio. Kom igjen nå! 1820 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Kom igjen! 1821 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Vi blåser dem ut inne. Miguel sier det. Kom igjen. 1822 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Hold dere unna vinduene. 1823 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Trekk tilbake. Kom igjen! 1824 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Det kommer! 1825 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 Det er den store! 1826 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 Enorm! 1827 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 Hva gjør du? Kom deg inn! 1828 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Inn. Ta gutten. 1829 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 -Gå inn nå. -Hvor skal du? 1830 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Vi glemte faren min. 1831 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 -Marisa, jeg tar det. -Ta livet av meg! 1832 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Jeg tar det. 1833 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 -Kom igjen. -La meg være. 1834 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 -La meg være! -Glem det! Kom igjen. 1835 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Ikke ta meg! Nei! 1836 01:45:57,125 --> 01:45:58,083 Ta livet av meg! 1837 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Ta livet av meg! 1838 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Se der! 1839 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 -Stopp! -Au! 1840 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Tulling! 1841 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Din jævel som ikke lar meg dø. 1842 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 -Pappa. -Få ham ut. 1843 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 -Få ham ut. -Ja. 1844 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Løft ham opp. 1845 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Kom igjen. Opp! 1846 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Åpne! 1847 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Ikke åpne døren. 1848 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 -Åpne! -Nei! 1849 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Lukk opp! 1850 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Tuller du? Åpne! 1851 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Åpne døren for meg. 1852 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Kom igjen. 1853 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 -Jeg kan ikke forlate vognen. -La den stå! 1854 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 -Ok. -Takk. 1855 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Hjelp meg. 1856 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Forsiktig! 1857 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 -Se opp! -Forsiktig! 1858 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 -Nei! -Se opp! 1859 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Se opp! 1860 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Jeg tegnet en forsikring som dekker alt. 1861 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Også hagl, 1862 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 jordskjelv og tsunami. 1863 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 DET STORE VÆRSHOWET 1864 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 Et geni. 1865 01:48:19,458 --> 01:48:20,625 UNDERGRUNN 1866 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Vi er vitne til en alvorlig storm… 1867 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 Reaksjonen i provinsene var avgjørende  1868 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 da landet raskt tok grep. 1869 01:50:30,333 --> 01:50:35,500 Vi ser store skader, og gjenoppbyggingen vil ta tid. Men vi må fokusere på… 1870 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Denne eller denne, Miguel? 1871 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 -Den. -Greit. 1872 01:50:40,708 --> 01:50:42,583 IKKE LA DET GÅ TIL HODET PÅ DEG 1873 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 VI FÅR SE 1874 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 VI SES I HELGEN. GLAD I DEG. 1875 01:51:19,708 --> 01:51:21,875 -Hvordan går det? -Fint. 1876 01:51:21,958 --> 01:51:23,375 Kan jeg sette meg? 1877 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Ja. Ja visst! 1878 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 Å, ballen. 1879 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Ja. 1880 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 1881 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 hvordan føles det å ha reddet tusenvis av liv? 1882 01:52:00,875 --> 01:52:02,083 MIGUEL FLORES HEDRES 1883 01:52:02,166 --> 01:52:04,166 Andre ville gjort det samme. 1884 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, hvordan visste du at haglet kom akkurat da? 1885 01:52:16,583 --> 01:52:18,666 En annen burde være her med meg. 1886 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Denne plaketten mangler et navn. 1887 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 Det var ikke jeg som visste at det kom 1888 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 klokken 23.07. 1889 01:52:31,333 --> 01:52:32,208 Hva? 1890 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 Hva mener han? 1891 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Hvem var det da? 1892 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Jævla Buenos Aires-værmann. 1893 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 TIL MINNE OM PAOLA SUÁREZ 1980-2021 1894 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Tekst: Helge Haaland