1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Herää jo.
Aurinko on noussut. Täydellinen sää.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Lähdetään.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Voitko nousta jo, muru?
6
00:01:35,708 --> 00:01:38,875
Hengityksesi haisee.
- Rakastat sitä.
7
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
Herää.
- Okei.
8
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Niin.
9
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
Häivy.
- Lähdetään.
10
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
Jätä minut rauhaan.
- Lähdetään.
11
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}TROLLVEGGEN
NORJA
12
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Hei! Rauhallisesti.
13
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Tulehan, ukkeli. Hoidat homman.
14
00:02:38,083 --> 00:02:41,708
Hitto, että alkaa tulla kylmä.
- Vain koska olet aussi.
15
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
Oletko valmis menemään huipulle?
- En vielä, muru.
16
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Mennään.
17
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Hoidat homman.
18
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Ei ole kiirettä.
19
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Kaikki hyvin.
20
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
Sama hemmetin paikka joka kerta.
Ollaan täällä ikuisesti.
21
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Miten voin auttaa?
22
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Kaikki hyvin.
23
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Hoidan homman. Minä pystyn...
24
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Minä pystyn siihen.
25
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Kaikessa rauhassa.
26
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Hienoa.
27
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Mitä?
28
00:04:06,458 --> 00:04:09,791
Pitäisi lopettaa tältä päivältä.
- Viimeinen pätkä, Tommy.
29
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Se on siellä vielä aamulla, lupaan.
30
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Ja on tulossa aika paska sää. Katso.
31
00:04:24,708 --> 00:04:28,791
Yritän vielä kerran. Voimme huiputtaa
ja pystyttää teltan tunnissa.
32
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
Haluan huipulle tänään.
33
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
Juuri tuon takia...
- Haluan huipulle tänään.
34
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
Tuollaisen takia on kiipeilijäpari,
35
00:04:35,916 --> 00:04:39,125
joka tekee päätöksen,
kun toinen alkaa sekoilla.
36
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Minä teen päätöksen, onko selvä?
37
00:04:43,250 --> 00:04:47,625
Ei hätää, Sash. Se oli kaunista
kiipeämistä siihen asti, kun sinä...
38
00:04:47,708 --> 00:04:49,583
kun se ei enää ollut sitä.
39
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Mietin, pitäisikö siirtää huomista.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Älä nyt. Vähän huono sää vain.
41
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Mitä on meneillään?
42
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Minusta vain...
43
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Joskus tuntuu,
että hieman hätäilet, siinä kaikki.
44
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Oliko jotain muuta?
45
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
En tiedä, montako reissua vielä jaksan.
46
00:05:29,250 --> 00:05:34,625
Älä ymmärrä väärin. Rakastan tätä,
rakastan meitä, rakastan sinua.
47
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Lopeta. Teet näin joka kerta.
48
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Kiipeäminen on rankkaa,
ja yhtäkkiä alat puhua näin.
49
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Puhun hidastamisesta, siitä,
ettemme tekisi niin monia extreme-juttuja.
50
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Voi taivas.
51
00:05:51,000 --> 00:05:56,166
On olemassa vanha sanonta.
Onni ei riitä loputtomiin vuorella.
52
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Oletko tosissasi?
53
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Oletko sitä mieltä, että onni
loppuu puolessavälissä vuorta?
54
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Jos onnenkompassini sanoo...
55
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Voi taivas.
Annan sen helvetin kompassin olla.
56
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Anteeksi, Sash.
57
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Olen vähän nynnerö.
58
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Tule tänne.
59
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Mihin sinua sattuu?
60
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Siihen juuri.
61
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
Tähänkö?
- Niin.
62
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Jessus sentään.
63
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Lupaathan,
että palaamme, kun myrsky laantuu?
64
00:06:37,583 --> 00:06:41,458
Jatkamme heti, kun voimme.
Lupaan olla nukkumatta myöhään.
65
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Ovatko ne treffit?
66
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Mene seinää vasten.
67
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
Selvä.
68
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Pidä pääsi alhaalla.
69
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Mennään vähän matkaa alas.
70
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
Tuolla kielekkeellä on turvallisempaa.
71
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
Selvä.
72
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
Oletko kunnossa?
- Olen.
73
00:07:26,708 --> 00:07:30,875
Voit mennä nopeampaa, jos haluat.
- Nytkö haluat, että menen nopeampaa?
74
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
Niin.
- Selvä.
75
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Oletko kiinni?
76
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Taivas.
77
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Oletko kunnossa?
78
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy! Tule tänne!
79
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Teitkö tähän solmun?
80
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
Joo!
81
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Voi paska. Odota, Tommy!
82
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Odota hetki.
83
00:08:09,666 --> 00:08:11,250
Tommy!
84
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Ei!
85
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Paska.
86
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
87
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Herää, Tommy!
88
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Vedät meidät alas vuorelta!
89
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
En voi pidellä pitempään!
90
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
91
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
EI SATELLIITTIYHTEYTTÄ
92
00:11:41,541 --> 00:11:46,875
Nämä kiipeilyt, rankat sellaiset.
Ne vain... Ne vaativat paljon egoa.
93
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Jos olet kiltisti, jaan kanssasi egoani.
94
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
WANDARRAN KANSALLISPUISTO
95
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
Hei.
- Terve.
96
00:12:24,750 --> 00:12:28,666
Oletko lähdössä yksin?
En suosittelisi sitä.
97
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
Näihin metsiin eksytään kaiken aikaa.
98
00:12:32,666 --> 00:12:34,625
Ja täällä he pysyvät kadoksissa.
99
00:12:35,291 --> 00:12:41,208
Kirjautuisitko tähän?
Jotta tiedämme, minne olet menossa.
100
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Se on sinun.
101
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
Se on hyvää kamaa.
102
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
Se on hyvää tavaraa.
103
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
Onko se pakattu täyteen?
- Sinulle on.
104
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
Olkaa hyvä.
- Kiitos.
105
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Hyvää jatkoa.
106
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Päivää.
107
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Hei.
108
00:13:23,291 --> 00:13:24,791
Löytyykö kaikkea?
109
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
Hei.
- Varokaa. Tuli ongelmia.
110
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Miten menee, Mel? Haluatko lisää?
111
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Joo. Nämä menevät kuin kuumille kiville.
112
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
Oletko maistanut?
- En syöttäisi koirallenikaan.
113
00:13:39,458 --> 00:13:41,583
Koirasi jää hyvästä paitsi.
114
00:13:41,666 --> 00:13:44,791
Anteeksi.
- Kiitos.
115
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
Eikö kotonasi pyydetä anteeksi?
116
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Etkö kuullut? Minä kiitin.
117
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Minne olet matkalla?
Voisimme tulla oppaiksi.
118
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
Tunnemme paikan hyvin.
119
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
Pärjään kyllä.
- Yritämme olla ystävällisiä.
120
00:14:05,750 --> 00:14:10,666
Hän taitaa pärjätä, kaverit.
Hänellä on varmaan kaikki tarvittava.
121
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Täysi tankki kuutosesta.
122
00:14:25,041 --> 00:14:29,750
Anteeksi tuo äskeinen.
Tuntui siltä, että piti sanoa jotakin.
123
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Ei olisi tarvinnut. Kaikki hyvin.
124
00:14:32,625 --> 00:14:36,041
Selvä. Mikäs siinä.
125
00:14:37,458 --> 00:14:40,500
Kiitti, Mel. Palaan pian.
Ajan vain auton tähän.
126
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
Joo. Kuusikymppiä.
127
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Kiitti.
128
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Lisätään tämä vielä.
129
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Hei!
130
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
Hei! Voitko...
131
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Hei.
132
00:15:19,750 --> 00:15:23,208
Yritän päästä Grand Isle Narrowsiin.
Navigaattori ei toimi.
133
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
Tulitko kanjonin takia?
- Joo.
134
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Selvä.
135
00:15:29,041 --> 00:15:33,375
Haluatko helpon vai vaikean reitin?
