1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,625 --> 00:00:30,541 Αποκλείεται. Δεν μπλέκω με το έγκλημα… 4 00:00:30,625 --> 00:00:32,666 Ποιο έγκλημα, γαμώτο; 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,000 Είναι σχεδόν νόμιμο. 6 00:00:40,625 --> 00:00:43,958 Η μαύρη αγορά φορτίων τα σπάει, πιλότε. 7 00:00:48,583 --> 00:00:52,125 Θα πάμε, θα βγάλουμε γερό χρήμα και θα την κάνουμε. 8 00:00:52,208 --> 00:00:53,875 Ήξερα ότι ήταν βρομοδουλειά. 9 00:00:53,958 --> 00:00:56,500 Ξέρεις πόσο επικίνδυνο είναι, γαμώτο; 10 00:01:00,791 --> 00:01:03,583 Η ταχύτητά τους διαπερνά ακόμα και την οθόνη. 11 00:01:08,833 --> 00:01:12,083 Πλησιάζουν όλοι μαζί το τέλος ενός ακόμα γύρου. 12 00:01:12,166 --> 00:01:13,500 Όλοι στο ίδιο σημείο. 13 00:01:13,583 --> 00:01:16,916 Μια σεζόν Μπι Αρ Τρακ με μεγάλο ανταγωνισμό. 14 00:01:19,250 --> 00:01:21,250 ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,166 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 16 00:01:27,500 --> 00:01:28,833 Ο Ρότζερ επιτίθεται. 17 00:01:28,916 --> 00:01:32,333 Προσπερνάει τον Χιούγκο για πρώτη φορά σήμερα. 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,375 Ρότζερ, όλο ευθεία. 19 00:01:39,458 --> 00:01:42,375 Πρόσεχε το ραντάρ. Το όριο είναι 160 χλμ. την ώρα. 20 00:01:43,166 --> 00:01:44,208 Γαμώτο. 21 00:01:48,583 --> 00:01:50,958 Ηρέμησε, είσαι τρίτος ακόμα. 22 00:01:51,041 --> 00:01:52,416 Όχι για πολύ. 23 00:01:52,500 --> 00:01:55,166 Θα δούμε. Αν κερδίσει, κερνάω μπίρες απόψε. 24 00:01:55,250 --> 00:01:59,083 Ο Ρότζερ πίσω από Αντρέας και Πατσιόλι. Είναι πολύ κοντά. 25 00:01:59,166 --> 00:02:01,166 Είναι κι οι τρεις στην ευθεία. 26 00:02:01,250 --> 00:02:04,916 Ο Ρότζερ έρχεται με φόρα και κάνει την προσπέραση. 27 00:02:06,625 --> 00:02:07,708 Ωραία. 28 00:02:08,375 --> 00:02:09,416 Ωραία! 29 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 Μου χρωστάς μια μπίρα. 30 00:02:10,958 --> 00:02:13,333 Δεν τελειώσαμε. Σε κυνηγά η Βασίλισσα. 31 00:02:13,416 --> 00:02:15,000 Μπαμπά, η τουρμπίνα. 32 00:02:15,083 --> 00:02:17,041 Άσε τη να προσπεράσει. 33 00:02:18,500 --> 00:02:19,750 Με προσπέρασε! 34 00:02:19,833 --> 00:02:23,333 Σ' το είχα πει. Χαλάρωσε τώρα, δεν την προλαβαίνεις. 35 00:02:23,416 --> 00:02:25,500 Δεν θες να με κεράσεις μπίρα; 36 00:02:25,583 --> 00:02:28,125 Άσε την μπίρα. Θα διαλύσεις το φορτηγό! 37 00:02:28,208 --> 00:02:30,000 Ξέρω το φορτηγό μου. Αντέχει. 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,291 -Το ξέρω καλύτερα. -Βάζεις στοίχημα; 39 00:02:32,375 --> 00:02:33,541 -Μέσα. -Μπαμπά. 40 00:02:33,625 --> 00:02:35,041 Μπορεί να τα καταφέρει. 41 00:02:35,125 --> 00:02:36,750 Το φορτηγό του όχι, όμως. 42 00:02:36,833 --> 00:02:39,083 Έμεινα πίσω! Θα το δοκιμάσω. 43 00:03:04,375 --> 00:03:07,375 Η τουρμπίνα του Ρότζερ εξερράγη και πάλι. 44 00:03:07,458 --> 00:03:09,875 Με τον Ρότζερ Μάτος εκτός, 45 00:03:09,958 --> 00:03:13,208 η Βασίλισσα Ντέμπορα πάει για άλλη μία νίκη… 46 00:03:14,166 --> 00:03:15,208 Γαμώτο. 47 00:03:31,333 --> 00:03:33,083 Τώρα το φτιάξαμε, Ρότζερ. 48 00:03:33,166 --> 00:03:34,500 Ένα σαράβαλο είναι. 49 00:03:34,583 --> 00:03:36,125 Επειδή το ζορίζεις. 50 00:03:36,750 --> 00:03:37,875 Τα 'φτυσε. 51 00:03:39,416 --> 00:03:42,791 Η Βασίλισσα θα γιορτάσει άλλη μία νίκη. 52 00:03:42,875 --> 00:03:47,041 Με τέσσερις νίκες σε τέσσερις κούρσες, έχει το πρωτάθλημα στο τσεπάκι. 53 00:03:50,708 --> 00:03:52,916 Είναι πανέμορφη! 54 00:03:53,666 --> 00:03:54,916 Έλα εδώ. 55 00:03:55,916 --> 00:03:58,375 Είναι φοβερή. Να βγάλουμε σέλφι. 56 00:03:58,458 --> 00:04:00,333 Φοβερή κούρσα. Σε στήριζα. 57 00:04:00,416 --> 00:04:01,458 Τέλεια. 58 00:04:04,125 --> 00:04:05,250 Γεια σου. 59 00:04:05,916 --> 00:04:07,250 Η κόρη σου είναι; 60 00:04:08,125 --> 00:04:08,958 Όχι. 61 00:04:10,416 --> 00:04:11,958 Του φίλου μου του Ντανίλο. 62 00:04:12,041 --> 00:04:12,875 Πώς πάει; 63 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Κι η κόρη μου τη θαυμάζει. 64 00:04:15,625 --> 00:04:17,541 -Ήθελε φωτογραφία. -Ναι; 65 00:04:17,625 --> 00:04:19,333 -Την έβγαλες; -Ναι. 66 00:04:19,416 --> 00:04:21,791 Αλήθεια; Είμαι ο Αφόνσο. 67 00:04:21,875 --> 00:04:23,541 -Χάρηκα. -Σε θαυμάζω. 68 00:04:24,416 --> 00:04:25,333 Ευχαριστώ. 69 00:04:25,916 --> 00:04:27,958 Να βγούμε μια φωτογραφία; 70 00:04:28,041 --> 00:04:29,125 Φυσικά, έλα. 71 00:04:30,416 --> 00:04:32,625 Μπροστά στο φορτηγό σου; 72 00:04:32,708 --> 00:04:33,541 Έλα. 73 00:04:38,750 --> 00:04:40,375 Είναι φοβερός, Ζόρζε. 74 00:04:40,875 --> 00:04:42,750 Έρχομαι αμέσως. Περίμενέ με. 75 00:04:45,333 --> 00:04:48,166 -Τι κάνεις, βασίλισσά μου; -Δεν είναι δικιά σου. 76 00:05:00,541 --> 00:05:01,625 Τι έγινε, Ρότζερ; 77 00:05:03,291 --> 00:05:04,833 Δεν θα με κεράσεις μπίρα; 78 00:05:16,458 --> 00:05:17,791 Χαλαρώνω. 79 00:05:18,375 --> 00:05:20,875 Κοιτάω τη δουλειά μου, δεν ενοχλώ. 80 00:05:22,875 --> 00:05:24,041 Πολλά κέφια. 81 00:05:26,208 --> 00:05:28,041 Ξέρεις τον λόγο, μάλλον. 82 00:05:29,041 --> 00:05:30,750 Ήρθα να σε συγχαρώ. 83 00:05:31,875 --> 00:05:33,125 Αλήθεια. 84 00:05:34,083 --> 00:05:36,750 Είχες υπέροχη κούρσα. 85 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 Όταν με προσπέρασες, 86 00:05:40,750 --> 00:05:42,458 δεν ήξερα αν θα κατάφερνα να… 87 00:05:42,541 --> 00:05:43,583 Το έκανες, όμως. 88 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 Ντέμπορα, τι κάνεις εδώ; 89 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 Για να με κοροϊδέψεις ήρθες; 90 00:05:57,333 --> 00:06:00,125 Είχα ελπίδες, αλλά… 91 00:06:01,416 --> 00:06:03,291 Ακόμα δεν έχεις καταλάβει. 92 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 Κακομαθημένε. 93 00:06:06,125 --> 00:06:07,875 -Πώς με είπες; -Κακομαθημένο. 94 00:06:07,958 --> 00:06:10,708 -Είσαι ένα κακομαθημένο. -Λες βλακείες. 95 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 Δουλεύω από τα 14 μου. 96 00:06:12,833 --> 00:06:13,666 Αλήθεια; 97 00:06:14,750 --> 00:06:17,208 Πού; Στην ομάδα αγώνων του μπαμπά σου; 98 00:06:17,708 --> 00:06:20,583 Κοίτα να μεγαλώσεις, Ρότζερ. Και μετά τα λέμε. 99 00:06:24,541 --> 00:06:26,875 Εσύ παραπονιέσαι; 100 00:06:26,958 --> 00:06:28,000 Εγώ έχω παιδί. 101 00:06:28,708 --> 00:06:31,791 Σχολεία, υπολογιστές, φροντιστήρια. Τόσα έξοδα. 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,041 Και τα πληρώνω όλα εγώ. 103 00:06:35,125 --> 00:06:37,000 Μόνο εμένα έχει η Μπάρμπαρα. 104 00:06:39,750 --> 00:06:42,333 Γι' αυτό πρέπει να κερδίσουμε. 105 00:06:42,833 --> 00:06:45,916 Χρειαζόμαστε ένα ανταγωνιστικό φορτηγό. 106 00:06:46,000 --> 00:06:47,541 Μίλησες στον πατέρα σου; 107 00:06:48,041 --> 00:06:49,333 Όχι ακόμα, Ντανίλο. 108 00:06:49,916 --> 00:06:52,333 Ψάχνω ακόμα τρόπο να του το πω. 109 00:06:52,416 --> 00:06:54,458 -Ξέρεις πώς κάνει. -Ναι, να πάρει. 110 00:06:54,958 --> 00:06:57,166 Άκουσέ με. Θα σου πω κάτι. 111 00:06:57,875 --> 00:07:02,250 Μόλις βρούμε τα λεφτά για την τουρμπίνα, θα πάρω το πρωτάθλημα. 112 00:07:02,333 --> 00:07:04,916 -Δεν ξέρω, Ρότζερ. -Τι δεν ξέρεις; 113 00:07:05,000 --> 00:07:07,666 Ο γέρος μου πρέπει να επενδύσει στην ομάδα. 114 00:07:07,750 --> 00:07:10,791 Αυτό λέω κι εγώ. Κι αν σου κόψει τη βοήθεια; 115 00:07:10,875 --> 00:07:12,791 -Δεν έχει σημασία. -Έχει. 116 00:07:13,416 --> 00:07:15,333 Αυτό τα αλλάζει όλα, το ξέρεις. 117 00:07:16,833 --> 00:07:20,166 Τι τα έχουν αφού δεν σκαμπάζουν από οδήγηση; 118 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 Να δούμε και το δικό σου το διαλυμένο. 119 00:07:24,583 --> 00:07:26,958 Διαλύθηκε αφού το πείραξες εσύ. 120 00:07:27,458 --> 00:07:29,958 Ό,τι πεις, Ρότζερ. Να 'σαι καλά. 121 00:07:32,333 --> 00:07:34,000 Φορτηγατζή. 122 00:07:34,083 --> 00:07:35,833 Δεν τα παρατάνε αυτοί. 123 00:07:35,916 --> 00:07:38,125 -Τρέχει η σακαράκα; -Όχι μ' εσένα. 124 00:07:38,208 --> 00:07:39,625 Οι δρόμοι είναι άδειοι. 125 00:07:39,708 --> 00:07:41,416 -Πάμε. -Μόνο φορτηγά οδηγείς; 126 00:07:41,500 --> 00:07:43,291 Έβγαλε δίπλωμα η κόρη σου; 127 00:07:43,375 --> 00:07:45,625 -Να μου τη φιλήσεις. -Τι είπες, μαλάκα; 128 00:07:53,083 --> 00:07:55,125 -Εγώ θα τους έπιανα. -Ναι; 129 00:08:06,125 --> 00:08:07,458 Γαμώτο, Ντανίλο. 130 00:08:08,208 --> 00:08:10,750 Έχε χάρη που έχω αποσυρθεί. Θα σε ξεφτίλιζα. 131 00:08:11,708 --> 00:08:13,416 Καλά, Ντανίλο. Προσπάθησε. 132 00:08:17,791 --> 00:08:19,750 Πάτα το! 133 00:08:32,625 --> 00:08:34,416 Ευθεία. Ας τους πιάσουμε. 134 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 Σκατά! 135 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 -Γαμώτο. -Είσαι καλά; 136 00:08:57,458 --> 00:08:59,375 -Ναι, αλλά… -Ν' αλλάξουμε θέσεις. 137 00:08:59,458 --> 00:09:01,541 -Πας καλά; -Έλα ν' αλλάξουμε θέσεις. 138 00:09:01,625 --> 00:09:05,458 Έχουμε πιει, είναι το αμάξι μου. Δεν θα πάρεις εσύ το φταίξιμο. 139 00:09:05,541 --> 00:09:06,625 Δειλέ! 140 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ 141 00:09:28,333 --> 00:09:30,000 Δεν τράκαρα εγώ το αμάξι. 142 00:09:31,500 --> 00:09:33,208 Άλλαξα θέση με τον Ντανίλο. 143 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 Ξέρεις πόσο καλοί είναι οι μπάτσοι με τους μαύρους. 144 00:09:40,875 --> 00:09:42,083 Να πάει στον διάολο. 145 00:09:42,166 --> 00:09:44,416 Έλα τώρα, έχει μια κόρη ν' αναθρέψει. 146 00:09:44,500 --> 00:09:48,625 Καταστρέφεις την ομάδα που έφτιαξα με τα χέρια μου. 147 00:09:48,708 --> 00:09:50,583 Μια ομάδα που διαλύεται. 148 00:09:51,583 --> 00:09:54,250 Τι είπες, κακομαθημένο; Τι είπες; 149 00:09:54,333 --> 00:09:55,875 Έτσι είναι, γαμώτο. 150 00:09:55,958 --> 00:09:57,791 Και μη με λες κακομαθημένο! 151 00:09:57,875 --> 00:10:00,875 Αυτό είσαι. Δεν ξέρεις τίποτα για τη ζωή, Ρότζερ. 152 00:10:00,958 --> 00:10:03,250 Έχεις πολλά να μάθεις ακόμα. 153 00:10:08,041 --> 00:10:09,833 Τι να μάθω στην άχρηστη ομάδα; 154 00:10:10,333 --> 00:10:13,041 Θα 'πρεπε να μπω σε μια ομάδα της προκοπής. 155 00:10:13,583 --> 00:10:16,416 Εμπρός, λοιπόν, γιε μου. 156 00:10:16,500 --> 00:10:18,041 Αλλά θα σου πω κάτι. 157 00:10:18,125 --> 00:10:19,958 Δεν είσαι τίποτα χωρίς εμένα. 158 00:10:20,041 --> 00:10:21,500 Ένας άχρηστος είσαι! 159 00:10:21,583 --> 00:10:24,000 Κι ας περνιέσαι για σπουδαίος! 160 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 Θα το καταλάβεις κάποτε. 161 00:10:26,125 --> 00:10:27,791 Θα δούμε ποιος έχει δίκιο. 162 00:10:29,333 --> 00:10:31,916 Βγες. Ξεκουμπίσου από το αμάξι μου. 163 00:10:35,583 --> 00:10:36,708 Θα δεις! 164 00:10:37,291 --> 00:10:40,583 Θα κερδίσω και θα μετανιώσεις για ό,τι είπες! 165 00:10:40,666 --> 00:10:42,708 -Άντε γαμήσου. -Θα το μετανιώσεις! 166 00:10:42,791 --> 00:10:45,458 Όλα σκατά θα τα κάνεις, Ρότζερ! 167 00:10:45,541 --> 00:10:47,500 Μαλακισμένο! 168 00:11:07,958 --> 00:11:08,833 Μπαμπά. 169 00:11:09,583 --> 00:11:11,333 Μπαμπά, μίλα μου. 170 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 Μίλα μου, μπαμπά. 171 00:11:15,708 --> 00:11:17,041 Μπαμπά! 172 00:11:17,125 --> 00:11:18,916 Βοήθεια! 173 00:11:20,916 --> 00:11:22,583 Βοηθήστε με! 174 00:12:05,875 --> 00:12:10,125 Έτοιμος; Ένα, δύο τρία, βγαίνω! 175 00:12:10,708 --> 00:12:12,208 Κρύψου, γιε μου. 176 00:12:13,791 --> 00:12:15,458 Είμαι περήφανος για σένα. 177 00:12:15,541 --> 00:12:17,666 Θα γίνεις πρωταθλητής μια μέρα. 178 00:12:17,750 --> 00:12:19,250 Το ξέρω. Είσαι φοβερός. 179 00:12:19,333 --> 00:12:21,291 Ιστορική νίκη για το Μπι Αρ Τρακ. 180 00:12:21,375 --> 00:12:23,916 Ο Μάριο Μάτος βάζει τον γιο του στο φορτηγό. 181 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Πατέρας και γιος μαζί στην πίστα. 182 00:12:37,708 --> 00:12:41,500 Σήμερα γράφεται ιστορία για το Μπι Αρ Τρακ. 183 00:12:41,583 --> 00:12:43,541 Ο Μάριο Μάτος είναι πρωταθλητής. 184 00:12:46,458 --> 00:12:50,666 Τερματίζει πρώτος. Θα χρειαστεί κι άλλο ράφι για το έπαθλο. 185 00:12:50,750 --> 00:12:54,625 Ο Μάριο Μάτος, επί τρεις φορές πρωταθλητής Μπι Αρ Τρακ! 186 00:13:25,125 --> 00:13:28,250 Να σου φέρω λίγο νερό; Λίγο καφέ; 187 00:13:32,291 --> 00:13:34,250 Άκου, Ρότζερ. 188 00:13:34,333 --> 00:13:36,125 Το μαγαζί πάει για κλείσιμο. 189 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Γι' αυτό αγχωνόταν ο πατέρας σου. 190 00:13:40,458 --> 00:13:42,041 Ανάθεμά με. 191 00:13:42,125 --> 00:13:44,250 Ο πατέρας σου είχε πολλά χρέη. 192 00:13:44,333 --> 00:13:45,875 Κυρίως σε εταιρείες. 193 00:13:46,375 --> 00:13:48,916 Με μόνη εξαίρεση τον Οντιλόν. 194 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Τον Οντιλόν; 195 00:14:17,291 --> 00:14:20,166 Τι κάνεις; Θες να ανατιναχτείς κι εσύ; 196 00:14:21,000 --> 00:14:23,333 Δεν θα φέρεις έτσι πίσω τον πατέρα σου. 197 00:14:37,125 --> 00:14:39,458 Θέλει αλλαγή. Δεν σηκώνει επιδιόρθωση. 198 00:14:41,291 --> 00:14:43,083 Δεν μπορείς να το μπαλώσεις; 199 00:14:43,166 --> 00:14:45,833 Όχι. Αν πάθει τίποτα, εγώ θα φταίω. 200 00:14:45,916 --> 00:14:48,375 -Και κοστίζει. -Εννοείται. 201 00:14:49,708 --> 00:14:51,000 Μίλα στον Οντιλόν. 202 00:14:52,125 --> 00:14:53,958 -Για τι; -Για την τουρμπίνα. 203 00:14:54,541 --> 00:14:56,625 Δεν θέλω πάρε δώσε με τον Οντιλόν. 204 00:14:57,416 --> 00:14:59,083 Θα βρω λύση μόνος μου. 205 00:15:00,791 --> 00:15:02,333 Θα μιλήσω στους χορηγούς. 206 00:15:02,958 --> 00:15:04,708 -Θα πάω στον Τολέδο. -Εντάξει. 207 00:15:21,791 --> 00:15:23,000 Πώς πάει, Τολέδο; 208 00:15:24,333 --> 00:15:25,625 Ρότζερ! 209 00:15:28,125 --> 00:15:29,666 Βάλε του ένα σφηνάκι. 210 00:15:30,583 --> 00:15:32,583 Αυτό εδώ είναι ξεχωριστό. 211 00:15:32,666 --> 00:15:34,916 Πολύ σπάνιο. 212 00:15:36,041 --> 00:15:38,750 Στο εντυπωσιακό πρωτάθλημα. 213 00:15:38,833 --> 00:15:41,000 -Στο μέλλον. -Ο Θεός ξέρει. 214 00:15:42,125 --> 00:15:44,625 Τολέδο, ήθελα να σου πω… 215 00:15:45,375 --> 00:15:47,208 Κι εμείς σε θέλαμε. 216 00:15:48,291 --> 00:15:49,583 Αποφασίσαμε… 217 00:15:49,666 --> 00:15:52,000 Κι εμείς έχουμε πάρει μια απόφαση. 218 00:15:54,375 --> 00:15:55,250 Ωραία. 219 00:15:56,375 --> 00:15:57,333 Πολύ ωραία. 220 00:15:59,958 --> 00:16:00,916 Ρότζερ, 221 00:16:01,750 --> 00:16:04,833 ξέρεις ότι θαυμάζουμε πολύ το Μπι Αρ Τρακ. 222 00:16:05,916 --> 00:16:07,375 Αλλά με την κρίση… 223 00:16:07,458 --> 00:16:10,458 Όπως ξέρεις, η χώρα περνάει δύσκολα. 224 00:16:11,291 --> 00:16:12,833 Τι θέλεις να πεις; 225 00:16:12,916 --> 00:16:15,958 Θα σταματήσουμε τη χορηγία σου. 226 00:16:16,541 --> 00:16:17,916 Δεν μπορούμε. 227 00:16:19,833 --> 00:16:22,000 Όχι. Δεν γίνεται. 228 00:16:25,666 --> 00:16:26,583 Ευχαριστώ. 229 00:16:38,166 --> 00:16:39,291 Πώς πάει, Ρότζερ; 230 00:16:40,125 --> 00:16:41,166 Όλα καλά; 231 00:16:42,333 --> 00:16:43,333 Τι έγινε; 232 00:16:43,416 --> 00:16:45,125 -Σε ξέρω; -Όχι. 233 00:16:45,208 --> 00:16:46,666 Με έστειλε ο Οντιλόν. 234 00:16:47,166 --> 00:16:50,666 Ο πατέρας σου μας απέφευγε, είχε αργήσει με τις πληρωμές. 235 00:16:52,416 --> 00:16:54,666 Δείξε λίγο σεβασμό για τον πατέρα μου. 236 00:16:54,750 --> 00:16:59,125 Κι εσύ να ξεπληρώσεις τα χρέη του και να τελειώσεις αυτό που ξεκίνησε. 237 00:17:00,125 --> 00:17:01,916 Εγώ δεν ανακατευόμουν. 238 00:17:02,000 --> 00:17:03,833 Ξεπλήρωσε τα χρέη του. 239 00:17:03,916 --> 00:17:06,958 Αλλιώς, θα ανακατευτείς, είτε θες είτε όχι. 240 00:17:10,833 --> 00:17:11,875 Με άκουσες. 241 00:17:57,041 --> 00:17:59,541 Ξέχασες πώς να κόβεις ταχύτητα στη στροφή; 242 00:17:59,625 --> 00:18:02,250 Δοκίμασα κάτι, δεν άκουσα τον Ντανίλο. 243 00:18:02,333 --> 00:18:04,416 Να βρούμε άλλον προπονητή, τότε. 244 00:18:04,500 --> 00:18:05,583 Δεν είναι αυτό. 245 00:18:06,458 --> 00:18:07,416 Μια χαρά είναι. 246 00:18:08,375 --> 00:18:10,208 Τότε, γιατί δεν κερδίζεις; 247 00:18:10,291 --> 00:18:11,875 Δεν ξέρω. 248 00:18:11,958 --> 00:18:14,291 Ο εξοπλισμός… Η ομάδα ζορίζεται. 249 00:18:14,375 --> 00:18:18,166 Θα δώσω κι άλλα λεφτά. Απλώς πρέπει να το οργανώσω. 250 00:18:19,125 --> 00:18:20,291 Το θέμα είναι… 251 00:18:21,458 --> 00:18:22,875 Το μαγαζί δεν πάει καλά. 252 00:18:26,250 --> 00:18:27,375 Χρωστάς; 253 00:18:31,625 --> 00:18:32,541 Πόσα; 254 00:18:35,375 --> 00:18:36,708 Πήγαινε να αγωνιστείς. 255 00:18:38,416 --> 00:18:40,250 Δεν είναι δικό σου πρόβλημα. 256 00:18:40,791 --> 00:18:43,333 Θα λύσω μόνος μου τα προβλήματά μου. 257 00:18:44,541 --> 00:18:45,375 Μόνος σου; 258 00:18:46,541 --> 00:18:48,458 Ή με τις πλάτες του μαφιόζου; 259 00:18:51,916 --> 00:18:55,083 Ρότζερ, ο Οντιλόν είναι απλώς λίγο εκκεντρικός. 260 00:18:55,166 --> 00:18:57,750 Είναι κανονικός γκάνγκστερ. 261 00:18:57,833 --> 00:19:01,333 Γιε μου, όταν δεν έχεις επιλογές, 262 00:19:01,416 --> 00:19:02,875 όταν την έχεις γαμήσει, 263 00:19:03,791 --> 00:19:05,791 ο Οντιλόν είναι η μόνη διέξοδος. 264 00:19:16,166 --> 00:19:17,458 Ρότζερ. 265 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Καλησπέρα σας. 266 00:19:34,666 --> 00:19:36,208 Το ουίσκι σας. 267 00:19:38,333 --> 00:19:39,583 Ευχαριστώ, Ζόρνταν. 268 00:19:40,541 --> 00:19:41,625 Μπορείς να φύγεις. 269 00:19:45,291 --> 00:19:47,750 Μα, Ρότζερ… 270 00:19:47,833 --> 00:19:52,458 Σου άφησε τίποτα άλλο ο πατέρας σου; 271 00:19:52,541 --> 00:19:54,750 Από άποψη περιουσίας, εννοώ. 272 00:19:55,833 --> 00:19:57,833 Ένα μαγαζί γεμάτο χρέη. 273 00:20:00,791 --> 00:20:04,000 Θα μπορούσες να το δώσεις σ' εμένα 274 00:20:04,083 --> 00:20:06,750 για να ξεπληρώσεις μερικά χρέη. 275 00:20:09,416 --> 00:20:11,041 Τι εννοείς "μερικά"; 276 00:20:11,125 --> 00:20:12,791 Δεν φτάνει για όλα. 277 00:20:12,875 --> 00:20:17,416 Αλλά τα υπόλοιπα μπορείς να τα πληρώσεις σε δόσεις. 278 00:20:17,916 --> 00:20:19,125 Να πάρει, Οντιλόν. 279 00:20:19,625 --> 00:20:22,166 Έλα τώρα, ξέρεις ότι έχω και την ομάδα. 280 00:20:22,250 --> 00:20:24,291 -Ξέρεις ότι κοστίζει. -Το ξέρω. 281 00:20:24,375 --> 00:20:27,000 Και γι' αυτό πιστεύω ότι είναι ώρα 282 00:20:27,083 --> 00:20:30,500 να βγάλεις μερικά λεφτά παραπάνω. 283 00:20:31,458 --> 00:20:33,250 Αν με πιάνεις. 284 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 Εγώ οδηγός είμαι. Μόνο αυτό ξέρω να κάνω. 285 00:20:37,750 --> 00:20:38,958 Θα οδηγείς. 286 00:20:39,041 --> 00:20:41,958 Για μια επιχείρηση που είχα με τον πατέρα σου. 287 00:20:42,041 --> 00:20:43,916 Θα έβγαζες πολλά λεφτά 288 00:20:44,000 --> 00:20:47,958 και δεν θα εξαρτιόσουν από τσιγκούνηδες χορηγούς. 289 00:20:49,958 --> 00:20:51,125 Έλα τώρα… 290 00:20:51,625 --> 00:20:55,000 Αποκλείεται. Δεν μπλέκω με το έγκλημα… 291 00:20:55,083 --> 00:20:57,583 Ποιο έγκλημα, γαμώτο; 292 00:20:58,166 --> 00:21:00,666 Με λες εγκληματία, Ρότζερ; Γαμώτο! 293 00:21:01,333 --> 00:21:04,333 Για τη μαύρη αγορά φορτίων μιλάμε. 294 00:21:04,416 --> 00:21:06,000 Είναι σχεδόν νόμιμο. 295 00:21:06,083 --> 00:21:07,708 Αφού ήρθες ως εδώ, 296 00:21:07,791 --> 00:21:10,500 ήξερες πολύ καλά πού έμπλεκες. 297 00:21:12,250 --> 00:21:15,083 Δεν ξέρω, Οντιλόν. Εγώ δεν έχω συνηθίσει σ' αυτά. 298 00:21:15,166 --> 00:21:16,833 Θα μάθεις. 299 00:21:16,916 --> 00:21:19,875 Θα σε φέρω σ' επαφή με τον Σμόουκι. 300 00:21:19,958 --> 00:21:21,416 Κι αποφάσισε μετά. 301 00:21:39,791 --> 00:21:42,541 Πώς πάει, φίλε; Σαν στο σπίτι σου. 302 00:21:43,083 --> 00:21:44,416 Χαμήλωσέ το λίγο. 303 00:21:47,750 --> 00:21:50,583 Πολύ χαίρομαι που σε γνωρίζω. Αλήθεια. 304 00:21:50,666 --> 00:21:52,166 Ο Οντιλόν σε εκτιμά πολύ. 305 00:21:53,000 --> 00:21:57,333 Η μαύρη αγορά φορτίων τα σπάει, πιλότε. 306 00:21:57,416 --> 00:22:00,375 Το φορτίο έχει ήδη προορισμό. 307 00:22:00,458 --> 00:22:03,083 Σίγουρο πράμα, με προορισμό και αγοραστή. 308 00:22:03,166 --> 00:22:06,458 Και μόλις το πράμα διανεμηθεί στην πόλη, 309 00:22:06,541 --> 00:22:08,041 δεν μας αγγίζει τίποτα. 310 00:22:08,125 --> 00:22:10,041 Και στο κάτω κάτω, 311 00:22:10,125 --> 00:22:11,916 τα καλύπτει όλα η ασφάλεια. 312 00:22:12,000 --> 00:22:14,541 Όλα νόμιμα είναι στην ουσία. 313 00:22:14,625 --> 00:22:16,041 Άκουσέ με, Σμόουκι. 314 00:22:17,375 --> 00:22:20,416 Εγώ είμαι ο οδηγός. Μόνο αυτό ξέρω να κάνω. 315 00:22:20,500 --> 00:22:23,541 Βεβαίως, κι εμείς οδηγό χρειαζόμαστε. 316 00:22:23,625 --> 00:22:26,541 Μη χάνουμε λεφτά και να φταίνε οι καραγκιόζηδες. 317 00:22:26,625 --> 00:22:29,541 Βλέπω ότι είσαι τίμιος τύπος. 318 00:22:30,125 --> 00:22:33,500 Χρειάζεσαι μόνο έναν συνοδηγό της εμπιστοσύνης σου. 319 00:22:35,791 --> 00:22:38,083 Το καλύπτει η ασφάλεια. Νόμιμο είναι. 320 00:22:38,166 --> 00:22:40,291 -Ό,τι πεις. -Πρέπει να το κάνω. 321 00:22:40,375 --> 00:22:43,625 Δεν γίνεται να αφήσω να απολυθούν. Τόσοι άνθρωποι είναι. 322 00:22:44,958 --> 00:22:47,208 Μόνο έτσι θα πληρώσω τον Οντιλόν. 323 00:22:47,291 --> 00:22:49,458 -Δεν σκέφτεσαι λογικά. -Ενώ εσύ; 324 00:22:49,541 --> 00:22:51,458 -Ναι. -Κι η Μπάρμπαρα; 325 00:22:51,541 --> 00:22:52,666 Τι σχέση έχει; 326 00:22:53,291 --> 00:22:55,583 Ντανίλο, η σεζόν έχει αρχίσει. 327 00:22:55,666 --> 00:22:57,833 Τι θ' απογίνεις αν μείνω άφραγκος; 328 00:22:57,916 --> 00:22:59,291 Βρήκα το εξάρτημα. 329 00:22:59,791 --> 00:23:03,125 Να σου πω, Αλεπού. Μας αφήνεις λίγο μόνους; 330 00:23:03,208 --> 00:23:04,041 Φυσικά. 