1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Allez, le soleil est levé. C'est parfait.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Allez, on y va.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
- Bébé, tu peux te lever, s'il te plaît?
- D'accord.
6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Ton haleine.
7
00:01:37,791 --> 00:01:38,875
Tu aimes ça.
8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Réveille-toi.
- D'accord.
9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Ouais.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Va-t'en.
- Allez. Ouais.
11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- Laisse-moi.
- On y va, allez.
12
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}TROLLVEGGEN
NORVÈGE
13
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Hé! Vas-y doucement.
14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Allez, tu vas y arriver, le vieux.
15
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
Merde, ça se refroidit.
16
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
C'est parce que tu es Australien.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Prêt à aller au sommet?
- Pas encore, bébé.
18
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Allez.
19
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Ouais! Tu vas y arriver.
20
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Pas de presse.
21
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Ça se passe bien.
22
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
C'est toujours le même maudit endroit.
On va y passer la journée.
23
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Je peux t'aider?
24
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Ça va.
25
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Je vais y arriver. Je peux...
26
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Je peux le faire.
27
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Prends ton temps.
28
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Super.
29
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Quoi?
30
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
On devrait s'arrêter là.
31
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
Dernière longueur, Tommy.
32
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Elle sera toujours là demain, promis.
33
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Et la météo se gâte. Regarde.
34
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
Laisse-moi essayer encore.
35
00:04:26,333 --> 00:04:28,833
On piquera la tente au sommet
en une heure.
36
00:04:28,916 --> 00:04:30,958
On peut atteindre le sommet.
37
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- C'est pour ça...
- Non, aujourd'hui.
38
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
C'est pour ça que tu as un partenaire,
39
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
pour te dire d'arrêter quand c'est risqué.
40
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Je prends la décision. D'accord?
41
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash, ça va aller.
42
00:04:45,250 --> 00:04:49,000
C'était une belle ascension,
jusqu'à ce que ça ne le soit plus.
43
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
On devrait peut-être remettre ça à demain.
44
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Tu blagues? Pour du mauvais temps.
45
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Qu'est-ce qui se passe?
46
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Non, c'est juste...
47
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Je trouve que tu te précipites parfois,
c'est tout.
48
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Autre chose?
49
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
Je ne sais pas combien
de ces voyages il me reste.
50
00:05:29,250 --> 00:05:34,625
Ne te méprends pas.
J'adore ça. Je nous adore. Je t'adore.
51
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Non. Tu fais ça chaque fois.
52
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
L'ascension se complique
et tout d'un coup, tu commences à dire ça.
53
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Je parle juste de ralentir un peu,
de faire moins de choses extrêmes.
54
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Oh, mon Dieu.
55
00:05:50,916 --> 00:05:52,291
Il y a un vieux dicton.
56
00:05:52,375 --> 00:05:54,583
La chance est comme le matériel.
57
00:05:54,666 --> 00:05:57,875
- Elle finit par s'épuiser.
- Tu es sérieux?
58
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Tu vas me dire
que ta chance t'a lâché à mi-chemin?
59
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Si ma boussole chanceuse dit...
60
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Arrête avec ta maudite boussole!
61
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Désolé, Sash.
62
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Je suis un peureux.
63
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Viens là.
64
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Où ça fait mal?
65
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Ouais, juste là.
66
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
- Ici?
- Ouais.
67
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Seigneur.
68
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Promets-moi
qu'on reviendra après la tempête.
69
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
On partira tôt.
Je te promets de ne pas trop dormir.
70
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
C'est un rendez-vous?
71
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Colle-toi au mur.
72
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
D'accord.
73
00:07:07,833 --> 00:07:09,500
Baisse la tête.
74
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
D'accord. Je veux juste descendre un peu.
75
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
C'est plus sûr vers la saillie, d'accord?
76
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
D'accord.
77
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- Ça va?
- Oui.
78
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Va plus vite si tu veux.
79
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
- Ah oui?
- Oui.
80
00:07:29,416 --> 00:07:30,875
Je dois aller plus vite?
81
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Oui.
- D'accord.
82
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Tu es en sécurité?
83
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Mon Dieu.
84
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Ça va?
85
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy! Descends!
86
00:07:57,250 --> 00:08:00,083
- Tu as fait un nœud pour le rappel?
- Oui!
87
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Merde! Tommy, attends!
88
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Donne-moi une seconde.
89
00:08:09,916 --> 00:08:11,166
Tommy!
90
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Non!
91
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Merde.
92
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
93
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Tommy, réveille-toi!
94
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Tu nous fais tomber de la montagne!
95
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Je vais lâcher!
96
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIE
CINQ MOIS PLUS TARD
97
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
PAS DE RÉCEPTION SATELLITE
98
00:11:41,541 --> 00:11:44,666
C'est juste que ces grosses ascensions...
99
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
Il faut beaucoup d'ego.
100
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Si tu es gentil,
je te donnerai un peu du mien.
101
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
PARC NATIONAL DE WANDARRA
102
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- Salut.
- Bonjour.
103
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
Vous partez seule?
104
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
Je vous le déconseille.
105
00:12:30,375 --> 00:12:34,000
Les gens se perdent dans ces bois.
Et ici, ils restent perdus.
106
00:12:34,083 --> 00:12:35,208
PERSONNE DISPARUE
107
00:12:35,833 --> 00:12:37,708
Vous pouvez signer pour nous?
108
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
Pour savoir où vous allez.
109
00:12:44,708 --> 00:12:46,708
GARAGE CENTRAL
110
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Pas de chance. C'est pour toi.
111
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
C'est du bon.
112
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
C'est bon, ça.
113
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- C'est bien tassé?
- Pour toi, c'est bien tassé.
114
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- Tiens.
- D'accord, merci.
115
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Vas-y doucement.
116
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Salut.
117
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Hé.
118
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Tu as tout trouvé?
119
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Hé.
- Attention. Voilà les problèmes.
120
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Ça va, Mel? Prête pour la suite?
121
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Oh, oui.
Ça se vend comme des petits pains.
122
00:13:35,875 --> 00:13:38,875
- Tu as goûté?
- Je n'en donnerais pas à mon chien.
123
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
Il manque quelque chose.
124
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
Excusez-moi.
125
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Merci.
126
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
On ne s'excuse pas, chez vous?
127
00:13:49,666 --> 00:13:51,791
Tu n'as pas entendu? J'ai dit merci.
128
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Tu vas où? On peut te servir de guides.
129
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
On connaît bien l'endroit.
130
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
- Ça va.
- On essaie juste d'être gentils.
131
00:14:05,750 --> 00:14:07,500
Elle est correcte, les gars.
132
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Elle a tout ce qu'il lui faut.
133
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Le plein sur la six.
134
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
Désolé pour ça.
135
00:14:27,375 --> 00:14:29,750
Je me suis dit que je devais intervenir.
136
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Ce n'était pas la peine.
137
00:14:32,625 --> 00:14:33,750
Oh, d'accord.
138
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
Pas de souci.
139
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
Merci, Mel. Je reviens.
Je vais chercher la voiture.
140
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
Ouais. Soixante.
141
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Merci.
142
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}JERKY DE JENNO
7,95 $
143
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Vous pouvez ajouter ça?
144
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Salut, bonjour?
145
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
Bonjour. Vous pouvez...
146
00:15:18,833 --> 00:15:21,875
- Salut.
- Je veux me rendre au passage Grande Île.
147
00:15:21,958 --> 00:15:23,208
Mon GPS est mort.
148
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- Tu vas au canyon?
- Oui.
149
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Ouais.
150
00:15:29,041 --> 00:15:33,375
- Tu veux la voie facile ou difficile?
- Juste la meilleure.
151
00:15:34,666 --> 00:15:36,125
D'accord. On est ici.
152
00:15:36,166 --> 00:15:37,250
PASSAGE GRANDE ÎLE
153
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
Tu tournes à gauche, ce sera sinueux,
puis 50 km tout droit.
154
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
D'accord, c'est facile.
155
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Je peux te donner mon avis?
C'est complètement différent.
156
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Commence à la Baie.
157
00:15:49,958 --> 00:15:51,291
Ici.
158
00:15:51,375 --> 00:15:54,458
Tu fais environ neuf kilomètres.
159
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Juste avant la bifurcation,
tu trouveras un super coin de camping.
160
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
D'accord.
161
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
C'est un secret bien gardé, sur la rive.
162
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- Oh, merci.
- Tu vas y arriver?
163
00:16:06,291 --> 00:16:07,791
Je crois que oui.
164
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
- Bien.
- Oui.
165
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
Tu vas adorer. L'eau est superbe.
166
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Génial, merci.
167
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
D'accord. Juste une dernière chose.
168
00:16:15,958 --> 00:16:19,166
J'espère que tu sais ce que tu fais,
c'est intense.
169
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- Je sais. Ça va.
- Assez risqué.
170
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
Les gens y vont à deux.
171
00:16:23,791 --> 00:16:25,041
- J'y vais.
- Bon.
172
00:16:25,125 --> 00:16:27,125
Je ne proposais pas qu'on y aille...
173
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
GAZ POIVRÉ
174
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Merde.
175
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
C'est encore elle.
176
00:17:35,375 --> 00:17:36,916
Tu veux une bière, chérie?
177
00:17:44,458 --> 00:17:46,458
Je crois qu'elle veut être seule.
178
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Attache la petite.
179
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Hé! Doucement.
180
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Elle veut sortir.
181
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Désolé, c'est trop tard, ma belle.
182
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Je te parle.
183
00:18:46,916 --> 00:18:48,541
On veut juste être gentils.
184
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
D'accord.
185
00:19:13,458 --> 00:19:16,458
Voilà ce qui arrive
quand on reste dans la voiture.
186
00:19:16,541 --> 00:19:19,041
- Regarde cette beauté.
- Ouais.
187
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Allez, on y va. Diesel, Ripper, montez.
188
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Quoi?
189
00:24:59,916 --> 00:25:01,250
C'est quoi, ça?
190
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Où est mon sac?
191
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Merde.
192
00:25:20,125 --> 00:25:21,125
Merde!
193
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
Allô?
194
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Allô?
195
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Hé!
196
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Salut.
197
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Tu as réussi!
198
00:27:23,708 --> 00:27:27,083
- C'est moi, de la station-service.
- Oui, je me souviens.
199
00:27:27,625 --> 00:27:28,541
Moi, c'est Ben.
200
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
Sasha. Enchantée, Ben.
201
00:27:30,375 --> 00:27:31,583
Salut, Sasha.
202
00:27:31,666 --> 00:27:33,125
Baie Blackstone.
203
00:27:33,625 --> 00:27:36,166
Comme j'ai dit. Direct dans la merde.
204
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- Ouais.
- Tu t'amuses?
205
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Oui, les rapides sont super. Mais...
206
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
On m'a tout volé hier soir.
Mon téléphone, ma nourriture.
207
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Seigneur. C'est pas bon, ça.
208
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Ta facture de téléphone va exploser.
209
00:27:51,416 --> 00:27:55,166
Oui, c'est les wombats.
Ils envoient toujours des textos.
210
00:27:55,250 --> 00:27:59,125
Une patte de wombat
qui tape sur les touches, en fait.
211
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Sérieusement, désolé.
C'est vraiment dommage.
212
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Je pensais avoir mis ça assez haut,
mais non.
213
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
C'est impossible ici, désolé.
214
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Mais j'ai toujours
deux fois plus que nécessaire.
215
00:28:14,250 --> 00:28:16,625
- Je serai heureux de partager.
- Ah oui?
216
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Oui, bien sûr.
217
00:28:17,791 --> 00:28:22,041
Il faut s'entraider, ici.
Sinon, personne ne survivra.
218
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Merci, Ben. C'est vraiment génial.
219
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Tu as faim?
220
00:28:27,375 --> 00:28:30,708
- Je cherche le matériel.
- Assieds-toi. J'ai du poisson.
221
00:28:30,791 --> 00:28:33,416
- J'aimerais...
- J'insiste. Assieds-toi.
222
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- D'accord.
- Oui, là. Assieds-toi.
223
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Mange, prends le matériel et repars.
224
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Ouais, voilà.
225
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Tu fais du bœuf séché?
226
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Ouais.
227
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Oui, je le fais moi-même.
228
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Je le coupe.
229
00:28:59,791 --> 00:29:00,875
Je le fais sécher.
230
00:29:01,500 --> 00:29:04,625
Je le suspends
à l'abri des mouches quelques semaines.
231
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
De bonnes protéines.
232
00:29:07,333 --> 00:29:09,833
C'est pas mauvais.
J'en ai mangé hier soir.
233
00:29:09,916 --> 00:29:11,000
C'est très bon.
234
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
As-tu essayé le Jenno?
235
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Pourquoi "Jenno"?
236
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
C'était le nom de ma mère.
237
00:29:18,291 --> 00:29:19,541
En son honneur.
238
00:29:19,625 --> 00:29:22,458
- Le bœuf séché a le nom de ta mère?
- Ouais.
239
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Elle doit être flattée.
240
00:29:29,250 --> 00:29:31,166
De l'eau. Quelque chose à boire?
241
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Tu as déjà vu ça?
C'est de l'eau siphonnée d'un arbre.
242
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
C'est cool, hein?
243
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Ne t'inquiète pas, j'ai oublié mon GHB.
244
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Allez, il faut s'hydrater.
245
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Oui, il faut s'hydrater.
246
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Oh, ouais.
247
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
Ça impressionne les gens d'habitude.
248
00:30:08,791 --> 00:30:11,166
- Oui, c'est impressionnant.
- Pas vrai?
249
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Ouais.
250
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
Bon, alors...
251
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
Tu viens souvent ici?
252
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Oh, ouais. On pourrait dire que j'y vis.
253
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
J'ai mal si je ne vais pas à la rivière
une ou deux fois par semaine.
254
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
C'est presque physique, tu vois?
255
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
Ce besoin.
256
00:30:32,250 --> 00:30:33,916
Tu viens d'où, en Australie?
257
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
En théorie, pas d'Australie.
258
00:30:36,583 --> 00:30:39,083
Je viens d'un lieu bien moins attrayant.
259
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Ma mère m'a amené ici
quand j'étais enfant.
260
00:30:42,333 --> 00:30:44,458
Laisse-moi deviner, Grande-Bretagne?
261
00:30:48,041 --> 00:30:51,916
- Sans blague? J'ai deviné?
- Oui, tu as deviné.
262
00:30:52,500 --> 00:30:54,791
Tu fais du kayak depuis quand?
263
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Depuis un moment. Je fais un peu de tout.
264
00:30:58,666 --> 00:31:01,250
Ah, mais surtout des montagnes, non?
265
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Alors, je te connais déjà.
266
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
Ouais, le danger te fait sentir vivante.
267
00:31:08,875 --> 00:31:12,208
Être dans l'instant ou mourir.
La perfection à tout prix.
268
00:31:12,291 --> 00:31:14,583
Toutes ces conneries qu'on nous dit.
269
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
C'est une question de chimie du cerveau.
270
00:31:17,333 --> 00:31:19,791
On peut se battre contre plein de trucs,
271
00:31:20,791 --> 00:31:22,208
sauf contre soi-même.
272
00:31:23,708 --> 00:31:26,083
Aucune montagne n'est assez haute, hein?
273
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Voilà.
274
00:31:30,333 --> 00:31:31,500
Fini, la montagne.
275
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
Intéressant.
276
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Laisse-moi deviner.
277
00:31:36,875 --> 00:31:38,541
Tu as rompu avec ton copain,
278
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
il a eu les montagnes
et toi, les rivières.
279
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
J'ai raison?
280
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Merde.
281
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Je ne voulais pas être indiscret.
- Ça va.
282
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Je voulais juste être drôle.
283
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
C'est la conséquence d'être toujours seul.
284
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
On perd la capacité
de fonctionner dans une société polie.
285
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Je comprends.
C'est pourquoi je suis ici.
286
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Pas besoin de jouer à l'humain.
287
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Ouais. Il y a assez de bruit
dans le monde.
288
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
En parlant de bruit,
289
00:32:15,833 --> 00:32:18,541
tu sais qui est venu
au campement l'autre soir?
290
00:32:19,208 --> 00:32:21,458
Les chasseurs de la station-service.
291
00:32:21,958 --> 00:32:24,166
Ils cherchaient les problèmes.
292
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
Ouais, c'est un peu inquiétant.
293
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
Je sais.
294
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Connards.
295
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
Ça va.
296
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
La plupart des chasseurs
ne sont pas comme ça.
297
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Les bons respectent la nature.
On utilise ce qu'on tue.
298
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Ce n'est pas qu'une excuse
pour boire avec ses amis.
299
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
C'est plus respectueux.
300
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Ils ne l'étaient pas.
- Non.
301
00:32:49,333 --> 00:32:53,333
- Ils voulaient m'effrayer.
- Ouais, on dirait.
302
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Mais tu t'en es bien sortie.
303
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Quoi?
304
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Tu as fait preuve de cran.
305
00:33:03,708 --> 00:33:04,958
Incroyable.
306
00:33:05,875 --> 00:33:09,375
Tu étais stoïque sans leur donner
de raison de te faire mal.
307
00:33:09,458 --> 00:33:12,625
- Attends, qu'est-ce que tu dis?
- Au campement.
308
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
J'étais là.
Je pensais que tu aurais besoin d'aide.
309
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Une femme seule et tout.
Mais non, visiblement.
310
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Non, tu es spéciale, Sasha.
311
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Tout comme ma mère.
312
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Je l'ai senti dès notre rencontre.
313
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Tu ne finis pas ton déjeuner?
314
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- Le veux-tu pour emporter?
- Ça va.
315
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
Je vais juste partir.
316
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Hé, Sasha, quoi?
317
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
D'accord.
318
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Ouais, ça.
319
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
Je le trouvais joli.
320
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
Tu veux le ravoir?
321
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Non?
322
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
D'accord.
323
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Je dois y aller, Ben. C'est l'heure.
324
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
N'oublie pas ton sac.
325
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
J'ai refait ton stock
de provisions et de matériel.
326
00:34:41,083 --> 00:34:44,708
J'ai ton téléphone.
J'ai mis des trucs pour équilibrer le jeu.
327
00:34:44,791 --> 00:34:46,833
Tu as de bonnes chaussures?
328
00:34:48,041 --> 00:34:50,750
Ça va aller. Écoute, c'est très simple.
329
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Tu as jusqu'à la fin de la chanson
pour t'enfuir le plus loin possible.
330
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
D'accord?
331
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Ça ne va pas?
332
00:35:01,375 --> 00:35:03,000
Tu aimes le danger, non?
333
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Oui!
334
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Oui, c'était le cas.
335
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Ça aurait pu.
336
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
On se concentre sur le travail.
337
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Regarde les oiseaux, là-haut. Regarde.
338
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Allô?
339
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Hé, je crois
que vous vous en sortez très bien.
340
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Allô?
341
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Suis la recette de papa.
- Ce sera un succès.
342
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- Oui?
- Avec du poisson avarié?
343
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
Tu verras bien.
Je me débrouille bien en nature.
344
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Tu attrapes un ornithorynque?
345
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- Ouais.
- Oui.
346
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- C'est cool!
- Je sais. Regarde ces beaux arbres.
347
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
Arbres, mon œil.
348
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Hé, les Carter!
349
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
- Ben!
- Salut.
350
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Salut, Ben.
351
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Salut!
- Salut, Ben!
352
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Merde.
353
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
GAZ POIVRÉ
354
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Tu m'as eu.
355
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Lâche le gaz poivré.
356
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
D'accord.
357
00:49:59,166 --> 00:50:00,125
D'accord.
358
00:50:00,750 --> 00:50:02,541
On va t'enlever ça.
359
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Sur le ventre.
360
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
C'est bon. Ça va aller.
361
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
On va t'enlever ça. Regarde devant.
362
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
D'accord.
363
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Tu joues à un jeu?
364
00:50:32,416 --> 00:50:35,666
C'est ce que tu crois qu'on fait?
On joue à un jeu, Ben?
365
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Ce n'est pas un jeu.
366
00:50:38,083 --> 00:50:39,541
C'est un rituel.
367
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Hé, arrête.
368
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
Tu n'aimes pas être attachée?
369
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Tu as un sérieux problème.
370
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Arrête, je t'ai donné un choix.
371
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
"La voie facile ou difficile?"
372
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Qu'as-tu choisi?
373
00:52:16,125 --> 00:52:19,125
Dis-moi quand tu atteins
ton seuil de douleur.
374
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Ne me déçois pas, Sasha.
375
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Les rituels sont très importants.
376
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
Ils nous ancrent.
377
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
Ils nous rappellent qui on est.
378
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Savais-tu que certaines tribus
se liment les dents en pointe?
379
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
Endurer la douleur
fait partie de la vie, Sasha.
380
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
C'est un rite de passage.
381
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
On va où, Ben?
382
00:53:48,125 --> 00:53:49,625
Je te le dirai plus tard.
383
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Tu veux pas m'expliquer
les règles, cette fois?
384
00:53:58,541 --> 00:54:02,500
J'ai vu ton nom dans le registre du garde.
J'ai fait des recherches.
385
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Alors, Trollveggen...
386
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Tu ne veux pas en parler.
387
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
C'était un accident malheureux.
388
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Mais j'ai lu en ligne
qu'il était très expérimenté.
389
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Il a gravi des sommets difficiles.
C'est pas vraiment logique.
390
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Tout peut arriver.
391
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Ouais, personne n'est parfait.
392
00:54:34,750 --> 00:54:37,541
Il faut être prêt mentalement
à relever le défi.
393
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
Il faut être prêt mentalement.
394
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
C'est ça. Tu as raison, Ben.
395
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- Oui.
- Je suis d'accord avec toi. C'est...
396
00:54:47,083 --> 00:54:49,041
Tout est dans la tête, c'est ça?
397
00:54:49,125 --> 00:54:51,708
- Ouais, tout est dans la tête.
- Ouais.
398
00:54:52,750 --> 00:54:54,791
Funérailles chaudes ou froides?
399
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Il a été incinéré.
400
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Es-tu venue ici
disperser ses cendres?
401
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Tu ramènes l'Australien chez lui.
Il était d'ici, non?
402
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
D'accord.
403
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Reste là.
404
00:56:42,458 --> 00:56:43,500
Pourquoi?
405
00:56:45,333 --> 00:56:46,791
Pour que tu descendes.
406
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Mets-le.
407
00:58:02,916 --> 00:58:05,833
Certaines tribus indigènes disent
408
00:58:05,916 --> 00:58:09,875
que pour capturer l'esprit de sa proie,
il faut consommer son foie.
409
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Le truc, c'est trouver un esprit
qui en vaut la peine.
410
00:58:16,541 --> 00:58:18,750
Tu te souviens des Carter, en vidéo?
411
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
Ils ne se sont pas vraiment battus.
412
00:58:23,791 --> 00:58:25,416
Pas comme toi.
413
00:58:26,166 --> 00:58:29,625
J'essaie de faire preuve
de soin et d'attention.
414
00:58:32,625 --> 00:58:34,708
Après tout, ce sont des humains.
415
00:58:35,333 --> 00:58:37,958
C'est important d'utiliser sa proie.
416
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
Dans son entièreté.
417
00:58:41,500 --> 00:58:42,833
Rien n'est gaspillé.
418
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
C'est plus respectueux ainsi.
419
00:58:50,333 --> 00:58:51,416
N'est-ce pas?
420
00:58:52,041 --> 00:58:52,875
Oh, ouah!
421
00:58:54,458 --> 00:58:58,250
- Tu dois être épuisée.
- Mon Dieu. Non!
422
00:58:58,875 --> 00:59:00,833
- Tu devrais te reposer.
- Non!
423
00:59:00,916 --> 00:59:02,958
Allez, ouais, c'est bon.
424
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- Non!
- Allez, viens dans ma chambre.
425
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Ouais.
426
00:59:08,666 --> 00:59:09,833
Ouais.
427
00:59:20,416 --> 00:59:22,125
Je peux te demander un truc?
428
00:59:25,833 --> 00:59:28,166
Tu crois vraiment que j'ai un problème?
429
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Je crois...
430
00:59:41,333 --> 00:59:43,500
Je crois qu'on t'a blessé.
431
00:59:45,583 --> 00:59:47,666
Et qu'on t'a fait du mal.
432
00:59:52,833 --> 00:59:56,041
Je suis si désolée
que ça te soit arrivé, Ben.
433
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
Je ne peux imaginer ce que...
434
01:00:45,083 --> 01:00:46,250
Pitié, arrête.
435
01:01:10,125 --> 01:01:11,083
Ben?
436
01:01:15,708 --> 01:01:16,708
Ben?
437
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Non!
438
01:01:56,458 --> 01:01:57,708
Tu sais ce que c'est?
439
01:02:01,250 --> 01:02:03,708
C'est ma saumure maison.
440
01:02:06,166 --> 01:02:08,708
C'est un attendrisseur parfait.
441
01:02:09,208 --> 01:02:11,583
Une étape très importante du processus.
442
01:02:18,666 --> 01:02:20,375
La photo à côté de ton lit?
443
01:02:23,500 --> 01:02:24,666
C'est ta mère?
444
01:02:27,083 --> 01:02:29,250
Elle te ressemble.
445
01:02:33,708 --> 01:02:34,541
Ouais.
446
01:02:49,583 --> 01:02:52,083
Tu sais ce qu'elle me disait?
447
01:02:56,458 --> 01:02:59,291
"Jenno aime Benno."
448
01:03:01,750 --> 01:03:03,541
"Et Benno aime Jenno."
449
01:03:05,041 --> 01:03:06,041
Ouais.
450
01:03:10,708 --> 01:03:12,291
Elle était spéciale.
451
01:03:14,083 --> 01:03:16,541
Elle a été la première.
452
01:03:25,416 --> 01:03:26,875
Tu comprends?
453
01:03:30,083 --> 01:03:32,291
Là, elle est toujours avec moi.
454
01:03:36,333 --> 01:03:38,333
Je vais te garder avec moi aussi.
455
01:03:43,583 --> 01:03:45,083
Tu es un foutu malade.
456
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
457
01:04:45,125 --> 01:04:46,500
Sasha!
458
01:04:47,833 --> 01:04:48,791
Sasha!
459
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Bordel.
460
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
Ça va.
461
01:08:30,333 --> 01:08:31,875
Tu m'as cassé la jambe!
462
01:09:32,833 --> 01:09:35,250
Les gens viennent ici en vacances.
463
01:09:41,125 --> 01:09:43,125
Tu dois avoir un super dentiste.
464
01:09:47,666 --> 01:09:49,500
Ou tu l'as mangé aussi?
465
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Ça t'arrive de déprimer dans le noir?
466
01:10:10,666 --> 01:10:13,500
D'avoir l'impression
de t'être trompé sur tout?
467
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Tu te sens coupable?
468
01:10:25,583 --> 01:10:26,916
Quand il est tombé...
469
01:10:29,500 --> 01:10:32,291
il nous a entraînés
tous les deux dans sa chute.
470
01:10:40,125 --> 01:10:41,666
J'ai dû le laisser tomber.
471
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
Je ne saurai jamais
s'il était encore en vie.
472
01:10:55,666 --> 01:10:58,625
J'étais là juste parce qu'il était là.
473
01:11:00,375 --> 01:11:02,333
Et il ne voulait plus y être.
474
01:11:07,500 --> 01:11:09,250
Je ne l'ai pas écouté.
475
01:11:14,041 --> 01:11:15,666
J'ai continué à pousser.
476
01:11:52,666 --> 01:11:54,291
C'est quoi derrière, Ben?
477
01:11:55,541 --> 01:11:57,708
Environ douze jours de marche.
478
01:11:57,791 --> 01:11:59,458
Tu ne survivrais jamais.
479
01:12:00,041 --> 01:12:02,083
Ouais, par la faute de qui?
480
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
Je dois atteindre le sommet aujourd'hui.
481
01:12:08,500 --> 01:12:10,416
Soit on y va aujourd'hui...
482
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
soit j'attends que tu meures.
483
01:12:16,875 --> 01:12:20,291
Et tu mourras. D'une infection.
484
01:12:20,791 --> 01:12:22,916
Tu ne peux pas grimper sans moi.
485
01:12:28,166 --> 01:12:29,166
Peut-être.
486
01:12:31,833 --> 01:12:34,958
Tu as peut-être raison.
C'est une ascension en tandem.
487
01:12:35,041 --> 01:12:36,458
On le fait.
488
01:12:37,000 --> 01:12:38,708
Allez. D'accord?
489
01:12:40,083 --> 01:12:41,625
On le fait ensemble.
490
01:12:45,416 --> 01:12:46,458
Ça va aller.
491
01:12:52,000 --> 01:12:54,416
Je vais t'expliquer comment faire un nœud
492
01:12:54,916 --> 01:12:57,458
avec la corde
pour soutenir ta jambe valide.
493
01:12:58,041 --> 01:13:00,000
Et on va te faire un harnais.
494
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
Un harnais à ta taille.
C'est le seul moyen.
495
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
J'ai déjà un harnais.
496
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Si je dois mener l'ascension,
je ne peux le faire qu'avec ce harnais.
497
01:13:13,958 --> 01:13:15,541
Tu n'y arriveras pas, Ben.
498
01:13:22,166 --> 01:13:24,583
Enlève ça pour que je puisse t'aider.
499
01:13:29,000 --> 01:13:30,833
Fais-le près du mur, d'accord?
500
01:13:37,916 --> 01:13:38,916
Merde.
501
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Ça doit être serré.
502
01:13:49,208 --> 01:13:50,208
Plus serré.
503
01:13:53,875 --> 01:13:54,750
Viens ici.
504
01:14:01,416 --> 01:14:03,125
Juste pour que tu saches,
505
01:14:03,208 --> 01:14:06,208
quand tu nous auras amenés en haut,
je te libérerai.
506
01:14:06,291 --> 01:14:10,333
Mais si tu me lâches,
je t'arracherai du mur.
507
01:14:23,208 --> 01:14:25,125
Ne touche pas à ce harnais.
508
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Hé!
509
01:16:24,041 --> 01:16:26,458
- Sale con!
- Ne touche pas au harnais!
510
01:16:28,833 --> 01:16:30,791
- Je le remettais.
- Pas la jambe!
511
01:17:08,333 --> 01:17:09,791
J'ai une question.
512
01:17:11,666 --> 01:17:13,000
Quand Tommy est tombé,
513
01:17:13,583 --> 01:17:15,000
avait-il l'air de voler?
514
01:17:36,791 --> 01:17:38,666
Ouais! Allez!
515
01:17:48,833 --> 01:17:50,083
Bien joué.
516
01:17:55,416 --> 01:17:56,625
Ouais!
517
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
On fait une bonne équipe!
518
01:18:02,083 --> 01:18:03,291
Tu comprends?
519
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha?
520
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
D'accord. C'est bon.
521
01:18:35,375 --> 01:18:36,333
Qu'as-tu fait?
522
01:18:38,083 --> 01:18:38,916
Sasha!
523
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Tu avais promis qu'on le ferait ensemble!
524
01:18:44,791 --> 01:18:45,625
Non!
525
01:18:48,750 --> 01:18:49,666
Ne fais pas ça!
526
01:18:57,333 --> 01:18:58,333
Sasha!
527
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
OK.
528
01:21:58,208 --> 01:21:59,208
Merde!
529
01:22:05,958 --> 01:22:06,958
OK.
530
01:22:57,125 --> 01:22:58,250
D'accord.
531
01:25:22,958 --> 01:25:24,416
Tu es perdue?
532
01:25:29,541 --> 01:25:31,458
Tu veux de l'eau ou autre chose?
533
01:25:33,416 --> 01:25:36,750
Vous pouvez me ramener
à ma voiture à la Baie Blackstone?
534
01:25:37,458 --> 01:25:38,833
Oui, bien sûr.
535
01:26:04,875 --> 01:26:06,958
PERSONNE DISPARUE
536
01:26:07,541 --> 01:26:09,833
AIDEZ-NOUS À RETROUVER LES CARTER
537
01:26:09,958 --> 01:26:10,958
Besoin d'aide?
538
01:26:13,791 --> 01:26:15,416
Ça va?
539
01:26:16,375 --> 01:26:17,791
Je sais où ils sont.
540
01:26:22,083 --> 01:26:23,750
Chacun d'entre eux.
541
01:26:26,791 --> 01:26:30,500
Au moins 20 corps ont été retrouvés
542
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
dans une grotte
du Parc National de Wandarra,
543
01:26:33,416 --> 01:26:37,625
découverts après qu'une dame a survécu
et prévenu les gardes.
544
01:26:37,708 --> 01:26:41,250
Les autorités tentent encore
d'identifier les victimes.
545
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
Les familles des disparus
pourront enfin tourner la page.
546
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
Une série
de disparitions mystérieuses ici,
547
01:26:47,541 --> 01:26:50,625
attribuées à la dangerosité du terrain
et à la faune,
548
01:26:50,708 --> 01:26:53,750
serait en fait l'œuvre d'un seul homme.
549
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Sous-titres : Cynthia Abel