1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 Allez, le soleil est levé. C'est parfait. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Allez, on y va. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 - Bébé, tu peux te lever, s'il te plaît? - D'accord. 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 Ton haleine. 7 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 Tu aimes ça. 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Réveille-toi. - D'accord. 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Ouais. 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Va-t'en. - Allez. Ouais. 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Laisse-moi. - On y va, allez. 12 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 {\an8}TROLLVEGGEN NORVÈGE 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Hé! Vas-y doucement. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Allez, tu vas y arriver, le vieux. 15 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 Merde, ça se refroidit. 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 C'est parce que tu es Australien. 17 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Prêt à aller au sommet? - Pas encore, bébé. 18 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Allez. 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Ouais! Tu vas y arriver. 20 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Pas de presse. 21 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Ça se passe bien. 22 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 C'est toujours le même maudit endroit. On va y passer la journée. 23 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Je peux t'aider? 24 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 Ça va. 25 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Je vais y arriver. Je peux... 26 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Je peux le faire. 27 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Prends ton temps. 28 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Super. 29 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Quoi? 30 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 On devrait s'arrêter là. 31 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 Dernière longueur, Tommy. 32 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 Elle sera toujours là demain, promis. 33 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Et la météo se gâte. Regarde. 34 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Laisse-moi essayer encore. 35 00:04:26,333 --> 00:04:28,833 On piquera la tente au sommet en une heure. 36 00:04:28,916 --> 00:04:30,958 On peut atteindre le sommet. 37 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - C'est pour ça... - Non, aujourd'hui. 38 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 C'est pour ça que tu as un partenaire, 39 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 pour te dire d'arrêter quand c'est risqué. 40 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Je prends la décision. D'accord? 41 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, ça va aller. 42 00:04:45,250 --> 00:04:49,000 C'était une belle ascension, jusqu'à ce que ça ne le soit plus. 43 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 On devrait peut-être remettre ça à demain. 44 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Tu blagues? Pour du mauvais temps. 45 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Qu'est-ce qui se passe? 46 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Non, c'est juste... 47 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 Je trouve que tu te précipites parfois, c'est tout. 48 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Autre chose? 49 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 Je ne sais pas combien de ces voyages il me reste. 50 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 Ne te méprends pas. J'adore ça. Je nous adore. Je t'adore. 51 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Non. Tu fais ça chaque fois. 52 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 L'ascension se complique et tout d'un coup, tu commences à dire ça. 53 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Je parle juste de ralentir un peu, de faire moins de choses extrêmes. 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Oh, mon Dieu. 55 00:05:50,916 --> 00:05:52,291 Il y a un vieux dicton. 56 00:05:52,375 --> 00:05:54,583 La chance est comme le matériel. 57 00:05:54,666 --> 00:05:57,875 - Elle finit par s'épuiser. - Tu es sérieux? 58 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Tu vas me dire que ta chance t'a lâché à mi-chemin? 59 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Si ma boussole chanceuse dit... 60 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Arrête avec ta maudite boussole! 61 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Désolé, Sash. 62 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 Je suis un peureux. 63 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Viens là. 64 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Où ça fait mal? 65 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Ouais, juste là. 