1
00:00:01,783 --> 00:00:04,960
[radio hissing, tuning in]
2
00:00:05,657 --> 00:00:08,616
[bright swing music]
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,444
[music distorts eerily]
4
00:00:12,142 --> 00:00:13,882
[Broadcaster] It should go
without saying that Santa Claus
5
00:00:13,882 --> 00:00:15,406
has given these United States
the best present possible
6
00:00:15,406 --> 00:00:17,930
this Christmas, our first
holiday season
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,888
with Hitler in the cold,
cold ground,
8
00:00:19,888 --> 00:00:22,761
and our fighting men back at
home with their loved ones.
9
00:00:22,761 --> 00:00:25,981
And what does Baby New Year
have in store for 1946?
10
00:00:26,330 --> 00:00:29,550
Prosperity, and hope
for a brighter future!
11
00:00:29,550 --> 00:00:31,117
[radio crackles]
12
00:00:31,117 --> 00:00:34,077
♪ Listen, oh honey do ♪♪
13
00:00:35,948 --> 00:00:39,169
♪ Ida, I idolize ya ♪
14
00:00:40,257 --> 00:00:43,869
♪ I love you Ida 'deed I do ♪
15
00:00:43,869 --> 00:00:45,827
[radio crackles eerily]
16
00:00:48,221 --> 00:00:51,398
[gentle big band music]
17
00:00:51,398 --> 00:00:53,226
[car horns honking]
18
00:01:03,628 --> 00:01:04,150
[car door shuts]
19
00:01:06,979 --> 00:01:08,937
[Bob] Just let me help you babe.
- Oh, come on.
20
00:01:08,937 --> 00:01:10,461
I got it, Bob, don't worry.
21
00:01:10,461 --> 00:01:13,116
I know you got it, but what
kind of fella would I be
22
00:01:13,507 --> 00:01:15,422
if I didn't at least
offer a hand?
23
00:01:15,727 --> 00:01:17,685
Well, you'd be like
every other man on Earth.
24
00:01:18,947 --> 00:01:21,646
You're adorable, that's why
I married you. [laughing]
25
00:01:24,214 --> 00:01:27,391
- [Arch] Heyo, lovebirds.
- [Marla shrieking]
26
00:01:27,695 --> 00:01:29,610
I thought you said we weren't
gonna be seeing him anymore.
27
00:01:29,610 --> 00:01:30,785
No, you said we
wouldn't see him.
28
00:01:30,785 --> 00:01:32,091
He's one of my best friends.
29
00:01:32,352 --> 00:01:33,440
He's also a war criminal.
30
00:01:33,832 --> 00:01:35,050
He didn't do it.
31
00:01:36,313 --> 00:01:38,793
Marla the Merciless! [laughing]
32
00:01:38,793 --> 00:01:40,186
[Marla and Arch laughing]
33
00:01:40,186 --> 00:01:41,753
As I live and breathe.
34
00:01:42,623 --> 00:01:43,407
How the hell are you?
35
00:01:44,495 --> 00:01:45,409
[Marla] Oh, how the
hell are you?
36
00:01:45,409 --> 00:01:48,151
Ever vigilant, and the husband?
37
00:01:48,151 --> 00:01:49,239
It's Bob.
38
00:01:49,239 --> 00:01:51,502
[laughing] I know your name, Bobbo.
39
00:01:52,372 --> 00:01:54,505
Just giving you the
business. How you doing?
40
00:01:54,940 --> 00:01:56,898
Just fine, it's just Bob.
41
00:01:57,508 --> 00:01:59,945
You gotta tell me about that
Kraut you cracked in Hamburg.
42
00:01:59,945 --> 00:02:01,425
I read your interview in Yank,
43
00:02:01,425 --> 00:02:02,774
but I've been waiting to
get the details
44
00:02:02,774 --> 00:02:04,254
straight from the horse's mouth.
45
00:02:04,689 --> 00:02:06,908
You calling me a horse?
[laughing]
46
00:02:06,908 --> 00:02:10,085
- [Clive] No class, that fella.
- [Marla and Arch laughing]
47
00:02:11,478 --> 00:02:14,438
Look at my gal here! Tortured
more secrets outta Krauts
48
00:02:15,090 --> 00:02:16,614
than any woman in US history.
49
00:02:17,136 --> 00:02:19,225
Uh, interrogation is
not torture.
50
00:02:19,225 --> 00:02:21,053
Whatever helps you sleep
at night, Bobbo.
51
00:02:21,053 --> 00:02:23,098
It's just Bob. I didn't think
we'd see you here tonight.
52
00:02:23,098 --> 00:02:25,013
Well thank heaven for
small miracles, eh?
53
00:02:25,275 --> 00:02:28,147
["Ida, Swwet as Apple Cider" by
T. Hill His Orchestra plays]
54
00:02:29,801 --> 00:02:32,282
- You only brought one bottle?
- Paulie's gonna love it.
55
00:02:32,282 --> 00:02:35,198
Speaking of no class
fellas, is he here yet?
56
00:02:35,502 --> 00:02:36,895
What do you think?
57
00:02:36,895 --> 00:02:39,158
DiFranco, get your ass out here.
58
00:02:39,506 --> 00:02:42,248
[Paul] Oh, fuck you! I'm
pouring a drink.
59
00:02:42,248 --> 00:02:43,858
[Marla laughing]
60
00:02:43,858 --> 00:02:45,251
He's been here since 2:00 PM.
61
00:02:45,251 --> 00:02:46,861
Well, of course he has.
62
00:02:46,861 --> 00:02:48,385
And we had a little
business to attend to.
63
00:02:48,863 --> 00:02:50,082
Of course you did.
64
00:02:51,518 --> 00:02:54,173
- ♪♪ Can't live without you ♪
- Oh, Hock.
65
00:02:54,173 --> 00:02:57,568
-♪ Listen, oh honey do-- ♪
- [music distorts eerily]
66
00:02:59,178 --> 00:03:02,268
[eerily] ♪ Ida, I idolize you ♪
67
00:03:03,226 --> 00:03:06,577
♪ I love you Ida, 'deed I do ♪
68
00:03:06,968 --> 00:03:09,971
[continues playing over radio]
69
00:03:11,625 --> 00:03:14,715
Paulie. [laughing]
70
00:03:18,153 --> 00:03:21,722
[Marla] Paul. [laughing]
71
00:03:25,509 --> 00:03:28,163
See? Now I told Hock
you'd be late.
72
00:03:29,469 --> 00:03:33,430
Darling, he said 7:00!
We're here right on time.
73
00:03:34,344 --> 00:03:37,216
Oh? Oh yeah, I guess my
watch is a little fast.
74
00:03:37,216 --> 00:03:38,870
Yeah, like five hours fast!
75
00:03:38,870 --> 00:03:40,611
I heard you've been here
all day, eager beaver.
76
00:03:43,309 --> 00:03:45,616
- How you been, Bob?
- Good Clive, thanks.
77
00:03:47,270 --> 00:03:48,314
Life's been treating
us very well.
78
00:03:48,706 --> 00:03:50,098
Hm.
79
00:03:50,098 --> 00:03:51,186
♪ I just can't live
without you♪
80
00:03:51,186 --> 00:03:52,623
She really happy at
the Pentagon?
81
00:03:54,015 --> 00:03:57,105
She loves it. She's got
her own office... secretary.
82
00:03:57,671 --> 00:03:58,498
- Office?
- Hm.
83
00:03:59,543 --> 00:04:00,674
She doesn't belong in an office.
84
00:04:02,110 --> 00:04:06,506
You know, back in '43, I
saw her bend a Kraut finger
85
00:04:06,506 --> 00:04:09,422
so far back, the fingernail
dug into the back of his hand.
86
00:04:10,902 --> 00:04:12,686
That boy would not stop puking.
87
00:04:15,994 --> 00:04:19,214
Still, he told us what we
needed to hear.
88
00:04:19,998 --> 00:04:23,131
Well, she's loving DC.
89
00:04:24,132 --> 00:04:26,570
[Clive] Ah, well you were
born there, Bob.
90
00:04:26,570 --> 00:04:28,398
- Mm-mm.
- You had no choice.
91
00:04:29,268 --> 00:04:30,661
But I'll never
understand how the hell
92
00:04:30,661 --> 00:04:33,794
America's finest
interrogator gave it all up
93
00:04:34,360 --> 00:04:35,753
to move into that swamp.
94
00:04:37,711 --> 00:04:40,105
[doors sliding shut] Well...
95
00:04:40,540 --> 00:04:42,020
I think it worked
out in her favor.
96
00:04:43,717 --> 00:04:46,329
She's been to five continents,
speaks six languages.
97
00:04:46,807 --> 00:04:49,332
She's the sharpest mind
in the military.
98
00:04:49,897 --> 00:04:50,681
Don't I know it.
99
00:04:51,769 --> 00:04:53,074
And I bet she never lets
you forget.
100
00:04:55,947 --> 00:04:57,644
[lock clicking]
101
00:05:00,299 --> 00:05:04,477
Mm, so good to see you.
[sighing]
102
00:05:06,740 --> 00:05:08,699
Thank you for coming so early.
103
00:05:10,222 --> 00:05:11,223
[Paul clearing throat]
104
00:05:13,573 --> 00:05:15,358
♪ I know I'm to blame ♪
105
00:05:15,358 --> 00:05:16,924
♪ But ain't that a shame ♪
106
00:05:16,924 --> 00:05:19,492
You know when I got here, he
was already two bottles in.
107
00:05:20,232 --> 00:05:21,015
No.
108
00:05:22,103 --> 00:05:23,714
He won't stop talking
about Susan.
109
00:05:24,018 --> 00:05:25,368
[Marla] Hm. [sighs]
110
00:05:26,369 --> 00:05:29,067
I think maybe the holidays
alone really broke him.
111
00:05:29,459 --> 00:05:30,503
Yeah.
112
00:05:31,939 --> 00:05:33,463
And he's been trying to
tell me something all day,
113
00:05:33,463 --> 00:05:35,378
but he can't seem to get the
nerve up to tell me what...
114
00:05:37,205 --> 00:05:41,384
what is, um... He's a mess.
[chuckling]
115
00:05:44,343 --> 00:05:46,606
[lively upbeat music
continues on the radio]
116
00:05:46,606 --> 00:05:49,566
[fireplace crackling]
117
00:05:55,963 --> 00:05:58,052
- Major.
- Major.
118
00:05:59,227 --> 00:06:00,315
You're a good-looking
son of a bitch.
119
00:06:00,751 --> 00:06:03,928
Oh, thank you. Ooh! Ooh!
120
00:06:04,711 --> 00:06:06,234
[lighter igniting]
121
00:06:08,672 --> 00:06:09,629
How you holding up?
122
00:06:11,152 --> 00:06:12,763
Meeting with the
committee again next week.
123
00:06:12,763 --> 00:06:13,633
We've done all we can.
124
00:06:14,895 --> 00:06:16,201
Looks like it'll go to trial.
125
00:06:18,856 --> 00:06:19,813
[sighs] First one of the war.
126
00:06:26,080 --> 00:06:27,908
Press is having a goddam
field day with it.
127
00:06:28,474 --> 00:06:30,607
Thousand pinkos and
Nazis on the lam,
128
00:06:30,607 --> 00:06:32,913
but the Times sells more
papers if the headlines read:
129
00:06:33,348 --> 00:06:36,787
"Corn-Fed Nebraska Major
Turns War Criminal."
130
00:06:38,789 --> 00:06:40,965
My ma's having a hard
time with it, you know?
131
00:06:42,357 --> 00:06:45,186
Don't worry Archie, Hock and I,
132
00:06:45,186 --> 00:06:46,492
we're gonna take care of you.
133
00:06:47,188 --> 00:06:48,494
Your mom can bet the
farm on that.
134
00:06:49,713 --> 00:06:50,670
She might have to.
135
00:06:51,845 --> 00:06:54,631
And you'll be fine
Archie. Come spring,
136
00:06:55,936 --> 00:06:58,112
The New York Times will
be printing the biggest,
137
00:06:58,112 --> 00:07:00,463
fattest apology in the
history of journalism.
138
00:07:01,681 --> 00:07:05,206
Hell yes they will, my pet!
Absolutely.
139
00:07:05,206 --> 00:07:06,556
Come here.
140
00:07:06,556 --> 00:07:08,819
[laughing] God damn, it's
good to see you guys.
141
00:07:09,254 --> 00:07:10,995
When was the last time
you all got together?
142
00:07:11,430 --> 00:07:13,432
Oh, the last time we
were all together?
143
00:07:13,432 --> 00:07:15,739
- Hm.
- Thanks.
144
00:07:16,261 --> 00:07:19,873
Well shit, must have
been your wedding.
145
00:07:19,873 --> 00:07:21,092
Yep.
146
00:07:21,092 --> 00:07:22,746
God damn, I think you're right, DiFranco.
147
00:07:23,573 --> 00:07:26,140
We all needed to see that
with our own eyes. [laughing]
148
00:07:26,750 --> 00:07:29,709
"Marla the Merciless Weds
Pentagon Clerk."
149
00:07:30,188 --> 00:07:32,146
Now there's a proper
headline for the Times!
150
00:07:32,146 --> 00:07:35,193
Excuse me Arch, but
when your base is bombed
151
00:07:35,193 --> 00:07:38,109
and not a single God damn
officer helps dig you out,
152
00:07:38,370 --> 00:07:40,590
your opinions on men
change awfully quick.
153
00:07:41,678 --> 00:07:42,853
I mean, I got crushed.
154
00:07:43,897 --> 00:07:45,072
I was calling out for help,
155
00:07:45,333 --> 00:07:48,423
and all I could hear from
my bleeding ears
156
00:07:48,423 --> 00:07:50,556
were those feckless
cowards just running away.
157
00:07:53,864 --> 00:07:55,213
I got more respect
for the Krauts
158
00:07:55,213 --> 00:07:56,475
than the men at the
base that day.
159
00:07:58,608 --> 00:07:59,783
Fuck the Krauts.
160
00:07:59,783 --> 00:08:03,395
Oh yeah, of course fuck
the Krauts, Hock.
161
00:08:03,395 --> 00:08:05,310
But while we're at it,
can't we just fuck
162
00:08:05,310 --> 00:08:07,138
the whole goddam war, hmm?
163
00:08:07,530 --> 00:08:08,400
[Bob] The war's over.
164
00:08:09,619 --> 00:08:13,057
And this is why I love
you, [laughing], mm.
165
00:08:17,409 --> 00:08:19,672
- Fuck 'em all.
- Fuck 'em all.
166
00:08:20,804 --> 00:08:25,548
See now, that's the faggots'
credo, right Archie?
167
00:08:26,505 --> 00:08:28,028
It was for a couple of years.
168
00:08:28,681 --> 00:08:31,641
Then we had a meeting of the
Nancies and we changed it to,
169
00:08:31,641 --> 00:08:33,033
"Keep calling us faggots
170
00:08:33,033 --> 00:08:34,600
and we'll feed you your
goddam teeth!"
171
00:08:35,775 --> 00:08:39,605
Um, guys please, could we-
172
00:08:39,605 --> 00:08:43,609
[laughing] I almost kept
a straight face.
173
00:08:43,609 --> 00:08:46,003
Bullshit. You can't keep
a straight anything.
174
00:08:46,003 --> 00:08:47,352
Here, I'm tired of tending bar.
175
00:08:47,918 --> 00:08:49,093
Freshen my drink, you fruit.
176
00:08:50,573 --> 00:08:52,313
I ever tell you about the
time I was stuck
177
00:08:52,313 --> 00:08:54,968
out on the Elsenborn
Ridge, and the only way
178
00:08:54,968 --> 00:08:58,885
I could keep my lap warm was
by spooning Orville Ketcham,
179
00:08:59,190 --> 00:09:00,974
- that Tommy from London?
- Vaguely.
180
00:09:02,541 --> 00:09:04,238
Say what you want
about the Tommies,
181
00:09:04,238 --> 00:09:07,241
but they've got some warm rumps.
182
00:09:07,502 --> 00:09:08,242
[chuckling] Okay.
183
00:09:10,462 --> 00:09:12,290
Hard to believe that
was a year ago.
184
00:09:15,293 --> 00:09:18,165
I, I wanna thank you all
for being here.
185
00:09:20,037 --> 00:09:22,648
It's been a hard start to
the winter without Susie.
186
00:09:24,389 --> 00:09:25,912
- To Susan.
- Hear, hear.
187
00:09:26,260 --> 00:09:27,522
- To Susan.
- To Susie.
188
00:09:28,480 --> 00:09:30,134
Ah, Susie.
189
00:09:33,354 --> 00:09:34,791
[sad music]
190
00:09:35,922 --> 00:09:37,054
Well, it helps having you here.
191
00:09:40,144 --> 00:09:42,233
I never thought I'd spend
a Christmas without her.
192
00:09:43,277 --> 00:09:44,452
None of us did, Hock.
193
00:09:46,498 --> 00:09:51,198
It's been six weeks now
since she... checked out.
194
00:09:53,679 --> 00:09:57,248
I've been doing a lot
of reading, you know,
195
00:09:57,248 --> 00:10:01,208
to pass the time and keep
the wits about me.
196
00:10:03,080 --> 00:10:07,345
Started with psychology,
you know,
197
00:10:07,345 --> 00:10:09,564
thinking I could figure out
why she did what she did.
198
00:10:11,349 --> 00:10:13,307
But then I switched
to metaphysics.
199
00:10:13,917 --> 00:10:15,309
You ever heard that word?
I hadn't.
200
00:10:16,746 --> 00:10:23,143
Yeah, it's ghosts and
hokum. Weird nonsense.
201
00:10:23,840 --> 00:10:27,234
You know, just to keep hopeful.
202
00:10:27,670 --> 00:10:29,367
- Hopeful?
- Yeah.
203
00:10:29,367 --> 00:10:32,239
Stories of, o-of fellas
that can talk to the dead:
204
00:10:32,849 --> 00:10:37,549
mediums... clairvoyants...
spirit guides.
205
00:10:37,854 --> 00:10:40,987
Grifters. During the Great
War, my no-good uncle
206
00:10:40,987 --> 00:10:42,728
charged folks a buffalo nickel
207
00:10:43,381 --> 00:10:45,600
to give them messages
from their dead kids.
208
00:10:45,992 --> 00:10:48,168
They just wanna feel like
something else is out there.
209
00:10:49,604 --> 00:10:50,127
They're scared.
210
00:10:50,910 --> 00:10:51,955
It's all hooey.
211
00:10:53,304 --> 00:10:57,612
Ah well you know, but
outta every hundred cases
212
00:10:57,612 --> 00:11:01,486
that they debunk, all that
hooey, one or two check out.
213
00:11:02,530 --> 00:11:03,836
I mean, they got a whole society
214
00:11:03,836 --> 00:11:05,664
that keeps tabs on it in the UK.
215
00:11:06,883 --> 00:11:09,276
Come on Hock. Now I've known you
216
00:11:09,712 --> 00:11:11,061
since we were eight years old.
217
00:11:12,671 --> 00:11:15,543
You used to laugh at people
who bought into this malarkey.
218
00:11:18,024 --> 00:11:19,896
Well, I'm not saying
that I believe it.
219
00:11:21,462 --> 00:11:26,990
But listen... you're all
here tonight and that's...
220
00:11:27,904 --> 00:11:28,948
that's very special.
221
00:11:31,603 --> 00:11:33,953
And I'm just wondering
if you would humor me.
222
00:11:34,606 --> 00:11:40,046
♪ He's harmless with his woo,
it's only in his eyes♪
223
00:11:41,656 --> 00:11:45,748
Now, you probably all
think it's a load of bunk.
224
00:11:47,010 --> 00:11:49,969
But, uh... this séance thing,
225
00:11:51,318 --> 00:11:53,059
there's a lot of
corroborating evidence.
226
00:11:55,235 --> 00:11:57,629
Hock, I...
227
00:12:03,069 --> 00:12:07,334
Colonel, I know it's been
rough since Thanksgiving,
228
00:12:08,205 --> 00:12:09,772
but this is not the answer.
229
00:12:13,340 --> 00:12:17,867
So this, this is just...
it's silly.
230
00:12:21,914 --> 00:12:26,092
Sure, well maybe just
for a laugh.
231
00:12:26,571 --> 00:12:27,702
A laugh, Hock?
232
00:12:30,401 --> 00:12:31,228
This isn't funny.
233
00:12:39,018 --> 00:12:43,066
Listen, you can all
roll your eyes
234
00:12:43,066 --> 00:12:45,024
until they snap off
inside your head.
235
00:12:46,069 --> 00:12:47,897
But I started going to church
236
00:12:49,812 --> 00:12:54,338
three days a week
after Susie... left.
237
00:12:55,339 --> 00:12:57,297
I was looking for answers.
238
00:12:57,297 --> 00:13:00,126
You know, why she did
what she did.
239
00:13:01,780 --> 00:13:05,088
And afterwards, every
time I would sit down
240
00:13:05,523 --> 00:13:08,352
with the reverend and
he would tell me
241
00:13:08,352 --> 00:13:09,788
all about the afterlife.
242
00:13:11,311 --> 00:13:14,401
He would go on and on
about the glory of heaven
243
00:13:14,401 --> 00:13:16,882
and the fires of hell.
244
00:13:16,882 --> 00:13:18,666
He told me all about redemption,
245
00:13:19,667 --> 00:13:25,412
and all the babies in purgatory,
and everything in between.
246
00:13:27,197 --> 00:13:30,461
And after going to mass
for four weeks,
247
00:13:31,592 --> 00:13:34,987
like some sort of
brainwashed schmuck,
248
00:13:35,422 --> 00:13:38,121
that holier-than-thou son
of a bitch had the nerve
249
00:13:38,121 --> 00:13:41,733
to say that what Susie
did was unforgivable.
250
00:13:43,387 --> 00:13:48,305
That my wife, a good
church-going patriot,
251
00:13:49,610 --> 00:13:54,659
was damned to hell
because of what she did?!
252
00:13:55,965 --> 00:13:57,488
I mean, do you know why
she did what she did?!
253
00:13:59,490 --> 00:14:02,275
It was because of the
Krauts next door!
254
00:14:04,712 --> 00:14:07,019
She knew they were spying
for the Nazis!
255
00:14:10,631 --> 00:14:13,199
And I didn't believe her.
Nobody did.
256
00:14:14,200 --> 00:14:16,159
And she couldn't take that.
257
00:14:17,203 --> 00:14:19,423
She couldn't take
that her friends
258
00:14:19,423 --> 00:14:22,600
and her family didn't
believe her.
259
00:14:23,818 --> 00:14:25,255
But what was she gonna do?
260
00:14:25,255 --> 00:14:28,867
She put it in the reports,
and no one was listening.
261
00:14:29,302 --> 00:14:32,044
And then on
Thanksgiving morning,
262
00:14:33,306 --> 00:14:35,265
right before I went out
for a pack of Raleighs,
263
00:14:36,527 --> 00:14:37,441
she said it again.
264
00:14:39,095 --> 00:14:40,574
She said they were
moving in on her,
265
00:14:40,923 --> 00:14:42,837
that they knew that she knew.
266
00:14:45,014 --> 00:14:47,842
And I, I jus- I, I laughed.
267
00:14:48,887 --> 00:14:50,106
I just, I laughed at her.
268
00:14:51,411 --> 00:14:55,372
And then when I came
back, she was just all...
269
00:14:57,896 --> 00:15:01,900
and that priest, he had
the nerve to say
270
00:15:01,900 --> 00:15:03,728
that she was damned to hell.
271
00:15:05,730 --> 00:15:07,471
Well, I just walked out.
272
00:15:07,471 --> 00:15:12,476
I mean, I gave up, quit
believing in any of it.
273
00:15:12,476 --> 00:15:14,434
I decided right there and then
274
00:15:15,479 --> 00:15:17,655
that if Susie was
damned to hell,
275
00:15:17,655 --> 00:15:19,657
then the whole thing was
fucking bullshit!
276
00:15:22,094 --> 00:15:25,141
All of it! When you die,
it's just... just nothing.
277
00:15:25,445 --> 00:15:27,360
You're just fucking worm food.
278
00:15:28,274 --> 00:15:30,233
And then I started
thinking about that,
279
00:15:31,234 --> 00:15:35,803
and that seemed
[gasping] even scarier.
280
00:15:37,588 --> 00:15:42,636
So t-t-there's just nothing?
That Susie's just gone,
281
00:15:42,636 --> 00:15:45,509
Gone forever because I
didn't listen to her?
282
00:15:46,989 --> 00:15:48,599
- I didn't believe her?
- Hock.
283
00:15:49,556 --> 00:15:50,079
[sigh]
284
00:15:51,080 --> 00:15:52,951
Sweetheart, we all miss Susie.
285
00:15:54,170 --> 00:15:57,042
Then please, will you humor me?
286
00:15:59,088 --> 00:16:00,915
I mean, I think it's
abundantly clear
287
00:16:00,915 --> 00:16:02,265
that I'm not in a good place.
288
00:16:04,397 --> 00:16:06,051
I've held out as much hope
as any man can.
289
00:16:07,226 --> 00:16:11,274
And now I just, I need
you to do this.
290
00:16:12,753 --> 00:16:15,234
I need this. I need
this from you.
291
00:16:16,105 --> 00:16:17,367
Here. Now.
292
00:16:19,021 --> 00:16:24,200
Sir, we are here for you.
293
00:16:25,592 --> 00:16:26,289
But not for this.
294
00:16:32,730 --> 00:16:34,210
I am not comfortable right now.
295
00:16:34,210 --> 00:16:35,994
Meet my friends, we're
never comfortable.
296
00:16:40,694 --> 00:16:43,654
[calming music]
297
00:16:45,699 --> 00:16:47,266
Sit down, Paul.
298
00:16:50,443 --> 00:16:51,357
Okay.
299
00:16:53,446 --> 00:16:59,061
Don't you just hope after
all this death, the war,
300
00:16:59,409 --> 00:17:02,542
all the nightmares... that
there's something else?
301
00:17:03,587 --> 00:17:06,068
I already believe Hock,
I don't need to see it.
302
00:17:07,982 --> 00:17:09,419
You remember Jimmy Rogers?
303
00:17:10,594 --> 00:17:13,249
That poor kid we tried to staple
back together in Normandy?
304
00:17:14,728 --> 00:17:18,254
Don't you just want to
know that he's still
305
00:17:18,254 --> 00:17:20,343
got that smile on his
face out there somewhere?
306
00:17:23,085 --> 00:17:23,868
What about you?
307
00:17:25,435 --> 00:17:28,873
Don't you wish you had proof
that all the other fellas
308
00:17:28,873 --> 00:17:33,007
at your base, they didn't
just burst into dust and flame
309
00:17:33,007 --> 00:17:35,227
when those Kraut bombs
came raining down on them?
310
00:17:37,316 --> 00:17:41,799
- And your wife, Clive.
- And my wife.
311
00:17:43,844 --> 00:17:45,019
All right, so where,
312
00:17:45,019 --> 00:17:46,673
where are you keeping
the Ouija board?
313
00:17:47,196 --> 00:17:48,371
Oh, well this is different, Arch.
314
00:17:49,807 --> 00:17:52,070
See with Ouija, the spirits
speak through the board,
315
00:17:54,072 --> 00:17:56,857
writing messages and
stories and such.
316
00:17:57,554 --> 00:18:03,255
But with a séance, the spirits
speak directly through us.
317
00:18:04,604 --> 00:18:06,606
All you really need
is a mirror,
318
00:18:08,304 --> 00:18:12,090
and a couple of friends who
aren't afraid to hold hands.
319
00:18:12,438 --> 00:18:15,180
What do you say, Paulie? Will
you hold my hand?
320
00:18:19,228 --> 00:18:20,185
[laughing]
321
00:18:20,533 --> 00:18:21,882
I need a scotch.
322
00:18:21,882 --> 00:18:24,450
Ah, ah, ah... We're supposed
to have clear minds.
323
00:18:24,842 --> 00:18:26,539
Clear minds, Hock?
324
00:18:26,539 --> 00:18:28,585
You're three fucking
bottles in already.
325
00:18:28,976 --> 00:18:31,718
[scoffing] Well, then we
split this one.
326
00:18:31,979 --> 00:18:33,024
[glass slammed onto table]
327
00:18:43,817 --> 00:18:49,258
- [lights buzzing]
- [soft uneasy music]
328
00:18:49,693 --> 00:18:54,480
So they, they say if you
have something
329
00:18:54,480 --> 00:18:56,830
that belonged to the person
you're trying to contact,
330
00:18:58,223 --> 00:19:02,575
that it's a little easier.
331
00:19:02,575 --> 00:19:03,924
Is that Susan's handkerchief?
332
00:19:04,664 --> 00:19:06,013
Oh my God, Hock.
333
00:19:07,580 --> 00:19:09,713
- Why'd you hold onto that?
- [handkerchief ripping]
334
00:19:10,670 --> 00:19:12,281
I, I wanna be clear.
335
00:19:12,281 --> 00:19:15,458
I, I believe in the afterlife,
I believe in heaven and hell.
336
00:19:15,458 --> 00:19:18,243
I believe Susie's out there,
but I don't believe in this.
337
00:19:21,986 --> 00:19:25,119
- Look,
- [necklace clanking]
338
00:19:29,298 --> 00:19:32,388
if we can just make
contact with anyone,
339
00:19:34,085 --> 00:19:38,829
if we can just confirm that
there's something else.
340
00:19:39,438 --> 00:19:41,048
Whatever, Hock.
341
00:19:42,833 --> 00:19:44,574
Just don't play us for a
bunch of fools.
342
00:19:45,314 --> 00:19:47,229
This ain't about that
kid in Normandy,
343
00:19:49,013 --> 00:19:51,537
and it ain't about Marla's
fellas at the base.
344
00:19:52,321 --> 00:19:56,281
No this, [finger tapping],
this is about Susie.
345
00:19:57,717 --> 00:20:01,504
All right. Fine.
346
00:20:02,331 --> 00:20:03,157
[clears throat]
347
00:20:16,301 --> 00:20:18,608
Okay, I don't exactly know
what I'm doing,
348
00:20:20,262 --> 00:20:22,220
but if there are any
spirits here,
349
00:20:24,831 --> 00:20:26,224
we'd love to talk to ya.
350
00:20:27,225 --> 00:20:29,445
How do we, you know... know
if it's working?
351
00:20:30,794 --> 00:20:32,535
If it's gonna work, it'll work.
352
00:20:33,144 --> 00:20:34,493
Okay but Hock, if it
doesn't work,
353
00:20:34,493 --> 00:20:35,973
I don't want you to
stop believing
354
00:20:35,973 --> 00:20:37,279
Susie is out there somewhere.
355
00:20:39,106 --> 00:20:42,849
Faith is about what
you can't see.
356
00:20:43,285 --> 00:20:45,417
Yeah, well that's where
we're different, darlin'.
357
00:20:47,071 --> 00:20:48,420
I got no faith left.
358
00:20:52,076 --> 00:20:55,253
If there are any spirits here...
359
00:20:57,690 --> 00:20:58,822
Make yourselves known.
360
00:21:02,042 --> 00:21:05,481
Spirits? Give us a sign.
361
00:21:06,612 --> 00:21:08,571
Anything. Please.
362
00:21:11,182 --> 00:21:13,489
Please! Give us a sign,
anything!
363
00:21:15,447 --> 00:21:16,318
Give us a sign.
364
00:21:21,235 --> 00:21:22,976
- [door slams loudly]
- Oh my God!
365
00:21:22,976 --> 00:21:23,934
What the hell was that?
366
00:21:24,326 --> 00:21:26,676
Hey, don't let go.
367
00:21:28,025 --> 00:21:29,896
- You can't break the circle.
- What?
368
00:21:29,896 --> 00:21:32,595
We have to end the séance
before we break the circle.
369
00:21:33,247 --> 00:21:35,467
Otherwise, the door to the
other side remains open.
370
00:21:36,120 --> 00:21:39,645
And how exactly do you close
the door to the other side?
371
00:21:39,645 --> 00:21:41,865
Because I vote for that.
372
00:21:42,387 --> 00:21:43,780
[door slams loudly]
373
00:21:44,737 --> 00:21:45,912
What the hell is that?
374
00:21:47,523 --> 00:21:48,567
Come on, Hock. Did you lock
your cat in the closet again?
375
00:21:48,567 --> 00:21:51,048
- [door thuds]
- Nobody gets up!
376
00:21:51,962 --> 00:21:53,050
Give us a sign!
377
00:21:53,529 --> 00:21:54,747
That wasn't good enough for you?
378
00:21:54,747 --> 00:21:56,749
It sure as hell wasn't
good enough for me.
379
00:21:57,184 --> 00:21:59,012
You're gonna have to do a
lot better than that, ghosts!
380
00:21:59,012 --> 00:21:59,970
[door slams]
381
00:21:59,970 --> 00:22:02,102
All right, everyone just focus!
382
00:22:02,538 --> 00:22:04,104
Focus?! Focus on what?
383
00:22:04,104 --> 00:22:06,890
On the closet that none of
us are allowed to check out?
384
00:22:08,848 --> 00:22:10,459
Now you listen to me, Colonel.
385
00:22:11,677 --> 00:22:13,636
I'm here for you... all the way.
386
00:22:14,941 --> 00:22:19,119
But this, this isn't
gonna fix anything.
387
00:22:20,860 --> 00:22:22,645
Now, if you want to know
if there's something
388
00:22:22,645 --> 00:22:24,603
on the other side, that's fine.
389
00:22:24,603 --> 00:22:27,084
But you're gonna have to
dig a hell of a lot deeper
390
00:22:27,084 --> 00:22:29,216
than some kind of parlor
trick or something,
391
00:22:29,608 --> 00:22:31,218
because I'm not gonna buy it.
392
00:22:31,218 --> 00:22:37,311
- [soft ominous music]
- [necklace rattling]
393
00:22:47,670 --> 00:22:52,936
[high pitched ringing]
394
00:22:52,936 --> 00:22:57,636
- [metal reverberating]
- [soft uneasy music]
395
00:23:10,040 --> 00:23:11,215
[candles whooshing]
[Bob] Look!
396
00:23:16,568 --> 00:23:20,093
[soft uneasy music continues]
397
00:23:27,797 --> 00:23:29,059
[candle whooshing]
398
00:23:33,803 --> 00:23:34,368
[necklace clattering]
399
00:23:38,416 --> 00:23:40,462
Are those... trick candles?
400
00:23:41,637 --> 00:23:43,813
You ever heard of candles
that light themselves on cue?
401
00:23:44,378 --> 00:23:45,815
I don't know, but I'd buy
that more than--
402
00:23:45,815 --> 00:23:47,120
[Clive] Spirits?
403
00:23:48,295 --> 00:23:50,602
Spirits, please...
404
00:23:52,996 --> 00:23:54,171
find a way to speak to us.
405
00:23:56,608 --> 00:23:57,522
Join us here.
406
00:24:00,003 --> 00:24:03,136
Force your way into our
world, with all your might.
407
00:24:03,746 --> 00:24:07,010
- [wind whooshing]
- Look.
408
00:24:13,538 --> 00:24:18,282
- [chandelier rattling]
- Come in.
409
00:24:19,283 --> 00:24:22,068
- Or maybe don't.
- Come in.
410
00:24:24,506 --> 00:24:25,768
Look into the mirror.
411
00:24:25,768 --> 00:24:28,074
Marla, focus on the
mirror, do you see her?
412
00:24:29,467 --> 00:24:30,860
- I want to.
- [door clattering]
413
00:24:32,426 --> 00:24:34,516
- Again with the closet.
- Forget the closet.
414
00:24:35,038 --> 00:24:36,996
You know I don't, I don't think
we should do this anymore.
415
00:24:36,996 --> 00:24:38,084
- I'm gonna--
- Don't you dare get up.
416
00:24:38,084 --> 00:24:41,523
- [door banging]
- Hello?
417
00:24:44,221 --> 00:24:46,266
I'm looking for Susan
Hockstatter!
418
00:24:46,266 --> 00:24:47,877
Is anyone listening?
419
00:24:48,747 --> 00:24:51,054
She has brown hair
and brown eyes,
420
00:24:52,359 --> 00:24:55,667
and she cut her wrists
on Thanksgiving morning.
421
00:24:56,538 --> 00:24:59,541
This is her locket, this
is her handkerchief.
422
00:25:00,542 --> 00:25:02,456
And I miss her more than
any man could ever miss--
423
00:25:02,456 --> 00:25:03,632
[Marla] Hock, please.
424
00:25:04,676 --> 00:25:08,419
- [spirit moaning]
- Susie?
425
00:25:09,246 --> 00:25:11,204
[candles whooshing]
426
00:25:12,641 --> 00:25:14,686
- [Clive choking]
- Hock!
427
00:25:16,427 --> 00:25:19,212
Don't let go. [retching]
428
00:25:28,700 --> 00:25:32,704
Everybody stay where you are.
429
00:25:34,576 --> 00:25:36,099
Hock, you're sick.
430
00:25:36,099 --> 00:25:38,667
- You need to go to the--
- I, I'm fine.
431
00:25:38,667 --> 00:25:41,060
- You are not fine.
- I'm fine.
432
00:25:41,844 --> 00:25:47,240
- [Spirit] Clive...
- Susie?
433
00:25:48,894 --> 00:25:54,030
[Spirit] Why didn't
you believe me?
434
00:25:55,466 --> 00:25:56,598
I'm sorry.
435
00:25:57,250 --> 00:26:00,602
[crying]
436
00:26:03,169 --> 00:26:04,257
I'm sorry.
437
00:26:04,562 --> 00:26:10,089
- [sudden dark music]
- No, no, no.
438
00:26:13,353 --> 00:26:17,793
- [Clive gasping]
- What is going on?
439
00:26:17,793 --> 00:26:19,621
No one lets go. No one lets go.
440
00:26:19,621 --> 00:26:22,667
[soft ominous music]
441
00:26:25,322 --> 00:26:29,631
- I love you.
- That's Susie's voice.
442
00:26:31,371 --> 00:26:32,634
I need to get out of here.
443
00:26:33,809 --> 00:26:37,421
Susie? How are ya, baby?
444
00:26:38,857 --> 00:26:40,163
["Is You Is Or Is You Ain't My
Baby" by Louis Jordan]
445
00:26:40,163 --> 00:26:41,686
♪ I got a gal who's
always late♪
446
00:26:43,166 --> 00:26:44,733
♪ Anytime we have a date ♪
447
00:26:45,168 --> 00:26:46,952
♪ But I love her ♪
448
00:26:48,562 --> 00:26:52,305
♪ Yes, I love her ♪
449
00:26:52,305 --> 00:26:53,959
-♪ Yes I love her ♪
- Are you hurting?
450
00:26:54,264 --> 00:26:57,702
- Susie?
-♪ I'm gonna walk right up ♪
451
00:26:57,702 --> 00:26:59,095
[music stops abruptly]
452
00:27:03,403 --> 00:27:05,754
[Clive whimpering]
453
00:27:10,846 --> 00:27:13,326
I'm ah, letting go.
454
00:27:19,942 --> 00:27:21,987
It's okay, sweetie. It's okay.
455
00:27:23,946 --> 00:27:29,386
Marla I... I knew
Susie for 19 years.
456
00:27:32,215 --> 00:27:34,086
I won't be damned if that
was not her voice.
457
00:27:35,784 --> 00:27:40,092
- Was it her, Mar?
- That, that was Susie.
458
00:27:42,312 --> 00:27:44,096
I, I can still smell
her perfume.
459
00:27:47,709 --> 00:27:49,841
I, I didn't finish the séance.
460
00:27:51,669 --> 00:27:53,062
I broke the circle.
461
00:27:53,889 --> 00:27:58,241
But that means, that means
the door isn't closed yet.
462
00:28:00,069 --> 00:28:02,288
That means we can get
her back, right? Right?!
463
00:28:03,637 --> 00:28:05,378
- Yeah.
- Oh, Jesus Christ.
464
00:28:05,944 --> 00:28:07,554
- Watch yourself.
- What?
465
00:28:08,164 --> 00:28:09,774
Well, if heaven and
hell are real,
466
00:28:09,774 --> 00:28:12,081
you might wanna start
reining in the blasphemy.
467
00:28:13,169 --> 00:28:16,346
I mean, I mean, they
are, aren't they, right?
468
00:28:16,346 --> 00:28:18,652
Heaven and hell? I mean,
we saw that... tonight.
469
00:28:19,305 --> 00:28:22,265
Yeah, we sure did.
470
00:28:24,397 --> 00:28:28,271
It's real. There's really
something out there.
471
00:28:29,141 --> 00:28:34,668
There is, there, uh...
absolutely seems to be.
472
00:28:35,800 --> 00:28:38,977
[Clive panting]
473
00:28:38,977 --> 00:28:40,805
- Ah, Paul?
- Hmm?
474
00:28:41,850 --> 00:28:43,721
This afternoon when you came,
475
00:28:43,721 --> 00:28:46,245
I told you I needed you to do
something for me and Susie.
476
00:28:48,595 --> 00:28:50,162
I need you to
take care of that...
477
00:28:54,863 --> 00:28:56,516
before I can let you
leave this room.
478
00:28:59,345 --> 00:29:01,260
W-well, of course, Hock.
479
00:29:02,740 --> 00:29:05,221
I mean, when we die...
480
00:29:07,789 --> 00:29:09,268
We actually go somewhere.
481
00:29:11,053 --> 00:29:12,141
We're reunited.
482
00:29:16,885 --> 00:29:18,277
We get to move on.
483
00:29:19,975 --> 00:29:24,718
[exhaling] We get to move on.
484
00:29:29,027 --> 00:29:30,202
You okay, sweetheart?
485
00:29:31,943 --> 00:29:32,770
Yeah.
486
00:29:37,035 --> 00:29:37,819
I'm just...
487
00:29:41,518 --> 00:29:42,040
moving on.
488
00:29:48,917 --> 00:29:50,788
- [gun clicking]
- No!!!
489
00:29:50,788 --> 00:29:56,272
- [gun blasting]
- [gun clattering]
490
00:29:58,230 --> 00:29:59,014
[body thuds on table]
491
00:30:00,450 --> 00:30:05,237
- [high-pitched ringing]
- What just happened?!
492
00:30:10,199 --> 00:30:13,985
- [door clattering]
- [Bob gasping]
493
00:30:14,768 --> 00:30:16,161
We have to get the
hell outta here.
494
00:30:16,640 --> 00:30:19,469
[doorknob rattling]
495
00:30:19,469 --> 00:30:24,517
No! No!!! The door's locked!
He locked us in here!
496
00:30:24,517 --> 00:30:25,910
Why the hell would he do that?!
497
00:30:26,955 --> 00:30:29,087
He must have the key, Paul.
498
00:30:29,522 --> 00:30:30,784
- What?
- Paul.
499
00:30:31,307 --> 00:30:32,569
- What?
- Honey, honey,
500
00:30:32,569 --> 00:30:34,049
- look for the key.
- Oh.
501
00:30:36,007 --> 00:30:38,401
Oh God, [crying]
what did you do?
502
00:30:39,663 --> 00:30:41,056
What did you do?
503
00:30:41,970 --> 00:30:43,841
Wait, wait... this... here, yes.
504
00:30:45,234 --> 00:30:47,105
- [doorframe breaks]
- [body thudding]
505
00:30:48,672 --> 00:30:50,892
- [Hildegard gasping]
- What is this?
506
00:30:59,117 --> 00:31:02,164
[Hildegard gasping]
507
00:31:04,993 --> 00:31:07,691
I have to get out of here,
I have to get out of here.
508
00:31:10,737 --> 00:31:14,045
Ach du meine guüte!
He shot himself?
509
00:31:14,785 --> 00:31:15,568
[Marla] Yeah.
510
00:31:19,050 --> 00:31:20,225
Now, wait just a minute.
511
00:31:21,444 --> 00:31:23,011
Meine guüte, verdammt nochmal.
512
00:31:23,663 --> 00:31:27,624
Wait, what were you doing,
what were you doing in there?
513
00:31:27,624 --> 00:31:30,235
- ScheiBße!
- You're a Kraut.
514
00:31:30,235 --> 00:31:33,238
[lock clicking]
[gun clicking]
515
00:31:36,198 --> 00:31:39,027
Oh my God, Paul! What
are you doing?
516
00:31:39,592 --> 00:31:40,942
Take your hand off the door.
517
00:31:42,465 --> 00:31:45,076
But, but we really
need to leave.
518
00:31:45,555 --> 00:31:47,252
We need to get outta here, Paul.
519
00:31:47,252 --> 00:31:48,340
We need to call the cops.
520
00:31:49,124 --> 00:31:55,043
[Paul] Take your hand
off the door.
521
00:31:56,740 --> 00:31:58,872
Am I the only Goddamn one here
522
00:31:58,872 --> 00:32:00,613
who wants some fucking answers?
523
00:32:00,613 --> 00:32:02,485
We all want answers, Paul.
524
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
Have you snapped your cap?
525
00:32:04,704 --> 00:32:05,836
I just saw a ghost.
526
00:32:09,274 --> 00:32:11,494
My best friend blew
his brains out,
527
00:32:13,844 --> 00:32:14,627
and now...
528
00:32:18,066 --> 00:32:21,025
Some dizzy Kraut
is hiding in Hock's closet.
529
00:32:21,025 --> 00:32:24,724
So no, I don't think
I'm overreacting, Bob.
530
00:32:25,812 --> 00:32:29,207
Now, what's your name?
531
00:32:29,991 --> 00:32:32,471
- Are we really doing this?
- We are.
532
00:32:33,907 --> 00:32:34,691
Sit down.
533
00:32:38,912 --> 00:32:41,045
- [radio turns on abruptly]
- Oh my God.
534
00:32:41,045 --> 00:32:45,397
[lively swing music]
535
00:32:56,408 --> 00:32:57,453
♪ I got a gal ♪
536
00:32:57,453 --> 00:33:00,151
My name is Hildegard Bauman.
