1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:26,125 --> 00:01:28,750
Wstawaj, już świt. Idealne warunki.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Chodź.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Możesz już wstać, skarbie?
6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Jedzie ci z ust.
7
00:01:37,791 --> 00:01:38,875
Uwielbiasz to.
8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Obudź się.
- Dobra.
9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
No już.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Odejdź.
- No chodź.
11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- Zostaw mnie.
- Ruszajmy.
12
00:01:48,083 --> 00:01:53,791
{\an8}ŚCIANA TROLLI
NORWEGIA
13
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Hej! Ostrożnie.
14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Dalej, staruszku! Dasz radę.
15
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
Cholera, zimno się robi.
16
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
Australijczykom zawsze jest zimno.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Gotowy na szczyt?
- Jeszcze nie, kochanie.
18
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Chodźmy.
19
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Dasz radę!
20
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Bez pośpiechu!
21
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Wszystko gra.
22
00:03:18,458 --> 00:03:20,791
Zawsze w tym samym cholernym miejscu.
23
00:03:20,875 --> 00:03:22,625
Utkniemy tu na wieki.
24
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Jak ci pomóc?
25
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Nie trzeba.
26
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Dam radę.
27
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Uda mi się.
28
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Nie spiesz się.
29
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Nieźle.
30
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
No co?
31
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
Chyba na dziś skończymy.
32
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
Tommy, to ostatni odcinek.
33
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Góra poczeka do rana.
34
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Poza tym nadciąga gówniana pogoda.
35
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
Jeszcze jedna próba.
36
00:04:26,333 --> 00:04:28,791
W godzinę będziemy na górze i w namiocie.
37
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
Damy radę. Chcę dziś zdobyć szczyt.
38
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- Właśnie dlatego...
- Chcę to zrobić dziś.
39
00:04:33,583 --> 00:04:35,791
Właśnie po to wspinamy się w parach,
40
00:04:35,875 --> 00:04:38,541
by ktoś decydował,
gdy druga osoba się pogubi.
41
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Podjąłem decyzję. Jasne?
42
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash, wszystko dobrze.
43
00:04:45,250 --> 00:04:49,000
Fajnie się wspinało, póki...
nie zrobiło się niefajnie.
44
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Zastanawiam się,
czy nie odpuścić sobie jutra.
45
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Żartujesz? Drobna zmiana pogody.
46
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
O co chodzi?
47
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Po prostu...
48
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
mam wrażenie,
że czasami za bardzo się śpieszysz.
49
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Coś jeszcze?
50
00:05:25,916 --> 00:05:29,166
Nie wiem, na ile takich wypraw
będzie jeszcze mnie stać.
51
00:05:29,250 --> 00:05:30,958
Słuchaj, nie zrozum mnie źle.
52
00:05:31,041 --> 00:05:32,625
Uwielbiam to.
53
00:05:32,708 --> 00:05:34,625
Uwielbiam nasz związek i ciebie.
54
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Przestań. Zawsze tak robisz.
55
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Jak tylko robi się trudniej,
zaczynasz tę swoją gadkę.
56
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Mówię tylko, by nieco zwolnić
i nie silić się na ekstremalne wyzwania.
57
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Boże.
58
00:05:50,916 --> 00:05:52,291
Jest takie powiedzenie:
59
00:05:52,375 --> 00:05:54,666
„Fart jest jak zapasy,
które bierzesz w góry:
60
00:05:54,750 --> 00:05:56,166
kiedyś się kończy”.
61
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Mówisz serio?
62
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Twierdzisz, że w połowie wspinaczki
wyczerpałeś limit szczęścia?
63
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Mój kompas szczęścia tak mówi...
64
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Przestań z tym cholernym kompasem.
65
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Wybacz, Sash.
66
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Zachowuję się jak mięczak.
67
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Chodź tu.
68
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Gdzie cię boli?
69
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
O tu.
70
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
- Tu?
- Tak.
71
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Jezu!
72
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Obiecaj, że po burzy tu wrócimy.
73
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
Ruszymy o świcie. Nie prześpię poranka.
74
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Jesteśmy umówieni?
75
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Trzymaj się ściany!
76
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
Dobra, dobra.
77
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Głowa nisko!
78
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Dobra, zejdźmy trochę niżej.
79
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
Na tamtej półce będzie bezpieczniej.
80
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
Dobra!
81
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- W porządku?
- Tak.
82
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Przyspiesz, jeśli chcesz.
83
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
- Tak?
- Tak.
84
00:07:29,416 --> 00:07:30,875
Teraz mam iść szybciej?
85
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Tak.
- Dobra.
86
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Zabezpieczona?
87
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Boże.
88
00:07:53,916 --> 00:07:54,916
Nic ci nie jest?!
89
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy, zejdź tu!
90
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Zrobiłaś węzeł na linie?
91
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
Tak!
92
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Kurwa. Tommy, czekaj!
93
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Daj mi chwilę!
94
00:08:09,833 --> 00:08:11,000
Tommy!
95
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Nie!
96
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Cholera.
97
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
98
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Tommy, ocknij się!
99
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Ściągasz nas ze ściany!
100
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Nie utrzymam nas dłużej!
101
00:09:48,000 --> 00:09:55,000
ALFA
102
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIA
PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
103
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
BRAK ŁĄCZNOŚCI SATELITARNEJ
104
00:11:41,541 --> 00:11:44,666
Żeby się wspinać
na te wielkie, trudne góry,
105
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
trzeba mieć wielkie ego.
106
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Jak będziesz miły,
to podzielę się z tobą moim ego.
107
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
PARK NARODOWY WANDARRA
108
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- Cześć.
- Dzień dobry.
109
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
Wybiera się pani sama?
110
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
Odradzam.
111
00:12:30,375 --> 00:12:34,291
Ludzie ciągle się gubią w tych lasach
i już się nie odnajdują.
112
00:12:34,375 --> 00:12:35,208
ZAGINIONY
113
00:12:35,291 --> 00:12:37,125
Wpisze się pani?
114
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
Dla naszej informacji.
115
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Co zrobić? Masz pecha.
116
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
To dobry towar.
117
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
Naprawdę dobre gówno.
118
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- Jest napakowany?
- Chyba dla ciebie.
119
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- Proszę.
- Dziękuję.
120
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Ostrożnie.
121
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Dzień dobry.
122
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Cześć.
123
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Masz wszystko?
124
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Hej.
- Nadchodzą kłopoty.
125
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Co tam, Mel? Nowa dostawa.
126
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Jasne, bo te schodzą jak świeże bułeczki.
127
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
- Próbowałaś?
- Żartujesz? Psu bym tego nie dała.
128
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
Twój pies dużo traci.
129
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
Przepraszam.
130
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Dziękuję.
131
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
U was nie mówi się „przepraszam”?
132
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Powiedziałam „dziękuję”.
133
00:13:57,208 --> 00:14:00,291
Dokąd się wybierasz?
Możemy być twoimi przewodnikami.
134
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
Dobrze znamy okolicę.
135
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
- Nie trzeba.
- Chcemy tylko pomóc.
136
00:14:05,750 --> 00:14:07,500
Ona chyba sobie poradzi.
137
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Ma wszystko, co trzeba.
138
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Pełny bak z szóstki.
139
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
Przepraszam za to.
140
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
Uznałem, że trzeba zareagować.
141
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Nie musiałeś, ale dzięki.
142
00:14:32,625 --> 00:14:33,750
W porządku.
143
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
Nie ma sprawy.
144
00:14:37,458 --> 00:14:38,416
Dzięki, Mel.
145
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
Zaraz wracam. Podjadę tylko autem.
146
00:14:40,583 --> 00:14:42,625
Jasne. Sześćdziesiąt.
147
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Dzięki.
148
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}SUSZONA WOŁOWINA JENNO – 7,95 $
149
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Jeszcze to.
150
00:15:13,291 --> 00:15:15,541
Cześć.
151
00:15:16,791 --> 00:15:17,875
Czy mógłbyś...?
152
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Hej!
153
00:15:19,750 --> 00:15:21,875
Szukam przesmyku Grand Isle.
154
00:15:21,958 --> 00:15:23,208
- Tak?
- Padł mi GPS.
155
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- Jedziesz pod kanion?
- Tak.
156
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Dobra.
157
00:15:29,041 --> 00:15:31,000
Wolisz łatwą czy trudną trasę?
158
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
Po prostu najlepszą.
159
00:15:34,708 --> 00:15:36,500
Dobra. Jesteśmy tutaj.
160
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
Skręcasz w lewo,
potem tym łukiem i dalej 50 kilometrów.
161
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Dobra, to dość proste.
162
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Mogę ci doradzić coś zupełnie innego?
163
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Zacznij od Blackstone Bay.
164
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Tutaj.
165
00:15:51,375 --> 00:15:54,416
Przejedź jakieś dziewięć kilometrów.
166
00:15:55,000 --> 00:15:58,583
Tuż przed rozwidleniem
znajdziesz świetne miejsce na biwak.
167
00:15:59,250 --> 00:16:02,541
- Dobra.
- To taki ukryty skarb tuż nad brzegiem.
168
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- Dzięki.
- Poradzisz sobie?
169
00:16:06,416 --> 00:16:07,791
Myślę, że tak.
170
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
Dobra.
171
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
Spodoba ci się. Woda jest niesamowita.
172
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Świetnie. Naprawdę wielkie dzięki.
173
00:16:13,083 --> 00:16:14,083
Dobra.
174
00:16:14,166 --> 00:16:15,333
Jeszcze jedno.
175
00:16:16,041 --> 00:16:19,166
Obyś wiedziała, co robisz,
bo tam bywa naprawdę ostro.
176
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- Rozumiem, dzięki.
- Brutalnie.
177
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
To zajęcie dla dwojga.
178
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
- Jadę.
- Dobra.
179
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
Nie sugerowałem, żebyśmy...
180
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
GAZ PIEPRZOWY
181
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Kurwa.
182
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
To znowu ona.
183
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Chcesz piwo, skarbie?
184
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Chyba chce być sama.
185
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Podwieś to maleństwo.
186
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Ostrożnie.
187
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Ona chce odjechać.
188
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Za późno na odwrót, skarbie!
189
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Mówię do ciebie.
190
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Chcieliśmy być mili.
191
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Dobra.
192
00:19:12,666 --> 00:19:14,291
Pomijasz najlepsze kawałki.
193
00:19:14,375 --> 00:19:16,750
Zgnuśniałeś, siedząc cały dzień w aucie.
194
00:19:16,833 --> 00:19:19,041
- Śliczna ta sarna.
- Racja.
195
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Dobra, jedziemy. Diesel, Ripper, do wozu!
196
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Co jest?
197
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Co do cholery?
198
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Gdzie mój plecak?
199
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Kurwa.
200
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Kurwa!
201
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
Halo?
202
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Halo?
203
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Hej!
204
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Hej.
205
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Dotarłaś!
206
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
To ja, ze stacji.
207
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
Tak, pamiętam.
208
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Jestem Ben.
209
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
Sasha. Miło mi.
210
00:27:30,375 --> 00:27:31,583
Cześć, Sasha.
211
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
Mówiłem ci, że w Blackstone Bay
212
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
od razu trafiasz na głęboką wodę.
213
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- Racja.
- Fajnie jest?
214
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Spływy są super, ale...
215
00:27:41,458 --> 00:27:43,833
w nocy ktoś zabrał mi mój plecak.
216
00:27:43,916 --> 00:27:45,083
Telefon, jedzenie.
217
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Cholera, niedobrze.
218
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Dostaniesz ogromny rachunek.
219
00:27:51,416 --> 00:27:52,500
To pewnie wombaty.
220
00:27:52,583 --> 00:27:55,166
One uwielbiają wysyłać SMS-y.
221
00:27:55,250 --> 00:27:59,125
To łapka wombata pisząca na klawiaturze.
222
00:28:02,041 --> 00:28:03,958
A tak na serio, to współczuję.
223
00:28:04,041 --> 00:28:05,291
Naprawdę do bani.
224
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Myślałam, że wisi dość wysoko,
ale najwidoczniej nie.
225
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Tu nic nie wisi za wysoko.
226
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Na szczęście zawsze zabieram
podwójne zapasy.
227
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
- Mogę cię doposażyć.
- Serio?
228
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Jasne.
229
00:28:17,791 --> 00:28:19,833
Tutaj trzeba się dzielić.
230
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Inaczej nie przeżyjemy.
231
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Dzięki, Ben. To bardzo miłe.
232
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Głodna?
233
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- Szukam tego plecaka.
- Usiądź.
234
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- Przyniosę ryby.
- Ale ja...
235
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Nalegam. Usiądź.
236
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- Dobra.
- Usiądź tam.
237
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Zjesz coś, weźmiesz sprzęt i wyruszysz.
238
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Tak jest.
239
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Robisz suszoną wołowinę?
240
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Tak.
241
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
I to własnoręcznie.
242
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
Kroję ją.
243
00:28:59,833 --> 00:29:00,875
Suszę.
244
00:29:01,708 --> 00:29:04,625
Wieszam z dala od much na kilka tygodni.
245
00:29:04,708 --> 00:29:06,083
To dobre źródło białka.
246
00:29:07,333 --> 00:29:08,375
Niezła.
247
00:29:09,125 --> 00:29:11,000
Próbowałam wczoraj. Dobra.
248
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
Jadłaś Jenno’s?
249
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Czemu tak się nazywa?
250
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
To imię mojej mamy.
251
00:29:18,291 --> 00:29:21,500
- Nazwałem ją po niej.
- Nazwałeś wołowinę po mamie?
252
00:29:21,583 --> 00:29:22,458
Tak.
253
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Musi być dumna.
254
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Woda. Napijesz się?
255
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Widziałaś coś takiego? To woda z drzewa.
256
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Fajne, co?
257
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Spokojnie, nie zabrałem pigułek gwałtu.
258
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Musisz się nawodnić.
259
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Tak, trzeba się nawodnić.
260
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Właśnie.
261
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
Zwykle robi to wrażenie.
262
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
Tak, robi.
263
00:30:10,291 --> 00:30:11,166
Prawda?
264
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Tak.
265
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
No dobra.
266
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
Spędzasz tu dużo czasu?
267
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Zgadza się. W zasadzie tu mieszkam.
268
00:30:22,291 --> 00:30:23,708
Odczuwam swoisty ból,
269
00:30:23,791 --> 00:30:26,291
nie wypływając
raz lub dwa razy na tydzień.
270
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
To niemal fizyczne cierpienie.
271
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
Ta potrzeba.
272
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
- Z której części Australii jesteś?
- Właściwie to nie z Australii.
273
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
Pochodzę z mniej atrakcyjnego miejsca.
274
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Mama przywiozła mnie tu jako dziecko.
275
00:30:42,333 --> 00:30:44,333
Niech zgadnę: z Wielkiej Brytanii?
276
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
- Kurwa, zgadłam?
- Tak, zgadłaś.
277
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Jak długo pływasz kajakiem?
278
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Od niedawna. Uprawiam różne sporty.
279
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Ale głównie się wspinasz, co?
280
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Już cię rozgryzłem.
281
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
Dzięki ryzyku czujesz, że żyjesz.
282
00:31:08,875 --> 00:31:10,375
Chwila nieuwagi i koniec.
283
00:31:10,458 --> 00:31:12,041
Perfekcja ponad wszystko.
284
00:31:12,125 --> 00:31:14,583
I inne bzdury dla ludzi mojego pokroju.
285
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Osobiście sądzę, że masz zryte styki.
286
00:31:17,333 --> 00:31:19,666
Możesz walczyć z wieloma rzeczami...
287
00:31:20,791 --> 00:31:22,208
ale z tym nie wygrasz.
288
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Zawsze mierzysz wysoko, co?
289
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Proszę.
290
00:31:30,375 --> 00:31:31,500
Mam dość gór.
291
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
Ciekawe.
292
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Niech no zgadnę.
293
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Rozstaliście się...
294
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
i twój chłopak wziął góry,
a ty dostałaś rzeki.
295
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Zgadłem?
296
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Cholera.
297
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Nie chciałem wścibiać nosa.
- W porządku.
298
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Chciałem cię rozśmieszyć.
299
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Człowiek dziczeje w samotności
300
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
i zapomina, jak funkcjonować wśród ludzi.
301
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Znam to uczucie i dlatego tu jestem.
302
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Nie muszę udawać człowieka.
303
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Racja. Na świecie
i tak panuje straszny zgiełk.
304
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
Skoro o tym mowa.
305
00:32:15,833 --> 00:32:18,333
Wiesz kto zeszłej nocy
pojawił się na obozowisku?
306
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
Ci myśliwi ze stacji.
307
00:32:21,916 --> 00:32:23,708
Chyba chcieli mnie nastraszyć.
308
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
Brzmi nieciekawie.
309
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
Właśnie.
310
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Dupki.
311
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
Nieważne.
312
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
Większość myśliwych taka nie jest.
313
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Ci dobrzy szanują naturę
i wykorzystują to, co upolują.
314
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Myślistwo to nie pretekst
do picia z kumplami.
315
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
To nabożne zajęcie.
316
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Oni nabożni nie byli.
- Nie.
317
00:32:49,333 --> 00:32:50,791
Chcieli mnie nastraszyć.
318
00:32:50,875 --> 00:32:53,333
Na to wygląda.
319
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Ale świetnie sobie poradziłaś.
320
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Co?
321
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Trzymałaś nerwy na wodzy.
322
00:33:03,708 --> 00:33:04,791
Niesamowite.
323
00:33:05,958 --> 00:33:08,583
Nie ustąpiłaś,
ale też ich nie sprowokowałaś.
324
00:33:08,666 --> 00:33:11,125
Przepraszam, o czym ty mówisz?
325
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
O obozowisku.
326
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Widziałem to.
Myślałem, że przyda ci się pomoc.
327
00:33:16,541 --> 00:33:18,250
Samotna kobieta i tak dalej.
328
00:33:18,750 --> 00:33:20,166
Ale nie w tym przypadku.
329
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Jesteś wyjątkowa.
330
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Jak moja mama.
331
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Czułem to, gdy się poznaliśmy.
332
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Nie dokończysz śniadania?
333
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- Zapakować ci je?
- Nie trzeba.
334
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
Będę się zbierać.
335
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
O co chodzi?
336
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Spokojnie.
337
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
A tak.
338
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
Spodobała mi się.
339
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
Zwrócić ci ją?
340
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Nie?
341
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
Dobra.
342
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Muszę ruszać. Na mnie już pora.
343
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Nie zapomnij plecaka.
344
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Uzupełniłem ci zapasy.
345
00:34:41,125 --> 00:34:44,708
Zabrałem ci telefon,
ale dorzuciłem parę innych rzeczy.
346
00:34:44,791 --> 00:34:46,208
Masz odpowiednie buty?
347
00:34:48,041 --> 00:34:49,375
Będzie dobrze.
348
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
Zasady są proste.
349
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Masz czas do końca tej piosenki,
żeby uciec jak najdalej.
350
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Jasne?
351
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Co jest?
352
00:35:01,375 --> 00:35:03,000
Myślałem, że lubisz ryzyko.
353
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Tak!
354
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Tak, chyba tak.
355
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
To znaczy, mógł być.
356
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
Skupmy się na pracy.
357
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Spójrzcie na te ptaki.
358
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Halo?
359
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Idzie wam coraz lepiej.
360
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Halo?
361
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Autorski przepis taty.
- Ugotuję coś pysznego.
362
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- Tak?
- Z tą śmierdzącą rybą?
363
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
Spokojnie. Świetnie radzę sobie w buszu.
364
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Wyłowisz z rzeki dziobaka?
365
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- Tak!
- Tak.
366
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- Ale tu pięknie.
- Spójrz na te śliczne drzewa.
367
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
Drzewa, phi.
368
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Cześć, Carterowie!
369
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
Cześć, Ben!
370
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Cześć!
371
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Cześć!
- Cześć, Ben!
372
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Kurwa.
373
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
GAZ PIEPRZOWY
374
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Trafiłaś mnie.
375
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Rzuć ten gaz.
376
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Dobra.
377
00:49:59,166 --> 00:50:01,000
Dobra.
378
00:50:01,083 --> 00:50:02,541
Wyciągniemy cię z tego.
379
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Na brzuch.
380
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
Spokojnie. Będzie dobrze.
381
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Uwolnię cię. Patrz przed siebie.
382
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Dobra.
383
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Grasz w jakąś grę?
384
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Serio myślisz, że gramy w jakąś grę?
385
00:50:35,750 --> 00:50:37,125
To nie jest gra.
386
00:50:38,083 --> 00:50:39,458
To rytuał.
387
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Hej, nie.
388
00:51:51,000 --> 00:51:52,375
Nie lubisz być wiązana?
389
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Coś jest z tobą poważnie nie tak.
390
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Dałem ci wybór.
391
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
„Wolisz łatwą czy trudną trasę?”
392
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
I co wybrałaś?
393
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Daj znać, gdy osiągniesz próg bólu.
394
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Nie zawiedź mnie, Sasha.
395
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Rytuały są bardzo ważne.
396
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
Trzymają nas w ryzach.
397
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
Przypominają, kim jesteśmy.
398
00:53:03,916 --> 00:53:06,750
Wiesz, że są plemiona,
które spiłowują sobie zęby
399
00:53:06,833 --> 00:53:08,000
na ostre szpikulce?
400
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
Znoszenie bólu to część dorastania.
401
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
Taki rytuał przejścia.
402
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Dokąd płyniemy?
403
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Później ci powiem.
404
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Może tym razem wyjaśnisz mi zasady?
405
00:53:58,625 --> 00:54:02,208
Znalazłem twoje dane u strażników
i nieco poszperałem.
406
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Zatem Ściana Trolli...
407
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Pewnie nie chcesz o tym rozmawiać.
408
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
To był nieszczęśliwy wypadek.
409
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Czytałem w sieci,
że on miał ogromne doświadczenie.
410
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Zdobył wiele dużych szczytów.
To naprawdę nie trzyma się kupy.
411
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Zawsze może się coś wydarzyć.
412
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Pewnie każdy kiedyś popełnia błąd.
413
00:54:34,750 --> 00:54:37,541
To wyzwanie, na które trzeba być gotowym.
414
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
Mentalnie przygotowanym.
415
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Masz rację.
416
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- Tak.
- Zgadzam się z tobą.
417
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Wszystko siedzi w głowie, nie?
418
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- Racja, w głowie.
- Właśnie.
419
00:54:52,750 --> 00:54:54,791
Pogrzeb był na zimno czy ciepło?
420
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Skremowano go.
421
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Przyjechałaś tu rozsypać jego prochy?
422
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Przywiozłaś Australijczyka do domu,
bo stąd pochodził?
423
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
Dobra.
424
00:55:24,125 --> 00:55:26,500
Zostań tam!
425
00:56:42,500 --> 00:56:43,541
Po co to?
426
00:56:45,291 --> 00:56:46,791
Żebyś mogła zejść.
427
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Załóż.
428
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Niektóre plemiona twierdzą,
429
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
że aby przejąć ducha ofiary,
trzeba skonsumować jej wątrobę.
430
00:58:10,541 --> 00:58:13,708
Sztuką jest znaleźć ducha,
którego warto przejąć.
431
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Pamiętasz Carterów z filmu?
432
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
Nie stawili wielkiego oporu.
433
00:58:23,291 --> 00:58:24,958
W przeciwieństwie do ciebie.
434
00:58:26,083 --> 00:58:29,541
Staram się zachować maksimum ostrożności.
435
00:58:32,541 --> 00:58:34,708
W końcu to też są ludzie.
436
00:58:35,291 --> 00:58:37,916
I trzeba wykorzystać zabitą zwierzynę.
437
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
Każdą jej część.
438
00:58:41,500 --> 00:58:42,833
Nic się nie zmarnuje.
439
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Tak jest bardziej nabożnie.
440
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Prawda?
441
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Rany!
442
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
- Pewnie zmęczyłaś się podróżą.
- Boże, nie!
443
00:58:58,166 --> 00:59:00,125
- Może odpoczniesz?
- Nie!
444
00:59:00,875 --> 00:59:02,958
Chodź, już dobrze.
445
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- Nie!
- Chodź do mojej sypialni.
446
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Tak.
447
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
O tak.
448
00:59:20,375 --> 00:59:22,083
Mogę cię o coś zapytać?
449
00:59:25,333 --> 00:59:27,708
Naprawdę myślisz, że mam problem?
450
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Myślę...
451
00:59:41,375 --> 00:59:43,500
Myślę, że ludzie cię skrzywdzili.
452
00:59:45,708 --> 00:59:47,791
Robili ci okropne rzeczy.
453
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
Przykro mi, że cię to spotkało.
454
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
Nie wyobrażam sobie...
455
01:00:45,041 --> 01:00:46,208
Proszę, przestań.
456
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Ben?
457
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Ben?
458
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Nie!
459
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
Wiesz, co to jest?
460
01:02:01,208 --> 01:02:04,166
Solanka domowej roboty.
461
01:02:05,750 --> 01:02:08,291
Idealnie zmiękcza mięso.
462
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
To niezwykle ważna część procesu.
463
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
To zdjęcie przy twoim łóżku.
464
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
To twoja mama?
465
01:02:26,583 --> 01:02:28,750
Bardzo do ciebie podobna.
466
01:02:33,708 --> 01:02:35,041
Tak.
467
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
Wiesz, co mi mawiała?
468
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
„Jenno kocha Benno.
469
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
A Benno kocha Jenno”.
470
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Tak.
471
01:03:10,750 --> 01:03:12,333
Była wyjątkowa.
472
01:03:14,041 --> 01:03:16,500
Była pierwsza.
473
01:03:25,458 --> 01:03:26,916
Rozumiesz?
474
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Teraz już zawsze jest ze mną.
475
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Ciebie też zatrzymam.
476
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Jesteś chorym skurwielem.
477
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
478
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
Sasha!
479
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!
480
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Kurwa!
481
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
Spokojnie.
482
01:08:30,250 --> 01:08:32,208
Złamałaś mi nogę!
483
01:08:38,750 --> 01:08:40,625
Kurwa!
484
01:09:32,833 --> 01:09:35,291
A ludzie przyjeżdżają tu na wakacje.
485
01:09:41,208 --> 01:09:43,625
Musisz mieć świetnego dentystę.
486
01:09:47,625 --> 01:09:49,458
A może jego też zjadłeś?
487
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Czy czasami ciemność cię dołuje?
488
01:10:10,750 --> 01:10:13,291
Czujesz, że źle oceniłeś sytuację?
489
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Czujesz się winny?
490
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
Kiedy on spadł...
491
01:10:29,541 --> 01:10:32,333
ciągnął nas oboje w dół zbocza.
492
01:10:40,083 --> 01:10:41,625
Musiałam go puścić.
493
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
Nigdy się nie dowiem, czy jeszcze żył.
494
01:10:55,625 --> 01:10:58,583
Byłam tam tylko dla niego.
495
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
Ale on nie chciał tam więcej być.
496
01:11:07,000 --> 01:11:08,750
{\an8}Nie słuchałam.
497
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
{\an8}Cały czas naciskałam.
498
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Co tam jest?
499
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
Jakieś 12 dni marszu.
500
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
Nie przeżyłbyś tego.
501
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
A czyja to wina?
502
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
Muszę dziś wspiąć się na ten szczyt.
503
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Albo tam dziś wejdziemy...
504
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
albo poczekam, aż umrzesz.
505
01:12:16,875 --> 01:12:18,208
A umrzesz.
506
01:12:18,750 --> 01:12:20,208
Z zakażenia.
507
01:12:20,791 --> 01:12:22,500
Nie wejdziesz tam beze mnie.
508
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Być może.
509
01:12:31,333 --> 01:12:33,083
Może masz rację.
510
01:12:33,166 --> 01:12:34,958
Tu trzeba wspiąć się w duecie.
511
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
Zróbmy to.
512
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
Chodź.
513
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Zróbmy to razem.
514
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
W porządku.
515
01:12:51,958 --> 01:12:54,208
Pokażę ci, jak zrobić węzeł.
516
01:12:54,750 --> 01:12:57,458
Tą liną wzmocnimy twoją zdrową nogę.
517
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
Zrobimy ci uprząż.
518
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
Taką biodrową. Tylko tak cię tam wciągnę.
519
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Mam już uprząż!
520
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Jeśli mam prowadzić wspinaczkę,
to tylko z taką uprzężą.
521
01:13:13,875 --> 01:13:15,791
Nie dasz rady.
522
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
Zdejmij mi je, żebym mogła ci pomóc.
523
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Zrób to przy ścianie, dobra?
524
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
Kurwa.
525
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Ściągnij ją mocno.
526
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
Mocniej.
527
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
Chodź tu.
528
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
Dla twojej wiadomości.
529
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
Jak wciągniesz nas na szczyt,
to cię uwolnię.
530
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Ale spróbuj mnie zrzucić,
a wyrwę cię z tej ściany.
531
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
Nie waż się dotykać tej uprzęży.
532
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Hej!
533
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
- Jebany idiota!
- Miałaś nie dotykać uprzęży!
534
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
- Tylko ją poprawiałam!
- Nie w jebaną nogę!
535
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Mogę o coś spytać?
536
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Gdy Tommy spadł,
537
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
czy wyglądało to, jakby frunął?
538
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Tak! Dalej!
539
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Dobra robota.
540
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Tak!
541
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Zgrany z nas zespół, co?
542
01:18:02,041 --> 01:18:03,250
Dobrze mówię?
543
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha?
544
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
Wszystko dobrze!
545
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Co zrobiłaś?!
546
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
Sasha!
547
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Obiecałaś, że zrobimy to razem!
548
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Nie!
549
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Nie rób tego!
550
01:18:57,333 --> 01:18:58,708
Sasha!
551
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Dobra.
552
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Kurwa!
553
01:22:05,791 --> 01:22:06,833
Dobra.
554
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
Dobra.
555
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
Zabłądziła pani?
556
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
Chce pani wody albo...?
557
01:25:33,166 --> 01:25:36,083
Zawiezie mnie pani
pod moje auto w Blackstone Bay?
558
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
Oczywiście.
559
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
ZAGINIENI
560
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
POMÓŻCIE NAM ODNALEŹĆ
RODZINĘ CARTERÓW
561
01:26:09,458 --> 01:26:10,375
Pomóc pani?
562
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
Wszystko dobrze?
563
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
Wiem, gdzie oni są.
564
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
Wszyscy.
565
01:26:26,916 --> 01:26:28,208
Władze potwierdziły,
566
01:26:28,291 --> 01:26:30,500
że z jaskini w parku narodowym
567
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
wydobyto co najmniej 20 zwłok.
568
01:26:33,416 --> 01:26:36,083
Odkrycia dokonano
po ucieczce z lasu turystki,
569
01:26:36,166 --> 01:26:37,791
która zawiadomiła strażników.
570
01:26:37,875 --> 01:26:41,250
Władze nadal próbują
zidentyfikować wszystkie ofiary.
571
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
Rodziny zaginionych
będą mogły wreszcie zaznać spokoju.
572
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
Tajemnicza seria zaginięć w okolicy,
573
01:26:47,541 --> 01:26:50,541
o którą obwiniano
trudny teren i dzikie zwierzęta,
574
01:26:50,625 --> 01:26:53,750
obecnie jest uznawana
za dzieło jednego człowieka.
575
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz