1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,458 --> 00:00:21,291 (仿生体育) 4 00:00:22,833 --> 00:00:24,750 (坚肢公司) 5 00:00:53,708 --> 00:00:55,125 是钛制关节 6 00:01:13,458 --> 00:01:14,541 不好意思 7 00:01:14,625 --> 00:01:15,791 没事 8 00:01:16,666 --> 00:01:18,333 我总是惹麻烦 9 00:01:18,833 --> 00:01:19,958 (欢迎光临) 10 00:01:20,041 --> 00:01:22,666 (首信全球) 11 00:01:22,750 --> 00:01:23,666 先生 12 00:01:23,750 --> 00:01:27,166 您要打开572、1058和1300号保险箱 对吗? 13 00:03:26,958 --> 00:03:28,208 -他在里面! -上! 14 00:03:28,791 --> 00:03:31,625 -快点! -在这里!这边! 15 00:04:08,083 --> 00:04:08,958 别跑! 16 00:04:09,041 --> 00:04:12,000 -趴下! -你无处可逃了! 17 00:04:12,083 --> 00:04:13,250 你被包围了! 18 00:04:14,250 --> 00:04:15,916 -快! -不许动! 19 00:04:19,041 --> 00:04:20,250 (警察) 20 00:04:20,333 --> 00:04:21,333 快快快! 21 00:04:22,833 --> 00:04:25,083 -别负隅顽抗! -他在那边! 22 00:04:25,958 --> 00:04:28,333 -干什么? -结束了 王八蛋! 23 00:04:28,416 --> 00:04:29,750 把女士放开 24 00:04:29,833 --> 00:04:32,875 慢慢跪下 举起手来! 25 00:04:32,958 --> 00:04:35,375 放开她!你无处可逃! 26 00:04:35,875 --> 00:04:38,750 哎!你完蛋了 混蛋!投降吧! 27 00:04:39,458 --> 00:04:42,625 开门!你无处可逃了 快点! 28 00:04:44,708 --> 00:04:45,958 上! 29 00:04:48,750 --> 00:04:49,916 他去哪里了? 30 00:04:50,708 --> 00:04:51,833 操! 31 00:04:53,666 --> 00:04:56,958 (警察) 32 00:05:13,708 --> 00:05:15,375 我们离开这里!来! 33 00:05:20,333 --> 00:05:21,791 我完了 别弄了 34 00:05:22,875 --> 00:05:24,583 胡说八道 起来 35 00:05:24,666 --> 00:05:25,500 起来! 36 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 看着我 37 00:05:29,250 --> 00:05:31,041 我们要一起做成这件事 38 00:05:31,125 --> 00:05:33,375 听到了吗?我们要一起做成这件事 39 00:05:35,458 --> 00:05:36,416 给你 40 00:05:36,500 --> 00:05:37,541 拿好 41 00:05:38,708 --> 00:05:41,041 你只能自己去做了 42 00:05:41,958 --> 00:05:42,958 起来 43 00:05:47,833 --> 00:05:49,041 我去开摩托车 44 00:05:56,416 --> 00:05:57,250 哥! 45 00:06:04,416 --> 00:06:05,958 我不会丢下你 46 00:06:10,333 --> 00:06:11,291 我知道 47 00:06:58,500 --> 00:07:01,500 《仿生超极限》 48 00:07:01,583 --> 00:07:03,125 2035年 49 00:07:03,958 --> 00:07:05,500 世界变了 50 00:07:07,375 --> 00:07:08,875 但这不重要 51 00:07:08,958 --> 00:07:10,791 因为自古以来 52 00:07:10,875 --> 00:07:13,708 一直都有三种人 53 00:07:14,208 --> 00:07:17,875 为自己而战的人 为别人而战的人 54 00:07:17,958 --> 00:07:19,958 还有战斗到底的人 55 00:07:21,708 --> 00:07:22,875 我叫玛丽亚 56 00:07:22,958 --> 00:07:25,708 我生来就注定要成为冠军 57 00:07:26,291 --> 00:07:27,416 就像我母亲一样 58 00:07:30,458 --> 00:07:32,250 (2008年 利物浦) 59 00:07:34,125 --> 00:07:36,041 极为精彩的一跳! 60 00:07:36,125 --> 00:07:38,416 来自巴西的海伦娜·桑托斯! 61 00:07:38,500 --> 00:07:42,208 为了这个梦想 我付出了一切 我拼命地训练 62 00:07:42,291 --> 00:07:43,541 加油!不要放弃! 63 00:07:45,500 --> 00:07:47,291 对!继续! 64 00:07:47,375 --> 00:07:50,375 我妈妈训练我 让我作好准备接替她 65 00:07:54,000 --> 00:07:55,416 我准备好了 66 00:07:56,791 --> 00:07:58,625 我会成为伟大的冠军 67 00:07:58,708 --> 00:07:59,625 (桑托斯) 68 00:07:59,708 --> 00:08:00,541 像她一样 69 00:08:00,625 --> 00:08:04,250 下一位跳远选手 70 00:08:04,333 --> 00:08:08,708 是纪录保持者海伦娜·桑托斯的女儿 71 00:08:09,958 --> 00:08:12,458 她追随着母亲的脚步 72 00:08:12,541 --> 00:08:15,500 试图又一次打破世界纪录 73 00:08:37,708 --> 00:08:39,833 等一下! 74 00:08:39,916 --> 00:08:41,875 有两个问题 75 00:08:41,958 --> 00:08:44,625 不知你注意到没有 这并不是我 76 00:08:44,708 --> 00:08:46,166 而是我妹妹加比 77 00:08:47,000 --> 00:08:50,250 而且她腿上的是仿生义肢 78 00:08:54,958 --> 00:08:56,375 (新世界纪录) 79 00:08:56,458 --> 00:08:57,875 凭借这惊人一跃 80 00:08:57,958 --> 00:08:59,000 (15.18米) 81 00:08:59,083 --> 00:09:01,708 加比·桑托斯 成为新的世界纪录保持者 82 00:09:02,791 --> 00:09:05,500 没错 这原本应该是我的荣誉 83 00:09:05,583 --> 00:09:09,208 我原本注定要成为 我妈妈那样超级强大的女人 84 00:09:09,291 --> 00:09:11,375 但就在我事业即将腾飞时 85 00:09:11,458 --> 00:09:12,333 (第一届泛美仿生运动会) 86 00:09:12,416 --> 00:09:14,625 仿生革命发生了 87 00:09:14,708 --> 00:09:15,916 这改变了一切 88 00:09:16,000 --> 00:09:17,208 加比·桑托斯 89 00:09:17,291 --> 00:09:21,625 首位成为仿生人的巴西残障运动员 90 00:09:21,708 --> 00:09:25,166 在首届泛美仿生运动会上赢得金牌 91 00:09:25,250 --> 00:09:26,458 太精彩了! 92 00:09:26,541 --> 00:09:29,125 太好了!这枚金牌是给你的! 93 00:09:29,208 --> 00:09:31,375 是给你们的! 94 00:09:31,958 --> 00:09:34,541 但事实证明我是战斗到底的那种人 95 00:09:34,625 --> 00:09:37,500 毕竟这是我命中注定的 96 00:09:38,375 --> 00:09:42,250 命运给了我第二次机会 97 00:09:44,750 --> 00:09:48,666 阿蒂拉·赫什 36岁 外号“小子” 98 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 前拳击手 有排名的 99 00:09:51,541 --> 00:09:54,208 他原本是拳坛新星 100 00:09:54,291 --> 00:09:55,333 嗯 101 00:09:55,416 --> 00:09:58,208 然后仿生学兴起 他的事业一夜之间灰飞烟灭 102 00:09:58,291 --> 00:10:03,125 “小子”在一场假事故中 截断了自己的一条手臂 103 00:10:03,208 --> 00:10:05,333 就为了获得一条仿生义肢 104 00:10:05,416 --> 00:10:08,958 但是骗局被戳穿 义肢被收回 105 00:10:11,958 --> 00:10:13,375 非法义肢 106 00:10:13,458 --> 00:10:15,083 怎么可能控制? 107 00:10:15,166 --> 00:10:16,708 要有植入体才行吧? 108 00:10:16,791 --> 00:10:17,958 对 神经脉冲放大器 109 00:10:18,750 --> 00:10:21,083 几乎不可能拿到这样的芯片 110 00:10:21,166 --> 00:10:22,000 我知道 111 00:10:22,083 --> 00:10:23,166 大约一个月前 112 00:10:23,250 --> 00:10:26,666 一名仿生残障运动员 因过量吸食毒品死亡 113 00:10:26,750 --> 00:10:29,458 尸体在布宜诺斯艾利斯的太平间被盗 114 00:10:29,541 --> 00:10:33,875 几天后发现尸体头部有一个洞 神经脉冲放大器不见了 115 00:10:34,916 --> 00:10:38,000 一定进了这人的脑袋 116 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 把这纹身拍一下 117 00:10:47,500 --> 00:10:49,625 查一下 118 00:10:51,916 --> 00:10:52,791 来 119 00:10:56,083 --> 00:10:57,000 行了 120 00:10:59,333 --> 00:11:01,333 很好!加油! 121 00:11:02,208 --> 00:11:04,333 我从你弟弟小时候就开始训练他 122 00:11:04,833 --> 00:11:08,125 我把他当儿子 123 00:11:13,125 --> 00:11:14,750 我不知该说什么好 兄弟 124 00:11:16,125 --> 00:11:17,291 什么都不用说 125 00:11:21,166 --> 00:11:22,875 谁都不用说 126 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 这是谁? 127 00:11:38,208 --> 00:11:39,458 这人是谁? 128 00:11:39,541 --> 00:11:41,833 前两天来体育馆的小子 129 00:11:43,166 --> 00:11:44,291 他很想帮忙 130 00:11:45,416 --> 00:11:48,083 他是科技高手 兄弟 131 00:11:48,666 --> 00:11:50,125 孩子 你叫什么名字? 132 00:11:52,083 --> 00:11:53,083 “硬哥” 133 00:11:53,666 --> 00:11:54,666 什么? 134 00:11:55,833 --> 00:11:57,083 “硬哥” 135 00:11:57,958 --> 00:11:59,041 “硬哥” 136 00:12:01,625 --> 00:12:03,666 你为什么想要加入组织? 137 00:12:05,625 --> 00:12:07,208 我是你们需要的人 兄弟 138 00:12:13,958 --> 00:12:16,000 我刚失去了弟弟 139 00:12:17,125 --> 00:12:18,875 你为什么来这里? 140 00:12:18,958 --> 00:12:21,375 我厌倦了冷眼旁观 兄弟 141 00:12:22,333 --> 00:12:25,666 我要下场 我要改变现状 142 00:12:32,250 --> 00:12:33,708 -你们听见了吗? -嗯 143 00:12:33,791 --> 00:12:35,375 他要改变现状 144 00:12:38,958 --> 00:12:41,041 所以我们不能停 145 00:12:41,708 --> 00:12:42,791 也不会停 146 00:12:46,958 --> 00:12:48,000 让我看看你的本事 147 00:12:51,708 --> 00:12:55,541 (正在扫描 正在分析钻石) 148 00:12:56,208 --> 00:12:57,083 怎么样? 149 00:12:58,375 --> 00:13:00,708 这些净度S1 150 00:13:01,208 --> 00:13:04,583 这些净度SV2 151 00:13:05,625 --> 00:13:07,916 -他妈什么意思? -这表示钻石的品质 152 00:13:08,000 --> 00:13:09,500 按照这样的净度 153 00:13:09,583 --> 00:13:12,625 这些最多值50万 154 00:13:13,250 --> 00:13:16,083 我们不是正需要钱吗?50万还不够? 155 00:13:16,166 --> 00:13:19,708 黑客要100万 而且他妈不给还价 156 00:13:19,791 --> 00:13:21,458 那就按我说的做 157 00:13:22,041 --> 00:13:24,291 全武行干一票大的 158 00:13:24,375 --> 00:13:25,375 我们需要一个仿生人 159 00:13:26,791 --> 00:13:28,708 好 那他妈从哪儿弄仿生人来? 160 00:13:28,791 --> 00:13:30,041 你说说看 161 00:13:33,541 --> 00:13:35,208 造一个 162 00:13:35,291 --> 00:13:37,125 就像之前对我弟弟那样 163 00:13:41,000 --> 00:13:43,666 但这次我们要变一下 164 00:13:44,250 --> 00:13:45,916 我们得找到合适的人 165 00:13:46,500 --> 00:13:47,750 我认识一个人 166 00:14:33,041 --> 00:14:34,458 怎么了 白佬? 167 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 对 说你呢 168 00:14:39,208 --> 00:14:40,875 你就是那种变态吧? 169 00:14:41,833 --> 00:14:45,458 看运动员穿紧身衣就很爽? 170 00:14:49,458 --> 00:14:51,708 开玩笑的 朋友 随便看 171 00:14:52,791 --> 00:14:53,625 哎 172 00:14:55,083 --> 00:14:57,416 我弟弟的朋友就是我的朋友 173 00:15:00,625 --> 00:15:01,458 弟弟? 174 00:15:03,375 --> 00:15:07,458 现在该跟你们说说桑托斯家族的事了 175 00:15:09,208 --> 00:15:11,416 我和加比总是比赛 176 00:15:11,500 --> 00:15:16,416 儿时因肿瘤截肢 并没有减低她超越我的欲望 177 00:15:16,500 --> 00:15:17,625 恰恰相反 178 00:15:18,208 --> 00:15:19,041 加油! 179 00:15:19,125 --> 00:15:22,750 我弟弟格斯 在这个过程中慢慢长大 180 00:15:23,333 --> 00:15:26,166 一方面 爸爸帮加比安排训练 181 00:15:28,541 --> 00:15:29,666 另一方面 182 00:15:29,750 --> 00:15:32,500 妈妈无情地督促 我前途无量的职业生涯 183 00:15:34,291 --> 00:15:37,916 但没想到她过早地离开了我们 184 00:15:38,000 --> 00:15:39,416 (秩序与进步) 185 00:15:39,500 --> 00:15:41,416 母亲早逝令我震惊 186 00:15:41,500 --> 00:15:42,458 (海伦娜·桑托斯永垂不朽) 187 00:15:42,541 --> 00:15:45,458 自此以后 家里完全变了 188 00:15:47,208 --> 00:15:48,208 (我们永远怀念她) 189 00:15:48,291 --> 00:15:49,166 尽管如此 190 00:15:49,750 --> 00:15:53,166 随着时间的流逝 我与格斯的感情却变得更深了 191 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 怎么样?还好吗? 192 00:15:57,916 --> 00:15:58,833 挺好的 你呢? 193 00:16:03,041 --> 00:16:05,500 玛丽亚 这是海托 海托 这是玛丽亚 194 00:16:05,583 --> 00:16:06,750 他是你的铁粉 195 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 -对吧? -没错 196 00:16:08,208 --> 00:16:09,583 你要和我一起自拍? 197 00:16:09,666 --> 00:16:11,083 自拍会暴露年龄 198 00:16:14,083 --> 00:16:17,750 抱歉 兄弟 我忘记说我姐姐是老古董了 199 00:16:22,916 --> 00:16:24,250 你为什么在这里训练? 200 00:16:28,083 --> 00:16:29,166 我喜欢这里 201 00:16:30,583 --> 00:16:32,000 这里有家的感觉 202 00:16:33,291 --> 00:16:34,333 怎么说呢? 203 00:16:34,416 --> 00:16:35,833 这里对我有象征意义 204 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 它代表了普通运动员目前的状态 205 00:16:40,916 --> 00:16:42,083 被抛弃的状态? 206 00:16:46,125 --> 00:16:48,750 你什么时候开始有好朋友了 格斯? 207 00:16:48,833 --> 00:16:51,125 -别叫我格斯 叫我“硬叔” -什么? 208 00:16:51,208 --> 00:16:52,083 “硬叔” 209 00:16:52,166 --> 00:16:53,166 我在组织里的名字 210 00:16:54,333 --> 00:16:57,208 海托有一个很棒的项目 211 00:16:57,291 --> 00:16:59,791 大家一起帮助运动员克服困难 212 00:17:00,375 --> 00:17:04,333 帮助真的有需要的人、被抛弃的人 213 00:17:04,833 --> 00:17:07,375 -还有一些别的事… -什么事? 214 00:17:09,250 --> 00:17:10,291 真是丰富多彩啊 215 00:17:10,375 --> 00:17:11,458 “硬叔“ 对吧? 216 00:17:13,666 --> 00:17:14,500 海托 217 00:17:14,583 --> 00:17:15,541 海托 218 00:17:16,208 --> 00:17:17,875 那就回头见吧 219 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 玛丽亚 220 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 那我的自拍呢? 221 00:17:33,166 --> 00:17:37,708 大家都知道 我们的义肢绝对是明星产品 222 00:17:37,791 --> 00:17:41,916 在当今世界广受欢迎和追捧 223 00:17:42,000 --> 00:17:43,333 (坚肢公司) 224 00:17:43,416 --> 00:17:45,958 该项目源于为老兵恢复健康 225 00:17:46,041 --> 00:17:48,250 后成长为造福社会的项目 226 00:17:48,333 --> 00:17:50,000 但没人想到 227 00:17:50,083 --> 00:17:53,458 该项目会在体育界 找到如此特殊的位置 228 00:17:53,541 --> 00:17:54,625 阿门! 229 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 在不到四年的时间中 230 00:17:57,291 --> 00:18:02,000 使用比公众版本 更强大的义肢的仿生运动员 231 00:18:02,083 --> 00:18:04,916 已统治竞技体育界 232 00:18:05,000 --> 00:18:07,250 并成为全球焦点 233 00:18:07,333 --> 00:18:10,208 但革命才刚刚开始 234 00:18:10,791 --> 00:18:12,666 神经脉冲放大器下一次更新 235 00:18:12,750 --> 00:18:16,083 将为我们的硬件 解锁一个新的功率水平 236 00:18:16,166 --> 00:18:17,125 提升多少? 237 00:18:17,750 --> 00:18:18,708 30% 238 00:18:18,791 --> 00:18:21,083 力量和速度至少提升30% 239 00:18:21,166 --> 00:18:23,083 已经在审批了 对吧 达里奥? 240 00:18:23,166 --> 00:18:25,166 即将举行的仿生运动会就能用了 241 00:18:25,250 --> 00:18:28,833 运动会将成为 仿胜公司今年营销的重点 242 00:18:28,916 --> 00:18:30,208 而加比则会成为重中之重 243 00:18:30,291 --> 00:18:31,416 (世界第一 赛博加比) 244 00:18:31,500 --> 00:18:34,625 你们的品牌将登上新的奥运之巅 245 00:18:35,375 --> 00:18:37,958 亲爱的 这是千载难逢的好机会 246 00:18:38,041 --> 00:18:39,250 对对对! 247 00:18:39,333 --> 00:18:41,291 你要多少钱?让我看看 248 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 我们无法接受 预算不够 249 00:18:47,833 --> 00:18:48,666 我们走 250 00:18:50,125 --> 00:18:50,958 哎 旺达 251 00:18:51,625 --> 00:18:53,875 她一定会创造新的纪录 252 00:18:56,708 --> 00:18:57,666 一言为定 253 00:18:59,041 --> 00:19:00,375 但是你听好了 里卡多 254 00:19:01,041 --> 00:19:04,333 一定要他妈创造世界纪录 255 00:19:17,791 --> 00:19:19,416 来吧 各位 今天会很辛苦! 256 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 吃吧 今天的训练任务很重 257 00:19:21,583 --> 00:19:24,333 -吃吧 药很贵啊! -是啊! 258 00:19:24,416 --> 00:19:27,375 -今天训练会很辛苦 各位 -谢谢! 259 00:19:27,458 --> 00:19:30,416 -来 小心 很烫 -你好 兄弟 260 00:19:30,500 --> 00:19:32,291 果汁在这里 261 00:19:32,375 --> 00:19:34,833 -拿好 对 -谢谢 262 00:19:34,916 --> 00:19:35,916 她在这里啊! 263 00:19:36,000 --> 00:19:36,916 -果汁 -谢谢 264 00:19:37,000 --> 00:19:39,416 -哎 今天真不错 -谢谢 265 00:19:39,500 --> 00:19:41,458 -给你 好 -谢谢 266 00:19:41,541 --> 00:19:42,666 不好意思 等一下 267 00:19:42,750 --> 00:19:44,916 你能来真是太好了 268 00:19:45,000 --> 00:19:46,416 好的 要专注 加油 269 00:19:46,500 --> 00:19:48,500 哎 你一直没训练啊 270 00:19:48,583 --> 00:19:50,416 谁一直没训练? 271 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 -阿维拉 你来了! -是啊 272 00:19:52,583 --> 00:19:53,875 太好了 273 00:19:53,958 --> 00:19:55,166 你还好吗?不饿? 274 00:19:55,250 --> 00:19:57,250 加油!最后一圈! 275 00:19:57,333 --> 00:19:58,458 最后一圈!加油! 276 00:19:58,541 --> 00:20:00,333 快一点!加油! 277 00:20:00,416 --> 00:20:02,333 -15秒! -为奖牌而努力! 278 00:20:02,416 --> 00:20:03,625 -加油! -加油! 279 00:20:03,708 --> 00:20:05,250 他很崇拜你 知道吗? 280 00:20:05,333 --> 00:20:06,958 对!加油! 281 00:20:07,541 --> 00:20:10,375 我对他说:“姐姐很有名 你一定要以姐姐为榜样” 282 00:20:11,125 --> 00:20:12,416 但他不听 283 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 太棒了!加油! 284 00:20:14,583 --> 00:20:17,416 我以前和我弟弟的关系也这样 285 00:20:17,500 --> 00:20:18,583 很好! 286 00:20:18,666 --> 00:20:19,500 说说看呢 287 00:20:20,583 --> 00:20:21,666 “宝宝”和“小子” 288 00:20:21,750 --> 00:20:22,791 要专注! 289 00:20:25,375 --> 00:20:26,500 你是“宝宝” 对吧? 290 00:20:28,750 --> 00:20:29,583 对 291 00:20:31,750 --> 00:20:34,625 他当时处于事业巅峰期 仿生革命开始了 292 00:20:35,125 --> 00:20:38,333 义肢来了 日子越来越难过 293 00:20:39,416 --> 00:20:40,416 “日子越来越难过” 294 00:20:40,500 --> 00:20:41,625 一直都很难过吧? 295 00:20:41,708 --> 00:20:43,500 现在简直过不下去了 296 00:20:46,291 --> 00:20:51,291 为了不被他们甩开 我都不知道打了多少针 297 00:20:52,708 --> 00:20:54,625 有人说自残是新的兴奋剂 298 00:20:59,500 --> 00:21:00,375 他妈的 299 00:21:01,625 --> 00:21:05,375 为了得到一根仿生义肢 截断一条胳膊或者一条腿 300 00:21:05,958 --> 00:21:07,291 太疯狂了 301 00:21:08,875 --> 00:21:10,291 而且是违法的 302 00:21:11,500 --> 00:21:12,333 对吧? 303 00:21:14,625 --> 00:21:15,458 对 304 00:21:19,541 --> 00:21:23,041 如果你是仿生人 一定会拿冠军 305 00:21:31,208 --> 00:21:32,041 加油! 306 00:21:34,708 --> 00:21:36,541 加油 今天天气真好! 307 00:21:42,791 --> 00:21:45,000 (延伸感官) 308 00:21:45,083 --> 00:21:47,625 (欢迎加入) 309 00:21:47,708 --> 00:21:50,208 (速度 时尚) 310 00:21:50,291 --> 00:21:53,625 (高性能) 311 00:22:03,375 --> 00:22:05,708 (加比·桑托斯) 312 00:22:15,458 --> 00:22:16,416 (坚肢公司) 313 00:22:28,500 --> 00:22:32,625 现在欢迎仿胜公司的独家新星 314 00:22:32,708 --> 00:22:36,166 现跳远世界纪录保持者 315 00:22:36,250 --> 00:22:39,125 加比·桑托斯! 316 00:22:42,958 --> 00:22:43,875 加比! 317 00:22:44,708 --> 00:22:46,791 哇 看她来了! 318 00:22:51,416 --> 00:22:53,000 你太棒了 亲爱的 319 00:22:56,250 --> 00:22:57,416 来吧! 320 00:22:57,500 --> 00:23:00,791 哇 格斯!好帅啊 宝贝! 321 00:23:00,875 --> 00:23:02,166 你很激动啊? 322 00:23:02,250 --> 00:23:04,541 太好了 你能来 我太高兴了 323 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 祝贺你 324 00:23:05,958 --> 00:23:07,375 有了新的赞助商 325 00:23:11,500 --> 00:23:16,125 -你就不能为你的瘸妹妹高兴一下? -别跟我鬼扯 加比 326 00:23:16,708 --> 00:23:18,208 我从没这么看待过你 327 00:23:20,125 --> 00:23:22,583 但你很乐意我当第二名 328 00:23:22,666 --> 00:23:24,625 更准确地说是仅次于你当第二名 329 00:23:24,708 --> 00:23:27,500 不是这样的 我一直很支持你 330 00:23:28,708 --> 00:23:29,708 什么时候? 331 00:23:30,458 --> 00:23:31,500 什么时候 玛丽亚? 332 00:23:32,416 --> 00:23:35,125 如果我没记错 过去一切都以你为中心 333 00:23:35,208 --> 00:23:39,291 妈妈只关心你训练、你拿冠军 334 00:23:39,375 --> 00:23:41,583 要不是爸爸 我就完了 335 00:23:42,250 --> 00:23:44,625 我会一辈子都坐冷板凳 336 00:23:44,708 --> 00:23:46,708 接受现实吧 姐! 337 00:23:49,083 --> 00:23:51,708 怎么了 女儿?怎么回事? 338 00:23:51,791 --> 00:23:53,208 没事! 339 00:23:53,291 --> 00:23:55,958 -这是派对 好好玩 -没错! 340 00:23:56,666 --> 00:23:57,958 现在轮到我上场了 341 00:23:58,041 --> 00:24:00,833 现在是我们的时代 亲爱的 342 00:24:01,541 --> 00:24:05,333 世界变了 玛丽亚 接受吧! 343 00:24:05,875 --> 00:24:07,666 这是什么 爸?我也要! 344 00:24:07,750 --> 00:24:08,833 跳起来 各位! 345 00:24:08,916 --> 00:24:09,833 你没事吧? 346 00:24:45,291 --> 00:24:49,750 哎 大家晚上好!我说几句 347 00:24:49,833 --> 00:24:52,583 请让出一些空间 不好意思! 348 00:24:52,666 --> 00:24:54,833 -让开! -怎么了? 349 00:24:55,333 --> 00:24:57,125 -大家晚上好 -闭嘴 350 00:24:58,041 --> 00:24:59,541 你说得对 加比 351 00:25:00,541 --> 00:25:01,958 世界已经变了 352 00:25:03,333 --> 00:25:05,708 你们打破了各种记录 353 00:25:05,791 --> 00:25:08,750 你们变得战无不胜 对吧?成了英雄 354 00:25:09,333 --> 00:25:11,583 超越了所有普通运动员 355 00:25:12,583 --> 00:25:13,791 别闹了 玛丽亚! 356 00:25:13,875 --> 00:25:16,625 谁想看运动员跳七、八米呢? 357 00:25:16,708 --> 00:25:19,500 仿生人能轻松地跳两倍远 358 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 -不想看! -下去吧! 359 00:25:24,041 --> 00:25:25,666 我记得… 360 00:25:25,750 --> 00:25:27,208 没人要你来这里! 361 00:25:27,291 --> 00:25:29,250 …你们以前不是这样的 362 00:25:29,333 --> 00:25:32,875 你们让我们相信一切皆有可能 363 00:25:32,958 --> 00:25:33,833 但是现在 364 00:25:34,583 --> 00:25:36,500 一切都向钱看齐 对吧? 365 00:25:36,583 --> 00:25:39,375 给赞助商带来的经济利益 仅此而已 366 00:25:40,083 --> 00:25:42,250 -你们曾经是真正的英雄 -里卡多! 367 00:25:43,500 --> 00:25:46,041 -你们现在已经无法鼓舞人心 -滚! 368 00:25:46,125 --> 00:25:47,000 加比 369 00:25:47,083 --> 00:25:48,333 哎 好烦人啊! 370 00:25:48,416 --> 00:25:49,750 -你… -胡说八道! 371 00:25:49,833 --> 00:25:51,166 …不再令我感到鼓舞 372 00:25:58,333 --> 00:26:00,625 -搞什么鬼 玛丽亚? -没事的 加比 373 00:26:01,625 --> 00:26:04,166 一切都改变了 我接受 我会适应 374 00:26:10,416 --> 00:26:12,583 -这里不能让她搅和了 -冷静一点 375 00:26:12,666 --> 00:26:13,666 -哎 -冷静一点… 376 00:26:13,750 --> 00:26:16,416 派对继续 好吗 各位? 377 00:26:17,916 --> 00:26:19,791 -不好意思 -哎! 378 00:26:20,583 --> 00:26:23,166 -你姐怎么回事? -我不知道 爸 379 00:26:35,250 --> 00:26:36,875 (加比·桑托斯) 380 00:26:37,875 --> 00:26:40,750 (地铁) 381 00:26:45,708 --> 00:26:51,500 (前方急转 减速) 382 00:26:51,583 --> 00:26:54,750 (仿生世代) 383 00:26:54,833 --> 00:26:59,125 我记得我以前训练时 我妈总会放一首歌 384 00:27:06,000 --> 00:27:07,541 意大利歌剧 385 00:27:07,625 --> 00:27:08,833 (玛丽亚的播放清单) 386 00:27:08,916 --> 00:27:09,916 (贾科莫·普契尼) 387 00:27:13,541 --> 00:27:16,125 起初我觉得有点土 388 00:27:17,166 --> 00:27:20,083 但随着时间的推移 这首歌成了我的一种信仰 389 00:27:20,833 --> 00:27:22,166 它令我平静 390 00:27:23,166 --> 00:27:25,125 让我回到起点 391 00:27:26,416 --> 00:27:28,833 因为某种原因 也许是命运吧 392 00:27:29,791 --> 00:27:35,416 在改变一切的那天夜里 这首歌也唱响了 393 00:28:50,958 --> 00:28:51,791 玛丽亚! 394 00:28:52,500 --> 00:28:53,333 女儿! 395 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 怎么了? 396 00:28:56,416 --> 00:28:57,333 玛丽亚 397 00:28:57,416 --> 00:28:59,958 你从派对离开之后 发生了什么? 398 00:29:01,458 --> 00:29:04,083 冷静一点 399 00:29:06,166 --> 00:29:07,083 亲爱的 400 00:29:07,166 --> 00:29:08,083 我的… 401 00:29:08,166 --> 00:29:10,083 -我的腿 爸! -没事的 亲爱的! 402 00:29:10,166 --> 00:29:11,375 -我的腿! -冷静一点! 403 00:29:11,458 --> 00:29:13,541 -放开我 我的腿! -冷静一点 姐! 404 00:29:13,625 --> 00:29:15,291 -爸! -没事的 亲爱的! 405 00:29:15,375 --> 00:29:17,791 -冷静一点 -我的腿上哪儿去了? 406 00:29:17,875 --> 00:29:20,416 -医生! -我的腿! 407 00:29:20,500 --> 00:29:21,625 护士! 408 00:29:21,708 --> 00:29:24,458 -我的腿! -小心!玛丽亚! 409 00:29:25,208 --> 00:29:27,666 不要激动 410 00:29:29,000 --> 00:29:30,291 没事的 411 00:29:38,708 --> 00:29:42,791 2025年 这个骷髅头被非仿生运动员用作标识 412 00:29:42,875 --> 00:29:45,958 他们抗议 要求保护他们的权利 413 00:29:46,041 --> 00:29:48,708 “小子”身上就有这个纹身 414 00:29:48,791 --> 00:29:49,708 对 415 00:29:49,791 --> 00:29:52,375 再看看这个人 416 00:29:53,375 --> 00:29:55,416 海托·赫什 绰号“宝宝” 417 00:29:55,500 --> 00:29:56,666 “小子”的哥哥 418 00:29:56,750 --> 00:29:58,916 他就像弟弟的职业生涯经理人 419 00:29:59,000 --> 00:30:02,916 他们一起创建了 一个普通运动员的互助团体 420 00:30:03,416 --> 00:30:04,750 他的案底呢? 421 00:30:04,833 --> 00:30:08,375 进过几次局子 不过都是小事 422 00:30:08,458 --> 00:30:10,583 比如抗议、公民不服从 423 00:30:10,666 --> 00:30:12,875 典型的刁民 424 00:30:12,958 --> 00:30:15,500 不好说啊 感觉有问题 425 00:30:15,583 --> 00:30:18,416 “小子”可能是他们的原型样本 426 00:30:18,500 --> 00:30:20,666 听说这个团体宣扬 427 00:30:20,750 --> 00:30:24,500 所有运动员都应有权截肢变为仿生人 428 00:30:24,583 --> 00:30:27,625 得加强对海托的情报工作 429 00:30:27,708 --> 00:30:31,083 多挖掘一些这个互助团体的信息 430 00:30:47,291 --> 00:30:49,750 (上午10点20分 海托:哎…) 431 00:30:49,833 --> 00:30:52,750 (你还好吗?) 432 00:30:52,833 --> 00:30:55,708 (收到我的礼物了吗?) 433 00:31:05,291 --> 00:31:11,458 (上午10点21分 玛丽亚:什么礼物?) 434 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 看看 姐 谁能想到啊? 435 00:31:50,166 --> 00:31:52,750 一家出了两个小瘸子 436 00:31:55,500 --> 00:31:56,916 真凑巧啊 437 00:31:57,500 --> 00:31:58,708 也许是命运 438 00:31:58,791 --> 00:32:00,625 噢 命运 真会说 439 00:32:01,541 --> 00:32:02,708 那就看看吧? 440 00:32:02,791 --> 00:32:06,208 命运女士没有拐杖会如何? 441 00:32:07,041 --> 00:32:09,000 我帮你 趁我心情好 442 00:32:16,041 --> 00:32:17,125 来 443 00:32:17,208 --> 00:32:19,000 来! 444 00:32:19,083 --> 00:32:22,791 先看看你感觉如何 还好吗? 445 00:32:22,875 --> 00:32:25,833 好的 我数到三 然后放开你的手 446 00:32:25,916 --> 00:32:26,791 准备好了吗? 447 00:32:27,291 --> 00:32:28,916 笑容在哪里?来嘛 448 00:32:29,000 --> 00:32:32,833 三 二 一 你行的 来 449 00:32:35,541 --> 00:32:36,375 哎呀! 450 00:32:36,458 --> 00:32:37,708 -哎呀 坚持住! -妈的! 451 00:32:37,791 --> 00:32:40,875 别紧张 姐 这很正常 第一次嘛 452 00:32:40,958 --> 00:32:43,666 听我说 抬高臀部 453 00:32:43,750 --> 00:32:46,500 把重心都放在脚尖上 454 00:32:46,583 --> 00:32:47,833 -你行的 -好的 455 00:32:47,916 --> 00:32:50,750 你行的!加油 让我看看! 456 00:32:51,250 --> 00:32:54,291 三 二 一 457 00:32:54,375 --> 00:32:56,333 加油 玛丽亚! 458 00:32:57,250 --> 00:32:58,500 哇!太好了! 459 00:32:58,583 --> 00:33:01,083 你可以教我怎么才能做得更好 460 00:33:01,166 --> 00:33:02,250 你觉得怎么样? 461 00:33:04,708 --> 00:33:06,375 饶了我吧 玛丽亚 462 00:33:06,458 --> 00:33:07,458 哎 加比 463 00:33:07,958 --> 00:33:09,041 我没了一条腿 464 00:33:13,000 --> 00:33:15,333 我不相信你在想你失去的东西 465 00:33:16,125 --> 00:33:18,750 你是在想会得到什么 对吧? 466 00:33:36,291 --> 00:33:37,166 飞机 467 00:33:38,625 --> 00:33:39,458 马 468 00:33:40,750 --> 00:33:41,583 指南针 469 00:33:42,500 --> 00:33:43,583 沙漏 470 00:33:45,208 --> 00:33:46,041 船 471 00:33:47,583 --> 00:33:48,416 大楼 472 00:33:48,916 --> 00:33:49,958 这是神经脉冲放大器 473 00:33:51,708 --> 00:33:55,375 这芯片让仿生革命成为可能 474 00:33:58,125 --> 00:34:02,708 能够捕捉 运动皮层的所有微小细节和脉冲 475 00:34:02,791 --> 00:34:05,500 并将其准确传送给义肢 476 00:34:05,583 --> 00:34:06,458 火车 477 00:34:08,166 --> 00:34:09,500 -玛丽亚 -蝴蝶 478 00:34:09,583 --> 00:34:13,083 -现在你会感到后颈部有轻微压力 -犰狳 479 00:34:13,166 --> 00:34:15,291 -而且身上会有一丝刺痛感 -鳄鱼 480 00:34:16,125 --> 00:34:17,875 -信号怎么样? -飞机 481 00:34:22,708 --> 00:34:28,125 -神经脉冲放大器置入位置L32H76.1 -指南针 482 00:34:28,625 --> 00:34:31,750 神经脉冲放大器 成功植入运动皮层区域 483 00:34:33,041 --> 00:34:35,125 -漂亮 -一切正常 484 00:34:35,208 --> 00:34:37,458 玛丽亚 手术很顺利 485 00:34:40,375 --> 00:34:44,333 首先请你动一下右臂 486 00:34:47,458 --> 00:34:49,166 对 幅度大一点 487 00:34:53,541 --> 00:34:54,833 补偿已启动 488 00:34:54,916 --> 00:34:56,291 正在生成参数 489 00:34:56,875 --> 00:34:59,791 神经脉冲放大器无线信号已激活 490 00:35:01,625 --> 00:35:03,500 神经脉冲放大器整合成功 491 00:35:21,166 --> 00:35:23,125 -和加比的一样吗? -对 492 00:35:23,208 --> 00:35:24,208 (坚肢公司) 493 00:35:24,291 --> 00:35:26,958 唯一的区别是这件是为你量身定制 494 00:35:33,625 --> 00:35:34,458 然后呢? 495 00:35:50,208 --> 00:35:51,833 加油 亲爱的! 496 00:35:55,666 --> 00:35:59,125 机械与生物之间的共生性非常好 497 00:35:59,208 --> 00:36:02,375 -非常自然 -现在她会明白游戏已经改变 498 00:36:02,458 --> 00:36:05,125 是她原生的那条腿在拖累她 499 00:36:06,583 --> 00:36:07,541 加比 500 00:36:26,250 --> 00:36:28,250 -漂亮 -看看她! 501 00:36:28,333 --> 00:36:30,291 -漂亮! -150公斤 502 00:36:30,375 --> 00:36:31,791 太棒了 503 00:36:31,875 --> 00:36:34,291 对于今天才开始的人来说 已经非常棒了 504 00:36:34,375 --> 00:36:35,500 -加比 -怎么了? 505 00:36:35,583 --> 00:36:36,833 各就各位 506 00:36:37,416 --> 00:36:40,083 三 二 一 507 00:36:57,375 --> 00:36:59,041 (瑞士拳击 运动能力) 508 00:37:16,541 --> 00:37:19,083 装甲车会上 弗朗西斯科·马塔拉佐大道 509 00:37:19,166 --> 00:37:20,083 然后上天桥 510 00:37:20,166 --> 00:37:21,250 这样很难搞 511 00:37:21,333 --> 00:37:25,458 在这里把路封了 迫使车辆驶入空无一人的街道就行了 512 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 这是我们最好的选择 513 00:37:28,416 --> 00:37:31,458 把路封了 他们往这边开 我们绕过来 514 00:37:34,125 --> 00:37:37,708 看看 你最爱的姐姐跑起来了 515 00:37:59,875 --> 00:38:01,666 试跳一下吧 516 00:38:01,750 --> 00:38:04,000 好吗 玛丽亚?试跳一下 517 00:38:04,625 --> 00:38:06,083 -好吗 达里奥? -来吧 518 00:38:06,166 --> 00:38:08,541 -玛丽亚 都还好吗? -非常好 来吧? 519 00:38:08,625 --> 00:38:10,833 -特别好 -来吧?看 520 00:38:10,916 --> 00:38:12,666 你要的那首歌 521 00:38:13,666 --> 00:38:15,000 -可以跳了吗? -可以 522 00:38:25,750 --> 00:38:26,791 来吧 亲爱的 523 00:38:27,375 --> 00:38:31,291 这是你的第一跳 524 00:38:31,375 --> 00:38:32,875 冷静一点 不要勉强 525 00:38:32,958 --> 00:38:35,375 -我知道你很焦急 爸爸也是 -好的 526 00:38:35,458 --> 00:38:36,666 -来吧 -来吧 527 00:38:42,333 --> 00:38:44,166 (坚维) 528 00:38:56,791 --> 00:38:58,208 (神经脉冲放大器) 529 00:38:59,916 --> 00:39:02,000 (警告 神经脉冲放大器) 530 00:39:06,416 --> 00:39:07,416 玛丽亚! 531 00:39:14,250 --> 00:39:15,083 女儿! 532 00:39:19,833 --> 00:39:21,750 小心点 疯丫头 533 00:39:21,833 --> 00:39:23,208 你差点短路了 534 00:39:25,583 --> 00:39:26,875 看一下你的显示屏 535 00:39:28,083 --> 00:39:29,125 (神经脉冲放大器 6% 警告) 536 00:39:29,208 --> 00:39:31,041 如果降到零 你就会昏迷 537 00:39:32,333 --> 00:39:34,875 我跟你说过了很多次了 玛丽亚 538 00:39:34,958 --> 00:39:37,166 但看来你没当一回事 539 00:39:42,291 --> 00:39:43,541 再看一下你的显示屏 540 00:39:43,625 --> 00:39:47,583 它会显示你的大脑 承受神经脉冲放大器脉冲的能力 541 00:39:47,666 --> 00:39:48,625 好吗? 542 00:39:48,708 --> 00:39:50,666 -好的 我刚才冲动了 -好的 543 00:39:50,750 --> 00:39:53,333 感觉就像 这机器一直是我身体的一部分 544 00:39:53,416 --> 00:39:55,333 这正是危险所在 女儿 545 00:39:56,333 --> 00:40:00,625 焦虑会直接影响神经递质 546 00:40:00,708 --> 00:40:02,416 这会耗尽你的大脑 547 00:40:02,500 --> 00:40:03,666 这是关键 548 00:40:03,750 --> 00:40:04,958 控制好情绪 549 00:40:05,041 --> 00:40:06,125 -好吗? -好 550 00:40:06,625 --> 00:40:08,750 你也一样 好吗 小姑娘? 551 00:40:09,250 --> 00:40:11,833 关公面前耍大刀? 552 00:40:11,916 --> 00:40:14,583 那我怎么让数字恢复正常? 553 00:40:14,666 --> 00:40:16,333 给你的大脑充电 554 00:40:16,416 --> 00:40:19,666 -简单 怎么给我的大脑充电? -睡觉 休息 555 00:40:19,750 --> 00:40:22,083 好好睡一晚上 好吗 玛丽亚? 556 00:40:29,583 --> 00:40:34,291 今晚你必须放轻松 至少睡足12小时 557 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 是时候了 558 00:42:04,041 --> 00:42:05,875 你为什么非得做这件事? 559 00:42:13,125 --> 00:42:14,750 因为必须做 560 00:42:16,166 --> 00:42:21,750 为那些白白训练一生的运动员的汗水 561 00:42:21,833 --> 00:42:22,666 鲜血 562 00:42:22,750 --> 00:42:24,041 和灵魂 563 00:42:29,000 --> 00:42:31,375 我必须做 玛丽亚 564 00:42:32,541 --> 00:42:33,375 为了他们 565 00:42:35,625 --> 00:42:36,625 为了我弟弟 566 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 为了你 567 00:42:51,375 --> 00:42:52,625 我只有一个要求 568 00:42:55,250 --> 00:42:57,083 不要让我弟弟参与 569 00:43:02,416 --> 00:43:05,583 (目标确认 行进中的车辆) 570 00:43:07,875 --> 00:43:09,375 (林福特保安运输公司) 571 00:43:14,833 --> 00:43:16,625 车刚上主干道 572 00:43:17,333 --> 00:43:19,708 在立交桥上 正在上匝道 573 00:43:26,500 --> 00:43:28,875 哎 前面有情况 574 00:43:28,958 --> 00:43:30,166 立交桥被封了? 575 00:43:30,250 --> 00:43:32,458 很奇怪 怎么会把立交桥封了? 576 00:43:33,291 --> 00:43:34,291 (绕行) 577 00:43:36,625 --> 00:43:37,916 这边右转 578 00:43:48,250 --> 00:43:51,166 哎 一定要活着回来 大展拳脚的时候到了! 579 00:43:51,250 --> 00:43:52,375 上! 580 00:43:53,791 --> 00:43:55,500 哎 亲爱的 你兴奋吗? 581 00:43:55,583 --> 00:43:56,416 哎 582 00:43:57,250 --> 00:43:58,958 哎 看我 583 00:43:59,041 --> 00:44:00,875 你不用害怕 584 00:44:00,958 --> 00:44:03,375 卡朗叔叔在这里保护你 好吗? 585 00:44:03,958 --> 00:44:04,791 哎! 586 00:44:05,541 --> 00:44:07,083 我喜欢这样 587 00:44:07,166 --> 00:44:09,375 哇!我喜欢你这样 588 00:44:11,958 --> 00:44:13,625 好吧 我们回头再聊 589 00:44:18,083 --> 00:44:19,583 都封了 好奇怪 590 00:44:21,791 --> 00:44:23,416 哎!留点儿神! 591 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 操! 592 00:46:29,875 --> 00:46:30,791 别动! 593 00:47:02,375 --> 00:47:05,083 三辆巡逻车从州大道来了 594 00:47:05,166 --> 00:47:06,666 立刻撤离 595 00:47:06,750 --> 00:47:07,833 赶紧他妈撤! 596 00:47:07,916 --> 00:47:09,625 快! 597 00:47:09,708 --> 00:47:11,375 快!快他妈走! 598 00:47:11,458 --> 00:47:12,916 -快! -我们走 599 00:47:13,958 --> 00:47:14,916 撤! 600 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 快他妈撤! 601 00:47:33,541 --> 00:47:35,166 收起来 撤 602 00:47:38,083 --> 00:47:39,125 妈的! 603 00:47:43,541 --> 00:47:45,416 怎么这副表情? 604 00:47:45,500 --> 00:47:48,916 想做事却又不想弄脏手 美女? 605 00:47:50,041 --> 00:47:51,375 美女?是这样吗? 606 00:47:56,291 --> 00:47:57,708 干得漂亮 607 00:47:57,791 --> 00:47:58,750 你表现太好了 608 00:48:03,916 --> 00:48:04,875 妈的! 609 00:48:06,166 --> 00:48:07,541 操! 610 00:48:07,625 --> 00:48:10,375 王八蛋! 611 00:48:10,458 --> 00:48:12,041 你不该这么做! 612 00:48:12,541 --> 00:48:13,833 他看到你的脸了 613 00:48:13,916 --> 00:48:16,833 你说要帮人 不是要杀人 海托 614 00:48:17,708 --> 00:48:19,041 任何胜利都有代价 615 00:48:19,125 --> 00:48:22,541 你比谁都清楚这一点 616 00:48:22,625 --> 00:48:25,666 我早让你别带女朋友参与行动 617 00:48:25,750 --> 00:48:27,166 你来干什么? 618 00:48:27,250 --> 00:48:29,291 哎呀! 619 00:48:29,375 --> 00:48:30,708 这他妈是什么? 620 00:48:33,625 --> 00:48:34,666 我跟你说过的 海托 621 00:48:34,750 --> 00:48:36,791 我跟你说了别让我弟弟参与 622 00:48:36,875 --> 00:48:38,250 我来因为我想来 623 00:48:40,500 --> 00:48:42,458 他是整件事的总策划 624 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 我们连无人机都不会操作 玛丽亚 625 00:48:49,166 --> 00:48:51,166 -开始数吧? -好的 626 00:48:51,250 --> 00:48:52,958 把100、50、20的钞票分出来 627 00:48:53,041 --> 00:48:54,333 -200的呢? -200的 628 00:48:54,416 --> 00:48:55,833 噢 不错嘛 629 00:48:55,916 --> 00:48:57,708 那就把200的也分出来 630 00:49:03,916 --> 00:49:05,541 你们要这么多钱干什么? 631 00:49:06,333 --> 00:49:10,083 听说一批十个神经脉冲放大器 会送到坚肢公司 632 00:49:11,625 --> 00:49:14,750 但我们不知道运输方式、地点和时间 633 00:49:14,833 --> 00:49:17,708 这笔钱会换成加密货币 然后付给黑客 634 00:49:17,791 --> 00:49:20,000 黑客会追踪这批神经脉冲放大器 635 00:49:20,083 --> 00:49:21,750 你他妈太牛了 兄弟! 636 00:49:23,041 --> 00:49:25,208 十位运动员将成为仿生人 637 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 以前的队友们被剥夺了这个权利 638 00:49:29,583 --> 00:49:30,750 就像你一样 639 00:49:32,666 --> 00:49:33,500 好 640 00:49:34,375 --> 00:49:35,625 你的演讲很精彩 641 00:49:36,875 --> 00:49:39,000 但不要让我弟弟参与这件事 642 00:49:39,083 --> 00:49:41,708 -跟我走 弟 -你弄痛我了 放开我 643 00:49:41,791 --> 00:49:44,750 -他妈放开我! -我要你离这些人远一点 644 00:49:47,833 --> 00:49:50,583 我看见海托冷血无情地杀了一个人 645 00:49:50,666 --> 00:49:52,416 你以为呢? 646 00:49:53,875 --> 00:49:55,125 真没想到 姐 647 00:49:56,375 --> 00:49:57,791 把这件事看得这么小? 648 00:49:58,291 --> 00:50:01,291 你应该知道这只是革命的开始 649 00:50:01,375 --> 00:50:02,541 什么革命 格斯? 650 00:50:03,583 --> 00:50:06,208 -我是在为你的未来考虑 -未来个屁! 651 00:50:06,291 --> 00:50:09,458 永远都是一样!什么都不让我做 652 00:50:09,541 --> 00:50:13,416 这个家没有我的位置 在你们身边 我就像不存在似的! 653 00:50:18,083 --> 00:50:19,541 你说什么啊? 654 00:50:20,041 --> 00:50:21,833 跟你们相比 我什么都不是 655 00:50:24,666 --> 00:50:26,333 走吧 656 00:50:33,125 --> 00:50:34,666 (警察) 657 00:50:34,750 --> 00:50:36,291 47… 658 00:50:36,375 --> 00:50:38,708 好的 478 659 00:50:38,791 --> 00:50:40,125 好的 谢谢 660 00:50:40,208 --> 00:50:41,791 -你去休息吧 -谢谢 661 00:50:51,166 --> 00:50:54,541 我没看清对方的脸 太快了 662 00:50:54,625 --> 00:50:55,833 车翻了? 663 00:50:56,583 --> 00:50:57,750 车失控了? 664 00:50:57,833 --> 00:51:00,375 没有翻车 665 00:51:00,458 --> 00:51:02,916 -我们被伏击了 -伏击? 666 00:51:03,583 --> 00:51:04,458 对 667 00:51:04,541 --> 00:51:08,625 他们中有一个人的腿很奇怪 应该是仿生的 668 00:51:09,125 --> 00:51:10,583 左腿还是右腿? 669 00:51:11,083 --> 00:51:13,416 不知道 670 00:51:13,500 --> 00:51:14,625 右腿吧 671 00:51:16,791 --> 00:51:20,625 前高水平运动员遭遇严重交通事故 672 00:51:21,333 --> 00:51:23,541 伤者的妹妹是仿生人超级明星 673 00:51:24,416 --> 00:51:25,625 你不觉得奇怪吗? 674 00:51:26,750 --> 00:51:28,750 也许只是巧合 675 00:51:28,833 --> 00:51:29,958 巧合? 676 00:51:30,041 --> 00:51:30,875 (警察局) 677 00:51:30,958 --> 00:51:33,791 海托·赫什进入坚肢公司 探望训练中的玛丽亚也是巧合? 678 00:51:33,875 --> 00:51:37,625 谁知道呢?也许她只是想和他亲热 679 00:51:38,583 --> 00:51:41,750 怎么? 你觉得她可能参与了劫车行动? 680 00:51:41,833 --> 00:51:43,208 不知道 有可能 681 00:51:44,833 --> 00:51:47,916 有了仿生义肢 可以打破纪录 682 00:51:48,791 --> 00:51:49,958 但也是一件武器 683 00:51:52,666 --> 00:51:53,500 哎 684 00:51:54,041 --> 00:51:56,125 交通意外是哪天几点发生的? 685 00:51:56,208 --> 00:51:57,041 怎么? 686 00:52:06,458 --> 00:52:07,541 不好说啊 687 00:52:07,625 --> 00:52:11,458 看这视频 不像是有预谋 688 00:52:11,541 --> 00:52:14,333 在装满监控摄像头的街上 689 00:52:14,416 --> 00:52:16,833 就是为了让别人这么想 690 00:52:19,666 --> 00:52:21,291 把急救电话记录调出来 691 00:52:25,625 --> 00:52:27,458 晚上好 这里是紧急热线 692 00:52:27,541 --> 00:52:30,333 -我刚看到一起摩托车事故 -好的 693 00:52:30,416 --> 00:52:32,041 -很严重 -请问地址是哪里… 694 00:52:32,125 --> 00:52:34,875 等一下 监控摄像头记载的事故时间是几点? 695 00:52:37,208 --> 00:52:38,250 凌晨1点45分 696 00:52:39,250 --> 00:52:40,083 急救电话呢? 697 00:52:41,125 --> 00:52:43,250 我来看一下 698 00:52:44,125 --> 00:52:45,291 稍等 699 00:52:57,541 --> 00:52:58,375 没错 700 00:52:59,166 --> 00:53:01,708 我确实认为世上没有巧合这回事 701 00:53:06,375 --> 00:53:08,500 事情背后都有其秘密计划 702 00:53:09,791 --> 00:53:11,541 这个计划起初可能看起来很神秘 703 00:53:12,875 --> 00:53:14,708 或者很混乱 704 00:53:19,875 --> 00:53:21,666 但命运就是这样 705 00:53:24,708 --> 00:53:27,125 我们要坚信 706 00:53:28,083 --> 00:53:29,375 一切的事 707 00:53:30,291 --> 00:53:34,333 迟早会好起来 708 00:53:36,958 --> 00:53:38,708 早上好 姐姐 709 00:53:39,208 --> 00:53:41,833 早上醒来就想游泳啊 710 00:53:43,291 --> 00:53:45,833 昨天怎么样?去哪儿了 小姐? 711 00:53:46,625 --> 00:53:47,958 你现在是我妈了? 712 00:53:48,625 --> 00:53:51,541 玛丽亚 如果我是你妈 那就完全不一样了 713 00:53:51,625 --> 00:53:54,875 对 加比 别忘了她也是你妈 714 00:54:03,500 --> 00:54:06,000 义肢怎么了?出什么事了? 715 00:54:06,083 --> 00:54:08,250 没事 我摔了一跤 716 00:54:09,000 --> 00:54:10,833 落地没掌握好 717 00:54:15,125 --> 00:54:15,958 嗯 718 00:54:18,625 --> 00:54:19,583 什么事? 719 00:54:23,833 --> 00:54:25,291 我有消息要跟你们俩说 720 00:54:25,375 --> 00:54:28,250 噢 一大早就要这样? 好消息还是坏消息? 721 00:54:28,333 --> 00:54:29,916 -嗯 格斯? -不知道 722 00:54:31,750 --> 00:54:34,250 从现在开始 家里会有一些变化 723 00:54:34,333 --> 00:54:36,250 哇!我的胃口吊起来了 724 00:54:36,916 --> 00:54:41,916 我们将有两名仿生运动员参赛! 725 00:54:43,000 --> 00:54:45,458 等一下 名单不是已经锁定了吗? 726 00:54:45,541 --> 00:54:47,125 亲爱的 队里作了例外处理 727 00:54:47,708 --> 00:54:49,250 玛丽亚! 728 00:54:49,333 --> 00:54:52,416 你将获得与加比相同的赞助商 729 00:54:53,083 --> 00:54:57,833 仿生姐妹参加运动会 仿胜公司很满意 730 00:54:57,916 --> 00:54:59,875 -你入选了! -天呐!爸! 731 00:54:59,958 --> 00:55:01,666 我们成功了 女儿! 732 00:55:03,750 --> 00:55:04,791 哇 爸爸! 733 00:55:05,833 --> 00:55:07,291 太棒了! 734 00:55:07,791 --> 00:55:09,125 给我们拍照 格斯 735 00:55:09,708 --> 00:55:10,875 不是吧 爸? 736 00:55:10,958 --> 00:55:12,166 我说真的 快点 737 00:55:13,833 --> 00:55:14,916 和我们一起 亲爱的 738 00:55:15,000 --> 00:55:16,458 -我也要拍吗? -当然 739 00:55:20,000 --> 00:55:20,833 微笑 740 00:55:24,416 --> 00:55:26,750 (第四警区) 741 00:55:28,750 --> 00:55:32,333 仿胜坚肢公司团队自豪地宣布 742 00:55:32,416 --> 00:55:35,041 玛丽亚·桑托斯成为旗下的新运动员 743 00:55:35,125 --> 00:55:37,125 她即将在今年备受期待的… 744 00:55:37,208 --> 00:55:40,125 -玛丽亚·桑托斯 -…仿生运动会上首次亮相 745 00:55:40,208 --> 00:55:41,458 仿生运动会 746 00:55:50,416 --> 00:55:53,166 你真觉得自己会击败我? 747 00:55:54,458 --> 00:55:55,750 我不知道 748 00:55:55,833 --> 00:55:58,125 如果我这次赢了 就没有借口了 749 00:55:58,708 --> 00:56:01,541 毕竟我们是平等竞争 对吧? 750 00:56:02,958 --> 00:56:05,083 很好 展示你真实的自我 我喜欢这样 751 00:56:05,166 --> 00:56:08,458 我真应该把你在派对上的演讲拍下来 752 00:56:09,291 --> 00:56:11,916 你成了自己以前最讨厌的那种人 玛丽亚 753 00:56:12,625 --> 00:56:15,250 是你鼓励了我 加比 754 00:56:15,333 --> 00:56:16,500 什么意思? 755 00:56:16,583 --> 00:56:18,208 别烦我了 756 00:56:18,291 --> 00:56:20,791 -你太烦人了 -哎 女儿! 757 00:56:21,416 --> 00:56:23,458 女儿 别这样 758 00:56:24,541 --> 00:56:26,666 运动会还有一周就要开始了 759 00:56:27,166 --> 00:56:28,500 你们是一个队的 760 00:56:29,333 --> 00:56:30,166 爸 761 00:56:31,291 --> 00:56:34,250 我不知道你知不知道 这不是团体运动 762 00:56:34,333 --> 00:56:35,291 玛丽亚! 763 00:56:43,125 --> 00:56:45,125 (仿胜公司) 764 00:56:48,000 --> 00:56:49,708 阿迪达斯 耐克 斐乐 765 00:56:49,791 --> 00:56:50,791 这次是哪一家? 766 00:56:51,916 --> 00:56:52,750 警察 767 00:56:52,833 --> 00:56:54,125 快!加油! 768 00:56:56,875 --> 00:56:58,000 你呢? 769 00:56:58,583 --> 00:57:00,500 不想继承家族事业? 770 00:57:00,583 --> 00:57:01,916 我不喜欢这一行 771 00:57:02,000 --> 00:57:03,625 我不喜欢体育 772 00:57:03,708 --> 00:57:06,083 而且人多误事 773 00:57:12,291 --> 00:57:13,750 想脑子炸开吗 玛丽亚? 774 00:57:24,666 --> 00:57:25,541 失陪 775 00:57:32,541 --> 00:57:33,375 哎! 776 00:57:37,166 --> 00:57:39,666 你赢是因为我让你 好吗 亲爱的? 777 00:57:39,750 --> 00:57:41,166 你给我放尊重一点 778 00:57:41,250 --> 00:57:44,333 你接受不了我赢! 779 00:57:44,416 --> 00:57:46,291 -别这样! -别推我! 780 00:57:46,375 --> 00:57:48,000 -你疯了吗? -放开我! 781 00:57:48,083 --> 00:57:50,083 -你必须尊重并接受! -是嘛? 782 00:57:50,166 --> 00:57:52,791 -别这样! -接受我赢这个事实! 783 00:57:52,875 --> 00:57:54,125 放开我! 784 00:58:01,166 --> 00:58:02,500 不好意思 兄弟 785 00:58:06,666 --> 00:58:07,916 这是警察 玛丽亚 786 00:58:08,000 --> 00:58:08,875 警察? 787 00:58:09,583 --> 00:58:10,625 我是盖尔警探 788 00:58:12,208 --> 00:58:14,708 关于你的事故 我要跟你谈一下 789 00:58:14,791 --> 00:58:15,833 谈什么? 790 00:58:16,708 --> 00:58:18,875 找到撞我的王八蛋了? 791 00:58:21,125 --> 00:58:22,500 没有 792 00:58:22,583 --> 00:58:24,000 那我们就没什么好谈了 793 00:58:24,083 --> 00:58:25,958 那天晚上我该说的都说了 794 00:58:27,208 --> 00:58:29,458 -你怎么这么生气? -别烦我 795 00:58:38,458 --> 00:58:40,916 够了 我不想再看了 796 00:58:41,541 --> 00:58:43,666 我能再看一遍吗? 797 00:58:44,333 --> 00:58:45,166 好的 798 00:58:45,250 --> 00:58:48,083 你们没找到撞我女儿的人? 799 00:58:48,166 --> 00:58:49,208 那辆面包车消失了 800 00:58:49,291 --> 00:58:52,083 车辆的登记所有权人已经死了 801 00:58:52,166 --> 00:58:54,208 这么说她被鬼撞了? 802 00:58:54,291 --> 00:58:56,333 也可能是想装鬼的人 803 00:58:56,916 --> 00:58:59,333 还有一样东西要给你们看 804 00:58:59,416 --> 00:59:01,083 紧急呼叫中心的录音 805 00:59:06,083 --> 00:59:08,041 晚上好 这里是紧急热线 806 00:59:08,125 --> 00:59:10,000 我刚看到一起摩托车事故 807 00:59:10,083 --> 00:59:11,208 -好的 -很严重 808 00:59:11,291 --> 00:59:13,166 请问地址是哪里? 809 00:59:13,250 --> 00:59:14,916 农机路与威尔逊总统大道交叉口 810 00:59:15,000 --> 00:59:17,125 好的 先生 救援人员现在赶来 811 00:59:17,208 --> 00:59:19,583 请尽快 谢谢 812 00:59:19,666 --> 00:59:21,208 我还是没明白 813 00:59:21,291 --> 00:59:25,125 电话时间早于摄像头记录的碰撞时间 814 00:59:25,208 --> 00:59:27,000 什么意思?电话早于碰撞? 815 00:59:27,083 --> 00:59:28,125 很奇怪吧? 816 00:59:28,833 --> 00:59:29,708 等一下 817 00:59:29,791 --> 00:59:32,166 你的意思是我女儿伪造了事故? 818 00:59:32,250 --> 00:59:34,625 这年头很多人都想要超能力 819 00:59:35,333 --> 00:59:38,000 -开玩笑吧? -冷静一点 爸 820 00:59:38,083 --> 00:59:39,833 他们只是在调查 821 00:59:39,916 --> 00:59:41,041 还有一个问题 822 00:59:42,416 --> 00:59:44,916 你们认识海托·赫什吗? 823 00:59:45,000 --> 00:59:46,166 这有什么关系? 824 00:59:46,250 --> 00:59:48,208 他很危险 他可能在利用玛丽亚 825 00:59:48,291 --> 00:59:51,166 -他们是不是认识很久了? -别问了!够了! 826 00:59:52,416 --> 00:59:55,125 如果还想找我或者我的孩子谈话 827 00:59:55,208 --> 00:59:57,583 就和我的律师联系 828 00:59:58,583 --> 00:59:59,416 好的 829 01:00:00,000 --> 01:00:02,750 我把材料都复制了一份 把链接发到你的电子邮箱里了 830 01:00:03,833 --> 01:00:05,291 以视善意 831 01:00:05,875 --> 01:00:06,916 谢谢 832 01:00:16,375 --> 01:00:17,458 怎么回事 爸? 833 01:00:17,541 --> 01:00:19,625 你为什么要这样保护她? 834 01:00:20,583 --> 01:00:22,916 别逼我 加比 别逼我! 835 01:00:24,291 --> 01:00:25,875 哎! 836 01:00:26,458 --> 01:00:28,291 还有你 格斯 搞什么鬼? 837 01:00:28,375 --> 01:00:29,416 海托是什么人? 838 01:00:29,500 --> 01:00:30,666 你什么毛病? 839 01:00:31,833 --> 01:00:33,250 玛丽亚差点死了 840 01:00:34,583 --> 01:00:35,541 但她没死 841 01:00:35,625 --> 01:00:36,958 恰恰相反 842 01:00:37,041 --> 01:00:38,208 她活得好好的 843 01:00:38,291 --> 01:00:39,666 你知道 但你装聋作哑 844 01:00:39,750 --> 01:00:41,291 你们都是这样 对吧? 845 01:00:42,541 --> 01:00:43,541 你们就不能… 846 01:00:43,625 --> 01:00:44,791 我不知道该怎么说了 847 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 -说吧 -就不能好好当姐妹吗? 848 01:00:48,083 --> 01:00:49,416 像两姐妹一样! 849 01:00:49,958 --> 01:00:52,041 而且你应该站在她那一边! 