537
00:33:00,586 --> 00:33:02,719
- You're German?
- By birth, yes.
538
00:33:02,719 --> 00:33:03,415
You a Nazi?
539
00:33:04,721 --> 00:33:06,114
Mein Gott,
you're all the same.
540
00:33:06,114 --> 00:33:07,115
The war is over.
541
00:33:08,725 --> 00:33:09,726
Says who?
542
00:33:10,553 --> 00:33:11,510
Answer the question.
543
00:33:13,947 --> 00:33:17,473
I moved from Erlangen to
New York in 1931.
544
00:33:18,343 --> 00:33:20,476
My father-in-law owns the
grocery two blocks away.
545
00:33:20,476 --> 00:33:21,694
I work there.
546
00:33:21,694 --> 00:33:23,261
I live three doors
down from here
547
00:33:23,261 --> 00:33:25,350
with my husband and two girls.
548
00:33:25,916 --> 00:33:29,006
Last September after the
Jap surrender,
549
00:33:29,485 --> 00:33:34,142
his wife decided that because
I was German, I was a spy.
550
00:33:34,142 --> 00:33:36,057
Ja, ich weiss.
551
00:33:37,449 --> 00:33:38,798
- Was?
- Oh, I know.
552
00:33:39,147 --> 00:33:41,366
She rang me up,
begging me to come
553
00:33:41,366 --> 00:33:42,759
to the city and interrogate you.
554
00:33:44,152 --> 00:33:46,023
She was losing it,
she was saying
555
00:33:46,023 --> 00:33:48,069
the Krauts were moving
in on all sides.
556
00:33:49,331 --> 00:33:51,115
- You never told me that.
- I know.
557
00:33:51,115 --> 00:33:54,075
She spit on my daughters.
She spit on them!
558
00:33:55,946 --> 00:33:58,296
- She was a patriot.
- She was a lunatic!
559
00:33:58,905 --> 00:34:01,386
The war was over, and
she couldn't let it end.
560
00:34:02,126 --> 00:34:03,649
It was only after she
slit her wrists
561
00:34:03,649 --> 00:34:05,129
that this bastard decided
to believe her.
562
00:34:06,261 --> 00:34:09,090
Last night after I was
closing up shop,
563
00:34:10,134 --> 00:34:13,442
I saw him sitting on his
front stairs, shivering,
564
00:34:14,051 --> 00:34:15,618
drunk as always.
565
00:34:17,446 --> 00:34:20,013
He says he's sorry for
everything that happened.
566
00:34:20,013 --> 00:34:21,189
Offers me a whiskey.
567
00:34:22,364 --> 00:34:24,366
I think, " Ja, why not?"
568
00:34:24,670 --> 00:34:26,542
I mean, we put all of
this behind us.
569
00:34:27,891 --> 00:34:30,067
The next thing I know, I
woke up in that closet.
570
00:34:30,981 --> 00:34:32,722
That piece of shit drugged me!
571
00:34:33,810 --> 00:34:37,814
Are... you... a Nazi?
572
00:34:38,293 --> 00:34:42,079
- I am an American.
- [radio buzzing]
573
00:34:47,693 --> 00:34:49,826
My husband and my two girls,
574
00:34:49,826 --> 00:34:51,088
they must be so
worried about me.
575
00:34:51,697 --> 00:34:52,611
To hell with him!
576
00:34:54,047 --> 00:34:57,921
That's my best friend
you're talking about there.
577
00:34:59,052 --> 00:35:00,141
I don't want to fight with you.
578
00:35:01,446 --> 00:35:02,839
I just want to go home.
579
00:35:03,361 --> 00:35:05,972
How do we know
you're not a Nazi?
580
00:35:06,799 --> 00:35:07,800
I suppose you don't.
581
00:35:08,584 --> 00:35:09,846
Susie thought you were.
582
00:35:10,542 --> 00:35:11,935
And Clive didn't believe her.
583
00:35:12,544 --> 00:35:13,328
None of us did.
584
00:35:13,937 --> 00:35:15,156
You speak Kraut, Marla.
585
00:35:16,766 --> 00:35:18,637
Why didn't you come up
here and interrogate her
586
00:35:18,637 --> 00:35:20,291
when Susie asked you to?
587
00:35:20,291 --> 00:35:21,901
Because Susie was unwell!
588
00:35:23,294 --> 00:35:26,210
Because the Germans lost
the goddam war in May,
589
00:35:26,210 --> 00:35:28,256
and because it's not my job
to interrogate civilians!
590
00:35:28,256 --> 00:35:30,475
It's not my job to
interrogate anyone anymore!
591
00:35:30,910 --> 00:35:32,434
I, I think that maybe
we should--
592
00:35:32,434 --> 00:35:34,827
I think maybe we should
let the adults talk, Bob.
593
00:35:37,874 --> 00:35:40,833
Don't you dare talk to Bob
594
00:35:40,833 --> 00:35:42,357
as if he were less of a
man than you.
595
00:35:43,358 --> 00:35:44,968
And I don't need
a gun to prove it.
596
00:35:46,230 --> 00:35:48,406
Susie was all worked
up because she thought
597
00:35:48,406 --> 00:35:50,843
this dame was a Nazi! She
cut her wrists!
598
00:35:50,843 --> 00:35:52,280
What did that get her, huh?
599
00:35:52,280 --> 00:35:54,107
- [Archie] And Hock.
- Hock was not well.
600
00:35:54,107 --> 00:35:55,979
He just shot himself in
the head, Arch!
601
00:35:56,458 --> 00:35:59,939
Hock was one of the smartest
men I've ever known.
602
00:36:00,549 --> 00:36:03,204
And Hitler was a fine painter.
603
00:36:03,595 --> 00:36:07,643
[chuckling] Now is not a
good time to be witty, Kraut.
604
00:36:08,470 --> 00:36:10,211
Good men can change.
605
00:36:11,081 --> 00:36:12,952
They can be blinded by hate.
606
00:36:15,128 --> 00:36:19,829
We lived on this street
peacefully for eleven years,
607
00:36:21,613 --> 00:36:25,487
until one day his
wife chose hate.
608
00:36:26,923 --> 00:36:30,535
She chose it. It consumed
her and it killed her.
609
00:36:32,320 --> 00:36:34,235
Of course he would
follow in her footsteps.
610
00:36:35,236 --> 00:36:37,934
Of course, he would
also choose hate.
611
00:36:38,326 --> 00:36:40,458
You know, you're
awfully observant.
612
00:36:41,329 --> 00:36:45,115
Ja, this is New York.
We see things.
613
00:36:46,116 --> 00:36:47,683
We know what our neighbors are
up to.
614
00:36:47,683 --> 00:36:49,902
Yeah well see, now that
sounds like spy talk.
615
00:36:50,512 --> 00:36:54,951
Oh ja? Well if I was a Nazi,
who would I be spying for?
616
00:36:56,213 --> 00:36:59,695
Hitler's dead. Breslau's a
pile of rubble.
617
00:37:00,304 --> 00:37:03,786
Our allies died because
of Nazi spies.
618
00:37:04,395 --> 00:37:06,789
I am not a Nazi!
619
00:37:09,182 --> 00:37:12,534
Paul, put the gun down.
620
00:37:14,362 --> 00:37:15,406
We could all use a breath.
621
00:37:25,329 --> 00:37:27,897
[gun clicking]
622
00:37:41,824 --> 00:37:47,830
[cane tapping]
623
00:37:48,091 --> 00:37:51,486
[whiskey sloshing]
624
00:37:53,705 --> 00:37:54,706
What are you doing, Paul?
625
00:37:55,533 --> 00:37:56,099
[bottle clanging]
626
00:37:57,361 --> 00:37:58,144
Makin' a drink.
627
00:37:59,798 --> 00:38:02,148
Well, slag off and open the
door. We gotta call the police.
628
00:38:02,932 --> 00:38:03,889
Then what, Marla?
629
00:38:05,369 --> 00:38:07,632
The police show up, they
throw ol' Clive in a body bag,
630
00:38:07,632 --> 00:38:09,460
and then they let the
Kraut walk free.
631
00:38:10,069 --> 00:38:11,157
You know how this works.
632
00:38:13,116 --> 00:38:15,466
We file a suspicion form
and she gets checked out.
633
00:38:15,466 --> 00:38:17,120
Susie filed dozens of those.
634
00:38:17,816 --> 00:38:18,730
They don't do shit.
635
00:38:21,254 --> 00:38:22,517
Hitler's dead, Paul.
636
00:38:24,606 --> 00:38:26,042
You're fightin' a pile of ashes.
637
00:38:28,261 --> 00:38:29,045
The war's over.
638
00:38:32,396 --> 00:38:33,179
Says who?
639
00:38:35,573 --> 00:38:37,488
I've interrogated a
lot of spies.
640
00:38:37,488 --> 00:38:39,708
That woman doesn't set
off one single red flag.
641
00:38:40,883 --> 00:38:41,666
Look at her.
642
00:38:44,190 --> 00:38:46,105
Look, we loved Susie,
but she was just gone.
643
00:38:47,324 --> 00:38:50,109
And then Hock lost it
after she died.
644
00:38:50,109 --> 00:38:52,677
I mean, that's why we were
called here tonight, right?
645
00:38:53,330 --> 00:38:54,113
To calm him down?
646
00:38:55,811 --> 00:39:00,293
You know, he may have lost
it, but Hock was always Hock.
647
00:39:00,903 --> 00:39:02,165
You're damn right he was.
648
00:39:02,687 --> 00:39:04,602
What's your point Arch? Huh?
649
00:39:06,038 --> 00:39:08,606
Let's say Hock and Susie
were right, she is a spy.
650
00:39:09,520 --> 00:39:11,870
We're not judge, jury,
and executioner.
651
00:39:12,218 --> 00:39:13,785
Our best friend is
dead on the table.
652
00:39:13,785 --> 00:39:15,004
We gotta get out of here.
653
00:39:16,484 --> 00:39:17,615
You've done a hell of a
lot of interrogating Marla,
654
00:39:18,268 --> 00:39:19,400
but you've never been out there.
655
00:39:20,705 --> 00:39:22,359
On the front lines,
it's kill or be killed.
656
00:39:22,359 --> 00:39:23,708
- Okay, yeah.
- [cane taps on floor]
657
00:39:24,143 --> 00:39:25,884
This isn't the front line, Archie.
658
00:39:26,363 --> 00:39:27,886
This is Park Slope.
659
00:39:27,886 --> 00:39:31,107
See, you've never been
out there either, Bob.
660
00:39:32,151 --> 00:39:35,067
You've never seen a squadron
of Krauts charging at you,
661
00:39:36,460 --> 00:39:39,637
death in their beady eyes,
machine guns roaring.
662
00:39:41,117 --> 00:39:44,337
You've never seen your
friends... your brothers
663
00:39:45,034 --> 00:39:47,210
pop like balloons full of blood.
664
00:39:49,081 --> 00:39:51,910
I am grateful every
day that I haven't seen
665
00:39:51,910 --> 00:39:54,565
the horrible things
that you've seen.
666
00:39:56,393 --> 00:39:58,134
But that doesn't make
me any less of a man.
667
00:39:58,613 --> 00:39:59,831
[Paul scoffing]
668
00:40:01,398 --> 00:40:03,487
We have seen some unbelievable
things here tonight, Paul.
669
00:40:05,533 --> 00:40:07,926
There's a very good chance
that no one in this room
670
00:40:09,537 --> 00:40:11,016
has their proper
wits about them.
671
00:40:11,713 --> 00:40:12,844
Speak for yourself.
672
00:40:14,542 --> 00:40:16,457
You will stop talking to
Bob like that.
673
00:40:17,719 --> 00:40:18,937
We need to get out of here,
674
00:40:18,937 --> 00:40:20,504
and we need to let the
right people handle it.
675
00:40:21,070 --> 00:40:22,419
What if we are the right people?
676
00:40:23,681 --> 00:40:24,682
Come on, Arch.
677
00:40:25,988 --> 00:40:28,251
Why did Hock lock us in
here in the first place?
678
00:40:29,470 --> 00:40:31,820
And why did he store
a Kraut in his closet?
679
00:40:31,820 --> 00:40:33,430
I mean, he's got a basement.
680
00:40:34,997 --> 00:40:36,564
If he really wanted to
keep her a secret,
681
00:40:36,564 --> 00:40:38,827
he could have found a much
better place to store her.
682
00:40:39,480 --> 00:40:43,309
No, no...
There was a method here.
683
00:40:45,964 --> 00:40:47,749
- He wanted us to find her.
- [Marla scoffs]
684
00:40:48,140 --> 00:40:50,926
There's a reason he
invited his best friend,
685
00:40:51,579 --> 00:40:55,147
his interrogator, and his
trigger man here tonight.
686
00:40:58,324 --> 00:41:00,109
He wanted us to see
what he'd done.
687
00:41:02,851 --> 00:41:04,809
He wanted us to finish this.
688
00:41:06,594 --> 00:41:08,944
That's why he wanted me
to come here early today.
689
00:41:09,422 --> 00:41:10,206
What?
690
00:41:11,860 --> 00:41:14,210
That's what he'd been trying
to tell me all afternoon.
691
00:41:15,603 --> 00:41:17,779
- What?
- He wanted me to kill this woman
692
00:41:17,779 --> 00:41:19,520
before y'all even showed up.
693
00:41:21,173 --> 00:41:24,133
And right, right before he
popped himself,
694
00:41:25,090 --> 00:41:28,267
he said he needed me to
do something for him,
695
00:41:28,267 --> 00:41:30,008
before he would even
let me leave.
696
00:41:30,356 --> 00:41:32,794
I don't get it. If he
wanted to kill her,
697
00:41:32,794 --> 00:41:34,099
why didn't he just
do it himself?
698
00:41:35,666 --> 00:41:37,102
Because Hock wasn't a killer.
699
00:41:39,409 --> 00:41:42,586
I'm sorry, Colonel Clive
Hockstatter wasn't a killer?
700
00:41:43,152 --> 00:41:44,545
Oh, he had no problem
with killing.
701
00:41:45,502 --> 00:41:46,808
He just couldn't do it himself.
702
00:41:47,896 --> 00:41:49,854
He'd freeze up, look
like he was gonna heave.
703
00:41:49,854 --> 00:41:53,249
Any time there was blood,
he'd send in someone else
704
00:41:53,249 --> 00:41:56,078
to get their hands red,
someone like me.
705
00:41:57,035 --> 00:41:59,037
- That's drivel.
- No, it's true.
706
00:42:00,212 --> 00:42:03,564
No, no fellas, all those
stories he regaled to me,
707
00:42:03,564 --> 00:42:05,304
- on and on and--
- Marla.
708
00:42:05,304 --> 00:42:06,436
- What?
- That was bunko.
709
00:42:07,568 --> 00:42:09,308
You know how he felt about you.
710
00:42:11,397 --> 00:42:13,530
He would say anything to put
stars in your pretty eyes.
711
00:42:15,358 --> 00:42:19,318
Excuse me... may we please
get back to me?
712
00:42:19,884 --> 00:42:21,451
- Sure.
- Arch, knock it off.
713
00:42:21,451 --> 00:42:23,888
No, I want some straight
dope on why Susie and Hock
714
00:42:23,888 --> 00:42:25,281
thought this dame was a Nazi.
715
00:42:27,109 --> 00:42:30,199
Because, because I'm German...
Archie?
716
00:42:31,374 --> 00:42:32,810
Because I sound like the enemy.
717
00:42:33,681 --> 00:42:37,467
Well, if it looks like a duck
and it quacks like a duck.
718
00:42:37,859 --> 00:42:39,774
It could still be a goose.
719
00:42:41,645 --> 00:42:44,256
You know, when
we came to America...
720
00:42:45,388 --> 00:42:46,955
It was for a better life.
721
00:42:49,348 --> 00:42:51,699
They told us it was The
Great Melting Pot.
722
00:42:52,961 --> 00:42:56,660
A place where every
race, every religion,
723
00:42:57,705 --> 00:42:59,141
every language was welcome.
724
00:43:01,709 --> 00:43:04,189
Silver-tongued government
propaganda, all of it.
725
00:43:08,846 --> 00:43:11,414
Hey! That's Hock's booze.
726
00:43:12,023 --> 00:43:15,418
Ja? well he owes me one.
727
00:43:17,768 --> 00:43:19,117
[Hildegard clears throat]
728
00:43:22,773 --> 00:43:23,992
It's easy to create an enemy.
729
00:43:25,471 --> 00:43:29,693
All you need are slanty
eyes, different color skin,
730
00:43:31,173 --> 00:43:32,043
or an accent.
731
00:43:35,220 --> 00:43:36,961
But it's always better
if they speak
732
00:43:36,961 --> 00:43:38,310
a different tongue, isn't it?
733
00:43:41,357 --> 00:43:43,925
Must be easier to kill someone
when you can't understand
734
00:43:43,925 --> 00:43:45,840
their cries for help.
- Shut up.
735
00:43:46,928 --> 00:43:49,234
You've killed a lot of
Germans, haven't you?
736
00:43:49,234 --> 00:43:50,671
So what's one more?
737
00:43:51,106 --> 00:43:53,848
But when was the last
time you killed someone
738
00:43:54,675 --> 00:43:56,415
who could tell you their
husband's name,
739
00:43:58,200 --> 00:44:00,202
or their children's
favorite radio show?
740
00:44:00,593 --> 00:44:01,333
[gun clicks]
741
00:44:02,900 --> 00:44:05,816
I'm not some nameless soldier
shouting fascist nonsense.
742
00:44:06,251 --> 00:44:08,340
I'm a green grocer who
came to New York
743
00:44:08,340 --> 00:44:10,168
chasing the American dream.
744
00:44:13,084 --> 00:44:17,872
My friends call me Hildy.
My husband's name is Juürgen.
745
00:44:19,743 --> 00:44:22,267
My girls go to PS 124.
746
00:44:25,096 --> 00:44:26,532
And we let them
stay up to listen
747
00:44:26,532 --> 00:44:28,099
to "The Charlotte
Greenwood Show".
748
00:44:30,275 --> 00:44:33,714
- Goddamn it.
- Are we good?
749
00:44:34,845 --> 00:44:39,632
No, I'm not gonna shoot
you, but I don't like you.
750
00:44:40,242 --> 00:44:41,330
I don't like your name,
751
00:44:42,592 --> 00:44:43,811
and I don't like you
living in my country.
752
00:44:45,595 --> 00:44:49,730
Well, suppose that's a start,
isn't it?
753
00:44:54,691 --> 00:44:56,084
Now, can we please
open the door?
754
00:44:56,519 --> 00:44:58,913
No, we cannot.
755
00:45:00,915 --> 00:45:02,830
You know, y'all might
fall for a solid
756
00:45:02,830 --> 00:45:06,268
dog and pony show, but not me.
757
00:45:09,271 --> 00:45:12,883
Let's see... when was
the last time
758
00:45:12,883 --> 00:45:15,668
I killed someone who
spoke English?
759
00:45:17,453 --> 00:45:19,629
Yeah, a year and
a half ago in Salerno.
760
00:45:21,196 --> 00:45:25,113
A weasely little Wop with
big brown eyes...
761
00:45:26,375 --> 00:45:28,986
Looked me up and down
half a dozen times
762
00:45:28,986 --> 00:45:31,946
before stammering out,
"I l-l-love America."
763
00:45:34,339 --> 00:45:36,602
[sips drink and sighs]
764
00:45:37,168 --> 00:45:38,735
I stabbed that little
Dago right in the mouth.
765
00:45:41,129 --> 00:45:41,999
Do you wanna know why?
766
00:45:44,088 --> 00:45:45,698
Because given half a chance,
767
00:45:45,698 --> 00:45:48,266
he would've done the
same Goddamn thing to me.
768
00:45:49,267 --> 00:45:52,270
Or maybe he was just a
scared Italian boy,
769
00:45:52,705 --> 00:45:54,838
who secretly loved America.
770
00:45:58,407 --> 00:46:00,801
Get those words outta your
mouth, you dirty Kraut.
771
00:46:02,454 --> 00:46:03,238
[glass hitting table]
772
00:46:04,805 --> 00:46:07,068
You don't get to talk about
my country. Neither did he.
773
00:46:09,592 --> 00:46:10,811
This is my country!!!
774
00:46:12,769 --> 00:46:13,422
Land of the free.
775
00:46:14,162 --> 00:46:16,077
Pssh! She's a Nazi!
776
00:46:17,165 --> 00:46:18,775
You say your last
name's DiFranco?
777
00:46:19,471 --> 00:46:20,864
What of it?
778
00:46:20,864 --> 00:46:24,041
You boast of killing
Italians, and yet you are one.
779
00:46:27,915 --> 00:46:29,046
She's takin' us for a walk.
780
00:46:30,091 --> 00:46:32,397
Jesus. Breathe, DiFranco.
781
00:46:32,702 --> 00:46:34,443
After all we've seen tonight,
she knows!
782
00:46:34,791 --> 00:46:35,836
What? What have you seen?
783
00:46:37,141 --> 00:46:38,229
You were in the closet,
didn't you hear it?
784
00:46:39,013 --> 00:46:40,449
Well, I, I was drugged.
785
00:46:40,449 --> 00:46:42,320
I-I think I'm still drugged.
786
00:46:42,843 --> 00:46:45,019
- Damn it.
- I heard voices.
787
00:46:45,454 --> 00:46:49,675
I heard Clive yelling and,
and a gunshot.
788
00:46:50,111 --> 00:46:52,287
I panicked, I started
kicking harder.
789
00:46:53,375 --> 00:46:57,335
There was a... a séance.
[chuckling]
790
00:46:58,946 --> 00:47:00,730
And we connected with, with-
791
00:47:01,122 --> 00:47:04,212
Why are you telling
her any of this?
792
00:47:04,952 --> 00:47:06,170
It was Susan! She told Clive--
793
00:47:06,170 --> 00:47:07,911
Shut up, Bob.
794
00:47:09,521 --> 00:47:11,480
What are you trying to
accomplish here Paul, huh?
795
00:47:13,308 --> 00:47:14,962
Open the Goddamn door!
796
00:47:14,962 --> 00:47:17,573
Or what, Marla? You
going to break my finger?
797
00:47:17,573 --> 00:47:18,661
Oh, I might.
798
00:47:19,967 --> 00:47:20,532
Why don't you just try
and interrogate it open?
799
00:47:20,532 --> 00:47:21,359
Okay.
800
00:47:22,491 --> 00:47:24,841
She's on the beam, Paul.
Open the door.
801
00:47:25,363 --> 00:47:26,451
Three minutes, Arch.
802
00:47:27,975 --> 00:47:30,194
That's how long it's been
since you've had your doubts,
803
00:47:30,194 --> 00:47:32,631
and now you're willing to let
this bitch stroll outta here.
804
00:47:33,981 --> 00:47:37,723
Classic. Right when I
need you, you turn faggot.
805
00:47:39,551 --> 00:47:40,509
Excuse me?
806
00:47:42,946 --> 00:47:43,729
You know what I mean.
807
00:47:45,035 --> 00:47:46,558
Yeah, I do. But I'm gonna
pretend like I don't
808
00:47:46,558 --> 00:47:48,343
and we're still being
cordial to one another.
809
00:47:48,343 --> 00:47:49,518
Oh, for God's sake.
810
00:47:49,518 --> 00:47:51,172
If you've got a problem Major,
speak up.
811
00:47:52,303 --> 00:47:54,088
But it'd better be
about Brownshirts,
812
00:47:54,088 --> 00:47:55,872
and not wearing I'm
dippin' my dick.
813
00:47:57,091 --> 00:47:58,222
We're on the same team, Paulie.
814
00:48:00,659 --> 00:48:04,881
Thanks for the reminder...
Baby Butcher.
815
00:48:05,099 --> 00:48:08,624
- [tense ominous music]
- What does that mean?
816
00:48:09,233 --> 00:48:10,017
Nothin'.
817
00:48:11,844 --> 00:48:12,889
What does that mean, Paul?
818
00:48:14,586 --> 00:48:15,109
Well...
819
00:48:17,372 --> 00:48:21,202
it might mean, that Archie here,
820
00:48:22,333 --> 00:48:24,727
asked me to stand before
the grand jury
821
00:48:24,727 --> 00:48:26,120
and tell them that I did not see
822
00:48:26,120 --> 00:48:28,296
what I definitely saw
back in Berlin.
823
00:48:30,428 --> 00:48:31,473
All to protect my friend,
824
00:48:33,388 --> 00:48:35,042
and the reputation of
this great country.
825
00:48:36,260 --> 00:48:38,654
I knew it. Dammit, I
knew you did it.
826
00:48:38,654 --> 00:48:40,438
- Shut up.
- Archie?
827
00:48:43,485 --> 00:48:45,966
Paul... he did it?
828
00:48:46,705 --> 00:48:49,447
[soft uneasy music]
829
00:48:51,449 --> 00:48:52,233
You did it?
830
00:48:54,017 --> 00:48:55,105
Archie was right, Marla.
831
00:48:57,194 --> 00:48:59,849
You've never had two dozen
Nazis charging at you.
832
00:49:01,285 --> 00:49:03,287
He's not being tried
for killing Nazis, Paul.
833
00:49:06,334 --> 00:49:08,292
He's being tried
for killing children.
834
00:49:09,032 --> 00:49:11,252
[soft ominous music]
835
00:49:11,252 --> 00:49:14,081
You're Archibald Stanton,
from the news radio?
836
00:49:15,908 --> 00:49:17,910
The Berlin Butcher?
837
00:49:20,304 --> 00:49:22,350
You said the kid who who
did it was, was dead.
838
00:49:23,655 --> 00:49:24,439
Surprise.
839
00:49:27,485 --> 00:49:28,660
Oh, I'm going to be sick.
840
00:49:30,880 --> 00:49:32,012
Don't be so dramatic, Marla.
841
00:49:32,012 --> 00:49:33,274
You're starting to
sound like Hock.
842
00:49:33,274 --> 00:49:34,188
Shut up.
843
00:49:34,710 --> 00:49:35,885
I told you he did it.
844
00:49:38,279 --> 00:49:41,238
You wanna know what
happened, Marla? Huh?
845
00:49:44,024 --> 00:49:46,722
We were being picked off
by two Nazi sharpshooters.
846
00:49:47,984 --> 00:49:52,032
One by one, kid after
screaming all-American kid.
847
00:49:52,336 --> 00:49:54,034
Hock knew we had to
take that rooftop.
848
00:49:56,297 --> 00:50:00,257
So he told Archie that
if he led the charge
849
00:50:00,953 --> 00:50:04,044
and saved even one more of
our boys from sniper fire,
850
00:50:05,088 --> 00:50:07,134
he'd have a hero's
welcome when he got home.
851
00:50:07,873 --> 00:50:09,092
He said he was my Colonel,
852
00:50:10,441 --> 00:50:11,964
and that if anything went wrong,
853
00:50:11,964 --> 00:50:13,401
he would take responsibility.
854
00:50:14,228 --> 00:50:15,185
I didn't think about it.
855
00:50:16,317 --> 00:50:17,753
In war, you don't
have time to think.
856
00:50:17,753 --> 00:50:19,798
You look at the faces of the
men you've sworn to save,
857
00:50:19,798 --> 00:50:21,061
and you race into hell.
858
00:50:21,365 --> 00:50:22,714
And I... I ran straight for
that building,
859
00:50:24,194 --> 00:50:26,022
praying that if one of
the countless bullets
860
00:50:26,022 --> 00:50:28,242
I heard whizzing past
my ears actually hit me,
861
00:50:29,765 --> 00:50:32,898
that it'd be over quick,
and I wouldn't be left
862
00:50:32,898 --> 00:50:34,465
flopping around on the road.
863
00:50:35,727 --> 00:50:37,251
And I pressed against that wall.
864
00:50:37,251 --> 00:50:38,382
Oh God...
865
00:50:38,382 --> 00:50:40,080
Broke the first window
I came to and,
866
00:50:42,473 --> 00:50:44,649
tossed a belt of pineapples
into that building.
867
00:50:45,911 --> 00:50:49,089
It wasn't until after the
smoke cleared that we saw--
868
00:50:49,654 --> 00:50:51,569
It was a kindergarten center.
869
00:50:52,788 --> 00:50:54,398
I've been reading about
this for weeks.
870
00:50:56,008 --> 00:50:57,575
It was a children's shelter.
871
00:50:58,054 --> 00:50:59,273
War isn't fair, Kraut.
872
00:51:00,187 --> 00:51:02,145
I followed my orders
to the letter,
873
00:51:02,145 --> 00:51:03,973
I did exactly as I was told.
874
00:51:05,192 --> 00:51:06,671
Our boys took the roof,
875
00:51:07,368 --> 00:51:10,110
knocked off their snipers
and saved our soldiers.
876
00:51:11,285 --> 00:51:15,506
Fifty-six children.
877
00:51:16,116 --> 00:51:17,204
[sighs]
878
00:51:18,509 --> 00:51:19,902
You knew they were in there.
879
00:51:21,295 --> 00:51:23,123
Everyone knew they
were in there.
880
00:51:23,601 --> 00:51:25,081
It was a registered shelter.
881
00:51:25,473 --> 00:51:28,171
Hock knew. He just didn't care.
882
00:51:28,650 --> 00:51:31,653
God... damn it.
883
00:51:32,262 --> 00:51:34,046
When the press asked, he
made up a story
884
00:51:34,046 --> 00:51:35,874
about a trigger-happy private,
885
00:51:36,397 --> 00:51:38,050
said he was killed in the blast.
886
00:51:40,183 --> 00:51:44,187
But people started talking.
887
00:51:45,971 --> 00:51:48,452
Soldiers started putting it
together and I, I got worried,
888
00:51:49,236 --> 00:51:50,715
but he said everything
was gonna be okay.
889
00:51:50,715 --> 00:51:53,501
He was gonna clear my name
and keep me outta prison,
890
00:51:54,980 --> 00:51:56,721
and that everyone was
going to eat crow.
891
00:51:59,159 --> 00:52:03,902
And that people would
stop saying those awful,
892
00:52:04,947 --> 00:52:07,732
awful things to my mama every
time she left her house.
893
00:52:09,038 --> 00:52:13,260
Well... Clive just blew his
brains out, so...
894
00:52:19,266 --> 00:52:23,183
- [dark music]
- I'm a good man.
895
00:52:25,054 --> 00:52:27,752
I mean, who, who... who are you?
896
00:52:30,102 --> 00:52:32,061
I mean, what, what kind of man?
897
00:52:32,322 --> 00:52:33,193
You can't say that.
898
00:52:35,543 --> 00:52:39,111
You weren't there... It happens.
899
00:52:40,330 --> 00:52:41,375
"It happens"?!
900
00:52:42,506 --> 00:52:44,987
God, all those kids.
901
00:52:45,988 --> 00:52:48,251
I mean, what kind
of man, would--
902
00:52:48,251 --> 00:52:49,209
[Hildegard] A good one.
903
00:52:50,732 --> 00:52:53,430
In war, good men are tasked
with doing terrible things
904
00:52:53,430 --> 00:52:54,562
every single day.
905
00:52:55,780 --> 00:52:57,434
This does not make them
terrible people.
906
00:52:58,653 --> 00:53:00,220
[Paul] And what do you
know about war?
907
00:53:01,438 --> 00:53:03,484
I know my family is
still in Berlin.
908
00:53:03,788 --> 00:53:05,790
My nieces and nephews...
909
00:53:07,009 --> 00:53:08,097
They could have been
in that school,
910
00:53:09,794 --> 00:53:12,928
but somehow I cannot call
you a monster, Major Stanton.
911
00:53:14,582 --> 00:53:17,237
You were fighting for
your country.
912
00:53:18,542 --> 00:53:19,761
You were doing your job.
913
00:53:20,327 --> 00:53:22,677
- [soft ominous music]
- I was... I still am.
914
00:53:25,680 --> 00:53:27,029
I'm not a bad man.
915
00:53:27,812 --> 00:53:30,075
No, none of us are bad.
916
00:53:30,511 --> 00:53:33,862
We simply do as, as we
are commanded.
917
00:53:35,472 --> 00:53:38,040
And just who is your Commander?
918
00:53:40,303 --> 00:53:42,827
I thought you worked in
a grocery store
919
00:53:42,827 --> 00:53:44,351
with your father-in-law.
920
00:53:44,655 --> 00:53:46,091
Ja, I do.
921
00:53:46,570 --> 00:53:48,180
And you call him... Commander?
922
00:53:48,180 --> 00:53:50,705
No, no, I do not call
him Commander.
923
00:53:50,705 --> 00:53:54,143
I, I work for him, so
I do as as he commands.
924
00:53:54,535 --> 00:53:55,927
Don't play with me, bitch.
925
00:53:57,364 --> 00:53:59,279
I can see your mask slipping
926
00:53:59,279 --> 00:54:00,932
every time you open your mouth.
927
00:54:02,369 --> 00:54:05,459
I have tried to express to
you that I do not believe
928
00:54:05,459 --> 00:54:08,549
a man's singular actions
make him evil.
929
00:54:09,593 --> 00:54:10,942
Especially if that man believes
930
00:54:10,942 --> 00:54:12,683
that what he is doing is moral.
931
00:54:13,815 --> 00:54:16,252
I do not believe Major
Stanton to be a bad man,
932
00:54:16,252 --> 00:54:18,776
simply because he was
following orders.
933
00:54:19,516 --> 00:54:22,084
Just like I do not believe
you to, to be a bad man,
934
00:54:22,432 --> 00:54:24,478
because you are trying
to protect your friend,
935
00:54:24,826 --> 00:54:26,001
and your country.
936
00:54:28,569 --> 00:54:29,134
Say it.
937
00:54:33,008 --> 00:54:36,011
Some days I can even
try to believe
938
00:54:36,403 --> 00:54:39,275
that my mentally ill
neighbors who were only acting
939
00:54:39,275 --> 00:54:42,191
out of a crushing love for
their government and homeland
940
00:54:43,235 --> 00:54:45,455
were not bad people.
941
00:54:46,413 --> 00:54:47,283
[Paul] Say it.
942
00:54:49,546 --> 00:54:55,247
My name is Hildy Bauman. I
moved to New York in 1931.
943
00:54:57,075 --> 00:54:59,251
My father-in-law owns the
grocery two blocks away.
944
00:54:59,251 --> 00:55:02,385
I work there! I live
three doors down from here
945
00:55:02,385 --> 00:55:04,822
with my husband and
my two girls.
946
00:55:04,822 --> 00:55:10,088
- Say it.
- [soft uneasy music]
947
00:55:14,571 --> 00:55:18,358
- I am an American.
- Liar!!!
948
00:55:18,749 --> 00:55:22,492
Can we please just open the
door and call the police?
949
00:55:22,492 --> 00:55:24,146
- [radio screeching]
-♪ Is you is or is you ain't ♪
950
00:55:24,146 --> 00:55:25,930
- Not again.
- For God's sake.
951
00:55:26,714 --> 00:55:27,497
[radio stops]
952
00:55:30,457 --> 00:55:31,936
What are you
gonna do, Paul? Huh?!
953
00:55:32,546 --> 00:55:34,852
Kill her right here in
Hock's brownstone?! Is that--
954
00:55:34,852 --> 00:55:36,898
Just open the door, Paul!
955
00:55:36,898 --> 00:55:39,248
They're right Major,
open the door.
956
00:55:39,248 --> 00:55:40,989
We're losing our
heaven-sent minds.
957
00:55:41,685 --> 00:55:42,382
You can't mean that.
958
00:55:43,252 --> 00:55:44,209
Please, Major.
959
00:55:48,649 --> 00:55:50,085
I can't believe what
I'm hearing.
960
00:55:52,827 --> 00:55:56,831
Archie, you are an
American hero.
961
00:55:58,789 --> 00:55:59,790
You're not the kind
of man who lets
962
00:55:59,790 --> 00:56:01,923
a Nazi spy walk out of a room.
963
00:56:04,534 --> 00:56:05,927
- Marla.
- What?
964
00:56:06,231 --> 00:56:07,755
The Krauts bombed your base.
965
00:56:07,755 --> 00:56:09,365
Yeah.
966
00:56:09,365 --> 00:56:12,324
They burnt your pretty body
and left you with a gimp leg.
967
00:56:12,324 --> 00:56:14,936
They killed every friend
you had outside this room.
968
00:56:14,936 --> 00:56:15,893
I know.
969
00:56:17,765 --> 00:56:19,070
- Bob.
- Yeah?
970
00:56:21,769 --> 00:56:24,162
Well, I don't know tits
about what it is you do.
971
00:56:25,250 --> 00:56:28,297
But somehow I doubt that
the Pentagon would allow
972
00:56:28,297 --> 00:56:30,212
a Nazi sympathizer to
push their pencils.
973
00:56:36,523 --> 00:56:38,829
Really? Nobody?
974
00:56:41,571 --> 00:56:46,054
Well in that case Major,
I'll make you a deal.
975
00:56:48,360 --> 00:56:53,365
I give you the key, you
give me the gun.
976
00:56:53,670 --> 00:56:54,976
Absolutely not.
977
00:56:54,976 --> 00:56:56,630
I am not speaking to you, Bob.
978
00:56:57,282 --> 00:57:00,068
I'm sorry Major, but I
can't do that.
979
00:57:04,333 --> 00:57:08,468
Well then, I guess we'd
better get cozy.
980
00:57:09,338 --> 00:57:11,688
To hell with you then,
and to hell with this!
981
00:57:11,688 --> 00:57:13,342
Archie, what are you doing?!
982
00:57:13,342 --> 00:57:15,866
[gunshots]
983
00:57:17,172 --> 00:57:20,958
[grunting] God damn it!
984
00:57:21,393 --> 00:57:25,702
[gasping] I- I don't understand.
985
00:57:30,185 --> 00:57:31,665
- Why won't it open?
- [gun blasting]
986
00:57:34,102 --> 00:57:35,277
Check the rounds.
987
00:57:35,277 --> 00:57:37,888
[gun clicking]
988
00:57:37,888 --> 00:57:40,108
Well, the bullet Clive
used sure worked!
989
00:57:40,108 --> 00:57:44,242
Enough! Paul I need you
to take the key
990
00:57:44,242 --> 00:57:47,202
out of your pocket and
open the goddam door.
991
00:57:47,855 --> 00:57:49,552
This is not up for discussion,
992
00:57:50,074 --> 00:57:52,294
and I don't want to point
a weapon at my friend.
993
00:57:53,600 --> 00:57:55,427
Oh, Archie...
994
00:57:57,299 --> 00:57:58,126
Please, Major?
995
00:58:00,171 --> 00:58:03,523
Fine. Fuck all'a ya.
996
00:58:10,138 --> 00:58:14,490
But, if you make me
open this door
997
00:58:16,100 --> 00:58:18,102
and go against everything I am,
998
00:58:20,714 --> 00:58:22,846
I will not take the stand
for you, Archie.
999
00:58:25,327 --> 00:58:29,853
Oh, I will stand, before
my God and my country,
1000
00:58:31,072 --> 00:58:33,422
and I will tell them how
you spinelessly
1001
00:58:33,422 --> 00:58:36,164
blew those toddlers
limb from limb,
1002
00:58:36,164 --> 00:58:38,209
just like the newsmen
say you did.
1003
00:58:38,775 --> 00:58:42,518
Hock had me come early
before any of y'all,
1004
00:58:44,433 --> 00:58:48,132
to do what he couldn't do,
what, what Susie couldn't do.
1005
00:58:48,916 --> 00:58:50,700
He wanted me to kill this woman.
1006
00:58:51,962 --> 00:58:53,877
And if you make me
open this door,
1007
00:58:54,661 --> 00:58:57,533
I will follow that Nazi
home and beat her to death
1008
00:58:57,533 --> 00:58:58,665
in front of her family.
1009
00:58:58,665 --> 00:59:01,145
- [gun clicking]
- [soft tense music]
1010
00:59:01,145 --> 00:59:02,973
I am not a Nazi.
1011
00:59:02,973 --> 00:59:04,845
- [cane crashing]
- That's it!!!
1012
00:59:05,846 --> 00:59:06,934
What's it?
1013
00:59:07,325 --> 00:59:08,544
You wanna know if she's a Nazi,
Paul?
1014
00:59:09,023 --> 00:59:10,546
Huh? Is that it? You want proof?
1015
00:59:11,286 --> 00:59:12,243
Is that the only way
you're gonna let us out
1016
00:59:12,243 --> 00:59:13,636
of this Goddamn room?
1017
00:59:13,941 --> 00:59:15,072
I already know.
1018
00:59:15,682 --> 00:59:16,508
You don't know squat.
1019
00:59:17,597 --> 00:59:18,859
And if you're not
gonna help, and
1020
00:59:18,859 --> 00:59:20,600
if you're just gonna
panic, I'm taking charge.
1021
00:59:23,428 --> 00:59:25,474
If this were my base, I'd
demand all three of you
1022
00:59:25,474 --> 00:59:27,998
get out of this room, but
apparently that's not an option.
1023
00:59:27,998 --> 00:59:30,653
- So get over there.
- What?
1024
00:59:30,958 --> 00:59:32,176
Go over there, all of you.
1025
00:59:33,351 --> 00:59:34,657
What are you doing, Marla?
1026
00:59:35,702 --> 00:59:38,139
My job... my shitty job.
1027
00:59:38,705 --> 00:59:40,315
Marla. I don't think
that's the best idea.
1028
00:59:40,315 --> 00:59:42,273
You know what? I'm
all out of ideas.
1029
00:59:44,449 --> 00:59:46,147
This will confirm it one
way or another, go on.
1030
00:59:51,152 --> 00:59:51,935
Go on.
1031
00:59:55,460 --> 00:59:56,461
Sit, Frau Bauman.
1032
00:59:58,028 --> 01:00:00,901
Um... why?
1033
01:00:01,945 --> 01:00:03,164
Because I told you to.
1034
01:00:04,165 --> 01:00:07,081
[soft ominous music]
1035
01:00:16,568 --> 01:00:20,660
[cane tapping]
1036
01:00:27,057 --> 01:00:28,232
I don't think you're a spy.
1037
01:00:29,625 --> 01:00:31,192
- Thank you.
- Don't thank me.
1038
01:00:34,325 --> 01:00:36,632
We've apparently found
ourselves in a situation
1039
01:00:36,632 --> 01:00:38,199
where you and I can't
leave this room
1040
01:00:38,199 --> 01:00:40,201
until we are certain
you're not a Nazi.
1041
01:00:47,164 --> 01:00:48,513
Hold my hand, Hildy.
1042
01:00:52,474 --> 01:00:57,044
[soft ominous music]
1043
01:00:58,132 --> 01:00:58,915
Fuck you, Paul.
1044
01:00:59,916 --> 01:01:01,135
What, what is-
1045
01:01:01,439 --> 01:01:02,223
Sh-sh-sh.
1046
01:01:03,485 --> 01:01:07,968
[speaking in German]
1047
01:01:08,446 --> 01:01:09,230
Hmm?
1048
01:01:10,840 --> 01:01:11,667
Mm-hmm.
1049
01:01:13,495 --> 01:01:15,192
Stay with me now, Hildy.
Here we go.
1050
01:01:19,109 --> 01:01:21,982
You need to listen to me very
closely right now Hildy, hmm?
1051
01:01:24,985 --> 01:01:27,074
If you stand up, you'll
be admitting guilt.
1052
01:01:28,640 --> 01:01:30,686
If you attempt to break free,
you'll be admitting guilt.
1053
01:01:31,426 --> 01:01:33,645
You will stay seated
with your hand in mine,
1054
01:01:33,645 --> 01:01:36,126
until I tell you our time
together is complete.
1055
01:01:36,910 --> 01:01:38,172
- But--
- You will answer
1056
01:01:38,172 --> 01:01:39,782
every question no matter
how many times I ask it.
1057
01:01:43,786 --> 01:01:45,222
And although it might
seem otherwise,
1058
01:01:45,222 --> 01:01:47,137
you and I are alone,
quite alone right now.
1059
01:01:52,186 --> 01:01:55,755
Now, what is your full name?
1060
01:01:56,712 --> 01:01:58,235
Um, Hildegard Bauman.
1061
01:02:00,716 --> 01:02:02,413
Are you now, or have
you ever been
1062
01:02:02,413 --> 01:02:04,807
a member of the National
Socialist German Workers Party?
1063
01:02:05,982 --> 01:02:07,810
No, the Nazi party no
longer exists.
1064
01:02:07,810 --> 01:02:08,855
That's not what I asked.
1065
01:02:09,290 --> 01:02:12,119
No, no, no, no, no. Mm-mm. No.
1066
01:02:14,251 --> 01:02:15,557
Who's your primary employer?
1067
01:02:16,123 --> 01:02:17,515
Bergen Street Grocery.
1068
01:02:17,951 --> 01:02:19,300
What's your husband's full name?
1069
01:02:20,867 --> 01:02:23,217
- Juürgen Bauman.
- Mm-hmm.
1070
01:02:27,743 --> 01:02:29,136
What are your daughter's names?
1071
01:02:33,705 --> 01:02:35,229
Robin and Melissa Bauman.
1072
01:02:38,710 --> 01:02:40,277
Why did Susan
Hockstatter believe
1073
01:02:40,277 --> 01:02:42,192
you were a spy for the
German government?
1074
01:02:42,192 --> 01:02:43,803
Because she was a sick woman.
1075
01:02:43,803 --> 01:02:44,673
Bullshit.
1076
01:02:46,980 --> 01:02:48,155
Did you want me to stop, Paul?
1077
01:02:50,984 --> 01:02:52,376
Why did Susan
Hockstatter believe
1078
01:02:52,376 --> 01:02:54,117
you were a spy for the
German government?
1079
01:02:54,117 --> 01:02:56,032
- I told you.
- You will answer.
1080
01:02:56,424 --> 01:02:58,556
Oh, no. [gasping]
1081
01:02:58,556 --> 01:03:01,124
All of my questions, no matter
how many times I ask them.
