1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:26,125 --> 00:01:28,750 Wstawaj, już świt. Idealne warunki. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Chodź. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Możesz już wstać, skarbie? 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 Jedzie ci z ust. 7 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 Uwielbiasz to. 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Obudź się. - Dobra. 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 No już. 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Odejdź. - No chodź. 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Zostaw mnie. - Ruszajmy. 12 00:01:48,083 --> 00:01:53,791 {\an8}ŚCIANA TROLLI NORWEGIA 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Hej! Ostrożnie. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Dalej, staruszku! Dasz radę. 15 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 Cholera, zimno się robi. 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 Australijczykom zawsze jest zimno. 17 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Gotowy na szczyt? - Jeszcze nie, kochanie. 18 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Chodźmy. 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Dasz radę! 20 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Bez pośpiechu! 21 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Wszystko gra. 22 00:03:18,458 --> 00:03:20,791 Zawsze w tym samym cholernym miejscu. 23 00:03:20,875 --> 00:03:22,625 Utkniemy tu na wieki. 24 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Jak ci pomóc? 25 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 Nie trzeba. 26 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Dam radę. 27 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Uda mi się. 28 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Nie spiesz się. 29 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Nieźle. 30 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 No co? 31 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 Chyba na dziś skończymy. 32 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 Tommy, to ostatni odcinek. 33 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 Góra poczeka do rana. 34 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Poza tym nadciąga gówniana pogoda. 35 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Jeszcze jedna próba. 36 00:04:26,333 --> 00:04:28,791 W godzinę będziemy na górze i w namiocie. 37 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 Damy radę. Chcę dziś zdobyć szczyt. 38 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - Właśnie dlatego... - Chcę to zrobić dziś. 39 00:04:33,583 --> 00:04:35,791 Właśnie po to wspinamy się w parach, 40 00:04:35,875 --> 00:04:38,541 by ktoś decydował, gdy druga osoba się pogubi. 41 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Podjąłem decyzję. Jasne? 42 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, wszystko dobrze. 43 00:04:45,250 --> 00:04:49,000 Fajnie się wspinało, póki... nie zrobiło się niefajnie. 44 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Zastanawiam się, czy nie odpuścić sobie jutra. 45 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Żartujesz? Drobna zmiana pogody. 46 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 O co chodzi? 47 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Po prostu... 48 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 mam wrażenie, że czasami za bardzo się śpieszysz. 49 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Coś jeszcze? 50 00:05:25,916 --> 00:05:29,166 Nie wiem, na ile takich wypraw będzie jeszcze mnie stać. 51 00:05:29,250 --> 00:05:30,958 Słuchaj, nie zrozum mnie źle. 52 00:05:31,041 --> 00:05:32,625 Uwielbiam to. 53 00:05:32,708 --> 00:05:34,625 Uwielbiam nasz związek i ciebie. 54 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Przestań. Zawsze tak robisz. 55 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 Jak tylko robi się trudniej, zaczynasz tę swoją gadkę. 56 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Mówię tylko, by nieco zwolnić i nie silić się na ekstremalne wyzwania. 57 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Boże. 58 00:05:50,916 --> 00:05:52,291 Jest takie powiedzenie: 59 00:05:52,375 --> 00:05:54,666 „Fart jest jak zapasy, które bierzesz w góry: 60 00:05:54,750 --> 00:05:56,166 kiedyś się kończy”. 61 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 Mówisz serio? 62 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Twierdzisz, że w połowie wspinaczki wyczerpałeś limit szczęścia? 63 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Mój kompas szczęścia tak mówi... 64 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Przestań z tym cholernym kompasem. 65 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Wybacz, Sash. 66 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 Zachowuję się jak mięczak. 67 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Chodź tu. 68 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Gdzie cię boli? 69 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 O tu. 70 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 - Tu? - Tak. 71 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Jezu! 72 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Obiecaj, że po burzy tu wrócimy. 73 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 Ruszymy o świcie. Nie prześpię poranka. 74 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 Jesteśmy umówieni? 75 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Trzymaj się ściany! 76 00:07:05,708 --> 00:07:07,291 Dobra, dobra. 77 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 Głowa nisko! 78 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Dobra, zejdźmy trochę niżej. 79 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 Na tamtej półce będzie bezpieczniej. 80 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 Dobra! 81 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - W porządku? - Tak. 82 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Przyspiesz, jeśli chcesz. 83 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - Tak? - Tak. 84 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 Teraz mam iść szybciej? 85 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Tak. - Dobra. 86 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Zabezpieczona? 87 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Boże. 88 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 Nic ci nie jest?! 89 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy, zejdź tu! 90 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Zrobiłaś węzeł na linie? 91 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 Tak! 92 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Kurwa. Tommy, czekaj! 93 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Daj mi chwilę! 94 00:08:09,833 --> 00:08:11,000 Tommy! 95 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Nie! 96 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Cholera. 97 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 98 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Tommy, ocknij się! 99 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Ściągasz nas ze ściany! 100 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 Nie utrzymam nas dłużej! 101 00:09:48,000 --> 00:09:55,000 ALFA 102 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIA PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 103 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 BRAK ŁĄCZNOŚCI SATELITARNEJ 104 00:11:41,541 --> 00:11:44,666 Żeby się wspinać na te wielkie, trudne góry, 105 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 trzeba mieć wielkie ego. 106 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 Jak będziesz miły, to podzielę się z tobą moim ego. 107 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 PARK NARODOWY WANDARRA 108 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Cześć. - Dzień dobry. 109 00:12:24,750 --> 00:12:26,125 Wybiera się pani sama? 110 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 Odradzam. 111 00:12:30,375 --> 00:12:34,291 Ludzie ciągle się gubią w tych lasach i już się nie odnajdują. 112 00:12:34,375 --> 00:12:35,208 ZAGINIONY 113 00:12:35,291 --> 00:12:37,125 Wpisze się pani? 114 00:12:39,500 --> 00:12:41,208 Dla naszej informacji. 115 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 Co zrobić? Masz pecha. 116 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 To dobry towar. 117 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 Naprawdę dobre gówno. 118 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Jest napakowany? - Chyba dla ciebie. 119 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Proszę. - Dziękuję. 120 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Ostrożnie. 121 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Dzień dobry. 122 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Cześć. 123 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Masz wszystko? 124 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Hej. - Nadchodzą kłopoty. 125 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Co tam, Mel? Nowa dostawa. 126 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Jasne, bo te schodzą jak świeże bułeczki. 127 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 - Próbowałaś? - Żartujesz? Psu bym tego nie dała. 128 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 Twój pies dużo traci. 129 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 Przepraszam. 130 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Dziękuję. 131 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 U was nie mówi się „przepraszam”? 132 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Powiedziałam „dziękuję”. 133 00:13:57,208 --> 00:14:00,291 Dokąd się wybierasz? Możemy być twoimi przewodnikami. 134 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 Dobrze znamy okolicę. 135 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - Nie trzeba. - Chcemy tylko pomóc. 136 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 Ona chyba sobie poradzi. 137 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Ma wszystko, co trzeba. 138 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Pełny bak z szóstki. 139 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Przepraszam za to. 140 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 Uznałem, że trzeba zareagować. 141 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Nie musiałeś, ale dzięki. 142 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 W porządku. 143 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 Nie ma sprawy. 144 00:14:37,458 --> 00:14:38,416 Dzięki, Mel. 145 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 Zaraz wracam. Podjadę tylko autem. 146 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 Jasne. Sześćdziesiąt. 147 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Dzięki. 148 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}SUSZONA WOŁOWINA JENNO – 7,95 $ 149 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Jeszcze to. 150 00:15:13,291 --> 00:15:15,541 Cześć. 151 00:15:16,791 --> 00:15:17,875 Czy mógłbyś...? 152 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Hej! 153 00:15:19,750 --> 00:15:21,875 Szukam przesmyku Grand Isle. 154 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 - Tak? - Padł mi GPS. 155 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - Jedziesz pod kanion? - Tak. 156 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 Dobra. 157 00:15:29,041 --> 00:15:31,000 Wolisz łatwą czy trudną trasę? 158 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 Po prostu najlepszą. 159 00:15:34,708 --> 00:15:36,500 Dobra. Jesteśmy tutaj. 160 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 Skręcasz w lewo, potem tym łukiem i dalej 50 kilometrów. 161 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Dobra, to dość proste. 162 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Mogę ci doradzić coś zupełnie innego? 163 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Zacznij od Blackstone Bay. 164 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 Tutaj. 165 00:15:51,375 --> 00:15:54,416 Przejedź jakieś dziewięć kilometrów. 166 00:15:55,000 --> 00:15:58,583 Tuż przed rozwidleniem znajdziesz świetne miejsce na biwak. 167 00:15:59,250 --> 00:16:02,541 - Dobra. - To taki ukryty skarb tuż nad brzegiem. 168 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Dzięki. - Poradzisz sobie? 169 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 Myślę, że tak. 170 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 Dobra. 171 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 Spodoba ci się. Woda jest niesamowita. 172 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 Świetnie. Naprawdę wielkie dzięki. 173 00:16:13,083 --> 00:16:14,083 Dobra. 174 00:16:14,166 --> 00:16:15,333 Jeszcze jedno. 175 00:16:16,041 --> 00:16:19,166 Obyś wiedziała, co robisz, bo tam bywa naprawdę ostro. 176 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Rozumiem, dzięki. - Brutalnie. 177 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 To zajęcie dla dwojga. 178 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 - Jadę. - Dobra. 179 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 Nie sugerowałem, żebyśmy... 180 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 GAZ PIEPRZOWY 181 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Kurwa. 182 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 To znowu ona. 183 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Chcesz piwo, skarbie? 184 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Chyba chce być sama. 185 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Podwieś to maleństwo. 186 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Ostrożnie. 187 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 Ona chce odjechać. 188 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Za późno na odwrót, skarbie! 189 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Mówię do ciebie. 190 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 Chcieliśmy być mili. 191 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Dobra. 192 00:19:12,666 --> 00:19:14,291 Pomijasz najlepsze kawałki. 193 00:19:14,375 --> 00:19:16,750 Zgnuśniałeś, siedząc cały dzień w aucie. 194 00:19:16,833 --> 00:19:19,041 - Śliczna ta sarna. - Racja. 195 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 Dobra, jedziemy. Diesel, Ripper, do wozu! 196 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Co jest? 197 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Co do cholery? 198 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Gdzie mój plecak? 199 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Kurwa. 200 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Kurwa! 201 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 Halo? 202 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Halo? 203 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Hej! 204 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Hej. 205 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 Dotarłaś! 206 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 To ja, ze stacji. 207 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 Tak, pamiętam. 208 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 Jestem Ben. 209 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Sasha. Miło mi. 210 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 Cześć, Sasha. 211 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 Mówiłem ci, że w Blackstone Bay 212 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 od razu trafiasz na głęboką wodę. 213 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - Racja. - Fajnie jest? 214 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Spływy są super, ale... 215 00:27:41,458 --> 00:27:43,833 w nocy ktoś zabrał mi mój plecak. 216 00:27:43,916 --> 00:27:45,083 Telefon, jedzenie. 217 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Cholera, niedobrze. 218 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Dostaniesz ogromny rachunek. 219 00:27:51,416 --> 00:27:52,500 To pewnie wombaty. 220 00:27:52,583 --> 00:27:55,166 One uwielbiają wysyłać SMS-y. 221 00:27:55,250 --> 00:27:59,125 To łapka wombata pisząca na klawiaturze. 222 00:28:02,041 --> 00:28:03,958 A tak na serio, to współczuję. 223 00:28:04,041 --> 00:28:05,291 Naprawdę do bani. 224 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 Myślałam, że wisi dość wysoko, ale najwidoczniej nie. 225 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Tu nic nie wisi za wysoko. 226 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Na szczęście zawsze zabieram podwójne zapasy. 227 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - Mogę cię doposażyć. - Serio? 228 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Jasne. 229 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 Tutaj trzeba się dzielić. 230 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 Inaczej nie przeżyjemy. 231 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Dzięki, Ben. To bardzo miłe. 232 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Głodna? 233 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Szukam tego plecaka. - Usiądź. 234 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Przyniosę ryby. - Ale ja... 235 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Nalegam. Usiądź. 236 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Dobra. - Usiądź tam. 237 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Zjesz coś, weźmiesz sprzęt i wyruszysz. 238 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Tak jest. 239 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Robisz suszoną wołowinę? 240 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Tak. 241 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 I to własnoręcznie. 242 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 Kroję ją. 243 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Suszę. 244 00:29:01,708 --> 00:29:04,625 Wieszam z dala od much na kilka tygodni. 245 00:29:04,708 --> 00:29:06,083 To dobre źródło białka. 246 00:29:07,333 --> 00:29:08,375 Niezła. 247 00:29:09,125 --> 00:29:11,000 Próbowałam wczoraj. Dobra. 248 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 Jadłaś Jenno’s? 249 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Czemu tak się nazywa? 250 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 To imię mojej mamy. 251 00:29:18,291 --> 00:29:21,500 - Nazwałem ją po niej. - Nazwałeś wołowinę po mamie? 252 00:29:21,583 --> 00:29:22,458 Tak. 253 00:29:23,000 --> 00:29:24,625 Musi być dumna. 254 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Woda. Napijesz się? 255 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Widziałaś coś takiego? To woda z drzewa. 256 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Fajne, co? 257 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Spokojnie, nie zabrałem pigułek gwałtu. 258 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Musisz się nawodnić. 259 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Tak, trzeba się nawodnić. 260 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Właśnie. 261 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 Zwykle robi to wrażenie. 262 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Tak, robi. 263 00:30:10,291 --> 00:30:11,166 Prawda? 264 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Tak. 265 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 No dobra. 266 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Spędzasz tu dużo czasu? 267 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Zgadza się. W zasadzie tu mieszkam. 268 00:30:22,291 --> 00:30:23,708 Odczuwam swoisty ból, 269 00:30:23,791 --> 00:30:26,291 nie wypływając raz lub dwa razy na tydzień. 270 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 To niemal fizyczne cierpienie. 271 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 Ta potrzeba. 272 00:30:32,250 --> 00:30:36,666 - Z której części Australii jesteś? - Właściwie to nie z Australii. 273 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 Pochodzę z mniej atrakcyjnego miejsca. 274 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Mama przywiozła mnie tu jako dziecko. 275 00:30:42,333 --> 00:30:44,333 Niech zgadnę: z Wielkiej Brytanii? 276 00:30:48,041 --> 00:30:52,166 - Kurwa, zgadłam? - Tak, zgadłaś. 277 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 Jak długo pływasz kajakiem? 278 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 Od niedawna. Uprawiam różne sporty. 279 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Ale głównie się wspinasz, co? 280 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Już cię rozgryzłem. 281 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 Dzięki ryzyku czujesz, że żyjesz. 282 00:31:08,875 --> 00:31:10,375 Chwila nieuwagi i koniec. 283 00:31:10,458 --> 00:31:12,041 Perfekcja ponad wszystko. 284 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 I inne bzdury dla ludzi mojego pokroju. 285 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Osobiście sądzę, że masz zryte styki. 286 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 Możesz walczyć z wieloma rzeczami... 287 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 ale z tym nie wygrasz. 288 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Zawsze mierzysz wysoko, co? 289 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Proszę. 290 00:31:30,375 --> 00:31:31,500 Mam dość gór. 291 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 Ciekawe. 292 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Niech no zgadnę. 293 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 Rozstaliście się... 294 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 i twój chłopak wziął góry, a ty dostałaś rzeki. 295 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Zgadłem? 296 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Cholera. 297 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Nie chciałem wścibiać nosa. - W porządku. 298 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Chciałem cię rozśmieszyć. 299 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 Człowiek dziczeje w samotności 300 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 i zapomina, jak funkcjonować wśród ludzi. 301 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Znam to uczucie i dlatego tu jestem. 302 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Nie muszę udawać człowieka. 303 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Racja. Na świecie i tak panuje straszny zgiełk. 304 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 Skoro o tym mowa. 305 00:32:15,833 --> 00:32:18,333 Wiesz kto zeszłej nocy pojawił się na obozowisku? 306 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Ci myśliwi ze stacji. 307 00:32:21,916 --> 00:32:23,708 Chyba chcieli mnie nastraszyć. 308 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Brzmi nieciekawie. 309 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 Właśnie. 310 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 Dupki. 311 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 Nieważne. 312 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 Większość myśliwych taka nie jest. 313 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Ci dobrzy szanują naturę i wykorzystują to, co upolują. 314 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Myślistwo to nie pretekst do picia z kumplami. 315 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 To nabożne zajęcie. 316 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Oni nabożni nie byli. - Nie. 317 00:32:49,333 --> 00:32:50,791 Chcieli mnie nastraszyć. 318 00:32:50,875 --> 00:32:53,333 Na to wygląda. 319 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 Ale świetnie sobie poradziłaś. 320 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Co? 321 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Trzymałaś nerwy na wodzy. 322 00:33:03,708 --> 00:33:04,791 Niesamowite. 323 00:33:05,958 --> 00:33:08,583 Nie ustąpiłaś, ale też ich nie sprowokowałaś. 324 00:33:08,666 --> 00:33:11,125 Przepraszam, o czym ty mówisz? 325 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 O obozowisku. 326 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Widziałem to. Myślałem, że przyda ci się pomoc. 327 00:33:16,541 --> 00:33:18,250 Samotna kobieta i tak dalej. 328 00:33:18,750 --> 00:33:20,166 Ale nie w tym przypadku. 329 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Jesteś wyjątkowa. 330 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Jak moja mama. 331 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Czułem to, gdy się poznaliśmy. 332 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Nie dokończysz śniadania? 333 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Zapakować ci je? - Nie trzeba. 334 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 Będę się zbierać. 335 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 O co chodzi? 336 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Spokojnie. 337 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 A tak. 338 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 Spodobała mi się. 339 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 Zwrócić ci ją? 340 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Nie? 341 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 Dobra. 342 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Muszę ruszać. Na mnie już pora. 343 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Nie zapomnij plecaka. 344 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Uzupełniłem ci zapasy. 345 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 Zabrałem ci telefon, ale dorzuciłem parę innych rzeczy. 346 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 Masz odpowiednie buty? 347 00:34:48,041 --> 00:34:49,375 Będzie dobrze. 348 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 Zasady są proste. 349 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Masz czas do końca tej piosenki, żeby uciec jak najdalej. 350 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Jasne? 351 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Co jest? 352 00:35:01,375 --> 00:35:03,000 Myślałem, że lubisz ryzyko. 353 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Tak! 354 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Tak, chyba tak. 355 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 To znaczy, mógł być. 356 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 Skupmy się na pracy. 357 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Spójrzcie na te ptaki. 358 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Halo? 359 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Idzie wam coraz lepiej. 360 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Halo? 361 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Autorski przepis taty. - Ugotuję coś pysznego. 362 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - Tak? - Z tą śmierdzącą rybą? 363 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 Spokojnie. Świetnie radzę sobie w buszu. 364 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Wyłowisz z rzeki dziobaka? 365 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - Tak! - Tak. 366 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - Ale tu pięknie. - Spójrz na te śliczne drzewa. 367 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 Drzewa, phi. 368 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Cześć, Carterowie! 369 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 Cześć, Ben! 370 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Cześć! 371 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Cześć! - Cześć, Ben! 372 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Kurwa. 373 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 GAZ PIEPRZOWY 374 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Trafiłaś mnie. 375 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Rzuć ten gaz. 376 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Dobra. 377 00:49:59,166 --> 00:50:01,000 Dobra. 378 00:50:01,083 --> 00:50:02,541 Wyciągniemy cię z tego. 379 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Na brzuch. 380 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 Spokojnie. Będzie dobrze. 381 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Uwolnię cię. Patrz przed siebie. 382 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Dobra. 383 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Grasz w jakąś grę? 384 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Serio myślisz, że gramy w jakąś grę? 385 00:50:35,750 --> 00:50:37,125 To nie jest gra. 386 00:50:38,083 --> 00:50:39,458 To rytuał. 387 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Hej, nie. 388 00:51:51,000 --> 00:51:52,375 Nie lubisz być wiązana? 389 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Coś jest z tobą poważnie nie tak. 390 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Dałem ci wybór. 391 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 „Wolisz łatwą czy trudną trasę?” 392 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 I co wybrałaś? 393 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Daj znać, gdy osiągniesz próg bólu. 394 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Nie zawiedź mnie, Sasha. 395 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Rytuały są bardzo ważne. 396 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 Trzymają nas w ryzach. 397 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 Przypominają, kim jesteśmy. 398 00:53:03,916 --> 00:53:06,750 Wiesz, że są plemiona, które spiłowują sobie zęby 399 00:53:06,833 --> 00:53:08,000 na ostre szpikulce? 400 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 Znoszenie bólu to część dorastania. 401 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 Taki rytuał przejścia. 402 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Dokąd płyniemy? 403 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Później ci powiem. 404 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 Może tym razem wyjaśnisz mi zasady? 405 00:53:58,625 --> 00:54:02,208 Znalazłem twoje dane u strażników i nieco poszperałem. 406 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Zatem Ściana Trolli... 407 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 Pewnie nie chcesz o tym rozmawiać. 408 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 To był nieszczęśliwy wypadek. 409 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Czytałem w sieci, że on miał ogromne doświadczenie. 410 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Zdobył wiele dużych szczytów. To naprawdę nie trzyma się kupy. 411 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Zawsze może się coś wydarzyć. 412 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Pewnie każdy kiedyś popełnia błąd. 413 00:54:34,750 --> 00:54:37,541 To wyzwanie, na które trzeba być gotowym. 414 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 Mentalnie przygotowanym. 415 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Masz rację. 416 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - Tak. - Zgadzam się z tobą. 417 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Wszystko siedzi w głowie, nie? 418 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Racja, w głowie. - Właśnie. 419 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 Pogrzeb był na zimno czy ciepło? 420 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Skremowano go. 421 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Przyjechałaś tu rozsypać jego prochy? 422 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Przywiozłaś Australijczyka do domu, bo stąd pochodził? 423 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 Dobra. 424 00:55:24,125 --> 00:55:26,500 Zostań tam! 425 00:56:42,500 --> 00:56:43,541 Po co to? 426 00:56:45,291 --> 00:56:46,791 Żebyś mogła zejść. 427 00:56:49,083 --> 00:56:50,000 Załóż. 428 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 Niektóre plemiona twierdzą, 429 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 że aby przejąć ducha ofiary, trzeba skonsumować jej wątrobę. 430 00:58:10,541 --> 00:58:13,708 Sztuką jest znaleźć ducha, którego warto przejąć. 431 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 Pamiętasz Carterów z filmu? 432 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 Nie stawili wielkiego oporu. 433 00:58:23,291 --> 00:58:24,958 W przeciwieństwie do ciebie. 434 00:58:26,083 --> 00:58:29,541 Staram się zachować maksimum ostrożności. 435 00:58:32,541 --> 00:58:34,708 W końcu to też są ludzie. 436 00:58:35,291 --> 00:58:37,916 I trzeba wykorzystać zabitą zwierzynę. 437 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Każdą jej część. 438 00:58:41,500 --> 00:58:42,833 Nic się nie zmarnuje. 439 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 Tak jest bardziej nabożnie. 440 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Prawda? 441 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Rany! 442 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 - Pewnie zmęczyłaś się podróżą. - Boże, nie! 443 00:58:58,166 --> 00:59:00,125 - Może odpoczniesz? - Nie! 444 00:59:00,875 --> 00:59:02,958 Chodź, już dobrze. 445 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - Nie! - Chodź do mojej sypialni. 446 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Tak. 447 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 O tak. 448 00:59:20,375 --> 00:59:22,083 Mogę cię o coś zapytać? 449 00:59:25,333 --> 00:59:27,708 Naprawdę myślisz, że mam problem? 450 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Myślę... 451 00:59:41,375 --> 00:59:43,500 Myślę, że ludzie cię skrzywdzili. 452 00:59:45,708 --> 00:59:47,791 Robili ci okropne rzeczy. 453 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 Przykro mi, że cię to spotkało. 454 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 Nie wyobrażam sobie... 455 01:00:45,041 --> 01:00:46,208 Proszę, przestań. 456 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Ben? 457 01:01:15,666 --> 01:01:16,666 Ben? 458 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Nie! 459 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Wiesz, co to jest? 460 01:02:01,208 --> 01:02:04,166 Solanka domowej roboty. 461 01:02:05,750 --> 01:02:08,291 Idealnie zmiękcza mięso. 462 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 To niezwykle ważna część procesu. 463 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 To zdjęcie przy twoim łóżku. 464 01:02:23,500 --> 01:02:25,041 To twoja mama? 465 01:02:26,583 --> 01:02:28,750 Bardzo do ciebie podobna. 466 01:02:33,708 --> 01:02:35,041 Tak. 467 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 Wiesz, co mi mawiała? 468 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 „Jenno kocha Benno. 469 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 A Benno kocha Jenno”. 470 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 Tak. 471 01:03:10,750 --> 01:03:12,333 Była wyjątkowa. 472 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 Była pierwsza. 473 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 Rozumiesz? 474 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Teraz już zawsze jest ze mną. 475 01:03:36,333 --> 01:03:38,291 Ciebie też zatrzymam. 476 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 Jesteś chorym skurwielem. 477 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 478 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 Sasha! 479 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 480 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Kurwa! 481 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 Spokojnie. 482 01:08:30,250 --> 01:08:32,208 Złamałaś mi nogę! 483 01:08:38,750 --> 01:08:40,625 Kurwa! 484 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 A ludzie przyjeżdżają tu na wakacje. 485 01:09:41,208 --> 01:09:43,625 Musisz mieć świetnego dentystę. 486 01:09:47,625 --> 01:09:49,458 A może jego też zjadłeś? 487 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 Czy czasami ciemność cię dołuje? 488 01:10:10,750 --> 01:10:13,291 Czujesz, że źle oceniłeś sytuację? 489 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Czujesz się winny? 490 01:10:25,666 --> 01:10:27,000 Kiedy on spadł... 491 01:10:29,541 --> 01:10:32,333 ciągnął nas oboje w dół zbocza. 492 01:10:40,083 --> 01:10:41,625 Musiałam go puścić. 493 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 Nigdy się nie dowiem, czy jeszcze żył. 494 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 Byłam tam tylko dla niego. 495 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 Ale on nie chciał tam więcej być. 496 01:11:07,000 --> 01:11:08,750 {\an8}Nie słuchałam. 497 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 {\an8}Cały czas naciskałam. 498 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 Co tam jest? 499 01:11:55,625 --> 01:11:57,791 Jakieś 12 dni marszu. 500 01:11:57,875 --> 01:11:59,541 Nie przeżyłbyś tego. 501 01:12:00,041 --> 01:12:02,000 A czyja to wina? 502 01:12:03,541 --> 01:12:05,916 Muszę dziś wspiąć się na ten szczyt. 503 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 Albo tam dziś wejdziemy... 504 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 albo poczekam, aż umrzesz. 505 01:12:16,875 --> 01:12:18,208 A umrzesz. 506 01:12:18,750 --> 01:12:20,208 Z zakażenia. 507 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 Nie wejdziesz tam beze mnie. 508 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 Być może. 509 01:12:31,333 --> 01:12:33,083 Może masz rację. 510 01:12:33,166 --> 01:12:34,958 Tu trzeba wspiąć się w duecie. 511 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Zróbmy to. 512 01:12:37,000 --> 01:12:38,625 Chodź. 513 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Zróbmy to razem. 514 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 W porządku. 515 01:12:51,958 --> 01:12:54,208 Pokażę ci, jak zrobić węzeł. 516 01:12:54,750 --> 01:12:57,458 Tą liną wzmocnimy twoją zdrową nogę. 517 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 Zrobimy ci uprząż. 518 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 Taką biodrową. Tylko tak cię tam wciągnę. 519 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 Mam już uprząż! 520 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Jeśli mam prowadzić wspinaczkę, to tylko z taką uprzężą. 521 01:13:13,875 --> 01:13:15,791 Nie dasz rady. 522 01:13:22,125 --> 01:13:24,541 Zdejmij mi je, żebym mogła ci pomóc. 523 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Zrób to przy ścianie, dobra? 524 01:13:37,666 --> 01:13:38,666 Kurwa. 525 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 Ściągnij ją mocno. 526 01:13:49,166 --> 01:13:50,166 Mocniej. 527 01:13:53,791 --> 01:13:54,916 Chodź tu. 528 01:14:01,541 --> 01:14:03,125 Dla twojej wiadomości. 529 01:14:03,208 --> 01:14:06,416 Jak wciągniesz nas na szczyt, to cię uwolnię. 530 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 Ale spróbuj mnie zrzucić, a wyrwę cię z tej ściany. 531 01:14:23,083 --> 01:14:25,125 Nie waż się dotykać tej uprzęży. 532 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Hej! 533 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - Jebany idiota! - Miałaś nie dotykać uprzęży! 534 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 - Tylko ją poprawiałam! - Nie w jebaną nogę! 535 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Mogę o coś spytać? 536 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 Gdy Tommy spadł, 537 01:17:13,083 --> 01:17:15,291 czy wyglądało to, jakby frunął? 538 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Tak! Dalej! 539 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Dobra robota. 540 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Tak! 541 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 Zgrany z nas zespół, co? 542 01:18:02,041 --> 01:18:03,250 Dobrze mówię? 543 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Sasha? 544 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 Wszystko dobrze! 545 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Co zrobiłaś?! 546 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 Sasha! 547 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Obiecałaś, że zrobimy to razem! 548 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 Nie! 549 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 Nie rób tego! 550 01:18:57,333 --> 01:18:58,708 Sasha! 551 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 Dobra. 552 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Kurwa! 553 01:22:05,791 --> 01:22:06,833 Dobra. 554 01:22:56,625 --> 01:22:57,833 Dobra. 555 01:25:22,458 --> 01:25:23,916 Zabłądziła pani? 556 01:25:29,458 --> 01:25:31,375 Chce pani wody albo...? 557 01:25:33,166 --> 01:25:36,083 Zawiezie mnie pani pod moje auto w Blackstone Bay? 558 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 Oczywiście. 559 01:26:04,375 --> 01:26:06,958 ZAGINIENI 560 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 POMÓŻCIE NAM ODNALEŹĆ RODZINĘ CARTERÓW 561 01:26:09,458 --> 01:26:10,375 Pomóc pani? 562 01:26:13,791 --> 01:26:14,916 Wszystko dobrze? 563 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 Wiem, gdzie oni są. 564 01:26:22,166 --> 01:26:23,250 Wszyscy. 565 01:26:26,916 --> 01:26:28,208 Władze potwierdziły, 566 01:26:28,291 --> 01:26:30,500 że z jaskini w parku narodowym 567 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 wydobyto co najmniej 20 zwłok. 568 01:26:33,416 --> 01:26:36,083 Odkrycia dokonano po ucieczce z lasu turystki, 569 01:26:36,166 --> 01:26:37,791 która zawiadomiła strażników. 570 01:26:37,875 --> 01:26:41,250 Władze nadal próbują zidentyfikować wszystkie ofiary. 571 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 Rodziny zaginionych będą mogły wreszcie zaznać spokoju. 572 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 Tajemnicza seria zaginięć w okolicy, 573 01:26:47,541 --> 01:26:50,541 o którą obwiniano trudny teren i dzikie zwierzęta, 574 01:26:50,625 --> 01:26:53,750 obecnie jest uznawana za dzieło jednego człowieka. 575 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz