1 00:00:50,385 --> 00:00:53,763 Es kommt die Zeit, wo sich jeder Mensch fragt: 2 00:00:55,974 --> 00:00:58,435 {\an8}Lebe ich das Leben, das ich leben sollte? 3 00:00:59,603 --> 00:01:02,230 Oder bin ich zu Größerem fähig? 4 00:01:03,273 --> 00:01:06,192 Kann ich jetzt irgendwas an meinem Leben ändern, 5 00:01:07,193 --> 00:01:10,238 um die beste Ausführung meiner selbst zu werden? 6 00:01:10,780 --> 00:01:12,115 Wer will ich sein? 7 00:01:12,699 --> 00:01:16,620 Welches Leben möchte ich haben? Wie möchte ich mich der Welt zeigen? 8 00:01:18,163 --> 00:01:20,665 Diese Fragen rauben einem den Schlaf. 9 00:01:21,374 --> 00:01:25,045 Aber wenn Sie am Steuer eines solchen Autos sitzen, 10 00:01:25,045 --> 00:01:26,963 stellt niemand diese Fragen. 11 00:01:26,963 --> 00:01:29,507 Alle wissen, dass Sie dieser Mensch sind. 12 00:01:29,507 --> 00:01:32,219 Dass Sie dieses Leben führen. 13 00:01:35,472 --> 00:01:38,266 Vielleicht sollte ich was weniger Cooles suchen. 14 00:01:41,436 --> 00:01:43,063 Darf ich ehrlich sein? 15 00:01:44,231 --> 00:01:45,315 Ich höre Ihre Ex. 16 00:01:46,650 --> 00:01:48,735 Sie brauchen wieder Selbstvertrauen. 17 00:01:48,735 --> 00:01:50,153 Eines weiß ich sicher. 18 00:01:50,153 --> 00:01:53,907 Es ist nie zu spät, um der Mensch zu werden, der man sein will. 19 00:01:56,534 --> 00:01:58,078 Dan! Wie machst du das? 20 00:01:58,078 --> 00:02:00,413 Der fühlt sich, als hätte er einen Lambo. 21 00:02:00,413 --> 00:02:03,291 Die Frucht war reif und musste nur gepflückt werden. 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,669 Du bist wieder Verkäufer des Monats. 23 00:02:10,549 --> 00:02:13,426 Deb, fotografierst du Dan für unsere Website? 24 00:02:13,426 --> 00:02:16,680 Tut mir leid, ich muss nach Hause. Hochzeitstag. 25 00:02:16,680 --> 00:02:19,349 - Dan, das machst du jedes Mal. - Nimm Hal. 26 00:02:20,600 --> 00:02:21,434 Na, ihr Loser? 27 00:02:21,977 --> 00:02:24,187 Hal, du sollst hier nicht so fahren! 28 00:02:24,187 --> 00:02:26,940 Autos sind wie Weiber. Sie mögen es schnell. 29 00:02:28,733 --> 00:02:30,026 Dein Hosenschlitz. 30 00:02:31,403 --> 00:02:33,613 Dan, komm, Hal ist nicht der Richtige. 31 00:02:33,613 --> 00:02:36,825 Ach was! Er hat sich grad die Zähne machen lassen! 32 00:02:36,825 --> 00:02:38,868 Zeig, was du drauf hast, Hal. 33 00:03:06,354 --> 00:03:07,480 Hallo, Dan. 34 00:03:08,523 --> 00:03:09,941 Hi, Mrs. Overmeyer. 35 00:03:09,941 --> 00:03:11,318 Hallo, Daniel. 36 00:03:16,114 --> 00:03:17,115 Hallo, Beau. 37 00:03:32,714 --> 00:03:34,049 TACO- ABEND 38 00:03:34,049 --> 00:03:37,135 Mensch, Nina, Stanford beschränkt die Voranmeldungen. 39 00:03:37,135 --> 00:03:40,722 - Also vergiss jetzt Iowa. - Ich weiß, was ich mache. 40 00:03:40,722 --> 00:03:43,266 Ach ja? Sieht aber nicht so aus. 41 00:03:43,266 --> 00:03:45,894 Frohen Hochzeitstag! 42 00:03:45,894 --> 00:03:47,520 Du hast dich dran erinnert! 43 00:03:47,520 --> 00:03:48,563 Ja, und ob! 44 00:03:49,231 --> 00:03:52,734 Sag Nina, dass sie nicht Trevor nach Iowa folgen kann. 45 00:03:52,734 --> 00:03:54,569 Sprich seinen Namen nicht so aus. 46 00:03:54,569 --> 00:03:56,404 - Wie denn? - Ach, komm! 47 00:03:57,822 --> 00:03:59,407 Max! Quetschst du Erbsen? 48 00:04:01,243 --> 00:04:02,535 Braves Kerlchen! 49 00:04:03,245 --> 00:04:05,205 Hallo, Großer. Wie war dein Tag? 50 00:04:07,040 --> 00:04:08,917 Was machst du am Wochenende? 51 00:04:08,917 --> 00:04:11,378 Lass uns doch ein paar Bälle werfen. 52 00:04:11,378 --> 00:04:14,839 Mal sehen, was du so drauf hast. Komm schon, Großer! 53 00:04:14,839 --> 00:04:16,007 Wo gehst du hin? 54 00:04:16,007 --> 00:04:17,968 - Zu Samir. - Schon wieder? 55 00:04:17,968 --> 00:04:19,469 Zocken darf ich ja nicht. 56 00:04:19,469 --> 00:04:22,305 Du sollst nicht zocken, weil dauernd Leute abknallen 57 00:04:22,305 --> 00:04:23,390 nicht so gut ist. 58 00:04:23,390 --> 00:04:25,934 Du solltest heute eigentlich babysitten. 59 00:04:25,934 --> 00:04:27,477 Was? Warum nicht sie? 60 00:04:29,187 --> 00:04:31,273 - Weil ich eine Frau bin? - Sag ich nicht. 61 00:04:31,273 --> 00:04:32,691 - Doch, tust du. - Nein. 62 00:04:32,691 --> 00:04:34,651 Ist das Trevor, der da spricht? 63 00:04:34,651 --> 00:04:37,195 Echt? Hör jetzt auf mich anzupissen. 64 00:04:37,195 --> 00:04:38,530 Ist es Nina oder Trevor? 65 00:04:38,530 --> 00:04:41,241 Es reicht, jetzt hört auf damit. Bitte! 66 00:04:41,825 --> 00:04:43,743 Nina, kannst du für ihn einspringen? 67 00:04:43,743 --> 00:04:45,537 Er muss mal rausgehen. 68 00:04:45,537 --> 00:04:48,123 Und du könntest an deiner Bewerbung arbeiten. 69 00:04:50,417 --> 00:04:51,334 In Ordnung. 70 00:04:51,668 --> 00:04:53,420 - Bitte schön. - Danke. 71 00:04:56,423 --> 00:04:58,341 Könntest du bitte Mama sagen, 72 00:04:58,341 --> 00:05:00,802 dass sie mich in Ruhe lässt? Ich bin erwachsen. 73 00:05:00,802 --> 00:05:01,887 Das hab ich gehört. 74 00:05:01,887 --> 00:05:04,556 - Gut. Aber Beans... - Nenn mich nicht so. 75 00:05:04,556 --> 00:05:06,892 Was ist mit dem Journalismus-Studium? 76 00:05:06,892 --> 00:05:08,768 Journalismus ist tot. 77 00:05:08,768 --> 00:05:11,396 - Ist das Trevors Meinung? - Echt jetzt! 78 00:05:11,396 --> 00:05:12,814 - Er irrt sich. - Ach ja? 79 00:05:12,814 --> 00:05:14,900 Er setzt dir Flausen in den Kopf. 80 00:05:14,900 --> 00:05:17,777 Bin ich froh, dass das nicht nur mich trifft. 81 00:05:17,777 --> 00:05:18,820 Meine Güte! 82 00:05:18,820 --> 00:05:22,032 Auf geht's, Maxie. Ich lege ihn ins Bett. 83 00:05:22,032 --> 00:05:23,116 Und dann? 84 00:05:23,116 --> 00:05:25,660 - Bleibt es dabei? - Auf jeden Fall. 85 00:05:25,660 --> 00:05:26,703 Super. 86 00:05:43,511 --> 00:05:45,055 UNIVERSITÄT IOWA 87 00:05:52,395 --> 00:05:53,772 Hey, Samir. 88 00:06:01,571 --> 00:06:02,614 Was geht, Leute? 89 00:06:02,614 --> 00:06:03,823 Kyllboi ist zurück! 90 00:06:04,616 --> 00:06:05,742 Kyllboi ist KRASS 91 00:06:06,243 --> 00:06:07,577 Los geht's. 92 00:06:10,038 --> 00:06:11,331 Jetzt guckt mal zu. 93 00:06:14,542 --> 00:06:15,752 Der Letzte ist für mich. 94 00:06:21,466 --> 00:06:24,469 - Kyllboi ist voll krass. - Kyllboi hat's drauf. 95 00:06:26,221 --> 00:06:28,765 Wir sind eine Gruppe. Gehen Sie ruhig vor uns rein. 96 00:06:28,765 --> 00:06:30,600 18 Jahre ist es her. 97 00:06:30,600 --> 00:06:34,062 Und jedes Jahr fahren wir mit dem Twisted Cyclone. 98 00:06:34,062 --> 00:06:35,981 Nein, verheiratet seit 18 Jahren. 99 00:06:36,398 --> 00:06:38,567 - Ich dachte, du liebst das. - Tu ich! 100 00:06:38,567 --> 00:06:40,610 - Sicher? - Früher zumindest. 101 00:06:40,610 --> 00:06:43,738 Du bist so ein Gewohnheitstier. Das liebe ich an dir. 102 00:06:43,738 --> 00:06:45,907 Mittwochs machen wir Tacos... 103 00:06:45,907 --> 00:06:49,035 - Alle Menschen planen. - Donnerstags haben wir Sex. 104 00:06:49,035 --> 00:06:52,330 Weil die Kinder weg sind. Die müssten einfach öfter raus. 105 00:06:52,330 --> 00:06:55,375 Kein Mensch erstellt bessere Wochenplanungen. 106 00:06:55,375 --> 00:06:59,004 Vielleicht sollten wir einfach spontaner sein, reisen... 107 00:06:59,629 --> 00:07:01,590 Irgendwie verreisen wir nie. 108 00:07:01,590 --> 00:07:05,093 Na ja, die Kinder müssen zur Schule, sie haben ihre Freunde... 109 00:07:05,093 --> 00:07:06,428 Was denn für Freunde? 110 00:07:06,428 --> 00:07:09,431 Kyle hat einen Freund, den er nie einlädt. 111 00:07:09,431 --> 00:07:12,100 Aber er ist ein Mensch. Immerhin. 112 00:07:12,100 --> 00:07:15,645 Nina bereitet mir Sorgen. Sie ist gegen das Establishment... 113 00:07:15,645 --> 00:07:17,272 Gegen mich. 114 00:07:17,939 --> 00:07:20,275 Ach komm, du weißt, dass das stimmt. 115 00:07:23,028 --> 00:07:24,237 Tut mir leid. 116 00:07:24,237 --> 00:07:26,072 - Ach was! - Nicht jetzt. 117 00:07:26,072 --> 00:07:30,201 Stimmt. Jetzt ist es Zeit, sich für die Nahtod-Erfahrung vorzubereiten 118 00:07:30,201 --> 00:07:34,122 mit der 1998 in Buffalo viertbestplatzierten Achterbahn. 119 00:07:34,122 --> 00:07:35,457 - Ja. - Schaffst du das? 120 00:07:35,457 --> 00:07:37,584 Du fragst, ob ich es schaffe? 121 00:07:39,836 --> 00:07:41,421 - Baby! - Das ist irre! 122 00:07:41,421 --> 00:07:43,632 Ich liebe dich! 123 00:07:53,642 --> 00:07:55,936 Nächstes Jahr gehen wir woanders hin. 124 00:07:55,936 --> 00:07:59,314 - Nein. Das muss so bleiben. - Ich erinnere mich auch so, 125 00:07:59,314 --> 00:08:01,900 dass ich mich hier in dich verliebt habe. 126 00:08:01,900 --> 00:08:05,278 Das erste Date. Ich hielt deine Haare, während du gekotzt hast. 127 00:08:05,278 --> 00:08:07,948 Nicht zu fassen, dass du mich küssen wolltest. 128 00:08:07,948 --> 00:08:09,741 Ich will dich immer küssen. 129 00:08:19,167 --> 00:08:21,294 Das war grad ein intimer Moment. 130 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 - Kannst du das löschen? - Nein. 131 00:08:23,505 --> 00:08:24,923 Komm schon, Mann! 132 00:08:27,676 --> 00:08:28,843 Lass das. 133 00:08:30,637 --> 00:08:32,304 Hey, mach das weg. 134 00:08:34,558 --> 00:08:35,558 Lösch es. 135 00:08:35,558 --> 00:08:36,685 Bring mich dazu. 136 00:08:36,685 --> 00:08:38,395 Dan, lass es bleiben. 137 00:08:38,395 --> 00:08:40,897 Ja, hör auf die Lady, Dan. 138 00:08:43,149 --> 00:08:45,443 Bist du etwa ein harter Junge, Dan? 139 00:08:45,986 --> 00:08:47,112 Bist du ein harter Junge? 140 00:09:02,502 --> 00:09:04,004 Sag mal... 141 00:09:04,004 --> 00:09:06,339 Wie kommt so ein Loser zu einem Mädchen... 142 00:09:06,965 --> 00:09:07,966 wie du es mal warst? 143 00:09:13,305 --> 00:09:14,848 Tschüss, Dan. 144 00:09:21,938 --> 00:09:24,232 Ich will nicht, dass du dich prügelst. 145 00:09:24,232 --> 00:09:27,485 Sonst hätte ich einen Schläger geheiratet. 146 00:09:27,944 --> 00:09:30,614 Ich weiß, dass du Gewalt verabscheust. 147 00:09:30,614 --> 00:09:32,949 Ich pfeif auf seine Beleidigung. 148 00:09:55,055 --> 00:09:56,640 Warum schläfst du nicht? 149 00:09:59,559 --> 00:10:00,685 Du willst Unterhaltung? 150 00:10:02,395 --> 00:10:04,189 Moment... Los! 151 00:10:07,192 --> 00:10:08,318 Wischi, wischi! 152 00:10:13,949 --> 00:10:14,950 Neuer Rekord! 153 00:10:32,384 --> 00:10:34,010 Ach ja! 154 00:10:34,010 --> 00:10:35,554 Jubiläumssex. 155 00:10:35,929 --> 00:10:37,097 Ich bin wach. 156 00:10:37,097 --> 00:10:39,057 Ich bin hellwach. 157 00:10:39,057 --> 00:10:42,602 Tut mir leid, das war ein Reinfall heute. Ich mach das wieder gut. 158 00:10:42,602 --> 00:10:43,979 Schon gut. 159 00:10:46,356 --> 00:10:47,524 Weißt du was? 160 00:10:47,857 --> 00:10:50,193 Ich hätte dem Typen den Arsch versohlen sollen. 161 00:10:51,319 --> 00:10:52,571 Meine Güte! 162 00:10:52,571 --> 00:10:54,614 Den hättest du mit links erledigt. 163 00:11:00,203 --> 00:11:03,123 Schatz, entschuldige, ich hätte nicht lachen sollen. 164 00:11:06,251 --> 00:11:08,879 Können wir das am Donnerstag nachholen? 165 00:11:09,754 --> 00:11:11,590 Ich bin hundemüde. 166 00:11:11,590 --> 00:11:12,966 Ja, klar. 167 00:11:14,718 --> 00:11:15,886 Ich liebe dich. 168 00:11:16,219 --> 00:11:17,762 Ich dich auch. 169 00:11:23,310 --> 00:11:26,146 Haltet eure Deckung! Ihr wollt nichts abkriegen. 170 00:11:32,277 --> 00:11:33,320 Ehemann oder Freund? 171 00:11:34,237 --> 00:11:35,280 Teenie-Tochter. 172 00:11:35,280 --> 00:11:36,823 Mein Beileid. 173 00:11:36,823 --> 00:11:38,909 Jetzt nehmt euch einen Partner. 174 00:11:41,703 --> 00:11:42,829 Du? 175 00:11:42,829 --> 00:11:43,914 Cool. 176 00:11:45,415 --> 00:11:46,625 Na dann... 177 00:11:47,208 --> 00:11:50,754 Ich kann das nicht. Eigentlich mach ich Barre-Workout. 178 00:11:50,754 --> 00:11:53,131 Machst du super. Aber halt die Hände hoch. 179 00:11:53,798 --> 00:11:56,134 - Wo kommst du her? - Von überall her. 180 00:11:56,134 --> 00:11:59,304 - Bin Reiseveranstalterin. - Hört sich toll an. 181 00:11:59,971 --> 00:12:01,348 Bist du beruflich hier? 182 00:12:01,348 --> 00:12:03,058 Nein, ich besuche meinen Ex. 183 00:12:03,391 --> 00:12:04,684 Wechsel! 184 00:12:04,684 --> 00:12:05,977 Zu viele Details. 185 00:12:06,353 --> 00:12:09,356 Lass es einfach am Sandsack raus. Mach ich auch immer. 186 00:12:10,523 --> 00:12:13,068 - Wie alt ist deine Tochter? - 17. 187 00:12:15,028 --> 00:12:16,238 Oh, mein Gott! 188 00:12:16,988 --> 00:12:20,116 Es tut mir so leid! Immer noch. 189 00:12:20,909 --> 00:12:22,327 Wie fühlst du dich? 190 00:12:22,327 --> 00:12:25,580 Es... geht schon. Das ist eine super Geschichte. 191 00:12:25,580 --> 00:12:27,958 Verprügelt von einer Physiotherapeutin. 192 00:12:29,209 --> 00:12:31,086 Du hast eine gute Rechte. 193 00:12:31,086 --> 00:12:32,295 Danke. 194 00:12:32,295 --> 00:12:33,672 Mensch! 195 00:12:34,130 --> 00:12:35,465 Wo waren wir? 196 00:12:35,465 --> 00:12:36,800 Drei Kinder. 197 00:12:37,384 --> 00:12:38,885 Drei Kinder, ja. 198 00:12:38,885 --> 00:12:41,638 Und als ich dachte, die eine zieht fürs Studium aus, 199 00:12:42,055 --> 00:12:44,516 da kam Max. 200 00:12:44,516 --> 00:12:46,977 Süß. 201 00:12:49,479 --> 00:12:50,730 Was? 202 00:12:51,690 --> 00:12:52,899 Ich weiß nicht. 203 00:12:52,899 --> 00:12:55,151 Manchmal fühl ich mich einfach... 204 00:12:56,194 --> 00:12:57,737 ich weiß nicht... eingesperrt? 205 00:12:57,737 --> 00:13:00,282 Ich weiß, das hört sich grässlich an. 206 00:13:00,282 --> 00:13:02,909 Na ja... Dan, mein Mann, 207 00:13:03,451 --> 00:13:06,037 ist ein fantastischer Vater. 208 00:13:06,913 --> 00:13:10,166 Aber er ist einfach zufrieden damit, hier zu leben. 209 00:13:11,501 --> 00:13:13,044 In Buffalo? 210 00:13:13,044 --> 00:13:14,963 Mein Güte! Entschuldige. 211 00:13:14,963 --> 00:13:17,966 - Es sollte nicht so rüberkommen. - Nein, es stimmt. 212 00:13:17,966 --> 00:13:22,345 Als wir uns kennengelernt haben, wollten wir reisen, die Welt sehen. 213 00:13:22,345 --> 00:13:25,181 Aber Dan ist so wahnsinnig häuslich. 214 00:13:25,181 --> 00:13:28,852 Die Familie ist alles für ihn, und das finde ich auch super. 215 00:13:28,852 --> 00:13:30,854 Aber wenn nur unser Leben 216 00:13:31,771 --> 00:13:33,356 aufregender sein könnte! 217 00:13:36,192 --> 00:13:37,527 Kann ich verstehen. 218 00:13:37,527 --> 00:13:39,696 Tut mir leid, ich rede wirklich zu viel. 219 00:13:40,071 --> 00:13:43,116 Nein, aber ich muss mal wieder zum Flughafen. 220 00:13:43,116 --> 00:13:46,578 {\an8}Aber falls ihr doch mal verreisen solltet... 221 00:13:46,578 --> 00:13:49,998 {\an8}Meinen Job beherrsche ich besser als Kickboxen. 222 00:13:49,998 --> 00:13:51,625 Danke. 223 00:13:58,757 --> 00:14:01,218 Du trägst bald Größe 4S. 224 00:14:01,218 --> 00:14:03,345 Bist ganz schön groß, Maxie. 225 00:14:05,931 --> 00:14:06,932 Riesengroß. 226 00:14:06,932 --> 00:14:08,934 Du hast ja richtige Muckis. 227 00:14:12,270 --> 00:14:13,104 Moment! 228 00:14:13,438 --> 00:14:16,274 Das nehmen wir für Mama. Das auch. 229 00:14:16,816 --> 00:14:17,943 Und das. 230 00:14:17,943 --> 00:14:19,778 Sollen wir Eis kaufen? 231 00:14:19,778 --> 00:14:21,613 Ja, ich kaufe dir Eis. 232 00:14:29,454 --> 00:14:31,164 Da ist es ja. 233 00:14:31,164 --> 00:14:32,249 Willst du das? 234 00:14:32,249 --> 00:14:34,125 Dann nehm ich Pommes. 235 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 Scheiße! 236 00:14:45,887 --> 00:14:47,472 Tut mir leid, Sohnemann. 237 00:14:49,558 --> 00:14:50,684 Ernst? 238 00:14:55,772 --> 00:14:56,690 He, du Arschloch. 239 00:14:56,690 --> 00:14:58,567 Lass mich den Kleinen absetzen. 240 00:15:15,584 --> 00:15:17,252 - Daniel! - Sorry, Mrs. Overmeyer. 241 00:15:37,105 --> 00:15:38,982 Ich wollte den Kleinen absetzen. 242 00:15:50,118 --> 00:15:51,202 Ich hab sie. 243 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Reinigungsteam für Gang drei, bitte. 244 00:15:56,541 --> 00:15:57,542 Tut mir leid. 245 00:15:58,001 --> 00:16:00,545 Danke für Ihren Einkauf bei uns. 246 00:16:10,972 --> 00:16:11,848 Halt dich fest. 247 00:16:16,686 --> 00:16:17,938 Hallo, Beau. 248 00:16:19,272 --> 00:16:20,357 Hallo, Dan. 249 00:16:20,357 --> 00:16:21,608 Schönen Tag. 250 00:16:22,400 --> 00:16:23,526 Gut. 251 00:16:42,045 --> 00:16:43,838 Mist! Die Pässe sind abgelaufen. 252 00:16:52,639 --> 00:16:54,724 Daddy bezahlt jetzt bar. 253 00:16:57,978 --> 00:16:59,729 Leg nicht auf. 254 00:17:00,063 --> 00:17:01,856 Du bist noch am Leben? 255 00:17:01,856 --> 00:17:04,025 Ich freu mich auch, dich zu hören. 256 00:17:04,025 --> 00:17:07,112 Ich brauch neue Identitäten. Das Komplett-Paket. 257 00:17:08,029 --> 00:17:09,823 Ich, meine Frau und drei Kinder. 258 00:17:09,823 --> 00:17:12,158 Drei? Wie ist das denn passiert? 259 00:17:12,158 --> 00:17:14,119 Muss ich ein Bild malen, Augie? 260 00:17:14,119 --> 00:17:15,495 Oder reden wir übers Geschäft? 261 00:17:16,496 --> 00:17:17,997 Meine Güte! 262 00:17:17,997 --> 00:17:20,083 Dass du dich traust, hier anzurufen! 263 00:17:20,083 --> 00:17:22,710 McCaffrey durchsucht die ganze Welt nach dir. 264 00:17:22,710 --> 00:17:24,462 Offenbar hat er mich gefunden. 265 00:17:24,462 --> 00:17:25,714 - Wie? - Weiß nicht. 266 00:17:25,714 --> 00:17:27,257 Soziale Medien vermutlich. 267 00:17:27,257 --> 00:17:28,717 Du Trottel. 268 00:17:30,093 --> 00:17:31,511 Ich hab alles aufgegeben 269 00:17:31,511 --> 00:17:36,057 und sitze fest in Tempe, Arizona, um für Uni-Wichser Papiere zu fälschen. 270 00:17:37,058 --> 00:17:40,270 - Soll ich gehen? - Nein, bleib ruhig. 271 00:17:40,270 --> 00:17:44,441 Aber wenn du älter aussehen willst, könntest du den Hoodie ausziehen. 272 00:17:46,651 --> 00:17:47,819 Eine halbe Million. 273 00:17:48,486 --> 00:17:50,614 Und Doris kommt in eine Seniorenanlage 274 00:17:51,281 --> 00:17:53,783 mit Golfcarts, Wein- und Käse-Aperitifs, 275 00:17:53,783 --> 00:17:54,993 Mah-Jongg um sechs... 276 00:17:54,993 --> 00:17:58,747 Halt meine Mama da raus. Dich auszuliefern bringt doppelt so viel. 277 00:17:58,747 --> 00:18:00,916 Das machst du seit 18 Jahren nicht. 278 00:18:00,916 --> 00:18:02,918 Wir treffen uns in drei Tagen in Vegas. 279 00:18:06,504 --> 00:18:07,881 Treffpunkt kommt später. 280 00:18:07,881 --> 00:18:09,507 Vegas? Warum Vegas? 281 00:18:10,091 --> 00:18:13,386 Ich kann meiner Frau nicht sagen, dass wir nach Tempe reisen. 282 00:18:13,386 --> 00:18:16,139 Du hast es ihnen nicht gesagt? Spinnst du? 283 00:18:16,139 --> 00:18:17,849 Glaubst du, das ist einfach? 284 00:18:17,849 --> 00:18:19,976 Soll ich sie versammeln und sagen: 285 00:18:19,976 --> 00:18:22,562 Reich mal den Sirup. Übrigens... 286 00:18:22,562 --> 00:18:24,606 Ich hab für die Regierung getötet. 287 00:18:24,606 --> 00:18:27,108 Ich erzähl's unterwegs. In drei Tagen, Augie. 288 00:18:32,948 --> 00:18:34,032 Schach-Klub. 289 00:18:40,622 --> 00:18:41,623 Gut, los geht's. 290 00:18:52,342 --> 00:18:53,760 Wo ist Nina? 291 00:18:55,011 --> 00:18:57,097 Nina hat hier aufgehört. 292 00:18:57,097 --> 00:18:58,348 Was? Wann? 293 00:18:59,099 --> 00:19:00,100 Vor drei Monaten. 294 00:19:00,100 --> 00:19:01,643 Und wo ist sie jetzt? 295 00:19:02,644 --> 00:19:03,770 Ich weiß nicht. 296 00:19:04,229 --> 00:19:07,065 Pass auf... Ich geb dir 50 Dollar für einen Tipp. 297 00:19:07,065 --> 00:19:09,609 Ich bin Journalistin. Ich verrate niemanden. 298 00:19:10,110 --> 00:19:10,944 Hundert. 299 00:19:10,944 --> 00:19:12,320 Unter der Tribüne. 300 00:19:12,821 --> 00:19:14,072 Dachte ich's mir. 301 00:19:20,579 --> 00:19:24,207 Ich hab was über den systemischen Rassismus an Unis geschrieben. 302 00:19:24,207 --> 00:19:25,417 Meine Mom hat's verrissen. 303 00:19:25,875 --> 00:19:27,794 Aber so verändert man Dinge. 304 00:19:27,794 --> 00:19:29,838 Sie meint, das führt zur Abendschule. 305 00:19:30,589 --> 00:19:31,840 Nina. 306 00:19:32,841 --> 00:19:36,011 - Dad, was machst du hier? - Er darf nicht hierherkommen. 307 00:19:36,011 --> 00:19:37,095 Er ist scharf. 308 00:19:38,179 --> 00:19:39,598 Kelly, das ist ekelhaft. 309 00:19:39,598 --> 00:19:42,183 - Du solltest in der Redaktion sein. - Bin ich. 310 00:19:42,893 --> 00:19:45,270 - War ich. - Du bist vor 3 Monaten fort. 311 00:19:45,270 --> 00:19:47,522 Das war harte Arbeit, um dahinzukommen. 312 00:19:47,522 --> 00:19:50,317 - Du liest nie meine Sachen. - Das tu ich immer. 313 00:19:50,317 --> 00:19:53,278 - Bullshit. - Egal. Wo ist der Schach-Klub? 314 00:19:53,278 --> 00:19:55,363 - Wir holen deinen Bruder. - Was ist los? 315 00:19:55,363 --> 00:19:57,365 Nichts. Ich hab eine Überraschung. 316 00:19:57,365 --> 00:20:00,160 - Was für eine? - Wo ist der Schach-Klub? 317 00:20:00,160 --> 00:20:02,162 Im Mathe-Gebäude. 318 00:20:02,537 --> 00:20:04,080 Danke, Kelly. 319 00:20:05,332 --> 00:20:07,083 - Dad, warte. - Was denn? 320 00:20:08,209 --> 00:20:09,377 Dort ist er nicht. 321 00:20:17,510 --> 00:20:18,637 Bleib im Auto. 322 00:20:18,637 --> 00:20:20,639 Das will ich nicht verpassen. 323 00:20:20,639 --> 00:20:22,557 - Was denn? - Nichts. 324 00:20:23,767 --> 00:20:24,976 Los! 325 00:20:26,353 --> 00:20:28,313 {\an8}NINA Dad ist auf dem Kriegspfad 326 00:20:28,313 --> 00:20:30,148 - Scheiße! - Bist du Samir? 327 00:20:30,148 --> 00:20:32,567 - Ja. - Ich bin Kyles Dad. Ist er da? 328 00:20:38,865 --> 00:20:40,283 Was ist mit dem Schach-Klub? 329 00:20:40,283 --> 00:20:42,244 Ist heute ausgefallen. 330 00:20:42,244 --> 00:20:45,080 - Stimmt's, Samir? - Fürs Lügen bezahlst du mich nicht. 331 00:20:45,080 --> 00:20:46,998 - Du bezahlst ihn? - Nein, ich... 332 00:20:49,251 --> 00:20:50,627 Da ist nichts. 333 00:20:55,131 --> 00:20:56,299 - Hör mal... - Steig ein. 334 00:20:56,299 --> 00:20:58,593 - Ich... - Steig ein. 335 00:20:59,177 --> 00:21:00,011 Wir fahren. 336 00:21:02,931 --> 00:21:03,807 Verräterin! 337 00:21:13,733 --> 00:21:16,361 - Was ist die Überraschung? - Wir verreisen. 338 00:21:16,361 --> 00:21:18,113 Ich hab schon was vor. 339 00:21:18,113 --> 00:21:19,406 Ihr habt eh Hausarrest. 340 00:21:29,833 --> 00:21:31,084 Wir holen eure Mom ab. 341 00:21:31,084 --> 00:21:33,378 Ihr zeigt euch erfreut über die Reise, 342 00:21:33,378 --> 00:21:36,339 sonst sag ich ihr, dass ihr uns angelogen habt. 343 00:21:37,382 --> 00:21:38,675 Wo fahren wir hin? 344 00:21:38,675 --> 00:21:39,759 Vegas? 345 00:21:40,343 --> 00:21:42,137 Wir fahren heute nach Las Vegas? 346 00:21:42,137 --> 00:21:44,139 Du wolltest doch mehr Spontanität. 347 00:21:44,139 --> 00:21:46,141 Und Jorge hat mir freigegeben. 348 00:21:46,141 --> 00:21:49,144 Macht Jorge dienstags die Hydromassage? 349 00:21:49,144 --> 00:21:50,979 Nein. Jorge ist Dans Chef. 350 00:21:51,646 --> 00:21:53,189 Macht Dan mir die Hydromassage? 351 00:21:53,690 --> 00:21:56,109 Nein, Mrs. Kessler. Keine Massage heute. 352 00:21:56,109 --> 00:21:58,612 Die Kids sind begeistert. Stimmt's? 353 00:21:58,612 --> 00:22:00,947 Sagt Mom, wie begeistert ihr seid. 354 00:22:02,073 --> 00:22:02,991 Voll krass! 355 00:22:04,075 --> 00:22:06,953 Wir können nicht einfach so nach Vegas fahren. 356 00:22:06,953 --> 00:22:08,371 Und warum Vegas? 357 00:22:08,371 --> 00:22:12,417 Es ist nicht Europa, aber es gibt dort Venedig und einen Eiffelturm. 358 00:22:12,417 --> 00:22:14,878 Vielleicht kriegen wir Karten für Adele. 359 00:22:14,878 --> 00:22:16,588 - Du liebst Adele. - Nein, du. 360 00:22:16,588 --> 00:22:18,340 Klar liebe ich Adele! Wer nicht? 361 00:22:18,340 --> 00:22:22,052 - Ich liebe Adele. - Alle! Sie hat eine Engelsstimme. 362 00:22:22,052 --> 00:22:24,512 Komm schon, Jess, was spricht dagegen? 363 00:22:24,512 --> 00:22:27,682 Wer bist du? Ich erkenne dich gar nicht mehr wieder. 364 00:22:27,682 --> 00:22:30,644 Du wirst ihn lieben. Im Bett ist er ein Tier. 365 00:22:30,644 --> 00:22:32,854 Ist heute wirklich nicht Dienstag? 366 00:22:32,854 --> 00:22:35,732 Du brauchst eine Pause. Wär für uns alle gut. 367 00:22:35,732 --> 00:22:37,609 Und wir würden dahin fahren? 368 00:22:37,609 --> 00:22:39,569 Das schweißt die Familie zusammen. 369 00:22:41,488 --> 00:22:43,490 Los, bevor zu viel Verkehr ist. 370 00:22:43,490 --> 00:22:46,117 Und Mrs. Kessler, trainieren Sie schön weiter. 371 00:22:46,117 --> 00:22:48,078 - Danke, Jorge. - Und das Gepäck? 372 00:22:48,078 --> 00:22:51,915 - Die Sachen für den Kleinen... - Ich hab das Nötigste gepackt. 373 00:22:51,915 --> 00:22:55,669 Und vor Ort decken wir uns ein in den schicken Hotel-Boutiquen, 374 00:22:55,669 --> 00:22:58,129 die nach Leder und Patschuli duften. 375 00:22:58,129 --> 00:23:00,715 Und du darfst kaufen, was dir gefällt. 376 00:23:02,342 --> 00:23:06,638 Okay. Das ist total verrückt. Dan, das ist verrückt. 377 00:23:06,638 --> 00:23:08,890 Mein Gott! Wir fahren nach Vegas! 378 00:23:10,892 --> 00:23:14,896 - Haben wir was zu Essen? - Wir können unterwegs anhalten und... 379 00:23:20,193 --> 00:23:22,946 Ich nehm eine Abkürzung. Das spart uns Zeit. 380 00:23:22,946 --> 00:23:24,364 Was? 381 00:23:29,494 --> 00:23:30,537 Los! 382 00:23:32,205 --> 00:23:33,873 Fährst du nie über Elmwood? 383 00:23:43,508 --> 00:23:44,718 Also, los geht's. 384 00:23:52,100 --> 00:23:53,143 Hey, Maxie. 385 00:23:53,768 --> 00:23:55,103 Seine erste Reise. 386 00:23:56,563 --> 00:23:58,023 Na, Max, aufgeregt? 387 00:23:58,023 --> 00:24:01,067 Fünf Stunden im Flieger oder 33 Stunden im Auto? 388 00:24:01,067 --> 00:24:02,777 Ich nehme die 33 Stunden. 389 00:24:12,078 --> 00:24:13,872 Du hast an meine Boots gedacht! 390 00:24:15,957 --> 00:24:17,083 Ich glaub's nicht. 391 00:24:23,506 --> 00:24:25,634 - Meine Güte! - Mensch! 392 00:24:25,634 --> 00:24:27,427 - Sachte! - Tut mir leid. 393 00:24:27,427 --> 00:24:29,137 Da war ein Eichhörnchen. 394 00:24:32,057 --> 00:24:33,225 Mein Gott! 395 00:24:33,225 --> 00:24:36,144 - Wo bringst du uns hin? - Das ist eine Abkürzung. 396 00:24:36,144 --> 00:24:37,437 Fährst du nie hier lang? 397 00:24:39,189 --> 00:24:40,023 Scheiße! 398 00:24:43,568 --> 00:24:45,278 Er hat uns einen Tracker verpasst. 399 00:24:45,779 --> 00:24:47,572 Nichts, mein Schatz. 400 00:24:56,873 --> 00:25:00,377 Ich muss noch mal kurz bei der Arbeit vorbei. Geht schnell. 401 00:25:10,220 --> 00:25:13,223 - Ist das Hal? - Ja. Mit neuem Schnurrbart. 402 00:25:13,223 --> 00:25:15,517 - Ist das ein Kollege? - Geht schnell. 403 00:25:20,981 --> 00:25:22,274 Rechts ist der Empfang. 404 00:25:32,784 --> 00:25:35,829 Gut, wartet kurz. Ich bin gleich wieder da. 405 00:25:42,002 --> 00:25:43,628 - Was soll der Scheiß? - Nina! 406 00:25:44,796 --> 00:25:46,089 Dan, was soll der Scheiß? 407 00:25:46,089 --> 00:25:47,674 Wir fahren 2.000 Meilen. 408 00:25:47,674 --> 00:25:50,302 Ich muss das Öl wechseln, das Kühlmittel prüfen... 409 00:25:50,969 --> 00:25:52,178 Und den Reifendruck. 410 00:25:52,178 --> 00:25:54,890 Sind wir erst in der Wüste, ist es zu spät. 411 00:25:54,890 --> 00:25:57,017 Können wir draußen warten? 412 00:26:01,563 --> 00:26:03,523 Er hat angehalten. Genau vor uns. 413 00:26:25,503 --> 00:26:26,546 Er muss hier sein. 414 00:26:35,347 --> 00:26:37,182 Leute, wartet mal kurz. 415 00:26:37,182 --> 00:26:38,266 Dan? 416 00:26:39,351 --> 00:26:42,187 Mom, darf ich in Vegas ins HyperX gehen? 417 00:26:42,187 --> 00:26:43,980 Du gehst nicht in Striplokale. 418 00:26:43,980 --> 00:26:46,274 Und du wirst nicht spielen, Nina. 419 00:26:46,274 --> 00:26:47,817 - Machst du so was? - Nein! 420 00:26:49,236 --> 00:26:50,695 Hey, Hal. 421 00:26:50,695 --> 00:26:53,114 - Coole Kiste. Haben wir die neu? - Ja. 422 00:26:53,114 --> 00:26:54,866 Wollte sie ein bisschen warmmachen. 423 00:26:54,866 --> 00:26:56,409 Ich kann dir sagen... 424 00:26:56,952 --> 00:26:59,329 Die mag es schnell. Autos sind wie Weiber. 425 00:26:59,746 --> 00:27:01,665 - Ja, genau. - Nimm die Autobahn. 426 00:27:01,665 --> 00:27:04,376 Und gib Gas! Bußgelder übernehme ich! 427 00:27:09,548 --> 00:27:12,133 Ich hab ihn. Er fährt Richtung Westen. 428 00:27:17,097 --> 00:27:18,848 Leute! Fertig. 429 00:27:18,848 --> 00:27:21,101 Ich dachte, wir leben jetzt hier oben. 430 00:27:21,643 --> 00:27:22,644 Es geht los. 431 00:27:50,589 --> 00:27:53,758 - Hast du keine kalten Füße? - Egal. Ich mach Urlaub. 432 00:27:54,926 --> 00:27:55,844 Was machst du? 433 00:27:55,844 --> 00:27:57,387 Ich poste was über unsere Reise. 434 00:27:58,305 --> 00:28:00,599 Müssen wir wirklich posten und tweeten? 435 00:28:00,599 --> 00:28:04,060 - Früher ging es um Interaktion. - Das kann ich nicht hören. 436 00:28:04,060 --> 00:28:05,604 Du kannst nicht mal simsen. 437 00:28:05,604 --> 00:28:08,648 Diese Geräte haben nichts im Urlaub zu suchen. 438 00:28:08,648 --> 00:28:09,858 Gebt her. Sofort. 439 00:28:09,858 --> 00:28:10,984 - Was? - Los. 440 00:28:10,984 --> 00:28:13,445 Gebt her. Jetzt. Jess, bist du dabei? 441 00:28:13,445 --> 00:28:15,947 Ihr habt's gehört, gebt sie ihm. 442 00:28:17,616 --> 00:28:18,617 Deins auch. 443 00:28:19,701 --> 00:28:22,537 Meins auch. Wir sind solidarisch. Und tschüss! 444 00:28:33,548 --> 00:28:35,342 - Das hast du nicht getan! - Dad! 445 00:28:35,342 --> 00:28:38,428 Ich hab uns von den Fesseln der Technologie befreit. 446 00:28:38,428 --> 00:28:39,638 Einfach so. 447 00:28:39,638 --> 00:28:41,973 Das bringt uns einander näher. 448 00:28:42,849 --> 00:28:44,017 Du bist irre geworden. 449 00:28:44,559 --> 00:28:47,103 Egal. Kauf ich mir eben ein neues. 450 00:28:47,103 --> 00:28:50,273 - Wie du dir Freunde kaufst? - Samir ist ein Geschäftspartner. 451 00:28:50,982 --> 00:28:52,359 Wenigstens reden sie. 452 00:28:52,359 --> 00:28:53,944 Dann erzähl doch alles. 453 00:28:53,944 --> 00:28:55,445 Ich hab eine Frage. 454 00:28:55,445 --> 00:28:58,323 Wie finden wir den Weg ohne die Handys? 455 00:28:58,323 --> 00:28:59,407 US AUTOMOBILCLUB 456 00:28:59,407 --> 00:29:00,742 Soll das ein Witz sein? 457 00:29:00,742 --> 00:29:03,453 Nein. Wir brauchen Karten für eine Spritztour. 458 00:29:03,453 --> 00:29:05,330 Warum nehmen Sie nicht ihr... 459 00:29:07,499 --> 00:29:09,668 Genau, Dad. Warum? 460 00:29:09,668 --> 00:29:11,795 Er wollte die Familienbande stärken 461 00:29:11,795 --> 00:29:13,838 durch gewaltsamen Technik-Entzug. 462 00:29:14,756 --> 00:29:16,967 Ich brauche Hilfe. Das ist doch Ihr Job. 463 00:29:17,717 --> 00:29:19,344 Seit kurzem erst. 464 00:29:22,097 --> 00:29:23,765 Wo wollen Sie denn hin? 465 00:29:23,765 --> 00:29:24,808 Las Vegas. 466 00:29:24,808 --> 00:29:29,187 Ich brauche auch Hotelbuchungen, wenn das keine Umstände macht. 467 00:29:31,231 --> 00:29:32,732 Hier haben wir es. 468 00:29:34,067 --> 00:29:35,318 Gut. 469 00:29:38,321 --> 00:29:40,407 Ich brauch eine Kreditkarte. 470 00:29:40,407 --> 00:29:43,118 Hier haben Sie meine Mitgliedskarte. 471 00:29:43,118 --> 00:29:45,328 Ich hab ein paar Treuepunkte. 472 00:29:45,787 --> 00:29:47,622 So läuft das nicht. Sie müssen... 473 00:29:47,622 --> 00:29:50,875 Vielleicht brauch ich keine Karte mit so viel Punkten. 474 00:29:53,336 --> 00:29:54,921 Was meinen Sie, Levon? 475 00:29:54,921 --> 00:29:56,256 Wie viele Punkte haben wir? 476 00:29:56,590 --> 00:29:58,925 Sie sind Platin-, Gold-, Diamant-Mitglieder. 477 00:30:00,302 --> 00:30:01,845 Ich helfe Ihnen gerne. 478 00:30:17,861 --> 00:30:20,488 Hört auf. Kann uns jemand rauslassen? 479 00:30:29,915 --> 00:30:30,916 Beeindruckend, was? 480 00:30:32,250 --> 00:30:33,084 Mama ist gut! 481 00:30:38,924 --> 00:30:40,050 Kommt schon. 482 00:30:41,259 --> 00:30:43,428 Was heißt "Ice, ice, baby"? 483 00:31:02,697 --> 00:31:04,157 Trommle alle zusammen. 484 00:31:04,658 --> 00:31:06,785 Die Schweden, Gunther, Spiros. 485 00:31:06,785 --> 00:31:09,746 - Ich will sie. - Keine Kartenabbuchungen. 486 00:31:09,746 --> 00:31:11,206 Sie haben wohl Cash. 487 00:31:11,206 --> 00:31:13,833 In ihren Social-Media-Konten ist nichts. 488 00:31:13,833 --> 00:31:16,294 Haben wohl ihre Handys ausgeschaltet. 489 00:31:16,294 --> 00:31:19,673 Sein Sohn ist ein Gamer. Kyllboi. Er ist ziemlich gut. 490 00:31:22,342 --> 00:31:24,719 Überwacht die Straßen, findet den Minivan. 491 00:31:24,719 --> 00:31:26,012 Alles klar, Boss. 492 00:31:26,012 --> 00:31:28,682 Das Auto wechselt er nicht, sonst erfahren sie alles. 493 00:31:28,682 --> 00:31:32,269 - Vielleicht wissen sie's schon. - Dann wäre er alleine. 494 00:31:40,944 --> 00:31:43,738 Sieh dich an! Du hast Entzugserscheinungen. 495 00:31:43,738 --> 00:31:46,825 Kannst du nicht einen Tag lang niemandem die Rübe wegknallen? 496 00:31:46,825 --> 00:31:48,159 Ich hab eine Marke. 497 00:31:48,159 --> 00:31:52,747 Ein stumpfer Niemand in der gewaltgeilen kapitalistischen Maschine ist eine Marke? 498 00:31:52,747 --> 00:31:54,416 Oh, Trevor ist da. 499 00:31:54,416 --> 00:31:57,377 Erinnerst du dich überhaupt an deine Persönlichkeit? 500 00:31:57,377 --> 00:31:58,378 Nein. 501 00:32:00,589 --> 00:32:01,631 Du warst mal cool. 502 00:32:05,844 --> 00:32:08,763 - Ich kenn dich doch. - Ich glaube nicht. 503 00:32:08,763 --> 00:32:11,057 Doch, ich hab dich auf Twitch gesehen. 504 00:32:11,057 --> 00:32:13,935 Du hast Synapse auf seinem eigenen Stream live zerstört. 505 00:32:13,935 --> 00:32:15,353 Du bist Kyllboi, richtig? 506 00:32:16,855 --> 00:32:17,898 Du weißt davon? 507 00:32:17,898 --> 00:32:21,276 Ja, Mann, das war krass. Kann ich ein Foto machen? 508 00:32:22,110 --> 00:32:22,986 Klar. 509 00:32:24,571 --> 00:32:27,407 Jess, ich weiß nicht, wie ich dir das sagen soll, 510 00:32:27,407 --> 00:32:30,952 aber wenn wir in Vegas sind, fahren wir nicht mehr nach Hause. 511 00:32:30,952 --> 00:32:33,997 Die Wahrheit ist, dass ich nicht ganz ehrlich... 512 00:32:34,789 --> 00:32:38,460 Die Wahrheit ist, bevor wir uns kennengelernt haben... 513 00:32:43,673 --> 00:32:46,009 So, bitte schön. Zimmer 152 und 153. 514 00:32:47,052 --> 00:32:49,262 Ich nehme noch vier von den Einwegkameras. 515 00:32:51,389 --> 00:32:52,557 Bitte sehr. 516 00:32:52,557 --> 00:32:54,559 Danke. Stimmt so. 517 00:32:58,521 --> 00:33:00,440 Du bist super, Mann. Echt! 518 00:33:01,358 --> 00:33:02,692 Danke. Er war auch schlecht. 519 00:33:04,444 --> 00:33:05,445 Ich fang dich. 520 00:33:07,155 --> 00:33:08,907 Hier, für die Erinnerungen. 521 00:33:12,577 --> 00:33:14,496 Dein Bruder hat eine Freundin. 522 00:33:17,666 --> 00:33:19,042 Cool. Danke, Kyllboi. 523 00:33:20,335 --> 00:33:23,964 - Was war das? - Gute Frage. Was war das? 524 00:33:23,964 --> 00:33:25,715 Und wer ist Kyllboi? 525 00:33:25,715 --> 00:33:28,301 Der kommt mir irgendwie bekannt vor. 526 00:33:28,301 --> 00:33:30,845 - Ach, spielt keine Rolle. - Mein Gott! 527 00:33:30,845 --> 00:33:32,138 Er ist Kyllboi. 528 00:33:32,138 --> 00:33:34,349 Ist sein Gamertag. Er zockt immer noch. 529 00:33:34,349 --> 00:33:36,309 Und er hält sich für berühmt. 530 00:33:36,309 --> 00:33:37,477 Wirklich? 531 00:33:37,811 --> 00:33:39,437 Mein großer Junge! 532 00:33:40,939 --> 00:33:42,691 Wird sie das Foto posten? 533 00:33:42,691 --> 00:33:44,651 Wahrscheinlich, ja. 534 00:33:45,277 --> 00:33:46,903 Hast du Zimmer bekommen? 535 00:33:46,903 --> 00:33:48,822 Nein, alles voll. Wir müssen weiter. 536 00:33:48,822 --> 00:33:50,365 Wirklich? 537 00:34:14,931 --> 00:34:15,807 Das sind sie. 538 00:34:21,646 --> 00:34:22,731 Los! 539 00:34:37,913 --> 00:34:39,581 Es ist 01 Uhr 46 540 00:34:39,581 --> 00:34:42,626 auf WAGQ FM, weich wie Seide. 541 00:34:42,626 --> 00:34:44,586 KOPFHÖRER VERBINDEN 542 00:36:50,045 --> 00:36:51,463 VERLETZT BEI EINEM STURZ? 543 00:36:54,299 --> 00:36:56,259 - Was war das? - Hallo, Schatz. 544 00:36:56,259 --> 00:36:58,303 Das war bloß ein Schlagloch. 545 00:37:00,680 --> 00:37:02,474 Max, hast du das gesehen? 546 00:37:03,433 --> 00:37:05,101 Der Typ ist geflogen. 547 00:37:06,770 --> 00:37:10,148 {\an8}BABY AN BORD! 548 00:37:25,664 --> 00:37:28,166 Mein Gott! Mensch! 549 00:37:30,752 --> 00:37:32,420 - Wo sind wir? - Iowa. 550 00:37:32,420 --> 00:37:33,630 Iowa? 551 00:37:33,630 --> 00:37:35,674 Bist du die ganze Nacht gefahren? 552 00:37:35,674 --> 00:37:39,344 Na ja, ich war so aufgeregt, dass ich nicht schlafen konnte. 553 00:37:39,344 --> 00:37:41,471 Ich hatte dauernd Energieschübe. 554 00:37:41,471 --> 00:37:44,933 Und ehe man sich's versieht, zack, ist man in Iowa City. 555 00:37:44,933 --> 00:37:48,770 - Das ist keine echte Kuh, Schatz. - Oh, mein Gott! 556 00:37:48,770 --> 00:37:50,522 Wir sind in Iowa City? 557 00:37:50,522 --> 00:37:51,648 - Oh nein! - Ja, Schatz. 558 00:37:51,648 --> 00:37:55,402 Dann sind wir ja gleich neben der SIU! Wir könnten vorbeifahren... 559 00:37:55,402 --> 00:37:57,404 Wir besuchen jetzt nicht Trevor. 560 00:37:58,196 --> 00:38:01,366 Eigentlich wollte ich den Campus besichtigen. 561 00:38:01,366 --> 00:38:03,660 Ja, klar, was dich interessiert, ist die Anlage. 562 00:38:03,660 --> 00:38:05,287 - Ja, tatsächlich. - Im Ernst? 563 00:38:05,287 --> 00:38:07,706 Du folgst jetzt einem Jungen an die Uni? 564 00:38:07,706 --> 00:38:09,291 - Ich folge keinem... - Leute! 565 00:38:09,291 --> 00:38:10,834 Nach drei Monaten wirst... 566 00:38:10,834 --> 00:38:12,836 - Leute. - Ich will an diese Uni. 567 00:38:12,836 --> 00:38:15,922 - Darum will ich gucken. - Warum willst du da studieren? 568 00:38:17,048 --> 00:38:21,052 Es ist toll hier. Wie kannst du dagegen sein, dass ich hier studiere? 569 00:38:22,596 --> 00:38:25,432 Wie kannst du das nur unterstützen? 570 00:38:25,432 --> 00:38:27,517 Etwas Neues würde uns guttun. 571 00:38:27,517 --> 00:38:30,312 Und wenn wir wollen, dass sie uns zuhört, 572 00:38:30,312 --> 00:38:32,188 müssen wir ihr auch zuhören. 573 00:38:32,188 --> 00:38:35,483 Lass sie gucken. Es ist ungefährlich, es ist schön. 574 00:38:35,483 --> 00:38:38,820 Und es gibt auch uns die Möglichkeit zu reden. 575 00:38:46,912 --> 00:38:49,873 Wollt ihr wissen, worum es an der Uni wirklich geht? 576 00:38:51,166 --> 00:38:52,208 Kommt mit. 577 00:39:04,054 --> 00:39:06,348 Ich fühl mich total zurückversetzt. 578 00:39:06,348 --> 00:39:10,727 - Eine toxische Männlichkeitstagung. - Das ist die Seele der Uni. 579 00:39:10,727 --> 00:39:14,022 Dich schnappt ja auch keiner hier im Dixie-Klo. 580 00:39:15,357 --> 00:39:18,526 - Ist doch fröhlich. Gefällt's dir? - Ja, es ist cool. 581 00:39:21,279 --> 00:39:24,241 Süße, machst du einen Handstand auf dem Bierfass? 582 00:39:29,162 --> 00:39:31,665 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass Sie... 583 00:39:31,665 --> 00:39:32,916 Mutter sind. 584 00:39:35,377 --> 00:39:36,294 Nina. 585 00:39:37,420 --> 00:39:38,505 Halt mal kurz. 586 00:39:44,302 --> 00:39:46,596 - Jawohl! Sie macht es! - Mom! 587 00:39:48,181 --> 00:39:49,266 Mom! 588 00:39:49,683 --> 00:39:50,725 Ich kann nichts... 589 00:40:02,487 --> 00:40:04,906 Bier her! 590 00:40:04,906 --> 00:40:06,575 Auf ex! 591 00:40:24,843 --> 00:40:27,762 Wehe, du versuchst das auch! 592 00:40:27,762 --> 00:40:29,931 Das war wirklich klasse. 593 00:40:29,931 --> 00:40:31,016 "Bier her"? 594 00:40:33,310 --> 00:40:37,105 Gehen wir, bevor ich heiß auf Trinkspiele werde. 595 00:40:37,105 --> 00:40:39,441 Meine Güte! Das würde ich gerne sehen. 596 00:40:43,987 --> 00:40:45,864 Guckt mal, es gibt eine Führung. 597 00:40:45,864 --> 00:40:48,491 Wir tun so, als würden wir zur Gruppe gehören. 598 00:40:48,491 --> 00:40:49,951 - Muss das sein? - Ja. 599 00:40:49,951 --> 00:40:53,413 Es ist für deine Schwester. Wenn's dir nicht passt, trägst du Max. 600 00:40:53,413 --> 00:40:55,290 - Los geht's. - Und jetzt 601 00:40:55,290 --> 00:40:58,126 wollen wir uns die Sportanlage ansehen. 602 00:41:00,170 --> 00:41:01,880 Ich wollte dich nicht verraten. 603 00:41:01,880 --> 00:41:04,216 Aber dir lässt man so viel durchgehen. 604 00:41:04,216 --> 00:41:07,594 Und ich werde dauernd angebrüllt, weil ihr Trevor nicht versteht. 605 00:41:07,594 --> 00:41:08,970 Wir verstehen Trevor. 606 00:41:08,970 --> 00:41:11,097 - Wir mögen ihn nicht. - Warum? 607 00:41:11,640 --> 00:41:15,060 Seit du mit ihm bist, bist du ein völlig anderer Mensch. 608 00:41:16,144 --> 00:41:17,979 Vorher mochte ich dich lieber. 609 00:41:17,979 --> 00:41:21,399 Und er behandelt dich scheiße. Du hast was Besseres verdient. 610 00:41:23,360 --> 00:41:26,905 Machst du dir wirklich Sorgen um meine Gefühle? 611 00:41:26,905 --> 00:41:28,907 Nein, um Himmels willen. 612 00:41:31,034 --> 00:41:33,912 Ich frag mich, was gerade in deinem Kopf vorgeht. 613 00:41:34,996 --> 00:41:37,916 Keine Ahnung. Wieder alte Erinnerungen. 614 00:41:38,541 --> 00:41:40,418 Glaubst du, du kannst das noch? 615 00:41:40,418 --> 00:41:44,089 Nein. Es sei denn, ich will im Krankenhaus landen. 616 00:41:46,550 --> 00:41:49,135 Schon komisch, dass mein Leben ganz anders wäre 617 00:41:49,135 --> 00:41:50,470 ohne Kreuzbandriss. 618 00:41:50,470 --> 00:41:53,223 - Willst du denn ein anderes Leben? - Nein! 619 00:41:53,223 --> 00:41:57,852 Es ist einfach nur seltsam. Diese Version von mir kennst du nicht. 620 00:41:57,852 --> 00:42:00,647 Du kennst nur Jessica, die Physiotherapeutin. 621 00:42:00,647 --> 00:42:02,899 Ich liebe alle Versionen von dir. 622 00:42:02,899 --> 00:42:05,777 Vor allem die mit Handstand. Das war so was von heiß. 623 00:42:05,777 --> 00:42:07,654 - Ach ja? - Und wie! 624 00:42:08,572 --> 00:42:10,615 Hattest du schon mal Sex auf der Matte? 625 00:42:13,868 --> 00:42:14,869 Antworte nicht. 626 00:42:16,871 --> 00:42:19,833 Du bist die ganz Zeit schon so komisch. 627 00:42:19,833 --> 00:42:23,169 Aber ich muss sagen, der spontane Dan gefällt mir gut. 628 00:42:23,169 --> 00:42:27,632 Wir haben alle verschiedene Versionen von uns selbst und manchmal... 629 00:42:28,216 --> 00:42:30,010 Der Typ mit der Goldkette... 630 00:42:30,010 --> 00:42:32,470 Der gehört nicht zur Gruppe. 631 00:42:32,470 --> 00:42:34,055 - Okay. - Was macht er? 632 00:42:38,393 --> 00:42:41,354 Sie wachsen schnell, was? Welches gehört zu Ihnen? 633 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 Meine Tochter ist in Stuttgart. 634 00:42:44,190 --> 00:42:46,985 - Ich suche eine Uni für sie. - Ziemlich weit weg. 635 00:42:46,985 --> 00:42:49,654 Ich hab geschäftlich hier zu tun. 636 00:42:51,489 --> 00:42:53,742 Sie haben geschäftlich in Iowa zu tun? 637 00:42:53,742 --> 00:42:55,118 Was machen Sie? 638 00:42:55,619 --> 00:42:57,579 - Mais. - Ach ja? 639 00:42:57,579 --> 00:42:59,080 Haben Sie welchen im Koffer? 640 00:42:59,080 --> 00:42:59,956 Natürlich. 641 00:43:02,000 --> 00:43:03,668 Meine Damen. 642 00:43:04,252 --> 00:43:05,921 - Nach Ihnen. - Nein, nach Ihnen. 643 00:43:07,756 --> 00:43:09,341 - Dan? - Hallo, Schatz. 644 00:43:09,341 --> 00:43:10,300 Kommst du? 645 00:43:10,300 --> 00:43:12,761 Ich mache Bekanntschaft mit jemandem aus Stuttgart. 646 00:43:14,095 --> 00:43:17,390 Ich hatte einen Brieffreund dort. Hab sogar Deutsch gelernt. 647 00:43:17,933 --> 00:43:19,643 Niemand muss davon etwas wissen. 648 00:43:20,060 --> 00:43:22,437 Wenn du reden willst, was in dem Koffer ist, 649 00:43:22,437 --> 00:43:24,522 bleibt es zwischen uns. 650 00:43:26,149 --> 00:43:27,442 Was hast du gesagt? 651 00:43:27,442 --> 00:43:28,610 "Wo ist die Disco?" 652 00:43:29,152 --> 00:43:31,071 Klar. Ja. 653 00:43:31,071 --> 00:43:33,365 - Wir kommen gleich nach. - Alles klar. 654 00:43:33,365 --> 00:43:34,699 Auf Wiedersehen. 655 00:43:38,036 --> 00:43:39,496 Gut. Du willst tanzen. 656 00:43:39,871 --> 00:43:41,081 Was ist in dem Koffer? 657 00:43:45,627 --> 00:43:48,046 - Was ist das? - Alte Maissorten. 658 00:43:48,046 --> 00:43:49,214 Sagte ich doch. 659 00:43:49,881 --> 00:43:51,883 Du bist also bloß Deutscher? 660 00:43:51,883 --> 00:43:53,343 Ja, genau. 661 00:43:54,219 --> 00:43:55,595 Scheiße! 662 00:44:19,327 --> 00:44:21,997 - Die Biologie-Räume sind dort. - Wo ist Dad? 663 00:44:21,997 --> 00:44:24,082 - Physik-Räume dort. - Mit einem Deutschen. 664 00:44:26,251 --> 00:44:28,169 Die Chemie-Räume sind da. 665 00:44:33,800 --> 00:44:35,969 Im Labor langweilt man sich nie. 666 00:44:35,969 --> 00:44:40,056 Jetzt sehen wir den größten Bandgenerator des Mittleren Westens. 667 00:45:43,787 --> 00:45:46,915 Ich hoffe, diese Campus-Führung hat Ihnen gefallen. 668 00:45:47,290 --> 00:45:48,750 Ich hatte viel Spaß. 669 00:45:48,750 --> 00:45:50,752 Hey. Wird langsam spät. 670 00:45:50,752 --> 00:45:52,629 - Wir sollten weiterfahren. - Ja. 671 00:45:52,629 --> 00:45:53,964 Wo ist Nina? 672 00:45:53,964 --> 00:45:55,840 Sie wollte Trevor hallo sagen. 673 00:45:55,840 --> 00:45:57,801 Ich konnte nicht nein sagen. 674 00:45:58,969 --> 00:46:02,764 - Keine Sorge. Das geht schnell. - Ich bin völlig unbesorgt. 675 00:46:13,441 --> 00:46:14,609 Hau ab, Josh. 676 00:46:15,694 --> 00:46:16,820 Ich bin's. 677 00:46:16,820 --> 00:46:18,280 Wer, ich? 678 00:46:19,281 --> 00:46:20,365 Nina. 679 00:46:23,451 --> 00:46:25,453 Hallo. Was machst du denn hier? 680 00:46:25,453 --> 00:46:28,456 Ist eine lange Geschichte. Kann ich reinkommen? 681 00:46:29,374 --> 00:46:30,333 Weißt du was? 682 00:46:30,333 --> 00:46:32,544 Warte kurz. Ich zieh mir eine Hose an 683 00:46:32,544 --> 00:46:34,796 und wir gehen einen Matcha trinken. 684 00:46:36,923 --> 00:46:38,049 Oh, mein Gott. 685 00:46:38,049 --> 00:46:39,509 - Oh, mein Gott. - Warte mal. 686 00:46:39,509 --> 00:46:43,263 Oh, mein Gott. Du betrügst mich. 687 00:46:43,263 --> 00:46:45,098 Monogamie ist nur ein Konstrukt 688 00:46:45,098 --> 00:46:47,642 der westlichen repressiven Zivilisation. 689 00:46:47,642 --> 00:46:48,768 Oh, mein Gott. 690 00:46:48,768 --> 00:46:51,980 Ich dachte, wir sind da auf derselben Wellenlänge. 691 00:46:51,980 --> 00:46:53,064 Gut. 692 00:46:53,857 --> 00:46:54,941 Schatz, was ist los? 693 00:46:54,941 --> 00:46:57,319 Er ist ein Arschloch. Das ist los. 694 00:46:57,319 --> 00:46:59,988 "Monogamie ist nur ein Konstrukt." Wer sagt so was? 695 00:46:59,988 --> 00:47:01,364 - Trevor. - Es tut mir leid. 696 00:47:01,364 --> 00:47:02,782 Können wir fahren? 697 00:47:02,782 --> 00:47:04,993 Gute Idee, Schatz. Fahren wir. 698 00:47:09,414 --> 00:47:10,707 He, Beans. 699 00:47:11,625 --> 00:47:14,127 Es tut mir leid. Als ich so alt war wie du... 700 00:47:15,086 --> 00:47:17,422 Du brauchst keinen Vortrag von mir, was? 701 00:47:21,134 --> 00:47:22,135 He, Beans. 702 00:47:23,553 --> 00:47:25,430 Schon mal von Kyūsho Jitsu gehört? 703 00:47:25,430 --> 00:47:27,641 - Kyūsho was? - Kyūsho Jitsu. 704 00:47:27,641 --> 00:47:30,810 Das ist eine alte Kampfkunst, die Vitalpunkte benutzt, 705 00:47:30,810 --> 00:47:33,438 um Schmerz ohne Schaden zuzufügen. 706 00:47:33,438 --> 00:47:35,190 Woher weißt du das? 707 00:47:36,191 --> 00:47:38,652 Ich hab vielleicht mehr drauf, als du denkst. 708 00:47:44,032 --> 00:47:46,910 Nina, du musst diese Stereotype ablegen... 709 00:47:51,581 --> 00:47:53,917 Wie findest du dieses Stereotyp, 710 00:47:53,917 --> 00:47:56,628 du unerträglich aufgeblasener 711 00:47:56,628 --> 00:48:00,298 schwafelnder Haufen scheinheilige Scheiße? 712 00:48:02,092 --> 00:48:03,134 Lächeln. 713 00:48:05,053 --> 00:48:06,721 Du verdienst was Besseres. 714 00:48:20,944 --> 00:48:24,197 - Was hast du ihr gesagt? - War nur ein Vater-Vortrag. 715 00:48:39,546 --> 00:48:40,505 Was ist mit dem Spiegel? 716 00:48:41,548 --> 00:48:42,549 Dem Spiegel. 717 00:48:43,633 --> 00:48:45,302 Hast du's nicht mitbekommen? 718 00:48:45,302 --> 00:48:48,221 Da ist ein LKW vorbeigezischt. Mit locker 100 Sachen. 719 00:48:48,221 --> 00:48:50,807 Seine Reifen haben Steinchen aufgewirbelt. 720 00:48:50,807 --> 00:48:52,976 Eins hat fast die Frontscheibe getroffen. 721 00:49:12,537 --> 00:49:13,538 Reingefallen! 722 00:49:13,538 --> 00:49:16,666 Bist drauf reingefallen! Du hast dich total erschreckt. 723 00:49:41,483 --> 00:49:45,111 Hast du Mom gesagt, dass ich bei der Zeitung gekündigt habe? 724 00:49:47,239 --> 00:49:48,490 Nein. Sollte ich? 725 00:49:50,575 --> 00:49:51,993 War ein Witz. 726 00:49:51,993 --> 00:49:53,286 Nein, ich... 727 00:49:53,620 --> 00:49:57,791 Ich hab mir überlegt, ob ich weitermachen sollte. 728 00:49:59,626 --> 00:50:00,752 Ach ja? 729 00:50:01,711 --> 00:50:03,255 Das wäre cool. 730 00:50:03,255 --> 00:50:04,839 Nur wenn du wirklich willst. 731 00:50:06,007 --> 00:50:07,634 Ich muss zugeben, Beans... 732 00:50:08,051 --> 00:50:11,137 Du hast eine Stimme, die es verdient, gehört zu werden. 733 00:50:13,306 --> 00:50:14,683 Das meine ich ernst. 734 00:50:15,559 --> 00:50:17,769 Bei deinem Artikel über Korruption 735 00:50:17,769 --> 00:50:21,064 in der Schulbehörde lief's mir kalt den Rücken runter. 736 00:50:21,940 --> 00:50:23,441 Den hast du gelesen? 737 00:50:23,441 --> 00:50:24,859 Natürlich. 738 00:50:25,610 --> 00:50:27,487 Ich bin dein größter Fan, Beans. 739 00:50:27,487 --> 00:50:29,030 Schon immer. Und für immer. 740 00:50:29,990 --> 00:50:31,533 Und deine Mutter auch. 741 00:50:32,075 --> 00:50:33,618 Und deine Brüder auch. 742 00:50:34,202 --> 00:50:36,413 Max hat es dir nur noch nicht gesagt. 743 00:50:39,040 --> 00:50:41,376 Oh, ein Lächeln. Ich glaub's nicht. 744 00:50:42,919 --> 00:50:44,880 Nein, hab ich nicht. Das war nur... 745 00:50:45,714 --> 00:50:47,215 Ich bin stolz auf dich. 746 00:50:48,675 --> 00:50:49,509 Danke. 747 00:51:03,732 --> 00:51:06,484 Max hat gegessen und ist im Kinderzimmer. 748 00:51:06,484 --> 00:51:08,904 Und ich freu mich auf ein echtes Bett. 749 00:51:13,325 --> 00:51:14,743 Was? 750 00:51:16,828 --> 00:51:17,662 Nichts. 751 00:51:24,211 --> 00:51:25,670 Aber hallo! 752 00:51:26,546 --> 00:51:27,839 Mach sie weg. 753 00:51:32,719 --> 00:51:33,720 Warte. 754 00:51:34,387 --> 00:51:35,931 Heute ist nicht Donnerstag. 755 00:51:53,990 --> 00:51:55,200 Was war das denn? 756 00:51:57,202 --> 00:51:58,870 Das war... 757 00:52:02,123 --> 00:52:04,334 - Das war überfällig. - Das war... 758 00:52:05,335 --> 00:52:07,796 - So war es. - Das hat sich... 759 00:52:08,797 --> 00:52:10,382 ganz anders angefühlt. 760 00:52:10,382 --> 00:52:12,842 - Anders gut, hoffe ich! - Als wenn ich... 761 00:52:12,842 --> 00:52:15,929 Dan mit dem anderen Dan betrogen hätte. 762 00:52:16,471 --> 00:52:19,474 - So anders. - Nein, das war... 763 00:52:19,474 --> 00:52:22,394 Das war so was von heiß. Als wäre... 764 00:52:23,728 --> 00:52:25,397 Was ist in dich gefahren? 765 00:52:26,648 --> 00:52:27,482 Ich weiß nicht. 766 00:52:27,482 --> 00:52:29,693 Vielleicht weil wir auf Reisen sind. 767 00:52:30,443 --> 00:52:34,781 Oder weil du auf einem Bierfass "Bier her" geschrien hast. 768 00:52:40,328 --> 00:52:42,247 Warst du früher so? 769 00:52:43,206 --> 00:52:44,666 Anderer Dan? 770 00:52:45,458 --> 00:52:47,168 Hab ich dich verändert? 771 00:52:49,963 --> 00:52:50,797 Nein. 772 00:52:52,048 --> 00:52:53,675 Ich hab mich verändert, 773 00:52:54,467 --> 00:52:57,220 weil ich nicht mochte, was ich damals war. 774 00:52:57,220 --> 00:52:59,222 Dann hab ich dich kennengelernt. 775 00:53:00,056 --> 00:53:01,266 Und wurde ein Papa. 776 00:53:02,767 --> 00:53:05,437 Und zum ersten Mal, hab ich mich gut gefühlt. 777 00:53:05,979 --> 00:53:07,480 Ich hab's nur übertrieben. 778 00:53:07,480 --> 00:53:09,107 Ich bin zu bequem geworden. 779 00:53:09,107 --> 00:53:11,610 Und das ist als langweilig rübergekommen 780 00:53:11,610 --> 00:53:13,737 und vielleicht auch nachlässig. 781 00:53:13,737 --> 00:53:15,947 Ich hab beide Dans wirklich gern. 782 00:53:15,947 --> 00:53:17,490 Ach ja? 783 00:53:17,490 --> 00:53:19,576 Gut, dass ich schon da bin. 784 00:53:19,576 --> 00:53:20,994 Wie praktisch. 785 00:53:28,543 --> 00:53:30,128 Augie? Wir sind heute Abend da. 786 00:53:30,128 --> 00:53:32,214 Aria Bar, 18 Uhr. Hast du alles? 787 00:53:32,589 --> 00:53:34,966 Eine meiner besten Arbeiten. 788 00:53:34,966 --> 00:53:37,469 Muss ich nicht wieder eine Leibesvisitation befürchten? 789 00:53:39,596 --> 00:53:41,681 Das wirst du nie vergessen, was? 790 00:53:41,681 --> 00:53:44,267 Doch. So wie ich die Latexhandschuhe vergesse. 791 00:53:44,267 --> 00:53:45,644 Hast du's ihnen gesagt? 792 00:53:45,644 --> 00:53:46,603 Ich arbeite dran. 793 00:53:46,603 --> 00:53:48,980 Ist nicht so leicht einzubringen. 794 00:53:48,980 --> 00:53:52,776 Vielleicht merken sie was, wenn sie das Land verlassen müssen. 795 00:53:52,776 --> 00:53:54,319 Worauf wartest du? 796 00:53:54,319 --> 00:53:57,614 Ich sagte, ich arbeite dran, Augie. Jetzt hör auf damit. 797 00:54:08,959 --> 00:54:10,252 Hör mal, Jess. 798 00:54:11,253 --> 00:54:13,088 Ich muss dir was sagen. 799 00:54:14,381 --> 00:54:15,882 Über den anderen Dan. 800 00:54:17,008 --> 00:54:18,969 Der, der ich vorher war. 801 00:54:18,969 --> 00:54:21,388 Dad? Mit wem redest du? 802 00:54:22,138 --> 00:54:23,640 Mit niemandem. Setz dich. 803 00:54:25,350 --> 00:54:27,477 Die Mädels sind noch nicht fertig. 804 00:54:28,895 --> 00:54:30,647 Also Kyllboi, was? 805 00:54:31,064 --> 00:54:32,816 Warum hast du nichts gesagt? 806 00:54:33,149 --> 00:54:35,110 Weil du das nicht verstehst. 807 00:54:35,527 --> 00:54:37,571 Und weil du bloß ausgerastet wärst. 808 00:54:37,571 --> 00:54:39,698 - Bitte sehr. - Wir wollen nur, 809 00:54:39,698 --> 00:54:41,283 dass du andere Sachen machst, 810 00:54:41,283 --> 00:54:43,535 Freunde triffst, etwas normaler bist. 811 00:54:43,535 --> 00:54:45,495 Ich hab Freunde, verstehst du? 812 00:54:45,912 --> 00:54:47,330 Tausende. 813 00:54:47,747 --> 00:54:49,791 Die Leute mögen mich als Kyllboi. 814 00:54:49,791 --> 00:54:51,209 Ich mag mich selbst so. 815 00:54:51,668 --> 00:54:54,296 Aber als Kyle trau ich mich nicht mit Mädchen zu reden. 816 00:54:54,713 --> 00:54:57,424 Ich bin nicht gut genug fürs Baseball-Team. 817 00:54:57,924 --> 00:54:59,467 Ich bin ein Niemand. 818 00:54:59,926 --> 00:55:02,429 Aber als Kyllboi bin ich gut, Dad. 819 00:55:02,429 --> 00:55:04,681 Also auf Profi-Niveau. 820 00:55:06,057 --> 00:55:09,269 Pass auf... Für dich ist das Zeitverschwendung. 821 00:55:09,269 --> 00:55:13,565 Aber es erfordert Gehirn und Reflexe. Die Air Force sucht Gamer. 822 00:55:13,982 --> 00:55:15,734 Vielleicht macht mir das Angst. 823 00:55:21,990 --> 00:55:23,950 - Ich zeig's dir. - Was? 824 00:55:24,451 --> 00:55:25,410 Was ich kann. 825 00:55:25,994 --> 00:55:28,288 Laser Tag? Ist das dein Ernst? 826 00:55:28,288 --> 00:55:32,334 Ein Spiel. Wenn ich gewinne, darf ich wieder zocken. 827 00:55:32,334 --> 00:55:34,211 Wenn nicht, bleibt das Verbot. 828 00:55:34,211 --> 00:55:35,670 Und ich kriege nichts? 829 00:55:35,670 --> 00:55:37,797 Okay, was willst du? 830 00:55:37,797 --> 00:55:39,883 Ein paar Bälle. Wie früher. 831 00:55:39,883 --> 00:55:42,594 Wir beide, im Garten, jeden Tag, sechs Monate lang. 832 00:55:43,303 --> 00:55:44,554 Ich bin nicht mehr 12. 833 00:55:44,554 --> 00:55:46,973 Du machst mich doch eh platt, oder? 834 00:55:46,973 --> 00:55:48,308 Viel Glück. 835 00:55:48,308 --> 00:55:49,351 Du hast verloren. 836 00:55:51,561 --> 00:55:52,562 Auf! 837 00:55:53,104 --> 00:55:54,981 Du bist grün. Du bist blau. 838 00:55:54,981 --> 00:55:57,150 Bei Treffern wird fünf Sekunden deaktiviert. 839 00:55:57,150 --> 00:55:58,777 Wer dreimal trifft, hat gewonnen. 840 00:55:58,777 --> 00:56:00,195 Einfach nur abdrücken? 841 00:56:02,530 --> 00:56:05,033 Death match! Macht euch bereit. 842 00:56:05,033 --> 00:56:08,620 Drei, zwei, eins... Kämpft! 843 00:56:08,620 --> 00:56:10,247 Sei nett zu mir. 844 00:56:13,333 --> 00:56:16,586 - Dad, komm! Ich schenk dir einen Treffer. - In Ordnung. 845 00:56:24,553 --> 00:56:25,595 Das erste Blut! 846 00:56:25,595 --> 00:56:26,972 Glückstreffer. 847 00:56:27,764 --> 00:56:28,723 Das macht eins. 848 00:56:36,064 --> 00:56:37,274 Wie machst du das? 849 00:56:37,274 --> 00:56:38,775 Nein. Lass das... 850 00:56:43,071 --> 00:56:46,783 Ich dachte, du willst Laser Tag spielen, nicht Verstecken. 851 00:56:54,291 --> 00:56:58,336 Du fiese Ratte! Du wirst langsam gut, Kyle. 852 00:57:02,215 --> 00:57:03,717 DNA-Test überflüssig. 853 00:57:03,717 --> 00:57:04,926 Plötzlicher Tod. 854 00:57:16,813 --> 00:57:17,814 Game over. 855 00:57:20,525 --> 00:57:22,861 Kyle, komm schon. Sei nicht sauer. 856 00:57:23,653 --> 00:57:24,863 Du hast mich reingelegt. 857 00:57:24,863 --> 00:57:27,032 Du bist ein Laser-Tag-Spezialist. 858 00:57:27,032 --> 00:57:28,450 Ich war klein in den 80ern. 859 00:57:28,909 --> 00:57:30,285 Damals gab es keine Laser. 860 00:57:31,328 --> 00:57:33,955 Komm schon, Junge. Du warst gut. 861 00:57:33,955 --> 00:57:35,790 Du hast dich schnell angepasst. 862 00:57:35,790 --> 00:57:37,792 Du hättest mich fast erwischt. 863 00:57:38,376 --> 00:57:41,379 Und ich gebe zu, ich hab Spaß gehabt mit dir. 864 00:57:41,379 --> 00:57:43,215 Es hat mir viel bedeutet. 865 00:57:44,507 --> 00:57:45,634 Alles gut? 866 00:57:46,593 --> 00:57:48,053 Komm, gib mir Liebe. 867 00:57:48,845 --> 00:57:50,013 Echte Liebe. 868 00:57:52,224 --> 00:57:55,810 - Nicht schlecht für einen Opa, was? - Auf jeden Fall. 869 00:57:58,104 --> 00:57:59,981 Was sagst du, mamacita? 870 00:58:00,398 --> 00:58:01,816 Die Zielgerade. Bereit? 871 00:58:01,816 --> 00:58:03,485 - Vegas! - Bist du bereit? 872 00:58:03,485 --> 00:58:04,694 Maxie. 873 00:58:56,830 --> 00:58:57,747 Vegas! 874 00:59:06,423 --> 00:59:07,674 {\an8}Donny Osmond. 875 00:59:08,633 --> 00:59:09,885 {\an8}Adele! 876 00:59:18,393 --> 00:59:20,729 Unglaublich, wir haben einen Platz. 877 00:59:20,729 --> 00:59:22,147 Nicht schlecht, was? 878 00:59:31,323 --> 00:59:33,199 Das ist so was von cool! 879 00:59:33,199 --> 00:59:35,201 Dan, der Boden glänzt. 880 00:59:37,120 --> 00:59:38,872 Ist das alles für uns? 881 00:59:43,418 --> 00:59:46,379 "Viel Spaß mit dieser im Preis extrem reduzierten Suite. 882 00:59:46,379 --> 00:59:49,257 Reservierung um 19 Uhr für La Maison D'Or. 883 00:59:49,257 --> 00:59:52,260 Sie sind tolle Mitglieder. Levon." Wie nett! 884 00:59:54,095 --> 00:59:55,013 Was? 885 00:59:55,013 --> 00:59:56,306 Nina? 886 00:59:57,015 --> 00:59:58,683 Guck dir die Badewanne an! 887 00:59:58,683 --> 01:00:02,187 Ich muss kurz runter. Lass sie nicht an die Minibar. 888 01:00:02,187 --> 01:00:03,897 Die ist nicht mini. 889 01:00:03,897 --> 01:00:05,190 Oh, mein Gott. 890 01:00:16,034 --> 01:00:18,078 Machst du einen auf Familienvater? 891 01:00:18,078 --> 01:00:19,704 Nein, das ist mein Leben. 892 01:00:21,081 --> 01:00:23,708 Hast du irgendwas Verdächtiges entdeckt? 893 01:00:24,084 --> 01:00:27,337 Ich auch nicht. In Iowa gab's Ärger, aber jetzt ist alles klar. 894 01:00:27,337 --> 01:00:30,090 Dann genieß deinen letzten Tag als Dan Morgan. 895 01:00:30,090 --> 01:00:34,094 Ihr habt morgen einen Flug nach Vancouver mit neuen Identitäten. 896 01:00:34,094 --> 01:00:36,638 Du rettest uns das Leben, Augs. Danke. 897 01:00:37,347 --> 01:00:39,057 Lass nicht alles in Vegas. 898 01:00:39,057 --> 01:00:41,184 Ich verspreche nichts. 899 01:00:42,143 --> 01:00:43,645 Wie hat die Familie reagiert? 900 01:00:44,396 --> 01:00:46,982 Ich will es Jess beim Abendessen sagen. 901 01:00:47,816 --> 01:00:50,443 - Dann geht zum Japaner. - Warum? 902 01:00:50,902 --> 01:00:52,195 Keine Messer. 903 01:01:15,969 --> 01:01:17,178 Du siehst umwerfend aus. 904 01:01:17,178 --> 01:01:18,763 Ich weiß. 905 01:01:18,763 --> 01:01:20,432 Hab ich Glück! 906 01:01:24,227 --> 01:01:25,186 Komm. 907 01:01:30,150 --> 01:01:31,860 Ihr kümmert euch beide um Max. 908 01:01:31,860 --> 01:01:34,154 Ihr verlasst auf keinen Fall die Suite. 909 01:01:34,154 --> 01:01:36,948 In der Minibar gibt's Essen. Lasst keinen rein. 910 01:01:36,948 --> 01:01:38,283 - Verstanden? - Ja. 911 01:01:38,283 --> 01:01:39,409 Du auch, Maxie? 912 01:01:39,409 --> 01:01:40,785 Verstanden? 913 01:01:40,785 --> 01:01:42,954 Also, viel Spaß. Seid artig. 914 01:01:49,920 --> 01:01:51,630 Wir pfeifen drauf, oder? 915 01:01:52,130 --> 01:01:52,964 Wollen wir? 916 01:01:53,465 --> 01:01:54,549 Dann los! 917 01:02:01,598 --> 01:02:02,807 Ich bin so aufgeregt. 918 01:02:18,782 --> 01:02:21,117 Lass uns ins HyperX gehen, die E-Sport-Arena. 919 01:02:21,117 --> 01:02:25,038 Ich will nicht in eine Arena, wo nur Typen wie du sind. 920 01:02:25,038 --> 01:02:27,290 Zu blöd. Ich und Max gehen da hin. 921 01:02:30,585 --> 01:02:32,337 Hallo, Elvis. 922 01:03:11,418 --> 01:03:13,795 Es ist da vorne. Es wird dir gefallen. 923 01:03:13,795 --> 01:03:15,130 Ich hasse es jetzt schon. 924 01:03:15,922 --> 01:03:18,967 Willkommen in der HyperX-Arena. 925 01:03:18,967 --> 01:03:21,678 Nur noch fünf Minuten bis zur Endrunde. 926 01:03:23,680 --> 01:03:25,056 Das ist so krass. 927 01:03:25,056 --> 01:03:26,933 Riecht wie dein Zimmer. Aber gedopt. 928 01:03:26,933 --> 01:03:28,351 Danke. 929 01:03:28,351 --> 01:03:29,644 Das ist Ren. 930 01:03:29,644 --> 01:03:32,063 Hi. Tut mir leid. Ich bin ein Fan. 931 01:03:32,063 --> 01:03:33,815 Danke. Moment. Du bist doch... 932 01:03:34,524 --> 01:03:37,235 - Kyllboi. - Ich hab deine Streams gesehen. 933 01:03:37,819 --> 01:03:38,945 Danke. 934 01:03:42,741 --> 01:03:44,367 Willst du Valkyrae kennenlernen? 935 01:03:45,327 --> 01:03:46,411 Auf jeden Fall. 936 01:03:46,411 --> 01:03:48,788 Okay. Ich hab ein Geschenk für dich. 937 01:03:48,788 --> 01:03:50,415 Nimm ihn. 938 01:03:54,502 --> 01:03:55,921 Danke schön. 939 01:03:58,423 --> 01:03:59,424 Auf uns. 940 01:04:00,759 --> 01:04:02,677 Ich kann's nicht glauben. 941 01:04:02,677 --> 01:04:05,555 Wir sind hier. 942 01:04:05,555 --> 01:04:06,765 Hör mal, Jess... 943 01:04:06,765 --> 01:04:08,683 - Ich muss dir was sagen. - Warte. 944 01:04:08,683 --> 01:04:10,518 - Komm her. - Was ist? 945 01:04:13,271 --> 01:04:15,982 - Danke. - Du brauchst mir nicht zu danken. 946 01:04:16,733 --> 01:04:19,444 Entschuldige. Ich hab dich unterbrochen. 947 01:04:19,444 --> 01:04:22,739 Nein, es ist nur... Der Grund, warum wir diese Reise machen... 948 01:04:27,702 --> 01:04:28,536 Was ich sagen wollte... 949 01:04:28,870 --> 01:04:30,121 Möchten Sie Pfeffer? 950 01:04:30,121 --> 01:04:32,332 Ich will keinen Pfeffer. 951 01:04:32,332 --> 01:04:34,251 Wir möchten alleine sein. 952 01:04:34,668 --> 01:04:36,294 Ich kann kein Französisch. 953 01:04:36,294 --> 01:04:39,339 Nur ein paar Wörter, weil's schick klingt. 954 01:04:40,340 --> 01:04:41,383 Ich komme später. 955 01:04:43,718 --> 01:04:46,054 Französisch kannst du auch? 956 01:04:46,930 --> 01:04:48,890 Ich hatte früher Französisch. 957 01:04:48,890 --> 01:04:51,351 Schon komisch, dass du mir nie erzählt hast 958 01:04:51,351 --> 01:04:54,145 dass du zwei Fremdsprachen kannst. 959 01:04:56,982 --> 01:04:58,108 Wie gut bist du? 960 01:05:00,443 --> 01:05:02,153 Es ist schon eine Weile her. 961 01:05:03,113 --> 01:05:04,614 Ich bin um die Welt gereist. 962 01:05:05,824 --> 01:05:09,035 Trotzdem schaff ich es nicht, dir die Wahrheit zu sagen. 963 01:05:09,035 --> 01:05:12,497 Ich habe Angst, dir das Herz zu brechen. 964 01:05:13,123 --> 01:05:16,042 Ich weiß nicht, ob du mich noch lieben wirst, 965 01:05:16,585 --> 01:05:19,754 wenn du weißt, wer ich wirklich bin. 966 01:05:20,255 --> 01:05:24,050 Es tut mir leid, dass du da mit reingezogen wirst. 967 01:05:24,050 --> 01:05:27,387 Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich nie zulassen werde, 968 01:05:27,387 --> 01:05:31,600 dass dir oder den Kindern was angetan wird. 969 01:05:34,644 --> 01:05:36,354 Das war wahnsinnig sexy. 970 01:05:37,314 --> 01:05:39,566 Warum klingt alles besser auf Französisch? 971 01:05:39,566 --> 01:05:41,151 Ist eine melodische Sprache. 972 01:05:41,151 --> 01:05:43,069 Wir müssen mal darüber reden, 973 01:05:43,069 --> 01:05:44,946 warum ich nichts davon weiß. 974 01:05:44,946 --> 01:05:47,699 Es ist doch irre, dass du mir nichts gesagt hast. 975 01:05:47,699 --> 01:05:51,077 Wir müssen auch darüber reden, wie komisch du dich verhältst, 976 01:05:51,077 --> 01:05:52,996 seit wir diese Reise machen. 977 01:05:52,996 --> 01:05:56,207 Aber jetzt will ich die Zeit mit dir hier genießen. 978 01:05:56,207 --> 01:05:57,959 Ich will schön essen, 979 01:05:57,959 --> 01:06:00,837 Champagner trinken, den wir uns nicht leisten können, 980 01:06:00,837 --> 01:06:03,924 unser Beisammensein genießen und vielleicht... 981 01:06:05,550 --> 01:06:08,345 in dieser lächerlichen Suite 982 01:06:08,345 --> 01:06:11,640 ein paar Sachen machen, die hier noch keiner gemacht hat. 983 01:06:13,266 --> 01:06:15,936 Hört sich für mich nach dem perfekten Abend an. 984 01:06:18,480 --> 01:06:21,524 - Was ist dein Rang? - A 73. 985 01:06:21,524 --> 01:06:24,110 Echt? Besser als er. 986 01:06:25,237 --> 01:06:26,112 Unglaublich. 987 01:06:26,655 --> 01:06:28,240 Wie lange spielst du schon? 988 01:06:28,240 --> 01:06:30,033 Seit es das Spiel gibt. 989 01:06:30,033 --> 01:06:32,369 Cool, so einen Bruder zu haben. 990 01:06:32,369 --> 01:06:34,663 - Ach ja? - Klar. Der ist krass. 991 01:06:37,958 --> 01:06:39,918 Ist das dein... 992 01:06:39,918 --> 01:06:42,963 Nein! Meine Güte, nein! 993 01:06:42,963 --> 01:06:46,132 - Ich hab ihn da vorne gefunden. - Da vorne? 994 01:06:46,800 --> 01:06:48,385 Stand er da einfach rum? 995 01:06:48,969 --> 01:06:50,762 Zeit für das Finale! 996 01:06:50,762 --> 01:06:56,142 Team Valkyrae und Team iiTzTimmy auf die Bühne! 997 01:07:00,564 --> 01:07:02,065 Gehen wir? 998 01:07:06,027 --> 01:07:07,320 Nimm Kyllboi. 999 01:07:09,990 --> 01:07:10,824 Wärst du dabei? 1000 01:07:11,575 --> 01:07:12,701 Fürs Finale? 1001 01:07:12,701 --> 01:07:14,452 Eine Megagelegenheit. Na? 1002 01:07:18,248 --> 01:07:20,166 - Ja. - Los geht's. 1003 01:07:20,166 --> 01:07:21,376 Ganz locker. 1004 01:07:21,376 --> 01:07:22,752 Ein Kinderspiel. 1005 01:07:23,670 --> 01:07:25,088 Das war cool von dir. 1006 01:07:26,464 --> 01:07:29,009 Nicht wirklich. Die werden eh vernichtet. 1007 01:07:29,759 --> 01:07:31,761 Seid ihr alle da? 1008 01:07:32,387 --> 01:07:34,598 Setz dich neben mich, Kyllboi. 1009 01:07:56,328 --> 01:07:57,495 Hast du Ammo? 1010 01:07:57,495 --> 01:07:59,372 Ich schotte uns schnell ab. 1011 01:08:03,168 --> 01:08:04,169 Hier drüben. 1012 01:08:06,504 --> 01:08:07,380 Gut so! 1013 01:08:08,757 --> 01:08:10,842 - Gut gemacht. - Also weiter. 1014 01:08:11,343 --> 01:08:12,385 Keine Wetten mehr. 1015 01:08:13,887 --> 01:08:16,932 - Mist! - Ich ruf mal die Kinder an. 1016 01:08:21,268 --> 01:08:22,646 {\an8}Check sofort B. 1017 01:08:22,646 --> 01:08:24,647 - Guter Schuss. - Das ist der Letzte. 1018 01:08:24,647 --> 01:08:26,149 Er kommt rein. 1019 01:08:28,610 --> 01:08:30,362 - Was war das denn? - Nice! 1020 01:08:30,362 --> 01:08:32,530 Das war krass! 1021 01:08:44,084 --> 01:08:46,545 Die Kinder gehen nicht ran. Wollen wir zurück? 1022 01:08:47,128 --> 01:08:48,838 Ja, lass uns hochgehen. 1023 01:08:57,304 --> 01:08:59,307 Jess, warte. 1024 01:09:05,272 --> 01:09:06,272 Alles gut? 1025 01:09:06,856 --> 01:09:07,899 Ja, alles gut. 1026 01:09:10,527 --> 01:09:12,612 Ich wollte den Abend nicht abbrechen... 1027 01:09:12,612 --> 01:09:14,155 Haben wir das? 1028 01:09:15,740 --> 01:09:19,286 Ich mach mich kurz frisch und wir treffen uns im Bett. 1029 01:09:52,402 --> 01:09:53,236 Stimmung. 1030 01:09:55,196 --> 01:09:57,532 ROMANTISCH 1031 01:10:04,831 --> 01:10:06,041 Liebes-Dunst. 1032 01:10:10,295 --> 01:10:11,338 Jess! 1033 01:10:24,226 --> 01:10:25,185 Dan? 1034 01:10:50,669 --> 01:10:51,753 Da ist er ja! 1035 01:10:52,420 --> 01:10:53,755 Dan? 1036 01:10:54,756 --> 01:10:56,007 Ich hab dich gesucht. 1037 01:11:03,056 --> 01:11:04,724 Ganz ruhig, Coogan. 1038 01:11:05,600 --> 01:11:07,435 Du hast mich. Du hast gewonnen. 1039 01:11:14,401 --> 01:11:15,402 Lass sie gehen. 1040 01:11:15,944 --> 01:11:18,905 - Sie weiß nichts. - Jetzt weiß sie schon was, Sean. 1041 01:11:21,533 --> 01:11:23,618 Wir machen es jetzt folgendermaßen. 1042 01:11:23,618 --> 01:11:24,661 Erst töte ich dich. 1043 01:11:25,662 --> 01:11:26,580 Dann töte ich sie. 1044 01:11:27,914 --> 01:11:31,251 Und dann tötet meine Partnerin im HyperX deine Kinder. 1045 01:11:32,794 --> 01:11:33,795 Wie hört sich das an? 1046 01:11:39,384 --> 01:11:40,468 Ich kann alles erklären. 1047 01:11:48,435 --> 01:11:50,478 Kein Ding. Alle kotzen beim ersten Mal. 1048 01:11:52,981 --> 01:11:54,316 Einen Augenblick. 1049 01:12:01,698 --> 01:12:02,741 Was ist das? 1050 01:12:04,075 --> 01:12:05,243 Oh, mein Gott. 1051 01:12:07,329 --> 01:12:09,039 Jess, warte. Wo willst du hin? 1052 01:12:09,039 --> 01:12:10,248 HyperX. 1053 01:12:18,882 --> 01:12:21,968 Soll ich reden, oder hast du mir was zu sagen? 1054 01:12:21,968 --> 01:12:24,137 Ob ich was zu sagen habe? 1055 01:12:24,137 --> 01:12:26,556 Ich hab Augapfel an mir kleben, Sean. 1056 01:12:27,140 --> 01:12:28,350 Verdammten Augapfel! 1057 01:12:30,352 --> 01:12:31,770 - Jess. - Halt die Klappe! 1058 01:12:31,770 --> 01:12:35,106 Ich will nichts hören. Ich will dich nicht mal ansehen. 1059 01:12:35,106 --> 01:12:36,399 Ich will meine Kinder. 1060 01:12:36,399 --> 01:12:39,653 Die nicht mal Handys haben, weil du sie weggeworfen hast. 1061 01:12:43,114 --> 01:12:44,950 Kyllboi, wir sind jetzt allein. 1062 01:12:46,701 --> 01:12:48,286 Übernimm ihn. 1063 01:12:48,286 --> 01:12:49,788 Durchbruch. 1064 01:12:52,165 --> 01:12:53,250 Pass auf! 1065 01:12:54,834 --> 01:12:56,503 Ich kann ressen. 1066 01:13:00,131 --> 01:13:01,383 Oh nein! 1067 01:13:03,468 --> 01:13:04,719 - Zerstört! - Mein Gott! 1068 01:13:05,387 --> 01:13:06,888 Du bist jetzt alleine. 1069 01:13:06,888 --> 01:13:08,473 Links! Guter Schuss. 1070 01:13:10,642 --> 01:13:12,519 - Nice. Noch einer. - Kommt. 1071 01:13:20,819 --> 01:13:22,654 Wir haben einen Gewinner! 1072 01:13:23,572 --> 01:13:25,156 Team Valkyrae siegt! 1073 01:13:26,825 --> 01:13:27,867 {\an8}WERTVOLLSTER SPIELER KYLLBOI 1074 01:13:27,867 --> 01:13:29,953 {\an8}Mit Abstand! 1075 01:13:29,953 --> 01:13:32,539 {\an8}Kyllboi! Jawohl! 1076 01:13:41,006 --> 01:13:43,174 - Das ist Kyllboi. - Wer ist Kyllboi? 1077 01:13:44,718 --> 01:13:45,510 Kyle? 1078 01:13:45,886 --> 01:13:47,345 Scheiße! Kyle! 1079 01:13:49,931 --> 01:13:52,475 - Wo ist dein Bruder? - Er steht genau hier. 1080 01:13:52,475 --> 01:13:54,185 - Dein anderer Bruder. - Alles gut. 1081 01:13:54,185 --> 01:13:55,770 Er ist bei Ren. 1082 01:13:55,770 --> 01:13:57,230 - Was? - Entschuldigung. 1083 01:13:57,230 --> 01:13:58,356 Seht ihr? 1084 01:13:58,356 --> 01:13:59,900 Max geht es gut. 1085 01:14:03,361 --> 01:14:06,031 Hört mal, ich weiß, dass ihr sauer seid. 1086 01:14:06,031 --> 01:14:07,949 Hört doch! Der Jubel ist für mich. 1087 01:14:08,325 --> 01:14:10,410 - Was sollte denn das? - Max geht es gut. 1088 01:14:10,410 --> 01:14:14,039 Dafür haben wir keine Zeit. Wir müssen die Stadt verlassen. 1089 01:14:14,039 --> 01:14:17,083 - Übertreibst du's nicht? - Warum müssen wir weg? 1090 01:14:17,083 --> 01:14:18,752 Darum. 1091 01:14:18,752 --> 01:14:20,837 - Jess, sag's ihnen. - Das machst du. 1092 01:14:21,963 --> 01:14:25,342 Wir müssen weg, weil meine ehemaligen Kollegen uns töten wollen. 1093 01:14:25,342 --> 01:14:26,468 Vom Autohandel? 1094 01:14:26,468 --> 01:14:28,303 Kein Witz. Fragt doch Max. 1095 01:14:29,137 --> 01:14:32,557 Ich war früher Spezial-Agent. Jetzt haben sie uns gefunden. 1096 01:14:36,311 --> 01:14:38,313 Du bist das größte Weichei der Welt. 1097 01:14:39,648 --> 01:14:41,274 Danke. Weg da! Los! 1098 01:14:46,279 --> 01:14:48,240 Sucht einen Ausgang. 1099 01:14:49,699 --> 01:14:51,076 Vorwärts, kommt schon. 1100 01:15:00,377 --> 01:15:01,336 - Dad? - Was soll das? 1101 01:15:01,336 --> 01:15:03,004 Ich lenk sie ab, okay? 1102 01:15:03,004 --> 01:15:06,675 Dann gehst du mit den Kindern da lang. Ich komm gleich nach. 1103 01:15:43,753 --> 01:15:45,046 Jess, sie kommt! 1104 01:15:45,380 --> 01:15:47,007 Wartet hier. 1105 01:15:58,810 --> 01:15:59,769 Schon gut. 1106 01:16:00,228 --> 01:16:01,855 Alle kotzen beim ersten Mal. 1107 01:16:06,026 --> 01:16:08,320 Kommt, wir müssen weg hier. Los! 1108 01:16:11,281 --> 01:16:12,157 Vorwärts, Leute. 1109 01:16:32,052 --> 01:16:33,553 Mein echter Name ist Sean. 1110 01:16:34,471 --> 01:16:37,599 Mein Mutter starb, als ich vier war. Mein Vater war gewalttätig. 1111 01:16:37,599 --> 01:16:39,851 Mit 18 bin ich direkt zur Army. 1112 01:16:40,352 --> 01:16:43,063 Vielleicht war's erblich, aber dort bin ich aufgeblüht. 1113 01:16:43,396 --> 01:16:45,273 Ich wurde ein Green Beret. Ein Delta. 1114 01:16:45,273 --> 01:16:47,651 Dann kam ein gewisser McCaffrey zu mir. 1115 01:16:47,651 --> 01:16:48,944 Ehemaliger SAS. 1116 01:16:49,527 --> 01:16:52,447 Er nahm mich in eine Sondereinheit auf. 1117 01:16:52,447 --> 01:16:55,909 - Es war die Chance, was Gutes zu tun. - Was für eine Einheit? 1118 01:16:55,909 --> 01:16:57,702 Wir haben die Bösen neutralisiert. 1119 01:16:57,702 --> 01:17:00,330 Terroristen, Warlords, Kidnapper weltweit. 1120 01:17:00,330 --> 01:17:02,082 Die man nicht anklagen konnte. 1121 01:17:02,082 --> 01:17:04,167 Neutralisieren, im Sinne von... 1122 01:17:05,335 --> 01:17:06,920 - Wie viele? - 26. 1123 01:17:06,920 --> 01:17:09,506 - Du hast 26 Leute getöt... - Nein. 1124 01:17:09,506 --> 01:17:11,800 Nein, ich hatte 26 Einsätze. 1125 01:17:11,800 --> 01:17:13,051 Oh Gott! 1126 01:17:13,718 --> 01:17:15,887 - 39 Personen. - Noch mehr! 1127 01:17:17,556 --> 01:17:19,975 - Zählt die Reise hier mit? - Tote Menschen! 1128 01:17:20,308 --> 01:17:21,309 Dreiundvierzig. 1129 01:17:22,310 --> 01:17:23,228 Schlechte Menschen. 1130 01:17:23,562 --> 01:17:26,982 - Du bist so was von scheinheilig! - Schlechte Menschen. 1131 01:17:26,982 --> 01:17:29,943 Du verbietest mir das Einzige, was ich gut kann, 1132 01:17:29,943 --> 01:17:31,570 weil es Gewalt nachstellt, 1133 01:17:31,570 --> 01:17:33,196 und bist ein Serienmörder? 1134 01:17:33,196 --> 01:17:35,365 Hast du für die Guten gearbeitet? 1135 01:17:35,365 --> 01:17:37,117 McCaffrey war eine Vaterfigur. 1136 01:17:37,117 --> 01:17:38,952 Aber ich war auch naiv. 1137 01:17:38,952 --> 01:17:41,162 Anfangs schien es legitim. 1138 01:17:41,746 --> 01:17:45,333 Aber er wurde gierig und setzte uns für Geld als Söldner ein. 1139 01:17:45,333 --> 01:17:47,752 Als mir das klar wurde, bin ich weg. 1140 01:17:47,752 --> 01:17:50,797 Dafür musste ich mich gegen meine Freunde wenden, 1141 01:17:50,797 --> 01:17:53,967 meinen Mentor, die einzige Familie, die ich je hatte. 1142 01:17:53,967 --> 01:17:55,594 Seitdem jagen sie dich. 1143 01:17:56,636 --> 01:17:59,180 - Ja. - Ich bin ja so dumm. 1144 01:18:00,056 --> 01:18:03,310 Darum bist du so geheimnisvoll und willst nie verreisen. 1145 01:18:03,310 --> 01:18:06,396 Darum stören dich die Sozialen Medien. 1146 01:18:06,897 --> 01:18:08,648 Darum hasst du Technologie. 1147 01:18:08,648 --> 01:18:11,860 Mit der Gesichtserkennung hatte ich keine Wahl. 1148 01:18:11,860 --> 01:18:15,280 Aber ich finde die Soziale Medien wirklich widerwärtig. 1149 01:18:15,280 --> 01:18:17,782 - Mein Gott! - Und was machen wir jetzt? 1150 01:18:18,158 --> 01:18:19,951 Ich muss mir was überlegen. 1151 01:18:19,951 --> 01:18:21,286 Es ist alles gut. 1152 01:18:23,288 --> 01:18:24,331 Das ist deiner. 1153 01:18:24,998 --> 01:18:27,250 Das ist deiner. Und das ist deiner. 1154 01:18:29,336 --> 01:18:30,295 Molly Anderson? 1155 01:18:30,295 --> 01:18:32,005 Immerhin ein echter Name. 1156 01:18:32,005 --> 01:18:33,548 Ich bin Van. 1157 01:18:33,548 --> 01:18:34,966 Ich bin ein Fahrzeug. 1158 01:18:34,966 --> 01:18:36,301 Van? 1159 01:18:36,301 --> 01:18:38,470 Wir können nicht zurück nach Buffalo. 1160 01:18:38,470 --> 01:18:40,138 Dieses Leben ist vorbei. 1161 01:18:40,138 --> 01:18:42,265 Da hab ich endlich ein Leben... 1162 01:18:43,183 --> 01:18:44,768 und du machst es kaputt. 1163 01:18:47,687 --> 01:18:49,231 - Danke, Dad. - Komm zurück. 1164 01:18:49,231 --> 01:18:52,817 Nein, Dad. Du sagst uns nicht mehr, was wir zu tun haben. 1165 01:18:53,360 --> 01:18:54,986 Nie mehr. 1166 01:18:57,656 --> 01:18:59,950 - 18 Jahre Lügen. - Ich bin dein Mann. 1167 01:18:59,950 --> 01:19:02,619 - Nur davor war ich was anderes. - Was anderes? 1168 01:19:02,619 --> 01:19:04,996 Du warst nicht in einer Band oder Veganer. 1169 01:19:04,996 --> 01:19:06,957 Das wäre was anderes. 1170 01:19:06,957 --> 01:19:09,376 Du warst ein Auftragsmörder! 1171 01:19:09,376 --> 01:19:11,086 Ich wollte dich nur beschützen. 1172 01:19:11,086 --> 01:19:14,214 - Aber unsere Liebe war echt. - Echt? Machst du Witze? 1173 01:19:14,881 --> 01:19:16,800 So echt, dass du mir nicht mal anvertrauen konntest, 1174 01:19:16,800 --> 01:19:18,802 dass wir in Gefahr sind? 1175 01:19:19,678 --> 01:19:21,429 Was hast du gedacht? 1176 01:19:21,429 --> 01:19:25,559 Dass ich in der Nachrichten-Gruppe der Schule alles ausplaudern würde? 1177 01:19:25,559 --> 01:19:28,436 Oder dass ich dich deswegen verlasse? 1178 01:19:29,312 --> 01:19:33,108 Waren wir nur eine Tarnung, damit du wie ein Vorstadt-Trottel aussiehst? 1179 01:19:33,108 --> 01:19:36,278 - Nein! - Du hast es uns sicher übelgenommen. 1180 01:19:36,278 --> 01:19:40,323 Jeden Tag. Sich durchschlagen, Popos abwischen, einen Minivan fahren... 1181 01:19:40,323 --> 01:19:42,284 Ich liebe diesen Minivan! 1182 01:19:42,284 --> 01:19:46,871 Plötzlich bist du so eine Art James Bond, und dann... was bist du jetzt? 1183 01:19:46,871 --> 01:19:48,123 Normal. 1184 01:19:48,790 --> 01:19:52,502 Ein normaler Typ, mit einem normalen, wunderbaren, perfekten Leben. 1185 01:19:52,502 --> 01:19:54,212 Genau das wollte ich immer. 1186 01:19:54,629 --> 01:19:57,465 Du warst Zehnkämpferin. Mit Olympia-Chancen. 1187 01:19:57,465 --> 01:20:00,093 - Bereust du dein Mutter-Leben? - Manchmal. 1188 01:20:01,177 --> 01:20:02,178 Ja. 1189 01:20:02,888 --> 01:20:04,014 Ich will nicht dieser Typ sein. 1190 01:20:05,682 --> 01:20:07,809 Ich wünschte, ich könnte dir glauben. 1191 01:20:08,476 --> 01:20:09,603 Wirklich. 1192 01:20:10,186 --> 01:20:11,688 Aber ehrlich gesagt, 1193 01:20:11,688 --> 01:20:15,191 hab ich dich seit Jahren nicht so fröhlich gesehen. 1194 01:20:16,693 --> 01:20:20,780 Eine Reise, bei der du vier Menschen getötet hast. 1195 01:20:20,780 --> 01:20:22,991 Bist du das wirklich? 1196 01:20:26,453 --> 01:20:29,456 Du bist ein Fremder mit dem Namen Sean. 1197 01:20:34,461 --> 01:20:35,462 Archibald Anderson. 1198 01:20:36,046 --> 01:20:37,923 Verdammt, Augie. 1199 01:20:39,049 --> 01:20:43,136 Morgen früh nehme ich die Kinder und verschwinde. 1200 01:20:43,762 --> 01:20:46,723 - Das ist gefährlich. - Mit dir sind wir in Gefahr. 1201 01:20:46,723 --> 01:20:48,099 Sie sind hinter dir her. 1202 01:20:48,099 --> 01:20:51,061 Ab jetzt entscheide ich für mich und die Kinder. 1203 01:20:53,772 --> 01:20:54,814 Jess. 1204 01:21:04,866 --> 01:21:08,161 Ja, hallo. Danke, dass du so spät noch rangehst. 1205 01:21:08,745 --> 01:21:10,330 Könntest du mir helfen 1206 01:21:10,330 --> 01:21:12,666 eine Reise zu organisieren? 1207 01:21:40,443 --> 01:21:42,696 - Wo willst du hin? - Weit weg von dir. 1208 01:21:42,696 --> 01:21:44,656 - Wohin? - Geht dich nichts an. 1209 01:21:44,656 --> 01:21:45,865 Tut es doch! 1210 01:21:45,865 --> 01:21:47,951 Am Flughafen warten sie schon. 1211 01:21:47,951 --> 01:21:50,453 Macht nichts, wir haben andere Pläne. 1212 01:21:50,453 --> 01:21:51,413 Was für Pläne? 1213 01:21:51,413 --> 01:21:54,124 Kann ich nicht sagen. Ist zu deinem Schutz. 1214 01:21:54,124 --> 01:21:56,126 Jess... echt jetzt? Komm schon! 1215 01:21:58,587 --> 01:22:00,630 Jess, bitte! Es ist gefährlich. 1216 01:22:00,630 --> 01:22:02,966 Dann stell die Sicherheit wieder her. 1217 01:22:02,966 --> 01:22:04,968 Und dann verschwinde. 1218 01:22:23,570 --> 01:22:24,779 Ist das für uns? 1219 01:22:24,779 --> 01:22:27,490 Ich glaube nicht. Das kann nicht sein. 1220 01:22:36,166 --> 01:22:37,417 Gwen! 1221 01:22:38,043 --> 01:22:40,003 Was machst du denn hier? 1222 01:22:40,003 --> 01:22:43,089 Ich war in der Nähe und dachte, ich komm persönlich vorbei. 1223 01:22:46,176 --> 01:22:47,928 Ihr seid sicher Molly und Van. 1224 01:22:48,511 --> 01:22:52,641 Ich heiße Gwen. Hallo, Kleiner. Frühstück gibt's an Bord, wenn ihr wollt. 1225 01:22:52,641 --> 01:22:53,808 Klar. 1226 01:22:55,977 --> 01:22:58,980 - Danke. - Jessica, was ist los? Alles gut? 1227 01:22:58,980 --> 01:23:01,149 Was ist los? Wo ist dein Mann? 1228 01:23:01,608 --> 01:23:03,276 Wir haben uns gestritten. 1229 01:23:03,777 --> 01:23:05,070 Ach du Schreck! 1230 01:23:05,070 --> 01:23:07,656 Dann kannst du mir ja vielleicht helfen. 1231 01:23:07,656 --> 01:23:09,241 - Was meinst du? - Gerne. 1232 01:23:10,492 --> 01:23:13,245 Ich hatte dir in Buffalo von meinem Ex erzählt. 1233 01:23:13,245 --> 01:23:14,996 Wir waren jahrelang zusammen. 1234 01:23:14,996 --> 01:23:16,831 Es war gut. Es war richtig gut. 1235 01:23:18,041 --> 01:23:21,127 Wir konnten nicht genug voneinander kriegen... körperlich. 1236 01:23:21,920 --> 01:23:25,924 Ich dachte, er wär der Richtige. Aber er hat alles sausen lassen. 1237 01:23:25,924 --> 01:23:28,843 Hat geheiratet. Das genaue Gegenteil von mir. 1238 01:23:28,843 --> 01:23:29,886 Und das Schlimmste ist... 1239 01:23:30,762 --> 01:23:31,972 Sie ist unerträglich. 1240 01:23:32,973 --> 01:23:34,641 - Du hast sie getroffen? - Ja. 1241 01:23:34,641 --> 01:23:36,226 Er war mit ihr zusammen, 1242 01:23:36,226 --> 01:23:38,478 und ich wollte wissen, was sie mehr hat. 1243 01:23:38,478 --> 01:23:42,691 - Wie hast du das angestellt? - Ich hab mich ihr angenähert, 1244 01:23:42,691 --> 01:23:45,360 hab ihr Vertrauen gewonnen und dann gewartet, 1245 01:23:45,360 --> 01:23:47,654 dass sie in meine Falle tappt. 1246 01:23:53,743 --> 01:23:57,622 Ich glaub, ich hab was im Taxi vergessen. 1247 01:23:57,622 --> 01:23:58,915 Molly? 1248 01:23:59,499 --> 01:24:02,043 Bring deinen Bruder her. Kommt, wir gehen. 1249 01:24:08,884 --> 01:24:11,428 Du solltest dich doch da raushalten. 1250 01:24:11,428 --> 01:24:14,848 Dabei liefere ich sie dir auf einem silbernen Tablett. 1251 01:24:14,848 --> 01:24:16,308 Du hast mich gebraucht. 1252 01:24:16,308 --> 01:24:18,143 Ich kenne Sean besser als du. 1253 01:24:21,104 --> 01:24:23,023 Mach mit der Familie, was du willst. 1254 01:24:23,732 --> 01:24:26,818 Aber ich will Sean. Er ist mein Finderlohn. 1255 01:24:37,996 --> 01:24:39,706 Konntest nicht loslassen, was? 1256 01:24:40,123 --> 01:24:41,750 Das solltest du doch wissen. 1257 01:24:42,542 --> 01:24:46,129 Du kannst mich haben. Aber dafür verfolgst du nicht mehr meine Familie. 1258 01:24:46,129 --> 01:24:47,464 Verfolgen? 1259 01:24:47,923 --> 01:24:50,175 Da hast du was verpasst, Junge. 1260 01:24:52,510 --> 01:24:54,679 - Wenn du ihnen wehtust... - Hol sie dir. 1261 01:24:54,679 --> 01:24:56,139 An einem öffentlichen Ort. 1262 01:24:56,139 --> 01:24:58,808 Du kapierst nicht, wer hier die Trümpfe hält. 1263 01:24:59,184 --> 01:25:02,979 Komm zum Poseidon Casino im Norden der Stadt in 30 Minuten. 1264 01:25:03,647 --> 01:25:04,731 Alleine. 1265 01:25:46,690 --> 01:25:47,941 Komm raus! 1266 01:25:52,904 --> 01:25:54,447 Hallo, mein alter Freund. 1267 01:25:54,948 --> 01:25:56,449 Hat er dich dazugeholt, Spiros? 1268 01:25:56,449 --> 01:25:58,159 Er hat alle dazugeholt. 1269 01:25:59,619 --> 01:26:00,537 Kommt mit. 1270 01:26:08,503 --> 01:26:09,796 Er ist allein. 1271 01:26:10,797 --> 01:26:13,133 Da, schau her! Wie süß! 1272 01:26:13,967 --> 01:26:15,760 Er könnte über alle Berge sein. 1273 01:26:15,760 --> 01:26:18,054 Aber er tauscht lieber sein Leben 1274 01:26:18,054 --> 01:26:20,807 gegen das einer Familie ein, die ihn verlassen hat. 1275 01:26:23,518 --> 01:26:25,770 Du schuldest mir übrigens noch fünf Riesen. 1276 01:26:25,770 --> 01:26:26,730 Ich sag dir was... 1277 01:26:26,730 --> 01:26:30,650 Wenn du in 10 Minuten noch lebst, zahl ich sogar Zinsen drauf. 1278 01:26:32,193 --> 01:26:34,487 Schade! So ein schöner Ort. 1279 01:26:35,196 --> 01:26:37,157 In 10 Tagen wird alles abgerissen. 1280 01:26:47,334 --> 01:26:49,920 All das für mich? Fühl mich geschmeichelt. 1281 01:26:50,587 --> 01:26:51,421 Wie geht's der Familie? 1282 01:26:52,088 --> 01:26:53,089 Welcher? 1283 01:26:54,591 --> 01:26:55,717 Wir kommen hoch. 1284 01:27:11,900 --> 01:27:13,235 Da ist er ja! 1285 01:27:13,735 --> 01:27:15,278 Alles in Ordnung? 1286 01:27:24,537 --> 01:27:25,997 Keine Umarmung? 1287 01:27:26,581 --> 01:27:27,832 Wozu, Dad? 1288 01:27:29,125 --> 01:27:29,876 Wie bitte? 1289 01:27:29,876 --> 01:27:31,920 Ich bin dein Großvater, Kyle. 1290 01:27:34,005 --> 01:27:35,966 Oh, mein Gott! Wir sind Briten! 1291 01:27:37,592 --> 01:27:38,677 Hat er nichts gesagt? 1292 01:27:38,677 --> 01:27:41,805 Nein. Das fehlte in seiner Rede über Ehrlichkeit. 1293 01:27:42,430 --> 01:27:45,183 - Ich sagte Vaterfigur. - Ist nicht dasselbe. 1294 01:27:45,183 --> 01:27:48,144 Das ist gut. Er wird nicht seine Enkelkinder töten. 1295 01:27:49,145 --> 01:27:52,107 Mach, was du willst mit mir. Aber lass sie gehen. 1296 01:27:52,440 --> 01:27:54,609 Was glaubst du, was ich will, Sean? 1297 01:27:54,609 --> 01:27:55,652 Mich töten. 1298 01:27:56,403 --> 01:27:59,072 Du glaubst, ich hätte dir unrecht getan. 1299 01:27:59,072 --> 01:28:00,490 Du warst mein Sohn. 1300 01:28:02,033 --> 01:28:03,285 Mein Vermächtnis. 1301 01:28:04,703 --> 01:28:08,164 Ich hab dir alles von mir gegeben. Du hast alles abgestoßen. 1302 01:28:08,164 --> 01:28:09,708 Du hast mich verlassen. 1303 01:28:09,708 --> 01:28:12,210 Hast mir das Herz gebrochen. Ja, ich wollte dich töten. 1304 01:28:13,044 --> 01:28:16,006 Aber in den letzten Tagen hat sich was geändert. 1305 01:28:16,006 --> 01:28:19,092 Du hast alle umgebracht, die ich auf dich angesetzt habe. 1306 01:28:20,427 --> 01:28:23,847 Du bist ein ganzer Killer, wie ich es dir beigebracht habe. 1307 01:28:23,847 --> 01:28:26,308 Nein, das bin ich nicht mehr. 1308 01:28:26,308 --> 01:28:27,559 Bullshit. 1309 01:28:29,019 --> 01:28:33,064 Gib zu, dass du dich seit Jahren nicht so lebendig gefühlt hast. 1310 01:28:34,399 --> 01:28:36,943 Und während du meine Männer abgeknallt hast, 1311 01:28:37,611 --> 01:28:41,907 hab ich was gespürt, was ich seit Jahren nicht gespürt habe. 1312 01:28:43,283 --> 01:28:45,493 Stolz auf meinen Sohn. 1313 01:28:45,493 --> 01:28:47,495 Was soll das? 1314 01:28:47,495 --> 01:28:49,623 Was willst du denn nun? 1315 01:28:49,623 --> 01:28:50,957 Ich will dich zurückhaben. 1316 01:28:50,957 --> 01:28:52,125 Was? 1317 01:28:52,125 --> 01:28:54,294 Ohne dich war's nicht mehr so gut. 1318 01:28:57,005 --> 01:28:58,423 Für keinen von uns. 1319 01:28:59,049 --> 01:29:04,346 Ich will, dass mein Sohn wieder ins Familiengeschäft eintritt. 1320 01:29:04,346 --> 01:29:06,890 Das würdest du doch nicht machen! 1321 01:29:06,890 --> 01:29:08,892 - Oder, Dad? - Still, Kyle. 1322 01:29:08,892 --> 01:29:12,145 Alle sind Gewinner. Du bist wieder, wo du hingehörst. 1323 01:29:12,145 --> 01:29:14,439 Schlüpfst wieder in deine Haut. 1324 01:29:14,439 --> 01:29:17,025 Jess und die Kinder kehren nach Buffalo zurück. 1325 01:29:17,025 --> 01:29:18,693 Das wollen sie sowieso. 1326 01:29:20,195 --> 01:29:23,031 Und es ist eindeutig besser, als Autos zu verkaufen. 1327 01:29:23,365 --> 01:29:26,493 Aber kein Kontakt. Nochmal haust du mir nicht ab. 1328 01:29:26,493 --> 01:29:28,536 Ich bin ihr Vater. Das geht nicht. 1329 01:29:30,747 --> 01:29:32,540 Tut mir leid, das zu hören. 1330 01:29:35,669 --> 01:29:37,212 Fang mit der Frau an. 1331 01:29:37,212 --> 01:29:39,756 - Warte! Nein! - Es gibt keine dritte Wahl! 1332 01:29:39,756 --> 01:29:42,092 Entweder es endet alles hier und jetzt, 1333 01:29:42,092 --> 01:29:46,680 oder du gibst deiner Familie, genau was sie will, aber richtig! 1334 01:29:53,603 --> 01:29:54,437 Ich tu es. 1335 01:30:00,944 --> 01:30:04,656 Spiros, bring die Familie zum Flughafen. Sie hat unseren Segen. 1336 01:30:25,635 --> 01:30:27,220 Daddy. 1337 01:30:29,139 --> 01:30:30,348 Dad, bitte. 1338 01:30:30,932 --> 01:30:32,350 Ich hab dich lieb. Für immer. 1339 01:30:36,730 --> 01:30:38,648 Lassen wir ihn einfach zurück? 1340 01:30:38,648 --> 01:30:40,442 Was soll ich tun? 1341 01:30:40,442 --> 01:30:44,070 Mein Job ist es, euch zu beschützen. Ich bin eine Mutter. 1342 01:30:44,070 --> 01:30:46,114 Dann heb jetzt das Auto an. 1343 01:30:46,114 --> 01:30:47,657 - Was? - Die Mutter. 1344 01:30:47,657 --> 01:30:51,202 - Sie hat ein Baby und hebt das Auto an. - Genau, Auto-Mom. 1345 01:30:51,202 --> 01:30:53,663 Ich hab keine Ahnung, wovon ihr redet. 1346 01:30:54,414 --> 01:30:56,833 Es ist eine moderne Sage, Mrs. Morgan. 1347 01:30:57,626 --> 01:31:00,295 Ein Baby ist unter einem Auto eingeklemmt. 1348 01:31:00,295 --> 01:31:02,756 Die Mutter hat einen Adrenalinschub 1349 01:31:02,756 --> 01:31:05,425 und hebt mit bloßen Händen den Wagen an. 1350 01:31:07,510 --> 01:31:10,472 Ihre Kinder legen Ihnen nahe, mich zu übermannen. 1351 01:31:10,472 --> 01:31:13,433 - Ja, danke. Genau. - Ich würde davon abraten. 1352 01:31:13,433 --> 01:31:15,393 Ach nee! 1353 01:31:15,393 --> 01:31:17,604 Euer Vater hat sich entschieden. 1354 01:31:18,021 --> 01:31:20,106 Glaubst du, dass er das will? 1355 01:31:20,106 --> 01:31:21,816 Wir reden hier über Dad. 1356 01:31:21,816 --> 01:31:25,487 Der mich zum Schulball begleitet hat, als Trevor nicht da war. 1357 01:31:25,487 --> 01:31:29,407 Der uns mit peinlichen Rap-Songs für die Schule weckt. 1358 01:31:29,950 --> 01:31:32,244 Das ist schön. Mein Vater hat das nie getan. 1359 01:31:32,244 --> 01:31:34,371 Könnten Sie bitte die Klappe halten, Spiros? 1360 01:31:40,168 --> 01:31:41,211 Stopp! 1361 01:31:46,216 --> 01:31:47,092 Kinder! 1362 01:31:47,092 --> 01:31:48,802 Ohne Dad sind wir keine Familie. 1363 01:31:49,302 --> 01:31:50,720 Das muss Dad wissen. 1364 01:31:51,221 --> 01:31:54,015 Was wir gestern gesagt haben... ich will das nicht. 1365 01:31:57,102 --> 01:32:00,397 Wenn er bei seiner Entscheidung bleibt, dann sei's drum. 1366 01:32:00,397 --> 01:32:01,731 Aber er muss es wissen. 1367 01:32:03,108 --> 01:32:05,902 Er glaubt, dass wir ihn nicht mehr lieben, Mom. 1368 01:32:06,444 --> 01:32:08,572 So darf das nicht enden. 1369 01:32:12,867 --> 01:32:14,119 Oh, Max. 1370 01:32:14,953 --> 01:32:16,621 Wir müssen die Windeln wechseln. 1371 01:32:16,621 --> 01:32:19,749 Das muss runter, bevor du Ausschlag kriegst. 1372 01:32:19,749 --> 01:32:22,127 Du hast die Wickeltasche vergessen. 1373 01:32:23,253 --> 01:32:24,713 Oh, meine Güte. 1374 01:32:24,713 --> 01:32:27,215 Donnerwetter, der ist ja richtig heftig. 1375 01:32:38,393 --> 01:32:39,436 Ach du Scheiße! 1376 01:32:41,897 --> 01:32:43,732 Vielleicht geht's ihm gut. 1377 01:32:44,232 --> 01:32:45,525 Oder auch nicht. 1378 01:32:45,525 --> 01:32:47,235 Was machen wir jetzt? 1379 01:32:52,240 --> 01:32:53,825 Wir holen euren Dad. 1380 01:32:56,536 --> 01:32:58,955 Lässt du mich kurz allein mit ihm? 1381 01:32:58,955 --> 01:33:00,582 In zehn Minuten starten wir. 1382 01:33:03,960 --> 01:33:06,254 Ich dachte erst, ich würde dich umbringen. 1383 01:33:07,464 --> 01:33:10,258 Aber wenn wir schon hier sind... 1384 01:33:14,179 --> 01:33:15,013 Besser. 1385 01:33:15,513 --> 01:33:17,766 Tut einfach so, als wäre ich nicht da. 1386 01:33:23,188 --> 01:33:25,523 Das wird nichts. Ich hab eine Frau. 1387 01:33:25,523 --> 01:33:27,567 Du hattest eine Frau. 1388 01:33:28,318 --> 01:33:29,819 Jetzt bist du frei. 1389 01:33:33,907 --> 01:33:36,952 Fühlt es sich nicht gut an, wieder an seinem Platz zu sein? 1390 01:33:36,952 --> 01:33:38,161 Es ist lange her, Gwen. 1391 01:33:46,294 --> 01:33:47,754 Ich kenne noch deine Tricks. 1392 01:33:48,672 --> 01:33:51,007 Und ich kenne noch das hier. 1393 01:33:53,677 --> 01:33:56,012 Ich wusste, dass du noch derselbe bist. 1394 01:33:56,388 --> 01:33:58,557 Du konntest mir noch nie widerstehen. 1395 01:34:02,811 --> 01:34:03,979 Vulkanischer Nackengriff! 1396 01:34:03,979 --> 01:34:05,063 Kyūsho Jitsu. 1397 01:34:06,231 --> 01:34:08,525 Ich bin bloß der Technik-Fritze. 1398 01:34:08,525 --> 01:34:09,859 Tut mir leid. 1399 01:34:09,859 --> 01:34:12,195 Die Po-Massage oder die 18 Jahre Lügen? 1400 01:34:12,612 --> 01:34:14,322 Beides. Alles. 1401 01:34:15,448 --> 01:34:16,741 Fessle ihn. 1402 01:34:17,659 --> 01:34:19,828 - Ja, du. - Los! 1403 01:34:19,828 --> 01:34:22,330 Ich hab nie den passenden Augenblick gefunden. 1404 01:34:22,330 --> 01:34:24,833 - Den passenden Augenblick? - Nein. 1405 01:34:24,833 --> 01:34:26,459 Beim ersten Date? Beim zweiten? 1406 01:34:26,459 --> 01:34:28,086 Als du Nina im Bauch hattest, oder beim vierten? 1407 01:34:28,086 --> 01:34:30,338 - Was? - Rechne es selbst aus, Nina. 1408 01:34:30,338 --> 01:34:31,923 Wäre alles besser gewesen. 1409 01:34:31,923 --> 01:34:34,509 Ich hätte selber entscheiden können. 1410 01:34:34,509 --> 01:34:37,971 Du hast recht. Es war dumm und egoistisch. 1411 01:34:37,971 --> 01:34:39,431 Aber ich war verliebt. 1412 01:34:39,431 --> 01:34:42,267 Seit wir uns kennen, bist du meine Welt. 1413 01:34:42,267 --> 01:34:46,104 Dein Mann und ihr Vater zu sein, das ist alles, was für mich zählt. 1414 01:34:47,063 --> 01:34:50,275 Ich schwöre, dass ich nie wieder was verheimliche. 1415 01:34:56,865 --> 01:34:57,866 Wo ist Spiros? 1416 01:34:58,742 --> 01:35:00,076 Bei dir, dachte ich. 1417 01:35:07,167 --> 01:35:08,376 Hey, Bro. 1418 01:35:08,376 --> 01:35:11,880 Alle reden über das, was Kyllboi gestern im HyperX gemacht hat. 1419 01:35:11,880 --> 01:35:13,089 Echt? 1420 01:35:13,089 --> 01:35:15,217 Kyle. Weniger reden, mehr fesseln. 1421 01:35:17,260 --> 01:35:18,637 Tut mir leid. 1422 01:35:19,012 --> 01:35:21,014 Du hast eine Sky-Raven-Drohne? 1423 01:35:21,014 --> 01:35:22,182 Krass! 1424 01:35:22,182 --> 01:35:23,600 Vorsichtig. 1425 01:35:25,977 --> 01:35:28,855 - Du hast einen tollen Sohn. - Ich brauch dein Funkgerät. 1426 01:35:28,855 --> 01:35:29,940 Mann! 1427 01:35:37,280 --> 01:35:38,448 Kyle, gib her. 1428 01:35:42,661 --> 01:35:45,163 Du bist kein Technologie-Gegner. Du bist... 1429 01:35:48,375 --> 01:35:49,751 Du bist krass. 1430 01:35:55,131 --> 01:35:56,967 - Sie kommen. - Was denn? 1431 01:35:56,967 --> 01:35:59,344 Versteck dich mit den Kindern auf dem Dach. 1432 01:35:59,344 --> 01:36:01,096 Du gehst da nicht runter. 1433 01:36:01,596 --> 01:36:03,598 Nur so kommen wir wieder nach Hause. 1434 01:36:03,598 --> 01:36:06,393 Wir können auch nach Kanada reisen und die Andersons sein. 1435 01:36:06,393 --> 01:36:07,519 Zu spät, Beans. 1436 01:36:07,519 --> 01:36:09,604 Du wirst dich ihnen nicht unterwerfen. 1437 01:36:09,604 --> 01:36:11,815 Nein. Ich bringe uns nach Hause. 1438 01:36:14,776 --> 01:36:16,444 GEFAHR - SPRENGSTOFF 1439 01:36:17,279 --> 01:36:18,280 Ich hab einen Plan. 1440 01:36:19,698 --> 01:36:23,243 Ich muss ein letztes Mal dieser Typ sein. Für uns. 1441 01:36:24,869 --> 01:36:26,246 Es sind zu viele. 1442 01:36:26,246 --> 01:36:28,415 Ich hab aber was, was die nicht haben. 1443 01:36:29,165 --> 01:36:30,625 Kyllboi. 1444 01:36:31,877 --> 01:36:34,296 Du wirst meine Augen sein. Ich zähle auf dich. 1445 01:36:35,213 --> 01:36:36,047 Auf geht's. 1446 01:36:36,047 --> 01:36:37,924 Lauf los, Kyllboi. 1447 01:36:37,924 --> 01:36:40,510 Kyle, wir sind auf demselben Kanal. 1448 01:36:43,221 --> 01:36:46,182 Jeder Zentimeter von diesem Saal wird abgedeckt. 1449 01:37:12,876 --> 01:37:14,294 Fahrstuhl bewegt sich! 1450 01:37:14,920 --> 01:37:17,005 Zur Fahrstuhltür. Los! 1451 01:37:17,005 --> 01:37:20,217 Schießt, wenn ihr könnt. Sonst tut er es. 1452 01:37:22,302 --> 01:37:23,303 Kannst du schießen? 1453 01:37:23,303 --> 01:37:24,763 Negativ. Ich seh ihn nicht. 1454 01:37:52,123 --> 01:37:53,124 Er ist nicht da. 1455 01:37:53,124 --> 01:37:54,626 Moment. 1456 01:37:57,295 --> 01:37:58,213 Was ist da? 1457 01:37:59,756 --> 01:38:00,840 In Deckung! 1458 01:38:04,302 --> 01:38:05,554 Verdammte Scheiße! 1459 01:38:06,304 --> 01:38:07,931 Siehst du jemanden? 1460 01:38:12,060 --> 01:38:13,645 Er ist da oben! 1461 01:38:17,649 --> 01:38:18,650 Ich höre, Kyle. 1462 01:38:19,150 --> 01:38:20,443 Du bist meine Augen. 1463 01:38:20,735 --> 01:38:21,778 Rechts ist alles frei. Los! 1464 01:38:27,617 --> 01:38:29,035 Ein Mann links. 1465 01:38:36,835 --> 01:38:39,379 Dad, alles gut? Ein Mann vor dir. 1466 01:38:42,591 --> 01:38:43,758 Mann auf sechs Uhr. 1467 01:38:46,094 --> 01:38:46,970 Gute Arbeit, Kyle. 1468 01:38:46,970 --> 01:38:48,305 Ich bleib dran, Dad. 1469 01:38:49,848 --> 01:38:50,891 Ich höre, Kyle. 1470 01:38:51,391 --> 01:38:52,893 Sie haben die Drohne. 1471 01:38:52,893 --> 01:38:54,603 Vorsicht, hinter der Folie. 1472 01:38:57,230 --> 01:38:58,440 Dad, mach ihn fertig. 1473 01:39:01,026 --> 01:39:02,193 Du schon wieder. 1474 01:39:02,611 --> 01:39:05,155 Haben sie dich im Supermarkt aufgewischt? 1475 01:39:06,323 --> 01:39:07,324 Also, noch mal. 1476 01:39:13,330 --> 01:39:14,539 Gwen, wo bist du? 1477 01:39:16,249 --> 01:39:17,250 Gwen? 1478 01:39:19,377 --> 01:39:20,212 McCaffrey? 1479 01:39:20,212 --> 01:39:21,421 Was ist los? 1480 01:39:21,421 --> 01:39:23,215 Der Junge hat die Drohne. 1481 01:39:23,215 --> 01:39:24,299 Find ihn. 1482 01:39:25,508 --> 01:39:27,093 Brich ab, Dad! 1483 01:39:27,093 --> 01:39:28,470 Nicht schießen! 1484 01:39:29,512 --> 01:39:31,181 Hast du's dir anders überlegt? 1485 01:39:31,181 --> 01:39:33,600 Nein. Aber jetzt kannst du es tun. 1486 01:39:34,643 --> 01:39:35,894 Brich ab. Jetzt. 1487 01:39:35,894 --> 01:39:39,689 Du hast es nicht drauf, dein eigen Fleisch und Blut zu töten. 1488 01:39:40,148 --> 01:39:42,484 Ich hab es aber drauf. 1489 01:39:42,859 --> 01:39:43,860 Macht ihn fertig! 1490 01:40:05,840 --> 01:40:08,426 Los! Da drunter, los! 1491 01:40:08,426 --> 01:40:09,427 Moment. 1492 01:40:09,427 --> 01:40:11,846 Pass auf deinen Bruder auf und sei still. 1493 01:40:11,846 --> 01:40:13,598 Bleib bei Max. 1494 01:40:30,657 --> 01:40:31,783 Jessica. 1495 01:40:33,535 --> 01:40:35,203 Bist du das? 1496 01:40:37,747 --> 01:40:39,040 Was ist los, Kyle? 1497 01:40:39,040 --> 01:40:40,625 Gwen ist da. 1498 01:40:40,625 --> 01:40:43,003 Ich weiß, wie sich eine leere Waffe anhört. 1499 01:40:43,003 --> 01:40:46,548 Also lass uns das doch ganz entspannt machen, ja? 1500 01:40:49,259 --> 01:40:51,845 Oder glaubst du, du bist stärker als ich? 1501 01:40:51,845 --> 01:40:53,889 Mom wird sich mit ihr schlagen. 1502 01:41:04,691 --> 01:41:09,279 Glaubst du, ein paar Stunden Kickboxen und Lululemon-Klamotten reichen aus? 1503 01:41:19,080 --> 01:41:20,749 Habt ihr das gelernt? 1504 01:41:21,917 --> 01:41:24,169 Du weißt, dass ich davon lebe, oder? 1505 01:41:24,669 --> 01:41:27,339 Während du Kinder in die Welt gesetzt hast, 1506 01:41:27,339 --> 01:41:29,507 hab ich Diktatoren getötet. 1507 01:41:29,507 --> 01:41:32,469 Warum kehrst du nicht in die Elternvertretung zurück? 1508 01:41:32,469 --> 01:41:33,970 Weil du ein Witz bist. 1509 01:41:36,097 --> 01:41:37,224 Kyle, was siehst du? 1510 01:41:39,976 --> 01:41:42,479 Neun sind übrig. Vier rechts, fünf vor dir. 1511 01:42:15,095 --> 01:42:16,721 Ich hab keine Munition mehr. 1512 01:42:18,932 --> 01:42:21,059 In Deckung. Spring über die Raumtrennung. 1513 01:42:25,480 --> 01:42:26,856 Hast den Tisch vergessen. 1514 01:42:26,856 --> 01:42:27,899 Tut mir leid. 1515 01:42:38,577 --> 01:42:39,953 Jetzt den Mann links. 1516 01:42:42,205 --> 01:42:43,999 Dad, warte. Wir müssen weg. 1517 01:43:01,725 --> 01:43:04,060 Kyle. Jag den Typen unten durch den Saal. 1518 01:43:04,060 --> 01:43:05,520 Ich bin hinter ihm her. 1519 01:43:06,021 --> 01:43:07,230 Treib ihn zu mir. 1520 01:43:08,189 --> 01:43:09,482 Er kommt auf mich zu. 1521 01:43:24,956 --> 01:43:26,666 Nimm Max. Ich helfe Mom. 1522 01:43:27,417 --> 01:43:28,460 Wie sieht's aus, Kyle? 1523 01:43:29,419 --> 01:43:30,962 Zwei links, darunter Opa. 1524 01:43:30,962 --> 01:43:32,005 Mann rechts! 1525 01:43:50,232 --> 01:43:52,317 Da würde ich nicht langgehen, Sean. 1526 01:43:52,901 --> 01:43:54,653 Mom ist verletzt. Es wird brenzlig. 1527 01:43:57,739 --> 01:43:58,823 Die Gören. 1528 01:44:14,506 --> 01:44:15,799 Ich hab mich geirrt. 1529 01:44:17,384 --> 01:44:18,760 Du nützt mir nichts mehr. 1530 01:44:19,844 --> 01:44:21,555 Du bist verweichlicht. 1531 01:44:22,597 --> 01:44:25,976 Du konzentrierst dich nicht mal mehr auf deinen Kampf. 1532 01:44:34,484 --> 01:44:35,443 Wo wollt ihr hin? 1533 01:44:36,027 --> 01:44:37,654 Keine Sorge, ihr geht's gut. 1534 01:44:39,322 --> 01:44:41,324 Das, was du eben abgezogen hast... 1535 01:44:41,324 --> 01:44:43,285 Das war keine gute Idee. 1536 01:44:47,038 --> 01:44:50,667 Minderjährige töten ist der Teil, der mir am wenigsten gefällt. 1537 01:44:50,667 --> 01:44:52,377 Wer kommt zuerst dran? 1538 01:44:52,377 --> 01:44:54,254 Wir sind nicht fertig! 1539 01:44:56,423 --> 01:44:57,507 Mom. 1540 01:45:17,986 --> 01:45:19,779 Komm schon. 1541 01:45:19,779 --> 01:45:21,239 Stirb endlich. 1542 01:45:28,496 --> 01:45:29,372 Mama. 1543 01:45:32,667 --> 01:45:34,252 Seht euch das an. 1544 01:45:36,755 --> 01:45:38,465 Das ist nicht dein Ernst. 1545 01:46:12,624 --> 01:46:15,502 Nicht mehr ganz die Zehnkämpferin von einst, was? 1546 01:46:15,502 --> 01:46:17,295 Ist nicht persönlich gemeint. 1547 01:46:18,797 --> 01:46:20,173 Vielleicht ein bisschen. 1548 01:46:22,592 --> 01:46:24,010 Ein neuer Versuch. 1549 01:46:25,929 --> 01:46:27,806 Sie ist wie Die kleine blaue Lokomotive. 1550 01:46:36,064 --> 01:46:37,649 Und die neun anderen Disziplinen? 1551 01:46:40,735 --> 01:46:41,570 Mein Gott, Mom! 1552 01:47:08,179 --> 01:47:11,182 Für mich ist das ein Gnadenakt. 1553 01:47:11,182 --> 01:47:15,020 Ich erspare dir weitere 20 Jahre als Gebrauchtwagenhändler. 1554 01:47:15,020 --> 01:47:16,396 Gebraucht mit Garantie. 1555 01:47:18,523 --> 01:47:19,524 Leb wohl, Sean. 1556 01:47:20,942 --> 01:47:22,736 Opa! Warte! 1557 01:47:24,446 --> 01:47:26,865 Du denkst sicher, dass wir dich hassen, 1558 01:47:26,865 --> 01:47:29,868 für alles, was in den letzten Tagen passiert ist. 1559 01:47:29,868 --> 01:47:31,077 Vielleicht sollten wir. 1560 01:47:32,287 --> 01:47:36,958 Aber ich hab gelernt, dass Familie das Wichtigste auf der Welt ist. 1561 01:47:38,460 --> 01:47:42,756 Wenn ich dich ansehe, sehe ich nicht nur einen kaltblütigen Killer. 1562 01:47:43,757 --> 01:47:44,883 Ich sehe meinen Opa. 1563 01:47:52,182 --> 01:47:55,685 Vielleicht gibt es einen Weg für uns, um weiterzumachen. 1564 01:47:57,103 --> 01:47:58,313 Als Familie. 1565 01:47:59,981 --> 01:48:03,735 Kleine, wenn du glaubst, dass mich deine Rede umstimmen wird... 1566 01:48:05,779 --> 01:48:07,113 Ehrlich gesagt... 1567 01:48:08,782 --> 01:48:11,243 hab ich nur gehofft, dass es ihm Zeit verschafft. 1568 01:48:17,832 --> 01:48:18,792 Mein Schatz! 1569 01:48:19,876 --> 01:48:21,086 Dad. 1570 01:48:23,129 --> 01:48:23,964 Danke. 1571 01:48:48,154 --> 01:48:51,366 6 MONATE SPÄTER 1572 01:48:51,366 --> 01:48:53,660 Guten Tag, willkommen zu den Nachrichten. 1573 01:48:53,660 --> 01:48:57,497 Es gibt immer mehr Einzelheiten über eine paramilitärische Gruppe, 1574 01:48:57,497 --> 01:49:00,208 die verantwortlich für den Mord wichtiger Persönlichkeiten ist, 1575 01:49:00,208 --> 01:49:02,043 und dies über Jahrzehnte. 1576 01:49:02,043 --> 01:49:04,713 {\an8}Diese unfassbare Geschichte 1577 01:49:04,713 --> 01:49:08,133 {\an8}wurde von der Schulreporterin Nina Morgan aufgedeckt. 1578 01:49:16,182 --> 01:49:17,142 Und ihr seid tot. 1579 01:49:17,142 --> 01:49:19,311 Nein, es sollten zwei Angreifer sein. 1580 01:49:19,311 --> 01:49:22,022 Hab gelogen. Sam, das war besser. Geh härter ran. 1581 01:49:22,022 --> 01:49:23,106 Ich wollte ihm nicht wehtun. 1582 01:49:23,106 --> 01:49:25,609 Das geht schon. Er ist klein aber stark. 1583 01:49:25,609 --> 01:49:28,987 Warum lässt du dich nicht 20 Mal gegen den Wagen drücken? 1584 01:49:28,987 --> 01:49:30,697 Weil ich der Chef bin. 1585 01:49:31,698 --> 01:49:32,949 {\an8}Liebe Freunde, die Familie ruft. 1586 01:49:32,949 --> 01:49:34,034 {\an8}MORGAN SECURITY-BERATUNG 1587 01:49:34,034 --> 01:49:36,119 Augie, du übernimmst. 1588 01:49:38,246 --> 01:49:39,706 Ein bisschen schneller! 1589 01:49:40,248 --> 01:49:42,125 Ich bin ein paar Tage weg. 1590 01:49:42,125 --> 01:49:44,044 Ihr sollt euch an mich erinnern. 1591 01:49:59,392 --> 01:50:00,393 Wir fahren. 1592 01:50:00,393 --> 01:50:02,229 Okay, Leute. Ich bin dann mal weg. 1593 01:50:03,939 --> 01:50:06,233 Los! Wir wollen den Verkehr vermeiden. 1594 01:50:06,233 --> 01:50:09,945 Nein! Mit dem Ungeheuer fahr ich nicht zur Schule. 1595 01:50:09,945 --> 01:50:11,613 - Das darfst du nicht. - Was denn? 1596 01:50:11,613 --> 01:50:14,532 Levon hat sämtliche Ermäßigungen und Punkte benutzt. 1597 01:50:14,532 --> 01:50:16,993 Wir sind Platin-, Gold-, Diamant-Mitglieder. 1598 01:50:16,993 --> 01:50:19,037 Ich hab Essen und Karten. 1599 01:50:19,037 --> 01:50:20,413 Los geht's. 1600 01:50:20,914 --> 01:50:22,540 - Die Handys, bitte. - Echt? 1601 01:50:23,208 --> 01:50:24,167 Halt ihn auf. 1602 01:50:24,167 --> 01:50:25,377 Hier. 1603 01:50:25,377 --> 01:50:28,088 - Danke. - Wirf's weg, und ich bring dich um. 1604 01:50:28,088 --> 01:50:30,549 - Ekelhaft! - Macht ihr das jetzt dauernd? 1605 01:50:30,549 --> 01:50:31,883 - Ja. - Absolut. 1606 01:50:33,552 --> 01:50:35,178 Die nehme ich. 1607 01:50:35,178 --> 01:50:36,680 Los geht's! 1608 01:50:38,848 --> 01:50:41,393 Eins, zwei, drei! 1609 01:50:41,393 --> 01:50:42,435 Ausflug! 1610 01:51:02,706 --> 01:51:05,625 AUTOVERKÄUFER KRIEGT ZEHN STRAFZETTEL AN EINEM TAG 1611 01:51:05,625 --> 01:51:08,628 MITARBEITER DES MONATS LEVON A. MCGUFFITY 1612 01:51:11,715 --> 01:51:14,634 VERLETZT BEI EINEM STURZ? VERLORENER PROZESS, KEINE KOSTEN 1613 01:51:14,634 --> 01:51:17,637 TSCHÜSS, TREVOR! 1614 01:51:26,730 --> 01:51:29,649 POSEIDON CASINO ABGERISSEN 1615 01:52:02,807 --> 01:52:05,685 {\an8}SCHÖNE FERIEN DIE MORGANS 1616 01:52:15,445 --> 01:52:17,072 Das hätte ich fast vergessen! 1617 01:52:17,072 --> 01:52:18,156 Was denn? 1618 01:52:18,156 --> 01:52:19,157 Sagt tschüss! 1619 01:52:24,955 --> 01:52:25,789 Warum? 1620 01:52:27,958 --> 01:52:29,084 Oh, mein Gott. 1621 01:52:29,084 --> 01:52:30,085 Das ist nicht lustig. 1622 01:53:37,235 --> 01:53:38,528 Ist das Janet Jackson? 1623 01:58:31,863 --> 01:58:34,699 Untertitel: Frédéric Winter 1624 01:58:34,699 --> 01:58:37,619 Untertitelung: DUBBING BROTHERS