1082
01:03:02,865 --> 01:03:04,301
Why did Susan Hockstatter...
1083
01:03:06,390 --> 01:03:08,479
believe you were a spy for the
German government?
1084
01:03:09,741 --> 01:03:11,569
Because, because I
have an accent.
1085
01:03:11,569 --> 01:03:16,052
Because she needed a
personification of her fears.
1086
01:03:16,923 --> 01:03:19,273
Because she wasn't ready
for this war to be over.
1087
01:03:21,057 --> 01:03:22,406
And her husband,
Clive Hockstatter?
1088
01:03:23,799 --> 01:03:26,019
He- he didn't believe
her when she was alive.
1089
01:03:26,671 --> 01:03:28,848
It was only after she
died that he needed
1090
01:03:28,848 --> 01:03:31,459
a- a target to aim
his guilt at.
1091
01:03:32,895 --> 01:03:34,331
I became that target.
1092
01:03:34,592 --> 01:03:37,030
You do realize the
Hockstatters were not religious
1093
01:03:37,030 --> 01:03:38,640
or political fanatics, correct?
1094
01:03:39,771 --> 01:03:41,469
That they were
high-ranking military,
1095
01:03:42,122 --> 01:03:44,080
and upstanding members of
their community?
1096
01:03:45,647 --> 01:03:46,909
- Ja.
- Yeah.
1097
01:03:47,736 --> 01:03:51,435
But they were
sick people. [screaming]
1098
01:03:51,435 --> 01:03:55,091
Hildy! Fraäulein!
Are you now,
1099
01:03:55,700 --> 01:03:57,441
or have you ever been a
member of the Nazi party?
1100
01:03:57,877 --> 01:03:59,879
Nein... Nein...
1101
01:04:00,270 --> 01:04:03,273
Are you now or have you
ever been a member
1102
01:04:03,273 --> 01:04:05,623
of the National Socialist
German Workers Party?
1103
01:04:06,668 --> 01:04:09,889
What? ...No! [screaming]
1104
01:04:09,889 --> 01:04:12,239
Are you now, or have
you ever been a member
1105
01:04:12,239 --> 01:04:15,329
of the National Socialist
German Workers Party?
1106
01:04:16,591 --> 01:04:19,115
Nein... Nein.
1107
01:04:21,465 --> 01:04:22,553
What's your full name?
1108
01:04:24,164 --> 01:04:29,691
Hildy... [whimpering]
Hildegard Bauman.
1109
01:04:32,520 --> 01:04:33,651
Verzeíhung.
1110
01:04:33,651 --> 01:04:39,353
[Hildegard gasping]
1111
01:04:44,271 --> 01:04:45,054
[cane tapping]
1112
01:04:48,884 --> 01:04:50,494
Open the door Paul.
She's not a Nazi.
1113
01:04:51,887 --> 01:04:52,975
Open the door!
1114
01:04:57,806 --> 01:04:58,938
I can't believe what
I'm hearing.
1115
01:05:00,591 --> 01:05:02,115
Is that all you're
going to do to her?
1116
01:05:02,767 --> 01:05:04,117
You wanna do my job for me,
Paul?
1117
01:05:04,769 --> 01:05:07,424
No, but I, I just-
1118
01:05:07,990 --> 01:05:09,296
That's all I needed to do, Paul.
1119
01:05:10,514 --> 01:05:11,254
I have my answer.
1120
01:05:12,864 --> 01:05:14,518
And if you have any
respect for me whatsoever,
1121
01:05:14,518 --> 01:05:16,042
you'll take that as
your answer too.
1122
01:05:17,739 --> 01:05:23,788
Earlier you said um,
faith was about
1123
01:05:24,093 --> 01:05:27,618
what you couldn't see?
About what you believe?
1124
01:05:30,708 --> 01:05:31,840
Well, I know what I believe.
1125
01:05:32,623 --> 01:05:33,363
Open the damn door.
1126
01:05:36,584 --> 01:05:37,977
[footsteps]
1127
01:05:40,588 --> 01:05:42,329
Marla, you are the finest woman
1128
01:05:42,329 --> 01:05:44,026
the US military has ever seen.
1129
01:05:44,505 --> 01:05:45,288
I'm not.
1130
01:05:46,420 --> 01:05:48,335
It's such a goddam
shame you ended up
1131
01:05:48,335 --> 01:05:50,206
with this pencil neck.
1132
01:05:50,815 --> 01:05:51,599
[Marla scoffs]
1133
01:05:55,516 --> 01:05:57,779
[footsteps]
1134
01:06:00,129 --> 01:06:06,222
- [key clicking]
- [strange, eerie music]
1135
01:06:07,658 --> 01:06:08,616
What the hell?
1136
01:06:10,444 --> 01:06:14,230
The, the key it just, it
just disappeared.
1137
01:06:14,230 --> 01:06:15,797
Paul, don't you dare.
1138
01:06:15,797 --> 01:06:17,755
The door, the door just ate it.
1139
01:06:17,755 --> 01:06:19,627
[Bob] That's a load of baloney, Paul.
1140
01:06:19,627 --> 01:06:20,889
[Marla] What did you do?
1141
01:06:20,889 --> 01:06:23,022
I didn't do any, do you
see it on me anywhere?
1142
01:06:23,022 --> 01:06:24,545
- Paul!
- Come on.
1143
01:06:24,545 --> 01:06:25,676
I didn't do anything.
1144
01:06:25,676 --> 01:06:27,113
Well, somebody better
do something.
1145
01:06:27,939 --> 01:06:29,463
[Clive] Somebody...
1146
01:06:30,116 --> 01:06:31,726
[ominous music]
1147
01:06:31,726 --> 01:06:36,600
[Clive breathing]
1148
01:06:37,123 --> 01:06:39,908
Somebody is,
1149
01:06:40,691 --> 01:06:44,695
going to do something.
1150
01:06:45,696 --> 01:06:48,656
[Hildegard gasping]
1151
01:06:48,960 --> 01:06:50,788
[Clive gasping]
1152
01:06:51,093 --> 01:06:52,486
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, I, what?
1153
01:06:57,621 --> 01:07:02,365
[gasping] Somebody is
going to
1154
01:07:02,800 --> 01:07:06,630
kill... that... Nazi.
1155
01:07:07,762 --> 01:07:09,111
Leiber Gott!
1156
01:07:09,111 --> 01:07:10,460
- Clive--
- He's dead, right?
1157
01:07:10,460 --> 01:07:11,896
- Clive?
- He's very dead.
1158
01:07:12,941 --> 01:07:14,334
Well, he doesn't sound dead!
1159
01:07:14,769 --> 01:07:17,598
[soft ominous music]
1160
01:07:20,905 --> 01:07:23,256
Major...
1161
01:07:26,607 --> 01:07:29,653
No, no, no... This, this
isn't, this isn't right.
1162
01:07:31,002 --> 01:07:34,528
- Help, somebody help!
- Can anyone hear us?!
1163
01:07:34,528 --> 01:07:36,617
Help! Help! Help!
1164
01:07:36,617 --> 01:07:38,575
Ich muss hier raus,
verdammt nochmal!
1165
01:07:39,837 --> 01:07:42,536
- Shut up...
- Can anyone help me?!
1166
01:07:42,536 --> 01:07:44,451
Help! Help! Help!
1167
01:07:44,451 --> 01:07:47,845
Outta the way!
1168
01:07:48,194 --> 01:07:53,547
Shut up... shut up!
1169
01:07:53,547 --> 01:07:54,461
[poker clangs on floor]
1170
01:07:56,463 --> 01:07:57,464
Shut up!!!
1171
01:08:04,993 --> 01:08:05,776
Hock?
1172
01:08:08,475 --> 01:08:13,654
Oh, what is going on?
[clearing throat]
1173
01:08:20,791 --> 01:08:23,142
- Colonel?
- Be careful.
1174
01:08:23,751 --> 01:08:26,971
[soft ominous music]
1175
01:08:35,545 --> 01:08:36,111
Colonel?
1176
01:08:40,420 --> 01:08:42,509
Kill... her.
1177
01:08:48,123 --> 01:08:49,080
What?
1178
01:08:50,691 --> 01:08:55,261
Kill... the... Nazi.
1179
01:08:59,265 --> 01:09:01,180
[heavy breathing]
[clears throat]
1180
01:09:07,316 --> 01:09:08,143
Okay.
1181
01:09:09,231 --> 01:09:11,929
No! Nein!
No, no, no! Please.
1182
01:09:11,929 --> 01:09:13,931
- No, Paul.
- Please, please.
1183
01:09:15,281 --> 01:09:16,151
You heard him.
1184
01:09:17,979 --> 01:09:19,589
Oh, this is hell, this room...
1185
01:09:19,589 --> 01:09:22,505
[soft ominous music]
1186
01:09:29,164 --> 01:09:32,472
And we're locked in it until
one of us offs this Kraut.
1187
01:09:33,908 --> 01:09:35,997
There, there must be
another way.
1188
01:09:35,997 --> 01:09:38,260
Oh, I pray there isn't.
1189
01:09:38,652 --> 01:09:39,783
There has to be.
1190
01:09:40,306 --> 01:09:44,092
This, this is why we
are here tonight.
1191
01:09:45,224 --> 01:09:47,878
Not for support, not to
save our friend.
1192
01:09:47,878 --> 01:09:50,011
He was dead before we
even got here.
1193
01:09:51,447 --> 01:09:53,841
Hock needs one of us to
get our hands red.
1194
01:09:54,363 --> 01:09:58,498
Wait... we finish the séance.
1195
01:09:59,977 --> 01:10:01,718
- What?
- Yeah, we, we finish the séance.
1196
01:10:02,153 --> 01:10:03,590
We're, we're still in
another realm.
1197
01:10:03,590 --> 01:10:06,245
Hock said if we uncoupled
our hands during the séance,
1198
01:10:06,245 --> 01:10:07,550
that the door would stay open.
1199
01:10:07,550 --> 01:10:09,465
The door is locked, Marla.
1200
01:10:09,465 --> 01:10:12,251
Not the parlor door! The door
to the other side, you know?
1201
01:10:13,339 --> 01:10:15,036
But if we can close that door,
1202
01:10:15,428 --> 01:10:19,519
whatever's keeping us in
here has to go back, correct?
1203
01:10:20,259 --> 01:10:21,347
That's insane.
1204
01:10:21,347 --> 01:10:23,827
Our dead friend says
we have to kill
1205
01:10:23,827 --> 01:10:25,786
a Kraut green grocer spy
1206
01:10:25,786 --> 01:10:28,267
in order to unlock his
parlor room doors.
1207
01:10:28,267 --> 01:10:30,530
Now that, that right
there is insane.
1208
01:10:32,183 --> 01:10:35,317
Okay, you kinda, you
got a point.
1209
01:10:37,363 --> 01:10:39,103
Give me the gun Archie.
I have to end this.
1210
01:10:40,104 --> 01:10:40,931
No.
1211
01:10:42,933 --> 01:10:46,894
Oh, you're protecting her now?
1212
01:10:47,329 --> 01:10:48,896
- Yeah.
- Give me that goddam--
1213
01:10:48,896 --> 01:10:50,332
- Paul.
- Oh, I don't believe
1214
01:10:50,332 --> 01:10:51,986
we're even having this conversation.
1215
01:10:52,465 --> 01:10:54,641
I say we try the séance.
1216
01:10:54,989 --> 01:10:57,861
Oh see, baby Bob
agrees with Marla.
1217
01:10:58,471 --> 01:10:59,733
Big whopper of a surprise.
1218
01:11:00,081 --> 01:11:01,822
Why don't you cram it, Paul?
1219
01:11:03,040 --> 01:11:05,042
Nobody's gonna be
killing anyone.
1220
01:11:06,130 --> 01:11:09,743
We try the séance and
if that doesn't work,
1221
01:11:11,919 --> 01:11:14,530
we try something else,
we just keep trying.
1222
01:11:14,530 --> 01:11:15,139
[chair slams]
1223
01:11:19,143 --> 01:11:19,927
Stay here.
1224
01:11:23,365 --> 01:11:27,804
We try it, and if it doesn't
work, I give you the gun.
1225
01:11:28,239 --> 01:11:29,893
What, what? No.
1226
01:11:31,808 --> 01:11:33,114
You just stay right there.
1227
01:11:35,029 --> 01:11:36,291
I'll be with you in a minute.
1228
01:11:42,428 --> 01:11:43,429
Let's hope this works.
1229
01:11:45,039 --> 01:11:46,562
Oh, God damn it.
1230
01:11:46,562 --> 01:11:47,520
[chair scrapes across floor]
1231
01:11:50,305 --> 01:11:54,178
But whatever happens,
still killing that Nazi.
1232
01:11:54,744 --> 01:11:56,703
- But I--
- Don't.
1233
01:12:07,148 --> 01:12:08,105
I don't know what to do.
1234
01:12:10,499 --> 01:12:12,066
Well, neither did he.
1235
01:12:12,980 --> 01:12:14,111
Yeah, and how did that turn out?
1236
01:12:15,504 --> 01:12:18,638
Just tell him to go away.
1237
01:12:19,639 --> 01:12:20,727
"Tell him to go away?"
1238
01:12:23,251 --> 01:12:24,252
That's pure poetry.
1239
01:12:25,427 --> 01:12:27,211
Uh, this is a message to
the spirit world.
1240
01:12:30,084 --> 01:12:31,215
End this.
1241
01:12:33,000 --> 01:12:35,742
What Hock started, we're
prepared to stop.
1242
01:12:38,005 --> 01:12:43,706
- We're through with you.
- [Clive gasping]
1243
01:12:44,403 --> 01:12:45,055
Oh god.
1244
01:12:46,448 --> 01:12:50,452
Our friend Clive
Hockstatter was hurting
1245
01:12:51,932 --> 01:12:53,107
more than any good man should.
1246
01:12:55,326 --> 01:12:57,416
And he wanted answers
to soothe his pain.
1247
01:13:01,332 --> 01:13:04,074
He wanted to know that there
is something else out there,
1248
01:13:05,554 --> 01:13:08,252
and now he knows, we all know.
1249
01:13:09,776 --> 01:13:11,168
So now this is over.
1250
01:13:13,432 --> 01:13:18,175
It's not over.
1251
01:13:18,915 --> 01:13:21,527
- Shut up, Hock.
- It is over!
1252
01:13:23,529 --> 01:13:27,315
This madness is over this
war, this fucking war is over!
1253
01:13:27,924 --> 01:13:30,318
Says who?
1254
01:13:31,450 --> 01:13:34,104
You don't belong here
anymore you, you coward!
1255
01:13:35,323 --> 01:13:36,542
You need to leave us alone!
1256
01:13:37,586 --> 01:13:39,675
You're not gonna drag us
into the dark with you.
1257
01:13:39,675 --> 01:13:43,287
That is my best friend
you're talking to there, Bob.
1258
01:13:43,549 --> 01:13:48,031
Yeah? Well, he was a sad old
bitter knob, just like you!
1259
01:13:48,031 --> 01:13:51,165
[Clive gasping]
1260
01:13:52,688 --> 01:13:54,647
Hock never liked you Bob,
1261
01:13:55,212 --> 01:13:56,475
and neither did Susie.
1262
01:13:56,823 --> 01:13:58,564
To hell with the both of them!
1263
01:13:58,825 --> 01:14:00,174
- [light shattering]
- [group shouting]
1264
01:14:01,741 --> 01:14:04,352
- What happened?
- The fuse blew.
1265
01:14:06,180 --> 01:14:07,703
[Bob] Was there a power failure?
1266
01:14:07,703 --> 01:14:08,878
[Archie] What do you think, Bob?
1267
01:14:12,447 --> 01:14:15,276
Hock, turn the lights back on.
1268
01:14:17,670 --> 01:14:19,759
[Clive] Go on, Susie.
1269
01:14:20,499 --> 01:14:25,199
[candles whooshing]
1270
01:14:28,942 --> 01:14:30,596
- You...
- Susie?
1271
01:14:32,989 --> 01:14:37,211
- You...
- Oh, Mein Gott.
1272
01:14:38,429 --> 01:14:39,213
Gehe weg!
1273
01:14:40,693 --> 01:14:44,435
[Susie] You did this,
all of this.
1274
01:14:45,393 --> 01:14:48,527
You moved into my neighborhood.
1275
01:14:49,223 --> 01:14:54,097
You poisoned my city,
you poisoned me.
1276
01:14:54,097 --> 01:14:56,273
No, stop it.
1277
01:14:56,273 --> 01:14:57,884
[Susie] You killed me.
1278
01:14:58,537 --> 01:15:01,714
- You crept into my house.
- What?
1279
01:15:01,714 --> 01:15:04,499
- Pinned me down...
- That's a lie.
1280
01:15:04,717 --> 01:15:08,938
And slit... my... wrists.
1281
01:15:08,938 --> 01:15:12,028
Absolutely not, you crazy bitch!
1282
01:15:12,028 --> 01:15:14,553
- [Susie shouting]
- [Hildegard gasping]
1283
01:15:14,553 --> 01:15:17,991
[knife clattering]
1284
01:15:17,991 --> 01:15:21,560
She's lying! She's mad!
She slit her own wrists!
1285
01:15:22,778 --> 01:15:26,347
Go on, show them how you did it.
1286
01:15:26,347 --> 01:15:29,437
Stop it, stop it!
1287
01:15:30,351 --> 01:15:35,095
- [radio hissing]
- [Hildegard gasping]
1288
01:15:39,665 --> 01:15:41,057
Did you do it?
1289
01:15:42,798 --> 01:15:43,973
Did you kill Susie?
1290
01:15:45,888 --> 01:15:49,588
No, no... I've, I've, I've
never killed anyone,
1291
01:15:49,849 --> 01:15:51,415
let alone a sick woman.
1292
01:15:51,415 --> 01:15:53,809
How about a sick woman
who found you out?
1293
01:15:53,809 --> 01:15:58,422
Susie? Hock... let us go.
1294
01:15:59,641 --> 01:16:02,035
[Clive exhaling]
1295
01:16:06,822 --> 01:16:09,825
Hock, stop it.
1296
01:16:16,136 --> 01:16:17,137
Stop it.
1297
01:16:19,922 --> 01:16:21,315
Stop it!
1298
01:16:26,712 --> 01:16:27,713
We're not gonna kill her, Hock.
1299
01:16:28,061 --> 01:16:29,236
Yeah, speak for yourself.
1300
01:16:30,106 --> 01:16:31,630
It's not happening, Paulie.
1301
01:16:33,849 --> 01:16:35,242
I can't count the
number of times
1302
01:16:35,242 --> 01:16:36,809
you made me kill for you, Hock.
1303
01:16:39,594 --> 01:16:41,161
You aren't doing it again.
1304
01:16:41,161 --> 01:16:42,336
You ain't doing it again!
1305
01:16:43,163 --> 01:16:46,166
- Archie!
- Jesus, please.
1306
01:16:46,949 --> 01:16:48,342
Jesus, let me out.
1307
01:16:50,605 --> 01:16:55,697
Send me to prison...
Send me to hell.
1308
01:16:55,697 --> 01:16:57,177
Just let me out. Please.
1309
01:16:57,917 --> 01:16:59,266
[lock clanking]
1310
01:17:03,313 --> 01:17:08,057
[gunfire blasting] Hilfe!
1311
01:17:19,982 --> 01:17:20,983
Close the door!
1312
01:17:23,420 --> 01:17:28,164
- [gunfire blasting]
- [German children sobbing]
1313
01:17:31,167 --> 01:17:33,909
[Archie gasping]
1314
01:17:41,438 --> 01:17:46,966
That's it. I'm doing
this for Susie.
1315
01:17:47,531 --> 01:17:49,490
- Paul, no!
- Kill her.
1316
01:17:50,099 --> 01:17:52,232
- [Paul grunting]
- [Hildegard gasping]
1317
01:17:52,232 --> 01:17:54,713
Let go, let go Paul.
1318
01:17:55,322 --> 01:17:59,021
- Oh, to hell with you.
- [Hildegard gasping]
1319
01:17:59,500 --> 01:18:05,027
- [Clive groaning]
- [soft ominous music]
1320
01:18:07,595 --> 01:18:09,118
- Let her go, Paul!
- Whoa! Oh oh! Bobbo!
1321
01:18:09,597 --> 01:18:11,164
[Hildegard gasping]
1322
01:18:11,817 --> 01:18:14,733
Put the gun down,
nobody's killing anybody.
1323
01:18:19,346 --> 01:18:22,741
- What a crock.
- [Hildegard gasping]
1324
01:18:24,133 --> 01:18:26,875
You look away for one second, Bob,
1325
01:18:29,312 --> 01:18:31,053
I'm ripping that gun
from your hands
1326
01:18:31,053 --> 01:18:32,663
and I'm shoving it down
to her throat.
1327
01:18:32,663 --> 01:18:33,795
No, you're not.
1328
01:18:33,795 --> 01:18:36,450
That snatch killed
Susie and Hock.
1329
01:18:37,973 --> 01:18:39,409
I'm still fighting
this war Marla,
1330
01:18:41,455 --> 01:18:43,239
and I'll take you down if
I have to, Arch.
1331
01:18:43,979 --> 01:18:44,763
[Marla] Paul.
1332
01:18:46,199 --> 01:18:48,767
I'll take everyone in this
room down if I have to.
1333
01:18:49,376 --> 01:18:51,160
Are you listening to yourself,
huh?!
1334
01:18:52,161 --> 01:18:53,772
Have you lost your Goddamn mind?
1335
01:18:53,772 --> 01:18:55,077
We're your best friends!
1336
01:18:55,077 --> 01:18:56,818
Calm down, Major.
1337
01:18:58,472 --> 01:19:02,911
I swore an oath to protect
the United States of America.
1338
01:19:04,217 --> 01:19:07,046
And no one in this
room is standing
1339
01:19:07,046 --> 01:19:09,483
between me and my country.
1340
01:19:10,136 --> 01:19:15,663
I'm doing this for Hock and
Susie... just like he ordered.
1341
01:19:17,012 --> 01:19:19,841
[coughing] This is insane.
1342
01:19:20,799 --> 01:19:23,236
Shut the fuck up.
1343
01:19:26,630 --> 01:19:29,851
- Now... Bob.
- Hmm?
1344
01:19:30,809 --> 01:19:33,159
I'm going to ask one more time, nicely.
1345
01:19:36,423 --> 01:19:40,296
Will you give me that
God damn gun... please?
1346
01:19:41,558 --> 01:19:42,342
No.
1347
01:19:45,345 --> 01:19:47,173
We've clearly reached
the end of our time here.
1348
01:19:47,913 --> 01:19:52,700
Paul, I've done terrible things.
1349
01:19:53,396 --> 01:19:58,271
You know that, now they
know that, but I am done.
1350
01:20:01,274 --> 01:20:02,666
I can't be be a part of
this anymore.
1351
01:20:03,972 --> 01:20:08,934
You? You can't be a part
of killing Nazis?
1352
01:20:09,238 --> 01:20:13,808
Killing anyone Paul! That's
not what I signed up for!
1353
01:20:14,417 --> 01:20:17,768
Protecting your friends
and family from Nazis
1354
01:20:17,768 --> 01:20:19,901
is exactly what you
signed up for!
1355
01:20:19,901 --> 01:20:21,294
No, she's not a Nazi.
1356
01:20:22,382 --> 01:20:23,470
The Nazis are gone.
1357
01:20:24,819 --> 01:20:27,300
We're fighting ghosts,
Paul... ghosts like Hock.
1358
01:20:28,867 --> 01:20:30,390
You ruined my goddam life.
1359
01:20:31,782 --> 01:20:34,655
You told me to blow up a
schoolhouse for America.
1360
01:20:35,961 --> 01:20:38,050
You told me you'd take
care of me and then you,
1361
01:20:40,879 --> 01:20:42,402
you go and shoot yourself.
1362
01:20:44,839 --> 01:20:46,058
I'm not a bad man.
1363
01:20:47,624 --> 01:20:49,191
And the only person in this room
1364
01:20:49,191 --> 01:20:51,672
who seems to understand
that is the Kraut.
1365
01:20:54,631 --> 01:21:00,637
[coughing]
1366
01:21:01,508 --> 01:21:03,423
Kill her!
1367
01:21:04,772 --> 01:21:09,516
Kill her, Paulie. Kill her,
Paulie... Paul...
1368
01:21:11,300 --> 01:21:13,085
[coughing]
1369
01:21:17,959 --> 01:21:23,399
- Kill her!
- I am trying, sir.
1370
01:21:23,878 --> 01:21:25,619
Kill her!
1371
01:21:27,229 --> 01:21:28,013
[head thuds on table]
1372
01:21:28,709 --> 01:21:30,145
Kill her!
1373
01:21:31,799 --> 01:21:34,106
♪ I got a girl who's
always late♪
1374
01:21:35,150 --> 01:21:38,153
- [head smashing]
- [swing music]
1375
01:21:38,153 --> 01:21:42,070
[head smashing]
1376
01:21:48,685 --> 01:21:49,469
No!
1377
01:21:53,647 --> 01:21:54,691
Hock, stop it!
1378
01:21:59,218 --> 01:22:03,048
♪ Is you is or is you
ain't my baby♪
1379
01:22:06,051 --> 01:22:09,532
♪ The way you're acting
lately makes me doubt♪
1380
01:22:12,883 --> 01:22:14,015
Well.
1381
01:22:14,015 --> 01:22:15,147
♪ Youse is still my baby, baby ♪
1382
01:22:17,584 --> 01:22:18,106
You heard him.
1383
01:22:19,586 --> 01:22:21,805
♪ Seems my flame in your heart ♪
1384
01:22:21,805 --> 01:22:23,024
- Stop.
-♪ Done gone out ♪♪
1385
01:22:23,546 --> 01:22:25,244
- Don't!
- [gunshot blasting]
1386
01:22:25,244 --> 01:22:28,334
[screaming] You blew my
fucking hand off!
1387
01:22:30,205 --> 01:22:31,946
- I'm gonna kill you.
- Stop!
1388
01:22:31,946 --> 01:22:33,252
- [gun blasting]
- [Marla gasping]
1389
01:22:33,252 --> 01:22:34,470
[body thuds on floor]
1390
01:22:36,168 --> 01:22:38,431
♪ You'll find you've
gone and made a change♪
1391
01:22:38,779 --> 01:22:40,346
What did you do? [crying]
1392
01:22:40,346 --> 01:22:44,045
♪ Is you is or is you
ain't my baby♪
1393
01:22:44,872 --> 01:22:46,830
Danke lieber Gott...
1394
01:22:46,830 --> 01:22:51,531
♪ Maybe baby's found
somebody new♪
1395
01:22:53,272 --> 01:22:57,406
♪ Or is my baby still
my baby true♪
1396
01:22:57,798 --> 01:23:00,931
Bob... Thank you. I
thought he would--
1397
01:23:00,931 --> 01:23:01,758
[gunshot blasting]
1398
01:23:02,585 --> 01:23:03,412
[body thuds on floor]
1399
01:23:05,719 --> 01:23:06,894
What did you do, Bob?
1400
01:23:06,894 --> 01:23:07,721
[radio squelches off]
1401
01:23:09,766 --> 01:23:10,550
[gun clattering]
1402
01:23:18,732 --> 01:23:19,254
I had to do it.
1403
01:23:20,690 --> 01:23:23,650
[soft uneasy music]
1404
01:23:29,438 --> 01:23:32,963
[door clattering]
1405
01:23:32,963 --> 01:23:36,880
[soft uneasy music continues]
1406
01:23:42,060 --> 01:23:45,324
Open the damn door... Colonel.
1407
01:23:48,066 --> 01:23:49,110
Now!
1408
01:23:49,110 --> 01:23:54,072
- [door clanking]
- [soft uneasy music]
1409
01:24:01,470 --> 01:24:03,081
[footsteps]
1410
01:24:07,389 --> 01:24:11,263
[door clattering]
1411
01:24:22,796 --> 01:24:25,712
[fireplace crackling]
1412
01:24:26,365 --> 01:24:28,628
[Bob crying]
1413
01:24:30,456 --> 01:24:34,068
[soft uneasy music continues]
1414
01:24:59,789 --> 01:25:02,183
- [door opens]
- [wind whistles]
1415
01:25:02,705 --> 01:25:05,447
[soft somber music]
1416
01:25:08,755 --> 01:25:09,538
[door closes]
1417
01:25:39,786 --> 01:25:42,789
[lighter clicking]
1418
01:25:48,011 --> 01:25:49,535
Going into the Bureau tomorrow.
1419
01:25:52,364 --> 01:25:54,279
I'm gonna tell them
what happened in Berlin.
1420
01:25:55,454 --> 01:25:56,281
What really happened.
1421
01:25:58,239 --> 01:25:59,022
Good.
1422
01:26:01,895 --> 01:26:02,678
It is.
1423
01:26:05,159 --> 01:26:06,116
What about them?
1424
01:26:08,510 --> 01:26:12,427
I'll take responsibility for
what I've done. Will you?
1425
01:26:18,433 --> 01:26:19,217
I had to do it.
1426
01:26:21,262 --> 01:26:24,178
So did I, Bobbo. So did I.
1427
01:26:27,529 --> 01:26:28,313
Sorry Marla.
1428
01:26:32,578 --> 01:26:33,143
I love you.
1429
01:26:35,537 --> 01:26:36,538
I love you too, Arch.
1430
01:26:40,325 --> 01:26:45,068
- Abyssinia.
- Auf Wiedersehen
1431
01:26:47,767 --> 01:26:48,855
See you in the papers.
1432
01:26:54,077 --> 01:26:57,080
[soft uneasy music]
1433
01:27:05,785 --> 01:27:06,568
I've got it.
1434
01:27:11,225 --> 01:27:12,182
I know you do.
1435
01:27:13,575 --> 01:27:16,317
[soft uneasy music]
1436
01:27:29,852 --> 01:27:30,636
[car door shuts]
1437
01:27:33,682 --> 01:27:34,901
[car door shuts]
1438
01:27:50,177 --> 01:27:52,527
Can't we just fuck the
whole goddam war?
1439
01:27:55,443 --> 01:27:56,270
[sighs]
1440
01:27:57,532 --> 01:27:58,881
The war's over.
1441
01:27:58,881 --> 01:28:00,579
[wind whooshing]
1442
01:28:00,579 --> 01:28:03,190
[crying]
1443
01:28:03,930 --> 01:28:04,713
Says who?
1444
01:28:05,148 --> 01:28:07,890
[wind whooshing]
1445
01:28:16,899 --> 01:28:21,643
- [soft somber music]
- [Marla crying]
1446
01:28:44,449 --> 01:28:46,102
["Alone in Brooklyn"
by Jo Hill plays]