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 - Ici? - Ouais. 67 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Seigneur. 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Promets-moi qu'on reviendra après la tempête. 69 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 On partira tôt. Je te promets de ne pas trop dormir. 70 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 C'est un rendez-vous? 71 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Colle-toi au mur. 72 00:07:05,708 --> 00:07:07,291 D'accord. 73 00:07:07,833 --> 00:07:09,500 Baisse la tête. 74 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 D'accord. Je veux juste descendre un peu. 75 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 C'est plus sûr vers la saillie, d'accord? 76 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 D'accord. 77 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - Ça va? - Oui. 78 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Va plus vite si tu veux. 79 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - Ah oui? - Oui. 80 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 Je dois aller plus vite? 81 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Oui. - D'accord. 82 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Tu es en sécurité? 83 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Mon Dieu. 84 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Ça va? 85 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy! Descends! 86 00:07:57,250 --> 00:08:00,083 - Tu as fait un nœud pour le rappel? - Oui! 87 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Merde! Tommy, attends! 88 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Donne-moi une seconde. 89 00:08:09,916 --> 00:08:11,166 Tommy! 90 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Non! 91 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Merde. 92 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 93 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Tommy, réveille-toi! 94 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Tu nous fais tomber de la montagne! 95 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 Je vais lâcher! 96 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIE CINQ MOIS PLUS TARD 97 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 PAS DE RÉCEPTION SATELLITE 98 00:11:41,541 --> 00:11:44,666 C'est juste que ces grosses ascensions... 99 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 Il faut beaucoup d'ego. 100 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 Si tu es gentil, je te donnerai un peu du mien. 101 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 PARC NATIONAL DE WANDARRA 102 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Salut. - Bonjour. 103 00:12:24,750 --> 00:12:26,125 Vous partez seule? 104 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 Je vous le déconseille. 105 00:12:30,375 --> 00:12:34,000 Les gens se perdent dans ces bois. Et ici, ils restent perdus. 106 00:12:34,083 --> 00:12:35,208 PERSONNE DISPARUE 107 00:12:35,833 --> 00:12:37,708 Vous pouvez signer pour nous? 108 00:12:39,500 --> 00:12:41,208 Pour savoir où vous allez. 109 00:12:44,708 --> 00:12:46,708 GARAGE CENTRAL 110 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 Pas de chance. C'est pour toi. 111 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 C'est du bon. 112 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 C'est bon, ça. 113 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - C'est bien tassé? - Pour toi, c'est bien tassé. 114 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Tiens. - D'accord, merci. 115 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Vas-y doucement. 116 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Salut. 117 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Hé. 118 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Tu as tout trouvé? 119 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Hé. - Attention. Voilà les problèmes. 120 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Ça va, Mel? Prête pour la suite? 121 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Oh, oui. Ça se vend comme des petits pains. 122 00:13:35,875 --> 00:13:38,875 - Tu as goûté? - Je n'en donnerais pas à mon chien. 123 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 Il manque quelque chose. 124 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 Excusez-moi. 125 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Merci. 126 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 On ne s'excuse pas, chez vous? 127 00:13:49,666 --> 00:13:51,791 Tu n'as pas entendu? J'ai dit merci. 128 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 Tu vas où? On peut te servir de guides. 129 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 On connaît bien l'endroit. 130 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - Ça va. - On essaie juste d'être gentils. 