1
00:00:50,385 --> 00:00:53,763
Es kommt die Zeit,
wo sich jeder Mensch fragt:
2
00:00:55,974 --> 00:00:58,435
{\an8}Lebe ich das Leben, das ich leben sollte?
3
00:00:59,603 --> 00:01:02,230
Oder bin ich zu Größerem fähig?
4
00:01:03,273 --> 00:01:06,192
Kann ich jetzt
irgendwas an meinem Leben ändern,
5
00:01:07,193 --> 00:01:10,238
um die beste Ausführung
meiner selbst zu werden?
6
00:01:10,780 --> 00:01:12,115
Wer will ich sein?
7
00:01:12,699 --> 00:01:16,620
Welches Leben möchte ich haben?
Wie möchte ich mich der Welt zeigen?
8
00:01:18,163 --> 00:01:20,665
Diese Fragen rauben einem den Schlaf.
9
00:01:21,374 --> 00:01:25,045
Aber wenn Sie am Steuer
eines solchen Autos sitzen,
10
00:01:25,045 --> 00:01:26,963
stellt niemand diese Fragen.
11
00:01:26,963 --> 00:01:29,507
Alle wissen, dass Sie dieser Mensch sind.
12
00:01:29,507 --> 00:01:32,219
Dass Sie dieses Leben führen.
13
00:01:35,472 --> 00:01:38,266
Vielleicht sollte ich
was weniger Cooles suchen.
14
00:01:41,436 --> 00:01:43,063
Darf ich ehrlich sein?
15
00:01:44,231 --> 00:01:45,315
Ich höre Ihre Ex.
16
00:01:46,650 --> 00:01:48,735
Sie brauchen wieder Selbstvertrauen.
17
00:01:48,735 --> 00:01:50,153
Eines weiß ich sicher.
18
00:01:50,153 --> 00:01:53,907
Es ist nie zu spät, um der Mensch
zu werden, der man sein will.
19
00:01:56,534 --> 00:01:58,078
Dan! Wie machst du das?
20
00:01:58,078 --> 00:02:00,413
Der fühlt sich, als hätte er einen Lambo.
21
00:02:00,413 --> 00:02:03,291
Die Frucht war reif
und musste nur gepflückt werden.
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,669
Du bist wieder Verkäufer des Monats.
23
00:02:10,549 --> 00:02:13,426
Deb, fotografierst du Dan
für unsere Website?
24
00:02:13,426 --> 00:02:16,680
Tut mir leid, ich muss nach Hause. Hochzeitstag.
25
00:02:16,680 --> 00:02:19,349
- Dan, das machst du jedes Mal.
- Nimm Hal.
26
00:02:20,600 --> 00:02:21,434
Na, ihr Loser?
27
00:02:21,977 --> 00:02:24,187
Hal, du sollst hier nicht so fahren!
28
00:02:24,187 --> 00:02:26,940
Autos sind wie Weiber.
Sie mögen es schnell.
29
00:02:28,733 --> 00:02:30,026
Dein Hosenschlitz.
30
00:02:31,403 --> 00:02:33,613
Dan, komm, Hal ist nicht der Richtige.
31
00:02:33,613 --> 00:02:36,825
Ach was! Er hat sich grad
die Zähne machen lassen!
32
00:02:36,825 --> 00:02:38,868
Zeig, was du drauf hast, Hal.
33
00:03:06,354 --> 00:03:07,480
Hallo, Dan.
34
00:03:08,523 --> 00:03:09,941
Hi, Mrs. Overmeyer.
35
00:03:09,941 --> 00:03:11,318
Hallo, Daniel.
36
00:03:16,114 --> 00:03:17,115
Hallo, Beau.
37
00:03:32,714 --> 00:03:34,049
TACO- ABEND
38
00:03:34,049 --> 00:03:37,135
Mensch, Nina,
Stanford beschränkt die Voranmeldungen.
39
00:03:37,135 --> 00:03:40,722
- Also vergiss jetzt Iowa.
- Ich weiß, was ich mache.
40
00:03:40,722 --> 00:03:43,266
Ach ja? Sieht aber nicht so aus.
41
00:03:43,266 --> 00:03:45,894
Frohen Hochzeitstag!
42
00:03:45,894 --> 00:03:47,520
Du hast dich dran erinnert!
43
00:03:47,520 --> 00:03:48,563
Ja, und ob!
44
00:03:49,231 --> 00:03:52,734
Sag Nina, dass sie nicht
Trevor nach Iowa folgen kann.
45
00:03:52,734 --> 00:03:54,569
Sprich seinen Namen nicht so aus.
46
00:03:54,569 --> 00:03:56,404
- Wie denn?
- Ach, komm!
47
00:03:57,822 --> 00:03:59,407
Max! Quetschst du Erbsen?
48
00:04:01,243 --> 00:04:02,535
Braves Kerlchen!
49
00:04:03,245 --> 00:04:05,205
Hallo, Großer. Wie war dein Tag?
50
00:04:07,040 --> 00:04:08,917
Was machst du am Wochenende?
51
00:04:08,917 --> 00:04:11,378
Lass uns doch ein paar Bälle werfen.
52
00:04:11,378 --> 00:04:14,839
Mal sehen, was du so drauf hast.
Komm schon, Großer!
53
00:04:14,839 --> 00:04:16,007
Wo gehst du hin?
54
00:04:16,007 --> 00:04:17,968
- Zu Samir.
- Schon wieder?
55
00:04:17,968 --> 00:04:19,469
Zocken darf ich ja nicht.
56
00:04:19,469 --> 00:04:22,305
Du sollst nicht zocken,
weil dauernd Leute abknallen
57
00:04:22,305 --> 00:04:23,390
nicht so gut ist.
58
00:04:23,390 --> 00:04:25,934
Du solltest heute eigentlich babysitten.
59
00:04:25,934 --> 00:04:27,477
Was? Warum nicht sie?
60
00:04:29,187 --> 00:04:31,273
- Weil ich eine Frau bin?
- Sag ich nicht.
61
00:04:31,273 --> 00:04:32,691
- Doch, tust du.
- Nein.
62
00:04:32,691 --> 00:04:34,651
Ist das Trevor, der da spricht?
63
00:04:34,651 --> 00:04:37,195
Echt? Hör jetzt auf mich anzupissen.
64
00:04:37,195 --> 00:04:38,530
Ist es Nina oder Trevor?
65
00:04:38,530 --> 00:04:41,241
Es reicht, jetzt hört auf damit. Bitte!
66
00:04:41,825 --> 00:04:43,743
Nina, kannst du für ihn einspringen?
67
00:04:43,743 --> 00:04:45,537
Er muss mal rausgehen.
68
00:04:45,537 --> 00:04:48,123
Und du könntest
an deiner Bewerbung arbeiten.
69
00:04:50,417 --> 00:04:51,334
In Ordnung.
70
00:04:51,668 --> 00:04:53,420
- Bitte schön.
- Danke.
71
00:04:56,423 --> 00:04:58,341
Könntest du bitte Mama sagen,
72
00:04:58,341 --> 00:05:00,802
dass sie mich in Ruhe lässt?
Ich bin erwachsen.
73
00:05:00,802 --> 00:05:01,887
Das hab ich gehört.
74
00:05:01,887 --> 00:05:04,556
- Gut. Aber Beans...
- Nenn mich nicht so.
75
00:05:04,556 --> 00:05:06,892
Was ist mit dem Journalismus-Studium?
76
00:05:06,892 --> 00:05:08,768
Journalismus ist tot.
77
00:05:08,768 --> 00:05:11,396
- Ist das Trevors Meinung?
- Echt jetzt!
78
00:05:11,396 --> 00:05:12,814
- Er irrt sich.
- Ach ja?
79
00:05:12,814 --> 00:05:14,900
Er setzt dir Flausen in den Kopf.
80
00:05:14,900 --> 00:05:17,777
Bin ich froh,
dass das nicht nur mich trifft.
81
00:05:17,777 --> 00:05:18,820
Meine Güte!
82
00:05:18,820 --> 00:05:22,032
Auf geht's, Maxie. Ich lege ihn ins Bett.
83
00:05:22,032 --> 00:05:23,116
Und dann?
84
00:05:23,116 --> 00:05:25,660
- Bleibt es dabei?
- Auf jeden Fall.
85
00:05:25,660 --> 00:05:26,703
Super.
86
00:05:43,511 --> 00:05:45,055
UNIVERSITÄT IOWA
87
00:05:52,395 --> 00:05:53,772
Hey, Samir.
88
00:06:01,571 --> 00:06:02,614
Was geht, Leute?
89
00:06:02,614 --> 00:06:03,823
Kyllboi ist zurück!
90
00:06:04,616 --> 00:06:05,742
Kyllboi ist KRASS
91
00:06:06,243 --> 00:06:07,577
Los geht's.
92
00:06:10,038 --> 00:06:11,331
Jetzt guckt mal zu.
93
00:06:14,542 --> 00:06:15,752
Der Letzte ist für mich.
94
00:06:21,466 --> 00:06:24,469
- Kyllboi ist voll krass.
- Kyllboi hat's drauf.
95
00:06:26,221 --> 00:06:28,765
Wir sind eine Gruppe.
Gehen Sie ruhig vor uns rein.
96
00:06:28,765 --> 00:06:30,600
18 Jahre ist es her.
97
00:06:30,600 --> 00:06:34,062
Und jedes Jahr fahren wir
mit dem Twisted Cyclone.
98
00:06:34,062 --> 00:06:35,981
Nein, verheiratet seit 18 Jahren.
99
00:06:36,398 --> 00:06:38,567
- Ich dachte, du liebst das.
- Tu ich!
100
00:06:38,567 --> 00:06:40,610
- Sicher?
- Früher zumindest.
101
00:06:40,610 --> 00:06:43,738
Du bist so ein Gewohnheitstier.
Das liebe ich an dir.
102
00:06:43,738 --> 00:06:45,907
Mittwochs machen wir Tacos...
103
00:06:45,907 --> 00:06:49,035
- Alle Menschen planen.
- Donnerstags haben wir Sex.
104
00:06:49,035 --> 00:06:52,330
Weil die Kinder weg sind.
Die müssten einfach öfter raus.
105
00:06:52,330 --> 00:06:55,375
Kein Mensch erstellt
bessere Wochenplanungen.
106
00:06:55,375 --> 00:06:59,004
Vielleicht sollten wir
einfach spontaner sein, reisen...
107
00:06:59,629 --> 00:07:01,590
Irgendwie verreisen wir nie.
108
00:07:01,590 --> 00:07:05,093
Na ja, die Kinder müssen zur Schule,
sie haben ihre Freunde...
109
00:07:05,093 --> 00:07:06,428
Was denn für Freunde?
110
00:07:06,428 --> 00:07:09,431
Kyle hat einen Freund, den er nie einlädt.
111
00:07:09,431 --> 00:07:12,100
Aber er ist ein Mensch. Immerhin.
112
00:07:12,100 --> 00:07:15,645
Nina bereitet mir Sorgen.
Sie ist gegen das Establishment...
113
00:07:15,645 --> 00:07:17,272
Gegen mich.
114
00:07:17,939 --> 00:07:20,275
Ach komm, du weißt, dass das stimmt.
115
00:07:23,028 --> 00:07:24,237
Tut mir leid.
116
00:07:24,237 --> 00:07:26,072
- Ach was!
- Nicht jetzt.
117
00:07:26,072 --> 00:07:30,201
Stimmt. Jetzt ist es Zeit, sich für
die Nahtod-Erfahrung vorzubereiten
118
00:07:30,201 --> 00:07:34,122
mit der 1998 in Buffalo
viertbestplatzierten Achterbahn.
119
00:07:34,122 --> 00:07:35,457
- Ja.
- Schaffst du das?
120
00:07:35,457 --> 00:07:37,584
Du fragst, ob ich es schaffe?
121
00:07:39,836 --> 00:07:41,421
- Baby!
- Das ist irre!
122
00:07:41,421 --> 00:07:43,632
Ich liebe dich!
123
00:07:53,642 --> 00:07:55,936
Nächstes Jahr gehen wir woanders hin.
124
00:07:55,936 --> 00:07:59,314
- Nein. Das muss so bleiben.
- Ich erinnere mich auch so,
125
00:07:59,314 --> 00:08:01,900
dass ich mich hier in dich verliebt habe.
126
00:08:01,900 --> 00:08:05,278
Das erste Date. Ich hielt deine Haare,
während du gekotzt hast.
127
00:08:05,278 --> 00:08:07,948
Nicht zu fassen,
dass du mich küssen wolltest.
128
00:08:07,948 --> 00:08:09,741
Ich will dich immer küssen.
129
00:08:19,167 --> 00:08:21,294
Das war grad ein intimer Moment.
130
00:08:21,294 --> 00:08:23,505
- Kannst du das löschen?
- Nein.
131
00:08:23,505 --> 00:08:24,923
Komm schon, Mann!
132
00:08:27,676 --> 00:08:28,843
Lass das.
133
00:08:30,637 --> 00:08:32,304
Hey, mach das weg.
134
00:08:34,558 --> 00:08:35,558
Lösch es.
135
00:08:35,558 --> 00:08:36,685
Bring mich dazu.
136
00:08:36,685 --> 00:08:38,395
Dan, lass es bleiben.
137
00:08:38,395 --> 00:08:40,897
Ja, hör auf die Lady, Dan.
138
00:08:43,149 --> 00:08:45,443
Bist du etwa ein harter Junge, Dan?
139
00:08:45,986 --> 00:08:47,112
Bist du ein harter Junge?
140
00:09:02,502 --> 00:09:04,004
Sag mal...
141
00:09:04,004 --> 00:09:06,339
Wie kommt so ein Loser zu einem Mädchen...
142
00:09:06,965 --> 00:09:07,966
wie du es mal warst?
143
00:09:13,305 --> 00:09:14,848
Tschüss, Dan.
144
00:09:21,938 --> 00:09:24,232
Ich will nicht, dass du dich prügelst.
145
00:09:24,232 --> 00:09:27,485
Sonst hätte ich einen Schläger geheiratet.
146
00:09:27,944 --> 00:09:30,614
Ich weiß, dass du Gewalt verabscheust.
147
00:09:30,614 --> 00:09:32,949
Ich pfeif auf seine Beleidigung.
148
00:09:55,055 --> 00:09:56,640
Warum schläfst du nicht?
149
00:09:59,559 --> 00:10:00,685
Du willst Unterhaltung?
150
00:10:02,395 --> 00:10:04,189
Moment... Los!
151
00:10:07,192 --> 00:10:08,318
Wischi, wischi!
152
00:10:13,949 --> 00:10:14,950
Neuer Rekord!
153
00:10:32,384 --> 00:10:34,010
Ach ja!
154
00:10:34,010 --> 00:10:35,554
Jubiläumssex.
155
00:10:35,929 --> 00:10:37,097
Ich bin wach.
156
00:10:37,097 --> 00:10:39,057
Ich bin hellwach.
157
00:10:39,057 --> 00:10:42,602
Tut mir leid, das war ein Reinfall heute.
Ich mach das wieder gut.
158
00:10:42,602 --> 00:10:43,979
Schon gut.
159
00:10:46,356 --> 00:10:47,524
Weißt du was?
160
00:10:47,857 --> 00:10:50,193
Ich hätte dem Typen
den Arsch versohlen sollen.
161
00:10:51,319 --> 00:10:52,571
Meine Güte!
162
00:10:52,571 --> 00:10:54,614
Den hättest du mit links erledigt.
163
00:11:00,203 --> 00:11:03,123
Schatz, entschuldige,
ich hätte nicht lachen sollen.
164
00:11:06,251 --> 00:11:08,879
Können wir das am Donnerstag nachholen?
165
00:11:09,754 --> 00:11:11,590
Ich bin hundemüde.
166
00:11:11,590 --> 00:11:12,966
Ja, klar.
167
00:11:14,718 --> 00:11:15,886
Ich liebe dich.
168
00:11:16,219 --> 00:11:17,762
Ich dich auch.
169
00:11:23,310 --> 00:11:26,146
Haltet eure Deckung!
Ihr wollt nichts abkriegen.
170
00:11:32,277 --> 00:11:33,320
Ehemann oder Freund?
171
00:11:34,237 --> 00:11:35,280
Teenie-Tochter.
172
00:11:35,280 --> 00:11:36,823
Mein Beileid.
173
00:11:36,823 --> 00:11:38,909
Jetzt nehmt euch einen Partner.
174
00:11:41,703 --> 00:11:42,829
Du?
175
00:11:42,829 --> 00:11:43,914
Cool.
176
00:11:45,415 --> 00:11:46,625
Na dann...
177
00:11:47,208 --> 00:11:50,754
Ich kann das nicht.
Eigentlich mach ich Barre-Workout.
178
00:11:50,754 --> 00:11:53,131
Machst du super. Aber halt die Hände hoch.
179
00:11:53,798 --> 00:11:56,134
- Wo kommst du her?
- Von überall her.
180
00:11:56,134 --> 00:11:59,304
- Bin Reiseveranstalterin.
- Hört sich toll an.
181
00:11:59,971 --> 00:12:01,348
Bist du beruflich hier?
182
00:12:01,348 --> 00:12:03,058
Nein, ich besuche meinen Ex.
183
00:12:03,391 --> 00:12:04,684
Wechsel!
184
00:12:04,684 --> 00:12:05,977
Zu viele Details.
185
00:12:06,353 --> 00:12:09,356
Lass es einfach am Sandsack raus.
Mach ich auch immer.
186
00:12:10,523 --> 00:12:13,068
- Wie alt ist deine Tochter?
- 17.
187
00:12:15,028 --> 00:12:16,238
Oh, mein Gott!
188
00:12:16,988 --> 00:12:20,116
Es tut mir so leid! Immer noch.
189
00:12:20,909 --> 00:12:22,327
Wie fühlst du dich?
190
00:12:22,327 --> 00:12:25,580
Es... geht schon.
Das ist eine super Geschichte.
191
00:12:25,580 --> 00:12:27,958
Verprügelt von einer Physiotherapeutin.
192
00:12:29,209 --> 00:12:31,086
Du hast eine gute Rechte.
193
00:12:31,086 --> 00:12:32,295
Danke.
194
00:12:32,295 --> 00:12:33,672
Mensch!
195
00:12:34,130 --> 00:12:35,465
Wo waren wir?
196
00:12:35,465 --> 00:12:36,800
Drei Kinder.
197
00:12:37,384 --> 00:12:38,885
Drei Kinder, ja.
198
00:12:38,885 --> 00:12:41,638
Und als ich dachte,
die eine zieht fürs Studium aus,
199
00:12:42,055 --> 00:12:44,516
da kam Max.
200
00:12:44,516 --> 00:12:46,977
Süß.
201
00:12:49,479 --> 00:12:50,730
Was?
202
00:12:51,690 --> 00:12:52,899
Ich weiß nicht.
203
00:12:52,899 --> 00:12:55,151
Manchmal fühl ich mich einfach...
204
00:12:56,194 --> 00:12:57,737
ich weiß nicht... eingesperrt?
205
00:12:57,737 --> 00:13:00,282
Ich weiß, das hört sich grässlich an.
206
00:13:00,282 --> 00:13:02,909
Na ja... Dan, mein Mann,
207
00:13:03,451 --> 00:13:06,037
ist ein fantastischer Vater.
208
00:13:06,913 --> 00:13:10,166
Aber er ist einfach zufrieden damit,
hier zu leben.
209
00:13:11,501 --> 00:13:13,044
In Buffalo?
210
00:13:13,044 --> 00:13:14,963
Mein Güte! Entschuldige.
211
00:13:14,963 --> 00:13:17,966
- Es sollte nicht so rüberkommen.
- Nein, es stimmt.
212
00:13:17,966 --> 00:13:22,345
Als wir uns kennengelernt haben,
wollten wir reisen, die Welt sehen.
213
00:13:22,345 --> 00:13:25,181
Aber Dan ist so wahnsinnig häuslich.
214
00:13:25,181 --> 00:13:28,852
Die Familie ist alles für ihn,
und das finde ich auch super.
215
00:13:28,852 --> 00:13:30,854
Aber wenn nur unser Leben
216
00:13:31,771 --> 00:13:33,356
aufregender sein könnte!
217
00:13:36,192 --> 00:13:37,527
Kann ich verstehen.
218
00:13:37,527 --> 00:13:39,696
Tut mir leid, ich rede wirklich zu viel.
219
00:13:40,071 --> 00:13:43,116
Nein, aber ich muss mal wieder
zum Flughafen.
220
00:13:43,116 --> 00:13:46,578
{\an8}Aber falls ihr doch mal
verreisen solltet...
221
00:13:46,578 --> 00:13:49,998
{\an8}Meinen Job beherrsche ich besser
als Kickboxen.
222
00:13:49,998 --> 00:13:51,625
Danke.
223
00:13:58,757 --> 00:14:01,218
Du trägst bald Größe 4S.
224
00:14:01,218 --> 00:14:03,345
Bist ganz schön groß, Maxie.
225
00:14:05,931 --> 00:14:06,932
Riesengroß.
226
00:14:06,932 --> 00:14:08,934
Du hast ja richtige Muckis.
227
00:14:12,270 --> 00:14:13,104
Moment!
228
00:14:13,438 --> 00:14:16,274
Das nehmen wir für Mama. Das auch.
229
00:14:16,816 --> 00:14:17,943
Und das.
230
00:14:17,943 --> 00:14:19,778
Sollen wir Eis kaufen?
231
00:14:19,778 --> 00:14:21,613
Ja, ich kaufe dir Eis.
232
00:14:29,454 --> 00:14:31,164
Da ist es ja.
233
00:14:31,164 --> 00:14:32,249
Willst du das?
234
00:14:32,249 --> 00:14:34,125
Dann nehm ich Pommes.
235
00:14:42,050 --> 00:14:43,009
Scheiße!
236
00:14:45,887 --> 00:14:47,472
Tut mir leid, Sohnemann.
237
00:14:49,558 --> 00:14:50,684
Ernst?
238
00:14:55,772 --> 00:14:56,690
He, du Arschloch.
239
00:14:56,690 --> 00:14:58,567
Lass mich den Kleinen absetzen.
240
00:15:15,584 --> 00:15:17,252
- Daniel!
- Sorry, Mrs. Overmeyer.
241
00:15:37,105 --> 00:15:38,982
Ich wollte den Kleinen absetzen.
242
00:15:50,118 --> 00:15:51,202
Ich hab sie.
243
00:15:51,202 --> 00:15:53,663
Reinigungsteam für Gang drei, bitte.
244
00:15:56,541 --> 00:15:57,542
Tut mir leid.
245
00:15:58,001 --> 00:16:00,545
Danke für Ihren Einkauf bei uns.
246
00:16:10,972 --> 00:16:11,848
Halt dich fest.
247
00:16:16,686 --> 00:16:17,938
Hallo, Beau.
248
00:16:19,272 --> 00:16:20,357
Hallo, Dan.
249
00:16:20,357 --> 00:16:21,608
Schönen Tag.
250
00:16:22,400 --> 00:16:23,526
Gut.
251
00:16:42,045 --> 00:16:43,838
Mist! Die Pässe sind abgelaufen.
252
00:16:52,639 --> 00:16:54,724
Daddy bezahlt jetzt bar.
253
00:16:57,978 --> 00:16:59,729
Leg nicht auf.
254
00:17:00,063 --> 00:17:01,856
Du bist noch am Leben?
255
00:17:01,856 --> 00:17:04,025
Ich freu mich auch, dich zu hören.
256
00:17:04,025 --> 00:17:07,112
Ich brauch neue Identitäten.
Das Komplett-Paket.
257
00:17:08,029 --> 00:17:09,823
Ich, meine Frau und drei Kinder.
258
00:17:09,823 --> 00:17:12,158
Drei? Wie ist das denn passiert?
259
00:17:12,158 --> 00:17:14,119
Muss ich ein Bild malen, Augie?
260
00:17:14,119 --> 00:17:15,495
Oder reden wir übers Geschäft?
261
00:17:16,496 --> 00:17:17,997
Meine Güte!
262
00:17:17,997 --> 00:17:20,083
Dass du dich traust, hier anzurufen!
263
00:17:20,083 --> 00:17:22,710
McCaffrey durchsucht
die ganze Welt nach dir.
264
00:17:22,710 --> 00:17:24,462
Offenbar hat er mich gefunden.
265
00:17:24,462 --> 00:17:25,714
- Wie?
- Weiß nicht.
266
00:17:25,714 --> 00:17:27,257
Soziale Medien vermutlich.
267
00:17:27,257 --> 00:17:28,717
Du Trottel.
268
00:17:30,093 --> 00:17:31,511
Ich hab alles aufgegeben
269
00:17:31,511 --> 00:17:36,057
und sitze fest in Tempe, Arizona,
um für Uni-Wichser Papiere zu fälschen.
270
00:17:37,058 --> 00:17:40,270
- Soll ich gehen?
- Nein, bleib ruhig.
271
00:17:40,270 --> 00:17:44,441
Aber wenn du älter aussehen willst,
könntest du den Hoodie ausziehen.
272
00:17:46,651 --> 00:17:47,819
Eine halbe Million.
273
00:17:48,486 --> 00:17:50,614
Und Doris kommt in eine Seniorenanlage
274
00:17:51,281 --> 00:17:53,783
mit Golfcarts, Wein- und Käse-Aperitifs,
275
00:17:53,783 --> 00:17:54,993
Mah-Jongg um sechs...
276
00:17:54,993 --> 00:17:58,747
Halt meine Mama da raus.
Dich auszuliefern bringt doppelt so viel.
277
00:17:58,747 --> 00:18:00,916
Das machst du seit 18 Jahren nicht.
278
00:18:00,916 --> 00:18:02,918
Wir treffen uns in drei Tagen in Vegas.
279
00:18:06,504 --> 00:18:07,881
Treffpunkt kommt später.
280
00:18:07,881 --> 00:18:09,507
Vegas? Warum Vegas?
281
00:18:10,091 --> 00:18:13,386
Ich kann meiner Frau nicht sagen,
dass wir nach Tempe reisen.
282
00:18:13,386 --> 00:18:16,139
Du hast es ihnen nicht gesagt? Spinnst du?
283
00:18:16,139 --> 00:18:17,849
Glaubst du, das ist einfach?
284
00:18:17,849 --> 00:18:19,976
Soll ich sie versammeln und sagen:
285
00:18:19,976 --> 00:18:22,562
Reich mal den Sirup. Übrigens...
286
00:18:22,562 --> 00:18:24,606
Ich hab für die Regierung getötet.
287
00:18:24,606 --> 00:18:27,108
Ich erzähl's unterwegs.
In drei Tagen, Augie.
288
00:18:32,948 --> 00:18:34,032
Schach-Klub.
289
00:18:40,622 --> 00:18:41,623
Gut, los geht's.
290
00:18:52,342 --> 00:18:53,760
Wo ist Nina?
291
00:18:55,011 --> 00:18:57,097
Nina hat hier aufgehört.
292
00:18:57,097 --> 00:18:58,348
Was? Wann?
293
00:18:59,099 --> 00:19:00,100
Vor drei Monaten.
294
00:19:00,100 --> 00:19:01,643
Und wo ist sie jetzt?
295
00:19:02,644 --> 00:19:03,770
Ich weiß nicht.
296
00:19:04,229 --> 00:19:07,065
Pass auf...
Ich geb dir 50 Dollar für einen Tipp.
297
00:19:07,065 --> 00:19:09,609
Ich bin Journalistin.
Ich verrate niemanden.
298
00:19:10,110 --> 00:19:10,944
Hundert.
299
00:19:10,944 --> 00:19:12,320
Unter der Tribüne.
300
00:19:12,821 --> 00:19:14,072
Dachte ich's mir.
301
00:19:20,579 --> 00:19:24,207
Ich hab was über den systemischen
Rassismus an Unis geschrieben.
302
00:19:24,207 --> 00:19:25,417
Meine Mom hat's verrissen.
303
00:19:25,875 --> 00:19:27,794
Aber so verändert man Dinge.
304
00:19:27,794 --> 00:19:29,838
Sie meint, das führt zur Abendschule.
305
00:19:30,589 --> 00:19:31,840
Nina.
306
00:19:32,841 --> 00:19:36,011
- Dad, was machst du hier?
- Er darf nicht hierherkommen.
307
00:19:36,011 --> 00:19:37,095
Er ist scharf.
308
00:19:38,179 --> 00:19:39,598
Kelly, das ist ekelhaft.
309
00:19:39,598 --> 00:19:42,183
- Du solltest in der Redaktion sein.
- Bin ich.
310
00:19:42,893 --> 00:19:45,270
- War ich.
- Du bist vor 3 Monaten fort.
311
00:19:45,270 --> 00:19:47,522
Das war harte Arbeit, um dahinzukommen.
312
00:19:47,522 --> 00:19:50,317
- Du liest nie meine Sachen.
- Das tu ich immer.
313
00:19:50,317 --> 00:19:53,278
- Bullshit.
- Egal. Wo ist der Schach-Klub?
314
00:19:53,278 --> 00:19:55,363
- Wir holen deinen Bruder.
- Was ist los?
315
00:19:55,363 --> 00:19:57,365
Nichts. Ich hab eine Überraschung.
316
00:19:57,365 --> 00:20:00,160
- Was für eine?
- Wo ist der Schach-Klub?
317
00:20:00,160 --> 00:20:02,162
Im Mathe-Gebäude.
318
00:20:02,537 --> 00:20:04,080
Danke, Kelly.
319
00:20:05,332 --> 00:20:07,083
- Dad, warte.
- Was denn?
320
00:20:08,209 --> 00:20:09,377
Dort ist er nicht.
321
00:20:17,510 --> 00:20:18,637
Bleib im Auto.
322
00:20:18,637 --> 00:20:20,639
Das will ich nicht verpassen.
323
00:20:20,639 --> 00:20:22,557
- Was denn?
- Nichts.
324
00:20:23,767 --> 00:20:24,976
Los!
325
00:20:26,353 --> 00:20:28,313
{\an8}NINA
Dad ist auf dem Kriegspfad
326
00:20:28,313 --> 00:20:30,148
- Scheiße!
- Bist du Samir?
327
00:20:30,148 --> 00:20:32,567
- Ja.
- Ich bin Kyles Dad. Ist er da?
328
00:20:38,865 --> 00:20:40,283
Was ist mit dem Schach-Klub?
329
00:20:40,283 --> 00:20:42,244
Ist heute ausgefallen.
330
00:20:42,244 --> 00:20:45,080
- Stimmt's, Samir?
- Fürs Lügen bezahlst du mich nicht.
331
00:20:45,080 --> 00:20:46,998
- Du bezahlst ihn?
- Nein, ich...
332
00:20:49,251 --> 00:20:50,627
Da ist nichts.
333
00:20:55,131 --> 00:20:56,299
- Hör mal...
- Steig ein.
334
00:20:56,299 --> 00:20:58,593
- Ich...
- Steig ein.
335
00:20:59,177 --> 00:21:00,011
Wir fahren.
336
00:21:02,931 --> 00:21:03,807
Verräterin!
337
00:21:13,733 --> 00:21:16,361
- Was ist die Überraschung?
- Wir verreisen.
338
00:21:16,361 --> 00:21:18,113
Ich hab schon was vor.
339
00:21:18,113 --> 00:21:19,406
Ihr habt eh Hausarrest.
340
00:21:29,833 --> 00:21:31,084
Wir holen eure Mom ab.
341
00:21:31,084 --> 00:21:33,378
Ihr zeigt euch erfreut über die Reise,
342
00:21:33,378 --> 00:21:36,339
sonst sag ich ihr,
dass ihr uns angelogen habt.
343
00:21:37,382 --> 00:21:38,675
Wo fahren wir hin?
344
00:21:38,675 --> 00:21:39,759
Vegas?
345
00:21:40,343 --> 00:21:42,137
Wir fahren heute nach Las Vegas?
346
00:21:42,137 --> 00:21:44,139
Du wolltest doch mehr Spontanität.
347
00:21:44,139 --> 00:21:46,141
Und Jorge hat mir freigegeben.
348
00:21:46,141 --> 00:21:49,144
Macht Jorge dienstags die Hydromassage?
349
00:21:49,144 --> 00:21:50,979
Nein. Jorge ist Dans Chef.
350
00:21:51,646 --> 00:21:53,189
Macht Dan mir die Hydromassage?
351
00:21:53,690 --> 00:21:56,109
Nein, Mrs. Kessler. Keine Massage heute.
352
00:21:56,109 --> 00:21:58,612
Die Kids sind begeistert. Stimmt's?
353
00:21:58,612 --> 00:22:00,947
Sagt Mom, wie begeistert ihr seid.
354
00:22:02,073 --> 00:22:02,991
Voll krass!
355
00:22:04,075 --> 00:22:06,953
Wir können nicht einfach so
nach Vegas fahren.
356
00:22:06,953 --> 00:22:08,371
Und warum Vegas?
357
00:22:08,371 --> 00:22:12,417
Es ist nicht Europa, aber es gibt dort
Venedig und einen Eiffelturm.
358
00:22:12,417 --> 00:22:14,878
Vielleicht kriegen wir Karten für Adele.
359
00:22:14,878 --> 00:22:16,588
- Du liebst Adele.
- Nein, du.
360
00:22:16,588 --> 00:22:18,340
Klar liebe ich Adele! Wer nicht?
361
00:22:18,340 --> 00:22:22,052
- Ich liebe Adele.
- Alle! Sie hat eine Engelsstimme.
362
00:22:22,052 --> 00:22:24,512
Komm schon, Jess, was spricht dagegen?
363
00:22:24,512 --> 00:22:27,682
Wer bist du?
Ich erkenne dich gar nicht mehr wieder.
364
00:22:27,682 --> 00:22:30,644
Du wirst ihn lieben.
Im Bett ist er ein Tier.
365
00:22:30,644 --> 00:22:32,854
Ist heute wirklich nicht Dienstag?
366
00:22:32,854 --> 00:22:35,732
Du brauchst eine Pause.
Wär für uns alle gut.
367
00:22:35,732 --> 00:22:37,609
Und wir würden dahin fahren?
368
00:22:37,609 --> 00:22:39,569
Das schweißt die Familie zusammen.
369
00:22:41,488 --> 00:22:43,490
Los, bevor zu viel Verkehr ist.
370
00:22:43,490 --> 00:22:46,117
Und Mrs. Kessler,
trainieren Sie schön weiter.
371
00:22:46,117 --> 00:22:48,078
- Danke, Jorge.
- Und das Gepäck?
372
00:22:48,078 --> 00:22:51,915
- Die Sachen für den Kleinen...
- Ich hab das Nötigste gepackt.
373
00:22:51,915 --> 00:22:55,669
Und vor Ort decken wir uns ein
in den schicken Hotel-Boutiquen,
374
00:22:55,669 --> 00:22:58,129
die nach Leder und Patschuli duften.
375
00:22:58,129 --> 00:23:00,715
Und du darfst kaufen, was dir gefällt.
376
00:23:02,342 --> 00:23:06,638
Okay. Das ist total verrückt.
Dan, das ist verrückt.
377
00:23:06,638 --> 00:23:08,890
Mein Gott! Wir fahren nach Vegas!
378
00:23:10,892 --> 00:23:14,896
- Haben wir was zu Essen?
- Wir können unterwegs anhalten und...
379
00:23:20,193 --> 00:23:22,946
Ich nehm eine Abkürzung.
Das spart uns Zeit.
380
00:23:22,946 --> 00:23:24,364
Was?
381
00:23:29,494 --> 00:23:30,537
Los!
382
00:23:32,205 --> 00:23:33,873
Fährst du nie über Elmwood?
383
00:23:43,508 --> 00:23:44,718
Also, los geht's.
384
00:23:52,100 --> 00:23:53,143
Hey, Maxie.
385
00:23:53,768 --> 00:23:55,103
Seine erste Reise.
386
00:23:56,563 --> 00:23:58,023
Na, Max, aufgeregt?
387
00:23:58,023 --> 00:24:01,067
Fünf Stunden im Flieger
oder 33 Stunden im Auto?
388
00:24:01,067 --> 00:24:02,777
Ich nehme die 33 Stunden.
389
00:24:12,078 --> 00:24:13,872
Du hast an meine Boots gedacht!
390
00:24:15,957 --> 00:24:17,083
Ich glaub's nicht.
391
00:24:23,506 --> 00:24:25,634
- Meine Güte!
- Mensch!
392
00:24:25,634 --> 00:24:27,427
- Sachte!
- Tut mir leid.
393
00:24:27,427 --> 00:24:29,137
Da war ein Eichhörnchen.
394
00:24:32,057 --> 00:24:33,225
Mein Gott!
395
00:24:33,225 --> 00:24:36,144
- Wo bringst du uns hin?
- Das ist eine Abkürzung.
396
00:24:36,144 --> 00:24:37,437
Fährst du nie hier lang?
397
00:24:39,189 --> 00:24:40,023
Scheiße!
398
00:24:43,568 --> 00:24:45,278
Er hat uns einen Tracker verpasst.
399
00:24:45,779 --> 00:24:47,572
Nichts, mein Schatz.
400
00:24:56,873 --> 00:25:00,377
Ich muss noch mal kurz
bei der Arbeit vorbei. Geht schnell.
401
00:25:10,220 --> 00:25:13,223
- Ist das Hal?
- Ja. Mit neuem Schnurrbart.
402
00:25:13,223 --> 00:25:15,517
- Ist das ein Kollege?
- Geht schnell.
403
00:25:20,981 --> 00:25:22,274
Rechts ist der Empfang.
404
00:25:32,784 --> 00:25:35,829
Gut, wartet kurz.
Ich bin gleich wieder da.
405
00:25:42,002 --> 00:25:43,628
- Was soll der Scheiß?
- Nina!
406
00:25:44,796 --> 00:25:46,089
Dan, was soll der Scheiß?
407
00:25:46,089 --> 00:25:47,674
Wir fahren 2.000 Meilen.
408
00:25:47,674 --> 00:25:50,302
Ich muss das Öl wechseln,
das Kühlmittel prüfen...
409
00:25:50,969 --> 00:25:52,178
Und den Reifendruck.
410
00:25:52,178 --> 00:25:54,890
Sind wir erst in der Wüste,
ist es zu spät.
411
00:25:54,890 --> 00:25:57,017
Können wir draußen warten?
412
00:26:01,563 --> 00:26:03,523
Er hat angehalten. Genau vor uns.
413
00:26:25,503 --> 00:26:26,546
Er muss hier sein.
414
00:26:35,347 --> 00:26:37,182
Leute, wartet mal kurz.
415
00:26:37,182 --> 00:26:38,266
Dan?
416
00:26:39,351 --> 00:26:42,187
Mom, darf ich in Vegas ins HyperX gehen?
417
00:26:42,187 --> 00:26:43,980
Du gehst nicht in Striplokale.
418
00:26:43,980 --> 00:26:46,274
Und du wirst nicht spielen, Nina.
419
00:26:46,274 --> 00:26:47,817
- Machst du so was?
- Nein!
420
00:26:49,236 --> 00:26:50,695
Hey, Hal.
421
00:26:50,695 --> 00:26:53,114
- Coole Kiste. Haben wir die neu?
- Ja.
422
00:26:53,114 --> 00:26:54,866
Wollte sie ein bisschen warmmachen.
423
00:26:54,866 --> 00:26:56,409
Ich kann dir sagen...
424
00:26:56,952 --> 00:26:59,329
Die mag es schnell. Autos sind wie Weiber.
425
00:26:59,746 --> 00:27:01,665
- Ja, genau.
- Nimm die Autobahn.
426
00:27:01,665 --> 00:27:04,376
Und gib Gas! Bußgelder übernehme ich!
427
00:27:09,548 --> 00:27:12,133
Ich hab ihn. Er fährt Richtung Westen.
428
00:27:17,097 --> 00:27:18,848
Leute! Fertig.
429
00:27:18,848 --> 00:27:21,101
Ich dachte, wir leben jetzt hier oben.
430
00:27:21,643 --> 00:27:22,644
Es geht los.
431
00:27:50,589 --> 00:27:53,758
- Hast du keine kalten Füße?
- Egal. Ich mach Urlaub.
432
00:27:54,926 --> 00:27:55,844
Was machst du?
433
00:27:55,844 --> 00:27:57,387
Ich poste was über unsere Reise.
434
00:27:58,305 --> 00:28:00,599
Müssen wir wirklich posten und tweeten?
435
00:28:00,599 --> 00:28:04,060
- Früher ging es um Interaktion.
- Das kann ich nicht hören.
436
00:28:04,060 --> 00:28:05,604
Du kannst nicht mal simsen.
437
00:28:05,604 --> 00:28:08,648
Diese Geräte haben nichts
im Urlaub zu suchen.
438
00:28:08,648 --> 00:28:09,858
Gebt her. Sofort.
439
00:28:09,858 --> 00:28:10,984
- Was?
- Los.
440
00:28:10,984 --> 00:28:13,445
Gebt her. Jetzt. Jess, bist du dabei?
441
00:28:13,445 --> 00:28:15,947
Ihr habt's gehört, gebt sie ihm.
442
00:28:17,616 --> 00:28:18,617
Deins auch.
443
00:28:19,701 --> 00:28:22,537
Meins auch. Wir sind solidarisch.
Und tschüss!
444
00:28:33,548 --> 00:28:35,342
- Das hast du nicht getan!
- Dad!
445
00:28:35,342 --> 00:28:38,428
Ich hab uns
von den Fesseln der Technologie befreit.
446
00:28:38,428 --> 00:28:39,638
Einfach so.
447
00:28:39,638 --> 00:28:41,973
Das bringt uns einander näher.
448
00:28:42,849 --> 00:28:44,017
Du bist irre geworden.
449
00:28:44,559 --> 00:28:47,103
Egal. Kauf ich mir eben ein neues.
450
00:28:47,103 --> 00:28:50,273
- Wie du dir Freunde kaufst?
- Samir ist ein Geschäftspartner.
451
00:28:50,982 --> 00:28:52,359
Wenigstens reden sie.
452
00:28:52,359 --> 00:28:53,944
Dann erzähl doch alles.
453
00:28:53,944 --> 00:28:55,445
Ich hab eine Frage.
454
00:28:55,445 --> 00:28:58,323
Wie finden wir den Weg ohne die Handys?
455
00:28:58,323 --> 00:28:59,407
US AUTOMOBILCLUB
456
00:28:59,407 --> 00:29:00,742
Soll das ein Witz sein?
457
00:29:00,742 --> 00:29:03,453
Nein. Wir brauchen Karten
für eine Spritztour.
458
00:29:03,453 --> 00:29:05,330
Warum nehmen Sie nicht ihr...
459
00:29:07,499 --> 00:29:09,668
Genau, Dad. Warum?
460
00:29:09,668 --> 00:29:11,795
Er wollte die Familienbande stärken
461
00:29:11,795 --> 00:29:13,838
durch gewaltsamen Technik-Entzug.
462
00:29:14,756 --> 00:29:16,967
Ich brauche Hilfe. Das ist doch Ihr Job.
463
00:29:17,717 --> 00:29:19,344
Seit kurzem erst.
464
00:29:22,097 --> 00:29:23,765
Wo wollen Sie denn hin?
465
00:29:23,765 --> 00:29:24,808
Las Vegas.
466
00:29:24,808 --> 00:29:29,187
Ich brauche auch Hotelbuchungen,
wenn das keine Umstände macht.
467
00:29:31,231 --> 00:29:32,732
Hier haben wir es.
468
00:29:34,067 --> 00:29:35,318
Gut.
469
00:29:38,321 --> 00:29:40,407
Ich brauch eine Kreditkarte.
470
00:29:40,407 --> 00:29:43,118
Hier haben Sie meine Mitgliedskarte.
471
00:29:43,118 --> 00:29:45,328
Ich hab ein paar Treuepunkte.
472
00:29:45,787 --> 00:29:47,622
So läuft das nicht. Sie müssen...
473
00:29:47,622 --> 00:29:50,875
Vielleicht brauch ich keine Karte
mit so viel Punkten.
474
00:29:53,336 --> 00:29:54,921
Was meinen Sie, Levon?
475
00:29:54,921 --> 00:29:56,256
Wie viele Punkte haben wir?
476
00:29:56,590 --> 00:29:58,925
Sie sind Platin-, Gold-,
Diamant-Mitglieder.
477
00:30:00,302 --> 00:30:01,845
Ich helfe Ihnen gerne.
478
00:30:17,861 --> 00:30:20,488
Hört auf. Kann uns jemand rauslassen?
479
00:30:29,915 --> 00:30:30,916
Beeindruckend, was?
480
00:30:32,250 --> 00:30:33,084
Mama ist gut!
481
00:30:38,924 --> 00:30:40,050
Kommt schon.
482
00:30:41,259 --> 00:30:43,428
Was heißt "Ice, ice, baby"?
483
00:31:02,697 --> 00:31:04,157
Trommle alle zusammen.
484
00:31:04,658 --> 00:31:06,785
Die Schweden, Gunther, Spiros.
485
00:31:06,785 --> 00:31:09,746
- Ich will sie.
- Keine Kartenabbuchungen.
486
00:31:09,746 --> 00:31:11,206
Sie haben wohl Cash.
487
00:31:11,206 --> 00:31:13,833
In ihren Social-Media-Konten ist nichts.
488
00:31:13,833 --> 00:31:16,294
Haben wohl ihre Handys ausgeschaltet.
489
00:31:16,294 --> 00:31:19,673
Sein Sohn ist ein Gamer. Kyllboi.
Er ist ziemlich gut.
490
00:31:22,342 --> 00:31:24,719
Überwacht die Straßen, findet den Minivan.
491
00:31:24,719 --> 00:31:26,012
Alles klar, Boss.
492
00:31:26,012 --> 00:31:28,682
Das Auto wechselt er nicht,
sonst erfahren sie alles.
493
00:31:28,682 --> 00:31:32,269
- Vielleicht wissen sie's schon.
- Dann wäre er alleine.
494
00:31:40,944 --> 00:31:43,738
Sieh dich an!
Du hast Entzugserscheinungen.
495
00:31:43,738 --> 00:31:46,825
Kannst du nicht einen Tag lang
niemandem die Rübe wegknallen?
496
00:31:46,825 --> 00:31:48,159
Ich hab eine Marke.
497
00:31:48,159 --> 00:31:52,747
Ein stumpfer Niemand in der gewaltgeilen
kapitalistischen Maschine ist eine Marke?
498
00:31:52,747 --> 00:31:54,416
Oh, Trevor ist da.
499
00:31:54,416 --> 00:31:57,377
Erinnerst du dich überhaupt
an deine Persönlichkeit?
500
00:31:57,377 --> 00:31:58,378
Nein.
501
00:32:00,589 --> 00:32:01,631
Du warst mal cool.
502
00:32:05,844 --> 00:32:08,763
- Ich kenn dich doch.
- Ich glaube nicht.
503
00:32:08,763 --> 00:32:11,057
Doch, ich hab dich auf Twitch gesehen.
504
00:32:11,057 --> 00:32:13,935
Du hast Synapse auf
seinem eigenen Stream live zerstört.
505
00:32:13,935 --> 00:32:15,353
Du bist Kyllboi, richtig?
506
00:32:16,855 --> 00:32:17,898
Du weißt davon?
507
00:32:17,898 --> 00:32:21,276
Ja, Mann, das war krass.
Kann ich ein Foto machen?
508
00:32:22,110 --> 00:32:22,986
Klar.
509
00:32:24,571 --> 00:32:27,407
Jess, ich weiß nicht,
wie ich dir das sagen soll,
510
00:32:27,407 --> 00:32:30,952
aber wenn wir in Vegas sind,
fahren wir nicht mehr nach Hause.
511
00:32:30,952 --> 00:32:33,997
Die Wahrheit ist,
dass ich nicht ganz ehrlich...
512
00:32:34,789 --> 00:32:38,460
Die Wahrheit ist,
bevor wir uns kennengelernt haben...
513
00:32:43,673 --> 00:32:46,009
So, bitte schön. Zimmer 152 und 153.
514
00:32:47,052 --> 00:32:49,262
Ich nehme noch vier von den Einwegkameras.
515
00:32:51,389 --> 00:32:52,557
Bitte sehr.
516
00:32:52,557 --> 00:32:54,559
Danke. Stimmt so.
517
00:32:58,521 --> 00:33:00,440
Du bist super, Mann. Echt!
518
00:33:01,358 --> 00:33:02,692
Danke. Er war auch schlecht.
519
00:33:04,444 --> 00:33:05,445
Ich fang dich.
520
00:33:07,155 --> 00:33:08,907
Hier, für die Erinnerungen.
521
00:33:12,577 --> 00:33:14,496
Dein Bruder hat eine Freundin.
522
00:33:17,666 --> 00:33:19,042
Cool. Danke, Kyllboi.
523
00:33:20,335 --> 00:33:23,964
- Was war das?
- Gute Frage. Was war das?
524
00:33:23,964 --> 00:33:25,715
Und wer ist Kyllboi?
525
00:33:25,715 --> 00:33:28,301
Der kommt mir irgendwie bekannt vor.
526
00:33:28,301 --> 00:33:30,845
- Ach, spielt keine Rolle.
- Mein Gott!
527
00:33:30,845 --> 00:33:32,138
Er ist Kyllboi.
528
00:33:32,138 --> 00:33:34,349
Ist sein Gamertag. Er zockt immer noch.
529
00:33:34,349 --> 00:33:36,309
Und er hält sich für berühmt.
530
00:33:36,309 --> 00:33:37,477
Wirklich?
531
00:33:37,811 --> 00:33:39,437
Mein großer Junge!
532
00:33:40,939 --> 00:33:42,691
Wird sie das Foto posten?
533
00:33:42,691 --> 00:33:44,651
Wahrscheinlich, ja.
534
00:33:45,277 --> 00:33:46,903
Hast du Zimmer bekommen?
535
00:33:46,903 --> 00:33:48,822
Nein, alles voll. Wir müssen weiter.
536
00:33:48,822 --> 00:33:50,365
Wirklich?
537
00:34:14,931 --> 00:34:15,807
Das sind sie.
538
00:34:21,646 --> 00:34:22,731
Los!
539
00:34:37,913 --> 00:34:39,581
Es ist 01 Uhr 46
540
00:34:39,581 --> 00:34:42,626
auf WAGQ FM, weich wie Seide.
541
00:34:42,626 --> 00:34:44,586
KOPFHÖRER VERBINDEN
542
00:36:50,045 --> 00:36:51,463
VERLETZT BEI EINEM STURZ?
543
00:36:54,299 --> 00:36:56,259
- Was war das?
- Hallo, Schatz.
544
00:36:56,259 --> 00:36:58,303
Das war bloß ein Schlagloch.
545
00:37:00,680 --> 00:37:02,474
Max, hast du das gesehen?
546
00:37:03,433 --> 00:37:05,101
Der Typ ist geflogen.
547
00:37:06,770 --> 00:37:10,148
{\an8}BABY AN BORD!
548
00:37:25,664 --> 00:37:28,166
Mein Gott! Mensch!
549
00:37:30,752 --> 00:37:32,420
- Wo sind wir?
- Iowa.
550
00:37:32,420 --> 00:37:33,630
Iowa?
551
00:37:33,630 --> 00:37:35,674
Bist du die ganze Nacht gefahren?
552
00:37:35,674 --> 00:37:39,344
Na ja, ich war so aufgeregt,
dass ich nicht schlafen konnte.
553
00:37:39,344 --> 00:37:41,471
Ich hatte dauernd Energieschübe.
554
00:37:41,471 --> 00:37:44,933
Und ehe man sich's versieht,
zack, ist man in Iowa City.
555
00:37:44,933 --> 00:37:48,770
- Das ist keine echte Kuh, Schatz.
- Oh, mein Gott!
556
00:37:48,770 --> 00:37:50,522
Wir sind in Iowa City?
557
00:37:50,522 --> 00:37:51,648
- Oh nein!
- Ja, Schatz.
558
00:37:51,648 --> 00:37:55,402
Dann sind wir ja gleich neben der SIU!
Wir könnten vorbeifahren...
559
00:37:55,402 --> 00:37:57,404
Wir besuchen jetzt nicht Trevor.
560
00:37:58,196 --> 00:38:01,366
Eigentlich wollte ich
den Campus besichtigen.
561
00:38:01,366 --> 00:38:03,660
Ja, klar, was dich interessiert,
ist die Anlage.
562
00:38:03,660 --> 00:38:05,287
- Ja, tatsächlich.
- Im Ernst?
563
00:38:05,287 --> 00:38:07,706
Du folgst jetzt einem Jungen an die Uni?
564
00:38:07,706 --> 00:38:09,291
- Ich folge keinem...
- Leute!
565
00:38:09,291 --> 00:38:10,834
Nach drei Monaten wirst...
566
00:38:10,834 --> 00:38:12,836
- Leute.
- Ich will an diese Uni.
567
00:38:12,836 --> 00:38:15,922
- Darum will ich gucken.
- Warum willst du da studieren?
568
00:38:17,048 --> 00:38:21,052
Es ist toll hier. Wie kannst du
dagegen sein, dass ich hier studiere?
569
00:38:22,596 --> 00:38:25,432
Wie kannst du das nur unterstützen?
570
00:38:25,432 --> 00:38:27,517
Etwas Neues würde uns guttun.
571
00:38:27,517 --> 00:38:30,312
Und wenn wir wollen, dass sie uns zuhört,
572
00:38:30,312 --> 00:38:32,188
müssen wir ihr auch zuhören.
573
00:38:32,188 --> 00:38:35,483
Lass sie gucken.
Es ist ungefährlich, es ist schön.
574
00:38:35,483 --> 00:38:38,820
Und es gibt auch uns
die Möglichkeit zu reden.
575
00:38:46,912 --> 00:38:49,873
Wollt ihr wissen,
worum es an der Uni wirklich geht?
576
00:38:51,166 --> 00:38:52,208
Kommt mit.
577
00:39:04,054 --> 00:39:06,348
Ich fühl mich total zurückversetzt.
578
00:39:06,348 --> 00:39:10,727
- Eine toxische Männlichkeitstagung.
- Das ist die Seele der Uni.
579
00:39:10,727 --> 00:39:14,022
Dich schnappt ja auch keiner hier
im Dixie-Klo.
580
00:39:15,357 --> 00:39:18,526
- Ist doch fröhlich. Gefällt's dir?
- Ja, es ist cool.
581
00:39:21,279 --> 00:39:24,241
Süße, machst du
einen Handstand auf dem Bierfass?
582
00:39:29,162 --> 00:39:31,665
Tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass Sie...
583
00:39:31,665 --> 00:39:32,916
Mutter sind.
584
00:39:35,377 --> 00:39:36,294
Nina.
585
00:39:37,420 --> 00:39:38,505
Halt mal kurz.
586
00:39:44,302 --> 00:39:46,596
- Jawohl! Sie macht es!
- Mom!
587
00:39:48,181 --> 00:39:49,266
Mom!
588
00:39:49,683 --> 00:39:50,725
Ich kann nichts...
589
00:40:02,487 --> 00:40:04,906
Bier her!
590
00:40:04,906 --> 00:40:06,575
Auf ex!
591
00:40:24,843 --> 00:40:27,762
Wehe, du versuchst das auch!
592
00:40:27,762 --> 00:40:29,931
Das war wirklich klasse.
593
00:40:29,931 --> 00:40:31,016
"Bier her"?
594
00:40:33,310 --> 00:40:37,105
Gehen wir,
bevor ich heiß auf Trinkspiele werde.
595
00:40:37,105 --> 00:40:39,441
Meine Güte! Das würde ich gerne sehen.
596
00:40:43,987 --> 00:40:45,864
Guckt mal, es gibt eine Führung.
597
00:40:45,864 --> 00:40:48,491
Wir tun so,
als würden wir zur Gruppe gehören.
598
00:40:48,491 --> 00:40:49,951
- Muss das sein?
- Ja.
599
00:40:49,951 --> 00:40:53,413
Es ist für deine Schwester.
Wenn's dir nicht passt, trägst du Max.
600
00:40:53,413 --> 00:40:55,290
- Los geht's.
- Und jetzt
601
00:40:55,290 --> 00:40:58,126
wollen wir uns die Sportanlage ansehen.
602
00:41:00,170 --> 00:41:01,880
Ich wollte dich nicht verraten.
603
00:41:01,880 --> 00:41:04,216
Aber dir lässt man so viel durchgehen.
604
00:41:04,216 --> 00:41:07,594
Und ich werde dauernd angebrüllt,
weil ihr Trevor nicht versteht.
605
00:41:07,594 --> 00:41:08,970
Wir verstehen Trevor.
606
00:41:08,970 --> 00:41:11,097
- Wir mögen ihn nicht.
- Warum?
607
00:41:11,640 --> 00:41:15,060
Seit du mit ihm bist,
bist du ein völlig anderer Mensch.
608
00:41:16,144 --> 00:41:17,979
Vorher mochte ich dich lieber.
609
00:41:17,979 --> 00:41:21,399
Und er behandelt dich scheiße.
Du hast was Besseres verdient.
610
00:41:23,360 --> 00:41:26,905
Machst du dir wirklich Sorgen
um meine Gefühle?
611
00:41:26,905 --> 00:41:28,907
Nein, um Himmels willen.
612
00:41:31,034 --> 00:41:33,912
Ich frag mich,
was gerade in deinem Kopf vorgeht.
613
00:41:34,996 --> 00:41:37,916
Keine Ahnung. Wieder alte Erinnerungen.
614
00:41:38,541 --> 00:41:40,418
Glaubst du, du kannst das noch?
615
00:41:40,418 --> 00:41:44,089
Nein. Es sei denn,
ich will im Krankenhaus landen.
616
00:41:46,550 --> 00:41:49,135
Schon komisch,
dass mein Leben ganz anders wäre
617
00:41:49,135 --> 00:41:50,470
ohne Kreuzbandriss.
618
00:41:50,470 --> 00:41:53,223
- Willst du denn ein anderes Leben?
- Nein!
619
00:41:53,223 --> 00:41:57,852
Es ist einfach nur seltsam.
Diese Version von mir kennst du nicht.
620
00:41:57,852 --> 00:42:00,647
Du kennst nur Jessica,
die Physiotherapeutin.
621
00:42:00,647 --> 00:42:02,899
Ich liebe alle Versionen von dir.
622
00:42:02,899 --> 00:42:05,777
Vor allem die mit Handstand.
Das war so was von heiß.
623
00:42:05,777 --> 00:42:07,654
- Ach ja?
- Und wie!
624
00:42:08,572 --> 00:42:10,615
Hattest du schon mal Sex auf der Matte?
625
00:42:13,868 --> 00:42:14,869
Antworte nicht.
626
00:42:16,871 --> 00:42:19,833
Du bist die ganz Zeit schon so komisch.
627
00:42:19,833 --> 00:42:23,169
Aber ich muss sagen,
der spontane Dan gefällt mir gut.
628
00:42:23,169 --> 00:42:27,632
Wir haben alle verschiedene Versionen
von uns selbst und manchmal...
629
00:42:28,216 --> 00:42:30,010
Der Typ mit der Goldkette...
630
00:42:30,010 --> 00:42:32,470
Der gehört nicht zur Gruppe.
631
00:42:32,470 --> 00:42:34,055
- Okay.
- Was macht er?
632
00:42:38,393 --> 00:42:41,354
Sie wachsen schnell, was?
Welches gehört zu Ihnen?
633
00:42:41,354 --> 00:42:43,440
Meine Tochter ist in Stuttgart.
634
00:42:44,190 --> 00:42:46,985
- Ich suche eine Uni für sie.
- Ziemlich weit weg.
635
00:42:46,985 --> 00:42:49,654
Ich hab geschäftlich hier zu tun.
636
00:42:51,489 --> 00:42:53,742
Sie haben geschäftlich in Iowa zu tun?
637
00:42:53,742 --> 00:42:55,118
Was machen Sie?
638
00:42:55,619 --> 00:42:57,579
- Mais.
- Ach ja?
639
00:42:57,579 --> 00:42:59,080
Haben Sie welchen im Koffer?
640
00:42:59,080 --> 00:42:59,956
Natürlich.
641
00:43:02,000 --> 00:43:03,668
Meine Damen.
642
00:43:04,252 --> 00:43:05,921
- Nach Ihnen.
- Nein, nach Ihnen.
643
00:43:07,756 --> 00:43:09,341
- Dan?
- Hallo, Schatz.
644
00:43:09,341 --> 00:43:10,300
Kommst du?
645
00:43:10,300 --> 00:43:12,761
Ich mache Bekanntschaft
mit jemandem aus Stuttgart.
646
00:43:14,095 --> 00:43:17,390
Ich hatte einen Brieffreund dort.
Hab sogar Deutsch gelernt.
647
00:43:17,933 --> 00:43:19,643
Niemand muss davon etwas wissen.
648
00:43:20,060 --> 00:43:22,437
Wenn du reden willst,
was in dem Koffer ist,
649
00:43:22,437 --> 00:43:24,522
bleibt es zwischen uns.
650
00:43:26,149 --> 00:43:27,442
Was hast du gesagt?
651
00:43:27,442 --> 00:43:28,610
"Wo ist die Disco?"
652
00:43:29,152 --> 00:43:31,071
Klar. Ja.
653
00:43:31,071 --> 00:43:33,365
- Wir kommen gleich nach.
- Alles klar.
654
00:43:33,365 --> 00:43:34,699
Auf Wiedersehen.
655
00:43:38,036 --> 00:43:39,496
Gut. Du willst tanzen.
656
00:43:39,871 --> 00:43:41,081
Was ist in dem Koffer?
657
00:43:45,627 --> 00:43:48,046
- Was ist das?
- Alte Maissorten.
658
00:43:48,046 --> 00:43:49,214
Sagte ich doch.
659
00:43:49,881 --> 00:43:51,883
Du bist also bloß Deutscher?
660
00:43:51,883 --> 00:43:53,343
Ja, genau.
661
00:43:54,219 --> 00:43:55,595
Scheiße!
662
00:44:19,327 --> 00:44:21,997
- Die Biologie-Räume sind dort.
- Wo ist Dad?
663
00:44:21,997 --> 00:44:24,082
- Physik-Räume dort.
- Mit einem Deutschen.
664
00:44:26,251 --> 00:44:28,169
Die Chemie-Räume sind da.
665
00:44:33,800 --> 00:44:35,969
Im Labor langweilt man sich nie.
666
00:44:35,969 --> 00:44:40,056
Jetzt sehen wir den größten Bandgenerator
des Mittleren Westens.
667
00:45:43,787 --> 00:45:46,915
Ich hoffe, diese Campus-Führung
hat Ihnen gefallen.
668
00:45:47,290 --> 00:45:48,750
Ich hatte viel Spaß.
669
00:45:48,750 --> 00:45:50,752
Hey. Wird langsam spät.
670
00:45:50,752 --> 00:45:52,629
- Wir sollten weiterfahren.
- Ja.
671
00:45:52,629 --> 00:45:53,964
Wo ist Nina?
672
00:45:53,964 --> 00:45:55,840
Sie wollte Trevor hallo sagen.
673
00:45:55,840 --> 00:45:57,801
Ich konnte nicht nein sagen.
674
00:45:58,969 --> 00:46:02,764
- Keine Sorge. Das geht schnell.
- Ich bin völlig unbesorgt.
675
00:46:13,441 --> 00:46:14,609
Hau ab, Josh.
676
00:46:15,694 --> 00:46:16,820
Ich bin's.
677
00:46:16,820 --> 00:46:18,280
Wer, ich?
678
00:46:19,281 --> 00:46:20,365
Nina.
679
00:46:23,451 --> 00:46:25,453
Hallo. Was machst du denn hier?
680
00:46:25,453 --> 00:46:28,456
Ist eine lange Geschichte.
Kann ich reinkommen?
681
00:46:29,374 --> 00:46:30,333
Weißt du was?
682
00:46:30,333 --> 00:46:32,544
Warte kurz. Ich zieh mir eine Hose an
683
00:46:32,544 --> 00:46:34,796
und wir gehen einen Matcha trinken.
684
00:46:36,923 --> 00:46:38,049
Oh, mein Gott.
685
00:46:38,049 --> 00:46:39,509
- Oh, mein Gott.
- Warte mal.
686
00:46:39,509 --> 00:46:43,263
Oh, mein Gott. Du betrügst mich.
687
00:46:43,263 --> 00:46:45,098
Monogamie ist nur ein Konstrukt
688
00:46:45,098 --> 00:46:47,642
der westlichen repressiven Zivilisation.
689
00:46:47,642 --> 00:46:48,768
Oh, mein Gott.
690
00:46:48,768 --> 00:46:51,980
Ich dachte,
wir sind da auf derselben Wellenlänge.
691
00:46:51,980 --> 00:46:53,064
Gut.
692
00:46:53,857 --> 00:46:54,941
Schatz, was ist los?
693
00:46:54,941 --> 00:46:57,319
Er ist ein Arschloch. Das ist los.
694
00:46:57,319 --> 00:46:59,988
"Monogamie ist nur ein Konstrukt."
Wer sagt so was?
695
00:46:59,988 --> 00:47:01,364
- Trevor.
- Es tut mir leid.
696
00:47:01,364 --> 00:47:02,782
Können wir fahren?
697
00:47:02,782 --> 00:47:04,993
Gute Idee, Schatz. Fahren wir.
698
00:47:09,414 --> 00:47:10,707
He, Beans.
699
00:47:11,625 --> 00:47:14,127
Es tut mir leid.
Als ich so alt war wie du...
700
00:47:15,086 --> 00:47:17,422
Du brauchst keinen Vortrag von mir, was?
701
00:47:21,134 --> 00:47:22,135
He, Beans.
702
00:47:23,553 --> 00:47:25,430
Schon mal von Kyūsho Jitsu gehört?
703
00:47:25,430 --> 00:47:27,641
- Kyūsho was?
- Kyūsho Jitsu.
704
00:47:27,641 --> 00:47:30,810
Das ist eine alte Kampfkunst,
die Vitalpunkte benutzt,
705
00:47:30,810 --> 00:47:33,438
um Schmerz ohne Schaden zuzufügen.
706
00:47:33,438 --> 00:47:35,190
Woher weißt du das?
707
00:47:36,191 --> 00:47:38,652
Ich hab vielleicht mehr drauf,
als du denkst.
708
00:47:44,032 --> 00:47:46,910
Nina, du musst diese Stereotype ablegen...
709
00:47:51,581 --> 00:47:53,917
Wie findest du dieses Stereotyp,
710
00:47:53,917 --> 00:47:56,628
du unerträglich aufgeblasener
711
00:47:56,628 --> 00:48:00,298
schwafelnder Haufen scheinheilige Scheiße?
712
00:48:02,092 --> 00:48:03,134
Lächeln.
713
00:48:05,053 --> 00:48:06,721
Du verdienst was Besseres.
714
00:48:20,944 --> 00:48:24,197
- Was hast du ihr gesagt?
- War nur ein Vater-Vortrag.
715
00:48:39,546 --> 00:48:40,505
Was ist mit dem Spiegel?
716
00:48:41,548 --> 00:48:42,549
Dem Spiegel.
717
00:48:43,633 --> 00:48:45,302
Hast du's nicht mitbekommen?
718
00:48:45,302 --> 00:48:48,221
Da ist ein LKW vorbeigezischt.
Mit locker 100 Sachen.
719
00:48:48,221 --> 00:48:50,807
Seine Reifen haben Steinchen aufgewirbelt.
720
00:48:50,807 --> 00:48:52,976
Eins hat fast die Frontscheibe getroffen.
721
00:49:12,537 --> 00:49:13,538
Reingefallen!
722
00:49:13,538 --> 00:49:16,666
Bist drauf reingefallen!
Du hast dich total erschreckt.
723
00:49:41,483 --> 00:49:45,111
Hast du Mom gesagt, dass ich
bei der Zeitung gekündigt habe?
724
00:49:47,239 --> 00:49:48,490
Nein. Sollte ich?
725
00:49:50,575 --> 00:49:51,993
War ein Witz.
726
00:49:51,993 --> 00:49:53,286
Nein, ich...
727
00:49:53,620 --> 00:49:57,791
Ich hab mir überlegt,
ob ich weitermachen sollte.
728
00:49:59,626 --> 00:50:00,752
Ach ja?
729
00:50:01,711 --> 00:50:03,255
Das wäre cool.
730
00:50:03,255 --> 00:50:04,839
Nur wenn du wirklich willst.
731
00:50:06,007 --> 00:50:07,634
Ich muss zugeben, Beans...
732
00:50:08,051 --> 00:50:11,137
Du hast eine Stimme,
die es verdient, gehört zu werden.
733
00:50:13,306 --> 00:50:14,683
Das meine ich ernst.
734
00:50:15,559 --> 00:50:17,769
Bei deinem Artikel über Korruption
735
00:50:17,769 --> 00:50:21,064
in der Schulbehörde
lief's mir kalt den Rücken runter.
736
00:50:21,940 --> 00:50:23,441
Den hast du gelesen?
737
00:50:23,441 --> 00:50:24,859
Natürlich.
738
00:50:25,610 --> 00:50:27,487
Ich bin dein größter Fan, Beans.
739
00:50:27,487 --> 00:50:29,030
Schon immer. Und für immer.
740
00:50:29,990 --> 00:50:31,533
Und deine Mutter auch.
741
00:50:32,075 --> 00:50:33,618
Und deine Brüder auch.
742
00:50:34,202 --> 00:50:36,413
Max hat es dir nur noch nicht gesagt.
743
00:50:39,040 --> 00:50:41,376
Oh, ein Lächeln. Ich glaub's nicht.
744
00:50:42,919 --> 00:50:44,880
Nein, hab ich nicht. Das war nur...
745
00:50:45,714 --> 00:50:47,215
Ich bin stolz auf dich.
746
00:50:48,675 --> 00:50:49,509
Danke.
747
00:51:03,732 --> 00:51:06,484
Max hat gegessen und ist im Kinderzimmer.
748
00:51:06,484 --> 00:51:08,904
Und ich freu mich auf ein echtes Bett.
749
00:51:13,325 --> 00:51:14,743
Was?
750
00:51:16,828 --> 00:51:17,662
Nichts.
751
00:51:24,211 --> 00:51:25,670
Aber hallo!
752
00:51:26,546 --> 00:51:27,839
Mach sie weg.
753
00:51:32,719 --> 00:51:33,720
Warte.
754
00:51:34,387 --> 00:51:35,931
Heute ist nicht Donnerstag.
755
00:51:53,990 --> 00:51:55,200
Was war das denn?
756
00:51:57,202 --> 00:51:58,870
Das war...
757
00:52:02,123 --> 00:52:04,334
- Das war überfällig.
- Das war...
758
00:52:05,335 --> 00:52:07,796
- So war es.
- Das hat sich...
759
00:52:08,797 --> 00:52:10,382
ganz anders angefühlt.
760
00:52:10,382 --> 00:52:12,842
- Anders gut, hoffe ich!
- Als wenn ich...
761
00:52:12,842 --> 00:52:15,929
Dan mit dem anderen Dan betrogen hätte.
762
00:52:16,471 --> 00:52:19,474
- So anders.
- Nein, das war...
763
00:52:19,474 --> 00:52:22,394
Das war so was von heiß. Als wäre...
764
00:52:23,728 --> 00:52:25,397
Was ist in dich gefahren?
765
00:52:26,648 --> 00:52:27,482
Ich weiß nicht.
766
00:52:27,482 --> 00:52:29,693
Vielleicht weil wir auf Reisen sind.
767
00:52:30,443 --> 00:52:34,781
Oder weil du auf einem Bierfass
"Bier her" geschrien hast.
768
00:52:40,328 --> 00:52:42,247
Warst du früher so?
769
00:52:43,206 --> 00:52:44,666
Anderer Dan?
770
00:52:45,458 --> 00:52:47,168
Hab ich dich verändert?
771
00:52:49,963 --> 00:52:50,797
Nein.
772
00:52:52,048 --> 00:52:53,675
Ich hab mich verändert,
773
00:52:54,467 --> 00:52:57,220
weil ich nicht mochte, was ich damals war.
774
00:52:57,220 --> 00:52:59,222
Dann hab ich dich kennengelernt.
775
00:53:00,056 --> 00:53:01,266
Und wurde ein Papa.
776
00:53:02,767 --> 00:53:05,437
Und zum ersten Mal,
hab ich mich gut gefühlt.
777
00:53:05,979 --> 00:53:07,480
Ich hab's nur übertrieben.
778
00:53:07,480 --> 00:53:09,107
Ich bin zu bequem geworden.
779
00:53:09,107 --> 00:53:11,610
Und das ist als langweilig rübergekommen
780
00:53:11,610 --> 00:53:13,737
und vielleicht auch nachlässig.
781
00:53:13,737 --> 00:53:15,947
Ich hab beide Dans wirklich gern.
782
00:53:15,947 --> 00:53:17,490
Ach ja?
783
00:53:17,490 --> 00:53:19,576
Gut, dass ich schon da bin.
784
00:53:19,576 --> 00:53:20,994
Wie praktisch.
785
00:53:28,543 --> 00:53:30,128
Augie? Wir sind heute Abend da.
786
00:53:30,128 --> 00:53:32,214
Aria Bar, 18 Uhr. Hast du alles?
787
00:53:32,589 --> 00:53:34,966
Eine meiner besten Arbeiten.
788
00:53:34,966 --> 00:53:37,469
Muss ich nicht wieder
eine Leibesvisitation befürchten?
789
00:53:39,596 --> 00:53:41,681
Das wirst du nie vergessen, was?
790
00:53:41,681 --> 00:53:44,267
Doch. So wie ich
die Latexhandschuhe vergesse.
791
00:53:44,267 --> 00:53:45,644
Hast du's ihnen gesagt?
792
00:53:45,644 --> 00:53:46,603
Ich arbeite dran.
793
00:53:46,603 --> 00:53:48,980
Ist nicht so leicht einzubringen.
794
00:53:48,980 --> 00:53:52,776
Vielleicht merken sie was,
wenn sie das Land verlassen müssen.
795
00:53:52,776 --> 00:53:54,319
Worauf wartest du?
796
00:53:54,319 --> 00:53:57,614
Ich sagte, ich arbeite dran, Augie.
Jetzt hör auf damit.
797
00:54:08,959 --> 00:54:10,252
Hör mal, Jess.
798
00:54:11,253 --> 00:54:13,088
Ich muss dir was sagen.
799
00:54:14,381 --> 00:54:15,882
Über den anderen Dan.
800
00:54:17,008 --> 00:54:18,969
Der, der ich vorher war.
801
00:54:18,969 --> 00:54:21,388
Dad? Mit wem redest du?
802
00:54:22,138 --> 00:54:23,640
Mit niemandem. Setz dich.
803
00:54:25,350 --> 00:54:27,477
Die Mädels sind noch nicht fertig.
804
00:54:28,895 --> 00:54:30,647
Also Kyllboi, was?
805
00:54:31,064 --> 00:54:32,816
Warum hast du nichts gesagt?
806
00:54:33,149 --> 00:54:35,110
Weil du das nicht verstehst.
807
00:54:35,527 --> 00:54:37,571
Und weil du bloß ausgerastet wärst.
808
00:54:37,571 --> 00:54:39,698
- Bitte sehr.
- Wir wollen nur,
809
00:54:39,698 --> 00:54:41,283
dass du andere Sachen machst,
810
00:54:41,283 --> 00:54:43,535
Freunde triffst, etwas normaler bist.
811
00:54:43,535 --> 00:54:45,495
Ich hab Freunde, verstehst du?
812
00:54:45,912 --> 00:54:47,330
Tausende.
813
00:54:47,747 --> 00:54:49,791
Die Leute mögen mich als Kyllboi.
814
00:54:49,791 --> 00:54:51,209
Ich mag mich selbst so.
815
00:54:51,668 --> 00:54:54,296
Aber als Kyle trau ich mich nicht
mit Mädchen zu reden.
816
00:54:54,713 --> 00:54:57,424
Ich bin nicht gut genug
fürs Baseball-Team.
817
00:54:57,924 --> 00:54:59,467
Ich bin ein Niemand.
818
00:54:59,926 --> 00:55:02,429
Aber als Kyllboi bin ich gut, Dad.
819
00:55:02,429 --> 00:55:04,681
Also auf Profi-Niveau.
820
00:55:06,057 --> 00:55:09,269
Pass auf...
Für dich ist das Zeitverschwendung.
821
00:55:09,269 --> 00:55:13,565
Aber es erfordert Gehirn und Reflexe.
Die Air Force sucht Gamer.
822
00:55:13,982 --> 00:55:15,734
Vielleicht macht mir das Angst.
823
00:55:21,990 --> 00:55:23,950
- Ich zeig's dir.
- Was?
824
00:55:24,451 --> 00:55:25,410
Was ich kann.
825
00:55:25,994 --> 00:55:28,288
Laser Tag? Ist das dein Ernst?
826
00:55:28,288 --> 00:55:32,334
Ein Spiel.
Wenn ich gewinne, darf ich wieder zocken.
827
00:55:32,334 --> 00:55:34,211
Wenn nicht, bleibt das Verbot.
828
00:55:34,211 --> 00:55:35,670
Und ich kriege nichts?
829
00:55:35,670 --> 00:55:37,797
Okay, was willst du?
830
00:55:37,797 --> 00:55:39,883
Ein paar Bälle. Wie früher.
831
00:55:39,883 --> 00:55:42,594
Wir beide, im Garten,
jeden Tag, sechs Monate lang.
832
00:55:43,303 --> 00:55:44,554
Ich bin nicht mehr 12.
833
00:55:44,554 --> 00:55:46,973
Du machst mich doch eh platt, oder?
834
00:55:46,973 --> 00:55:48,308
Viel Glück.
835
00:55:48,308 --> 00:55:49,351
Du hast verloren.
836
00:55:51,561 --> 00:55:52,562
Auf!
837
00:55:53,104 --> 00:55:54,981
Du bist grün. Du bist blau.
838
00:55:54,981 --> 00:55:57,150
Bei Treffern wird
fünf Sekunden deaktiviert.
839
00:55:57,150 --> 00:55:58,777
Wer dreimal trifft, hat gewonnen.
840
00:55:58,777 --> 00:56:00,195
Einfach nur abdrücken?
841
00:56:02,530 --> 00:56:05,033
Death match! Macht euch bereit.
842
00:56:05,033 --> 00:56:08,620
Drei, zwei, eins... Kämpft!
843
00:56:08,620 --> 00:56:10,247
Sei nett zu mir.
844
00:56:13,333 --> 00:56:16,586
- Dad, komm! Ich schenk dir einen Treffer.
- In Ordnung.
845
00:56:24,553 --> 00:56:25,595
Das erste Blut!
846
00:56:25,595 --> 00:56:26,972
Glückstreffer.
847
00:56:27,764 --> 00:56:28,723
Das macht eins.
848
00:56:36,064 --> 00:56:37,274
Wie machst du das?
849
00:56:37,274 --> 00:56:38,775
Nein. Lass das...
850
00:56:43,071 --> 00:56:46,783
Ich dachte, du willst Laser Tag spielen,
nicht Verstecken.
851
00:56:54,291 --> 00:56:58,336
Du fiese Ratte!
Du wirst langsam gut, Kyle.
852
00:57:02,215 --> 00:57:03,717
DNA-Test überflüssig.
853
00:57:03,717 --> 00:57:04,926
Plötzlicher Tod.
854
00:57:16,813 --> 00:57:17,814
Game over.
855
00:57:20,525 --> 00:57:22,861
Kyle, komm schon. Sei nicht sauer.
856
00:57:23,653 --> 00:57:24,863
Du hast mich reingelegt.
857
00:57:24,863 --> 00:57:27,032
Du bist ein Laser-Tag-Spezialist.
858
00:57:27,032 --> 00:57:28,450
Ich war klein in den 80ern.
859
00:57:28,909 --> 00:57:30,285
Damals gab es keine Laser.
860
00:57:31,328 --> 00:57:33,955
Komm schon, Junge. Du warst gut.
861
00:57:33,955 --> 00:57:35,790
Du hast dich schnell angepasst.
862
00:57:35,790 --> 00:57:37,792
Du hättest mich fast erwischt.
863
00:57:38,376 --> 00:57:41,379
Und ich gebe zu,
ich hab Spaß gehabt mit dir.
864
00:57:41,379 --> 00:57:43,215
Es hat mir viel bedeutet.
865
00:57:44,507 --> 00:57:45,634
Alles gut?
866
00:57:46,593 --> 00:57:48,053
Komm, gib mir Liebe.
867
00:57:48,845 --> 00:57:50,013
Echte Liebe.
868
00:57:52,224 --> 00:57:55,810
- Nicht schlecht für einen Opa, was?
- Auf jeden Fall.
869
00:57:58,104 --> 00:57:59,981
Was sagst du, mamacita?
870
00:58:00,398 --> 00:58:01,816
Die Zielgerade. Bereit?
871
00:58:01,816 --> 00:58:03,485
- Vegas!
- Bist du bereit?
872
00:58:03,485 --> 00:58:04,694
Maxie.
873
00:58:56,830 --> 00:58:57,747
Vegas!
874
00:59:06,423 --> 00:59:07,674
{\an8}Donny Osmond.
875
00:59:08,633 --> 00:59:09,885
{\an8}Adele!
876
00:59:18,393 --> 00:59:20,729
Unglaublich, wir haben einen Platz.
877
00:59:20,729 --> 00:59:22,147
Nicht schlecht, was?
878
00:59:31,323 --> 00:59:33,199
Das ist so was von cool!
879
00:59:33,199 --> 00:59:35,201
Dan, der Boden glänzt.
880
00:59:37,120 --> 00:59:38,872
Ist das alles für uns?
881
00:59:43,418 --> 00:59:46,379
"Viel Spaß mit dieser im Preis
extrem reduzierten Suite.
882
00:59:46,379 --> 00:59:49,257
Reservierung um 19 Uhr für La Maison D'Or.
883
00:59:49,257 --> 00:59:52,260
Sie sind tolle Mitglieder. Levon."
Wie nett!
884
00:59:54,095 --> 00:59:55,013
Was?
885
00:59:55,013 --> 00:59:56,306
Nina?
886
00:59:57,015 --> 00:59:58,683
Guck dir die Badewanne an!
887
00:59:58,683 --> 01:00:02,187
Ich muss kurz runter.
Lass sie nicht an die Minibar.
888
01:00:02,187 --> 01:00:03,897
Die ist nicht mini.
889
01:00:03,897 --> 01:00:05,190
Oh, mein Gott.
890
01:00:16,034 --> 01:00:18,078
Machst du einen auf Familienvater?
891
01:00:18,078 --> 01:00:19,704
Nein, das ist mein Leben.
892
01:00:21,081 --> 01:00:23,708
Hast du irgendwas Verdächtiges entdeckt?
893
01:00:24,084 --> 01:00:27,337
Ich auch nicht. In Iowa gab's Ärger,
aber jetzt ist alles klar.
894
01:00:27,337 --> 01:00:30,090
Dann genieß
deinen letzten Tag als Dan Morgan.
895
01:00:30,090 --> 01:00:34,094
Ihr habt morgen einen Flug nach Vancouver
mit neuen Identitäten.
896
01:00:34,094 --> 01:00:36,638
Du rettest uns das Leben, Augs. Danke.
897
01:00:37,347 --> 01:00:39,057
Lass nicht alles in Vegas.
898
01:00:39,057 --> 01:00:41,184
Ich verspreche nichts.
899
01:00:42,143 --> 01:00:43,645
Wie hat die Familie reagiert?
900
01:00:44,396 --> 01:00:46,982
Ich will es Jess beim Abendessen sagen.
901
01:00:47,816 --> 01:00:50,443
- Dann geht zum Japaner.
- Warum?
902
01:00:50,902 --> 01:00:52,195
Keine Messer.
903
01:01:15,969 --> 01:01:17,178
Du siehst umwerfend aus.
904
01:01:17,178 --> 01:01:18,763
Ich weiß.
905
01:01:18,763 --> 01:01:20,432
Hab ich Glück!
906
01:01:24,227 --> 01:01:25,186
Komm.
907
01:01:30,150 --> 01:01:31,860
Ihr kümmert euch beide um Max.
908
01:01:31,860 --> 01:01:34,154
Ihr verlasst auf keinen Fall die Suite.
909
01:01:34,154 --> 01:01:36,948
In der Minibar gibt's Essen.
Lasst keinen rein.
910
01:01:36,948 --> 01:01:38,283
- Verstanden?
- Ja.
911
01:01:38,283 --> 01:01:39,409
Du auch, Maxie?
912
01:01:39,409 --> 01:01:40,785
Verstanden?
913
01:01:40,785 --> 01:01:42,954
Also, viel Spaß. Seid artig.
914
01:01:49,920 --> 01:01:51,630
Wir pfeifen drauf, oder?
915
01:01:52,130 --> 01:01:52,964
Wollen wir?
916
01:01:53,465 --> 01:01:54,549
Dann los!
917
01:02:01,598 --> 01:02:02,807
Ich bin so aufgeregt.
918
01:02:18,782 --> 01:02:21,117
Lass uns ins HyperX gehen,
die E-Sport-Arena.
919
01:02:21,117 --> 01:02:25,038
Ich will nicht in eine Arena,
wo nur Typen wie du sind.
920
01:02:25,038 --> 01:02:27,290
Zu blöd. Ich und Max gehen da hin.
921
01:02:30,585 --> 01:02:32,337
Hallo, Elvis.
922
01:03:11,418 --> 01:03:13,795
Es ist da vorne. Es wird dir gefallen.
923
01:03:13,795 --> 01:03:15,130
Ich hasse es jetzt schon.
924
01:03:15,922 --> 01:03:18,967
Willkommen in der HyperX-Arena.
925
01:03:18,967 --> 01:03:21,678
Nur noch fünf Minuten bis zur Endrunde.
926
01:03:23,680 --> 01:03:25,056
Das ist so krass.
927
01:03:25,056 --> 01:03:26,933
Riecht wie dein Zimmer. Aber gedopt.
928
01:03:26,933 --> 01:03:28,351
Danke.
929
01:03:28,351 --> 01:03:29,644
Das ist Ren.
930
01:03:29,644 --> 01:03:32,063
Hi. Tut mir leid. Ich bin ein Fan.
931
01:03:32,063 --> 01:03:33,815
Danke. Moment. Du bist doch...
932
01:03:34,524 --> 01:03:37,235
- Kyllboi.
- Ich hab deine Streams gesehen.
933
01:03:37,819 --> 01:03:38,945
Danke.
934
01:03:42,741 --> 01:03:44,367
Willst du Valkyrae kennenlernen?
935
01:03:45,327 --> 01:03:46,411
Auf jeden Fall.
936
01:03:46,411 --> 01:03:48,788
Okay. Ich hab ein Geschenk für dich.
937
01:03:48,788 --> 01:03:50,415
Nimm ihn.
938
01:03:54,502 --> 01:03:55,921
Danke schön.
939
01:03:58,423 --> 01:03:59,424
Auf uns.
940
01:04:00,759 --> 01:04:02,677
Ich kann's nicht glauben.
941
01:04:02,677 --> 01:04:05,555
Wir sind hier.
942
01:04:05,555 --> 01:04:06,765
Hör mal, Jess...
943
01:04:06,765 --> 01:04:08,683
- Ich muss dir was sagen.
- Warte.
944
01:04:08,683 --> 01:04:10,518
- Komm her.
- Was ist?
945
01:04:13,271 --> 01:04:15,982
- Danke.
- Du brauchst mir nicht zu danken.
946
01:04:16,733 --> 01:04:19,444
Entschuldige. Ich hab dich unterbrochen.
947
01:04:19,444 --> 01:04:22,739
Nein, es ist nur...
Der Grund, warum wir diese Reise machen...
948
01:04:27,702 --> 01:04:28,536
Was ich sagen wollte...
949
01:04:28,870 --> 01:04:30,121
Möchten Sie Pfeffer?
950
01:04:30,121 --> 01:04:32,332
Ich will keinen Pfeffer.
951
01:04:32,332 --> 01:04:34,251
Wir möchten alleine sein.
952
01:04:34,668 --> 01:04:36,294
Ich kann kein Französisch.
953
01:04:36,294 --> 01:04:39,339
Nur ein paar Wörter, weil's schick klingt.
954
01:04:40,340 --> 01:04:41,383
Ich komme später.
955
01:04:43,718 --> 01:04:46,054
Französisch kannst du auch?
956
01:04:46,930 --> 01:04:48,890
Ich hatte früher Französisch.
957
01:04:48,890 --> 01:04:51,351
Schon komisch,
dass du mir nie erzählt hast
958
01:04:51,351 --> 01:04:54,145
dass du zwei Fremdsprachen kannst.
959
01:04:56,982 --> 01:04:58,108
Wie gut bist du?
960
01:05:00,443 --> 01:05:02,153
Es ist schon eine Weile her.
961
01:05:03,113 --> 01:05:04,614
Ich bin um die Welt gereist.
962
01:05:05,824 --> 01:05:09,035
Trotzdem schaff ich es nicht,
dir die Wahrheit zu sagen.
963
01:05:09,035 --> 01:05:12,497
Ich habe Angst, dir das Herz zu brechen.
964
01:05:13,123 --> 01:05:16,042
Ich weiß nicht,
ob du mich noch lieben wirst,
965
01:05:16,585 --> 01:05:19,754
wenn du weißt, wer ich wirklich bin.
966
01:05:20,255 --> 01:05:24,050
Es tut mir leid,
dass du da mit reingezogen wirst.
967
01:05:24,050 --> 01:05:27,387
Ich schwöre bei meinem Leben,
dass ich nie zulassen werde,
968
01:05:27,387 --> 01:05:31,600
dass dir oder den Kindern
was angetan wird.
969
01:05:34,644 --> 01:05:36,354
Das war wahnsinnig sexy.
970
01:05:37,314 --> 01:05:39,566
Warum klingt alles besser auf Französisch?
971
01:05:39,566 --> 01:05:41,151
Ist eine melodische Sprache.
972
01:05:41,151 --> 01:05:43,069
Wir müssen mal darüber reden,
973
01:05:43,069 --> 01:05:44,946
warum ich nichts davon weiß.
974
01:05:44,946 --> 01:05:47,699
Es ist doch irre,
dass du mir nichts gesagt hast.
975
01:05:47,699 --> 01:05:51,077
Wir müssen auch darüber reden,
wie komisch du dich verhältst,
976
01:05:51,077 --> 01:05:52,996
seit wir diese Reise machen.
977
01:05:52,996 --> 01:05:56,207
Aber jetzt will ich
die Zeit mit dir hier genießen.
978
01:05:56,207 --> 01:05:57,959
Ich will schön essen,
979
01:05:57,959 --> 01:06:00,837
Champagner trinken,
den wir uns nicht leisten können,
980
01:06:00,837 --> 01:06:03,924
unser Beisammensein genießen
und vielleicht...
981
01:06:05,550 --> 01:06:08,345
in dieser lächerlichen Suite
982
01:06:08,345 --> 01:06:11,640
ein paar Sachen machen,
die hier noch keiner gemacht hat.
983
01:06:13,266 --> 01:06:15,936
Hört sich für mich
nach dem perfekten Abend an.
984
01:06:18,480 --> 01:06:21,524
- Was ist dein Rang?
- A 73.
985
01:06:21,524 --> 01:06:24,110
Echt? Besser als er.
986
01:06:25,237 --> 01:06:26,112
Unglaublich.
987
01:06:26,655 --> 01:06:28,240
Wie lange spielst du schon?
988
01:06:28,240 --> 01:06:30,033
Seit es das Spiel gibt.
989
01:06:30,033 --> 01:06:32,369
Cool, so einen Bruder zu haben.
990
01:06:32,369 --> 01:06:34,663
- Ach ja?
- Klar. Der ist krass.
991
01:06:37,958 --> 01:06:39,918
Ist das dein...
992
01:06:39,918 --> 01:06:42,963
Nein! Meine Güte, nein!
993
01:06:42,963 --> 01:06:46,132
- Ich hab ihn da vorne gefunden.
- Da vorne?
994
01:06:46,800 --> 01:06:48,385
Stand er da einfach rum?
995
01:06:48,969 --> 01:06:50,762
Zeit für das Finale!
996
01:06:50,762 --> 01:06:56,142
Team Valkyrae
und Team iiTzTimmy auf die Bühne!
997
01:07:00,564 --> 01:07:02,065
Gehen wir?
998
01:07:06,027 --> 01:07:07,320
Nimm Kyllboi.
999
01:07:09,990 --> 01:07:10,824
Wärst du dabei?
1000
01:07:11,575 --> 01:07:12,701
Fürs Finale?
1001
01:07:12,701 --> 01:07:14,452
Eine Megagelegenheit. Na?
1002
01:07:18,248 --> 01:07:20,166
- Ja.
- Los geht's.
1003
01:07:20,166 --> 01:07:21,376
Ganz locker.
1004
01:07:21,376 --> 01:07:22,752
Ein Kinderspiel.
1005
01:07:23,670 --> 01:07:25,088
Das war cool von dir.
1006
01:07:26,464 --> 01:07:29,009
Nicht wirklich. Die werden eh vernichtet.
1007
01:07:29,759 --> 01:07:31,761
Seid ihr alle da?
1008
01:07:32,387 --> 01:07:34,598
Setz dich neben mich, Kyllboi.
1009
01:07:56,328 --> 01:07:57,495
Hast du Ammo?
1010
01:07:57,495 --> 01:07:59,372
Ich schotte uns schnell ab.
1011
01:08:03,168 --> 01:08:04,169
Hier drüben.
1012
01:08:06,504 --> 01:08:07,380
Gut so!
1013
01:08:08,757 --> 01:08:10,842
- Gut gemacht.
- Also weiter.
1014
01:08:11,343 --> 01:08:12,385
Keine Wetten mehr.
1015
01:08:13,887 --> 01:08:16,932
- Mist!
- Ich ruf mal die Kinder an.
1016
01:08:21,268 --> 01:08:22,646
{\an8}Check sofort B.
1017
01:08:22,646 --> 01:08:24,647
- Guter Schuss.
- Das ist der Letzte.
1018
01:08:24,647 --> 01:08:26,149
Er kommt rein.
1019
01:08:28,610 --> 01:08:30,362
- Was war das denn?
- Nice!
1020
01:08:30,362 --> 01:08:32,530
Das war krass!
1021
01:08:44,084 --> 01:08:46,545
Die Kinder gehen nicht ran.
Wollen wir zurück?
1022
01:08:47,128 --> 01:08:48,838
Ja, lass uns hochgehen.
1023
01:08:57,304 --> 01:08:59,307
Jess, warte.
1024
01:09:05,272 --> 01:09:06,272
Alles gut?
1025
01:09:06,856 --> 01:09:07,899
Ja, alles gut.
1026
01:09:10,527 --> 01:09:12,612
Ich wollte den Abend nicht abbrechen...
1027
01:09:12,612 --> 01:09:14,155
Haben wir das?
1028
01:09:15,740 --> 01:09:19,286
Ich mach mich kurz frisch
und wir treffen uns im Bett.
1029
01:09:52,402 --> 01:09:53,236
Stimmung.
1030
01:09:55,196 --> 01:09:57,532
ROMANTISCH
1031
01:10:04,831 --> 01:10:06,041
Liebes-Dunst.
1032
01:10:10,295 --> 01:10:11,338
Jess!
1033
01:10:24,226 --> 01:10:25,185
Dan?
1034
01:10:50,669 --> 01:10:51,753
Da ist er ja!
1035
01:10:52,420 --> 01:10:53,755
Dan?
1036
01:10:54,756 --> 01:10:56,007
Ich hab dich gesucht.
1037
01:11:03,056 --> 01:11:04,724
Ganz ruhig, Coogan.
1038
01:11:05,600 --> 01:11:07,435
Du hast mich. Du hast gewonnen.
1039
01:11:14,401 --> 01:11:15,402
Lass sie gehen.
1040
01:11:15,944 --> 01:11:18,905
- Sie weiß nichts.
- Jetzt weiß sie schon was, Sean.
1041
01:11:21,533 --> 01:11:23,618
Wir machen es jetzt folgendermaßen.
1042
01:11:23,618 --> 01:11:24,661
Erst töte ich dich.
1043
01:11:25,662 --> 01:11:26,580
Dann töte ich sie.
1044
01:11:27,914 --> 01:11:31,251
Und dann tötet
meine Partnerin im HyperX deine Kinder.
1045
01:11:32,794 --> 01:11:33,795
Wie hört sich das an?
1046
01:11:39,384 --> 01:11:40,468
Ich kann alles erklären.
1047
01:11:48,435 --> 01:11:50,478
Kein Ding. Alle kotzen beim ersten Mal.
1048
01:11:52,981 --> 01:11:54,316
Einen Augenblick.
1049
01:12:01,698 --> 01:12:02,741
Was ist das?
1050
01:12:04,075 --> 01:12:05,243
Oh, mein Gott.
1051
01:12:07,329 --> 01:12:09,039
Jess, warte. Wo willst du hin?
1052
01:12:09,039 --> 01:12:10,248
HyperX.
1053
01:12:18,882 --> 01:12:21,968
Soll ich reden,
oder hast du mir was zu sagen?
1054
01:12:21,968 --> 01:12:24,137
Ob ich was zu sagen habe?
1055
01:12:24,137 --> 01:12:26,556
Ich hab Augapfel an mir kleben, Sean.
1056
01:12:27,140 --> 01:12:28,350
Verdammten Augapfel!
1057
01:12:30,352 --> 01:12:31,770
- Jess.
- Halt die Klappe!
1058
01:12:31,770 --> 01:12:35,106
Ich will nichts hören.
Ich will dich nicht mal ansehen.
1059
01:12:35,106 --> 01:12:36,399
Ich will meine Kinder.
1060
01:12:36,399 --> 01:12:39,653
Die nicht mal Handys haben,
weil du sie weggeworfen hast.
1061
01:12:43,114 --> 01:12:44,950
Kyllboi, wir sind jetzt allein.
1062
01:12:46,701 --> 01:12:48,286
Übernimm ihn.
1063
01:12:48,286 --> 01:12:49,788
Durchbruch.
1064
01:12:52,165 --> 01:12:53,250
Pass auf!
1065
01:12:54,834 --> 01:12:56,503
Ich kann ressen.
1066
01:13:00,131 --> 01:13:01,383
Oh nein!
1067
01:13:03,468 --> 01:13:04,719
- Zerstört!
- Mein Gott!
1068
01:13:05,387 --> 01:13:06,888
Du bist jetzt alleine.
1069
01:13:06,888 --> 01:13:08,473
Links! Guter Schuss.
1070
01:13:10,642 --> 01:13:12,519
- Nice. Noch einer.
- Kommt.
1071
01:13:20,819 --> 01:13:22,654
Wir haben einen Gewinner!
1072
01:13:23,572 --> 01:13:25,156
Team Valkyrae siegt!
1073
01:13:26,825 --> 01:13:27,867
{\an8}WERTVOLLSTER SPIELER KYLLBOI
1074
01:13:27,867 --> 01:13:29,953
{\an8}Mit Abstand!
1075
01:13:29,953 --> 01:13:32,539
{\an8}Kyllboi! Jawohl!
1076
01:13:41,006 --> 01:13:43,174
- Das ist Kyllboi.
- Wer ist Kyllboi?
1077
01:13:44,718 --> 01:13:45,510
Kyle?
1078
01:13:45,886 --> 01:13:47,345
Scheiße! Kyle!
1079
01:13:49,931 --> 01:13:52,475
- Wo ist dein Bruder?
- Er steht genau hier.
1080
01:13:52,475 --> 01:13:54,185
- Dein anderer Bruder.
- Alles gut.
1081
01:13:54,185 --> 01:13:55,770
Er ist bei Ren.
1082
01:13:55,770 --> 01:13:57,230
- Was?
- Entschuldigung.
1083
01:13:57,230 --> 01:13:58,356
Seht ihr?
1084
01:13:58,356 --> 01:13:59,900
Max geht es gut.
1085
01:14:03,361 --> 01:14:06,031
Hört mal, ich weiß, dass ihr sauer seid.
1086
01:14:06,031 --> 01:14:07,949
Hört doch! Der Jubel ist für mich.
1087
01:14:08,325 --> 01:14:10,410
- Was sollte denn das?
- Max geht es gut.
1088
01:14:10,410 --> 01:14:14,039
Dafür haben wir keine Zeit.
Wir müssen die Stadt verlassen.
1089
01:14:14,039 --> 01:14:17,083
- Übertreibst du's nicht?
- Warum müssen wir weg?
1090
01:14:17,083 --> 01:14:18,752
Darum.
1091
01:14:18,752 --> 01:14:20,837
- Jess, sag's ihnen.
- Das machst du.
1092
01:14:21,963 --> 01:14:25,342
Wir müssen weg, weil meine
ehemaligen Kollegen uns töten wollen.
1093
01:14:25,342 --> 01:14:26,468
Vom Autohandel?
1094
01:14:26,468 --> 01:14:28,303
Kein Witz. Fragt doch Max.
1095
01:14:29,137 --> 01:14:32,557
Ich war früher Spezial-Agent.
Jetzt haben sie uns gefunden.
1096
01:14:36,311 --> 01:14:38,313
Du bist das größte Weichei der Welt.
1097
01:14:39,648 --> 01:14:41,274
Danke. Weg da! Los!
1098
01:14:46,279 --> 01:14:48,240
Sucht einen Ausgang.
1099
01:14:49,699 --> 01:14:51,076
Vorwärts, kommt schon.
1100
01:15:00,377 --> 01:15:01,336
- Dad?
- Was soll das?
1101
01:15:01,336 --> 01:15:03,004
Ich lenk sie ab, okay?
1102
01:15:03,004 --> 01:15:06,675
Dann gehst du mit den Kindern da lang.
Ich komm gleich nach.
1103
01:15:43,753 --> 01:15:45,046
Jess, sie kommt!
1104
01:15:45,380 --> 01:15:47,007
Wartet hier.
1105
01:15:58,810 --> 01:15:59,769
Schon gut.
1106
01:16:00,228 --> 01:16:01,855
Alle kotzen beim ersten Mal.
1107
01:16:06,026 --> 01:16:08,320
Kommt, wir müssen weg hier. Los!
1108
01:16:11,281 --> 01:16:12,157
Vorwärts, Leute.
1109
01:16:32,052 --> 01:16:33,553
Mein echter Name ist Sean.
1110
01:16:34,471 --> 01:16:37,599
Mein Mutter starb, als ich vier war.
Mein Vater war gewalttätig.
1111
01:16:37,599 --> 01:16:39,851
Mit 18 bin ich direkt zur Army.
1112
01:16:40,352 --> 01:16:43,063
Vielleicht war's erblich,
aber dort bin ich aufgeblüht.
1113
01:16:43,396 --> 01:16:45,273
Ich wurde ein Green Beret. Ein Delta.
1114
01:16:45,273 --> 01:16:47,651
Dann kam ein gewisser McCaffrey zu mir.
1115
01:16:47,651 --> 01:16:48,944
Ehemaliger SAS.
1116
01:16:49,527 --> 01:16:52,447
Er nahm mich in eine Sondereinheit auf.
1117
01:16:52,447 --> 01:16:55,909
- Es war die Chance, was Gutes zu tun.
- Was für eine Einheit?
1118
01:16:55,909 --> 01:16:57,702
Wir haben die Bösen neutralisiert.
1119
01:16:57,702 --> 01:17:00,330
Terroristen, Warlords, Kidnapper weltweit.
1120
01:17:00,330 --> 01:17:02,082
Die man nicht anklagen konnte.
1121
01:17:02,082 --> 01:17:04,167
Neutralisieren, im Sinne von...
1122
01:17:05,335 --> 01:17:06,920
- Wie viele?
- 26.
1123
01:17:06,920 --> 01:17:09,506
- Du hast 26 Leute getöt...
- Nein.
1124
01:17:09,506 --> 01:17:11,800
Nein, ich hatte 26 Einsätze.
1125
01:17:11,800 --> 01:17:13,051
Oh Gott!
1126
01:17:13,718 --> 01:17:15,887
- 39 Personen.
- Noch mehr!
1127
01:17:17,556 --> 01:17:19,975
- Zählt die Reise hier mit?
- Tote Menschen!
1128
01:17:20,308 --> 01:17:21,309
Dreiundvierzig.
1129
01:17:22,310 --> 01:17:23,228
Schlechte Menschen.
1130
01:17:23,562 --> 01:17:26,982
- Du bist so was von scheinheilig!
- Schlechte Menschen.
1131
01:17:26,982 --> 01:17:29,943
Du verbietest mir das Einzige,
was ich gut kann,
1132
01:17:29,943 --> 01:17:31,570
weil es Gewalt nachstellt,
1133
01:17:31,570 --> 01:17:33,196
und bist ein Serienmörder?
1134
01:17:33,196 --> 01:17:35,365
Hast du für die Guten gearbeitet?
1135
01:17:35,365 --> 01:17:37,117
McCaffrey war eine Vaterfigur.
1136
01:17:37,117 --> 01:17:38,952
Aber ich war auch naiv.
1137
01:17:38,952 --> 01:17:41,162
Anfangs schien es legitim.
1138
01:17:41,746 --> 01:17:45,333
Aber er wurde gierig
und setzte uns für Geld als Söldner ein.
1139
01:17:45,333 --> 01:17:47,752
Als mir das klar wurde, bin ich weg.
1140
01:17:47,752 --> 01:17:50,797
Dafür musste ich mich
gegen meine Freunde wenden,
1141
01:17:50,797 --> 01:17:53,967
meinen Mentor,
die einzige Familie, die ich je hatte.
1142
01:17:53,967 --> 01:17:55,594
Seitdem jagen sie dich.
1143
01:17:56,636 --> 01:17:59,180
- Ja.
- Ich bin ja so dumm.
1144
01:18:00,056 --> 01:18:03,310
Darum bist du so geheimnisvoll
und willst nie verreisen.
1145
01:18:03,310 --> 01:18:06,396
Darum stören dich die Sozialen Medien.
1146
01:18:06,897 --> 01:18:08,648
Darum hasst du Technologie.
1147
01:18:08,648 --> 01:18:11,860
Mit der Gesichtserkennung
hatte ich keine Wahl.
1148
01:18:11,860 --> 01:18:15,280
Aber ich finde die Soziale Medien
wirklich widerwärtig.
1149
01:18:15,280 --> 01:18:17,782
- Mein Gott!
- Und was machen wir jetzt?
1150
01:18:18,158 --> 01:18:19,951
Ich muss mir was überlegen.
1151
01:18:19,951 --> 01:18:21,286
Es ist alles gut.
1152
01:18:23,288 --> 01:18:24,331
Das ist deiner.
1153
01:18:24,998 --> 01:18:27,250
Das ist deiner. Und das ist deiner.
1154
01:18:29,336 --> 01:18:30,295
Molly Anderson?
1155
01:18:30,295 --> 01:18:32,005
Immerhin ein echter Name.
1156
01:18:32,005 --> 01:18:33,548
Ich bin Van.
1157
01:18:33,548 --> 01:18:34,966
Ich bin ein Fahrzeug.
1158
01:18:34,966 --> 01:18:36,301
Van?
1159
01:18:36,301 --> 01:18:38,470
Wir können nicht zurück nach Buffalo.
1160
01:18:38,470 --> 01:18:40,138
Dieses Leben ist vorbei.
1161
01:18:40,138 --> 01:18:42,265
Da hab ich endlich ein Leben...
1162
01:18:43,183 --> 01:18:44,768
und du machst es kaputt.
1163
01:18:47,687 --> 01:18:49,231
- Danke, Dad.
- Komm zurück.
1164
01:18:49,231 --> 01:18:52,817
Nein, Dad. Du sagst uns nicht mehr,
was wir zu tun haben.
1165
01:18:53,360 --> 01:18:54,986
Nie mehr.
1166
01:18:57,656 --> 01:18:59,950
- 18 Jahre Lügen.
- Ich bin dein Mann.
1167
01:18:59,950 --> 01:19:02,619
- Nur davor war ich was anderes.
- Was anderes?
1168
01:19:02,619 --> 01:19:04,996
Du warst nicht in einer Band oder Veganer.
1169
01:19:04,996 --> 01:19:06,957
Das wäre was anderes.
1170
01:19:06,957 --> 01:19:09,376
Du warst ein Auftragsmörder!
1171
01:19:09,376 --> 01:19:11,086
Ich wollte dich nur beschützen.
1172
01:19:11,086 --> 01:19:14,214
- Aber unsere Liebe war echt.
- Echt? Machst du Witze?
1173
01:19:14,881 --> 01:19:16,800
So echt, dass du mir nicht mal
anvertrauen konntest,
1174
01:19:16,800 --> 01:19:18,802
dass wir in Gefahr sind?
1175
01:19:19,678 --> 01:19:21,429
Was hast du gedacht?
1176
01:19:21,429 --> 01:19:25,559
Dass ich in der Nachrichten-Gruppe
der Schule alles ausplaudern würde?
1177
01:19:25,559 --> 01:19:28,436
Oder dass ich dich deswegen verlasse?
1178
01:19:29,312 --> 01:19:33,108
Waren wir nur eine Tarnung, damit du
wie ein Vorstadt-Trottel aussiehst?
1179
01:19:33,108 --> 01:19:36,278
- Nein!
- Du hast es uns sicher übelgenommen.
1180
01:19:36,278 --> 01:19:40,323
Jeden Tag. Sich durchschlagen,
Popos abwischen, einen Minivan fahren...
1181
01:19:40,323 --> 01:19:42,284
Ich liebe diesen Minivan!
1182
01:19:42,284 --> 01:19:46,871
Plötzlich bist du so eine Art James Bond,
und dann... was bist du jetzt?
1183
01:19:46,871 --> 01:19:48,123
Normal.
1184
01:19:48,790 --> 01:19:52,502
Ein normaler Typ, mit einem normalen,
wunderbaren, perfekten Leben.
1185
01:19:52,502 --> 01:19:54,212
Genau das wollte ich immer.
1186
01:19:54,629 --> 01:19:57,465
Du warst Zehnkämpferin.
Mit Olympia-Chancen.
1187
01:19:57,465 --> 01:20:00,093
- Bereust du dein Mutter-Leben?
- Manchmal.
1188
01:20:01,177 --> 01:20:02,178
Ja.
1189
01:20:02,888 --> 01:20:04,014
Ich will nicht dieser Typ sein.
1190
01:20:05,682 --> 01:20:07,809
Ich wünschte, ich könnte dir glauben.
1191
01:20:08,476 --> 01:20:09,603
Wirklich.
1192
01:20:10,186 --> 01:20:11,688
Aber ehrlich gesagt,
1193
01:20:11,688 --> 01:20:15,191
hab ich dich seit Jahren
nicht so fröhlich gesehen.
1194
01:20:16,693 --> 01:20:20,780
Eine Reise,
bei der du vier Menschen getötet hast.
1195
01:20:20,780 --> 01:20:22,991
Bist du das wirklich?
1196
01:20:26,453 --> 01:20:29,456
Du bist ein Fremder mit dem Namen Sean.
1197
01:20:34,461 --> 01:20:35,462
Archibald Anderson.
1198
01:20:36,046 --> 01:20:37,923
Verdammt, Augie.
1199
01:20:39,049 --> 01:20:43,136
Morgen früh nehme ich die Kinder
und verschwinde.
1200
01:20:43,762 --> 01:20:46,723
- Das ist gefährlich.
- Mit dir sind wir in Gefahr.
1201
01:20:46,723 --> 01:20:48,099
Sie sind hinter dir her.
1202
01:20:48,099 --> 01:20:51,061
Ab jetzt entscheide ich
für mich und die Kinder.
1203
01:20:53,772 --> 01:20:54,814
Jess.
1204
01:21:04,866 --> 01:21:08,161
Ja, hallo.
Danke, dass du so spät noch rangehst.
1205
01:21:08,745 --> 01:21:10,330
Könntest du mir helfen
1206
01:21:10,330 --> 01:21:12,666
eine Reise zu organisieren?
1207
01:21:40,443 --> 01:21:42,696
- Wo willst du hin?
- Weit weg von dir.
1208
01:21:42,696 --> 01:21:44,656
- Wohin?
- Geht dich nichts an.
1209
01:21:44,656 --> 01:21:45,865
Tut es doch!
1210
01:21:45,865 --> 01:21:47,951
Am Flughafen warten sie schon.
1211
01:21:47,951 --> 01:21:50,453
Macht nichts, wir haben andere Pläne.
1212
01:21:50,453 --> 01:21:51,413
Was für Pläne?
1213
01:21:51,413 --> 01:21:54,124
Kann ich nicht sagen.
Ist zu deinem Schutz.
1214
01:21:54,124 --> 01:21:56,126
Jess... echt jetzt? Komm schon!
1215
01:21:58,587 --> 01:22:00,630
Jess, bitte! Es ist gefährlich.
1216
01:22:00,630 --> 01:22:02,966
Dann stell die Sicherheit wieder her.
1217
01:22:02,966 --> 01:22:04,968
Und dann verschwinde.
1218
01:22:23,570 --> 01:22:24,779
Ist das für uns?
1219
01:22:24,779 --> 01:22:27,490
Ich glaube nicht. Das kann nicht sein.
1220
01:22:36,166 --> 01:22:37,417
Gwen!
1221
01:22:38,043 --> 01:22:40,003
Was machst du denn hier?
1222
01:22:40,003 --> 01:22:43,089
Ich war in der Nähe und dachte,
ich komm persönlich vorbei.
1223
01:22:46,176 --> 01:22:47,928
Ihr seid sicher Molly und Van.
1224
01:22:48,511 --> 01:22:52,641
Ich heiße Gwen. Hallo, Kleiner.
Frühstück gibt's an Bord, wenn ihr wollt.
1225
01:22:52,641 --> 01:22:53,808
Klar.
1226
01:22:55,977 --> 01:22:58,980
- Danke.
- Jessica, was ist los? Alles gut?
1227
01:22:58,980 --> 01:23:01,149
Was ist los? Wo ist dein Mann?
1228
01:23:01,608 --> 01:23:03,276
Wir haben uns gestritten.
1229
01:23:03,777 --> 01:23:05,070
Ach du Schreck!
1230
01:23:05,070 --> 01:23:07,656
Dann kannst du mir ja vielleicht helfen.
1231
01:23:07,656 --> 01:23:09,241
- Was meinst du?
- Gerne.
1232
01:23:10,492 --> 01:23:13,245
Ich hatte dir in Buffalo
von meinem Ex erzählt.
1233
01:23:13,245 --> 01:23:14,996
Wir waren jahrelang zusammen.
1234
01:23:14,996 --> 01:23:16,831
Es war gut. Es war richtig gut.
1235
01:23:18,041 --> 01:23:21,127
Wir konnten nicht genug
voneinander kriegen... körperlich.
1236
01:23:21,920 --> 01:23:25,924
Ich dachte, er wär der Richtige.
Aber er hat alles sausen lassen.
1237
01:23:25,924 --> 01:23:28,843
Hat geheiratet.
Das genaue Gegenteil von mir.
1238
01:23:28,843 --> 01:23:29,886
Und das Schlimmste ist...
1239
01:23:30,762 --> 01:23:31,972
Sie ist unerträglich.
1240
01:23:32,973 --> 01:23:34,641
- Du hast sie getroffen?
- Ja.
1241
01:23:34,641 --> 01:23:36,226
Er war mit ihr zusammen,
1242
01:23:36,226 --> 01:23:38,478
und ich wollte wissen, was sie mehr hat.
1243
01:23:38,478 --> 01:23:42,691
- Wie hast du das angestellt?
- Ich hab mich ihr angenähert,
1244
01:23:42,691 --> 01:23:45,360
hab ihr Vertrauen gewonnen
und dann gewartet,
1245
01:23:45,360 --> 01:23:47,654
dass sie in meine Falle tappt.
1246
01:23:53,743 --> 01:23:57,622
Ich glaub, ich hab was im Taxi vergessen.
1247
01:23:57,622 --> 01:23:58,915
Molly?
1248
01:23:59,499 --> 01:24:02,043
Bring deinen Bruder her. Kommt, wir gehen.
1249
01:24:08,884 --> 01:24:11,428
Du solltest dich doch da raushalten.
1250
01:24:11,428 --> 01:24:14,848
Dabei liefere ich sie dir
auf einem silbernen Tablett.
1251
01:24:14,848 --> 01:24:16,308
Du hast mich gebraucht.
1252
01:24:16,308 --> 01:24:18,143
Ich kenne Sean besser als du.
1253
01:24:21,104 --> 01:24:23,023
Mach mit der Familie, was du willst.
1254
01:24:23,732 --> 01:24:26,818
Aber ich will Sean.
Er ist mein Finderlohn.
1255
01:24:37,996 --> 01:24:39,706
Konntest nicht loslassen, was?
1256
01:24:40,123 --> 01:24:41,750
Das solltest du doch wissen.
1257
01:24:42,542 --> 01:24:46,129
Du kannst mich haben. Aber dafür
verfolgst du nicht mehr meine Familie.
1258
01:24:46,129 --> 01:24:47,464
Verfolgen?
1259
01:24:47,923 --> 01:24:50,175
Da hast du was verpasst, Junge.
1260
01:24:52,510 --> 01:24:54,679
- Wenn du ihnen wehtust...
- Hol sie dir.
1261
01:24:54,679 --> 01:24:56,139
An einem öffentlichen Ort.
1262
01:24:56,139 --> 01:24:58,808
Du kapierst nicht,
wer hier die Trümpfe hält.
1263
01:24:59,184 --> 01:25:02,979
Komm zum Poseidon Casino
im Norden der Stadt in 30 Minuten.
1264
01:25:03,647 --> 01:25:04,731
Alleine.
1265
01:25:46,690 --> 01:25:47,941
Komm raus!
1266
01:25:52,904 --> 01:25:54,447
Hallo, mein alter Freund.
1267
01:25:54,948 --> 01:25:56,449
Hat er dich dazugeholt, Spiros?
1268
01:25:56,449 --> 01:25:58,159
Er hat alle dazugeholt.
1269
01:25:59,619 --> 01:26:00,537
Kommt mit.
1270
01:26:08,503 --> 01:26:09,796
Er ist allein.
1271
01:26:10,797 --> 01:26:13,133
Da, schau her! Wie süß!
1272
01:26:13,967 --> 01:26:15,760
Er könnte über alle Berge sein.
1273
01:26:15,760 --> 01:26:18,054
Aber er tauscht lieber sein Leben
1274
01:26:18,054 --> 01:26:20,807
gegen das einer Familie ein,
die ihn verlassen hat.
1275
01:26:23,518 --> 01:26:25,770
Du schuldest mir übrigens noch
fünf Riesen.
1276
01:26:25,770 --> 01:26:26,730
Ich sag dir was...
1277
01:26:26,730 --> 01:26:30,650
Wenn du in 10 Minuten noch lebst,
zahl ich sogar Zinsen drauf.
1278
01:26:32,193 --> 01:26:34,487
Schade! So ein schöner Ort.
1279
01:26:35,196 --> 01:26:37,157
In 10 Tagen wird alles abgerissen.
1280
01:26:47,334 --> 01:26:49,920
All das für mich? Fühl mich geschmeichelt.
1281
01:26:50,587 --> 01:26:51,421
Wie geht's der Familie?
1282
01:26:52,088 --> 01:26:53,089
Welcher?
1283
01:26:54,591 --> 01:26:55,717
Wir kommen hoch.
1284
01:27:11,900 --> 01:27:13,235
Da ist er ja!
1285
01:27:13,735 --> 01:27:15,278
Alles in Ordnung?
1286
01:27:24,537 --> 01:27:25,997
Keine Umarmung?
1287
01:27:26,581 --> 01:27:27,832
Wozu, Dad?
1288
01:27:29,125 --> 01:27:29,876
Wie bitte?
1289
01:27:29,876 --> 01:27:31,920
Ich bin dein Großvater, Kyle.
1290
01:27:34,005 --> 01:27:35,966
Oh, mein Gott! Wir sind Briten!
1291
01:27:37,592 --> 01:27:38,677
Hat er nichts gesagt?
1292
01:27:38,677 --> 01:27:41,805
Nein. Das fehlte
in seiner Rede über Ehrlichkeit.
1293
01:27:42,430 --> 01:27:45,183
- Ich sagte Vaterfigur.
- Ist nicht dasselbe.
1294
01:27:45,183 --> 01:27:48,144
Das ist gut.
Er wird nicht seine Enkelkinder töten.
1295
01:27:49,145 --> 01:27:52,107
Mach, was du willst mit mir.
Aber lass sie gehen.
1296
01:27:52,440 --> 01:27:54,609
Was glaubst du, was ich will, Sean?
1297
01:27:54,609 --> 01:27:55,652
Mich töten.
1298
01:27:56,403 --> 01:27:59,072
Du glaubst, ich hätte dir unrecht getan.
1299
01:27:59,072 --> 01:28:00,490
Du warst mein Sohn.
1300
01:28:02,033 --> 01:28:03,285
Mein Vermächtnis.
1301
01:28:04,703 --> 01:28:08,164
Ich hab dir alles von mir gegeben.
Du hast alles abgestoßen.
1302
01:28:08,164 --> 01:28:09,708
Du hast mich verlassen.
1303
01:28:09,708 --> 01:28:12,210
Hast mir das Herz gebrochen.
Ja, ich wollte dich töten.
1304
01:28:13,044 --> 01:28:16,006
Aber in den letzten Tagen
hat sich was geändert.
1305
01:28:16,006 --> 01:28:19,092
Du hast alle umgebracht,
die ich auf dich angesetzt habe.
1306
01:28:20,427 --> 01:28:23,847
Du bist ein ganzer Killer,
wie ich es dir beigebracht habe.
1307
01:28:23,847 --> 01:28:26,308
Nein, das bin ich nicht mehr.
1308
01:28:26,308 --> 01:28:27,559
Bullshit.
1309
01:28:29,019 --> 01:28:33,064
Gib zu, dass du dich seit Jahren
nicht so lebendig gefühlt hast.
1310
01:28:34,399 --> 01:28:36,943
Und während du meine Männer
abgeknallt hast,
1311
01:28:37,611 --> 01:28:41,907
hab ich was gespürt,
was ich seit Jahren nicht gespürt habe.
1312
01:28:43,283 --> 01:28:45,493
Stolz auf meinen Sohn.
1313
01:28:45,493 --> 01:28:47,495
Was soll das?
1314
01:28:47,495 --> 01:28:49,623
Was willst du denn nun?
1315
01:28:49,623 --> 01:28:50,957
Ich will dich zurückhaben.
1316
01:28:50,957 --> 01:28:52,125
Was?
1317
01:28:52,125 --> 01:28:54,294
Ohne dich war's nicht mehr so gut.
1318
01:28:57,005 --> 01:28:58,423
Für keinen von uns.
1319
01:28:59,049 --> 01:29:04,346
Ich will, dass mein Sohn
wieder ins Familiengeschäft eintritt.
1320
01:29:04,346 --> 01:29:06,890
Das würdest du doch nicht machen!
1321
01:29:06,890 --> 01:29:08,892
- Oder, Dad?
- Still, Kyle.
1322
01:29:08,892 --> 01:29:12,145
Alle sind Gewinner.
Du bist wieder, wo du hingehörst.
1323
01:29:12,145 --> 01:29:14,439
Schlüpfst wieder in deine Haut.
1324
01:29:14,439 --> 01:29:17,025
Jess und die Kinder
kehren nach Buffalo zurück.
1325
01:29:17,025 --> 01:29:18,693
Das wollen sie sowieso.
1326
01:29:20,195 --> 01:29:23,031
Und es ist eindeutig besser,
als Autos zu verkaufen.
1327
01:29:23,365 --> 01:29:26,493
Aber kein Kontakt.
Nochmal haust du mir nicht ab.
1328
01:29:26,493 --> 01:29:28,536
Ich bin ihr Vater. Das geht nicht.
1329
01:29:30,747 --> 01:29:32,540
Tut mir leid, das zu hören.
1330
01:29:35,669 --> 01:29:37,212
Fang mit der Frau an.
1331
01:29:37,212 --> 01:29:39,756
- Warte! Nein!
- Es gibt keine dritte Wahl!
1332
01:29:39,756 --> 01:29:42,092
Entweder es endet alles hier und jetzt,
1333
01:29:42,092 --> 01:29:46,680
oder du gibst deiner Familie,
genau was sie will, aber richtig!
1334
01:29:53,603 --> 01:29:54,437
Ich tu es.
1335
01:30:00,944 --> 01:30:04,656
Spiros, bring die Familie zum Flughafen.
Sie hat unseren Segen.
1336
01:30:25,635 --> 01:30:27,220
Daddy.
1337
01:30:29,139 --> 01:30:30,348
Dad, bitte.
1338
01:30:30,932 --> 01:30:32,350
Ich hab dich lieb. Für immer.
1339
01:30:36,730 --> 01:30:38,648
Lassen wir ihn einfach zurück?
1340
01:30:38,648 --> 01:30:40,442
Was soll ich tun?
1341
01:30:40,442 --> 01:30:44,070
Mein Job ist es, euch zu beschützen.
Ich bin eine Mutter.
1342
01:30:44,070 --> 01:30:46,114
Dann heb jetzt das Auto an.
1343
01:30:46,114 --> 01:30:47,657
- Was?
- Die Mutter.
1344
01:30:47,657 --> 01:30:51,202
- Sie hat ein Baby und hebt das Auto an.
- Genau, Auto-Mom.
1345
01:30:51,202 --> 01:30:53,663
Ich hab keine Ahnung, wovon ihr redet.
1346
01:30:54,414 --> 01:30:56,833
Es ist eine moderne Sage, Mrs. Morgan.
1347
01:30:57,626 --> 01:31:00,295
Ein Baby ist unter einem Auto eingeklemmt.
1348
01:31:00,295 --> 01:31:02,756
Die Mutter hat einen Adrenalinschub
1349
01:31:02,756 --> 01:31:05,425
und hebt mit bloßen Händen den Wagen an.
1350
01:31:07,510 --> 01:31:10,472
Ihre Kinder legen Ihnen nahe,
mich zu übermannen.
1351
01:31:10,472 --> 01:31:13,433
- Ja, danke. Genau.
- Ich würde davon abraten.
1352
01:31:13,433 --> 01:31:15,393
Ach nee!
1353
01:31:15,393 --> 01:31:17,604
Euer Vater hat sich entschieden.
1354
01:31:18,021 --> 01:31:20,106
Glaubst du, dass er das will?
1355
01:31:20,106 --> 01:31:21,816
Wir reden hier über Dad.
1356
01:31:21,816 --> 01:31:25,487
Der mich zum Schulball begleitet hat,
als Trevor nicht da war.
1357
01:31:25,487 --> 01:31:29,407
Der uns mit peinlichen Rap-Songs
für die Schule weckt.
1358
01:31:29,950 --> 01:31:32,244
Das ist schön.
Mein Vater hat das nie getan.
1359
01:31:32,244 --> 01:31:34,371
Könnten Sie bitte die Klappe halten,
Spiros?
1360
01:31:40,168 --> 01:31:41,211
Stopp!
1361
01:31:46,216 --> 01:31:47,092
Kinder!
1362
01:31:47,092 --> 01:31:48,802
Ohne Dad sind wir keine Familie.
1363
01:31:49,302 --> 01:31:50,720
Das muss Dad wissen.
1364
01:31:51,221 --> 01:31:54,015
Was wir gestern gesagt haben...
ich will das nicht.
1365
01:31:57,102 --> 01:32:00,397
Wenn er bei seiner Entscheidung bleibt,
dann sei's drum.
1366
01:32:00,397 --> 01:32:01,731
Aber er muss es wissen.
1367
01:32:03,108 --> 01:32:05,902
Er glaubt,
dass wir ihn nicht mehr lieben, Mom.
1368
01:32:06,444 --> 01:32:08,572
So darf das nicht enden.
1369
01:32:12,867 --> 01:32:14,119
Oh, Max.
1370
01:32:14,953 --> 01:32:16,621
Wir müssen die Windeln wechseln.
1371
01:32:16,621 --> 01:32:19,749
Das muss runter,
bevor du Ausschlag kriegst.
1372
01:32:19,749 --> 01:32:22,127
Du hast die Wickeltasche vergessen.
1373
01:32:23,253 --> 01:32:24,713
Oh, meine Güte.
1374
01:32:24,713 --> 01:32:27,215
Donnerwetter, der ist ja richtig heftig.
1375
01:32:38,393 --> 01:32:39,436
Ach du Scheiße!
1376
01:32:41,897 --> 01:32:43,732
Vielleicht geht's ihm gut.
1377
01:32:44,232 --> 01:32:45,525
Oder auch nicht.
1378
01:32:45,525 --> 01:32:47,235
Was machen wir jetzt?
1379
01:32:52,240 --> 01:32:53,825
Wir holen euren Dad.
1380
01:32:56,536 --> 01:32:58,955
Lässt du mich kurz allein mit ihm?
1381
01:32:58,955 --> 01:33:00,582
In zehn Minuten starten wir.
1382
01:33:03,960 --> 01:33:06,254
Ich dachte erst, ich würde dich umbringen.
1383
01:33:07,464 --> 01:33:10,258
Aber wenn wir schon hier sind...
1384
01:33:14,179 --> 01:33:15,013
Besser.
1385
01:33:15,513 --> 01:33:17,766
Tut einfach so, als wäre ich nicht da.
1386
01:33:23,188 --> 01:33:25,523
Das wird nichts. Ich hab eine Frau.
1387
01:33:25,523 --> 01:33:27,567
Du hattest eine Frau.
1388
01:33:28,318 --> 01:33:29,819
Jetzt bist du frei.
1389
01:33:33,907 --> 01:33:36,952
Fühlt es sich nicht gut an,
wieder an seinem Platz zu sein?
1390
01:33:36,952 --> 01:33:38,161
Es ist lange her, Gwen.
1391
01:33:46,294 --> 01:33:47,754
Ich kenne noch deine Tricks.
1392
01:33:48,672 --> 01:33:51,007
Und ich kenne noch das hier.
1393
01:33:53,677 --> 01:33:56,012
Ich wusste, dass du noch derselbe bist.
1394
01:33:56,388 --> 01:33:58,557
Du konntest mir noch nie widerstehen.
1395
01:34:02,811 --> 01:34:03,979
Vulkanischer Nackengriff!
1396
01:34:03,979 --> 01:34:05,063
Kyūsho Jitsu.
1397
01:34:06,231 --> 01:34:08,525
Ich bin bloß der Technik-Fritze.
1398
01:34:08,525 --> 01:34:09,859
Tut mir leid.
1399
01:34:09,859 --> 01:34:12,195
Die Po-Massage oder die 18 Jahre Lügen?
1400
01:34:12,612 --> 01:34:14,322
Beides. Alles.
1401
01:34:15,448 --> 01:34:16,741
Fessle ihn.
1402
01:34:17,659 --> 01:34:19,828
- Ja, du.
- Los!
1403
01:34:19,828 --> 01:34:22,330
Ich hab nie
den passenden Augenblick gefunden.
1404
01:34:22,330 --> 01:34:24,833
- Den passenden Augenblick?
- Nein.
1405
01:34:24,833 --> 01:34:26,459
Beim ersten Date? Beim zweiten?
1406
01:34:26,459 --> 01:34:28,086
Als du Nina im Bauch hattest,
oder beim vierten?
1407
01:34:28,086 --> 01:34:30,338
- Was?
- Rechne es selbst aus, Nina.
1408
01:34:30,338 --> 01:34:31,923
Wäre alles besser gewesen.
1409
01:34:31,923 --> 01:34:34,509
Ich hätte selber entscheiden können.
1410
01:34:34,509 --> 01:34:37,971
Du hast recht. Es war dumm und egoistisch.
1411
01:34:37,971 --> 01:34:39,431
Aber ich war verliebt.
1412
01:34:39,431 --> 01:34:42,267
Seit wir uns kennen, bist du meine Welt.
1413
01:34:42,267 --> 01:34:46,104
Dein Mann und ihr Vater zu sein,
das ist alles, was für mich zählt.
1414
01:34:47,063 --> 01:34:50,275
Ich schwöre,
dass ich nie wieder was verheimliche.
1415
01:34:56,865 --> 01:34:57,866
Wo ist Spiros?
1416
01:34:58,742 --> 01:35:00,076
Bei dir, dachte ich.
1417
01:35:07,167 --> 01:35:08,376
Hey, Bro.
1418
01:35:08,376 --> 01:35:11,880
Alle reden über das,
was Kyllboi gestern im HyperX gemacht hat.
1419
01:35:11,880 --> 01:35:13,089
Echt?
1420
01:35:13,089 --> 01:35:15,217
Kyle. Weniger reden, mehr fesseln.
1421
01:35:17,260 --> 01:35:18,637
Tut mir leid.
1422
01:35:19,012 --> 01:35:21,014
Du hast eine Sky-Raven-Drohne?
1423
01:35:21,014 --> 01:35:22,182
Krass!
1424
01:35:22,182 --> 01:35:23,600
Vorsichtig.
1425
01:35:25,977 --> 01:35:28,855
- Du hast einen tollen Sohn.
- Ich brauch dein Funkgerät.
1426
01:35:28,855 --> 01:35:29,940
Mann!
1427
01:35:37,280 --> 01:35:38,448
Kyle, gib her.
1428
01:35:42,661 --> 01:35:45,163
Du bist kein Technologie-Gegner.
Du bist...
1429
01:35:48,375 --> 01:35:49,751
Du bist krass.
1430
01:35:55,131 --> 01:35:56,967
- Sie kommen.
- Was denn?
1431
01:35:56,967 --> 01:35:59,344
Versteck dich mit den Kindern
auf dem Dach.
1432
01:35:59,344 --> 01:36:01,096
Du gehst da nicht runter.
1433
01:36:01,596 --> 01:36:03,598
Nur so kommen wir wieder nach Hause.
1434
01:36:03,598 --> 01:36:06,393
Wir können auch nach Kanada reisen
und die Andersons sein.
1435
01:36:06,393 --> 01:36:07,519
Zu spät, Beans.
1436
01:36:07,519 --> 01:36:09,604
Du wirst dich ihnen nicht unterwerfen.
1437
01:36:09,604 --> 01:36:11,815
Nein. Ich bringe uns nach Hause.
1438
01:36:14,776 --> 01:36:16,444
GEFAHR - SPRENGSTOFF
1439
01:36:17,279 --> 01:36:18,280
Ich hab einen Plan.
1440
01:36:19,698 --> 01:36:23,243
Ich muss ein letztes Mal dieser Typ sein.
Für uns.
1441
01:36:24,869 --> 01:36:26,246
Es sind zu viele.
1442
01:36:26,246 --> 01:36:28,415
Ich hab aber was, was die nicht haben.
1443
01:36:29,165 --> 01:36:30,625
Kyllboi.
1444
01:36:31,877 --> 01:36:34,296
Du wirst meine Augen sein.
Ich zähle auf dich.
1445
01:36:35,213 --> 01:36:36,047
Auf geht's.
1446
01:36:36,047 --> 01:36:37,924
Lauf los, Kyllboi.
1447
01:36:37,924 --> 01:36:40,510
Kyle, wir sind auf demselben Kanal.
1448
01:36:43,221 --> 01:36:46,182
Jeder Zentimeter von diesem Saal
wird abgedeckt.
1449
01:37:12,876 --> 01:37:14,294
Fahrstuhl bewegt sich!
1450
01:37:14,920 --> 01:37:17,005
Zur Fahrstuhltür. Los!
1451
01:37:17,005 --> 01:37:20,217
Schießt, wenn ihr könnt. Sonst tut er es.
1452
01:37:22,302 --> 01:37:23,303
Kannst du schießen?
1453
01:37:23,303 --> 01:37:24,763
Negativ. Ich seh ihn nicht.
1454
01:37:52,123 --> 01:37:53,124
Er ist nicht da.
1455
01:37:53,124 --> 01:37:54,626
Moment.
1456
01:37:57,295 --> 01:37:58,213
Was ist da?
1457
01:37:59,756 --> 01:38:00,840
In Deckung!
1458
01:38:04,302 --> 01:38:05,554
Verdammte Scheiße!
1459
01:38:06,304 --> 01:38:07,931
Siehst du jemanden?
1460
01:38:12,060 --> 01:38:13,645
Er ist da oben!
1461
01:38:17,649 --> 01:38:18,650
Ich höre, Kyle.
1462
01:38:19,150 --> 01:38:20,443
Du bist meine Augen.
1463
01:38:20,735 --> 01:38:21,778
Rechts ist alles frei. Los!
1464
01:38:27,617 --> 01:38:29,035
Ein Mann links.
1465
01:38:36,835 --> 01:38:39,379
Dad, alles gut? Ein Mann vor dir.
1466
01:38:42,591 --> 01:38:43,758
Mann auf sechs Uhr.
1467
01:38:46,094 --> 01:38:46,970
Gute Arbeit, Kyle.
1468
01:38:46,970 --> 01:38:48,305
Ich bleib dran, Dad.
1469
01:38:49,848 --> 01:38:50,891
Ich höre, Kyle.
1470
01:38:51,391 --> 01:38:52,893
Sie haben die Drohne.
1471
01:38:52,893 --> 01:38:54,603
Vorsicht, hinter der Folie.
1472
01:38:57,230 --> 01:38:58,440
Dad, mach ihn fertig.
1473
01:39:01,026 --> 01:39:02,193
Du schon wieder.
1474
01:39:02,611 --> 01:39:05,155
Haben sie dich im Supermarkt aufgewischt?
1475
01:39:06,323 --> 01:39:07,324
Also, noch mal.
1476
01:39:13,330 --> 01:39:14,539
Gwen, wo bist du?
1477
01:39:16,249 --> 01:39:17,250
Gwen?
1478
01:39:19,377 --> 01:39:20,212
McCaffrey?
1479
01:39:20,212 --> 01:39:21,421
Was ist los?
1480
01:39:21,421 --> 01:39:23,215
Der Junge hat die Drohne.
1481
01:39:23,215 --> 01:39:24,299
Find ihn.
1482
01:39:25,508 --> 01:39:27,093
Brich ab, Dad!
1483
01:39:27,093 --> 01:39:28,470
Nicht schießen!
1484
01:39:29,512 --> 01:39:31,181
Hast du's dir anders überlegt?
1485
01:39:31,181 --> 01:39:33,600
Nein. Aber jetzt kannst du es tun.
1486
01:39:34,643 --> 01:39:35,894
Brich ab. Jetzt.
1487
01:39:35,894 --> 01:39:39,689
Du hast es nicht drauf,
dein eigen Fleisch und Blut zu töten.
1488
01:39:40,148 --> 01:39:42,484
Ich hab es aber drauf.
1489
01:39:42,859 --> 01:39:43,860
Macht ihn fertig!
1490
01:40:05,840 --> 01:40:08,426
Los! Da drunter, los!
1491
01:40:08,426 --> 01:40:09,427
Moment.
1492
01:40:09,427 --> 01:40:11,846
Pass auf deinen Bruder auf und sei still.
1493
01:40:11,846 --> 01:40:13,598
Bleib bei Max.
1494
01:40:30,657 --> 01:40:31,783
Jessica.
1495
01:40:33,535 --> 01:40:35,203
Bist du das?
1496
01:40:37,747 --> 01:40:39,040
Was ist los, Kyle?
1497
01:40:39,040 --> 01:40:40,625
Gwen ist da.
1498
01:40:40,625 --> 01:40:43,003
Ich weiß,
wie sich eine leere Waffe anhört.
1499
01:40:43,003 --> 01:40:46,548
Also lass uns das doch
ganz entspannt machen, ja?
1500
01:40:49,259 --> 01:40:51,845
Oder glaubst du, du bist stärker als ich?
1501
01:40:51,845 --> 01:40:53,889
Mom wird sich mit ihr schlagen.
1502
01:41:04,691 --> 01:41:09,279
Glaubst du, ein paar Stunden Kickboxen
und Lululemon-Klamotten reichen aus?
1503
01:41:19,080 --> 01:41:20,749
Habt ihr das gelernt?
1504
01:41:21,917 --> 01:41:24,169
Du weißt, dass ich davon lebe, oder?
1505
01:41:24,669 --> 01:41:27,339
Während du
Kinder in die Welt gesetzt hast,
1506
01:41:27,339 --> 01:41:29,507
hab ich Diktatoren getötet.
1507
01:41:29,507 --> 01:41:32,469
Warum kehrst du nicht
in die Elternvertretung zurück?
1508
01:41:32,469 --> 01:41:33,970
Weil du ein Witz bist.
1509
01:41:36,097 --> 01:41:37,224
Kyle, was siehst du?
1510
01:41:39,976 --> 01:41:42,479
Neun sind übrig.
Vier rechts, fünf vor dir.
1511
01:42:15,095 --> 01:42:16,721
Ich hab keine Munition mehr.
1512
01:42:18,932 --> 01:42:21,059
In Deckung. Spring über die Raumtrennung.
1513
01:42:25,480 --> 01:42:26,856
Hast den Tisch vergessen.
1514
01:42:26,856 --> 01:42:27,899
Tut mir leid.
1515
01:42:38,577 --> 01:42:39,953
Jetzt den Mann links.
1516
01:42:42,205 --> 01:42:43,999
Dad, warte. Wir müssen weg.
1517
01:43:01,725 --> 01:43:04,060
Kyle. Jag den Typen unten durch den Saal.
1518
01:43:04,060 --> 01:43:05,520
Ich bin hinter ihm her.
1519
01:43:06,021 --> 01:43:07,230
Treib ihn zu mir.
1520
01:43:08,189 --> 01:43:09,482
Er kommt auf mich zu.
1521
01:43:24,956 --> 01:43:26,666
Nimm Max. Ich helfe Mom.
1522
01:43:27,417 --> 01:43:28,460
Wie sieht's aus, Kyle?
1523
01:43:29,419 --> 01:43:30,962
Zwei links, darunter Opa.
1524
01:43:30,962 --> 01:43:32,005
Mann rechts!
1525
01:43:50,232 --> 01:43:52,317
Da würde ich nicht langgehen, Sean.
1526
01:43:52,901 --> 01:43:54,653
Mom ist verletzt. Es wird brenzlig.
1527
01:43:57,739 --> 01:43:58,823
Die Gören.
1528
01:44:14,506 --> 01:44:15,799
Ich hab mich geirrt.
1529
01:44:17,384 --> 01:44:18,760
Du nützt mir nichts mehr.
1530
01:44:19,844 --> 01:44:21,555
Du bist verweichlicht.
1531
01:44:22,597 --> 01:44:25,976
Du konzentrierst dich nicht mal mehr
auf deinen Kampf.
1532
01:44:34,484 --> 01:44:35,443
Wo wollt ihr hin?
1533
01:44:36,027 --> 01:44:37,654
Keine Sorge, ihr geht's gut.
1534
01:44:39,322 --> 01:44:41,324
Das, was du eben abgezogen hast...
1535
01:44:41,324 --> 01:44:43,285
Das war keine gute Idee.
1536
01:44:47,038 --> 01:44:50,667
Minderjährige töten ist der Teil,
der mir am wenigsten gefällt.
1537
01:44:50,667 --> 01:44:52,377
Wer kommt zuerst dran?
1538
01:44:52,377 --> 01:44:54,254
Wir sind nicht fertig!
1539
01:44:56,423 --> 01:44:57,507
Mom.
1540
01:45:17,986 --> 01:45:19,779
Komm schon.
1541
01:45:19,779 --> 01:45:21,239
Stirb endlich.
1542
01:45:28,496 --> 01:45:29,372
Mama.
1543
01:45:32,667 --> 01:45:34,252
Seht euch das an.
1544
01:45:36,755 --> 01:45:38,465
Das ist nicht dein Ernst.
1545
01:46:12,624 --> 01:46:15,502
Nicht mehr ganz
die Zehnkämpferin von einst, was?
1546
01:46:15,502 --> 01:46:17,295
Ist nicht persönlich gemeint.
1547
01:46:18,797 --> 01:46:20,173
Vielleicht ein bisschen.
1548
01:46:22,592 --> 01:46:24,010
Ein neuer Versuch.
1549
01:46:25,929 --> 01:46:27,806
Sie ist wie Die kleine blaue Lokomotive.
1550
01:46:36,064 --> 01:46:37,649
Und die neun anderen Disziplinen?
1551
01:46:40,735 --> 01:46:41,570
Mein Gott, Mom!
1552
01:47:08,179 --> 01:47:11,182
Für mich ist das ein Gnadenakt.
1553
01:47:11,182 --> 01:47:15,020
Ich erspare dir weitere 20 Jahre
als Gebrauchtwagenhändler.
1554
01:47:15,020 --> 01:47:16,396
Gebraucht mit Garantie.
1555
01:47:18,523 --> 01:47:19,524
Leb wohl, Sean.
1556
01:47:20,942 --> 01:47:22,736
Opa! Warte!
1557
01:47:24,446 --> 01:47:26,865
Du denkst sicher, dass wir dich hassen,
1558
01:47:26,865 --> 01:47:29,868
für alles,
was in den letzten Tagen passiert ist.
1559
01:47:29,868 --> 01:47:31,077
Vielleicht sollten wir.
1560
01:47:32,287 --> 01:47:36,958
Aber ich hab gelernt, dass Familie
das Wichtigste auf der Welt ist.
1561
01:47:38,460 --> 01:47:42,756
Wenn ich dich ansehe, sehe ich
nicht nur einen kaltblütigen Killer.
1562
01:47:43,757 --> 01:47:44,883
Ich sehe meinen Opa.
1563
01:47:52,182 --> 01:47:55,685
Vielleicht gibt es einen Weg für uns,
um weiterzumachen.
1564
01:47:57,103 --> 01:47:58,313
Als Familie.
1565
01:47:59,981 --> 01:48:03,735
Kleine, wenn du glaubst,
dass mich deine Rede umstimmen wird...
1566
01:48:05,779 --> 01:48:07,113
Ehrlich gesagt...
1567
01:48:08,782 --> 01:48:11,243
hab ich nur gehofft,
dass es ihm Zeit verschafft.
1568
01:48:17,832 --> 01:48:18,792
Mein Schatz!
1569
01:48:19,876 --> 01:48:21,086
Dad.
1570
01:48:23,129 --> 01:48:23,964
Danke.
1571
01:48:48,154 --> 01:48:51,366
6 MONATE SPÄTER
1572
01:48:51,366 --> 01:48:53,660
Guten Tag, willkommen zu den Nachrichten.
1573
01:48:53,660 --> 01:48:57,497
Es gibt immer mehr Einzelheiten
über eine paramilitärische Gruppe,
1574
01:48:57,497 --> 01:49:00,208
die verantwortlich für den Mord
wichtiger Persönlichkeiten ist,
1575
01:49:00,208 --> 01:49:02,043
und dies über Jahrzehnte.
1576
01:49:02,043 --> 01:49:04,713
{\an8}Diese unfassbare Geschichte
1577
01:49:04,713 --> 01:49:08,133
{\an8}wurde von der Schulreporterin
Nina Morgan aufgedeckt.
1578
01:49:16,182 --> 01:49:17,142
Und ihr seid tot.
1579
01:49:17,142 --> 01:49:19,311
Nein, es sollten zwei Angreifer sein.
1580
01:49:19,311 --> 01:49:22,022
Hab gelogen.
Sam, das war besser. Geh härter ran.
1581
01:49:22,022 --> 01:49:23,106
Ich wollte ihm nicht wehtun.
1582
01:49:23,106 --> 01:49:25,609
Das geht schon. Er ist klein aber stark.
1583
01:49:25,609 --> 01:49:28,987
Warum lässt du dich nicht
20 Mal gegen den Wagen drücken?
1584
01:49:28,987 --> 01:49:30,697
Weil ich der Chef bin.
1585
01:49:31,698 --> 01:49:32,949
{\an8}Liebe Freunde, die Familie ruft.
1586
01:49:32,949 --> 01:49:34,034
{\an8}MORGAN SECURITY-BERATUNG
1587
01:49:34,034 --> 01:49:36,119
Augie, du übernimmst.
1588
01:49:38,246 --> 01:49:39,706
Ein bisschen schneller!
1589
01:49:40,248 --> 01:49:42,125
Ich bin ein paar Tage weg.
1590
01:49:42,125 --> 01:49:44,044
Ihr sollt euch an mich erinnern.
1591
01:49:59,392 --> 01:50:00,393
Wir fahren.
1592
01:50:00,393 --> 01:50:02,229
Okay, Leute. Ich bin dann mal weg.
1593
01:50:03,939 --> 01:50:06,233
Los! Wir wollen den Verkehr vermeiden.
1594
01:50:06,233 --> 01:50:09,945
Nein! Mit dem Ungeheuer
fahr ich nicht zur Schule.
1595
01:50:09,945 --> 01:50:11,613
- Das darfst du nicht.
- Was denn?
1596
01:50:11,613 --> 01:50:14,532
Levon hat sämtliche Ermäßigungen
und Punkte benutzt.
1597
01:50:14,532 --> 01:50:16,993
Wir sind Platin-, Gold-,
Diamant-Mitglieder.
1598
01:50:16,993 --> 01:50:19,037
Ich hab Essen und Karten.
1599
01:50:19,037 --> 01:50:20,413
Los geht's.
1600
01:50:20,914 --> 01:50:22,540
- Die Handys, bitte.
- Echt?
1601
01:50:23,208 --> 01:50:24,167
Halt ihn auf.
1602
01:50:24,167 --> 01:50:25,377
Hier.
1603
01:50:25,377 --> 01:50:28,088
- Danke.
- Wirf's weg, und ich bring dich um.
1604
01:50:28,088 --> 01:50:30,549
- Ekelhaft!
- Macht ihr das jetzt dauernd?
1605
01:50:30,549 --> 01:50:31,883
- Ja.
- Absolut.
1606
01:50:33,552 --> 01:50:35,178
Die nehme ich.
1607
01:50:35,178 --> 01:50:36,680
Los geht's!
1608
01:50:38,848 --> 01:50:41,393
Eins, zwei, drei!
1609
01:50:41,393 --> 01:50:42,435
Ausflug!
1610
01:51:02,706 --> 01:51:05,625
AUTOVERKÄUFER
KRIEGT ZEHN STRAFZETTEL AN EINEM TAG
1611
01:51:05,625 --> 01:51:08,628
MITARBEITER DES MONATS
LEVON A. MCGUFFITY
1612
01:51:11,715 --> 01:51:14,634
VERLETZT BEI EINEM STURZ?
VERLORENER PROZESS, KEINE KOSTEN
1613
01:51:14,634 --> 01:51:17,637
TSCHÜSS, TREVOR!
1614
01:51:26,730 --> 01:51:29,649
POSEIDON CASINO ABGERISSEN
1615
01:52:02,807 --> 01:52:05,685
{\an8}SCHÖNE FERIEN
DIE MORGANS
1616
01:52:15,445 --> 01:52:17,072
Das hätte ich fast vergessen!
1617
01:52:17,072 --> 01:52:18,156
Was denn?
1618
01:52:18,156 --> 01:52:19,157
Sagt tschüss!
1619
01:52:24,955 --> 01:52:25,789
Warum?
1620
01:52:27,958 --> 01:52:29,084
Oh, mein Gott.
1621
01:52:29,084 --> 01:52:30,085
Das ist nicht lustig.
1622
01:53:37,235 --> 01:53:38,528
Ist das Janet Jackson?
1623
01:58:31,863 --> 01:58:34,699
Untertitel: Frédéric Winter
1624
01:58:34,699 --> 01:58:37,619
Untertitelung: DUBBING BROTHERS