1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,625 --> 00:00:30,541 不可能 我可不想参与什么犯罪活动之类… 4 00:00:30,625 --> 00:00:32,666 什么他妈的犯罪活动? 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,875 基本上是合法的 妈的 6 00:00:40,625 --> 00:00:43,875 货物运输的灰色市场 简直就是天堂 赛车手 7 00:00:48,583 --> 00:00:52,125 我们进去赚一大笔 然后就他妈的脱身 8 00:00:52,208 --> 00:00:53,750 我就知道你在搞鬼! 9 00:00:53,833 --> 00:00:56,500 你知道这种事有多他妈危险吗? 10 00:01:00,791 --> 00:01:03,583 你甚至能够通过屏幕 感受到他们的速度! 11 00:01:08,833 --> 00:01:12,083 所有卡车进入冲刺阶段 准备完成下一圈 12 00:01:12,166 --> 00:01:13,500 车辆胶着在一起 13 00:01:13,583 --> 00:01:16,916 真是一场龙争虎斗的 巴西卡车锦标赛季啊 14 00:01:19,250 --> 00:01:21,250 《急速杀阵》 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,166 (六个月前) 16 00:01:27,500 --> 00:01:32,333 罗杰开始全速前进 比赛以来首次领先 超过了乌果 17 00:01:37,791 --> 00:01:41,750 罗杰 前方全部是直线道路 小心雷达测速 限制时速160公里 18 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 (时速182公里) 19 00:01:43,166 --> 00:01:44,208 该死! 20 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 (时速157公里) 21 00:01:48,583 --> 00:01:50,958 别骄傲 你目前还是第三名 22 00:01:51,041 --> 00:01:52,416 很快就不是了 23 00:01:52,500 --> 00:01:55,166 等着瞧吧 要是你能赢得比赛 今晚我请客喝酒 24 00:01:55,250 --> 00:01:59,083 罗杰紧随安德列斯和帕奇奥利 赛车间的距离越来越近 25 00:01:59,166 --> 00:02:04,500 三辆卡车在直道上并驾齐驱 罗杰极速超了过去! 26 00:02:06,625 --> 00:02:07,666 很好! 27 00:02:08,375 --> 00:02:09,416 太好了! 28 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 你欠我一杯啤酒 29 00:02:10,958 --> 00:02:13,333 除非你保住这个位置 女王要追上你了 30 00:02:13,416 --> 00:02:15,000 爸爸 引擎的温度太高了 31 00:02:15,083 --> 00:02:17,041 罗杰 别太勉强 让她超过去吧 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,750 妈的 她超过我了! 33 00:02:19,833 --> 00:02:23,333 我警告过你的 算了吧 你现在肯定赶不上她了 34 00:02:23,416 --> 00:02:25,500 你怕请我喝酒吗? 35 00:02:25,583 --> 00:02:27,541 别管啤酒了 你会把卡车弄坏的 36 00:02:27,625 --> 00:02:30,000 我了解我的卡车 它能应付的 37 00:02:30,083 --> 00:02:31,125 我比你更了解 38 00:02:31,208 --> 00:02:32,291 想打赌吗? 39 00:02:32,375 --> 00:02:33,541 -赌就赌 -爸爸! 40 00:02:33,625 --> 00:02:35,041 他也许能成功 等等 41 00:02:35,125 --> 00:02:36,750 他也许能 但他的卡车可不行 42 00:02:36,833 --> 00:02:39,083 我落后了 我要全速追赶 43 00:03:04,375 --> 00:03:07,375 罗杰的引擎又炸了!真是可惜啊 44 00:03:07,458 --> 00:03:09,291 罗杰·马托斯出局 45 00:03:09,375 --> 00:03:13,208 女王黛博拉又要赢了 这将是她第四次获胜! 46 00:03:14,166 --> 00:03:15,208 妈的 47 00:03:31,333 --> 00:03:33,083 这辆车才刚刚修好 罗杰 48 00:03:33,166 --> 00:03:36,125 -这辆卡车太烂了 -是啊 因为你总是给它开到爆 49 00:03:36,750 --> 00:03:37,875 彻底坏了 50 00:03:39,416 --> 00:03:42,791 女王已准备好再一次庆祝胜利 51 00:03:42,875 --> 00:03:46,750 四场比赛 四场胜利 在锦标赛中遥遥领先 52 00:03:50,666 --> 00:03:52,916 她好漂亮! 53 00:03:53,666 --> 00:03:54,916 喂 过来 54 00:03:55,916 --> 00:03:58,375 她真是太棒了 我们跟她合影吧 55 00:03:58,458 --> 00:04:00,333 比赛得很精彩 我一直在为你加油 56 00:04:00,416 --> 00:04:01,458 真是太好了! 57 00:04:04,125 --> 00:04:05,166 嘿 58 00:04:05,916 --> 00:04:07,250 那是你女儿吗? 59 00:04:08,375 --> 00:04:11,958 不是 是丹尼洛的女儿 他是我的挚友 60 00:04:12,041 --> 00:04:12,875 你好吗? 61 00:04:14,041 --> 00:04:15,541 我家孩子也是她的粉丝 62 00:04:15,625 --> 00:04:17,541 -她刚刚想合影来着 -哦 是吗? 63 00:04:17,625 --> 00:04:18,541 你拍了吗? 64 00:04:18,625 --> 00:04:20,041 -是的 -是吗? 65 00:04:20,666 --> 00:04:22,958 -我叫阿方索 是你的超级粉丝 -很高兴认识你 66 00:04:24,416 --> 00:04:25,416 很感谢 67 00:04:25,916 --> 00:04:27,958 我们可以拍张照吗? 68 00:04:28,041 --> 00:04:29,125 当然可以 来吧 69 00:04:30,458 --> 00:04:32,625 能在你的卡车前拍吗? 70 00:04:32,708 --> 00:04:33,583 来吧 71 00:04:38,666 --> 00:04:40,333 就是这家伙 豪尔赫 72 00:04:40,875 --> 00:04:42,833 我去去就回 宝贝 等我一下 73 00:04:45,250 --> 00:04:48,208 -你好吗 女王? -她可不是你的人 74 00:05:00,541 --> 00:05:01,625 你好吗 罗杰? 75 00:05:03,291 --> 00:05:04,916 不打算给我来一瓶吗? 76 00:05:16,458 --> 00:05:17,791 我只想放松一下 77 00:05:18,375 --> 00:05:20,833 一个人在这里静一静 78 00:05:22,916 --> 00:05:23,958 真是兴致高昂呢 79 00:05:26,208 --> 00:05:28,041 看样子你也知道原因 80 00:05:29,083 --> 00:05:30,750 罗杰 我是来祝贺你的 81 00:05:31,875 --> 00:05:32,875 我是认真的 82 00:05:34,125 --> 00:05:36,583 你在比赛中的表现非常精彩 83 00:05:37,833 --> 00:05:40,041 你超过我的时候 84 00:05:40,750 --> 00:05:42,458 我甚至不知道自己能不能… 85 00:05:42,541 --> 00:05:43,583 但你做到了 86 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 黛博拉 你来干什么? 87 00:05:49,250 --> 00:05:50,833 是来取笑我的吗? 88 00:05:57,333 --> 00:05:59,666 我本来还怀着点希望 不过呢 89 00:06:01,416 --> 00:06:03,250 似乎你还是不理解 90 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 被宠坏的混蛋 91 00:06:06,125 --> 00:06:07,875 -你说什么? -被宠坏的混蛋 92 00:06:07,958 --> 00:06:10,708 -你依然是个被宠坏的混蛋! -我才不是! 93 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 我从14岁就开始工作 94 00:06:12,833 --> 00:06:13,666 真的吗? 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,166 在哪里工作?你爸爸的车队里? 96 00:06:17,833 --> 00:06:20,541 成熟点吧 罗杰 然后再来好好跟我聊 97 00:06:24,541 --> 00:06:27,916 你还抱怨什么? 我可是有女儿要养呢 罗杰 98 00:06:28,708 --> 00:06:31,791 学校、电脑课、英语课 有一堆破事儿要花钱 99 00:06:33,000 --> 00:06:36,916 要是能有人和我共同承担就好了 可芭芭拉只有我一个人 100 00:06:39,750 --> 00:06:42,291 所以我们得重回榜首才行 101 00:06:42,833 --> 00:06:45,916 我们需要一辆有竞争力的卡车 不会在最后一轮坑害我的车 102 00:06:46,000 --> 00:06:46,958 跟你爸谈过了吗? 103 00:06:47,958 --> 00:06:49,291 该死 还没有 丹尼洛 104 00:06:49,916 --> 00:06:53,583 还不知道该怎么提起这件事 你也知道我老爸的脾气 105 00:06:53,666 --> 00:06:54,875 是啊 该死 106 00:06:54,958 --> 00:06:57,166 听着 兄弟 有一件事我可以保证 107 00:06:57,875 --> 00:07:02,250 只要我们有钱修好引擎 我就能拿下锦标赛 108 00:07:02,333 --> 00:07:04,916 -这可说不好 罗杰 -你什么意思 丹尼洛? 109 00:07:05,000 --> 00:07:07,666 只要我老爸再给车队投资一点就行 110 00:07:07,750 --> 00:07:10,791 我正是担心这个 万一他不再帮你了呢? 111 00:07:10,875 --> 00:07:12,208 -无所谓 -有所谓 112 00:07:13,416 --> 00:07:15,333 当然有所谓了 这点你也清楚 113 00:07:16,833 --> 00:07:20,166 要是开车的人不行 车再好又有什么用呢? 114 00:07:22,291 --> 00:07:24,416 看看你搞砸之后 那车变成什么样了 115 00:07:24,500 --> 00:07:26,958 是你瞎搞之后车才坏的 116 00:07:27,458 --> 00:07:29,958 是啊 罗杰 可不是么 谢啦 117 00:07:32,333 --> 00:07:34,000 嘿 卡车司机! 118 00:07:34,083 --> 00:07:35,833 妈的 这些家伙真是不死心 119 00:07:35,916 --> 00:07:38,125 -这俩破车能赛吗? -跟你可不行 120 00:07:38,208 --> 00:07:39,625 来啊 街上也没车了 121 00:07:39,708 --> 00:07:41,583 -别理他 我们走 -还是你只会开卡车? 122 00:07:41,666 --> 00:07:44,416 你女儿拿驾照了吗? 告诉她 我送给她一个吻 123 00:07:44,500 --> 00:07:45,625 你说什么 混蛋? 124 00:07:53,083 --> 00:07:54,833 -要是我开 肯定能追上他们 -是吗? 125 00:08:06,125 --> 00:08:07,458 该死 丹尼洛! 126 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 你该庆幸我已经退休了 不然我会让你蒙羞 127 00:08:11,708 --> 00:08:13,416 可不是么 丹尼洛 碰碰运气吧 128 00:08:17,791 --> 00:08:19,916 加油冲啊! 129 00:08:32,708 --> 00:08:34,416 径直前行 追上他们 130 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 该死! 131 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 -妈的 -你没事吧? 132 00:08:57,458 --> 00:08:59,375 -没事 但现在怎么办? -跟我换位子吧 133 00:08:59,458 --> 00:09:01,541 -你疯了吗? -快换吧 134 00:09:01,625 --> 00:09:05,458 我们一直在喝酒 这是我的车 我不会让你单独承担的 快点 135 00:09:05,541 --> 00:09:06,666 你这个胆小鬼! 136 00:09:10,041 --> 00:09:14,458 (里约热内卢州第183区警局) 137 00:09:28,416 --> 00:09:29,916 撞车的人不是我 138 00:09:31,541 --> 00:09:32,916 我和丹尼洛换了座位 139 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 你也知道警察对黑人是他妈什么态度 140 00:09:40,958 --> 00:09:41,916 去他的 141 00:09:42,000 --> 00:09:44,416 拜托 他还有女儿要养呢 142 00:09:44,500 --> 00:09:48,625 你一次又一次地 毁了我亲手打造的赛车队 143 00:09:48,708 --> 00:09:50,375 赛车队本来就快不行了 144 00:09:51,500 --> 00:09:54,250 你说什么 混蛋?你刚说什么? 145 00:09:54,333 --> 00:09:55,875 他妈的本来就很烂 146 00:09:55,958 --> 00:09:57,791 别叫我混蛋! 147 00:09:57,875 --> 00:10:00,875 你就是混蛋 你对生活一无所知 罗杰 148 00:10:00,958 --> 00:10:03,291 你还有太多东西要学 你还需要成长 149 00:10:08,125 --> 00:10:10,291 我在这个烂队里怎么成长? 150 00:10:10,375 --> 00:10:12,958 我应该加入一支真正的团队 151 00:10:13,583 --> 00:10:15,875 那就走吧 儿子 152 00:10:16,500 --> 00:10:18,083 但我告诉你 153 00:10:18,166 --> 00:10:19,958 没有我 你什么都不是 154 00:10:20,041 --> 00:10:21,500 你他妈的没有任何本事! 155 00:10:21,583 --> 00:10:24,000 你以为自己有能力 其实你他妈的屁用都没有! 156 00:10:24,083 --> 00:10:26,041 你最终会明白这一点的 157 00:10:26,125 --> 00:10:27,666 到时候看看到底谁他妈说得对 158 00:10:29,291 --> 00:10:31,916 滚蛋 给我滚下车 159 00:10:35,583 --> 00:10:36,708 你等着瞧! 160 00:10:36,791 --> 00:10:40,583 我会赢的 到时候你会后悔自己说的话! 161 00:10:40,666 --> 00:10:42,708 -你快滚吧! -你会后悔的! 162 00:10:42,791 --> 00:10:45,541 去你的 罗杰 你会搞砸的! 163 00:10:45,625 --> 00:10:47,500 你这个小混蛋! 164 00:11:07,916 --> 00:11:08,875 爸爸! 165 00:11:09,583 --> 00:11:11,333 我的老天爷啊 快回答我 166 00:11:13,458 --> 00:11:14,916 回答我啊 爸爸! 167 00:11:15,833 --> 00:11:17,041 爸爸! 168 00:11:17,125 --> 00:11:18,833 救命啊! 169 00:11:20,916 --> 00:11:22,500 快来人救命啊! 170 00:12:05,875 --> 00:12:10,125 准备好了吗?一 二 三 我来了! 171 00:12:10,708 --> 00:12:12,125 快藏好了 儿子 172 00:12:13,833 --> 00:12:17,666 我真为你骄傲 你总有一天会成为冠军的 173 00:12:17,750 --> 00:12:19,333 我知道 你太厉害了 174 00:12:19,416 --> 00:12:21,250 真是一场历史性的巴西卡车锦标赛 175 00:12:21,333 --> 00:12:23,833 马里奥·马托斯 把他的儿子罗杰带上了卡车 176 00:12:23,916 --> 00:12:26,958 父子俩一起在赛道上 177 00:12:37,708 --> 00:12:41,500 他们书写了巴西卡车锦标赛的历史 178 00:12:41,583 --> 00:12:43,416 马里奥·马托斯获得了冠军! 179 00:12:46,458 --> 00:12:50,666 他冲过了终点线 看样子要为这个奖杯换个大柜子了! 180 00:12:50,750 --> 00:12:54,625 三届巴西卡车锦标赛冠军 马里奥·马托斯! 181 00:13:25,125 --> 00:13:28,166 想喝点水吗?还是咖啡? 182 00:13:32,291 --> 00:13:34,250 罗杰 事情是这样的 183 00:13:34,333 --> 00:13:36,125 这家店要破产了 184 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 所以你父亲总是很紧张 185 00:13:40,458 --> 00:13:42,041 该死 186 00:13:42,125 --> 00:13:45,875 你父亲欠了很多钱 但主要欠账对象是公司 187 00:13:46,375 --> 00:13:48,916 唯一的例外是奥基龙 188 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 奥基龙? 189 00:14:17,333 --> 00:14:20,166 你在做什么 罗杰? 想用卡车炸死自己吗? 190 00:14:21,125 --> 00:14:23,125 即使这样 你父亲也不会死而复生 191 00:14:37,166 --> 00:14:38,250 必须换新的了 192 00:14:38,333 --> 00:14:39,458 已经修不好了 193 00:14:41,291 --> 00:14:43,083 你就不能临时修补一下吗? 194 00:14:43,166 --> 00:14:45,833 不行 要是再坏了 就是我的责任 195 00:14:45,916 --> 00:14:48,375 -而且维修费很贵 -可不是么 196 00:14:49,208 --> 00:14:50,875 你不如去找奥基龙谈谈? 197 00:14:52,125 --> 00:14:53,958 -谈什么? -引擎的事情 198 00:14:54,541 --> 00:14:56,625 我不跟奥基龙打交道 199 00:14:57,416 --> 00:14:59,083 我会想办法的 200 00:15:00,791 --> 00:15:02,250 我会跟赞助商谈谈 201 00:15:02,958 --> 00:15:04,625 -我去找托勒多 -好吧 202 00:15:21,916 --> 00:15:23,000 你好吗 托勒多? 203 00:15:24,416 --> 00:15:25,625 罗杰! 204 00:15:28,166 --> 00:15:29,583 给他倒一杯 205 00:15:30,583 --> 00:15:34,666 这酒很特别 非常罕见 206 00:15:36,041 --> 00:15:38,750 敬这次非凡的锦标赛 207 00:15:38,833 --> 00:15:39,916 敬未来! 208 00:15:40,000 --> 00:15:41,041 只有上帝才知晓! 209 00:15:42,125 --> 00:15:44,625 托勒多 碰见你真是太好了 我想谈… 210 00:15:44,708 --> 00:15:47,208 我们也想跟你谈谈 211 00:15:48,291 --> 00:15:49,583 我们做了一个决定… 212 00:15:49,666 --> 00:15:52,000 我们也做了一个决定 213 00:15:54,375 --> 00:15:55,333 不错 214 00:15:56,375 --> 00:15:57,333 很好 215 00:16:00,041 --> 00:16:00,916 罗杰 216 00:16:01,791 --> 00:16:04,416 你也知道我们很敬佩巴西卡车锦标赛 217 00:16:05,916 --> 00:16:07,375 但现在有了金融危机 218 00:16:07,458 --> 00:16:10,458 你也知道 我们国家的经济很艰难 219 00:16:11,375 --> 00:16:12,833 你在说什么? 220 00:16:12,916 --> 00:16:15,833 我们准备撤销对你的赞助了 221 00:16:16,541 --> 00:16:17,916 我们做不到 222 00:16:19,833 --> 00:16:22,000 不行 不可能 223 00:16:25,708 --> 00:16:26,625 谢谢 224 00:16:38,166 --> 00:16:39,375 你过得怎么样 罗杰? 225 00:16:40,125 --> 00:16:41,166 一切都好吗? 226 00:16:42,333 --> 00:16:43,333 什么事? 227 00:16:43,416 --> 00:16:44,416 我认识你吗? 228 00:16:44,500 --> 00:16:46,666 不认识 我是奥基龙派来的 229 00:16:47,166 --> 00:16:50,583 你父亲迟迟没交欠款 老头一直躲着我们 230 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 你对我父亲放尊重点儿 231 00:16:54,750 --> 00:16:59,125 不如你放尊重点儿 把他的欠款还了 帮他了结这件事 懂吗? 232 00:17:00,166 --> 00:17:01,916 我没参与他的事情 233 00:17:02,000 --> 00:17:03,833 那就把债还了 兄弟 234 00:17:03,916 --> 00:17:06,958 不然他的麻烦会找到你头上 不管你想不想参与 235 00:17:10,833 --> 00:17:11,875 你没听错 236 00:17:57,041 --> 00:17:59,541 该死 孩子 忘了弯道怎么减速了吗? 237 00:17:59,625 --> 00:18:02,166 丹尼洛警告过我 但我尝试了不同的方法 238 00:18:02,250 --> 00:18:04,416 如果是教练的问题 那就换一个 239 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 不是这样的 240 00:18:06,458 --> 00:18:07,333 没关系 241 00:18:08,375 --> 00:18:10,208 那你为什么不赢? 242 00:18:10,291 --> 00:18:14,375 我也说不好 装备… 车队的人都觉得有些不安 243 00:18:14,458 --> 00:18:18,166 听着 我会再投些钱 我只需要整理一下 但我会的 244 00:18:19,125 --> 00:18:20,291 问题是 245 00:18:21,458 --> 00:18:22,875 店里的生意不好 246 00:18:26,291 --> 00:18:27,375 你欠债了吗? 247 00:18:31,625 --> 00:18:32,500 欠了多少? 248 00:18:35,416 --> 00:18:36,625 去比赛吧 罗杰 249 00:18:38,541 --> 00:18:40,208 这不是你要操心的事情 别想了 250 00:18:40,791 --> 00:18:43,333 我的问题 我可以自己解决 251 00:18:44,541 --> 00:18:48,250 靠你自己? 还是靠那个该死的非法高利贷? 252 00:18:51,916 --> 00:18:55,083 罗杰 奥基龙不是坏人 他只是性格有些古怪 253 00:18:55,166 --> 00:18:57,750 他就是个70年代的黑帮 254 00:18:57,833 --> 00:19:01,333 儿子 你必须明白 走投无路的时候 255 00:19:01,416 --> 00:19:02,875 生活一团糟的时候 256 00:19:03,791 --> 00:19:05,833 奥基龙是唯一的出路 257 00:19:16,166 --> 00:19:17,000 我是罗杰 258 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 下午好 先生 259 00:19:34,666 --> 00:19:36,083 你的威士忌 先生 260 00:19:38,333 --> 00:19:39,500 谢谢你 乔丹 261 00:19:40,541 --> 00:19:41,500 你可以走了 262 00:19:45,291 --> 00:19:47,750 可是罗杰 263 00:19:47,833 --> 00:19:52,458 你父亲没给你留下其他东西吗? 264 00:19:52,541 --> 00:19:54,708 我是指遗产之类的 265 00:19:55,833 --> 00:19:57,833 一家负债累累的店 266 00:20:00,791 --> 00:20:06,750 也许你可以把店给我 用来还上一部分债款 267 00:20:09,416 --> 00:20:11,083 “一部分债款”是什么意思? 268 00:20:11,166 --> 00:20:12,791 肯定不够还全部的债 269 00:20:12,875 --> 00:20:17,291 但剩下的你可以一点一点分期还 270 00:20:17,916 --> 00:20:19,125 妈的 奥基龙 271 00:20:19,625 --> 00:20:23,541 拜托 你明知道我还有车队要养 你也知道成本有多高 272 00:20:23,625 --> 00:20:30,500 我知道 所以我认为 你也该开始赚赚外快了 273 00:20:31,458 --> 00:20:33,250 你懂我的意思吧 274 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 我是个赛车手 我不懂太多其他的 275 00:20:37,750 --> 00:20:38,958 你的任务就是开车 276 00:20:39,041 --> 00:20:41,958 帮我和你父亲经营的生意开车 277 00:20:42,041 --> 00:20:43,916 你会赚很多钱 278 00:20:44,000 --> 00:20:47,958 也不用再束缚于那些廉价的赞助商 279 00:20:49,958 --> 00:20:52,333 得了吧 不可能 280 00:20:52,416 --> 00:20:55,000 我可不想参与什么犯罪活动之类… 281 00:20:55,083 --> 00:20:57,583 什么他妈的犯罪活动? 282 00:20:58,208 --> 00:21:00,541 你说我是罪犯吗 罗杰?他妈的! 283 00:21:01,333 --> 00:21:06,000 那只是货物运输的灰色市场 基本上是合法的 妈的 284 00:21:06,083 --> 00:21:07,708 既然你大老远来这里 285 00:21:07,791 --> 00:21:10,458 你肯定也清楚自己要走的路吧 286 00:21:12,250 --> 00:21:15,083 我也说不好 奥基龙 我不习惯做这种事 287 00:21:15,166 --> 00:21:16,833 你可以学啊 288 00:21:16,916 --> 00:21:19,875 我会让你联系我的伙伴阿烟 289 00:21:19,958 --> 00:21:21,416 到时候你再做决定吧 290 00:21:39,791 --> 00:21:42,541 你好吗 兄弟?不用拘束 291 00:21:43,041 --> 00:21:44,125 关小声点 292 00:21:47,750 --> 00:21:50,583 非常高兴认识你 我是认真的 293 00:21:50,666 --> 00:21:52,083 奥基龙总是会提到你 294 00:21:53,000 --> 00:21:57,333 货物运输的灰色市场 简直就是天堂 赛车手 295 00:21:57,416 --> 00:22:00,375 货物已经有目的地了 296 00:22:00,458 --> 00:22:03,083 运送目的地和买家都已经定好了 297 00:22:03,166 --> 00:22:05,875 等货品配送进城里后 298 00:22:06,458 --> 00:22:08,041 我们就全然脱身了 299 00:22:08,125 --> 00:22:11,916 归根结底 保险会报销的 300 00:22:12,000 --> 00:22:14,541 所以基本上不是违法的 301 00:22:14,625 --> 00:22:16,041 但听我说 阿烟 302 00:22:17,416 --> 00:22:20,416 我只会开车 这是我唯一的长处 303 00:22:20,500 --> 00:22:23,541 当然 我们正需要这种人呢 304 00:22:23,625 --> 00:22:26,541 我受够了这帮游手好闲的废物 只会浪费我的钱 305 00:22:26,625 --> 00:22:29,541 但我看得出来 你是个可靠的人 306 00:22:30,125 --> 00:22:33,500 你现在只需要一个 能让你信任的副驾驶 明白吗? 307 00:22:35,791 --> 00:22:38,083 保险会报销一切费用 基本上是合法的 308 00:22:38,166 --> 00:22:40,291 -罗杰 我明白 -我必须得做 309 00:22:40,375 --> 00:22:42,291 不能让所有人都被开除 310 00:22:42,375 --> 00:22:43,625 所有这些工作 311 00:22:44,958 --> 00:22:47,208 不然我还不起奥基龙的债 我必须这么做 312 00:22:47,291 --> 00:22:49,458 -你现在头脑不清醒 -你就清醒了? 313 00:22:49,541 --> 00:22:51,500 -是的 -那芭芭拉呢? 314 00:22:51,583 --> 00:22:53,208 她怎么了 罗杰? 315 00:22:53,291 --> 00:22:55,583 丹尼洛 赛季正在进行中 316 00:22:55,666 --> 00:22:57,833 如果我破产了 你的工作会怎么样? 317 00:22:57,916 --> 00:22:59,291 我找到部件了 318 00:22:59,791 --> 00:23:03,125 哟 福克斯 休息一下吧 能让我们聊一会儿吗? 319 00:23:03,208 --> 00:23:04,041 当然 320 00:23:05,375 --> 00:23:06,333 你想想看 321 00:23:06,416 --> 00:23:08,541 我们进去赚一大笔 322 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 然后把一部分投到车队里 323 00:23:11,583 --> 00:23:14,458 我们壮大起来 吸引新的赞助商 324 00:23:14,541 --> 00:23:16,166 然后就他妈的脱身 325 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 老兄… 326 00:23:17,416 --> 00:23:18,541 只干一阵子 327 00:23:20,000 --> 00:23:22,875 要是你不喜欢他们的做法 我们就不做 328 00:23:22,958 --> 00:23:24,958 但至少先听听 好吗? 329 00:23:25,041 --> 00:23:26,875 罗杰 我们得… 330 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 我去拿吧 331 00:23:33,458 --> 00:23:34,375 嘿 332 00:23:35,500 --> 00:23:37,875 我是来向你父亲表示哀悼的 333 00:23:38,875 --> 00:23:41,166 如果你需要什么帮助 或者想找人聊聊… 334 00:23:41,250 --> 00:23:42,250 谢了 335 00:23:42,333 --> 00:23:43,416 我不是说说而已 336 00:23:43,500 --> 00:23:44,541 我知道 黛博拉 337 00:23:45,166 --> 00:23:47,166 谢谢你愿意帮助我 338 00:23:49,291 --> 00:23:52,583 只不过我不知道自己还有没有救 339 00:23:53,666 --> 00:23:54,500 抱歉 340 00:24:05,416 --> 00:24:07,291 我们从这里开始监督 341 00:24:07,375 --> 00:24:12,000 我们通常会让你们分享实时位置 342 00:24:12,083 --> 00:24:13,750 以便我们追踪 343 00:24:13,833 --> 00:24:17,916 所有的电话和货物都属于我们 这些都是干净的 没有毒品 344 00:24:18,416 --> 00:24:20,208 没有武器 没有违法的东西 345 00:24:21,000 --> 00:24:23,333 -我说的对吗 涂鸦? -当然 老大 346 00:24:23,416 --> 00:24:25,125 这位是我的得力助手涂鸦 347 00:24:25,208 --> 00:24:27,250 他负责分配我们的货 348 00:24:27,333 --> 00:24:29,125 只负责最棒的货物 349 00:24:29,208 --> 00:24:31,000 我们只搞高价值的货物 350 00:24:31,083 --> 00:24:33,916 肉类那些的货物都交给菜鸟做 351 00:24:34,416 --> 00:24:39,291 我们喜欢运输电子产品 智能手机、电脑、平板电脑 352 00:24:39,375 --> 00:24:41,750 知道一大货车手机能卖多少钱吗? 353 00:24:41,833 --> 00:24:43,333 是这样的 354 00:24:43,416 --> 00:24:45,708 我们得保证一切顺畅 懂吗? 355 00:24:45,791 --> 00:24:47,625 到达仓库后 356 00:24:47,708 --> 00:24:50,250 我们还需要时间拆卸 357 00:24:50,333 --> 00:24:51,500 重点来了 358 00:24:52,416 --> 00:24:56,375 每辆高价值货物货车的驾驶室里 都装有安全装置 359 00:24:56,458 --> 00:25:01,625 一旦警报触发 货车会被锁住 我们就别想拿到货物了 360 00:25:01,708 --> 00:25:05,666 我们的目标是逼迫司机停车 361 00:25:05,750 --> 00:25:09,000 在不触发警报的前提下 让他离开车 362 00:25:09,083 --> 00:25:12,916 最好是通过交流 而不是暴力 363 00:25:13,000 --> 00:25:15,375 毕竟我们不想发生流血事件 364 00:25:15,458 --> 00:25:16,833 只会偶尔发生 对吧 老大? 365 00:25:16,916 --> 00:25:18,500 他妈的闭嘴 涂鸦 366 00:25:18,583 --> 00:25:21,458 我在说正事呢 给我放尊重点 367 00:25:22,541 --> 00:25:25,500 -离开前 再给他点好处 -给我的? 368 00:25:25,583 --> 00:25:27,958 这样他就不会立刻联系保险公司 369 00:25:28,041 --> 00:25:30,250 这是双赢局面 懂吗? 370 00:25:33,666 --> 00:25:36,375 一旦上了车 就不再是闹着玩的了 371 00:25:36,458 --> 00:25:38,250 货物都有追踪装置 372 00:25:38,333 --> 00:25:41,333 所以保险公司很快会报警 373 00:25:41,416 --> 00:25:44,541 -妈的 丹尼洛 有检查站! -右转 罗杰! 374 00:25:48,625 --> 00:25:51,958 你们有15分钟的时间开到交货站 375 00:25:52,041 --> 00:25:54,708 再久的话就会被抓到 这时就需要你们大显身手了 376 00:25:55,208 --> 00:25:57,666 你们得运用稳定的双手和快速反应 377 00:25:57,750 --> 00:26:00,083 路线曲折 时间仓促 378 00:26:06,000 --> 00:26:08,708 以前因为蹩脚司机 我们丢过很多货 379 00:26:08,791 --> 00:26:11,250 因为司机翻了车 把货物都丢了 380 00:26:11,333 --> 00:26:12,875 那帮混蛋都该死 381 00:26:16,916 --> 00:26:20,583 如果你们能把货物顺利送到目的地 382 00:26:20,666 --> 00:26:21,500 那么你们… 383 00:26:21,583 --> 00:26:23,791 你们俩干得真不错啊! 384 00:26:23,875 --> 00:26:27,291 做得太棒了 简直完美无缺 385 00:26:27,958 --> 00:26:29,333 -要吃吗? -不用了 386 00:26:29,416 --> 00:26:31,458 我今天更想吃鸡腿 387 00:26:33,958 --> 00:26:34,833 哟 兄弟 388 00:26:36,250 --> 00:26:37,208 拿着 389 00:26:37,291 --> 00:26:39,500 你们讲信用 我也一样 390 00:26:40,916 --> 00:26:42,333 这不就是你们想要的吗? 391 00:26:42,833 --> 00:26:46,041 我也想邀请你们一起入浴 但空间不够了 装不下你们 392 00:26:49,000 --> 00:26:50,833 现在可以开了 393 00:26:51,416 --> 00:26:53,666 我来装置好 你要不要帮我? 394 00:26:54,166 --> 00:26:55,416 你自己来吧 395 00:26:56,375 --> 00:27:01,250 好了 罗杰 我们必须在1分51秒451内完成 396 00:27:02,625 --> 00:27:04,416 这是获取首发位置的时间 397 00:27:06,666 --> 00:27:08,750 交给你了 兄弟 你可以的! 398 00:27:12,458 --> 00:27:14,416 目前看来卡车修理得很成功 399 00:27:16,125 --> 00:27:17,125 (时速213公里) 400 00:27:19,500 --> 00:27:21,916 分段计时1分18秒130 401 00:27:23,333 --> 00:27:25,500 怎么回事 罗杰?快点啊! 402 00:27:25,583 --> 00:27:26,583 交给我吧 丹尼洛 403 00:27:30,333 --> 00:27:31,541 让我看看 404 00:27:39,666 --> 00:27:43,375 你的单圈时间是1分50秒530 好样的 你拿到首发位置了! 405 00:27:49,541 --> 00:27:51,958 我们做到了!今天干得真不错 406 00:27:52,041 --> 00:27:55,000 嘿 得把赞助商的牌子摘了 托勒多已经不赞助我们了 407 00:27:55,083 --> 00:27:56,916 -你太棒了 老大 -干得好 孩子 408 00:27:57,000 --> 00:28:00,166 -你们干活吧 -我们来吧 409 00:28:02,875 --> 00:28:05,375 没人在旁边时 你总能表现很好 对吧? 410 00:28:05,458 --> 00:28:08,375 等我拿第一名的时候 也不会有人在旁边的 黛博拉 411 00:28:09,500 --> 00:28:10,708 你的记录很不错 412 00:28:11,875 --> 00:28:14,041 但你猜猜 保持这条赛道最快记录的人是谁? 413 00:28:15,125 --> 00:28:16,416 你刚才看了我的练习? 414 00:28:17,208 --> 00:28:18,041 是啊 415 00:28:19,666 --> 00:28:21,041 你今天看起来很有自信 416 00:28:21,666 --> 00:28:23,666 我有预感一切会开始变好 417 00:28:25,500 --> 00:28:28,708 当然会 你有第二名的潜力 418 00:28:29,708 --> 00:28:32,416 -下一场比赛就见分晓 -好吧 419 00:28:33,041 --> 00:28:35,541 但别偏离赛道太远 我还想看到你呢 420 00:28:36,125 --> 00:28:38,125 我就说过会成功的嘛 421 00:28:38,208 --> 00:28:40,500 我不确定这是我想要的生活 422 00:28:41,333 --> 00:28:42,833 我不想被逮捕 423 00:28:44,041 --> 00:28:48,250 你真以为警察 能用他们的破车抓到你吗? 424 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 你可是赛车手! 425 00:28:49,583 --> 00:28:52,458 我正是这个意思 我是个赛车手 不是罪犯 426 00:28:52,541 --> 00:28:53,375 所以你…哎哟! 427 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 妈的 乔丹 428 00:28:57,583 --> 00:29:00,083 我让你修指甲 不是修脚趾 429 00:29:01,458 --> 00:29:06,500 你认为保险公司 会通过那个装置报警吗? 430 00:29:07,250 --> 00:29:10,625 既然装置能打开 就能关掉 对吧? 431 00:29:10,708 --> 00:29:11,875 什么意思? 432 00:29:12,958 --> 00:29:14,833 我有内线 433 00:29:14,916 --> 00:29:17,500 他可以帮我们解决的 相信我 434 00:29:19,083 --> 00:29:20,041 -嘿 -你好吗? 435 00:29:20,541 --> 00:29:22,916 苏扎是生意伙伴 436 00:29:24,208 --> 00:29:26,458 有些事情呢 437 00:29:27,291 --> 00:29:28,666 只能在半夜处理 438 00:29:28,750 --> 00:29:32,000 当然 我们很愿意为你这样的客户加班 439 00:29:32,083 --> 00:29:34,416 (里约热内卢) 440 00:29:34,500 --> 00:29:37,541 我来给你讲解一下具体如何设置 441 00:29:37,625 --> 00:29:40,541 至于要不要关掉 那就取决于你了 442 00:29:41,833 --> 00:29:44,083 丹尼洛 有什么办法能避免被捕吗? 443 00:29:44,166 --> 00:29:45,666 我们跳船 444 00:29:46,375 --> 00:29:47,625 拜托 老兄! 445 00:29:47,708 --> 00:29:49,500 我们面临着两个问题 446 00:29:49,583 --> 00:29:52,708 驾驶室里锁住车轮的制动系统 447 00:29:53,416 --> 00:29:56,375 以及货箱里的追踪装置 448 00:30:01,000 --> 00:30:05,666 要解决第一个问题 我们必须拆开货箱 449 00:30:05,750 --> 00:30:09,583 首先我们要切断 驾驶室和货箱之间的油门线 450 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 这样就能够逼迫司机停车 451 00:30:15,458 --> 00:30:17,541 他不会立刻把车锁住吗? 452 00:30:17,625 --> 00:30:19,541 会的 但别担心 453 00:30:19,625 --> 00:30:21,916 我有办法能拆开货箱 454 00:30:23,666 --> 00:30:25,041 看看我们的新装备 455 00:30:26,583 --> 00:30:29,583 -是你自己造的? -我改装的 456 00:30:29,666 --> 00:30:30,583 好样的 457 00:30:40,458 --> 00:30:41,666 用力拉! 458 00:30:42,666 --> 00:30:43,625 来吧! 459 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 快点! 460 00:30:47,791 --> 00:30:50,625 那我们要如何防止被追踪呢? 461 00:30:50,708 --> 00:30:52,750 所以我带了这个东西 462 00:30:53,833 --> 00:30:55,541 这是万能信号干扰器 463 00:30:57,791 --> 00:30:59,708 -叫做偏导仪 -什么? 464 00:30:59,791 --> 00:31:03,083 偏导仪 我们只需把它装到货箱上 465 00:31:03,166 --> 00:31:04,541 信号就会被阻挡 466 00:31:04,625 --> 00:31:07,875 这样再开 就不会被追踪 467 00:31:07,958 --> 00:31:09,416 这才对嘛! 468 00:31:11,625 --> 00:31:15,083 罗杰在力争第一场胜利! 469 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 好了 阿烟 470 00:31:33,208 --> 00:31:35,583 (来电号码 阿烟) 471 00:31:44,375 --> 00:31:48,083 罗杰一路疾驰 飞奔前进! 472 00:31:53,958 --> 00:31:54,958 太他妈棒了! 473 00:31:55,583 --> 00:31:59,166 不得不说 罗杰的车队表现太出色了 474 00:32:22,666 --> 00:32:24,541 他妈的把门关上 老兄 475 00:32:38,833 --> 00:32:40,541 烤柠檬 丹尼洛? 476 00:32:40,625 --> 00:32:42,833 -只是用来调味的 -让我尝尝 477 00:32:43,583 --> 00:32:44,500 怎么样? 478 00:32:45,333 --> 00:32:46,250 你最棒了 479 00:32:47,208 --> 00:32:49,041 -嘿 丹尼洛 -干得好 兄弟 480 00:32:49,125 --> 00:32:50,791 谢了 老兄 我们没问题的 481 00:32:51,458 --> 00:32:53,708 -恭喜! -谢谢 482 00:32:53,791 --> 00:32:55,875 -罗杰 能自拍一张吗? -当然可以 483 00:32:57,125 --> 00:32:58,375 -谢了 兄弟 -谢谢 484 00:33:00,833 --> 00:33:02,041 你好吗? 485 00:33:02,916 --> 00:33:04,041 你今天表现得很出色 486 00:33:05,208 --> 00:33:06,083 谢谢 487 00:33:06,750 --> 00:33:08,166 真是进入高峰时刻了呢 488 00:33:09,125 --> 00:33:10,458 -是啊 -对吧? 489 00:33:10,541 --> 00:33:12,250 我把我爸爸的店卖了 490 00:33:12,333 --> 00:33:13,541 明白了 491 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 卖的美元吗? 492 00:33:18,083 --> 00:33:19,291 黛博拉 你认真的吗? 493 00:33:19,958 --> 00:33:20,916 不 我是说真的 494 00:33:21,500 --> 00:33:23,458 你卖掉了那家破店 495 00:33:23,541 --> 00:33:25,583 然后从头开始改造你的整个车队? 496 00:33:25,666 --> 00:33:27,250 我的生活就不能变得更好吗? 497 00:33:27,333 --> 00:33:29,000 变得更好 罗杰? 498 00:33:30,250 --> 00:33:34,375 你没有赞助商 我知道整个车队的花销有多大 499 00:33:34,458 --> 00:33:36,208 你瞧瞧你们的制服! 500 00:33:36,291 --> 00:33:37,833 你到底想说什么? 501 00:33:37,916 --> 00:33:40,833 我们不是相处得很好吗? 502 00:33:40,916 --> 00:33:42,166 为什么现在突然提这个? 503 00:33:42,666 --> 00:33:46,125 就得问清楚 我们才能好好相处 504 00:33:46,750 --> 00:33:47,708 到底怎么回事? 505 00:33:49,541 --> 00:33:53,583 这是我人生中 第一次事事顺我的意 仅此而已 506 00:33:53,666 --> 00:33:54,583 是吗? 507 00:33:55,708 --> 00:33:56,750 完全坦诚? 508 00:34:12,083 --> 00:34:14,708 -她又来吵架了? -是啊 509 00:34:15,708 --> 00:34:19,791 一直在找我的茬 问我们是如何升级装备的 510 00:34:21,583 --> 00:34:23,208 是啊 说到这个 老兄 511 00:34:24,083 --> 00:34:25,333 我觉得我们该收手了 512 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 什么意思? 513 00:34:27,833 --> 00:34:31,708 我们说过赚一笔就走 现在也该走了吧? 514 00:34:33,541 --> 00:34:34,708 你说得对 老兄 515 00:34:34,791 --> 00:34:38,333 再做最后一次 我们再大赚一笔 516 00:34:39,541 --> 00:34:40,666 然后就彻底离开 517 00:34:42,541 --> 00:34:46,000 不过我刚刚想出 一个行进中盗车的办法 518 00:34:47,083 --> 00:34:49,000 不必和司机交谈 也不必锁住货车 519 00:34:50,541 --> 00:34:52,166 我们只需要找到合适的地形 520 00:34:54,958 --> 00:34:56,666 靠近卡车就行了 521 00:34:58,916 --> 00:35:00,083 好了 稳住 522 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 再靠近一点 523 00:35:06,583 --> 00:35:07,500 我走了! 524 00:35:54,791 --> 00:35:57,791 天啊 妈的! 525 00:35:57,875 --> 00:35:59,916 丹尼洛 没事吧? 526 00:36:00,000 --> 00:36:01,166 他妈的失效了! 527 00:36:02,375 --> 00:36:03,708 罗杰! 528 00:36:03,791 --> 00:36:06,416 快点过来 这玩意儿他妈的失效了! 529 00:36:10,708 --> 00:36:12,666 他妈的快点 罗杰! 530 00:36:13,333 --> 00:36:14,291 妈的! 531 00:36:15,250 --> 00:36:16,500 我操他妈的! 532 00:36:18,166 --> 00:36:19,416 过来! 533 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 就是这边 534 00:36:24,375 --> 00:36:26,916 靠近一点 妈的 靠近点! 535 00:36:27,000 --> 00:36:29,250 快点 罗杰 妈的! 536 00:36:30,875 --> 00:36:32,708 我靠 罗杰! 537 00:36:32,791 --> 00:36:35,291 快点来啊 他妈的! 538 00:36:38,083 --> 00:36:39,375 好极了 兄弟! 539 00:36:40,041 --> 00:36:41,541 快走! 540 00:36:43,416 --> 00:36:44,583 快点! 541 00:36:55,750 --> 00:37:00,250 太棒了 操他妈的 我成功了! 542 00:37:00,333 --> 00:37:02,041 我活下来了 罗杰! 543 00:37:02,125 --> 00:37:04,625 -你刚刚… -丹尼洛! 544 00:37:04,708 --> 00:37:06,625 打开信号干扰器 我们走吧 545 00:37:06,708 --> 00:37:08,041 妈的 真是一团糟 546 00:37:09,291 --> 00:37:11,000 -快点 -走吧 547 00:37:25,541 --> 00:37:26,666 他妈的 罗杰 548 00:37:27,375 --> 00:37:29,500 我还以为自己差点就死了 549 00:37:41,666 --> 00:37:44,083 丹尼洛 妈的 有检查站 550 00:37:44,708 --> 00:37:45,625 我要停车了 551 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 你疯了吗?我可不想进监狱! 552 00:37:48,708 --> 00:37:50,750 -快走! -我该怎么办? 553 00:37:50,833 --> 00:37:52,416 直接冲过去 罗杰 冲吧! 554 00:37:55,833 --> 00:37:57,208 别躲开警察! 555 00:38:03,208 --> 00:38:05,333 丹尼洛 你没事吧? 556 00:38:17,375 --> 00:38:18,208 丹尼洛 557 00:38:21,916 --> 00:38:24,500 妈的 兄弟 你中枪了 558 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 哎呀! 559 00:38:26,875 --> 00:38:27,833 丹尼洛! 560 00:38:29,666 --> 00:38:30,666 丹尼洛 妈的! 561 00:38:31,208 --> 00:38:32,666 -跟我说话 -妈的 芭芭拉… 562 00:38:32,750 --> 00:38:34,375 喂 丹尼洛! 563 00:38:35,375 --> 00:38:38,083 继续跟我说话 继续说! 564 00:38:40,166 --> 00:38:42,833 丹尼洛 别睡过去 我们这就去医院 565 00:38:42,916 --> 00:38:44,333 快点说话! 566 00:38:44,416 --> 00:38:45,375 丹尼洛! 567 00:38:47,250 --> 00:38:48,333 坚持住 丹尼洛! 568 00:38:50,250 --> 00:38:51,125 丹尼洛! 569 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 不要啊 他妈的! 570 00:38:58,666 --> 00:38:59,708 不要! 571 00:38:59,791 --> 00:39:01,125 丹尼洛 快跟我说话! 572 00:39:03,833 --> 00:39:04,750 丹尼洛! 573 00:39:24,416 --> 00:39:26,750 节哀顺变 赛车手 574 00:39:28,250 --> 00:39:30,750 带他过来吧 我们会处理的 575 00:39:52,041 --> 00:39:55,083 (愿你安息 MR10车队的朋友们) 576 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 你饿了吗? 577 00:42:48,833 --> 00:42:49,916 我也说不好 罗杰 578 00:42:50,000 --> 00:42:51,875 你不会有事的 我罩着你 579 00:42:51,958 --> 00:42:56,083 我不行 我还有女儿 我是芭芭拉的全部 我不能冒险 580 00:42:56,166 --> 00:42:57,416 相信我吧 兄弟 581 00:42:58,250 --> 00:42:59,125 相信我 582 00:43:06,333 --> 00:43:07,458 学校怎么样了? 583 00:43:09,625 --> 00:43:10,750 我在放假 584 00:43:18,541 --> 00:43:20,916 芭芭拉 我不能永远睡在沙发上 585 00:43:21,000 --> 00:43:21,958 那就离开吧 586 00:43:24,541 --> 00:43:26,208 我怎么能离开你不管 姑娘? 587 00:43:27,541 --> 00:43:31,500 你还是个孩子 你才14岁 你知道你不能一个人住的 588 00:43:33,500 --> 00:43:35,208 所以呢?你打算怎么办? 589 00:43:37,583 --> 00:43:41,125 我们该做的就是去社会服务机构 590 00:43:42,750 --> 00:43:45,750 如果那样的话 我就告诉他们你和爸爸做了什么 591 00:43:46,500 --> 00:43:49,250 我不傻 我知道你们在做什么 592 00:43:49,750 --> 00:43:53,333 芭芭拉 把你独自留在这里也是违法的 593 00:43:57,166 --> 00:44:00,166 也许我可以和外婆一起住 594 00:44:03,875 --> 00:44:04,791 外婆? 595 00:44:06,541 --> 00:44:08,125 对 我妈妈的妈妈 596 00:44:08,208 --> 00:44:11,750 她很恨我爸 妈妈过世后 我们失去了联系 597 00:44:11,833 --> 00:44:14,875 她住在拜沙达的某个地方 我不知道她现在具体在哪里 598 00:44:16,416 --> 00:44:18,958 但这是个好消息啊 599 00:44:19,041 --> 00:44:22,125 我们可以帮你找到家人朋友或亲戚 600 00:44:22,208 --> 00:44:23,166 我们去找吧 601 00:44:24,250 --> 00:44:26,083 我会在脸书上找她 602 00:44:26,166 --> 00:44:28,750 那是老年人都用的社交网络 603 00:44:28,833 --> 00:44:29,708 好极了 604 00:44:29,791 --> 00:44:32,416 但现在我就待在这里 找到她之前 我不会去寄养家庭 605 00:44:36,416 --> 00:44:39,208 很可惜 我们不能留在这里 606 00:44:44,708 --> 00:44:46,083 你住在这里吗? 607 00:44:46,166 --> 00:44:48,458 对 这里也不行 608 00:45:05,458 --> 00:45:06,541 别拘束 609 00:45:09,208 --> 00:45:12,958 你想看看冰箱里有什么吗? 想看电视吗? 610 00:45:14,083 --> 00:45:15,375 我的房间在哪里? 611 00:45:42,750 --> 00:45:43,583 罗杰? 612 00:45:46,375 --> 00:45:48,916 -恭喜啊! -嗨 托勒多 613 00:45:49,000 --> 00:45:51,666 从来没人怀疑过你的天赋 614 00:45:51,750 --> 00:45:55,708 只不过你以前总是 交不出令人信服的成绩、数据 615 00:45:56,416 --> 00:45:57,500 现在你交出了 616 00:45:57,583 --> 00:46:00,833 你不是说问题在于我们国家的经济… 617 00:46:00,916 --> 00:46:05,333 罗杰 自从这个奖项创立以来 我们年年都会赢 618 00:46:05,416 --> 00:46:07,333 我们可不会就此罢手 619 00:46:07,833 --> 00:46:09,458 我们希望你回来 620 00:46:10,458 --> 00:46:11,708 不计前嫌? 621 00:46:12,666 --> 00:46:14,208 不计前嫌 622 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 嘿 芭芭拉! 623 00:46:28,041 --> 00:46:29,250 想玩吗? 624 00:46:43,500 --> 00:46:44,375 (来电 阿烟) 625 00:46:47,291 --> 00:46:49,166 -要暂停吗? -不用 626 00:46:50,333 --> 00:46:51,416 我晚点再接 627 00:46:53,541 --> 00:46:55,875 我跟新教练安排了见面 628 00:46:57,750 --> 00:46:59,041 来取代爸爸? 629 00:47:02,541 --> 00:47:04,333 没有人能取代你爸爸 芭芭拉 630 00:47:06,166 --> 00:47:07,625 我这周末去见他 631 00:47:08,250 --> 00:47:09,250 想一起来吗? 632 00:47:16,625 --> 00:47:18,333 你可以继续留在检修站观战 633 00:47:19,125 --> 00:47:20,625 戴上你爸的耳机 634 00:47:23,041 --> 00:47:24,041 好 635 00:47:24,916 --> 00:47:26,916 你的朋友又打来了 636 00:47:27,000 --> 00:47:28,791 (阿烟:需要你) 637 00:47:34,000 --> 00:47:38,166 就要开始了! 从现在起 各位将油门踩到底 638 00:47:38,250 --> 00:47:39,958 红灯灭了! 639 00:47:43,458 --> 00:47:45,083 起跑如何 新来的? 640 00:47:45,583 --> 00:47:47,458 黛博拉的起跑并不顺利 别担心 641 00:47:58,958 --> 00:48:02,208 你的前两圈与排位赛的时间相符 642 00:48:04,833 --> 00:48:07,083 小心 女王要出击了 643 00:48:09,875 --> 00:48:10,791 油门踩到底! 644 00:48:15,583 --> 00:48:17,916 她紧跟在罗杰的后方! 645 00:48:18,000 --> 00:48:21,125 本季锦标赛的真正较量 就在你的眼前展开 646 00:48:21,208 --> 00:48:23,083 高乌秋 遥感勘测的数据是? 647 00:48:23,666 --> 00:48:25,791 水温不到120度 加速吧 648 00:48:25,875 --> 00:48:27,666 你确定引擎能承受吗? 649 00:48:27,750 --> 00:48:30,291 看起来可以的 加速 踩油门吧 650 00:48:30,375 --> 00:48:31,583 (刹车温度) 651 00:48:47,583 --> 00:48:49,291 卡车感觉有些笨重 652 00:48:49,375 --> 00:48:51,875 油压太高了 不会成功的 653 00:48:51,958 --> 00:48:52,958 我该怎么办? 654 00:48:53,041 --> 00:48:54,416 别用力加速了! 655 00:48:54,500 --> 00:48:57,291 罗杰 打开水 卡车温度太高 所以… 656 00:48:57,375 --> 00:48:58,875 芭芭拉 别干扰他! 657 00:48:58,958 --> 00:49:01,500 不要同时说话 该死! 658 00:49:01,583 --> 00:49:04,041 醒醒 新来的!你在那儿睡觉呢? 659 00:49:06,375 --> 00:49:10,625 进入高速区时让她超过你 为低速区做好准备 660 00:49:10,708 --> 00:49:13,291 你疯了吗? 我可不会让任何人超过我! 661 00:49:14,750 --> 00:49:15,791 让她超过去 662 00:49:15,875 --> 00:49:18,666 然后在低速区超过她 663 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 你疯了吗?不可能! 664 00:49:20,541 --> 00:49:23,750 反正她肯定会超过你 还不如让你的卡车冷却一下 665 00:49:23,833 --> 00:49:26,000 直线道路 女王要突袭了! 666 00:49:27,500 --> 00:49:28,791 她已经和他并肩了 667 00:49:33,041 --> 00:49:35,583 黛博拉领先了! 668 00:49:35,666 --> 00:49:38,791 真是个天大的错误 他现在再也赶不上她了 669 00:49:38,875 --> 00:49:42,375 这次超车太轻松了 直接让她进入领先位置 罗杰落后了 670 00:49:42,458 --> 00:49:45,083 罗杰 现在把水关掉 不然就烧干了 671 00:49:46,625 --> 00:49:48,041 相信我 罗杰 672 00:49:49,958 --> 00:49:51,541 现在去追她吧 673 00:50:10,625 --> 00:50:13,666 罗杰冲上来了 他在全力追击! 674 00:50:17,458 --> 00:50:18,708 你可以的! 675 00:50:25,708 --> 00:50:27,416 罗杰夺回领先位置! 676 00:50:31,333 --> 00:50:33,166 他们进入最后冲刺阶段了! 677 00:50:39,791 --> 00:50:44,000 罗杰·马托斯冲过了终点线! 678 00:50:44,083 --> 00:50:46,083 他又夺得了一次胜利 679 00:50:48,125 --> 00:50:50,041 庆祝胜利吧 罗杰·马托斯! 680 00:50:56,416 --> 00:50:59,041 我们就快要领先了 681 00:50:59,541 --> 00:51:01,875 谢谢你 孩子 她是最棒的! 682 00:51:03,458 --> 00:51:04,583 你太出色了 683 00:51:05,666 --> 00:51:08,375 了不起 好样的 这是你应得的! 684 00:51:12,833 --> 00:51:15,541 等等 谁…大家排队好吗? 685 00:51:18,500 --> 00:51:20,041 打起精神来 新来的 686 00:51:23,458 --> 00:51:25,333 那个混蛋在哪里? 687 00:51:25,416 --> 00:51:27,000 了不起啊 罗杰! 688 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 原来这就是你的藏身处? 689 00:51:29,291 --> 00:51:31,166 -过来 -嘿 奥基龙 690 00:51:32,000 --> 00:51:35,166 你让我大老远跑来恭喜你 臭小子 691 00:51:35,250 --> 00:51:36,666 好了 692 00:51:37,166 --> 00:51:39,750 过来一下 我得跟你谈谈 失陪 693 00:51:41,000 --> 00:51:45,041 阿烟说他一直给你打电话 但你不接 694 00:51:45,125 --> 00:51:46,458 是真的吗? 695 00:51:47,708 --> 00:51:50,833 我一直很忙 我没时间 696 00:51:50,916 --> 00:51:53,291 我不…我很忙 697 00:51:54,208 --> 00:51:57,250 是么?你不是认真的吧 698 00:51:57,333 --> 00:52:01,875 这可不是闹着玩的 罗杰 你一定得听我的话 699 00:52:02,458 --> 00:52:05,833 别他妈的耍阿烟 好吗? 700 00:52:05,916 --> 00:52:08,458 -好 我会想办法的 -没错 701 00:52:10,083 --> 00:52:12,708 我会打回给他的 我一直忙着做事情 然后… 702 00:52:12,791 --> 00:52:15,708 -我相信你 罗杰 -我保证会跟他谈谈的 703 00:52:15,791 --> 00:52:19,166 但别再搞砸了 不然我可保证不了你的安全 704 00:52:20,833 --> 00:52:21,708 乔丹 705 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 她看起来太年轻了 不会是你外婆 706 00:52:32,333 --> 00:52:33,583 看看下面那个 707 00:52:33,666 --> 00:52:35,291 她长得和我一点儿都不像 708 00:52:38,625 --> 00:52:41,625 趁披萨送来之前 我先洗个澡 709 00:52:41,708 --> 00:52:43,625 -需要什么就叫我 -好 710 00:52:43,708 --> 00:52:44,791 芭芭拉 711 00:52:44,875 --> 00:52:46,833 我们得尽快找到你外婆 712 00:52:46,916 --> 00:52:49,708 我在找呢 我会继续查找脸书的 713 00:52:50,333 --> 00:52:52,708 -这件事很重要! -好的 714 00:52:52,791 --> 00:52:53,750 我去去就回 715 00:53:04,458 --> 00:53:06,000 披萨来了! 716 00:53:08,291 --> 00:53:10,500 哟 你好啊 罗杰在家吗? 717 00:53:10,583 --> 00:53:12,041 在 罗杰? 718 00:53:17,541 --> 00:53:19,666 你为什么不接该死的电话了? 719 00:53:19,750 --> 00:53:20,916 芭芭拉 回你的房间 720 00:53:21,000 --> 00:53:22,333 你们不是住一间房吗? 721 00:53:22,416 --> 00:53:23,750 放尊重点! 722 00:53:23,833 --> 00:53:26,041 来惹我啊 看看会怎么样? 723 00:53:26,833 --> 00:53:28,666 瞧瞧你 拿着枪逞威风 724 00:53:29,583 --> 00:53:30,666 别来这一套 涂鸦 725 00:53:30,750 --> 00:53:33,791 我不是来这里闹的 极盗小车神 726 00:53:33,875 --> 00:53:36,416 我来是为了让你履行承诺 727 00:53:37,041 --> 00:53:38,291 我会去找阿烟谈谈的 728 00:53:38,833 --> 00:53:41,625 我知道你会 我正是来确保这一点的 729 00:53:55,208 --> 00:54:00,291 没错 车牌号DQH-7654 是里约热内卢的牌子 730 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 全面查一下 731 00:54:02,625 --> 00:54:04,750 好 我会继续追查他 732 00:54:08,500 --> 00:54:10,000 你好吗 兄弟? 733 00:54:10,791 --> 00:54:12,500 你好吗?这片区域没问题吧? 734 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 -没问题 -一切都好? 735 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 没错 兄弟 736 00:54:18,166 --> 00:54:19,500 你好啊 737 00:54:20,000 --> 00:54:20,916 回头见 738 00:54:30,583 --> 00:54:31,583 你的人来了 老大 739 00:54:32,666 --> 00:54:34,375 你好啊 赛车手 740 00:54:36,208 --> 00:54:38,916 罗杰 你还真是有点忘乎所以了啊 741 00:54:40,166 --> 00:54:41,750 我最近有很多心事 742 00:54:41,833 --> 00:54:45,000 罗杰 我看了你所有的比赛 743 00:54:45,500 --> 00:54:49,000 我真的很支持你 我可是真正的支持者 744 00:54:50,125 --> 00:54:51,125 不过拜托 745 00:54:51,833 --> 00:54:55,833 我们有工作时 你却放了鸽子 这可真够不地道的 746 00:54:55,916 --> 00:54:58,125 我不知道你们有工作 阿烟 747 00:54:58,208 --> 00:55:00,541 妈的 老兄 我们一直给你打电话 748 00:55:00,625 --> 00:55:02,458 你根本不接电话 749 00:55:02,541 --> 00:55:06,083 他妈的 你的手机又不会自动接 750 00:55:06,583 --> 00:55:08,875 那个工作是突然冒出来的 751 00:55:08,958 --> 00:55:12,083 还是个不错的差事 很轻松的那种 752 00:55:12,166 --> 00:55:14,708 他妈的特别棒 可我们错失了机会 753 00:55:14,791 --> 00:55:17,916 这和我没关系 我只是开车的而已 754 00:55:18,000 --> 00:55:20,791 可我花钱买到的情报 全都白费了 755 00:55:20,875 --> 00:55:23,750 -这些钱都白白浪费了 -我不想干了 756 00:55:27,375 --> 00:55:28,625 我不适合这份工作 757 00:55:29,875 --> 00:55:31,541 我不想落得丹尼洛一样的下场 758 00:55:31,625 --> 00:55:32,625 他妈的 759 00:55:33,208 --> 00:55:34,625 我又有赞助商了 760 00:55:35,750 --> 00:55:36,791 你说什么 兄弟? 761 00:55:37,541 --> 00:55:39,041 我的赞助商回来了 762 00:55:41,000 --> 00:55:42,416 那你这是怎么回事? 763 00:55:43,125 --> 00:55:45,000 怎么板着脸 兄弟? 764 00:55:45,083 --> 00:55:48,875 既然你有赞助商了 你就不再需要我们了吧? 765 00:55:48,958 --> 00:55:50,541 你都搞定了 你有钱了! 766 00:55:50,625 --> 00:55:52,708 别忘了你的朋友们 老兄 767 00:55:52,791 --> 00:55:55,708 好吧 罗杰先生 那你走吧 768 00:55:58,500 --> 00:56:03,500 不过呢 阿烟可是不会轻易忘记的 你明白吗? 769 00:56:13,458 --> 00:56:14,458 你没事吧? 770 00:56:16,291 --> 00:56:18,208 我就知道你在搞鬼! 771 00:56:18,291 --> 00:56:21,500 我接手时 店已经深陷泥潭了 772 00:56:21,583 --> 00:56:22,500 真的吗 罗杰? 773 00:56:22,583 --> 00:56:25,208 那是我唯一能重新站起来的机会 774 00:56:26,125 --> 00:56:27,958 为车队赚钱 775 00:56:28,041 --> 00:56:30,916 你知道这种事有多他妈危险吗? 776 00:56:31,000 --> 00:56:32,041 当然知道 777 00:56:33,833 --> 00:56:36,375 我当然知道 但一切都结束了 黛博拉 778 00:56:38,291 --> 00:56:39,541 我现在要专心照顾芭芭拉 779 00:56:39,625 --> 00:56:41,250 天啊 还有芭芭拉… 780 00:56:46,333 --> 00:56:47,166 罗杰 781 00:56:49,000 --> 00:56:50,083 你打算怎么办? 782 00:56:52,541 --> 00:56:53,750 你打算让她留下来吗? 783 00:56:54,416 --> 00:56:56,416 我没有稳定的生活 无法照顾她 784 00:56:57,250 --> 00:56:59,125 但我们在寻找她的外婆 785 00:56:59,958 --> 00:57:02,208 这位从没现身过的外婆在哪里? 786 00:57:03,291 --> 00:57:04,166 嗯 787 00:57:05,291 --> 00:57:08,041 我正在解决这件事 我在寻找她的家人 788 00:57:08,791 --> 00:57:10,208 从现在起 我就专心做这件事 789 00:57:13,958 --> 00:57:15,041 我在努力改变 790 00:57:21,791 --> 00:57:22,708 好吧 791 00:57:38,375 --> 00:57:39,583 外婆找得怎么样了? 792 00:57:41,416 --> 00:57:43,750 我刚刚找到了一位表亲 793 00:57:44,625 --> 00:57:45,833 表亲? 794 00:57:45,916 --> 00:57:47,583 算是表亲吧 795 00:57:48,083 --> 00:57:49,291 可能是表亲 796 00:57:50,000 --> 00:57:51,791 他和外婆的姓氏一样 797 00:57:52,375 --> 00:57:53,750 但他的账户是私密的 798 00:57:53,833 --> 00:57:56,166 所以我给他发送了加友请求和私信 799 00:57:59,000 --> 00:58:00,750 芭芭拉 你该睡觉了 800 00:58:00,833 --> 00:58:02,416 -去睡吧 -好的 801 00:58:04,500 --> 00:58:05,458 晚安 802 00:58:06,250 --> 00:58:07,083 晚安 803 00:58:24,000 --> 00:58:26,166 (证件副本 出生 婚姻 死亡) 804 00:58:27,708 --> 00:58:29,208 (附近的证件登记处) 805 00:58:48,250 --> 00:58:50,333 (卡车赛车手) 806 00:58:50,833 --> 00:58:52,458 (真是悲剧啊) 807 00:58:52,541 --> 00:58:54,166 (难以置信) 808 00:59:05,541 --> 00:59:08,541 (阿烟) 809 00:59:16,291 --> 00:59:17,250 喂? 810 00:59:17,333 --> 00:59:19,708 -嘿 赛车手! -你他妈的杀了托勒多? 811 00:59:19,791 --> 00:59:23,041 里约可是个危险的地方 你得小心点 812 00:59:23,125 --> 00:59:26,166 好了 听着 涂鸦已经在路上了 做好准备 813 00:59:26,250 --> 00:59:28,375 地点在特雷斯里奥斯 很简单的任务 814 00:59:28,916 --> 00:59:30,791 我们很快就能干完回来 好吗? 815 00:59:30,875 --> 00:59:31,916 我就知道! 816 00:59:35,458 --> 00:59:38,125 我去召集队伍 有什么情况就通知我 817 00:59:39,125 --> 00:59:40,250 我们去吧 818 00:59:41,875 --> 00:59:43,916 地点在特雷斯里奥斯 很简单的任务 819 00:59:50,625 --> 00:59:51,750 是那辆吧? 820 00:59:51,833 --> 00:59:54,583 我会像饿疯的斗牛犬一样追过去 821 01:00:12,583 --> 01:00:16,125 赶快出来!他妈的快点! 822 01:00:16,208 --> 01:00:18,250 别看我 快走! 823 01:00:18,333 --> 01:00:19,833 -我们得走了! -好吧 824 01:00:19,916 --> 01:00:21,666 -我们开这辆 -那这辆车呢? 825 01:00:21,750 --> 01:00:23,875 小伙子们会开走的 嘿 快点! 826 01:00:23,958 --> 01:00:26,666 不必换卡车了 我和罗杰一起走 827 01:00:29,166 --> 01:00:30,125 走吧! 828 01:00:43,958 --> 01:00:45,791 我们本来应该换车的 829 01:00:45,875 --> 01:00:48,083 别紧张 我已经屏蔽信号了 没事 830 01:00:48,166 --> 01:00:49,708 丹尼洛以前总是会换车 831 01:00:49,791 --> 01:00:52,208 丹尼洛已经不在了 别这么胆小 快开吧 832 01:00:53,708 --> 01:00:55,166 喂 老大 怎么了? 833 01:00:55,250 --> 01:00:58,208 完蛋了 快点跑 警察在追你们 834 01:00:58,291 --> 01:00:59,125 什么? 835 01:00:59,208 --> 01:01:01,791 赛车手 那帮警察就在你们后面 836 01:01:01,875 --> 01:01:04,250 -赶快消失 -去哪里? 837 01:01:04,333 --> 01:01:06,333 别管他妈的货物了 838 01:01:06,416 --> 01:01:07,875 丢到哪里 涂鸦? 839 01:01:07,958 --> 01:01:09,208 快点 加速! 840 01:01:09,291 --> 01:01:10,916 -下一个路口右转 -等一下 841 01:01:11,000 --> 01:01:14,541 我们在莫罗达科蒂亚附近 去那边找我的兄弟们吧 842 01:01:21,958 --> 01:01:23,875 -到底他妈的在哪儿? -马上就到了! 843 01:01:23,958 --> 01:01:26,125 快点开过去 不然就完蛋了! 844 01:01:31,625 --> 01:01:33,583 哟 警察来了 845 01:01:33,666 --> 01:01:35,583 -让他们过去 -放烟花 846 01:01:37,041 --> 01:01:38,791 那可是阿烟的地盘! 847 01:01:38,875 --> 01:01:41,291 早上好啊 兄弟们! 848 01:01:45,625 --> 01:01:48,500 这帮混混把货车开进居民区了 849 01:01:49,833 --> 01:01:51,166 要挡住他们吗 老大? 850 01:01:55,541 --> 01:01:56,625 快点! 851 01:01:58,125 --> 01:01:59,291 快走! 852 01:02:00,166 --> 01:02:01,500 要行动了 853 01:02:04,250 --> 01:02:05,583 小心! 854 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 快走! 855 01:02:13,708 --> 01:02:14,666 他妈的! 856 01:02:14,750 --> 01:02:16,333 上面! 857 01:02:20,375 --> 01:02:21,291 混蛋! 858 01:02:26,666 --> 01:02:28,125 他妈的 喂! 859 01:02:28,833 --> 01:02:30,291 这里太危险了 撤退! 860 01:02:30,375 --> 01:02:31,791 我们走! 861 01:02:34,500 --> 01:02:35,500 走吧! 862 01:02:39,708 --> 01:02:41,916 快点 帮我们拿走! 863 01:02:42,000 --> 01:02:44,083 来吧 各位 帮帮我们! 864 01:02:44,166 --> 01:02:46,166 来吧 帮帮我 兄弟 865 01:02:46,250 --> 01:02:50,791 这是阿烟给各位的小礼物! 866 01:02:51,500 --> 01:02:53,833 涂鸦 警察不会再来了吗? 867 01:02:53,916 --> 01:02:57,083 你觉得他们会为了 一堆平板电脑冒险过来吗? 868 01:02:57,166 --> 01:02:58,916 绝对不可能!来 拿着 869 01:02:59,000 --> 01:03:00,708 不知道是谁他妈通知他们的 870 01:03:01,666 --> 01:03:05,333 老兄 我照你说的用了信号屏蔽器 你也看见了 871 01:03:05,416 --> 01:03:07,250 一定是有人通风报信了 872 01:03:07,333 --> 01:03:10,000 喂 别打架 兄弟们! 等一下 我这就递过去 873 01:03:10,083 --> 01:03:13,916 给你们 吵什么架?大家都有份! 874 01:03:18,500 --> 01:03:19,958 货物上有追踪器吗? 875 01:03:20,041 --> 01:03:21,166 不可能的 876 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 你们为什么没换车? 877 01:03:23,333 --> 01:03:24,250 嗯? 878 01:03:24,333 --> 01:03:26,875 怎么 你现在变弱了 涂鸦? 879 01:03:26,958 --> 01:03:28,541 懒得做好你的工作了? 880 01:03:28,625 --> 01:03:30,500 哟 老大 我们都不知道… 881 01:03:30,583 --> 01:03:31,958 妈的 没必要这样… 882 01:03:32,041 --> 01:03:34,666 你也别惹我 你这个混蛋 883 01:03:34,750 --> 01:03:36,958 他妈的不会是你告密的吧? 884 01:03:39,166 --> 01:03:40,541 你说我告密? 885 01:03:41,750 --> 01:03:44,458 -你还欠我一笔 -但这是我最后一次工作了 886 01:03:44,541 --> 01:03:46,666 -我什么都没得到! -我他妈的不干了 887 01:03:46,750 --> 01:03:49,041 -你想得美! -我受够了 888 01:03:49,125 --> 01:03:52,208 如果你想杀了我 那就杀了我 反正我也一无所有了 889 01:03:52,291 --> 01:03:53,875 这都是你的错! 890 01:03:54,916 --> 01:03:56,416 因为你是个混蛋 891 01:03:57,166 --> 01:03:58,583 你现在就在做混蛋做的事 892 01:03:58,666 --> 01:03:59,833 去他妈的 我不干了 893 01:04:00,333 --> 01:04:02,208 不用 让他走 894 01:04:02,291 --> 01:04:04,041 让他走 他走了! 895 01:04:04,625 --> 01:04:05,500 好啊 896 01:04:06,083 --> 01:04:08,083 丢下我不管了 是吗? 897 01:04:08,166 --> 01:04:09,166 他妈的好极了 898 01:04:13,541 --> 01:04:15,875 -要不要干掉他 老大? -现在还不行 899 01:04:15,958 --> 01:04:17,500 他妈的混蛋 900 01:04:32,958 --> 01:04:35,791 -福克斯 检查减震装置 -没问题 901 01:04:35,875 --> 01:04:38,041 -后面的拉力太大了 -我去看看 902 01:04:38,125 --> 01:04:39,500 那就拜托你了 903 01:04:39,583 --> 01:04:41,458 来吧 伙计们 904 01:04:41,958 --> 01:04:42,875 你好啊 阿方索 905 01:04:43,708 --> 01:04:46,791 -来给我的练习加油吗? -练习很精彩 906 01:04:46,875 --> 01:04:49,708 -谢谢 -我们能聊聊吗? 907 01:04:49,791 --> 01:04:51,875 现在不行 伙计 也许稍后… 908 01:04:53,250 --> 01:04:55,666 恐怕你必须现在就得跟我聊聊 909 01:04:59,125 --> 01:05:03,250 -我发誓我跟这件事无关 -我有电话的录音证据 910 01:05:03,333 --> 01:05:05,208 如果我想逮捕你 我现在就可以 911 01:05:05,791 --> 01:05:08,291 -但我并不想 -那你想要什么? 912 01:05:08,375 --> 01:05:10,750 我想抓到所有人 913 01:05:11,416 --> 01:05:15,458 要在行动中抓住阿烟和奥基龙 这样狡猾的律师就没法保释他们 914 01:05:15,541 --> 01:05:16,583 妈的 阿方索 915 01:05:16,666 --> 01:05:18,833 我做不到 我冒不起这个险 916 01:05:19,416 --> 01:05:22,083 那我现在就逮捕你呢?想想吧 罗杰 917 01:05:22,166 --> 01:05:25,958 我喜欢你这人 我知道你只是小角色 但你得帮我 我才能帮你 918 01:05:45,416 --> 01:05:47,041 芭芭拉 我们得谈谈 919 01:05:47,750 --> 01:05:50,458 -等一下 -不行 现在就得谈 920 01:05:51,625 --> 01:05:52,458 怎么了? 921 01:05:54,666 --> 01:05:57,541 我刚从证件登记处回来 922 01:05:59,041 --> 01:06:01,625 我知道你在说谎 芭芭拉 923 01:06:03,166 --> 01:06:05,916 -你两个祖母都死了 -是的 924 01:06:07,375 --> 01:06:09,083 你为什么不告诉我真相? 925 01:06:09,166 --> 01:06:10,333 因为我没有家人了! 926 01:06:14,500 --> 01:06:15,875 我生命中的所有人都死了 927 01:06:17,416 --> 01:06:18,250 芭芭拉 928 01:06:19,458 --> 01:06:21,916 我不能让你留在这里 那是违法的 929 01:06:23,166 --> 01:06:25,500 偷卡车也是违法的 930 01:06:46,166 --> 01:06:47,083 芭芭拉 931 01:06:53,208 --> 01:06:54,125 芭芭拉? 932 01:07:01,666 --> 01:07:02,583 芭芭拉! 933 01:07:07,583 --> 01:07:08,541 芭芭拉! 934 01:07:12,250 --> 01:07:15,625 (你还认为自己一无所有吗?) 935 01:07:15,708 --> 01:07:16,750 妈的 936 01:07:26,125 --> 01:07:28,916 罗杰 救命!他们把我关在… 937 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 你在听吗 罗杰?如果不按我说的做 938 01:07:31,625 --> 01:07:35,083 这就是你最后一次听到她的声音了 939 01:07:46,500 --> 01:07:50,416 快下车 快点出来! 940 01:07:50,500 --> 01:07:52,041 -冷静 -出来 941 01:07:52,875 --> 01:07:54,000 -快走 -冷静 942 01:07:58,375 --> 01:08:01,833 听着 兄弟 做主的人是你 943 01:08:01,916 --> 01:08:03,833 -我虽然是老大 但你… -阿烟! 944 01:08:04,791 --> 01:08:06,375 女孩儿在哪里呢?妈的 945 01:08:06,458 --> 01:08:07,500 怎么回事? 946 01:08:07,583 --> 01:08:09,416 -她在哪里? -退后! 947 01:08:09,500 --> 01:08:11,708 这可是我的赛车手 冷静! 948 01:08:12,208 --> 01:08:15,125 搞什么鬼? 你就是这样对待投资人的吗? 949 01:08:15,708 --> 01:08:17,500 给我冷静一点 老兄 950 01:08:18,291 --> 01:08:21,041 你不能就他妈这样闯进来 951 01:08:21,125 --> 01:08:23,250 我肯定会把那个女孩交给你的 952 01:08:23,333 --> 01:08:26,125 前提是你帮我做最后一件事 953 01:08:27,125 --> 01:08:29,791 -你上次不是说那是最后一次了吗? -但那次搞砸了 954 01:08:29,875 --> 01:08:32,916 这次会成功的 我们能赚一大笔钱 955 01:08:33,000 --> 01:08:34,875 我会给你额外的奖金 956 01:08:34,958 --> 01:08:37,166 -我想和芭芭拉说话 -等工作结束后 957 01:08:37,250 --> 01:08:39,541 -不行 我得确保她没事 -拜托! 958 01:08:39,625 --> 01:08:41,291 你怎么还不明白? 959 01:08:41,875 --> 01:08:43,041 你把我当成什么人了? 960 01:08:43,750 --> 01:08:44,625 你疯了吗? 961 01:08:46,500 --> 01:08:48,958 我们先谈判 然后你才能和她说话 962 01:08:50,500 --> 01:08:51,333 要做什么? 963 01:08:51,416 --> 01:08:53,875 你把货带给我 我把女孩还给你 就这么简单 964 01:08:57,916 --> 01:08:59,416 他们的卡车是什么型号? 965 01:08:59,500 --> 01:09:00,791 半挂式卡车 966 01:09:01,375 --> 01:09:02,750 不过会有安保人员护送 967 01:09:03,791 --> 01:09:06,083 -私人安保公司? -警察 968 01:09:06,666 --> 01:09:08,416 这个国家自己的安保“公司” 969 01:09:09,958 --> 01:09:10,916 搞什么 阿烟? 970 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 你现在打算抢警察? 971 01:09:13,791 --> 01:09:15,583 他们每天都抢劫我们 972 01:09:16,291 --> 01:09:17,458 我们要偷什么? 973 01:09:17,541 --> 01:09:20,041 -你问这个干什么?你以前可没问过 -我现在想问 974 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 好吧 武器! 975 01:09:22,166 --> 01:09:24,083 武器!好吗? 976 01:09:25,583 --> 01:09:28,541 你他妈的疯了吗?偷警察的枪? 977 01:09:28,625 --> 01:09:30,208 操他妈的! 978 01:09:30,291 --> 01:09:32,333 做好你的极盗任务 979 01:09:32,416 --> 01:09:35,250 跑完这次活 把卡车还给我就行了 980 01:09:35,333 --> 01:09:39,125 -我他妈的绝对不干! -妈的 又来这一套? 981 01:09:39,208 --> 01:09:40,791 -妈的! -我要跟奥基龙谈谈 982 01:09:40,875 --> 01:09:42,458 我现在就去找他 983 01:09:42,958 --> 01:09:43,833 奥基龙 984 01:09:45,166 --> 01:09:46,708 你过来一下 奥基龙? 985 01:09:46,791 --> 01:09:48,333 这孩子想跟你谈谈 986 01:09:48,833 --> 01:09:51,250 罗杰 我的小伙子罗杰 987 01:09:51,750 --> 01:09:53,333 你怎么会在这里 奥基龙? 988 01:09:53,416 --> 01:09:56,583 为了确保你不会毁掉我的生意 989 01:09:56,666 --> 01:10:00,958 我他妈的一路爬到这里 就是为了亲自劝你参与这件事 990 01:10:01,041 --> 01:10:03,000 -参与偷武器? -武器? 991 01:10:03,083 --> 01:10:04,833 不 不是武器 992 01:10:04,916 --> 01:10:06,541 是他妈的武器库! 993 01:10:07,041 --> 01:10:09,916 全部都是随时可用、未注册的武器 994 01:10:10,000 --> 01:10:13,541 每支步枪价值六万到八万 995 01:10:13,625 --> 01:10:17,916 这比你跟赞助商赚的钱高多了 996 01:10:18,000 --> 01:10:20,416 你把车带来 我们就放了那个女孩 997 01:10:24,125 --> 01:10:25,291 计划是什么? 998 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 他们会经过圣保罗 999 01:10:27,583 --> 01:10:29,708 是的 周日清晨 1000 01:10:29,791 --> 01:10:30,625 奥基龙 1001 01:10:30,708 --> 01:10:33,250 -怎么? -那可是最后一场比赛的日子 1002 01:10:33,333 --> 01:10:36,500 就在因特拉戈斯赛道! 你对那里了如指掌 1003 01:10:36,583 --> 01:10:38,541 所以我们才需要你 1004 01:10:39,041 --> 01:10:42,166 我们会留下那个女孩 这样你就不会忘记了 1005 01:10:42,250 --> 01:10:45,791 好好做 大家都开心 1006 01:10:45,875 --> 01:10:51,000 给你父亲争光 别再搞砸了 好吗? 1007 01:11:48,750 --> 01:11:49,625 喂? 1008 01:11:50,791 --> 01:11:53,458 到时间了 要怎么做? 1009 01:11:54,500 --> 01:11:56,458 我需要一辆货车 和他们的一模一样 1010 01:11:56,958 --> 01:11:58,583 还有一位石匠 1011 01:11:59,166 --> 01:12:01,166 一辆面包车和两辆装甲车 1012 01:12:01,250 --> 01:12:02,583 你在测量什么? 1013 01:12:02,666 --> 01:12:04,833 别跟我套近乎 好像我们很熟似的 1014 01:12:04,916 --> 01:12:07,000 哦 还需要带卡的手机 1015 01:12:07,083 --> 01:12:10,375 我们不会读你的信息或删除你的照片 1016 01:12:10,458 --> 01:12:11,666 你好吗 吸血鬼? 1017 01:12:11,750 --> 01:12:15,250 要是这破手机不能用 我们会来找你的 1018 01:12:15,333 --> 01:12:16,916 你拿我们当什么人? 1019 01:12:17,000 --> 01:12:19,666 别想骗我们 喂 把那个给我 1020 01:12:19,750 --> 01:12:23,458 我们已经满足你的全部要求了 别让我失望 1021 01:12:23,541 --> 01:12:25,166 休想碰芭芭拉… 1022 01:12:25,250 --> 01:12:27,958 如果想要圆满的结局 那就努力争取 1023 01:12:29,208 --> 01:12:30,125 他们出发了 1024 01:12:30,208 --> 01:12:31,958 (联邦警察) 1025 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 收到 1026 01:12:46,916 --> 01:12:49,833 -一切准备就绪? -对 我能听到无线电通话 1027 01:12:49,916 --> 01:12:51,041 面包车该来了 1028 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 马上来 哟 吉吉 你收到了吗? 1029 01:12:54,583 --> 01:12:56,416 我是吉吉 涂鸦 收到 1030 01:12:56,500 --> 01:12:58,416 派面包车过来 兄弟 1031 01:12:59,000 --> 01:13:00,416 好的 这就过去 1032 01:13:12,541 --> 01:13:13,541 (交通堵塞预警) 1033 01:13:13,625 --> 01:13:14,750 我操! 1034 01:13:14,833 --> 01:13:17,583 现在大家都会认为这条路堵住了 所以避免走这里 1035 01:13:17,666 --> 01:13:18,916 真是太牛逼了! 1036 01:13:19,000 --> 01:13:21,583 别忘了跟阿烟分享我们的位置 1037 01:13:22,458 --> 01:13:23,583 这就分享 1038 01:13:24,166 --> 01:13:25,458 现在怎么办 罗杰? 1039 01:13:25,541 --> 01:13:27,041 现在要来真的了 1040 01:14:30,333 --> 01:14:31,708 好极了! 1041 01:14:32,750 --> 01:14:34,500 太牛逼了 兄弟! 1042 01:14:58,083 --> 01:14:59,916 -情况如何 涂鸦? -等等 1043 01:15:01,708 --> 01:15:03,375 等等 这就来 1044 01:15:03,458 --> 01:15:04,458 三 1045 01:15:06,291 --> 01:15:07,208 二 1046 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 一 1047 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 就是现在! 1048 01:15:11,166 --> 01:15:12,416 牛逼! 1049 01:15:36,458 --> 01:15:37,583 牛逼! 1050 01:15:39,333 --> 01:15:40,666 天啊! 1051 01:15:40,750 --> 01:15:43,125 还有时间庆祝?快去把货箱拆开 1052 01:15:43,208 --> 01:15:44,625 妈的 这就去 1053 01:16:03,375 --> 01:16:04,416 快点 涂鸦! 1054 01:16:05,583 --> 01:16:07,166 快点拆开! 1055 01:16:10,791 --> 01:16:11,750 涂鸦! 1056 01:16:20,958 --> 01:16:23,125 快点加速 混蛋! 1057 01:16:23,208 --> 01:16:25,375 -我们快他妈走! -再快点! 1058 01:16:25,458 --> 01:16:28,041 -这又不是法拉利 -他们就在我们后面! 1059 01:16:28,125 --> 01:16:30,250 -我们要按计划行事! -快点 该死! 1060 01:16:30,333 --> 01:16:33,041 他妈的闭嘴 我知道我在做什么! 1061 01:16:33,125 --> 01:16:34,583 我可不想进监狱! 1062 01:16:38,666 --> 01:16:41,333 如果你的兄弟们做了该做的事 我们就能顺利过去 1063 01:16:43,458 --> 01:16:45,833 我们他妈的怎么过去? 1064 01:16:46,916 --> 01:16:48,833 我们会撞车的 罗杰! 1065 01:16:48,916 --> 01:16:50,625 天啊 他妈的! 1066 01:16:54,708 --> 01:16:55,708 太牛逼了! 1067 01:17:04,458 --> 01:17:05,666 该换车了 1068 01:17:10,291 --> 01:17:12,291 快点 在这里停车 1069 01:17:24,375 --> 01:17:25,958 我们要去哪里? 1070 01:17:26,041 --> 01:17:28,583 别管了 一直开下去就行了 你马上就知道了 1071 01:17:28,666 --> 01:17:30,083 怎么 你不相信我? 1072 01:17:30,166 --> 01:17:32,125 别惹事 我们就快到了 1073 01:17:32,208 --> 01:17:33,416 穿过那条隧道 1074 01:17:47,500 --> 01:17:48,833 向前直走 1075 01:18:30,750 --> 01:18:32,791 他们来了 好了 1076 01:18:35,708 --> 01:18:37,500 干得好 赛车手! 1077 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 好极了! 1078 01:19:03,750 --> 01:19:04,833 过来! 1079 01:19:07,958 --> 01:19:11,666 慢慢下车 别做什么蠢事 1080 01:19:14,541 --> 01:19:16,500 我们今晚烧烤庆祝一下 1081 01:19:18,583 --> 01:19:21,083 你成功做到了 1082 01:19:22,208 --> 01:19:23,875 -我完成约定了 -对 1083 01:19:27,166 --> 01:19:28,333 现在你得放了那个女孩 1084 01:19:28,416 --> 01:19:31,333 你怎么对这个女孩这么着迷 妈的 1085 01:19:32,125 --> 01:19:35,000 现在就放?你不去接她吗? 1086 01:19:35,666 --> 01:19:36,500 现在放 1087 01:19:38,541 --> 01:19:40,000 我的一个朋友会去接她 1088 01:19:40,750 --> 01:19:41,708 一个“朋友” 1089 01:19:52,833 --> 01:19:53,791 可以让她走了 1090 01:20:00,750 --> 01:20:01,958 -嗨 -黛博拉 1091 01:20:02,458 --> 01:20:04,000 他们说可以放她走了 1092 01:20:04,083 --> 01:20:05,583 我看到她了 她来了 1093 01:20:06,083 --> 01:20:08,000 芭芭拉! 1094 01:20:18,041 --> 01:20:19,500 我说到做到 1095 01:20:20,000 --> 01:20:21,208 恭喜 1096 01:20:22,708 --> 01:20:24,333 搞什么? 1097 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 不知感恩的小混蛋 1098 01:20:27,125 --> 01:20:28,500 滚出我的视线 1099 01:20:29,083 --> 01:20:31,541 滚蛋吧 快给我滚出去 1100 01:20:33,125 --> 01:20:34,291 没错! 1101 01:20:39,375 --> 01:20:41,541 -搞什么鬼? -这是怎么回事 老大? 1102 01:20:42,041 --> 01:20:43,208 搞什么鬼? 1103 01:20:43,291 --> 01:20:44,875 罗杰 你这个混蛋! 1104 01:20:44,958 --> 01:20:47,375 妈的 他要跑了 停下 罗杰! 1105 01:20:47,958 --> 01:20:49,125 他妈的停下! 1106 01:20:52,125 --> 01:20:53,875 -该死的混蛋! -给我停下! 1107 01:20:54,500 --> 01:20:55,416 停车! 1108 01:20:55,500 --> 01:20:57,708 停下 他妈的! 1109 01:21:09,375 --> 01:21:11,291 -他们伤害你了吗? -没有 1110 01:21:11,375 --> 01:21:13,333 -你确定? -对 1111 01:21:15,375 --> 01:21:16,750 -给我停车 -别闹 1112 01:21:16,833 --> 01:21:18,375 去他的 把女孩给我! 1113 01:21:20,041 --> 01:21:21,458 别动 放下武器! 1114 01:21:30,708 --> 01:21:32,333 (呼叫奥基龙) 1115 01:21:32,416 --> 01:21:33,958 罗杰 你还好吗? 1116 01:21:34,541 --> 01:21:37,708 奥基龙 你有阿烟的消息吗? 你和他联系上了吗? 1117 01:21:37,791 --> 01:21:38,833 阿烟? 1118 01:21:38,916 --> 01:21:41,000 如果他们联系你 千万别接! 1119 01:21:41,500 --> 01:21:44,583 事情变得不妙 警察来了 但我开着货车逃走了 1120 01:21:44,666 --> 01:21:47,583 听着 我正在逃跑 我晚点再联系你 1121 01:21:47,666 --> 01:21:49,375 等一下 如果你不打电话… 1122 01:21:51,375 --> 01:21:52,916 他给他妈的挂了 1123 01:22:52,375 --> 01:22:56,166 就是这里 涂鸦 联系到奥基龙了吗? 1124 01:22:56,250 --> 01:22:58,375 还没有 我这就过去 1125 01:23:00,875 --> 01:23:02,875 那是我们的货箱 就在那里 1126 01:23:09,666 --> 01:23:11,666 -你好 老大 -嘿 斯彭科 1127 01:23:13,000 --> 01:23:16,458 -现在怎么办? -你们把他给我带过来 1128 01:23:16,541 --> 01:23:18,208 我要让他跪下 1129 01:23:18,291 --> 01:23:19,708 -没问题 -现在就去 1130 01:23:19,791 --> 01:23:22,291 你先去 你带头 1131 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 小心点 1132 01:23:38,875 --> 01:23:40,125 看啊! 1133 01:23:40,208 --> 01:23:41,500 是他的手机! 1134 01:23:45,291 --> 01:23:47,958 -他不接电话 -出了什么事吗? 1135 01:23:48,041 --> 01:23:49,083 不会的 1136 01:23:51,500 --> 01:23:53,791 (未知号码来电) 1137 01:23:53,875 --> 01:23:55,166 喂? 1138 01:23:55,250 --> 01:23:56,375 喂 是我 1139 01:23:57,458 --> 01:24:00,333 罗杰 你没事吧?你在哪里? 1140 01:24:04,208 --> 01:24:05,541 我在你的正后方 1141 01:24:08,166 --> 01:24:09,416 就在你身后 1142 01:24:10,791 --> 01:24:12,166 但很快就不会了 1143 01:24:18,250 --> 01:24:19,375 谢谢 杰苏 1144 01:24:22,916 --> 01:24:25,333 全部赛车径直向前冲来 1145 01:24:25,416 --> 01:24:28,083 女王和罗杰在最前线齐头并进 1146 01:24:28,916 --> 01:24:31,916 目前锦标赛中 女王排名榜首 罗杰紧随其后 1147 01:24:32,000 --> 01:24:34,458 仅落后三分 1148 01:24:35,125 --> 01:24:38,708 如果他能赢得这场比赛 他就可以凭实力夺冠 1149 01:24:42,750 --> 01:24:47,333 女王冲向前方 占据第一的位置 1150 01:24:47,416 --> 01:24:50,208 在塞纳斯减速弯区 他们并驾齐驱 1151 01:24:50,291 --> 01:24:52,583 罗杰一直在寻找突破口 1152 01:24:59,958 --> 01:25:01,791 放轻松 罗杰 试试内线超车 1153 01:25:01,875 --> 01:25:03,625 不要从外线超 从内线! 1154 01:25:03,708 --> 01:25:04,958 她会刹车的! 1155 01:25:05,791 --> 01:25:07,625 罗杰准备从外线超车 1156 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 女王紧贴内线 沿赛车线前进 1157 01:25:10,208 --> 01:25:12,750 -他必须用力刹车! -妈的! 1158 01:25:14,083 --> 01:25:15,875 不要 罗杰 怎么会这样! 1159 01:25:15,958 --> 01:25:17,125 该死! 1160 01:25:17,208 --> 01:25:19,083 罗杰滑出了赛道 1161 01:25:23,041 --> 01:25:23,958 妈的! 1162 01:25:24,458 --> 01:25:25,708 放松 老大 1163 01:25:26,750 --> 01:25:29,250 只要卡车一到 我们就拖走货箱 1164 01:25:30,541 --> 01:25:34,041 放松个屁 我们必须立刻拖走这些东西 1165 01:25:38,541 --> 01:25:40,833 感觉有点不对劲 1166 01:25:45,291 --> 01:25:47,500 -别动 混蛋! -操! 1167 01:25:55,958 --> 01:25:58,833 -结束了 芭芭拉! -加油 罗杰 我们还有时间 1168 01:25:59,666 --> 01:26:01,000 前方赛车已经拉开距离了 1169 01:26:01,083 --> 01:26:02,416 别再抱怨了 1170 01:26:02,500 --> 01:26:05,041 我敢说你在十圈内就能弥补回来 1171 01:26:09,916 --> 01:26:11,250 我们他妈的出发吧 1172 01:26:11,750 --> 01:26:12,583 出发吧! 1173 01:26:12,666 --> 01:26:16,666 鉴于罗杰目前的情况 他必须全力以赴才能赶上 1174 01:26:17,291 --> 01:26:19,416 他必须赶超多辆赛车 1175 01:26:19,500 --> 01:26:23,875 或者祈祷其他赛车出现机械故障 1176 01:26:28,166 --> 01:26:31,416 我们被他妈的伏击了!混蛋! 1177 01:26:32,916 --> 01:26:34,291 撤退! 1178 01:26:34,875 --> 01:26:35,833 该死 1179 01:26:37,708 --> 01:26:38,625 干得好 罗杰 1180 01:26:38,708 --> 01:26:40,291 从中间区域超过他 1181 01:26:47,125 --> 01:26:50,833 罗杰从外线超了过去 他的排名在不断上升 1182 01:26:50,916 --> 01:26:53,250 他已经接近前十名了 1183 01:27:02,875 --> 01:27:03,958 妈的! 1184 01:27:05,791 --> 01:27:08,375 -罗杰怎么样了? -他现在位于第11名 1185 01:27:08,458 --> 01:27:10,625 他还在不断提升排名 1186 01:27:10,708 --> 01:27:12,916 第九名了!这是今天最快的单圈记录 1187 01:27:18,000 --> 01:27:21,583 罗杰的排名再次上升 他冲向最后的直线赛道! 1188 01:27:21,666 --> 01:27:23,291 他现在排在了第六名 1189 01:27:29,333 --> 01:27:32,166 罗杰上演了精彩的赶超表现 1190 01:27:32,250 --> 01:27:34,125 第二名 现在只剩下她一个了 1191 01:27:36,083 --> 01:27:40,000 他又一次创下了最快单圈记录 1192 01:27:40,583 --> 01:27:41,958 投降吧! 1193 01:27:43,208 --> 01:27:44,125 我们被包围了 1194 01:27:44,208 --> 01:27:46,333 这将是一场激烈的冠军争夺战 1195 01:27:46,416 --> 01:27:50,666 罗杰的表现太精彩了! 1196 01:27:50,750 --> 01:27:52,083 一切都结束了! 1197 01:27:53,416 --> 01:27:56,500 你快追上她了 继续加油 你就要追上了! 1198 01:27:58,791 --> 01:27:59,833 我们投降! 1199 01:28:00,875 --> 01:28:02,041 我们投降! 1200 01:28:02,125 --> 01:28:03,291 放下武器! 1201 01:28:04,666 --> 01:28:05,833 好的! 1202 01:28:05,916 --> 01:28:08,250 你看 我们投降了! 1203 01:28:09,291 --> 01:28:10,875 他妈的趴下! 1204 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 我投降了 1205 01:28:16,500 --> 01:28:17,500 我们投降了 1206 01:28:19,458 --> 01:28:21,375 罗杰就要追上你了! 1207 01:28:25,083 --> 01:28:27,666 罗杰又来争夺第一名的位置了 1208 01:28:27,750 --> 01:28:29,916 女王依然坚守着自己的位置 1209 01:28:37,875 --> 01:28:40,166 两人并驾齐驱 进入最后一圈! 1210 01:28:40,250 --> 01:28:41,458 真是太刺激了! 1211 01:28:45,750 --> 01:28:48,375 罗杰 在最后一个弯道 你得提前刹车 1212 01:28:48,875 --> 01:28:49,958 等等 什么? 1213 01:28:50,041 --> 01:28:52,791 提早踩下刹车 然后从最接近弯心的点冲过弯道 1214 01:28:52,875 --> 01:28:53,958 快速出去 1215 01:28:54,041 --> 01:28:55,875 芭芭拉 现在可不是冒险的时候! 1216 01:28:55,958 --> 01:28:57,458 不 现在是听我指挥的时候 1217 01:29:01,000 --> 01:29:04,541 一 二 三 1218 01:29:04,625 --> 01:29:05,625 刹车! 1219 01:29:06,208 --> 01:29:07,708 等等 1220 01:29:08,791 --> 01:29:09,833 就是现在! 1221 01:29:15,958 --> 01:29:19,125 罗杰需要超过去 才能夺取冠军 1222 01:29:19,708 --> 01:29:23,166 他在沿着一条非正统的赛车线驾驶 1223 01:29:24,125 --> 01:29:26,250 罗杰冒险开在了外线道 1224 01:29:30,500 --> 01:29:32,625 这是比赛的最后阶段! 1225 01:29:32,708 --> 01:29:35,541 真是精彩绝伦的赛季大结局! 1226 01:29:39,500 --> 01:29:41,708 他们冲向了终点线! 1227 01:29:41,791 --> 01:29:46,416 关键时刻到了 罗杰来了 女王也来了 到底谁会赢? 1228 01:29:51,500 --> 01:29:54,541 方格旗在挥舞! 1229 01:29:55,500 --> 01:29:58,750 罗杰·马托斯的表现太出色了! 1230 01:29:59,250 --> 01:30:02,166 -他成了新的巴西卡车锦标赛冠军! -太棒了! 1231 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 打电话给工匠吧 1232 01:30:03,708 --> 01:30:04,916 太棒了 孩子! 1233 01:30:05,000 --> 01:30:06,916 让他为你打造一个更大的柜子 1234 01:30:07,000 --> 01:30:09,166 因为你又夺得了一个奖杯 罗杰·马托斯! 1235 01:30:09,250 --> 01:30:11,583 -巴西卡车锦标赛的奖杯 -干得好 芭芭拉 1236 01:30:11,666 --> 01:30:14,750 -现在属于你了 -冠军! 1237 01:30:20,958 --> 01:30:22,166 我就说吧! 1238 01:30:22,750 --> 01:30:24,708 我告诉过你们的! 1239 01:30:24,791 --> 01:30:27,750 我不是说过吗 福克斯?我就说吧! 1240 01:30:31,125 --> 01:30:32,083 谢谢! 1241 01:30:32,666 --> 01:30:34,000 多亏了这个女孩! 1242 01:30:36,083 --> 01:30:38,083 太感谢你了 亲爱的 1243 01:30:38,666 --> 01:30:40,791 是啊 你做得很不错 1244 01:30:40,875 --> 01:30:41,916 -是吗? -是的 1245 01:30:42,875 --> 01:30:43,958 你是最棒的 1246 01:30:45,041 --> 01:30:46,208 恭喜 1247 01:30:46,291 --> 01:30:47,541 谢谢大家 1248 01:30:49,958 --> 01:30:52,333 -我们太厉害了 -罗杰! 1249 01:30:52,916 --> 01:30:55,375 -他妈的! -芭芭拉 待在这里别动 1250 01:30:56,958 --> 01:30:59,958 他妈的怎么回事 妈的? 1251 01:31:01,375 --> 01:31:02,625 一切都结束了 奥基龙 1252 01:31:02,708 --> 01:31:05,750 -什么结束了?你的比赛?搞什么? -事情败露了 1253 01:31:05,833 --> 01:31:07,958 -什么… -下午好 先生们 1254 01:31:08,041 --> 01:31:10,166 -不好意思 -天啊 1255 01:31:11,541 --> 01:31:14,625 -今天开不了派对 你被捕了 -什么? 1256 01:31:14,708 --> 01:31:17,208 阴谋罪和偷窃财物罪 1257 01:31:17,291 --> 01:31:18,708 你有什么证据? 1258 01:31:18,791 --> 01:31:21,416 一份能证明你参与其中的证人证词 1259 01:31:21,500 --> 01:31:25,583 什么?等等! 你知道你在跟谁说话吗? 1260 01:31:25,666 --> 01:31:28,375 -我可是州长的朋友! -那就打给他吧 1261 01:31:28,458 --> 01:31:31,041 -乔丹 打给我的律师弗雷塔斯 -我盯着你呢 1262 01:31:31,125 --> 01:31:34,541 -乔丹 快给弗雷塔斯打电话! -带他走 快点 1263 01:31:34,625 --> 01:31:37,000 别他妈碰我! 1264 01:31:40,208 --> 01:31:41,666 你呢? 1265 01:31:47,333 --> 01:31:49,666 别逼我把你铐起来 你自愿跟我走吧 1266 01:31:54,333 --> 01:31:55,166 走吧 1267 01:32:00,750 --> 01:32:01,583 罗杰! 1268 01:32:02,875 --> 01:32:04,416 给你两分钟时间 1269 01:32:05,458 --> 01:32:06,958 他们真的要逮捕你吗? 1270 01:32:08,791 --> 01:32:09,625 是的 芭芭拉 1271 01:32:11,041 --> 01:32:12,958 我要为我的错误付出代价 1272 01:32:15,250 --> 01:32:18,000 不过等我服刑完 1273 01:32:20,333 --> 01:32:22,541 我会重新开始的 1274 01:32:25,333 --> 01:32:26,333 对不起 1275 01:32:28,375 --> 01:32:29,583 我为一切道歉 1276 01:32:32,083 --> 01:32:33,208 保重 孩子 1277 01:32:33,875 --> 01:32:34,833 走吧 1278 01:32:36,291 --> 01:32:37,500 他做了正确的决定 1279 01:33:33,125 --> 01:33:35,125 (两年后) 1280 01:33:38,083 --> 01:33:40,500 (一切祸福 自作自受) 1281 01:34:19,666 --> 01:34:20,666 走吧 1282 01:34:22,666 --> 01:34:23,791 好 1283 01:34:26,500 --> 01:34:27,416 谢谢 1284 01:34:28,708 --> 01:34:29,625 芭芭拉? 1285 01:34:33,916 --> 01:34:35,958 我好想你 孩子 1286 01:34:36,458 --> 01:34:37,500 亲爱的 1287 01:34:38,208 --> 01:34:39,833 -你好吗? -你以为我会自己来? 1288 01:34:42,000 --> 01:34:43,083 你成功了? 1289 01:34:43,833 --> 01:34:44,666 是的 1290 01:34:45,375 --> 01:34:47,000 现在正式起效了 1291 01:34:47,083 --> 01:34:48,916 我成了她的监护人 1292 01:34:49,500 --> 01:34:53,875 你可别再乱来了 我可不会让你再被逮捕的 1293 01:34:54,708 --> 01:34:57,041 因为我会先杀了你 明白? 1294 01:34:58,083 --> 01:34:59,000 嗯 1295 01:35:05,166 --> 01:35:07,708 -把钥匙给我 我想开车 -想都别想! 1296 01:35:07,791 --> 01:35:09,125 坐到副驾驶座上 1297 01:35:09,208 --> 01:35:11,583 我跟你赛车 只因为我们开着不同的卡车 1298 01:35:11,666 --> 01:35:14,625 你难道忘了上一次比赛可是我赢了? 1299 01:35:14,708 --> 01:35:15,875 是啊 不是吗? 1300 01:35:16,583 --> 01:35:19,583 但你是用偷来的钱赢的 要是公平地比赛 那就说不好了 1301 01:35:20,250 --> 01:35:21,416 上车吧 1302 01:38:23,916 --> 01:38:26,916 字幕翻译:郭静