131 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 Elle est correcte, les gars. 132 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Elle a tout ce qu'il lui faut. 133 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Le plein sur la six. 134 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Désolé pour ça. 135 00:14:27,375 --> 00:14:29,750 Je me suis dit que je devais intervenir. 136 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Ce n'était pas la peine. 137 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Oh, d'accord. 138 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 Pas de souci. 139 00:14:37,500 --> 00:14:40,500 Merci, Mel. Je reviens. Je vais chercher la voiture. 140 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 Ouais. Soixante. 141 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Merci. 142 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}JERKY DE JENNO 7,95 $ 143 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Vous pouvez ajouter ça? 144 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Salut, bonjour? 145 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 Bonjour. Vous pouvez... 146 00:15:18,833 --> 00:15:21,875 - Salut. - Je veux me rendre au passage Grande Île. 147 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 Mon GPS est mort. 148 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - Tu vas au canyon? - Oui. 149 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 Ouais. 150 00:15:29,041 --> 00:15:33,375 - Tu veux la voie facile ou difficile? - Juste la meilleure. 151 00:15:34,666 --> 00:15:36,125 D'accord. On est ici. 152 00:15:36,166 --> 00:15:37,250 PASSAGE GRANDE ÎLE 153 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 Tu tournes à gauche, ce sera sinueux, puis 50 km tout droit. 154 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 D'accord, c'est facile. 155 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Je peux te donner mon avis? C'est complètement différent. 156 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Commence à la Baie. 157 00:15:49,958 --> 00:15:51,291 Ici. 158 00:15:51,375 --> 00:15:54,458 Tu fais environ neuf kilomètres. 159 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Juste avant la bifurcation, tu trouveras un super coin de camping. 160 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 D'accord. 161 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 C'est un secret bien gardé, sur la rive. 162 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Oh, merci. - Tu vas y arriver? 163 00:16:06,291 --> 00:16:07,791 Je crois que oui. 164 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - Bien. - Oui. 165 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 Tu vas adorer. L'eau est superbe. 166 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 Génial, merci. 167 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 D'accord. Juste une dernière chose. 168 00:16:15,958 --> 00:16:19,166 J'espère que tu sais ce que tu fais, c'est intense. 169 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Je sais. Ça va. - Assez risqué. 170 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Les gens y vont à deux. 171 00:16:23,791 --> 00:16:25,041 - J'y vais. - Bon. 172 00:16:25,125 --> 00:16:27,125 Je ne proposais pas qu'on y aille... 173 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 GAZ POIVRÉ 174 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Merde. 175 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 C'est encore elle. 176 00:17:35,375 --> 00:17:36,916 Tu veux une bière, chérie? 177 00:17:44,458 --> 00:17:46,458 Je crois qu'elle veut être seule. 178 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Attache la petite. 179 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Hé! Doucement. 180 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 Elle veut sortir. 181 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Désolé, c'est trop tard, ma belle. 182 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Je te parle. 183 00:18:46,916 --> 00:18:48,541 On veut juste être gentils. 184 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 D'accord. 185 00:19:13,458 --> 00:19:16,458 Voilà ce qui arrive quand on reste dans la voiture. 186 00:19:16,541 --> 00:19:19,041 - Regarde cette beauté. - Ouais. 187 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 Allez, on y va. Diesel, Ripper, montez. 188 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Quoi? 189 00:24:59,916 --> 00:25:01,250 C'est quoi, ça? 190 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Où est mon sac? 191 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Merde. 192 00:25:20,125 --> 00:25:21,125 Merde! 193 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 Allô? 194 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Allô? 195 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Hé! 196 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Salut. 197 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 Tu as réussi! 198 00:27:23,708 --> 00:27:27,083 - C'est moi, de la station-service. - Oui, je me souviens. 199 00:27:27,625 --> 00:27:28,541 Moi, c'est Ben. 200 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Sasha. Enchantée, Ben. 201 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 Salut, Sasha. 202 00:27:31,666 --> 00:27:33,125 Baie Blackstone. 