1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 Kom an, sola skinner. Været er perfekt. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Kom igjen. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Kan du stå opp? Vær så snill, kjære? 6 00:01:35,708 --> 00:01:38,875 - Ånden din, altså. - Du liker den. 7 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Våkne. - Greit. 8 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Ja? 9 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Gå vekk. - Kom igjen, nå. 10 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - La meg være. - La oss komme i gang. 11 00:01:48,416 --> 00:01:54,041 {\an8}TROLLVEGGEN I NORGE 12 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Du, ta det pent. 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Kom an, gamlefar. Dette klarer du. 14 00:02:38,083 --> 00:02:41,708 - Dæven, det begynner å bli kaldt. - For en australier som deg, ja. 15 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Er du klar for å nå toppen? - Ikke ennå, vennen. 16 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Kom igjen. 17 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Ja da! Dette klarer du. 18 00:03:09,625 --> 00:03:10,708 Ingen hast. 19 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Det går bra. 20 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 Samme sted hver gang, for fanken. Vi kommer oss aldri herfra. 21 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Hvordan kan jeg bidra? 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 Alt i orden. 23 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Dette får jeg til. Jeg kan... 24 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Jeg kan klare det. 25 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Ta den tida du trenger. 26 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Bra. 27 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Hva er det? 28 00:04:06,458 --> 00:04:09,791 - Nå gir vi oss for dagen. - Det er det siste strekket, Tommy. 29 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 Det er der i morgen også. Jeg lover. 30 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Dessuten er det ruskevær på vei. Se. 31 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 La meg prøve én gang til. 32 00:04:26,333 --> 00:04:30,958 Vi kan nå toppen og slå leir på en time. Jeg vet at det går. Jeg vil opp dit i dag. 33 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - Det er derfor... - I dag, Tommy. 34 00:04:33,583 --> 00:04:35,916 Det er derfor man har en klatrepartner. 35 00:04:36,000 --> 00:04:38,541 Den ene tar et valg når den andre er på styr. 36 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Nå tar jeg et sånt valg. OK? 37 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash. Alt i orden. 38 00:04:45,250 --> 00:04:49,000 Dette var nydelig klatring, helt til det ikke var det mer. 39 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Jeg lurer på om vi bør stå over i morgen. 40 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Tuller du? Det er bare litt vær. 41 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Hva er det for noe? 42 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Nei, jeg bare... 43 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 Jeg føler bare at du har litt hastverk iblant. 44 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Mer du vil si? 45 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 Jeg vet ikke hvor mange flere slike turer jeg kan ta. 46 00:05:29,250 --> 00:05:32,583 Misforstå meg rett. Jeg elsker dette. 47 00:05:32,666 --> 00:05:36,416 - Jeg elsker oss to. Jeg elsker deg. - Slutt. Dette gjør du hver gang. 48 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 Når klatringen blir krevende, begynner du plutselig å snakke sånn. 49 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Jeg snakker bare om å roe ned litt, ikke gjøre så mye ekstremt. 50 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Herregud. 51 00:05:50,875 --> 00:05:52,291 Et gammelt ordtak lyder: 52 00:05:52,375 --> 00:05:56,166 "Hell er som alt annet man har med seg. Til slutt går man tom." 53 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 Er du seriøs? 54 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Sier du at du har gått tom for hell midt i ei fjellside? 55 00:06:03,166 --> 00:06:07,916 - Hvis lykkekompasset mitt viser at... - Herregud. Slutt med det jævla kompasset. 56 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Jeg beklager, Sash. 57 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 Jeg er bare litt sutrete. 58 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Kom her. 59 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Hvor gjør det vondt? 60 00:06:27,291 --> 00:06:29,541 - Akkurat der, ja. - Her? 61 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 I jøsse navn. 62 00:06:34,833 --> 00:06:37,500 Lover du at vi fortsetter når stormen er over? 63 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 Så snart det gryr. Jeg skal ikke sove lenge, jeg lover. 64 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 Da har vi en date. 65 00:07:04,500 --> 00:07:07,291 - Hold deg inntil veggen. - Greit, greit. 66 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 Ned med hodet. 67 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 OK. Jeg vil litt lenger ned. Det er litt tryggere ved det utspringet. 68 00:07:19,208 --> 00:07:21,083 - OK? - OK. 69 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - Går det bra? - Ja. 70 00:07:26,708 --> 00:07:30,875 - Du kan godt skynde deg litt. - Å ja, så nå vil du ha høyere tempo? 71 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Ja. - Greit. 72 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Er du sikret? 73 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Herregud. 74 00:07:53,958 --> 00:07:57,166 - Går det bra med deg? - Tommy! Kom deg ned hit! 75 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Har du sikret dette tauet? 76 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 Ja! 77 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Fanken! Vent, Tommy! 78 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Et øyeblikk, bare! 79 00:08:09,666 --> 00:08:10,583 Tommy! 80 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Nei! 81 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Fanken. 82 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 83 00:08:28,583 --> 00:08:30,208 Våkne, Tommy! 84 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Du trekker oss ned! 85 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 Jeg klarer ikke å holde igjen lenger! 86 00:09:57,541 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIA, FEM MÅNEDER SENERE 87 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 {\an8}INGEN GPS-DEKNING 88 00:11:41,541 --> 00:11:46,875 Det er bare det at disse tøffe turene... De krever en del ego, vet du. 89 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 Er du grei, så deler jeg litt av egoet mitt med deg. 90 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 WANDARRA NASJONALPARK 91 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Hei. - Morn. 92 00:12:24,750 --> 00:12:26,041 Drar du ut dit alene? 93 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 Det vil jeg ikke anbefale. 94 00:12:30,375 --> 00:12:34,291 Folk går seg vill her hele tida, og de kommer ikke til rette. 95 00:12:34,375 --> 00:12:35,208 SAVNET 96 00:12:35,291 --> 00:12:37,125 Kan du skrive deg inn? 97 00:12:39,500 --> 00:12:41,208 Bare så vi vet hvor du skal. 98 00:12:51,083 --> 00:12:53,958 Å, uflaks. Den er din. 99 00:12:54,041 --> 00:12:58,166 Der har vi godsakene. Nå snakker vi, ja. 100 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Er det nok? - Det ser bra ut. 101 00:13:03,666 --> 00:13:05,625 - Vær så god. - Takk. 102 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 Ha det bra. 103 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Hallo. 104 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Hei. 105 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Har du alt du trenger? 106 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Hei. - Se opp, nå blir det bråk. 107 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Står til, Mel? Klar for påfyll? 108 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Å, ja. Den selger som varmt hvetebrød. 109 00:13:36,041 --> 00:13:37,250 Har du smakt på den? 110 00:13:37,333 --> 00:13:41,000 - Nei. Jeg ville ikke gitt den til bikkja. - Bikkja går glipp av noe. 111 00:13:41,583 --> 00:13:42,875 Unnskyld meg. 112 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Takk. 113 00:13:45,666 --> 00:13:48,208 Har dere ikke folkeskikk der du er fra? 114 00:13:49,833 --> 00:13:51,791 Hørte du meg ikke? Takk, sa jeg. 115 00:13:57,250 --> 00:14:00,208 Hvor er du på vei? Vi kan gi deg en omvisning. 116 00:14:00,916 --> 00:14:02,833 Vi kjenner området godt. 117 00:14:02,916 --> 00:14:05,666 - Det går greit. - Vi prøver bare å være hyggelige. 118 00:14:05,750 --> 00:14:07,916 Jeg tror hun klarer seg, karer. 119 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Hun har nok alt hun trenger. 120 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Full tank på pumpe seks. 121 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Beklager det der. 122 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 Jeg følte bare for å si noe. 123 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Tja, det trengtes ikke. Alt i orden. 124 00:14:32,625 --> 00:14:33,833 Å, OK. 125 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 Null stress. 126 00:14:37,333 --> 00:14:40,458 Greit. Takk, Mel. Straks tilbake, skal bare snu bilen. 127 00:14:40,541 --> 00:14:42,625 Ja da. Seksti. 128 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Takk. 129 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}JENNOS JERKY 130 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Kan du legge til denne? 131 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Hei. Hallo. 132 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 Hei, kan du... 133 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Hei. 134 00:15:19,750 --> 00:15:23,208 Jeg prøver å finne Grand Isle-kløfta. GPS-en funker ikke. 135 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - Du skal til kløfta? - Ja. 136 00:15:26,416 --> 00:15:27,291 Jaså. 137 00:15:29,041 --> 00:15:33,375 - Vil du ha den enkle eller den tøffe ruta? - Den beste ruta, bare. 138 00:15:33,958 --> 00:15:37,208 OK. Vi er altså her. 139 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 Ta til venstre her. Etter svingen er det fem mil rett fram. 140 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 OK. Det er jo enkelt. 141 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Får jeg gi deg en anbefaling? Som er helt annerledes? 142 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Start ved Blackstone Bay. 143 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 Her. 144 00:15:51,375 --> 00:15:54,916 Så kjører du omtrent ni kilometer. 145 00:15:55,000 --> 00:15:59,250 Rett før denne rasteplassen kommer du til et helt nydelig leirsted. 146 00:15:59,333 --> 00:16:02,541 - OK. - Ei skjult perle, helt nede ved elva. 147 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Å. Takk. - Tror du at du takler det? 148 00:16:06,416 --> 00:16:08,708 - Ja, det tror jeg. - OK. 149 00:16:08,791 --> 00:16:12,916 - Det er nemlig utrolig fint der. - OK, flott. Mange takk skal du ha. 150 00:16:13,000 --> 00:16:15,333 Alt i orden. Bare én ting til. 151 00:16:16,083 --> 00:16:19,625 Jeg håper du vet hva du gjør, for det er ganske tøft der ute. 152 00:16:19,708 --> 00:16:22,791 - Det vet jeg. - Heftig. De fleste reiser to og to. 153 00:16:23,791 --> 00:16:24,958 - Jeg drar nå. - OK. 154 00:16:25,041 --> 00:16:27,125 Jeg mente ikke at vi to skulle... 155 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 PEPPERSPRAY 156 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Faen. 157 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 Det er hun der igjen. 158 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Vil du ha en øl, snuppa? 159 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Jeg tror hun vil være alene. 160 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Heng opp den lille. 161 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Oi! Forsiktig. 162 00:18:08,708 --> 00:18:10,291 Hun prøver å dra sin vei. 163 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Beklager, du får ikke rygget ut nå. 164 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Jeg snakker til deg. 165 00:18:46,958 --> 00:18:48,958 Vi prøver bare å være hyggelige. 166 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Greit. 167 00:19:12,875 --> 00:19:16,500 Få med de beste stykkene, da. Du må være ute av trening. 168 00:19:16,583 --> 00:19:19,041 - Se på denne skjønnheten. - Ja. 169 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 Ok, da drar vi. Diesel, Ripper, inn i bilen. 170 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Hva? 171 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Hva faen? 172 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Hvor er sekken min? 173 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Faen. 174 00:25:19,166 --> 00:25:20,541 Faen! 175 00:26:55,083 --> 00:26:56,125 Hallo? 176 00:27:14,625 --> 00:27:15,750 Hallo? 177 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Hei! 178 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Hei. 179 00:27:22,208 --> 00:27:25,541 Der er du! Det er meg, fra bensinstasjonen. 180 00:27:25,625 --> 00:27:28,541 - Ja, det husker jeg. - Jeg heter Ben. 181 00:27:28,625 --> 00:27:31,583 - Sasha. Hyggelig å hilse på deg. - Hei, Sasha. 182 00:27:31,666 --> 00:27:36,166 Blackstone Bay, sant? Jeg sa det jo. Man havner midt i smørøyet. 183 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - Ja. - Koser du deg? 184 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Ja, strykene er flotte, jeg bare... 185 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 Noe stakk av med utstyret mitt i natt. Mobilen, maten... 186 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Å, dæven døtte. Det var kjipt. 187 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Nå blir mobilregningen din skyhøy. 188 00:27:51,416 --> 00:27:55,166 Det er vombatene. De sender tekstmeldinger i ett sett. 189 00:27:55,250 --> 00:27:59,125 Sånn ser det ut når de taster med de små potene sine, om du lurte. 190 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Men seriøst, så kjedelig. Det var noe dritt. 191 00:28:05,375 --> 00:28:08,416 Jeg trodde det hang høyt nok, men tydeligvis ikke. 192 00:28:08,500 --> 00:28:10,458 Det blir aldri høyt nok her ute. 193 00:28:10,541 --> 00:28:14,166 Det fine er at jeg alltid pakker mye mer enn jeg trenger. 194 00:28:14,250 --> 00:28:16,625 - Jeg gir deg gjerne utstyr. - Er det sant? 195 00:28:16,708 --> 00:28:17,750 Ja, så klart. 196 00:28:17,833 --> 00:28:22,041 Her ute er vi nødt til å dele. Bare sånn kan vi alle overleve. 197 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Takk, Ben. Det er helt supert. 198 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Er du sulten? 199 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Jeg ser etter utstyret. - Sett deg. 200 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Jeg har fisk. - Jeg vil helst... 201 00:28:31,291 --> 00:28:33,875 Vær så snill. Jeg insisterer. Sett deg. 202 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Greit. - Der, ja. Slå deg ned. 203 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Spis litt mat, få utstyr og dra etterpå. 204 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Dette blir bra. 205 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Du lager altså jerky? 206 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Ja. 207 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Ja, jeg lager den selv. 208 00:28:58,250 --> 00:28:59,166 Kutter den opp, 209 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 tørker den, 210 00:29:01,708 --> 00:29:04,625 henger den opp og holder fluene unna i noen uker. 211 00:29:04,708 --> 00:29:05,958 Mye protein. 212 00:29:07,291 --> 00:29:11,000 Den er ikke verst. Jeg smakte i går. Den var faktisk veldig god. 213 00:29:11,083 --> 00:29:13,458 - Har du smakt på Jennos? - Ja. 214 00:29:13,541 --> 00:29:17,125 - Hva kommer det av, forresten? - Det var navnet til moren min. 215 00:29:18,291 --> 00:29:21,500 - Den er oppkalt etter henne. - Jerky? Etter moren din? 216 00:29:21,583 --> 00:29:24,625 Så flatterende for henne, da. 217 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Vann. Vil du ha noe å drikke? 218 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Har du sett dette før? Vann avledet fra et tre? 219 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Ganske kult, sant? 220 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Ingen fare, jeg glemte å ta med voldtektsdop. 221 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Kom an, man må drikke nok. 222 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Ja, man må drikke nok. 223 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Der, ja. 224 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 Det der pleier å imponere folk. 225 00:30:08,791 --> 00:30:11,166 - Ja, det er imponerende. - Ikke sant? 226 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Ja. 227 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 OK, da så. 228 00:30:17,708 --> 00:30:22,208 - Tilbringer du mye tid her ute? - Å, ja. Jeg så godt som bor her. 229 00:30:22,291 --> 00:30:26,291 Det gjør rent vondt om jeg ikke tar en elvetur eller to i uka. 230 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 Det er nesten fysisk. 231 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 Det behovet. 232 00:30:32,250 --> 00:30:36,666 - Hvor i Australia kommer du fra? - Strengt tatt er jeg ikke fra Australia. 233 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 Jeg er fra et mye mindre tiltalende sted. 234 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Mamma tok meg med hit da jeg var liten. 235 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 La meg gjette. Storbritannia? 236 00:30:48,041 --> 00:30:51,875 - Fy faen, traff jeg? - Ja, du gjettet riktig. 237 00:30:52,541 --> 00:30:54,791 Hvor lenge har du padlet kajakk? 238 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 En stund, bare. Jeg driver litt med alt. 239 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Mest med fjellklatring, sant? 240 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Jeg vet allerede hvordan du er. 241 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 Jo da, fare gjør at du føler deg levende. 242 00:31:08,875 --> 00:31:12,041 Stagnerer du, så dør du. Bare det beste er godt nok. 243 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 De sier så mye tull om folk som oss. 244 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Selv tror jeg vi bare har en koblingsfeil. 245 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 Samme hvor mye vi dritt vi opplever, 246 00:31:20,750 --> 00:31:22,208 så ligger det i vår natur. 247 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Det finnes alltid en ny fjelltopp å nå. 248 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Vær så god. 249 00:31:30,333 --> 00:31:32,083 Jeg er ferdig med fjell. 250 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 Interessant. 251 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 La meg gjette. 252 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 Da dere skilte lag, 253 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 fikk kjæresten din fjellene og du elvene. 254 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Stemmer det? 255 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Oi, uff. 256 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Jeg mente ikke å snoke, Sasha. - Det går bra. 257 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Jeg prøvde bare å være morsom. 258 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 Sånn går det når man er så mye alene. 259 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 Man mister helt evnen til å sosialisere. 260 00:32:03,583 --> 00:32:05,916 Det vet jeg. Det er derfor jeg er her. 261 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Så jeg slipper å spille skuespill. 262 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Ja, nettopp. Det er allerede nok støy her i verden, sant? 263 00:32:14,000 --> 00:32:18,333 Apropos støy, gjett hvem som dukket opp ved leirplassen min forleden. 264 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Jegerne fra bensinstasjonen. 265 00:32:21,916 --> 00:32:23,708 De ville herse med meg. 266 00:32:24,250 --> 00:32:27,750 - Det er jo litt nedslående. - Ja. 267 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 Drittsekker. 268 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 Det går greit. 269 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 De fleste jegere er ikke sånn, vet du. 270 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 De dyktige respekterer naturen, og vi bruker det vi tar livet av. 271 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Det handler ikke om å drikke med kompisene sine. 272 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 Det krever en viss aktelse. 273 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Aktelse hadde de ikke. - Nei. 274 00:32:49,333 --> 00:32:53,333 - De prøvde å skremme meg. - Ja, det høres sånn ut. 275 00:32:55,333 --> 00:32:57,291 Din respons var helt perfekt, da. 276 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Hva? 277 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Du virket tøff og trygg. 278 00:33:03,708 --> 00:33:06,791 Strålende. Du ga ikke etter i det hele tatt, 279 00:33:06,875 --> 00:33:09,375 men de fikk heller ingen grunn til å skade deg. 280 00:33:09,458 --> 00:33:12,625 - Beklager, hva er det du mener? - På leirplassen. 281 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Jeg var der. Jeg tenkte kanskje du ville trenge hjelp, 282 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 som kvinne alene på tur og greier. Det var ikke tilfellet, nei. 283 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Nei, du er helt spesiell, Sasha. 284 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Akkurat slik mamma var. 285 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Jeg merket det med én gang. 286 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Skal du ikke spise opp frokosten din? 287 00:33:36,916 --> 00:33:39,208 - Jeg kan pakke inn resten. - Det går greit. 288 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 Jeg kommer bare til å stikke. 289 00:33:41,541 --> 00:33:43,208 Du, Sasha, hva er det? 290 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Nettopp. 291 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Dette, ja. 292 00:33:54,875 --> 00:33:56,625 Jeg syntes bare det var fint. 293 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 Vil du ha det tilbake? 294 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Ikke? 295 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 Greit. 296 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Nå er det på tide at jeg går, Ben. 297 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Ikke glem sekken din. 298 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Sånn. Jeg har fylt på provianten og utrustningen din. 299 00:34:41,041 --> 00:34:44,708 Jeg beholder mobilen din, så klart, men har gitt deg et par bonuser. 300 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 Har du gode sko på deg? 301 00:34:48,041 --> 00:34:49,291 Det der går greit. 302 00:34:49,375 --> 00:34:50,750 Dette er veldig enkelt. 303 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Du får til slutten av låta på å komme deg så langt unna som du kan, OK? 304 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 OK? 305 00:34:57,833 --> 00:34:58,833 Hva er i veien? 306 00:35:01,375 --> 00:35:03,000 Jeg trodde du likte fare. 307 00:35:49,166 --> 00:35:50,166 Ja da! 308 00:38:34,708 --> 00:38:37,875 - Ja, jeg tror det var det. - Det kan ha vært det. 309 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 La oss bare fokusere på jobben. 310 00:38:46,041 --> 00:38:48,875 - Se på fuglene der oppe. Se. - Å, du store! 311 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Hallo? 312 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Jeg synes faktisk at dere to lærer veldig fort. 313 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Hallo? 314 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Pappa har kokeboka. - Jeg skal lage dødsgod mat. 315 00:38:57,708 --> 00:39:01,875 - Med hva da? Råtten fisk? - Bare vent. Jeg er villmarkens sønn. 316 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Skal du fange et nebbdyr? 317 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - Ja. - Jaha? 318 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - Noe så kult! - Enig. Se på de vakre trærne. 319 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 Trær? Nei takk. 320 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Hei, familien Carter! 321 00:39:13,166 --> 00:39:14,958 - Hei, Ben! - Å, hei! 322 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Hei! - Hei, Ben! 323 00:40:01,208 --> 00:40:02,250 Faen! 324 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Der tok du meg. 325 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Kast hit peppersprayen. 326 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 OK. 327 00:50:00,166 --> 00:50:02,541 Ja. OK, da skal vi få av deg den. 328 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Legg deg på magen. 329 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 Alt i orden. Dette går bra. 330 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Vi skal få den av. Se framover. 331 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Greit. 332 00:50:26,625 --> 00:50:27,750 Spiller du et spill? 333 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Er det det du tror vi driver med, Ben? En lek? 334 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 Det er ingen lek. 335 00:50:38,083 --> 00:50:39,500 Det er et ritual. 336 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Du, ikke gjør det. 337 00:51:51,041 --> 00:51:52,375 Liker du ikke dette? 338 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Det er noe alvorlig galt med deg. 339 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Gi deg, nå. Jeg ga deg valget. 340 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 "Den enkle eller den tøffe ruta?" 341 00:52:12,666 --> 00:52:13,750 Hvilken valgte du? 342 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Si fra når smerteterskelen din er nådd. 343 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Du bør ikke skuffe meg, Sasha. 344 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Ritualer er veldig viktige. 345 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 De forankrer oss. 346 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 De minner oss på hvem vi er. 347 00:53:03,916 --> 00:53:08,000 Visste du at det finnes urfolk som filer tennene sine spisse? 348 00:53:12,875 --> 00:53:16,458 Det å takle smerte er en del av det å vokse opp, Sasha. 349 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 Det er en overgangsrite. 350 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Hvor er vi på vei, Ben? 351 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Jeg sier det senere. 352 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 Skal du ikke forklare meg reglene denne gangen? 353 00:53:58,625 --> 00:54:02,208 Jeg fant navnet ditt i registeret og søkte litt rundt. 354 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Trollveggen, altså. 355 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 Du vil kanskje ikke snakke om det. 356 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 Det var bare en tragisk ulykke. 357 00:54:20,333 --> 00:54:23,416 Ja, men jeg leste på nettet at han var svært erfaren. 358 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Han besteg noen heftige topper. Det henger ikke på greip. 359 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Det kan alltids skje ting. 360 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Ja, og ingen får det til hver eneste gang. 361 00:54:34,750 --> 00:54:37,541 Det er det psykiske man må forberede seg på. 362 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 Man må være mentalt forberedt. 363 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Nettopp. Det har du rett i, Ben. 364 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - Ja. - Jeg er helt enig med deg. 365 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Alt sitter i hodet, ikke sant? 366 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Ja, alt sitter i hodet. - Ja. 367 00:54:52,750 --> 00:54:55,375 Enn begravelsen? Ble det jord eller ild? 368 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Han ble kremert. 369 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Kom du hit for å spre asken etter ham? 370 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Du tok ham med hjem. Han kom fra disse traktene, sant? 371 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 Greit. 372 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Bli der. 373 00:56:46,333 --> 00:56:47,375 Hvorfor? 374 00:56:49,125 --> 00:56:50,666 Så du kommer deg ned dit. 375 00:56:52,958 --> 00:56:53,875 Ta den på. 376 00:58:06,833 --> 00:58:09,750 Det finnes urfolk som mener 377 00:58:09,833 --> 00:58:13,791 at for å fange ånden til et byttedyr, må du spise dyrets lever. 378 00:58:14,416 --> 00:58:17,583 Trikset er vel å finne en ånd som er verdt å fange. 379 00:58:20,208 --> 00:58:22,625 Husker du familien Carter fra videoen? 380 00:58:23,916 --> 00:58:26,083 De gjorde ikke mye til motstand. 381 00:58:27,166 --> 00:58:28,791 I motsetning til deg. 382 00:58:29,958 --> 00:58:33,416 Jeg prøver å være så varsom og grundig som mulig. 383 00:58:36,333 --> 00:58:38,583 Til syvende og sist er de jo mennesker, 384 00:58:39,166 --> 00:58:41,833 og det er viktig å bruke det man tar livet av. 385 00:58:43,041 --> 00:58:46,708 Alle deler av det. Ingenting går til spille. 386 00:58:51,750 --> 00:58:53,500 Det krever en viss aktelse. 387 00:58:54,250 --> 00:58:55,291 Ikke sant? 388 00:58:55,875 --> 00:58:56,750 Herregud! 389 00:58:58,166 --> 00:59:01,958 - Du må være utslitt etter turen. - Herregud. Nei! 390 00:59:02,041 --> 00:59:04,000 - Nei! - Du kan hvile deg litt. 391 00:59:04,750 --> 00:59:06,833 Kom her. Alt i orden. 392 00:59:06,916 --> 00:59:09,250 - Nei! - Bli med bort til soverommet mitt. 393 00:59:10,333 --> 00:59:11,333 Der, ja. 394 00:59:12,541 --> 00:59:13,791 Ja. 395 00:59:24,166 --> 00:59:25,958 Du, kan jeg spørre deg om noe? 396 00:59:29,208 --> 00:59:31,583 Tror du virkelig at jeg har problemer? 397 00:59:41,875 --> 00:59:42,708 Jeg tror... 398 00:59:45,250 --> 00:59:47,375 Jeg tror at folk har såret deg. 399 00:59:49,583 --> 00:59:51,666 At de har gjort fæle ting mot deg. 400 00:59:56,666 --> 00:59:59,916 Jeg er så lei for at det skjedde med deg, Ben. 401 01:00:00,000 --> 01:00:01,625 Jeg kan ikke forestille meg... 402 01:00:48,958 --> 01:00:50,166 Slutt, vær så snill. 403 01:01:13,958 --> 01:01:14,958 Ben? 404 01:01:19,541 --> 01:01:20,541 Ben? 405 01:01:27,458 --> 01:01:28,500 Å! Nei! 406 01:02:00,500 --> 01:02:02,166 Vet du hva dette er? 407 01:02:05,083 --> 01:02:07,750 Dette er min hjemmelagde saltlake. 408 01:02:09,625 --> 01:02:12,041 Den er perfekt til mørning. 409 01:02:12,833 --> 01:02:15,458 Det er en svært viktig del av prosessen. 410 01:02:22,208 --> 01:02:24,250 Bildet ved siden av senga di. 411 01:02:27,375 --> 01:02:28,916 Er det moren din? 412 01:02:30,458 --> 01:02:32,625 Dere er veldig like. 413 01:02:37,583 --> 01:02:38,708 Ja. 414 01:02:53,458 --> 01:02:55,875 Vet du hva hun pleide å si til meg? 415 01:03:00,291 --> 01:03:03,166 "Jenno er glad i Benno." 416 01:03:05,625 --> 01:03:07,958 "Og Benno er glad i Jenno." 417 01:03:08,875 --> 01:03:09,875 Ja. 418 01:03:14,625 --> 01:03:16,208 Hun var helt spesiell. 419 01:03:17,916 --> 01:03:20,375 Hun var den første. 420 01:03:29,333 --> 01:03:30,791 Forstår du? 421 01:03:33,916 --> 01:03:36,125 Nå har jeg henne alltid med meg. 422 01:03:40,208 --> 01:03:42,166 Jeg skal ta med meg deg også. 423 01:03:47,416 --> 01:03:48,958 Du er en syk jævel. 424 01:04:08,666 --> 01:04:09,958 Sasha! 425 01:04:49,000 --> 01:04:50,166 Sasha! 426 01:04:51,666 --> 01:04:52,666 Sasha! 427 01:06:47,625 --> 01:06:48,541 Faen. 428 01:07:55,708 --> 01:07:56,541 Det går bra. 429 01:08:34,041 --> 01:08:36,083 Du brakk beinet mitt! 430 01:09:36,708 --> 01:09:39,166 Tenk at folk kommer hit på ferie. 431 01:09:45,083 --> 01:09:47,500 Du må ha litt av en tannlege. 432 01:09:51,500 --> 01:09:53,333 Eller har du spist ham også? 433 01:10:05,083 --> 01:10:07,500 Får du iblant tunge tanker i mørket? 434 01:10:14,625 --> 01:10:17,166 Følelsen av at du har tatt feil? 435 01:10:21,708 --> 01:10:23,041 Dårlig samvittighet? 436 01:10:29,541 --> 01:10:30,875 Da han falt... 437 01:10:33,416 --> 01:10:36,208 Da trakk han oss begge ned. 438 01:10:43,958 --> 01:10:45,500 Jeg måtte gi slipp på ham. 439 01:10:53,166 --> 01:10:56,125 Jeg får aldri vite om han fortsatt var i live. 440 01:10:59,500 --> 01:11:02,458 Jeg ville bare være der han var. 441 01:11:04,250 --> 01:11:06,708 Han ville ikke være der lenger. 442 01:11:10,875 --> 01:11:12,625 Jeg hørte ikke etter. 443 01:11:18,000 --> 01:11:19,750 Jeg bare presset på. 444 01:11:56,583 --> 01:11:58,166 Hva ligger den veien, Ben? 445 01:11:59,500 --> 01:12:01,666 Omtrent tolv dagers gange. 446 01:12:01,750 --> 01:12:03,416 Det overlever du aldri. 447 01:12:03,916 --> 01:12:05,875 Hvem sin skyld er det, da? 448 01:12:07,416 --> 01:12:09,791 Jeg skal til toppen av den veggen i dag. 449 01:12:12,375 --> 01:12:14,583 Enten kommer vi oss opp der i dag... 450 01:12:17,166 --> 01:12:19,125 ...eller så venter jeg til du dør. 451 01:12:20,750 --> 01:12:24,083 Det kommer du til å gjøre. Av en infeksjon. 452 01:12:24,666 --> 01:12:26,791 Du kommer deg ikke opp der uten meg. 453 01:12:32,083 --> 01:12:33,083 Kanskje ikke. 454 01:12:35,208 --> 01:12:38,833 Kanskje du har rett. Det er en tandem-tur. 455 01:12:38,916 --> 01:12:40,375 Vi kjører på. 456 01:12:40,875 --> 01:12:42,500 Kom igjen, OK? 457 01:12:44,000 --> 01:12:45,500 Vi gjør det sammen. 458 01:12:49,458 --> 01:12:50,500 Alt i orden. 459 01:12:55,833 --> 01:12:59,625 Jeg skal forklare deg hvordan du kan knyte tauet 460 01:12:59,708 --> 01:13:01,333 for å lage ei fotløkke. 461 01:13:01,958 --> 01:13:03,958 Så lager vi en sele til deg. 462 01:13:04,458 --> 01:13:07,250 En sittesele. Bare slik kan vi få deg opp dit. 463 01:13:07,333 --> 01:13:08,625 Jeg har en sele alt. 464 01:13:08,708 --> 01:13:12,833 Jeg må lede denne klatreturen, og kan bare gjøre det med en slik sele. 465 01:13:17,750 --> 01:13:19,666 Du får det ikke til, Ben. 466 01:13:26,000 --> 01:13:28,416 Fjern disse, slik at jeg kan hjelpe deg. 467 01:13:32,833 --> 01:13:34,875 Vi gjør det borte ved veggen, ok? 468 01:13:41,541 --> 01:13:42,541 Faen. 469 01:13:49,916 --> 01:13:51,375 Den må sitte stramt. 470 01:13:53,041 --> 01:13:54,041 Strammere. 471 01:13:57,666 --> 01:13:58,791 Kom her. 472 01:14:05,416 --> 01:14:07,000 Bare så du vet det: 473 01:14:07,083 --> 01:14:10,291 Når du får oss opp til toppen, så løslater jeg deg, 474 01:14:10,375 --> 01:14:14,416 men hvis du prøver å slippe meg, så river jeg deg ned fra veggen. 475 01:14:26,958 --> 01:14:29,000 Du rører ikke denne selen. 476 01:16:23,833 --> 01:16:24,750 Du! 477 01:16:27,583 --> 01:16:30,416 - Din jævla idiot! - Ikke rør selen, sa jeg! 478 01:16:32,083 --> 01:16:35,208 - Jeg skulle bare justere den. - Ikke beinet, for faen! 479 01:17:12,125 --> 01:17:13,666 Kan jeg spørre deg om noe? 480 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 Da Tommy falt, 481 01:17:16,958 --> 01:17:19,083 så det ut som om han fløy? 482 01:17:40,666 --> 01:17:42,791 Ja! Kom igjen! 483 01:17:52,500 --> 01:17:53,958 Bra. Bra jobba. 484 01:17:59,291 --> 01:18:00,416 Ja da! 485 01:18:02,625 --> 01:18:04,250 Vi er et godt team, sant? 486 01:18:05,916 --> 01:18:07,000 Er du ikke enig? 487 01:18:19,875 --> 01:18:21,125 Hei, Sasha? 488 01:18:22,791 --> 01:18:24,291 Greit, da er det klart. 489 01:18:39,250 --> 01:18:40,291 Hva har du gjort? 490 01:18:41,958 --> 01:18:42,916 Sasha! 491 01:18:44,416 --> 01:18:47,291 Du lovte meg at vi skulle gjøre det sammen! 492 01:18:48,500 --> 01:18:49,500 Nei! 493 01:18:52,541 --> 01:18:53,541 Ikke gjør det! 494 01:19:01,208 --> 01:19:02,250 Sasha! 495 01:20:53,125 --> 01:20:54,250 OK. 496 01:22:02,000 --> 01:22:03,000 Faen! 497 01:22:09,541 --> 01:22:10,375 OK. 498 01:23:01,000 --> 01:23:01,875 OK. 499 01:25:26,333 --> 01:25:27,791 Har du gått deg vill? 500 01:25:33,333 --> 01:25:35,416 Trenger du vann eller noe, kanskje? 501 01:25:37,000 --> 01:25:39,958 Kan jeg få skyss til bilen min ved Blackstone Bay? 502 01:25:41,041 --> 01:25:42,208 Ja, klart det. 503 01:26:08,750 --> 01:26:10,833 SAVNET 504 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 SAVNET: CARTER-FAMILIEN 505 01:26:13,500 --> 01:26:14,833 Trenger du hjelp? 506 01:26:17,666 --> 01:26:18,791 Er alt i orden? 507 01:26:20,250 --> 01:26:21,750 Jeg vet hvor de er. 508 01:26:26,041 --> 01:26:27,125 Alle sammen. 509 01:26:30,791 --> 01:26:34,375 Myndighetene har bekreftet at minst 20 lik er blitt hentet ut 510 01:26:34,458 --> 01:26:37,208 fra ei hule i Wandarra nasjonalpark. 511 01:26:37,291 --> 01:26:41,625 De ble funnet etter at en kvinne kom seg unna og varslet skogvokterne. 512 01:26:41,708 --> 01:26:45,125 Det jobbes fortsatt med å identifisere alle ofrene. 513 01:26:45,208 --> 01:26:48,666 Familiene til de savnede kan endelig få noen svar. 514 01:26:48,750 --> 01:26:51,333 En rekke mystiske forsvinninger i området, 515 01:26:51,416 --> 01:26:54,416 som man trodde skyldtes landskapet og dyrelivet, 516 01:26:54,500 --> 01:26:57,625 antas nå å ha vært forårsaket av én og samme mann. 517 01:35:18,041 --> 01:35:22,041 Tekst: Synne H. Rustad