331 00:23:05,375 --> 00:23:06,333 Σκέψου το. 332 00:23:06,416 --> 00:23:08,541 Θα πάμε, θα βγάλουμε γερό χρήμα, 333 00:23:08,625 --> 00:23:10,583 θα βάλουμε μερικά στην ομάδα. 334 00:23:11,583 --> 00:23:14,458 Θα επεκταθούμε, θα έρθουν νέοι χορηγοί. 335 00:23:14,541 --> 00:23:16,166 Και μετά θα την κάνουμε. 336 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Φίλε… 337 00:23:17,416 --> 00:23:18,666 Για λίγο καιρό μόνο. 338 00:23:20,000 --> 00:23:22,875 Αν δεν συμφωνείς, δεν θα το κάνουμε. 339 00:23:22,958 --> 00:23:24,958 Αλλά ας τους ακούσουμε πρώτα, ναι; 340 00:23:25,041 --> 00:23:26,875 Ρότζερ, πρέπει να… 341 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 Πάω να το φέρω. 342 00:23:33,458 --> 00:23:34,375 Γεια. 343 00:23:35,500 --> 00:23:37,875 Τα συλλυπητήριά μου για τον πατέρα σου. 344 00:23:38,791 --> 00:23:41,125 Αν θες να μιλήσεις σε κάποιον… 345 00:23:41,208 --> 00:23:42,250 Ευχαριστώ. 346 00:23:42,333 --> 00:23:44,666 -Το εννοώ. -Το ξέρω, Ντέμπορα. 347 00:23:45,166 --> 00:23:47,208 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 348 00:23:49,291 --> 00:23:52,666 Απλώς δεν ξέρω αν μπορεί να με βοηθήσει κανείς. 349 00:23:53,666 --> 00:23:54,500 Συγγνώμη. 350 00:24:05,416 --> 00:24:07,291 Από εδώ ελέγχουμε τα πράγματα. 351 00:24:07,375 --> 00:24:11,958 Συνήθως ζητάμε να μας στείλεις την τοποθεσία σου 352 00:24:12,041 --> 00:24:13,750 για να ξέρουμε πού βρίσκεσαι. 353 00:24:13,833 --> 00:24:16,208 Εμείς έχουμε τα κινητά και το εμπόρευμα. 354 00:24:16,291 --> 00:24:20,208 Τίποτα παράνομο. Ούτε ναρκωτικά ούτε όπλα. 355 00:24:21,000 --> 00:24:23,333 -Καλά δεν λέω, Σκετς; -Ναι, αφεντικό. 356 00:24:23,416 --> 00:24:25,708 Ο Σκετς, ο έμπιστός μου. 357 00:24:25,791 --> 00:24:27,250 Αυτός κάνει τη διανομή. 358 00:24:27,333 --> 00:24:29,083 Μόνο τα καλύτερα. 359 00:24:29,166 --> 00:24:31,000 Όλα τα εμπορεύματα είναι αξίας. 360 00:24:31,083 --> 00:24:33,750 Αφήνουμε τα κρέατα για τους ερασιτέχνες. 361 00:24:34,333 --> 00:24:36,791 Ασχολούμαστε με ηλεκτρονικές συσκευές. 362 00:24:36,875 --> 00:24:39,291 Κινητά, υπολογιστές, τάμπλετ. 363 00:24:39,375 --> 00:24:41,750 Ξέρετε πόσα παίρνουμε για κινητά; 364 00:24:41,833 --> 00:24:43,333 Ακούστε να δείτε. 365 00:24:43,416 --> 00:24:45,708 Πρέπει να είμαστε πολύ διακριτικοί. 366 00:24:45,791 --> 00:24:47,625 Μόλις πάμε στην αποθήκη, 367 00:24:47,708 --> 00:24:50,250 θα κάνουμε την αποσυναρμολόγηση. 368 00:24:50,333 --> 00:24:51,541 Ακούστε το δύσκολο. 369 00:24:52,416 --> 00:24:56,375 Τα φορτηγά έχουν συσκευή ασφαλείας στην καμπίνα του οδηγού. 370 00:24:56,458 --> 00:24:59,166 Αν ενεργοποιηθεί, όλα κλειδώνουν 371 00:24:59,250 --> 00:25:01,625 και δεν έχουμε πρόσβαση στο φορτίο. 372 00:25:01,708 --> 00:25:05,625 Ο στόχος είναι να κάνουμε τον οδηγό να σταματήσει 373 00:25:05,708 --> 00:25:09,000 και να κατεβεί χωρίς να ενεργοποιηθεί η συσκευή. 374 00:25:09,083 --> 00:25:12,916 Ο καλύτερος τρόπος είναι τα λόγια. Χωρίς βία. 375 00:25:13,000 --> 00:25:15,375 Δεν θέλουμε αίματα, άλλωστε. 376 00:25:15,458 --> 00:25:16,833 Μόνο μερικές φορές. 377 00:25:16,916 --> 00:25:18,500 Σκάσε, Σκετς. 378 00:25:18,583 --> 00:25:20,291 Αυτά είναι σοβαρά πράγματα. 379 00:25:20,791 --> 00:25:21,708 Δείξε σεβασμό. 380 00:25:22,541 --> 00:25:24,916 Λαδώστε τον οδηγό πριν φύγει… 381 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 -Για μένα; -…για να μην ειδοποιήσει την ασφαλιστική. 382 00:25:28,083 --> 00:25:30,375 Έτσι κερδίζουν όλοι. 383 00:25:33,666 --> 00:25:36,375 Όταν πιάσετε το τιμόνι, το πράγμα σοβαρεύει. 384 00:25:36,458 --> 00:25:38,250 Το φορτίο παρακολουθείται, 385 00:25:38,333 --> 00:25:41,333 οπότε σύντομα θα εμφανιστεί η αστυνομία. 386 00:25:41,416 --> 00:25:42,916 Ντανίλο, μπλόκο! 387 00:25:43,000 --> 00:25:44,541 Στρίψε δεξιά, Ρότζερ! 388 00:25:48,625 --> 00:25:53,333 Έχετε 15 λεπτά να φτάσετε στο σημείο εκφόρτωσης. 389 00:25:53,416 --> 00:25:55,125 Εκεί θα φανεί το ταλέντο σας. 390 00:25:55,208 --> 00:25:57,666 Σταθερά χέρια και γρήγορα αντανακλαστικά. 391 00:25:57,750 --> 00:26:00,083 Δύσκολοι δρόμοι και λίγος χρόνος. 392 00:26:06,500 --> 00:26:08,708 Έχουμε χάσει πολλά φορτία. 393 00:26:08,791 --> 00:26:11,250 Έχουν αναποδογυρίσει πολλές νταλίκες. 394 00:26:11,333 --> 00:26:12,875 Οι άχρηστοι πεθαίνουν. 395 00:26:16,916 --> 00:26:20,583 Αν καταφέρετε να πάτε το φορτίο στον προορισμό, 396 00:26:20,666 --> 00:26:22,083 τότε… 397 00:26:22,166 --> 00:26:23,791 Μπράβο σας. 398 00:26:23,875 --> 00:26:27,375 Καταπληκτική δουλειά. Άψογη εκτέλεση. 399 00:26:27,958 --> 00:26:29,375 -Θέλεις; -Όχι, ευχαριστώ. 400 00:26:29,458 --> 00:26:31,375 Σήμερα έχω όρεξη για μπουτάκια. 401 00:26:33,958 --> 00:26:34,833 Πού 'σαι. 402 00:26:36,250 --> 00:26:37,208 Κράτα. 403 00:26:37,291 --> 00:26:39,500 Κρατώ τον λόγο μου όπως κι εσείς. 404 00:26:40,916 --> 00:26:42,291 Αυτό δεν θέλατε; 405 00:26:42,791 --> 00:26:46,041 Θα σας έλεγα να μπείτε, αλλά δεν έχουμε χώρο. 406 00:26:49,000 --> 00:26:50,833 Τώρα θα είναι μια χαρά. 407 00:26:51,416 --> 00:26:53,666 Θα το ετοιμάσω. Θα με βοηθήσεις; 408 00:26:54,166 --> 00:26:55,416 Καλή τύχη. 409 00:26:56,375 --> 00:26:57,375 Λοιπόν, Ρότζερ. 410 00:26:57,458 --> 00:27:01,750 Πρέπει να κάνεις ακριβώς ένα λεπτό και 51,451 δευτερόλεπτα. 411 00:27:02,583 --> 00:27:04,416 Ο χρόνος των προκριματικών. 412 00:27:06,666 --> 00:27:08,750 Θα τα καταφέρεις, αδερφέ. 413 00:27:12,458 --> 00:27:14,416 Η τροποποίηση είχε αποτέλεσμα. 414 00:27:20,000 --> 00:27:22,125 Στροφή στο ένα και 18,130. 415 00:27:23,333 --> 00:27:25,500 Τι έγινε, Ρότζερ; Πάμε! 416 00:27:25,583 --> 00:27:26,583 Το 'χω, Ντανίλο. 417 00:27:30,333 --> 00:27:31,583 Για να δω. 418 00:27:39,666 --> 00:27:42,083 Έκανες τον γύρο στο ένα λεπτό και 50,530. 419 00:27:42,166 --> 00:27:43,375 Μπράβο! Προκρίθηκες! 420 00:27:49,500 --> 00:27:51,958 Τα καταφέραμε. Μπράβο για σήμερα. 421 00:27:52,041 --> 00:27:55,000 Άκου, βγάλε τα αυτά. Ο Τολέδο απέσυρε τη χορηγία. 422 00:27:55,083 --> 00:27:56,916 -Έγινε, αφεντικό. -Μπράβο. 423 00:28:02,833 --> 00:28:04,958 Μόνος σου τα καταφέρνεις μια χαρά. 424 00:28:05,458 --> 00:28:08,500 Μόνος μου θα βγω και πρώτος, Ντέμπορα. 425 00:28:09,500 --> 00:28:10,750 Έκανες καλό χρόνο. 426 00:28:11,791 --> 00:28:14,041 Αλλά ποιος έχει το ρεκόρ στην πίστα; 427 00:28:15,083 --> 00:28:16,625 Είδες την προπόνησή μου; 428 00:28:17,208 --> 00:28:18,041 Ναι. 429 00:28:19,583 --> 00:28:21,208 Είχες αυτοπεποίθηση σήμερα. 430 00:28:21,708 --> 00:28:23,791 Κάτι μου λέει ότι όλα θα πάνε καλά. 431 00:28:25,500 --> 00:28:26,416 Φυσικά. 432 00:28:26,916 --> 00:28:28,833 Έχεις όλα τα φόντα για δεύτερος. 433 00:28:29,666 --> 00:28:31,583 Θα το δούμε στην επόμενη κούρσα. 434 00:28:31,666 --> 00:28:32,541 Εντάξει. 435 00:28:33,041 --> 00:28:35,541 Αλλά μη μείνεις πολύ πίσω. Να σε βλέπω. 436 00:28:36,125 --> 00:28:38,708 Σου είπα ότι θα πετύχαινε. 437 00:28:38,791 --> 00:28:40,500 Δεν θέλω αυτήν τη ζωή. 438 00:28:41,333 --> 00:28:42,958 Δεν θέλω να με συλλάβουν. 439 00:28:44,041 --> 00:28:48,250 Λες να σε πιάσουν οι μπάτσοι με τα σαράβαλά τους; 440 00:28:48,333 --> 00:28:50,708 -Εσύ είσαι επαγγελματίας. -Ακριβώς. 441 00:28:50,791 --> 00:28:53,375 -Είμαι οδηγός, όχι εγκληματίας. -Δηλαδή… 442 00:28:55,916 --> 00:28:57,500 Γαμώτο, Ζόρνταν. 443 00:28:57,583 --> 00:29:00,166 Τα νύχια κόψε μου, όχι τα δάχτυλα. 444 00:29:01,458 --> 00:29:04,875 Λες η ασφαλιστική να καλέσει την αστυνομία 445 00:29:04,958 --> 00:29:06,666 μέσω της συσκευής; 446 00:29:07,166 --> 00:29:10,625 Άκου εδώ. Ό,τι ανοίγει, κλείνει κιόλας. 447 00:29:10,708 --> 00:29:11,875 Δηλαδή; 448 00:29:12,958 --> 00:29:14,833 Έχω άτομο εκ των έσω. 449 00:29:14,916 --> 00:29:17,500 Θα μας βοηθήσει. Έχε μου εμπιστοσύνη. 450 00:29:20,375 --> 00:29:23,125 Ο Σούζα είναι συνέταιρος. 451 00:29:24,125 --> 00:29:27,208 Κάποια πράγματα κανονίζονται 452 00:29:27,291 --> 00:29:28,583 μες στη νύχτα. 453 00:29:28,666 --> 00:29:29,500 Εννοείται. 454 00:29:29,583 --> 00:29:32,000 Μετά χαράς να κάνουμε υπερωρίες για εσάς. 455 00:29:34,500 --> 00:29:37,541 Θα σας εξηγήσω πώς ακριβώς λειτουργεί. 456 00:29:37,625 --> 00:29:40,666 Αλλά εσείς θα πρέπει να το απενεργοποιήσετε. 457 00:29:41,833 --> 00:29:44,083 Ντανίλο, πώς θα αποφύγουμε τη σύλληψη; 458 00:29:44,666 --> 00:29:45,750 Θα το σκάσουμε. 459 00:29:46,375 --> 00:29:49,500 Έλα τώρα. Δύο είναι τα προβλήματα. 460 00:29:49,583 --> 00:29:52,750 Το σύστημα ακινητοποίησης στην καμπίνα 461 00:29:53,416 --> 00:29:56,416 και το GPS στο κοντέινερ. 462 00:30:01,000 --> 00:30:05,666 Για το πρώτο πρόβλημα, πρέπει να αποσυνδέσουμε το κοντέινερ. 463 00:30:05,750 --> 00:30:09,583 Πρώτα, θα κόψουμε τον αγωγό αέρα μεταξύ καμπίνας και κοντέινερ. 464 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 Έτσι, ο οδηγός θα σταματήσει. 465 00:30:15,416 --> 00:30:17,541 Και δεν θα το κλειδώσει; 466 00:30:17,625 --> 00:30:19,541 Ναι, αλλά μην ανησυχείς. 467 00:30:19,625 --> 00:30:22,041 Ξέρω πώς να αποσυνδέσω το κοντέινερ. 468 00:30:23,666 --> 00:30:25,083 Δες τον νέο εξοπλισμό. 469 00:30:26,583 --> 00:30:27,583 Εσύ το έφτιαξες; 470 00:30:27,666 --> 00:30:29,583 Το τροποποίησα λίγο. 471 00:30:29,666 --> 00:30:30,583 Μπράβο σου. 472 00:30:40,416 --> 00:30:41,666 Τράβα! 473 00:30:42,666 --> 00:30:43,791 Προχώρα! 474 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 Πάμε! 475 00:30:47,750 --> 00:30:50,625 Τι θα κάνουμε με τον εντοπισμό του κοντέινερ; 476 00:30:50,708 --> 00:30:52,750 Γι' αυτό έφερα αυτό εδώ. 477 00:30:53,708 --> 00:30:55,791 Παρεμβολέας σήματος γενικής χρήσης. 478 00:30:57,791 --> 00:30:59,708 -Λέγεται εκτροπέας. -Πώς; 479 00:30:59,791 --> 00:31:01,166 Εκτροπέας. 480 00:31:01,250 --> 00:31:04,541 Το βάζουμε στο κοντέινερ και μπλοκάρει το σήμα. 481 00:31:04,625 --> 00:31:07,875 Έτσι, το πάμε όπου θέλουμε χωρίς να το εντοπίζει κανείς. 482 00:31:07,958 --> 00:31:09,500 Τώρα μιλάς σωστά. 483 00:31:11,625 --> 00:31:15,083 Η πρώτη νίκη του Ρότζερ πλησιάζει! 484 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 Ορίστε, Σμόουκι. 485 00:31:33,208 --> 00:31:35,583 ΣΜΟΟΥΚΙ 486 00:31:44,375 --> 00:31:46,250 Ο Ρότζερ πετάει σήμερα! 487 00:31:46,333 --> 00:31:48,083 Έρχεται με ταχύτητα! 488 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 Ναι, γαμώτο! 489 00:31:55,583 --> 00:31:59,583 Ο Ρότζερ και η ομάδα του τα πάνε εκπληκτικά. 490 00:32:22,791 --> 00:32:24,625 Κλείσε την πόρτα, δικέ μου. 491 00:32:38,833 --> 00:32:40,541 Το λεμόνι ψήνεις, Ντανίλο; 492 00:32:40,625 --> 00:32:42,833 -Για τη γεύση. -Για να δω. 493 00:32:45,250 --> 00:32:46,250 Είσαι φοβερός. 494 00:32:47,208 --> 00:32:48,125 Γεια, Ντανίλο. 495 00:32:48,208 --> 00:32:50,791 -Μπράβο σου. -Ευχαριστώ. Θα κερδίσουμε. 496 00:32:51,291 --> 00:32:53,708 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. Να 'σαι καλά. 497 00:32:53,791 --> 00:32:55,875 -Ρότζερ, μια σέλφι; -Φυσικά. 498 00:32:57,125 --> 00:32:58,250 -Ευχαριστώ. -Κι εγώ. 499 00:33:00,833 --> 00:33:02,041 Γεια. 500 00:33:02,875 --> 00:33:04,125 Τα πήγες καλά σήμερα. 501 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 Ευχαριστώ. 502 00:33:06,666 --> 00:33:08,250 Θα νιώθεις υπέροχα. 503 00:33:09,125 --> 00:33:10,458 -Ναι. -Ναι; 504 00:33:10,541 --> 00:33:12,250 Πούλησα το μαγαζί του μπαμπά. 505 00:33:12,333 --> 00:33:13,541 Μάλιστα. 506 00:33:14,500 --> 00:33:15,666 Σε δολάρια; 507 00:33:18,000 --> 00:33:19,291 Όντως τώρα, Ντέμπορα; 508 00:33:19,958 --> 00:33:20,916 Σοβαρά ρωτάω. 509 00:33:21,500 --> 00:33:23,458 Ξεφορτώθηκες το μαγαζί 510 00:33:23,541 --> 00:33:25,583 και ανανέωσες όλη την ομάδα; 511 00:33:25,666 --> 00:33:27,250 Δεν αξίζω μια επιτυχία; 512 00:33:27,333 --> 00:33:29,000 "Μια επιτυχία", Ρότζερ; 513 00:33:30,250 --> 00:33:32,000 Δεν έχεις χορηγούς 514 00:33:32,083 --> 00:33:34,375 και ξέρω πόσα έξοδα έχει όλο αυτό. 515 00:33:34,458 --> 00:33:36,166 Κοίτα τις στολές σας! 516 00:33:36,250 --> 00:33:37,833 Τι υπονοείς; 517 00:33:37,916 --> 00:33:40,833 Μια χαρά δεν τα πηγαίναμε; 518 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 Γιατί μιλάς έτσι τώρα; 519 00:33:43,166 --> 00:33:46,125 Για να συνεχίσουμε να τα πηγαίνουμε καλά. 520 00:33:46,750 --> 00:33:47,833 Τι συμβαίνει; 521 00:33:49,500 --> 00:33:53,583 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, μου πάνε καλά τα πράγματα. 522 00:33:53,666 --> 00:33:54,583 Αλήθεια; 523 00:33:55,666 --> 00:33:56,791 Το κάνεις τίμια; 524 00:34:12,000 --> 00:34:13,208 Καβγά γύρευε; 525 00:34:13,291 --> 00:34:14,708 Και λίγα λες. 526 00:34:15,708 --> 00:34:19,791 Με στρίμωξε άγρια, με ρώτησε για την αναβάθμιση. 527 00:34:21,583 --> 00:34:23,166 Σχετικά μ' αυτό… 528 00:34:24,083 --> 00:34:25,208 Τελειώσαμε. 529 00:34:26,666 --> 00:34:27,750 Τι εννοείς; 530 00:34:27,833 --> 00:34:29,875 Είπαμε ότι θα είναι μια κι έξω. 531 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 Ώρα να την κάνουμε. 532 00:34:33,541 --> 00:34:34,708 Έχεις δίκιο. 533 00:34:35,291 --> 00:34:38,333 Τελευταία φορά. Θα βγάλουμε καλά λεφτά… 534 00:34:39,541 --> 00:34:40,666 Και τέρμα. 535 00:34:42,541 --> 00:34:46,583 Πάνω που βρήκα τρόπο να κάνω τη ληστεία ενώ το όχημα κινείται. 536 00:34:47,083 --> 00:34:49,166 Χωρίς να σταματάμε τον οδηγό. 537 00:34:50,416 --> 00:34:52,333 Θέλουμε απλώς το σωστό έδαφος. 538 00:34:54,916 --> 00:34:56,666 Πλησίασε την καμπίνα. 539 00:34:58,916 --> 00:35:00,083 Κράτα το σταθερό. 540 00:35:03,750 --> 00:35:05,041 Πιο κοντά. 541 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 Ξεκινάω! 542 00:35:54,791 --> 00:35:56,375 Όχι, το κέρατό μου! 543 00:35:56,458 --> 00:35:57,791 Γαμώτο! 544 00:35:57,875 --> 00:35:59,916 Ντανίλο, όλα καλά; 545 00:36:00,000 --> 00:36:01,375 Δεν δουλεύει! 546 00:36:02,375 --> 00:36:03,708 Ρότζερ! 547 00:36:03,791 --> 00:36:06,416 Ακολούθησέ με! Δεν δουλεύει! 548 00:36:10,708 --> 00:36:12,666 Γρήγορα, Ρότζερ! 549 00:36:13,333 --> 00:36:14,375 Γαμώτο! 550 00:36:15,250 --> 00:36:16,500 Γαμώ την τύχη μου! 551 00:36:18,166 --> 00:36:19,416 Έλα! 552 00:36:20,041 --> 00:36:21,625 Εδώ πέρα! 553 00:36:24,375 --> 00:36:26,916 Πιο κοντά! Έλα πιο κοντά, γαμώτο! 554 00:36:27,000 --> 00:36:29,250 Έλα, Ρότζερ! 555 00:36:30,875 --> 00:36:32,708 Γαμώτο! Ρότζερ! 556 00:36:32,791 --> 00:36:34,541 Έλα γρήγορα! 557 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 Έλα, γαμώτο! 558 00:36:38,083 --> 00:36:39,375 Τέλεια! 559 00:36:40,041 --> 00:36:41,541 Έλα, κόλλα! 560 00:36:43,416 --> 00:36:44,583 Τώρα! 561 00:36:55,750 --> 00:36:57,000 Ναι! 562 00:36:57,083 --> 00:37:00,250 Δεν το πιστεύω, γαμώτο! Τα κατάφερα! 563 00:37:00,333 --> 00:37:02,041 Είμαι ζωντανός, Ρότζερ! 564 00:37:02,125 --> 00:37:04,625 -Ήσουν… -Ντανίλο! 565 00:37:04,708 --> 00:37:06,625 Άνοιξε τον παρεμβολέα και πάμε. 566 00:37:06,708 --> 00:37:08,041 Παρά τρίχα, γαμώτο. 567 00:37:09,291 --> 00:37:11,083 -Γρήγορα, Ντανίλο. -Φύγαμε. 568 00:37:25,541 --> 00:37:26,708 Να πάρει, Ρότζερ. 569 00:37:27,375 --> 00:37:29,500 Φοβήθηκα ότι θα έμενα στον τόπο. 570 00:37:41,666 --> 00:37:44,125 Ντανίλο, έχει μπλόκο μπροστά. 571 00:37:44,708 --> 00:37:45,625 Θα σταματήσω. 572 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 Πας καλά; Δεν θέλω να μπω φυλακή. 573 00:37:48,708 --> 00:37:50,750 -Προχώρα! -Τι θες να κάνω; 574 00:37:50,833 --> 00:37:52,458 Σπάσε το μπλόκο, Ρότζερ! 575 00:37:55,833 --> 00:37:57,208 Πρόσεχε! 576 00:38:03,125 --> 00:38:05,458 Ντανίλο! Είσαι καλά; 577 00:38:17,375 --> 00:38:18,208 Ντανίλο. 578 00:38:21,833 --> 00:38:24,916 Γαμώτο. Σε πυροβόλησαν. 579 00:38:25,000 --> 00:38:25,958 Πρόσεχε! 580 00:38:26,875 --> 00:38:27,791 Ντανίλο! 581 00:38:29,583 --> 00:38:30,666 Ντανίλο, όχι. 582 00:38:31,208 --> 00:38:32,666 -Μίλα μου. -Η Μπάρμπαρα… 583 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 Άκουσέ με. Ντανίλο. 584 00:38:35,333 --> 00:38:38,083 Συνέχισε να μου μιλάς. Μίλα μου, γαμώτο. 585 00:38:40,166 --> 00:38:42,833 Ντανίλο, θα πάμε στο νοσοκομείο. 586 00:38:42,916 --> 00:38:44,333 Μίλα μου, γαμώτο! 587 00:38:44,416 --> 00:38:45,375 Ντανίλο. 588 00:38:47,250 --> 00:38:48,500 Λίγο ακόμα, Ντανίλο. 589 00:38:50,083 --> 00:38:51,125 Ντανίλο! 590 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 Όχι, γαμώτο! 591 00:38:58,583 --> 00:38:59,708 Όχι! 592 00:38:59,791 --> 00:39:01,125 Ντανίλο, μίλα μου. 593 00:39:03,750 --> 00:39:04,750 Ντανίλο! 594 00:39:24,416 --> 00:39:26,750 Τα συλλυπητήριά μου, πιλότε. 595 00:39:28,166 --> 00:39:30,791 Φέρ' τον εδώ και θα τα φροντίσουμε όλα. 596 00:39:52,041 --> 00:39:55,083 ΑΝΑΠΑΥΣΟΥΝ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΣΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ MR10 597 00:41:14,916 --> 00:41:16,000 Πεινάς; 598 00:42:48,750 --> 00:42:49,916 Δεν ξέρω, Ρότζερ. 599 00:42:50,000 --> 00:42:51,875 Θα σε προστατέψω εγώ. 600 00:42:51,958 --> 00:42:53,916 Δεν μπορώ, έχω την κόρη μου. 601 00:42:54,000 --> 00:42:56,083 Μόνο εμένα έχει η Μπάρμπαρα. 602 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Έχε μου εμπιστοσύνη. 603 00:42:58,166 --> 00:42:59,250 Εμπιστέψου με. 604 00:43:06,291 --> 00:43:07,500 Πώς πάει το σχολείο; 605 00:43:09,625 --> 00:43:10,750 Διακοπές έχω. 606 00:43:18,500 --> 00:43:20,916 Δεν γίνεται να κοιμάμαι στον καναπέ… 607 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 Φύγε, τότε. 608 00:43:24,541 --> 00:43:26,291 Να φύγω και να σ' αφήσω έτσι; 609 00:43:27,458 --> 00:43:31,541 Είσαι 14 χρονών. Δεν μπορείς να μένεις μόνη σου. 610 00:43:33,500 --> 00:43:35,208 Οπότε, τι θα κάνεις; 611 00:43:37,583 --> 00:43:41,125 Το σωστό θα ήταν να πάω στην Πρόνοια. 612 00:43:42,708 --> 00:43:45,750 Τότε, θα τους πω τι κάνατε εσύ κι ο μπαμπάς. 613 00:43:46,500 --> 00:43:49,250 Δεν είμαι χαζή. Ξέρω τι κάνατε. 614 00:43:49,750 --> 00:43:53,333 Μπάρμπαρα, έγκλημα είναι και να σε έχω εδώ παράνομα. 615 00:43:57,166 --> 00:44:00,125 Μπορώ να πάω να μείνω με τη γιαγιά. 616 00:44:03,791 --> 00:44:04,750 Με τη γιαγιά; 617 00:44:06,541 --> 00:44:08,166 Ναι, τη μαμά της μαμάς μου. 618 00:44:08,250 --> 00:44:11,750 Μισούσε τον μπαμπά. Δεν μιλούσαμε αφού πέθανε η μαμά. 619 00:44:11,833 --> 00:44:15,000 Έμενε κάπου στην Μπασάντα. Δεν ξέρω πού είναι τώρα. 620 00:44:16,416 --> 00:44:18,958 Αυτά είναι καλά νέα. 621 00:44:19,041 --> 00:44:22,125 Μπορούμε να βρούμε κάποιον συγγενή σου. 622 00:44:22,208 --> 00:44:23,208 Ας ψάξουμε. 623 00:44:24,250 --> 00:44:26,083 Θα την ψάξω στο Facebook. 624 00:44:26,166 --> 00:44:28,750 Αυτό χρησιμοποιούν όλοι οι γέροι. 625 00:44:28,833 --> 00:44:30,291 -Ωραία. -Θα μείνω εδώ. 626 00:44:30,375 --> 00:44:32,416 Δεν φεύγω μέχρι να τη βρούμε. 627 00:44:36,416 --> 00:44:39,250 Δυστυχώς, δεν γίνεται να μείνουμε εδώ. 628 00:44:44,708 --> 00:44:46,083 Εδώ μένεις; 629 00:44:46,166 --> 00:44:48,458 Ναι, ούτε αυτό μας κάνει. 630 00:45:05,333 --> 00:45:06,583 Σαν στο σπίτι σου. 631 00:45:09,208 --> 00:45:12,958 Θες να δεις μήπως έχει τίποτα το ψυγείο; Να δεις τηλεόραση; 632 00:45:14,000 --> 00:45:15,500 Πού είναι το δωμάτιό μου; 633 00:45:42,750 --> 00:45:43,583 Ρότζερ. 634 00:45:47,291 --> 00:45:48,916 -Συγχαρητήρια. -Τολέδο. 635 00:45:49,000 --> 00:45:51,666 Δεν αμφέβαλλα ποτέ για το ταλέντο σου. 636 00:45:51,750 --> 00:45:55,708 Απλώς δεν είχες ποτέ τέτοια αποτελέσματα. Έλειπαν τα νούμερα. 637 00:45:56,416 --> 00:45:57,500 Τώρα τα έχεις. 638 00:45:57,583 --> 00:46:00,833 Εγώ θυμάμαι να λες για την οικονομία της χώρας και… 639 00:46:00,916 --> 00:46:05,333 Ρότζερ, κερδίζουμε κάθε χρόνο απ' όταν φτιάχτηκε αυτή η κατηγορία. 640 00:46:05,416 --> 00:46:07,750 Δεν θα τα παρατήσουμε τώρα. 641 00:46:07,833 --> 00:46:09,875 Σε θέλουμε πίσω. 642 00:46:10,458 --> 00:46:11,791 Περασμένα, ξεχασμένα. 643 00:46:12,666 --> 00:46:14,208 Περασμένα, ξεχασμένα. 644 00:46:26,208 --> 00:46:27,166 Μπάρμπαρα. 645 00:46:28,041 --> 00:46:29,250 Θες να παίξουμε; 646 00:46:43,500 --> 00:46:44,375 ΣΜΟΟΥΚΙ 647 00:46:47,250 --> 00:46:49,166 -Να σταματήσουμε; -Όχι. 648 00:46:50,333 --> 00:46:51,416 Θα τους πάρω μετά. 649 00:46:53,541 --> 00:46:56,166 Έχω συνάντηση με νέο προπονητή. 650 00:46:57,666 --> 00:46:59,458 Αντικαθιστάς τον μπαμπά; 651 00:47:02,500 --> 00:47:04,833 Ο μπαμπάς σου είναι αναντικατάστατος. 652 00:47:06,083 --> 00:47:09,166 Το σαββατοκύριακο θα τον δω. Θες να έρθεις; 653 00:47:16,541 --> 00:47:18,375 Μπορείς να είσαι στο πιτ. 654 00:47:19,125 --> 00:47:20,750 Με τα ακουστικά του μπαμπά. 655 00:47:23,041 --> 00:47:24,041 Εντάξει. 656 00:47:24,916 --> 00:47:26,916 Ο φίλος σου σε ξαναπαίρνει. 657 00:47:27,000 --> 00:47:28,791 ΣΜΟΟΥΚΙ ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ 658 00:47:33,916 --> 00:47:35,208 Ο αγώνας ξεκινάει. 659 00:47:35,291 --> 00:47:38,166 Τώρα τα γκάζια θα πάρουν φωτιά. 660 00:47:38,250 --> 00:47:40,250 Το σήμα εκκίνησης δόθηκε! 661 00:47:43,458 --> 00:47:45,083 Δώσε μια εικόνα, πρωτάρη. 662 00:47:45,583 --> 00:47:47,875 Η Ντέμπορα έκανε κακή αρχή. Όλα καλά. 663 00:47:58,958 --> 00:48:02,291 Δύο γύροι ως τώρα κι έχεις τον χρόνο των προκριματικών. 664 00:48:04,833 --> 00:48:07,083 Η Βασίλισσα ετοιμάζεται για επίθεση. 665 00:48:09,875 --> 00:48:10,791 Πάτα γκάζι. 666 00:48:15,583 --> 00:48:17,916 Πλησιάζει απειλητικά τον Ρότζερ. 