1
00:01:20,309 --> 00:01:21,518
¿Mamá?
2
00:01:24,499 --> 00:01:25,594
¿Mamá?
3
00:01:27,541 --> 00:01:30,355
¿Mamá, dónde estás?
4
00:02:23,326 --> 00:02:24,326
Mamita...
5
00:02:27,346 --> 00:02:28,497
¡Suzume!
6
00:02:28,608 --> 00:02:29,894
¿Ya despertaste?
7
00:02:31,946 --> 00:02:33,565
¡Ya lo hice!
8
00:02:35,753 --> 00:02:37,558
Hay un sistema de alta presión...
9
00:02:37,668 --> 00:02:39,184
¡Se ve delicioso!
10
00:02:40,184 --> 00:02:42,668
¡Y espero que hoy no olvides tu almuerzo!
11
00:02:42,779 --> 00:02:43,644
Está bien.
12
00:02:43,747 --> 00:02:47,329
Oye, Suzume, esta noche
llegaré un poco tarde.
13
00:02:47,416 --> 00:02:49,543
- ¡Así que tendrás que hacerte algo de cenar!
- ¿Qué?
14
00:02:49,656 --> 00:02:50,878
Tamaki, ¿tienes una cita?
15
00:02:50,982 --> 00:02:52,238
Puedes tomarte toda la noche.
16
00:02:52,336 --> 00:02:55,314
Me quedaré a hacer horas extras,
es época de mucho trabajo.
17
00:03:01,154 --> 00:03:02,154
¡Nos vemos!
18
00:03:35,718 --> 00:03:37,337
Qué hermoso...
19
00:03:53,189 --> 00:03:54,189
Oye...
20
00:03:54,438 --> 00:03:55,557
Disculpa.
21
00:04:00,490 --> 00:04:03,418
¿Conoces unas ruinas en esta área?
22
00:04:03,544 --> 00:04:04,886
¿Ruina?
23
00:04:05,023 --> 00:04:06,613
Estoy buscando una puerta.
24
00:04:09,069 --> 00:04:10,336
Hay una aldea abandonada...
25
00:04:10,469 --> 00:04:13,887
por la montaña. Pero,
ya no vive nadie ahí.
26
00:04:14,023 --> 00:04:16,234
Entiendo. Muchas gracias.
27
00:04:19,283 --> 00:04:20,369
¿Eh?
28
00:04:23,301 --> 00:04:25,006
¿Viste ayer el livestream?
29
00:04:25,743 --> 00:04:27,650
Me gustó como terminó.
Pensé que la...
30
00:04:27,752 --> 00:04:29,723
¡Suzume! ¡Buenos días!
31
00:04:29,830 --> 00:04:31,000
- ¡Aya!
- ¡Buenos días!
32
00:04:31,126 --> 00:04:35,083
Oye, estas toda roja.
¿Qué te pasó en la cara?
33
00:04:35,191 --> 00:04:37,475
- ¿En serio? ¿Se nota?
- Se nota.
34
00:04:40,332 --> 00:04:41,401
¿Llego más tarde?
35
00:04:42,821 --> 00:04:44,233
¿Oye, todo está bien?
36
00:04:44,330 --> 00:04:46,816
¡Uh, Olvidé una cosa en casa!
37
00:04:46,915 --> 00:04:49,012
¡Espera, vas a llegar tarde!
38
00:04:51,595 --> 00:04:52,729
¿Por qué...?
39
00:04:54,485 --> 00:04:55,485
¿duele?
40
00:04:58,454 --> 00:05:00,294
Información turística
del Balneario Water Gate
41
00:05:02,951 --> 00:05:04,016
No pasar
42
00:05:14,637 --> 00:05:16,733
Supongo que es aquí.
43
00:05:17,529 --> 00:05:19,916
La verdad no se me ocurren
otras ruinas.
44
00:05:30,201 --> 00:05:31,417
¿Hola?
45
00:05:31,568 --> 00:05:32,989
¿Hay alguien aquí?
46
00:05:33,679 --> 00:05:35,436
¿Me escuchas?
47
00:05:36,675 --> 00:05:38,461
Hola desconocido.
48
00:05:44,972 --> 00:05:51,007
Siento que ya nos habíamos visto
en alguna parte de algún modo.
49
00:05:52,290 --> 00:05:54,903
Pero... ¿lo estaré acosando?
50
00:05:55,005 --> 00:05:57,339
Será mejor que me vaya.
51
00:06:14,948 --> 00:06:17,812
¡Él dijo... algo en una puerta!
52
00:06:47,054 --> 00:06:48,401
¿Qué es esto?
53
00:06:51,532 --> 00:06:52,786
¿Qué?
54
00:06:58,377 --> 00:06:59,599
¿Por qué...?
55
00:07:16,906 --> 00:07:18,204
¿Qué es esto?
56
00:07:36,678 --> 00:07:37,871
Está helado.
57
00:07:48,985 --> 00:07:51,065
¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
¿Qué es esto?
58
00:07:51,810 --> 00:07:52,910
¿Qué es esto?
59
00:08:02,378 --> 00:08:03,405
¡Por fin estás aquí!
60
00:08:03,499 --> 00:08:06,817
¿A qué le debemos el
placer de tu visita, Suzume?
61
00:08:07,864 --> 00:08:10,177
¿Es el almuerzo que prepara tu tía?
62
00:08:10,265 --> 00:08:11,821
¡Hay mucho amor en ese almuerzo!
63
00:08:11,931 --> 00:08:13,063
Bueno...
64
00:08:13,576 --> 00:08:16,870
¿Ustedes conocen las
ruinas por Kaminoura...
65
00:08:16,964 --> 00:08:18,863
en la zona de los baños?
66
00:08:18,973 --> 00:08:19,973
¿En serio?
67
00:08:20,610 --> 00:08:22,669
Están en las montañas.
¿Es así, verdad?
68
00:08:23,385 --> 00:08:24,426
¿Y por qué lo preguntas?
69
00:08:24,535 --> 00:08:25,789
Hay una puerta...
70
00:08:27,367 --> 00:08:28,539
¡Olvídenlo!
71
00:08:28,645 --> 00:08:30,634
¿Cómo? ¿Nos dejarás con la duda?
72
00:08:31,586 --> 00:08:32,586
Miren.
73
00:08:33,655 --> 00:08:36,183
¿Eso de allá es un incendio?
74
00:08:36,289 --> 00:08:37,098
¿Qué? ¿Dónde?
75
00:08:37,203 --> 00:08:38,394
Allá, en las montañas.
76
00:08:38,510 --> 00:08:39,570
¡No, no lo veo!
77
00:08:39,681 --> 00:08:41,125
¡Allá, miren todo el humo!
78
00:08:41,223 --> 00:08:42,927
¿Cómo? ¡Yo no veo nada!
79
00:08:43,041 --> 00:08:44,479
¿Tú ves algo Aya?
80
00:08:44,599 --> 00:08:45,443
No. No veo nada.
81
00:08:45,547 --> 00:08:47,290
- ¿Cómo es qué?
- Esos campos de allá.
82
00:08:47,390 --> 00:08:48,733
- Ahí está.
- ¿Eso?
83
00:08:49,643 --> 00:08:53,241
- ¡Tranquilos, tranquilos!
- ¿Qué está sucediendo?
84
00:08:53,360 --> 00:08:54,379
Terremoto de escala 4
85
00:08:54,473 --> 00:08:56,120
¡Es un Terremoto de escala 4!
86
00:08:56,214 --> 00:08:57,214
¿Lo sienten?
87
00:09:00,289 --> 00:09:01,289
Ah, ya viene.
88
00:09:01,917 --> 00:09:04,160
Perdón, está temblando.
89
00:09:04,274 --> 00:09:05,274
Es un terremoto.
90
00:09:05,327 --> 00:09:05,991
¿En serio?
91
00:09:06,114 --> 00:09:07,517
Abran la puerta.
92
00:09:07,624 --> 00:09:08,656
¡Vamos!
93
00:09:08,757 --> 00:09:10,177
¿Todo está bien?
94
00:09:11,360 --> 00:09:12,727
¡Me voy!
95
00:09:17,844 --> 00:09:18,892
Me he asustado un poco.
96
00:09:19,013 --> 00:09:21,062
La alerta fue mucho,
¿no te parece?
97
00:09:21,187 --> 00:09:21,686
Miren...
98
00:09:21,826 --> 00:09:22,826
¿Qué?
99
00:09:24,860 --> 00:09:26,059
Miren... allá.
100
00:09:34,435 --> 00:09:36,134
¿No sé de qué hablas ahora?
101
00:09:36,541 --> 00:09:39,907
¿Suzume, te encuentras bien?
102
00:09:40,660 --> 00:09:41,838
¿No lo ven?
103
00:09:44,003 --> 00:09:45,448
¡Espera, Suzume!
104
00:09:52,423 --> 00:09:53,551
¡Papá!
105
00:09:54,756 --> 00:09:55,968
¿Por qué nadie lo ve?
106
00:09:56,921 --> 00:09:58,680
¿Qué es esa cosa?
107
00:10:06,500 --> 00:10:07,842
¿Qué es eso?
108
00:10:08,744 --> 00:10:09,997
¿Qué es eso?
109
00:10:11,203 --> 00:10:12,208
¿Qué es eso?
110
00:10:18,695 --> 00:10:20,214
Es la puerta.
111
00:10:26,185 --> 00:10:27,501
¡Ahí está!
112
00:10:36,462 --> 00:10:39,065
¿Qué estás haciendo? ¡Aléjate de aquí!
113
00:10:52,001 --> 00:10:53,633
¿Oye, Estás bien?
114
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
¿Qué?
115
00:10:59,040 --> 00:10:59,864
¿Y ahora?
116
00:11:00,001 --> 00:11:03,259
¡Esto si es... muy grave!
117
00:11:36,453 --> 00:11:37,772
¡Alerta de Terremoto!
118
00:11:37,917 --> 00:11:38,917
¡Maldita sea!
119
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
¡Cuidado!
120
00:11:43,826 --> 00:11:44,826
¡Tienes que irte ahora!
121
00:11:55,957 --> 00:11:56,957
¡Maldita sea!
122
00:11:57,513 --> 00:11:58,554
¿Por qué?
123
00:11:58,679 --> 00:12:00,574
¡Alerta de Terremoto!
124
00:12:15,732 --> 00:12:18,872
- ¿Qué haces?
- ¿Tenemos que cerrarla verdad? ¡Empuja!
125
00:12:28,392 --> 00:12:30,367
Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra...
126
00:12:30,500 --> 00:12:32,281
son protegidos por generaciones.
127
00:12:32,402 --> 00:12:34,558
Sus montañas y ríos que consideramos...
128
00:12:34,675 --> 00:12:37,887
- ¡Papá, date prisa, date prisa!
- Te las devolvemos...
129
00:12:38,005 --> 00:12:38,370
¿Qué?
130
00:12:38,495 --> 00:12:40,459
- Hacía muchísimo que no estaba en un balneario.
- Dioses divinos que viven debajo de esta tierra.
131
00:12:40,483 --> 00:12:42,477
- ¡Voy con el Abuelo!
- Nos han protegido por generaciones.
132
00:12:42,501 --> 00:12:45,549
- ¡Papá siempre estás bebiendo, huh!
- Sus montañas y ríos que consideramos nuestros siempre.
133
00:12:45,573 --> 00:12:47,773
- ¡El año que viene volvamos aquí!
- ¡Te las devolvemos!
134
00:12:51,946 --> 00:12:52,472
¡Ya está!
135
00:12:52,584 --> 00:12:54,034
¡Y se los regreso!
136
00:13:01,181 --> 00:13:04,742
S U Z U M E
Traducido y sincronizado por Th0ravenger
137
00:13:22,424 --> 00:13:24,780
¿Pero, qué fue eso?
138
00:13:24,862 --> 00:13:27,213
El puntal debía mantener este
lugar cerrado.
139
00:13:27,304 --> 00:13:27,891
¿Qué?
140
00:13:28,298 --> 00:13:30,140
¿Por qué razón viniste a este lugar?
141
00:13:30,227 --> 00:13:31,677
¿Y cómo es que viste al gusano?
142
00:13:31,765 --> 00:13:33,605
¿En dónde está el puntal ahora?
143
00:13:33,731 --> 00:13:35,077
¿Gusano?
144
00:13:35,171 --> 00:13:36,060
¿Puntal?
145
00:13:36,171 --> 00:13:38,005
¿De qué me hablas?
146
00:13:42,359 --> 00:13:44,873
Te explico, este lugar se convirtió
en un portal.
147
00:13:45,528 --> 00:13:48,045
Porque por aquí, atraviesa el gusano.
148
00:13:48,943 --> 00:13:50,969
Te agradezco mucho por haberme ayudado.
149
00:13:51,061 --> 00:13:54,604
Ahora, olvida todo lo que dije
y vete a tu casa.
150
00:13:55,947 --> 00:13:57,331
Pero...
151
00:13:57,428 --> 00:13:59,124
espera tu brazo.
152
00:14:00,567 --> 00:14:02,073
Emisora Miyazaki
153
00:14:04,050 --> 00:14:05,953
Un gran terremoto se viene.
154
00:14:06,087 --> 00:14:08,251
Me dio un susto terrible.
155
00:14:08,340 --> 00:14:10,698
Fue algo bien luminoso.
156
00:14:18,590 --> 00:14:19,778
Vamos a ir arriba.
157
00:14:19,907 --> 00:14:21,124
Allá tengo el botiquín.
158
00:14:21,224 --> 00:14:22,376
Oye, no hace falta.
159
00:14:22,471 --> 00:14:23,756
Se que no vas a ir al hospital...
160
00:14:23,780 --> 00:14:25,064
así que te vendaré.
161
00:14:25,198 --> 00:14:26,847
¿Por qué es tan infantil?
162
00:14:46,685 --> 00:14:48,954
COMO SER ENFERMERA
163
00:14:52,978 --> 00:14:54,780
Una silla infantil.
164
00:15:09,634 --> 00:15:12,133
Alrededor de la 1:20pm...
165
00:15:12,230 --> 00:15:14,586
hubo un terremoto en Miyazaki...
166
00:15:14,709 --> 00:15:17,546
con una magnitud de 6.3 grados.
167
00:15:17,702 --> 00:15:20,687
Por el momento, no hay riesgo de Tsunami.
168
00:15:20,809 --> 00:15:25,702
Por ahora no tenemos información oficial
de que hayan heridos.
169
00:15:27,453 --> 00:15:28,845
Sabes lo que haces.
170
00:15:28,969 --> 00:15:30,782
Mi mamá era enfermera.
171
00:15:31,351 --> 00:15:32,208
Escucha...
172
00:15:32,282 --> 00:15:35,132
- tengo mil preguntas que hacerte.
- Sí, es normal.
173
00:15:36,097 --> 00:15:38,969
El gusano que mencionaste,
¿qué es?
174
00:15:39,121 --> 00:15:43,104
El gusano, es una fuerza gigantesca
que vive bajo las islas de Japón.
175
00:15:43,164 --> 00:15:44,480
No hay explicación para eso.
176
00:15:44,604 --> 00:15:47,314
Pero si lo molestan se enfurece,
y sacude la tierra.
177
00:15:47,458 --> 00:15:49,934
¿Pero, tú ya lo venciste verdad?
178
00:15:50,041 --> 00:15:51,844
Solo lo confiné temporalmente.
179
00:15:51,942 --> 00:15:55,950
Si no colocamos el puntal, es probable
que vuelva a aparecer.
180
00:15:57,008 --> 00:15:59,100
¿Ósea qué va a haber otro terremoto?
181
00:15:59,208 --> 00:16:01,965
Evitar de que eso pase,
ese es mi trabajo.
182
00:16:02,065 --> 00:16:03,300
Tu trabajo.
183
00:16:05,552 --> 00:16:07,476
Pero, no sé ni quién eres.
184
00:16:07,698 --> 00:16:09,583
Te agradezco por haberme atendido.
185
00:16:10,236 --> 00:16:12,452
Mi nombre es Souta Munakata.
186
00:16:12,594 --> 00:16:16,029
Mucho gusto, yo soy Suzume Iwato.
187
00:16:18,460 --> 00:16:19,988
¿Un gato?
188
00:16:20,155 --> 00:16:22,452
Mira, está muy flaco.
189
00:16:23,347 --> 00:16:24,715
Espérame aquí.
190
00:16:34,550 --> 00:16:36,379
Se ve que estabas hambriento.
191
00:16:36,615 --> 00:16:39,341
Oye, ¿te asustó el terremoto?
192
00:16:40,934 --> 00:16:42,254
¡Qué lindo!
193
00:16:42,362 --> 00:16:44,110
¿Oye, quieres que te adopte?
194
00:16:44,242 --> 00:16:45,242
Sí.
195
00:16:47,639 --> 00:16:50,330
Suzume, es muy linda...
196
00:16:50,489 --> 00:16:51,621
mucho.
197
00:16:53,931 --> 00:16:55,782
Tú estás... estorbando.
198
00:16:59,687 --> 00:17:03,438
¿Qué?
199
00:17:03,563 --> 00:17:05,151
¿Dónde está, Souta?
200
00:17:14,265 --> 00:17:15,613
¿Qué está...
201
00:17:15,728 --> 00:17:16,741
pasando?
202
00:17:16,850 --> 00:17:18,522
¿Qué?
203
00:17:18,598 --> 00:17:20,228
¿Souta?
204
00:17:20,331 --> 00:17:21,785
¿Suzume,
205
00:17:21,890 --> 00:17:23,600
qué me está...?
206
00:17:24,648 --> 00:17:27,286
- ¿Souta?
- Tú me hiciste esto.
207
00:17:27,412 --> 00:17:28,593
Ven aquí.
208
00:17:29,467 --> 00:17:30,560
¡Maldita sea!
209
00:17:39,495 --> 00:17:41,169
Alto, alto, alto.
210
00:17:41,290 --> 00:17:43,007
¡Esto no está pasando!
211
00:17:47,116 --> 00:17:48,168
¡No, no, no, no!
212
00:17:48,290 --> 00:17:49,328
Oh, Suzume.
213
00:17:49,426 --> 00:17:50,231
Tamaki.
214
00:17:50,332 --> 00:17:51,431
Perdón, voy a salir.
215
00:17:51,591 --> 00:17:52,974
¿Dónde estabas?
216
00:17:53,094 --> 00:17:55,690
Salí antes, estaba preocupada por ti.
217
00:17:55,800 --> 00:17:56,856
Tembló.
218
00:17:56,939 --> 00:17:58,570
¿Por qué no contestabas el teléfono?
219
00:17:58,700 --> 00:17:59,745
Perdón, no lo escuché.
220
00:17:59,848 --> 00:18:00,759
Pero estoy bien.
221
00:18:00,870 --> 00:18:01,881
Oye, alto.
222
00:18:01,986 --> 00:18:04,113
Hey, Suzume. ¡Contéstame!
223
00:18:07,404 --> 00:18:08,630
Hey, un gato.
224
00:18:19,647 --> 00:18:20,862
¿Qué es eso?
225
00:18:21,003 --> 00:18:22,003
¡Déjenme pasar!
226
00:18:23,732 --> 00:18:26,505
¡Qué horror, qué horror,
qué horror!
227
00:18:33,725 --> 00:18:34,725
¿Qué?
228
00:18:35,750 --> 00:18:37,644
¡Hey, Suzume!
229
00:18:38,763 --> 00:18:40,241
¡HEY!
230
00:18:40,397 --> 00:18:41,475
Pero...
231
00:18:41,570 --> 00:18:42,793
¿a dónde vas?
232
00:18:43,574 --> 00:18:45,221
¿Qué...?
233
00:18:49,653 --> 00:18:51,107
¡Alto!
234
00:18:52,141 --> 00:18:53,943
¡Lo siento!
235
00:18:56,766 --> 00:18:59,121
Muchas gracias por toda su paciencia.
236
00:18:59,552 --> 00:19:01,637
Nos hay autorizado a zarpar.
237
00:19:01,777 --> 00:19:04,107
Ahora nos retiraremos del muelle.
238
00:19:06,687 --> 00:19:08,148
¿Oigan, ustedes vieron eso?
239
00:19:08,269 --> 00:19:09,082
¿Quién lo dice?
240
00:19:09,174 --> 00:19:09,947
¿Un juguete?
241
00:19:10,043 --> 00:19:11,288
¿Viste a esa silla?
242
00:19:11,386 --> 00:19:12,386
Es impresionante.
243
00:19:12,596 --> 00:19:13,301
¿En dónde...
244
00:19:13,392 --> 00:19:14,423
te metiste?
245
00:19:14,515 --> 00:19:16,080
¿Dónde estás?
246
00:19:22,373 --> 00:19:23,635
¿Por qué huiste?
247
00:19:24,303 --> 00:19:25,987
¿Qué fue lo que hiciste conmigo?
248
00:19:26,100 --> 00:19:27,560
¿Y qué cosa eres?
249
00:19:28,072 --> 00:19:29,272
¡Contéstame!
250
00:19:34,918 --> 00:19:35,918
¡Oh, no!
251
00:19:36,396 --> 00:19:37,769
¡Suzume!
252
00:19:38,257 --> 00:19:39,386
Nos vemos.
253
00:19:44,088 --> 00:19:45,584
¿Qué?
254
00:19:53,394 --> 00:19:54,487
Ya te dije...
255
00:19:54,616 --> 00:19:56,270
voy a dormir en casa de Aya.
256
00:19:57,537 --> 00:19:58,537
Lo siento...
257
00:19:58,589 --> 00:19:59,898
pero voy a volver mañana.
258
00:19:59,996 --> 00:20:01,614
No un momento, Suzume.
259
00:20:01,725 --> 00:20:04,392
Puedes quedarte allá.
Está bien...
260
00:20:04,489 --> 00:20:06,881
pero, ¿por qué el botiquín
está en tu cuarto?
261
00:20:07,023 --> 00:20:08,884
¿Tuviste una visita aquí?
262
00:20:09,417 --> 00:20:12,023
No quiero ni pensar en eso, pero...
263
00:20:12,736 --> 00:20:14,673
¿estás viendo a un bueno para nada?
264
00:20:14,779 --> 00:20:16,543
Ay no. Te voy a colgar.
265
00:20:22,888 --> 00:20:25,205
Señorita, ¿vio la silla fugitiva?
266
00:20:25,348 --> 00:20:26,584
No.
267
00:20:36,463 --> 00:20:37,570
Souta.
268
00:20:37,674 --> 00:20:39,884
El barco llega a Ehime
en la mañana.
269
00:20:40,455 --> 00:20:42,959
Creo que el barco del gato
también va hacia allá.
270
00:20:43,059 --> 00:20:44,072
Bueno.
271
00:20:44,672 --> 00:20:46,166
Mira, te traje pan.
272
00:20:46,254 --> 00:20:47,435
Muchas gracias.
273
00:20:47,543 --> 00:20:49,459
Pero, no tengo mucha hambre.
274
00:20:49,591 --> 00:20:50,881
Bien.
275
00:20:57,508 --> 00:20:59,738
Pero, ¿por qué eres una silla?
276
00:20:59,851 --> 00:21:03,021
No sé, creo que el gato me hechizó.
277
00:21:03,149 --> 00:21:04,184
¿Un hechizo?
278
00:21:04,352 --> 00:21:05,434
¿Y estás bien?
279
00:21:05,544 --> 00:21:07,540
¿Te duele de algún modo?
280
00:21:07,740 --> 00:21:08,853
No, estoy bien.
281
00:21:10,127 --> 00:21:11,540
Estás tibio.
282
00:21:11,669 --> 00:21:14,371
Pero, tengo que resolverlo.
283
00:21:14,955 --> 00:21:19,877
Oye Souta, hay algo que me
inquieta mucho.
284
00:21:20,687 --> 00:21:22,835
Una reliquia en las ruinas.
285
00:21:22,964 --> 00:21:24,335
¡Ese es el puntal!
286
00:21:24,438 --> 00:21:25,514
¿Tú lo retiraste?
287
00:21:25,612 --> 00:21:27,872
¿Cómo que lo retiré? ¿Yo?
288
00:21:27,950 --> 00:21:28,670
Claro...
289
00:21:28,755 --> 00:21:30,450
el gato es el puntal.
290
00:21:30,520 --> 00:21:32,654
¿Y cómo se atreve a dejar su puesto?
291
00:21:32,757 --> 00:21:34,278
¿Qué? ¿De qué hablas?
292
00:21:34,379 --> 00:21:38,127
Es que tú liberaste al puntal
y él ahora me puso un hechizo.
293
00:21:38,249 --> 00:21:39,334
Souta...
294
00:21:39,446 --> 00:21:40,927
cuanto lo siento. Yo no...
295
00:21:41,552 --> 00:21:43,145
¿Qué debo hacer?
296
00:21:46,016 --> 00:21:47,016
No.
297
00:21:47,071 --> 00:21:50,529
Es mi culpa por no haber
hallado la puerta antes.
298
00:21:50,692 --> 00:21:51,692
Tu lo sabías.
299
00:21:51,831 --> 00:21:52,654
Pero...
300
00:21:52,793 --> 00:21:55,247
Suzume escucha, yo soy un cerrador.
301
00:21:55,415 --> 00:21:56,554
¿Cerrador?
302
00:21:56,774 --> 00:22:01,242
Cierro las puertas abiertas,
para que el desastre no se difunda.
303
00:22:01,350 --> 00:22:03,802
Siempre viajo por Japón haciendo eso.
304
00:22:04,386 --> 00:22:07,863
Esa es la labor que cumplimos
los cerradores.
305
00:22:08,033 --> 00:22:09,706
Debes tener hambre.
306
00:22:09,963 --> 00:22:10,963
¡Come algo!
307
00:22:15,913 --> 00:22:19,628
Debemos llevar el puntal de vuelta
y expulsar al gusano.
308
00:22:19,798 --> 00:22:22,949
Yo creo que así, podré regresar
a mi forma normal.
309
00:22:23,949 --> 00:22:26,351
Tranquila, no quiero que te preocupes.
310
00:22:27,257 --> 00:22:30,318
Y mañana, te irás a tu casa.
311
00:22:41,919 --> 00:22:43,700
¿Mamá?
312
00:22:45,507 --> 00:22:47,386
¡Mamá!
313
00:22:49,025 --> 00:22:50,373
Mamá...
314
00:22:50,482 --> 00:22:52,084
¿dónde estás?
315
00:23:13,911 --> 00:23:15,415
¡Oye Souta!
316
00:23:16,123 --> 00:23:18,250
Tiene el sueño pesado.
317
00:23:32,385 --> 00:23:34,114
Se me acelera el pulso.
318
00:23:34,973 --> 00:23:37,438
- Muchas gracias por viajar en
el Ferry Shikoku Orange...
319
00:23:37,540 --> 00:23:39,304
Estoy cansado del viaje.
320
00:23:41,752 --> 00:23:43,190
Si, pero debemos pasar la noche
en algún lugar.
321
00:23:43,214 --> 00:23:45,842
Esperamos fervientemente
verlos de nuevo.
322
00:23:45,956 --> 00:23:47,614
No. ¿Suzume?
323
00:23:49,855 --> 00:23:51,409
¡Vaya, despertaste!
324
00:23:52,168 --> 00:23:54,232
Era imposible despertarte.
325
00:23:54,332 --> 00:23:57,081
Ya estaba pensando que todo
había sido un sueño.
326
00:23:57,207 --> 00:23:58,713
¿Estaba dormido?
327
00:23:58,832 --> 00:24:00,996
Bueno, no importa.
328
00:24:01,137 --> 00:24:03,509
¿Ahora cómo encontraremos
al gato?
329
00:24:03,609 --> 00:24:05,660
Ah, ya sé, hay que preguntar
en la bahía.
330
00:24:05,751 --> 00:24:07,391
- ¿Eh?
- ¿Pero dónde estamos?
331
00:24:07,522 --> 00:24:08,592
Suzume, escucha.
332
00:24:08,710 --> 00:24:09,975
Parece que...
333
00:24:10,147 --> 00:24:11,475
A las afueras de Ehime.
334
00:24:11,596 --> 00:24:12,783
Viajamos muy lejos.
335
00:24:12,882 --> 00:24:16,239
Toma el siguiente ferry, para que llegues
a casa esta noche.
336
00:24:16,340 --> 00:24:17,883
- Tienes que...
- Oh, noooo.
337
00:24:18,026 --> 00:24:18,736
¿Qué pasó?
338
00:24:18,856 --> 00:24:20,823
DIOS MIO, ME SIENTO COMO UN
"SUSURRO DEL CORAZÓN"
339
00:24:22,173 --> 00:24:23,463
Mira, un gato blanco.
340
00:24:23,570 --> 00:24:24,965
Mira, un gato.
341
00:24:25,065 --> 00:24:26,407
Un gatito.
342
00:24:26,546 --> 00:24:27,415
¿Cómo te llamas?
343
00:24:27,514 --> 00:24:28,557
¿Quién eres tú?
344
00:24:28,674 --> 00:24:29,714
¿Tienes algún nombre?
345
00:24:29,835 --> 00:24:30,565
Pareces Daijin.
346
00:24:30,661 --> 00:24:31,311
¿Daijin?
347
00:24:31,405 --> 00:24:33,093
Y te ves bastante fino.
348
00:24:38,380 --> 00:24:40,187
ES TAN ADORABLE SENTADO
A MI LADO #ConDaijin
349
00:24:40,320 --> 00:24:40,835
Posteado.
350
00:24:40,953 --> 00:24:41,566
Twiteado.
351
00:24:41,692 --> 00:24:42,692
Posteo subido.
352
00:24:42,853 --> 00:24:44,397
¿Y es él, verdad?
353
00:24:44,560 --> 00:24:45,370
No puede ser.
354
00:24:45,504 --> 00:24:46,112
MIREN A QUIEN CONOCÍ
355
00:24:46,253 --> 00:24:46,892
BAJANDO DEL TREN
356
00:24:47,025 --> 00:24:48,245
CONDUCIENDO
357
00:24:48,329 --> 00:24:49,557
HORA DE LA MERIENDA
358
00:24:49,650 --> 00:24:50,367
INSTAGRAMABLE
359
00:24:50,473 --> 00:24:51,775
- MIRÁNDOTE.
- Daijin
360
00:24:52,601 --> 00:24:54,762
Si tiene cara de no sé qué...
361
00:24:54,877 --> 00:24:56,372
Está viajando en tren.
362
00:24:56,509 --> 00:24:57,509
Debo seguirlo.
363
00:24:57,925 --> 00:24:59,540
Gracias por todo Suzume.
364
00:24:59,663 --> 00:25:01,066
Aquí nos despedimos.
365
00:25:01,205 --> 00:25:02,732
Que llegues segura a casa.
366
00:25:08,784 --> 00:25:11,472
Tu familia se va a preocupar
si no llegas a casa.
367
00:25:11,626 --> 00:25:13,930
Yo puedo tomar mis propias
decisiones.
368
00:25:16,574 --> 00:25:18,465
Esto podría ser peligroso.
369
00:25:18,601 --> 00:25:20,506
No es nada seguro que vengas conmigo.
370
00:25:20,620 --> 00:25:22,839
Creo que ahora tienes problemas
más graves.
371
00:25:22,945 --> 00:25:23,647
- ¡ACABO DE VER ALGO LOCO!
- Mira.
372
00:25:23,745 --> 00:25:24,886
¡YO TAMBIÉN LO VÍ!
373
00:25:24,997 --> 00:25:26,141
CHICA MISTERIOSA Y
SILLA QUE SE MUEVE
374
00:25:26,165 --> 00:25:26,929
NUEVO ROBOT DE BOST DINAMICS
375
00:25:27,065 --> 00:25:28,105
SE BUSCA
ENVÍEN INFORMACIÓN
376
00:25:28,863 --> 00:25:29,476
¡Ay no!
377
00:25:29,556 --> 00:25:32,270
Es peligroso que andes
caminando en público.
378
00:25:32,372 --> 00:25:36,037
Alguien te va a atrapar antes de que
tu atrapes al gato. Te lo puedo jurar.
379
00:25:37,574 --> 00:25:38,786
No tengo opción.
380
00:25:39,621 --> 00:25:40,710
Suzume...
381
00:25:40,868 --> 00:25:42,712
hasta que encontremos el puntal...
382
00:25:42,836 --> 00:25:44,591
estaré en deuda contigo.
383
00:25:44,756 --> 00:25:45,875
Es un placer.
384
00:25:54,262 --> 00:25:56,714
"DAIJIN" APARECE EN GRANJA DE MANDARINAS
#ConDaijin
385
00:26:07,388 --> 00:26:08,822
Souta, espera.
386
00:26:24,487 --> 00:26:25,865
Oh, qué mal.
387
00:26:26,869 --> 00:26:27,869
¿Quéeeee?
388
00:26:32,989 --> 00:26:34,145
Toma ese lado.
389
00:26:34,277 --> 00:26:35,298
Está bien.
390
00:26:38,829 --> 00:26:39,930
¿Qué?
391
00:26:40,967 --> 00:26:42,196
¡Increíble!
392
00:26:45,116 --> 00:26:47,432
Me salvaste la vida.
393
00:26:47,599 --> 00:26:48,658
Muchas gracias.
394
00:26:48,826 --> 00:26:49,903
Sí, de nada.
395
00:26:50,047 --> 00:26:51,993
Iré como una hechicera.
396
00:26:52,111 --> 00:26:53,148
¿Cómo lo hiciste?
397
00:26:53,929 --> 00:26:56,679
Mi cuerpo reaccionó antes
de pensar, creo.
398
00:26:56,807 --> 00:26:59,012
¿Sí? Pues fue increíble.
399
00:26:59,127 --> 00:27:01,443
Yo soy Chika, soy estudiante.
400
00:27:01,536 --> 00:27:02,661
Pues yo también.
401
00:27:02,763 --> 00:27:03,930
Me llamo Suzume.
402
00:27:04,070 --> 00:27:07,759
Por el uniforme que llevas,
¿me doy cuenta qué no eres de aquí no?
403
00:27:07,909 --> 00:27:09,052
Así es.
404
00:27:09,174 --> 00:27:12,456
¿Qué? ¿Viniste desde Kyushu
por un gato?
405
00:27:12,580 --> 00:27:13,047
Sí.
406
00:27:13,207 --> 00:27:14,838
¿Entonces el gato es tuyo?
407
00:27:14,973 --> 00:27:16,857
Pues en realidad, no.
408
00:27:16,967 --> 00:27:18,904
¿Oye, crees que el lugar...
409
00:27:19,016 --> 00:27:21,738
de esta foto puede estar cerca de aquí?
410
00:27:25,680 --> 00:27:26,804
¿Qué pasa?
411
00:27:28,127 --> 00:27:29,356
¿Suzume?
412
00:27:36,957 --> 00:27:39,702
Discúlpame, acabo de recordar algo.
413
00:27:41,291 --> 00:27:42,545
Oye, ¿de qué hablas?
414
00:27:42,704 --> 00:27:43,704
¿Suzume?
415
00:27:46,451 --> 00:27:48,614
¿Ese gusano puede llegar dónde sea?
416
00:27:48,704 --> 00:27:50,304
El portal se está abriendo en esta área.
417
00:27:50,392 --> 00:27:51,778
¡Hay que cerrarlo ya!
418
00:27:51,879 --> 00:27:54,095
A este paso nunca vamos a poder llegar.
419
00:27:54,200 --> 00:27:54,872
¡Ay, no!
420
00:27:54,969 --> 00:27:55,868
¡HEY!
421
00:27:55,972 --> 00:27:57,336
¡Suzume!
422
00:27:58,297 --> 00:27:59,062
¡Chika!
423
00:27:59,174 --> 00:28:01,696
Mira no sé qué pasa, pero
veo que tienes prisa.
424
00:28:01,769 --> 00:28:02,769
¡Sube!
425
00:28:03,443 --> 00:28:05,491
¿Oye, segura que es por aquí?
426
00:28:05,602 --> 00:28:07,709
Porque hace unos años
hubo un deslave.
427
00:28:07,818 --> 00:28:08,860
Más allá no hay nada.
428
00:28:08,988 --> 00:28:10,184
¿Está abandonado?
429
00:28:10,281 --> 00:28:11,988
¡Es excelente! Continúa.
430
00:28:12,132 --> 00:28:13,917
¿Va a volver a temblar?
431
00:28:14,048 --> 00:28:17,481
¡Hay que cerrar la puerta antes
de que el gusano vaya, o sino...
432
00:28:17,576 --> 00:28:19,146
será una desgracia!
433
00:28:21,924 --> 00:28:22,924
NO INGRESAR
434
00:28:23,532 --> 00:28:24,814
Aquí me voy a quedar.
435
00:28:24,930 --> 00:28:27,100
- ¿Qué?
- Chika, te lo agradezco mucho.
436
00:28:27,196 --> 00:28:28,812
Oye, Suzume.
437
00:28:29,831 --> 00:28:32,227
Suzume basta, ya has hecho suficiente.
438
00:28:33,472 --> 00:28:34,849
¡Souta, espera, no.!
439
00:28:34,982 --> 00:28:35,702
Esto es peligroso.
440
00:28:35,807 --> 00:28:37,186
Así que tu regresa con Chika.
441
00:28:37,288 --> 00:28:39,514
Espera, no puedes ir con esa forma.
442
00:28:40,966 --> 00:28:42,478
Si. No hay opción.
443
00:28:50,220 --> 00:28:51,980
La escuela se convirtió en portal.
444
00:29:10,960 --> 00:29:12,046
Maldita sea.
445
00:29:12,154 --> 00:29:13,994
¡Ni siquiera puedo...!
446
00:29:15,134 --> 00:29:16,531
¡Maldita sea!
447
00:29:24,778 --> 00:29:26,222
Ya está por caer.
448
00:29:34,581 --> 00:29:35,581
¡Souta!
449
00:29:35,720 --> 00:29:36,872
¡Suzume!
450
00:29:39,886 --> 00:29:42,470
¿Qué te pasa?
¿No le tienes miedo a la muerte?
451
00:29:42,584 --> 00:29:43,584
¡Déjanos!
452
00:29:45,434 --> 00:29:46,434
¡Suzume!
453
00:29:46,471 --> 00:29:48,117
Cierra la puerta con la llave.
454
00:29:48,234 --> 00:29:51,603
Cierra los ojos y piensa en la gente
que vivió aquí.
455
00:29:51,698 --> 00:29:53,014
Y el cerrojo aparecerá.
456
00:29:53,131 --> 00:29:54,819
¿Y hasta ahora me lo dices?
457
00:29:54,919 --> 00:29:56,995
¡Por favor, yo no puedo hacerlo!
458
00:29:57,893 --> 00:29:58,893
¡Cierra los ojos!
459
00:29:58,968 --> 00:30:01,081
Siente la emoción que debió haber aquí.
460
00:30:01,418 --> 00:30:02,657
Al momento en que...
461
00:30:02,780 --> 00:30:04,294
escuches sus voces.
462
00:30:06,514 --> 00:30:07,153
¡Buen día!
463
00:30:07,277 --> 00:30:08,277
¡Buen día!
464
00:30:08,361 --> 00:30:09,209
¡Buen día!
465
00:30:09,336 --> 00:30:11,000
- ¡Buen día!
- Oye, ¿quieres ir al piso?
466
00:30:11,129 --> 00:30:12,167
Hace calor.
467
00:30:12,265 --> 00:30:13,705
- Estoy nerviosa.
- Déjalo así.
468
00:30:13,828 --> 00:30:16,107
Ven a pasar el rato, después
que te gradúes.
469
00:30:17,225 --> 00:30:19,789
Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra.
470
00:30:19,914 --> 00:30:22,107
Que nos han protegido por generaciones.
471
00:30:22,238 --> 00:30:25,126
Tus montañas y ríos...
472
00:30:25,284 --> 00:30:29,914
que por mucho tiempo te
lo hemos reclamamos.
473
00:30:30,033 --> 00:30:30,781
¡Ahora!
474
00:30:30,896 --> 00:30:32,752
Te los regresamos.
475
00:30:55,622 --> 00:30:57,045
Lo logramos, Suzume.
476
00:30:57,645 --> 00:31:00,400
Tu hiciste e impediste un terremoto.
477
00:31:00,556 --> 00:31:02,505
¿Qué? ¿En serio?
478
00:31:02,626 --> 00:31:04,186
¡Es increíble!
479
00:31:04,334 --> 00:31:05,749
Lo logré, lo hice.
480
00:31:05,909 --> 00:31:07,961
Creo que hacemos un gran equipo.
481
00:31:08,065 --> 00:31:10,089
Suzume, eres increíble.
482
00:31:12,162 --> 00:31:14,759
Ahora otro portal,
se va a abrir.
483
00:31:14,909 --> 00:31:16,520
Ese puntal.
484
00:31:16,629 --> 00:31:17,629
¡Alto!
485
00:31:21,434 --> 00:31:23,447
¿Entonces el abrió la puerta?
486
00:31:29,619 --> 00:31:31,133
¿Ahora estás en Ehime?
487
00:31:32,177 --> 00:31:38,266
Ay, por favor Suzume, ayer me dijiste
que te quedarías en casa de Aya.
488
00:31:39,326 --> 00:31:40,561
¿Unas vacaciones?
489
00:31:40,712 --> 00:31:42,643
Suzume, esto no es nada gracioso.
490
00:31:43,373 --> 00:31:45,650
Más vale que mañana
llegues a la casa.
491
00:31:45,757 --> 00:31:49,440
- ¿Y sabes dónde vas a dormir?
- Minoru, tenemos reservación.
492
00:31:49,548 --> 00:31:50,986
Tu adelántate.
493
00:31:51,102 --> 00:31:53,005
Voy luego. Yo invitaré a Tamaki.
494
00:31:53,512 --> 00:31:55,334
¡Eso no es de lo que estoy
hablando!
495
00:31:55,464 --> 00:31:57,042
¿No vas a ir a la escuela?
496
00:31:57,147 --> 00:32:00,116
Suzume pasa por una etapa rebelde.
497
00:32:00,239 --> 00:32:01,110
Cómo sea...
498
00:32:01,223 --> 00:32:02,718
dime, ¿dónde pasarás la noche?
499
00:32:02,829 --> 00:32:06,102
Y de verdad, espere de que
estés sola jovencita.
500
00:32:09,518 --> 00:32:11,885
Minoru, ¿qué estás mirando?
501
00:32:13,223 --> 00:32:15,009
Shige hizo una reservación.
502
00:32:15,113 --> 00:32:16,490
¿Eh? ¿Dónde está?
503
00:32:16,571 --> 00:32:18,090
¡No puede ser!
504
00:32:18,232 --> 00:32:19,662
¡Lo siento por haber colgado!
505
00:32:24,109 --> 00:32:25,236
¡ESTOY BIEN!
506
00:32:25,382 --> 00:32:26,174
¡TE PROMETO QUE VOLVERÉ
A CASA SEGURA!
507
00:32:26,307 --> 00:32:27,314
¡POR FAVOR, NO TE PREOCUPES!
508
00:32:27,338 --> 00:32:28,649
BOW.
509
00:32:28,837 --> 00:32:29,980
LEE, LEE, LEE
510
00:32:34,538 --> 00:32:35,205
Hola.
511
00:32:35,382 --> 00:32:37,074
Mira, te traje algo para que cenes.
512
00:32:37,250 --> 00:32:39,403
Vaya, muchas gracias.
513
00:32:39,893 --> 00:32:42,714
¿Suzume, tienes problemas
de que tenemos junta?
514
00:32:42,818 --> 00:32:43,436
Para nada.
515
00:32:43,569 --> 00:32:45,734
Dame un segundo.
Ahora vuelvo.
516
00:32:47,846 --> 00:32:48,901
¿Qué hacemos?
517
00:32:49,033 --> 00:32:50,474
Ustedes disfruten.
518
00:32:50,616 --> 00:32:53,536
Parece que a este cuerpo no le da hambre.
519
00:32:55,888 --> 00:32:57,462
- INN - AMABE
- Gracias por la cena.
520
00:32:57,543 --> 00:32:58,797
Ten buen provecho.
521
00:33:08,592 --> 00:33:10,673
Que delicioso.
522
00:33:11,305 --> 00:33:13,468
¿En serio? ¿Estás llorando?
523
00:33:13,629 --> 00:33:15,811
Bueno, es que está muy rico.
524
00:33:15,950 --> 00:33:18,064
Creo que debes haber estado
muy hambrienta.
525
00:33:18,592 --> 00:33:21,287
Por alguna razón no
tengo muchos clientes.
526
00:33:21,432 --> 00:33:23,265
Lamento haberte hecho esperar.
527
00:33:23,392 --> 00:33:24,633
No, no digas eso.
528
00:33:24,773 --> 00:33:27,348
Tu eres la que me ha animado
esta noche...
529
00:33:27,460 --> 00:33:29,071
con un baño, yukata y comida.
530
00:33:29,198 --> 00:33:30,204
NUEVO MENSAJE
531
00:33:31,316 --> 00:33:32,365
Ay.
532
00:33:32,477 --> 00:33:33,477
¿Quién es?
533
00:33:33,511 --> 00:33:34,808
Mi tía.
534
00:33:34,922 --> 00:33:37,470
Oh, Dios mío.
535
00:33:41,691 --> 00:33:45,030
Esa mujer de verdad necesita
urgentemente un novio.
536
00:33:45,178 --> 00:33:46,448
¿Tu tía es soltera?
537
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
¿Qué edad tiene?
538
00:33:47,629 --> 00:33:48,948
Creo que como 40.
539
00:33:49,533 --> 00:33:51,482
De hecho es muy bonita.
540
00:33:51,626 --> 00:33:53,308
Sólo somos ella y yo.
541
00:33:53,449 --> 00:33:55,200
Y también es mi tutora legal
542
00:33:55,335 --> 00:33:57,000
Bueno, eso suena complicado.
543
00:33:57,132 --> 00:33:57,876
No realmente.
544
00:33:58,002 --> 00:33:59,039
Algunas veces...
545
00:33:59,123 --> 00:34:03,279
siento que le he robado una
gran parte de sus mejores años...
546
00:34:03,402 --> 00:34:04,952
sobre todo últimamente.
547
00:34:06,345 --> 00:34:08,284
Lo dices como si fuera
su ex novio.
548
00:34:08,422 --> 00:34:09,440
¿Qué? ¡Ay no!
549
00:34:11,186 --> 00:34:13,566
Desearía que ya hubiera
dejado el nido.
550
00:34:15,597 --> 00:34:17,458
Y hablando de ex novios...
551
00:34:17,608 --> 00:34:20,333
Suzume, cuéntame. ¿Ya has salido
con alguien?
552
00:34:20,483 --> 00:34:21,829
¿Yo? No aún no.
553
00:34:21,967 --> 00:34:24,353
Mmm. Es lo mejor para ti.
554
00:34:24,474 --> 00:34:27,241
Nada bueno puede salir
de andar con alguien.
555
00:34:27,923 --> 00:34:29,774
- ¿Tú salías con alguien Chika?
- ¿Un chico?
556
00:34:29,897 --> 00:34:30,907
¿Te lo cuento?
557
00:34:31,019 --> 00:34:32,299
- No, por favor.
- No, por favor.
558
00:34:33,001 --> 00:34:34,959
¿Por qué no lavan el baño ahora?
559
00:34:35,463 --> 00:34:37,140
¿Qué? ¿Es en serio?
560
00:34:37,278 --> 00:34:38,586
¿Eso fue lo que hizo?
561
00:34:38,704 --> 00:34:39,704
Si, en serio.
562
00:34:39,777 --> 00:34:40,487
Y no solo eso.
563
00:34:40,642 --> 00:34:42,469
¿Qué? ¿De verdad?
564
00:34:42,593 --> 00:34:44,507
¿Verdad?
Los chicos son muy tontos.
565
00:34:48,733 --> 00:34:52,379
Pude ir allá de nuevo hoy,
y todo gracias a ti.
566
00:34:53,265 --> 00:34:56,889
Mi secundaria estaba allá,
en el lugar abandonado.
567
00:34:57,015 --> 00:35:01,591
Después del deslave, hace unos
años abandonaron todo el área.
568
00:35:02,184 --> 00:35:03,348
Dime Suzume,
569
00:35:03,492 --> 00:35:05,755
¿qué es lo que fuiste a hacer allá?
570
00:35:05,883 --> 00:35:07,540
Toda cubierta de lodo.
571
00:35:07,681 --> 00:35:09,735
¿Y esa silla, qué es?
572
00:35:09,877 --> 00:35:13,752
Dime, ¿quién eres en realidad?
573
00:35:14,926 --> 00:35:18,600
Esa silla es un recuerdo de mi mamá.
574
00:35:18,601 --> 00:35:19,821
Pero ahora...
575
00:35:20,742 --> 00:35:23,170
Perdón. Es difícil de explicar.
576
00:35:24,134 --> 00:35:26,368
Suzume, eres como una hechicera.
577
00:35:26,487 --> 00:35:28,233
Ya nada es secretos.
578
00:35:29,024 --> 00:35:31,072
Pero porque siento...
579
00:35:31,228 --> 00:35:34,701
que estás haciendo algo
realmente importante.
580
00:35:36,303 --> 00:35:38,219
Muchas gracias, Chika.
581
00:35:38,363 --> 00:35:41,993
Yo también siento que hago algo
muy importante.
582
00:35:43,247 --> 00:35:44,822
Modestia aparte.
583
00:36:03,671 --> 00:36:06,269
Ciertas personas se niegan a despertar.
584
00:36:06,377 --> 00:36:08,228
¿Quién, tu mejor amiga?
585
00:36:08,310 --> 00:36:09,341
No tengo una mejor.
586
00:36:09,440 --> 00:36:10,463
Bueno, en general.
587
00:36:10,593 --> 00:36:13,023
Pues, si no despiertan...
588
00:36:15,406 --> 00:36:17,014
Dales un beso y ya.
589
00:36:17,153 --> 00:36:17,852
¿Qué?
590
00:36:17,957 --> 00:36:20,557
- Aquí tiene.
- Supe que ya te irás a casa.
591
00:36:20,722 --> 00:36:21,839
Así es.
592
00:36:21,932 --> 00:36:23,503
Gracias por sus atenciones.
593
00:36:23,595 --> 00:36:25,346
Cuando quieras, eres bienvenida.
594
00:36:25,446 --> 00:36:26,058
Gracias.
595
00:36:26,161 --> 00:36:27,161
Miren, miren.
596
00:36:27,378 --> 00:36:28,586
Adoro este gato.
597
00:36:29,734 --> 00:36:32,041
Se desconoce de donde salió el gatito.
598
00:36:32,136 --> 00:36:34,446
Pero está cruzando los cables
de un puente atirantado.
599
00:36:34,591 --> 00:36:36,508
Hasta el momento no hay más
detalles del pequeño felino.
600
00:36:36,532 --> 00:36:38,020
¿No es simpático?
601
00:36:39,562 --> 00:36:40,965
¡Oye Souta, despierta!
602
00:36:42,373 --> 00:36:45,127
¡Ya salió el sol por aquí!
603
00:36:47,090 --> 00:36:48,090
¡No!
604
00:36:58,429 --> 00:36:59,429
Un momento...
605
00:37:00,062 --> 00:37:01,239
¿dónde está tu boca?
606
00:37:02,536 --> 00:37:03,536
¿Suzume?
607
00:37:05,377 --> 00:37:06,388
Buen día.
608
00:37:06,481 --> 00:37:07,228
¿Qué pasa?
609
00:37:07,340 --> 00:37:09,117
Ay, vas a ver lo que hay.
610
00:37:09,220 --> 00:37:10,716
Mira, es Daijin.
611
00:37:10,820 --> 00:37:12,431
¿Qué es lo que está tratando de hacer?
612
00:37:12,537 --> 00:37:14,871
Los dioses solo obedecen
sus propios caprichos.
613
00:37:14,989 --> 00:37:16,090
¿Dioses?
614
00:37:16,205 --> 00:37:17,942
Por lo que veo va rumbo a Kobe.
615
00:37:18,057 --> 00:37:19,217
Tenemos que...
616
00:37:19,336 --> 00:37:20,336
Suzume.
617
00:37:20,364 --> 00:37:21,545
¿Ya casi te vas verdad?
618
00:37:22,690 --> 00:37:24,178
Si, me voy a cambiar.
619
00:37:24,287 --> 00:37:25,572
Excelente.
620
00:37:25,650 --> 00:37:27,507
Usa esto si gustas.
621
00:37:28,280 --> 00:37:31,144
Vaya, te queda mejor que a mí.
622
00:37:31,234 --> 00:37:34,407
Enfundada en tu uniforme
con esa silla.
623
00:37:35,144 --> 00:37:35,829
Chika...
624
00:37:35,936 --> 00:37:38,607
¿Cómo puedo pagarte
lo que has hecho?
625
00:37:38,710 --> 00:37:40,145
Ni siquiera lo menciones.
626
00:37:40,266 --> 00:37:41,677
¿Vendrás a visitarme?
627
00:37:41,771 --> 00:37:42,771
Sí.
628
00:37:42,839 --> 00:37:43,839
Lo prometo.
629
00:37:58,673 --> 00:38:00,133
A KOBE
630
00:38:00,313 --> 00:38:01,111
Suzume...
631
00:38:01,229 --> 00:38:03,119
debes aprender a expresarte mejor.
632
00:38:03,534 --> 00:38:05,175
Agita los brazos o algo así.
633
00:38:05,788 --> 00:38:08,760
Hazlo tu entonces, la gente
se impactará y se detendrá.
634
00:38:08,856 --> 00:38:10,147
Las sillas no deben moverse.
635
00:38:10,282 --> 00:38:11,915
Por suerte.
636
00:38:12,026 --> 00:38:13,183
Yo sé que lo entendiste.
637
00:38:22,337 --> 00:38:24,124
¿Podemos tomar el autobús?
638
00:38:25,711 --> 00:38:27,873
El siguiente pasa como en 6 horas.
639
00:38:29,766 --> 00:38:31,098
Suzume.
640
00:38:31,210 --> 00:38:34,691
¿Dijiste que la silla era un recuerdo
de tu madre?
641
00:38:34,822 --> 00:38:36,349
Aja.
642
00:38:36,498 --> 00:38:39,209
Dime, ¿por qué sólo tiene 3 patas?
643
00:38:39,968 --> 00:38:42,591
Yo era muy chica todavía.
La verdad, no lo recuerdo muy bien.
644
00:38:42,728 --> 00:38:45,457
Pero una vez no me di cuenta
y la perdí.
645
00:38:46,853 --> 00:38:49,297
Cuando la encontré, le
faltaba una pata.
646
00:39:03,688 --> 00:39:05,266
¿Hacia dónde te diriges?
647
00:39:05,411 --> 00:39:07,293
Porque ya no hay autobuses.
648
00:39:09,052 --> 00:39:10,512
¿Estás...
649
00:39:10,629 --> 00:39:12,235
en una búsqueda espiritual?
650
00:39:13,084 --> 00:39:14,580
¿Vas a ir a Kobe mañana?
651
00:39:14,661 --> 00:39:15,910
Sí, es lo que pretendo.
652
00:39:16,160 --> 00:39:16,788
Pues...
653
00:39:16,897 --> 00:39:22,004
fíjate que nosotros fuimos a visitar
a su abuela y vamos de regreso a Kobe.
654
00:39:22,126 --> 00:39:23,570
Tuviste suerte.
655
00:39:24,850 --> 00:39:27,811
- Mamá, mira esto.
- Calma...
656
00:39:27,938 --> 00:39:30,389
ya dejen de tocar sus cosas.
657
00:39:30,513 --> 00:39:31,513
Bueno.
658
00:39:31,540 --> 00:39:32,294
Discúlpame.
659
00:39:32,407 --> 00:39:33,449
No, no te preocupes.
660
00:39:35,853 --> 00:39:38,538
No entiendo. ¿Por qué están revisando
tus cosas? ¿Qué raro?
661
00:39:40,430 --> 00:39:42,432
Pues, si es solamente
una simple silla.
662
00:39:42,587 --> 00:39:44,036
Ah, muy bien.
663
00:39:44,712 --> 00:39:46,329
¿Por qué la miran?
664
00:39:52,369 --> 00:39:53,369
EHIME
665
00:39:53,445 --> 00:39:54,445
TOKUSHIMA
666
00:40:00,840 --> 00:40:02,686
KOBE
667
00:40:17,538 --> 00:40:18,264
¡Cuidado!
668
00:40:18,375 --> 00:40:19,608
No vayan a ensuciar.
669
00:40:19,708 --> 00:40:21,474
Quiero esa silla limpia.
670
00:40:21,582 --> 00:40:22,760
- Si mami.
- Entendido.
671
00:40:38,410 --> 00:40:41,153
Mira esto, el parque de diversiones.
672
00:40:41,321 --> 00:40:42,655
Y se ve desde aquí.
673
00:40:42,764 --> 00:40:44,811
¿Parque de diversiones?
674
00:40:44,917 --> 00:40:46,370
Allá por la montaña.
675
00:40:47,255 --> 00:40:49,533
Mis papás solían llevarme
cuando era pequeñita.
676
00:40:50,409 --> 00:40:52,554
Pero lamentablemente se vino abajo.
677
00:40:52,686 --> 00:40:55,487
No tienen fondos para demolerlo.
Ni siquiera eso.
678
00:40:56,385 --> 00:41:00,065
Hoy en día, hay muchos lugares
abandonados como ese.
679
00:41:02,488 --> 00:41:04,836
No es cierto.
680
00:41:05,707 --> 00:41:08,011
Escribieron de la guardería de los niños.
681
00:41:08,128 --> 00:41:09,937
Dicen que hoy tuvieron que cerrar.
682
00:41:10,668 --> 00:41:11,853
¡Ya basta!
683
00:41:12,633 --> 00:41:16,072
Ay, qué horror. Tengo
que abrir la tienda pronto.
684
00:41:16,194 --> 00:41:17,416
Debo encontrar a alguien.
685
00:41:20,499 --> 00:41:21,803
CENTRO COMERCIAL KYUNOMIYA SUJI
686
00:41:21,928 --> 00:41:22,928
Bueno...
687
00:41:23,738 --> 00:41:25,667
y a qué les gustaría jugar?
688
00:41:25,777 --> 00:41:26,428
¡A la casita!
689
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
¡A preparar curry!
690
00:41:27,585 --> 00:41:28,105
Listos...
691
00:41:28,236 --> 00:41:28,935
¡ya!
692
00:41:29,046 --> 00:41:30,046
¿Qué?
693
00:41:31,273 --> 00:41:33,116
Hey, eso no se come.
694
00:41:33,241 --> 00:41:34,820
El que lo vacíe primero, gana.
695
00:41:34,929 --> 00:41:36,207
¿Listos?, ¡Ya!
696
00:41:36,317 --> 00:41:37,374
Hey, no hagan eso.
697
00:41:40,308 --> 00:41:41,796
Tú vas a ser el monte Fuji.
698
00:41:41,931 --> 00:41:43,465
¿Listos?, ¡Ya!
699
00:41:49,456 --> 00:41:50,703
No creo.
700
00:41:50,833 --> 00:41:53,171
- Ven aquí.
- No soy buena con los niños.
701
00:41:53,295 --> 00:41:55,892
- ¿Necesitas ayuda?
- Ven aquí, ven aquí.
702
00:41:56,609 --> 00:41:57,609
¡Ven aquí!
703
00:41:59,252 --> 00:42:01,139
¿Qué estás...?
704
00:42:02,327 --> 00:42:05,289
Hey. Miren, ¿no les gusta?
705
00:42:05,378 --> 00:42:07,559
Este es un juguete super cool.
706
00:42:12,347 --> 00:42:13,778
- BAR HARBOR
- ¡Wooow!
707
00:42:14,772 --> 00:42:16,618
Yo también quiero, espera.
708
00:42:19,906 --> 00:42:21,904
¡Ahora, me toca a mí!
709
00:42:21,987 --> 00:42:22,774
No, tú no.
710
00:42:22,882 --> 00:42:24,036
¿Habló?
711
00:42:25,059 --> 00:42:26,444
¿No les encanta?
712
00:42:26,534 --> 00:42:29,432
Es un robot con inteligencia artificial
en forma de silla.
713
00:42:29,530 --> 00:42:30,530
¿Cómo se llama?
714
00:42:31,186 --> 00:42:32,480
Souta.
715
00:42:32,586 --> 00:42:34,183
Souta, quiero mis juguetes.
716
00:42:34,282 --> 00:42:34,952
Di una palabra.
717
00:42:35,054 --> 00:42:36,054
Vamos.
718
00:42:36,104 --> 00:42:38,652
Oigan, Souta no es muy
inteligente. Así que...
719
00:42:38,906 --> 00:42:40,103
¿Qué dijiste, Suzume?
720
00:42:40,217 --> 00:42:41,381
¡Habló otra vez!
721
00:42:44,606 --> 00:42:45,903
¿Huyó de casa?
722
00:42:47,940 --> 00:42:51,176
Bueno, yo también llegué
a hacer eso de chico.
723
00:42:51,287 --> 00:42:53,050
Cuando uno tiene esa edad...
724
00:42:53,173 --> 00:42:57,123
las ciudad y los papás pueden
llegar a ser muy asfixiantes.
725
00:42:57,568 --> 00:42:58,363
Tranquila.
726
00:42:58,482 --> 00:43:00,236
Oye, no estamos hablando de ti.
727
00:43:01,566 --> 00:43:02,566
Es verdad.
728
00:43:04,091 --> 00:43:06,597
¿Dónde está? ¿A dónde irá ahora?
729
00:43:06,717 --> 00:43:08,108
¿Qué fue lo que hice mal?
730
00:43:08,218 --> 00:43:10,195
Todo el tiempo me está ignorando.
731
00:43:10,312 --> 00:43:12,640
Ni siquiera me dijo en donde dormirá hoy.
732
00:43:13,400 --> 00:43:15,424
¿Y el GPS de su móvil?
733
00:43:15,558 --> 00:43:16,903
No, no tengo acceso.
734
00:43:16,997 --> 00:43:19,253
¿Qué hay de su cuenta de banco?
735
00:43:19,362 --> 00:43:21,823
¿No sabe si está ligada a su teléfono?
736
00:43:25,596 --> 00:43:27,131
¿En dónde está?
737
00:43:27,242 --> 00:43:29,299
Ahora está en Kobe parece.
738
00:43:29,410 --> 00:43:30,418
¿Kobe?
739
00:43:30,501 --> 00:43:33,354
- HISTORIAL DE TRANSACCIÓN
- Eso está muy lejos de su casa.
740
00:43:33,486 --> 00:43:35,882
Ya no puedo dejarla sola Minoru.
741
00:43:35,968 --> 00:43:37,143
Tamaki...
742
00:43:37,266 --> 00:43:39,566
si hay alguna cosa en la
que yo pueda ayudarte...
743
00:43:39,674 --> 00:43:40,420
Minoru.
744
00:43:40,540 --> 00:43:42,813
Yo te aviso. Me voy a tomar
el día de mañana.
745
00:43:42,948 --> 00:43:44,185
¿Qué?
746
00:43:44,290 --> 00:43:46,165
Yo también me lo tomaré.
747
00:43:46,268 --> 00:43:48,345
¿Por qué? Tú tienes que ir
a trabajar.
748
00:43:48,926 --> 00:43:50,068
Es verdad.
749
00:43:51,479 --> 00:43:52,741
Oye Suzume...
750
00:43:52,877 --> 00:43:53,997
¿puedes venir abajo?
751
00:43:54,130 --> 00:43:55,130
Voy.
752
00:43:58,494 --> 00:43:59,042
Vaya.
753
00:43:59,175 --> 00:44:00,925
Rumi, que hermosa te ves.
754
00:44:01,003 --> 00:44:02,958
¿Cómo otra no?
755
00:44:03,048 --> 00:44:04,048
¿Los niños están bien?
756
00:44:04,165 --> 00:44:06,133
Sí. Ya están bien dormidos.
757
00:44:06,333 --> 00:44:08,513
Entonces, puedes venir
a ayudarme, ¿no?
758
00:44:08,638 --> 00:44:11,355
No sé qué pasa,
nunca está tan lleno.
759
00:44:19,053 --> 00:44:19,744
Ma.
760
00:44:19,867 --> 00:44:21,481
Oiga señora, ¿esa chica le ayuda?
761
00:44:21,598 --> 00:44:22,191
¡Sí!
762
00:44:22,309 --> 00:44:22,929
¿Qué?
763
00:44:23,056 --> 00:44:24,383
Hola, adelante.
764
00:44:24,915 --> 00:44:26,636
Oye, no tienes que estar afuera.
765
00:44:26,751 --> 00:44:27,751
Claro.
766
00:44:29,772 --> 00:44:32,032
- Lava esto rápido.
- Está bien.
767
00:44:32,145 --> 00:44:33,330
- Hielo, por favor.
- Ya voy.
768
00:44:33,452 --> 00:44:35,346
- Dos copas de vino.
- Sí.
769
00:44:35,448 --> 00:44:37,143
- No, son las otras.
- Claro.
770
00:44:37,228 --> 00:44:38,908
- NO SE CONTRATAN AZAFATAS
- ¡Bienvenidos!.
771
00:44:39,175 --> 00:44:40,703
Oye Suzume, toallas calientes.
772
00:44:40,845 --> 00:44:42,092
Sí.
773
00:44:42,216 --> 00:44:43,381
¿Y la botella?
774
00:44:43,529 --> 00:44:45,683
- Para Sazaki.
- Veamos.
775
00:44:45,758 --> 00:44:50,247
♫ Bebí demasiado. Y
todo fue culpa tuya... ♫
776
00:44:50,413 --> 00:44:53,580
♫ Que entrañable es de
una tierna jovencita... ♫
777
00:44:53,719 --> 00:44:56,378
¿Eres demasiado joven, verdad?
778
00:44:56,499 --> 00:44:58,196
Ven a beber con una anciana.
779
00:44:58,283 --> 00:44:59,531
Hagamos un dueto.
780
00:44:59,625 --> 00:45:01,259
¿En serio? ¿Te gustan jovencitas?
781
00:45:01,367 --> 00:45:02,612
¡Hola. Gracias!
782
00:45:02,720 --> 00:45:04,181
Salud a los dos.
783
00:45:04,303 --> 00:45:06,326
Miki, que graciosa.
784
00:45:06,427 --> 00:45:07,098
Bien.
785
00:45:07,205 --> 00:45:07,791
¿Cómo qué...?
786
00:45:07,920 --> 00:45:09,037
¡Oye, Daijin!
787
00:45:12,492 --> 00:45:12,975
¿Qué?
788
00:45:13,060 --> 00:45:14,494
Daijin, el aventurero.
789
00:45:14,634 --> 00:45:16,037
Así se hace.
790
00:45:16,720 --> 00:45:18,445
No es cierto.
791
00:45:18,577 --> 00:45:21,290
El de aquella mesa.
792
00:45:21,387 --> 00:45:24,067
- Ah, es un cliente primerizo.
- ¿Qué?
793
00:45:24,678 --> 00:45:25,501
¿Cliente?
794
00:45:25,631 --> 00:45:29,349
Te diré de que él es muy callado, pero
se lleva bien con los clientes habituales.
795
00:45:29,427 --> 00:45:32,899
¿Pero no te parece...
796
00:45:32,977 --> 00:45:34,243
sólo un gatito?
797
00:45:34,367 --> 00:45:35,673
¿Te parece?
798
00:45:35,799 --> 00:45:37,538
Yo lo veo muy refinado.
799
00:45:37,653 --> 00:45:38,983
¿En serio?
800
00:45:42,145 --> 00:45:44,016
Hola, adelante.
801
00:45:44,124 --> 00:45:45,964
Perdón, pero me tengo que ir.
802
00:45:50,155 --> 00:45:51,278
¡Souta!
803
00:45:51,424 --> 00:45:52,572
¡Es Daijin!
804
00:45:58,979 --> 00:46:01,252
¿Oye, qué estás haciendo?
805
00:46:02,255 --> 00:46:04,637
Suzume, ¿cómo estás?
806
00:46:04,752 --> 00:46:05,752
¿Qué?
807
00:46:07,171 --> 00:46:08,315
Mira...
808
00:46:08,441 --> 00:46:09,458
allá.
809
00:46:10,646 --> 00:46:11,696
El gusano.
810
00:46:15,650 --> 00:46:16,826
¡Daijin!
811
00:46:18,313 --> 00:46:19,039
Vamos Suzume...
812
00:46:19,166 --> 00:46:20,036
hay que seguirlo.
813
00:46:20,159 --> 00:46:21,159
¡Sí!
814
00:46:26,136 --> 00:46:27,903
Oigan, ¿está temblando?
815
00:46:27,992 --> 00:46:29,309
¿Es en serio?
816
00:46:29,396 --> 00:46:31,920
¿Oye Miki y Suzume?
817
00:46:33,518 --> 00:46:35,148
El parque de diversiones.
818
00:46:38,136 --> 00:46:39,242
AVISO DE CIERRE
819
00:46:39,352 --> 00:46:41,336
GRACIAS POR LOS
MARAVILLOSOS 40 AÑOS
820
00:46:47,447 --> 00:46:48,878
¡Ahí está!
821
00:46:49,010 --> 00:46:50,464
Se convirtió en un portal.
822
00:46:54,083 --> 00:46:55,145
Mira allá arriba.
823
00:46:58,724 --> 00:46:59,724
Daijin.
824
00:47:00,778 --> 00:47:04,577
Pon atención: Debo atrapar a Daijin
y convertirlo en el puntal.
825
00:47:04,685 --> 00:47:05,906
Mientras lo hago, tú...
826
00:47:05,979 --> 00:47:06,742
Sí...
827
00:47:06,839 --> 00:47:08,731
Le pondré llave, tu tranquilo.
828
00:47:08,835 --> 00:47:10,061
Puedo hacerlo.
829
00:47:16,818 --> 00:47:17,902
¡Rápido, a la puerta!
830
00:47:18,014 --> 00:47:19,014
¡Okey!
831
00:47:25,826 --> 00:47:26,826
Lo voy a atrapar.
832
00:47:31,920 --> 00:47:32,752
Mi cuerpo.
833
00:47:32,853 --> 00:47:33,921
Si puedo moverme.
834
00:47:34,029 --> 00:47:35,673
Ya me estoy acostumbrando.
835
00:47:35,780 --> 00:47:37,217
No voy a fallar.
836
00:47:54,408 --> 00:47:55,525
Suzume.
837
00:47:55,665 --> 00:47:56,887
¡Eres buena!
838
00:48:00,147 --> 00:48:01,203
¡Daijin!
839
00:48:05,163 --> 00:48:08,702
Hoy me tienes que convertir
de nuevo en humano.
840
00:48:23,140 --> 00:48:24,903
Miren, se encendieron las luces.
841
00:48:25,026 --> 00:48:26,370
¿Por qué? ¿Qué estará pasando?
842
00:48:26,488 --> 00:48:27,983
¿No está abandonado?
843
00:48:30,627 --> 00:48:31,634
¿Qué?
844
00:48:34,557 --> 00:48:36,018
¡Vaya!
845
00:48:36,692 --> 00:48:37,692
¡Espera!
846
00:48:41,711 --> 00:48:42,711
¿En serio?
847
00:49:03,791 --> 00:49:05,129
¿Mami?
848
00:49:08,786 --> 00:49:11,844
Vuelve al portal, y encierra al gusano.
849
00:49:12,242 --> 00:49:14,863
El pilar del este no resistirá solo.
850
00:49:14,952 --> 00:49:15,471
No puede.
851
00:49:15,572 --> 00:49:16,090
¿Por qué no?
852
00:49:16,214 --> 00:49:18,481
Eso se debe a ti.
853
00:49:18,590 --> 00:49:19,630
No entiendo de que hablas.
854
00:49:19,707 --> 00:49:21,513
Ya vete de aquí.
855
00:49:21,662 --> 00:49:24,197
Daijin va a jugar con Suzume.
856
00:49:24,302 --> 00:49:25,983
¿Cómo con Suzume?
857
00:49:30,639 --> 00:49:31,333
¡Suzume!
858
00:49:31,466 --> 00:49:33,524
¿Qué pasó, Suzume?
859
00:49:33,627 --> 00:49:35,016
¿Qué sucede?
860
00:49:35,128 --> 00:49:36,348
¿Qué es lo que ves?
861
00:49:38,832 --> 00:49:40,645
Suzume, vuelve.
862
00:49:40,746 --> 00:49:42,230
No debes entrar ahí.
863
00:49:42,736 --> 00:49:44,018
¡Vuelve!
864
00:49:53,257 --> 00:49:56,164
¡Suzume, estás en la rueda de la fortuna!
865
00:49:56,969 --> 00:49:59,751
¡Por favor reacciona, sino
te vas a caer!
866
00:49:59,846 --> 00:50:01,213
Maldita sea.
867
00:50:01,317 --> 00:50:03,636
Dioses divinos que viven
debajo de esta tierra...
868
00:50:06,496 --> 00:50:08,869
nos han protegido por generaciones...
869
00:50:09,987 --> 00:50:12,368
sus montañas y ríos que consideramos...
870
00:50:13,227 --> 00:50:17,221
nuestro siempre, ya no los
reclamamos...
871
00:50:17,375 --> 00:50:18,852
Ay, que divertido.
872
00:50:18,975 --> 00:50:20,073
¡Deberíamos venir de nuevo aquí!
873
00:50:20,097 --> 00:50:21,097
Detenga esto.
874
00:50:21,564 --> 00:50:23,618
Ay, que hermoso.
875
00:50:23,740 --> 00:50:26,956
Quisiera volver otra vez.
876
00:50:28,613 --> 00:50:31,230
- Papá, ven aquí.
- Eso.
877
00:50:33,914 --> 00:50:35,892
¡Suzume, ven!
878
00:50:36,005 --> 00:50:37,136
¿Souta?
879
00:50:49,938 --> 00:50:52,430
Dioses divinos que viven debajo
de esta tierra...
880
00:50:52,561 --> 00:50:54,893
nos han protegido por generaciones...
881
00:50:55,017 --> 00:50:58,387
sus montañas y ríos que
consideramos nuestros siempre...
882
00:50:58,509 --> 00:51:03,629
ya no los reclamamos, y se los regresamos.
883
00:51:03,740 --> 00:51:04,386
¡Ahora!
884
00:51:04,538 --> 00:51:06,054
¡Te regreso ahora!
885
00:51:17,463 --> 00:51:18,609
¿Y Daijin?
886
00:51:19,333 --> 00:51:20,576
Se fue otra vez.
887
00:51:25,040 --> 00:51:26,040
Hora de entrar.
888
00:51:29,341 --> 00:51:30,437
¿Qué pasa?
889
00:51:30,545 --> 00:51:32,845
- ¡Tuve mucho miedo!
- ¿Qué?
890
00:51:35,457 --> 00:51:37,052
Estuviste increíble.
891
00:51:37,178 --> 00:51:38,178
Gracias.
892
00:51:42,289 --> 00:51:43,148
Oye Suzume...
893
00:51:43,269 --> 00:51:46,183
¿qué es lo que veías, más allá del portal?
894
00:51:47,817 --> 00:51:52,015
Un cielo nocturno con estrellas
y campos
895
00:51:52,135 --> 00:51:52,940
El más allá.
896
00:51:53,101 --> 00:51:55,022
- ¿Qué?
- ¿Entonces puedes verlo?
897
00:51:55,905 --> 00:51:56,905
¿El más allá?
898
00:51:56,949 --> 00:51:59,402
La otra mitad de este mundo,
donde vive el gusano.
899
00:51:59,532 --> 00:52:02,154
Y es donde todo el tiempo
existe simultáneamente.
900
00:52:02,288 --> 00:52:04,524
Pude verlo pero no pude entrar.
901
00:52:04,687 --> 00:52:08,009
El más allá, es donde todas
las almas va a descansar.
902
00:52:08,884 --> 00:52:11,849
No se trata de un lugar
donde los vivos puedan acceder.
903
00:52:12,507 --> 00:52:14,470
No es un lugar al que debamos ir.
904
00:52:16,483 --> 00:52:18,279
La revoltosa está de vuelta.
905
00:52:19,197 --> 00:52:21,852
¿Suzume, en dónde te metiste?
906
00:52:21,972 --> 00:52:23,144
Lo siento, lo siento.
907
00:52:23,657 --> 00:52:26,877
Me tenías muy preocupada.
¿Cómo sales así a esta hora?
908
00:52:26,982 --> 00:52:28,320
¡Ya basta, ella está bien!
909
00:52:28,433 --> 00:52:29,190
Sí, pero...
910
00:52:29,324 --> 00:52:32,161
¿cuántas veces hemos huido de casa?
911
00:52:36,063 --> 00:52:38,431
¿Qué tal si comemos algo?
912
00:52:38,573 --> 00:52:39,573
Discúlpame.
913
00:52:40,369 --> 00:52:42,273
¿Qué tal udon frito?
914
00:52:42,385 --> 00:52:44,182
Si, con aderezo arriba.
915
00:52:44,299 --> 00:52:45,354
Y mayonesa de atún.
916
00:52:45,480 --> 00:52:46,149
Sí.
917
00:52:46,247 --> 00:52:47,024
¿Y tú Suzume?
918
00:52:47,143 --> 00:52:49,126
Nosotros le ponemos
ensalada de patata.
919
00:52:49,231 --> 00:52:50,808
- ¿Qué?
- ¿Al udon frito?
920
00:52:52,125 --> 00:52:53,847
Dios mío, que delicia.
921
00:52:54,949 --> 00:52:57,007
Piensa en todas la calorías.
922
00:52:57,125 --> 00:52:58,185
Que hambre tengo.
923
00:52:58,323 --> 00:53:00,160
¡Buen provecho!
924
00:53:04,145 --> 00:53:05,822
¡Delicioso!
925
00:53:05,957 --> 00:53:06,957
Voy a subir de peso.
926
00:53:07,020 --> 00:53:07,776
Falta una cerveza.
927
00:53:07,876 --> 00:53:08,708
¿Quieres?
928
00:53:08,808 --> 00:53:10,605
¿Después de beber toda la noche?
929
00:53:10,711 --> 00:53:11,965
¡Sí, por qué no!
930
00:53:12,082 --> 00:53:13,653
Acompáñanos Souta.
931
00:53:13,795 --> 00:53:15,739
Sin embargo, no esperes
la ensalada de patata
932
00:53:15,877 --> 00:53:17,837
- No, no, no. Espera.
- Le voy a decir a mi novio.
933
00:53:17,954 --> 00:53:18,735
¿Tienes novio?
934
00:53:18,836 --> 00:53:20,092
Voy a tener uno pronto.
935
00:53:20,227 --> 00:53:22,056
¿Oye, y esa silla?
936
00:53:22,139 --> 00:53:22,907
Que adorable.
937
00:53:23,046 --> 00:53:24,046
¿Es infantil?
938
00:53:24,166 --> 00:53:25,330
¿Por qué te sentaste ahí?
939
00:53:25,446 --> 00:53:26,780
Un recuerdo de Kobe.
940
00:53:26,906 --> 00:53:28,564
No tiene sentido.
941
00:53:34,372 --> 00:53:36,014
Deben haber creído que eres rara.
942
00:53:36,140 --> 00:53:37,480
¿Eso crees?
943
00:53:37,621 --> 00:53:40,942
Y tú cuéntame algo, ¿siempre
viajas de esta manera?
944
00:53:41,710 --> 00:53:42,542
No siempre.
945
00:53:42,643 --> 00:53:43,981
Tengo un apartamento en Tokio.
946
00:53:44,677 --> 00:53:48,118
Después de la universidad,
me gustaría ser un maestro.
947
00:53:49,379 --> 00:53:51,421
¿Qué? ¿Eres un universitario?
948
00:53:51,532 --> 00:53:52,229
Sí, ¿y?
949
00:53:52,345 --> 00:53:53,634
¿Y un trabajo?
950
00:53:53,757 --> 00:53:54,807
¿Tienes trabajo?
951
00:53:54,921 --> 00:53:57,956
Ser cerrador ha estado en
mi familia por generaciones.
952
00:53:58,105 --> 00:53:59,399
Y seguiré haciéndolo.
953
00:54:00,160 --> 00:54:02,398
Pero, por supuesto eso
no me da para comer.
954
00:54:02,524 --> 00:54:03,524
Entiendo.
955
00:54:04,115 --> 00:54:05,799
Pero es un trabajo importante.
956
00:54:05,943 --> 00:54:09,625
Los trabajos más importantes,
la gente no debe verlos nunca.
957
00:54:10,178 --> 00:54:12,191
Tengo que recuperar mi propio cuerpo.
958
00:54:12,326 --> 00:54:15,113
Para continuar y ser maestro.
959
00:54:19,968 --> 00:54:22,104
Pero, ya estoy...
960
00:54:27,407 --> 00:54:28,998
Tal vez, realmente estoy...
961
00:54:29,823 --> 00:54:32,085
ya, en el...
962
00:54:39,178 --> 00:54:40,783
todo se aleja...
963
00:54:41,812 --> 00:54:43,212
la luz se hace débil...
964
00:54:43,354 --> 00:54:45,311
también las voces...
965
00:54:45,426 --> 00:54:46,924
Mi cuerpo también...
966
00:54:47,855 --> 00:54:49,163
mi mente también...
967
00:54:50,663 --> 00:54:51,807
Es tan...
968
00:54:51,957 --> 00:54:53,211
frío...
969
00:54:53,337 --> 00:54:54,495
frío...
970
00:54:54,650 --> 00:54:55,486
frío...
971
00:54:55,603 --> 00:54:56,765
frío.
972
00:55:12,727 --> 00:55:13,875
Ya estoy...
973
00:55:25,243 --> 00:55:26,882
Así es como...
974
00:55:27,015 --> 00:55:28,551
llegar a mi fin.
975
00:55:37,879 --> 00:55:38,966
¿Souta?
976
00:55:40,090 --> 00:55:41,309
¡Souta!
977
00:55:47,936 --> 00:55:48,936
Buenos días.
978
00:55:49,002 --> 00:55:50,466
Tardaste mucho.
979
00:55:50,552 --> 00:55:53,542
Bien. Daijin tiene una foto
más en las redes.
980
00:55:53,655 --> 00:55:54,666
¿Lo ves?
981
00:55:55,551 --> 00:55:57,050
Suzume.
982
00:55:58,163 --> 00:55:59,163
¿Me...
983
00:55:59,232 --> 00:56:00,969
hiciste algo distinto?
984
00:56:01,079 --> 00:56:02,578
No. Nada.
985
00:56:03,801 --> 00:56:07,717
Ya contaba con tu ayuda
en el bar esta noche.
986
00:56:09,743 --> 00:56:11,630
Ten, esto es para ti.
987
00:56:11,744 --> 00:56:15,404
Ahora sí. Pareces una
verdadera niña fugitiva.
988
00:56:15,510 --> 00:56:18,857
Rumi, muchas gracias
por todo lo que hiciste.
989
00:56:20,808 --> 00:56:23,387
Avísale a tu tía que estás bien
por favor.
990
00:56:23,512 --> 00:56:24,130
Sí.
991
00:56:24,534 --> 00:56:25,534
Maldita sea.
992
00:56:25,645 --> 00:56:27,460
Me olvidé totalmente de Tamaki.
993
00:56:27,573 --> 00:56:28,813
¿55 mensajes sin leer?
994
00:56:29,467 --> 00:56:30,576
¿Qué, viene por mí?
995
00:56:30,681 --> 00:56:32,724
Suzume, toma el siguiente tren.
996
00:56:32,840 --> 00:56:34,438
¡Compra el tiquet, rápido!
997
00:56:34,567 --> 00:56:36,868
¿En serio? ¿En el tren bala?
998
00:56:36,979 --> 00:56:39,542
Si, sí. Ya sabemos dónde está Daijin.
999
00:56:39,668 --> 00:56:41,514
Así que tiene que ser muy rápido.
1000
00:56:41,626 --> 00:56:42,652
¿Pero ir a Tokio?
1001
00:56:42,790 --> 00:56:44,603
No tengo tantos ahorros.
1002
00:56:44,734 --> 00:56:47,571
Más vale de que me lo pagues,
señor universitario.
1003
00:56:47,687 --> 00:56:48,848
Tú no te preocupes.
1004
00:56:50,483 --> 00:56:51,968
¡Souta, mira esto!
1005
00:56:52,487 --> 00:56:53,054
- ¿Qué cosa?
- Mira.
1006
00:56:53,165 --> 00:56:55,428
Este tren es muy rápido.
1007
00:56:55,577 --> 00:56:57,004
Súper cool.
1008
00:56:57,147 --> 00:56:58,374
Sí, ya se.
1009
00:56:58,498 --> 00:57:01,507
Pronto, llegaremos a Atami. Las puertas...
1010
00:57:02,731 --> 00:57:04,726
Souta, ¿es en serio?
1011
00:57:04,829 --> 00:57:05,561
¿Qué pasa?
1012
00:57:05,664 --> 00:57:08,984
Nos perdimos de ver el monte Fuji, Souta.
1013
00:57:09,120 --> 00:57:09,954
Mira.
1014
00:57:10,063 --> 00:57:12,970
¿Por qué no me lo recordaste, Souta?
1015
00:57:13,078 --> 00:57:14,617
Ahh, es verdad.
1016
00:57:14,742 --> 00:57:16,304
Yo quería verlo.
1017
00:57:16,414 --> 00:57:17,916
Bueno, lo siento.
1018
00:57:18,467 --> 00:57:21,554
Pronto, llegaremos a la ciudad de Tokio.
1019
00:57:23,251 --> 00:57:25,279
Esta es la última estación
en Tokio.
1020
00:57:25,400 --> 00:57:28,333
- Tokio, última estación.
- Ven, es por allá.
1021
00:57:28,827 --> 00:57:29,451
Derecha.
1022
00:57:29,580 --> 00:57:30,417
Izquierda.
1023
00:57:30,511 --> 00:57:31,511
Por la escalera.
1024
00:57:31,538 --> 00:57:33,641
El tren de la izquierda.
Si ese.
1025
00:57:33,735 --> 00:57:34,735
¡Corre!
1026
00:57:37,365 --> 00:57:38,212
Siguiente estación.
1027
00:57:38,336 --> 00:57:39,336
¿Qué?
1028
00:57:43,135 --> 00:57:45,256
¿Por qué me siento como un caballo?
1029
00:57:45,940 --> 00:57:48,399
Antes de Daijin, necesito ir
a un lugar.
1030
00:57:48,511 --> 00:57:50,508
- ¿Qué?
- ¿Harías una llamada por mí?
1031
00:57:58,408 --> 00:57:59,520
¡Bienvenida!
1032
00:58:03,812 --> 00:58:06,511
Hola, me llamo Suzume Iwato.
1033
00:58:06,644 --> 00:58:09,157
Acabo de llamar aquí.
1034
00:58:10,627 --> 00:58:11,683
Ah, sí.
1035
00:58:11,790 --> 00:58:13,692
Es la pariente de Souta.
1036
00:58:13,820 --> 00:58:15,276
He escuchado por ti.
1037
00:58:15,386 --> 00:58:18,007
Esta es la llave de su habitación.
1038
00:58:18,122 --> 00:58:20,159
Es la número 301.
1039
00:58:20,282 --> 00:58:21,866
Toma tu tiempo.
1040
00:58:27,823 --> 00:58:30,653
¿Cuéntanos, finalmente cuando va a
volver de su viaje?
1041
00:58:30,755 --> 00:58:32,634
Nos sentimos solas, si él aquí.
1042
00:58:32,742 --> 00:58:34,406
¡Es tan tierno y lindo!
1043
00:58:34,507 --> 00:58:35,799
Además de guapo.
1044
00:58:36,309 --> 00:58:37,856
No le hagas caso.
1045
00:58:37,997 --> 00:58:39,120
¿En serio?
1046
00:58:41,350 --> 00:58:42,651
Bienvenida.
1047
00:58:44,354 --> 00:58:45,476
Con permiso entonces.
1048
00:58:54,137 --> 00:58:55,424
Necesito que busques algo.
1049
00:58:56,271 --> 00:58:59,248
¿Ves la caja de cartón
que está en la repisa?
1050
00:58:59,350 --> 00:59:00,555
Quiero que la tomes.
1051
00:59:00,714 --> 00:59:01,714
Sí.
1052
00:59:04,441 --> 00:59:05,451
- Lo siento.
- Auch.
1053
00:59:13,623 --> 00:59:15,692
Oye Souta, ¿te puedo pisar?
1054
00:59:15,816 --> 00:59:17,496
¿Por qué preguntas si
ya lo hiciste?
1055
00:59:22,853 --> 00:59:24,756
ARTES SECRETAS DEL CIERRE VOL.1
1056
00:59:27,597 --> 00:59:28,597
¿Entonces...
1057
00:59:28,710 --> 00:59:30,862
esto es el gusano?
1058
00:59:33,089 --> 00:59:34,213
Sí.
1059
00:59:34,342 --> 00:59:36,034
Y esto de aquí es el puntal.
1060
00:59:36,547 --> 00:59:37,950
El pilar poniente...
1061
00:59:38,062 --> 00:59:39,396
y el pilar oriente.
1062
00:59:39,483 --> 00:59:41,021
¿No es uno solo?
1063
00:59:41,110 --> 00:59:42,110
No, son dos.
1064
00:59:44,197 --> 00:59:47,105
Los desastres que no se podían
contener cerrando el portal...
1065
00:59:47,221 --> 00:59:49,401
eran contenidos usando los puntales.
1066
00:59:49,963 --> 00:59:51,040
Así que...
1067
00:59:51,157 --> 00:59:52,755
las ubicaciones cambian
con la época.
1068
00:59:55,465 --> 00:59:59,513
El puntal de Kyushu ahora está suelto, es
exactamente el que tomó la forma de Daijin.
1069
00:59:59,617 --> 01:00:00,205
Sí.
1070
01:00:00,316 --> 01:00:02,283
El otro puntal está aquí...
1071
01:00:02,423 --> 01:00:03,423
en Tokio.
1072
01:00:03,465 --> 01:00:05,667
Es el que mantiene al gusano alejado.
1073
01:00:06,553 --> 01:00:08,749
Lo que quiero saber es exactamente dónde.
1074
01:00:08,873 --> 01:00:10,872
En qué parte de Tokio está.
1075
01:00:11,008 --> 01:00:13,630
Porque al parecer, hay un gran
portal aquí también.
1076
01:00:13,748 --> 01:00:18,109
Se abrió hace 100 años e hizo
pedazos la región de Kanto.
1077
01:00:18,241 --> 01:00:21,107
Pero fue cerrado por los cerradores
de aquel tiempo.
1078
01:00:21,215 --> 01:00:22,517
El portal de Tokio.
1079
01:00:22,630 --> 01:00:23,222
DIARIO DE LOS CERRADORES.
1080
01:00:23,345 --> 01:00:27,289
Es probable de que Daijin intente
abrir ese portal una vez más.
1081
01:00:34,494 --> 01:00:35,345
Es inútil.
1082
01:00:35,461 --> 01:00:38,263
La información fue tachada.
Ya no se puede ver nada.
1083
01:00:38,463 --> 01:00:39,473
¿Por qué?
1084
01:00:39,600 --> 01:00:41,027
¿La ubicación es secreta?
1085
01:00:41,135 --> 01:00:42,925
Tengo que preguntarle al abuelo.
1086
01:00:43,047 --> 01:00:44,219
¿El abuelo?
1087
01:00:44,358 --> 01:00:45,856
Sí, él fue quien me crio.
1088
01:00:45,966 --> 01:00:47,694
Está en un hospital muy cerca.
1089
01:00:47,794 --> 01:00:50,422
Sólo que no quería decepcionarlo...
1090
01:00:50,556 --> 01:00:51,766
con esta apariencia.
1091
01:00:53,750 --> 01:00:55,862
Souta, ¿estás ahí?
1092
01:00:55,971 --> 01:00:56,977
Se que está ahí.
1093
01:00:57,098 --> 01:00:59,186
- Ya vi que la ventana está abierta.
- Es Serizawa.
1094
01:00:59,289 --> 01:01:00,612
Que inoportuno.
1095
01:01:00,707 --> 01:01:01,827
¿Quién es?
1096
01:01:01,928 --> 01:01:02,725
Un conocido.
1097
01:01:02,825 --> 01:01:03,825
Trata de orientarlo.
1098
01:01:03,880 --> 01:01:05,960
Hey, ¿Souta estás ahí?
1099
01:01:06,040 --> 01:01:06,731
Voy a pasar.
1100
01:01:06,838 --> 01:01:07,527
Yo ya te avise, ¿sí?
1101
01:01:07,630 --> 01:01:08,948
Tranquila, es buena persona.
1102
01:01:11,345 --> 01:01:12,345
¿Cómo estás?
1103
01:01:12,831 --> 01:01:14,872
¿Y tú quién eres?
1104
01:01:15,008 --> 01:01:16,521
Su hermanita.
1105
01:01:16,627 --> 01:01:18,020
¿Souta tiene una hermana?
1106
01:01:18,147 --> 01:01:20,724
Bueno, soy como su hermana menor.
Soy su prima.
1107
01:01:20,825 --> 01:01:21,311
¿Qué?
1108
01:01:21,420 --> 01:01:22,166
Ya sé...
1109
01:01:22,263 --> 01:01:24,688
tu eres Serizawa.
1110
01:01:25,548 --> 01:01:27,804
¿Examen para un puesto docente?
1111
01:01:27,919 --> 01:01:28,919
Si, así es.
1112
01:01:28,962 --> 01:01:33,271
Ayer fue el segundo, pero él nunca llegó.
Así que no se nada.
1113
01:01:33,368 --> 01:01:34,926
¿Tenía un examen ayer?
1114
01:01:36,285 --> 01:01:38,000
No lo entiendo, es un tonto.
1115
01:01:38,084 --> 01:01:40,692
- PREPARACIÓN PARA EXÁMEN PUESTO DOCENTES.
- Son 4 años tirados a la basura.
1116
01:01:40,716 --> 01:01:43,877
Me enojé tanto que no pude
concentrarme en mi examen.
1117
01:01:44,631 --> 01:01:45,362
Entonces...
1118
01:01:45,473 --> 01:01:46,969
¿Suzume, verdad?
1119
01:01:47,064 --> 01:01:48,868
Cuando puedas localizar a Souta...
1120
01:01:48,981 --> 01:01:51,637
por favor dile que estoy furioso
y que está muerto para mí.
1121
01:01:51,770 --> 01:01:52,987
Ah, no. Espera.
1122
01:01:53,104 --> 01:01:54,961
Me debe 20,000 yenes.
1123
01:01:55,068 --> 01:01:56,382
Mejor que me pague antes.
1124
01:01:56,475 --> 01:01:59,716
Me enteré que a su negocio
familiar le está yendo mal y todo.
1125
01:02:00,571 --> 01:02:03,030
Pero él no se cuida lo suficiente.
1126
01:02:03,136 --> 01:02:04,136
Me molesta.
1127
01:02:05,701 --> 01:02:06,701
Adiós.
1128
01:02:10,166 --> 01:02:11,166
ALERTA DE TERREMOTO
1129
01:02:11,526 --> 01:02:12,526
¿Va a temblar?
1130
01:02:13,272 --> 01:02:14,676
¿Oye qué haces?
1131
01:02:14,792 --> 01:02:16,411
Se detuvo.
1132
01:02:17,437 --> 01:02:18,789
¿Te sientes bien?
1133
01:02:20,623 --> 01:02:21,841
Se acerca.
1134
01:02:26,126 --> 01:02:27,966
Vaya, que cantidad de pájaros.
1135
01:02:28,085 --> 01:02:29,085
Vámonos.
1136
01:02:29,137 --> 01:02:30,137
Sí.
1137
01:02:30,723 --> 01:02:32,621
Oye espera, ¿a dónde vas?
1138
01:02:34,264 --> 01:02:35,712
Souta, yo no tenía idea...
1139
01:02:35,833 --> 01:02:37,171
de que tenías un examen.
1140
01:02:37,288 --> 01:02:38,182
¿Qué hacemos?
1141
01:02:38,305 --> 01:02:39,472
Pero no es tu culpa.
1142
01:02:39,577 --> 01:02:41,588
Pero todo fue porque yo
liberé el puntal.
1143
01:02:41,704 --> 01:02:43,007
Hoy vamos a arreglar eso.
1144
01:02:43,105 --> 01:02:46,748
Regresaremos al gato al puntal,
y yo voy a ser un humano otra vez.
1145
01:02:49,963 --> 01:02:50,814
¿Qué está pasando?
1146
01:02:50,920 --> 01:02:51,819
¡Hay muchos pájaros!
1147
01:02:51,924 --> 01:02:53,914
Porque sienten presencia de terremoto.
1148
01:02:57,874 --> 01:02:59,772
Oye, ¿dónde está el puntal?
1149
01:02:59,881 --> 01:03:00,650
Sí.
1150
01:03:00,749 --> 01:03:03,322
Parece que está rio abajo.
1151
01:03:07,034 --> 01:03:08,318
Ay, miren.
1152
01:03:08,419 --> 01:03:09,536
Un gatito.
1153
01:03:11,905 --> 01:03:13,104
¡Suzume!
1154
01:03:13,223 --> 01:03:14,562
¿Jugamos?
1155
01:03:14,697 --> 01:03:15,142
¡Daijin!
1156
01:03:15,271 --> 01:03:16,271
¡Hey, Souta!
1157
01:03:18,209 --> 01:03:19,374
¿Qué pasa?
1158
01:03:19,477 --> 01:03:20,477
¿Una silla?
1159
01:03:29,703 --> 01:03:31,117
- ¿Viste eso?
- ¿Qué fue eso?
1160
01:03:32,173 --> 01:03:33,041
¿Qué?
1161
01:03:33,125 --> 01:03:34,357
¡Daijin!
1162
01:03:34,461 --> 01:03:36,505
Debes regresar al puntal.
1163
01:03:36,613 --> 01:03:38,204
¡Uno no es suficiente!
1164
01:03:38,343 --> 01:03:39,400
No.
1165
01:03:39,504 --> 01:03:40,223
¿Por qué no?
1166
01:03:40,341 --> 01:03:42,349
¿Todavía no entiendes?
1167
01:03:46,607 --> 01:03:47,726
¿Dónde estás?
1168
01:03:48,757 --> 01:03:49,814
¿Souta?
1169
01:04:00,211 --> 01:04:02,006
¿El portal de Tokio es..
1170
01:04:02,119 --> 01:04:03,533
Allá abajo?
1171
01:04:04,236 --> 01:04:06,057
¿Cómo vamos a llegar hasta allá?
1172
01:04:26,185 --> 01:04:27,575
¿Se detuvo?
1173
01:04:28,058 --> 01:04:29,140
No.
1174
01:04:32,909 --> 01:04:34,248
Se sienten pasos.
1175
01:04:39,567 --> 01:04:40,567
Es inútil.
1176
01:04:50,369 --> 01:04:53,180
Alerta sísmica.
1177
01:04:54,085 --> 01:04:55,085
ALERTA SÍSMICA
1178
01:04:55,382 --> 01:04:56,488
Se detuvo la alerta.
1179
01:04:56,608 --> 01:04:57,608
¿Qué es lo que pasa?
1180
01:04:57,648 --> 01:04:59,415
El segundo puntal...
1181
01:05:00,157 --> 01:05:01,833
ya no pudo resistir más.
1182
01:05:07,178 --> 01:05:08,498
Todo el cuerpo va a salir.
1183
01:05:11,324 --> 01:05:12,392
¿Daijin?
1184
01:05:12,489 --> 01:05:14,613
Hay que evitar un gran terremoto.
1185
01:05:14,708 --> 01:05:15,583
Suzume.
1186
01:05:15,676 --> 01:05:16,870
Tengo que ir.
1187
01:05:17,819 --> 01:05:19,237
No, espera.
1188
01:05:19,333 --> 01:05:20,333
No, Souta.
1189
01:05:29,264 --> 01:05:30,264
Hey, ¿qué hace?
1190
01:05:30,993 --> 01:05:31,640
Espera.
1191
01:05:31,748 --> 01:05:32,748
¿Qué?
1192
01:05:33,483 --> 01:05:34,483
¿Suzume?
1193
01:05:38,526 --> 01:05:40,277
- ¿Qué está pasando?
- No puede ser.
1194
01:05:42,097 --> 01:05:43,200
¿Qué es eso?
1195
01:05:43,286 --> 01:05:44,461
Algo anormal.
1196
01:05:48,941 --> 01:05:51,114
¿Qué te pasa?
¿Te volviste loca?
1197
01:05:51,228 --> 01:05:52,228
Espera.
1198
01:05:54,250 --> 01:05:55,268
¡Suzume!
1199
01:06:02,641 --> 01:06:03,883
¡Ya voy resiste!
1200
01:06:10,447 --> 01:06:11,447
¿Souta?
1201
01:06:11,527 --> 01:06:13,191
La superficie es muy inestable.
1202
01:06:13,308 --> 01:06:14,768
Procura sostenerte.
1203
01:06:14,860 --> 01:06:16,000
Okey.
1204
01:06:33,294 --> 01:06:35,171
EPICENTRO DE TERREMOTO
EN 23 DISTRITOS
1205
01:07:12,241 --> 01:07:13,422
El gusano...
1206
01:07:14,141 --> 01:07:15,698
está cubriendo la ciudad.
1207
01:07:20,326 --> 01:07:21,092
¡Souta!
1208
01:07:21,187 --> 01:07:22,187
Lo sé.
1209
01:07:22,270 --> 01:07:24,221
Debemos atravesarlo
con el puntal...
1210
01:07:24,339 --> 01:07:25,339
con Daijin.
1211
01:07:25,374 --> 01:07:26,374
¡Suzume!
1212
01:07:28,129 --> 01:07:29,724
Cuando caiga el gusano...
1213
01:07:30,442 --> 01:07:32,115
la tierra se romperá.
1214
01:07:32,203 --> 01:07:33,203
¡Daijin!
1215
01:07:36,349 --> 01:07:37,349
¿Souta?
1216
01:07:38,419 --> 01:07:39,667
¿Qué tienes?
1217
01:07:40,625 --> 01:07:42,163
Muchas personas...
1218
01:07:42,875 --> 01:07:44,095
van a morir.
1219
01:07:44,177 --> 01:07:45,847
¿Por qué dejas que esto pase?
1220
01:07:45,958 --> 01:07:47,947
¡Conviértete en el puntal!
1221
01:07:48,041 --> 01:07:48,907
No puedo.
1222
01:07:48,989 --> 01:07:51,710
Ya no soy el puntal,
eso ya no es posible.
1223
01:07:55,686 --> 01:07:57,245
Tu eres el puntal.
1224
01:07:57,370 --> 01:07:58,370
¡Oye!
1225
01:08:03,165 --> 01:08:04,748
¿Qué hacemos Souta?
1226
01:08:04,888 --> 01:08:06,335
¿Qué hacemos?
1227
01:08:06,453 --> 01:08:09,322
Suzume, lo siento.
1228
01:08:10,326 --> 01:08:12,107
Al fin lo comprendí.
1229
01:08:12,234 --> 01:08:13,863
No lo había podido ver...
1230
01:08:13,992 --> 01:08:16,228
o tal vez no quería.
1231
01:08:16,364 --> 01:08:17,165
Espera, Souta.
1232
01:08:17,312 --> 01:08:18,487
Tu cuerpo.
1233
01:08:18,585 --> 01:08:19,191
Ahora...
1234
01:08:19,327 --> 01:08:20,530
¡Te estás congelando!
1235
01:08:21,115 --> 01:08:21,976
Yo soy...
1236
01:08:22,094 --> 01:08:23,713
el puntal realmente.
1237
01:08:24,718 --> 01:08:26,420
En cuanto me convertí
en una silla...
1238
01:08:26,523 --> 01:08:29,564
se me transfirió el rol a mí.
Ahora yo soy el puntal.
1239
01:08:30,469 --> 01:08:31,997
Esto no puede...
1240
01:08:32,886 --> 01:08:34,923
El fin ha llegado.
1241
01:08:35,035 --> 01:08:36,574
El momento en que me iré.
1242
01:08:36,673 --> 01:08:37,775
¡Souta, no!
1243
01:08:37,922 --> 01:08:40,700
Pero, al menos pude conocerte.
1244
01:08:42,417 --> 01:08:45,178
¡Souta, no! ¡Souta, no!
1245
01:08:45,273 --> 01:08:46,619
¡Hey, Souta!
1246
01:08:47,703 --> 01:08:49,013
¡SOUTA!
1247
01:08:50,319 --> 01:08:52,360
Ya no hay Souta...
1248
01:08:52,458 --> 01:08:53,327
Daijin...
1249
01:08:53,448 --> 01:08:54,678
traidor.
1250
01:08:54,780 --> 01:08:57,001
¿Dime algo, lo usarás contra el gusano?
1251
01:08:57,120 --> 01:08:58,594
No podría.
1252
01:08:58,680 --> 01:09:01,180
Hazlo, o el gusano caerá.
1253
01:09:01,251 --> 01:09:02,728
La tierra se romperá.
1254
01:09:11,311 --> 01:09:12,915
El gusano está cayendo...
1255
01:09:13,047 --> 01:09:14,047
¡Por favor, Souta...
1256
01:09:14,132 --> 01:09:15,536
despierta ahora!
1257
01:09:15,685 --> 01:09:16,685
Hazlo ya.
1258
01:09:16,747 --> 01:09:18,445
¡Oye, Souta se ha ido!
1259
01:09:19,383 --> 01:09:21,376
Souta, despierta.
1260
01:09:21,488 --> 01:09:23,616
¿Qué se supone que haga?
1261
01:09:23,736 --> 01:09:24,968
Souta, regresa.
1262
01:09:25,128 --> 01:09:26,128
Regresa.
1263
01:09:26,200 --> 01:09:27,744
Mucha gente morirá.
1264
01:09:28,937 --> 01:09:30,366
Ya va a comenzar.
1265
01:09:49,620 --> 01:09:50,645
¿Por qué?
1266
01:09:51,556 --> 01:09:53,631
Yo nunca quise esto.
1267
01:09:53,751 --> 01:09:55,423
Y esto.
1268
01:10:16,518 --> 01:10:17,518
¡Mira eso!
1269
01:10:17,590 --> 01:10:18,204
¡Es increíble!
1270
01:10:18,349 --> 01:10:19,890
¿Eso no es una Aurora?
1271
01:10:20,431 --> 01:10:21,471
- ¡Qué bonito!
- ¿Qué será?
1272
01:11:07,958 --> 01:11:09,122
¿Mamá...
1273
01:11:09,229 --> 01:11:10,053
ya está?
1274
01:11:10,149 --> 01:11:11,743
No, aún falta mucho.
1275
01:11:19,750 --> 01:11:20,905
¿Aun no?
1276
01:11:21,022 --> 01:11:22,192
Calma, calma.
1277
01:11:29,541 --> 01:11:30,315
¿Ya está?
1278
01:11:30,419 --> 01:11:32,222
Falta muy poco.
1279
01:11:34,953 --> 01:11:36,748
¿Y ahora?
1280
01:11:36,868 --> 01:11:38,443
Veamos.
1281
01:11:40,525 --> 01:11:41,788
Ya está.
1282
01:11:42,458 --> 01:11:44,648
Feliz cumpleaños bebé Suzume.
1283
01:11:44,750 --> 01:11:45,997
Vaya.
1284
01:11:46,117 --> 01:11:49,160
Mamá, dime cuál es su cara.
¿Es esta?
1285
01:11:49,960 --> 01:11:50,967
Es una silla...
1286
01:11:51,092 --> 01:11:52,445
y es para ti solita.
1287
01:11:56,703 --> 01:11:58,026
¿Y, qué opinas?
1288
01:12:00,844 --> 01:12:01,886
Me gusta...
1289
01:12:01,993 --> 01:12:03,381
para mí solita.
1290
01:12:04,144 --> 01:12:06,517
¡Mamita, muchas gracias!
1291
01:12:07,624 --> 01:12:08,820
La voy a tener...
1292
01:12:08,934 --> 01:12:10,765
por los siglos de los siglos.
1293
01:12:10,848 --> 01:12:11,848
¿Tanto?
1294
01:12:12,480 --> 01:12:14,925
Por fortuna fui yo quien te la hizo.
1295
01:12:15,056 --> 01:12:18,293
- 24 DE MAYO: MAMÁ ME CONSTRUYÓ UNA SILLA
- Mi bebé.
1296
01:12:19,092 --> 01:12:21,172
Cuánto tiempo realmente...
1297
01:12:21,274 --> 01:12:24,271
me entusiasmó ese regalo.
1298
01:12:33,285 --> 01:12:35,042
En dónde...
1299
01:12:37,769 --> 01:12:38,769
estoy.
1300
01:12:43,808 --> 01:12:44,886
¿Souta?
1301
01:12:54,479 --> 01:12:55,709
Eso es.
1302
01:12:58,909 --> 01:13:00,543
El portal de Tokio.
1303
01:13:10,973 --> 01:13:12,426
¡Souta!
1304
01:13:24,813 --> 01:13:26,365
No puedo.
1305
01:13:27,076 --> 01:13:29,034
Está en el más allá.
1306
01:13:29,167 --> 01:13:30,447
¡Souta!
1307
01:13:30,583 --> 01:13:31,698
¡Souta!
1308
01:13:31,836 --> 01:13:32,836
¡SOUTA!
1309
01:13:32,914 --> 01:13:34,566
¡SOUTA!
1310
01:13:37,800 --> 01:13:38,800
¿Suzume?
1311
01:13:43,786 --> 01:13:45,607
¡Al fin estamos solos!
1312
01:13:46,184 --> 01:13:48,261
Daijin, esto es tu culpa.
1313
01:13:48,360 --> 01:13:49,888
Devuélveme a Souta.
1314
01:13:49,989 --> 01:13:50,687
No puedo.
1315
01:13:50,800 --> 01:13:51,530
¿Por qué no?
1316
01:13:51,673 --> 01:13:53,403
Bueno, ya no es humano.
1317
01:13:55,704 --> 01:13:57,754
Entonces vuélvelo humano.
1318
01:13:57,866 --> 01:13:59,484
Suzume, eso duele.
1319
01:13:59,587 --> 01:14:00,209
Conviértelo.
1320
01:14:00,318 --> 01:14:02,330
¡Ya te dije que eso me duele!
1321
01:14:02,420 --> 01:14:03,420
No es posible.
1322
01:14:03,928 --> 01:14:06,569
¿Entonces tu no me quieres de verdad?
1323
01:14:06,659 --> 01:14:07,972
¿Cómo pudiste?
1324
01:14:08,078 --> 01:14:09,295
¿Me quieres de verdad?
1325
01:14:09,426 --> 01:14:10,426
¡Te odio!
1326
01:14:20,104 --> 01:14:21,590
Vete de aquí.
1327
01:14:22,422 --> 01:14:25,211
Y no me vuelvas a hablar nunca.
1328
01:14:25,318 --> 01:14:28,764
Suzume, no me quiere de verdad.
1329
01:14:43,321 --> 01:14:45,618
Te prometo que te salvaré.
1330
01:14:47,013 --> 01:14:48,464
Volveré por ti.
1331
01:15:13,161 --> 01:15:14,161
¿Qué?
1332
01:15:30,260 --> 01:15:32,368
¿Oye, ya viste a esa chica?
1333
01:15:32,488 --> 01:15:33,844
No trae zapatos.
1334
01:15:33,936 --> 01:15:36,081
Sí, tienes razón.
1335
01:15:41,933 --> 01:15:43,323
Oye, ve la ropa que trae.
1336
01:15:43,443 --> 01:15:44,697
La chica de allá.
1337
01:15:44,788 --> 01:15:45,838
Está descalza.
1338
01:15:45,942 --> 01:15:46,942
Es cierto.
1339
01:15:48,865 --> 01:15:51,187
La condición de Munakata es estable.
1340
01:15:51,271 --> 01:15:53,580
Sí, se puso muy grave ayer.
1341
01:15:53,663 --> 01:15:54,702
HITSUJIRO MUNAKATA
1342
01:15:54,812 --> 01:15:55,812
Souta.
1343
01:16:08,997 --> 01:16:12,224
¿Souta, fracasó verdad?
1344
01:16:12,385 --> 01:16:13,750
Lamento molestarlo.
1345
01:16:13,876 --> 01:16:18,584
Souta me dijo que usted estaba
aquí en un hospital cercano a su casa.
1346
01:16:21,646 --> 01:16:24,812
¿Y él te ha metido en este lío?
1347
01:16:24,901 --> 01:16:28,018
¿Cuál fue el destino de mi nieto?
1348
01:16:29,870 --> 01:16:32,619
Se convirtió en puntal
y se pasó al más allá.
1349
01:16:32,723 --> 01:16:34,282
Entiendo.
1350
01:16:35,271 --> 01:16:39,387
Vi al gusano desde aquí
de la ventana.
1351
01:16:39,490 --> 01:16:42,781
Sólo deseaba ir allá...
1352
01:16:42,864 --> 01:16:46,873
pero este viejo cuerpo
ya no me obedece nunca en realidad.
1353
01:16:46,990 --> 01:16:51,075
Pero quiero saber cómo puedo entrar
yo también al más allá.
1354
01:16:53,501 --> 01:16:54,620
¿Por qué lo preguntas?
1355
01:16:54,747 --> 01:16:57,070
Porque debo ir a salvar a Souta.
1356
01:16:57,167 --> 01:16:58,543
Eso no es necesario.
1357
01:16:58,659 --> 01:16:59,659
¿Qué?
1358
01:16:59,756 --> 01:17:03,471
Souta va a pasar décadas
a partir de ahora...
1359
01:17:03,621 --> 01:17:06,445
como un puntal que resguarda
a los dioses.
1360
01:17:07,002 --> 01:17:10,910
Verdaderamente ya no pertenece
a este plano.
1361
01:17:11,029 --> 01:17:12,029
Qué horror.
1362
01:17:12,070 --> 01:17:13,517
Pero no, debe haber...
1363
01:17:13,649 --> 01:17:17,979
Basta ya. ¿Quieres qué el sacrificio
de mi nieto sea en vano?
1364
01:17:18,059 --> 01:17:18,455
¿Qué?
1365
01:17:18,553 --> 01:17:21,033
¿Dime quién fue el que atacó al gusano?
1366
01:17:21,492 --> 01:17:24,117
¿Fuiste tu con Souta?
¿Lo hicieron los dos?
1367
01:17:24,317 --> 01:17:26,086
- ¡Cómo decirle!
- ¡Contesta niña!
1368
01:17:26,286 --> 01:17:27,161
¡Yo lo hice!
1369
01:17:27,267 --> 01:17:28,441
Ya veo.
1370
01:17:28,585 --> 01:17:30,546
Hiciste lo correcto.
1371
01:17:30,658 --> 01:17:33,704
Sino millones hubieran muerto.
1372
01:17:33,816 --> 01:17:36,751
Enorgullécete de tu acto.
1373
01:17:36,872 --> 01:17:39,549
Cállate y regresa a tu casa.
1374
01:17:45,211 --> 01:17:49,338
Este mundo no es para las personas comunes.
1375
01:17:49,473 --> 01:17:52,216
Olvida todo lo que ha pasado.
1376
01:17:53,216 --> 01:17:55,140
¿Cómo voy a poder olvidar?
1377
01:17:55,242 --> 01:17:58,386
De hecho, volveré a abrir
el portal subterráneo.
1378
01:17:58,493 --> 01:18:00,536
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué dices?
1379
01:18:00,671 --> 01:18:02,280
Digo que tengo que entrar por el...
1380
01:18:02,422 --> 01:18:03,422
¡Imposible!
1381
01:18:03,536 --> 01:18:05,153
No puedes entrar ahí.
1382
01:18:05,262 --> 01:18:07,237
No puedes reabrir ese portal.
1383
01:18:07,360 --> 01:18:08,360
¡Espera!
1384
01:18:20,446 --> 01:18:22,935
El más allá es hermoso.
1385
01:18:23,071 --> 01:18:24,983
Pero reinan los difuntos.
1386
01:18:25,126 --> 01:18:27,799
¿Acaso eso no te asusta para nada?
1387
01:18:28,625 --> 01:18:30,125
Claro que no tengo miedo.
1388
01:18:30,276 --> 01:18:33,417
La vida y muerte, es la
cuestión de la fortuna.
1389
01:18:33,513 --> 01:18:35,177
Siempre he pensado de esta forma.
1390
01:18:35,281 --> 01:18:36,281
Pero...
1391
01:18:36,985 --> 01:18:40,489
solo le temo a un mundo,
sin Souta en él.
1392
01:18:49,015 --> 01:18:53,934
Solo hay un portal por el cual
puede atravesar la gente que aún está viva.
1393
01:18:54,706 --> 01:18:57,387
¿Tú ya has estado en el
más allá, verdad?
1394
01:18:57,501 --> 01:18:59,831
¿Qué fue lo que viste ahí?
1395
01:19:00,596 --> 01:19:01,798
Encontré...
1396
01:19:01,919 --> 01:19:04,174
una versión infantil de mí...
1397
01:19:04,273 --> 01:19:07,516
y a mi mamá, que falleció.
1398
01:19:08,188 --> 01:19:14,408
Yo supongo que estuviste perdida
en el más allá cuando eras muy pequeña.
1399
01:19:20,654 --> 01:19:24,475
Debes hallar ese portal que
en aquel entonces abriste.
1400
01:19:35,208 --> 01:19:37,742
Ha pasado demasiado tiempo.
1401
01:19:38,390 --> 01:19:41,413
Ya veo que al fin estás libre.
1402
01:19:43,626 --> 01:19:46,809
¿Deseas seguir a esa chica?
1403
01:19:47,502 --> 01:19:50,472
Te encomiendo todo solo a ti.
1404
01:20:29,074 --> 01:20:32,244
Souta, tomaré prestadas tus botas.
1405
01:20:45,452 --> 01:20:46,452
¡Oye!
1406
01:20:46,480 --> 01:20:48,453
¡Oye tú!
¡Oye!
1407
01:20:48,957 --> 01:20:49,957
¡Suzume!
1408
01:20:51,450 --> 01:20:53,245
¿Serizawa, verdad?
1409
01:20:53,358 --> 01:20:54,559
¿A dónde vas ahora?
1410
01:20:54,680 --> 01:20:56,162
¿A buscar a Souta?
1411
01:20:56,853 --> 01:20:58,712
Voy a buscar una puerta.
1412
01:20:58,823 --> 01:20:59,514
¿Qué?
1413
01:20:59,638 --> 01:21:01,222
Disculpa, tengo prisa.
1414
01:21:01,325 --> 01:21:03,363
¡Oye, que te pasa!
Te busqué por todas partes.
1415
01:21:03,460 --> 01:21:03,980
¿Qué haces?
1416
01:21:04,102 --> 01:21:05,531
¿No es cierto que eres su prima, verdad?
1417
01:21:05,555 --> 01:21:06,317
Eso que importa.
1418
01:21:06,440 --> 01:21:07,440
- ¡Súbete!
- ¿Qué?
1419
01:21:07,722 --> 01:21:08,838
Si buscas a Souta...
1420
01:21:08,953 --> 01:21:10,852
yo te llevaré a dónde tengas que ir.
1421
01:21:11,613 --> 01:21:12,613
¿Quién te has creído?
1422
01:21:12,656 --> 01:21:14,551
Me preocupa mi amigo, ¿entiendes?
1423
01:21:14,655 --> 01:21:16,613
- ¿Están peleando?
- Sí, parece.
1424
01:21:16,813 --> 01:21:17,405
Ahí está.
1425
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
¡Suzume!
1426
01:21:18,550 --> 01:21:20,566
¿Qué? ¿Tamaki?
1427
01:21:20,705 --> 01:21:23,753
Te encontré. Estaba muy preocupada por ti.
1428
01:21:23,880 --> 01:21:26,471
Y tú, aléjate de ella, ahora.
1429
01:21:26,577 --> 01:21:27,589
O llamo a la policía.
1430
01:21:27,739 --> 01:21:28,534
¿Quién es?
1431
01:21:28,642 --> 01:21:30,173
Es el tipo que fue a nuestra casa.
1432
01:21:30,285 --> 01:21:31,894
Lo que te haya dicho es mentira.
1433
01:21:32,040 --> 01:21:33,097
Nos vamos.
1434
01:21:33,224 --> 01:21:35,048
Lo siento, pero aún no puedo.
1435
01:21:35,193 --> 01:21:37,313
¡Suzume!
1436
01:21:37,466 --> 01:21:38,569
Serizawa, arranca.
1437
01:21:38,678 --> 01:21:39,800
Okey, bueno.
1438
01:21:40,382 --> 01:21:41,382
Espérame.
1439
01:21:42,831 --> 01:21:43,651
¡Suzume!
1440
01:21:43,813 --> 01:21:45,312
Espérame, no te pases.
¿Estás loca?
1441
01:21:45,412 --> 01:21:46,412
No puedo dejarte ir sola.
1442
01:21:46,488 --> 01:21:49,117
- Tamaki, baja del auto.
- Vámonos, Suzume.
1443
01:21:49,214 --> 01:21:51,054
- El coche tiene puertas, ¿lo sabías?
- Bájate.
1444
01:21:51,091 --> 01:21:52,332
Míralo, ¿está con dos a la vez?
1445
01:21:52,444 --> 01:21:53,722
Esos hombres son un asco.
1446
01:21:53,846 --> 01:21:55,598
Tú te la pasas ignorándome.
1447
01:21:55,748 --> 01:21:56,748
¿Oigan...
1448
01:21:56,803 --> 01:21:57,818
terminaron?
1449
01:22:00,567 --> 01:22:02,819
- Daijin.
- ¿El gato está hablando?
1450
01:22:02,964 --> 01:22:04,437
Por supuesto que no es eso.
1451
01:22:04,564 --> 01:22:07,130
Si. Claro, tienes razón.
1452
01:22:07,330 --> 01:22:08,579
Los gatos no hablan.
1453
01:22:09,482 --> 01:22:10,658
Y lo más importante...
1454
01:22:11,600 --> 01:22:14,609
¿Serizawa, crees que puedas llevarnos aquí?
1455
01:22:14,760 --> 01:22:16,468
¿Qué? ¿Qué, hasta allá?
1456
01:22:16,564 --> 01:22:18,202
Suzume, esto no es...
1457
01:22:18,335 --> 01:22:20,645
¿Dijiste que podías llevarme, no es verdad?
1458
01:22:21,418 --> 01:22:23,525
Por favor, tengo que llegar allá.
1459
01:22:28,498 --> 01:22:30,142
Pues ya que...
1460
01:22:30,781 --> 01:22:33,072
No creo que volvamos esta noche.
1461
01:22:37,592 --> 01:22:40,203
¿Oye, qué es lo que tramas?
1462
01:22:50,753 --> 01:22:55,011
♫ Para poder ver a su mamá... ♫
1463
01:22:56,702 --> 01:23:01,384
♫ ¡Me subí al tren por mi cuenta! ♫
1464
01:23:02,777 --> 01:23:09,207
♫ ...el paisaje urbano
crepuscular y los autos pasando ♫
1465
01:23:09,302 --> 01:23:14,237
♫ Miré por el rabillo del ojo. ♫
1466
01:23:14,339 --> 01:23:15,617
¿No te gustaría bajar el volumen?
1467
01:23:15,641 --> 01:23:18,784
¿Qué? Es la canción perfecta para un viaje.
1468
01:23:18,906 --> 01:23:20,256
Y hasta traemos un gato.
1469
01:23:20,394 --> 01:23:22,705
Suzume no está escuchando.
1470
01:23:22,831 --> 01:23:23,831
Ya está dormida.
1471
01:23:25,010 --> 01:23:27,402
¿Y el gato es de ella o de quién es?
1472
01:23:27,506 --> 01:23:29,436
Nosotros no tenemos ningún gato.
1473
01:23:29,574 --> 01:23:31,359
Serizawa...
1474
01:23:31,473 --> 01:23:33,075
¿Maestro en entrenamiento?
1475
01:23:33,199 --> 01:23:34,267
Sí.
1476
01:23:34,395 --> 01:23:35,741
Estoy en capacitación.
1477
01:23:38,291 --> 01:23:40,236
¿Y dime, el auto está en buen estado?
1478
01:23:40,360 --> 01:23:42,544
Es usado, lo compré súper barato.
1479
01:23:42,644 --> 01:23:43,507
¿No te gusta?
1480
01:23:43,628 --> 01:23:46,076
Oye, ¿estás seguro de querer
ir allá?
1481
01:23:46,196 --> 01:23:48,678
Porque son un poco más de 7 horas de ida.
1482
01:23:48,797 --> 01:23:51,992
Mira, tu hija no es la única
que está buscando a Souta.
1483
01:23:52,927 --> 01:23:54,318
Ella no es mi hija.
1484
01:23:54,786 --> 01:23:56,994
Es mi sobrina en realidad.
1485
01:23:57,554 --> 01:24:00,071
Mi hermana mayor falleció y la adopté.
1486
01:24:00,178 --> 01:24:02,035
Mi hermana era madre soltera.
1487
01:24:02,150 --> 01:24:02,974
Ya veo.
1488
01:24:03,073 --> 01:24:06,067
En aquel entonces, ella tenía 4 años.
1489
01:24:06,193 --> 01:24:09,729
No podía procesar que su madre
desapareciera repentinamente.
1490
01:24:09,836 --> 01:24:12,729
Y entonces Suzume se perdió
tratando de encontrarla.
1491
01:24:12,830 --> 01:24:13,573
¡Suzume!
1492
01:24:13,691 --> 01:24:16,023
¿Suzume, dónde estás?
1493
01:24:16,156 --> 01:24:17,552
¡Suzume!
1494
01:24:20,949 --> 01:24:23,719
- ¡Tía!
- ¡Todo va a estar bien!
1495
01:24:23,847 --> 01:24:27,616
Te encontré. Lamento haber tardado
tanto en hallarte.
1496
01:24:27,713 --> 01:24:30,652
Suzume, desde hoy serás mi hija. ¿Ok?
1497
01:24:33,190 --> 01:24:35,323
Ya pasaron 12 años desde ese día.
1498
01:24:35,455 --> 01:24:38,971
Así que me la llevé a Kyushu,
y vivimos juntas desde entonces.
1499
01:24:43,851 --> 01:24:46,038
Ah, que placer.
Perdón ¿Te molesté?
1500
01:24:46,172 --> 01:24:48,402
No, es tu auto a fin de cuentas.
1501
01:24:48,562 --> 01:24:52,093
¿Y entonces vamos al lugar
en dónde nació Suzume?
1502
01:24:52,219 --> 01:24:54,137
¿Y si realmente Souta está allá?
1503
01:24:54,233 --> 01:24:55,233
No sé...
1504
01:24:55,298 --> 01:24:58,018
porque no queda nada allá.
No que yo sepa.
1505
01:24:58,143 --> 01:25:01,177
Más bien, ¿qué te parece
sí regresamos a Tokio?
1506
01:25:01,297 --> 01:25:03,525
Y así ella se dará por vencida.
1507
01:25:03,643 --> 01:25:07,228
No, ni lo pienses. Souta me debe dinero
y lo necesito.
1508
01:25:08,417 --> 01:25:11,098
¡Qué bien, eres un usurero entonces!
1509
01:25:12,009 --> 01:25:17,860
♫ ¡Y se enfadará mucho contigo, cariño! ♫
1510
01:25:22,711 --> 01:25:24,351
SUELO CONTAMINADO
1511
01:25:25,390 --> 01:25:26,630
ZONA DE EVACUACIÓN MÁS ADELANTE
1512
01:25:30,037 --> 01:25:36,454
♫ Supongo que es el dolor
lo que trae esos recuerdos ♫
1513
01:25:37,218 --> 01:25:41,304
♫ Todos los que pensé que
estaban muertos y desaparecidos ♫
1514
01:25:42,020 --> 01:25:44,090
¿Oye, sentiste algún temblor?
1515
01:25:44,194 --> 01:25:46,193
Ah, despertaste.
1516
01:25:46,290 --> 01:25:48,023
Ahora tu tía es la que está dormida.
1517
01:25:48,158 --> 01:25:50,360
¿Qué, tu familia nunca duerme de noche?
1518
01:25:50,468 --> 01:25:51,708
ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0
1519
01:25:51,770 --> 01:25:54,120
Tenías razón. No me di cuenta.
1520
01:25:54,223 --> 01:25:55,223
Detente.
1521
01:26:00,881 --> 01:26:02,299
¿Oye, qué estás haciendo?
1522
01:26:02,420 --> 01:26:03,420
¡Oye, Suzume!
1523
01:26:24,299 --> 01:26:25,541
No va a pasar.
1524
01:26:26,532 --> 01:26:28,671
Souta lo está conteniendo.
1525
01:26:30,577 --> 01:26:31,761
Daijin...
1526
01:26:31,898 --> 01:26:34,221
dime, ¿qué intentas hacer?
1527
01:26:34,877 --> 01:26:36,730
¿Por qué no me dices nada?
1528
01:26:37,405 --> 01:26:39,664
¿Dime, alguien puede...?
1529
01:26:39,787 --> 01:26:41,563
Convertirse en puntal...
1530
01:26:42,006 --> 01:26:43,546
aunque no sea un cerrador?
1531
01:26:43,682 --> 01:26:44,972
¡Oye...
1532
01:26:45,862 --> 01:26:46,896
Suzume!
1533
01:26:49,449 --> 01:26:51,448
¿Qué te está pasando, dime?
1534
01:26:51,560 --> 01:26:53,572
Lo siento, no me sucede nada.
1535
01:26:53,696 --> 01:26:54,965
Démonos prisa.
1536
01:26:57,773 --> 01:27:00,148
Ya recorrimos la mitad.
1537
01:27:15,411 --> 01:27:18,822
No la conocía. ¿Esta área siempre
fue así de hermosa?
1538
01:27:19,556 --> 01:27:22,218
Este lugar es hermoso.
1539
01:27:28,105 --> 01:27:30,517
Lo siento, ya debemos irnos.
1540
01:27:39,135 --> 01:27:40,004
Hola.
1541
01:27:40,124 --> 01:27:40,910
¡Hey tú...
1542
01:27:41,028 --> 01:27:42,028
gato!
1543
01:27:43,431 --> 01:27:44,177
Bueno...
1544
01:27:44,298 --> 01:27:47,186
esta familia que tienes es muy complicada.
1545
01:27:54,100 --> 01:27:56,954
♫ ¿Qué es lo que estás buscando? ♫
1546
01:27:57,038 --> 01:27:59,970
♫ ¿Algo difícil de encontrar? ♫
1547
01:28:00,075 --> 01:28:03,059
♫ En tu bolso, a través de tu escritorio ♫
1548
01:28:03,146 --> 01:28:06,293
♫ buscaste pero no lo encontraste. ♫
1549
01:28:06,392 --> 01:28:09,291
♫ ¿Quieres seguir buscando? ♫
1550
01:28:09,374 --> 01:28:12,197
♫ ¿Por qué no bailas conmigo? ♫
1551
01:28:12,295 --> 01:28:15,654
♫ En nuestros sueños, en nuestros sueños. ♫
1552
01:28:15,784 --> 01:28:18,919
♫ ¿No preferirías vagar un poco? ♫
1553
01:28:21,264 --> 01:28:21,893
¿Llueve?
1554
01:28:21,997 --> 01:28:22,997
¿En serio?
1555
01:28:23,052 --> 01:28:25,105
Qué raro. Eso no es nada bueno.
1556
01:28:25,235 --> 01:28:27,972
¿Por qué? ¿Esta cosa no tiene techo?
1557
01:28:28,081 --> 01:28:29,229
Solamente ponlo.
1558
01:28:30,414 --> 01:28:32,053
Vamos a intentarlo.
1559
01:28:49,808 --> 01:28:50,816
¿Es todo?
1560
01:28:50,950 --> 01:28:52,858
Sí, es que está descompuesto.
1561
01:28:52,971 --> 01:28:53,765
Ja, ja, ja.
1562
01:28:53,889 --> 01:28:55,248
Tu risa no ayuda en nada.
1563
01:28:55,363 --> 01:28:56,101
¿Cómo lo arreglarás?
1564
01:28:56,207 --> 01:28:57,289
Tranquila.
1565
01:28:57,398 --> 01:28:59,296
Llegaremos a una parada pronto.
1566
01:28:59,404 --> 01:29:03,019
A 40 kilómetros de tu destino
tiempo aproximado 35 minutos.
1567
01:29:03,142 --> 01:29:04,208
¡Casi a mi pie!
1568
01:29:06,432 --> 01:29:08,871
- PARADA DE DESCANSO
- Son las 3:30PM
1569
01:29:10,547 --> 01:29:11,831
¡Buen provecho a todos!
1570
01:29:14,962 --> 01:29:15,550
¿Estás...
1571
01:29:15,679 --> 01:29:17,555
con un vividor sospechoso?
1572
01:29:17,713 --> 01:29:21,440
Pues, más bien con un embaucador
de cuarto, o algo así.
1573
01:29:21,579 --> 01:29:24,784
Pero, no creo que este tramando
algo en realidad.
1574
01:29:24,907 --> 01:29:26,831
¿A sí? Pero eso es peligroso.
1575
01:29:26,963 --> 01:29:28,805
Van ustedes solas con él.
1576
01:29:28,936 --> 01:29:30,472
Y en un auto cerrado.
1577
01:29:30,583 --> 01:29:31,865
Bueno, es convertible.
1578
01:29:32,576 --> 01:29:33,576
¡Eso es peor!
1579
01:29:33,646 --> 01:29:36,748
- Tamaki, ¿en qué parte de Miyagi están?
- ¿Tamaki otra vez?
1580
01:29:36,886 --> 01:29:39,622
- Un segundo.
- Minoru no se da por vencido.
1581
01:29:40,695 --> 01:29:44,643
Aquí hay un autobús a Tokio y estoy
viendo que está saliendo de este sitio.
1582
01:29:44,743 --> 01:29:46,726
Hay lugares disponibles.
1583
01:29:46,834 --> 01:29:48,265
Puedo reservarlo ahora mismo.
1584
01:29:48,385 --> 01:29:49,989
No te aceleres, Minoru.
1585
01:29:50,127 --> 01:29:52,287
Ya hemos llegado bastante lejos.
1586
01:29:52,407 --> 01:29:53,661
No creo que eso sea...
1587
01:29:59,086 --> 01:30:00,326
ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0
1588
01:30:07,148 --> 01:30:08,465
Souta.
1589
01:30:08,608 --> 01:30:09,786
Souta.
1590
01:30:09,937 --> 01:30:10,694
Souta.
1591
01:30:10,840 --> 01:30:11,840
Souta...
1592
01:30:13,512 --> 01:30:16,092
Suzume, volvió a temblar aquí.
1593
01:30:16,171 --> 01:30:18,088
Hay muchos temblores últimamente.
1594
01:30:20,052 --> 01:30:22,484
¿Nena, estás segura
de que no quieres comer?
1595
01:30:23,263 --> 01:30:24,263
No.
1596
01:30:27,140 --> 01:30:28,366
¿Oye Suzume...
1597
01:30:28,503 --> 01:30:31,591
podrías responderme una pregunta ahora?
1598
01:30:31,714 --> 01:30:32,714
Sí, ¿qué?
1599
01:30:33,449 --> 01:30:36,175
¿Por qué estás tan aferrada en
volver aquí?
1600
01:30:36,330 --> 01:30:37,744
Una puerta...
1601
01:30:38,649 --> 01:30:40,636
Lo siento, no es fácil de explicar.
1602
01:30:40,734 --> 01:30:42,167
¿Qué significa eso?
1603
01:30:42,290 --> 01:30:44,695
¿Después de todos los problemas
que has causado?
1604
01:30:44,819 --> 01:30:45,819
¿Yo, problemas?
1605
01:30:46,423 --> 01:30:49,140
Tu nunca lo entenderías, Tamaki.
1606
01:30:50,614 --> 01:30:52,891
Se acabó. Nos vamos a casa.
1607
01:30:52,991 --> 01:30:54,423
No quieres decirme nada.
1608
01:30:54,530 --> 01:30:55,542
Te ves deprimida.
1609
01:30:55,645 --> 01:30:56,954
No quieres comer nada.
1610
01:30:57,108 --> 01:30:57,816
¡Suéltame!
1611
01:30:57,935 --> 01:30:59,506
- ¡Suzume!
- Tu vete a casa sola.
1612
01:31:00,335 --> 01:31:02,155
Yo no te pedí que me siguieras.
1613
01:31:02,266 --> 01:31:03,811
¿Acaso no entiendes nada?
1614
01:31:03,899 --> 01:31:05,710
¡Estaba muerta de la preocupación!
1615
01:31:05,826 --> 01:31:07,900
¡Por eso me estás asfixiando!
1616
01:31:17,824 --> 01:31:20,918
Ya no puedo seguir con esto.
1617
01:31:21,808 --> 01:31:24,481
Yo no tenía que adoptarte.
1618
01:31:24,602 --> 01:31:27,099
Te dediqué mis últimos 10 años de vida.
1619
01:31:27,826 --> 01:31:29,540
Soy una idiota de hecho.
1620
01:31:30,444 --> 01:31:32,031
Siempre te estoy cuidando.
1621
01:31:32,149 --> 01:31:34,136
¿Una niña que perdió a su madre?
1622
01:31:34,768 --> 01:31:37,692
Nunca pude invitar a nadie
porque tú estabas ahí.
1623
01:31:37,814 --> 01:31:40,980
¿Y quién se casaría con alguien
que prácticamente tendría una hija?
1624
01:31:41,080 --> 01:31:45,008
Aun con el dinero de mi hermana no hay
nada que compense un precio tan alto.
1625
01:31:46,664 --> 01:31:48,562
¿Así te sientes?
1626
01:31:50,415 --> 01:31:52,127
Pero tampoco es que...
1627
01:31:52,211 --> 01:31:53,625
Me tardé tanto en hallarte.
1628
01:31:53,738 --> 01:31:55,741
No haya tenido otra opción.
1629
01:31:55,843 --> 01:31:57,318
"Desde hoy serás mi hija"
1630
01:31:58,653 --> 01:32:01,621
Tú fuiste la que dijo:
"desde hoy serás mi hija"
1631
01:32:01,747 --> 01:32:03,018
Yo no recuerdo eso.
1632
01:32:03,883 --> 01:32:05,744
Ahora, te vas a ir de mi casa.
1633
01:32:05,893 --> 01:32:08,173
¡Y vas a devolverme mi vida!
1634
01:32:12,665 --> 01:32:14,898
¿No sé quién eres?
1635
01:32:15,823 --> 01:32:17,106
Sadaijin.
1636
01:32:19,340 --> 01:32:20,944
¿Sadaijin?
1637
01:32:28,033 --> 01:32:29,953
Tamaki ¿qué te pasa?
1638
01:32:33,061 --> 01:32:34,751
¿Pero qué pasó?
1639
01:32:51,324 --> 01:32:52,927
¿Tamaki, estás bien?
1640
01:32:53,047 --> 01:32:54,399
¿Qué pasó?
1641
01:32:55,211 --> 01:32:56,793
Perdón, tengo que irme.
1642
01:33:00,929 --> 01:33:02,188
Serizawa.
1643
01:33:02,332 --> 01:33:03,332
¿Sí?
1644
01:33:03,796 --> 01:33:07,276
Creo que me estoy volviendo loca.
1645
01:33:08,133 --> 01:33:12,052
¿Por qué le diría algo así, a lo
que yo más quiero?
1646
01:33:12,914 --> 01:33:13,838
Oye...
1647
01:33:13,935 --> 01:33:15,546
Oye, calma.
1648
01:33:16,092 --> 01:33:18,730
Todo está bien.
Por favor, tranquila. Noooo.
1649
01:33:22,395 --> 01:33:24,412
Muy complicada.
1650
01:33:25,631 --> 01:33:27,810
♫ Tomé el botón de mi uniforme... ♫
1651
01:33:27,904 --> 01:33:28,904
Sí, eso no.
1652
01:33:28,984 --> 01:33:30,523
♫ ¡Un beso de San Valentín! ♫
1653
01:33:30,607 --> 01:33:31,204
Tampoco.
1654
01:33:31,291 --> 01:33:31,687
DEJA DE PELEAR
1655
01:33:31,823 --> 01:33:32,823
Me encanta.
1656
01:33:33,611 --> 01:33:39,368
♫ Por favor, dejen de pelear, los dos... ♫
1657
01:33:39,475 --> 01:33:45,998
♫ No quiero que ustedes
dos... peleen por mí ♫
1658
01:33:46,820 --> 01:33:49,044
¿Este auto está genial cuando está soleado
no te parece?
1659
01:33:49,746 --> 01:33:51,214
¿Por qué no bajas el volumen?
1660
01:33:51,326 --> 01:33:52,192
¿Qué?
1661
01:33:52,305 --> 01:33:54,485
Elijo canciones que van con el humor.
1662
01:33:54,585 --> 01:33:57,797
¿No te gustan las oldies?
Si es lo tuyo, ¿no?
1663
01:34:00,455 --> 01:34:02,225
No ha dejado de llover...
1664
01:34:02,366 --> 01:34:03,506
¿verdad polizón?
1665
01:34:03,635 --> 01:34:06,005
¿Cómo recogimos otro gato callejero?
1666
01:34:06,094 --> 01:34:08,001
Y es enorme además.
1667
01:34:08,389 --> 01:34:10,101
Hay un arcoíris.
1668
01:34:10,215 --> 01:34:11,850
Esa si es una buena señal.
1669
01:34:15,537 --> 01:34:17,924
Un público difícil. Sí.
1670
01:34:20,706 --> 01:34:24,921
Suzume, te diré algo. Los gatos
no siguen sin motivo.
1671
01:34:25,034 --> 01:34:26,324
No son como los perros.
1672
01:34:27,078 --> 01:34:29,030
El gato negro y el blanco...
1673
01:34:29,145 --> 01:34:32,212
no tengo ninguna duda de que
deben querer algo de ti.
1674
01:34:32,329 --> 01:34:33,449
¡Exactamente!
1675
01:34:33,594 --> 01:34:34,289
¿Qué?
1676
01:34:34,425 --> 01:34:37,333
Restaurar todo, con manos humanas.
1677
01:34:39,999 --> 01:34:41,521
¡El gato está hablando!
1678
01:34:43,623 --> 01:34:46,947
- Cuidado, cuidado.
- No, no, no, no.
1679
01:34:47,579 --> 01:34:49,164
No lo puedo creer.
1680
01:35:00,345 --> 01:35:01,773
Hey, se arregló.
1681
01:35:05,969 --> 01:35:07,489
¡No puede ser!
1682
01:35:08,065 --> 01:35:09,817
Pudo haber sido mucho peor.
1683
01:35:09,915 --> 01:35:13,118
Pero en fin. El gato habló
de verdad. ¿No es así?
1684
01:35:13,281 --> 01:35:16,695
¿Sabes que lo oímos hablar, verdad?
1685
01:35:16,826 --> 01:35:18,439
¿Qué fue?
1686
01:35:18,540 --> 01:35:19,262
- ¿Cómo magia?
- Sí.
1687
01:35:19,366 --> 01:35:20,684
Pero eso no es posible.
1688
01:35:20,785 --> 01:35:21,785
¡Disculpe!
1689
01:35:22,626 --> 01:35:24,143
No se detienen.
1690
01:35:25,579 --> 01:35:26,603
Serizawa.
1691
01:35:26,721 --> 01:35:28,758
¿Estamos como a 10 kilómetros?
1692
01:35:28,896 --> 01:35:31,016
Distancia aproximada 20 kilómetros.
1693
01:35:31,710 --> 01:35:33,516
Unos 20 kilómetros.
1694
01:35:33,659 --> 01:35:34,723
Todavía no es tan cerca.
1695
01:35:34,835 --> 01:35:36,755
- Te has desviado de la ruta.
- ¡Ya me di cuenta!
1696
01:35:36,802 --> 01:35:38,630
Entonces, voy a correr.
1697
01:35:38,740 --> 01:35:39,102
¿Qué?
1698
01:35:39,238 --> 01:35:41,214
Muchísimas gracias, Serizawa.
1699
01:35:41,314 --> 01:35:42,591
Y a ti Tamaki.
1700
01:35:52,360 --> 01:35:55,355
- Serizawa, voy a ir con ella.
- ¿Qué?
1701
01:35:55,465 --> 01:35:57,654
Gracias por traernos hasta aquí.
Cuídate mucho.
1702
01:36:00,506 --> 01:36:04,146
¿Sabes qué? Creo que vas a ser
un gran maestro.
1703
01:36:05,572 --> 01:36:08,319
Hey, pero chicas.
1704
01:36:10,140 --> 01:36:12,786
¿Pero qué diablos fue todo eso?
1705
01:36:17,988 --> 01:36:20,737
¡Qué bien! Te envidio Souta.
1706
01:36:33,530 --> 01:36:35,355
¿Me oyes Tamaki?
1707
01:36:36,404 --> 01:36:37,487
Me rindo.
1708
01:36:39,005 --> 01:36:42,845
¿Esto lo haces solo por seguir
a tu amor, verdad?
1709
01:36:44,714 --> 01:36:46,700
Esto no es cosa de amor.
1710
01:36:50,005 --> 01:36:51,289
Oye Suzume...
1711
01:36:51,401 --> 01:36:52,630
¿quiénes son ellos?
1712
01:36:52,795 --> 01:36:54,590
Bueno, se supone que son dioses.
1713
01:36:54,740 --> 01:36:55,925
¿Cómo dices?
1714
01:36:59,514 --> 01:37:02,728
Escucha, lo que dije en el estacionamiento.
1715
01:37:02,835 --> 01:37:05,707
Si, alguna vez me he sentido así.
1716
01:37:05,806 --> 01:37:08,013
Pero, no es lo único que siento.
1717
01:37:08,142 --> 01:37:09,142
Ok.
1718
01:37:09,188 --> 01:37:11,829
Entonces, ¿te queda claro, verdad?
1719
01:37:13,533 --> 01:37:14,747
También yo.
1720
01:37:15,600 --> 01:37:17,594
Tamaki, perdóname.
1721
01:37:19,133 --> 01:37:22,472
No viniste en 12 años.
Fue tu primer hogar.
1722
01:37:35,203 --> 01:37:37,765
¡Mamá, llegué!
1723
01:37:41,445 --> 01:37:44,328
Mamá, ya llegué.
1724
01:37:46,693 --> 01:37:49,699
¡Mira cuánto ha crecido
desde entonces, hermana!
1725
01:37:50,845 --> 01:37:53,959
No tengo idea de lo que se
propone hacer aquí.
1726
01:38:01,533 --> 01:38:02,768
Aquí está.
1727
01:38:08,326 --> 01:38:09,675
COSAS IMPORTANTES DE SUZUME
1728
01:38:14,652 --> 01:38:15,858
¿Un diario?
1729
01:38:16,220 --> 01:38:17,343
Sí.
1730
01:38:17,462 --> 01:38:19,591
No recuerdo exactamente
lo que pasó entonces.
1731
01:38:19,715 --> 01:38:22,609
Pero, recuerdo haber atravesado
una puerta.
1732
01:38:28,075 --> 01:38:31,032
11 de Marzo
1733
01:38:37,820 --> 01:38:39,093
Alerta de Tsunami.
1734
01:38:39,566 --> 01:38:40,916
Evacuen la zona.
1735
01:38:42,436 --> 01:38:47,212
Salgan del mar. Vayan a zonas altas.
De inmediato.
1736
01:38:49,517 --> 01:38:51,646
- ¿Ustedes han visto a mi mamá?
- ¿Estás solita?
1737
01:38:51,716 --> 01:38:54,341
- Yo estaba trabajando en el hospital.
- ¿Han visto a mi mami?
1738
01:38:54,428 --> 01:38:57,606
- ¿No han encontrado a Tsubame?
- La niña continúa buscándola hoy.
1739
01:38:57,723 --> 01:39:00,667
- ¿Saben dónde está mi mami?
- Tiene 4 años.
1740
01:39:00,771 --> 01:39:03,116
- Probablemente...
- Pobrecita.
1741
01:39:03,319 --> 01:39:05,113
- ¿Han visto a mi mamá?
- Pobre niña.
1742
01:39:05,253 --> 01:39:07,654
- ¿Mi mamá, dónde está?
- Lo siento.
1743
01:39:08,421 --> 01:39:11,128
¿Mamá, dónde estás?
1744
01:39:15,685 --> 01:39:18,022
¡No fue... un sueño!
1745
01:39:19,001 --> 01:39:20,872
Claro, claro es la luna llena.
1746
01:39:20,994 --> 01:39:23,670
Justo allá junto a la torre de telefonía.
1747
01:39:24,996 --> 01:39:25,646
¿Qué?
1748
01:39:25,804 --> 01:39:27,612
¿Estás buscando esta puerta?
1749
01:39:27,735 --> 01:39:29,803
¡Espera, Suzume!
1750
01:39:29,912 --> 01:39:33,805
Fue hace 12 años. El escombro
ya no debe estar.
1751
01:39:38,569 --> 01:39:39,569
¿Dónde?
1752
01:39:42,300 --> 01:39:43,767
Suzume.
1753
01:39:44,991 --> 01:39:45,991
Daijin.
1754
01:39:49,025 --> 01:39:50,845
Espera. ¿Qué haces?
1755
01:40:07,236 --> 01:40:09,349
Daijin, así que tu estuviste...
1756
01:40:09,485 --> 01:40:13,302
¿Nos estuviste guiando las puertas
abiertas todo este tiempo?
1757
01:40:14,076 --> 01:40:15,762
Desde siempre.
1758
01:40:21,285 --> 01:40:22,957
¡Vaya!
1759
01:40:23,075 --> 01:40:25,306
¡Muchas gracias, Daijin!
1760
01:40:27,494 --> 01:40:29,317
¡Vamos, Suzume!
1761
01:40:30,881 --> 01:40:32,403
¡Suzume!
1762
01:40:32,546 --> 01:40:33,873
Tamaki.
1763
01:40:34,022 --> 01:40:35,523
¡Voy a ir! ¡Voy a entrar!
1764
01:40:35,630 --> 01:40:37,137
¿Qué? ¿A dónde?
1765
01:40:37,249 --> 01:40:38,732
¡A ver a quién amo!
1766
01:40:45,871 --> 01:40:47,150
¿Suzume?
1767
01:40:59,222 --> 01:41:01,172
El suelo, está en llamas.
1768
01:41:04,310 --> 01:41:05,394
¡Eso es...
1769
01:41:05,518 --> 01:41:06,784
el gusano!
1770
01:41:11,726 --> 01:41:13,625
Se dirige hacia el portal.
1771
01:41:24,642 --> 01:41:26,007
¡Sadaijin!
1772
01:41:41,485 --> 01:41:43,146
Eso es...
1773
01:41:43,670 --> 01:41:44,670
¿Souta?
1774
01:42:03,914 --> 01:42:05,489
Daijin, estás...
1775
01:42:07,582 --> 01:42:09,190
¿Suzume, tú estás bien?
1776
01:42:11,963 --> 01:42:13,351
¿Qué es este lugar?
1777
01:42:14,260 --> 01:42:16,412
¿Esto será el más allá?
1778
01:42:17,528 --> 01:42:18,949
¡Es Souta!
1779
01:43:07,199 --> 01:43:08,199
¡Souta!
1780
01:43:08,245 --> 01:43:09,245
¡Souta!
1781
01:43:09,304 --> 01:43:10,304
¡SOUTA!
1782
01:43:17,405 --> 01:43:18,198
Suzume.
1783
01:43:18,307 --> 01:43:19,884
Si usas el puntal...
1784
01:43:19,978 --> 01:43:21,699
l gusano, se va a escapar.
1785
01:43:21,821 --> 01:43:23,588
¡No voy a convertirme en el puntal!
1786
01:43:23,688 --> 01:43:24,550
¿Qué?
1787
01:43:24,657 --> 01:43:26,070
Así que por favor...
1788
01:43:27,373 --> 01:43:30,354
¡Despierta, Souta!
¡Despierta!
1789
01:43:33,431 --> 01:43:34,685
¡Daijin!
1790
01:43:47,666 --> 01:43:48,666
¡Souta!
1791
01:43:48,727 --> 01:43:51,369
¡He venido aquí desde muy lejos!
1792
01:43:52,353 --> 01:43:54,041
¡Contéstame, Souta!
1793
01:43:54,962 --> 01:43:55,845
¡Souta!
1794
01:43:55,956 --> 01:43:57,912
Quiero oír tu voz.
1795
01:43:58,018 --> 01:43:59,045
¡SOUTA, ven!
1796
01:44:00,037 --> 01:44:01,220
¡¡¡SOUTA, ven!!!
1797
01:44:07,275 --> 01:44:09,035
Oye, disculpe...
1798
01:44:11,415 --> 01:44:13,748
¿Conoces unas ruinas en esta área?
1799
01:44:13,861 --> 01:44:15,183
¿Ruinas?
1800
01:44:17,502 --> 01:44:20,625
¿Qué te pasa? ¿No le tienes
miedo a la muerte?
1801
01:44:20,756 --> 01:44:21,583
¡Bien, yo no!
1802
01:44:21,674 --> 01:44:23,343
¡Creo que hacemos un gran equipo!
1803
01:44:23,459 --> 01:44:25,552
Siento que hago algo muy importante.
1804
01:44:25,652 --> 01:44:26,899
Acompáñanos Souta.
1805
01:44:26,998 --> 01:44:29,552
¿Veo que eres muy popular,
verdad Souta?
1806
01:44:29,668 --> 01:44:30,668
¡Espera!
1807
01:44:30,736 --> 01:44:32,250
Esto es...
1808
01:44:32,376 --> 01:44:33,145
Sí.
1809
01:44:33,294 --> 01:44:35,901
Aquí es. Aquí es finalmente...
1810
01:44:36,030 --> 01:44:38,065
¿Dónde llegaré a vivir?
1811
01:44:38,188 --> 01:44:40,895
Son recuerdos de Souta.
1812
01:44:41,732 --> 01:44:44,978
- Bien, al menos pude conocerte.
- Souta.
1813
01:44:45,094 --> 01:44:46,496
¡Hey, Souta!
1814
01:44:46,615 --> 01:44:48,606
¡Al fin te conocí!
1815
01:44:48,772 --> 01:44:49,634
¡Souta!
1816
01:44:49,774 --> 01:44:50,861
No me quiero ir.
1817
01:44:51,016 --> 01:44:52,039
¡Quiero vivir!
1818
01:44:52,179 --> 01:44:53,412
¡Quiero vivir!
1819
01:44:53,544 --> 01:44:54,799
¡No me quiero morir!
1820
01:44:55,619 --> 01:44:56,619
Vivir.
1821
01:44:56,685 --> 01:44:57,456
Vivir.
1822
01:44:57,582 --> 01:44:58,582
¡Vivir...
1823
01:44:58,622 --> 01:44:59,928
mucho!
1824
01:45:02,080 --> 01:45:04,246
¡Yo también quiero eso!
1825
01:45:04,369 --> 01:45:06,994
Mucho quiero vivir.-
1826
01:45:07,112 --> 01:45:08,373
Escuchar tu voz.
1827
01:45:08,507 --> 01:45:10,009
No quiero estar sola.
1828
01:45:10,139 --> 01:45:12,072
No quiero morirme.
1829
01:45:12,202 --> 01:45:13,336
Souta...
1830
01:45:50,965 --> 01:45:52,551
¿Souta, estás aquí?
1831
01:45:54,451 --> 01:45:55,670
¿Suzume?
1832
01:45:58,142 --> 01:45:59,368
¿Qué era yo?
1833
01:46:02,002 --> 01:46:03,250
¿Daijin?
1834
01:46:04,579 --> 01:46:05,579
¿Qué pasó?
1835
01:46:06,343 --> 01:46:07,386
¿Estás bien?
1836
01:46:09,772 --> 01:46:10,971
Nunca pude...
1837
01:46:11,100 --> 01:46:14,874
convertirme en tuyo y que me adoptaras.
1838
01:46:15,842 --> 01:46:18,068
Suzume, regrésame...
1839
01:46:18,194 --> 01:46:20,484
con tus propias manos.
1840
01:46:25,031 --> 01:46:26,115
Daijin...
1841
01:46:35,686 --> 01:46:37,236
¡Ese es el segundo puntal!
1842
01:46:38,163 --> 01:46:40,374
¡El gusano va a escapar del puntal!
1843
01:47:03,466 --> 01:47:04,580
¡Suzume!
1844
01:47:04,711 --> 01:47:05,584
Estoy bien.
1845
01:47:05,708 --> 01:47:07,266
¿Y ahora qué?
1846
01:47:07,369 --> 01:47:09,224
A oír las voces, nos escucharán.
1847
01:47:09,559 --> 01:47:10,826
- ¡Sígueme!
- Sí.
1848
01:47:20,202 --> 01:47:23,004
Dioses divinos que
viven debajo de esta tierra.
1849
01:47:23,927 --> 01:47:26,223
Nos han protegido por generaciones.
1850
01:47:27,010 --> 01:47:30,376
Sus montañas y ríos que consideramos
nuestros siempre.
1851
01:47:30,485 --> 01:47:34,967
¡Ya no los reclamamos y
se los regresamos con respeto!
1852
01:47:40,128 --> 01:47:40,723
¡Buen día!
1853
01:47:40,835 --> 01:47:41,522
¡Buen día!
1854
01:47:41,644 --> 01:47:42,644
¡Buen día!
1855
01:47:42,674 --> 01:47:43,274
¡Buen día!
1856
01:47:43,386 --> 01:47:44,015
Buen provecho.
1857
01:47:44,123 --> 01:47:45,012
Nos vemos.
1858
01:47:45,107 --> 01:47:46,307
Gracias por la comida.
1859
01:47:46,434 --> 01:47:47,591
¡Hasta luego!
1860
01:47:47,745 --> 01:47:48,745
Bonito día.
1861
01:47:48,807 --> 01:47:49,918
Hasta pronto.
1862
01:47:50,027 --> 01:47:50,795
Nos vemos luego.
1863
01:47:50,906 --> 01:47:52,305
- Cuídense.
- Te veo luego.
1864
01:47:52,413 --> 01:47:53,464
Nos vemos.
1865
01:47:53,614 --> 01:47:54,412
- Nos vemos luego.
- Hasta pronto.
1866
01:47:54,558 --> 01:47:56,135
Hasta pronto.
1867
01:47:56,266 --> 01:47:57,666
- Nos vemos después.
- Hasta pronto.
1868
01:47:57,731 --> 01:47:58,865
Nos vemos.
1869
01:47:59,005 --> 01:48:00,220
¡Hasta pronto!
1870
01:48:01,920 --> 01:48:04,138
Se que la vida es muy frágil y fugaz.
1871
01:48:04,923 --> 01:48:07,759
Vivimos con la amenaza
de la muerte siempre.
1872
01:48:08,408 --> 01:48:10,408
Pero aunque sabemos eso...
1873
01:48:10,498 --> 01:48:11,910
una vez más...
1874
01:48:12,080 --> 01:48:14,448
aunque sea sólo por un instante.
1875
01:48:14,559 --> 01:48:16,262
¡Luchamos por vivir más!
1876
01:48:16,945 --> 01:48:18,856
¡Así que dioses divinos!
1877
01:48:19,009 --> 01:48:21,445
¡Por favor... por favor!
1878
01:48:21,585 --> 01:48:23,474
¡Denos la oportunidad!
1879
01:48:30,796 --> 01:48:31,997
Cree en ti misma.
1880
01:48:53,568 --> 01:48:54,701
¡Te regreso ahora!
1881
01:49:42,969 --> 01:49:44,118
Suzume...
1882
01:50:02,279 --> 01:50:04,487
Suzume mira, ahí hay alguien.
1883
01:50:05,573 --> 01:50:06,600
¿Una niña?
1884
01:50:07,748 --> 01:50:08,748
Esa niña...
1885
01:50:08,853 --> 01:50:10,716
¡Tengo que ir, ahora mismo!
1886
01:50:11,457 --> 01:50:12,457
¡Suzume, espera!
1887
01:50:22,205 --> 01:50:23,529
Ya veo.
1888
01:50:23,660 --> 01:50:25,674
Que es verdad.
1889
01:50:26,575 --> 01:50:28,785
¡Al fin lo entiendo!
1890
01:50:37,687 --> 01:50:38,876
Suzume.
1891
01:50:40,233 --> 01:50:41,385
¡Suzume!
1892
01:50:47,683 --> 01:50:48,683
¿Mamá?
1893
01:50:50,724 --> 01:50:52,167
No.
1894
01:50:53,732 --> 01:50:56,118
¿Conoces a mi mamá?
¿Sabes dónde está?
1895
01:50:56,221 --> 01:50:58,242
Yo sé que ella también me está buscando.
1896
01:50:58,340 --> 01:51:00,046
Y debe de estar muy preocupada.
1897
01:51:00,139 --> 01:51:02,480
¡Necesito saber dónde está!
No la encuentro.
1898
01:51:02,576 --> 01:51:03,800
Suzume, espera.
1899
01:51:03,902 --> 01:51:06,375
Mi mamá trabaja en el hospital
y no la he vuelto a ver...
1900
01:51:06,575 --> 01:51:08,981
es buena carpintera y buena cocinera.
1901
01:51:09,805 --> 01:51:11,219
- Ella sabe hacer de todo...
1902
01:51:11,329 --> 01:51:11,825
¡Suzume!
1903
01:51:11,968 --> 01:51:12,968
Y en mi casa...
1904
01:51:13,175 --> 01:51:15,609
ya no está. Ya no sé qué hacer.
1905
01:51:16,970 --> 01:51:17,970
Mamá.
1906
01:51:18,746 --> 01:51:20,491
¡Es que mi mamá no sabe...
1907
01:51:20,577 --> 01:51:22,671
en dónde buscarme! Por eso no...
1908
01:51:22,747 --> 01:51:23,839
¡No, ya basta!
1909
01:51:26,383 --> 01:51:30,163
En el fondo, yo la extraño totalmente.
1910
01:51:30,302 --> 01:51:31,545
¿Por qué?
1911
01:51:31,705 --> 01:51:35,360
¡Ella todavía me está buscando!
¡Todavía me está buscando!
1912
01:51:35,472 --> 01:51:36,112
¡Suzume!
1913
01:51:36,213 --> 01:51:38,637
Mamá, ¿dónde está?
1914
01:51:40,899 --> 01:51:42,587
¡¡¡MAMÁ!!!
1915
01:51:46,640 --> 01:51:48,459
Mamita.
1916
01:51:50,970 --> 01:51:52,978
¿Qué se supone que haga?
1917
01:52:01,566 --> 01:52:03,309
Suzume, mira.
1918
01:52:03,462 --> 01:52:05,773
¿Ya viste qué es? Mira.
1919
01:52:06,614 --> 01:52:08,371
Es mi silla especial.
1920
01:52:09,159 --> 01:52:10,179
Sí, es...
1921
01:52:10,319 --> 01:52:12,492
No sé cómo decir esto...
1922
01:52:13,139 --> 01:52:14,895
Escucha Suzume...
1923
01:52:15,039 --> 01:52:17,977
A pesar de lo triste que estés ahora...
1924
01:52:18,110 --> 01:52:21,353
Un día vas a crecer. Va a llegar ese día.
1925
01:52:23,985 --> 01:52:26,110
Así que no te angusties.
1926
01:52:26,230 --> 01:52:28,136
El futuro no es aterrador.
1927
01:52:28,718 --> 01:52:32,119
Te vas a enamorar de alguien
en algún momento.
1928
01:52:32,239 --> 01:52:35,992
Y conocerás a muchas personas
que te van a querer muchísimo.
1929
01:52:36,120 --> 01:52:39,572
La noche parece interminable por ahora.
1930
01:52:39,702 --> 01:52:42,024
Pero un día va a amanecer.
1931
01:52:42,141 --> 01:52:44,857
Y vas a crecer bañándote en esa luz.
1932
01:52:45,619 --> 01:52:47,624
No tengo duda de eso.
1933
01:52:47,786 --> 01:52:50,632
Está escrito en las estrellas desde ahora.
1934
01:52:52,592 --> 01:52:54,114
Señorita...
1935
01:52:54,263 --> 01:52:55,470
¿Quién es?
1936
01:52:57,361 --> 01:52:58,776
Lo que soy es...
1937
01:53:00,256 --> 01:53:02,890
Tu futuro. Toma.
1938
01:53:25,932 --> 01:53:27,928
Lo olvidé por completo.
1939
01:53:29,455 --> 01:53:34,424
Recibí todo lo importante hace mucho,
desde antes de saberlo.
1940
01:53:38,714 --> 01:53:39,714
¡Hasta pronto!
1941
01:53:41,705 --> 01:53:46,846
S U Z U M E
- ♫ Significado del amor, el tacto, ♫
1942
01:53:46,940 --> 01:53:51,973
♫ la teoría de la relatividad ♫
1943
01:53:52,838 --> 01:53:58,518
♫ todo me parece tan irreal, ♫
1944
01:53:59,045 --> 01:54:00,215
- ¡Suzume!
- ♫ como una quimera en mi mente ♫
1945
01:54:00,239 --> 01:54:01,445
- ¡Hola!
- ♫ como una quimera en mi mente ♫
1946
01:54:01,469 --> 01:54:03,173
- ¡Aquí, Tamaki!
- ♫ como una quimera en mi mente ♫
1947
01:54:03,197 --> 01:54:04,197
- ¿Serizawa?
- Ajá.
1948
01:54:05,365 --> 01:54:10,715
♫ Para cuando crezca, ♫
1949
01:54:11,916 --> 01:54:15,964
- ♫ ¿alguna vez nos encontraremos? ♫ -
¿Bueno y al final pudiste cobrarle a Souta?
1950
01:54:16,087 --> 01:54:18,320
- Bueno, eso no era cierto.
- ♫ Para entonces, sabré el significado de ♫
1951
01:54:18,344 --> 01:54:21,707
- De hecho yo le debo. Él fue quien me prestó dinero.
- ♫ Para entonces, sabré el significado de ♫
1952
01:54:21,731 --> 01:54:23,590
Creo que se le olvidó, pero...
1953
01:54:23,678 --> 01:54:26,167
- ¿♫ mil canciones de amor?
- ¿Puede ser nuestro secreto?
1954
01:54:27,040 --> 01:54:28,299
Eres incorregible.
1955
01:54:28,396 --> 01:54:32,986
♫ Pero el amor no fue una
revolución o frustración de catástrofe ♫
1956
01:54:33,683 --> 01:54:35,471
¿Por qué no te vas con nosotros?
1957
01:54:35,598 --> 01:54:39,278
- El peso de los sentimientos de la gente evita que la tierra tiemble.
- ♫ El amor eras tú ♫
1958
01:54:39,388 --> 01:54:43,284
Aún hay lugares donde no pasa eso y
estoy esperando que se abran los portales.
1959
01:54:43,409 --> 01:54:46,803
Yo los cerraré todos, regresando a Tokio.
1960
01:54:47,578 --> 01:54:51,484
♫ La forma en que reías de
alguna manera parecía soledad ♫
1961
01:54:51,969 --> 01:54:53,169
Mira Souta...
1962
01:54:53,301 --> 01:54:58,490
- Es que...
- ♫ La forma en que cantaste me recordó un resplandor en el cielo de esta mañana ♫
1963
01:54:59,892 --> 01:55:03,058
- Gracias por salvarme. Muchas gracias.
- ♫ En lugar de humanos actuando dentro de miles de años ♫
1964
01:55:03,082 --> 01:55:05,494
- Iré a verte. Te lo prometo.
- ♫ En lugar de humanos actuando dentro de miles de años ♫
1965
01:55:05,518 --> 01:55:11,004
♫ Me encantaría verte reír con
una cara que nadie conoce todavía ♫
1966
01:55:11,674 --> 01:55:17,001
♫ Lo que no tengo, lo que no
tengo es de lo que estás hecho ♫
1967
01:55:17,644 --> 01:55:22,864
♫ Tú me hiciste quien soy ♫
1968
01:55:23,605 --> 01:55:29,282
♫ Te vas a reír cuando
diga esto, ¿verdad? ♫
1969
01:55:29,817 --> 01:55:35,164
♫ Quiero ver esa cara incluso ♫
1970
01:55:35,805 --> 01:55:41,419
♫ Lo que no tengo, lo que no
tengo es de lo que estás hecho ♫
1971
01:55:41,912 --> 01:55:47,180
♫ Y a quien el mundo canta alabanzas ♫
1972
01:55:59,555 --> 01:56:05,214
♫ "Si tan solo estuvieras aquí"
"Si tan solo estuvieras aquí"
1973
01:56:05,308 --> 01:56:13,308
♫ No importa cuán horrendas
puedan ser las palabras que siguen ♫
1974
01:56:14,524 --> 01:56:20,095
♫ Voy a abrazar esas
palabras en mis brazos ♫
1975
01:56:20,202 --> 01:56:28,202
♫ La desesperación que veo contigo
brillará más que la esperanza sin ti ♫
1976
01:56:36,563 --> 01:56:37,730
BIENVENIDO
1977
01:56:38,546 --> 01:56:44,082
♫ La forma en que reías de
alguna manera parecía ternura ♫
1978
01:56:44,604 --> 01:56:50,001
♫ La forma en que cantaste fue
como la lluvia de la tarde de hoy ♫
1979
01:56:50,544 --> 01:56:55,998
♫ En lugar de humanos
actuando dentro de miles de años ♫
1980
01:56:56,498 --> 01:57:01,881
♫ Me encantaría verte reír con
cara que nadie sabe todavía ♫
1981
01:57:02,869 --> 01:57:08,507
♫ Lo que no tengo, lo que no
tengo es de lo que estás hecho ♫
1982
01:57:08,947 --> 01:57:14,165
♫ Me haces quien soy ♫
1983
01:57:14,608 --> 01:57:20,606
♫ Si llamo tu nombre hasta
que mi voz se apague ♫
1984
01:57:20,704 --> 01:57:27,000
♫ Y si eso es lo que se necesita para
llegar a ti, entonces llamaré ahora mismo ♫
1985
01:58:06,523 --> 01:58:12,299
♫ Líneas rojas, líneas
azules que llevas dentro ♫
1986
01:58:12,396 --> 01:58:18,039
♫ Los dos se encontrarán
en el centro de tu corazón ♫
1987
01:58:18,603 --> 01:58:24,300
♫ Con una voz que resiste el viento ♫
1988
01:58:24,813 --> 01:58:30,251
♫ Estoy mencionando las
palabras para entregar ♫
1989
01:58:30,384 --> 01:58:36,358
♫ El tiempo es un durmiente,
enrolla la suave piel, ♫
1990
01:58:36,447 --> 01:58:42,809
♫ la estrella es una cuna,
la gente un espejismo ♫
1991
01:58:42,920 --> 01:58:49,431
♫ Si esta lágrima responde a tu
pregunta de por qué estoy llorando ♫
1992
01:58:49,548 --> 01:58:55,453
♫ No es tan cercano al significado
de que nos encontremos ♫
1993
01:58:55,533 --> 01:59:01,521
♫ Es el grito de que este cuerpo
solo nunca será suficiente ♫
1994
01:59:01,615 --> 01:59:07,686
♫ Encontré un corazón que
tiembla solo cuando toco tu mano ♫
1995
01:59:07,820 --> 01:59:13,916
♫ ¿Cuántos significados
debemos superar para estar allí? ♫
1996
01:59:13,996 --> 01:59:17,277
♫ Podría ser estupidez,
podría ser fealdad, ♫