- Parhaan reitin.
136
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
Selvä. Me olemme tässä.
137
00:15:37,250 --> 00:15:40,875
Mene tästä vasemmalle.
Tiukka mutka. Sitten suoraan 50 kilsaa.
138
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Okei. Helppoa.
139
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Saanko antaa oman neuvoni?
Se on erilainen.
140
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Aloita Blackstone Baysta.
141
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Täältä.
142
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Sinne on noin yhdeksän kilsaa.
143
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Juuri ennen rekkaparkkia
on mahtava leiriytymispaikka.
144
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Selvä.
145
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
Se on kuin salaisuus, ihan rannalla.
146
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
Kiitti.
- Luuletko pystyväsi siihen?
147
00:16:06,416 --> 00:16:08,708
Luulen. Luulen, että pystyn siihen.
148
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
Ihastut siihen. Joki on uskomaton.
149
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Hienoa. Arvostan tätä.
150
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Vielä yksi asia.
151
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
Tiedäthän, mitä teet?
Se voi olla aika rajua.
152
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
Rajua. Ei haittaa.
- Aika rankkaa.
153
00:16:21,416 --> 00:16:23,375
Useimmat tekevät sen pareittain.
154
00:16:23,458 --> 00:16:25,000
Lähden nyt.
- Selvä.
155
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
En tarkoittanut, että me...
156
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
KAASUSUMUTIN
157
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Helvetti.
158
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Se on hän taas.
159
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Haluatko olutta, kulta?
160
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Hän halunnee olla yksin.
161
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Ripustakaa se pieni.
162
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Rauhallisesti.
163
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Hän aikoo lähteä.
164
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Nyt ei pääse ajamaan pois.
165
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Minä puhun sinulle.
166
00:18:47,000 --> 00:18:48,958
Yritämme vain olla ystävällisiä.
167
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Selvä.
168
00:19:13,166 --> 00:19:16,541
Unohdat parhaat palat.
Näin käy, kun istuu autossa päivän.
169
00:19:16,625 --> 00:19:19,041
Katsokaa, mikä kaunokainen.
170
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Lähdetään. Diesel, Ripper, menkää autoon.
171
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Mitä?
172
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Mitä helvettiä?
173
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Missä reppuni on?
174
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Helvetti.
175
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Helvetti!
176
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
Huhuu.
177
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Hei!
178
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Hei!
179
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Hei.
180
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Sinä pääsit perille.
181
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Se olen minä huoltoasemalta.
182
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
Joo, minä muistan.
183
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Minä olen Ben.
184
00:27:28,625 --> 00:27:31,583
Minä olen Sasha. Kiva tavata.
- Hei, Sasha.
185
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
Blackstone Bay.
186
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
Enkö sanonut? Toiminta alkaa saman tien.
187
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
Niin.
- Onko ollut hauskaa?
188
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Kosket ovat upeita. Minä vain...
189
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
Joku vei eilen kaikki varusteeni.
Puhelimeni, ruokani...
190
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Hemmetti. Huono juttu.
191
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Puhelinlaskusi nousee pilviin.
192
00:27:51,416 --> 00:27:55,166
Vompatit viestittelevät jatkuvasti.
Viestittelevät koko ajan.
193
00:27:55,250 --> 00:27:59,125
Tämä on vompatin tassu näppäimillä.
Ellet huomannut.
194
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Mutta vakavasti, olen pahoillani.
Kurja juttu.
195
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Luulin,
että ripustin ne tarpeeksi korkealle.
196
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Täällä mikään ei ole tarpeeksi.
197
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Hyvä uutinen on,
että pakkaan aina tuplasti kaikkea.
198
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
Voin järjestää sinulle kamat.
- Niinkö?
199
00:28:16,708 --> 00:28:19,833
Totta kai. Täällä on pakko jakaa.
200
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Muuten me emme pysy hengissä.
201
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Kiitti, Ben. Hieno juttu.
202
00:28:25,458 --> 00:28:28,875
Onko nälkä?
- Etsin vain niitä varusteita nyt.
203
00:28:28,958 --> 00:28:31,208
Tarjoan sinulle kalaa.
- Minun täytyy...
204
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Minä vaadin. Käy istumaan.
205
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
Selvä.
- Käy istumaan tuonne.
206
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Syö, ota varusteet ja lähde sitten.
207
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
No niin.
208
00:28:49,708 --> 00:28:52,791
Sinäkö teet siis kuivalihaa?
- Joo.
209
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Teen sitä itse.
210
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Leikkaan sen.
211
00:28:59,833 --> 00:29:04,625
Kuivaan sen. Ripustan kärpästen
ulottumattomille jokuseksi viikoksi.
212
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
Hyvää proteiinia.
213
00:29:07,333 --> 00:29:11,000
Ei hassumpaa.
Maistoin sitä eilen. Se oli tosi hyvää.
214
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
Maistoitko Jenno'sia?
215
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Miksi muuten "Jenno's"?
216
00:29:15,500 --> 00:29:19,416
Äitini nimi oli Jenno.
Nimesin sen hänen mukaansa.
217
00:29:19,500 --> 00:29:22,458
Nimesitkö kuivalihan äitisi mukaan?
- Joo.
218
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Hän on varmaan otettu.
219
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Vettä. Haluatko juotavaa?
220
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Oletko nähnyt tällaista?
Suoraan puusta juoksutettua vettä.
221
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Aika siistiä, eikö?
222
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Ei hätää,
unohdin pakata tyrmäystipat mukaan.
223
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Täytyy ottaa nestettä.
224
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Niin, täytyy saada nestettä.
225
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Kyllä.
226
00:30:05,666 --> 00:30:10,208
Tuo yleensä tekee vaikutuksen ihmisiin.
- Se on vaikuttavaa.
227
00:30:10,291 --> 00:30:13,166
Eikö olekin? Kyllä.
228
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
No niin...
229
00:30:17,708 --> 00:30:22,208
Vietätkö paljon aikaa täällä?
- Kyllä. Käytännössä asun täällä.
230
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
Tekee kipeää, ellen pääse joelle
kerran tai pari viikossa.
231
00:30:27,083 --> 00:30:31,250
Se on melkein fyysistä. Se tarve.
232
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
Mistä päin Australiaa sinä olet?
- En varsinaisesti ole Australiasta.
233
00:30:36,750 --> 00:30:42,250
Tulen vähemmän houkuttelevasta paikasta.
Äitini toi minut tänne, kun olin lapsi.
234
00:30:42,333 --> 00:30:44,416
Saanko arvata? Isosta-Britanniasta.
235
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
Ei hemmetti. Arvasinko oikein?
- Jep. Arvasit oikein.
236
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Kauanko olet melonut?
237
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Vain jonkin aikaa. Teen kaikenlaista.
238
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Pääasiassa vuorilla, eikö?
239
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Tiedän sinusta jo jotain.
240
00:31:06,333 --> 00:31:10,041
Elää vaarasta. Elää hetkessä tai kuolla.
241
00:31:10,125 --> 00:31:14,583
Täydellisyys on ainoa vaihtoehto.
Kaikki se paska, mitä meille kerrotaan.
242
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Uskon, että jotkut on rakennettu niin.
243
00:31:17,333 --> 00:31:22,208
Sitä selviää monesta paskasta,
mutta luonteelleen ei voi mitään.
244
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Ei ole tarpeeksi korkeaa vuorta, eihän?
245
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Ole hyvä.
246
00:31:30,333 --> 00:31:34,250
Olen saanut tarpeekseni vuorista.
- Se on kiinnostavaa.
247
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Saanko arvata?
248
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Te erositte,
249
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
ja poikaystäväsi sai vuoret
ja sinä sait joet.
250
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Olenko oikeassa?
251
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Voi paska.
252
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
Ei ollut tarkoitus udella, Sasha...
- Ei haittaa.
253
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Yritin vain olla hauska...
254
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Sen saa, kun viettää paljon aikaa yksin.
255
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
Sitä menettää kyvyn
käyttäytyä kohteliaasti.
256
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Tiedän, mitä se on. Siksi olen täällä.
257
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Ei tarvitse esittää ihmistä.
258
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Niin. Maailmassa on paljon meteliä, eikö?
259
00:32:14,000 --> 00:32:18,333
Metelistä puheen ollen, arvaa
ketkä ilmestyivät leiriini toissailtana.
260
00:32:19,208 --> 00:32:23,708
Ne metsästäjät huoltoasemalta.
He kiusasivat minua.
261
00:32:24,250 --> 00:32:27,750
Se on vähän huolestuttavaa.
- Niinpä.
262
00:32:29,375 --> 00:32:32,791
Paskiaiset.
- Ei se mitään.
263
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
Useimmat metsästäjät eivät ole sellaisia.
264
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Hyvät arvostavat luontoa,
ja me käytämme sen, mitä tapamme.
265
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Se ei ole sitä,
että saa tekosyyn juopotella.
266
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
Se on kunnioittavampaa.
267
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
He eivät olleet kunnioittavia.
- Ei.
268
00:32:49,333 --> 00:32:53,333
He yrittivät pelotella minua.
- Kuulostaa siltä.
269
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Hoitelit heidät täydellisesti.
270
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Mitä?
271
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Olit sisukas ja itsevarma.
272
00:33:03,708 --> 00:33:06,791
Uskomatonta.
Et antanut tuumaakaan periksi,
273
00:33:06,875 --> 00:33:09,375
mutta et antanut heille syytä satuttaa.
274
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
Anteeksi, mistä sinä puhut?
275
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
Leiripaikalla.
276
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Minä olin siellä.
Ajattelin, että saatat tarvita apua.
277
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Yksinäinen nainen.
Mutta asia ei selvästikään ollut niin.
278
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Olet erityinen, Sasha.
279
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Ihan kuin äitini.
280
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Saatoin aistia sen, kun tapasimme.
281
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Etkö syö aamupalaasi loppuun?
282
00:33:36,958 --> 00:33:41,458
Pakkaanko sen sinulle mukaan?
- Ei tarvitse. Minä lähdenkin nyt tästä.
283
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Mitä nyt, Sasha?
284
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Aivan.
285
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Tämä.
286
00:33:54,875 --> 00:33:58,291
Minä vain tykkäsin siitä.
Haluatko sen takaisin?
287
00:33:58,833 --> 00:34:01,333
Etkö? Selvä.
288
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Minun pitäisi lähteä, Ben. On aika.
289
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Älä unohda reppuasi.
290
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Täydensin ruoka- ja tarvikevarastosi.
291
00:34:40,541 --> 00:34:44,708
Pidin puhelimesi, mutta panin mukaan
ylimääräistä tasatakseni puntit.
292
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
Onhan sinulla oikeat kengät?
293
00:34:48,041 --> 00:34:50,750
Ne kelpaavat. Juttu on yksinkertainen.
294
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Saat tämän biisin loppuun asti aikaa
ehtiä mahdollisimman kauas.
295
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Onko selvä?
296
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Mikä hätänä?
297
00:35:01,375 --> 00:35:03,083
Luulin, että pidät vaarasta.
298
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Kyllä!
299
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Niin taisi olla.
300
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Se olisi voinut olla.
301
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
Keskitytään hommiin.
302
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Katsokaa noita lintuja tuolla.
303
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Huhuu!
304
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Uskon,
että te kaksi opitte tämän tosi hyvin.
305
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Huhuu?
306
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
Isän keittokirjan mukaan.
- Minä teen sen hyvin.
307
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
Niinkö?
- Pilantuneella kalallako?
308
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
Odottakaahan.
Olen melko taitava käsistäni.
309
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Pyydystätkö vesinokkaeläimen?
310
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
Niin.
- Joo.
311
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
Eikö ole mahtavaa?
- Katsokaa noita kauniita puita.
312
00:39:09,916 --> 00:39:11,458
Puita, silmiin sattuu.
313
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Hei, Carterit.
314
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
Hei, Ben.
- Hei.
315
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Hei, Ben.
316
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
Hei!
- Hei, Ben.
317
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Helvetti.
318
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
KAASUSUMUTIN
319
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Sinä osuit.
320
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Heitä kaasusumutin tänne.
321
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
No niin.
322
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Otetaan tuo irti.
323
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Makaa massullasi.
324
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
Ei hätää. Kaikki hyvin.
325
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Otetaan se irti. Katse eteenpäin.
326
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Okei.
327
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Pelaatko peliä?
328
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Sitäkö luulet, että teemme?
Pelaammeko peliä, Ben?
329
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Tämä ei ole peliä.
330
00:50:40,708 --> 00:50:42,125
Tämä on rituaali.
331
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Hei. Älä.
332
00:51:51,041 --> 00:51:52,958
Etkö tykkää olla sidottuna?
333
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Sinussa on jotain pahasti vialla.
334
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Annoin sinun valita.
335
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
Haluatko helpon vai vaikea reitin?
336
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
Mitä sinä valitsit?
337
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Kerro, kun tavoitat kipukynnyksesi.
338
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Älä aiheuta minulle pettymystä, Sasha.
339
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Rituaalit ovat tärkeitä.
340
00:52:55,041 --> 00:52:59,750
Ne maadoittavat meidät.
Muistuttavat meitä siitä, keitä olemme.
341
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Tiesitkö, että on heimoja,
jotka viilaavat hampaansa teräviksi.
342
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
Tuskan kestäminen on osa kasvua, Sasha.
343
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
Se on siirtymäriitti.
344
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Minne me menemme, Ben?
345
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Kerron myöhemmin.
346
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Etkö halua kertoa sääntöjä tällä kertaa?
347
00:53:58,625 --> 00:54:02,416
Löysin nimesi puistonvartijan rekisteristä
ja hain sinua netistä.
348
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Trollveggen...
349
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Siitä tuskin haluat puhua.
350
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Se oli vain epäonnekas tapaturma.
351
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Luin netistä, että hän oli kokenut.
352
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Hän kiipesi vaikeille huipuille.
Siinä ei ole järkeä.
353
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Aina voi sattua kaikenlaista.
354
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Kukaan ei onnistu joka kerta.
355
00:54:34,750 --> 00:54:40,500
Täytyy olla valmis henkiseen haasteeseen.
Täytyy olla henkisesti valmis.
356
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Taidat olla oikeassa, Ben.
357
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
Niin.
- Olen ihan samaa mieltä.
358
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Kaikki on päästä kiinni.
359
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
Niin on.
- Joo.
360
00:54:52,750 --> 00:54:55,375
Entä hautajaiset? Kylmänä vai kuumana?
361
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Hänet tuhkattiin.
362
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Tulitko sirottelemaan hänen tuhkansa?
363
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Tuot aussin kotiin.
Hän oli näiltä main, eikö?
364
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
No niin.
365
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Pysy siinä.
366
00:56:42,458 --> 00:56:43,500
Miksi?
367
00:56:45,250 --> 00:56:46,791
Jotta pääset tuonne alas.
368
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Pane ne päälle.
369
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Jotkut alkuperäiskansat sanovat,
370
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
että vangitakseen saaliin hengen
pitää syödä sen maksa.
371
00:58:10,541 --> 00:58:13,875
Pitää varmaan vain löytää henki,
joka kannattaa vangita.
372
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Muistatko Carterit videolta?
373
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
He eivät paljon panneet vastaan.
374
00:58:23,291 --> 00:58:24,916
Toisin kuin sinä.
375
00:58:26,083 --> 00:58:29,541
Yritin pitää heistä
mahdollisimman hyvää huolta.
376
00:58:32,541 --> 00:58:34,708
Kaikki ovat lopulta ihmisiä.
377
00:58:35,291 --> 00:58:37,916
Ja on tärkeää, että saalis tulee käyttöön.
378
00:58:39,166 --> 00:58:42,833
Joka osa. Mikään ei mene hukkaan.
379
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Se on kunnioittavampaa niin.
380
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Olenko oikeassa?
381
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Voi taivas...
382
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
Olet varmasti uuvuksissa matkasta.
- Voi taivas. Ei!
383
00:58:58,166 --> 00:59:00,125
Mikset lepäisi?
- Ei!
384
00:59:00,875 --> 00:59:02,958
Kaikki on hyvin.
385
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
Ei!
- Tule makuuhuoneeseeni.
386
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
Noin.
387
00:59:20,375 --> 00:59:22,083
Saanko kysyä jotain?
388
00:59:25,333 --> 00:59:27,708
Onko minulla mielestäsi ongelma?
389
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Minä luulen...
390
00:59:41,375 --> 00:59:43,500
Luulen, että sinua satutetaan.
391
00:59:45,583 --> 00:59:48,000
Ja että sinulle tehtiin pahoja asioita.
392
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
Olen pahoillani,
että ne asiat tapahtuivat sinulle.
393
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
En voi kuvitella, mitä...
394
01:00:45,125 --> 01:00:46,208
Lopeta, pyydän.
395
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Ben.
396
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Ben.
397
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Ei!
398
01:01:56,625 --> 01:01:58,291
Tiedätkö, mikä tämä on?
399
01:02:01,208 --> 01:02:04,041
Tämä on kotitekoinen suolaliuokseni.
400
01:02:05,750 --> 01:02:08,291
Se on täydellinen mureuttaja.
401
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Se on hyvin tärkeä osa prosessia.
402
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
Valokuva sänkysi vieressä.
403
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
Onko siinä äitisi?
404
01:02:26,583 --> 01:02:28,750
Hän näyttää ihan sinulta.
405
01:02:33,708 --> 01:02:34,833
Niin.
406
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
Tiedätkö, mitä hän tapasi sanoa minulle?
407
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
"Jenno rakastaa Bennoa.
408
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
Ja Benno rakastaa Jennoa."
409
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Niin.
410
01:03:10,750 --> 01:03:12,333
Hän oli erityinen.
411
01:03:14,041 --> 01:03:16,500
Hän oli ensimmäinen.
412
01:03:25,458 --> 01:03:26,916
Ymmärrätkö?
413
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Nyt hän on aina luonani.
414
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Minä pidän myös sinut luonani.
415
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Sinä olet sairas mulkku.
416
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
417
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
Sasha!
418
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!
419
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Helvetti.
420
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
Ei hätää.
421
01:08:30,250 --> 01:08:32,208
Mursit jalkani!
422
01:09:32,833 --> 01:09:35,291
Tänne tullaan lomalle.
423
01:09:41,208 --> 01:09:44,083
Sinulla on varmaan
hemmetinmoinen hammaslääkäri.
424
01:09:47,625 --> 01:09:49,458
Vai söitkö hänetkin?
425
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Masennutko koskaan pimeässä?
426
01:10:10,750 --> 01:10:13,291
Tuntuuko,
että olet arvioinut asiat väärin?
427
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Tunnetko syyllisyyttä?
428
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
Kun hän putosi,
429
01:10:29,541 --> 01:10:32,333
hän veti meitä molempia alas vuorelta.
430
01:10:40,083 --> 01:10:41,625
Minun piti päästää hänet.
431
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
En koskaan saa tietää, oliko hän elossa.
432
01:10:55,625 --> 01:10:58,583
Olin siellä vain, koska hän oli siellä.
433
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
Hän ei halunnut olla siellä enää.
434
01:11:07,000 --> 01:11:08,750
{\an8}En kuunnellut.
435
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
{\an8}Minä vain jatkoin.
436
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Mitä tuolla takana on?
437
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
12 päivän kävelymatka.
438
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
Et ikinä selviä siitä.
439
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
Niin, ja kenen vika se on?
440
01:12:03,541 --> 01:12:06,500
Minun pitää nousta
tuon seinämän päälle tänään.
441
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Joko nousemme sinne tänään,
442
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
tai odotan, että sinä kuolet.
443
01:12:16,875 --> 01:12:20,208
Ja sinä kuolet tulehdukseen.
444
01:12:20,791 --> 01:12:22,500
Et voi kiivetä ilman minua.
445
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Ehkä.
446
01:12:31,333 --> 01:12:34,958
Olet ehkä oikeassa. Se on paritehtävä.
447
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
Tehdään se.
448
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
Mennään. Eikö vain?
449
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Tehdään se yhdessä.
450
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
Ei hätää.
451
01:12:51,958 --> 01:12:57,458
Neuvon, miten sidotaan solmu köyteen
nousulaitteeksi terveeseen jalkaasi.
452
01:12:58,083 --> 01:13:03,375
Rakennamme sinulle kevyet kiipeily-
valjaat, joiden avulla saan sinut ylös.
453
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Minulla on jo.
454
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Jos johdan tätä nousua,
voin tehdä sen vain niillä valjailla.
455
01:13:13,875 --> 01:13:15,791
Et pysty siihen, Ben.
456
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
Ota nämä pois, jotta voin auttaa sinua.
457
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Tee se seinämän juurella.
458
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
Helvetti.
459
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Sen pitää olla tiukka.
460
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
Tiukempi.
461
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
Tule tänne.
462
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
Tiedoksesi,
463
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
kun pääsemme huipulle, vapautan sinut.
464
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Mutta jos yrität pudottaa minut,
revin sinut seinämästä irti.
465
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
Et sitten koske näihin valjaisiin.
466
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Hei!
467
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
Helvetin idiootti.
- Kielsin koskemasta siihen.
468
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
Säädin sitä vain.
- Ei jalkaan, saatana!
469
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Saanko kysyä jotain?
470
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Kun Tommy putosi,
471
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
näyttikö siltä, että hän lensi?
472
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Jee! Hyvä!
473
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Hyvää työtä.
474
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Noin!
475
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Me olemme hyvä pari, eikö?
476
01:18:02,041 --> 01:18:03,666
Eikö vain?
477
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha.
478
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
No niin. Kaikki hyvin.
479
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Mitä sinä teit?
480
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
Sasha!
481
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Lupasit, että tekisimme sen yhdessä.
482
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Ei!
483
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Älä tee sitä!
484
01:18:57,333 --> 01:18:58,708
Sasha!
485
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Okei.
486
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Helvetti!
487
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Noin.
488
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
Okei.
489
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
Oletko eksyksissä?
490
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
Tarvitsetko vettä tai jotain?
491
01:25:33,208 --> 01:25:36,208
Voisitteko viedä minut
autolleni Blackstone Bayhin?
492
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
Totta kai.
493
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
KADONNUT
494
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
AUTA LÖYTÄMÄÄN CARTERIN PERHE
495
01:26:09,458 --> 01:26:10,958
Tarvitsetko apua?
496
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
Oletko kunnossa?
497
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
Tiedän, missä he ovat.
498
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
He kaikki.
499
01:26:26,791 --> 01:26:30,500
Viranomaiset vahvistavat,
että ainakin 20 ruumista on löydetty -
500
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
luolasta syvällä
Wandarran kansallispuistossa.
501
01:26:33,416 --> 01:26:37,750
Löydöt tehtiin, kun puistosta
paennut nainen oli hälyttänyt vartijat.
502
01:26:37,833 --> 01:26:41,250
Viranomaiset yrittävät
yhä tunnistaa ruumiita.
503
01:26:41,333 --> 01:26:44,541
Kadonneiden perheet
saavat lopultakin mielenrauhan.
504
01:26:44,625 --> 01:26:46,958
Omituista katoamisten aaltoa alueella -
505
01:26:47,041 --> 01:26:50,375
pidettiin ankaran maaston
tai villieläinten aiheuttamana,
506
01:26:50,458 --> 01:26:53,750
mutta nyt uskotaan,
että niistä vastuussa oli yksi mies.
507
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Tekstitys: Marko Pohjanrinne