667 00:48:18,000 --> 00:48:21,125 Η μάχη της σεζόν αποκλειστικά στις οθόνες σας. 668 00:48:21,208 --> 00:48:23,083 Γκαούτσο, οι μετρήσεις; 669 00:48:23,666 --> 00:48:25,791 Το νερό είναι κάτω από 120 βαθμούς. 670 00:48:25,875 --> 00:48:27,666 Θα αντέξει ο κινητήρας; 671 00:48:27,750 --> 00:48:30,291 Φαίνεται εντάξει. Πάτα γκάζι. 672 00:48:30,375 --> 00:48:31,583 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΦΡΕΝΩΝ 673 00:48:47,583 --> 00:48:49,291 Το φορτηγό ζορίζεται. 674 00:48:49,375 --> 00:48:51,875 Η πίεση του λαδιού είναι πολύ υψηλή. 675 00:48:51,958 --> 00:48:52,958 Τι να κάνω; 676 00:48:53,041 --> 00:48:54,416 Μην το ζορίζεις. 677 00:48:54,500 --> 00:48:57,291 Ρότζερ, άνοιξε το νερό. Έχει υπερθερμανθεί… 678 00:48:57,375 --> 00:48:58,875 Μην τον ενοχλείς. 679 00:48:58,958 --> 00:49:01,500 Μη μιλάτε όλοι μαζί, γαμώτο. 680 00:49:01,583 --> 00:49:04,083 Ξύπνα, πρωτάρη! Τι κάνεις, κοιμάσαι; 681 00:49:06,375 --> 00:49:09,125 Ρότζερ, άσ' τη να σε προσπεράσει. 682 00:49:09,208 --> 00:49:10,625 Κράτα δυνάμεις για μετά. 683 00:49:10,708 --> 00:49:13,375 Δεν αφήνω κανέναν να με προσπεράσει! 684 00:49:14,750 --> 00:49:15,791 Άφησέ την. 685 00:49:15,875 --> 00:49:18,666 Θα την προσπεράσεις στο αργό κομμάτι. 686 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 Πας καλά; Αποκλείεται! 687 00:49:20,541 --> 00:49:23,750 Θα σε προσπεράσει. Ας πέσει έστω η θερμοκρασία σου. 688 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 Η Ντέμπορα θα ορμήσει στην ευθεία. 689 00:49:27,500 --> 00:49:28,791 Είναι δίπλα του. 690 00:49:33,041 --> 00:49:35,583 Η Ντέμπορα προσπερνά και απομακρύνεται. 691 00:49:35,666 --> 00:49:38,791 Μεγάλο λάθος. Αποκλείεται να τη φτάσει τώρα. 692 00:49:38,875 --> 00:49:42,375 Παίρνει με ευκολία το προβάδισμα. Ο Ρότζερ μένει πίσω. 693 00:49:42,458 --> 00:49:45,083 Ρότζερ, κλείσε το νερό μη σου αδειάσει. 694 00:49:46,625 --> 00:49:48,041 Έχε μου εμπιστοσύνη. 695 00:49:49,958 --> 00:49:51,541 Ώρα να επιτεθείς. 696 00:50:10,625 --> 00:50:13,750 Ο Ρότζερ επιταχύνει και τα δίνει όλα! 697 00:50:17,458 --> 00:50:18,708 Θα τα καταφέρεις. 698 00:50:25,708 --> 00:50:27,416 Ο Ρότζερ και πάλι πρώτος. 699 00:50:31,333 --> 00:50:33,208 Πλησιάζουν το τέρμα. 700 00:50:40,291 --> 00:50:44,000 Ο Ρότζερ Μάτος έχει τη σημαία τερματισμού! 701 00:50:44,083 --> 00:50:46,083 Εξασφαλίζει άλλη μία νίκη. 702 00:50:48,125 --> 00:50:49,958 Συγχαρητήρια, Ρότζερ Μάτος! 703 00:50:56,458 --> 00:50:59,458 Πάμε σφαίρα για την πρωτιά, έτσι; 704 00:50:59,541 --> 00:51:01,875 Ευχαριστώ, μικρή. Είναι φοβερή! 705 00:51:03,541 --> 00:51:04,583 Έσκισες. 706 00:51:12,833 --> 00:51:15,541 Περιμένετε. Ένας ένας, με τη σειρά. 707 00:51:18,500 --> 00:51:20,208 Συγκεντρώσου, πρωτάρη. 708 00:51:23,458 --> 00:51:25,333 Πού είναι ο καριόλης; 709 00:51:25,416 --> 00:51:27,000 Ρότζερ! 710 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 Εδώ μου κρύβεσαι; 711 00:51:29,291 --> 00:51:31,166 -Έλα εδώ. -Γεια, Οντιλόν. 712 00:51:32,000 --> 00:51:35,166 Με έφερες ως εδώ για να σε συγχαρώ, κατεργάρη. 713 00:51:35,250 --> 00:51:36,250 Λοιπόν… 714 00:51:37,083 --> 00:51:39,791 Έλα εδώ, θέλω να σου μιλήσω. Με συγχωρείς. 715 00:51:41,000 --> 00:51:45,041 Ο Σμόουκι λέει ότι σε παίρνει τηλέφωνο, αλλά δεν το σηκώνεις. 716 00:51:45,125 --> 00:51:46,500 Έτσι είναι; 717 00:51:47,708 --> 00:51:48,833 Είχα δουλειά. 718 00:51:48,916 --> 00:51:51,875 Δεν είχα χρόνο. Ήμουν… 719 00:51:52,416 --> 00:51:53,291 Είχα δουλειά. 720 00:51:54,208 --> 00:51:57,250 Ώστε έτσι; Πλάκα μου κάνεις, θαρρώ. 721 00:51:57,333 --> 00:52:00,125 Αυτές είναι σοβαρές δουλειές, Ρότζερ. 722 00:52:00,208 --> 00:52:01,875 Άκου εδώ τι σου λέω. 723 00:52:02,458 --> 00:52:05,250 Μην κάνεις μαλακίες με τον Σμόουκι. 724 00:52:05,333 --> 00:52:07,208 -Εντάξει; -Ναι, θα το κανονίσω. 725 00:52:07,291 --> 00:52:08,875 Να το κανονίσεις. 726 00:52:10,083 --> 00:52:12,708 Θα του τηλεφωνήσω. Είχα κάτι δουλειές και… 727 00:52:12,791 --> 00:52:14,583 Σε εμπιστεύομαι, Ρότζερ. 728 00:52:14,666 --> 00:52:16,208 Θα του μιλήσω. 729 00:52:16,291 --> 00:52:19,166 Μην κάνεις βλακείες. Δεν θα σε καλύπτω συνέχεια. 730 00:52:20,833 --> 00:52:21,708 Ζόρνταν. 731 00:52:29,083 --> 00:52:31,541 Είναι πολύ μικρή για να είναι γιαγιά σου. 732 00:52:32,333 --> 00:52:33,583 Δες την από κάτω. 733 00:52:33,666 --> 00:52:35,291 Δεν μου μοιάζει καν. 734 00:52:38,625 --> 00:52:41,625 Λοιπόν, πάω για μπάνιο μέχρι να έρθει η πίτσα. 735 00:52:41,708 --> 00:52:43,625 -Αν θες τίποτα, πες. -Εντάξει. 736 00:52:43,708 --> 00:52:44,791 Μπάρμπαρα. 737 00:52:44,875 --> 00:52:46,833 Πρέπει να βρούμε τη γιαγιά σου. 738 00:52:46,916 --> 00:52:49,708 Εντάξει, θα συνεχίσω να ψάχνω στο Facebook. 739 00:52:50,333 --> 00:52:52,708 -Είναι πολύ σημαντικό. -Εντάξει. 740 00:52:52,791 --> 00:52:53,750 Δεν θα αργήσω. 741 00:53:04,458 --> 00:53:06,000 Ήρθε η πίτσα. 742 00:53:08,291 --> 00:53:10,500 Τι λέει; Είναι εδώ ο Ρότζερ; 743 00:53:10,583 --> 00:53:12,041 Ναι. Ρότζερ. 744 00:53:17,500 --> 00:53:19,666 Γιατί δεν το σηκώνεις το ρημάδι; 745 00:53:19,750 --> 00:53:21,041 Πήγαινε στο δωμάτιό σου. 746 00:53:21,125 --> 00:53:22,333 Δεν κοιμάστε μαζί; 747 00:53:22,416 --> 00:53:23,750 Πρόσεχε τα λόγια σου. 748 00:53:23,833 --> 00:53:26,041 Τόλμα και θα δεις τι θα πάθεις. 749 00:53:26,791 --> 00:53:28,750 Έχεις πολύ τσαμπουκά με το όπλο. 750 00:53:29,500 --> 00:53:30,666 Κόφ' το, Σκετς. 751 00:53:30,750 --> 00:53:33,791 Δεν ήρθα να κάνω φασαρία, ραλίστα. 752 00:53:33,875 --> 00:53:36,416 Θα φροντίσω να τηρήσεις τη συμφωνία. 753 00:53:37,000 --> 00:53:38,291 Θα του μιλήσω. 754 00:53:38,833 --> 00:53:41,625 Το ξέρω. Ήρθα για να το φροντίσω. 755 00:53:55,208 --> 00:53:59,291 Ναι. Αριθμός πινακίδας, DQH-7654. 756 00:53:59,375 --> 00:54:01,833 Από το Ρίο ντε Τζανέιρο. Ψάξε το. 757 00:54:02,625 --> 00:54:04,750 Ναι, θα τον ακολουθήσω. 758 00:54:08,625 --> 00:54:10,041 Τι λέει, φιλαράκι; 759 00:54:10,791 --> 00:54:12,500 Έχεις δει κάνα μπατσόνι; 760 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 -Τίποτα. -Όλα καλά; 761 00:54:14,916 --> 00:54:16,083 Ακριβώς, μεγάλε. 762 00:54:18,166 --> 00:54:19,916 Τι λέει; 763 00:54:20,000 --> 00:54:20,916 Γεια χαρά. 764 00:54:30,583 --> 00:54:32,166 Ο δικός σου, αφεντικό. 765 00:54:32,666 --> 00:54:34,375 Καλώς τον πιλότο. 766 00:54:36,125 --> 00:54:38,916 Ρότζερ, πήραν τα μυαλά σου αέρα; 767 00:54:40,166 --> 00:54:41,750 Είχα πολλά στο μυαλό μου. 768 00:54:41,833 --> 00:54:45,416 Ρότζερ, παρακολουθώ όλες σου τις κούρσες. 769 00:54:45,500 --> 00:54:49,000 Σε στηρίζω. Είμαι μεγάλος οπαδός σου. 770 00:54:50,125 --> 00:54:51,166 Αλλά έλα τώρα. 771 00:54:51,708 --> 00:54:55,833 Μεγάλη μαλακία να μας κρεμάς όταν σου έχουμε δουλειά. 772 00:54:55,916 --> 00:54:58,125 Δεν ήξερα ότι προέκυψε δουλειά. 773 00:54:58,208 --> 00:55:00,541 Σπάσαμε τα τηλέφωνα, γαμώτο. 774 00:55:00,625 --> 00:55:02,458 Δεν το σηκώνεις, ανάθεμά σε. 775 00:55:02,541 --> 00:55:06,083 Τι διάολο; Δεν θα μιλήσει και μόνο του το τηλέφωνο. 776 00:55:06,583 --> 00:55:08,875 Προέκυψε από το πουθενά. 777 00:55:08,958 --> 00:55:12,083 Ήταν μια δουλειά μούρλια. Παιχνιδάκι. 778 00:55:12,166 --> 00:55:14,208 Αλλά χάσαμε τη ευκαιρία μας. 779 00:55:14,291 --> 00:55:16,500 Εγώ δεν έχω σχέση μ' αυτά. 780 00:55:16,583 --> 00:55:17,916 Ο οδηγός είμαι μόνο. 781 00:55:18,000 --> 00:55:20,791 Πλήρωσα για πληροφορίες και πήγε στον βρόντο. 782 00:55:20,875 --> 00:55:22,541 Έχασα τα λεφτά μου. 783 00:55:22,625 --> 00:55:23,791 Θέλω να σταματήσω. 784 00:55:27,375 --> 00:55:28,750 Δεν κάνω εγώ γι' αυτά. 785 00:55:29,875 --> 00:55:31,541 Θα καταλήξω σαν τον Ντανίλο. 786 00:55:31,625 --> 00:55:32,708 Γαμώτο. 787 00:55:33,208 --> 00:55:34,625 Έχω χορηγούς και πάλι. 788 00:55:35,708 --> 00:55:36,791 Τι λες, δηλαδή; 789 00:55:38,041 --> 00:55:39,291 Έχω χορηγούς. 790 00:55:40,916 --> 00:55:42,416 Και γιατί κάνεις έτσι; 791 00:55:43,041 --> 00:55:45,000 Γιατί έχεις τέτοια μούτρα; 792 00:55:45,583 --> 00:55:48,875 Δηλαδή, τώρα δεν μας έχεις ανάγκη πια; 793 00:55:48,958 --> 00:55:50,666 Έπιασες την καλή, πλούτισες. 794 00:55:50,750 --> 00:55:52,708 Μην ξεχνάς τους φίλους σου. 795 00:55:52,791 --> 00:55:55,708 Εντάξει, λοιπόν, κύριε Ρότζερ. Όπως θες. 796 00:55:59,000 --> 00:56:03,500 Αλλά να ξέρεις ότι ο Σμόουκι δεν ξεχνάει. Το 'πιασες; 797 00:56:13,458 --> 00:56:14,375 Όλα καλά; 798 00:56:16,291 --> 00:56:18,208 Ήξερα ότι ήταν βρομοδουλειά. 799 00:56:18,291 --> 00:56:21,458 Κληρονόμησα το μαγαζί τίγκα στα χρέη. 800 00:56:21,541 --> 00:56:22,500 Αλήθεια, Ρότζερ; 801 00:56:22,583 --> 00:56:25,291 Ήταν η μόνη ευκαιρία μου για να συνέλθω. 802 00:56:26,125 --> 00:56:27,958 Να βρω λεφτά. 803 00:56:28,041 --> 00:56:30,916 Ξέρεις πόσο επικίνδυνο είναι, γαμώτο; 804 00:56:31,000 --> 00:56:32,041 Φυσικά. 805 00:56:33,833 --> 00:56:36,500 Ναι, ξέρω. Αλλά τελείωσε τώρα, Ντέμπορα. 806 00:56:38,333 --> 00:56:39,541 Έχω την Μπάρμπαρα. 807 00:56:39,625 --> 00:56:41,791 Θεέ μου, η Μπάρμπαρα… 808 00:56:46,333 --> 00:56:47,166 Ρότζερ. 809 00:56:48,875 --> 00:56:50,166 Τι θα κάνεις; 810 00:56:52,541 --> 00:56:53,875 Θα τη φροντίσεις; 811 00:56:54,416 --> 00:56:56,625 Δεν έχω την απαραίτητη σταθερότητα. 812 00:56:57,250 --> 00:56:59,125 Αλλά ψάχνουμε τη γιαγιά της. 813 00:56:59,958 --> 00:57:02,208 Πού ήταν όλα αυτά τα χρόνια; 814 00:57:03,291 --> 00:57:04,166 Κοίτα… 815 00:57:05,208 --> 00:57:08,166 Προσπαθώ να βρω την οικογένειά της. 816 00:57:08,791 --> 00:57:10,416 Αυτό θα κάνω στο εξής. 817 00:57:13,958 --> 00:57:15,250 Προσπαθώ να αλλάξω. 818 00:57:21,791 --> 00:57:22,625 Καλώς. 819 00:57:38,375 --> 00:57:39,583 Η γιαγιά σου; 820 00:57:41,416 --> 00:57:43,750 Βρήκα έναν ξάδερφο. 821 00:57:44,625 --> 00:57:45,833 Ξάδερφο; 822 00:57:46,416 --> 00:57:49,291 Περίπου. Ίσως είναι ξάδερφος. 823 00:57:49,916 --> 00:57:51,791 Έχει το επώνυμο της γιαγιάς. 824 00:57:52,375 --> 00:57:56,166 Το προφίλ του είναι ιδιωτικό. Του έστειλα αίτημα φιλίας. 825 00:57:59,000 --> 00:58:00,750 Μπάρμπαρα, είναι αργά. 826 00:58:00,833 --> 00:58:02,416 -Ώρα για ύπνο. -Εντάξει. 827 00:58:04,458 --> 00:58:05,500 Καληνύχτα. 828 00:58:06,250 --> 00:58:07,125 Καληνύχτα. 829 00:58:24,000 --> 00:58:26,166 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΓΑΜΟΥ 830 00:58:27,708 --> 00:58:29,208 ΛΗΞΙΑΡΧΕΙΑ ΚΟΝΤΑ ΜΟΥ 831 00:58:48,250 --> 00:58:50,333 ΟΔΗΓΟΙ ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΩΝ ΦΟΡΤΗΓΩΝ 832 00:58:50,833 --> 00:58:52,458 ΤΙ ΤΡΑΓΩΔΙΑ 833 00:58:52,541 --> 00:58:54,166 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ 834 00:59:05,541 --> 00:59:08,541 ΣΜΟΟΥΚΙ 835 00:59:16,291 --> 00:59:17,250 Ναι; 836 00:59:17,333 --> 00:59:18,666 Γεια σου, πιλότε. 837 00:59:18,750 --> 00:59:20,291 Σκότωσες τον Τολέδο; 838 00:59:20,375 --> 00:59:23,041 Είναι επικίνδυνη πόλη. Χρειάζεται προσοχή. 839 00:59:23,125 --> 00:59:26,166 Λοιπόν, έρχεται ο Σκετς. Ετοιμάσου. 840 00:59:26,250 --> 00:59:28,375 Εύκολη δουλειά στο Τρες Ρίος. 841 00:59:28,875 --> 00:59:30,791 Δεν θ' αργήσουμε. Σύμφωνοι; 842 00:59:30,875 --> 00:59:31,833 Το 'ξερα. 843 00:59:35,458 --> 00:59:38,125 Θα μαζέψω την ομάδα. Πες μου αν γίνει κάτι. 844 00:59:39,125 --> 00:59:40,166 Ας τους πιάσουμε. 845 00:59:41,875 --> 00:59:43,958 Εύκολη δουλειά στο Τρες Ρίος. 846 00:59:50,625 --> 00:59:51,750 Εκείνο εκεί είναι. 847 00:59:51,833 --> 00:59:54,625 Θα του χυμήξω σαν πεινασμένο πιτ μπουλ. 848 01:00:12,583 --> 01:00:13,791 Κατέβα αμέσως! 849 01:00:13,875 --> 01:00:16,125 Κατέβα! Γρήγορα, γαμώτο! 850 01:00:16,208 --> 01:00:18,250 Μη με κοιτάς. Προχώρα. 851 01:00:18,333 --> 01:00:19,833 -Να φύγουμε. -Εντάξει. 852 01:00:19,916 --> 01:00:21,666 -Να πάρουμε αυτό. -Κι αυτό; 853 01:00:21,750 --> 01:00:23,875 Θα αναλάβουν τα παιδιά. Ελάτε! 854 01:00:23,958 --> 01:00:26,666 Δεν αλλάζουμε καμπίνες. Θα πάω με τον Ρότζερ. 855 01:00:29,125 --> 01:00:30,041 Πάμε! 856 01:00:43,958 --> 01:00:45,875 Υποτίθεται θα αλλάζαμε καμπίνες. 857 01:00:45,958 --> 01:00:48,083 Μπλόκαρα το σήμα, χαλάρωσε. 858 01:00:48,166 --> 01:00:49,708 Έτσι το έκανε ο Ντανίλο. 859 01:00:49,791 --> 01:00:52,458 Ο Ντανίλο δεν είναι εδώ. Μην είσαι κότα. 860 01:00:53,708 --> 01:00:55,166 Σ' ακούμε, αφεντικό. 861 01:00:55,250 --> 01:00:57,458 Τη γαμήσαμε. Τρέξτε να το σκάσετε. 862 01:00:57,541 --> 01:00:59,125 -Έρχονται οι μπάτσοι. -Τι; 863 01:00:59,208 --> 01:01:01,791 Σας κυνηγάει η αστυνομία, πιλότε. 864 01:01:01,875 --> 01:01:03,291 Πρέπει να εξαφανιστείτε. 865 01:01:03,375 --> 01:01:04,250 Πώς; 866 01:01:04,333 --> 01:01:06,333 Εγκαταλείψτε το φορτίο. 867 01:01:06,416 --> 01:01:07,875 Πού, Σκετς; 868 01:01:07,958 --> 01:01:09,208 Πάτα γκάζι, γρήγορα. 869 01:01:09,291 --> 01:01:10,916 -Στρίψε δεξιά. -Περίμενε. 870 01:01:11,000 --> 01:01:14,625 Να κρυφτούμε στο Μόρο ντα Κοτία με τα φιλαράκια μου. 871 01:01:21,958 --> 01:01:23,875 -Πού είναι; -Φτάνουμε! 872 01:01:23,958 --> 01:01:26,125 Σανίδωσέ το, αλλιώς τη βάψαμε. 873 01:01:31,666 --> 01:01:33,583 Έρχονται οι μπάτσοι. 874 01:01:33,666 --> 01:01:35,666 -Κάντε άκρη. -Να τους την ανάψετε. 875 01:01:37,041 --> 01:01:38,791 Εδώ κάνει κουμάντο ο Σμόουκι. 876 01:01:38,875 --> 01:01:41,416 Καλημέρα, φιλάρες! 877 01:01:45,625 --> 01:01:48,500 Πήγαν το φορτίο στις φαβέλες. 878 01:01:49,833 --> 01:01:51,166 Τους έχουμε, αφεντικό; 879 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Πάμε! 880 01:01:58,125 --> 01:01:59,291 Γρήγορα! 881 01:02:00,166 --> 01:02:01,416 Μας πυροβολούν. 882 01:02:04,250 --> 01:02:05,583 Προσεκτικά! 883 01:02:06,875 --> 01:02:08,000 Πάμε! 884 01:02:13,458 --> 01:02:14,666 Γαμώτο! 885 01:02:14,750 --> 01:02:16,333 Εκεί πάνω! 886 01:02:20,375 --> 01:02:21,291 Καριόλη! 887 01:02:26,666 --> 01:02:27,541 Γαμώτο! 888 01:02:28,833 --> 01:02:30,375 Υποχωρήστε! 889 01:02:30,875 --> 01:02:32,208 Φεύγουμε! 890 01:02:34,500 --> 01:02:35,500 Γρήγορα! 891 01:02:39,708 --> 01:02:41,916 Γρήγορα! Βοηθήστε μας! 892 01:02:42,000 --> 01:02:44,083 Ελάτε! Βοηθήστε όλοι! 893 01:02:44,166 --> 01:02:46,166 Ελάτε! Βοήθα με, αδερφέ. 894 01:02:46,250 --> 01:02:49,500 Ένα δώρο από τον Σμόουκι για τη γειτονιά. 895 01:02:51,500 --> 01:02:53,833 Σκετς, δεν θα έρθουν οι μπάτσοι; 896 01:02:53,916 --> 01:02:57,083 Λες να περάσουν μέσα από τις σφαίρες; 897 01:02:57,166 --> 01:02:58,916 Με τίποτα. Ελάτε, πάρτε το. 898 01:02:59,000 --> 01:03:00,708 Ποιος σκατά τους ειδοποίησε; 899 01:03:01,583 --> 01:03:05,333 Αδερφέ, ενεργοποίησα τον παρεμβολέα όπως μου είπες. 900 01:03:05,416 --> 01:03:07,250 Κάποιος τους το σφύριξε. 901 01:03:07,333 --> 01:03:10,000 Μη μαλώνετε, παιδιά. Θα σας το δώσω. 902 01:03:10,083 --> 01:03:11,166 Ορίστε. 903 01:03:11,250 --> 01:03:13,916 Γιατί μαλώνετε; Φτάνουν για όλους. 904 01:03:18,500 --> 01:03:19,958 Υπήρχε ανιχνευτής; 905 01:03:20,041 --> 01:03:21,166 Αποκλείεται. 906 01:03:21,250 --> 01:03:23,250 Γιατί δεν αλλάξατε καμπίνες; 907 01:03:24,250 --> 01:03:25,208 Τι έγινε; 908 01:03:25,291 --> 01:03:28,541 Τεμπέλιασες, Σκετς; Βαριέσαι να κάνεις τη δουλειά; 909 01:03:28,625 --> 01:03:30,500 Αφεντικό, δεν ξέρουμε αν… 910 01:03:30,583 --> 01:03:31,958 Δεν είναι ανάγκη να… 911 01:03:32,041 --> 01:03:34,666 Μη μου κάνεις καμιά στραβή κι εσύ, καριόλη. 912 01:03:34,750 --> 01:03:36,958 Δεν είσαι ρουφιάνος, έτσι; 913 01:03:39,125 --> 01:03:40,541 Με λες ρουφιάνο; 914 01:03:41,666 --> 01:03:43,041 Ακόμα μου χρωστάς. 915 01:03:43,125 --> 01:03:45,708 -Ήταν η τελευταία… -Δεν έβγαλα φράγκο. 916 01:03:45,791 --> 01:03:47,583 -Τελείωσα. -Μαλακίες! 917 01:03:47,666 --> 01:03:49,041 Όχι, δεν κάνω άλλη. 918 01:03:49,125 --> 01:03:52,208 Σκότωσέ με αν θέλεις. Δεν έχω τίποτα να χάσω. 919 01:03:52,291 --> 01:03:53,875 Εσύ φταις γι' αυτό! 920 01:03:54,833 --> 01:03:56,416 Είσαι ένα κακομαθημένο. 921 01:03:57,125 --> 01:03:58,583 Έτσι κάνεις τώρα. 922 01:03:58,666 --> 01:04:00,250 Να πάει να γαμηθεί, τέλος. 923 01:04:00,333 --> 01:04:02,208 Όχι, άσ' τον. 924 01:04:02,291 --> 01:04:04,041 Άσ' τον να φύγει. 925 01:04:04,625 --> 01:04:05,541 Εντάξει. 926 01:04:06,083 --> 01:04:08,083 Με αφήνεις στον άσο, έτσι; 927 01:04:08,166 --> 01:04:09,166 Πολύ καλά. 928 01:04:13,541 --> 01:04:15,875 -Να τον ξεκάνουμε, αφεντικό; -Όχι ακόμα. 929 01:04:15,958 --> 01:04:17,500 Γαμημένος καραγκιόζης. 930 01:04:32,958 --> 01:04:35,791 -Τσέκαρε την ανάρτηση, Αλεπού. -Έγινε. 931 01:04:35,875 --> 01:04:38,041 -Τρενάρει πολύ. -Θα το κοιτάξω. 932 01:04:38,125 --> 01:04:39,500 Το αφήνω πάνω σας. 933 01:04:39,583 --> 01:04:41,458 Πάμε, παιδιά. 934 01:04:41,958 --> 01:04:42,875 Αφόνσο. 935 01:04:43,666 --> 01:04:44,875 Ήρθες για εμψύχωση; 936 01:04:44,958 --> 01:04:46,791 Φανταστική προπόνηση. 937 01:04:46,875 --> 01:04:48,000 Ευχαριστώ. 938 01:04:48,083 --> 01:04:49,708 Να μιλήσουμε λίγο; 939 01:04:49,791 --> 01:04:51,875 Όχι τώρα. Ίσως πιο μετά… 940 01:04:53,250 --> 01:04:55,791 Φοβάμαι πως δεν μπορεί να περιμένει. 941 01:04:59,125 --> 01:05:00,833 Αλήθεια, δεν έχω καμία σχέση. 942 01:05:00,916 --> 01:05:03,250 Τα έχω καταγράψει όλα. 943 01:05:03,333 --> 01:05:05,208 Μπορώ να σε συλλάβω αν θέλω. 944 01:05:05,791 --> 01:05:07,375 Αλλά δεν θέλω. 945 01:05:07,458 --> 01:05:09,458 -Τι θες, τότε; -Τους θέλω όλους. 946 01:05:10,083 --> 01:05:11,333 Όλους. 947 01:05:11,416 --> 01:05:15,458 Θα πιάσω Σμόουκι και Οντιλόν στα πράσα. Μην τους σώσουν οι δικηγόροι. 948 01:05:15,541 --> 01:05:16,583 Αφόνσο. 949 01:05:17,166 --> 01:05:19,333 Δεν μπορώ. Ρισκάρω πολλά. 950 01:05:19,416 --> 01:05:22,083 Κι αν σε συλλάβω τώρα; Σκέψου το καλά, Ρότζερ. 951 01:05:22,166 --> 01:05:26,000 Σε συμπαθώ, ξέρω ότι είσαι ένα πιόνι, αλλά πρέπει να με βοηθήσεις. 952 01:05:45,416 --> 01:05:47,250 Μπάρμπαρα, πρέπει να μιλήσουμε. 953 01:05:47,750 --> 01:05:50,458 -Σε λίγο. -Όχι, τώρα θα μιλήσουμε. 954 01:05:51,625 --> 01:05:52,458 Τι έγινε; 955 01:05:54,666 --> 01:05:57,750 Πήγα στο ληξιαρχείο. 956 01:05:59,041 --> 01:06:01,791 Ξέρω ότι μου λες ψέματα. 957 01:06:03,166 --> 01:06:05,083 Καμιά γιαγιά σου δεν ζει. 958 01:06:05,166 --> 01:06:06,000 Ναι. 959 01:06:07,375 --> 01:06:09,083 Γιατί μου είπες ψέματα; 960 01:06:09,166 --> 01:06:10,333 Δεν έχω κανέναν! 961 01:06:14,500 --> 01:06:15,833 Όλοι είναι νεκροί. 962 01:06:17,416 --> 01:06:18,250 Μπάρμπαρα… 963 01:06:19,416 --> 01:06:21,916 Δεν μπορείς να μείνεις εδώ. Είναι παράνομο. 964 01:06:23,166 --> 01:06:25,500 Το ίδιο και η ληστεία φορτηγών. 965 01:06:46,166 --> 01:06:47,041 Μπάρμπαρα. 966 01:06:53,208 --> 01:06:54,125 Μπάρμπαρα. 967 01:07:01,666 --> 01:07:02,625 Μπάρμπαρα! 968 01:07:07,583 --> 01:07:08,541 Μπάρμπαρα! 969 01:07:12,250 --> 01:07:15,625 ΑΚΟΜΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ; 970 01:07:15,708 --> 01:07:16,750 Γαμώτο. 971 01:07:26,083 --> 01:07:27,208 Ρότζερ! 972 01:07:27,291 --> 01:07:28,916 Βοήθησέ με, με κρατάνε στο… 973 01:07:29,000 --> 01:07:30,166 Ακούς, Ρότζερ; 974 01:07:30,250 --> 01:07:35,083 Αν δεν κάνεις ό,τι σου πω, δεν θα ξανακούσεις τη φωνούλα της. 975 01:07:46,500 --> 01:07:48,625 Βγες από το αμάξι! 976 01:07:48,708 --> 01:07:50,416 Βγες. Τελείωσες. 977 01:07:50,500 --> 01:07:52,083 -Βγες. -Ήρεμα. 978 01:07:52,875 --> 01:07:54,000 Προχώρα. 979 01:07:58,375 --> 01:08:01,833 Εσύ είσαι ο αρχηγός εκεί έξω. 980 01:08:01,916 --> 01:08:03,333 Είμαι το αφεντικό, αλλά… 981 01:08:03,416 --> 01:08:04,708 Σμόουκι! 982 01:08:04,791 --> 01:08:06,375 Πού είναι το κορίτσι; 983 01:08:06,458 --> 01:08:07,500 Τι γίνεται εδώ; 984 01:08:07,583 --> 01:08:09,416 -Πού είναι; -Στάσου! 985 01:08:09,500 --> 01:08:11,708 Ο οδηγός μου είναι, ηρέμησε. 986 01:08:12,208 --> 01:08:15,125 Τι σκατά; Έτσι φέρεσαι στους επενδυτές σου; 987 01:08:15,708 --> 01:08:17,500 Κούλαρε, φιλάρα. 988 01:08:18,291 --> 01:08:21,041 Πώς μπουκάρεις έτσι εδώ; 989 01:08:21,125 --> 01:08:23,250 Θα σου δώσω το κορίτσι. 990 01:08:23,333 --> 01:08:26,000 Αρκεί να μου κάνεις μια τελευταία δουλειά. 991 01:08:27,125 --> 01:08:28,166 Το ξανάπες αυτό. 992 01:08:28,250 --> 01:08:30,958 Έγινε μαλακία, όμως. Αυτή θα πάει καλά. 993 01:08:31,041 --> 01:08:32,916 Θα βγάλουμε έναν σωρό λεφτά. 994 01:08:33,000 --> 01:08:34,875 Και θα σου δώσω παραπάνω. 995 01:08:34,958 --> 01:08:37,166 -Να της μιλήσω. -Αφού γίνει η δουλειά. 996 01:08:37,250 --> 01:08:39,541 -Όχι, να δω ότι είναι καλά. -Έλα τώρα! 997 01:08:39,625 --> 01:08:41,375 Δεν καταλαβαίνεις τι γίνεται; 998 01:08:41,875 --> 01:08:43,166 Για ποιον με πέρασες; 999 01:08:43,750 --> 01:08:44,666 Το 'χεις χάσει; 1000 01:08:46,458 --> 01:08:49,166 Πρώτα θα διαπραγματευτούμε. 1001 01:08:50,500 --> 01:08:51,333 Λέγε. 1002 01:08:51,416 --> 01:08:54,083 Μου φέρνεις το φορτίο και παίρνεις το κορίτσι. 1003 01:08:57,875 --> 01:08:59,416 Τύπος οχήματος; 1004 01:08:59,500 --> 01:09:00,791 Ημιρυμουλκούμενο. 1005 01:09:01,375 --> 01:09:02,750 Με συνοδό ασφαλείας. 1006 01:09:03,750 --> 01:09:06,083 -Ιδιωτική εταιρεία; -Οι μπάτσοι. 1007 01:09:06,666 --> 01:09:08,416 Οι σεκιουριτάδες του κράτους. 1008 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 Τι σκατά, Σμόουκι; 1009 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 Θα κλέψεις την αστυνομία; 1010 01:09:13,791 --> 01:09:15,583 Αυτοί μας κλέβουν κάθε μέρα. 1011 01:09:16,291 --> 01:09:17,458 Τι θα κλέψουμε; 1012 01:09:17,541 --> 01:09:20,041 -Εσύ δεν ρωτάς ποτέ. -Ρωτάω τώρα. 1013 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 Εντάξει. Όπλα! 1014 01:09:22,166 --> 01:09:24,166 Όπλα! Εντάξει; 1015 01:09:25,458 --> 01:09:28,541 Το 'χεις χάσει; Θα κλέψεις όπλα απ' τους μπάτσους; 1016 01:09:28,625 --> 01:09:30,208 Έλεος, γαμώτο μου. 1017 01:09:30,291 --> 01:09:32,375 Οργάνωσε το σχέδιο και τα υπόλοιπα. 1018 01:09:32,458 --> 01:09:35,250 Και μετά θα φέρεις το φορτηγό σ' εμένα. 1019 01:09:35,333 --> 01:09:36,833 Όχι, γαμώτο! Δεν το κάνω! 1020 01:09:36,916 --> 01:09:39,125 Πάλι τις ίδιες μαλακίες; 1021 01:09:39,208 --> 01:09:40,791 -Απίστευτο. -Θέλω τον Οντιλόν. 1022 01:09:40,875 --> 01:09:42,458 Πάω να σ' τον φέρω. 1023 01:09:42,958 --> 01:09:43,833 Οντιλόν. 1024 01:09:45,166 --> 01:09:46,708 Έρχεσαι λίγο; 1025 01:09:46,791 --> 01:09:48,333 Σε θέλει ο μικρός. 1026 01:09:48,833 --> 01:09:51,666 Ρότζερ. Καλέ μου Ρότζερ. 1027 01:09:51,750 --> 01:09:53,333 Τι κάνεις εδώ, Οντιλόν; 1028 01:09:53,416 --> 01:09:56,583 Φροντίζω να μη μου στραβώσεις τη δουλειά. 1029 01:09:56,666 --> 01:10:00,958 Ανέβηκα τόσες σκάλες για να σε πείσω προσωπικά. 1030 01:10:01,041 --> 01:10:03,000 -Να κλέψω όπλα; -Όπλα; 1031 01:10:03,083 --> 01:10:04,833 Όχι, όχι όπλα. 1032 01:10:04,916 --> 01:10:06,958 Κανονικό οπλοστάσιο! 1033 01:10:07,041 --> 01:10:09,916 Δουλεύουν όλα και δεν έχει καταχωρηθεί κανένα. 1034 01:10:10,000 --> 01:10:13,541 Μιλάμε για περίπου 80.000 το καθένα. 1035 01:10:13,625 --> 01:10:17,916 Τόσα λεφτά δεν έχεις βγάλει με κανέναν χορηγό. 1036 01:10:18,000 --> 01:10:20,375 Φέρε τα και θα σου δώσουμε το κορίτσι. 1037 01:10:24,125 --> 01:10:25,291 Το σχέδιο; 1038 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 Θα περάσουν απ' το Σάο Πάολο. 1039 01:10:27,583 --> 01:10:29,708 Ναι, Κυριακή πρωί. 1040 01:10:29,791 --> 01:10:31,791 -Οντιλόν. -Τι; 1041 01:10:31,875 --> 01:10:33,750 Έχω την τελευταία κούρσα. 1042 01:10:33,833 --> 01:10:36,500 Στο Ιντερλάγκος. Ξέρεις πολύ καλά την περιοχή. 1043 01:10:36,583 --> 01:10:38,958 Γι' αυτό σε χρειαζόμαστε. 1044 01:10:39,041 --> 01:10:42,166 Θα κρατήσουμε το κορίτσι ως τότε για να μην ξεχαστείς. 1045 01:10:42,250 --> 01:10:45,791 Κάνε το όπως πρέπει κι όλοι θα είναι χαρούμενοι. 1046 01:10:45,875 --> 01:10:51,000 Τίμα τον πατέρα σου και μην τα σκατώσεις πάλι, εντάξει; 1047 01:11:48,750 --> 01:11:49,625 Ναι; 1048 01:11:50,791 --> 01:11:53,583 Ήρθε η ώρα. Πώς θα γίνει; 1049 01:11:54,500 --> 01:11:56,458 Θέλω καμπίνα σαν τη δική τους. 1050 01:11:56,958 --> 01:11:58,583 Και έναν χτίστη, 1051 01:11:59,166 --> 01:12:01,166 ένα βανάκι και δύο τεθωρακισμένα. 1052 01:12:01,250 --> 01:12:02,333 Τι μετράς; 1053 01:12:02,833 --> 01:12:04,833 Κόψε τις πολλές ερωτήσεις. 1054 01:12:04,916 --> 01:12:07,000 Και κινητά με κάρτες SIM. 1055 01:12:07,083 --> 01:12:10,375 Δεν θα διαβάσουμε μηνύματα, δεν θα σβήσουμε φωτογραφίες. 1056 01:12:10,458 --> 01:12:11,666 Τι έγινε, Βρικόλακα; 1057 01:12:11,750 --> 01:12:15,250 Αν δεν δουλεύει το κινητό, εσένα θα κυνηγήσουμε. 1058 01:12:15,333 --> 01:12:16,916 Για τι μας πέρασες; 1059 01:12:17,000 --> 01:12:19,666 Μην πας να μας ξεγελάσεις. Δώσ' το. 1060 01:12:19,750 --> 01:12:23,458 Σου δώσαμε ό,τι ζήτησες. Μη με απογοητεύσεις. 1061 01:12:23,541 --> 01:12:25,166 Αν πειράξεις την Μπάρμπαρα… 1062 01:12:25,250 --> 01:12:27,958 Εσύ αποφασίζεις τι κατάληξη θα έχει. 1063 01:12:29,166 --> 01:12:30,125 Κινούνται. 1064 01:12:30,208 --> 01:12:31,958 ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1065 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 Ελήφθη. 1066 01:12:46,833 --> 01:12:48,125 -Όλα καλά; -Ναι. 1067 01:12:48,208 --> 01:12:49,833 Τους έχω στον ασύρματο. 1068 01:12:49,916 --> 01:12:52,125 -Ώρα για το βανάκι. -Έγινε. 1069 01:12:52,625 --> 01:12:54,083 Ζιζί, λαμβάνεις; 1070 01:12:54,583 --> 01:12:56,416 Ζιζί εδώ, Σκετς. Λαμβάνω. 1071 01:12:56,500 --> 01:12:58,416 Στείλε το βανάκι, αδερφέ. 1072 01:12:59,000 --> 01:13:00,541 Έγινε. Έρχεται. 1073 01:13:12,541 --> 01:13:13,541 ΜΠΟΤΙΛΙΑΡΙΣΜΑ 1074 01:13:13,625 --> 01:13:14,750 Τι λες τώρα! 1075 01:13:14,833 --> 01:13:17,583 Τώρα δεν θα έρθει κανείς από δω. 1076 01:13:17,666 --> 01:13:18,916 Σαΐνι είσαι! 1077 01:13:19,000 --> 01:13:21,583 Να στείλεις την τοποθεσία μας στον Σμόουκι. 1078 01:13:22,458 --> 01:13:23,666 Έγινε. 1079 01:13:24,166 --> 01:13:25,458 Και τώρα, Ρότζερ; 1080 01:13:25,541 --> 01:13:27,250 Τώρα αρχίζουν τα δύσκολα. 1081 01:14:30,333 --> 01:14:31,708 Ωραίος! 1082 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 Ναι, μεγάλε! 1083 01:14:58,083 --> 01:14:59,916 -Τι γίνεται, Σκετς; -Περίμενε. 1084 01:15:01,708 --> 01:15:03,375 Περίμενε, έρχεται. 1085 01:15:03,458 --> 01:15:04,458 Τρία… 1086 01:15:06,291 --> 01:15:07,208 Δύο… 1087 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 Ένα… 1088 01:15:09,375 --> 01:15:11,833 Τώρα! Ναι, γαμώτο! 1089 01:15:36,458 --> 01:15:37,583 Ναι! 1090 01:15:39,833 --> 01:15:40,666 Και γαμώ! 1091 01:15:40,750 --> 01:15:43,125 Πήγαινε να το αποσυνδέσεις. 1092 01:15:43,208 --> 01:15:44,625 Έφυγα. 1093 01:16:03,375 --> 01:16:04,416 Γρήγορα, Σκετς! 1094 01:16:05,541 --> 01:16:07,166 Αποσύνδεσέ το το ρημάδι! 1095 01:16:10,791 --> 01:16:11,875 Σκετς! 1096 01:16:21,458 --> 01:16:24,375 Σανίδωσέ το, γαμώτο! Πάμε να φύγουμε! 1097 01:16:24,458 --> 01:16:26,708 -Πιο γρήγορα! -Δεν είναι Ferrari. 1098 01:16:26,791 --> 01:16:29,041 -Μας φτάνουν! -Θυμήσου το σχέδιο. 1099 01:16:29,125 --> 01:16:30,250 Πάτα γκάζι, γαμώτο! 1100 01:16:30,333 --> 01:16:33,041 Σκάσε, γαμώτο μου! Ξέρω τι κάνω! 1101 01:16:33,125 --> 01:16:34,583 Δεν πάω στη στενή. 1102 01:16:38,666 --> 01:16:41,750 Αν τα φιλαράκια σου έκαναν ό,τι είπαμε, θα περάσουμε. 1103 01:16:43,458 --> 01:16:45,833 Πώς θα περάσουμε από δω πέρα; 1104 01:16:46,916 --> 01:16:48,416 Θα τρακάρουμε, Ρότζερ! 1105 01:16:48,916 --> 01:16:50,625 Χριστούλη μου! Γαμώτο! 1106 01:16:54,708 --> 01:16:55,708 Ναι, γαμώτο! 1107 01:17:04,458 --> 01:17:05,791 Να αλλάξουμε καμπίνες. 1108 01:17:10,791 --> 01:17:12,416 Έλα, σταμάτα εδώ. 1109 01:17:24,875 --> 01:17:25,958 Πού πηγαίνουμε; 1110 01:17:26,041 --> 01:17:28,583 Προχώρα. Θα μάθεις σε λίγο. 1111 01:17:28,666 --> 01:17:30,083 Δεν με εμπιστεύεσαι; 1112 01:17:30,166 --> 01:17:32,125 Μην αρχίζεις. Φτάσαμε σχεδόν. 1113 01:17:32,208 --> 01:17:33,458 Μπες στη σήραγγα. 1114 01:17:47,500 --> 01:17:49,250 Πήγαινε όλο ευθεία. 1115 01:18:30,750 --> 01:18:32,833 Ήρθαν. Να τοι. 1116 01:18:35,708 --> 01:18:37,666 Μπράβο σου, πιλότε! 1117 01:18:38,750 --> 01:18:39,875 Πολύ καλά! 1118 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 Έλα εδώ. 1119 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 Κατέβα ήρεμα κι ωραία. 1120 01:19:09,875 --> 01:19:11,708 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 1121 01:19:14,541 --> 01:19:16,500 Θα το γιορτάσουμε απόψε. 1122 01:19:18,583 --> 01:19:21,083 Μπράβο, τα κατάφερες. 1123 01:19:22,208 --> 01:19:23,875 -Όπως υποσχέθηκα. -Ναι. 1124 01:19:27,125 --> 01:19:28,333 Άσε το κορίτσι τώρα. 1125 01:19:28,416 --> 01:19:31,416 Μεγάλο κόλλημα μ' αυτό το κορίτσι. Να πάρει! 1126 01:19:32,125 --> 01:19:34,958 Τώρα; Δεν θα πας να την πάρεις; 1127 01:19:35,666 --> 01:19:36,500 Τώρα. 1128 01:19:38,541 --> 01:19:40,000 Θα την πάρει μια φίλη. 1129 01:19:40,666 --> 01:19:41,708 "Μια φίλη". 1130 01:19:52,833 --> 01:19:53,791 Μπορεί να φύγει. 1131 01:20:00,750 --> 01:20:01,958 -Ναι; -Ντέμπορα. 1132 01:20:02,458 --> 01:20:04,000 Είπαν ότι την άφησαν. 1133 01:20:04,083 --> 01:20:06,000 Τη βλέπω. Εδώ είναι. 1134 01:20:06,083 --> 01:20:08,416 Μπάρμπαρα! 1135 01:20:18,041 --> 01:20:19,500 Τον κρατάω τον λόγο μου. 1136 01:20:20,000 --> 01:20:21,333 Συγχαρητήρια. 1137 01:20:22,750 --> 01:20:24,333 Τι διάολο, ρε φίλε; 1138 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Αχάριστο σκουλήκι. 1139 01:20:27,125 --> 01:20:28,500 Χάσου να μη σε βλέπω. 1140 01:20:29,083 --> 01:20:31,541 Δρόμο. Ξεκουμπίσου από δω. 1141 01:20:33,125 --> 01:20:34,291 Έτσι. 1142 01:20:39,375 --> 01:20:41,958 -Τι διάολο; -Τι συμβαίνει, αφεντικό; 1143 01:20:42,041 --> 01:20:43,208 Τι σκατά; 1144 01:20:43,291 --> 01:20:44,875 Ρότζερ, μαλάκα! 1145 01:20:44,958 --> 01:20:46,208 Γαμώτο, το σκάει! 1146 01:20:46,291 --> 01:20:47,375 Σταμάτα! 1147 01:20:48,000 --> 01:20:49,125 Σταμάτα, γαμώτο! 1148 01:20:52,125 --> 01:20:53,875 -Παλιομαλάκα! -Σταμάτα! 1149 01:20:54,500 --> 01:20:55,416 Σταμάτα! 1150 01:20:55,500 --> 01:20:57,208 Σταμάτα, γαμώτο! 1151 01:21:09,375 --> 01:21:11,291 -Σε πείραξαν; -Όχι. 1152 01:21:11,375 --> 01:21:13,333 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 1153 01:21:15,375 --> 01:21:16,750 -Σταμάτα. -Ηρέμησε. 1154 01:21:16,833 --> 01:21:18,375 Δώσ' μου το κορίτσι! 1155 01:21:20,041 --> 01:21:21,791 Ακίνητος! Πέτα το όπλο! 1156 01:21:30,708 --> 01:21:32,333 ΟΝΤΙΛΟΝ 1157 01:21:32,416 --> 01:21:34,541 Ρότζερ! Είσαι καλά; 1158 01:21:34,625 --> 01:21:35,458 Οντιλόν! 1159 01:21:35,958 --> 01:21:37,708 Έχεις μιλήσει με τον Σμόουκι; 1160 01:21:37,791 --> 01:21:38,833 Με τον Σμόουκι; 1161 01:21:38,916 --> 01:21:41,416 Μην το σηκώσεις αν σε πάρει! 1162 01:21:41,500 --> 01:21:44,583 Στράβωσε το πράγμα, ήρθαν οι μπάτσοι. Έχω το φορτίο. 1163 01:21:44,666 --> 01:21:47,583 Άκου, το σκάω. Θα σε ξαναπάρω. 1164 01:21:47,666 --> 01:21:49,375 Στάσου, αν δεν με πάρεις… 1165 01:21:51,375 --> 01:21:52,916 Το έκλεισε ο μαλάκας. 1166 01:22:52,500 --> 01:22:56,166 Αυτή είναι η τοποθεσία. Σκετς, βρήκες τον Οντιλόν; 1167 01:22:56,250 --> 01:22:58,458 Όχι ακόμα. Πηγαίνω εκεί. 1168 01:23:00,875 --> 01:23:02,875 Εκεί πέρα είναι το φορτίο μας. 1169 01:23:09,750 --> 01:23:11,791 -Τι λέει, αφεντικό; -Γεια, Σπανκ. 1170 01:23:13,000 --> 01:23:14,250 Και τώρα; 1171 01:23:14,333 --> 01:23:16,458 Θέλω να μου τον φέρετε εδώ. 1172 01:23:16,541 --> 01:23:18,208 Να γονατίσει μπροστά μου. 1173 01:23:18,291 --> 01:23:19,708 -Έγινε. -Αμέσως. 1174 01:23:19,791 --> 01:23:22,291 Πήγαινε. Εσύ μπροστά. 1175 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 Προσεκτικά. 1176 01:23:38,875 --> 01:23:40,125 Κοιτάξτε! 1177 01:23:40,208 --> 01:23:41,541 Το κινητό του! 1178 01:23:45,250 --> 01:23:46,166 Δεν το σηκώνει. 1179 01:23:46,750 --> 01:23:49,083 -Έγινε κάτι; -Αποκλείεται. 1180 01:23:51,500 --> 01:23:53,791 ΑΓΝΩΣΤΟΣ 1181 01:23:53,875 --> 01:23:55,166 Εμπρός; 1182 01:23:55,250 --> 01:23:56,375 Εγώ είμαι. 