203 00:27:33,625 --> 00:27:36,166 Comme j'ai dit. Direct dans la merde. 204 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - Ouais. - Tu t'amuses? 205 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Oui, les rapides sont super. Mais... 206 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 On m'a tout volé hier soir. Mon téléphone, ma nourriture. 207 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Seigneur. C'est pas bon, ça. 208 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Ta facture de téléphone va exploser. 209 00:27:51,416 --> 00:27:55,166 Oui, c'est les wombats. Ils envoient toujours des textos. 210 00:27:55,250 --> 00:27:59,125 Une patte de wombat qui tape sur les touches, en fait. 211 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Sérieusement, désolé. C'est vraiment dommage. 212 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 Je pensais avoir mis ça assez haut, mais non. 213 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 C'est impossible ici, désolé. 214 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Mais j'ai toujours deux fois plus que nécessaire. 215 00:28:14,250 --> 00:28:16,625 - Je serai heureux de partager. - Ah oui? 216 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Oui, bien sûr. 217 00:28:17,791 --> 00:28:22,041 Il faut s'entraider, ici. Sinon, personne ne survivra. 218 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Merci, Ben. C'est vraiment génial. 219 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Tu as faim? 220 00:28:27,375 --> 00:28:30,708 - Je cherche le matériel. - Assieds-toi. J'ai du poisson. 221 00:28:30,791 --> 00:28:33,416 - J'aimerais... - J'insiste. Assieds-toi. 222 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - D'accord. - Oui, là. Assieds-toi. 223 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Mange, prends le matériel et repars. 224 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Ouais, voilà. 225 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Tu fais du bœuf séché? 226 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Ouais. 227 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Oui, je le fais moi-même. 228 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 Je le coupe. 229 00:28:59,791 --> 00:29:00,875 Je le fais sécher. 230 00:29:01,500 --> 00:29:04,625 Je le suspends à l'abri des mouches quelques semaines. 231 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 De bonnes protéines. 232 00:29:07,333 --> 00:29:09,833 C'est pas mauvais. J'en ai mangé hier soir. 233 00:29:09,916 --> 00:29:11,000 C'est très bon. 234 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 As-tu essayé le Jenno? 235 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Pourquoi "Jenno"? 236 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 C'était le nom de ma mère. 237 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 En son honneur. 238 00:29:19,625 --> 00:29:22,458 - Le bœuf séché a le nom de ta mère? - Ouais. 239 00:29:23,000 --> 00:29:24,625 Elle doit être flattée. 240 00:29:29,250 --> 00:29:31,166 De l'eau. Quelque chose à boire? 241 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Tu as déjà vu ça? C'est de l'eau siphonnée d'un arbre. 242 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 C'est cool, hein? 243 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Ne t'inquiète pas, j'ai oublié mon GHB. 244 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Allez, il faut s'hydrater. 245 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Oui, il faut s'hydrater. 246 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Oh, ouais. 247 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 Ça impressionne les gens d'habitude. 248 00:30:08,791 --> 00:30:11,166 - Oui, c'est impressionnant. - Pas vrai? 249 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Ouais. 250 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 Bon, alors... 251 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Tu viens souvent ici? 252 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Oh, ouais. On pourrait dire que j'y vis. 253 00:30:22,291 --> 00:30:26,291 J'ai mal si je ne vais pas à la rivière une ou deux fois par semaine. 254 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 C'est presque physique, tu vois? 255 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 Ce besoin. 256 00:30:32,250 --> 00:30:33,916 Tu viens d'où, en Australie? 257 00:30:34,000 --> 00:30:36,500 En théorie, pas d'Australie. 258 00:30:36,583 --> 00:30:39,083 Je viens d'un lieu bien moins attrayant. 259 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Ma mère m'a amené ici quand j'étais enfant. 260 00:30:42,333 --> 00:30:44,458 Laisse-moi deviner, Grande-Bretagne? 261 00:30:48,041 --> 00:30:51,916 - Sans blague? J'ai deviné? - Oui, tu as deviné. 262 00:30:52,500 --> 00:30:54,791 Tu fais du kayak depuis quand? 263 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 Depuis un moment. Je fais un peu de tout. 264 00:30:58,666 --> 00:31:01,250 Ah, mais surtout des montagnes, non? 265 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Alors, je te connais déjà. 266 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 Ouais, le danger te fait sentir vivante. 267 00:31:08,875 --> 00:31:12,208 Être dans l'instant ou mourir. La perfection à tout prix. 268 00:31:12,291 --> 00:31:14,583 Toutes ces conneries qu'on nous dit. 269 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 C'est une question de chimie du cerveau. 270 00:31:17,333 --> 00:31:19,791 On peut se battre contre plein de trucs, 271 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 sauf contre soi-même. 272 00:31:23,708 --> 00:31:26,083 Aucune montagne n'est assez haute, hein? 273 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Voilà. 274 00:31:30,333 --> 00:31:31,500 Fini, la montagne. 275 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 Intéressant. 276 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Laisse-moi deviner. 277 00:31:36,875 --> 00:31:38,541 Tu as rompu avec ton copain, 278 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 il a eu les montagnes et toi, les rivières. 279 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 J'ai raison? 280 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Merde. 281 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Je ne voulais pas être indiscret. - Ça va. 282 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Je voulais juste être drôle. 283 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 C'est la conséquence d'être toujours seul. 284 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 On perd la capacité de fonctionner dans une société polie. 285 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Je comprends. C'est pourquoi je suis ici. 286 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Pas besoin de jouer à l'humain. 287 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Ouais. Il y a assez de bruit dans le monde. 288 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 En parlant de bruit, 289 00:32:15,833 --> 00:32:18,541 tu sais qui est venu au campement l'autre soir? 290 00:32:19,208 --> 00:32:21,458 Les chasseurs de la station-service. 291 00:32:21,958 --> 00:32:24,166 Ils cherchaient les problèmes. 292 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Ouais, c'est un peu inquiétant. 293 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 Je sais. 294 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 Connards. 295 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 Ça va. 296 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 La plupart des chasseurs ne sont pas comme ça. 297 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Les bons respectent la nature. On utilise ce qu'on tue. 298 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Ce n'est pas qu'une excuse pour boire avec ses amis. 299 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 C'est plus respectueux. 300 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Ils ne l'étaient pas. - Non. 301 00:32:49,333 --> 00:32:53,333 - Ils voulaient m'effrayer. - Ouais, on dirait. 302 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 Mais tu t'en es bien sortie. 303 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Quoi? 304 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Tu as fait preuve de cran. 305 00:33:03,708 --> 00:33:04,958 Incroyable. 306 00:33:05,875 --> 00:33:09,375 Tu étais stoïque sans leur donner de raison de te faire mal. 307 00:33:09,458 --> 00:33:12,625 - Attends, qu'est-ce que tu dis? - Au campement. 308 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 J'étais là. Je pensais que tu aurais besoin d'aide. 309 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 Une femme seule et tout. Mais non, visiblement. 310 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Non, tu es spéciale, Sasha. 311 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Tout comme ma mère. 312 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Je l'ai senti dès notre rencontre. 313 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Tu ne finis pas ton déjeuner? 314 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Le veux-tu pour emporter? - Ça va. 315 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 Je vais juste partir. 316 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 Hé, Sasha, quoi? 317 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 D'accord. 318 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Ouais, ça. 319 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 Je le trouvais joli. 320 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 Tu veux le ravoir? 321 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Non? 322 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 D'accord. 323 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Je dois y aller, Ben. C'est l'heure. 324 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 N'oublie pas ton sac. 325 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 J'ai refait ton stock de provisions et de matériel. 326 00:34:41,083 --> 00:34:44,708 J'ai ton téléphone. J'ai mis des trucs pour équilibrer le jeu. 327 00:34:44,791 --> 00:34:46,833 Tu as de bonnes chaussures? 328 00:34:48,041 --> 00:34:50,750 Ça va aller. Écoute, c'est très simple. 329 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Tu as jusqu'à la fin de la chanson pour t'enfuir le plus loin possible. 330 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 D'accord? 331 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Ça ne va pas? 332 00:35:01,375 --> 00:35:03,000 Tu aimes le danger, non? 333 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Oui! 334 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Oui, c'était le cas. 335 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Ça aurait pu. 336 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 On se concentre sur le travail. 337 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Regarde les oiseaux, là-haut. Regarde. 338 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Allô? 339 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Hé, je crois que vous vous en sortez très bien. 340 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Allô? 341 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Suis la recette de papa. - Ce sera un succès. 342 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - Oui? - Avec du poisson avarié? 343 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 Tu verras bien. Je me débrouille bien en nature. 344 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Tu attrapes un ornithorynque? 345 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - Ouais. - Oui. 346 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - C'est cool! - Je sais. Regarde ces beaux arbres. 347 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 Arbres, mon œil. 348 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Hé, les Carter! 349 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 - Ben! - Salut. 350 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Salut, Ben. 351 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Salut! - Salut, Ben! 352 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Merde. 353 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 GAZ POIVRÉ 354 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Tu m'as eu. 355 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Lâche le gaz poivré. 356 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 D'accord. 357 00:49:59,166 --> 00:50:00,125 D'accord. 358 00:50:00,750 --> 00:50:02,541 On va t'enlever ça. 359 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Sur le ventre. 360 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 C'est bon. Ça va aller. 361 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 On va t'enlever ça. Regarde devant. 362 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 D'accord. 363 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Tu joues à un jeu? 364 00:50:32,416 --> 00:50:35,666 C'est ce que tu crois qu'on fait? On joue à un jeu, Ben? 365 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 Ce n'est pas un jeu. 366 00:50:38,083 --> 00:50:39,541 C'est un rituel. 367 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Hé, arrête. 368 00:51:51,041 --> 00:51:53,041 Tu n'aimes pas être attachée? 369 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Tu as un sérieux problème. 370 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Arrête, je t'ai donné un choix. 371 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 "La voie facile ou difficile?" 372 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Qu'as-tu choisi? 373 00:52:16,125 --> 00:52:19,125 Dis-moi quand tu atteins ton seuil de douleur. 374 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Ne me déçois pas, Sasha. 375 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Les rituels sont très importants. 376 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 Ils nous ancrent. 377 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 Ils nous rappellent qui on est. 378 00:53:03,916 --> 00:53:08,000 Savais-tu que certaines tribus se liment les dents en pointe? 379 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 Endurer la douleur fait partie de la vie, Sasha. 380 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 C'est un rite de passage. 381 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 On va où, Ben? 382 00:53:48,125 --> 00:53:49,625 Je te le dirai plus tard. 383 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 Tu veux pas m'expliquer les règles, cette fois? 384 00:53:58,541 --> 00:54:02,500 J'ai vu ton nom dans le registre du garde. J'ai fait des recherches. 385 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Alors, Trollveggen... 386 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 Tu ne veux pas en parler. 387 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 C'était un accident malheureux. 388 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Mais j'ai lu en ligne qu'il était très expérimenté. 389 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Il a gravi des sommets difficiles. C'est pas vraiment logique. 390 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Tout peut arriver. 391 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Ouais, personne n'est parfait. 392 00:54:34,750 --> 00:54:37,541 Il faut être prêt mentalement à relever le défi. 393 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 Il faut être prêt mentalement. 394 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 C'est ça. Tu as raison, Ben. 395 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - Oui. - Je suis d'accord avec toi. C'est... 396 00:54:47,083 --> 00:54:49,041 Tout est dans la tête, c'est ça? 397 00:54:49,125 --> 00:54:51,708 - Ouais, tout est dans la tête. - Ouais. 398 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 Funérailles chaudes ou froides? 399 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Il a été incinéré. 400 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Es-tu venue ici disperser ses cendres? 401 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Tu ramènes l'Australien chez lui. Il était d'ici, non? 402 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 D'accord. 403 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Reste là. 404 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 Pourquoi? 405 00:56:45,333 --> 00:56:46,791 Pour que tu descendes. 406 00:56:49,083 --> 00:56:50,000 Mets-le. 407 00:58:02,916 --> 00:58:05,833 Certaines tribus indigènes disent 408 00:58:05,916 --> 00:58:09,875 que pour capturer l'esprit de sa proie, il faut consommer son foie. 409 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Le truc, c'est trouver un esprit qui en vaut la peine. 410 00:58:16,541 --> 00:58:18,750 Tu te souviens des Carter, en vidéo? 411 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 Ils ne se sont pas vraiment battus. 412 00:58:23,791 --> 00:58:25,416 Pas comme toi. 413 00:58:26,166 --> 00:58:29,625 J'essaie de faire preuve de soin et d'attention. 414 00:58:32,625 --> 00:58:34,708 Après tout, ce sont des humains. 415 00:58:35,333 --> 00:58:37,958 C'est important d'utiliser sa proie. 416 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Dans son entièreté. 417 00:58:41,500 --> 00:58:42,833 Rien n'est gaspillé. 418 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 C'est plus respectueux ainsi. 419 00:58:50,333 --> 00:58:51,416 N'est-ce pas? 420 00:58:52,041 --> 00:58:52,875 Oh, ouah! 421 00:58:54,458 --> 00:58:58,250 - Tu dois être épuisée. - Mon Dieu. Non! 422 00:58:58,875 --> 00:59:00,833 - Tu devrais te reposer. - Non! 423 00:59:00,916 --> 00:59:02,958 Allez, ouais, c'est bon. 424 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - Non! - Allez, viens dans ma chambre. 425 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Ouais. 426 00:59:08,666 --> 00:59:09,833 Ouais. 427 00:59:20,416 --> 00:59:22,125 Je peux te demander un truc? 428 00:59:25,833 --> 00:59:28,166 Tu crois vraiment que j'ai un problème? 429 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Je crois... 430 00:59:41,333 --> 00:59:43,500 Je crois qu'on t'a blessé. 431 00:59:45,583 --> 00:59:47,666 Et qu'on t'a fait du mal. 432 00:59:52,833 --> 00:59:56,041 Je suis si désolée que ça te soit arrivé, Ben. 433 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 Je ne peux imaginer ce que... 434 01:00:45,083 --> 01:00:46,250 Pitié, arrête. 435 01:01:10,125 --> 01:01:11,083 Ben? 436 01:01:15,708 --> 01:01:16,708 Ben? 437 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Non! 438 01:01:56,458 --> 01:01:57,708 Tu sais ce que c'est? 439 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 C'est ma saumure maison. 440 01:02:06,166 --> 01:02:08,708 C'est un attendrisseur parfait. 441 01:02:09,208 --> 01:02:11,583 Une étape très importante du processus. 442 01:02:18,666 --> 01:02:20,375 La photo à côté de ton lit? 443 01:02:23,500 --> 01:02:24,666 C'est ta mère? 444 01:02:27,083 --> 01:02:29,250 Elle te ressemble. 445 01:02:33,708 --> 01:02:34,541 Ouais. 446 01:02:49,583 --> 01:02:52,083 Tu sais ce qu'elle me disait? 447 01:02:56,458 --> 01:02:59,291 "Jenno aime Benno." 448 01:03:01,750 --> 01:03:03,541 "Et Benno aime Jenno." 449 01:03:05,041 --> 01:03:06,041 Ouais. 450 01:03:10,708 --> 01:03:12,291 Elle était spéciale. 451 01:03:14,083 --> 01:03:16,541 Elle a été la première. 452 01:03:25,416 --> 01:03:26,875 Tu comprends? 453 01:03:30,083 --> 01:03:32,291 Là, elle est toujours avec moi. 454 01:03:36,333 --> 01:03:38,333 Je vais te garder avec moi aussi. 455 01:03:43,583 --> 01:03:45,083 Tu es un foutu malade. 456 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 457 01:04:45,125 --> 01:04:46,500 Sasha! 458 01:04:47,833 --> 01:04:48,791 Sasha! 459 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Bordel. 460 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 Ça va. 461 01:08:30,333 --> 01:08:31,875 Tu m'as cassé la jambe! 462 01:09:32,833 --> 01:09:35,250 Les gens viennent ici en vacances. 463 01:09:41,125 --> 01:09:43,125 Tu dois avoir un super dentiste. 464 01:09:47,666 --> 01:09:49,500 Ou tu l'as mangé aussi? 465 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 Ça t'arrive de déprimer dans le noir? 466 01:10:10,666 --> 01:10:13,500 D'avoir l'impression de t'être trompé sur tout? 467 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Tu te sens coupable? 468 01:10:25,583 --> 01:10:26,916 Quand il est tombé... 469 01:10:29,500 --> 01:10:32,291 il nous a entraînés tous les deux dans sa chute. 470 01:10:40,125 --> 01:10:41,666 J'ai dû le laisser tomber. 