1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Hajde, sunce je izašlo. Savršeno je.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Hajde, idemo.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Možeš li ustati? Molim te, dušo.
6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Dušo, imaš zadah.
7
00:01:37,791 --> 00:01:38,875
Obožavaš ga.
8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Ustani.
- Dobro.
9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Da?
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Odlazi.
- Idemo. Da.
11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- Pusti me.
- Idemo. Hajde.
12
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}LITICA TROLL
NORVEŠKA
13
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Pazi.
14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Hajde, starče. Možeš ti to.
15
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
Kvragu. Sve je hladnije.
16
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
Jer si iz Australije.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Spreman za vrh?
- Ne još, dušo.
18
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Idemo.
19
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Da! Možeš ti to.
20
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Bez žurbe.
21
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Dobro si.
22
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
Uvijek zapnem na istome mjestu.
Zauvijek ću ostati ovdje.
23
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Kako da ti pomognem?
24
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Dobro sam.
25
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Mogu ja ovo.
26
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Mogu.
27
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Samo polako.
28
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Bravo.
29
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Što je?
30
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
Dosta je za danas.
31
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
Posljednja etapa, Tommy.
32
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Bit će tu i ujutro, obećavam.
33
00:04:22,000 --> 00:04:24,625
Osim toga, stiže nevrijeme. Pogledaj.
34
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
Daj mi još jednu priliku.
35
00:04:26,333 --> 00:04:28,791
Za sat vremena možemo biti na vrhu.
36
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
Znam da možemo. Želim danas na vrh.
37
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- Upravo zato...
- Ne, želim danas na vrh.
38
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
Zato i imaš partnera za penjanje,
39
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
da netko odlučuje kad netko izgubi razum.
40
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Zato ja donosim odluku. U redu?
41
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash, sve je u redu.
42
00:04:45,250 --> 00:04:47,625
Bilo je ovo lijepo penjanje, dok nisi...
43
00:04:47,708 --> 00:04:49,000
Dok više nije bilo.
44
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Pitam se bismo li trebali odgoditi
sutrašnji uspon.
45
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Šališ se? Malo nevremena.
46
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Što se događa?
47
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Ne, samo...
48
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Samo mislim da katkad
previše brzaš, to je sve.
49
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Još nešto?
50
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
Ne znam koliko još
ovakvih putovanja mogu podnijeti.
51
00:05:29,250 --> 00:05:34,625
Čuj, nemoj me pogrešno shvatiti.
Volim ovo. Volim nas. Volim tebe.
52
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Prestani. Uvijek to radiš.
53
00:05:36,500 --> 00:05:39,166
Uspon postane težak i odjednom
54
00:05:39,250 --> 00:05:40,541
počneš tako govoriti.
55
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Samo govorim da malo usporimo,
da ne radimo toliko ekstremnih stvari.
56
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Bože!
57
00:05:51,000 --> 00:05:52,291
Stara izreka kaže:
58
00:05:52,375 --> 00:05:56,166
„Sreća je kao sve što nosiš na planinu.
Na kraju se potroši.”
59
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Ozbiljno?
60
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Reći ćeš mi da si potrošio sreću
na pola planine?
61
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Ako moj sretni kompas kaže da...
62
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Bože, prestani s tim jebenim kompasom.
63
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Oprosti, Sash.
64
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Samo sam slabić.
65
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Dođi.
66
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Gdje te boli?
67
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Da, baš tu.
68
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
- Ovdje?
- Da.
69
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Isuse.
70
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Obećaj mi da ćemo se vratiti
kad prođe oluja.
71
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
Krenut ćemo čim svane, može?
Obećavam da neću spavati.
72
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Je li to spoj?
73
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Bliže stijeni.
74
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
Dobro.
75
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Spusti glavu.
76
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Dobro. Želim da se malo spustimo.
77
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
Ondje je sigurnije, na toj izbočini.
78
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
Dobro.
79
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- Možeš li?
- Mogu.
80
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Možeš brže ako želiš.
81
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
- Da?
- Da.
82
00:07:29,416 --> 00:07:30,875
Sad želiš da budem brža?
83
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Da.
- Dobro.
84
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Jesi li se zakvačila?
85
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Bože.
86
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Jesi li dobro?
87
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy! Silazi!
88
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Jesi li svezala čvor?
89
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
Jesam!
90
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Sranje! Tommy, čekaj!
91
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Samo trenutak.
92
00:08:09,833 --> 00:08:11,000
Tommy!
93
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Ne!
94
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Sranje.
95
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
96
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Tommy, probudi se!
97
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Povlačiš nas s planine!
98
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Ne mogu više držati!
99
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIJA
PET MJESECI POSLIJE
100
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
NEMA SATELITSKOG SIGNALA
101
00:11:41,541 --> 00:11:44,666
Samo ti usponi, čovječe, oni teški. Samo...
102
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
Za to trebaš ego, znaš?
103
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Ako budeš dobar,
podijelit ću svoj ego s tobom.
104
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
NACIONALNI PARK WANDARRA
105
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- Bok.
- Dobar dan.
106
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
Idete sami?
107
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
Ne bih to preporučio.
108
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
Ljudi se stalno gube u ovoj šumi.
109
00:12:32,666 --> 00:12:34,250
I ovdje ostaju izgubljeni.
110
00:12:34,333 --> 00:12:35,208
NESTALI
111
00:12:35,291 --> 00:12:37,125
Možete li se prijaviti?
112
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
Da znamo kamo idete.
113
00:12:44,708 --> 00:12:46,708
SREDIŠNJA BENZINSKA POSTAJA
114
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Nemaš sreće. To je tvoje.
115
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
To je dobra roba.
116
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
To je baš dobra roba.
117
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- Je li natrpano?
- Za vas je natrpano.
118
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- Izvolite.
- Hvala.
119
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Čuvajte se.
120
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Bok.
121
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Bok.
122
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Imate sve što trebate?
123
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Bok.
- Pazi. Evo nevolje.
124
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Kako si, Mel? Želiš još?
125
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Da. Prodaje se kao alva.
126
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
- Jesi kušala?
- Molim te. To ni psu ne bih dala.
127
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
Pas ti propušta.
128
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
Oprostite.
129
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Hvala.
130
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
Vi ne kažete „oprostite”?
131
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Niste me čuli? Rekla sam hvala.
132
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Kamo idete? Možemo vam biti vodiči.
133
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
Dobro znamo ovo mjesto.
134
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
- Ne treba.
- Samo smo ljubazni.
135
00:14:05,750 --> 00:14:07,541
Mislim da može sama, dečki.
136
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Čini se da ima sve što treba.
137
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Puni spremnik na šestici.
138
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
Ispričavam se.
139
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
Samo sam htio razgovarati s vama.
140
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Niste trebali. Sve je u redu.
141
00:14:32,625 --> 00:14:33,750
Dobro.
142
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
Nema problema.
143
00:14:37,458 --> 00:14:40,500
Hvala, Mel. Vratit ću se.
Samo ću dovesti auto.
144
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
Da. Šezdeset.
145
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Hvala.
146
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}JENNINA SUŠENA GOVEDINA
147
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Možete li dodati ovo?
148
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Bok. Hej.
149
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
Bok. Možete li...
150
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Bok.
151
00:15:19,750 --> 00:15:21,875
Želim doći do prijevoja Grand Isle.
152
00:15:21,958 --> 00:15:23,208
- Da?
- GPS mi ne radi.
153
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- Zbog kanjona?
- Da.
154
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Da.
155
00:15:29,041 --> 00:15:31,000
Želite lakši ili teži put?
156
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
Samo... najbolji put.
157
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
Dobro. Mi smo ovdje.
158
00:15:37,291 --> 00:15:38,500
Skrenete lijevo,
159
00:15:38,583 --> 00:15:40,875
pa oštar zavoj, pa ravno 50 km.
160
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Dobro, to je lako.
161
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Mogu li vam dati savjet?
Nešto posve drukčije.
162
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Krenite iz Blackstonea.
163
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Ovdje.
164
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Vozite oko devet kilometara.
165
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Prije nego što dođete do račvanja,
naći ćete fantastičan kamp.
166
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Dobro.
167
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
Dobro čuvana tajna, uz obalu.
168
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- Hvala.
- Hoćete li se snaći?
169
00:16:06,416 --> 00:16:07,791
Da, mislim da hoću.
170
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
- Dobro.
- Dobro.
171
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
Svidjet će vam se. Voda je bajna.
172
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Dobro, super. Hvala vam.
173
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Dobro. Još samo nešto.
174
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
Nadam se da znate što radite
jer može biti napeto.
175
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- Znam. Napeto.
- Prilično gadno.
176
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
Većina to radi u paru.
177
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
- Idem ja sad.
- Dobro.
178
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
Nisam predlagao da vi i ja...
179
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
SUZAVAC
180
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Jebote.
181
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Opet ona.
182
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Hoćeš pivo, dušo?
183
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Mislim da želi biti sama.
184
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Ti sveži ovog malog.
185
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Lakše malo!
186
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Pokušava pobjeći.
187
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Žao mi je, sad nema povratka.
188
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Tebi se obraćam.
189
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Samo smo ljubazni.
190
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Dobro.
191
00:19:12,750 --> 00:19:14,291
Propuštaš najbolje komade.
192
00:19:14,375 --> 00:19:16,666
Tako ti je kad si cijeli dan u autu.
193
00:19:16,750 --> 00:19:19,041
- Pogledajte samo tu ljepotu.
- Da.
194
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Dobro, idemo!
Diesele, Rippere, u kamionet.
195
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Što?
196
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Koji kurac?
197
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Gdje mi je naprtnjača?
198
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Jebote.
199
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Jebote.
200
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
Ima li koga?
201
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Ima li koga?
202
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Bok!
203
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Bok.
204
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Stigla si!
205
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Ja sam, s benzinske.
206
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
Da, sjećam se.
207
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Ja sam Ben.
208
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
Sasha, Bene. Drago mi je.
209
00:27:30,375 --> 00:27:31,666
Bok, Sasha.
210
00:27:31,750 --> 00:27:33,583
Vidi, Blackstone Bay.
211
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
Što sam ti rekao? Odmah te uvali u brzace.
212
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- Da.
- Zabavljaš se?
213
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Da, brzaci su sjajni. Samo...
214
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
Nešto mi je provalilo u opremu
i sve odnijelo. Mobitel, hranu.
215
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Kvragu! To nije dobro.
216
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Račun za mobitel bit će ti ogroman.
217
00:27:51,416 --> 00:27:53,875
Da, vombati. Neprestance šalju poruke.
218
00:27:53,958 --> 00:27:55,166
Stalno šalju poruke.
219
00:27:55,250 --> 00:27:57,791
Mala vombatova šapa tipka po tipkovnici,
220
00:27:57,875 --> 00:27:59,125
ako nisi primijetila.
221
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Ozbiljno, žao mi je. To je velika šteta.
222
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
- Mislila sam da sam je objesila visoko...
- Ne.
223
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Ovdje nema dovoljno visoko.
224
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Dobra je vijest
što ja sve pakiram dvostruko.
225
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
- Rado ću te opremiti.
- Stvarno?
226
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Da, naravno.
227
00:28:17,791 --> 00:28:19,833
Dijeljenje je ovdje nužno.
228
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Inače ne bismo preživjeli.
229
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Hvala, Bene. Jako si ljubazan.
230
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Jesi li gladna?
231
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- Samo tražim opremu.
- Sjedni.
232
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- Donijet ću ti ribu.
- Stvarno...
233
00:28:31,291 --> 00:28:33,458
Molim te, inzistiram. Sjedni.
234
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- Dobro.
- Da, tu. Sjedni.
235
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Pojedi, uzmi opremu i kreni.
236
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Evo ga.
237
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Sušiš govedinu?
238
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Da.
239
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Da, sam je pravim.
240
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Režem.
241
00:28:59,833 --> 00:29:00,875
Sušim.
242
00:29:01,666 --> 00:29:04,625
Ostavim da visi
što dalje od muha nekoliko tjedana.
243
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
Dobre bjelančevine.
244
00:29:07,333 --> 00:29:11,000
Nije loša. Sinoć sam je jela.
Zapravo je jako dobra.
245
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
Kušala si Jenninu?
246
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Usput, zašto „Jenninu”?
247
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
Tako se zvala moja mama.
248
00:29:18,208 --> 00:29:19,541
Nazvao sam je po njoj.
249
00:29:19,625 --> 00:29:21,500
Sušenu govedinu po mami?
250
00:29:21,583 --> 00:29:22,500
Da.
251
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
To joj zacijelo laska.
252
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Voda. Želiš li što popiti?
253
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Jesi li ikad ovo vidjela?
Voda iscrpljena iz stabla.
254
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Baš fora, zar ne?
255
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Ne brini se,
zaboravio sam spakirati drogu.
256
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Hajde, moraš piti vode.
257
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Da, treba piti mnogo vode.
258
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Da.
259
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
To obično zadivi ljude.
260
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
Da, dojmljivo je.
261
00:30:10,291 --> 00:30:11,166
Zar nije?
262
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Da.
263
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
Dobro, dakle...
264
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
Često si ovdje?
265
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Da. Praktički živim ovdje.
266
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
Gotovo me boli ako ne izađem na rijeku
jednom ili dvaput tjedno.
267
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
To je gotovo tjelesna bol, znaš?
268
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
Ta potreba.
269
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
- Iz kojeg si dijela Australije?
- Zapravo nisam iz Australije.
270
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
Dolazim iz manje privlačnog mjesta.
271
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Mama me dovela ovamo kad sam bio dijete.
272
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
Da pogodim, iz Britanije?
273
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
- Zajebavaš. Pogodila sam?
- Da, pogodila si.
274
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Koliko dugo ploviš kajakom?
275
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Ne tako dugo. Radim svašta pomalo.
276
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Ali uglavnom planine, zar ne?
277
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Znači, već znam nešto o tebi.
278
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
Da, zbog opasnosti se osjećaš živom.
279
00:31:08,875 --> 00:31:12,000
Moraš biti svjestan.
Savršenstvo je jedina opcija.
280
00:31:12,083 --> 00:31:14,583
Te gluposti koje govore ljudima poput nas.
281
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Mislim da ti je mozak samo sjeban.
282
00:31:17,333 --> 00:31:19,666
Probiješ se kroz hrpu govana,
283
00:31:20,708 --> 00:31:22,208
no ne možeš protiv mozga.
284
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Nema dovoljno visoke planine, zar ne?
285
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Izvoli.
286
00:31:30,333 --> 00:31:31,500
Sita sam planina.
287
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
Zanimljivo.
288
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Da pogodim.
289
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Prekinuli ste
290
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
i tvoj je dečko dobio planine,
a ti rijeke.
291
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Jesam li pogodio?
292
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Sranje.
293
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Nisam htio zabadati nos. Ja...
- Ne, u redu je.
294
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Htio sam biti duhovit.
295
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Tako je kad vrijeme provodiš u samoći.
296
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
Izgubiš sposobnost funkcioniranja
u pristojnom društvu.
297
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Znam kako je to. Zato sam ovdje.
298
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Ne moram glumiti da sam čovjek.
299
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Da. Da, ima dovoljno buke
na svijetu, zar ne?
300
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
Kad smo kod buke,
301
00:32:15,833 --> 00:32:18,333
znaš tko mi je neku noć došao u kamp?
302
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
Oni lovci s benzinske.
303
00:32:21,916 --> 00:32:23,750
Sigurno su me zajebavali.
304
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
Da, to je malo zabrinjavajuće.
305
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
Znam.
306
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Govnari.
307
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
Nema veze.
308
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
Većina lovaca nije takva.
309
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Mi dobri poštujemo divljinu
i iskoristimo ono što ubijemo.
310
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Nije to izgovor za opijanje s ekipom.
311
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
To je nešto uzvišenije.
312
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Nisu bili uzvišeni.
- Ne.
313
00:32:49,333 --> 00:32:50,791
Htjeli su me zastrašiti.
314
00:32:50,875 --> 00:32:53,333
Da, tako mi i zvuči.
315
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Ali savršeno si se snašla.
316
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Molim?
317
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Bila si hrabra i staložena.
318
00:33:03,708 --> 00:33:06,791
Nevjerojatno. Nisi nimalo popustila,
319
00:33:06,875 --> 00:33:09,375
ali nisi im ni dala izliku da ti naude.
320
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
Oprosti, što govoriš?
321
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
U kampu.
322
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Ne, bio sam ondje.
Mislio sam da ti treba pomoć.
323
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Jer si žena i sama si i sve to.
Ali očito nije tako.
324
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Ne, ti si posebna, Sasha.
325
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Baš kao moja mama.
326
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Osjetio sam to čim smo se upoznali.
327
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Nećeš dovršiti doručak?
328
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- Da ti ga zamotam?
- Ne treba.
329
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
Samo ću otići.
330
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Sasha, što?
331
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Dobro.
332
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Da, ovo.
333
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
Svidjelo mi se.
334
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
Želiš to natrag?
335
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Ne?
336
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
Dobro.
337
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Moram ići, Bene. Vrijeme je.
338
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Ne zaboravi torbu.
339
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Napunio sam ti namirnice i zalihe.
340
00:34:41,125 --> 00:34:44,708
Zadržao sam mobitel,
ali sam dodao ponešto da bude fer.
341
00:34:44,791 --> 00:34:46,208
Imaš li dobru obuću?
342
00:34:48,041 --> 00:34:49,375
Dostajat će.
343
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
Vrlo je jednostavno.
344
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Imaš vremena do kraja pjesme
da pobjegneš što dalje od mene.
345
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Dobro?
346
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Što je bilo?
347
00:35:01,375 --> 00:35:03,083
Mislio sam da voliš opasnost.
348
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Da!
349
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Da, mislim da je bilo.
350
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Mislim, moglo je biti.
351
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
Usredotočimo se na posao.
352
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Pogledajte ptice gore. Pogledajte.
353
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Ima li koga?
354
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Mislim da ste vas dvoje
jako dobro ovo svladali.
355
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Ima li koga?
356
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Prati tatinu kuharicu.
- Rasturit ću.
357
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- Da?
- Da, s užeglom ribom?
358
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
Samo čekaj.
Ja sam pravi majstor u divljini.
359
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Ulovit ćeš kljunaša?
360
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- Da.
- Da.
361
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- Nije li ovo super?
- Znam. Pogledajte lijepa stabla.
362
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
Ma kakva stabla.
363
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Bok, Carteri!
364
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
- Bok!
- Bok.
365
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Bok, Bene.
366
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Bok!
- Bok, Bene!
367
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Jebote!
368
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
SUZAVAC
369
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Jesi me.
370
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Dobaci suzavac.
371
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Dobro.
372
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Dobro, da. Dobro, da ti to skinemo.
373
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Lezi na trbuh.
374
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
U redu je. Sve će biti u redu.
375
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Skinimo ti to. Gledaj naprijed.
376
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Dobro.
377
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Igraš neku igru?
378
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
To misliš? Misliš da se igramo, Bene?
379
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Ovo nije igra.
380
00:50:40,708 --> 00:50:42,125
Ovo je obred.
381
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Nemoj.
382
00:51:51,041 --> 00:51:52,375
Ne voliš biti svezana?
383
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Ti si ozbiljno poremećen.
384
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Ponudio sam ti izbor.
385
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
„Želiš li lakše ili teže?”
386
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Što si odabrala?
387
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Javi mi kad dosegneš prag boli.
388
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Nemoj me razočarati, Sasha.
389
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Obredi su vrlo važni.
390
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
Prizemljuju nas.
391
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
Podsjećaju nas na to tko smo.
392
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Znaš li da postoje plemena
koja bruse zube da budu oštri šiljci?
393
00:53:12,875 --> 00:53:16,041
Podnošenje boli dio je odrastanja, Sasha.
394
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
To je inicijacija.
395
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Kamo idemo, Bene?
396
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Reći ću ti poslije.
397
00:53:53,416 --> 00:53:56,375
Ne želiš mi ovaj put objasniti pravila?
398
00:53:58,625 --> 00:54:02,208
Našao sam tvoje ime
u rendžerskom registru i malo istražio.
399
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Znači, litica Troll...
400
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Pretpostavljam da ne želiš o tome.
401
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Bio je to nesretan slučaj.
402
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Da, ali pročitao sam
da je bio jako iskusan.
403
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Osvojio je neke teške vrhunce.
Baš mi i nema smisla.
404
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Svašta se može dogoditi.
405
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Da, valjda nitko ne uspije svaki put.
406
00:54:34,750 --> 00:54:37,625
Mislim da se moraš
mentalno pripremiti na izazov.
407
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
Moraš biti mentalno spreman.
408
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Da, mislim da imaš pravo, Bene.
409
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- Da.
- Apsolutno se slažem s tobom. To je...
410
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Sve je u glavi, zar ne?
411
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- Da, sve je u glavi, zar ne?
- Da.
412
00:54:52,750 --> 00:54:54,791
A pogreb? Hladan ili vruć?
413
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Kremiran je.
414
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Jesi li došla prosuti njegov pepeo?
415
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Dovela si Australca kući.
Bio je odavde, zar ne?
416
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
Dobro.
417
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Ostani tu.
418
00:56:42,458 --> 00:56:43,500
Zašto?
419
00:56:45,250 --> 00:56:46,791
Da možeš sići.
420
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Navuci to.
421
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Domorodačka plemena kažu
422
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
da moraš pojesti jetra
da bi zarobio duh plijena.
423
00:58:10,541 --> 00:58:13,708
Trik je u tome da nađeš duh
koji vrijedi uhvatiti.
424
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Sjećaš se obitelji Carter sa snimke?
425
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
Nisu se previše borili.
426
00:58:23,291 --> 00:58:24,916
Ne kao ti.
427
00:58:26,083 --> 00:58:29,541
Pokušavam se što više brinuti
i biti što pažljiviji.
428
00:58:32,541 --> 00:58:34,708
Na kraju krajeva, svi su ljudi.
429
00:58:35,291 --> 00:58:37,916
Važno je iskoristiti plijen.
430
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
Svaki njegov dio.
431
00:58:41,500 --> 00:58:42,833
Ništa se ne baca.
432
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Tako je uzvišenije.
433
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Zar ne?
434
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Bože!
435
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
- Zasigurno si iscrpljena od puta.
- Bože! Ne!
436
00:58:58,166 --> 00:59:00,125
- Zašto se ne odmoriš?
- Ne!
437
00:59:00,875 --> 00:59:02,958
Hajde. Da, u redu je.
438
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- Ne!
- Hajde, u moju spavaću sobu.
439
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Da.
440
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
Da.
441
00:59:20,375 --> 00:59:22,083
Smijem li te nešto pitati?
442
00:59:25,333 --> 00:59:27,708
Zbilja misliš da imam nekakav problem?
443
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Mislim...
444
00:59:41,375 --> 00:59:43,500
Mislim da te netko povrijedio.
445
00:59:45,708 --> 00:59:47,791
I da su ti radili svašta loše.
446
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
I žao mi je što ti se to dogodilo, Bene.
447
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
Ne mogu ni zamisliti što...
448
01:00:45,083 --> 01:00:46,208
Molim te, prestani.
449
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Bene?
450
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Bene?
451
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Ne!
452
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
Znaš što je ovo?
453
01:02:01,208 --> 01:02:04,041
Ovo je moj domaći rasol.
454
01:02:05,750 --> 01:02:08,291
Savršeno smekšava meso.
455
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
To je vrlo važan dio procesa.
456
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
Fotografija pokraj tvog kreveta?
457
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
Je li to tvoja mama?
458
01:02:26,583 --> 01:02:28,750
Sličiš joj.
459
01:02:33,708 --> 01:02:34,833
Da.
460
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
Znaš li što mi je govorila?
461
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
„Jenno voli Benna.
462
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
I Benno voli Jennu.”
463
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Da.
464
01:03:10,750 --> 01:03:12,333
Bila je posebna.
465
01:03:14,041 --> 01:03:16,500
Ona je bila prva.
466
01:03:25,458 --> 01:03:26,916
Razumiješ li?
467
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Sad je uvijek sa mnom.
468
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
I tebe ću zadržati u sebi.
469
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Jebeni si bolesnik.
470
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
471
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
Sasha!
472
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!
473
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Jebote.
474
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
U redu je.
475
01:08:30,250 --> 01:08:32,208
Slomila si mi nogu!
476
01:09:32,833 --> 01:09:35,291
Ljudi ovamo dolaze na odmor.
477
01:09:41,208 --> 01:09:43,625
Zacijelo imaš izvrsnog zubara.
478
01:09:47,625 --> 01:09:49,458
Ili si i njega pojeo?
479
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Uhvati li te kad depresija u mraku?
480
01:10:10,750 --> 01:10:13,291
Čini li ti se
da si nešto krivo procijenio?
481
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Osjećaš li krivnju?
482
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
Kad je pao,
483
01:10:29,541 --> 01:10:32,333
vukao je oboje niz planinu.
484
01:10:40,083 --> 01:10:41,625
Morala sam ga pustiti.
485
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
Nikad neću znati je li još bio živ.
486
01:10:55,625 --> 01:10:58,583
Bila sam ondje samo zato što je i on bio.
487
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
A on više nije htio biti ondje.
488
01:11:07,000 --> 01:11:08,750
Nisam ga slušala.
489
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
Samo sam ga forsirala.
490
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Što je ondje, Bene?
491
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
Dvanaest dana hoda.
492
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
Nećeš preživjeti.
493
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
Da, a tko je kriv za to?
494
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
Moram se danas popeti na tu liticu.
495
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Ili ćemo se danas popeti...
496
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
ili ću čekati da umreš.
497
01:12:16,875 --> 01:12:20,208
A umrijet ćeš. Od infekcije.
498
01:12:20,791 --> 01:12:22,500
Ne možeš se popeti bez mene.
499
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Možda.
500
01:12:31,333 --> 01:12:34,958
Možda imaš pravo. To je uspon za tandem.
501
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
Idemo.
502
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
Hajde. Može?
503
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Idemo zajedno.
504
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
U redu je.
505
01:12:51,958 --> 01:12:54,666
Reći ću ti kako da svežeš čvor
506
01:12:54,750 --> 01:12:57,458
da napraviš pojačanje za zdravu nogu.
507
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
I napravit ćemo ti pojas.
508
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
Pojas kao pelenu.
Samo te tako mogu podići.
509
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Već imam pojas.
510
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Ako ću voditi uspon,
to mogu samo s ovim pojasom.
511
01:13:13,875 --> 01:13:15,791
Ti ne možeš, Bene.
512
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
Skini mi ovo da ti pomognem.
513
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Učini to kod litice, može?
514
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
Jebote.
515
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Mora biti čvrsto.
516
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
Čvršće.
517
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
Dođi.
518
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
Samo da znaš,
519
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
kad nas dovedeš na vrh, oslobodit ću te.
520
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Ali ako me pokušaš baciti,
strgnut ću te s te litice.
521
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
Ne diraj ovaj pojas.
522
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
- Jebeni idiote!
- Rekao sam ti da ga ne diraš!
523
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
- Samo sam ga namještala.
- Ne na jebenu nogu!
524
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Smijem li te nešto pitati?
525
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Kad je Tommy pao,
526
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
je li izgledalo kao da leti?
527
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Da! Hajde!
528
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Lijepo. Svaka čast.
529
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Da!
530
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Dobra smo ekipa, zar ne?
531
01:18:02,041 --> 01:18:03,250
Kužiš me?
532
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha?
533
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
Dobro. Možeš.
534
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Što si učinila?
535
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
Sasha!
536
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Obećala si da ćemo to učiniti zajedno!
537
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Ne!
538
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Nemoj!
539
01:18:57,333 --> 01:18:58,708
Sasha!
540
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Dobro.
541
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Jebote!
542
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Dobro.
543
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
Dobro.
544
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
Jeste li se izgubili?
545
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
Trebate li vode ili nešto? Ili...
546
01:25:33,208 --> 01:25:36,083
Možete me odvesti
do mog auta u Blackstone Bayu?
547
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
Da, naravno.
548
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
NESTALI
549
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
POMOZITE NAM NAĆI OBITELJ CARTER
550
01:26:09,458 --> 01:26:10,375
Trebate pomoć?
551
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
Jeste li dobro?
552
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
Znam gdje su.
553
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
Svi.
554
01:26:26,916 --> 01:26:28,208
Vlasti su potvrdile
555
01:26:28,291 --> 01:26:30,500
da su pronađena najmanje 22 trupla
556
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
u špilji duboko
u Nacionalnom parku Wandarra.
557
01:26:33,416 --> 01:26:37,791
Otkriće je uslijedilo kad je žena
pobjegla iz šume i obavijestila rendžere.
558
01:26:37,875 --> 01:26:41,250
Vlasti još rade
na identifikaciji svih žrtava.
559
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
Obitelji nestalih
možda će napokon pronaći mir.
560
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
Tajanstveni niz nestanaka na tom području
561
01:26:47,541 --> 01:26:50,541
pripisivali su
nepristupačnu terenu i životinjama,
562
01:26:50,625 --> 01:26:53,750
no sad se vjeruje
da je za sve odgovoran jedan čovjek.
563
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Prijevod titlova: Željko Radić