1183 01:23:57,458 --> 01:23:59,916 Ρότζερ, είσαι καλά; Πού είσαι; 1184 01:24:04,125 --> 01:24:05,541 Από πίσω σου. 1185 01:24:08,166 --> 01:24:09,416 Ακριβώς πίσω σου. 1186 01:24:10,791 --> 01:24:12,166 Αλλά όχι για πολύ. 1187 01:24:18,250 --> 01:24:19,375 Ευχαριστώ, Ζοζέ. 1188 01:24:22,875 --> 01:24:25,333 Τα οχήματα έρχονται στο Ιντερλάγκος. 1189 01:24:25,416 --> 01:24:28,125 Βασίλισσα και Ρότζερ μάχονται στην πρώτη σειρά. 1190 01:24:28,916 --> 01:24:31,916 Η Βασίλισσα ηγείται και ο Ρότζερ ακολουθεί 1191 01:24:32,000 --> 01:24:34,458 με μόνο τρεις πόντους διαφορά. 1192 01:24:35,125 --> 01:24:38,791 Αν κερδίσει, το πρωτάθλημα είναι δικό του. 1193 01:24:42,750 --> 01:24:44,666 Η Βασίλισσα απομακρύνεται 1194 01:24:44,750 --> 01:24:47,333 και κρατά γερά την πρώτη θέση. 1195 01:24:47,416 --> 01:24:50,208 Είναι στήθος με στήθος στις στροφές, 1196 01:24:50,291 --> 01:24:52,583 ενώ ο Ρότζερ προσπαθεί να προσπεράσει. 1197 01:24:59,958 --> 01:25:03,625 Ήρεμα, προσπέρασέ την από τα αριστερά. Όχι από τα δεξιά. 1198 01:25:03,708 --> 01:25:04,958 Θα φρενάρει. 1199 01:25:05,791 --> 01:25:07,625 Ο Ρότζερ πάει για προσπέραση. 1200 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 Η Βασίλισσα παραμένει πρώτη στη στροφή. 1201 01:25:10,208 --> 01:25:12,166 -Θα φρενάρει ο Ρότζερ; -Γαμώτο! 1202 01:25:14,083 --> 01:25:15,875 Όχι, Ρότζερ! Όχι έτσι. 1203 01:25:15,958 --> 01:25:17,125 Γαμώτο! 1204 01:25:17,208 --> 01:25:19,166 Ο Ρότζερ ντεραπάρει και βγαίνει. 1205 01:25:23,041 --> 01:25:23,958 Γαμώτο! 1206 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 Ηρέμησε, αφεντικό. 1207 01:25:26,750 --> 01:25:29,958 Μόλις έρθει το φορτηγό, θα ρυμουλκήσουμε το κοντέινερ. 1208 01:25:30,541 --> 01:25:34,041 Χέσε με. Πρέπει να το μεταφέρουμε αμέσως. 1209 01:25:38,541 --> 01:25:40,833 Κάτι δεν πάει καλά. 1210 01:25:45,250 --> 01:25:46,333 Ακίνητοι, μαλάκες! 1211 01:25:46,416 --> 01:25:48,041 Γαμώτο! 1212 01:25:55,958 --> 01:25:57,833 Τελείωσε, Μπάρμπαρα! 1213 01:25:57,916 --> 01:25:59,583 Προλαβαίνεις ακόμα, Ρότζερ. 1214 01:25:59,666 --> 01:26:01,000 Έχουν φύγει μπροστά. 1215 01:26:01,083 --> 01:26:02,416 Μην γκρινιάζεις. 1216 01:26:02,500 --> 01:26:05,458 Θα καλύψεις τη διαφορά σε λιγότερο από δέκα γύρους. 1217 01:26:09,833 --> 01:26:11,666 Τέρμα τα γκάζια, γαμώτο. 1218 01:26:11,750 --> 01:26:12,583 Πάμε! 1219 01:26:12,666 --> 01:26:15,250 Στην κατάσταση που είναι ο Ρότζερ, 1220 01:26:15,333 --> 01:26:16,708 πρέπει να επιταχύνει. 1221 01:26:17,208 --> 01:26:19,500 Πρέπει να καλύψει μεγάλη απόσταση 1222 01:26:19,583 --> 01:26:23,875 ή να ευχηθεί οι αντίπαλοί του να έχουν κάποιο τεχνικό πρόβλημα. 1223 01:26:28,166 --> 01:26:30,125 Μας την έστησαν, γαμώτο! 1224 01:26:30,208 --> 01:26:31,416 Μαλάκες! 1225 01:26:32,916 --> 01:26:34,291 Υποχωρήστε! 1226 01:26:34,875 --> 01:26:35,833 Γαμώτο. 1227 01:26:37,708 --> 01:26:40,625 Μπράβο, Ρότζερ. Προσπέρασέ τον στο μεσαίο κομμάτι. 1228 01:26:47,125 --> 01:26:50,833 Ο Ρότζερ έκανε προσπέραση και ανεβαίνει θέση. 1229 01:26:50,916 --> 01:26:53,250 Ίσως μπει στη δεκάδα. 1230 01:27:05,791 --> 01:27:06,750 Ο Ρότζερ; 1231 01:27:06,833 --> 01:27:08,375 Στην 11η θέση. 1232 01:27:08,458 --> 01:27:10,625 Συνεχίζει να ανεβαίνει… 1233 01:27:10,708 --> 01:27:12,916 Ένατη θέση. Ο πιο γρήγορος γύρος σου. 1234 01:27:18,000 --> 01:27:21,583 Ο Ρότζερ αυξάνει ταχύτητα και ανεβαίνει κι άλλη θέση. 1235 01:27:21,666 --> 01:27:24,208 Ο Ρότζερ Μάτος είναι έκτος τώρα. 1236 01:27:29,333 --> 01:27:32,166 Εντυπωσιακή ανάκαμψη από τον Ρότζερ. 1237 01:27:32,250 --> 01:27:34,125 Είσαι δεύτερος. Εκείνη μένει. 1238 01:27:36,083 --> 01:27:40,083 Κάνει ξανά χρόνο ρεκόρ σ' αυτόν τον αγώνα. 1239 01:27:40,708 --> 01:27:41,958 Παραδοθείτε! 1240 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Μας περικύκλωσαν. 1241 01:27:44,208 --> 01:27:46,333 Θα είναι μια άγρια μάχη για τη νίκη. 1242 01:27:46,416 --> 01:27:50,666 Μια εξαιρετική εμφάνιση από τον Ρότζερ! 1243 01:27:50,750 --> 01:27:52,083 Όλα τελείωσαν! 1244 01:27:53,416 --> 01:27:56,541 Την πλησιάζεις. Συνέχισε, είσαι πολύ κοντά. 1245 01:27:58,791 --> 01:27:59,833 Παραδινόμαστε! 1246 01:28:00,875 --> 01:28:02,041 Παραδινόμαστε! 1247 01:28:02,125 --> 01:28:03,291 -Ορίστε! -Πέτα το! 1248 01:28:04,666 --> 01:28:05,833 Εντάξει! 1249 01:28:05,916 --> 01:28:08,250 Κοιτάξτε! Παραδινόμαστε! 1250 01:28:09,291 --> 01:28:10,875 Πέστε όλοι κάτω! 1251 01:28:14,375 --> 01:28:15,791 Παραδίνομαι. 1252 01:28:16,500 --> 01:28:17,458 Τέλος. 1253 01:28:19,416 --> 01:28:21,375 Ο Ρότζερ είναι από πίσω σου! 1254 01:28:25,083 --> 01:28:27,666 Ο Ρότζερ παλεύει για την πρωτιά. 1255 01:28:27,750 --> 01:28:29,916 Η Βασίλισσα δεν υποχωρεί. 1256 01:28:37,875 --> 01:28:41,458 Στήθος με στήθος, καθώς πάνε για τον τελευταίο γύρο! 1257 01:28:45,750 --> 01:28:48,791 Ρότζερ, στην τελευταία στροφή, να φρενάρεις νωρίς. 1258 01:28:48,875 --> 01:28:49,958 Τι είπες; 1259 01:28:50,041 --> 01:28:51,000 Πάτα φρένο νωρίς 1260 01:28:51,083 --> 01:28:53,958 και επιτάχυνε στη στροφή για να φύγεις μπροστά. 1261 01:28:54,041 --> 01:28:55,875 Δεν είναι ώρα για ρίσκα. 1262 01:28:55,958 --> 01:28:57,458 Είναι ώρα να μ' ακούσεις. 1263 01:29:01,000 --> 01:29:04,541 Ένα, δύο, τρία… 1264 01:29:04,625 --> 01:29:05,625 Φρένο! 1265 01:29:06,208 --> 01:29:07,708 Περίμενε… 1266 01:29:09,291 --> 01:29:10,416 Τώρα! 1267 01:29:15,958 --> 01:29:19,125 Ο Ρότζερ πρέπει να κάνει προσπέραση για να κερδίσει! 1268 01:29:19,708 --> 01:29:23,166 Ακολουθεί μια διαφορετική πορεία από τη Βασίλισσα. 1269 01:29:24,125 --> 01:29:26,250 Ο Ρότζερ ρισκάρει από τα δεξιά. 1270 01:29:30,500 --> 01:29:32,625 Πλησιάζουν τη γραμμή τερματισμού! 1271 01:29:32,708 --> 01:29:35,541 Ένα εκπληκτικό τέλος στη σεζόν! 1272 01:29:39,500 --> 01:29:41,708 Μια ανάσα για τη γραμμή τερματισμού. 1273 01:29:41,791 --> 01:29:46,416 Έρχεται ο Ρότζερ και μετά η Βασίλισσα. Ποιος θα κερδίσει; 1274 01:29:51,500 --> 01:29:54,583 Η σημαία τερματισμού κυματίζει γι' αυτόν! 1275 01:29:55,500 --> 01:29:59,166 Καταπληκτική επίδοση από τον Ρότζερ Μάτος! 1276 01:29:59,250 --> 01:30:01,250 Ο νέος πρωταθλητής Μπι Αρ Τρακ! 1277 01:30:01,333 --> 01:30:02,166 Ναι! 1278 01:30:02,250 --> 01:30:03,666 Βρες χώρο στα ράφια σου… 1279 01:30:03,750 --> 01:30:04,916 Μπράβο, μικρή! 1280 01:30:05,000 --> 01:30:09,166 …γιατί το έπαθλο είναι δικό σου, Ρότζερ Μάτος! 1281 01:30:09,250 --> 01:30:10,416 Το έπαθλο… 1282 01:30:10,500 --> 01:30:11,583 Μπράβο, Μπάρμπαρα. 1283 01:30:11,666 --> 01:30:13,291 …ανήκει σ' εσένα. 1284 01:30:20,958 --> 01:30:22,166 Σας το είπα! 1285 01:30:22,750 --> 01:30:23,666 Σας το είπα! 1286 01:30:24,791 --> 01:30:27,958 Δεν σ' το είπα, Αλεπού; Σ' το είπα! 1287 01:30:31,125 --> 01:30:32,083 Ευχαριστώ. 1288 01:30:32,666 --> 01:30:34,583 Χάρη σ' αυτήν εδώ την κοπελιά. 1289 01:30:36,041 --> 01:30:38,083 Σ' ευχαριστώ πολύ, γλυκιά μου. 1290 01:30:38,666 --> 01:30:40,791 Ναι, μάλλον τα πήγες καλά. 1291 01:30:40,875 --> 01:30:41,958 -Αλήθεια; -Ναι. 1292 01:30:42,875 --> 01:30:43,958 Είσαι φοβερή. 1293 01:30:45,041 --> 01:30:47,541 Μπράβο σου. Σας ευχαριστώ όλους! 1294 01:30:49,958 --> 01:30:52,333 -Πετάει η ομάδα. -Ρότζερ! 1295 01:30:52,916 --> 01:30:55,458 -Γαμώτο. -Μπάρμπαρα, μείνε εδώ. 1296 01:30:56,875 --> 01:31:00,083 Τι σκατά γίνεται εδώ, να πάρει; 1297 01:31:01,375 --> 01:31:02,625 Τελείωσε, Οντιλόν. 1298 01:31:02,708 --> 01:31:04,625 Ποιο πράγμα; Η κούρσα σου; 1299 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Η μπίζνα. 1300 01:31:05,833 --> 01:31:07,958 -Τι… -Καλησπέρα, κύριοι. 1301 01:31:08,041 --> 01:31:10,166 -Με συγχωρείτε. -Το κέρατό μου. 1302 01:31:11,541 --> 01:31:14,166 Δεν έχει πάρτι σήμερα. Συλλαμβάνεσαι. 1303 01:31:14,250 --> 01:31:17,208 -Τι πράγμα; -Για συνωμοσία και κατοχή κλοπιμαίων. 1304 01:31:17,291 --> 01:31:18,708 Τι αποδείξεις έχετε; 1305 01:31:18,791 --> 01:31:21,416 Μάρτυρα που επιβεβαιώνει την εμπλοκή σου. 1306 01:31:22,375 --> 01:31:25,583 Σταματήστε! Ξέρεις ποιος είμαι εγώ; 1307 01:31:25,666 --> 01:31:28,375 -Είμαι φίλος του κυβερνήτη. -Πάρ' τον τηλέφωνο. 1308 01:31:28,458 --> 01:31:30,250 Ζόρνταν, τον δικηγόρο μου. 1309 01:31:30,333 --> 01:31:33,166 -Σε παρακολουθώ. -Ζόρνταν, πάρε τον δικηγόρο μου. 1310 01:31:33,250 --> 01:31:34,541 Πάρτε τον από δω. 1311 01:31:34,625 --> 01:31:37,250 Μη με ακουμπάτε, γαμώτο! 1312 01:31:40,208 --> 01:31:41,666 Τι θα κάνω μ' εσένα; 1313 01:31:47,333 --> 01:31:49,666 Δεν θέλω να σου τις βάλω. Θα έρθεις; 1314 01:31:54,333 --> 01:31:55,166 Πάμε. 1315 01:32:00,750 --> 01:32:01,666 Ρότζερ. 1316 01:32:02,875 --> 01:32:04,375 Δύο λεπτά. 1317 01:32:05,458 --> 01:32:06,958 Θα σε βάλουν φυλακή; 1318 01:32:08,791 --> 01:32:09,625 Ναι. 1319 01:32:11,041 --> 01:32:12,958 Έκανα λάθη, πρέπει να πληρώσω. 1320 01:32:15,250 --> 01:32:18,000 Αλλά άκου, όταν βγω… 1321 01:32:20,291 --> 01:32:22,625 θα κάνω μια σωστή αρχή. 1322 01:32:25,250 --> 01:32:26,291 Συγγνώμη. 1323 01:32:28,333 --> 01:32:29,666 Συγγνώμη για όλα. 1324 01:32:32,083 --> 01:32:33,291 Να προσέχεις, μικρή. 1325 01:32:33,875 --> 01:32:34,708 Πάμε. 1326 01:32:36,291 --> 01:32:37,500 Έκανε το σωστό. 1327 01:33:33,125 --> 01:33:35,125 ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1328 01:33:35,208 --> 01:33:37,583 Ο,ΤΙ ΣΠΕΡΝΕΙ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΥΤΟ ΘΑ ΘΕΡΙΣΕΙ 1329 01:34:19,583 --> 01:34:20,666 Πάμε να φύγουμε. 1330 01:34:22,666 --> 01:34:23,791 Ναι. 1331 01:34:26,458 --> 01:34:27,375 Ευχαριστώ. 1332 01:34:28,708 --> 01:34:29,541 Μπάρμπαρα. 1333 01:34:34,416 --> 01:34:36,375 Μου έλειψες, μικρή. 1334 01:34:36,458 --> 01:34:37,500 Γλυκιά μου. 1335 01:34:38,208 --> 01:34:40,416 -Όλα καλά; -Μόνη μου θα ερχόμουν; 1336 01:34:41,916 --> 01:34:43,083 Τα κατάφερες. 1337 01:34:43,750 --> 01:34:44,666 Ναι. 1338 01:34:45,333 --> 01:34:47,000 Και τώρα είναι επίσημο. 1339 01:34:47,083 --> 01:34:48,916 Έχω αποκλειστική επιμέλεια. 1340 01:34:49,500 --> 01:34:52,458 Και μην τολμήσεις να ξανακάνεις βλακείες. 1341 01:34:52,541 --> 01:34:54,125 Δεν θα σε συλλάβουν. 1342 01:34:54,875 --> 01:34:57,041 Θα σε σκοτώσω εγώ πρώτα. Κατάλαβες. 1343 01:34:58,125 --> 01:34:58,958 Ναι. 1344 01:35:05,166 --> 01:35:06,708 Θέλω να οδηγήσω εγώ. 1345 01:35:06,791 --> 01:35:09,125 Πάνω απ' το πτώμα μου! Μπες συνοδηγός. 1346 01:35:09,208 --> 01:35:11,583 Δεν σε εμπιστεύομαι στο ίδιο όχημα. 1347 01:35:11,666 --> 01:35:14,625 Ξέχασες ποιος κέρδισε την τελευταία φορά; 1348 01:35:14,708 --> 01:35:15,875 Εσύ; 1349 01:35:16,583 --> 01:35:19,583 Με κλεμμένα λεφτά. Να το κάνεις δίκαια τώρα. 1350 01:35:20,250 --> 01:35:21,416 Μπες μέσα. 1351 01:38:23,916 --> 01:38:26,916 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη