1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Mergi ca și cum aparatul nu ar exista!
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
- Mi-e frig. Mă duc la mașină.
- Iar!
6
00:00:32,916 --> 00:00:35,500
La naiba, Carla!
Nu mai apari în filmul meu.
7
00:00:36,625 --> 00:00:38,833
Sandra, cum focalizezi?
8
00:00:38,916 --> 00:00:41,583
Trebuie să folosești focalizarea automată.
9
00:00:42,541 --> 00:00:44,833
Ai grijă! Poate porni oricând.
10
00:00:44,916 --> 00:00:46,916
- Stai! Arată bine? Uite!
- Nu, e…
11
00:00:47,416 --> 00:00:50,125
- La stânga!
- Nu îți trebuie mai multă lumină?
12
00:00:50,791 --> 00:00:51,625
Să vedem!
13
00:00:51,708 --> 00:00:53,750
Da, puțin…
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,500
Vânt slab până la moderat
15
00:02:09,583 --> 00:02:12,333
în regiunea de vest.
16
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
LUNI, 12 APRILIE
CARLA, MESAJ VOCAL
17
00:02:21,250 --> 00:02:24,833
Vânt slab până la moderat
18
00:02:24,916 --> 00:02:27,083
în regiunea de vest.
19
00:02:35,208 --> 00:02:36,916
Tată, e al doilea mesaj.
20
00:02:37,000 --> 00:02:40,416
Primul a fost acum 40 de minute.
21
00:02:40,500 --> 00:02:41,333
E încă necitit
22
00:02:41,416 --> 00:02:44,333
și văd că erai online acum 15 minute.
23
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
E în regulă, dar e important.
24
00:02:46,916 --> 00:02:50,625
Voi rezuma ca să nu pierzi timp prețios.
25
00:02:50,708 --> 00:02:52,083
Trebuie să vii.
26
00:02:52,166 --> 00:02:56,000
Vino la Cordoba măcar pentru o zi!
27
00:02:56,083 --> 00:02:58,666
Trebuie să rezolvăm cu succesiunea casei.
28
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
Te rog, sună-mă!
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi!
30
00:03:15,291 --> 00:03:17,625
Cred că îți pregătesc o surpriză.
31
00:03:17,708 --> 00:03:19,500
- Ce surpriză?
- Nu știu.
32
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Cum adică?
33
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
I-am auzit pe Gustavo și pe Muldin.
M-au văzut și au schimbat subiectul.
34
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Cercetează, Maxi!
Nu vreau surprize înainte de premieră.
35
00:03:29,125 --> 00:03:31,750
Stai liniștit!
Taxiul vine în cinci minute.
36
00:03:31,833 --> 00:03:32,791
Bine.
37
00:03:32,875 --> 00:03:34,291
'Neața, Osvaldito!
38
00:03:34,375 --> 00:03:36,125
E o zi superbă, leneșule.
39
00:03:36,208 --> 00:03:37,083
Trezește-te!
40
00:04:12,375 --> 00:04:13,208
Osvaldo!
41
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito!
42
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Unde e puiul?
43
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Unde?
44
00:04:19,041 --> 00:04:20,958
Hai! Tata are o zi importantă.
45
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Tata se duce la treabă. Unde ești?
46
00:04:24,583 --> 00:04:25,833
Osvaldito!
47
00:04:26,791 --> 00:04:29,000
Osvaldo, nu mă speria! Unde ești?
48
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito!
49
00:04:33,291 --> 00:04:34,833
Ticălosule!
50
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
Ce m-ai speriat!
51
00:04:37,708 --> 00:04:39,583
Unde ai fost? Să faci pipi?
52
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Te comporți ciudat, Osvaldo.
53
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Merg la serviciu îngrijorat din cauza ta.
54
00:04:45,458 --> 00:04:46,291
Ce e?
55
00:04:47,666 --> 00:04:50,250
Pupă-l pe tata! Mă duc la serviciu.
56
00:04:50,333 --> 00:04:51,291
Pupă-l pe tata!
57
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Așa. A fost așa de greu?
58
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores!
59
00:05:25,125 --> 00:05:26,666
- Salut!
- Idolul meu.
60
00:05:27,291 --> 00:05:30,458
Nu-mi vine să cred. Să fac un selfie!
61
00:05:30,541 --> 00:05:31,541
Bine, sigur.
62
00:05:31,625 --> 00:05:32,666
- Da?
- Sigur.
63
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
- Vino!
- Așa.
64
00:05:34,458 --> 00:05:36,416
- Scoate-ți ochelarii!
- Bine.
65
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, șefule!
66
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Salut!
67
00:05:42,166 --> 00:05:43,375
- Gata!
- Mersi!
68
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
O să mă uit diseară cu familia.
69
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Mulțumesc!
- Faimosule!
70
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, bună!
71
00:05:50,250 --> 00:05:53,750
Diseară trebuie să întind pe terasă
20 de kg de haine.
72
00:05:53,833 --> 00:05:54,958
Spune că nu plouă!
73
00:05:55,041 --> 00:05:57,833
Stai liniștită, Elvirita!
Diseară va fi senin.
74
00:05:57,916 --> 00:05:59,958
Vor fi între 20 și 22 de grade.
75
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
O să mă uit.
76
00:06:02,333 --> 00:06:07,750
- La 21:45. Au tot făcut reclamă.
- Sunt încântat, Elvirita.
77
00:06:07,833 --> 00:06:11,833
E prima emisiune de meteorologie
din Argentina. E ceva important.
78
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Da, dar arăți bine, scumpule!
79
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Nu știu. Concurența e dură.
80
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
O să ai rating bun. Hai!
81
00:06:18,541 --> 00:06:20,500
- Hai, Elvirita!
- Hai, Miguelito!
82
00:06:20,583 --> 00:06:21,708
- Hai!
- Așa!
83
00:06:24,000 --> 00:06:26,625
Bună, Maxi! Sunt la ușă, iar taxiul nu e.
84
00:06:26,708 --> 00:06:28,250
Știi ceva despre surpriză?
85
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Scuze că deranjez!
86
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Nu, Alfonso. Bună, Kiko!
87
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Te iubesc, Miguel!
88
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- O zi bună!
- Pa!
89
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Am o întrebare.
90
00:06:37,500 --> 00:06:41,291
Soția vrea să dea cu insecticid
în sufragerie și în bucătărie.
91
00:06:41,375 --> 00:06:44,000
Vrea ca Kiko să doarmă diseară pe terasă.
92
00:06:44,083 --> 00:06:45,833
Mi-e puțin frică.
93
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Dar Gamexane e o otravă foarte puternică.
94
00:06:49,125 --> 00:06:52,416
- Da.
- Dacă se otrăvește, ne dă gata.
95
00:06:53,125 --> 00:06:54,875
E fiul pe care nu l-am avut.
96
00:06:54,958 --> 00:06:57,166
Nu-ți face griji, Alfonso!
97
00:06:57,250 --> 00:06:58,750
Va fi o noapte senină.
98
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Între 20 și 22 de grade, maximum.
99
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Mă bucur. Mulțumesc mult!
100
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Deci, Kiko, dormi afară.
101
00:07:07,250 --> 00:07:09,208
Scuze pentru deranj!
102
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
- Nicio grijă.
- O zi bună!
103
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Mulțumesc, asemenea!
104
00:07:12,666 --> 00:07:14,916
Pe curând! Salutări soției!
105
00:07:15,416 --> 00:07:16,250
La revedere!
106
00:07:17,250 --> 00:07:18,833
Uite cine e!
107
00:07:19,958 --> 00:07:22,750
- Cel care prezintă vremea.
- Da.
108
00:07:22,833 --> 00:07:24,333
- Știi cine e, nu?
- Nu.
109
00:07:25,000 --> 00:07:27,208
Copiii din ziua de azi nu știu nimic.
110
00:07:27,291 --> 00:07:31,916
Stau toată ziua cu telefonul în mână,
făcând poze cu limba scoasă.
111
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
- Mereu, în călduri.
- Bunico!
112
00:07:34,500 --> 00:07:36,208
- Ce?
- Scuze! N-are pic de rușine.
113
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Nu-i nimic.
114
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Succes diseară!
115
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Mulțumesc!
- Și salutați-mă!
116
00:07:41,541 --> 00:07:43,125
- Bine.
- Sunt Mabel.
117
00:07:43,208 --> 00:07:45,166
- Mabel.
- Mabel.
118
00:07:46,250 --> 00:07:47,666
- La revedere!
- Miguel?
119
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
Da. Maxi!
120
00:07:51,083 --> 00:07:54,500
- Mașina e acolo de zece minute.
- Au mințit. Abia a venit.
121
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
La 21:45, da?
122
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Da!
- Succes!
123
00:07:58,875 --> 00:08:00,833
Mulțumesc! Pa!
124
00:08:06,791 --> 00:08:09,916
ÎN ACEASTĂ VARĂ FĂ DIN ORAȘ O OAZĂ
INFAILIBILUL
125
00:08:16,208 --> 00:08:20,208
Vremea fără greș începe luni,
la Canal 10, la oră de maximă audiență.
126
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
Cu noi este gazda emisiunii,
dl Miguel Flores, Infailibilul.
127
00:08:24,791 --> 00:08:27,166
Doar Dumnezeu e cu adevărat infailibil.
128
00:08:27,708 --> 00:08:30,500
Deși e adevărat că, în 20 de ani,
129
00:08:30,583 --> 00:08:32,416
nu am greșit niciodată.
130
00:08:32,500 --> 00:08:35,250
Oare ești un fel de zeu al vremii?
131
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
Tu ai spus-o.
132
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
VREMEA FĂRĂ GREȘ
133
00:08:47,125 --> 00:08:48,291
Dvs. sunteți în poză?
134
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Ce poză?
- Acolo, pentru Vremea fără greș.
135
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Da, eu sunt.
136
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Sunteți celebru.
- Puțin.
137
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
De când e poza aia?
138
00:08:58,583 --> 00:09:01,791
Cum adică? E de luna trecută. De ce?
139
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Nu…
140
00:09:05,250 --> 00:09:07,500
Despre ce e emisiunea?
141
00:09:09,333 --> 00:09:10,250
Despre vreme.
142
00:09:10,333 --> 00:09:12,708
N-ai văzut știrile la Canal 10?
143
00:09:12,791 --> 00:09:15,541
Înainte era o parte inclusă în știri.
144
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Nu, văd seriale pe calculator.
Sincer, nu mă uit la televizor.
145
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Părinții se uită
la televizor noaptea, bunica.
146
00:09:22,166 --> 00:09:23,541
- Bunica se uită.
- Da?
147
00:09:23,625 --> 00:09:25,375
- Da.
- Bine.
148
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Dai muzica mai încet, te rog?
- Da!
149
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
E tare.
150
00:09:28,958 --> 00:09:31,125
- Scuze! E bine?
- Da!
151
00:09:32,250 --> 00:09:34,583
Ce faceți în emisiune?
152
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Spun cum va fi vremea.
153
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Și…
154
00:09:38,833 --> 00:09:40,208
Spuneți-mi,
155
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
se câștigă bine?
156
00:09:43,916 --> 00:09:45,625
Aproape ca un șofer de taxi.
157
00:09:46,208 --> 00:09:47,958
- Bine, facem schimb.
- Da.
158
00:09:48,041 --> 00:09:48,875
Bine.
159
00:09:49,666 --> 00:09:53,625
Faci vreun curs pentru asta?
M-ar putea interesa să…
160
00:09:53,708 --> 00:09:55,333
Un curs? Nu, e o facultate.
161
00:09:55,916 --> 00:09:58,958
Da, științe atmosferice.
Durează șapte ani.
162
00:09:59,041 --> 00:10:01,666
Nici gând. Am o aplicație pentru asta.
163
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
- Îmi dă prognoza pe zece zile.
- Cât de precisă e?
164
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- E precisă.
- Bine.
165
00:10:06,416 --> 00:10:07,875
În niciun caz.
166
00:10:07,958 --> 00:10:11,083
Aplicațiile iau date
din rapoartele meteorologice,
167
00:10:11,166 --> 00:10:12,750
adaugă un grafic colorat
168
00:10:12,833 --> 00:10:17,041
și, cu o ecuație matematică,
calculează probabilitatea regională.
169
00:10:17,125 --> 00:10:19,458
Semnalizează, nemernicule!
170
00:10:19,541 --> 00:10:23,000
Ce prostie! Ce țară, Doamne!
171
00:10:23,708 --> 00:10:26,041
- Sâmbătă e meci.
- O să plouă.
172
00:10:26,625 --> 00:10:29,125
De unde știi?
Te-ai uitat la Miguel Flores?
173
00:10:29,625 --> 00:10:32,875
Dacă vrei să știi,
trebuie să te uiți la Miguel Flores.
174
00:10:32,958 --> 00:10:34,958
Cei de la vreme sunt șarlatani.
175
00:10:35,041 --> 00:10:37,500
Iau informațiile de pe telefon.
176
00:10:37,583 --> 00:10:39,375
Da, dar nu și Miguel.
177
00:10:39,458 --> 00:10:41,708
A studiat meteorologia. Nu a greșit.
178
00:10:41,791 --> 00:10:45,291
- Te-a plătit să zici asta?
- Nu, dar nu greșește niciodată.
179
00:10:45,375 --> 00:10:47,625
E unic, nu greșește niciodată.
180
00:10:47,708 --> 00:10:49,541
- Vorbești doar despre el.
- Și?
181
00:10:50,458 --> 00:10:53,833
Cred că vrei ceva cu Infailibilul.
182
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
De ce râdeți?
183
00:10:58,833 --> 00:11:01,041
Iar asta? M-am săturat de voi doi.
184
00:11:01,125 --> 00:11:02,958
- Nu te enerva!
- M-am săturat.
185
00:11:03,041 --> 00:11:04,833
- Nu vă mai prostiți!
- Stai!
186
00:11:04,916 --> 00:11:07,750
Jorge, dă-i o prăjitură
ca să-i crească glicemia!
187
00:11:07,833 --> 00:11:11,208
Dă-i multe, ca să mă lase în pace!
Termină cu prostiile!
188
00:11:12,458 --> 00:11:13,666
Bine, mulțumesc!
189
00:11:14,375 --> 00:11:15,208
La revedere!
190
00:11:18,125 --> 00:11:20,541
Miguelito, e seara cea mare.
191
00:11:20,625 --> 00:11:22,291
O schimbare majoră, Domingo.
192
00:11:22,375 --> 00:11:23,625
Baftă!
193
00:11:26,708 --> 00:11:29,041
- Hai, Miguelito!
- Hai!
194
00:11:29,125 --> 00:11:31,125
Figuranții, în Studioul 4, vă rog!
195
00:11:32,833 --> 00:11:34,791
- Carmencita.
- Miguelito. Emoții?
196
00:11:34,875 --> 00:11:36,666
- Nu, nerăbdător.
- Hai!
197
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
Miguel, în sfârșit!
198
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Bună! Ăsta e costumul?
199
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Nu. Spune-mi că nu-ți place
și mă arunc în fața mașinii.
200
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
L-ai probat joi.
201
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Cine a zis că nu-mi place? Doar întreb.
202
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Nu, dar e frumos.
- Bine.
203
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
Acum, norul fosforescent de pe ușă.
Tu l-ai pus?
204
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Dacă spui că nu-ți place, mă mor.
- Termină!
205
00:12:14,500 --> 00:12:17,416
Nu poți să te sinucizi
pentru orice, Maxi. Doamne!
206
00:12:17,500 --> 00:12:19,458
„Miguel, ține-o tot așa!” Drăguț.
207
00:12:19,541 --> 00:12:20,916
Ai văzut toate astea?
208
00:12:21,000 --> 00:12:22,416
- Ce frumos!
- Ce frumos!
209
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Ai primit raportul de la Meteorologie?
210
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Nu l-ai primit?
- Nu.
211
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Ți l-am trimis. Verifică-ți telefonul!
212
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Salut!
213
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- A venit ziua.
- La treabă!
214
00:12:34,708 --> 00:12:36,625
- Ce faci?
- Bine. Plin de viață.
215
00:12:36,708 --> 00:12:38,208
Super! Se vede.
216
00:12:38,291 --> 00:12:41,125
Aura și ochii îți strălucesc.
217
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Arăți grozav!
218
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Frumos!
- Grozav!
219
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Ce părere ai despre Mery Oliva?
220
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Cine?
- Cum adică?
221
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, reportera de la Canal 23.
222
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Nu o cunosc.
- Secretara ta.
223
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
E noua ta secretară în direct.
224
00:12:57,500 --> 00:12:58,916
Asta e surpriza.
225
00:12:59,000 --> 00:13:01,541
Gustavo, n-am nevoie de secretară.
226
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
Toți avem nevoie. Vino cu mine!
227
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Nu! Lasă-mă să mă pregătesc!
- Da.
228
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
- Vino! Nu fi timid! O să-ți placă.
- Trebuie să mă concentrez.
229
00:13:09,083 --> 00:13:12,416
Ai încredere în mine! Atrage mult tinerii.
230
00:13:12,500 --> 00:13:14,208
De ce în ultima clipă?
231
00:13:14,291 --> 00:13:17,000
Va fi toată emisiunea.
Va citi mesaje amuzante.
232
00:13:17,083 --> 00:13:18,083
- Gustavo!
- Bună!
233
00:13:18,166 --> 00:13:20,500
Nu poți să-mi tulburi apele acum.
234
00:13:20,583 --> 00:13:23,041
- Doamne, ești dificil.
- Sunt dificil?
235
00:13:23,125 --> 00:13:25,625
Da. Ar putea ajuta ratingul.
236
00:13:25,708 --> 00:13:27,250
Nimic nu te mulțumește.
237
00:13:27,333 --> 00:13:29,666
Câți urmăritori ai pe Instagram?
238
00:13:29,750 --> 00:13:30,875
Câți ai?
239
00:13:31,541 --> 00:13:33,000
- Am 312.000.
- Două milioane.
240
00:13:33,083 --> 00:13:35,500
- Și ce?
- Are două milioane. E mult.
241
00:13:35,583 --> 00:13:37,708
Nu contează nici dacă are nouă.
242
00:13:37,791 --> 00:13:39,166
Contează mult.
243
00:13:39,250 --> 00:13:40,416
- E ziua cea mare.
- Bună!
244
00:13:40,500 --> 00:13:42,000
Ce mai faci?
245
00:13:42,083 --> 00:13:44,375
Bine, dar trebuie să mă anunți.
246
00:13:44,458 --> 00:13:45,875
Sunt imaginea emisiunii.
247
00:13:45,958 --> 00:13:48,541
- Da, știu.
- Atunci?
248
00:13:48,625 --> 00:13:50,708
Ai încredere! Nu pot singur.
249
00:13:50,791 --> 00:13:54,791
- Trebuie să ai încredere.
- Nu. Nu-mi zice că nu am încredere!
250
00:13:54,875 --> 00:13:57,750
Suntem în preproducție de două luni.
251
00:13:57,833 --> 00:14:00,916
Când ai vrut trupa de salsa, ce am zis?
252
00:14:01,000 --> 00:14:03,291
Vreau big band, ca Glenn Miller.
253
00:14:03,375 --> 00:14:04,583
Glenn Miller, uite…
254
00:14:04,666 --> 00:14:07,416
Nu mă face să dansez!
255
00:14:07,500 --> 00:14:09,250
Uită-te la ei! Doamne!
256
00:14:09,333 --> 00:14:11,333
- Bună!
- Ai vrut globul, iată-l!
257
00:14:11,416 --> 00:14:14,958
- Băieți, sunteți grozavi.
- Nemaipomenit!
258
00:14:15,041 --> 00:14:17,166
Ți-am zis că e bunăciune.
259
00:14:17,250 --> 00:14:21,500
Ce am făcut la Canal 23, mai știi?
Dar cu mai multă producție.
260
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus vrea să fie un eveniment.
261
00:14:23,875 --> 00:14:27,208
- Gus. Bine, nu ai menționat asta.
- Bine.
262
00:14:27,708 --> 00:14:30,291
Mery, frumoaso, ți-l prezint pe Miguel.
263
00:14:30,375 --> 00:14:32,000
Bună!
264
00:14:34,125 --> 00:14:35,916
- Mama te iubește.
- Uite!
265
00:14:36,000 --> 00:14:37,291
- Gata, nu?
- Da.
266
00:14:37,375 --> 00:14:41,041
- Trebuie să vorbească despre vreme.
- Da, îmi spunea Mery…
267
00:14:41,125 --> 00:14:43,041
Nu știu cum era la Canal 23,
268
00:14:43,125 --> 00:14:45,375
dar ce vei vedea aici
269
00:14:45,458 --> 00:14:48,166
e o premieră la televiziune
în privința vremii.
270
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Așa că notează!
271
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Bine, așa o să fac.
- Da.
272
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Nu a notat.
- O va face.
273
00:14:53,166 --> 00:14:56,416
Ai zis de două ori.
Ea se ocupă de Twitter și Instagram.
274
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Și de Facebook.
275
00:14:57,666 --> 00:15:00,916
- Facebook nu prea contează.
- Pentru fanii lui, da.
276
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Da. Și câinele lucrează cu noi?
277
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Nu, nu pot.
278
00:15:06,791 --> 00:15:08,625
- Ce drăguț!
- Scuză-mă, Miguel!
279
00:15:08,708 --> 00:15:11,166
- Stai în fața ecranului!
- Bine.
280
00:15:11,250 --> 00:15:12,583
Bine. Aici?
281
00:15:12,666 --> 00:15:14,833
- Uită-te la asta!
- Perfect. Iată!
282
00:15:14,916 --> 00:15:16,541
Uită-te la asta!
283
00:15:16,625 --> 00:15:18,625
- Așa cum am visat. Uite!
- Frumos!
284
00:15:18,708 --> 00:15:20,125
- Uite ce am făcut!
- Da.
285
00:15:20,208 --> 00:15:22,541
- Uite ce ți-am pregătit!
- Da.
286
00:15:22,625 --> 00:15:26,083
Va fi un succes.
Cei de sus sunt încântați.
287
00:15:26,166 --> 00:15:27,916
Și eu, ca să nu mai zic de sponsori.
288
00:15:28,000 --> 00:15:29,666
Încântat, sunt sigur. Și eu.
289
00:15:29,750 --> 00:15:33,833
Îmi place mult, dar nu uita
că e emisiune de divertisment!
290
00:15:33,916 --> 00:15:37,458
Făcută ca lumea să uite de necazuri,
având ca pretext vremea.
291
00:15:37,541 --> 00:15:41,458
Nu, emisiunea e despre vreme.
Nu e un pretext.
292
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Spune-mi cine mai are așa un ecran,
293
00:15:43,833 --> 00:15:46,916
un glob, o trupă, Mery citind mesaje,
294
00:15:47,000 --> 00:15:48,750
o gazdă deosebită, ca tine…
295
00:15:48,833 --> 00:15:53,791
Spune-mi! Altfel, dăm aceleași informații
ca orice altă emisiune despre vreme.
296
00:15:53,875 --> 00:15:56,708
Nu. Informațiile mele sunt singulare.
Am lucrez..
297
00:15:56,791 --> 00:15:59,416
De asta mă cred.
Aplicațiile greșesc, eu, nu.
298
00:15:59,500 --> 00:16:00,791
Știi pe cine produci?
299
00:16:00,875 --> 00:16:04,125
Știu pe cine produc. Ești cel mai tare.
300
00:16:04,208 --> 00:16:07,250
- Atunci?
- Fac asta ca să fii fericit.
301
00:16:07,333 --> 00:16:09,166
- Ești?
- Nu, m-ai supărat.
302
00:16:09,250 --> 00:16:11,916
Ai și altceva?
Cordoba, Jujuy, același lucru!
303
00:16:12,000 --> 00:16:14,166
- Cum adică?
- Calm! Habar n-are.
304
00:16:14,250 --> 00:16:16,583
Nu, Cordoba nu e… Nu e același lucru!
305
00:16:16,666 --> 00:16:20,416
Eram liniștit, voiam să mă concentrez,
să mă încălzesc.
306
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Mi-ai tulburat, gata.
307
00:16:22,083 --> 00:16:24,041
- Poți să te liniștești?
- Nu pot.
308
00:16:24,125 --> 00:16:26,833
Vreau să te liniștești. Nu te supăra!
309
00:16:26,916 --> 00:16:29,583
Fata și câinele
sunt în perioada de probă, da?
310
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Vânt slab până la moderat
în regiunea de vest.
311
00:16:37,916 --> 00:16:40,416
- Gata! Baftă, frumosule!
- Să fie, iubire!
312
00:16:42,333 --> 00:16:43,166
Unde e lupul?
313
00:16:44,083 --> 00:16:45,458
Ai grijă! E fierbinte.
314
00:16:48,250 --> 00:16:50,166
- La dracu'!
- Ce s-a întâmplat?
315
00:16:50,250 --> 00:16:53,333
- M-am ars.
- Ți-am zis că e fierbinte!
316
00:16:53,416 --> 00:16:55,583
- Acum, uite!
- Uite ce bășică!
317
00:16:56,208 --> 00:16:57,958
Suntem gata.
318
00:16:58,041 --> 00:17:00,041
Am auzit. Uită-te la asta!
319
00:17:01,958 --> 00:17:03,166
E umflată?
320
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Nu. Doamne, Miguel! Arăți grozav.
321
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
A căzut un teleferic în Salta.
Avem super audiență după știri.
322
00:17:11,583 --> 00:17:13,166
- Nu.
- Ce faci?
323
00:17:13,708 --> 00:17:15,333
- Bine. Da.
- Ești sigur?
324
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Ești gata, Miguel?
- Da.
325
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Mă simt grozav.
326
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Să rupem! E ziua ta norocoasă.
327
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Dă tot ce poți!
- Hai!
328
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Atenție, venim! Acțiune!
329
00:17:24,875 --> 00:17:27,125
Din Buenos Aires, Argentina,
330
00:17:27,208 --> 00:17:30,416
prima emisiune meteorologică națională.
331
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
Cu dvs. astă-seară, grozavul meteorolog,
332
00:17:35,333 --> 00:17:38,875
omul care îi îngenunchează pe zei…
333
00:17:38,958 --> 00:17:40,291
Miguel a scris textul?
334
00:17:40,916 --> 00:17:44,541
Da, s-a inspirat din prezentarea
lui Apollo din Rocky IV.
335
00:17:46,166 --> 00:17:51,500
Iată-l pe Miguel Flores!
336
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
Vine Miguel
337
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
Miguel știe, Miguel înțelege
338
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
Dacă așa zice, pune-ți geaca!
339
00:18:00,333 --> 00:18:02,833
Dacă Miguel zice că plouă
340
00:18:02,916 --> 00:18:05,125
Nu fi încăpățânat
Ia-ți umbrela!
341
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
Vine Miguel
342
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
CU MERY OLIVA
343
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
Miguel e aici
344
00:18:09,750 --> 00:18:11,875
Vine Miguel
345
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Miguel e aici
346
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bun venit la Vremea fără greș!
347
00:18:20,041 --> 00:18:23,291
Prima emisiune despre vreme
a televiziunii argentiniene.
348
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
E minunat.
349
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Cum de nu s-a gândit nimeni
să facă o emisiune despre vreme?
350
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Cred…
- Ce e, bunicule?
351
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Dă-l pe idiotul ăsta…
- Tata mă omoară dacă schimb.
352
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
Mulți mă întreabă
353
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
ce rost are o emisiune despre vreme,
dacă avem telefoane.
354
00:18:41,541 --> 00:18:45,583
Aici le vom arăta
că acele aplicații ne-au mințit
355
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
toată viața.
356
00:18:48,708 --> 00:18:49,791
Fir-ar să fie!
357
00:18:50,875 --> 00:18:51,708
Luis!
358
00:18:52,541 --> 00:18:53,541
Ce e?
359
00:18:53,625 --> 00:18:54,458
Ce urmează?
360
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Uite-mă!
361
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
O religie în care Dumnezeu
e un smartphone de 1.500 GB?
362
00:19:00,208 --> 00:19:03,166
Aveți grijă, da?
S-ar putea să nu fie o idee rea
363
00:19:03,250 --> 00:19:06,250
să-ți reînnoiești credința
doar reîncărcând bateria.
364
00:19:09,500 --> 00:19:11,416
L-am potrivit ieri.
365
00:19:11,500 --> 00:19:13,375
Dar nu se repară potrivind.
366
00:19:13,458 --> 00:19:15,500
Trebuie să schimbi robinetul,
scurgerea, tot.
367
00:19:15,583 --> 00:19:17,458
Marisa, ocupă-te de pui!
368
00:19:17,541 --> 00:19:19,500
O să spăl roșiile în baie.
369
00:19:19,583 --> 00:19:21,000
Asta e soluția ta?
370
00:19:21,083 --> 00:19:22,916
M-am săturat!
371
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Cât costă lichidul pentru anvelope?
372
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Nu mult.
373
00:19:32,333 --> 00:19:33,541
Mă asculți?
374
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Te ascult, Marisa. Liniștește-te puțin!
375
00:19:37,208 --> 00:19:39,833
E prima emisiune a lui Miguel Flores.
376
00:19:39,916 --> 00:19:42,041
Mi-ar plăcea măcar să-l ascult.
377
00:19:42,125 --> 00:19:43,000
Cer prea mult?
378
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
E mai important
decât chiuveta din bucătărie?
379
00:19:45,500 --> 00:19:48,791
- Ce?
- Lichidul, Luis.
380
00:19:49,666 --> 00:19:54,166
Da, e mai important.
E o unealtă de lucru. Gata!
381
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Gata!
382
00:19:56,833 --> 00:19:58,291
Cum e ratingul?
383
00:19:58,375 --> 00:20:00,875
Grozav. Vârfuri de 17 puncte.
384
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Canal 12 e la 11.
385
00:20:02,666 --> 00:20:03,791
Bine, Miguel!
386
00:20:03,875 --> 00:20:07,041
N-am zis că e un geniu? Hai, Miguelito!
387
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Am vești grozave pentru Buenos Aires.
388
00:20:09,625 --> 00:20:11,333
În noaptea asta și mâine
389
00:20:11,416 --> 00:20:14,666
va fi complet senin,
cu maximum 22 de grade.
390
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Eu, Miguel Flores, Infailibilul,
391
00:20:17,375 --> 00:20:18,541
vă garantez asta.
392
00:20:20,166 --> 00:20:21,958
Puiul ăsta e piatră.
393
00:20:22,500 --> 00:20:25,875
Zice că sunt 20% șanse de furtună la 2:00.
394
00:20:25,958 --> 00:20:28,083
Nu, aplicațiile dau greș mereu.
395
00:20:28,166 --> 00:20:31,458
Ieri au zis că plouă toată ziua.
Niciun strop. Niciunul.
396
00:20:31,541 --> 00:20:34,625
Tata crede mai mult comicului de la TV
decât știința.
397
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comic? Miguel Flores a studiat asta
timp de șase ani.
398
00:20:39,333 --> 00:20:40,375
Mereu zice asta.
399
00:20:40,458 --> 00:20:42,708
Pui nenorocit!
400
00:20:43,208 --> 00:20:44,750
În fine, Luis,
401
00:20:44,833 --> 00:20:47,916
de ce nu bagi taxiul în garaj,
pentru siguranță?
402
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
La noapte e senin. N-ai auzit?
Să dau mai tare?
403
00:20:51,166 --> 00:20:52,125
Fă ce vrei!
404
00:20:52,208 --> 00:20:56,000
Ca întotdeauna,
ajungi să faci ce vrei. Asta e.
405
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Cum adică?
- E o porcărie!
406
00:20:58,000 --> 00:20:59,666
Spălând roșiile în baie.
407
00:20:59,750 --> 00:21:01,791
A zis „porcărie”.
408
00:21:03,083 --> 00:21:06,666
Azi am stat nouă ore în taxi. Nouă ore.
409
00:21:06,750 --> 00:21:09,583
Primul client m-a dus în centru.
410
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Bulevardul, închis pentru protest.
411
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Am mâncat un sendviș cu șuncă și brânză,
412
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
în timp ce era roșu.
413
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Am câștigat sub 1.500 de pesos
și vrei să dau 700
414
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
pe un loc de parcare,
la 15 străzi distanță.
415
00:21:24,041 --> 00:21:26,291
De ce mârâi în halul ăsta, tată?
416
00:21:26,375 --> 00:21:27,666
Parcă ești un câine!
417
00:21:29,458 --> 00:21:31,041
Bine, gata!
418
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Să vedem ce mănâncă acum câinele!
419
00:21:35,875 --> 00:21:37,958
- Vezi! E cealaltă.
- Doamne!
420
00:21:38,625 --> 00:21:41,166
Mereu trebuie să ai dreptate.
421
00:21:41,250 --> 00:21:43,375
- Și tu, nu.
- Nu.
422
00:21:43,458 --> 00:21:44,833
Îți place să câștigi.
423
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
În seara asta ai câștigat.
424
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ai câștigat mult, infailibilule!
425
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Impresionantule,
426
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
inflamabilule!
427
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
- Mergem în cameră?
- Vreau să-l salut pe Osvaldo.
428
00:21:58,000 --> 00:22:00,416
- Osvaldito. Bine.
- Doar o clipă.
429
00:22:00,500 --> 00:22:02,875
- Te aștept în camera ta.
- Vin, Osvaldo.
430
00:22:03,708 --> 00:22:04,625
Bună!
431
00:22:05,166 --> 00:22:06,166
Osvaldito!
432
00:22:06,666 --> 00:22:07,791
Osvaldo, unde ești?
433
00:22:09,833 --> 00:22:11,666
M-am descurcat bine, Osvaldito.
434
00:22:11,750 --> 00:22:12,958
M-am descurcat bine.
435
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Un rating de 19,2.
436
00:22:15,166 --> 00:22:16,375
Sunt foarte fericit.
437
00:22:16,958 --> 00:22:19,125
Pupici, pe mâine! Somn ușor!
438
00:22:50,541 --> 00:22:51,541
Ce e, Luis?
439
00:22:53,083 --> 00:22:55,625
- Nu, oprește-te!
- Vino!
440
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Nu!
441
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Nu!
442
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Ce faci? Ești nebun?
443
00:23:56,833 --> 00:23:59,375
Ți-am zis să bagi mașina!
444
00:23:59,458 --> 00:24:02,208
Nu-mi spune că mi-ai zis! Pentru Dumnezeu!
445
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
O să murim!
446
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
A garantat!
447
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
A zis că o să fie cer senin.
448
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
E un idiot!
449
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Un idiot!
450
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Intră, Luis!
451
00:24:15,208 --> 00:24:16,833
Intră, la naiba!
452
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Bună!
453
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bună dimineața!
454
00:24:54,750 --> 00:24:56,500
- Cât e ceasul?
- E 9:30.
455
00:24:57,000 --> 00:24:57,833
Cât?
456
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
E 9:30.
457
00:25:01,041 --> 00:25:02,166
Cum?
458
00:25:02,250 --> 00:25:05,000
Nu ți-am zis să mă trezești la 8:30?
459
00:25:05,083 --> 00:25:07,833
Știu. Dormeai atât de liniștit,
că n-am putut.
460
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Cafeaua ta.
- Mersi!
461
00:25:09,708 --> 00:25:10,541
Ce faci?
462
00:25:10,625 --> 00:25:12,958
- Bine. Poftim!
- Mersi!
463
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Ai udat florile?
464
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Poftim?
465
00:25:37,333 --> 00:25:40,458
Ai udat florile de lângă fereastră?
466
00:25:40,541 --> 00:25:41,416
Nu.
467
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
O să întârzii.
468
00:25:44,166 --> 00:25:48,208
Am dormit îngrozitor. M-a trezit furtuna
și n-am mai putut dormi.
469
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Ce furtună?
470
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Pe la trei. A turnat cu găleata.
471
00:25:53,583 --> 00:25:54,958
Bine, ne vedem diseară?
472
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Mă suni și ne vedem diseară.
473
00:25:59,000 --> 00:26:00,041
Da. Pa!
474
00:26:07,083 --> 00:26:08,625
…depunând mărturie.
475
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Începe o luptă cu tatăl, Jamie Spears.
476
00:26:11,666 --> 00:26:12,916
Din păcate,
477
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
asta e vestea momentului.
În cinci minute s-a dezlănțuit haosul.
478
00:26:19,166 --> 00:26:22,833
O ploaie torențială însoțită de grindină
479
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
și vânt de până la 70 de kilometri pe oră
480
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
au produs pagube imense
481
00:26:28,125 --> 00:26:31,083
în zona centrală
și metropolitană din Buenos Aires.
482
00:26:31,166 --> 00:26:32,000
Nu se poate!
483
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
Orașul Buenos Aires
ar putea deveni tropical, Antonio?
484
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Așa pare.
485
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Uite filmarea asta…
486
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, MESAJ VOCAL, 72 NECITITE,
47 DE APELURI PIERDUTE
487
00:27:21,000 --> 00:27:23,583
Flores! Să ți-o trag!
488
00:27:24,791 --> 00:27:26,791
Uite-l!
489
00:27:26,875 --> 00:27:29,708
Fă-l praf pe idiot! Fă-i poză!
490
00:27:29,791 --> 00:27:31,666
- Vă rog!
- Așa, fă-i poză!
491
00:27:31,750 --> 00:27:33,791
Doamne, gata!
492
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
INCINERARE ANIMALE DE COMPANIE
493
00:27:42,916 --> 00:27:46,708
Flores! Vei plăti pentru asta, idiotule?
494
00:27:46,791 --> 00:27:48,958
- Nu, scuze!
- Nenorocitule!
495
00:27:49,041 --> 00:27:51,666
Miguelito, chiar ai dat-o în bară.
496
00:27:51,750 --> 00:27:53,750
- Elvira.
- Cum o să te deghizezi?
497
00:27:53,833 --> 00:27:57,041
- Nu-i nimic, Elvira.
- Mi-ai găurit mașina, prostule!
498
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Doamne! Taxiul meu.
499
00:27:59,500 --> 00:28:01,125
Uite-l! Du-te!
500
00:28:01,208 --> 00:28:03,291
- Stai!
- Miguel, te vor linșa.
501
00:28:03,375 --> 00:28:04,291
Doamne!
502
00:28:06,083 --> 00:28:07,125
Criminalule!
503
00:28:16,958 --> 00:28:19,791
Reacție violentă uriașă
contra lui Miguel Flores.
504
00:28:19,875 --> 00:28:21,416
Twitter a explodat.
505
00:28:21,500 --> 00:28:24,041
Câteva reacții demne de menționat:
506
00:28:24,125 --> 00:28:27,541
Luis Craus spune:
„În locul acelor clovni mediatici,
507
00:28:27,625 --> 00:28:31,041
de ce nu filmează
eroi necunoscuți adevărați
508
00:28:31,125 --> 00:28:32,875
de la Meteorologie?
509
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
Te întrebi cine e de vină.
510
00:28:36,625 --> 00:28:39,958
Cineva de la Meteorologie
511
00:28:40,041 --> 00:28:43,500
sau noi, care credem,
pentru că apare la televizor?
512
00:28:43,583 --> 00:28:46,208
Trebuie să fac un ocol. E oprit în față.
513
00:28:46,291 --> 00:28:47,916
Furtuna a spart un semafor.
514
00:28:48,000 --> 00:28:49,750
Lumea zice: „Șobolan inutil,
515
00:28:49,833 --> 00:28:53,666
au distrus orașul pentru rating.”
516
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
Tito Delafe zice: „Cred că îl folosesc
pe Flores ca țap ispășitor.”
517
00:28:57,833 --> 00:29:00,458
Sunt cozi de cinci străzi la mecanică.
518
00:29:00,541 --> 00:29:03,958
Vor face mai mulți bani
decât Cristiano Ronaldo.
519
00:29:04,041 --> 00:29:05,375
Și-a pierdut farmecul.
520
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
Între iubire și ură.
521
00:29:07,708 --> 00:29:11,291
A fost o prognoză greșită.
Nu a murit nimeni. Să ne liniștim!
522
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
Miguel Flores: înger sau demon?
523
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
Avem o nouă separare socială?
524
00:29:32,333 --> 00:29:33,416
Mai durează mult?
525
00:29:33,500 --> 00:29:34,333
Nu.
526
00:29:38,916 --> 00:29:42,291
Poftim! E o minge antistres.
527
00:29:42,375 --> 00:29:44,333
Are efect. Dacă vreți, strângeți!
528
00:29:51,125 --> 00:29:52,083
Iată!
529
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Din 2020, da.
530
00:29:55,541 --> 00:29:57,958
- Număr de înmatriculare: BA477
- CB.
531
00:29:58,041 --> 00:29:59,041
Da.
532
00:30:00,208 --> 00:30:03,375
Polița nu acoperă
daunele cauzate de grindină.
533
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Ba da. Uită-te din nou!
E pentru toate riscurile.
534
00:30:07,708 --> 00:30:08,666
Da, desigur…
535
00:30:10,250 --> 00:30:13,208
„Toate riscurile” e un titlu.
536
00:30:15,291 --> 00:30:16,208
Cum adică?
537
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Nu ați citit scrisul mic?
538
00:30:20,750 --> 00:30:22,916
Nu. Am avut încredere.
539
00:30:23,000 --> 00:30:27,750
Am încheiat poliță pentru toate riscurile
și m-am gândit că asta înseamnă.
540
00:30:29,291 --> 00:30:30,291
Desigur. Da.
541
00:30:31,708 --> 00:30:36,291
Înseamnă „toate”, mai puțin grindină,
în polița dumneavoastră.
542
00:30:36,375 --> 00:30:39,791
Dacă vreți, putem îmbunătăți.
Pot să vă zic cât costă.
543
00:30:41,750 --> 00:30:42,916
Ascultă, băiete!
544
00:30:45,083 --> 00:30:47,000
Îmi folosesc mașina la serviciu.
545
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Desigur.
546
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Desigur.
547
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Desigur.
548
00:31:04,333 --> 00:31:07,625
- Poftim!
- Nu, e în regulă. E suvenir de la firmă.
549
00:31:08,333 --> 00:31:09,166
Păstrați-o!
550
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Nu. Ia-o!
551
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
'Neața, Domingo!
552
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito!
553
00:31:45,416 --> 00:31:47,583
- Ți-am lăsat fluturașii.
- Super!
554
00:31:47,666 --> 00:31:49,416
- Ia loc!
- Bine.
555
00:31:55,166 --> 00:31:56,500
Ce zici de Itaparica?
556
00:31:57,125 --> 00:31:58,791
- Poftim?
- Itaparica, Brazilia.
557
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
- N-am fost niciodată.
- E grozav. Mai jos de Bahia.
558
00:32:02,541 --> 00:32:05,458
Temperatura medie, 30 de grade,
slipi, caipiroska…
559
00:32:06,958 --> 00:32:08,875
Samba e o nebunie acolo.
560
00:32:09,541 --> 00:32:12,416
Atmosfera braziliană veselă
mă cam enervează.
561
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Postul poate lua bilete
la jumătate de preț.
562
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Pleci în vacanță?
563
00:32:16,375 --> 00:32:20,583
Nu. Tu te duci. Ai dat-o rău în bară.
564
00:32:23,125 --> 00:32:24,875
Mă cunoști bine.
565
00:32:25,416 --> 00:32:27,666
Gustavo, știi cine sunt, cum lucrez.
566
00:32:28,166 --> 00:32:31,541
Am analizat prognozele
în cel mai mic detaliu.
567
00:32:32,333 --> 00:32:34,750
- Nu știu ce s-a întâmplat.
- Ai garantat.
568
00:32:35,750 --> 00:32:36,958
Ai zis că garantezi.
569
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Da, e adevărat, dar e o formulă.
570
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- Oamenilor le plac formulele.
- Nu, le place să se distreze.
571
00:32:43,458 --> 00:32:46,750
Să-și limpezească mintea
de necazurile zilnice.
572
00:32:46,833 --> 00:32:50,250
Mai știi că ți-am zis?
E emisiune de divertisment.
573
00:32:50,333 --> 00:32:51,916
Era simplu, Miguel.
574
00:32:52,416 --> 00:32:55,041
Am greșit.
Aveam să greșesc la un moment dat.
575
00:32:55,708 --> 00:32:57,833
Gustavo, hai! N-ai greșit niciodată?
576
00:32:57,916 --> 00:33:00,916
Câte emisiuni proaste,
care n-au mers, ai difuzat?
577
00:33:01,000 --> 00:33:04,791
Tu ești Infailibilul. Nu? Rocky IV.
578
00:33:06,500 --> 00:33:08,708
Nu-i așa? Infailibilul nu greșește.
579
00:33:09,708 --> 00:33:13,291
- Ai ideea ce pagube a provocat furtuna?
- Da.
580
00:33:13,375 --> 00:33:16,166
Știi câți telespectatori
care te urmăresc zilnic
581
00:33:16,250 --> 00:33:18,833
au pierdut acoperișurile,
casele, mașinile,
582
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
ferestrele și altele?
583
00:33:20,666 --> 00:33:22,583
Desigur, dar vor înțelege.
584
00:33:23,083 --> 00:33:26,166
Schimbările climatice
au complicat tot. Lumea știe…
585
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Nu. Lumea nu știe nimic.
586
00:33:28,625 --> 00:33:30,708
Nu, scuză-mă! Lumea știe.
587
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
Știe că va cheltui banii pe care nu-i are
588
00:33:34,500 --> 00:33:38,250
reparând ceva care, negreșind,
nu ar fi trebuit reparat.
589
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Ce vrei să spui? Furtuna e din vina mea?
590
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Ce e asta? Nu.
591
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Ce spui? O iau razna.
592
00:33:45,208 --> 00:33:48,166
Nu… Du-te la Itaparica!
593
00:33:48,250 --> 00:33:50,583
Nu o lua razna! Ia-ți concediu!
594
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Mă dai afară?
595
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Nu. Tocmai am zis
că-ți dau concediu anticipat.
596
00:33:57,541 --> 00:33:58,458
Apoi vom vedea.
597
00:33:59,291 --> 00:34:03,833
Știi că lumea uită tot.
Curând va avea altul pe care să-l urască.
598
00:34:04,708 --> 00:34:06,291
Stai, Gustavo!
599
00:34:06,375 --> 00:34:08,083
Nu poți pune capăt emisiunii.
600
00:34:08,166 --> 00:34:09,500
A fost o singură dată.
601
00:34:09,583 --> 00:34:12,833
Bineînțeles. Cu asta suntem de acord.
602
00:34:12,916 --> 00:34:14,041
Emisiunea continuă.
603
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Emisiunea va continua, dar tu, nu.
604
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Pentru a înțelege această nebunie totală…
605
00:34:30,291 --> 00:34:34,416
Cum poate o prognoză greșită
să sfârșească o carieră lungă?
606
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
O prognoză greșită?
607
00:34:37,916 --> 00:34:40,875
- Ai văzut rețelele?
- Și? Știi cum e lumea.
608
00:34:40,958 --> 00:34:42,958
Nu se dă socoteală. Știi asta.
609
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Acei oameni sunt clienții noștri,
ne hotărăsc viitorul aici.
610
00:34:47,000 --> 00:34:52,625
- Nu ei hotărăsc, ci tu.
- Bine, cum vrei. Ei decid pentru mine.
611
00:34:53,416 --> 00:34:55,208
Suntem o democrație adevărată.
612
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Ei votează, eu mă supun.
613
00:34:58,750 --> 00:35:00,166
Astea sunt regulile.
614
00:35:00,250 --> 00:35:02,416
Ar trebui să știi asta până acum.
615
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Știu ce înseamnă asta.
616
00:35:12,833 --> 00:35:15,833
Adică… Sigur. Perfect.
617
00:35:15,916 --> 00:35:18,750
Tu hotărăști dacă rămân sau…
618
00:35:18,833 --> 00:35:21,833
Nu. Ei decid pentru tine.
619
00:35:21,916 --> 00:35:26,666
Scuze că întreb! În ultima vreme
mi-e greu să înțeleg mersul lucrurilor.
620
00:35:35,416 --> 00:35:36,916
Da, mă duc la studio.
621
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Dar nu am elicopter, da?
622
00:35:40,083 --> 00:35:42,583
- Carmencita.
- Da, spune!
623
00:35:43,625 --> 00:35:45,458
Liniște, înregistrăm!
624
00:36:33,791 --> 00:36:34,916
Știai, nu?
625
00:36:36,208 --> 00:36:37,708
De asta te purtai altfel.
626
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Știai.
627
00:36:46,125 --> 00:36:47,166
Știai.
628
00:36:48,875 --> 00:36:51,125
Fie că e cald, fie că e frig
629
00:36:51,208 --> 00:36:53,291
mereu ai parte de ce e mai bun…
630
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
Cu dvs. astă-seară,
631
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
celebra noastră prezentatoare,
632
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva!
633
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
PREZENTATOARE: MERY OLIVA
634
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
E incredibil. E…
635
00:37:04,375 --> 00:37:05,875
Iubire, deschide gura!
636
00:37:05,958 --> 00:37:07,583
Nu… Ce e asta?
637
00:37:07,666 --> 00:37:10,083
Leac antistres.
O să-ți facă bine. Poftim!
638
00:37:10,166 --> 00:37:11,000
Puțin mai jos.
639
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
Dacă plouă, nicio grijă
640
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
O să te înveselească imediat
641
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
Mery e aici
642
00:37:18,500 --> 00:37:19,875
La fel și Simón
643
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Mery e aici
644
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
La fel și Simón
645
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Uite-o, Susana!
646
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Bună seara!
647
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Bun venit la Vremea fără greș!
648
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Mulțumesc că ne urmăriți!
649
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
Înainte de a începe,
650
00:37:34,833 --> 00:37:37,625
eu și Simón vrem să-l salutăm
651
00:37:37,708 --> 00:37:39,958
pe prietenul nostru, Miguel Flores,
652
00:37:40,041 --> 00:37:41,916
care are probleme de sănătate.
653
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Sperăm să-și revină curând.
654
00:37:44,208 --> 00:37:46,416
Miguel, fii puternic!
655
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Pupicul ăsta e pentru tine.
656
00:37:49,333 --> 00:37:50,625
Bine. E bine.
657
00:37:50,708 --> 00:37:52,416
Ce? Sunt perfect sănătos.
658
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Nenorociții!
659
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Liniștește-te! Nu-ți face bine.
660
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Nu-mi face bine știrea asta falsă.
661
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Doamne! Ce se petrece? Pe bune.
662
00:38:01,708 --> 00:38:05,541
Lumea îmi zicea pe stradă că mă iubește.
Mă cunosc.
663
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Da.
664
00:38:06,541 --> 00:38:09,000
Acum sunt vinovat pentru tot.
665
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Sunt un nemernic.
666
00:38:10,625 --> 00:38:13,250
O memă nenorocită. Nu!
667
00:38:13,333 --> 00:38:15,666
Când e rău, zâmbește!
668
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Nu…
669
00:38:17,958 --> 00:38:19,458
Ce vrei?
670
00:38:19,541 --> 00:38:21,375
- Telefonul!
- Poftim!
671
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Nu, gata!
- Liniștește-te!
672
00:38:24,000 --> 00:38:26,208
Nu, m-am săturat.
673
00:38:26,291 --> 00:38:28,416
Până când? Nu. Gata!
674
00:38:28,500 --> 00:38:29,833
Acum mă vor asculta.
675
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- Alo!
- Bună! Fă-mi legătura cu Gustavo!
676
00:38:33,916 --> 00:38:37,416
- Cine e?
- Știi cine e. Nu face pe proasta!
677
00:38:37,500 --> 00:38:39,125
- Fă-mi…
- E în studio.
678
00:38:39,208 --> 00:38:42,583
Nu e în studio, e lângă tine. Nu mă minți!
679
00:38:42,666 --> 00:38:43,708
Tocmai a plecat.
680
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Eu…
681
00:38:45,250 --> 00:38:46,541
Vreau să lămuresc
682
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
că emisiunea asta e a mea și o știi.
683
00:38:49,458 --> 00:38:51,291
Am creat această emisiune.
684
00:38:51,375 --> 00:38:52,250
Alo!
685
00:38:52,333 --> 00:38:55,208
- A închis! Nenorocita!
- Calmează-te!
686
00:38:55,291 --> 00:38:56,458
- Stai!
- A închis!
687
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
- A închis!
- Miguel!
688
00:38:58,333 --> 00:39:00,791
Liniștește-te, te rog! O să faci infarct!
689
00:39:00,875 --> 00:39:01,708
Cum adică?
690
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
- Ce e asta?
- Stai!
691
00:39:04,333 --> 00:39:06,583
- E un animal de pluș.
- Ce…
692
00:39:06,666 --> 00:39:08,791
Cine a aruncat rahatul ăsta?
693
00:39:08,875 --> 00:39:12,041
- Ce e asta?
- Liniștește-te, Miguel!
694
00:39:12,125 --> 00:39:14,625
- Nu-l atinge! Ar putea fi o bombă.
- Stai!
695
00:39:16,875 --> 00:39:18,500
Nu e sânge, e ketchup.
696
00:39:18,583 --> 00:39:20,666
Ketchup? Cine l-a aruncat?
697
00:39:21,250 --> 00:39:22,166
- Cine?
- Stai!
698
00:39:22,666 --> 00:39:24,708
Cine l-a aruncat și de ce?
699
00:39:24,791 --> 00:39:25,625
Cine e?
700
00:39:27,666 --> 00:39:28,708
Ai grijă!
701
00:39:34,250 --> 00:39:35,500
- Hai să intrăm!
- Da.
702
00:39:35,583 --> 00:39:36,416
Dar de ce?
703
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Dar…
704
00:39:46,041 --> 00:39:47,875
- Hai, Miguel!
- Ce a fost asta?
705
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
SĂ ȚI-O TRAG
IEȘI LA PENSIE, MORTULE
706
00:39:54,416 --> 00:39:56,500
Să ți-o trag, Flores!
707
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
TERMINAT
708
00:39:57,500 --> 00:39:58,625
Flores, ticălosule!
709
00:39:58,708 --> 00:39:59,750
Ieși, Miguel!
710
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Să ți-o trag!
711
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Coboară, Flores!
- Să ți-o trag, Flores!
712
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Am venit, Miguel.
- Bine.
713
00:40:07,166 --> 00:40:09,250
- Ești gata?
- Ai băgat mașina?
714
00:40:09,333 --> 00:40:11,583
Nu m-a lăsat femeia. Am plătit-o.
715
00:40:11,666 --> 00:40:14,125
- Serios?
- I-ai zis să întindă rufele.
716
00:40:14,208 --> 00:40:16,833
Nu-mi vine să cred. Ce femeie rea!
717
00:40:16,916 --> 00:40:19,583
I-am dat tot.
Filmări pentru ea și familie.
718
00:40:19,666 --> 00:40:21,666
- Autografe…
- Gata!
719
00:40:21,750 --> 00:40:23,625
Știi cum e lumea.
720
00:40:23,708 --> 00:40:25,416
- O să întârziem.
- Da.
721
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Cum te pot ajuta?
722
00:40:26,583 --> 00:40:28,875
Nu, gata! Ocupă-te de pește!
723
00:40:28,958 --> 00:40:32,125
- Pune-l într-o pungă cu apă!
- Merge și Osvaldo?
724
00:40:32,208 --> 00:40:34,541
Ce ai zis? Osvaldo? Poftim?
725
00:40:34,625 --> 00:40:36,666
Unde merg eu, merge și Osvaldo.
726
00:40:36,750 --> 00:40:38,000
- Bine.
- Dar…
727
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Să ți-o trag, Flores!
728
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Să ți-o trag, Flores!
729
00:40:50,166 --> 00:40:52,666
Scăpăm, Miguel!
730
00:40:57,458 --> 00:40:58,791
Te simți bine, Miguel?
731
00:40:59,916 --> 00:41:01,625
Ce întrebare e asta, Maxi?
732
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Mai avem puțin.
733
00:41:15,041 --> 00:41:16,625
Încet, idiotule!
734
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Scuze!
735
00:41:18,833 --> 00:41:20,291
Ne apropiem, iubire.
736
00:41:41,041 --> 00:41:42,416
Ești alb ca varul.
737
00:41:43,083 --> 00:41:44,166
Cum să nu fiu?
738
00:41:44,791 --> 00:41:45,916
M-am sufocat.
739
00:41:46,666 --> 00:41:48,375
Ia-l pe Osvaldito, te rog!
740
00:41:48,458 --> 00:41:50,083
- Ia-l pe Osvaldo!
- Bine.
741
00:41:50,166 --> 00:41:52,791
- Cum stă treaba pe-aici?
- Bine.
742
00:41:52,875 --> 00:41:53,833
Bine, ascultă!
743
00:41:53,916 --> 00:41:55,250
- Fii atent!
- Bine.
744
00:41:55,333 --> 00:41:57,416
Sună-l pe Gerónimo Martens!
745
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Spune-i să-mi facă repede
check-inul la VIP! Bine?
746
00:42:00,916 --> 00:42:03,041
- I-ai zis lui Martens?
- L-am sunat.
747
00:42:03,125 --> 00:42:05,083
L-am sunat și nu mi-a răspuns.
748
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Cred că e ocupat.
749
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Bine, grăbește-te! Hai!
- Bine.
750
00:42:13,416 --> 00:42:15,291
- Hai!
- Da, el e.
751
00:42:36,125 --> 00:42:37,250
Bună dimineața!
752
00:42:41,791 --> 00:42:44,458
Jorge, o cafea, te rog!
Cu capac. La pachet.
753
00:42:44,541 --> 00:42:46,958
- Bine.
- Și trei prăjituri, de care vrei.
754
00:42:48,083 --> 00:42:49,750
Jorge vinde înghețată, Luis.
755
00:42:50,625 --> 00:42:52,333
Cere-i niște gheață!
756
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Nu te supăra! E o glumă.
757
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Ce e? A dat greș Infailibilul?
758
00:43:01,083 --> 00:43:02,208
Știi de ce?
759
00:43:03,250 --> 00:43:05,041
Trebuie să verifici telefonul.
760
00:43:08,250 --> 00:43:11,833
- Aldo, de ce n-ai verificat?
- Ce?
761
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Telefonul.
762
00:43:14,166 --> 00:43:17,166
- Nu vezi că mașina ta e praf?
- A mea n-are nimic.
763
00:43:18,125 --> 00:43:18,958
Nimic?
764
00:43:20,166 --> 00:43:21,875
Acum n-are nimic!
765
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Ce faci? Nenorocitule!
766
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Te omor!
- Pleacă!
767
00:43:28,125 --> 00:43:30,791
- De ce stau la coadă?
- Fiindcă Martens nu e.
768
00:43:30,875 --> 00:43:32,583
- De ce?
- De-aia.
769
00:43:32,666 --> 00:43:36,916
Uite cum facem! Stai la coada
pentru membrii echipajului și diplomați!
770
00:43:37,000 --> 00:43:37,833
O să fie bine.
771
00:43:37,916 --> 00:43:40,583
- De ce?
- Pentru că ești Miguel Flores.
772
00:43:40,666 --> 00:43:41,833
- Termină!
- Bine.
773
00:43:41,916 --> 00:43:44,416
- Sună-mă când ajungi la Cordoba!
- Bine.
774
00:43:44,500 --> 00:43:46,208
- Ai grijă! O să-mi lipsești.
- Bine.
775
00:43:46,708 --> 00:43:47,541
Ajunge, Maxi!
776
00:43:52,375 --> 00:43:53,208
Ce faci?
777
00:43:54,083 --> 00:43:55,916
- Hai!
- Mersi!
778
00:44:02,333 --> 00:44:04,583
Eșarfă, ochelari, pălărie și ceas!
779
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Nu am metal.
780
00:44:06,250 --> 00:44:08,416
- Ceasul e din metal.
- Așa e.
781
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tot.
782
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
Am faringită.
783
00:44:19,750 --> 00:44:20,875
Treci, Flores!
784
00:44:21,541 --> 00:44:22,375
Mulțumesc!
785
00:44:41,708 --> 00:44:43,125
Ajungem, Osvaldito.
786
00:44:43,208 --> 00:44:44,750
Mai e puțin, iubire.
787
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Mai e puțin.
788
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOALETĂ
789
00:44:54,458 --> 00:44:57,500
Mi-ai spart două geamuri
de câte 30.000 de pesos.
790
00:44:57,583 --> 00:44:58,708
Ia numărul de cont!
791
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Idiotul!
792
00:45:30,625 --> 00:45:33,583
Doamnelor și domnilor,
bun venit în orașul Cordoba!
793
00:45:41,041 --> 00:45:41,875
Ești liber?
794
00:45:42,375 --> 00:45:44,458
- Flores, ce mai faci? Urcă!
- Bine.
795
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Te-ai întors, frate!
796
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Ai tras țeapă în Buenos Aires.
797
00:47:13,083 --> 00:47:13,916
Tată!
798
00:47:14,500 --> 00:47:16,583
- Ce faci aici?
- Mi-ai zis să vin.
799
00:47:17,583 --> 00:47:20,166
- Eu?
- Pentru succesiune, Carla.
800
00:47:20,250 --> 00:47:22,375
Dar nu mi-ai răspuns la mesaje.
801
00:47:22,458 --> 00:47:23,333
Iată-mă!
802
00:47:25,166 --> 00:47:28,041
Am auzit ce s-a întâmplat, tată.
E peste tot.
803
00:47:28,125 --> 00:47:29,333
E o nebunie.
804
00:47:30,375 --> 00:47:33,458
Nu vreau să fiu naivă.
Ai venit să te ascunzi?
805
00:47:34,166 --> 00:47:36,500
Nu, de ce spui asta? Nu!
806
00:47:37,250 --> 00:47:38,208
Ce e asta?
807
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Nu ți-am zis de el?
808
00:47:40,625 --> 00:47:42,500
Osval… Nu mi-ai zis, nu.
809
00:47:43,125 --> 00:47:45,458
Mă grăbesc. Trebuie să merg la spital.
810
00:47:45,541 --> 00:47:47,416
Mergi la hotel și te sun.
811
00:47:47,916 --> 00:47:50,208
- Stai…
- Radiografia!
812
00:47:51,083 --> 00:47:52,708
Nu, o am.
813
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Tot aici ești?
814
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Du-te la hotel, tată! Te sun eu.
815
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Nu pot sta la hotel din cauza problemei.
816
00:48:02,958 --> 00:48:06,000
Și zici că n-ai venit să te ascunzi.
Incredibil!
817
00:48:06,083 --> 00:48:07,416
Am venit să te și văd.
818
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Da.
- Bine.
819
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Mă gândeam că pot sta
în camera ta din copilărie.
820
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Depozitez în ea.
- Dar ai păstrat patul?
821
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
E plin de chestii.
822
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Nu-i nimic. Mă ocup eu.
Du-te la treabă! E în regulă.
823
00:48:22,375 --> 00:48:24,708
Mai e un set de chei pe frigider.
824
00:48:24,791 --> 00:48:26,583
Mulțumesc, scumpo! O zi bună!
825
00:48:26,666 --> 00:48:28,875
- Nicio grijă! Totul va fi bine.
- Pa!
826
00:48:52,416 --> 00:48:54,541
UNIVERSITATEA NAȚIONALĂ DIN CORDOBA
827
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
MERSI, CARLA
828
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
MULȚUMESC CĂ M-AI ÎNGRIJIT
EȘTI GROZAVĂ
829
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
Ai grijă! Poate porni oricând.
830
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
- E bine?
- Nu, e…
831
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
- La stânga!
- Pe acolo?
832
00:49:49,833 --> 00:49:53,125
- Nu îți trebuie mai multă lumină?
- Puțin mai în spate!
833
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, e știrea zilei.
834
00:50:28,458 --> 00:50:30,375
- E pe val, María.
- Absolut.
835
00:50:30,458 --> 00:50:34,958
Mery Oliva și producția tot spun
că Miguel e bolnav.
836
00:50:35,041 --> 00:50:39,708
Nu vreau să fiu răutăcios.
Îmi place. I-am urmărit zilnic prognoza.
837
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
- „Urmărit”? La trecut?
- Da. Vrei să-mi vezi mașina?
838
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Miguel a fugit ca un șobolan de furtună.
839
00:50:46,583 --> 00:50:50,291
O confirmă poza asta
trimisă de un ascultător de la aeroport.
840
00:50:50,375 --> 00:50:52,875
- Ce are în mână?
- Un pește, María.
841
00:50:52,958 --> 00:50:55,125
Singurul prieten rămas, un pește.
842
00:50:55,208 --> 00:50:56,291
Nenorocitul!
843
00:51:04,333 --> 00:51:05,208
Tată!
844
00:51:06,583 --> 00:51:07,416
Da!
845
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Ce-i asta?
846
00:51:12,166 --> 00:51:14,333
Am cumpărat un acvariu.
847
00:51:14,416 --> 00:51:16,250
Au făcut reducere de 30%.
848
00:51:16,333 --> 00:51:17,625
Hai, salută-ți sora!
849
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Nu, toate astea. Ai făcut curat?
850
00:51:21,708 --> 00:51:23,916
Da. Era cam dezordine.
851
00:51:24,000 --> 00:51:25,083
- Da.
- Bine.
852
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Dezordine?
853
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- E dezordinea mea și o înțeleg.
- Bine.
854
00:51:29,041 --> 00:51:31,416
Unde e cartea de fiziologie din colț?
855
00:51:31,500 --> 00:51:34,250
- Cartea roșie e aici.
- Nu, nu aici.
856
00:51:34,333 --> 00:51:36,583
- Nu-mi muta lucrurile!
- Bine.
857
00:51:36,666 --> 00:51:39,250
- Te rog.
- Sigur. Nicio problemă.
858
00:51:39,833 --> 00:51:41,666
Eu… Unde te duci?
859
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Să cumpăr mâncare. Scuze! Sunt lihnită.
860
00:51:46,083 --> 00:51:49,291
Nu e nevoie.
Tata ți-a gătit felul preferat.
861
00:51:49,375 --> 00:51:52,958
Tăiței cu sos roz și cârnăciori tăiați,
bolognese cu cârnați.
862
00:51:53,041 --> 00:51:54,416
Spală-te pe mâini! Hai!
863
00:51:58,208 --> 00:52:02,208
Să ajungi la ora de maximă audiență
e scopul… Te plictisești.
864
00:52:03,375 --> 00:52:05,166
Nu.
865
00:52:05,250 --> 00:52:06,291
Ai căscat rău.
866
00:52:07,625 --> 00:52:09,291
Nu. Sunt obosită, tată.
867
00:52:09,375 --> 00:52:11,916
M-am trezit la șase.
868
00:52:12,000 --> 00:52:13,333
Sigur, da.
869
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Ce voiam să zic?
870
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Ora de maximă audiență…
- Nu.
871
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Despre notar.
872
00:52:21,291 --> 00:52:24,333
Îl sun mâine
și fac programare cât mai repede
873
00:52:24,416 --> 00:52:26,875
ca să scăpăm de povestea cu succesiunea.
874
00:52:26,958 --> 00:52:28,208
- Perfect.
- Bine.
875
00:52:30,583 --> 00:52:32,458
Ce vrei să faci cu casa?
876
00:52:34,583 --> 00:52:35,875
Să o vând.
877
00:52:37,166 --> 00:52:38,000
Unde să mergi?
878
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Nu știu.
879
00:52:42,791 --> 00:52:44,958
Ce trecut are casa asta!
880
00:52:46,291 --> 00:52:50,708
A fost a bunicului Domingo.
Ți-l amintești? Te iubea mult.
881
00:52:51,750 --> 00:52:53,958
Mereu zicea să nu o atingi pe Carla.
882
00:52:54,666 --> 00:52:55,708
Te iubea.
883
00:52:57,875 --> 00:52:59,083
Și e singurul lucru
884
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
pe care l-a lăsat mamei tale.
885
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
Singurul lucru.
886
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Ce e?
887
00:53:07,041 --> 00:53:10,083
Încerci să mă faci să mă simt vinovată
pentru moștenirea familiei?
888
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Nu, ce spui?
889
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Așa a părut.
890
00:53:13,416 --> 00:53:16,500
Nu, deloc. Dar nu pot să mint.
891
00:53:16,583 --> 00:53:17,958
Credeam că rămâi aici.
892
00:53:19,000 --> 00:53:21,083
- Da. Și să-ți faci o familie.
- Nu.
893
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
- Nu mă interesează asta.
- Nu?
894
00:53:24,333 --> 00:53:25,458
Nu.
895
00:53:25,958 --> 00:53:28,291
- Las-o! O spăl eu.
- Nu, eu.
896
00:53:44,583 --> 00:53:46,708
Ce mai face Mauro? Vă mai vedeți?
897
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?
898
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.
899
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Cred că Marcelo.
Nu cunosc niciun Mauro.
900
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- De ce am zis „Mauro”?
- Nu știu.
901
00:53:54,875 --> 00:53:56,916
Nici eu nu știu niciun Mauro.
902
00:53:58,041 --> 00:53:59,041
Mai ieșiți?
903
00:53:59,958 --> 00:54:01,083
Nu.
904
00:54:02,041 --> 00:54:02,875
De ce?
905
00:54:04,250 --> 00:54:07,291
- M-am plictisit.
- Păcat, îmi plăcea.
906
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Nu-ți plăcea Marcelo, tată. Te rog!
907
00:54:09,708 --> 00:54:11,625
L-ai văzut o singură dată.
908
00:54:11,708 --> 00:54:13,208
Și toată cina… Ții minte?
909
00:54:13,291 --> 00:54:17,416
Ai vorbit tot timpul despre tine
și despre succesul tău la vreme.
910
00:54:17,500 --> 00:54:18,333
Nu-l cunoști.
911
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Bine.
912
00:54:23,083 --> 00:54:24,125
Ieși cu cineva?
913
00:54:25,875 --> 00:54:27,000
Nu.
914
00:54:28,375 --> 00:54:32,291
- Ai hotărât să te concentrezi pe carieră.
- Da. Ca tine.
915
00:54:34,458 --> 00:54:37,166
Treci prin diferite etape.
916
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Nu e o etapă.
- O să vezi.
917
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
În cele din urmă, vei vrea un copil.
918
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Nu!
919
00:54:43,125 --> 00:54:45,750
Nu o să vreau copii. Nu mă interesează.
920
00:54:45,833 --> 00:54:47,750
O zici acum. Așteaptă cinci ani!
921
00:54:47,833 --> 00:54:49,750
O să gândesc la fel.
922
00:54:49,833 --> 00:54:51,500
Nu mă interesează, tată.
923
00:54:51,583 --> 00:54:53,875
- Ești pediatră.
- Și ce?
924
00:54:53,958 --> 00:54:56,500
- Și vindeci copii.
- Copiii altora.
925
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Deja există.
926
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Sunt deja acolo. Nu i-am născut.
927
00:55:01,500 --> 00:55:03,291
Cineva trebuie să-i vindece.
928
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Voiai să speli vasele?
Spală-le! Vreau să mă culc.
929
00:55:14,291 --> 00:55:15,500
Tată!
930
00:55:18,041 --> 00:55:18,875
Nu ți se pare
931
00:55:20,375 --> 00:55:22,666
că e ciudat? Bizar?
932
00:55:22,750 --> 00:55:25,250
- Ce?
- Asta. Noi doi.
933
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Atunci când vorbesc cu tine,
934
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
nu te cunosc.
935
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Parcă vorbesc cu o cunoștință
pe care o văd din când în când.
936
00:55:35,416 --> 00:55:38,750
Dar nu simt că vorbesc cu tata.
937
00:55:44,041 --> 00:55:44,875
Nu simt.
938
00:55:51,375 --> 00:55:52,708
Mulțumesc pentru cină!
939
00:56:10,833 --> 00:56:11,666
Ce faceți?
940
00:56:12,666 --> 00:56:14,083
Sunteți îngrijitoarea?
941
00:56:14,583 --> 00:56:16,291
Nu, treceam pe aici,
942
00:56:16,375 --> 00:56:20,333
am văzut rahatul de câine
și m-am gândit să curăț.
943
00:56:22,958 --> 00:56:24,500
Aici stă Miguel Flores?
944
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
- Ești alt prieten? Ce ți-a distrus?
- Da.
945
00:56:29,166 --> 00:56:30,125
Mașina.
946
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
E aici?
947
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Sau a plecat?
948
00:56:39,291 --> 00:56:41,250
La TV zic că a plecat la Cordoba.
949
00:56:44,916 --> 00:56:45,750
Așa e?
950
00:56:46,291 --> 00:56:47,291
Da.
951
00:56:47,375 --> 00:56:49,958
Are acolo o fiică pe nume Carla.
952
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Știți unde stă?
953
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Nu știu, frate.
954
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
E pediatră. Lucrează la un spital public.
955
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Asta era acum doi ani.
Nu știu dacă s-au schimbat lucrurile.
956
00:57:00,666 --> 00:57:01,500
Carla?
957
00:57:02,000 --> 00:57:04,833
Da, Carla. Frate, mișcă-te! Mă ții pe loc.
958
00:57:04,916 --> 00:57:08,250
Trebuie să termin de curățat. Hai, frate!
959
00:57:08,958 --> 00:57:11,000
Hai, du-te!
960
00:57:18,833 --> 00:57:20,000
Bună dimineața!
961
00:57:20,083 --> 00:57:21,208
Bună dimineața!
962
00:57:21,291 --> 00:57:22,791
Cum a dormit campionul?
963
00:57:23,541 --> 00:57:24,916
A dormit bine.
964
00:57:25,000 --> 00:57:26,208
- Doare puțin.
- Da?
965
00:57:26,291 --> 00:57:30,416
- De la operațiune.
- Da. E foarte recentă. Ridică-te puțin!
966
00:57:31,333 --> 00:57:34,958
Mâine avem rezultatele analizelor
și vom vedea cum continuăm.
967
00:57:35,041 --> 00:57:38,000
Important e ca tipul ăsta
să se simtă bine.
968
00:57:38,083 --> 00:57:42,416
- Încă nu știți nimic?
- Trebuie să așteptăm până mâine.
969
00:57:42,500 --> 00:57:45,916
E clar că nu e mulțumit de producție
970
00:57:46,000 --> 00:57:48,125
și se pare că pleacă. Vom vedea.
971
00:57:48,208 --> 00:57:50,625
- Miguel Flores?
- Da, e aici, în Cordoba.
972
00:57:50,708 --> 00:57:52,750
- Mamă, Miguel!
- Înapoi la rădăcini.
973
00:57:52,833 --> 00:57:54,416
Sau se ascunde?
974
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
De ce?
975
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
Cei care l-au văzut aici, în Cordoba,
976
00:57:58,750 --> 00:58:01,875
spun că e perfect sănătos.
977
00:58:01,958 --> 00:58:05,500
Concediul medical pare o scuză.
978
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- L-au concediat pe Miguel?
- Așa pare.
979
00:58:09,500 --> 00:58:12,541
- E fanul lui Miguel Flores.
- Serios?
980
00:58:12,625 --> 00:58:14,541
Vrea să fie meteorolog.
981
00:58:23,250 --> 00:58:25,250
- Maxi!
- Ce faci?
982
00:58:25,333 --> 00:58:27,291
Sunt în formă maximă.
983
00:58:27,375 --> 00:58:28,333
Ce e?
984
00:58:28,416 --> 00:58:31,166
Trebuia să iau picăturile
de la farmacie.
985
00:58:31,250 --> 00:58:33,541
Merg azi și le trimit la Cordoba.
986
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Mișcă-te puțin!
Nu ai talie. Ești gras. Înoată!
987
00:58:37,041 --> 00:58:40,541
- Poftim?
- Nu, vorbesc cu Osvaldito. Deci?
988
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Ce să fac cu lucrurile tale din vestiar?
989
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Cum adică? De ce?
990
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Să le iau? Le duc la tine acasă?
991
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Ești la studio?
- Da.
992
00:58:51,541 --> 00:58:54,125
Ți-au cerut
să-mi iei lucrurile din vestiar?
993
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Au sugerat.
994
00:58:57,125 --> 00:58:58,708
Nenorociții!
995
00:58:59,208 --> 00:59:00,750
A fost al meu ani de zile.
996
00:59:00,833 --> 00:59:04,000
A doua mea casă, nu-mi vine să cred. O să…
997
00:59:05,875 --> 00:59:09,125
Scuze, Maxi! Trebuie să închid.
Sună fiica mea.
998
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Nu, stai! Trimite-mi adresa
ca să-ți trimit picăturile!
999
00:59:13,041 --> 00:59:14,500
Bine.
1000
00:59:15,416 --> 00:59:18,333
- Carla.
- Poți să vii puțin la spital?
1001
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Poftim?
1002
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Am un pacient care e fanul tău
și vrea să te cunoască.
1003
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
Bine, sigur.
1004
00:59:25,416 --> 00:59:27,125
Vin imediat.
1005
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Mulțumesc!
1006
00:59:28,583 --> 00:59:29,625
Pa! Pe curând!
1007
00:59:33,125 --> 00:59:35,625
Vrea să te salute, să faceți o poză…
1008
00:59:35,708 --> 00:59:37,625
- Cât are?
- Opt ani.
1009
00:59:37,708 --> 00:59:39,375
- Bună!
- Bună! Ce mai faci?
1010
00:59:39,458 --> 00:59:41,375
Nu puteai să te deghizezi puțin?
1011
00:59:41,458 --> 00:59:43,125
O pălărie, ochelari, ceva.
1012
00:59:43,208 --> 00:59:46,041
- Nu știu. Ce are copilul?
- Nu contează.
1013
00:59:46,125 --> 00:59:47,791
- Nu întreba…
- Faimosule!
1014
00:59:47,875 --> 00:59:50,791
Nu-l întreba ce are!
Salută, fă o poză și gata!
1015
00:59:50,875 --> 00:59:54,458
- Dar nu vreau să știu ce…
- Nu contează.
1016
00:59:54,541 --> 00:59:56,541
Nu vorbi prea mult, tată!
1017
00:59:56,625 --> 00:59:59,500
Nu fi exagerat de optimist!
1018
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Bine.
1019
01:00:03,583 --> 01:00:06,291
- Stai! Cum îl cheamă?
- Rodrigo.
1020
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Rodrigo!
1021
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mamă, Miguel!
1022
01:00:09,458 --> 01:00:11,791
- Nu se poate!
- Bună ziua! Încântat.
1023
01:00:11,875 --> 01:00:13,125
Ce faci, Rodrigo?
1024
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Fiica mea a zis
că mă vezi în fiecare seară la TV
1025
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
- …și ești fan.
- Fiica?
1026
01:00:17,625 --> 01:00:19,375
E tatăl dumneavoastră.
1027
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
N-ai fost aseară. Te-au dat afară?
1028
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Nu, mi-am luat câteva zile libere
să mă odihnesc.
1029
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Și să vă vizitați fiica.
1030
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Da.
- Faceți o poză cu Rodrigo?
1031
01:00:29,916 --> 01:00:31,250
Sigur, nicio problemă.
1032
01:00:31,333 --> 01:00:36,083
O păsărică mi-a șoptit
că cineva se pricepe la meteorologie.
1033
01:00:36,166 --> 01:00:39,666
Rodrigo, cum va fi vremea mâine?
1034
01:00:39,750 --> 01:00:41,833
Între 15 și 17 grade,
1035
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
cu 75% umiditate și ploi izolate.
1036
01:00:44,916 --> 01:00:46,625
Angajat! Ne vedem mâine.
1037
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Așa!
1038
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Zâmbiți!
1039
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Hai!
1040
01:00:59,833 --> 01:01:00,666
O să fie bine.
1041
01:01:01,750 --> 01:01:03,583
- Ce?
- Băiatul. O să vezi.
1042
01:01:04,791 --> 01:01:07,083
Nu anticipa, tată! Nu știi.
1043
01:01:07,583 --> 01:01:08,500
Nimeni nu știe.
1044
01:01:09,041 --> 01:01:13,083
Nu-i suport pe cei care zic
că totul va fi bine. Nu știu.
1045
01:01:13,166 --> 01:01:15,333
E o dorință, o vorbă.
1046
01:01:15,416 --> 01:01:17,916
E o vorbă prostească și iresponsabilă.
1047
01:01:18,416 --> 01:01:20,041
Și dacă totul merge prost?
1048
01:01:21,000 --> 01:01:23,750
- Trebuie să-ți dai seama.
- Bine.
1049
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Încerc să fiu drăguță.
- Nu ești.
1050
01:01:27,083 --> 01:01:30,000
Nu știu ce înțelegi prin asta,
dar nu e așa.
1051
01:01:30,083 --> 01:01:30,958
Nu este.
1052
01:01:39,416 --> 01:01:41,166
Mai stau puțin, Carla.
1053
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
- Poftim?
- Da, m-am hotărât.
1054
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
- Și slujba din Buenos Aires?
- Nu, asta…
1055
01:01:46,250 --> 01:01:49,333
Știu că nimeni nu vrea să te vadă acum,
1056
01:01:49,416 --> 01:01:50,458
dar va trece.
1057
01:01:50,541 --> 01:01:53,708
Și în Cordoba trebuie
să zică cineva cum va fi vremea.
1058
01:01:53,791 --> 01:01:56,125
Deja avem meteorologi în Cordoba.
1059
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Nimeni la fel de bun ca mine. Sunt sigur.
1060
01:01:59,208 --> 01:02:02,375
Toată capitala țării te urăște, tată.
1061
01:02:02,458 --> 01:02:04,958
- Nu-i da caracter național!
- Carla!
1062
01:02:05,041 --> 01:02:06,041
Bine.
1063
01:02:06,583 --> 01:02:08,583
Scuze! Știu că a fost o răutate.
1064
01:02:08,666 --> 01:02:10,958
- Prea mare pentru gustul meu.
- Scuze!
1065
01:02:11,041 --> 01:02:12,666
O răutate prea mare.
1066
01:02:12,750 --> 01:02:14,916
- Iar eu…
- Ascultă!
1067
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Trebuie să pleci curând din casă.
1068
01:02:18,583 --> 01:02:20,250
Cum adică „curând”?
1069
01:02:20,333 --> 01:02:23,750
Vreau să pleci azi
între șapte și unsprezece.
1070
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla!
- Scuze! Am uitat.
1071
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Am uitat că vin niște prieteni.
1072
01:02:28,500 --> 01:02:29,958
Unde mă duc patru ore?
1073
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Nu știu, tată. Du-te la plimbare!
1074
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Mănâncă ceva! E un oraș grozav.
- Și ce?
1075
01:02:36,958 --> 01:02:39,875
Nu pot ieși în public în situația asta.
1076
01:02:39,958 --> 01:02:43,375
- Toți se uită la mine…
- Nu știu, tată.
1077
01:02:43,458 --> 01:02:46,625
Am făcut planuri înainte să vii. Bine?
1078
01:02:46,708 --> 01:02:49,000
- Da.
- Am nevoie de spațiul meu, tată.
1079
01:02:49,083 --> 01:02:51,083
Carla! „Am nevoie de spațiul meu.”
1080
01:02:52,083 --> 01:02:54,333
Bine, să vorbim!
1081
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla!
1082
01:03:00,250 --> 01:03:02,333
Carla!
1083
01:03:04,500 --> 01:03:05,500
Carla!
1084
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
M-ai încuiat.
1085
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Îți dai seama?
1086
01:03:11,708 --> 01:03:14,750
Dar… Incredibil!
Nici nu exist pentru tine.
1087
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Nu, orice ar fi.
1088
01:03:16,958 --> 01:03:19,041
La naiba! Ce fac acum?
1089
01:03:30,958 --> 01:03:32,083
Nu vreau să deranjez.
1090
01:03:35,666 --> 01:03:37,000
Lumea nu înțelege, nu?
1091
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Adică, e…
1092
01:03:40,625 --> 01:03:41,833
E nedrept ce fac.
1093
01:03:43,500 --> 01:03:44,708
Încă unul, te rog!
1094
01:03:49,541 --> 01:03:50,791
Nu se putea anticipa…
1095
01:03:52,666 --> 01:03:54,583
grindina, dar furtuna, da.
1096
01:03:56,791 --> 01:03:57,875
Nu am anticipat-o.
1097
01:04:02,833 --> 01:04:04,166
Am zis ceva amuzant?
1098
01:04:04,250 --> 01:04:05,625
Nu.
1099
01:04:06,541 --> 01:04:07,375
El e Bernardo.
1100
01:04:08,083 --> 01:04:09,041
Cine e Bernardo?
1101
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, fă cunoștință cu Miguel Flores!
1102
01:04:13,416 --> 01:04:15,625
Cel mai cunoscut meteorolog din țară.
1103
01:04:18,166 --> 01:04:19,000
Bine.
1104
01:04:22,000 --> 01:04:23,791
Și el știe multe despre vreme.
1105
01:04:24,375 --> 01:04:27,750
Nu prea vorbește,
dar, când o face, are mereu dreptate.
1106
01:04:31,666 --> 01:04:33,291
Și dvs. sunteți meteorolog?
1107
01:04:39,375 --> 01:04:40,625
- Nota, te rog!
- Nu.
1108
01:04:41,208 --> 01:04:43,333
Spune cum e vremea mâine și gata!
1109
01:04:44,250 --> 01:04:45,166
Nu știu.
1110
01:04:45,833 --> 01:04:46,916
Sunt în concediu.
1111
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
Oricum, e din partea mea.
E o onoare că ești aici.
1112
01:04:52,041 --> 01:04:54,166
Mâine, la 7:14, plouă.
1113
01:04:57,666 --> 01:04:58,500
Poftim?
1114
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
La 7:14 dimineața o să plouă.
1115
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Fix?
1116
01:05:12,458 --> 01:05:14,500
La 7:14.
1117
01:05:19,875 --> 01:05:21,958
Bine. Mersi pentru whisky!
1118
01:05:36,708 --> 01:05:38,958
- Plăcinta cu brânză și spanac e bună.
- Super!
1119
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Bună!
- Bună!
1120
01:05:44,000 --> 01:05:46,083
- A venit un tip. E tatăl tău?
- Nu.
1121
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Tată, te-ai întors mai devreme!
1122
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Devreme? Ai zis 23:00. E 23:45.
1123
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Deja?
- Da, deja.
1124
01:05:53,625 --> 01:05:54,958
Bună, Miguel!
1125
01:05:55,041 --> 01:05:56,791
Bună, Mauro! Ce faci?
1126
01:05:56,875 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Scuze! Tot încurc numele.
1127
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Nu-i nimic.
1128
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Ce faci?
- Bine.
1129
01:06:02,708 --> 01:06:03,541
Bine.
1130
01:06:03,625 --> 01:06:07,125
Scuze că te primim așa!
Dacă știam, ne îmbrăcam.
1131
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Nicio problemă.
1132
01:06:09,750 --> 01:06:11,708
Mă duc la culcare.
1133
01:06:11,791 --> 01:06:14,125
Mâine avem două operații,
trebuie să mă odihnesc.
1134
01:06:14,208 --> 01:06:16,458
Sigur, trebuie să te odihnești.
1135
01:06:16,958 --> 01:06:20,458
Miguel, trebuie să-ți zic
că peștele tău e savuros.
1136
01:06:20,541 --> 01:06:22,916
Mulțumesc, dar e încă în viață.
1137
01:06:23,000 --> 01:06:24,208
Bineînțeles.
1138
01:06:24,291 --> 01:06:28,208
Dar mănâncă mult.
I-a plăcut plăcinta cu spanac.
1139
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Poftim? Osvaldo nu are voie.
1140
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Cum adică? I-a plăcut.
- Poftim? Eu…
1141
01:06:33,500 --> 01:06:35,583
E un tip în baie.
1142
01:06:35,666 --> 01:06:37,750
- Câți sunt?
- Du-te în camera ta!
1143
01:06:37,833 --> 01:06:39,875
- Pleacă.
- Dar…
1144
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Dar tipul a ieșit…
1145
01:06:44,583 --> 01:06:45,416
Intru.
1146
01:07:05,708 --> 01:07:06,833
Au plecat, tată.
1147
01:07:08,000 --> 01:07:11,958
Dacă trebuie să mergi la baie
sau la bucătărie.
1148
01:07:23,458 --> 01:07:25,916
N-ai zis că nu te mai vezi cu Marcelo?
1149
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Ba da.
- De ce mergea gol pe-aici?
1150
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Nu era gol și suntem prieteni.
1151
01:07:31,541 --> 01:07:34,625
Prieteni. Și ceilalți doi erau prieteni?
1152
01:07:34,708 --> 01:07:35,708
Da, și ei.
1153
01:07:35,791 --> 01:07:39,916
Toți suntem prieteni
cărora le place să fie uneori împreună.
1154
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Bine.
1155
01:07:41,125 --> 01:07:45,041
- Nu-mi datorezi nicio explicație.
- Se pare că da.
1156
01:07:45,125 --> 01:07:48,500
Mi se pare ciudat
că îți place să fii cu prietenii uneori.
1157
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Bine.
1158
01:07:50,166 --> 01:07:53,458
Spune-mi, tată!
Ce te așteptai să-mi placă?
1159
01:07:54,000 --> 01:07:54,833
Nu știu.
1160
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Nu mă cunoști.
1161
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Nu-i adevărat.
- Ba da.
1162
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Niciunul dintre noi
nu îl cunoaște pe celălalt.
1163
01:08:03,208 --> 01:08:06,958
Să vedem! Spune-mi, cu cine ieși acum?
1164
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Ce întrebare e asta?
1165
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Nu știu cu cine ai ieșit
de când a murit mama.
1166
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Cu nimeni important.
1167
01:08:21,125 --> 01:08:22,458
Deci, prietene.
1168
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Prietene cu beneficii.
1169
01:08:25,291 --> 01:08:26,416
Se poate spune.
1170
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Și eu am prieteni cu beneficii.
1171
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Uite ce e!
1172
01:08:33,583 --> 01:08:37,083
Dacă vrei să rămâi mult în Cordoba,
1173
01:08:37,166 --> 01:08:39,666
ar trebui să cauți un loc în care să stai.
1174
01:08:42,416 --> 01:08:44,500
- Super!
- Pe bune.
1175
01:09:06,083 --> 01:09:07,416
Am făcut ce am putut.
1176
01:09:08,000 --> 01:09:10,500
Ți-ai pierdut mama, eu, soția.
1177
01:09:11,291 --> 01:09:13,625
Știu că suntem despărțiți de mult timp…
1178
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Încetează! Slujba ta din Buenos Aires, nu?
1179
01:09:17,500 --> 01:09:18,500
Slujba e departe.
1180
01:09:19,000 --> 01:09:22,208
„Nu e că nu vreau să te văd.
1181
01:09:22,791 --> 01:09:26,541
Am atâta treabă, încât nu am timp.
1182
01:09:27,958 --> 01:09:29,750
Viața e dură acolo.”
1183
01:09:30,833 --> 01:09:33,291
Nu trebuie să justifici, tată. Serios.
1184
01:09:33,916 --> 01:09:36,291
- Nu mă plâng.
- Nu-i adevărat.
1185
01:09:36,375 --> 01:09:39,333
Ce spui și distanța impusă spun altceva.
1186
01:09:39,416 --> 01:09:40,625
Distanță?
1187
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Distanța e veche și nu e impusă de mine.
1188
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Doar asta am putut să fac.
1189
01:09:46,500 --> 01:09:48,000
Să impui distanță?
1190
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Pentru a face față morții mamei tale.
1191
01:09:52,375 --> 01:09:54,083
Mereu mă gândesc
1192
01:09:54,166 --> 01:09:57,375
la fulgerul nenorocit
și la moartea ei întâmplătoare.
1193
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
A trebuit să înțeleg.
1194
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Nu puteam accepta că a murit așa.
1195
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Atunci, e vina mamei.
- Nu.
1196
01:10:04,541 --> 01:10:05,708
E vina mea.
1197
01:10:07,750 --> 01:10:10,541
De la furtuna aceea,
m-am tot întrebat de ce.
1198
01:10:10,625 --> 01:10:11,708
De ce nu am văzut?
1199
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
De ce nu am anticipat?
1200
01:10:13,416 --> 01:10:16,125
M-am cufundat în date,
în numere, în hărți,
1201
01:10:16,708 --> 01:10:21,666
în precizia prognozei
și, încet, am devenit obsedat.
1202
01:10:21,750 --> 01:10:27,875
Da. Acea obsesie ți-a adus succesul,
iar acel succes te-a dus la Buenos Aires.
1203
01:10:27,958 --> 01:10:29,708
Până când am dat greș iar.
1204
01:10:29,791 --> 01:10:32,875
Da. Atunci ți-ai amintit
că ai o fiică în Cordoba.
1205
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Nu e așa.
1206
01:10:35,041 --> 01:10:37,833
Nu e așa, nu erai o fetiță.
1207
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Nu erai singură, o aveai pe bunica.
1208
01:10:40,083 --> 01:10:41,708
Te-am chemat de multe ori.
1209
01:10:41,791 --> 01:10:45,166
Ai vrut să rămâi cu bunica.
Mereu ai fost independentă.
1210
01:10:45,250 --> 01:10:49,583
- Mereu te-a deranjat părerea mea.
- Mereu. Ca și acum, nu?
1211
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Bine.
1212
01:10:51,708 --> 01:10:53,750
Timpul a zburat
1213
01:10:53,833 --> 01:10:56,875
și nu mi-am dat seama
că distanța s-a adâncit.
1214
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Sau am ales să nu-mi dau seama. Nu știu.
1215
01:11:03,375 --> 01:11:04,500
E o scuză?
1216
01:11:05,291 --> 01:11:06,375
Poate, nu știu.
1217
01:11:07,041 --> 01:11:09,708
- Crezi că am făcut-o intenționat?
- Nu știu.
1218
01:11:10,708 --> 01:11:13,875
Ești fiica mea,
cel mai important lucru din viața mea.
1219
01:11:15,458 --> 01:11:17,916
Poate că nu sunt tatăl visat.
1220
01:11:18,708 --> 01:11:19,625
Dar…
1221
01:11:21,583 --> 01:11:23,291
Tată, am avut nevoie de tine.
1222
01:11:23,791 --> 01:11:26,000
Am avut nevoie de tine de multe ori.
1223
01:11:28,375 --> 01:11:30,458
Până în ziua în care n-am mai avut.
1224
01:11:31,208 --> 01:11:33,166
Nu am mai avut nevoie de tine.
1225
01:11:37,833 --> 01:11:39,375
Eu am nevoie de tine acum.
1226
01:11:45,708 --> 01:11:46,541
Bine.
1227
01:11:48,125 --> 01:11:49,500
Bine. În regulă.
1228
01:11:50,291 --> 01:11:51,333
Hai să facem așa!
1229
01:11:52,416 --> 01:11:57,375
Nu știu. Să începem
neforțând relația dintre tată și fiică!
1230
01:11:58,250 --> 01:11:59,666
Bine, în regulă.
1231
01:12:00,208 --> 01:12:01,291
- Cum zici.
- Bine.
1232
01:12:01,375 --> 01:12:03,958
- Să nu forțăm lucrurile! Da?
- Bine.
1233
01:12:04,041 --> 01:12:07,916
- Te rog.
- Nu, facem ce putem.
1234
01:12:09,125 --> 01:12:10,208
Bine.
1235
01:12:10,291 --> 01:12:11,375
Noapte bună, tată!
1236
01:12:12,666 --> 01:12:13,500
Noapte bună!
1237
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Somn ușor!
1238
01:12:16,750 --> 01:12:17,583
Și ție!
1239
01:12:37,750 --> 01:12:38,916
Ce faci, Osvaldito?
1240
01:12:40,583 --> 01:12:42,083
E greu.
1241
01:12:42,791 --> 01:12:43,625
Da.
1242
01:12:45,916 --> 01:12:47,333
Sora ta e ca tine.
1243
01:12:47,416 --> 01:12:50,333
Ce greu îi e!
1244
01:12:52,625 --> 01:12:53,458
Atunci, bine.
1245
01:12:54,375 --> 01:12:56,666
Odihnește-te! Trebuie să facem nani.
1246
01:12:56,750 --> 01:12:57,583
Pe mâine!
1247
01:13:12,041 --> 01:13:12,875
'Neața!
1248
01:13:13,375 --> 01:13:14,208
'Neața!
1249
01:13:14,958 --> 01:13:16,875
Am făcut cafea și pâine prăjită.
1250
01:13:17,541 --> 01:13:19,375
Nu, mulțumesc! Am întârziat.
1251
01:13:19,458 --> 01:13:20,375
Bine.
1252
01:13:20,875 --> 01:13:21,708
Ce-i asta?
1253
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Picături homeopatice trimise de asistent.
1254
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…
1255
01:13:27,458 --> 01:13:30,875
Fiica ta e medic și iei pastile false.
1256
01:13:30,958 --> 01:13:32,333
Pentru anxietate.
1257
01:13:32,416 --> 01:13:35,000
Iau și pastile normale
pentru trigliceride.
1258
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Aveau valori mari.
1259
01:13:37,500 --> 01:13:39,583
- Le-am echilibrat.
- Ascultă, tată!
1260
01:13:40,916 --> 01:13:43,583
Diseară iau cina la spital.
1261
01:13:43,666 --> 01:13:47,125
O dată pe săptămână
iau cina acolo cu copiii și părinții.
1262
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Bine, rămân aici.
1263
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Nu.
1264
01:13:50,958 --> 01:13:51,958
Vrei să vii?
1265
01:13:53,125 --> 01:13:54,250
Da, sigur.
1266
01:13:55,750 --> 01:13:57,250
Sigur, mi-ar plăcea mult.
1267
01:13:57,333 --> 01:14:00,458
- Poate aveai alte planuri.
- Nu, nimic.
1268
01:14:00,541 --> 01:14:02,000
Bine.
1269
01:14:02,083 --> 01:14:04,625
Spune-mi când! Mi-ar plăcea mult.
1270
01:14:05,916 --> 01:14:07,750
Știi ce? O să beau niște cafea.
1271
01:14:07,833 --> 01:14:10,375
- Sigur.
- Da.
1272
01:14:10,458 --> 01:14:11,833
Îți începi dimineața…
1273
01:14:11,916 --> 01:14:13,875
Dacă întârzii puțin, nu-i nimic.
1274
01:14:13,958 --> 01:14:15,791
Da, ce o să se întâmple?
1275
01:14:15,875 --> 01:14:17,541
Nu vor spune nimic.
1276
01:14:17,625 --> 01:14:18,541
Nimic.
1277
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Ticălosul!
1278
01:15:04,666 --> 01:15:06,791
Scuze! Bună! Pot să te întreb ceva?
1279
01:15:06,875 --> 01:15:08,416
Flores, tu ești!
1280
01:15:08,500 --> 01:15:11,500
- Bună!
- Mamei nu o să-i vină să creadă.
1281
01:15:11,583 --> 01:15:13,958
- Te adoră.
- Nu acum, te rog.
1282
01:15:14,041 --> 01:15:15,125
Scuze!
1283
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
E închis. Deschidem la 12:00.
1284
01:15:17,750 --> 01:15:18,625
Doar un lucru.
1285
01:15:18,708 --> 01:15:21,541
Aseară era aici un tip cu un poncho.
1286
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Trebuie…
- Uită-te!
1287
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- O clipă.
- Sunt ocupat, te rog!
1288
01:15:26,041 --> 01:15:28,250
- Ce e? Dă faima pe-afară?
- Deloc.
1289
01:15:28,333 --> 01:15:31,000
Cei din Buenos Aires
te-au dat afară, Flores.
1290
01:15:31,083 --> 01:15:32,250
Doamne!
1291
01:15:32,875 --> 01:15:33,750
Mulțumesc!
1292
01:15:33,833 --> 01:15:36,583
Grăbiți-vă! Trebuie să termin.
Mai am mult.
1293
01:15:36,666 --> 01:15:39,208
Era un bărbat la masa aia.
1294
01:15:39,791 --> 01:15:42,625
Avea un poncho, bea coniac,
1295
01:15:42,708 --> 01:15:44,291
părea de la țară.
1296
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?
1297
01:15:46,083 --> 01:15:48,708
Posibil. Știi unde locuiește?
1298
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Da, locuiește într-acolo,
1299
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
lângă munți.
1300
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Unde anume lângă munți? În ce zonă?
1301
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Nu se ajunge ușor acolo.
1302
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Nicio problemă. Spune-mi unde!
1303
01:16:46,666 --> 01:16:48,958
Așteaptă puțin și ne întoarcem.
1304
01:17:37,291 --> 01:17:39,791
Scuze! Bună dimineața!
1305
01:17:39,875 --> 01:17:42,041
Am bătut din palme nevăzând soneria.
1306
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Nu e sonerie.
1307
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Aici nu e curent.
1308
01:17:48,666 --> 01:17:50,791
Dar puteați să bateți la ușă așa.
1309
01:17:53,208 --> 01:17:54,916
- Ușor.
- Da, așa e.
1310
01:17:58,000 --> 01:17:58,958
Ce căutați aici?
1311
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Doar un răspuns.
1312
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
De unde ați știut
că o să plouă la 7:14 fix?
1313
01:18:22,250 --> 01:18:23,083
Să aștept?
1314
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Vă întoarceți sau plec?
1315
01:18:30,708 --> 01:18:32,375
Intrați, la naiba!
1316
01:18:33,708 --> 01:18:34,541
Da, domnule.
1317
01:18:35,208 --> 01:18:36,041
Intru.
1318
01:18:37,208 --> 01:18:38,041
Intrați!
1319
01:18:39,458 --> 01:18:40,833
Ce casă frumoasă!
1320
01:18:42,916 --> 01:18:44,416
- Aici?
- Da.
1321
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
O să mă așez aici.
1322
01:18:51,916 --> 01:18:52,750
Mulțumesc!
1323
01:18:54,000 --> 01:18:56,291
Mama mânca zilnic porumb fiert.
1324
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Se uitat la bulele din apă
și știa dacă o să plouă.
1325
01:19:03,958 --> 01:19:05,083
Super!
1326
01:19:07,708 --> 01:19:09,958
Ați moștenit darul mamei?
1327
01:19:10,583 --> 01:19:12,125
Vă dați seama după bule?
1328
01:19:12,708 --> 01:19:14,000
Nu-mi place porumbul.
1329
01:19:18,750 --> 01:19:20,625
De unde știți când o să plouă?
1330
01:19:22,500 --> 01:19:24,208
Mi-ar plăcea să mă învățați.
1331
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Pot să vă plătesc.
1332
01:19:26,291 --> 01:19:30,000
Vă trag curent și vă aduc o antenă
ca să vă uitați la televizor.
1333
01:19:31,208 --> 01:19:33,000
- Nu-mi trebuie nimic.
- Dar…
1334
01:19:33,541 --> 01:19:36,333
Nu puteți sta fără lumină.
Ce faceți noaptea?
1335
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Aveți lanternă? Lumânări?
1336
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Nu, nimic.
1337
01:19:43,250 --> 01:19:46,958
- Nu puteți trăi în întuneric.
- Noaptea dorm, iar ziua e soare.
1338
01:19:49,541 --> 01:19:50,375
Sigur.
1339
01:19:51,625 --> 01:19:52,458
Nu,
1340
01:19:52,958 --> 01:19:55,166
visam puțin, mă gândeam
1341
01:19:55,875 --> 01:19:58,666
că poate ne alăturăm
1342
01:20:00,208 --> 01:20:01,416
talentele.
1343
01:20:02,166 --> 01:20:08,083
Ceea ce voi spune pare nebunie.
M-am gândit să facem o emisiune aici.
1344
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Ați face prognoza, eu aș prezenta.
1345
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Cred că sunteți din Buenos Aires,
mereu vreți mai mult.
1346
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Nu. Sunt din Río Cuarto.
1347
01:20:19,041 --> 01:20:21,416
Tata livra sifon, mama era croitoreasă.
1348
01:20:22,500 --> 01:20:25,000
M-am spetit să ajung unde sunt.
1349
01:20:25,791 --> 01:20:26,750
Și unde sunteți?
1350
01:20:29,208 --> 01:20:30,333
De ce faceți asta?
1351
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Vă interesează vremea
1352
01:20:33,166 --> 01:20:34,500
sau vă place renumele?
1353
01:20:34,583 --> 01:20:37,458
E mult mai complicat de atât.
1354
01:20:38,833 --> 01:20:40,416
Când eram mic,
1355
01:20:40,500 --> 01:20:42,875
tata avea zece zile de concediu.
1356
01:20:43,708 --> 01:20:46,375
În fiecare vară
ne ducea la Mar de las Pampas
1357
01:20:46,458 --> 01:20:48,750
când era aproape nelocuit.
1358
01:20:50,208 --> 01:20:51,416
Și erau veri
1359
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
în care aveam zece zile de ploaie.
1360
01:20:57,875 --> 01:21:01,083
Vedeam cum tata se supăra,
1361
01:21:02,458 --> 01:21:04,625
ajungând până la depresie,
1362
01:21:04,708 --> 01:21:06,541
și ne strica vacanța.
1363
01:21:06,625 --> 01:21:10,583
Așa că, în copilărie,
am visat mereu să pot controla vremea.
1364
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Să-l văd puțin pe tata fericit.
1365
01:21:15,875 --> 01:21:17,875
Nimeni nu poate controla vremea.
1366
01:21:17,958 --> 01:21:18,958
Nimeni.
1367
01:21:21,333 --> 01:21:22,166
Știu.
1368
01:21:24,000 --> 01:21:25,666
Dar, făcând prognoza,
1369
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
te apropii cel mai mult de asta, nu?
1370
01:21:51,125 --> 01:21:51,958
Să aștept?
1371
01:21:57,625 --> 01:21:59,083
Vă întoarceți, Bernardo?
1372
01:22:00,291 --> 01:22:01,333
Hai, la naiba!
1373
01:22:07,250 --> 01:22:09,958
Nu ești niciodată când am nevoie de tine.
1374
01:22:10,041 --> 01:22:11,875
Gata! Am cumpărat tot.
1375
01:22:11,958 --> 01:22:16,333
Te-am rugat doar să mergi la Once
să cauți lumânare cu 90 pentru ziua tatei
1376
01:22:16,416 --> 01:22:17,375
și refuzi.
1377
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Pot vorbi?
- Bine, vorbește!
1378
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Am o treabă, Marisa.
1379
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Enigmatic. Ce anume?
1380
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Ceva. Nu pot să spun.
1381
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Am o treabă pe care trebuie să o fac.
1382
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Bine…
1383
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Când te întorci?
- Nu vin azi sau mâine.
1384
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Poate poimâine.
1385
01:22:34,625 --> 01:22:35,458
Poftim?
1386
01:22:35,958 --> 01:22:38,875
Te întorci când vrei?
1387
01:22:38,958 --> 01:22:41,000
Te vezi cu o târfă? Da.
1388
01:22:41,083 --> 01:22:42,791
Poftim? O târfă? Marisa.
1389
01:22:42,875 --> 01:22:45,166
De ce despici firul în patru?
1390
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Cu ce bani să mă văd cu o târfă? Bine…
1391
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Scuze! Să ne liniștim!
Vin acasă în câteva zile…
1392
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
În câteva zile…
1393
01:22:54,750 --> 01:22:56,875
De ce naiba am mers azi la yoga?
1394
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, nu!
1395
01:23:00,500 --> 01:23:01,333
Ce prostie!
1396
01:23:59,041 --> 01:23:59,916
Argentina.
1397
01:24:05,500 --> 01:24:07,958
Aici suntem în Argentina.
1398
01:24:11,416 --> 01:24:12,250
Nu, frate,
1399
01:24:12,833 --> 01:24:14,750
unde e pământ e Argentina.
1400
01:24:15,375 --> 01:24:18,791
Unde sunt buruieni e Chile.
La buruienile alea e Paraguay.
1401
01:24:18,875 --> 01:24:20,041
La alea, Uruguay.
1402
01:24:22,750 --> 01:24:24,583
E ca o hartă?
1403
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Da, o hartă.
1404
01:24:27,833 --> 01:24:28,916
Piatra e La Pampa,
1405
01:24:29,458 --> 01:24:30,958
mușuroiul e Salta,
1406
01:24:31,041 --> 01:24:32,583
stânca asta e Neuquén,
1407
01:24:32,666 --> 01:24:34,000
în spate e Santa Cruz.
1408
01:24:38,041 --> 01:24:41,250
- Vreți să mergeți la Buenos Aires?
- Da, sigur.
1409
01:24:42,166 --> 01:24:43,375
Veniți!
1410
01:24:47,833 --> 01:24:48,666
Buenos Aires.
1411
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Ce e aia?
1412
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Profesorul Neurus.
1413
01:25:04,916 --> 01:25:05,916
Uitați-vă la păr!
1414
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
Ce culoare avea părul lui?
1415
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Mov?
1416
01:25:11,166 --> 01:25:12,000
Nu.
1417
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Era cărunt.
1418
01:25:14,958 --> 01:25:16,375
Ăsta a fost o imitație?
1419
01:25:19,000 --> 01:25:19,833
Nu.
1420
01:25:20,916 --> 01:25:23,833
Când eram mic,
mâncam ciocolată care avea jucării.
1421
01:25:25,625 --> 01:25:28,875
Într-o zi, figurinele au început
să-și schimbe culorile.
1422
01:25:29,708 --> 01:25:31,041
Se decolorează.
1423
01:25:31,625 --> 01:25:33,000
Vopsea ieftină.
1424
01:25:33,083 --> 01:25:35,750
Nu. Îmi vorbesc.
1425
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Știți cum?
1426
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Schimbându-și culoarea părului.
1427
01:25:42,750 --> 01:25:43,666
Și ce spun?
1428
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Vine o grindină cât mingile de fotbal.
1429
01:25:53,125 --> 01:25:55,583
Nu aici. Unde stăm?
1430
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
În Buenos Aires.
1431
01:25:58,750 --> 01:25:59,958
Da, în Buenos Aires.
1432
01:26:05,708 --> 01:26:07,291
O furtună uriașă.
1433
01:26:09,041 --> 01:26:10,875
Dar azi?
1434
01:26:12,750 --> 01:26:13,583
La noapte.
1435
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
La 23:07.
1436
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, sunteți sigur?
1437
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
De ce ați venit, dacă vă îndoiți?
1438
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Scuze!
1439
01:26:30,833 --> 01:26:32,500
Mergeți și preveniți lumea!
1440
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Nimeni nu o să mă creadă în Buenos Aires.
1441
01:26:40,250 --> 01:26:41,875
Știți câți mă mai urmăresc?
1442
01:26:42,666 --> 01:26:45,208
Dacă vă pasă într-adevăr de vreme
1443
01:26:45,291 --> 01:26:47,250
și nu de renume, cum ați zis,
1444
01:26:47,333 --> 01:26:49,375
mergeți la Buenos Aires
și faceți ce trebuie!
1445
01:26:49,458 --> 01:26:50,375
Faceți asta!
1446
01:26:51,083 --> 01:26:53,916
Pentru oameni, nu pentru dvs.
1447
01:26:54,583 --> 01:26:56,166
Pentru oameni.
1448
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Nu spuneți că v-am zis eu!
1449
01:26:59,416 --> 01:27:02,625
Nu vreau bani,
nu vreau renume, nu vreau nimic.
1450
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Mergeți și preveniți-i!
1451
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
SPITALUL DIN CORDOBA
1452
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
SPITALUL DIN CORDOBA
PEDIATRIE
1453
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DOCTOR CARLA FLORES
1454
01:27:26,500 --> 01:27:27,333
Pa!
1455
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Tată!
1456
01:28:15,916 --> 01:28:16,750
Sunt aici!
1457
01:28:18,666 --> 01:28:19,500
Ce faci?
1458
01:28:19,583 --> 01:28:22,416
Trebuie să merg în capitală.
Ai grijă de Osvaldo!
1459
01:28:22,500 --> 01:28:23,833
Ce s-a întâmplat?
1460
01:28:23,916 --> 01:28:28,125
Vine o furtună groaznică în Buenos Aires.
Trebuie să-i previn.
1461
01:28:28,208 --> 01:28:31,333
- Pe cine?
- Cum adică? Pe toată lumea.
1462
01:28:31,416 --> 01:28:34,625
- Sună!
- Am încercat de trei ori. N-au răspuns.
1463
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Crezi că te vor asculta?
1464
01:28:36,958 --> 01:28:39,125
Am șanse mai mari, da.
1465
01:28:39,958 --> 01:28:41,791
- Ai băut?
- Poftim?
1466
01:28:41,875 --> 01:28:43,291
Nu, doar mate cu coniac.
1467
01:28:44,458 --> 01:28:47,916
- Când vine furtuna?
- Diseară, la 23:07.
1468
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
La 23:07?
1469
01:28:48,916 --> 01:28:50,750
- Fix.
- Fix.
1470
01:28:50,833 --> 01:28:52,541
- La 23:07.
- De unde știi?
1471
01:28:52,625 --> 01:28:54,625
Mi-a zis un pustnic.
1472
01:28:54,708 --> 01:28:57,333
Un tip care trăiește în munți,
1473
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
în mijlocul pustietății.
1474
01:29:00,583 --> 01:29:03,208
Un om ciudat.
Ia informații de la figurine.
1475
01:29:03,875 --> 01:29:07,083
- Tată, cât ai băut?
- Nimic, te rog.
1476
01:29:08,041 --> 01:29:09,208
- Să vedem!
- Ce?
1477
01:29:09,291 --> 01:29:10,166
Să vedem!
1478
01:29:11,333 --> 01:29:12,166
- Uite!
- Ce?
1479
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
La noapte, cer senin.
1480
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Habar n-au, pentru Dumnezeu!
1481
01:29:17,250 --> 01:29:18,583
O să te înșeli iar.
1482
01:29:18,666 --> 01:29:21,000
Nu. Aseară mi-a zis că plouă.
1483
01:29:21,083 --> 01:29:24,250
„Mâine, la 7:14, va ploua.”
1484
01:29:24,333 --> 01:29:25,375
Am zis că nu.
1485
01:29:25,458 --> 01:29:29,291
Eram aici la 7:14 fix și a plouat.
1486
01:29:29,375 --> 01:29:30,416
M-am minunat.
1487
01:29:30,500 --> 01:29:33,708
- Ți-a zis pustnicul?
- Da, exact.
1488
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Așa că pleci. Nu vii la cina spitalului.
1489
01:29:38,875 --> 01:29:40,708
Nu am de ales. Îmi pare rău.
1490
01:29:41,208 --> 01:29:43,416
Rezultatele lui Rodrigo sunt bune.
1491
01:29:43,500 --> 01:29:44,500
Da! Ți-am zis.
1492
01:29:45,166 --> 01:29:47,291
Ți-am zis. Slavă Domnului!
1493
01:29:47,375 --> 01:29:49,791
Mă bucur că e bine.
1494
01:29:49,875 --> 01:29:50,708
Bine.
1495
01:29:50,791 --> 01:29:51,958
Stai puțin!
1496
01:29:52,041 --> 01:29:54,416
- Tată, liniștește-te!
- Ce e?
1497
01:29:54,500 --> 01:29:56,208
Oprește-te puțin!
1498
01:29:56,291 --> 01:29:57,791
Ce e?
1499
01:29:59,125 --> 01:30:00,333
Ce faci?
1500
01:30:00,416 --> 01:30:02,458
De ce te duci acolo?
1501
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Am zis…
- Vrei să-ți speli imaginea?
1502
01:30:06,333 --> 01:30:09,541
Îți dai seama
că celor care te urmăresc zilnic
1503
01:30:09,625 --> 01:30:11,041
nu le pasă de tine?
1504
01:30:11,125 --> 01:30:13,500
Nu-ți poate păsa de un necunoscut.
1505
01:30:13,583 --> 01:30:14,958
Ți-au arătat deja asta.
1506
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Dar poate că, de data asta,
nu merg ca să mă placă.
1507
01:30:19,458 --> 01:30:22,000
Altă posibilitate nu e, Carla?
1508
01:30:24,958 --> 01:30:26,083
Plec.
1509
01:30:26,166 --> 01:30:27,291
Trebuie să plec.
1510
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Te sun când aterizez.
1511
01:30:29,291 --> 01:30:31,666
Pa, Osvaldito! Mă întorc în câteva zile.
1512
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
E supărat.
1513
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Bună!
1514
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Infailibilul.
1515
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Săracul! E un vecin?
1516
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Nu.
- Liniștește-te!
1517
01:30:48,333 --> 01:30:50,041
Te urmăream în fiecare seară.
1518
01:30:50,708 --> 01:30:51,833
Grozav!
1519
01:30:51,916 --> 01:30:53,958
- Mă înțelegi, nu?
- Sigur.
1520
01:30:54,541 --> 01:30:55,416
Ce faci?
1521
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Încetează!
1522
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Trebuie să te omor.
1523
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Ce-i asta?
- Cine ești?
1524
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Sunt un idiot.
- Oprește-te, te rog!
1525
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Lasă-l jos, oricine ai fi!
1526
01:31:05,666 --> 01:31:07,666
- Luis Contreras.
- Liniștește-te!
1527
01:31:07,750 --> 01:31:09,125
Nici nu-mi știi numele.
1528
01:31:09,958 --> 01:31:12,875
Te-am urmărit
în fiecare seară din prima zi.
1529
01:31:12,958 --> 01:31:15,458
Mă grăbeam să ajung ca să te văd la știri.
1530
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Liniștește-te!
- Pleacă!
1531
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
- Nu, până nu primesc datoria.
- Nu-ți datorez nimic. Ce spui?
1532
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Vino!
- Oprește-te!
1533
01:31:23,583 --> 01:31:25,750
- Ce ai?
- Vreau să vezi asta.
1534
01:31:25,833 --> 01:31:27,333
- Ce?
- Uite!
1535
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Da, mașina ta e făcută praf. E în regulă.
1536
01:31:32,333 --> 01:31:34,416
Nu e făcută praf.
1537
01:31:34,500 --> 01:31:37,666
Ai dat-o în bară
cu grindina ta nenorocită.
1538
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Oprește-te! Nu e grindina mea.
Nu a fost vina mea.
1539
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Ai garantat.
1540
01:31:43,500 --> 01:31:47,375
- Doamne, expresia aia!
- Ai garantat și te-am crezut.
1541
01:31:47,458 --> 01:31:50,416
În 20 de ani n-ai greșit niciodată.
1542
01:31:50,500 --> 01:31:52,083
De ce ai greșit acum?
1543
01:31:54,125 --> 01:31:56,375
Ai vrut să-mi distrugi mașina? Asta e?
1544
01:31:56,458 --> 01:31:58,583
Auzi ce prostii spui?
1545
01:31:59,375 --> 01:32:03,583
Te rog, Luis.
Am greșit și plătesc. Uite unde sunt!
1546
01:32:03,666 --> 01:32:06,000
- Mă ascund ca să nu mă linșeze.
- Tată!
1547
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Bine, scuze!
1548
01:32:07,166 --> 01:32:08,250
Uite unde sunt eu!
1549
01:32:09,208 --> 01:32:10,750
Uite unde sunt!
1550
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Am condus 800 de kilometri ca să te bat!
1551
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Liniștește-te!
- Nu pot merge acasă,
1552
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
nici la treabă, fără să mă facă idiot.
1553
01:32:19,125 --> 01:32:21,375
„Ascultați-l pe Miguel!”
1554
01:32:21,916 --> 01:32:23,750
Le-am zis asta ani de zile.
1555
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Știi cât au râs de mine?
1556
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
„Nu mai vorbi
despre nenorocitul de Flores!”
1557
01:32:29,416 --> 01:32:30,875
Iar eu te apăram
1558
01:32:32,583 --> 01:32:33,666
ca pe un frate.
1559
01:32:35,166 --> 01:32:36,208
Aveam încredere.
1560
01:32:36,291 --> 01:32:37,958
Aveam o credință oarbă.
1561
01:32:38,041 --> 01:32:40,125
Cuvântul tău era sfânt pentru mine.
1562
01:32:40,208 --> 01:32:41,416
Ai greșit.
1563
01:32:41,500 --> 01:32:42,750
Nu, m-a crezut.
1564
01:32:42,833 --> 01:32:45,583
Înțeleg. M-am înșelat.
1565
01:32:45,666 --> 01:32:48,416
Și eu am o încredere oarbă în mine, Luis.
1566
01:32:48,500 --> 01:32:51,583
Dar n-am nicio legătură
cu ce s-a întâmplat.
1567
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Liniștește-te! Ajunge!
1568
01:32:55,916 --> 01:32:58,541
- Lasă stingătorul!
- Fii atent!
1569
01:32:59,166 --> 01:33:00,791
Fii atent! O să las asta.
1570
01:33:00,875 --> 01:33:02,041
O clipă!
1571
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
Diseară va fi
una dintre cele mai puternice furtuni
1572
01:33:05,083 --> 01:33:08,541
din istoria Buenos Airesului. Îngrozitor.
1573
01:33:08,625 --> 01:33:10,416
Mai ai timp, du-te acasă!
1574
01:33:11,416 --> 01:33:14,666
Avertizează-ți prietenii și familia
ca să-i poți salva!
1575
01:33:14,750 --> 01:33:18,500
Vrei să par idiot?
Să mă dea afară din casă?
1576
01:33:18,583 --> 01:33:21,083
De data asta, nu. Te vor respecta.
1577
01:33:21,875 --> 01:33:24,000
Ai încredere în ce zic! Nu mă înșel.
1578
01:33:24,083 --> 01:33:25,333
La 23.07.
1579
01:33:25,916 --> 01:33:27,250
Va fi o catastrofă.
1580
01:33:27,333 --> 01:33:30,000
Du-te! Și eu merg
să îndrept răul provocat.
1581
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Când?
- Acum. Uite valiza!
1582
01:33:32,000 --> 01:33:35,250
Mergeam la aeroport.
Avionul decolează la 17:00.
1583
01:33:35,833 --> 01:33:38,166
Du-te! Ai timp. La 23:07. Hai!
1584
01:33:38,250 --> 01:33:42,458
La 23:07.
„Cele mai puternice furtuni”, adică…
1585
01:33:43,041 --> 01:33:43,875
Iar grindină?
1586
01:33:43,958 --> 01:33:44,791
Mai rău.
1587
01:33:45,291 --> 01:33:47,291
Grindină cât mingile de fotbal.
1588
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Ascultă-mă! Du-te!
1589
01:33:50,208 --> 01:33:51,750
Hai să facem asta!
1590
01:33:51,833 --> 01:33:54,041
Să-mi iau portofelul!
1591
01:33:55,458 --> 01:33:56,958
Îți dau cartea de vizită.
1592
01:33:57,625 --> 01:33:58,750
Aici e numărul meu.
1593
01:33:59,375 --> 01:34:01,833
Poți să mă suni.
1594
01:34:01,916 --> 01:34:04,250
Dacă greșesc, ne întâlnim
1595
01:34:04,333 --> 01:34:06,875
și poți să-mi spargi capul cu extinctorul.
1596
01:34:06,958 --> 01:34:09,625
O să te las, serios. Hai!
1597
01:34:09,708 --> 01:34:10,666
Ia-o!
1598
01:34:11,333 --> 01:34:12,666
Acum, du-te acasă!
1599
01:34:15,041 --> 01:34:15,875
Așa! Du-te!
1600
01:34:16,625 --> 01:34:17,458
Du-te!
1601
01:34:25,625 --> 01:34:27,166
Du-te, puștiule!
1602
01:34:27,708 --> 01:34:30,416
- Totul va fi bine.
- Eram înnebunit după tine.
1603
01:34:31,416 --> 01:34:32,916
Eram înnebunit după tine.
1604
01:34:33,833 --> 01:34:34,875
Du-te!
1605
01:34:35,416 --> 01:34:37,541
Nu te voi dezamăgi. O să vezi.
1606
01:34:37,625 --> 01:34:39,000
Liniștește-te! Du-te!
1607
01:34:39,875 --> 01:34:41,541
Du-te! Grăbește-te!
1608
01:34:41,625 --> 01:34:43,833
La 23:07. Hai, Luisito!
1609
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Să o las deschisă?
1610
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Da, te rog. Mulțumesc! Pa, Luis!
1611
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Nu!
1612
01:34:50,208 --> 01:34:51,708
Nu!
1613
01:34:51,791 --> 01:34:54,791
Nu, ce nebun!
1614
01:34:55,416 --> 01:34:57,708
A venit din Buenos Aires.
1615
01:34:58,333 --> 01:35:00,750
Săracul! L-am dezamăgit.
1616
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Plec, Carla.
- Bine.
1617
01:35:04,375 --> 01:35:06,708
- Te duc eu.
- Bine.
1618
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
PLECĂRI INTERNE
1619
01:35:34,916 --> 01:35:37,916
Ai grijă de Osvaldito până mă întorc!
1620
01:35:38,791 --> 01:35:41,041
Scuze că nu vin diseară la cină!
1621
01:35:41,125 --> 01:35:42,750
Nu-i nimic. Cu altă ocazie.
1622
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Pa!
- Pa!
1623
01:36:04,625 --> 01:36:05,875
- Pa!
- Pa!
1624
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Bun venit la Buenos Aires!
1625
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Vă rog să rămâneți
cu centurile puse până se stinge lumina.
1626
01:37:01,125 --> 01:37:03,333
Mulțumesc că m-ai adus aici, Maxi!
1627
01:37:03,416 --> 01:37:05,916
Du-te acasă, închide ferestrele,
avertizează familia!
1628
01:37:06,000 --> 01:37:09,500
Ești nebun? Crezi că te las singur acum?
1629
01:37:10,208 --> 01:37:13,958
Ți-am fost alături
când erai vedeta televiziunii argentiniene
1630
01:37:14,041 --> 01:37:17,166
și îți sunt alături acum,
când te-au exclus, Miguel.
1631
01:37:17,250 --> 01:37:20,875
- Ești foarte important pentru mine.
- Liniștește-te! Înțeleg.
1632
01:37:20,958 --> 01:37:22,333
Vino cu mine! Hai!
1633
01:37:24,416 --> 01:37:25,250
Domingo.
1634
01:37:25,875 --> 01:37:28,583
- Ce faci aici?
- Am venit să-l văd pe Gustavo.
1635
01:37:32,250 --> 01:37:33,583
Deschide, Domingo!
1636
01:37:34,750 --> 01:37:36,625
Nu te mai prosti! E Miguel!
1637
01:37:42,375 --> 01:37:43,291
Deschide!
1638
01:37:45,250 --> 01:37:47,791
Idiotul ăsta se crede stăpânul postului.
1639
01:37:51,666 --> 01:37:54,458
- Melisa, nu au ajuns rujurile.
- Le aducem noi.
1640
01:37:54,541 --> 01:37:56,375
Du-te după ele!
1641
01:37:56,458 --> 01:37:58,041
Adu-le, te rog!
1642
01:37:58,125 --> 01:38:01,500
Carmencita, în sus, Carmencita, în jos.
1643
01:38:04,958 --> 01:38:05,791
În regulă.
1644
01:38:09,625 --> 01:38:14,708
Ți-am zis de șapte ori că nu e treaba mea.
1645
01:38:14,791 --> 01:38:17,708
Caută haine și sunt pe hol.
1646
01:38:17,791 --> 01:38:21,833
Le aduc acum. Incompetenți.
Nimeni nu-și face treaba aici.
1647
01:38:23,833 --> 01:38:25,041
Liniștește-te!
1648
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respiră! Calmează-te!
1649
01:38:27,750 --> 01:38:29,666
Urmează-mă! Hai!
1650
01:38:35,750 --> 01:38:37,833
Fie că e frig, fie că e cald
1651
01:38:37,916 --> 01:38:40,250
Mereu ai parte de ce e mai bun
1652
01:38:40,333 --> 01:38:42,208
Nu e singură, ci cu Simón…
1653
01:38:42,291 --> 01:38:45,666
Din Buenos Aires, capitala Argentinei,
1654
01:38:45,750 --> 01:38:49,250
emisiunea pe care o așteptai.
1655
01:38:49,333 --> 01:38:54,125
Umor, distracție, bucurie și puțină vreme.
1656
01:38:54,208 --> 01:38:55,666
Cu dvs. astă-seară,
1657
01:38:55,750 --> 01:38:58,208
celebra noastră prezentatoare.
1658
01:38:58,291 --> 01:38:59,333
Da!
1659
01:38:59,416 --> 01:39:03,500
Mery Oliva!
1660
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
VREMEA FĂRĂ GREȘ
PREZINTĂ: MERY OLIVA
1661
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
Mery e aici cu Simón
1662
01:39:07,916 --> 01:39:09,791
E frumoasă, e vedetă
1663
01:39:09,875 --> 01:39:11,791
Simón o sărută, iar ea se bucură
1664
01:39:11,875 --> 01:39:14,250
Dacă plouă, nu-i nimic
1665
01:39:14,333 --> 01:39:16,875
Putem potoli furtuna
1666
01:39:16,958 --> 01:39:18,291
Mery e aici
1667
01:39:19,125 --> 01:39:20,375
Și e cu Simón
1668
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Mery e aici
1669
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
Și e cu Simón
1670
01:39:26,291 --> 01:39:27,250
Minunat!
1671
01:39:27,916 --> 01:39:28,875
Ce zeiță!
1672
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idol!
1673
01:39:34,041 --> 01:39:35,750
Bună seara!
1674
01:39:35,833 --> 01:39:38,375
Bun venit la Vremea fără greș!
1675
01:39:39,000 --> 01:39:41,750
Bună, trupa mea iubită! Mulțumesc!
1676
01:39:41,833 --> 01:39:44,583
Mulțumesc că ne urmăriți!
1677
01:39:44,666 --> 01:39:46,208
Indiferent de vreme,
1678
01:39:46,291 --> 01:39:47,375
noi cântăm.
1679
01:39:47,458 --> 01:39:50,875
Băieții sunt mereu importanți, nu?
1680
01:39:50,958 --> 01:39:52,500
Mereu e la fel.
1681
01:39:52,583 --> 01:39:55,250
- Nu?
- Liniște!
1682
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Vreți să știți cum va fi vremea?
1683
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Da!
1684
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Avem o veste excelentă, Simón.
1685
01:40:04,416 --> 01:40:07,375
Pentru că la noapte și mâine-dimineață
1686
01:40:07,458 --> 01:40:09,416
va fi senin.
1687
01:40:09,500 --> 01:40:11,833
Cu maximum 28 de grade!
1688
01:40:11,916 --> 01:40:13,333
Super!
1689
01:40:13,416 --> 01:40:15,625
Doar vântul va sufla ușor…
1690
01:40:15,708 --> 01:40:16,875
Minciuni!
1691
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel!
- Vă rog!
1692
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Îmi spune cineva ce face aici?
1693
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
În Buenos Aires și în împrejurimi.
1694
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Azi, la 23:07 fix,
1695
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
va fi cea mai puternică furtună
cu grindină văzută vreodată.
1696
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
O furtună teribil de agresivă
și imprevizibilă.
1697
01:40:34,958 --> 01:40:37,875
Când radarele meteorologice o vor detecta,
1698
01:40:37,958 --> 01:40:39,083
va fi prea târziu.
1699
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
Iar aplicațiile pentru telefon
nu vor ști, nu vă luați după ele!
1700
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Bagă reclame!
- Am trecut de 16 puncte.
1701
01:40:46,916 --> 01:40:50,125
- Ce fac?
- Dacă atingi butonul, te omor.
1702
01:40:50,208 --> 01:40:53,666
Știu că data trecută m-am înșelat.
1703
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Dar mai dați-mi o șansă!
1704
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Doar atât vă cer…
1705
01:40:58,625 --> 01:41:01,583
Am nevoie de ajutor în Studio 1, mă auzi?
1706
01:41:02,250 --> 01:41:04,583
- Domingo, te rog!
- Credeți-mă, te rog!
1707
01:41:04,666 --> 01:41:06,208
Nu fi dobitoc, e Miguel!
1708
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Dacă mă urmăriți de acasă,
1709
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
Nu vă mișcați de acolo!
1710
01:41:10,416 --> 01:41:12,083
Avertizați familia!
1711
01:41:12,166 --> 01:41:14,041
- Muzică anticipativă!
- Distribuiți!
1712
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Hai, Conejo!
1713
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Folosiți #Grindină!
1714
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Vă rog, în cel mai rău caz,
1715
01:41:22,791 --> 01:41:24,041
nu se întâmplă nimic.
1716
01:41:24,541 --> 01:41:26,958
Va trebui doar să stați puțin înăuntru.
1717
01:41:27,041 --> 01:41:29,958
dar, de data asta, vă jur că nu mă înșel.
1718
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Va fi o furtună istorică.
1719
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Avem 21 de puncte.
- Hai! Uită-te în față!
1720
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
La 23:07, nu mai avem mult. Vă rog.
1721
01:41:39,916 --> 01:41:43,166
Vă rog, pentru Dumnezeu, credeți-mă!
1722
01:41:49,041 --> 01:41:50,375
Niciun nor pe cer.
1723
01:41:51,416 --> 01:41:52,916
E aproape 23:00.
1724
01:41:55,500 --> 01:41:59,458
- La 23:07.
- Câtă precizie! La 23:07.
1725
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Se pot întâmpla două lucruri.
1726
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Fie e sfârșitul lumii la 23:07,
1727
01:42:05,625 --> 01:42:08,958
iar tu revii luni,
după ce defilez cu tine prin oraș,
1728
01:42:09,583 --> 01:42:10,750
fie greșești iar
1729
01:42:11,708 --> 01:42:13,208
și te muți la Stockholm.
1730
01:42:14,375 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery întreabă dacă să aștepte.
- Vin.
1731
01:42:29,833 --> 01:42:31,541
Ce dorință îți pui, bunicule?
1732
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Să mor.
1733
01:42:36,041 --> 01:42:39,083
Tată, nu vorbi așa!
1734
01:42:39,166 --> 01:42:42,041
- Nu pot cu asta.
- Îți aduc un chibrit.
1735
01:42:42,125 --> 01:42:44,875
- Ce probleme!
- Poftim, Virginia! Așa.
1736
01:42:44,958 --> 01:42:48,458
Suflă în lumânări, tată! Nu înțelege.
1737
01:42:48,541 --> 01:42:49,625
Așa! Ce frumos!
1738
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
- Mulți ani trăiască
- Horacio!
1739
01:42:52,666 --> 01:42:55,416
Mulți ani trăiască
1740
01:42:55,500 --> 01:42:57,875
Mulți ani trăiască, dragă tată
1741
01:42:57,958 --> 01:42:59,250
- Nu.
- La mulți ani…
1742
01:42:59,333 --> 01:43:01,375
- Bucură-te! E pentru tine.
- Un selfie?
1743
01:43:01,458 --> 01:43:03,500
- La mulți ani
- Selfie! Așa.
1744
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Zâmbește!
- Stai!
1745
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Trebuie să intrăm toți.
1746
01:43:08,000 --> 01:43:09,541
Glumești, Luis?
1747
01:43:09,625 --> 01:43:12,250
Dispari două zile, nu ajuți deloc,
1748
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
iar acum strici ziua tatălui meu.
1749
01:43:14,500 --> 01:43:16,333
Marisa, vorbim după aceea.
1750
01:43:16,416 --> 01:43:19,583
La 23.07 începe o furtună îngrozitoare.
1751
01:43:20,166 --> 01:43:21,000
Hai!
1752
01:43:21,791 --> 01:43:23,958
O furtună îngrozitoare!
1753
01:43:24,458 --> 01:43:26,625
Cine zice? Clovnul de Miguel?
1754
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Da, clovnul de Miguel, Horacio.
Mișcă-ți fundul!
1755
01:43:30,250 --> 01:43:31,625
Hai!
1756
01:43:31,708 --> 01:43:34,666
Suflăm înăuntru. Așa zice Miguel. Hai!
1757
01:45:25,666 --> 01:45:27,291
Îndepărtați-vă de geam!
1758
01:45:27,375 --> 01:45:29,125
Înapoi! Hai!
1759
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Vine!
1760
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
E aia mare!
1761
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Uriașă!
1762
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Ce faci? Intră!
1763
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Înăuntru! Ia copilul!
1764
01:45:39,666 --> 01:45:42,125
- Intră acum!
- Unde te duci?
1765
01:45:42,208 --> 01:45:44,208
L-am uitat pe tata.
1766
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, mă duc eu!
- Omoară-mă!
1767
01:45:46,958 --> 01:45:47,791
Mă duc eu.
1768
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Hai!
- Lasă-mă!
1769
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Lasă-mă!
- În niciun caz! Hai!
1770
01:45:54,208 --> 01:45:56,875
Nu mă lua! Nu!
1771
01:45:57,416 --> 01:45:58,541
Omoară-mă!
1772
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Omoară-mă!
1773
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Uite!
1774
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Termină!
1775
01:46:08,875 --> 01:46:09,833
Cretinule!
1776
01:46:09,916 --> 01:46:12,791
Nemernicule, nu mă lași să mor!
1777
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Tată!
- Scoate-l!
1778
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Scoate-l!
- Da.
1779
01:46:17,458 --> 01:46:18,416
Ridică-l!
1780
01:46:19,333 --> 01:46:20,666
Hai! Sus!
1781
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Deschideți!
1782
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Nu deschide ușa!
1783
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Deschideți!
- Nu!
1784
01:46:34,250 --> 01:46:36,083
Deschideți ușa!
1785
01:46:36,166 --> 01:46:38,250
Cum să nu? Deschideți!
1786
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Deschideți-i ușa!
1787
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Hai!
1788
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Nu pot lăsa căruciorul.
- Lasă-l!
1789
01:46:44,416 --> 01:46:46,291
- Bine.
- Mulțumesc!
1790
01:46:46,375 --> 01:46:47,500
Ajută-mă, frate!
1791
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Ai grijă!
1792
01:47:05,958 --> 01:47:07,375
- Atenție!
- Ai grijă!
1793
01:47:07,458 --> 01:47:09,333
- Nu!
- Ai grijă!
1794
01:47:12,583 --> 01:47:13,458
Ai grijă!
1795
01:47:30,166 --> 01:47:32,583
Am asigurare pentru toate riscurile.
1796
01:47:32,666 --> 01:47:35,208
Inclusiv pentru grindină,
1797
01:47:35,291 --> 01:47:37,791
cutremure și tsunami.
1798
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
VREMEA FĂRĂ GREȘ
LA 21:45 PE TL10
1799
01:48:15,250 --> 01:48:16,500
Un geniu.
1800
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
METROU
BUENOS AIRES
1801
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Suntem martorii unei furtuni puternice…
1802
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
Reacția în provincii a fost esențială,
1803
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
țara a răspuns
cu o rapiditate rar întâlnită.
1804
01:50:30,291 --> 01:50:31,291
Sunt daune grave.
1805
01:50:31,375 --> 01:50:35,500
Refacerea va dura mult timp,
dar să ne concentrăm pe…
1806
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Ăsta sau ăsta, Miguel?
1807
01:50:38,875 --> 01:50:39,833
- Acela.
- Super!
1808
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
CARLA
SĂ NU ȚI SE URCE LA CAP
1809
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
VOM VEDEA
SĂ NU ȚI SE URCE LA CAP
1810
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
NE VEDEM ÎN WEEKEND. TE IUBESC.
1811
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Ce mai faci?
1812
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bine.
1813
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Pot să mă așez?
1814
01:51:24,083 --> 01:51:25,416
Da.
1815
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Mingea.
1816
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Da.
1817
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,
1818
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
cum e să salvezi mii de vieți?
1819
01:52:01,541 --> 01:52:03,583
Oricine ar fi făcut la fel.
1820
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, de unde ai știut
că grindina va cădea chiar atunci?
1821
01:52:16,833 --> 01:52:18,666
Ar trebui să mai fie cineva.
1822
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Pe această placă lipsește un nume.
1823
01:52:24,875 --> 01:52:28,125
Nu eu am anticipat căderea grindinei
1824
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
la 23:07.
1825
01:52:31,416 --> 01:52:32,250
Poftim?
1826
01:52:32,333 --> 01:52:33,333
Cum adică?
1827
01:52:34,458 --> 01:52:35,416
Atunci, cine?
1828
01:53:08,083 --> 01:53:10,750
Nenorocit din Buenos Aires!
1829
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
ÎN MEMORIA PAOLEI SUÁREZ
1980-2021
1830
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Subtitrarea: Monica Tarău