1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
MIRCrew
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Buona visione!!!
3
00:00:53,833 --> 00:00:55,750
Das war nur das Titan-Gelenk.
4
00:01:13,458 --> 00:01:18,750
-Entschuldigen Sie, bitte.
-Alles gut. Ich verursache immer Probleme.
5
00:01:18,833 --> 00:01:20,166
WILLKOMMEN
6
00:01:22,750 --> 00:01:27,916
Sie möchten die Fächer 572,
1058 und 1300 öffnen, richtig?
7
00:01:28,000 --> 00:01:28,833
Mhm.
8
00:03:27,083 --> 00:03:31,458
Die Geräusche kamen von da drüben! Los,
schnell! Bleibt dicht hintereinander! Los,
9
00:03:31,541 --> 00:03:32,458
rein da.
10
00:04:08,083 --> 00:04:10,000
Da ist er! Wir dürfen
ihn nicht entkommen lassen!
11
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
Los, schnell! Hinterher!
12
00:04:11,208 --> 00:04:13,541
Schneller! Macht schon!
Sonst entkommt er noch.
13
00:04:13,625 --> 00:04:18,208
-Er darf uns nicht durch die Lappen gehen!
-Habt ihr gehört? Schneller, Leute!
14
00:04:18,708 --> 00:04:19,791
-Da!
-Los! Los, los, los! Hinterher!
15
00:04:19,875 --> 00:04:21,666
Schnell, schnell, schnell, schnell!
16
00:04:22,833 --> 00:04:24,333
Da geht's nicht weiter!
17
00:04:26,458 --> 00:04:29,000
Du hast verloren, Mann.
Gib auf! Lass sie los!
18
00:04:29,083 --> 00:04:32,291
Lass die Frau los! Lass sie gehen!
Das war's! Da führt kein Weg raus.
19
00:04:32,375 --> 00:04:35,791
Hey! Es ist vorbei! Es
gibt keinen Ausweg mehr.
20
00:04:35,875 --> 00:04:41,083
Hey! Hey! Hey! Das ist eine Sackgasse,
Mann! Gib endlich auf! Du bist erledigt.
21
00:04:41,166 --> 00:04:42,666
Du kommst da nicht raus.
22
00:04:44,708 --> 00:04:46,416
Los, rein da! Schnell! Schnell!
23
00:04:49,250 --> 00:04:50,083
Wo ist er hin?
24
00:04:50,916 --> 00:04:52,125
Scheiße, was ist das?
25
00:05:13,791 --> 00:05:15,375
Wir müssen hier weg! Komm!
26
00:05:20,333 --> 00:05:21,791
Für mich ist es zu spät.
27
00:05:22,875 --> 00:05:25,458
Red keinen Scheiß,
Mann! Steh auf! Steh auf!
28
00:05:28,083 --> 00:05:31,000
Guck mich an!
Wir bringen das gemeinsam zu Ende!
29
00:05:31,083 --> 00:05:33,375
Hast du gehört? Wir beenden das zusammen!
30
00:05:35,416 --> 00:05:37,166
Hier! Nimm das!
31
00:05:38,833 --> 00:05:41,125
Du bist jetzt auf dich allein gestellt.
32
00:05:41,958 --> 00:05:48,125
Steh auf! Komm hoch! Ich hol das Motorrad.
33
00:05:56,541 --> 00:05:57,416
Bruder!
34
00:06:04,375 --> 00:06:05,958
Ich lass dich nicht zurück!
35
00:06:10,333 --> 00:06:11,666
Ja, ich weiß.
36
00:07:01,500 --> 00:07:05,875
Wir schreiben das Jahr 2035,
und die Welt hat sich verändert.
37
00:07:07,375 --> 00:07:09,041
Aber das spielt keine Rolle,
38
00:07:09,125 --> 00:07:11,833
denn seit Anbeginn der
Menschheit existierten
39
00:07:11,916 --> 00:07:14,125
immer drei Arten von Menschen:
40
00:07:14,208 --> 00:07:18,875
Die, die für sich selbst kämpfen. Die,
die für andere kämpfen, und diejenigen,
41
00:07:18,958 --> 00:07:20,416
die bis zum Ende kämpfen.
42
00:07:21,791 --> 00:07:25,708
Mein Name ist Maria. Ich wurde geboren,
um eine Siegerin zu sein.
43
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
Genau wie meine Mutter.
44
00:07:34,125 --> 00:07:38,416
Was für ein unglaublicher
Sprung! Helena Santos aus Brasilien!
45
00:07:38,500 --> 00:07:42,208
Für diesen Traum habe ich alles
gegeben. Ich habe verdammt hart trainiert.
46
00:07:42,291 --> 00:07:44,083
Gut! Los! Schneller, schneller!
47
00:07:45,000 --> 00:07:47,791
Ja, gut so! Da ist die Startlinie!
Hast du verstanden? Atme! Nach vorne!
48
00:07:47,875 --> 00:07:50,375
Meine Mutter hat mich darauf
vorbereitet, ihren Platz einnehmen zu
49
00:07:50,458 --> 00:07:51,000
können.
50
00:07:54,000 --> 00:07:59,416
Und ich war bereit. Ich war auf dem Weg,
eine großartige Siegerin zu sein.
51
00:07:59,500 --> 00:08:00,625
Genau wie sie.
52
00:08:00,708 --> 00:08:04,375
Als nächste Teilnehmerin
in der Weitsprungdisziplin
53
00:08:04,458 --> 00:08:10,125
tritt nun die Tochter der herausragenden
Rekordhalterin Helena Santos an.
54
00:08:10,208 --> 00:08:13,416
Sie tritt in die Fußstapfen
ihrer Mutter und versucht,
55
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
einen weiteren Weltrekord zu brechen.
56
00:08:37,875 --> 00:08:41,750
Wartet, halt stopp! Einen Moment
mal. Es gibt zwei kleine Details:
57
00:08:42,000 --> 00:08:45,375
Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt,
aber das da bin nicht ich.
58
00:08:45,458 --> 00:08:46,958
Das ist meine Schwester, Gabi.
59
00:08:47,041 --> 00:08:50,708
Und das Ding an ihrem rechten Bein
ist eine bionische Prothese.
60
00:08:56,500 --> 00:08:57,875
Das gibt's doch nicht!
61
00:08:57,958 --> 00:09:00,250
Mit diesem Supersprung
hat Gabi Santos soeben
62
00:09:00,333 --> 00:09:02,291
einen neuen Weltrekord aufgestellt!
63
00:09:02,791 --> 00:09:05,958
Tja, das hätte ich sein sollen.
Ich war dazu bestimmt,
64
00:09:06,041 --> 00:09:09,375
eine so außergewöhnliche Frau
wie meine Mutter zu werden.
65
00:09:09,458 --> 00:09:12,166
Aber gerade als meine
Karriere Fahrt aufnahm,
66
00:09:12,250 --> 00:09:15,500
brach die bionische Revolution aus,
und das änderte alles.
67
00:09:16,791 --> 00:09:19,958
Gabi Santos,
die erste brasilianische Paraathletin,
68
00:09:20,041 --> 00:09:24,083
die eine Bionic wurde,
gewinnt die Goldmedaille bei den ersten
69
00:09:24,166 --> 00:09:26,458
Bionischen Panamerikanischen Spielen.
70
00:09:26,541 --> 00:09:31,375
Yeah! Diesen Triumph widme ich
euch! Das ist alles für euch, Leute!
71
00:09:32,041 --> 00:09:34,875
Ich gehöre zu denen,
die bis zum Ende kämpfen.
72
00:09:34,958 --> 00:09:37,500
So hat es mir meine Mutter beigebracht.
73
00:09:38,375 --> 00:09:42,708
Und das Schicksal hatte mir
gerade eine zweite Chance gegeben.
74
00:09:44,750 --> 00:09:48,666
Attila Hirsch, sechsunddreißig
Jahre alt, bekannt als Miúdo.
75
00:09:49,250 --> 00:09:54,208
Ehemaliger Ranglistenboxer. Der Typ
war eine echte Hoffnung für den Sport.
76
00:09:54,791 --> 00:09:58,250
Verstehe. Die Bionics sind aufgetaucht,
und seine Karriere ist verpufft.
77
00:09:58,333 --> 00:09:59,333
Bisher wissen wir,
78
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
dass er einen Unfall inszenierte und
sein Arm daraufhin amputiert wurde.
79
00:10:02,791 --> 00:10:05,333
Er wollte unbedingt eine
bionische Prothese.
80
00:10:05,416 --> 00:10:06,500
Doch der Schwindel flog auf,
81
00:10:06,583 --> 00:10:09,916
und die Genehmigung für die
Prothese wurde zurückgezogen.
82
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
Das ist kein Original.
Aber wie kann man es steuern?
83
00:10:14,750 --> 00:10:16,416
Man braucht doch einen Chip dafür, oder?
84
00:10:16,500 --> 00:10:18,541
Ja, einen NIM.
85
00:10:18,750 --> 00:10:21,125
Es ist doch so gut wie
unmöglich, an so einen Chip ranzukommen.
86
00:10:21,208 --> 00:10:23,666
Das stimmt.
Vor circa einem Monat wurde der Leichnam
87
00:10:23,750 --> 00:10:26,750
eines Bionic-Paraathleten,
der an einer Überdosis gestorben war,
88
00:10:26,833 --> 00:10:29,458
aus einem Leichenschauhaus
in Buenos Aires gestohlen.
89
00:10:29,541 --> 00:10:34,458
Man fand den Körper ein paar Tage später
mit einer Kopfwunde. Und der NIM war weg.
90
00:10:34,875 --> 00:10:38,583
Ich wette, der NIM ist im Kopf
von diesem Typen hier gelandet.
91
00:10:45,458 --> 00:10:48,500
Machen Sie ein Foto von seinem
Tattoo und finden Sie raus,
92
00:10:48,583 --> 00:10:50,208
was es damit auf sich hat.
93
00:10:51,958 --> 00:10:52,791
Na gut.
94
00:11:02,125 --> 00:11:06,000
Ich hab deinen Bruder seit seiner
Kindheit trainiert. Er war wie…
95
00:11:06,083 --> 00:11:08,458
Er war wie ein Sohn für mich, verdammt!
96
00:11:13,000 --> 00:11:15,375
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Mann!
97
00:11:16,166 --> 00:11:23,083
Du musst auch gar nichts sagen.
Niemand muss hier irgendwas sagen.
98
00:11:35,083 --> 00:11:41,000
-Wer ist das? Wer ist der Kerl?
-Das ist der Junge, der letztens hier bei
99
00:11:41,083 --> 00:11:44,375
uns aufgetaucht ist. Er will uns helfen.
100
00:11:45,458 --> 00:11:48,083
Der ist 'n richtiges Technikgenie, Bro.
101
00:11:48,750 --> 00:11:50,208
Wie heißt du, Kleiner?
102
00:11:52,083 --> 00:11:53,625
Uncle Hard.
103
00:11:53,708 --> 00:11:56,333
-Was?
-Uncle Hard.
104
00:11:57,166 --> 00:11:58,750
Uncle Hard.
105
00:12:01,708 --> 00:12:04,250
Warum willst du Teil der Bewegung werden?
106
00:12:05,750 --> 00:12:07,791
Ich bin der, den ihr braucht, Mann.
107
00:12:13,916 --> 00:12:17,208
Ich hab gerade meinen Bruder verloren,
verdammte Scheiße!
108
00:12:17,291 --> 00:12:18,875
Also, was willst du hier?
109
00:12:18,958 --> 00:12:21,291
Ich will nicht immer nur Zuschauer sein!
110
00:12:22,250 --> 00:12:25,666
Ich will dazugehören. Und
ich will endlich was bewirken!
111
00:12:32,416 --> 00:12:35,541
Habt ihr das gehört? Er will was bewirken.
112
00:12:38,958 --> 00:12:43,375
Genau deshalb darf diese Bewegung nie
enden. Und das wird sie auch nicht.
113
00:12:46,875 --> 00:12:48,708
Also zeig, was du kannst.
114
00:12:51,708 --> 00:12:54,208
SCANNEN
DIAMANT WIRD ANALYSIERT
115
00:12:56,375 --> 00:12:57,166
Und?
116
00:12:58,291 --> 00:13:04,583
Auf der Reinheitsskala sind diese hier
eine SI1. Und diese hier sind eine VS1.
117
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Was bedeutet das?
118
00:13:06,375 --> 00:13:08,416
Das ist die Qualität der Diamanten.
119
00:13:08,500 --> 00:13:11,041
Bei diesem Reinheitsgrad
sind die vielleicht
120
00:13:11,125 --> 00:13:13,041
maximal fünfhunderttausend wert.
121
00:13:14,000 --> 00:13:16,166
Aber ist das nicht genau
die Summe, die wir brauchen?
122
00:13:16,250 --> 00:13:18,916
Die Hacker haben eine Million
gefordert. Der Preis ist nicht
123
00:13:19,000 --> 00:13:20,416
verhandelbar.
124
00:13:20,500 --> 00:13:21,958
Dann tun wir das,
was wir vorher besprochen haben:
125
00:13:22,041 --> 00:13:24,291
Wir setzen auf schwere Waffen
und große Kaliber.
126
00:13:24,375 --> 00:13:25,958
Wir brauchen einen Bionic.
127
00:13:26,791 --> 00:13:30,458
Dann erklär mir, woher wir einen
bekommen sollen! Erklär's mir!
128
00:13:33,625 --> 00:13:35,208
Wir werden uns selbst einen erschaffen.
So,
129
00:13:35,291 --> 00:13:37,791
wie wir es mit meinem
Bruder gemacht haben.
130
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
Aber diesmal werden wir es anders angehen.
131
00:13:43,750 --> 00:13:46,458
Dafür müssen wir die richtige
Person finden.
132
00:13:46,541 --> 00:13:47,750
Ich kenne da jemanden.
133
00:14:33,041 --> 00:14:39,625
Hey, was bist 'n du für
einer? Ja, ich meine dich!
134
00:14:39,708 --> 00:14:42,333
Bist du so 'n Perversling?
Macht dich das an,
135
00:14:42,416 --> 00:14:45,458
wenn du 'ne Sportlerin mit
so enger Kleidung siehst?
136
00:14:49,458 --> 00:14:52,666
Du kannst gucken, so viel du
willst. Ich verarsch' dich nur.
137
00:14:52,750 --> 00:14:53,625
Denn weißt du,
138
00:14:55,166 --> 00:14:58,166
die Freunde meines Bruders
sind auch meine Freunde.
139
00:15:00,625 --> 00:15:01,541
Ihr Bruder?
140
00:15:03,291 --> 00:15:05,125
Jetzt ist wohl der geeignete Zeitpunkt,
141
00:15:05,208 --> 00:15:08,333
um euch etwas mehr über die
Familie Santos zu erzählen.
142
00:15:09,333 --> 00:15:11,000
Gabi und ich waren immer Konkurrentinnen.
143
00:15:11,083 --> 00:15:13,125
Als ihr Bein aufgrund
eines Tumors amputiert
144
00:15:13,208 --> 00:15:16,666
wurde, nahm ihr das nicht den Ehrgeiz,
weiter springen zu wollen als ich.
145
00:15:16,750 --> 00:15:17,625
Ganz im Gegenteil:
146
00:15:17,708 --> 00:15:18,583
Los, los!
147
00:15:19,125 --> 00:15:22,750
Mein Bruder Gus wuchs zwischen
den Fronten auf.
148
00:15:22,833 --> 00:15:26,750
Während mein Vater sich auf
Gabis Training konzentrierte,
149
00:15:28,541 --> 00:15:32,500
war meine Mutter damit beschäftigt,
meine vielversprechende
150
00:15:32,583 --> 00:15:36,166
Karriere voranzutreiben.
Aber sie ist früher als erwartet
151
00:15:36,250 --> 00:15:39,416
von uns gegangen.
Der plötzliche Tod meiner Mutter
152
00:15:39,500 --> 00:15:44,000
war ein absoluter Schock für uns.
Nach diesem Vorfall war die Santos-Familie
153
00:15:44,166 --> 00:15:45,458
nie wieder dieselbe.
154
00:15:48,125 --> 00:15:52,875
Aber trotz allem wurde meine Verbindung
zu Gus im Laufe der Zeit immer stärker.
155
00:15:55,166 --> 00:16:01,541
-Hey! Wie geht's dir?
-Mir geht's gut, und dir?
156
00:16:01,625 --> 00:16:02,916
Mir auch.
157
00:16:03,125 --> 00:16:07,750
Maria, das ist Heitor. Heitor, das ist
Maria. Er ist echt begeistert von dir. Ja.
158
00:16:07,833 --> 00:16:10,250
Ach, ja? Gut, und was
willst du? 'N Selfie?
159
00:16:10,333 --> 00:16:12,083
Das ist Schnee von gestern.
160
00:16:14,041 --> 00:16:16,083
Mein Fehler,
Bro! Ich hab vergessen zu erwähnen,
161
00:16:16,166 --> 00:16:18,208
dass sie ganz schön altmodisch ist.
162
00:16:22,916 --> 00:16:24,375
Wieso trainierst du hier?
163
00:16:28,041 --> 00:16:32,625
Weil es mir hier gefällt.
Dieser Ort ist mein zweites Zuhause.
164
00:16:33,375 --> 00:16:36,583
Er hat auch 'ne gewisse
symbolische Bedeutung für mich.
165
00:16:37,500 --> 00:16:40,333
Er steht für die aktuelle
Situation der gewöhnlichen Athleten.
166
00:16:40,416 --> 00:16:42,083
Weil sie im Stich gelassen werden?
167
00:16:46,250 --> 00:16:48,750
Seit wann hast du so
nette Freunde, Gus? He?
168
00:16:48,833 --> 00:16:50,875
-Nicht Gus, sondern Uncle Hard.
-Was?
169
00:16:50,958 --> 00:16:53,166
Uncle Hard. Mein Spitzname in der Gang.
170
00:16:54,458 --> 00:16:57,041
Heitor hat 'n echt cooles
Projekt ins Leben gerufen,
171
00:16:57,125 --> 00:17:00,291
mit dem er Athleten in schwierigen
Situationen unterstützt.
172
00:17:00,375 --> 00:17:02,791
Leute, die wirklich Hilfe brauchen,
weißt du?
173
00:17:02,875 --> 00:17:04,791
Leute, die fallengelassen wurden.
174
00:17:05,333 --> 00:17:08,500
Um ein paar andere
Sachen kümmern die sich auch.
175
00:17:08,583 --> 00:17:13,583
Welche anderen Sachen? Ganz
schön viele Neuigkeiten, Uncle Hard.
176
00:17:13,666 --> 00:17:14,500
Heitor.
177
00:17:14,583 --> 00:17:18,166
Heitor. Wir sehen uns
bald wieder, schätze ich.
178
00:17:20,125 --> 00:17:23,500
Maria! Und mein Selfie?
179
00:17:33,666 --> 00:17:36,291
Jeder weiß,
dass unsere Prothesen die absoluten
180
00:17:36,375 --> 00:17:39,750
Hauptattraktionen sind.
Sie gehören aktuell ohne Zweifel zu
181
00:17:39,833 --> 00:17:43,291
den begehrtesten und beliebtesten
Produkten weltweit.
182
00:17:43,375 --> 00:17:45,791
Ein Projekt, das damit begann,
Kriegsveteranen zu rehabilitieren,
183
00:17:45,875 --> 00:17:48,375
wird nun von der ganzen
Gesellschaft angenommen.
184
00:17:48,458 --> 00:17:52,458
Niemand hätte gedacht, dass diese
Technologie einen so besonderen Platz in
185
00:17:52,541 --> 00:17:54,875
-der Welt des Sports einnehmen würde.
-Amen!
186
00:17:56,000 --> 00:17:58,708
In weniger als vier Jahren
haben Bionic-Athleten,
187
00:17:58,791 --> 00:18:02,750
die leistungsstärkere Prothesen verwenden
als für die Öffentlichkeit vorgesehenen,
188
00:18:02,833 --> 00:18:07,750
die Wettkampfszene dominiert und sind
zu einer weltweiten Sensation geworden.
189
00:18:07,833 --> 00:18:10,875
Aber diese Revolution hat
gerade erst angefangen.
190
00:18:10,958 --> 00:18:14,666
Das nächste NIM-Update wird eine
neue Leistungsstufe für unsere
191
00:18:14,833 --> 00:18:16,083
Hardware freischalten.
192
00:18:16,166 --> 00:18:17,666
Wie viel besser ist sie?
193
00:18:17,750 --> 00:18:18,708
Dreißig Prozent.
194
00:18:18,916 --> 00:18:21,083
Mindestens dreißig Prozent
mehr Kraft und Geschwindigkeit.
195
00:18:21,166 --> 00:18:23,041
Und es wird bereits
genehmigt, richtig Dário?
196
00:18:23,125 --> 00:18:25,250
Es ist rechtzeitig für die
Bionischen Spiele verfügbar.
197
00:18:25,333 --> 00:18:28,500
Sie wissen, dass die Spiele dieses Jahr
das Marketing-Highlight von Biona sein
198
00:18:28,583 --> 00:18:29,458
werden?
199
00:18:29,541 --> 00:18:31,000
Und Gabi wird die Titelseiten prägen.
200
00:18:31,083 --> 00:18:35,291
Ihre Marke wird an der Spitze in der
Welt des Hochleistungssports stehen.
201
00:18:35,375 --> 00:18:37,958
Ich reiche Ihnen hier
Gold auf dem Silbertablett.
202
00:18:38,041 --> 00:18:42,291
Okay, okay. Geben Sie her. Wie viel
wollen Sie? Dann reden wir weiter.
203
00:18:42,875 --> 00:18:45,541
Das ist doch ein Witz.
Meinen die das ernst?
204
00:18:47,916 --> 00:18:48,750
Wir gehen.
205
00:18:50,125 --> 00:18:54,583
Warten Sie! Ich bin sicher, dass sie
einen neuen Weltrekord aufstellen wird.
206
00:18:56,500 --> 00:19:00,666
Schön, wir haben einen Deal.
Aber hören Sie gut zu:
207
00:19:00,750 --> 00:19:04,625
Ich will diesen verdammten Rekord,
alles klar?
208
00:19:17,250 --> 00:19:21,791
Kommt schon, Leute! Nicht
aufhören! Das wird ein langer Tag.
209
00:19:21,875 --> 00:19:24,416
-Los Leute, schnappt euch was zu trinken.
-Eine Sekunde.
210
00:19:24,500 --> 00:19:26,791
-Das Training wird heute besonders hart.
-Warte.
211
00:19:26,875 --> 00:19:27,541
Danke. Danke.
212
00:19:27,625 --> 00:19:29,041
Hier! Vorsichtig, das ist heiß.
213
00:19:29,125 --> 00:19:30,416
Na klar. Wie geht's, Kumpel?
214
00:19:30,541 --> 00:19:32,250
Hier ist noch mehr
Saft, Leute! Kommt her!
215
00:19:32,333 --> 00:19:34,333
Hier, das ist auch noch für dich.
216
00:19:34,416 --> 00:19:37,416
-Bedien dich!
-Alles klar, hier hast du einen.
217
00:19:37,500 --> 00:19:39,416
-Kann ich auch zwei nehmen?
-Für dich.
218
00:19:39,583 --> 00:19:40,000
Ja! Los, los, los! Kommt
schon! Das sieht doch gut aus!
219
00:19:40,083 --> 00:19:40,541
Danke.
220
00:19:41,541 --> 00:19:42,625
Danke. Danke.
221
00:19:45,166 --> 00:19:47,625
Hey, du da! Du hast das Training verpasst.
222
00:19:48,375 --> 00:19:50,375
-Ja, Mann, ich konnte einfach nicht.
-Wer hat das Training verpasst?
223
00:19:50,458 --> 00:19:51,458
Der da.
224
00:19:51,708 --> 00:19:54,458
-Ah, wie schön, dich hier zu sehen! Hallo.
-Ja.
225
00:19:55,250 --> 00:19:57,916
Ja! Los, los, los! Kommt schon!
226
00:19:58,541 --> 00:20:00,333
-Das sieht gut aus! Yeah! Los! Los!
-Schneller! Los! Jawoll!
227
00:20:00,416 --> 00:20:02,250
-Fünfzehn!
-Lasst uns die Medaille
228
00:20:02,333 --> 00:20:04,166
holen! Macht schon! Macht schon!
229
00:20:04,250 --> 00:20:06,125
-Er bewundert dich. Weißt du das?
-Letzte Runde! Los, auf geht's!
230
00:20:06,208 --> 00:20:07,458
Los, los, los! Gebt nochmal alles!
231
00:20:07,541 --> 00:20:09,958
Und ich hab ihm gesagt,
er soll lieber die berühmtere
232
00:20:10,041 --> 00:20:12,875
Schwester anhimmeln.
Aber er hört ja nicht auf mich.
233
00:20:12,958 --> 00:20:15,666
-Ihr schafft das! Sehr gut! Los!
-Ich hatte eine sehr ähnliche
234
00:20:15,750 --> 00:20:17,416
Beziehung zu meinem kleinen Bruder.
235
00:20:18,583 --> 00:20:19,791
Ach, ja? Erzähl mal.
236
00:20:20,583 --> 00:20:21,583
Baby und Miúdo.
237
00:20:25,333 --> 00:20:26,791
Du warst das Baby, oder?
238
00:20:28,791 --> 00:20:33,666
Ja. Als die Revolution anfing,
war er auf dem Höhepunkt seiner Karriere.
239
00:20:33,750 --> 00:20:38,291
Dann kamen die Prothesen,
und es wurde immer schwerer zu gewinnen.
240
00:20:39,625 --> 00:20:44,166
Es war schon immer schwer, oder?
Aber jetzt ist es praktisch unmöglich.
241
00:20:44,250 --> 00:20:47,583
-Los! Weiter so! Weiter! Zack, zack, los!
-Yeah!
242
00:20:47,666 --> 00:20:50,666
Ich weiß schon gar nicht mehr, wie viel
ich mir gespritzt hab, um auch nur
243
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
-halbwegs so gut zu sein wie sie.
-Sehr gut! Los!
244
00:20:52,958 --> 00:20:55,291
Selbstverstümmelung ist das neue Doping.
245
00:20:59,500 --> 00:21:00,541
So eine Scheiße.
246
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Ein Bein amputieren zu lassen,
um es durch eine bionische
247
00:21:05,083 --> 00:21:07,666
Prothese zu ersetzen,
das ist doch Wahnsinn.
248
00:21:08,958 --> 00:21:15,875
-Und es ist illegal. Oder?
-Ja. Aber ich bin sicher: Wärst du eine
249
00:21:17,666 --> 00:21:23,416
Bionic, wärst du ganz klar die Nummer
eins.
250
00:21:31,208 --> 00:21:36,083
Kommt schon! Kommt schon!
Nutzt diesen schönen Tag!
251
00:21:43,291 --> 00:21:45,000
VERSTÄRKEN SIE IHRE SINNE
252
00:21:45,083 --> 00:21:46,541
WILLKOMMEN
253
00:21:47,708 --> 00:21:50,208
GESCHWINDIGKEIT
STYLE
254
00:21:50,291 --> 00:21:52,333
HÖCHSTLEISTUNG
255
00:22:03,375 --> 00:22:05,125
Gabi Santos!
256
00:22:28,708 --> 00:22:33,000
Begrüßt mit mir den neuen exklusiven
Biona-Superstar und die
257
00:22:33,083 --> 00:22:36,166
aktuelle Weltrekordhalterin im Weitsprung:
258
00:22:36,250 --> 00:22:38,000
Gabi Santos!
259
00:22:51,416 --> 00:22:54,000
Die Kleine ist der
Hammer! Lass uns feiern!
260
00:22:58,708 --> 00:23:01,625
-Du siehst echt scharf aus, Bruderherz!
-Du siehst aber auch
261
00:23:01,708 --> 00:23:04,041
-toll aus, Schwesterchen.
-Ich bin so froh, dass
262
00:23:04,125 --> 00:23:06,625
-du auch gekommen bist!
-Herzlichen Glückwunsch
263
00:23:06,708 --> 00:23:08,250
zu deinem neuen Sponsor.
264
00:23:11,708 --> 00:23:15,375
Du kriegst es nicht hin, dich für die
Amputierte in der Familie zu freuen, he?
265
00:23:15,458 --> 00:23:18,916
Red keinen Scheiß, Gabi! Ich
hab dich nie wie eine behandelt.
266
00:23:20,125 --> 00:23:24,416
Es hat dir nie was ausgemacht, mich auf
dem zweiten Platz oder hinter dir zu
267
00:23:24,500 --> 00:23:26,333
-sehen.
-Das ist nicht wahr! Ich
268
00:23:26,416 --> 00:23:27,875
hab dich immer unterstützt.
269
00:23:28,833 --> 00:23:35,125
Wann? Wann genau, Maria? Denn soweit ich
mich erinnere, ging es immer nur um dich.
270
00:23:35,833 --> 00:23:39,583
Mama dachte immer nur an Marias Training
und an Marias Wettkämpfe.
271
00:23:39,666 --> 00:23:41,625
Ohne Papa wäre ich echt am Arsch.
272
00:23:42,166 --> 00:23:44,125
Ich hab mein ganzes Leben
in deinem Schatten
273
00:23:44,208 --> 00:23:47,583
verbracht. Jetzt bin ich an der Reihe!
Halt dich fest, Baby!
274
00:23:49,083 --> 00:23:51,708
Hey, hey, hey, ihr zwei.
Was ist denn hier los?
275
00:23:51,791 --> 00:23:54,833
-Gar nichts. Alles bestens!
-Das ist ne Party, Mädels!
276
00:23:54,916 --> 00:23:56,125
-Absolut!
-Lasst uns feiern!
277
00:23:56,208 --> 00:23:58,958
Ja, lasst uns feiern!
Jetzt bin ich mal an der Reihe!
278
00:23:59,041 --> 00:24:00,833
Jetzt sind wir dran, Schwester!
279
00:24:01,541 --> 00:24:05,333
Die Welt hat sich verändert. Also
find dich endlich damit ab, Süße!
280
00:24:06,166 --> 00:24:09,166
Uh, was ist das? Ich will auch!
Kommt schon, Leute! Jetzt wird getanzt!
281
00:24:09,250 --> 00:24:10,125
Ist alles okay?
282
00:24:45,333 --> 00:24:49,083
Hey! Hey, seid mal ruhig! Mach mal kurz
die Musik leiser! Hey, hört mir mal zu!
283
00:24:49,166 --> 00:24:52,333
Ich will was sagen. Kommt alle mal
kurz her und hört mir zu, bitte!
284
00:24:52,416 --> 00:24:53,458
Wir wollen tanzen, Mann!
285
00:24:53,541 --> 00:24:54,583
-Was soll die Scheiße?
-Was ist denn?
286
00:24:54,666 --> 00:24:55,750
Was ist denn los?
287
00:24:55,833 --> 00:25:02,083
Hallo, zusammen. Du hast Recht,
Gabi! Die Welt hat sich verändert.
288
00:25:02,166 --> 00:25:05,250
Denn ihr habt alle Rekorde gebrochen.
289
00:25:05,333 --> 00:25:08,750
Ihr seid unbesiegbar und
zu Helden geworden!
290
00:25:08,833 --> 00:25:12,541
Ihr habt alle gewöhnlichen Athleten
in den Hintergrund gedrängt.
291
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
Lass gut sein, Maria!
292
00:25:14,541 --> 00:25:17,625
Wer will schon einen Athleten sehen,
der sieben oder acht Meter springt,
293
00:25:17,708 --> 00:25:20,083
wenn ein Bionic ganz mühelos
fast das Doppelte schafft?
294
00:25:20,166 --> 00:25:21,375
Was soll denn das?
295
00:25:24,208 --> 00:25:28,500
Ich erinnere mich, dass ihr…
Dass ihr mal besser wart als das.
296
00:25:28,583 --> 00:25:32,875
Ihr habt uns davon überzeugt,
dass nichts unmöglich ist.
297
00:25:32,958 --> 00:25:35,291
Aber jetzt…
Jetzt ist euch nur noch der Profit
298
00:25:35,375 --> 00:25:39,208
wichtig und was die Sponsoren sagen.
Das war's. Mehr aber auch nicht.
299
00:25:39,291 --> 00:25:42,916
-Ich glaub's nicht!
-Ihr wart die wahren Helden.
300
00:25:43,083 --> 00:25:46,833
-Ricardo!
-Jetzt inspiriert ihr keinen mehr.
301
00:25:46,916 --> 00:25:51,166
-Was? So ein Bullshit!
-Gabi, du inspirierst mich nicht mehr.
302
00:25:58,333 --> 00:26:01,083
Was sollte diese Scheiße?
303
00:26:01,166 --> 00:26:05,333
Schon gut, Gabi. Die Dinge haben sich
geändert, und ich werde mich anpassen.
304
00:26:10,666 --> 00:26:13,208
Sie wird mir nicht
meinen Moment ruinieren!
305
00:26:13,291 --> 00:26:15,875
-Jetzt beruhig dich, Gabi.
-Das wird sie nicht! Die
306
00:26:15,958 --> 00:26:18,750
-Party geht weiter, Leute!
-Sie meint's nicht so.
307
00:26:18,833 --> 00:26:21,750
Hey, hey,
hey. Was ist mit deiner Schwester los?
308
00:26:21,833 --> 00:26:23,166
Ich hab keine Ahnung!
309
00:26:47,875 --> 00:26:50,250
ACHTUNG
SCHARFE KURVE
310
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
Ich erinnere mich an ein Musikstück,
311
00:26:56,666 --> 00:27:00,458
das meine Mutter immer während meiner
Trainingseinheiten spielte.
312
00:27:06,041 --> 00:27:08,041
Aus einer italienischen Oper.
313
00:27:13,541 --> 00:27:16,708
Am Anfang fand ich es
ein bisschen kitschig.
314
00:27:16,791 --> 00:27:21,000
Aber mit der Zeit wurde diese Musik
für mich zu einer Art Hymne.
315
00:27:21,125 --> 00:27:25,500
Sie beruhigte mich und
erinnerte mich daran, wo ich herkam.
316
00:27:26,458 --> 00:27:30,875
Und aus irgendeinem Grund,
oder weil das Schicksal es so wollte,
317
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
hörte ich dieses Stück genau in der Nacht,
in der sich alles änderte.
318
00:27:50,583 --> 00:27:53,333
Stabilisieren Sie den Kopf! Langsam.
319
00:27:53,416 --> 00:27:54,500
Ist sie bei Bewusstsein?
320
00:27:57,791 --> 00:27:59,416
Infusion vorbereiten!
321
00:28:03,000 --> 00:28:04,541
Sie reagiert nicht.
322
00:28:51,291 --> 00:28:52,833
-Maria?
-Liebling!
323
00:28:52,916 --> 00:28:57,875
Was ist passiert?
Maria, nachdem du die Party verlassen
324
00:28:57,958 --> 00:28:59,958
hast, was ist passiert?
325
00:29:08,125 --> 00:29:09,833
Alles gut, Liebling. Es ist alles in
Ordnung! Du musst dich bitte beruhigen!
326
00:29:09,916 --> 00:29:10,916
Mein Bein! Wo ist mein
Bein? Wo ist mein Bein?
327
00:29:11,000 --> 00:29:11,916
Beruhig dich! Ganz ruhig! Bleib ruhig!
Beruhig dich! Ganz ruhig, Maria! Leg dich
328
00:29:12,000 --> 00:29:12,958
Wo ist mein Bein? Mein
Bein! Ich will mein Bein zurück!
329
00:29:13,041 --> 00:29:13,541
Wieder hin!
330
00:29:14,416 --> 00:29:17,041
Hey, ganz ruhig. Es ist alles in
Ordnung, Liebling! Maria! Halt jetzt
331
00:29:17,125 --> 00:29:18,291
-still!
-Nein! Nein! Was ist
332
00:29:18,375 --> 00:29:19,166
mit meinem Bein passiert?
333
00:29:19,250 --> 00:29:21,666
Wir brauchen einen Arzt
oder eine Krankenschwester!
334
00:29:21,750 --> 00:29:24,333
Bitte! Bleib jetzt ruhig! Maria, das wird
schon! Du musst still halten! Ganz ruhig!
335
00:29:24,416 --> 00:29:27,291
Mein Bein! Ich will mein
Bein zurück! Lasst mich!
336
00:29:38,708 --> 00:29:41,666
Im Jahr 2025 wurde der Totenkopf
von Non-Bionic-Athleten
337
00:29:41,750 --> 00:29:44,541
als Symbol verwendet.
Sie protestierten und forderten
338
00:29:44,625 --> 00:29:45,541
ihre Rechte ein.
339
00:29:46,208 --> 00:29:48,708
Es ist das gleiche Symbol
wie das Tattoo von Miúdo.
340
00:29:48,791 --> 00:29:52,541
Ganz genau.
Jetzt sehen Sie sich diesen Herrn hier an.
341
00:29:52,625 --> 00:29:56,666
Heitor Hirsch.
Auch bekannt als Baby. Miúdos Bruder.
342
00:29:56,750 --> 00:29:59,125
Er war so etwas wie der
Manager seines Bruders.
343
00:29:59,208 --> 00:30:03,500
Sie haben zusammen eine Supportgruppe
für gewöhnliche Athleten gegründet.
344
00:30:03,583 --> 00:30:04,583
Hat er eine Akte?
345
00:30:05,500 --> 00:30:08,541
Er hat ein paar Einträge bei uns,
aber alles nur Kleinigkeiten,
346
00:30:08,625 --> 00:30:10,541
wie Proteste, ziviler Ungehorsam…
347
00:30:10,625 --> 00:30:12,916
Ein paar Streiche von einem
aufmüpfigen Hippie, verstehen Sie?
348
00:30:13,000 --> 00:30:15,291
Ich weiß nicht.
Da ist doch irgendwas faul.
349
00:30:15,375 --> 00:30:18,500
Dieser Miúdo könnte ihr
Versuchskaninchen gewesen sein.
350
00:30:18,583 --> 00:30:20,916
Angeblich propagiert diese Gruppe,
dass alle Athleten das
351
00:30:21,000 --> 00:30:23,375
Recht haben sollten,
ihre Gliedmaßen amputieren zu lassen,
352
00:30:23,458 --> 00:30:24,500
um Bionics zu werden.
353
00:30:24,583 --> 00:30:27,125
Wir müssen unsere Ermittlungen
gegen diesen Heitor intensivieren.
354
00:30:27,208 --> 00:30:29,208
-Ja.
-Wir sollten versuchen, mehr über
355
00:30:29,291 --> 00:30:31,083
diese Supportgruppe rauszufinden.
356
00:30:47,333 --> 00:30:49,791
HEITOR, 10:20 UHR
HEY…
357
00:30:49,875 --> 00:30:52,208
WIE GEHT ES DIR?
358
00:30:53,041 --> 00:30:55,708
HAST DU MEIN GESCHENK BEKOMMEN?
359
00:31:05,333 --> 00:31:07,833
WELCHES GESCHENK?
360
00:31:46,958 --> 00:31:49,958
Guck uns an,
Schwester! Wer hätte das gedacht?
361
00:31:50,041 --> 00:31:52,750
Gleich zwei Krüppel in einer Familie, hm?
362
00:31:55,458 --> 00:31:57,750
-So ein Zufall.
-Oder Schicksal.
363
00:31:57,833 --> 00:32:01,625
Oh, dann hat das Schicksal aber Stil.
Lass mal sehen,
364
00:32:01,708 --> 00:32:06,208
wie Fräulein Schicksal ohne ihre
Krücken klar kommt. Na los!
365
00:32:06,791 --> 00:32:10,375
Ich helfe dir auch. Nutz das
aus, solange ich gute Laune hab.
366
00:32:16,000 --> 00:32:20,291
Okay. Komm zu mir. Komm her.
Noch ein Stück. So. Wir checken erstmal,
367
00:32:20,375 --> 00:32:23,000
wie's dir geht. Also, alles bestens? Okay.
368
00:32:23,083 --> 00:32:25,791
Ich zähle bis drei und
lass deine Hand los.
369
00:32:25,875 --> 00:32:32,750
Bist du bereit? Wo ist dein Lächeln?
Komm schon. Eins, zwei, und drei. Na los!
370
00:32:35,875 --> 00:32:36,791
-Hoppla!
-Scheiße!
371
00:32:36,875 --> 00:32:40,458
Ist schon gut. Bleib ganz ruhig!
Entspann dich, Süße. Das ist normal.
372
00:32:40,541 --> 00:32:42,000
Ist dein erster Versuch.
373
00:32:42,083 --> 00:32:46,208
Hör zu: Heb deine Hüfte hoch und verlagere
dein Gewicht auf deine Zehenspitzen.
374
00:32:46,291 --> 00:32:47,250
Du kriegst das hin.
375
00:32:47,333 --> 00:32:48,166
Ja.
376
00:32:48,291 --> 00:32:52,166
Du kriegst das hin! Also mach schon!
Ich will es sehen! Mach schon! Eins. Zwei.
377
00:32:52,250 --> 00:32:54,750
Drei. Los, Maria!
378
00:32:57,750 --> 00:32:59,666
-Ich wusste, du schaffst das!
-Wieso bringst du mir nicht
379
00:32:59,750 --> 00:33:01,333
bei, mit all dem besser zu werden?
380
00:33:01,416 --> 00:33:02,666
Was denkst du?
381
00:33:04,708 --> 00:33:06,291
Ich bitte dich. Nein, Maria.
382
00:33:06,375 --> 00:33:09,041
Ist das dein Ernst, Gabi?
Ich hab ein Bein verloren!
383
00:33:10,125 --> 00:33:15,333
Mhm. Ich glaube nicht,
dass du über diesen Verlust nachdenkst.
384
00:33:15,416 --> 00:33:19,333
Sondern was er dir einbringen kann,
oder nicht?
385
00:33:36,333 --> 00:33:43,250
Flugzeug. Pferd. Kompass.
Sanduhr. Boot. Gebäude.
386
00:33:49,083 --> 00:33:55,416
Das ist ein NIM. Dieser Chip hat die
bionische Revolution erst möglich gemacht.
387
00:33:58,125 --> 00:33:59,208
Er ist in der Lage,
388
00:33:59,291 --> 00:34:02,833
alle Nuancen und Impulse des motorischen
Kortex zu erfassen und sie dann
389
00:34:02,916 --> 00:34:04,750
mit absoluter Präzision auf
die Prothesen zu übertragen.
390
00:34:04,833 --> 00:34:05,666
Zug.
391
00:34:08,208 --> 00:34:12,625
Maria… Maria, du wirst jetzt gleich einen
leichten Druck am Nacken und ein Kribbeln
392
00:34:12,708 --> 00:34:15,458
-im Körper spüren.
-Blumenvase. Igel. Krokodil.
393
00:34:17,125 --> 00:34:17,958
Flugzeug.
394
00:34:22,750 --> 00:34:27,291
Der NIM positioniert sich in L
zweiunddreißig H sechsundziebzig Punkt
395
00:34:27,375 --> 00:34:28,250
-eins.
-Kompass.
396
00:34:28,333 --> 00:34:32,083
Erfolgreiche Implantation des
NIM im motorischen Kortex.
397
00:34:33,041 --> 00:34:37,541
Sehr gut. Maria, der
Eingriff war erfolgreich.
398
00:34:40,333 --> 00:34:44,541
Ich bitte dich nun darum, zuerst
deinen rechten Arm zu bewegen.
399
00:34:47,458 --> 00:34:49,791
Sehr schön. Und jetzt ein bisschen mehr.
400
00:34:53,541 --> 00:34:54,833
Offset initiiert.
401
00:34:54,916 --> 00:34:59,791
Parameter werden generiert.
Das NIM-Funksignal ist aktiv.
402
00:35:01,583 --> 00:35:03,708
Der NIM wurde erfolgreich integriert.
403
00:35:21,125 --> 00:35:23,958
-Ist das die, die Gabi auch hat?
-Ja genau. Der einzige Unterschied ist,
404
00:35:24,041 --> 00:35:26,916
das die hier für Sie maßgefertigt wurde.
405
00:35:33,666 --> 00:35:34,791
Und jetzt?
406
00:35:50,291 --> 00:35:51,416
Zeig's ihnen, Maria!
407
00:35:55,666 --> 00:35:59,208
Die Symbiose zwischen den mechanischen und
organischen Teilen ist beeindruckend.
408
00:35:59,291 --> 00:36:00,541
Es sieht so natürlich aus.
409
00:36:00,625 --> 00:36:01,833
Ja. Jetzt wird sie begreifen,
410
00:36:01,916 --> 00:36:06,083
dass sich das Blatt gewendet hat und
ihr biologisches Bein sie ausbremst.
411
00:36:06,583 --> 00:36:07,416
Gabi!
412
00:36:26,916 --> 00:36:29,250
-Sehr gut.
-Hey, wow, seht sie euch an!
413
00:36:29,333 --> 00:36:32,833
Einhundertfünfzig Kilo! Nicht schlecht!
Für jemanden, der
414
00:36:32,916 --> 00:36:36,416
-heute erst angefangen hat.
-Gabi! Ist doch wahr!
415
00:36:36,666 --> 00:36:40,291
Auf geht's, Team! Drei, zwei, eins.
416
00:37:16,541 --> 00:37:19,625
Der gepanzerte Wagen wird diese
Straße hochfahren. Das Viadukt hier könnte
417
00:37:19,708 --> 00:37:20,583
problematisch werden.
418
00:37:20,666 --> 00:37:23,750
Wir könnten hier eine Blockade
errichten, die das Auto dazu zwingt, auf
419
00:37:23,833 --> 00:37:25,958
eine menschenleere Straße auszuweichen.
420
00:37:26,041 --> 00:37:29,583
Das halte ich für die beste Lösung.
Hier blockieren,
421
00:37:29,666 --> 00:37:33,166
da langfahren.
Hier ausweichen. Uhh. Genau hier.
422
00:37:34,125 --> 00:37:37,708
Hey, Gus, sieh dir an, wie
deine Lieblingsschwester rennt!
423
00:37:59,875 --> 00:38:03,083
Wir werden jetzt einen Sprung versuchen.
Alles klar, Maria?
424
00:38:03,166 --> 00:38:04,583
Probieren wir einen Sprung.
425
00:38:04,666 --> 00:38:06,083
-Okay, Dario?
-Na klar.
426
00:38:06,166 --> 00:38:08,166
-Maria, alles gut?
-Klar, ich bin bereit!
427
00:38:08,250 --> 00:38:10,125
-Fühlst du dich gut?
-Fantastisch!
428
00:38:10,208 --> 00:38:13,083
Dann los. Hier. Die Musik,
die du dir gewünscht hast.
429
00:38:13,166 --> 00:38:14,375
Bereit, zu springen?
430
00:38:14,458 --> 00:38:15,375
-Ja!
-Gut.
431
00:38:18,333 --> 00:38:20,458
Diesen Wert hier im Auge behalten.
432
00:38:25,791 --> 00:38:31,166
Da wären wir. Es wird 'ne neue
Erfahrung, damit zu springen. Okay?
433
00:38:31,250 --> 00:38:34,833
Also entspann dich und übertreib es
nicht. Ich weiß, du hast Angst, die hab
434
00:38:34,916 --> 00:38:36,125
-ich auch.
-Ja. Auf geht's.
435
00:38:36,208 --> 00:38:37,125
Ja, los.
436
00:38:39,000 --> 00:38:40,375
Okay, kann losgehen!
437
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
WARNUNG
438
00:39:06,416 --> 00:39:07,291
Maria!
439
00:39:14,250 --> 00:39:14,916
Maria!
440
00:39:17,041 --> 00:39:18,541
Scheiße, was ist passiert?
441
00:39:19,958 --> 00:39:25,166
Easy, du Wahnsinnige! Du
hast es fast übertrieben!
442
00:39:25,250 --> 00:39:26,541
Los! Hey!
443
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
Was sagt das Display?
Geht die Zahl runter auf Null,
444
00:39:29,208 --> 00:39:32,875
fällst du ins Koma.
Ich hab dir das schon oft gesagt,
445
00:39:32,958 --> 00:39:35,916
Maria.
Aber ich glaube, du nimmst das nicht
446
00:39:36,000 --> 00:39:38,166
-ernst
-Ja, ich brauche kurz Hilfe.
447
00:39:42,333 --> 00:39:44,833
Was sagt das Display jetzt?
Diese Zahl zeigt an,
448
00:39:44,916 --> 00:39:48,666
wie gut dein Gehirn den Impulsen des
NIM widerstehen kann. Ist das klar?
449
00:39:48,750 --> 00:39:52,000
Ja. Ich hab mich hinreißen lassen. Es
fühlt sich so an, als wäre das Ding schon
450
00:39:52,083 --> 00:39:54,000
-immer ein Teil meines Körpers.
-Okay. Gut.
451
00:39:54,083 --> 00:39:56,166
Und genau das macht es so gefährlich.
452
00:39:56,250 --> 00:39:59,500
Angst wirkt sich direkt auf
die Neurotransmitter aus,
453
00:39:59,583 --> 00:40:02,416
was zu einer Erschöpfung
des Gehirns führt.
454
00:40:02,500 --> 00:40:06,041
Deshalb musst du
emotional stabil sein. Okay?
455
00:40:06,125 --> 00:40:06,958
Ja.
456
00:40:07,208 --> 00:40:09,458
Das Gleiche gilt auch
für dich, junge Dame!
457
00:40:09,541 --> 00:40:11,833
Denkst du wirklich, ich wüsste das nicht?
458
00:40:11,916 --> 00:40:14,666
Was kann ich tun, damit die Zahl
zurück in den Normalbereich steigt, Dario?
459
00:40:14,750 --> 00:40:16,333
Du musst dein Gehirn wieder aufladen.
460
00:40:16,416 --> 00:40:19,250
Ah, na klar! Und wie soll
ich das anstellen, bitte?
461
00:40:19,416 --> 00:40:23,708
Du musst schlafen, dich ausruhen. Du
brauchst eine erholsame Nacht, okay?
462
00:40:29,666 --> 00:40:33,875
Du musst heute mal abschalten, Schwester.
Zwölf Stunden Schlaf, mindestens.
463
00:41:59,375 --> 00:42:00,625
Es ist so weit.
464
00:42:04,291 --> 00:42:05,791
Wieso machst du das?
465
00:42:13,208 --> 00:42:20,041
Weil ich es einfach muss. Ich
tu's für das Blut, den Schweiß
466
00:42:21,041 --> 00:42:25,708
und die Seele all der Sportler, die ihr
Leben lang ganz umsonst trainiert haben.
467
00:42:29,500 --> 00:42:36,250
Ich muss es tun, Maria. Für all die
Athleten. Für meinen Bruder. Und für dich.
468
00:42:51,333 --> 00:42:57,666
Ich bitte dich nur um eine Sache:
Ich will meinen Bruder da raushalten.
469
00:43:02,416 --> 00:43:05,583
ZIEL BESTÄTIGT
FAHRENDES FAHRZEUG
470
00:43:08,666 --> 00:43:11,416
LYNFORTE
WERTTRANSPORTE
471
00:43:14,291 --> 00:43:16,625
Der Wagen hat gerade die
Hauptstraße verlassen.
472
00:43:16,708 --> 00:43:19,791
Er ist auf dem Viadukt und
fährt auf die Auffahrt zu.
473
00:43:26,541 --> 00:43:30,666
-Hey, irgendwas ist komisch da drüben.
-Scheiße, die haben die Autobahn
474
00:43:30,750 --> 00:43:33,083
gesperrt. Wieso sperren die die Autobahn?
475
00:43:33,166 --> 00:43:34,291
UMLEITUNG
476
00:43:36,625 --> 00:43:37,916
Na los, fahr nach rechts.
477
00:43:48,125 --> 00:43:53,000
Komm gefälligst lebendig zurück. Und jetzt
mach sie fertig, verdammte Scheiße! Los!
478
00:43:53,875 --> 00:43:58,958
Na, wie geh's dir, Kleine? Bist du
aufgeregt? Hey. Hey, sieh mich an.
479
00:43:59,041 --> 00:44:03,875
Du musst dir keine Sorgen machen.
Onkel Carlão wird dich beschützen.
480
00:44:03,958 --> 00:44:07,041
Hey, das gefällt mir!
481
00:44:07,166 --> 00:44:13,583
Wow! Gib mir mehr davon, Süße!
Ja, wir reden später weiter.
482
00:44:18,083 --> 00:44:22,000
Warum ist denn hier alles blockiert?
Was soll der Mist? Hey, Achtung!
483
00:44:22,083 --> 00:44:23,541
Passt auf da hinten, ja?
484
00:45:30,708 --> 00:45:31,250
Scheiße!
485
00:46:29,875 --> 00:46:30,791
Stehen bleiben!
486
00:47:02,750 --> 00:47:08,291
Jetzt nähern sich drei Fahrzeuge aus der
Avenida do Estado. Sofort abhauen, los!
487
00:47:08,375 --> 00:47:12,541
Los, weg hier! Kommt schon!
Schnell! Macht schon! Los! Los! Weg hier!
488
00:47:12,625 --> 00:47:16,125
Komm! Kommt! Los, Leute!
489
00:47:33,541 --> 00:47:40,166
Pack das Zeug zusammen und lass uns
verschwinden! Der Plan hat funktioniert!
490
00:47:43,625 --> 00:47:46,750
Was ziehst du denn für ein Gesicht?
Du willst Scheiße bauen,
491
00:47:46,833 --> 00:47:49,750
aber dir nicht die Hände dreckig machen,
oder was?
492
00:47:50,208 --> 00:47:51,541
Ist doch so oder, Süße?
493
00:47:56,291 --> 00:47:59,500
Herzlichen Glückwunsch!
Du hast es geschafft!
494
00:48:03,916 --> 00:48:05,416
Wir haben's geschafft!
495
00:48:06,166 --> 00:48:07,458
Ja, Mann!
496
00:48:07,625 --> 00:48:08,458
Hey!
497
00:48:08,541 --> 00:48:12,333
Du Scheißkerl! Du mieses Arschloch!
Das hättest du nicht tun sollen!
498
00:48:12,416 --> 00:48:13,833
Er hat dein Gesicht gesehen.
499
00:48:14,416 --> 00:48:17,708
Du hast davon gesprochen,
Menschen zu helfen, nicht sie zu töten!
500
00:48:17,791 --> 00:48:21,625
Jeder Sieg fordert Opfer. Das weißt du
doch ganz genau. Mehr als jede andere.
501
00:48:21,708 --> 00:48:25,750
Ich hab dir gesagt, es ist 'ne schlechte
Idee, wenn du deine Freundin mitbringst!
502
00:48:25,833 --> 00:48:32,750
Was machst du denn hier?
Was soll denn der Scheiß?
503
00:48:33,625 --> 00:48:36,625
Ich hab dir gesagt, dass ich nicht will,
dass ihr meinen Bruder da mit reinzieht!
504
00:48:36,708 --> 00:48:38,250
Ich hab das so entschieden!
505
00:48:40,500 --> 00:48:43,208
Dein Bruder ist der kluge
Kopf hinter alldem.
506
00:48:43,291 --> 00:48:47,000
Wir konnten nicht mal die Drohne
zum Laufen bringen, Maria.
507
00:48:49,166 --> 00:48:51,166
-Dann wollen wir mal zählen.
-Na los.
508
00:48:51,250 --> 00:48:54,333
Lasst uns Hunderter-,
Fünfziger- und Zwanziger-Stapel machen.
509
00:48:54,416 --> 00:48:55,958
Uh, das schreit nach ner fetten Party!
510
00:48:56,041 --> 00:48:59,000
Ja, dann machen wir noch
n Zweihunderter-Stapel.
511
00:49:03,291 --> 00:49:04,125
Seht euch das an!
512
00:49:04,208 --> 00:49:06,166
Wozu braucht ihr das ganze Geld?
513
00:49:06,250 --> 00:49:07,083
Wir haben erfahren,
514
00:49:07,166 --> 00:49:10,916
dass eine Lieferung von zehn NIMs
für Solid Limbs eintreffen wird.
515
00:49:11,625 --> 00:49:14,750
Aber wir wissen nicht, wie, wo, und wann.
516
00:49:14,833 --> 00:49:18,250
Das ganze Geld hier wird in Kryptowährung
umgewandelt und geht direkt an die Hacker.
517
00:49:18,333 --> 00:49:20,125
Und die werden die ganzen NIMs aufspüren.
518
00:49:20,208 --> 00:49:21,958
Du hast echt abgeliefert, Bro!
519
00:49:23,041 --> 00:49:25,625
Jetzt können zehn Athleten Bionics werden.
520
00:49:26,208 --> 00:49:28,958
Ex-Kollegen, denen
dieses Recht verwehrt wurde.
521
00:49:29,708 --> 00:49:30,750
So wie dir.
522
00:49:32,916 --> 00:49:36,250
Okay. Das war 'ne
herzerwärmende Ansprache.
523
00:49:36,875 --> 00:49:39,958
Aber ich will meinen Bruder da
raushalten! Du kommst mit! Los, wir gehen!
524
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-Keine Widerrede. Komm jetzt!
-Lass mich los! Lass mich! Hör auf damit!
525
00:49:42,333 --> 00:49:45,166
Ich will, dass du dich von
diesen Leuten fernhältst!
526
00:49:48,333 --> 00:49:51,416
Ich hab gesehen, wie Heitor
jemanden ohne Grund getötet hat.
527
00:49:51,500 --> 00:49:55,250
Was dachtest du denn, was heute
passieren würde? Ich bin überrascht von
528
00:49:55,333 --> 00:49:56,458
dir, Schwesterherz.
529
00:49:56,541 --> 00:49:59,291
Seit wann bist du so naiv?
Lass mich dir eines sagen:
530
00:49:59,375 --> 00:50:01,291
Das ist erst der Anfang der Revolution!
531
00:50:01,500 --> 00:50:04,500
Was für eine Revolution? Ich
denk' nur an deine Zukunft!
532
00:50:04,583 --> 00:50:07,916
Welche scheiß Zukunft denn? Es
ist doch immer nur das Gleiche:
533
00:50:08,000 --> 00:50:10,291
Ich darf rein gar nichts tun.
Es gibt keinen Platz für
534
00:50:10,375 --> 00:50:12,375
mich in dieser Familie,
und ich hab das Gefühl,
535
00:50:12,458 --> 00:50:14,125
ich bin neben dir unsichtbar!
536
00:50:18,083 --> 00:50:19,500
Was redest du denn da?
537
00:50:20,000 --> 00:50:26,708
Neben dir bin ich völlig
unbedeutend. Verschwinde! Hau ab!
538
00:50:35,000 --> 00:50:40,625
Lassen Sie mal sehen. Vier,
sieben, acht, neun. Danke sehr.
539
00:50:51,333 --> 00:50:54,541
Ich konnte kein Gesicht
erkennen. Es ging alles so schnell.
540
00:50:54,625 --> 00:50:57,750
Ist der Wagen umgekippt?
Haben Sie die Kontrolle verloren?
541
00:50:57,875 --> 00:51:02,125
Nein. Nein, es war nicht unsere
Schuld. Wir wurden von etwas getroffen.
542
00:51:02,500 --> 00:51:03,541
Wovon denn?
543
00:51:03,625 --> 00:51:06,625
Na ja,
einer von denen hatte so'n komisches Bein.
544
00:51:06,708 --> 00:51:09,041
Eins von diesen bionischen Dingern.
545
00:51:09,125 --> 00:51:10,833
War's das rechte oder linke?
546
00:51:10,916 --> 00:51:14,625
Rechts oder links.
Keine Ahnung. Das rechte?
547
00:51:17,250 --> 00:51:21,333
Verhängnisvoller Unfall einer
weiteren Spitzensportlerin:
548
00:51:21,416 --> 00:51:25,625
Der Schwester des
Bionic-Superstars. Schon eigenartig, oder?
549
00:51:26,625 --> 00:51:30,000
-Es könnte auch reiner Zufall sein.
-Ich glaube nicht an Zufälle. Heitor
550
00:51:30,083 --> 00:51:33,791
Hirsch besucht Maria während ihres
privaten Trainings bei Solid Limbs.
551
00:51:33,875 --> 00:51:38,458
Keine Ahnung. Vielleicht wollten die
zwei auch einfach ein bisschen knutschen.
552
00:51:38,583 --> 00:51:39,500
Glauben Sie,
553
00:51:39,583 --> 00:51:41,875
dass die Kleine in den Fall mit dem
Geldtranstransporter verwickelt ist?
554
00:51:41,958 --> 00:51:43,583
Ich weiß nicht. Könnte sein.
555
00:51:45,000 --> 00:51:47,791
Eine bionische Prothese kann
nicht nur Rekorde brechen,
556
00:51:47,875 --> 00:51:50,250
sondern auch eine gefährliche Waffe sein.
557
00:51:50,333 --> 00:51:56,250
Mhm. Wissen Sie, wann genau
sich der Unfall ereignet hat?
558
00:51:56,333 --> 00:51:57,208
Wieso?
559
00:52:06,500 --> 00:52:09,125
Ich weiß nicht.
Wenn ich mir die ganze Szene so ansehe,
560
00:52:09,208 --> 00:52:11,458
halte ich einen Vorsatz
für ausgeschlossen.
561
00:52:11,541 --> 00:52:14,500
In einer von Kameras überwachten
Straße würde das keiner machen.
562
00:52:14,583 --> 00:52:17,625
Vielleicht wollen sie ja,
dass wir genau das denken.
563
00:52:20,166 --> 00:52:21,833
Spielen Sie den Notruf ab.
564
00:52:25,625 --> 00:52:27,458
Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun?
565
00:52:27,541 --> 00:52:29,708
Ich wurde gerade Zeuge
eines Motorradunfalls.
566
00:52:29,791 --> 00:52:30,625
Okay.
567
00:52:30,958 --> 00:52:32,166
-Es ist schlimm.
-Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
568
00:52:32,250 --> 00:52:33,500
Warten Sie! Wann genau war
der Unfall laut der Kameras?
569
00:52:33,583 --> 00:52:34,625
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
570
00:52:34,708 --> 00:52:38,250
Äh… Um ein Uhr fünfundvierzig.
571
00:52:39,333 --> 00:52:40,208
Und der Anruf?
572
00:52:41,333 --> 00:52:42,083
Der Anruf war…
573
00:52:43,500 --> 00:52:44,708
Augenblick.
574
00:52:57,458 --> 00:53:01,708
Tja, ich denke nicht, dass
irgendwas im Leben zufällig passiert.
575
00:53:06,416 --> 00:53:09,875
Im Grunde genommen folgt
alles einem geheimen Plan.
576
00:53:09,958 --> 00:53:15,125
Und dieser Plan mag unergründlich oder
anfangs etwas chaotisch erscheinen.
577
00:53:19,958 --> 00:53:22,083
Aber so ist das Schicksal nun mal.
578
00:53:24,708 --> 00:53:29,708
Wir müssen einfach weiter daran glauben.
Darauf vertrauen,
579
00:53:29,791 --> 00:53:33,916
dass sich früher oder später
alles zum Guten wenden wird.
580
00:53:36,833 --> 00:53:41,958
Guten Morgen, Schwesterherz! Da
brauchte wohl jemand eine Abkühlung.
581
00:53:43,250 --> 00:53:45,833
Und? Was war gestern? Wo warst du denn?
582
00:53:46,541 --> 00:53:48,541
Bist du jetzt etwa meine Mutter?
583
00:53:48,625 --> 00:53:52,041
Wenn ich deine Mutter wäre, Maria,
würden die Dinge wohl anders laufen.
584
00:53:52,125 --> 00:53:55,458
Ja, Gabi, vergiss nicht,
dass sie auch deine Mutter war.
585
00:54:03,625 --> 00:54:06,083
Was ist mit deiner
Prothese? Ist was passiert?
586
00:54:06,208 --> 00:54:10,041
Nichts weiter. Ich bin ziemlich hart
gefallen. Das ist bei ner Landung
587
00:54:10,166 --> 00:54:11,125
passiert.
588
00:54:13,708 --> 00:54:16,041
Aha. Alles klar.
589
00:54:18,500 --> 00:54:19,583
Was ist los?
590
00:54:23,750 --> 00:54:25,291
Ich hab Neuigkeiten für euch.
591
00:54:25,916 --> 00:54:28,958
Schon so früh wach? Gute oder
schlechte Neuigkeiten, hm, Gus?
592
00:54:29,041 --> 00:54:29,916
Keine Ahnung.
593
00:54:31,708 --> 00:54:34,416
Von nun an wird es bei uns
einige Veränderungen geben.
594
00:54:34,500 --> 00:54:36,416
Oh, jetzt bin ich aber neugierig!
595
00:54:36,875 --> 00:54:41,875
Unsere Familie tritt jetzt mit zwei
Bionic-Athleten bei den Spielen an!
596
00:54:43,000 --> 00:54:45,250
Was? Hatten die denn
noch einen Platz frei?
597
00:54:45,333 --> 00:54:47,625
Sie haben eine Ausnahme gemacht.
598
00:54:47,708 --> 00:54:50,208
Und, Maria, du wirst genau den gleichen
599
00:54:50,291 --> 00:54:54,166
Sponsor wie Gabi haben.
Biona war begeistert von der Idee,
600
00:54:54,250 --> 00:54:55,958
zwei Bionic Schwestern bei
601
00:54:56,041 --> 00:54:57,416
den Spielen zu haben.
602
00:54:58,541 --> 00:55:00,708
-Du bist dabei!
-Das ist unglaublich!
603
00:55:01,250 --> 00:55:02,791
Wir haben's geschafft, Liebling!
604
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
Wow, Papa!
605
00:55:05,708 --> 00:55:09,125
Das ist Wahnsinn! Mach ein Foto, Gus.
606
00:55:09,791 --> 00:55:10,875
Echt jetzt, Pa?
607
00:55:10,958 --> 00:55:14,333
Na klar, mach schon.
Nach los! Komm her, Süße.
608
00:55:14,416 --> 00:55:16,458
-Muss das echt sein?
-Natürlich!
609
00:55:24,416 --> 00:55:26,000
POLIZEIREVIER IV
610
00:55:28,916 --> 00:55:31,000
Das Biona-Solid-Limbs-Team
ist stolz darauf,
611
00:55:31,083 --> 00:55:33,666
Maria Santos als seine neue
Athletin bekannt zu geben.
612
00:55:33,750 --> 00:55:37,333
-Sie wird ihr Debüt bei den diesjährigen
mit Spannung erwarteten Bionischen
613
00:55:37,416 --> 00:55:40,125
Spielen geben.
Wir können's kaum erwarten. -Maria Santos.
614
00:55:40,208 --> 00:55:41,875
Die Bionischen Spiele.
615
00:55:50,375 --> 00:55:53,958
Denkst du denn wirklich, dass
du eine Chance gegen mich hast?
616
00:55:54,791 --> 00:55:58,583
Das wird sich zeigen. Es wird keine
Ausreden mehr geben, wenn ich gewinne.
617
00:55:58,666 --> 00:56:02,458
Denn ab sofort konkurrieren wir
als Gleichberechtigte, nicht wahr?
618
00:56:02,958 --> 00:56:05,750
Glückwunsch,
du zeigst jetzt dein wahres Gesicht.
619
00:56:05,833 --> 00:56:09,250
Ich hätte deine kleine Rede während
der Party letztens filmen sollen.
620
00:56:09,333 --> 00:56:12,458
Du bist genau das geworden,
was du am meisten gehasst hast.
621
00:56:12,541 --> 00:56:15,291
Du warst ja auch meine Inspiration, Gabi.
622
00:56:15,375 --> 00:56:17,791
-Was willst du damit sagen?
-Ach, lass mich in Ruhe! Du
623
00:56:17,875 --> 00:56:19,625
langweilst mich! Verschwinde endlich!
624
00:56:19,708 --> 00:56:23,625
Hey, Mädels! Hört auf und
reißt euch endlich zusammen.
625
00:56:24,416 --> 00:56:28,500
Es ist nur noch eine Woche bis zu
den Spielen. Ihr seid ein Team.
626
00:56:29,375 --> 00:56:34,708
Pa, vielleicht hast du das
vergessen, aber das ist kein Teamsport.
627
00:56:34,791 --> 00:56:35,666
Maria!
628
00:56:48,375 --> 00:56:50,791
Adidas, Nike, Fila. Wer ist es diesmal?
629
00:56:52,041 --> 00:56:53,333
Die Polizei.
630
00:56:57,375 --> 00:57:00,500
Was ist mit dir? Gehörst du
nicht zu den Athleten in der Familie?
631
00:57:00,583 --> 00:57:04,541
Das ist nicht mein Ding. Ich war noch
nie gut in Sport. Außerdem gibt es schon
632
00:57:04,625 --> 00:57:06,208
genug Stars in der Familie.
633
00:57:12,291 --> 00:57:14,000
Willst du mich demütigen?
634
00:57:24,666 --> 00:57:26,166
Sekunde, 'tschuldigen Sie.
635
00:57:35,041 --> 00:57:36,041
Ja! Ja!
636
00:57:37,375 --> 00:57:39,583
Du hast nur gewonnen, weil ich
dich gelassen hab, Schätzchen!
637
00:57:39,666 --> 00:57:41,208
Du solltest mal etwas
mehr Respekt zeigen!
638
00:57:41,291 --> 00:57:42,958
Du kannst einfach nicht
akzeptieren, dass ich schneller war, als
639
00:57:43,041 --> 00:57:44,208
-du!
-Fass mich gefälligst nicht an! Ach so
640
00:57:44,291 --> 00:57:45,458
ein Quatsch! Hör auf, zu labern! Halt die
Fresse! Bullshit!
641
00:57:45,541 --> 00:57:46,458
-Du gönnst mir nichts, du verwöhnte Göre!
-Hör auf, zu schubsen! Mach
642
00:57:46,541 --> 00:57:47,500
Was glaubst du eigentlich, wer du bist?
Fang endlich an, mich zu respektieren!
643
00:57:47,583 --> 00:57:48,916
Das nochmal. Du spinnst wohl!
644
00:57:49,000 --> 00:57:50,208
Ach, ja? Dann gib mir
doch einen Grund dazu!
645
00:57:50,291 --> 00:57:52,291
-Was glaubst du eigentlich, wer du bist?
-Was weißt du denn schon? Du
646
00:57:52,375 --> 00:57:54,000
-legst dir die Dinge schön zurecht.
-Du konntest dich noch
647
00:57:54,083 --> 00:57:55,333
nie für mich freuen!
648
00:58:01,250 --> 00:58:07,125
Tut mir echt leid, Mann!
Er ist von der Polizei.
649
00:58:07,208 --> 00:58:08,875
Der Polizei?
650
00:58:09,583 --> 00:58:13,708
Detective Guerra. Ich muss mit
Ihnen über Ihren Unfall sprechen.
651
00:58:13,791 --> 00:58:18,333
Gibt's Neuigkeiten? Haben Sie den
Mistkerl gefunden, der mich überfahren
652
00:58:18,458 --> 00:58:19,291
hat?
653
00:58:21,000 --> 00:58:22,458
Nein, noch nicht.
654
00:58:22,541 --> 00:58:25,291
Dann haben wir nichts zu besprechen,
denn ich habe Ihnen alles gesagt,
655
00:58:25,375 --> 00:58:26,708
was ich zu sagen hatte.
656
00:58:27,208 --> 00:58:30,291
-Was ist los? Wieso bist du so nervös?
-Lass mich in Ruhe!
657
00:58:38,541 --> 00:58:41,333
Das reicht. Ich will das nicht mehr sehen.
658
00:58:41,416 --> 00:58:44,250
Könnte ich es noch mal sehen?
659
00:58:44,333 --> 00:58:45,375
Natürlich.
660
00:58:45,458 --> 00:58:47,375
Sie haben also den Fahrer,
der meiner Tochter das angetan hat,
661
00:58:47,458 --> 00:58:48,583
noch nicht gefunden.
662
00:58:48,666 --> 00:58:52,083
Das Tatfahrzeug ist verschwunden und es
ist auf einen Verstorbenen zugelassen.
663
00:58:52,166 --> 00:58:54,333
Meine Tochter wurde also
von einem Geist überfahren.
664
00:58:54,416 --> 00:58:57,166
Oder von jemandem, der
vorgibt, ein Geist zu sein.
665
00:58:57,250 --> 00:59:00,833
Ich hab da noch was für
Sie. Aus der Notrufzentrale.
666
00:59:06,083 --> 00:59:08,000
Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun?
667
00:59:08,083 --> 00:59:10,166
Ich wurde gerade Zeuge
eines Motorradunfalls.
668
00:59:10,250 --> 00:59:11,083
Okay.
669
00:59:11,291 --> 00:59:12,208
Es ist schlimm.
670
00:59:12,291 --> 00:59:13,166
Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
671
00:59:13,250 --> 00:59:14,958
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
672
00:59:15,041 --> 00:59:17,125
Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs.
673
00:59:17,208 --> 00:59:19,458
Bitte beeilen Sie sich. Danke.
674
00:59:19,541 --> 00:59:21,166
Ich verstehe nicht, was
Sie damit sagen wollen.
675
00:59:21,250 --> 00:59:23,166
Der Zeitpunkt des Anrufs liegt vor
dem Zeitpunkt des von den Kameras
676
00:59:23,250 --> 00:59:25,125
aufgezeichneten Unfalls.
677
00:59:25,250 --> 00:59:28,125
-Was? Der Anruf war vor dem Unfall?
-Eigenartig oder?
678
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Moment mal! Wollen Sie damit andeuten,
679
00:59:30,416 --> 00:59:32,250
dass meine Tochter das
Ganze vorgetäuscht hat?
680
00:59:32,333 --> 00:59:35,208
Viele wollen heutzutage
Superkräfte erlangen, wissen Sie?
681
00:59:35,291 --> 00:59:38,083
-Das soll wohl 'n schlechter Scherz sein!
-Ganz ruhig, Papa. Die
682
00:59:38,166 --> 00:59:39,833
machen hier doch nur ihre Arbeit.
683
00:59:39,916 --> 00:59:42,916
Ich habe noch eine Frage: Was
wissen Sie über einen Heitor Hirsch?
684
00:59:43,000 --> 00:59:46,166
Was hat der damit zu tun?
685
00:59:46,250 --> 00:59:49,125
Er ist gefährlich und es könnte sein,
dass er Maria benutzt hat. Kennen sich die
686
00:59:49,208 --> 00:59:50,875
-beiden schon länger?
-Keine weiteren Fragen
687
00:59:50,958 --> 00:59:52,291
mehr, bitte. Es reicht!
688
00:59:52,541 --> 00:59:55,625
Wenn Sie mit mir oder meinen
Kindern sprechen wollen,
689
00:59:55,708 --> 00:59:58,625
wenden Sie sich in Zukunft
bitte an meine Anwälte.
690
00:59:58,708 --> 01:00:00,291
In Ordnung.
691
01:00:00,958 --> 01:00:03,750
Ich habe eine Kopie von allem gemacht und
Ihnen den Link per E-Mail geschickt.
692
01:00:03,833 --> 01:00:05,833
Als Zeichen für unsere gute Absicht.
693
01:00:05,916 --> 01:00:07,333
Ich danke Ihnen dafür.
694
01:00:16,375 --> 01:00:20,500
Papa, was ist los? Wieso verhälst
du dich so? Um sie zu verteidigen?
695
01:00:20,583 --> 01:00:23,375
Jetzt beruhig dich,
Gabriela! Mach mal halblang.
696
01:00:24,708 --> 01:00:28,958
Hey, hey, hey, hey, hey! Was soll denn
der Mist, Gus? Was hast du mit diesem
697
01:00:29,041 --> 01:00:31,750
-Heitor zu tun?
-Was ist 'n dein Problem, hä?
698
01:00:31,833 --> 01:00:33,666
Maria hätte draufgehen können!
699
01:00:34,333 --> 01:00:36,458
Aber das ist sie nicht!
Sogar ganz im Gegenteil:
700
01:00:36,541 --> 01:00:38,750
Sie ist lebendiger als je zuvor,
und das weißt du.
701
01:00:38,833 --> 01:00:40,166
Du stellst dich nur dumm.
702
01:00:40,250 --> 01:00:44,791
So seid ihr Bionics halt. Ihr
könnt gar nicht… Ach, egal.
703
01:00:46,000 --> 01:00:49,208
-Raus mit der Sprache!
-Geschwister sein! Einfach nur Schwestern
704
01:00:49,291 --> 01:00:52,625
sein! Und du hättest auch auf ihrer Seite
sein sollen.
705
01:00:57,625 --> 01:00:58,166
Gerader Jab!
706
01:00:59,250 --> 01:01:01,750
Noch mal. Einen Moment mal.
707
01:01:01,833 --> 01:01:04,000
-Er wird ein bisschen lockerer, oder?
-Fühlt sich komisch an.
708
01:01:04,083 --> 01:01:06,541
Ich werde hier ein bisschen was anpassen.
Und du erklärst mir, was du fühlst,
709
01:01:06,625 --> 01:01:08,041
damit wir es verstehen können.
710
01:01:11,000 --> 01:01:15,583
Nicht aufhören! Ich bin gleich wieder da.
711
01:01:18,083 --> 01:01:20,666
Was treibt dich hierher? Alles okay?
712
01:01:21,375 --> 01:01:24,166
Nein. Ehrlich gesagt nein.
713
01:01:26,333 --> 01:01:28,500
Ah. Also, wenn es dir hilft,
714
01:01:28,583 --> 01:01:30,416
ich will, dass du weißt,
715
01:01:30,500 --> 01:01:32,833
dass ich… Ich bin für dich da,
716
01:01:32,916 --> 01:01:36,000
wann immer du mich brauchst. Okay?
717
01:01:36,083 --> 01:01:40,291
Hör zu, Dário,
du scheinst ein netter Kerl zu sein.
718
01:01:40,375 --> 01:01:43,333
Davon hatte ich genug in letzter Zeit.
719
01:01:47,041 --> 01:01:48,416
Viel Spaß beim Training.
720
01:01:58,750 --> 01:02:00,250
Trainierst du heute nicht?
721
01:02:01,458 --> 01:02:03,083
Ich fühl mich nicht so gut.
722
01:02:08,958 --> 01:02:11,708
Alter, ich versuch schon seit Ewigkeiten,
dich zu erreichen!
723
01:02:11,791 --> 01:02:14,000
Ein Polizist ist meiner
Schwester auf den Fersen!
724
01:02:14,083 --> 01:02:16,083
Er hat bereits 'ne Verbindung
zwischen dir,
725
01:02:16,166 --> 01:02:19,666
ihr und der Gang hergestellt.
Scheiße, was machen wir jetzt?
726
01:02:21,083 --> 01:02:23,500
Okay, ist gut. Wir sehen uns da.
727
01:02:42,750 --> 01:02:44,333
Hey, wie geht's dir, Süße?
728
01:02:44,416 --> 01:02:46,208
Ich weiß nicht,
ich bin immer noch ein bisschen
729
01:02:46,291 --> 01:02:48,166
durcheinander von dem,
was gestern passiert ist.
730
01:02:48,250 --> 01:02:51,250
Ich verstehe. Ruh dich
aus und komm morgen wieder.
731
01:02:51,333 --> 01:02:53,708
Danke, Papa. Hab dich lieb.
732
01:03:01,125 --> 01:03:02,708
Maria… Hey!
733
01:03:08,916 --> 01:03:09,666
Was ist?
734
01:03:11,333 --> 01:03:16,541
Nichts. Deine Schwester kommt heute
nicht zum Training. Nur du und ich also.
735
01:03:16,625 --> 01:03:19,541
Okay. Dann machen wir uns an die Arbeit.
736
01:03:19,625 --> 01:03:21,000
Ja, lass uns starten.
737
01:03:33,041 --> 01:03:35,000
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
738
01:03:35,083 --> 01:03:37,416
Ich wurde gerade Zeuge
eines Motorradunfalls.
739
01:03:37,500 --> 01:03:38,333
Okay.
740
01:03:38,708 --> 01:03:40,125
-Es ist schlimm.
-Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
741
01:03:40,208 --> 01:03:42,000
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
742
01:03:42,083 --> 01:03:44,125
Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs.
743
01:03:44,208 --> 01:03:46,583
Bitte beeilen Sie sich. Danke.
744
01:03:54,125 --> 01:03:57,166
-Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
-Ich wurde gerade Zeuge
745
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
eines Motorradunfalls.
746
01:03:58,333 --> 01:03:59,166
Okay.
747
01:03:59,291 --> 01:04:00,208
Es ist schlimm.
748
01:04:00,291 --> 01:04:01,458
Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
749
01:04:01,541 --> 01:04:03,000
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
750
01:04:03,083 --> 01:04:05,041
Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs.
751
01:04:09,250 --> 01:04:11,041
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
752
01:04:11,125 --> 01:04:13,500
Ich wurde gerade Zeuge
eines Motorradunfalls.
753
01:04:13,625 --> 01:04:14,458
Okay.
754
01:04:14,583 --> 01:04:16,666
-Es ist schlimm.
-Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
755
01:04:16,750 --> 01:04:18,166
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
756
01:04:18,250 --> 01:04:20,416
Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs.
757
01:04:22,541 --> 01:04:24,208
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
758
01:04:24,291 --> 01:04:25,291
Ich wurde gerade Zeuge eines…
759
01:04:25,375 --> 01:04:26,958
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
760
01:04:27,041 --> 01:04:29,375
Notrufzentrale. Wo genau hat
sich der Unfall zugetragen?
761
01:04:29,458 --> 01:04:31,875
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
762
01:04:34,541 --> 01:04:36,916
Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun?
763
01:04:50,500 --> 01:04:53,583
Das war der zweite Versuch des
amerikanischen Wettkämpfers.
764
01:04:53,750 --> 01:04:57,500
Es ist doch unglaublich, dass Männer
und Frauen unter gleichen Bedingungen am
765
01:04:57,583 --> 01:05:00,708
-Wettkampf teilnehmen können.
-Eine weitere Revolution, die durch
766
01:05:00,791 --> 01:05:03,416
-bionische Prothesen ermöglicht wurde.
-Okay?
767
01:05:07,166 --> 01:05:10,041
-Pass die Kniescheibe noch an.
-Hier, sehen Sie: Der Quadrizeps
768
01:05:10,125 --> 01:05:12,875
-zeigt die maximale Leistung an.
-Okay, du bist die nächste.
769
01:05:12,958 --> 01:05:13,833
Hey, Dário.
770
01:05:13,916 --> 01:05:16,125
Jetzt liegt es an ihr.
771
01:05:16,250 --> 01:05:18,541
Und jetzt kommt meine
Favoritin: Gabi Santos.
772
01:05:19,958 --> 01:05:23,958
Los, Gabi! Du schaffst das! Mit ganz
viel Power und Stärke! Zeig's uns!
773
01:05:27,166 --> 01:05:30,583
So, mein Liebling, alles okay? Achte
auf dein Standbein. Sei vorsichtig und
774
01:05:30,666 --> 01:05:32,875
-übertreib's nicht.
-Ja, okay, mach ich nicht.
775
01:05:32,958 --> 01:05:35,416
-Sehr gut.
-Leute, Gabi ist am Start!
776
01:05:35,500 --> 01:05:36,875
Du wirst es schaffen!
777
01:05:53,750 --> 01:05:57,833
Dies wird ihr erster Sprung bei
den Bionischen Spielen seit ihrem
778
01:05:58,000 --> 01:05:59,708
historischen Rekord sein.
779
01:06:00,958 --> 01:06:05,041
Das ist keine Geringere als
unsere Gabi Santos. Gib alles, Gabi!
780
01:06:17,791 --> 01:06:18,958
WELTREKORD
15,18 METER
781
01:06:21,791 --> 01:06:25,250
Unglaublich, meine Damen und Herren!
Gabi Santos bricht ihren eigenen Rekord
782
01:06:25,333 --> 01:06:28,958
und sichert sich ihre Position als
herausragende Nummer eins im bionischen
783
01:06:29,041 --> 01:06:31,000
-Sport.
-Na, wollt ihr den Tanz sehen?
784
01:06:31,083 --> 01:06:32,541
Ihr wollt den Tanz sehen, Leute?
785
01:06:32,625 --> 01:06:33,666
Es ist beeindruckend,
786
01:06:33,750 --> 01:06:37,083
wie diese neue Generation von Prothesen
die Leistungsfähigkeit auf ein neues
787
01:06:37,166 --> 01:06:39,958
Niveau gehoben hat!
788
01:06:40,583 --> 01:06:43,583
Und die nächste Wettkämpferin ist Maria
Santos aus Brasilien. Sie ist die ältere
789
01:06:43,666 --> 01:06:47,916
-Schwester von Gabi Santos.
-Na los! Zeig, was du kannst! Viel Erfolg.
790
01:06:48,000 --> 01:06:50,375
-Auf geht's, Team!
-Jetzt ist Maria dran.
791
01:06:51,791 --> 01:06:58,875
Mein Engel, tu es für deine
Mutter! Für die Familie Santos!
792
01:07:02,000 --> 01:07:04,041
Habt ihr das gesehen, Leute?
793
01:07:05,166 --> 01:07:06,500
Ich gratuliere, Gabi!
794
01:07:06,583 --> 01:07:08,750
-Gut gemacht, Gabi!
-Möge die Beste gewinnen, Schwester.
795
01:07:08,833 --> 01:07:11,375
Möge die Bessere gewinnen, Schwester.
796
01:07:15,333 --> 01:07:17,166
Ich bin so stolz.
797
01:07:22,375 --> 01:07:26,833
Maria war früher ein vielversprechendes
Talent im Weitsprung. Tatsächlich war sie
798
01:07:26,916 --> 01:07:30,375
die beste Schülerin ihrer Mutter,
der verstorbenen Helena Santos.
799
01:07:30,458 --> 01:07:34,541
Und jetzt steht sie vor einer großen
Herausforderung. Bedenken Sie, dass dies
800
01:07:34,625 --> 01:07:36,666
ihr Debüt bei Bionischen Spielen ist.
801
01:07:36,750 --> 01:07:41,083
Ganz genau. Und der Druck ist groß.
Sie läuft zum Start. Wir sind gespannt.
802
01:08:06,083 --> 01:08:07,833
NEUER WELTREKORD
803
01:08:09,708 --> 01:08:11,500
Ich hab's gewusst!
804
01:08:14,458 --> 01:08:19,083
Meine Damen und Herren! Siebzehn Meter
siebenundsechzig! Das ist unglaublich!
805
01:08:19,166 --> 01:08:23,458
Maria Santos übertrifft den Rekord
ihrer Schwester und ist damit die neue
806
01:08:23,541 --> 01:08:26,375
Weltrekordhalterin im
Weitsprung. Nicht zu fassen!
807
01:08:26,500 --> 01:08:31,250
So ist es! Es klingt wie ein Märchen,
aber es ist Realität. Im selben Wettbewerb
808
01:08:31,333 --> 01:08:36,375
wurde dieser Rekord gleich zweimal
gebrochen! Was für eine historische Nacht.
809
01:08:36,458 --> 01:08:38,791
Wahnsinn! Maria!
810
01:08:39,958 --> 01:08:44,291
Maria Santos macht dem Namen ihrer Mutter
alle Ehre und katapultiert sich direkt an
811
01:08:44,375 --> 01:08:46,833
-die Spitze des Podiums.
-Wanda! Ich hab's doch
812
01:08:46,916 --> 01:08:48,583
gesagt! Sie hat den Rekord!
813
01:08:48,666 --> 01:08:50,875
Sie sind der Beste, mein Freund!
814
01:08:55,458 --> 01:08:57,500
Sehen Sie sich das an. Sieht ganz so aus,
815
01:08:57,583 --> 01:08:59,833
als hätte der Teilnehmer
aus den USA ein Problem.
816
01:08:59,916 --> 01:09:02,458
Ja, er hatte bereits schon
einmal Schwierigkeiten,
817
01:09:02,541 --> 01:09:06,000
seinen NIM im sicheren Bereich zu halten.
Das könnte schlecht für ihn aussehen.
818
01:09:06,083 --> 01:09:10,458
Und er scheidet aus! Martinez ist aus
dem Rennen. Aber so ist das. Die
819
01:09:10,541 --> 01:09:12,458
Sicherheit der Athleten geht vor.
820
01:09:12,625 --> 01:09:16,791
Aber das bedeutet, dass wir
ein Familienfinale haben werden.
821
01:09:16,875 --> 01:09:20,333
Ja, es bleibt ein spannendes Duell.
Und was für ein Duell,
822
01:09:20,500 --> 01:09:23,333
meine Damen und Herren!
Man kann die Anspannung
823
01:09:23,416 --> 01:09:26,083
in der Luft spüren!
Und Gabi Santos setzt zu
824
01:09:26,166 --> 01:09:28,875
ihrem zweiten Sprung an.
825
01:09:29,166 --> 01:09:32,083
Genau. Bedenken Sie, dass jeder Athlet
insgesamt bis zu drei Versuche hat, um das
826
01:09:32,166 --> 01:09:35,208
-beste Ergebnis zu erzielen.
-Da läuft sie, meine Damen
827
01:09:35,291 --> 01:09:36,666
und Herren! Gabi Santos!
828
01:09:42,041 --> 01:09:43,208
NEUER WELTREKORD
829
01:09:43,291 --> 01:09:48,250
Unfassbar! Das ist doch nicht zu
glauben! Was für eine Sensation!
830
01:09:48,333 --> 01:09:52,125
Was ist denn hier heute
los? Noch ein Weltrekord!
831
01:10:02,625 --> 01:10:07,041
Hier kommt Maria Santos! Sie
läuft zu ihrem zweiten Sprung an.
832
01:10:33,833 --> 01:10:37,208
-Ja!
-Sensationell! Maria Santos geht
833
01:10:37,291 --> 01:10:41,666
erneut in Führung. Achtzehn Meter und
fünfundzwanzig
834
01:10:41,833 --> 01:10:44,333
Zentimeter! Das ist absurd!
835
01:10:47,791 --> 01:10:51,416
Was heute hier passiert, wird
in die Geschichte eingehen.
836
01:10:52,500 --> 01:10:54,541
-Was ist?
-Die Hacker haben
837
01:10:54,625 --> 01:10:57,541
-gerade das Paket getrackt.
-Sehr gut.
838
01:10:57,625 --> 01:11:03,208
Es steht alles hier: Zeit, Ort und
Datum. Wir hab's geschafft, Alter!
839
01:11:03,291 --> 01:11:06,625
Noch nicht ganz, Mann.
Aber das werden wir noch!
840
01:11:06,708 --> 01:11:09,833
Die beiden Wettkämpferinnen ziehen
eine grandiose Show ab.
841
01:11:09,916 --> 01:11:12,166
Gabi Santos steht nun unter enormem Druck,
842
01:11:12,250 --> 01:11:15,958
denn sie muss das Ergebnis ihrer
Schwester noch einmal übertreffen.
843
01:11:16,458 --> 01:11:23,166
Dário. Sieh dir das an. Ihr
NIM-Level ist extrem niedrig.
844
01:11:23,791 --> 01:11:27,416
Sie ist zu nervös. Ricardo, komm her!
845
01:11:27,750 --> 01:11:31,583
-Was? Was ist los? Was ist damit?
-Ihr NIM. Das Niveau ist
846
01:11:31,708 --> 01:11:34,125
plötzlich drastisch gesunken.
847
01:11:35,041 --> 01:11:40,791
Verdammte Scheiße, und was machen wir
jetzt? Ich kann sie so nicht springen
848
01:11:40,875 --> 01:11:43,375
-lassen.
-Ganz ruhig. Schon gut.
849
01:11:45,583 --> 01:11:48,500
Liebling! Gabi! Gabi!
850
01:11:49,125 --> 01:11:50,500
-Gabi!
-Warte! Hör auf ihn!
851
01:11:50,583 --> 01:11:54,416
-Du kannst jetzt nicht springen!
-Lass mich! Und ob ich das kann! Der Wert
852
01:11:54,500 --> 01:11:58,000
-liegt noch innerhalb des Limits, Dário.
-Das ist das Limit.
853
01:11:58,083 --> 01:12:01,750
Nein. Das ist das Limit und zu
gefährlich! Du darfst nicht springen!
854
01:12:01,833 --> 01:12:03,416
Das ist meine Entscheidung.
855
01:12:05,625 --> 01:12:09,833
-Das darf nicht wahr sein.
-Gabi. Gabi! Gabi!
856
01:12:24,750 --> 01:12:26,583
Warte, Gabi! Hör auf!
857
01:12:27,541 --> 01:12:31,750
Verarsch mich nicht, klar? Wieso
sollte ich ausgerechnet auf dich hören?
858
01:12:36,125 --> 01:12:39,666
Was kann ich tun damit
du deine Meinung änderst?
859
01:12:41,041 --> 01:12:43,291
Mach deinen letzten Sprung ungültig.
860
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
Und sie wird springen!
Gabi Santos wird versuchen,
861
01:12:54,083 --> 01:12:58,208
Marias Leistung zu übertreffen.
Wird es einen neuen Rekord geben?
862
01:12:58,291 --> 01:13:00,708
Es ist nicht zu glauben,
meine Damen und Herren.
863
01:13:00,791 --> 01:13:03,416
Es ist wahnsinnig spannend.
Was für ein Moment!
864
01:13:56,208 --> 01:14:01,458
Maria Santos ist die neue Weltmeisterin
im bionischen Weitsprung.
865
01:14:01,541 --> 01:14:06,500
Und sie wurde auf Anhieb zur
neuesten Sensation des Sports.
866
01:14:06,583 --> 01:14:10,458
Nach dem heutigen Abend hat sie sich
zweifelsohne einen Platz zwischen
867
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
den herausragenden Sportlern dieser
neuen Generation gesichert.
868
01:14:14,000 --> 01:14:16,916
Was für ein unbeschreiblicher Moment!
Spektakulär!
869
01:14:41,833 --> 01:14:45,916
Sie wurde erstmal sediert.
Keine Sorge, es wird ihr wieder gut gehen.
870
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Sie wird wieder gesund werden.
871
01:14:48,083 --> 01:14:48,958
Das Problem ist,
872
01:14:49,041 --> 01:14:51,875
dass die komplette Schnittstelle zwischen
dem NIM und dem motorischen
873
01:14:51,958 --> 01:14:53,250
Kortex betroffen ist.
874
01:14:53,333 --> 01:14:55,291
Das war's. Es ist vorbei.
875
01:14:56,791 --> 01:14:58,500
Das war's mit den Wettkämpfen.
876
01:15:14,583 --> 01:15:18,000
So hatte ich mir den Abend
nicht vorgestellt, gütiger Gott.
877
01:15:18,083 --> 01:15:21,583
Was hast du denn erwartet, wenn
wir im selben Wettkampf antreten?
878
01:15:22,958 --> 01:15:26,500
Du hast nicht das Recht, so
mit mir zu reden! Ist das klar?
879
01:15:26,583 --> 01:15:30,500
Aber du schon, oder wie? Für
dich war doch alles toll, oder?
880
01:15:34,666 --> 01:15:37,750
Du hast nie drüber
nachgedacht, was passieren könnte.
881
01:15:39,208 --> 01:15:40,458
Gleich zwei Bionics.
882
01:15:42,333 --> 01:15:43,541
Wirklich praktisch.
883
01:15:43,625 --> 01:15:50,583
Praktisch? Ich habe alles
immer nur für euch drei getan.
884
01:15:50,666 --> 01:15:53,416
Ich hab nur an eure
Zukunft gedacht, Maria!
885
01:16:19,083 --> 01:16:22,291
Hör gut zu:
Wir müssen da noch was erledigen.
886
01:16:22,375 --> 01:16:26,125
Heitor will mit dir reden,
klar? Reiß dich zusammen.
887
01:17:16,250 --> 01:17:17,125
Maria.
888
01:17:18,083 --> 01:17:22,750
Hey! Alles okay? Wie geht's dir?
889
01:17:23,250 --> 01:17:27,208
Ich weiß alles, Maria.
Gib es also ruhig zu.
890
01:17:28,625 --> 01:17:32,583
Du hast den Unfall
inszeniert, Maria, oder?
891
01:17:34,625 --> 01:17:36,291
Es war alles geplant.
892
01:17:48,208 --> 01:17:50,500
-Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun?
-Hör hin.
893
01:17:50,583 --> 01:17:52,958
Ich wurde gerade Zeuge
eines Motorradunfalls.
894
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
Okay.
895
01:17:54,000 --> 01:17:54,916
Es ist schlimm.
896
01:17:55,000 --> 01:17:56,041
Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
897
01:17:56,125 --> 01:17:57,708
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
898
01:18:00,375 --> 01:18:05,500
Ich konnte die Musik, die du so
magst, im Hintergrund der Aufnahme hören.
899
01:18:05,583 --> 01:18:07,916
Wo genau hat sich der Unfall zugetragen?
900
01:18:25,083 --> 01:18:28,666
Ich wurde gerade Zeuge eines
Motorradunfalls. Es ist schlimm.
901
01:18:30,750 --> 01:18:32,416
An der Kreuzung Vemag und Wilson.
902
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Bitte beeilen Sie sich.
903
01:18:46,416 --> 01:18:47,375
BREMSEN
904
01:19:26,625 --> 01:19:29,583
Wir mussten das Auto mit dem
Motorrad synchronisieren.
905
01:19:29,666 --> 01:19:31,708
Dafür hab ich das Stück ausgesucht.
906
01:19:33,208 --> 01:19:37,166
Und was hat dieser Mistkerl Heitor
als Gegenleistung von dir verlangt?
907
01:19:37,666 --> 01:19:42,041
Es ist vorbei. Vergiss es, okay?
Die ganze Sache ist jetzt vorbei.
908
01:19:42,875 --> 01:19:48,916
Da irrst du dich, Maria. Diese
verdammte Scheiße fängt gerade erst an.
909
01:19:57,916 --> 01:20:01,541
Wir haben alle Infos über die
NIM-Chargen rausgefunden. Alles.
910
01:20:04,416 --> 01:20:06,875
Ort, Zeit und Datum.
911
01:20:12,083 --> 01:20:16,375
Wir werden die Welt verändern,
Maria. Eine neue Revolution beginnt.
912
01:20:20,958 --> 01:20:22,000
Und das weißt du.
913
01:20:28,791 --> 01:20:34,666
Aber wir müssen handeln. Und zwar jetzt.
914
01:20:39,666 --> 01:20:44,500
Ich kann das nicht. Tut mir leid.
915
01:20:49,750 --> 01:20:52,041
Wir haben einen Scheißpakt geschlossen!
916
01:20:55,208 --> 01:20:57,416
Ich hab dir ein Bein gegeben!
917
01:20:57,500 --> 01:21:01,791
Du hast einen Sponsor gekriegt
und 'ne Medaille geholt!
918
01:21:02,500 --> 01:21:03,958
Du schuldest mir was!
919
01:21:12,500 --> 01:21:14,500
Ich will dir nicht wehtun, Heitor.
920
01:21:47,125 --> 01:21:48,333
Ricardo, wissen Sie noch,
921
01:21:48,416 --> 01:21:51,166
was Sie mir versprochen haben?
Zwei Bionic-Athleten!
922
01:21:51,250 --> 01:21:52,416
Ich habe verdammt viel Geld
923
01:21:52,500 --> 01:21:53,875
in diese Sache investiert.
924
01:21:53,958 --> 01:21:58,125
Und da Gabi nicht einsatzfähig ist,
brauche ich Maria an vorderster Front.
925
01:21:58,208 --> 01:22:00,375
Aber Ihre Tochter hat
mich zweimal versetzt.
926
01:22:00,458 --> 01:22:01,958
Bei zwei Pressekonferenzen!
927
01:22:02,041 --> 01:22:04,083
Das ist inakzeptabel, Ricardo!
928
01:24:04,250 --> 01:24:06,666
Finger weg! Was soll das?
929
01:24:46,541 --> 01:24:49,458
Maria. Maria! Maria!
930
01:24:52,000 --> 01:24:52,875
Maria!
931
01:24:59,416 --> 01:25:01,875
Was soll der Scheiß,
Mann? Papa, rede mit mir!
932
01:25:01,958 --> 01:25:06,291
Hey! Das ist meine Familie, du Wichser!
Wir hatten 'ne Abmachung! Hol Gabi und
933
01:25:06,375 --> 01:25:07,458
verschwinde.
934
01:25:07,541 --> 01:25:12,458
Du hast dich nicht dran gehalten! Fass
meinen Vater nicht… Fass meinen Vater
935
01:25:12,541 --> 01:25:15,583
-nicht…
-Hey! Beruhige dich! Vertrau mir, Gus!
936
01:25:17,333 --> 01:25:19,791
-Vertrau mir! Steig ins Auto und fahr los.
-Gus!
937
01:25:20,958 --> 01:25:22,041
Komm mit, Kleiner.
938
01:25:36,958 --> 01:25:43,708
Ich spiele hier keine Spielchen. Du
wirst das bis zum Ende durchziehen!
939
01:25:47,166 --> 01:25:48,333
Bis zum Ende.
940
01:26:08,291 --> 01:26:10,291
CHAMPION MARIA SANTOS
941
01:26:13,250 --> 01:26:15,458
In weniger als einer Stunde
wird ein Hubschrauber
942
01:26:15,541 --> 01:26:20,000
den Flughafen verlassen und direkt hierher
fliegen. Zum Solid Limbs-Gebäude.
943
01:26:20,583 --> 01:26:22,708
Darin befindet sich ein
Koffer mit den NIMs.
944
01:26:22,791 --> 01:26:26,208
Wir haben nur eine einzige Möglichkeit,
diesen Koffer zu holen:
945
01:26:26,291 --> 01:26:28,166
Und zwar zwischen dem
Hubschrauberlandeplatz
946
01:26:28,250 --> 01:26:30,625
und dem Tresorraum,
der sich auf einer Etage mit sehr
947
01:26:30,708 --> 01:26:32,375
begrenztem Zugang befindet.
948
01:26:33,958 --> 01:26:36,416
Wir werden vom Gebäude nebenan reinkommen.
949
01:26:37,208 --> 01:26:39,625
-Kannst du das hier erkennen?
-Zeig mal her, okay?
950
01:26:39,708 --> 01:26:42,916
Der Abstand zwischen den beiden
Gebäuden, einschließlich der Straße,
951
01:26:43,000 --> 01:26:46,541
-beträgt fünfundzwanzig Meter sechzig.
-Ihr letzter Rekord lag bei achtzehn
952
01:26:46,625 --> 01:26:49,708
Metern fünfundzwanzig. Das ist also ein
fast unmöglicher Sprung.
953
01:26:49,791 --> 01:26:53,625
Guck, da drüben. Genau da musst du hin.
954
01:26:54,833 --> 01:26:59,083
Du hast drei Minuten Zeit, um zu
springen, ins Gebäude zu gelangen
955
01:27:00,041 --> 01:27:03,208
und den Koffer zu holen,
bevor er den Tresor erreicht.
956
01:27:04,125 --> 01:27:06,208
Es ist völlig unmöglich, das zu schaffen.
957
01:27:12,625 --> 01:27:17,208
Geh und mach diesen Sprung.
Hol die NIMs, und ich verspreche dir,
958
01:27:17,291 --> 01:27:19,458
deine Schwester freizulassen.
959
01:27:22,666 --> 01:27:26,083
Sollte der Koffer den
Tresor erreichen, war's das.
960
01:27:34,375 --> 01:27:36,833
Es ist so weit. Los! Los!
961
01:28:40,541 --> 01:28:45,041
Jetzt musst du nur noch da rauskommen.
Bleib ruhig und halt dich an den Plan,
962
01:28:45,125 --> 01:28:47,750
okay?
Zur Garage im Erdgeschoss. Grüner SUV.
963
01:28:49,583 --> 01:28:50,666
Geh. Geh!
964
01:29:18,708 --> 01:29:23,375
Du hast es geschafft, Maria.
Ich wusste es. Ein neuer Rekord.
965
01:29:30,208 --> 01:29:31,833
Ich glaub das nicht.
966
01:29:32,375 --> 01:29:34,000
Sie war's, oder?
967
01:29:36,000 --> 01:29:38,458
Derzeit können wir leider
noch nichts Genaues sagen.
968
01:29:38,541 --> 01:29:42,625
Ricardo Santos liegt im Krankenhaus,
und Gabi Santos ist verschwunden.
969
01:29:42,833 --> 01:29:46,750
Sind Sie sicher, dass dies der
beste Weg ist, um Maria zu schützen?
970
01:29:48,041 --> 01:29:48,875
Zeigen Sie mal.
971
01:29:56,666 --> 01:29:59,208
Sehen Sie sich das an.
Man kann ihr Gesicht sehr gut erkennen.
972
01:29:59,291 --> 01:30:01,875
Das ist ziemlich waghalsig von ihr.
973
01:30:24,000 --> 01:30:24,833
Heitor?
974
01:31:31,791 --> 01:31:35,375
Wo ist meine Schwester, du
Arschloch? Wo ist meine Schwester?
975
01:31:37,208 --> 01:31:40,000
Gus? Gus? Gus? Hey!
976
01:31:44,833 --> 01:31:47,500
Verdammt, warum warst du auf dem Motorrad?
977
01:31:47,583 --> 01:31:49,958
Heitor… Heitor hat mich gezwungen.
978
01:31:51,291 --> 01:31:54,625
Du musst hier weg. Du musst verschwinden.
979
01:31:54,708 --> 01:31:57,041
Hilfe! Gus! Gus!
980
01:31:58,375 --> 01:32:01,875
Hey! Hey! Gus! Gus! Gus!
981
01:32:12,958 --> 01:32:14,375
Was hast du getan, Maria?
982
01:32:21,708 --> 01:32:23,666
Tut mir leid,
aber ich konnt's nicht riskieren,
983
01:32:23,750 --> 01:32:26,833
mit dir allein zu sein.
Nicht mit diesem Killer-Bein.
984
01:32:30,541 --> 01:32:32,375
Ich bring dich um, du Wichser!
985
01:32:45,750 --> 01:32:46,916
Wie geht's Papa, Maria?
986
01:32:50,958 --> 01:32:51,833
Und Gus?
987
01:32:58,458 --> 01:32:59,625
Also, Mr. Hirsch,
988
01:32:59,708 --> 01:33:02,708
werden Sie uns dieses Mal
die NIMs aushändigen,
989
01:33:02,791 --> 01:33:04,791
die Sie mir versprochen haben?
990
01:33:05,666 --> 01:33:09,541
Wir können Ihnen die Kryptos sofort
transferieren. Ein Knopfdruck,
991
01:33:09,625 --> 01:33:12,833
und Sie sind um einige Millionen reicher,
Mr. Hirsch.
992
01:33:12,916 --> 01:33:14,166
Es ist alles hier drin.
993
01:33:16,625 --> 01:33:17,916
Was ist denn passiert?
994
01:33:18,833 --> 01:33:22,291
Dein Plan war also, die NIMs zu verkaufen?
Und du hast mir erzählt,
995
01:33:22,375 --> 01:33:24,666
es würde dir nur um die Sportler gehen.
996
01:33:25,375 --> 01:33:28,625
Du hast mich manipuliert.
Du hast Gus manipuliert.
997
01:33:31,000 --> 01:33:34,458
Ich wette, du hast dasselbe
auch mit deinem Bruder gemacht.
998
01:33:35,000 --> 01:33:36,958
Dieses Gespräch ist wirklich
sehr interessant,
999
01:33:37,041 --> 01:33:40,333
aber wir haben hier noch was
Geschäftliches abzuwickeln.
1000
01:33:40,416 --> 01:33:41,583
Haben wir die Codes?
1001
01:33:44,708 --> 01:33:46,166
Die sind gerade angekommen.
1002
01:33:48,666 --> 01:33:49,750
Öffne ihn.
1003
01:33:56,208 --> 01:33:59,583
Sollten es nicht nur zehn NIMs sein?
Scheiße, wir werden Milliardäre sein.
1004
01:33:59,666 --> 01:34:01,541
Wir werden verdammte Milliardäre sein!
1005
01:34:01,625 --> 01:34:04,250
Scheiß auf das Geld.
Ich werde eine ganze Armee
1006
01:34:04,333 --> 01:34:06,291
von Bionics haben, so wie es aussieht.
1007
01:34:10,416 --> 01:34:12,333
Maria! Komm her!
1008
01:34:13,666 --> 01:34:16,583
Sieh dir an, was du für
uns an Land gezogen hast.
1009
01:35:51,666 --> 01:35:52,666
Hey du!
1010
01:36:11,875 --> 01:36:14,625
-Nein! Nein, nein, nein!
-Ich werd dich umbringen! Du
1011
01:36:14,708 --> 01:36:16,250
hast mich verraten, du Schlampe!
1012
01:37:05,125 --> 01:37:07,916
Du verdammte Schlampe,
ich werd dich umbringen!
1013
01:37:16,500 --> 01:37:17,541
Los, weg hier, Gabi.
1014
01:37:17,625 --> 01:37:18,458
-Lauf!
-Los, Gabi.
1015
01:37:18,541 --> 01:37:22,333
Lauf, lauf, Maria! Lauf! Lauf,
Maria! Verschwinde! Du schaffst das! Lauf!
1016
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
Nein! Nein! Nein!
1017
01:37:27,208 --> 01:37:31,125
Lauf! Mach schon, Maria!
Na, los! Lauf! Lauf weg!
1018
01:37:34,583 --> 01:37:36,708
-Los, los, los, los!
-Vorwärts, Leute!
1019
01:37:36,791 --> 01:37:37,916
Ihr haltet die Stellung!
1020
01:37:38,000 --> 01:37:39,208
Waffe bereit halten!
1021
01:37:39,291 --> 01:37:40,500
Macht euch bereit!
1022
01:37:40,583 --> 01:37:41,625
Los, komm mit!
1023
01:37:41,708 --> 01:37:43,166
Gib mir Deckung! Da lang!
1024
01:37:50,541 --> 01:37:54,708
-Vorwärts, vorwärts! Hier, hier!
-Maria!
1025
01:37:54,791 --> 01:37:58,750
-Sehr gut! Da lang!
-Maria!
1026
01:37:59,291 --> 01:38:06,083
-Ja, mir geht's gut.
-Achtung, an alle Einheiten: Wir verfolgen
1027
01:38:06,875 --> 01:38:13,625
Maria Santos durch den Zugangstunnel. Wir
brauchen Verstärkung.
1028
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
Los, hinterher!
1029
01:38:18,458 --> 01:38:20,708
-Schnell, da drüben!
-Maria!
1030
01:38:23,083 --> 01:38:24,541
Sie darf nicht entkommen!
1031
01:38:25,791 --> 01:38:28,125
Die Verdächtige flieht über die Tribüne.
1032
01:38:31,125 --> 01:38:33,458
Maria! Halt! Bleiben Sie stehen!
1033
01:38:35,375 --> 01:38:38,041
Stopp! Es ist vorbei!
1034
01:38:39,166 --> 01:38:40,958
Nicht schießen! Nicht schießen!
1035
01:38:46,041 --> 01:38:46,583
Maria!
1036
01:38:56,375 --> 01:39:00,000
Die Verdächtige ist umzingelt. Sie
hat sich im Stacheldraht verfangen. Alle
1037
01:39:00,083 --> 01:39:03,125
-Einheiten zusammenkommen!
-Habt ihr alles dabei?
1038
01:39:04,250 --> 01:39:08,833
Ich will Ihnen helfen, Maria. Es sind
schon so viele Menschen verletzt worden.
1039
01:39:20,291 --> 01:39:21,041
Maria!
1040
01:39:24,625 --> 01:39:27,416
Verdächtige außer Gefecht gesetzt.
Ich brauche Verstärkung
1041
01:39:27,500 --> 01:39:28,833
außerhalb des Stadions.
1042
01:39:28,916 --> 01:39:30,250
Einheit sechs, können Sie mich hören?
1043
01:39:30,333 --> 01:39:33,750
Inspektor Guerra braucht Verstärkung
außerhalb des Stadions!
1044
01:39:37,125 --> 01:39:39,708
Miranda! Sie bleiben bitte hier, okay?
Ihr zwei, ihr behaltet sie hier im Auge,
1045
01:39:39,791 --> 01:39:41,375
alles klar?
1046
01:39:42,458 --> 01:39:43,583
Ich gehe zu Guerra.
1047
01:40:28,333 --> 01:40:30,500
Los, schnell, schnell, schnell! Wir
brauchen so viele Leute, wie möglich!
1048
01:40:30,583 --> 01:40:33,625
Wir beeilen uns! Kommt,
Jungs! Gleich haben wir sie.
1049
01:40:36,833 --> 01:40:38,750
Da vorne, da liegt sie!
1050
01:40:40,000 --> 01:40:41,125
Beeilt euch!
1051
01:40:41,666 --> 01:40:42,791
Haltet euch bereit!
1052
01:40:45,750 --> 01:40:47,500
Alle zum Stadion!
1053
01:40:49,333 --> 01:40:50,291
Schnell, los!
1054
01:41:01,458 --> 01:41:02,416
Los, kommt ran!
1055
01:41:08,083 --> 01:41:09,625
Das ist die Schwester!
1056
01:41:12,125 --> 01:41:13,500
Na los, macht schon!
1057
01:41:59,416 --> 01:42:02,875
Die Schwestern Maria und Gabi Santos
sind immer noch auf freiem Fuß.
1058
01:42:02,958 --> 01:42:04,750
Die Polizei weiß nach wie vor nicht,
1059
01:42:04,833 --> 01:42:07,000
wo sich die ehemaligen
Bionic-Sportlerinnen
1060
01:42:07,083 --> 01:42:08,250
derzeit aufhalten.
1061
01:42:08,333 --> 01:42:11,583
Der ermittelnde Beamte,
Detective Guerra, erklärte jedoch,
1062
01:42:11,666 --> 01:42:14,041
dass der Einsatz erfolgreich
verlaufen sei.
1063
01:42:14,125 --> 01:42:16,500
Die gestohlenen NIMs
konnten sichergestellt
1064
01:42:16,583 --> 01:42:20,458
und die Bande um den Kriminellen
Heitor Hirsch zerschlagen werden.
1065
01:42:34,041 --> 01:42:37,333
Schnell, schnell. Ja, noch schneller.
Na los, komm schon, Nicole. Genauso!
1066
01:42:37,416 --> 01:42:40,000
Vorwärts, Maria! Nicole! Ihr
macht das wirklich sehr gut!
1067
01:42:40,083 --> 01:42:42,708
Ja. Maria, komm schon. Du kannst die
Prothese jetzt wieder benutzen, hm?
1068
01:42:42,791 --> 01:42:45,416
Das sieht super aus!
Weiter so! Meine Mutter sagte immer,
1069
01:42:45,500 --> 01:42:47,708
dass ich für etwas Großes bestimmt sei.
Aber ich habe gelernt,
1070
01:42:47,791 --> 01:42:49,291
dass das Schicksal nicht
vorherbestimmt ist,
1071
01:42:49,375 --> 01:42:51,500
sondern dass man es selbst in der
Hand hat. Fünf Minuten Pause,
1072
01:42:51,583 --> 01:42:54,458
und dann geht's gleich weiter
mit dem Zirkeltraining, okay?
1073
01:42:54,541 --> 01:42:57,375
Ich bin sehr stolz auf
euch. Gratulation, ihr Süßen!
1074
01:42:58,541 --> 01:43:02,875
-Ihr macht das super.
-Und ich habe meine Bestimmung gefunden.
1075
01:43:02,958 --> 01:43:06,375
Seid ihr bereit?
Fangen wir mit dem Aufwärmen an.
1076
01:43:06,458 --> 01:43:08,041
Und denk linken Arm.
1077
01:43:11,000 --> 01:43:12,791
Das Teil ist echt schwer, Mann.
1078
01:43:14,916 --> 01:43:17,416
Ich kann nicht glauben,
dass ich das hier tue.
1079
01:43:18,208 --> 01:43:19,708
Schön, dich hier zu sehen.
1080
01:43:20,291 --> 01:43:23,708
Na ja, wenn sie rausfinden, dass
ich das war, bin ich erledigt.
1081
01:43:26,333 --> 01:43:32,708
Echt beeindruckend. Ein tolles
Projekt. Mit einem guten Zweck.
1082
01:43:32,791 --> 01:43:35,583
-Dann fangen wir an!
-Ich gratuliere und bin neugierig. Wie
1083
01:43:35,666 --> 01:43:38,041
wollt ihr das alles hier am Leben halten?
1084
01:43:41,000 --> 01:43:42,250
Wir haben einen Plan.
1085
01:43:48,625 --> 01:43:52,791
Ist es nicht ironisch,
dass wir unser wahres Schicksal
1086
01:43:52,875 --> 01:43:58,041
genau auf den Wegen finden,
die wir eigentlich zu vermeiden versuchen?
1087
01:44:18,291 --> 01:44:23,208
Mussten Sie sich wirklich so weit weg
verstecken? Also, was ist Ihr Vorschlag?
1088
01:44:24,625 --> 01:44:26,958
Sie sagten mal, sie wollen
eine Armee von Bionic-Sportlern.
1089
01:44:27,041 --> 01:44:29,625
Ja, das stimmt immer noch.
1090
01:44:29,708 --> 01:44:33,208
Es ist das, was Sie wollen,
aber nicht das, was Sie brauchen.
1091
01:44:33,291 --> 01:44:35,666
Und was brauche ich Ihrer Meinung nach?
1092
01:44:35,750 --> 01:44:38,250
Drei Leute. Sie brauchen nur drei Bionics.
1093
01:44:38,333 --> 01:44:42,291
Sie sagen drei. Aber ich
sehe hier nur zwei von Ihnen.
1094
01:45:39,208 --> 01:45:42,041
Ich mag dich, Kleiner. Wie heißt du?
1095
01:45:43,750 --> 01:45:45,208
Mein Name ist Uncle Hard.
1096
01:45:45,916 --> 01:45:49,375
Uncle Hard. Ein schöner Name.
1097
01:45:50,458 --> 01:45:52,541
-Los, gehen wir.
-Alles klar, wir fahren.
1098
01:45:52,666 --> 01:45:54,083
Ihr habt den Chef gehört.
1099
01:45:54,166 --> 01:45:57,791
So so. Uncle Hard, ja? Ich hab
richtig Angst vor dir bekommen.
1100
01:45:57,875 --> 01:45:59,500
-Du warst todernst.
-Hier.
1101
01:46:00,375 --> 01:46:05,708
-Genau so todernst wie ihr.
-Ich glaube, niemand hätte gedacht, dass
1102
01:46:05,791 --> 01:46:11,583
das unser Schicksal sein würde. Aber,
wisst ihr, was? Scheiß auf das Ziel!
1103
01:46:11,666 --> 01:46:17,958
Von jetzt an zählt nur noch der Weg.
Und dieses Mal gehen wir ihn gemeinsam.
1104
01:46:23,041 --> 01:46:25,041
BIONISCHE SCHWESTERN
1105
01:46:27,125 --> 01:46:34,208
Wartet mal einen Moment. Der
Siegestanz, Leute. Tanzt den Siegestanz!
1106
01:46:35,916 --> 01:46:37,375
Ab geht's!