850 01:00:57,333 --> 01:00:58,166 直拳 851 01:00:59,291 --> 01:01:00,375 再来一次 852 01:01:00,458 --> 01:01:01,291 等一下 853 01:01:01,791 --> 01:01:03,500 -松了吗? -感觉有点奇怪 854 01:01:03,583 --> 01:01:06,208 我调整一下试试 855 01:01:06,291 --> 01:01:08,041 你要给我反馈 好吗? 856 01:01:11,000 --> 01:01:11,833 别停 857 01:01:13,500 --> 01:01:15,000 我马上回来 稍等 858 01:01:18,041 --> 01:01:19,041 怎么了 玛丽亚? 859 01:01:19,958 --> 01:01:20,791 你还好吧? 860 01:01:21,375 --> 01:01:23,333 不好 861 01:01:25,833 --> 01:01:26,833 呃… 862 01:01:27,666 --> 01:01:31,708 我会支持你 863 01:01:32,208 --> 01:01:35,291 你有任何需要 我都会帮你 好吗? 864 01:01:36,083 --> 01:01:39,458 达里奥 你人很好 865 01:01:41,250 --> 01:01:43,333 但我见过太多好人了 866 01:01:47,125 --> 01:01:48,333 享受训练 867 01:01:58,583 --> 01:02:00,125 你没去训练? 868 01:02:01,375 --> 01:02:03,041 嗯 我不舒服 869 01:02:08,791 --> 01:02:11,416 妈的 兄弟 我不停给你打电话 你在哪里啊? 870 01:02:12,333 --> 01:02:14,375 有一个警探一直盯着我姐 871 01:02:14,458 --> 01:02:17,041 他已经把你、她和组织联系起来 872 01:02:17,125 --> 01:02:18,958 我们完蛋了 兄弟 现在怎么办? 873 01:02:21,125 --> 01:02:23,041 好的 那边见 874 01:02:42,625 --> 01:02:44,375 哎 你还好吗 女儿? 875 01:02:44,458 --> 01:02:47,875 不好说啊 昨天的事 我很震惊 876 01:02:47,958 --> 01:02:51,208 好的 那就好好休息 明天再全力以赴 877 01:02:51,291 --> 01:02:53,041 好的 爸 我爱你 878 01:03:01,125 --> 01:03:01,958 玛丽亚 879 01:03:08,750 --> 01:03:09,666 什么事? 880 01:03:11,375 --> 01:03:15,083 没事 你妹妹今天不来 881 01:03:15,166 --> 01:03:16,833 -好的 -所以只有你和我在 882 01:03:17,333 --> 01:03:18,583 那就开始训练吧 883 01:03:19,666 --> 01:03:20,791 好的 884 01:03:33,083 --> 01:03:35,041 晚上好 这里是紧急热线 885 01:03:35,125 --> 01:03:37,000 我刚看到一起摩托车事故 886 01:03:37,083 --> 01:03:38,625 -好的 -很严重 887 01:03:38,708 --> 01:03:40,125 请问地址是哪里? 888 01:03:40,208 --> 01:03:42,000 农机路与威尔逊总统大道交叉口 889 01:03:42,083 --> 01:03:44,250 好的 先生 救援人员现在赶来 890 01:03:44,333 --> 01:03:46,666 请尽快 谢谢 891 01:03:54,083 --> 01:03:56,208 晚上好 这里是紧急热线 892 01:03:56,291 --> 01:03:58,083 我刚看到一起摩托车事故 893 01:03:58,166 --> 01:03:59,458 -好的 -很严重 894 01:03:59,541 --> 01:04:00,916 请问地址是哪里? 895 01:04:01,000 --> 01:04:02,916 农机路与威尔逊总统大道交叉口 896 01:04:03,000 --> 01:04:05,041 好的 先生 救援人员现在赶来 897 01:04:09,166 --> 01:04:11,125 晚上好 这里是紧急热线 898 01:04:11,208 --> 01:04:13,000 我刚看到一起摩托车事故 899 01:04:13,083 --> 01:04:14,291 -好的 -很严重 900 01:04:14,375 --> 01:04:16,166 请问地址是哪里? 901 01:04:16,250 --> 01:04:18,083 农机路与威尔逊总统大道交叉口 902 01:04:18,166 --> 01:04:20,250 好的 先生 救援人员现在赶来 903 01:04:22,333 --> 01:04:24,291 晚上好 这里是紧急热线 904 01:04:24,375 --> 01:04:26,625 晚上好 这里是紧急热线… 905 01:04:26,708 --> 01:04:29,416 晚上好 这里是紧急热线… 请问地址是哪里? 906 01:04:29,500 --> 01:04:31,291 晚上好 这里是紧急热线 907 01:04:31,375 --> 01:04:33,666 好的 先生 救援人员现在赶来… 908 01:04:50,500 --> 01:04:53,791 这是这位美国运动员的第二跳 909 01:04:53,875 --> 01:04:58,583 看到男性和女性平等竞技 真是令人难以置信 910 01:04:58,666 --> 01:05:02,708 -这要再一次归功于仿生义肢革命 -还好吗? 911 01:05:05,750 --> 01:05:07,000 来吧 加比 912 01:05:07,083 --> 01:05:08,250 膝盖调整 913 01:05:08,333 --> 01:05:10,875 股四头肌达到最大功率 914 01:05:10,958 --> 01:05:12,833 好的 到你了 915 01:05:12,916 --> 01:05:14,750 -达里奥? -看她了 916 01:05:14,833 --> 01:05:17,666 现在上场的是我最喜欢的运动员 加比·桑托斯 917 01:05:19,208 --> 01:05:21,375 -加油! -加油 加比! 918 01:05:21,458 --> 01:05:23,041 力量拉起来! 919 01:05:27,125 --> 01:05:29,083 女儿 在此一搏 加油 920 01:05:29,166 --> 01:05:31,666 注意支撑腿 不要过头 921 01:05:31,750 --> 01:05:33,000 -明白 爸 -好的 922 01:05:33,083 --> 01:05:35,000 加比来了! 923 01:05:35,500 --> 01:05:36,541 好的 碰一下拳 924 01:05:45,958 --> 01:05:47,166 加比! 925 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 对!加油! 926 01:05:49,791 --> 01:05:51,541 加比! 927 01:05:51,625 --> 01:05:53,041 (加比·桑托斯) 928 01:05:53,708 --> 01:05:59,041 这是她创下历史纪录之后 首次参加仿生运动会 929 01:06:00,875 --> 01:06:03,750 我们的加比·桑托斯 930 01:06:03,833 --> 01:06:05,041 加油 加比! 931 01:06:17,416 --> 01:06:18,875 (世界纪录 15.18米) 932 01:06:20,208 --> 01:06:21,708 (新世界纪录诞生) 933 01:06:21,791 --> 01:06:23,625 太棒了!多么精彩的一跳! 934 01:06:23,708 --> 01:06:24,708 (加比·桑托斯 16.78米) 935 01:06:24,791 --> 01:06:26,666 加比·桑托斯打破了自己保持的纪录 936 01:06:26,750 --> 01:06:31,083 成为仿生运动领域最伟大的运动员 937 01:06:31,166 --> 01:06:32,458 你们想看跳舞吗? 938 01:06:32,541 --> 01:06:38,583 新一代的义肢 让运动表现达到了一个新的水平 939 01:06:38,666 --> 01:06:42,833 下一位选手 是来自巴西的玛丽亚·桑托斯 940 01:06:43,416 --> 01:06:46,833 -她是加比·桑托斯的姐姐 -全力以赴 941 01:06:46,916 --> 01:06:48,583 -祝你好运 -加油! 942 01:06:48,666 --> 01:06:50,791 -玛丽亚上场 -来吧 943 01:06:51,791 --> 01:06:52,708 女儿 944 01:06:53,708 --> 01:06:55,041 这是为了你妈妈 945 01:06:56,666 --> 01:06:57,708 为了桑托斯家 946 01:07:02,000 --> 01:07:04,916 大家小心 野兽来了! 947 01:07:05,000 --> 01:07:06,791 -非常好 加比 -干得漂亮 加比! 948 01:07:06,875 --> 01:07:08,791 愿最出色的人获胜 姐姐 949 01:07:08,875 --> 01:07:10,250 愿最出色的人获胜 950 01:07:10,333 --> 01:07:11,166 妹妹 951 01:07:15,458 --> 01:07:16,458 干得漂亮 女儿 952 01:07:17,833 --> 01:07:20,041 (桑托斯) 953 01:07:22,375 --> 01:07:25,958 玛丽亚曾被视作跳远界的希望之星 954 01:07:26,041 --> 01:07:30,416 她曾是她已故母亲海伦·桑托斯 最杰出的传人 955 01:07:30,500 --> 01:07:33,458 但现在她面临巨大的挑战 956 01:07:33,541 --> 01:07:36,875 别忘记这是她在仿生竞技中的首秀 957 01:07:36,958 --> 01:07:40,208 对 压力很大 她要起跑了 我们拭目以待! 958 01:08:01,666 --> 01:08:03,125 (世界纪录 16.78米) 959 01:08:06,083 --> 01:08:07,833 (新世界纪录诞生) 960 01:08:09,666 --> 01:08:11,500 我他妈就知道她一定行! 961 01:08:14,458 --> 01:08:16,083 太不可思议了! 962 01:08:16,583 --> 01:08:17,750 17.67米! 963 01:08:18,666 --> 01:08:20,666 难以置信! 964 01:08:20,750 --> 01:08:23,208 玛丽亚·桑托斯打破了妹妹的纪录 965 01:08:23,291 --> 01:08:26,375 成为了新的跳远世界纪录保持者 966 01:08:26,458 --> 01:08:27,500 这是真的吗 各位? 967 01:08:27,583 --> 01:08:31,291 是真的!不可思议 但确实如此 968 01:08:31,375 --> 01:08:34,416 一场比赛中打破两次世界纪录 969 01:08:34,500 --> 01:08:36,375 真是历史性的一夜 970 01:08:37,000 --> 01:08:38,791 太棒了! 971 01:08:41,666 --> 01:08:44,166 表现太出色了! 972 01:08:45,583 --> 01:08:47,291 旺达!我早就跟你说了 973 01:08:47,375 --> 01:08:48,291 破了纪录! 974 01:08:48,375 --> 01:08:50,416 你太厉害了! 975 01:08:55,458 --> 01:08:59,708 等一下 美国选手好像出了点问题 976 01:08:59,791 --> 01:09:04,541 对 他之前就很难 将神经脉冲放大器保持在安全范围 977 01:09:04,625 --> 01:09:06,000 我想就是这个问题 978 01:09:06,083 --> 01:09:09,500 他出局了 马丁内斯出局了 979 01:09:09,583 --> 01:09:11,625 运动员的安全总是第一位 980 01:09:12,541 --> 01:09:16,791 这意味着决赛将在两位家人之间展开 981 01:09:16,875 --> 01:09:21,541 但这仍然是一场对决 而且是精彩的对决 女士们 先生们 982 01:09:21,625 --> 01:09:24,000 你们能够感受到空气中的电闪雷鸣 983 01:09:24,083 --> 01:09:27,458 加比·桑托斯将开始第二跳 984 01:09:27,541 --> 01:09:31,208 每位运动员跳三次 985 01:09:31,291 --> 01:09:33,250 取其中最好一次的成绩 986 01:09:33,333 --> 01:09:36,291 她跑起来了 各位!加比·桑托斯! 987 01:09:42,041 --> 01:09:43,208 (新的世界纪录诞生) 988 01:09:43,916 --> 01:09:46,333 太疯狂了 女士们 先生们! 989 01:09:46,416 --> 01:09:47,833 不可思议! 990 01:09:47,916 --> 01:09:50,083 难以置信! 991 01:09:50,166 --> 01:09:52,208 又一个世界纪录诞生 992 01:10:02,416 --> 01:10:07,458 现在玛丽亚·桑托斯开始第二跳 993 01:10:28,875 --> 01:10:29,958 (世界纪录 18.03米) 994 01:10:33,833 --> 01:10:35,583 太棒了! 995 01:10:35,666 --> 01:10:38,625 玛丽亚·桑托斯又一次领先 996 01:10:38,708 --> 01:10:42,500 18.25米 997 01:10:42,583 --> 01:10:44,000 太疯狂了! 998 01:10:47,208 --> 01:10:51,666 今天将载入史册 999 01:10:51,750 --> 01:10:53,833 -真是太精彩… -怎么了? 1000 01:10:53,916 --> 01:10:56,416 黑客交货了 兄弟 1001 01:10:56,500 --> 01:10:59,208 -太他妈棒了 -都有了 1002 01:10:59,291 --> 01:11:00,666 日期 时间 地点 1003 01:11:01,416 --> 01:11:02,791 我们他妈成功了 1004 01:11:02,875 --> 01:11:04,291 还没有 小子 1005 01:11:04,791 --> 01:11:06,458 但我们会成功 1006 01:11:06,541 --> 01:11:09,500 两位选手都表现极为出色 1007 01:11:09,583 --> 01:11:12,791 现在压力都在加比·桑托斯身上了 1008 01:11:12,875 --> 01:11:16,375 她得再次超越姐姐的成绩 1009 01:11:16,458 --> 01:11:17,500 达里奥 1010 01:11:18,083 --> 01:11:19,291 请来一下 1011 01:11:19,375 --> 01:11:21,208 (神经脉冲放大器 7.38%) 1012 01:11:21,291 --> 01:11:23,000 她的神经脉冲放大器数值太低了 1013 01:11:23,791 --> 01:11:25,375 她太紧张了 1014 01:11:26,250 --> 01:11:27,416 -里卡多 -嗯? 1015 01:11:30,208 --> 01:11:31,041 怎么了? 1016 01:11:31,125 --> 01:11:32,458 -她的脉冲放大器 -咋了? 1017 01:11:32,541 --> 01:11:34,708 -数值突然暴跌 -妈的!怎么会这样? 1018 01:11:34,791 --> 01:11:37,625 -冷静一点 -我不能让她这样跳 1019 01:11:37,708 --> 01:11:41,125 -风险太大了 想想办法 达里奥 -我们没办法 1020 01:11:41,208 --> 01:11:43,416 风险太大了 我不能让她跳 1021 01:11:45,416 --> 01:11:46,250 女儿 1022 01:11:46,333 --> 01:11:48,500 女儿! 1023 01:11:49,083 --> 01:11:50,541 -加比! -等一下 1024 01:11:50,625 --> 01:11:51,458 放开我 1025 01:11:51,541 --> 01:11:53,291 -听达里奥的 -你不能跳 1026 01:11:53,375 --> 01:11:55,208 -我能跳 -不能 1027 01:11:55,291 --> 01:11:59,291 -我的脉冲放大器还在极限范围内 -到极限了 很危险 1028 01:12:00,041 --> 01:12:00,875 别跳 1029 01:12:01,750 --> 01:12:02,833 我的事我决定 1030 01:12:05,125 --> 01:12:05,958 加比 1031 01:12:06,875 --> 01:12:09,166 加比! 1032 01:12:24,750 --> 01:12:26,000 别去 加比 够了 1033 01:12:27,333 --> 01:12:28,875 你算了吧 玛丽亚 1034 01:12:28,958 --> 01:12:30,916 你有什么资格让我别跳? 1035 01:12:36,166 --> 01:12:37,291 你要我怎么做? 1036 01:12:37,375 --> 01:12:39,666 我怎么做才能让你改变主意? 1037 01:12:40,916 --> 01:12:42,708 你最后一跳能当没跳过吗? 1038 01:12:50,916 --> 01:12:52,125 她即将起跑 1039 01:12:52,208 --> 01:12:55,666 加比·桑托斯 将尝试超越玛丽亚的成绩 1040 01:12:55,750 --> 01:12:58,208 我们会看到新纪录的诞生吗? 1041 01:12:58,291 --> 01:13:00,208 太不可思议了 各位 我们拭目以待 1042 01:13:00,291 --> 01:13:02,958 这是多么令人期待的时刻啊 1043 01:13:55,708 --> 01:14:00,875 玛丽亚·桑托斯 成为新的仿生跳远世界冠军 1044 01:14:00,958 --> 01:14:06,333 立刻成为这项运动新的巨星 1045 01:14:06,416 --> 01:14:08,250 今晚之后 毫无疑问 1046 01:14:08,333 --> 01:14:12,541 她已成为新世代伟大运动员中的一员 1047 01:14:12,625 --> 01:14:15,125 这一刻无法用言语表达 1048 01:14:41,958 --> 01:14:43,291 她暂时用了镇静剂 1049 01:14:44,500 --> 01:14:45,333 她… 1050 01:14:45,416 --> 01:14:48,083 她会没事的 别担心 1051 01:14:48,166 --> 01:14:53,166 问题是神经脉冲放大器 与运动皮层之间的接口完全损坏了 1052 01:14:53,250 --> 01:14:54,125 完了 1053 01:14:54,708 --> 01:14:55,708 完了 1054 01:14:56,833 --> 01:14:58,916 她无法再比赛了 妈的! 1055 01:15:14,666 --> 01:15:17,000 主啊 没想到会有这样的结局 1056 01:15:17,083 --> 01:15:18,541 你以为会有什么结局 爸? 1057 01:15:19,750 --> 01:15:21,583 让我们俩去比赛会有什么结局? 1058 01:15:22,958 --> 01:15:25,916 -你有什么权利这样跟我说话? -你有吗? 1059 01:15:28,375 --> 01:15:30,125 对你来说 这很好 不是吗? 1060 01:15:34,625 --> 01:15:36,958 你从没想过会这样 对吗? 1061 01:15:39,166 --> 01:15:40,416 两个仿生人… 1062 01:15:42,375 --> 01:15:44,625 -你说得可真轻巧 -轻巧? 1063 01:15:46,333 --> 01:15:49,250 我为你们三个付出了一切 1064 01:15:50,708 --> 01:15:52,958 一心为你们的未来考虑 1065 01:16:19,041 --> 01:16:19,958 听我说 1066 01:16:20,500 --> 01:16:22,333 我们的事还做完 1067 01:16:22,416 --> 01:16:24,041 海托有话要跟你说 1068 01:16:25,125 --> 01:16:26,083 振作一点 1069 01:17:16,083 --> 01:17:17,000 玛丽亚 1070 01:17:20,166 --> 01:17:21,125 怎么了? 1071 01:17:21,625 --> 01:17:22,541 你还好吗? 1072 01:17:23,375 --> 01:17:25,166 我都知道了 玛丽亚 1073 01:17:25,250 --> 01:17:27,291 那不是意外 1074 01:17:28,666 --> 01:17:32,000 你腿的意外是你伪造的 1075 01:17:34,791 --> 01:17:35,875 都是计划好的 1076 01:17:47,708 --> 01:17:50,500 -晚上好 这里是紧急热线 -听 1077 01:17:50,583 --> 01:17:52,708 我刚看到一起摩托车事故 1078 01:17:52,791 --> 01:17:53,958 -好的 -很严重 1079 01:17:54,041 --> 01:17:55,750 请问地址是哪里? 1080 01:17:55,833 --> 01:17:57,708 农机路与威尔逊总统大道交叉口 1081 01:17:59,875 --> 01:18:01,583 我能听到 玛丽亚 1082 01:18:02,083 --> 01:18:05,666 我能听到录音的背景声里是你的歌 1083 01:18:05,750 --> 01:18:07,250 请问地址是哪里? 1084 01:18:16,208 --> 01:18:17,750 (海托) 1085 01:18:25,083 --> 01:18:27,125 我刚看到一起摩托车事故 1086 01:18:27,208 --> 01:18:28,125 很严重 1087 01:18:30,750 --> 01:18:32,416 农机路与威尔逊总统大道交叉口 1088 01:18:34,875 --> 01:18:36,375 请尽快 1089 01:18:46,416 --> 01:18:47,375 (更换刹车片) 1090 01:19:26,666 --> 01:19:28,166 放那首歌是我的主意 1091 01:19:28,666 --> 01:19:30,875 为了协调摩托车和汽车同步 1092 01:19:33,208 --> 01:19:36,666 海托那个王八蛋帮你 要求你怎么报答? 1093 01:19:37,666 --> 01:19:38,625 结束了 加比 1094 01:19:39,208 --> 01:19:42,041 别想了 好吗?没别的事了 结束了 1095 01:19:42,875 --> 01:19:44,375 没结束 姐 1096 01:19:46,125 --> 01:19:48,541 这一切才刚刚开始 1097 01:19:57,875 --> 01:20:00,750 那批神经脉冲放大器的情况 我们都查清了 1098 01:20:04,708 --> 01:20:06,583 日期 时间 地点 1099 01:20:12,083 --> 01:20:14,208 我们会改变世界 玛丽亚 1100 01:20:14,958 --> 01:20:16,291 一场新的革命 1101 01:20:20,666 --> 01:20:22,000 你很清楚 1102 01:20:28,625 --> 01:20:29,958 但我们必须行动 1103 01:20:31,458 --> 01:20:32,708 而且是立刻行动 1104 01:20:39,666 --> 01:20:40,833 不行 1105 01:20:43,375 --> 01:20:44,291 对不起 1106 01:20:49,666 --> 01:20:51,333 我们他妈说好的! 1107 01:20:55,250 --> 01:20:56,333 我给了你一条腿 1108 01:20:57,708 --> 01:20:58,625 还赞助你 1109 01:20:59,416 --> 01:21:00,458 你赢了金牌 1110 01:21:02,500 --> 01:21:03,625 你欠我的 1111 01:21:12,458 --> 01:21:14,416 我不想伤害你 海托 1112 01:21:47,083 --> 01:21:49,916 里卡多 记得你答应给我什么吗? 1113 01:21:50,000 --> 01:21:51,416 两名仿生运动员 1114 01:21:51,500 --> 01:21:53,875 我在这件事上投了那么多钱 1115 01:21:53,958 --> 01:21:57,625 加比无法出场 我需要玛丽亚站到最前线 1116 01:21:57,708 --> 01:22:01,916 但你的宝贝女儿 已经两次新闻发布会放我鸽子 1117 01:22:02,000 --> 01:22:04,083 这样绝对不行!给我回电话! 1118 01:24:04,250 --> 01:24:06,666 搞什么鬼?干什么? 1119 01:24:45,375 --> 01:24:50,041 玛丽亚! 1120 01:24:51,916 --> 01:24:53,041 玛丽亚! 1121 01:24:59,291 --> 01:25:01,000 你干什么 兄弟? 1122 01:25:01,500 --> 01:25:03,041 -爸 跟我说话 -哎 1123 01:25:03,125 --> 01:25:04,583 这是我的家人! 1124 01:25:04,666 --> 01:25:07,166 我们说好来这里带上加比就走 1125 01:25:07,250 --> 01:25:08,958 我们原计划不是这样的 1126 01:25:09,041 --> 01:25:10,750 别再碰我爸! 1127 01:25:10,833 --> 01:25:13,291 -别碰… -哎!听我说! 1128 01:25:13,375 --> 01:25:15,625 相信我 1129 01:25:17,458 --> 01:25:19,791 -相信我 上车 -格斯… 1130 01:25:20,625 --> 01:25:22,250 -来吧 小子 行了 -格斯… 1131 01:25:36,916 --> 01:25:38,291 我可不是在开玩笑 1132 01:25:41,583 --> 01:25:43,458 你没有回头路 1133 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 没有 1134 01:26:07,625 --> 01:26:11,583 (玛丽亚·桑托斯获胜) 1135 01:26:13,250 --> 01:26:15,541 一小时内 一架垂直起降飞机将从机场出发 1136 01:26:15,625 --> 01:26:18,708 直接飞来坚肢公司大楼 1137 01:26:20,583 --> 01:26:22,208 神经脉冲放大器装在一个提箱中 1138 01:26:23,958 --> 01:26:28,458 想要拿到提箱 只能在停机坪到保险库的途中下手 1139 01:26:28,958 --> 01:26:31,083 保险库所在楼层 外人进不去 1140 01:26:33,458 --> 01:26:36,541 我们将通过旁边的大楼进入 1141 01:26:37,208 --> 01:26:39,083 -你能看到吗? -让我看一下 1142 01:26:39,166 --> 01:26:44,583 两栋建筑之间的距离是25.6米 1143 01:26:44,666 --> 01:26:47,458 她最新的纪录是18.25米 1144 01:26:47,541 --> 01:26:49,708 这一跳很远啊 兄弟 1145 01:26:49,791 --> 01:26:50,791 看那边 1146 01:26:51,291 --> 01:26:53,333 就是那个点 1147 01:26:54,625 --> 01:26:56,083 你有三分钟时间 1148 01:26:56,166 --> 01:26:57,250 跳过去 1149 01:26:57,333 --> 01:26:58,875 进入大楼 1150 01:27:00,000 --> 01:27:02,458 在送进保险库之前拿到提箱 1151 01:27:03,916 --> 01:27:05,583 这距离不可能完成 1152 01:27:12,583 --> 01:27:14,041 他妈的跳就是了 1153 01:27:15,166 --> 01:27:16,208 拿到神经脉冲放大器 1154 01:27:17,166 --> 01:27:19,583 我保证会放你妹妹回去 1155 01:27:22,541 --> 01:27:25,541 如果提箱送到保险库 就都完了 1156 01:27:34,458 --> 01:27:35,666 时间到了 上吧 1157 01:27:36,250 --> 01:27:37,083 上! 1158 01:28:40,500 --> 01:28:42,500 现在你只要离开就行 1159 01:28:42,583 --> 01:28:44,833 保持冷静 依计行事 好吗? 1160 01:28:45,458 --> 01:28:47,375 一楼车库 绿色休旅车 1161 01:28:48,583 --> 01:28:49,500 抓住她! 1162 01:28:49,583 --> 01:28:50,458 快! 1163 01:29:12,291 --> 01:29:14,666 (坚肢公司) 1164 01:29:18,208 --> 01:29:20,416 我就知道你能行 玛丽亚 1165 01:29:21,541 --> 01:29:22,750 你总能创造纪录 1166 01:29:30,208 --> 01:29:31,416 太离谱了 1167 01:29:32,375 --> 01:29:33,666 是她 对吧? 1168 01:29:36,000 --> 01:29:38,541 我们还在了解情况 1169 01:29:38,625 --> 01:29:41,791 里卡多·桑托斯在医院 加比·桑托斯失踪了 1170 01:29:42,791 --> 01:29:45,458 你这样做真的是在保护玛丽亚吗? 1171 01:29:56,750 --> 01:29:59,708 看 她的脸完全暴露了 1172 01:30:00,291 --> 01:30:01,791 这完全是自杀式行动 1173 01:30:24,000 --> 01:30:24,833 海托? 1174 01:31:00,500 --> 01:31:02,958 (警察) 1175 01:31:31,666 --> 01:31:33,583 我妹妹在哪里 王八蛋? 1176 01:31:33,666 --> 01:31:34,541 我妹妹… 1177 01:31:37,250 --> 01:31:38,083 格斯? 1178 01:31:39,208 --> 01:31:40,041 格斯! 1179 01:31:40,833 --> 01:31:42,458 格斯!哎! 1180 01:31:43,041 --> 01:31:43,875 格斯! 1181 01:31:44,833 --> 01:31:47,500 你怎么骑这辆摩托车? 1182 01:31:47,583 --> 01:31:49,958 海托逼我的 1183 01:31:50,041 --> 01:31:51,333 哎! 1184 01:31:52,625 --> 01:31:54,625 快跑 1185 01:31:54,708 --> 01:31:56,125 救命啊! 1186 01:31:56,208 --> 01:31:57,041 格斯! 1187 01:31:57,625 --> 01:32:00,375 格斯!哎! 1188 01:32:00,958 --> 01:32:01,916 格斯! 1189 01:32:03,000 --> 01:32:04,000 格斯… 1190 01:32:12,791 --> 01:32:14,375 你做了什么啊 玛丽亚? 1191 01:32:21,708 --> 01:32:24,250 对不起 我没办法和你独处 1192 01:32:24,333 --> 01:32:26,333 尤其是你的腿那么厉害 1193 01:32:30,541 --> 01:32:32,166 我杀了你 王八… 1194 01:32:45,541 --> 01:32:46,916 爸爸怎么样了 玛丽亚? 1195 01:32:50,958 --> 01:32:51,791 还有格斯呢? 1196 01:32:58,458 --> 01:33:00,083 赫什先生 1197 01:33:00,583 --> 01:33:04,333 你这次说能拿到神经脉冲放大器 能说到做到吗? 1198 01:33:05,916 --> 01:33:08,000 加密货币转账已准备就绪 1199 01:33:08,791 --> 01:33:11,875 我按一个按键 你就会收到几百万 1200 01:33:13,125 --> 01:33:13,958 都在这里 1201 01:33:16,541 --> 01:33:17,958 怎么回事 玛丽亚? 1202 01:33:18,583 --> 01:33:20,958 所以你原本的计划 就是要卖掉神经脉冲放大器? 1203 01:33:21,958 --> 01:33:24,375 你骗我说都是为了运动员 1204 01:33:24,875 --> 01:33:26,583 我被你骗了 1205 01:33:27,083 --> 01:33:28,708 格斯也被你骗了 1206 01:33:31,000 --> 01:33:33,083 你一定也骗了你弟弟 1207 01:33:34,958 --> 01:33:38,958 对话很有意思 但我真的得完成这笔交易 1208 01:33:40,333 --> 01:33:41,541 密码破解了吗? 1209 01:33:44,625 --> 01:33:46,166 刚发来 老大 1210 01:33:48,666 --> 01:33:49,750 打开 1211 01:33:55,708 --> 01:33:58,083 等一下 不是只有十个神经脉冲放大器吗? 1212 01:33:58,166 --> 01:34:01,541 -我们要成为亿万富豪了 -拿稳了 小伙儿! 1213 01:34:01,625 --> 01:34:02,750 别小打小闹了 1214 01:34:02,833 --> 01:34:06,291 我他妈会拥有一支仿生军队 1215 01:34:09,916 --> 01:34:10,791 玛丽亚 1216 01:34:11,875 --> 01:34:13,083 来看一下 1217 01:34:13,750 --> 01:34:15,625 看看你给我们弄到了什么 1218 01:34:15,708 --> 01:34:16,583 来 1219 01:35:51,833 --> 01:35:52,750 哎 混蛋! 1220 01:36:11,875 --> 01:36:12,958 不要! 1221 01:36:14,708 --> 01:36:16,250 我要了你的命 臭婊子 1222 01:36:16,333 --> 01:36:17,750 你背叛我 1223 01:37:05,083 --> 01:37:07,333 我要杀了你 臭婊子! 1224 01:37:16,541 --> 01:37:18,041 我们走 加比! 1225 01:37:19,458 --> 01:37:21,375 -快跑 玛丽亚 快跑! -不 1226 01:37:21,458 --> 01:37:23,291 -快跑 你能跑掉 -不 1227 01:37:27,208 --> 01:37:28,625 快跑 玛丽亚! 1228 01:37:28,708 --> 01:37:30,500 走! 1229 01:37:34,583 --> 01:37:35,416 上! 1230 01:37:35,500 --> 01:37:37,916 这边 上!快! 1231 01:37:38,000 --> 01:37:40,500 -一个跟一个 -上 排成队 1232 01:37:40,583 --> 01:37:41,625 这边 1233 01:37:49,458 --> 01:37:51,166 一起上 对 1234 01:37:52,416 --> 01:37:54,666 对 别开枪 好吗? 1235 01:37:54,750 --> 01:37:55,583 玛丽亚! 1236 01:37:55,666 --> 01:37:57,041 上 这边 1237 01:37:57,125 --> 01:37:58,166 上! 1238 01:37:58,250 --> 01:37:59,708 -玛丽亚! -另一边! 1239 01:38:07,500 --> 01:38:09,375 哎 加比 你还好吗?你受伤了吗? 1240 01:38:09,458 --> 01:38:10,458 各单位注意 1241 01:38:10,541 --> 01:38:12,708 从隧道通道追捕玛丽亚·桑托斯 1242 01:38:12,791 --> 01:38:14,083 需要增援 1243 01:38:17,333 --> 01:38:18,291 上! 1244 01:38:18,375 --> 01:38:19,625 对 在这边拐 1245 01:38:19,708 --> 01:38:20,541 玛丽亚! 1246 01:38:20,625 --> 01:38:21,666 上面 上 1247 01:38:24,625 --> 01:38:27,208 注意 嫌犯正向体育场看台逃跑 1248 01:38:27,291 --> 01:38:28,875 (第四警区) 1249 01:38:31,291 --> 01:38:32,416 玛丽亚! 1250 01:38:32,500 --> 01:38:33,875 别跑 玛丽亚! 1251 01:38:35,375 --> 01:38:36,416 别跑! 1252 01:38:37,166 --> 01:38:38,041 够了 玛丽亚! 1253 01:38:39,166 --> 01:38:40,375 都别开枪! 1254 01:38:45,541 --> 01:38:46,458 玛丽亚! 1255 01:38:56,125 --> 01:38:57,833 嫌犯被困住了 1256 01:38:57,916 --> 01:39:00,291 她被铁丝网困住了 1257 01:39:00,375 --> 01:39:01,625 各单位集结 1258 01:39:01,708 --> 01:39:02,541 小心! 1259 01:39:03,583 --> 01:39:06,125 -她会掉下去的 -让我帮你 玛丽亚 1260 01:39:06,833 --> 01:39:08,833 已经伤害了太多人 1261 01:39:20,291 --> 01:39:21,583 玛丽亚! 1262 01:39:24,625 --> 01:39:26,333 各单位注意 嫌犯已无法动弹 1263 01:39:26,416 --> 01:39:28,333 体育场外需要增援 1264 01:39:28,416 --> 01:39:30,166 第六组上 收到了吗? 1265 01:39:30,250 --> 01:39:32,875 盖尔警探在看台上需要增援 1266 01:39:37,125 --> 01:39:37,958 米兰达! 1267 01:39:38,041 --> 01:39:39,250 别动 好吗? 1268 01:39:39,333 --> 01:39:41,166 你们俩看着她 好吗? 1269 01:39:41,250 --> 01:39:42,083 没问题 1270 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 我们走 1271 01:40:28,333 --> 01:40:29,875 快! 1272 01:40:29,958 --> 01:40:31,625 各单位集结! 1273 01:40:36,708 --> 01:40:38,208 她在那边!快! 1274 01:40:39,083 --> 01:40:39,916 上! 1275 01:40:40,000 --> 01:40:41,625 她在地上 快! 1276 01:40:45,791 --> 01:40:47,333 各单位立刻行动! 1277 01:40:49,125 --> 01:40:49,958 快! 1278 01:40:51,416 --> 01:40:52,833 这是什么车? 1279 01:40:56,541 --> 01:40:57,750 快! 1280 01:40:59,500 --> 01:41:01,416 不许动! 1281 01:41:01,500 --> 01:41:02,416 玛丽亚 1282 01:41:05,458 --> 01:41:06,500 不许动! 1283 01:41:08,916 --> 01:41:10,041 太离谱了! 1284 01:41:15,125 --> 01:41:16,333 真他妈的! 1285 01:41:17,208 --> 01:41:18,041 操! 1286 01:41:19,625 --> 01:41:20,583 她们跑了 1287 01:41:57,875 --> 01:41:59,291 (六个月后) 1288 01:41:59,375 --> 01:42:02,958 玛丽亚、加比·桑托斯姐妹仍在逃 1289 01:42:03,041 --> 01:42:05,875 这两位前仿生运动员目前下落如何 1290 01:42:05,958 --> 01:42:08,083 警方仍无头绪 1291 01:42:08,166 --> 01:42:11,666 但负责本案调查的盖尔警探 1292 01:42:11,750 --> 01:42:14,083 已宣称行动取得成功 1293 01:42:14,583 --> 01:42:17,125 因为被抢的神经脉冲放大器已经找回 1294 01:42:17,208 --> 01:42:20,583 且海托·赫什领导的犯罪集团 已被瓦解 1295 01:42:30,875 --> 01:42:34,125 (海伦娜·桑托斯体育馆) 1296 01:42:34,208 --> 01:42:36,916 快点!对!再快一点! 1297 01:42:37,000 --> 01:42:38,541 加油 妮可!对! 1298 01:42:38,625 --> 01:42:41,083 -加油 玛丽亚! -漂亮 玛丽亚!加油! 1299 01:42:41,166 --> 01:42:43,083 再来一次 好吗? 1300 01:42:43,166 --> 01:42:46,125 我妈总说我是命中注定 1301 01:42:46,208 --> 01:42:49,666 但我明白命运不是注定的 你必须去追寻 1302 01:42:49,750 --> 01:42:53,666 休息五分钟 然后再接着练 好吗? 1303 01:42:53,750 --> 01:42:56,875 我为你们骄傲 非常好 各位! 1304 01:42:59,166 --> 01:43:01,000 最后我找到了我的命运 1305 01:43:02,625 --> 01:43:04,583 伸展手臂 1306 01:43:04,666 --> 01:43:05,833 对 1307 01:43:06,625 --> 01:43:07,875 非常好 1308 01:43:10,083 --> 01:43:10,916 小心 1309 01:43:11,000 --> 01:43:12,791 这很重啊 1310 01:43:13,375 --> 01:43:15,041 非常好! 1311 01:43:15,125 --> 01:43:16,750 我也没想到我能这样 1312 01:43:18,166 --> 01:43:20,208 -很高兴在这里见到你 -对 加油! 1313 01:43:20,291 --> 01:43:21,333 我可不太高兴 1314 01:43:21,416 --> 01:43:23,708 要是他们发现我偷了这个 我就完蛋了 1315 01:43:25,666 --> 01:43:27,708 嗯 很不错啊 1316 01:43:29,083 --> 01:43:30,000 项目搞得很好 1317 01:43:30,875 --> 01:43:33,208 -加油!跟上! -很有意义 1318 01:43:33,291 --> 01:43:34,833 -加油! -非常好 1319 01:43:34,916 --> 01:43:38,041 但是不知道你们怎么让它继续下去 1320 01:43:38,541 --> 01:43:40,583 加油!再努力一把! 1321 01:43:41,083 --> 01:43:42,250 我们有办法 1322 01:43:43,458 --> 01:43:44,916 对!非常好! 1323 01:43:48,666 --> 01:43:49,708 是的 1324 01:43:49,791 --> 01:43:51,458 讽刺的是 1325 01:43:51,541 --> 01:43:52,791 我们最后走上的路 1326 01:43:55,416 --> 01:43:58,041 往往是原本拼命想躲开的那条 1327 01:44:18,333 --> 01:44:20,666 有必要躲这么远吗? 1328 01:44:20,750 --> 01:44:22,458 你们有什么? 1329 01:44:24,625 --> 01:44:27,541 你之前不是想要一支仿生人军队吗? 1330 01:44:27,625 --> 01:44:28,791 现在也想 1331 01:44:29,708 --> 01:44:32,458 那是你想要的 但并不是你需要的 1332 01:44:33,416 --> 01:44:34,958 我需要什么? 1333 01:44:35,750 --> 01:44:36,583 三个 1334 01:44:36,666 --> 01:44:38,291 三个仿生人就够了 1335 01:44:38,375 --> 01:44:39,875 你说三个 1336 01:44:39,958 --> 01:44:42,291 我现在只看到两个 1337 01:45:39,166 --> 01:45:40,416 我喜欢你 小子 1338 01:45:41,333 --> 01:45:42,333 你叫什么名字? 1339 01:45:43,791 --> 01:45:45,416 你可以叫我“硬叔” 1340 01:45:45,916 --> 01:45:47,166 “硬叔” 1341 01:45:47,666 --> 01:45:48,791 我喜欢这个名字 1342 01:45:50,250 --> 01:45:51,333 来吧 我们走 1343 01:45:51,416 --> 01:45:52,541 -来吧! -我们走 1344 01:45:52,625 --> 01:45:53,458 走吧 1345 01:45:54,208 --> 01:45:55,666 “硬叔”? 1346 01:45:56,208 --> 01:45:57,041 喜欢吗? 1347 01:45:57,125 --> 01:45:58,916 -严肃一点 -我喜欢 1348 01:45:59,000 --> 01:45:59,875 老板 1349 01:46:00,375 --> 01:46:01,708 现在我们一起创业 1350 01:46:01,791 --> 01:46:05,208 恐怕谁都想象不到 我们最后的命运居然是这样 1351 01:46:07,500 --> 01:46:08,666 但是你知道吗? 1352 01:46:08,750 --> 01:46:09,958 去他妈的命运 1353 01:46:11,666 --> 01:46:14,583 从今往后 脚下的路才最重要 1354 01:46:14,666 --> 01:46:17,583 这一次我们会一起前行 1355 01:46:22,250 --> 01:46:27,041 《仿生超极限》 1356 01:46:27,125 --> 01:46:28,416 等一下! 1357 01:46:29,250 --> 01:46:31,500 胜利之舞跳起来 1358 01:46:32,333 --> 01:46:33,583 看! 1359 01:46:36,416 --> 01:46:37,250 走吧! 1360 01:49:06,875 --> 01:49:10,041 字幕翻译:朱音