471 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 Je ne saurai jamais s'il était encore en vie. 472 01:10:55,666 --> 01:10:58,625 J'étais là juste parce qu'il était là. 473 01:11:00,375 --> 01:11:02,333 Et il ne voulait plus y être. 474 01:11:07,500 --> 01:11:09,250 Je ne l'ai pas écouté. 475 01:11:14,041 --> 01:11:15,666 J'ai continué à pousser. 476 01:11:52,666 --> 01:11:54,291 C'est quoi derrière, Ben? 477 01:11:55,541 --> 01:11:57,708 Environ douze jours de marche. 478 01:11:57,791 --> 01:11:59,458 Tu ne survivrais jamais. 479 01:12:00,041 --> 01:12:02,083 Ouais, par la faute de qui? 480 01:12:03,541 --> 01:12:05,916 Je dois atteindre le sommet aujourd'hui. 481 01:12:08,500 --> 01:12:10,416 Soit on y va aujourd'hui... 482 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 soit j'attends que tu meures. 483 01:12:16,875 --> 01:12:20,291 Et tu mourras. D'une infection. 484 01:12:20,791 --> 01:12:22,916 Tu ne peux pas grimper sans moi. 485 01:12:28,166 --> 01:12:29,166 Peut-être. 486 01:12:31,833 --> 01:12:34,958 Tu as peut-être raison. C'est une ascension en tandem. 487 01:12:35,041 --> 01:12:36,458 On le fait. 488 01:12:37,000 --> 01:12:38,708 Allez. D'accord? 489 01:12:40,083 --> 01:12:41,625 On le fait ensemble. 490 01:12:45,416 --> 01:12:46,458 Ça va aller. 491 01:12:52,000 --> 01:12:54,416 Je vais t'expliquer comment faire un nœud 492 01:12:54,916 --> 01:12:57,458 avec la corde pour soutenir ta jambe valide. 493 01:12:58,041 --> 01:13:00,000 Et on va te faire un harnais. 494 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 Un harnais à ta taille. C'est le seul moyen. 495 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 J'ai déjà un harnais. 496 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Si je dois mener l'ascension, je ne peux le faire qu'avec ce harnais. 497 01:13:13,958 --> 01:13:15,541 Tu n'y arriveras pas, Ben. 498 01:13:22,166 --> 01:13:24,583 Enlève ça pour que je puisse t'aider. 499 01:13:29,000 --> 01:13:30,833 Fais-le près du mur, d'accord? 500 01:13:37,916 --> 01:13:38,916 Merde. 501 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Ça doit être serré. 502 01:13:49,208 --> 01:13:50,208 Plus serré. 503 01:13:53,875 --> 01:13:54,750 Viens ici. 504 01:14:01,416 --> 01:14:03,125 Juste pour que tu saches, 505 01:14:03,208 --> 01:14:06,208 quand tu nous auras amenés en haut, je te libérerai. 506 01:14:06,291 --> 01:14:10,333 Mais si tu me lâches, je t'arracherai du mur. 507 01:14:23,208 --> 01:14:25,125 Ne touche pas à ce harnais. 508 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Hé! 509 01:16:24,041 --> 01:16:26,458 - Sale con! - Ne touche pas au harnais! 510 01:16:28,833 --> 01:16:30,791 - Je le remettais. - Pas la jambe! 511 01:17:08,333 --> 01:17:09,791 J'ai une question. 512 01:17:11,666 --> 01:17:13,000 Quand Tommy est tombé, 513 01:17:13,583 --> 01:17:15,000 avait-il l'air de voler? 514 01:17:36,791 --> 01:17:38,666 Ouais! Allez! 515 01:17:48,833 --> 01:17:50,083 Bien joué. 516 01:17:55,416 --> 01:17:56,625 Ouais! 517 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 On fait une bonne équipe! 518 01:18:02,083 --> 01:18:03,291 Tu comprends? 519 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Sasha? 520 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 D'accord. C'est bon. 521 01:18:35,375 --> 01:18:36,333 Qu'as-tu fait? 522 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Sasha! 523 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Tu avais promis qu'on le ferait ensemble! 524 01:18:44,791 --> 01:18:45,625 Non! 525 01:18:48,750 --> 01:18:49,666 Ne fais pas ça! 526 01:18:57,333 --> 01:18:58,333 Sasha! 527 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 OK. 528 01:21:58,208 --> 01:21:59,208 Merde! 529 01:22:05,958 --> 01:22:06,958 OK. 530 01:22:57,125 --> 01:22:58,250 D'accord. 531 01:25:22,958 --> 01:25:24,416 Tu es perdue? 532 01:25:29,541 --> 01:25:31,458 Tu veux de l'eau ou autre chose? 533 01:25:33,416 --> 01:25:36,750 Vous pouvez me ramener à ma voiture à la Baie Blackstone? 534 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 Oui, bien sûr. 535 01:26:04,875 --> 01:26:06,958 PERSONNE DISPARUE 536 01:26:07,541 --> 01:26:09,833 AIDEZ-NOUS À RETROUVER LES CARTER 537 01:26:09,958 --> 01:26:10,958 Besoin d'aide? 538 01:26:13,791 --> 01:26:15,416 Ça va? 539 01:26:16,375 --> 01:26:17,791 Je sais où ils sont. 540 01:26:22,083 --> 01:26:23,750 Chacun d'entre eux. 541 01:26:26,791 --> 01:26:30,500 Au moins 20 corps ont été retrouvés 542 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 dans une grotte du Parc National de Wandarra, 543 01:26:33,416 --> 01:26:37,625 découverts après qu'une dame a survécu et prévenu les gardes. 544 01:26:37,708 --> 01:26:41,250 Les autorités tentent encore d'identifier les victimes. 545 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 Les familles des disparus pourront enfin tourner la page. 546 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 Une série de disparitions mystérieuses ici, 547 01:26:47,541 --> 01:26:50,625 attribuées à la dangerosité du terrain et à la faune, 548 01:26:50,708 --> 01:26:53,750 serait en fait l'œuvre d'un seul homme. 549 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Sous-titres : Cynthia Abel