1 00:00:01,783 --> 00:00:04,960 [radio hissing, tuning in] 2 00:00:05,657 --> 00:00:08,616 [bright swing music] 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,444 [music distorts eerily] 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,882 [Broadcaster] It should go without saying that Santa Claus 5 00:00:13,882 --> 00:00:15,406 has given these United States the best present possible 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,930 this Christmas, our first holiday season 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,888 with Hitler in the cold, cold ground, 8 00:00:19,888 --> 00:00:22,761 and our fighting men back at home with their loved ones. 9 00:00:22,761 --> 00:00:25,981 And what does Baby New Year have in store for 1946? 10 00:00:26,330 --> 00:00:29,550 Prosperity, and hope for a brighter future! 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,117 [radio crackles] 12 00:00:31,117 --> 00:00:34,077 ♪ Listen, oh honey do ♪♪ 13 00:00:35,948 --> 00:00:39,169 ♪ Ida, I idolize ya ♪ 14 00:00:40,257 --> 00:00:43,869 ♪ I love you Ida 'deed I do ♪ 15 00:00:43,869 --> 00:00:45,827 [radio crackles eerily] 16 00:00:48,221 --> 00:00:51,398 [gentle big band music] 17 00:00:51,398 --> 00:00:53,226 [car horns honking] 18 00:01:03,628 --> 00:01:04,150 [car door shuts] 19 00:01:06,979 --> 00:01:08,937 [Bob] Just let me help you babe. - Oh, come on. 20 00:01:08,937 --> 00:01:10,461 I got it, Bob, don't worry. 21 00:01:10,461 --> 00:01:13,116 I know you got it, but what kind of fella would I be 22 00:01:13,507 --> 00:01:15,422 if I didn't at least offer a hand? 23 00:01:15,727 --> 00:01:17,685 Well, you'd be like every other man on Earth. 24 00:01:18,947 --> 00:01:21,646 You're adorable, that's why I married you. [laughing] 25 00:01:24,214 --> 00:01:27,391 - [Arch] Heyo, lovebirds. - [Marla shrieking] 26 00:01:27,695 --> 00:01:29,610 I thought you said we weren't gonna be seeing him anymore. 27 00:01:29,610 --> 00:01:30,785 No, you said we wouldn't see him. 28 00:01:30,785 --> 00:01:32,091 He's one of my best friends. 29 00:01:32,352 --> 00:01:33,440 He's also a war criminal. 30 00:01:33,832 --> 00:01:35,050 He didn't do it. 31 00:01:36,313 --> 00:01:38,793 Marla the Merciless! [laughing] 32 00:01:38,793 --> 00:01:40,186 [Marla and Arch laughing] 33 00:01:40,186 --> 00:01:41,753 As I live and breathe. 34 00:01:42,623 --> 00:01:43,407 How the hell are you? 35 00:01:44,495 --> 00:01:45,409 [Marla] Oh, how the hell are you? 36 00:01:45,409 --> 00:01:48,151 Ever vigilant, and the husband? 37 00:01:48,151 --> 00:01:49,239 It's Bob. 38 00:01:49,239 --> 00:01:51,502 [laughing] I know your name, Bobbo. 39 00:01:52,372 --> 00:01:54,505 Just giving you the business. How you doing? 40 00:01:54,940 --> 00:01:56,898 Just fine, it's just Bob. 41 00:01:57,508 --> 00:01:59,945 You gotta tell me about that Kraut you cracked in Hamburg. 42 00:01:59,945 --> 00:02:01,425 I read your interview in Yank, 43 00:02:01,425 --> 00:02:02,774 but I've been waiting to get the details 44 00:02:02,774 --> 00:02:04,254 straight from the horse's mouth. 45 00:02:04,689 --> 00:02:06,908 You calling me a horse? [laughing] 46 00:02:06,908 --> 00:02:10,085 - [Clive] No class, that fella. - [Marla and Arch laughing] 47 00:02:11,478 --> 00:02:14,438 Look at my gal here! Tortured more secrets outta Krauts 48 00:02:15,090 --> 00:02:16,614 than any woman in US history. 49 00:02:17,136 --> 00:02:19,225 Uh, interrogation is not torture. 50 00:02:19,225 --> 00:02:21,053 Whatever helps you sleep at night, Bobbo. 51 00:02:21,053 --> 00:02:23,098 It's just Bob. I didn't think we'd see you here tonight. 52 00:02:23,098 --> 00:02:25,013 Well thank heaven for small miracles, eh? 53 00:02:25,275 --> 00:02:28,147 ["Ida, Swwet as Apple Cider" by T. Hill His Orchestra plays] 54 00:02:29,801 --> 00:02:32,282 - You only brought one bottle? - Paulie's gonna love it. 55 00:02:32,282 --> 00:02:35,198 Speaking of no class fellas, is he here yet? 56 00:02:35,502 --> 00:02:36,895 What do you think? 57 00:02:36,895 --> 00:02:39,158 DiFranco, get your ass out here. 58 00:02:39,506 --> 00:02:42,248 [Paul] Oh, fuck you! I'm pouring a drink. 59 00:02:42,248 --> 00:02:43,858 [Marla laughing] 60 00:02:43,858 --> 00:02:45,251 He's been here since 2:00 PM. 61 00:02:45,251 --> 00:02:46,861 Well, of course he has. 62 00:02:46,861 --> 00:02:48,385 And we had a little business to attend to. 63 00:02:48,863 --> 00:02:50,082 Of course you did. 64 00:02:51,518 --> 00:02:54,173 - ♪♪ Can't live without you ♪ - Oh, Hock. 65 00:02:54,173 --> 00:02:57,568 -♪ Listen, oh honey do-- ♪ - [music distorts eerily] 66 00:02:59,178 --> 00:03:02,268 [eerily] ♪ Ida, I idolize you ♪ 67 00:03:03,226 --> 00:03:06,577 ♪ I love you Ida, 'deed I do ♪ 68 00:03:06,968 --> 00:03:09,971 [continues playing over radio] 69 00:03:11,625 --> 00:03:14,715 Paulie. [laughing] 70 00:03:18,153 --> 00:03:21,722 [Marla] Paul. [laughing] 71 00:03:25,509 --> 00:03:28,163 See? Now I told Hock you'd be late. 72 00:03:29,469 --> 00:03:33,430 Darling, he said 7:00! We're here right on time. 73 00:03:34,344 --> 00:03:37,216 Oh? Oh yeah, I guess my watch is a little fast. 74 00:03:37,216 --> 00:03:38,870 Yeah, like five hours fast! 75 00:03:38,870 --> 00:03:40,611 I heard you've been here all day, eager beaver. 76 00:03:43,309 --> 00:03:45,616 - How you been, Bob? - Good Clive, thanks. 77 00:03:47,270 --> 00:03:48,314 Life's been treating us very well. 78 00:03:48,706 --> 00:03:50,098 Hm. 79 00:03:50,098 --> 00:03:51,186 ♪ I just can't live without you♪ 80 00:03:51,186 --> 00:03:52,623 She really happy at the Pentagon? 81 00:03:54,015 --> 00:03:57,105 She loves it. She's got her own office... secretary. 82 00:03:57,671 --> 00:03:58,498 - Office? - Hm. 83 00:03:59,543 --> 00:04:00,674 She doesn't belong in an office. 84 00:04:02,110 --> 00:04:06,506 You know, back in '43, I saw her bend a Kraut finger 85 00:04:06,506 --> 00:04:09,422 so far back, the fingernail dug into the back of his hand. 86 00:04:10,902 --> 00:04:12,686 That boy would not stop puking. 87 00:04:15,994 --> 00:04:19,214 Still, he told us what we needed to hear. 88 00:04:19,998 --> 00:04:23,131 Well, she's loving DC. 89 00:04:24,132 --> 00:04:26,570 [Clive] Ah, well you were born there, Bob. 90 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 - Mm-mm. - You had no choice. 91 00:04:29,268 --> 00:04:30,661 But I'll never understand how the hell 92 00:04:30,661 --> 00:04:33,794 America's finest interrogator gave it all up 93 00:04:34,360 --> 00:04:35,753 to move into that swamp. 94 00:04:37,711 --> 00:04:40,105 [doors sliding shut] Well... 95 00:04:40,540 --> 00:04:42,020 I think it worked out in her favor. 96 00:04:43,717 --> 00:04:46,329 She's been to five continents, speaks six languages. 97 00:04:46,807 --> 00:04:49,332 She's the sharpest mind in the military. 98 00:04:49,897 --> 00:04:50,681 Don't I know it. 99 00:04:51,769 --> 00:04:53,074 And I bet she never lets you forget. 100 00:04:55,947 --> 00:04:57,644 [lock clicking] 101 00:05:00,299 --> 00:05:04,477 Mm, so good to see you. [sighing] 102 00:05:06,740 --> 00:05:08,699 Thank you for coming so early. 103 00:05:10,222 --> 00:05:11,223 [Paul clearing throat] 104 00:05:13,573 --> 00:05:15,358 ♪ I know I'm to blame ♪ 105 00:05:15,358 --> 00:05:16,924 ♪ But ain't that a shame ♪ 106 00:05:16,924 --> 00:05:19,492 You know when I got here, he was already two bottles in. 107 00:05:20,232 --> 00:05:21,015 No. 108 00:05:22,103 --> 00:05:23,714 He won't stop talking about Susan. 109 00:05:24,018 --> 00:05:25,368 [Marla] Hm. [sighs] 110 00:05:26,369 --> 00:05:29,067 I think maybe the holidays alone really broke him. 111 00:05:29,459 --> 00:05:30,503 Yeah. 112 00:05:31,939 --> 00:05:33,463 And he's been trying to tell me something all day, 113 00:05:33,463 --> 00:05:35,378 but he can't seem to get the nerve up to tell me what... 114 00:05:37,205 --> 00:05:41,384 what is, um... He's a mess. [chuckling] 115 00:05:44,343 --> 00:05:46,606 [lively upbeat music continues on the radio] 116 00:05:46,606 --> 00:05:49,566 [fireplace crackling] 117 00:05:55,963 --> 00:05:58,052 - Major. - Major. 118 00:05:59,227 --> 00:06:00,315 You're a good-looking son of a bitch. 119 00:06:00,751 --> 00:06:03,928 Oh, thank you. Ooh! Ooh! 120 00:06:04,711 --> 00:06:06,234 [lighter igniting] 121 00:06:08,672 --> 00:06:09,629 How you holding up? 122 00:06:11,152 --> 00:06:12,763 Meeting with the committee again next week. 123 00:06:12,763 --> 00:06:13,633 We've done all we can. 124 00:06:14,895 --> 00:06:16,201 Looks like it'll go to trial. 125 00:06:18,856 --> 00:06:19,813 [sighs] First one of the war. 126 00:06:26,080 --> 00:06:27,908 Press is having a goddam field day with it. 127 00:06:28,474 --> 00:06:30,607 Thousand pinkos and Nazis on the lam, 128 00:06:30,607 --> 00:06:32,913 but the Times sells more papers if the headlines read: 129 00:06:33,348 --> 00:06:36,787 "Corn-Fed Nebraska Major Turns War Criminal." 130 00:06:38,789 --> 00:06:40,965 My ma's having a hard time with it, you know? 131 00:06:42,357 --> 00:06:45,186 Don't worry Archie, Hock and I, 132 00:06:45,186 --> 00:06:46,492 we're gonna take care of you. 133 00:06:47,188 --> 00:06:48,494 Your mom can bet the farm on that. 134 00:06:49,713 --> 00:06:50,670 She might have to. 135 00:06:51,845 --> 00:06:54,631 And you'll be fine Archie. Come spring, 136 00:06:55,936 --> 00:06:58,112 The New York Times will be printing the biggest, 137 00:06:58,112 --> 00:07:00,463 fattest apology in the history of journalism. 138 00:07:01,681 --> 00:07:05,206 Hell yes they will, my pet! Absolutely. 139 00:07:05,206 --> 00:07:06,556 Come here. 140 00:07:06,556 --> 00:07:08,819 [laughing] God damn, it's good to see you guys. 141 00:07:09,254 --> 00:07:10,995 When was the last time you all got together? 142 00:07:11,430 --> 00:07:13,432 Oh, the last time we were all together? 143 00:07:13,432 --> 00:07:15,739 - Hm. - Thanks. 144 00:07:16,261 --> 00:07:19,873 Well shit, must have been your wedding. 145 00:07:19,873 --> 00:07:21,092 Yep. 146 00:07:21,092 --> 00:07:22,746 God damn, I think you're right, DiFranco. 147 00:07:23,573 --> 00:07:26,140 We all needed to see that with our own eyes. [laughing] 148 00:07:26,750 --> 00:07:29,709 "Marla the Merciless Weds Pentagon Clerk." 149 00:07:30,188 --> 00:07:32,146 Now there's a proper headline for the Times! 150 00:07:32,146 --> 00:07:35,193 Excuse me Arch, but when your base is bombed 151 00:07:35,193 --> 00:07:38,109 and not a single God damn officer helps dig you out, 152 00:07:38,370 --> 00:07:40,590 your opinions on men change awfully quick. 153 00:07:41,678 --> 00:07:42,853 I mean, I got crushed. 154 00:07:43,897 --> 00:07:45,072 I was calling out for help, 155 00:07:45,333 --> 00:07:48,423 and all I could hear from my bleeding ears 156 00:07:48,423 --> 00:07:50,556 were those feckless cowards just running away. 157 00:07:53,864 --> 00:07:55,213 I got more respect for the Krauts 158 00:07:55,213 --> 00:07:56,475 than the men at the base that day. 159 00:07:58,608 --> 00:07:59,783 Fuck the Krauts. 160 00:07:59,783 --> 00:08:03,395 Oh yeah, of course fuck the Krauts, Hock. 161 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 But while we're at it, can't we just fuck 162 00:08:05,310 --> 00:08:07,138 the whole goddam war, hmm? 163 00:08:07,530 --> 00:08:08,400 [Bob] The war's over. 164 00:08:09,619 --> 00:08:13,057 And this is why I love you, [laughing], mm. 165 00:08:17,409 --> 00:08:19,672 - Fuck 'em all. - Fuck 'em all. 166 00:08:20,804 --> 00:08:25,548 See now, that's the faggots' credo, right Archie? 167 00:08:26,505 --> 00:08:28,028 It was for a couple of years. 168 00:08:28,681 --> 00:08:31,641 Then we had a meeting of the Nancies and we changed it to, 169 00:08:31,641 --> 00:08:33,033 "Keep calling us faggots 170 00:08:33,033 --> 00:08:34,600 and we'll feed you your goddam teeth!" 171 00:08:35,775 --> 00:08:39,605 Um, guys please, could we- 172 00:08:39,605 --> 00:08:43,609 [laughing] I almost kept a straight face. 173 00:08:43,609 --> 00:08:46,003 Bullshit. You can't keep a straight anything. 174 00:08:46,003 --> 00:08:47,352 Here, I'm tired of tending bar. 175 00:08:47,918 --> 00:08:49,093 Freshen my drink, you fruit. 176 00:08:50,573 --> 00:08:52,313 I ever tell you about the time I was stuck 177 00:08:52,313 --> 00:08:54,968 out on the Elsenborn Ridge, and the only way 178 00:08:54,968 --> 00:08:58,885 I could keep my lap warm was by spooning Orville Ketcham, 179 00:08:59,190 --> 00:09:00,974 - that Tommy from London? - Vaguely. 180 00:09:02,541 --> 00:09:04,238 Say what you want about the Tommies, 181 00:09:04,238 --> 00:09:07,241 but they've got some warm rumps. 182 00:09:07,502 --> 00:09:08,242 [chuckling] Okay. 183 00:09:10,462 --> 00:09:12,290 Hard to believe that was a year ago. 184 00:09:15,293 --> 00:09:18,165 I, I wanna thank you all for being here. 185 00:09:20,037 --> 00:09:22,648 It's been a hard start to the winter without Susie. 186 00:09:24,389 --> 00:09:25,912 - To Susan. - Hear, hear. 187 00:09:26,260 --> 00:09:27,522 - To Susan. - To Susie. 188 00:09:28,480 --> 00:09:30,134 Ah, Susie. 189 00:09:33,354 --> 00:09:34,791 [sad music] 190 00:09:35,922 --> 00:09:37,054 Well, it helps having you here. 191 00:09:40,144 --> 00:09:42,233 I never thought I'd spend a Christmas without her. 192 00:09:43,277 --> 00:09:44,452 None of us did, Hock. 193 00:09:46,498 --> 00:09:51,198 It's been six weeks now since she... checked out. 194 00:09:53,679 --> 00:09:57,248 I've been doing a lot of reading, you know, 195 00:09:57,248 --> 00:10:01,208 to pass the time and keep the wits about me. 196 00:10:03,080 --> 00:10:07,345 Started with psychology, you know, 197 00:10:07,345 --> 00:10:09,564 thinking I could figure out why she did what she did. 198 00:10:11,349 --> 00:10:13,307 But then I switched to metaphysics. 199 00:10:13,917 --> 00:10:15,309 You ever heard that word? I hadn't. 200 00:10:16,746 --> 00:10:23,143 Yeah, it's ghosts and hokum. Weird nonsense. 201 00:10:23,840 --> 00:10:27,234 You know, just to keep hopeful. 202 00:10:27,670 --> 00:10:29,367 - Hopeful? - Yeah. 203 00:10:29,367 --> 00:10:32,239 Stories of, o-of fellas that can talk to the dead: 204 00:10:32,849 --> 00:10:37,549 mediums... clairvoyants... spirit guides. 205 00:10:37,854 --> 00:10:40,987 Grifters. During the Great War, my no-good uncle 206 00:10:40,987 --> 00:10:42,728 charged folks a buffalo nickel 207 00:10:43,381 --> 00:10:45,600 to give them messages from their dead kids. 208 00:10:45,992 --> 00:10:48,168 They just wanna feel like something else is out there. 209 00:10:49,604 --> 00:10:50,127 They're scared. 210 00:10:50,910 --> 00:10:51,955 It's all hooey. 211 00:10:53,304 --> 00:10:57,612 Ah well you know, but outta every hundred cases 212 00:10:57,612 --> 00:11:01,486 that they debunk, all that hooey, one or two check out. 213 00:11:02,530 --> 00:11:03,836 I mean, they got a whole society 214 00:11:03,836 --> 00:11:05,664 that keeps tabs on it in the UK. 215 00:11:06,883 --> 00:11:09,276 Come on Hock. Now I've known you 216 00:11:09,712 --> 00:11:11,061 since we were eight years old. 217 00:11:12,671 --> 00:11:15,543 You used to laugh at people who bought into this malarkey. 218 00:11:18,024 --> 00:11:19,896 Well, I'm not saying that I believe it. 219 00:11:21,462 --> 00:11:26,990 But listen... you're all here tonight and that's... 220 00:11:27,904 --> 00:11:28,948 that's very special. 221 00:11:31,603 --> 00:11:33,953 And I'm just wondering if you would humor me. 222 00:11:34,606 --> 00:11:40,046 ♪ He's harmless with his woo, it's only in his eyes♪ 223 00:11:41,656 --> 00:11:45,748 Now, you probably all think it's a load of bunk. 224 00:11:47,010 --> 00:11:49,969 But, uh... this séance thing, 225 00:11:51,318 --> 00:11:53,059 there's a lot of corroborating evidence. 226 00:11:55,235 --> 00:11:57,629 Hock, I... 227 00:12:03,069 --> 00:12:07,334 Colonel, I know it's been rough since Thanksgiving, 228 00:12:08,205 --> 00:12:09,772 but this is not the answer. 229 00:12:13,340 --> 00:12:17,867 So this, this is just... it's silly. 230 00:12:21,914 --> 00:12:26,092 Sure, well maybe just for a laugh. 231 00:12:26,571 --> 00:12:27,702 A laugh, Hock? 232 00:12:30,401 --> 00:12:31,228 This isn't funny. 233 00:12:39,018 --> 00:12:43,066 Listen, you can all roll your eyes 234 00:12:43,066 --> 00:12:45,024 until they snap off inside your head. 235 00:12:46,069 --> 00:12:47,897 But I started going to church 236 00:12:49,812 --> 00:12:54,338 three days a week after Susie... left. 237 00:12:55,339 --> 00:12:57,297 I was looking for answers. 238 00:12:57,297 --> 00:13:00,126 You know, why she did what she did. 239 00:13:01,780 --> 00:13:05,088 And afterwards, every time I would sit down 240 00:13:05,523 --> 00:13:08,352 with the reverend and he would tell me 241 00:13:08,352 --> 00:13:09,788 all about the afterlife. 242 00:13:11,311 --> 00:13:14,401 He would go on and on about the glory of heaven 243 00:13:14,401 --> 00:13:16,882 and the fires of hell. 244 00:13:16,882 --> 00:13:18,666 He told me all about redemption, 245 00:13:19,667 --> 00:13:25,412 and all the babies in purgatory, and everything in between. 246 00:13:27,197 --> 00:13:30,461 And after going to mass for four weeks, 247 00:13:31,592 --> 00:13:34,987 like some sort of brainwashed schmuck, 248 00:13:35,422 --> 00:13:38,121 that holier-than-thou son of a bitch had the nerve 249 00:13:38,121 --> 00:13:41,733 to say that what Susie did was unforgivable. 250 00:13:43,387 --> 00:13:48,305 That my wife, a good church-going patriot, 251 00:13:49,610 --> 00:13:54,659 was damned to hell because of what she did?! 252 00:13:55,965 --> 00:13:57,488 I mean, do you know why she did what she did?! 253 00:13:59,490 --> 00:14:02,275 It was because of the Krauts next door! 254 00:14:04,712 --> 00:14:07,019 She knew they were spying for the Nazis! 255 00:14:10,631 --> 00:14:13,199 And I didn't believe her. Nobody did. 256 00:14:14,200 --> 00:14:16,159 And she couldn't take that. 257 00:14:17,203 --> 00:14:19,423 She couldn't take that her friends 258 00:14:19,423 --> 00:14:22,600 and her family didn't believe her. 259 00:14:23,818 --> 00:14:25,255 But what was she gonna do? 260 00:14:25,255 --> 00:14:28,867 She put it in the reports, and no one was listening. 261 00:14:29,302 --> 00:14:32,044 And then on Thanksgiving morning, 262 00:14:33,306 --> 00:14:35,265 right before I went out for a pack of Raleighs, 263 00:14:36,527 --> 00:14:37,441 she said it again. 264 00:14:39,095 --> 00:14:40,574 She said they were moving in on her, 265 00:14:40,923 --> 00:14:42,837 that they knew that she knew. 266 00:14:45,014 --> 00:14:47,842 And I, I jus- I, I laughed. 267 00:14:48,887 --> 00:14:50,106 I just, I laughed at her. 268 00:14:51,411 --> 00:14:55,372 And then when I came back, she was just all... 269 00:14:57,896 --> 00:15:01,900 and that priest, he had the nerve to say 270 00:15:01,900 --> 00:15:03,728 that she was damned to hell. 271 00:15:05,730 --> 00:15:07,471 Well, I just walked out. 272 00:15:07,471 --> 00:15:12,476 I mean, I gave up, quit believing in any of it. 273 00:15:12,476 --> 00:15:14,434 I decided right there and then 274 00:15:15,479 --> 00:15:17,655 that if Susie was damned to hell, 275 00:15:17,655 --> 00:15:19,657 then the whole thing was fucking bullshit! 276 00:15:22,094 --> 00:15:25,141 All of it! When you die, it's just... just nothing. 277 00:15:25,445 --> 00:15:27,360 You're just fucking worm food. 278 00:15:28,274 --> 00:15:30,233 And then I started thinking about that, 279 00:15:31,234 --> 00:15:35,803 and that seemed [gasping] even scarier. 280 00:15:37,588 --> 00:15:42,636 So t-t-there's just nothing? That Susie's just gone, 281 00:15:42,636 --> 00:15:45,509 Gone forever because I didn't listen to her? 282 00:15:46,989 --> 00:15:48,599 - I didn't believe her? - Hock. 283 00:15:49,556 --> 00:15:50,079 [sigh] 284 00:15:51,080 --> 00:15:52,951 Sweetheart, we all miss Susie. 285 00:15:54,170 --> 00:15:57,042 Then please, will you humor me? 286 00:15:59,088 --> 00:16:00,915 I mean, I think it's abundantly clear 287 00:16:00,915 --> 00:16:02,265 that I'm not in a good place. 288 00:16:04,397 --> 00:16:06,051 I've held out as much hope as any man can. 289 00:16:07,226 --> 00:16:11,274 And now I just, I need you to do this. 290 00:16:12,753 --> 00:16:15,234 I need this. I need this from you. 291 00:16:16,105 --> 00:16:17,367 Here. Now. 292 00:16:19,021 --> 00:16:24,200 Sir, we are here for you. 293 00:16:25,592 --> 00:16:26,289 But not for this. 294 00:16:32,730 --> 00:16:34,210 I am not comfortable right now. 295 00:16:34,210 --> 00:16:35,994 Meet my friends, we're never comfortable. 296 00:16:40,694 --> 00:16:43,654 [calming music] 297 00:16:45,699 --> 00:16:47,266 Sit down, Paul. 298 00:16:50,443 --> 00:16:51,357 Okay. 299 00:16:53,446 --> 00:16:59,061 Don't you just hope after all this death, the war, 300 00:16:59,409 --> 00:17:02,542 all the nightmares... that there's something else? 301 00:17:03,587 --> 00:17:06,068 I already believe Hock, I don't need to see it. 302 00:17:07,982 --> 00:17:09,419 You remember Jimmy Rogers? 303 00:17:10,594 --> 00:17:13,249 That poor kid we tried to staple back together in Normandy? 304 00:17:14,728 --> 00:17:18,254 Don't you just want to know that he's still 305 00:17:18,254 --> 00:17:20,343 got that smile on his face out there somewhere? 306 00:17:23,085 --> 00:17:23,868 What about you? 307 00:17:25,435 --> 00:17:28,873 Don't you wish you had proof that all the other fellas 308 00:17:28,873 --> 00:17:33,007 at your base, they didn't just burst into dust and flame 309 00:17:33,007 --> 00:17:35,227 when those Kraut bombs came raining down on them? 310 00:17:37,316 --> 00:17:41,799 - And your wife, Clive. - And my wife. 311 00:17:43,844 --> 00:17:45,019 All right, so where, 312 00:17:45,019 --> 00:17:46,673 where are you keeping the Ouija board? 313 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 Oh, well this is different, Arch. 314 00:17:49,807 --> 00:17:52,070 See with Ouija, the spirits speak through the board, 315 00:17:54,072 --> 00:17:56,857 writing messages and stories and such. 316 00:17:57,554 --> 00:18:03,255 But with a séance, the spirits speak directly through us. 317 00:18:04,604 --> 00:18:06,606 All you really need is a mirror, 318 00:18:08,304 --> 00:18:12,090 and a couple of friends who aren't afraid to hold hands. 319 00:18:12,438 --> 00:18:15,180 What do you say, Paulie? Will you hold my hand? 320 00:18:19,228 --> 00:18:20,185 [laughing] 321 00:18:20,533 --> 00:18:21,882 I need a scotch. 322 00:18:21,882 --> 00:18:24,450 Ah, ah, ah... We're supposed to have clear minds. 323 00:18:24,842 --> 00:18:26,539 Clear minds, Hock? 324 00:18:26,539 --> 00:18:28,585 You're three fucking bottles in already. 325 00:18:28,976 --> 00:18:31,718 [scoffing] Well, then we split this one. 326 00:18:31,979 --> 00:18:33,024 [glass slammed onto table] 327 00:18:43,817 --> 00:18:49,258 - [lights buzzing] - [soft uneasy music] 328 00:18:49,693 --> 00:18:54,480 So they, they say if you have something 329 00:18:54,480 --> 00:18:56,830 that belonged to the person you're trying to contact, 330 00:18:58,223 --> 00:19:02,575 that it's a little easier. 331 00:19:02,575 --> 00:19:03,924 Is that Susan's handkerchief? 332 00:19:04,664 --> 00:19:06,013 Oh my God, Hock. 333 00:19:07,580 --> 00:19:09,713 - Why'd you hold onto that? - [handkerchief ripping] 334 00:19:10,670 --> 00:19:12,281 I, I wanna be clear. 335 00:19:12,281 --> 00:19:15,458 I, I believe in the afterlife, I believe in heaven and hell. 336 00:19:15,458 --> 00:19:18,243 I believe Susie's out there, but I don't believe in this. 337 00:19:21,986 --> 00:19:25,119 - Look, - [necklace clanking] 338 00:19:29,298 --> 00:19:32,388 if we can just make contact with anyone, 339 00:19:34,085 --> 00:19:38,829 if we can just confirm that there's something else. 340 00:19:39,438 --> 00:19:41,048 Whatever, Hock. 341 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 Just don't play us for a bunch of fools. 342 00:19:45,314 --> 00:19:47,229 This ain't about that kid in Normandy, 343 00:19:49,013 --> 00:19:51,537 and it ain't about Marla's fellas at the base. 344 00:19:52,321 --> 00:19:56,281 No this, [finger tapping], this is about Susie. 345 00:19:57,717 --> 00:20:01,504 All right. Fine. 346 00:20:02,331 --> 00:20:03,157 [clears throat] 347 00:20:16,301 --> 00:20:18,608 Okay, I don't exactly know what I'm doing, 348 00:20:20,262 --> 00:20:22,220 but if there are any spirits here, 349 00:20:24,831 --> 00:20:26,224 we'd love to talk to ya. 350 00:20:27,225 --> 00:20:29,445 How do we, you know... know if it's working? 351 00:20:30,794 --> 00:20:32,535 If it's gonna work, it'll work. 352 00:20:33,144 --> 00:20:34,493 Okay but Hock, if it doesn't work, 353 00:20:34,493 --> 00:20:35,973 I don't want you to stop believing 354 00:20:35,973 --> 00:20:37,279 Susie is out there somewhere. 355 00:20:39,106 --> 00:20:42,849 Faith is about what you can't see. 356 00:20:43,285 --> 00:20:45,417 Yeah, well that's where we're different, darlin'. 357 00:20:47,071 --> 00:20:48,420 I got no faith left. 358 00:20:52,076 --> 00:20:55,253 If there are any spirits here... 359 00:20:57,690 --> 00:20:58,822 Make yourselves known. 360 00:21:02,042 --> 00:21:05,481 Spirits? Give us a sign. 361 00:21:06,612 --> 00:21:08,571 Anything. Please. 362 00:21:11,182 --> 00:21:13,489 Please! Give us a sign, anything! 363 00:21:15,447 --> 00:21:16,318 Give us a sign. 364 00:21:21,235 --> 00:21:22,976 - [door slams loudly] - Oh my God! 365 00:21:22,976 --> 00:21:23,934 What the hell was that? 366 00:21:24,326 --> 00:21:26,676 Hey, don't let go. 367 00:21:28,025 --> 00:21:29,896 - You can't break the circle. - What? 368 00:21:29,896 --> 00:21:32,595 We have to end the séance before we break the circle. 369 00:21:33,247 --> 00:21:35,467 Otherwise, the door to the other side remains open. 370 00:21:36,120 --> 00:21:39,645 And how exactly do you close the door to the other side? 371 00:21:39,645 --> 00:21:41,865 Because I vote for that. 372 00:21:42,387 --> 00:21:43,780 [door slams loudly] 373 00:21:44,737 --> 00:21:45,912 What the hell is that? 374 00:21:47,523 --> 00:21:48,567 Come on, Hock. Did you lock your cat in the closet again? 375 00:21:48,567 --> 00:21:51,048 - [door thuds] - Nobody gets up! 376 00:21:51,962 --> 00:21:53,050 Give us a sign! 377 00:21:53,529 --> 00:21:54,747 That wasn't good enough for you? 378 00:21:54,747 --> 00:21:56,749 It sure as hell wasn't good enough for me. 379 00:21:57,184 --> 00:21:59,012 You're gonna have to do a lot better than that, ghosts! 380 00:21:59,012 --> 00:21:59,970 [door slams] 381 00:21:59,970 --> 00:22:02,102 All right, everyone just focus! 382 00:22:02,538 --> 00:22:04,104 Focus?! Focus on what? 383 00:22:04,104 --> 00:22:06,890 On the closet that none of us are allowed to check out? 384 00:22:08,848 --> 00:22:10,459 Now you listen to me, Colonel. 385 00:22:11,677 --> 00:22:13,636 I'm here for you... all the way. 386 00:22:14,941 --> 00:22:19,119 But this, this isn't gonna fix anything. 387 00:22:20,860 --> 00:22:22,645 Now, if you want to know if there's something 388 00:22:22,645 --> 00:22:24,603 on the other side, that's fine. 389 00:22:24,603 --> 00:22:27,084 But you're gonna have to dig a hell of a lot deeper 390 00:22:27,084 --> 00:22:29,216 than some kind of parlor trick or something, 391 00:22:29,608 --> 00:22:31,218 because I'm not gonna buy it. 392 00:22:31,218 --> 00:22:37,311 - [soft ominous music] - [necklace rattling] 393 00:22:47,670 --> 00:22:52,936 [high pitched ringing] 394 00:22:52,936 --> 00:22:57,636 - [metal reverberating] - [soft uneasy music] 395 00:23:10,040 --> 00:23:11,215 [candles whooshing] [Bob] Look! 396 00:23:16,568 --> 00:23:20,093 [soft uneasy music continues] 397 00:23:27,797 --> 00:23:29,059 [candle whooshing] 398 00:23:33,803 --> 00:23:34,368 [necklace clattering] 399 00:23:38,416 --> 00:23:40,462 Are those... trick candles? 400 00:23:41,637 --> 00:23:43,813 You ever heard of candles that light themselves on cue? 401 00:23:44,378 --> 00:23:45,815 I don't know, but I'd buy that more than-- 402 00:23:45,815 --> 00:23:47,120 [Clive] Spirits? 403 00:23:48,295 --> 00:23:50,602 Spirits, please... 404 00:23:52,996 --> 00:23:54,171 find a way to speak to us. 405 00:23:56,608 --> 00:23:57,522 Join us here. 406 00:24:00,003 --> 00:24:03,136 Force your way into our world, with all your might. 407 00:24:03,746 --> 00:24:07,010 - [wind whooshing] - Look. 408 00:24:13,538 --> 00:24:18,282 - [chandelier rattling] - Come in. 409 00:24:19,283 --> 00:24:22,068 - Or maybe don't. - Come in. 410 00:24:24,506 --> 00:24:25,768 Look into the mirror. 411 00:24:25,768 --> 00:24:28,074 Marla, focus on the mirror, do you see her? 412 00:24:29,467 --> 00:24:30,860 - I want to. - [door clattering] 413 00:24:32,426 --> 00:24:34,516 - Again with the closet. - Forget the closet. 414 00:24:35,038 --> 00:24:36,996 You know I don't, I don't think we should do this anymore. 415 00:24:36,996 --> 00:24:38,084 - I'm gonna-- - Don't you dare get up. 416 00:24:38,084 --> 00:24:41,523 - [door banging] - Hello? 417 00:24:44,221 --> 00:24:46,266 I'm looking for Susan Hockstatter! 418 00:24:46,266 --> 00:24:47,877 Is anyone listening? 419 00:24:48,747 --> 00:24:51,054 She has brown hair and brown eyes, 420 00:24:52,359 --> 00:24:55,667 and she cut her wrists on Thanksgiving morning. 421 00:24:56,538 --> 00:24:59,541 This is her locket, this is her handkerchief. 422 00:25:00,542 --> 00:25:02,456 And I miss her more than any man could ever miss-- 423 00:25:02,456 --> 00:25:03,632 [Marla] Hock, please. 424 00:25:04,676 --> 00:25:08,419 - [spirit moaning] - Susie? 425 00:25:09,246 --> 00:25:11,204 [candles whooshing] 426 00:25:12,641 --> 00:25:14,686 - [Clive choking] - Hock! 427 00:25:16,427 --> 00:25:19,212 Don't let go. [retching] 428 00:25:28,700 --> 00:25:32,704 Everybody stay where you are. 429 00:25:34,576 --> 00:25:36,099 Hock, you're sick. 430 00:25:36,099 --> 00:25:38,667 - You need to go to the-- - I, I'm fine. 431 00:25:38,667 --> 00:25:41,060 - You are not fine. - I'm fine. 432 00:25:41,844 --> 00:25:47,240 - [Spirit] Clive... - Susie? 433 00:25:48,894 --> 00:25:54,030 [Spirit] Why didn't you believe me? 434 00:25:55,466 --> 00:25:56,598 I'm sorry. 435 00:25:57,250 --> 00:26:00,602 [crying] 436 00:26:03,169 --> 00:26:04,257 I'm sorry. 437 00:26:04,562 --> 00:26:10,089 - [sudden dark music] - No, no, no. 438 00:26:13,353 --> 00:26:17,793 - [Clive gasping] - What is going on? 439 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 No one lets go. No one lets go. 440 00:26:19,621 --> 00:26:22,667 [soft ominous music] 441 00:26:25,322 --> 00:26:29,631 - I love you. - That's Susie's voice. 442 00:26:31,371 --> 00:26:32,634 I need to get out of here. 443 00:26:33,809 --> 00:26:37,421 Susie? How are ya, baby? 444 00:26:38,857 --> 00:26:40,163 ["Is You Is Or Is You Ain't My Baby" by Louis Jordan] 445 00:26:40,163 --> 00:26:41,686 ♪ I got a gal who's always late♪ 446 00:26:43,166 --> 00:26:44,733 ♪ Anytime we have a date ♪ 447 00:26:45,168 --> 00:26:46,952 ♪ But I love her ♪ 448 00:26:48,562 --> 00:26:52,305 ♪ Yes, I love her ♪ 449 00:26:52,305 --> 00:26:53,959 -♪ Yes I love her ♪ - Are you hurting? 450 00:26:54,264 --> 00:26:57,702 - Susie? -♪ I'm gonna walk right up ♪ 451 00:26:57,702 --> 00:26:59,095 [music stops abruptly] 452 00:27:03,403 --> 00:27:05,754 [Clive whimpering] 453 00:27:10,846 --> 00:27:13,326 I'm ah, letting go. 454 00:27:19,942 --> 00:27:21,987 It's okay, sweetie. It's okay. 455 00:27:23,946 --> 00:27:29,386 Marla I... I knew Susie for 19 years. 456 00:27:32,215 --> 00:27:34,086 I won't be damned if that was not her voice. 457 00:27:35,784 --> 00:27:40,092 - Was it her, Mar? - That, that was Susie. 458 00:27:42,312 --> 00:27:44,096 I, I can still smell her perfume. 459 00:27:47,709 --> 00:27:49,841 I, I didn't finish the séance. 460 00:27:51,669 --> 00:27:53,062 I broke the circle. 461 00:27:53,889 --> 00:27:58,241 But that means, that means the door isn't closed yet. 462 00:28:00,069 --> 00:28:02,288 That means we can get her back, right? Right?! 463 00:28:03,637 --> 00:28:05,378 - Yeah. - Oh, Jesus Christ. 464 00:28:05,944 --> 00:28:07,554 - Watch yourself. - What? 465 00:28:08,164 --> 00:28:09,774 Well, if heaven and hell are real, 466 00:28:09,774 --> 00:28:12,081 you might wanna start reining in the blasphemy. 467 00:28:13,169 --> 00:28:16,346 I mean, I mean, they are, aren't they, right? 468 00:28:16,346 --> 00:28:18,652 Heaven and hell? I mean, we saw that... tonight. 469 00:28:19,305 --> 00:28:22,265 Yeah, we sure did. 470 00:28:24,397 --> 00:28:28,271 It's real. There's really something out there. 471 00:28:29,141 --> 00:28:34,668 There is, there, uh... absolutely seems to be. 472 00:28:35,800 --> 00:28:38,977 [Clive panting] 473 00:28:38,977 --> 00:28:40,805 - Ah, Paul? - Hmm? 474 00:28:41,850 --> 00:28:43,721 This afternoon when you came, 475 00:28:43,721 --> 00:28:46,245 I told you I needed you to do something for me and Susie. 476 00:28:48,595 --> 00:28:50,162 I need you to take care of that... 477 00:28:54,863 --> 00:28:56,516 before I can let you leave this room. 478 00:28:59,345 --> 00:29:01,260 W-well, of course, Hock. 479 00:29:02,740 --> 00:29:05,221 I mean, when we die... 480 00:29:07,789 --> 00:29:09,268 We actually go somewhere. 481 00:29:11,053 --> 00:29:12,141 We're reunited. 482 00:29:16,885 --> 00:29:18,277 We get to move on. 483 00:29:19,975 --> 00:29:24,718 [exhaling] We get to move on. 484 00:29:29,027 --> 00:29:30,202 You okay, sweetheart? 485 00:29:31,943 --> 00:29:32,770 Yeah. 486 00:29:37,035 --> 00:29:37,819 I'm just... 487 00:29:41,518 --> 00:29:42,040 moving on. 488 00:29:48,917 --> 00:29:50,788 - [gun clicking] - No!!! 489 00:29:50,788 --> 00:29:56,272 - [gun blasting] - [gun clattering] 490 00:29:58,230 --> 00:29:59,014 [body thuds on table] 491 00:30:00,450 --> 00:30:05,237 - [high-pitched ringing] - What just happened?! 492 00:30:10,199 --> 00:30:13,985 - [door clattering] - [Bob gasping] 493 00:30:14,768 --> 00:30:16,161 We have to get the hell outta here. 494 00:30:16,640 --> 00:30:19,469 [doorknob rattling] 495 00:30:19,469 --> 00:30:24,517 No! No!!! The door's locked! He locked us in here! 496 00:30:24,517 --> 00:30:25,910 Why the hell would he do that?! 497 00:30:26,955 --> 00:30:29,087 He must have the key, Paul. 498 00:30:29,522 --> 00:30:30,784 - What? - Paul. 499 00:30:31,307 --> 00:30:32,569 - What? - Honey, honey, 500 00:30:32,569 --> 00:30:34,049 - look for the key. - Oh. 501 00:30:36,007 --> 00:30:38,401 Oh God, [crying] what did you do? 502 00:30:39,663 --> 00:30:41,056 What did you do? 503 00:30:41,970 --> 00:30:43,841 Wait, wait... this... here, yes. 504 00:30:45,234 --> 00:30:47,105 - [doorframe breaks] - [body thudding] 505 00:30:48,672 --> 00:30:50,892 - [Hildegard gasping] - What is this? 506 00:30:59,117 --> 00:31:02,164 [Hildegard gasping] 507 00:31:04,993 --> 00:31:07,691 I have to get out of here, I have to get out of here. 508 00:31:10,737 --> 00:31:14,045 Ach du meine guüte! He shot himself? 509 00:31:14,785 --> 00:31:15,568 [Marla] Yeah. 510 00:31:19,050 --> 00:31:20,225 Now, wait just a minute. 511 00:31:21,444 --> 00:31:23,011 Meine guüte, verdammt nochmal. 512 00:31:23,663 --> 00:31:27,624 Wait, what were you doing, what were you doing in there? 513 00:31:27,624 --> 00:31:30,235 - ScheiBße! - You're a Kraut. 514 00:31:30,235 --> 00:31:33,238 [lock clicking] [gun clicking] 515 00:31:36,198 --> 00:31:39,027 Oh my God, Paul! What are you doing? 516 00:31:39,592 --> 00:31:40,942 Take your hand off the door. 517 00:31:42,465 --> 00:31:45,076 But, but we really need to leave. 518 00:31:45,555 --> 00:31:47,252 We need to get outta here, Paul. 519 00:31:47,252 --> 00:31:48,340 We need to call the cops. 520 00:31:49,124 --> 00:31:55,043 [Paul] Take your hand off the door. 521 00:31:56,740 --> 00:31:58,872 Am I the only Goddamn one here 522 00:31:58,872 --> 00:32:00,613 who wants some fucking answers? 523 00:32:00,613 --> 00:32:02,485 We all want answers, Paul. 524 00:32:02,485 --> 00:32:03,965 Have you snapped your cap? 525 00:32:04,704 --> 00:32:05,836 I just saw a ghost. 526 00:32:09,274 --> 00:32:11,494 My best friend blew his brains out, 527 00:32:13,844 --> 00:32:14,627 and now... 528 00:32:18,066 --> 00:32:21,025 Some dizzy Kraut is hiding in Hock's closet. 529 00:32:21,025 --> 00:32:24,724 So no, I don't think I'm overreacting, Bob. 530 00:32:25,812 --> 00:32:29,207 Now, what's your name? 531 00:32:29,991 --> 00:32:32,471 - Are we really doing this? - We are. 532 00:32:33,907 --> 00:32:34,691 Sit down. 533 00:32:38,912 --> 00:32:41,045 - [radio turns on abruptly] - Oh my God. 534 00:32:41,045 --> 00:32:45,397 [lively swing music] 535 00:32:56,408 --> 00:32:57,453 ♪ I got a gal ♪ 536 00:32:57,453 --> 00:33:00,151 My name is Hildegard Bauman. 537 00:33:00,586 --> 00:33:02,719 - You're German? - By birth, yes. 538 00:33:02,719 --> 00:33:03,415 You a Nazi? 539 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 Mein Gott, you're all the same. 540 00:33:06,114 --> 00:33:07,115 The war is over. 541 00:33:08,725 --> 00:33:09,726 Says who? 542 00:33:10,553 --> 00:33:11,510 Answer the question. 543 00:33:13,947 --> 00:33:17,473 I moved from Erlangen to New York in 1931. 544 00:33:18,343 --> 00:33:20,476 My father-in-law owns the grocery two blocks away. 545 00:33:20,476 --> 00:33:21,694 I work there. 546 00:33:21,694 --> 00:33:23,261 I live three doors down from here 547 00:33:23,261 --> 00:33:25,350 with my husband and two girls. 548 00:33:25,916 --> 00:33:29,006 Last September after the Jap surrender, 549 00:33:29,485 --> 00:33:34,142 his wife decided that because I was German, I was a spy. 550 00:33:34,142 --> 00:33:36,057 Ja, ich weiss. 551 00:33:37,449 --> 00:33:38,798 - Was? - Oh, I know. 552 00:33:39,147 --> 00:33:41,366 She rang me up, begging me to come 553 00:33:41,366 --> 00:33:42,759 to the city and interrogate you. 554 00:33:44,152 --> 00:33:46,023 She was losing it, she was saying 555 00:33:46,023 --> 00:33:48,069 the Krauts were moving in on all sides. 556 00:33:49,331 --> 00:33:51,115 - You never told me that. - I know. 557 00:33:51,115 --> 00:33:54,075 She spit on my daughters. She spit on them! 558 00:33:55,946 --> 00:33:58,296 - She was a patriot. - She was a lunatic! 559 00:33:58,905 --> 00:34:01,386 The war was over, and she couldn't let it end. 560 00:34:02,126 --> 00:34:03,649 It was only after she slit her wrists 561 00:34:03,649 --> 00:34:05,129 that this bastard decided to believe her. 562 00:34:06,261 --> 00:34:09,090 Last night after I was closing up shop, 563 00:34:10,134 --> 00:34:13,442 I saw him sitting on his front stairs, shivering, 564 00:34:14,051 --> 00:34:15,618 drunk as always. 565 00:34:17,446 --> 00:34:20,013 He says he's sorry for everything that happened. 566 00:34:20,013 --> 00:34:21,189 Offers me a whiskey. 567 00:34:22,364 --> 00:34:24,366 I think, " Ja, why not?" 568 00:34:24,670 --> 00:34:26,542 I mean, we put all of this behind us. 569 00:34:27,891 --> 00:34:30,067 The next thing I know, I woke up in that closet. 570 00:34:30,981 --> 00:34:32,722 That piece of shit drugged me! 571 00:34:33,810 --> 00:34:37,814 Are... you... a Nazi? 572 00:34:38,293 --> 00:34:42,079 - I am an American. - [radio buzzing] 573 00:34:47,693 --> 00:34:49,826 My husband and my two girls, 574 00:34:49,826 --> 00:34:51,088 they must be so worried about me. 575 00:34:51,697 --> 00:34:52,611 To hell with him! 576 00:34:54,047 --> 00:34:57,921 That's my best friend you're talking about there. 577 00:34:59,052 --> 00:35:00,141 I don't want to fight with you. 578 00:35:01,446 --> 00:35:02,839 I just want to go home. 579 00:35:03,361 --> 00:35:05,972 How do we know you're not a Nazi? 580 00:35:06,799 --> 00:35:07,800 I suppose you don't. 581 00:35:08,584 --> 00:35:09,846 Susie thought you were. 582 00:35:10,542 --> 00:35:11,935 And Clive didn't believe her. 583 00:35:12,544 --> 00:35:13,328 None of us did. 584 00:35:13,937 --> 00:35:15,156 You speak Kraut, Marla. 585 00:35:16,766 --> 00:35:18,637 Why didn't you come up here and interrogate her 586 00:35:18,637 --> 00:35:20,291 when Susie asked you to? 587 00:35:20,291 --> 00:35:21,901 Because Susie was unwell! 588 00:35:23,294 --> 00:35:26,210 Because the Germans lost the goddam war in May, 589 00:35:26,210 --> 00:35:28,256 and because it's not my job to interrogate civilians! 590 00:35:28,256 --> 00:35:30,475 It's not my job to interrogate anyone anymore! 591 00:35:30,910 --> 00:35:32,434 I, I think that maybe we should-- 592 00:35:32,434 --> 00:35:34,827 I think maybe we should let the adults talk, Bob. 593 00:35:37,874 --> 00:35:40,833 Don't you dare talk to Bob 594 00:35:40,833 --> 00:35:42,357 as if he were less of a man than you. 595 00:35:43,358 --> 00:35:44,968 And I don't need a gun to prove it. 596 00:35:46,230 --> 00:35:48,406 Susie was all worked up because she thought 597 00:35:48,406 --> 00:35:50,843 this dame was a Nazi! She cut her wrists! 598 00:35:50,843 --> 00:35:52,280 What did that get her, huh? 599 00:35:52,280 --> 00:35:54,107 - [Archie] And Hock. - Hock was not well. 600 00:35:54,107 --> 00:35:55,979 He just shot himself in the head, Arch! 601 00:35:56,458 --> 00:35:59,939 Hock was one of the smartest men I've ever known. 602 00:36:00,549 --> 00:36:03,204 And Hitler was a fine painter. 603 00:36:03,595 --> 00:36:07,643 [chuckling] Now is not a good time to be witty, Kraut. 604 00:36:08,470 --> 00:36:10,211 Good men can change. 605 00:36:11,081 --> 00:36:12,952 They can be blinded by hate. 606 00:36:15,128 --> 00:36:19,829 We lived on this street peacefully for eleven years, 607 00:36:21,613 --> 00:36:25,487 until one day his wife chose hate. 608 00:36:26,923 --> 00:36:30,535 She chose it. It consumed her and it killed her. 609 00:36:32,320 --> 00:36:34,235 Of course he would follow in her footsteps. 610 00:36:35,236 --> 00:36:37,934 Of course, he would also choose hate. 611 00:36:38,326 --> 00:36:40,458 You know, you're awfully observant. 612 00:36:41,329 --> 00:36:45,115 Ja, this is New York. We see things. 613 00:36:46,116 --> 00:36:47,683 We know what our neighbors are up to. 614 00:36:47,683 --> 00:36:49,902 Yeah well see, now that sounds like spy talk. 615 00:36:50,512 --> 00:36:54,951 Oh ja? Well if I was a Nazi, who would I be spying for? 616 00:36:56,213 --> 00:36:59,695 Hitler's dead. Breslau's a pile of rubble. 617 00:37:00,304 --> 00:37:03,786 Our allies died because of Nazi spies. 618 00:37:04,395 --> 00:37:06,789 I am not a Nazi! 619 00:37:09,182 --> 00:37:12,534 Paul, put the gun down. 620 00:37:14,362 --> 00:37:15,406 We could all use a breath. 621 00:37:25,329 --> 00:37:27,897 [gun clicking] 622 00:37:41,824 --> 00:37:47,830 [cane tapping] 623 00:37:48,091 --> 00:37:51,486 [whiskey sloshing] 624 00:37:53,705 --> 00:37:54,706 What are you doing, Paul? 625 00:37:55,533 --> 00:37:56,099 [bottle clanging] 626 00:37:57,361 --> 00:37:58,144 Makin' a drink. 627 00:37:59,798 --> 00:38:02,148 Well, slag off and open the door. We gotta call the police. 628 00:38:02,932 --> 00:38:03,889 Then what, Marla? 629 00:38:05,369 --> 00:38:07,632 The police show up, they throw ol' Clive in a body bag, 630 00:38:07,632 --> 00:38:09,460 and then they let the Kraut walk free. 631 00:38:10,069 --> 00:38:11,157 You know how this works. 632 00:38:13,116 --> 00:38:15,466 We file a suspicion form and she gets checked out. 633 00:38:15,466 --> 00:38:17,120 Susie filed dozens of those. 634 00:38:17,816 --> 00:38:18,730 They don't do shit. 635 00:38:21,254 --> 00:38:22,517 Hitler's dead, Paul. 636 00:38:24,606 --> 00:38:26,042 You're fightin' a pile of ashes. 637 00:38:28,261 --> 00:38:29,045 The war's over. 638 00:38:32,396 --> 00:38:33,179 Says who? 639 00:38:35,573 --> 00:38:37,488 I've interrogated a lot of spies. 640 00:38:37,488 --> 00:38:39,708 That woman doesn't set off one single red flag. 641 00:38:40,883 --> 00:38:41,666 Look at her. 642 00:38:44,190 --> 00:38:46,105 Look, we loved Susie, but she was just gone. 643 00:38:47,324 --> 00:38:50,109 And then Hock lost it after she died. 644 00:38:50,109 --> 00:38:52,677 I mean, that's why we were called here tonight, right? 645 00:38:53,330 --> 00:38:54,113 To calm him down? 646 00:38:55,811 --> 00:39:00,293 You know, he may have lost it, but Hock was always Hock. 647 00:39:00,903 --> 00:39:02,165 You're damn right he was. 648 00:39:02,687 --> 00:39:04,602 What's your point Arch? Huh? 649 00:39:06,038 --> 00:39:08,606 Let's say Hock and Susie were right, she is a spy. 650 00:39:09,520 --> 00:39:11,870 We're not judge, jury, and executioner. 651 00:39:12,218 --> 00:39:13,785 Our best friend is dead on the table. 652 00:39:13,785 --> 00:39:15,004 We gotta get out of here. 653 00:39:16,484 --> 00:39:17,615 You've done a hell of a lot of interrogating Marla, 654 00:39:18,268 --> 00:39:19,400 but you've never been out there. 655 00:39:20,705 --> 00:39:22,359 On the front lines, it's kill or be killed. 656 00:39:22,359 --> 00:39:23,708 - Okay, yeah. - [cane taps on floor] 657 00:39:24,143 --> 00:39:25,884 This isn't the front line, Archie. 658 00:39:26,363 --> 00:39:27,886 This is Park Slope. 659 00:39:27,886 --> 00:39:31,107 See, you've never been out there either, Bob. 660 00:39:32,151 --> 00:39:35,067 You've never seen a squadron of Krauts charging at you, 661 00:39:36,460 --> 00:39:39,637 death in their beady eyes, machine guns roaring. 662 00:39:41,117 --> 00:39:44,337 You've never seen your friends... your brothers 663 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 pop like balloons full of blood. 664 00:39:49,081 --> 00:39:51,910 I am grateful every day that I haven't seen 665 00:39:51,910 --> 00:39:54,565 the horrible things that you've seen. 666 00:39:56,393 --> 00:39:58,134 But that doesn't make me any less of a man. 667 00:39:58,613 --> 00:39:59,831 [Paul scoffing] 668 00:40:01,398 --> 00:40:03,487 We have seen some unbelievable things here tonight, Paul. 669 00:40:05,533 --> 00:40:07,926 There's a very good chance that no one in this room 670 00:40:09,537 --> 00:40:11,016 has their proper wits about them. 671 00:40:11,713 --> 00:40:12,844 Speak for yourself. 672 00:40:14,542 --> 00:40:16,457 You will stop talking to Bob like that. 673 00:40:17,719 --> 00:40:18,937 We need to get out of here, 674 00:40:18,937 --> 00:40:20,504 and we need to let the right people handle it. 675 00:40:21,070 --> 00:40:22,419 What if we are the right people? 676 00:40:23,681 --> 00:40:24,682 Come on, Arch. 677 00:40:25,988 --> 00:40:28,251 Why did Hock lock us in here in the first place? 678 00:40:29,470 --> 00:40:31,820 And why did he store a Kraut in his closet? 679 00:40:31,820 --> 00:40:33,430 I mean, he's got a basement. 680 00:40:34,997 --> 00:40:36,564 If he really wanted to keep her a secret, 681 00:40:36,564 --> 00:40:38,827 he could have found a much better place to store her. 682 00:40:39,480 --> 00:40:43,309 No, no... There was a method here. 683 00:40:45,964 --> 00:40:47,749 - He wanted us to find her. - [Marla scoffs] 684 00:40:48,140 --> 00:40:50,926 There's a reason he invited his best friend, 685 00:40:51,579 --> 00:40:55,147 his interrogator, and his trigger man here tonight. 686 00:40:58,324 --> 00:41:00,109 He wanted us to see what he'd done. 687 00:41:02,851 --> 00:41:04,809 He wanted us to finish this. 688 00:41:06,594 --> 00:41:08,944 That's why he wanted me to come here early today. 689 00:41:09,422 --> 00:41:10,206 What? 690 00:41:11,860 --> 00:41:14,210 That's what he'd been trying to tell me all afternoon. 691 00:41:15,603 --> 00:41:17,779 - What? - He wanted me to kill this woman 692 00:41:17,779 --> 00:41:19,520 before y'all even showed up. 693 00:41:21,173 --> 00:41:24,133 And right, right before he popped himself, 694 00:41:25,090 --> 00:41:28,267 he said he needed me to do something for him, 695 00:41:28,267 --> 00:41:30,008 before he would even let me leave. 696 00:41:30,356 --> 00:41:32,794 I don't get it. If he wanted to kill her, 697 00:41:32,794 --> 00:41:34,099 why didn't he just do it himself? 698 00:41:35,666 --> 00:41:37,102 Because Hock wasn't a killer. 699 00:41:39,409 --> 00:41:42,586 I'm sorry, Colonel Clive Hockstatter wasn't a killer? 700 00:41:43,152 --> 00:41:44,545 Oh, he had no problem with killing. 701 00:41:45,502 --> 00:41:46,808 He just couldn't do it himself. 702 00:41:47,896 --> 00:41:49,854 He'd freeze up, look like he was gonna heave. 703 00:41:49,854 --> 00:41:53,249 Any time there was blood, he'd send in someone else 704 00:41:53,249 --> 00:41:56,078 to get their hands red, someone like me. 705 00:41:57,035 --> 00:41:59,037 - That's drivel. - No, it's true. 706 00:42:00,212 --> 00:42:03,564 No, no fellas, all those stories he regaled to me, 707 00:42:03,564 --> 00:42:05,304 - on and on and-- - Marla. 708 00:42:05,304 --> 00:42:06,436 - What? - That was bunko. 709 00:42:07,568 --> 00:42:09,308 You know how he felt about you. 710 00:42:11,397 --> 00:42:13,530 He would say anything to put stars in your pretty eyes. 711 00:42:15,358 --> 00:42:19,318 Excuse me... may we please get back to me? 712 00:42:19,884 --> 00:42:21,451 - Sure. - Arch, knock it off. 713 00:42:21,451 --> 00:42:23,888 No, I want some straight dope on why Susie and Hock 714 00:42:23,888 --> 00:42:25,281 thought this dame was a Nazi. 715 00:42:27,109 --> 00:42:30,199 Because, because I'm German... Archie? 716 00:42:31,374 --> 00:42:32,810 Because I sound like the enemy. 717 00:42:33,681 --> 00:42:37,467 Well, if it looks like a duck and it quacks like a duck. 718 00:42:37,859 --> 00:42:39,774 It could still be a goose. 719 00:42:41,645 --> 00:42:44,256 You know, when we came to America... 720 00:42:45,388 --> 00:42:46,955 It was for a better life. 721 00:42:49,348 --> 00:42:51,699 They told us it was The Great Melting Pot. 722 00:42:52,961 --> 00:42:56,660 A place where every race, every religion, 723 00:42:57,705 --> 00:42:59,141 every language was welcome. 724 00:43:01,709 --> 00:43:04,189 Silver-tongued government propaganda, all of it. 725 00:43:08,846 --> 00:43:11,414 Hey! That's Hock's booze. 726 00:43:12,023 --> 00:43:15,418 Ja? well he owes me one. 727 00:43:17,768 --> 00:43:19,117 [Hildegard clears throat] 728 00:43:22,773 --> 00:43:23,992 It's easy to create an enemy. 729 00:43:25,471 --> 00:43:29,693 All you need are slanty eyes, different color skin, 730 00:43:31,173 --> 00:43:32,043 or an accent. 731 00:43:35,220 --> 00:43:36,961 But it's always better if they speak 732 00:43:36,961 --> 00:43:38,310 a different tongue, isn't it? 733 00:43:41,357 --> 00:43:43,925 Must be easier to kill someone when you can't understand 734 00:43:43,925 --> 00:43:45,840 their cries for help. - Shut up. 735 00:43:46,928 --> 00:43:49,234 You've killed a lot of Germans, haven't you? 736 00:43:49,234 --> 00:43:50,671 So what's one more? 737 00:43:51,106 --> 00:43:53,848 But when was the last time you killed someone 738 00:43:54,675 --> 00:43:56,415 who could tell you their husband's name, 739 00:43:58,200 --> 00:44:00,202 or their children's favorite radio show? 740 00:44:00,593 --> 00:44:01,333 [gun clicks] 741 00:44:02,900 --> 00:44:05,816 I'm not some nameless soldier shouting fascist nonsense. 742 00:44:06,251 --> 00:44:08,340 I'm a green grocer who came to New York 743 00:44:08,340 --> 00:44:10,168 chasing the American dream. 744 00:44:13,084 --> 00:44:17,872 My friends call me Hildy. My husband's name is Juürgen. 745 00:44:19,743 --> 00:44:22,267 My girls go to PS 124. 746 00:44:25,096 --> 00:44:26,532 And we let them stay up to listen 747 00:44:26,532 --> 00:44:28,099 to "The Charlotte Greenwood Show". 748 00:44:30,275 --> 00:44:33,714 - Goddamn it. - Are we good? 749 00:44:34,845 --> 00:44:39,632 No, I'm not gonna shoot you, but I don't like you. 750 00:44:40,242 --> 00:44:41,330 I don't like your name, 751 00:44:42,592 --> 00:44:43,811 and I don't like you living in my country. 752 00:44:45,595 --> 00:44:49,730 Well, suppose that's a start, isn't it? 753 00:44:54,691 --> 00:44:56,084 Now, can we please open the door? 754 00:44:56,519 --> 00:44:58,913 No, we cannot. 755 00:45:00,915 --> 00:45:02,830 You know, y'all might fall for a solid 756 00:45:02,830 --> 00:45:06,268 dog and pony show, but not me. 757 00:45:09,271 --> 00:45:12,883 Let's see... when was the last time 758 00:45:12,883 --> 00:45:15,668 I killed someone who spoke English? 759 00:45:17,453 --> 00:45:19,629 Yeah, a year and a half ago in Salerno. 760 00:45:21,196 --> 00:45:25,113 A weasely little Wop with big brown eyes... 761 00:45:26,375 --> 00:45:28,986 Looked me up and down half a dozen times 762 00:45:28,986 --> 00:45:31,946 before stammering out, "I l-l-love America." 763 00:45:34,339 --> 00:45:36,602 [sips drink and sighs] 764 00:45:37,168 --> 00:45:38,735 I stabbed that little Dago right in the mouth. 765 00:45:41,129 --> 00:45:41,999 Do you wanna know why? 766 00:45:44,088 --> 00:45:45,698 Because given half a chance, 767 00:45:45,698 --> 00:45:48,266 he would've done the same Goddamn thing to me. 768 00:45:49,267 --> 00:45:52,270 Or maybe he was just a scared Italian boy, 769 00:45:52,705 --> 00:45:54,838 who secretly loved America. 770 00:45:58,407 --> 00:46:00,801 Get those words outta your mouth, you dirty Kraut. 771 00:46:02,454 --> 00:46:03,238 [glass hitting table] 772 00:46:04,805 --> 00:46:07,068 You don't get to talk about my country. Neither did he. 773 00:46:09,592 --> 00:46:10,811 This is my country!!! 774 00:46:12,769 --> 00:46:13,422 Land of the free. 775 00:46:14,162 --> 00:46:16,077 Pssh! She's a Nazi! 776 00:46:17,165 --> 00:46:18,775 You say your last name's DiFranco? 777 00:46:19,471 --> 00:46:20,864 What of it? 778 00:46:20,864 --> 00:46:24,041 You boast of killing Italians, and yet you are one. 779 00:46:27,915 --> 00:46:29,046 She's takin' us for a walk. 780 00:46:30,091 --> 00:46:32,397 Jesus. Breathe, DiFranco. 781 00:46:32,702 --> 00:46:34,443 After all we've seen tonight, she knows! 782 00:46:34,791 --> 00:46:35,836 What? What have you seen? 783 00:46:37,141 --> 00:46:38,229 You were in the closet, didn't you hear it? 784 00:46:39,013 --> 00:46:40,449 Well, I, I was drugged. 785 00:46:40,449 --> 00:46:42,320 I-I think I'm still drugged. 786 00:46:42,843 --> 00:46:45,019 - Damn it. - I heard voices. 787 00:46:45,454 --> 00:46:49,675 I heard Clive yelling and, and a gunshot. 788 00:46:50,111 --> 00:46:52,287 I panicked, I started kicking harder. 789 00:46:53,375 --> 00:46:57,335 There was a... a séance. [chuckling] 790 00:46:58,946 --> 00:47:00,730 And we connected with, with- 791 00:47:01,122 --> 00:47:04,212 Why are you telling her any of this? 792 00:47:04,952 --> 00:47:06,170 It was Susan! She told Clive-- 793 00:47:06,170 --> 00:47:07,911 Shut up, Bob. 794 00:47:09,521 --> 00:47:11,480 What are you trying to accomplish here Paul, huh? 795 00:47:13,308 --> 00:47:14,962 Open the Goddamn door! 796 00:47:14,962 --> 00:47:17,573 Or what, Marla? You going to break my finger? 797 00:47:17,573 --> 00:47:18,661 Oh, I might. 798 00:47:19,967 --> 00:47:20,532 Why don't you just try and interrogate it open? 799 00:47:20,532 --> 00:47:21,359 Okay. 800 00:47:22,491 --> 00:47:24,841 She's on the beam, Paul. Open the door. 801 00:47:25,363 --> 00:47:26,451 Three minutes, Arch. 802 00:47:27,975 --> 00:47:30,194 That's how long it's been since you've had your doubts, 803 00:47:30,194 --> 00:47:32,631 and now you're willing to let this bitch stroll outta here. 804 00:47:33,981 --> 00:47:37,723 Classic. Right when I need you, you turn faggot. 805 00:47:39,551 --> 00:47:40,509 Excuse me? 806 00:47:42,946 --> 00:47:43,729 You know what I mean. 807 00:47:45,035 --> 00:47:46,558 Yeah, I do. But I'm gonna pretend like I don't 808 00:47:46,558 --> 00:47:48,343 and we're still being cordial to one another. 809 00:47:48,343 --> 00:47:49,518 Oh, for God's sake. 810 00:47:49,518 --> 00:47:51,172 If you've got a problem Major, speak up. 811 00:47:52,303 --> 00:47:54,088 But it'd better be about Brownshirts, 812 00:47:54,088 --> 00:47:55,872 and not wearing I'm dippin' my dick. 813 00:47:57,091 --> 00:47:58,222 We're on the same team, Paulie. 814 00:48:00,659 --> 00:48:04,881 Thanks for the reminder... Baby Butcher. 815 00:48:05,099 --> 00:48:08,624 - [tense ominous music] - What does that mean? 816 00:48:09,233 --> 00:48:10,017 Nothin'. 817 00:48:11,844 --> 00:48:12,889 What does that mean, Paul? 818 00:48:14,586 --> 00:48:15,109 Well... 819 00:48:17,372 --> 00:48:21,202 it might mean, that Archie here, 820 00:48:22,333 --> 00:48:24,727 asked me to stand before the grand jury 821 00:48:24,727 --> 00:48:26,120 and tell them that I did not see 822 00:48:26,120 --> 00:48:28,296 what I definitely saw back in Berlin. 823 00:48:30,428 --> 00:48:31,473 All to protect my friend, 824 00:48:33,388 --> 00:48:35,042 and the reputation of this great country. 825 00:48:36,260 --> 00:48:38,654 I knew it. Dammit, I knew you did it. 826 00:48:38,654 --> 00:48:40,438 - Shut up. - Archie? 827 00:48:43,485 --> 00:48:45,966 Paul... he did it? 828 00:48:46,705 --> 00:48:49,447 [soft uneasy music] 829 00:48:51,449 --> 00:48:52,233 You did it? 830 00:48:54,017 --> 00:48:55,105 Archie was right, Marla. 831 00:48:57,194 --> 00:48:59,849 You've never had two dozen Nazis charging at you. 832 00:49:01,285 --> 00:49:03,287 He's not being tried for killing Nazis, Paul. 833 00:49:06,334 --> 00:49:08,292 He's being tried for killing children. 834 00:49:09,032 --> 00:49:11,252 [soft ominous music] 835 00:49:11,252 --> 00:49:14,081 You're Archibald Stanton, from the news radio? 836 00:49:15,908 --> 00:49:17,910 The Berlin Butcher? 837 00:49:20,304 --> 00:49:22,350 You said the kid who who did it was, was dead. 838 00:49:23,655 --> 00:49:24,439 Surprise. 839 00:49:27,485 --> 00:49:28,660 Oh, I'm going to be sick. 840 00:49:30,880 --> 00:49:32,012 Don't be so dramatic, Marla. 841 00:49:32,012 --> 00:49:33,274 You're starting to sound like Hock. 842 00:49:33,274 --> 00:49:34,188 Shut up. 843 00:49:34,710 --> 00:49:35,885 I told you he did it. 844 00:49:38,279 --> 00:49:41,238 You wanna know what happened, Marla? Huh? 845 00:49:44,024 --> 00:49:46,722 We were being picked off by two Nazi sharpshooters. 846 00:49:47,984 --> 00:49:52,032 One by one, kid after screaming all-American kid. 847 00:49:52,336 --> 00:49:54,034 Hock knew we had to take that rooftop. 848 00:49:56,297 --> 00:50:00,257 So he told Archie that if he led the charge 849 00:50:00,953 --> 00:50:04,044 and saved even one more of our boys from sniper fire, 850 00:50:05,088 --> 00:50:07,134 he'd have a hero's welcome when he got home. 851 00:50:07,873 --> 00:50:09,092 He said he was my Colonel, 852 00:50:10,441 --> 00:50:11,964 and that if anything went wrong, 853 00:50:11,964 --> 00:50:13,401 he would take responsibility. 854 00:50:14,228 --> 00:50:15,185 I didn't think about it. 855 00:50:16,317 --> 00:50:17,753 In war, you don't have time to think. 856 00:50:17,753 --> 00:50:19,798 You look at the faces of the men you've sworn to save, 857 00:50:19,798 --> 00:50:21,061 and you race into hell. 858 00:50:21,365 --> 00:50:22,714 And I... I ran straight for that building, 859 00:50:24,194 --> 00:50:26,022 praying that if one of the countless bullets 860 00:50:26,022 --> 00:50:28,242 I heard whizzing past my ears actually hit me, 861 00:50:29,765 --> 00:50:32,898 that it'd be over quick, and I wouldn't be left 862 00:50:32,898 --> 00:50:34,465 flopping around on the road. 863 00:50:35,727 --> 00:50:37,251 And I pressed against that wall. 864 00:50:37,251 --> 00:50:38,382 Oh God... 865 00:50:38,382 --> 00:50:40,080 Broke the first window I came to and, 866 00:50:42,473 --> 00:50:44,649 tossed a belt of pineapples into that building. 867 00:50:45,911 --> 00:50:49,089 It wasn't until after the smoke cleared that we saw-- 868 00:50:49,654 --> 00:50:51,569 It was a kindergarten center. 869 00:50:52,788 --> 00:50:54,398 I've been reading about this for weeks. 870 00:50:56,008 --> 00:50:57,575 It was a children's shelter. 871 00:50:58,054 --> 00:50:59,273 War isn't fair, Kraut. 872 00:51:00,187 --> 00:51:02,145 I followed my orders to the letter, 873 00:51:02,145 --> 00:51:03,973 I did exactly as I was told. 874 00:51:05,192 --> 00:51:06,671 Our boys took the roof, 875 00:51:07,368 --> 00:51:10,110 knocked off their snipers and saved our soldiers. 876 00:51:11,285 --> 00:51:15,506 Fifty-six children. 877 00:51:16,116 --> 00:51:17,204 [sighs] 878 00:51:18,509 --> 00:51:19,902 You knew they were in there. 879 00:51:21,295 --> 00:51:23,123 Everyone knew they were in there. 880 00:51:23,601 --> 00:51:25,081 It was a registered shelter. 881 00:51:25,473 --> 00:51:28,171 Hock knew. He just didn't care. 882 00:51:28,650 --> 00:51:31,653 God... damn it. 883 00:51:32,262 --> 00:51:34,046 When the press asked, he made up a story 884 00:51:34,046 --> 00:51:35,874 about a trigger-happy private, 885 00:51:36,397 --> 00:51:38,050 said he was killed in the blast. 886 00:51:40,183 --> 00:51:44,187 But people started talking. 887 00:51:45,971 --> 00:51:48,452 Soldiers started putting it together and I, I got worried, 888 00:51:49,236 --> 00:51:50,715 but he said everything was gonna be okay. 889 00:51:50,715 --> 00:51:53,501 He was gonna clear my name and keep me outta prison, 890 00:51:54,980 --> 00:51:56,721 and that everyone was going to eat crow. 891 00:51:59,159 --> 00:52:03,902 And that people would stop saying those awful, 892 00:52:04,947 --> 00:52:07,732 awful things to my mama every time she left her house. 893 00:52:09,038 --> 00:52:13,260 Well... Clive just blew his brains out, so... 894 00:52:19,266 --> 00:52:23,183 - [dark music] - I'm a good man. 895 00:52:25,054 --> 00:52:27,752 I mean, who, who... who are you? 896 00:52:30,102 --> 00:52:32,061 I mean, what, what kind of man? 897 00:52:32,322 --> 00:52:33,193 You can't say that. 898 00:52:35,543 --> 00:52:39,111 You weren't there... It happens. 899 00:52:40,330 --> 00:52:41,375 "It happens"?! 900 00:52:42,506 --> 00:52:44,987 God, all those kids. 901 00:52:45,988 --> 00:52:48,251 I mean, what kind of man, would-- 902 00:52:48,251 --> 00:52:49,209 [Hildegard] A good one. 903 00:52:50,732 --> 00:52:53,430 In war, good men are tasked with doing terrible things 904 00:52:53,430 --> 00:52:54,562 every single day. 905 00:52:55,780 --> 00:52:57,434 This does not make them terrible people. 906 00:52:58,653 --> 00:53:00,220 [Paul] And what do you know about war? 907 00:53:01,438 --> 00:53:03,484 I know my family is still in Berlin. 908 00:53:03,788 --> 00:53:05,790 My nieces and nephews... 909 00:53:07,009 --> 00:53:08,097 They could have been in that school, 910 00:53:09,794 --> 00:53:12,928 but somehow I cannot call you a monster, Major Stanton. 911 00:53:14,582 --> 00:53:17,237 You were fighting for your country. 912 00:53:18,542 --> 00:53:19,761 You were doing your job. 913 00:53:20,327 --> 00:53:22,677 - [soft ominous music] - I was... I still am. 914 00:53:25,680 --> 00:53:27,029 I'm not a bad man. 915 00:53:27,812 --> 00:53:30,075 No, none of us are bad. 916 00:53:30,511 --> 00:53:33,862 We simply do as, as we are commanded. 917 00:53:35,472 --> 00:53:38,040 And just who is your Commander? 918 00:53:40,303 --> 00:53:42,827 I thought you worked in a grocery store 919 00:53:42,827 --> 00:53:44,351 with your father-in-law. 920 00:53:44,655 --> 00:53:46,091 Ja, I do. 921 00:53:46,570 --> 00:53:48,180 And you call him... Commander? 922 00:53:48,180 --> 00:53:50,705 No, no, I do not call him Commander. 923 00:53:50,705 --> 00:53:54,143 I, I work for him, so I do as as he commands. 924 00:53:54,535 --> 00:53:55,927 Don't play with me, bitch. 925 00:53:57,364 --> 00:53:59,279 I can see your mask slipping 926 00:53:59,279 --> 00:54:00,932 every time you open your mouth. 927 00:54:02,369 --> 00:54:05,459 I have tried to express to you that I do not believe 928 00:54:05,459 --> 00:54:08,549 a man's singular actions make him evil. 929 00:54:09,593 --> 00:54:10,942 Especially if that man believes 930 00:54:10,942 --> 00:54:12,683 that what he is doing is moral. 931 00:54:13,815 --> 00:54:16,252 I do not believe Major Stanton to be a bad man, 932 00:54:16,252 --> 00:54:18,776 simply because he was following orders. 933 00:54:19,516 --> 00:54:22,084 Just like I do not believe you to, to be a bad man, 934 00:54:22,432 --> 00:54:24,478 because you are trying to protect your friend, 935 00:54:24,826 --> 00:54:26,001 and your country. 936 00:54:28,569 --> 00:54:29,134 Say it. 937 00:54:33,008 --> 00:54:36,011 Some days I can even try to believe 938 00:54:36,403 --> 00:54:39,275 that my mentally ill neighbors who were only acting 939 00:54:39,275 --> 00:54:42,191 out of a crushing love for their government and homeland 940 00:54:43,235 --> 00:54:45,455 were not bad people. 941 00:54:46,413 --> 00:54:47,283 [Paul] Say it. 942 00:54:49,546 --> 00:54:55,247 My name is Hildy Bauman. I moved to New York in 1931. 943 00:54:57,075 --> 00:54:59,251 My father-in-law owns the grocery two blocks away. 944 00:54:59,251 --> 00:55:02,385 I work there! I live three doors down from here 945 00:55:02,385 --> 00:55:04,822 with my husband and my two girls. 946 00:55:04,822 --> 00:55:10,088 - Say it. - [soft uneasy music] 947 00:55:14,571 --> 00:55:18,358 - I am an American. - Liar!!! 948 00:55:18,749 --> 00:55:22,492 Can we please just open the door and call the police? 949 00:55:22,492 --> 00:55:24,146 - [radio screeching] -♪ Is you is or is you ain't ♪ 950 00:55:24,146 --> 00:55:25,930 - Not again. - For God's sake. 951 00:55:26,714 --> 00:55:27,497 [radio stops] 952 00:55:30,457 --> 00:55:31,936 What are you gonna do, Paul? Huh?! 953 00:55:32,546 --> 00:55:34,852 Kill her right here in Hock's brownstone?! Is that-- 954 00:55:34,852 --> 00:55:36,898 Just open the door, Paul! 955 00:55:36,898 --> 00:55:39,248 They're right Major, open the door. 956 00:55:39,248 --> 00:55:40,989 We're losing our heaven-sent minds. 957 00:55:41,685 --> 00:55:42,382 You can't mean that. 958 00:55:43,252 --> 00:55:44,209 Please, Major. 959 00:55:48,649 --> 00:55:50,085 I can't believe what I'm hearing. 960 00:55:52,827 --> 00:55:56,831 Archie, you are an American hero. 961 00:55:58,789 --> 00:55:59,790 You're not the kind of man who lets 962 00:55:59,790 --> 00:56:01,923 a Nazi spy walk out of a room. 963 00:56:04,534 --> 00:56:05,927 - Marla. - What? 964 00:56:06,231 --> 00:56:07,755 The Krauts bombed your base. 965 00:56:07,755 --> 00:56:09,365 Yeah. 966 00:56:09,365 --> 00:56:12,324 They burnt your pretty body and left you with a gimp leg. 967 00:56:12,324 --> 00:56:14,936 They killed every friend you had outside this room. 968 00:56:14,936 --> 00:56:15,893 I know. 969 00:56:17,765 --> 00:56:19,070 - Bob. - Yeah? 970 00:56:21,769 --> 00:56:24,162 Well, I don't know tits about what it is you do. 971 00:56:25,250 --> 00:56:28,297 But somehow I doubt that the Pentagon would allow 972 00:56:28,297 --> 00:56:30,212 a Nazi sympathizer to push their pencils. 973 00:56:36,523 --> 00:56:38,829 Really? Nobody? 974 00:56:41,571 --> 00:56:46,054 Well in that case Major, I'll make you a deal. 975 00:56:48,360 --> 00:56:53,365 I give you the key, you give me the gun. 976 00:56:53,670 --> 00:56:54,976 Absolutely not. 977 00:56:54,976 --> 00:56:56,630 I am not speaking to you, Bob. 978 00:56:57,282 --> 00:57:00,068 I'm sorry Major, but I can't do that. 979 00:57:04,333 --> 00:57:08,468 Well then, I guess we'd better get cozy. 980 00:57:09,338 --> 00:57:11,688 To hell with you then, and to hell with this! 981 00:57:11,688 --> 00:57:13,342 Archie, what are you doing?! 982 00:57:13,342 --> 00:57:15,866 [gunshots] 983 00:57:17,172 --> 00:57:20,958 [grunting] God damn it! 984 00:57:21,393 --> 00:57:25,702 [gasping] I- I don't understand. 985 00:57:30,185 --> 00:57:31,665 - Why won't it open? - [gun blasting] 986 00:57:34,102 --> 00:57:35,277 Check the rounds. 987 00:57:35,277 --> 00:57:37,888 [gun clicking] 988 00:57:37,888 --> 00:57:40,108 Well, the bullet Clive used sure worked! 989 00:57:40,108 --> 00:57:44,242 Enough! Paul I need you to take the key 990 00:57:44,242 --> 00:57:47,202 out of your pocket and open the goddam door. 991 00:57:47,855 --> 00:57:49,552 This is not up for discussion, 992 00:57:50,074 --> 00:57:52,294 and I don't want to point a weapon at my friend. 993 00:57:53,600 --> 00:57:55,427 Oh, Archie... 994 00:57:57,299 --> 00:57:58,126 Please, Major? 995 00:58:00,171 --> 00:58:03,523 Fine. Fuck all'a ya. 996 00:58:10,138 --> 00:58:14,490 But, if you make me open this door 997 00:58:16,100 --> 00:58:18,102 and go against everything I am, 998 00:58:20,714 --> 00:58:22,846 I will not take the stand for you, Archie. 999 00:58:25,327 --> 00:58:29,853 Oh, I will stand, before my God and my country, 1000 00:58:31,072 --> 00:58:33,422 and I will tell them how you spinelessly 1001 00:58:33,422 --> 00:58:36,164 blew those toddlers limb from limb, 1002 00:58:36,164 --> 00:58:38,209 just like the newsmen say you did. 1003 00:58:38,775 --> 00:58:42,518 Hock had me come early before any of y'all, 1004 00:58:44,433 --> 00:58:48,132 to do what he couldn't do, what, what Susie couldn't do. 1005 00:58:48,916 --> 00:58:50,700 He wanted me to kill this woman. 1006 00:58:51,962 --> 00:58:53,877 And if you make me open this door, 1007 00:58:54,661 --> 00:58:57,533 I will follow that Nazi home and beat her to death 1008 00:58:57,533 --> 00:58:58,665 in front of her family. 1009 00:58:58,665 --> 00:59:01,145 - [gun clicking] - [soft tense music] 1010 00:59:01,145 --> 00:59:02,973 I am not a Nazi. 1011 00:59:02,973 --> 00:59:04,845 - [cane crashing] - That's it!!! 1012 00:59:05,846 --> 00:59:06,934 What's it? 1013 00:59:07,325 --> 00:59:08,544 You wanna know if she's a Nazi, Paul? 1014 00:59:09,023 --> 00:59:10,546 Huh? Is that it? You want proof? 1015 00:59:11,286 --> 00:59:12,243 Is that the only way you're gonna let us out 1016 00:59:12,243 --> 00:59:13,636 of this Goddamn room? 1017 00:59:13,941 --> 00:59:15,072 I already know. 1018 00:59:15,682 --> 00:59:16,508 You don't know squat. 1019 00:59:17,597 --> 00:59:18,859 And if you're not gonna help, and 1020 00:59:18,859 --> 00:59:20,600 if you're just gonna panic, I'm taking charge. 1021 00:59:23,428 --> 00:59:25,474 If this were my base, I'd demand all three of you 1022 00:59:25,474 --> 00:59:27,998 get out of this room, but apparently that's not an option. 1023 00:59:27,998 --> 00:59:30,653 - So get over there. - What? 1024 00:59:30,958 --> 00:59:32,176 Go over there, all of you. 1025 00:59:33,351 --> 00:59:34,657 What are you doing, Marla? 1026 00:59:35,702 --> 00:59:38,139 My job... my shitty job. 1027 00:59:38,705 --> 00:59:40,315 Marla. I don't think that's the best idea. 1028 00:59:40,315 --> 00:59:42,273 You know what? I'm all out of ideas. 1029 00:59:44,449 --> 00:59:46,147 This will confirm it one way or another, go on. 1030 00:59:51,152 --> 00:59:51,935 Go on. 1031 00:59:55,460 --> 00:59:56,461 Sit, Frau Bauman. 1032 00:59:58,028 --> 01:00:00,901 Um... why? 1033 01:00:01,945 --> 01:00:03,164 Because I told you to. 1034 01:00:04,165 --> 01:00:07,081 [soft ominous music] 1035 01:00:16,568 --> 01:00:20,660 [cane tapping] 1036 01:00:27,057 --> 01:00:28,232 I don't think you're a spy. 1037 01:00:29,625 --> 01:00:31,192 - Thank you. - Don't thank me. 1038 01:00:34,325 --> 01:00:36,632 We've apparently found ourselves in a situation 1039 01:00:36,632 --> 01:00:38,199 where you and I can't leave this room 1040 01:00:38,199 --> 01:00:40,201 until we are certain you're not a Nazi. 1041 01:00:47,164 --> 01:00:48,513 Hold my hand, Hildy. 1042 01:00:52,474 --> 01:00:57,044 [soft ominous music] 1043 01:00:58,132 --> 01:00:58,915 Fuck you, Paul. 1044 01:00:59,916 --> 01:01:01,135 What, what is- 1045 01:01:01,439 --> 01:01:02,223 Sh-sh-sh. 1046 01:01:03,485 --> 01:01:07,968 [speaking in German] 1047 01:01:08,446 --> 01:01:09,230 Hmm? 1048 01:01:10,840 --> 01:01:11,667 Mm-hmm. 1049 01:01:13,495 --> 01:01:15,192 Stay with me now, Hildy. Here we go. 1050 01:01:19,109 --> 01:01:21,982 You need to listen to me very closely right now Hildy, hmm? 1051 01:01:24,985 --> 01:01:27,074 If you stand up, you'll be admitting guilt. 1052 01:01:28,640 --> 01:01:30,686 If you attempt to break free, you'll be admitting guilt. 1053 01:01:31,426 --> 01:01:33,645 You will stay seated with your hand in mine, 1054 01:01:33,645 --> 01:01:36,126 until I tell you our time together is complete. 1055 01:01:36,910 --> 01:01:38,172 - But-- - You will answer 1056 01:01:38,172 --> 01:01:39,782 every question no matter how many times I ask it. 1057 01:01:43,786 --> 01:01:45,222 And although it might seem otherwise, 1058 01:01:45,222 --> 01:01:47,137 you and I are alone, quite alone right now. 1059 01:01:52,186 --> 01:01:55,755 Now, what is your full name? 1060 01:01:56,712 --> 01:01:58,235 Um, Hildegard Bauman. 1061 01:02:00,716 --> 01:02:02,413 Are you now, or have you ever been 1062 01:02:02,413 --> 01:02:04,807 a member of the National Socialist German Workers Party? 1063 01:02:05,982 --> 01:02:07,810 No, the Nazi party no longer exists. 1064 01:02:07,810 --> 01:02:08,855 That's not what I asked. 1065 01:02:09,290 --> 01:02:12,119 No, no, no, no, no. Mm-mm. No. 1066 01:02:14,251 --> 01:02:15,557 Who's your primary employer? 1067 01:02:16,123 --> 01:02:17,515 Bergen Street Grocery. 1068 01:02:17,951 --> 01:02:19,300 What's your husband's full name? 1069 01:02:20,867 --> 01:02:23,217 - Juürgen Bauman. - Mm-hmm. 1070 01:02:27,743 --> 01:02:29,136 What are your daughter's names? 1071 01:02:33,705 --> 01:02:35,229 Robin and Melissa Bauman. 1072 01:02:38,710 --> 01:02:40,277 Why did Susan Hockstatter believe 1073 01:02:40,277 --> 01:02:42,192 you were a spy for the German government? 1074 01:02:42,192 --> 01:02:43,803 Because she was a sick woman. 1075 01:02:43,803 --> 01:02:44,673 Bullshit. 1076 01:02:46,980 --> 01:02:48,155 Did you want me to stop, Paul? 1077 01:02:50,984 --> 01:02:52,376 Why did Susan Hockstatter believe 1078 01:02:52,376 --> 01:02:54,117 you were a spy for the German government? 1079 01:02:54,117 --> 01:02:56,032 - I told you. - You will answer. 1080 01:02:56,424 --> 01:02:58,556 Oh, no. [gasping] 1081 01:02:58,556 --> 01:03:01,124 All of my questions, no matter how many times I ask them. 1082 01:03:02,865 --> 01:03:04,301 Why did Susan Hockstatter... 1083 01:03:06,390 --> 01:03:08,479 believe you were a spy for the German government? 1084 01:03:09,741 --> 01:03:11,569 Because, because I have an accent. 1085 01:03:11,569 --> 01:03:16,052 Because she needed a personification of her fears. 1086 01:03:16,923 --> 01:03:19,273 Because she wasn't ready for this war to be over. 1087 01:03:21,057 --> 01:03:22,406 And her husband, Clive Hockstatter? 1088 01:03:23,799 --> 01:03:26,019 He- he didn't believe her when she was alive. 1089 01:03:26,671 --> 01:03:28,848 It was only after she died that he needed 1090 01:03:28,848 --> 01:03:31,459 a- a target to aim his guilt at. 1091 01:03:32,895 --> 01:03:34,331 I became that target. 1092 01:03:34,592 --> 01:03:37,030 You do realize the Hockstatters were not religious 1093 01:03:37,030 --> 01:03:38,640 or political fanatics, correct? 1094 01:03:39,771 --> 01:03:41,469 That they were high-ranking military, 1095 01:03:42,122 --> 01:03:44,080 and upstanding members of their community? 1096 01:03:45,647 --> 01:03:46,909 - Ja. - Yeah. 1097 01:03:47,736 --> 01:03:51,435 But they were sick people. [screaming] 1098 01:03:51,435 --> 01:03:55,091 Hildy! Fraäulein! Are you now, 1099 01:03:55,700 --> 01:03:57,441 or have you ever been a member of the Nazi party? 1100 01:03:57,877 --> 01:03:59,879 Nein... Nein... 1101 01:04:00,270 --> 01:04:03,273 Are you now or have you ever been a member 1102 01:04:03,273 --> 01:04:05,623 of the National Socialist German Workers Party? 1103 01:04:06,668 --> 01:04:09,889 What? ...No! [screaming] 1104 01:04:09,889 --> 01:04:12,239 Are you now, or have you ever been a member 1105 01:04:12,239 --> 01:04:15,329 of the National Socialist German Workers Party? 1106 01:04:16,591 --> 01:04:19,115 Nein... Nein. 1107 01:04:21,465 --> 01:04:22,553 What's your full name? 1108 01:04:24,164 --> 01:04:29,691 Hildy... [whimpering] Hildegard Bauman. 1109 01:04:32,520 --> 01:04:33,651 Verzeíhung. 1110 01:04:33,651 --> 01:04:39,353 [Hildegard gasping] 1111 01:04:44,271 --> 01:04:45,054 [cane tapping] 1112 01:04:48,884 --> 01:04:50,494 Open the door Paul. She's not a Nazi. 1113 01:04:51,887 --> 01:04:52,975 Open the door! 1114 01:04:57,806 --> 01:04:58,938 I can't believe what I'm hearing. 1115 01:05:00,591 --> 01:05:02,115 Is that all you're going to do to her? 1116 01:05:02,767 --> 01:05:04,117 You wanna do my job for me, Paul? 1117 01:05:04,769 --> 01:05:07,424 No, but I, I just- 1118 01:05:07,990 --> 01:05:09,296 That's all I needed to do, Paul. 1119 01:05:10,514 --> 01:05:11,254 I have my answer. 1120 01:05:12,864 --> 01:05:14,518 And if you have any respect for me whatsoever, 1121 01:05:14,518 --> 01:05:16,042 you'll take that as your answer too. 1122 01:05:17,739 --> 01:05:23,788 Earlier you said um, faith was about 1123 01:05:24,093 --> 01:05:27,618 what you couldn't see? About what you believe? 1124 01:05:30,708 --> 01:05:31,840 Well, I know what I believe. 1125 01:05:32,623 --> 01:05:33,363 Open the damn door. 1126 01:05:36,584 --> 01:05:37,977 [footsteps] 1127 01:05:40,588 --> 01:05:42,329 Marla, you are the finest woman 1128 01:05:42,329 --> 01:05:44,026 the US military has ever seen. 1129 01:05:44,505 --> 01:05:45,288 I'm not. 1130 01:05:46,420 --> 01:05:48,335 It's such a goddam shame you ended up 1131 01:05:48,335 --> 01:05:50,206 with this pencil neck. 1132 01:05:50,815 --> 01:05:51,599 [Marla scoffs] 1133 01:05:55,516 --> 01:05:57,779 [footsteps] 1134 01:06:00,129 --> 01:06:06,222 - [key clicking] - [strange, eerie music] 1135 01:06:07,658 --> 01:06:08,616 What the hell? 1136 01:06:10,444 --> 01:06:14,230 The, the key it just, it just disappeared. 1137 01:06:14,230 --> 01:06:15,797 Paul, don't you dare. 1138 01:06:15,797 --> 01:06:17,755 The door, the door just ate it. 1139 01:06:17,755 --> 01:06:19,627 [Bob] That's a load of baloney, Paul. 1140 01:06:19,627 --> 01:06:20,889 [Marla] What did you do? 1141 01:06:20,889 --> 01:06:23,022 I didn't do any, do you see it on me anywhere? 1142 01:06:23,022 --> 01:06:24,545 - Paul! - Come on. 1143 01:06:24,545 --> 01:06:25,676 I didn't do anything. 1144 01:06:25,676 --> 01:06:27,113 Well, somebody better do something. 1145 01:06:27,939 --> 01:06:29,463 [Clive] Somebody... 1146 01:06:30,116 --> 01:06:31,726 [ominous music] 1147 01:06:31,726 --> 01:06:36,600 [Clive breathing] 1148 01:06:37,123 --> 01:06:39,908 Somebody is, 1149 01:06:40,691 --> 01:06:44,695 going to do something. 1150 01:06:45,696 --> 01:06:48,656 [Hildegard gasping] 1151 01:06:48,960 --> 01:06:50,788 [Clive gasping] 1152 01:06:51,093 --> 01:06:52,486 No, no, no, no, no, no, no, no, no, I, what? 1153 01:06:57,621 --> 01:07:02,365 [gasping] Somebody is going to 1154 01:07:02,800 --> 01:07:06,630 kill... that... Nazi. 1155 01:07:07,762 --> 01:07:09,111 Leiber Gott! 1156 01:07:09,111 --> 01:07:10,460 - Clive-- - He's dead, right? 1157 01:07:10,460 --> 01:07:11,896 - Clive? - He's very dead. 1158 01:07:12,941 --> 01:07:14,334 Well, he doesn't sound dead! 1159 01:07:14,769 --> 01:07:17,598 [soft ominous music] 1160 01:07:20,905 --> 01:07:23,256 Major... 1161 01:07:26,607 --> 01:07:29,653 No, no, no... This, this isn't, this isn't right. 1162 01:07:31,002 --> 01:07:34,528 - Help, somebody help! - Can anyone hear us?! 1163 01:07:34,528 --> 01:07:36,617 Help! Help! Help! 1164 01:07:36,617 --> 01:07:38,575 Ich muss hier raus, verdammt nochmal! 1165 01:07:39,837 --> 01:07:42,536 - Shut up... - Can anyone help me?! 1166 01:07:42,536 --> 01:07:44,451 Help! Help! Help! 1167 01:07:44,451 --> 01:07:47,845 Outta the way! 1168 01:07:48,194 --> 01:07:53,547 Shut up... shut up! 1169 01:07:53,547 --> 01:07:54,461 [poker clangs on floor] 1170 01:07:56,463 --> 01:07:57,464 Shut up!!! 1171 01:08:04,993 --> 01:08:05,776 Hock? 1172 01:08:08,475 --> 01:08:13,654 Oh, what is going on? [clearing throat] 1173 01:08:20,791 --> 01:08:23,142 - Colonel? - Be careful. 1174 01:08:23,751 --> 01:08:26,971 [soft ominous music] 1175 01:08:35,545 --> 01:08:36,111 Colonel? 1176 01:08:40,420 --> 01:08:42,509 Kill... her. 1177 01:08:48,123 --> 01:08:49,080 What? 1178 01:08:50,691 --> 01:08:55,261 Kill... the... Nazi. 1179 01:08:59,265 --> 01:09:01,180 [heavy breathing] [clears throat] 1180 01:09:07,316 --> 01:09:08,143 Okay. 1181 01:09:09,231 --> 01:09:11,929 No! Nein! No, no, no! Please. 1182 01:09:11,929 --> 01:09:13,931 - No, Paul. - Please, please. 1183 01:09:15,281 --> 01:09:16,151 You heard him. 1184 01:09:17,979 --> 01:09:19,589 Oh, this is hell, this room... 1185 01:09:19,589 --> 01:09:22,505 [soft ominous music] 1186 01:09:29,164 --> 01:09:32,472 And we're locked in it until one of us offs this Kraut. 1187 01:09:33,908 --> 01:09:35,997 There, there must be another way. 1188 01:09:35,997 --> 01:09:38,260 Oh, I pray there isn't. 1189 01:09:38,652 --> 01:09:39,783 There has to be. 1190 01:09:40,306 --> 01:09:44,092 This, this is why we are here tonight. 1191 01:09:45,224 --> 01:09:47,878 Not for support, not to save our friend. 1192 01:09:47,878 --> 01:09:50,011 He was dead before we even got here. 1193 01:09:51,447 --> 01:09:53,841 Hock needs one of us to get our hands red. 1194 01:09:54,363 --> 01:09:58,498 Wait... we finish the séance. 1195 01:09:59,977 --> 01:10:01,718 - What? - Yeah, we, we finish the séance. 1196 01:10:02,153 --> 01:10:03,590 We're, we're still in another realm. 1197 01:10:03,590 --> 01:10:06,245 Hock said if we uncoupled our hands during the séance, 1198 01:10:06,245 --> 01:10:07,550 that the door would stay open. 1199 01:10:07,550 --> 01:10:09,465 The door is locked, Marla. 1200 01:10:09,465 --> 01:10:12,251 Not the parlor door! The door to the other side, you know? 1201 01:10:13,339 --> 01:10:15,036 But if we can close that door, 1202 01:10:15,428 --> 01:10:19,519 whatever's keeping us in here has to go back, correct? 1203 01:10:20,259 --> 01:10:21,347 That's insane. 1204 01:10:21,347 --> 01:10:23,827 Our dead friend says we have to kill 1205 01:10:23,827 --> 01:10:25,786 a Kraut green grocer spy 1206 01:10:25,786 --> 01:10:28,267 in order to unlock his parlor room doors. 1207 01:10:28,267 --> 01:10:30,530 Now that, that right there is insane. 1208 01:10:32,183 --> 01:10:35,317 Okay, you kinda, you got a point. 1209 01:10:37,363 --> 01:10:39,103 Give me the gun Archie. I have to end this. 1210 01:10:40,104 --> 01:10:40,931 No. 1211 01:10:42,933 --> 01:10:46,894 Oh, you're protecting her now? 1212 01:10:47,329 --> 01:10:48,896 - Yeah. - Give me that goddam-- 1213 01:10:48,896 --> 01:10:50,332 - Paul. - Oh, I don't believe 1214 01:10:50,332 --> 01:10:51,986 we're even having this conversation. 1215 01:10:52,465 --> 01:10:54,641 I say we try the séance. 1216 01:10:54,989 --> 01:10:57,861 Oh see, baby Bob agrees with Marla. 1217 01:10:58,471 --> 01:10:59,733 Big whopper of a surprise. 1218 01:11:00,081 --> 01:11:01,822 Why don't you cram it, Paul? 1219 01:11:03,040 --> 01:11:05,042 Nobody's gonna be killing anyone. 1220 01:11:06,130 --> 01:11:09,743 We try the séance and if that doesn't work, 1221 01:11:11,919 --> 01:11:14,530 we try something else, we just keep trying. 1222 01:11:14,530 --> 01:11:15,139 [chair slams] 1223 01:11:19,143 --> 01:11:19,927 Stay here. 1224 01:11:23,365 --> 01:11:27,804 We try it, and if it doesn't work, I give you the gun. 1225 01:11:28,239 --> 01:11:29,893 What, what? No. 1226 01:11:31,808 --> 01:11:33,114 You just stay right there. 1227 01:11:35,029 --> 01:11:36,291 I'll be with you in a minute. 1228 01:11:42,428 --> 01:11:43,429 Let's hope this works. 1229 01:11:45,039 --> 01:11:46,562 Oh, God damn it. 1230 01:11:46,562 --> 01:11:47,520 [chair scrapes across floor] 1231 01:11:50,305 --> 01:11:54,178 But whatever happens, still killing that Nazi. 1232 01:11:54,744 --> 01:11:56,703 - But I-- - Don't. 1233 01:12:07,148 --> 01:12:08,105 I don't know what to do. 1234 01:12:10,499 --> 01:12:12,066 Well, neither did he. 1235 01:12:12,980 --> 01:12:14,111 Yeah, and how did that turn out? 1236 01:12:15,504 --> 01:12:18,638 Just tell him to go away. 1237 01:12:19,639 --> 01:12:20,727 "Tell him to go away?" 1238 01:12:23,251 --> 01:12:24,252 That's pure poetry. 1239 01:12:25,427 --> 01:12:27,211 Uh, this is a message to the spirit world. 1240 01:12:30,084 --> 01:12:31,215 End this. 1241 01:12:33,000 --> 01:12:35,742 What Hock started, we're prepared to stop. 1242 01:12:38,005 --> 01:12:43,706 - We're through with you. - [Clive gasping] 1243 01:12:44,403 --> 01:12:45,055 Oh god. 1244 01:12:46,448 --> 01:12:50,452 Our friend Clive Hockstatter was hurting 1245 01:12:51,932 --> 01:12:53,107 more than any good man should. 1246 01:12:55,326 --> 01:12:57,416 And he wanted answers to soothe his pain. 1247 01:13:01,332 --> 01:13:04,074 He wanted to know that there is something else out there, 1248 01:13:05,554 --> 01:13:08,252 and now he knows, we all know. 1249 01:13:09,776 --> 01:13:11,168 So now this is over. 1250 01:13:13,432 --> 01:13:18,175 It's not over. 1251 01:13:18,915 --> 01:13:21,527 - Shut up, Hock. - It is over! 1252 01:13:23,529 --> 01:13:27,315 This madness is over this war, this fucking war is over! 1253 01:13:27,924 --> 01:13:30,318 Says who? 1254 01:13:31,450 --> 01:13:34,104 You don't belong here anymore you, you coward! 1255 01:13:35,323 --> 01:13:36,542 You need to leave us alone! 1256 01:13:37,586 --> 01:13:39,675 You're not gonna drag us into the dark with you. 1257 01:13:39,675 --> 01:13:43,287 That is my best friend you're talking to there, Bob. 1258 01:13:43,549 --> 01:13:48,031 Yeah? Well, he was a sad old bitter knob, just like you! 1259 01:13:48,031 --> 01:13:51,165 [Clive gasping] 1260 01:13:52,688 --> 01:13:54,647 Hock never liked you Bob, 1261 01:13:55,212 --> 01:13:56,475 and neither did Susie. 1262 01:13:56,823 --> 01:13:58,564 To hell with the both of them! 1263 01:13:58,825 --> 01:14:00,174 - [light shattering] - [group shouting] 1264 01:14:01,741 --> 01:14:04,352 - What happened? - The fuse blew. 1265 01:14:06,180 --> 01:14:07,703 [Bob] Was there a power failure? 1266 01:14:07,703 --> 01:14:08,878 [Archie] What do you think, Bob? 1267 01:14:12,447 --> 01:14:15,276 Hock, turn the lights back on. 1268 01:14:17,670 --> 01:14:19,759 [Clive] Go on, Susie. 1269 01:14:20,499 --> 01:14:25,199 [candles whooshing] 1270 01:14:28,942 --> 01:14:30,596 - You... - Susie? 1271 01:14:32,989 --> 01:14:37,211 - You... - Oh, Mein Gott. 1272 01:14:38,429 --> 01:14:39,213 Gehe weg! 1273 01:14:40,693 --> 01:14:44,435 [Susie] You did this, all of this. 1274 01:14:45,393 --> 01:14:48,527 You moved into my neighborhood. 1275 01:14:49,223 --> 01:14:54,097 You poisoned my city, you poisoned me. 1276 01:14:54,097 --> 01:14:56,273 No, stop it. 1277 01:14:56,273 --> 01:14:57,884 [Susie] You killed me. 1278 01:14:58,537 --> 01:15:01,714 - You crept into my house. - What? 1279 01:15:01,714 --> 01:15:04,499 - Pinned me down... - That's a lie. 1280 01:15:04,717 --> 01:15:08,938 And slit... my... wrists. 1281 01:15:08,938 --> 01:15:12,028 Absolutely not, you crazy bitch! 1282 01:15:12,028 --> 01:15:14,553 - [Susie shouting] - [Hildegard gasping] 1283 01:15:14,553 --> 01:15:17,991 [knife clattering] 1284 01:15:17,991 --> 01:15:21,560 She's lying! She's mad! She slit her own wrists! 1285 01:15:22,778 --> 01:15:26,347 Go on, show them how you did it. 1286 01:15:26,347 --> 01:15:29,437 Stop it, stop it! 1287 01:15:30,351 --> 01:15:35,095 - [radio hissing] - [Hildegard gasping] 1288 01:15:39,665 --> 01:15:41,057 Did you do it? 1289 01:15:42,798 --> 01:15:43,973 Did you kill Susie? 1290 01:15:45,888 --> 01:15:49,588 No, no... I've, I've, I've never killed anyone, 1291 01:15:49,849 --> 01:15:51,415 let alone a sick woman. 1292 01:15:51,415 --> 01:15:53,809 How about a sick woman who found you out? 1293 01:15:53,809 --> 01:15:58,422 Susie? Hock... let us go. 1294 01:15:59,641 --> 01:16:02,035 [Clive exhaling] 1295 01:16:06,822 --> 01:16:09,825 Hock, stop it. 1296 01:16:16,136 --> 01:16:17,137 Stop it. 1297 01:16:19,922 --> 01:16:21,315 Stop it! 1298 01:16:26,712 --> 01:16:27,713 We're not gonna kill her, Hock. 1299 01:16:28,061 --> 01:16:29,236 Yeah, speak for yourself. 1300 01:16:30,106 --> 01:16:31,630 It's not happening, Paulie. 1301 01:16:33,849 --> 01:16:35,242 I can't count the number of times 1302 01:16:35,242 --> 01:16:36,809 you made me kill for you, Hock. 1303 01:16:39,594 --> 01:16:41,161 You aren't doing it again. 1304 01:16:41,161 --> 01:16:42,336 You ain't doing it again! 1305 01:16:43,163 --> 01:16:46,166 - Archie! - Jesus, please. 1306 01:16:46,949 --> 01:16:48,342 Jesus, let me out. 1307 01:16:50,605 --> 01:16:55,697 Send me to prison... Send me to hell. 1308 01:16:55,697 --> 01:16:57,177 Just let me out. Please. 1309 01:16:57,917 --> 01:16:59,266 [lock clanking] 1310 01:17:03,313 --> 01:17:08,057 [gunfire blasting] Hilfe! 1311 01:17:19,982 --> 01:17:20,983 Close the door! 1312 01:17:23,420 --> 01:17:28,164 - [gunfire blasting] - [German children sobbing] 1313 01:17:31,167 --> 01:17:33,909 [Archie gasping] 1314 01:17:41,438 --> 01:17:46,966 That's it. I'm doing this for Susie. 1315 01:17:47,531 --> 01:17:49,490 - Paul, no! - Kill her. 1316 01:17:50,099 --> 01:17:52,232 - [Paul grunting] - [Hildegard gasping] 1317 01:17:52,232 --> 01:17:54,713 Let go, let go Paul. 1318 01:17:55,322 --> 01:17:59,021 - Oh, to hell with you. - [Hildegard gasping] 1319 01:17:59,500 --> 01:18:05,027 - [Clive groaning] - [soft ominous music] 1320 01:18:07,595 --> 01:18:09,118 - Let her go, Paul! - Whoa! Oh oh! Bobbo! 1321 01:18:09,597 --> 01:18:11,164 [Hildegard gasping] 1322 01:18:11,817 --> 01:18:14,733 Put the gun down, nobody's killing anybody. 1323 01:18:19,346 --> 01:18:22,741 - What a crock. - [Hildegard gasping] 1324 01:18:24,133 --> 01:18:26,875 You look away for one second, Bob, 1325 01:18:29,312 --> 01:18:31,053 I'm ripping that gun from your hands 1326 01:18:31,053 --> 01:18:32,663 and I'm shoving it down to her throat. 1327 01:18:32,663 --> 01:18:33,795 No, you're not. 1328 01:18:33,795 --> 01:18:36,450 That snatch killed Susie and Hock. 1329 01:18:37,973 --> 01:18:39,409 I'm still fighting this war Marla, 1330 01:18:41,455 --> 01:18:43,239 and I'll take you down if I have to, Arch. 1331 01:18:43,979 --> 01:18:44,763 [Marla] Paul. 1332 01:18:46,199 --> 01:18:48,767 I'll take everyone in this room down if I have to. 1333 01:18:49,376 --> 01:18:51,160 Are you listening to yourself, huh?! 1334 01:18:52,161 --> 01:18:53,772 Have you lost your Goddamn mind? 1335 01:18:53,772 --> 01:18:55,077 We're your best friends! 1336 01:18:55,077 --> 01:18:56,818 Calm down, Major. 1337 01:18:58,472 --> 01:19:02,911 I swore an oath to protect the United States of America. 1338 01:19:04,217 --> 01:19:07,046 And no one in this room is standing 1339 01:19:07,046 --> 01:19:09,483 between me and my country. 1340 01:19:10,136 --> 01:19:15,663 I'm doing this for Hock and Susie... just like he ordered. 1341 01:19:17,012 --> 01:19:19,841 [coughing] This is insane. 1342 01:19:20,799 --> 01:19:23,236 Shut the fuck up. 1343 01:19:26,630 --> 01:19:29,851 - Now... Bob. - Hmm? 1344 01:19:30,809 --> 01:19:33,159 I'm going to ask one more time, nicely. 1345 01:19:36,423 --> 01:19:40,296 Will you give me that God damn gun... please? 1346 01:19:41,558 --> 01:19:42,342 No. 1347 01:19:45,345 --> 01:19:47,173 We've clearly reached the end of our time here. 1348 01:19:47,913 --> 01:19:52,700 Paul, I've done terrible things. 1349 01:19:53,396 --> 01:19:58,271 You know that, now they know that, but I am done. 1350 01:20:01,274 --> 01:20:02,666 I can't be be a part of this anymore. 1351 01:20:03,972 --> 01:20:08,934 You? You can't be a part of killing Nazis? 1352 01:20:09,238 --> 01:20:13,808 Killing anyone Paul! That's not what I signed up for! 1353 01:20:14,417 --> 01:20:17,768 Protecting your friends and family from Nazis 1354 01:20:17,768 --> 01:20:19,901 is exactly what you signed up for! 1355 01:20:19,901 --> 01:20:21,294 No, she's not a Nazi. 1356 01:20:22,382 --> 01:20:23,470 The Nazis are gone. 1357 01:20:24,819 --> 01:20:27,300 We're fighting ghosts, Paul... ghosts like Hock. 1358 01:20:28,867 --> 01:20:30,390 You ruined my goddam life. 1359 01:20:31,782 --> 01:20:34,655 You told me to blow up a schoolhouse for America. 1360 01:20:35,961 --> 01:20:38,050 You told me you'd take care of me and then you, 1361 01:20:40,879 --> 01:20:42,402 you go and shoot yourself. 1362 01:20:44,839 --> 01:20:46,058 I'm not a bad man. 1363 01:20:47,624 --> 01:20:49,191 And the only person in this room 1364 01:20:49,191 --> 01:20:51,672 who seems to understand that is the Kraut. 1365 01:20:54,631 --> 01:21:00,637 [coughing] 1366 01:21:01,508 --> 01:21:03,423 Kill her! 1367 01:21:04,772 --> 01:21:09,516 Kill her, Paulie. Kill her, Paulie... Paul... 1368 01:21:11,300 --> 01:21:13,085 [coughing] 1369 01:21:17,959 --> 01:21:23,399 - Kill her! - I am trying, sir. 1370 01:21:23,878 --> 01:21:25,619 Kill her! 1371 01:21:27,229 --> 01:21:28,013 [head thuds on table] 1372 01:21:28,709 --> 01:21:30,145 Kill her! 1373 01:21:31,799 --> 01:21:34,106 ♪ I got a girl who's always late♪ 1374 01:21:35,150 --> 01:21:38,153 - [head smashing] - [swing music] 1375 01:21:38,153 --> 01:21:42,070 [head smashing] 1376 01:21:48,685 --> 01:21:49,469 No! 1377 01:21:53,647 --> 01:21:54,691 Hock, stop it! 1378 01:21:59,218 --> 01:22:03,048 ♪ Is you is or is you ain't my baby♪ 1379 01:22:06,051 --> 01:22:09,532 ♪ The way you're acting lately makes me doubt♪ 1380 01:22:12,883 --> 01:22:14,015 Well. 1381 01:22:14,015 --> 01:22:15,147 ♪ Youse is still my baby, baby ♪ 1382 01:22:17,584 --> 01:22:18,106 You heard him. 1383 01:22:19,586 --> 01:22:21,805 ♪ Seems my flame in your heart ♪ 1384 01:22:21,805 --> 01:22:23,024 - Stop. -♪ Done gone out ♪♪ 1385 01:22:23,546 --> 01:22:25,244 - Don't! - [gunshot blasting] 1386 01:22:25,244 --> 01:22:28,334 [screaming] You blew my fucking hand off! 1387 01:22:30,205 --> 01:22:31,946 - I'm gonna kill you. - Stop! 1388 01:22:31,946 --> 01:22:33,252 - [gun blasting] - [Marla gasping] 1389 01:22:33,252 --> 01:22:34,470 [body thuds on floor] 1390 01:22:36,168 --> 01:22:38,431 ♪ You'll find you've gone and made a change♪ 1391 01:22:38,779 --> 01:22:40,346 What did you do? [crying] 1392 01:22:40,346 --> 01:22:44,045 ♪ Is you is or is you ain't my baby♪ 1393 01:22:44,872 --> 01:22:46,830 Danke lieber Gott... 1394 01:22:46,830 --> 01:22:51,531 ♪ Maybe baby's found somebody new♪ 1395 01:22:53,272 --> 01:22:57,406 ♪ Or is my baby still my baby true♪ 1396 01:22:57,798 --> 01:23:00,931 Bob... Thank you. I thought he would-- 1397 01:23:00,931 --> 01:23:01,758 [gunshot blasting] 1398 01:23:02,585 --> 01:23:03,412 [body thuds on floor] 1399 01:23:05,719 --> 01:23:06,894 What did you do, Bob? 1400 01:23:06,894 --> 01:23:07,721 [radio squelches off] 1401 01:23:09,766 --> 01:23:10,550 [gun clattering] 1402 01:23:18,732 --> 01:23:19,254 I had to do it. 1403 01:23:20,690 --> 01:23:23,650 [soft uneasy music] 1404 01:23:29,438 --> 01:23:32,963 [door clattering] 1405 01:23:32,963 --> 01:23:36,880 [soft uneasy music continues] 1406 01:23:42,060 --> 01:23:45,324 Open the damn door... Colonel. 1407 01:23:48,066 --> 01:23:49,110 Now! 1408 01:23:49,110 --> 01:23:54,072 - [door clanking] - [soft uneasy music] 1409 01:24:01,470 --> 01:24:03,081 [footsteps] 1410 01:24:07,389 --> 01:24:11,263 [door clattering] 1411 01:24:22,796 --> 01:24:25,712 [fireplace crackling] 1412 01:24:26,365 --> 01:24:28,628 [Bob crying] 1413 01:24:30,456 --> 01:24:34,068 [soft uneasy music continues] 1414 01:24:59,789 --> 01:25:02,183 - [door opens] - [wind whistles] 1415 01:25:02,705 --> 01:25:05,447 [soft somber music] 1416 01:25:08,755 --> 01:25:09,538 [door closes] 1417 01:25:39,786 --> 01:25:42,789 [lighter clicking] 1418 01:25:48,011 --> 01:25:49,535 Going into the Bureau tomorrow. 1419 01:25:52,364 --> 01:25:54,279 I'm gonna tell them what happened in Berlin. 1420 01:25:55,454 --> 01:25:56,281 What really happened. 1421 01:25:58,239 --> 01:25:59,022 Good. 1422 01:26:01,895 --> 01:26:02,678 It is. 1423 01:26:05,159 --> 01:26:06,116 What about them? 1424 01:26:08,510 --> 01:26:12,427 I'll take responsibility for what I've done. Will you? 1425 01:26:18,433 --> 01:26:19,217 I had to do it. 1426 01:26:21,262 --> 01:26:24,178 So did I, Bobbo. So did I. 1427 01:26:27,529 --> 01:26:28,313 Sorry Marla. 1428 01:26:32,578 --> 01:26:33,143 I love you. 1429 01:26:35,537 --> 01:26:36,538 I love you too, Arch. 1430 01:26:40,325 --> 01:26:45,068 - Abyssinia. - Auf Wiedersehen 1431 01:26:47,767 --> 01:26:48,855 See you in the papers. 1432 01:26:54,077 --> 01:26:57,080 [soft uneasy music] 1433 01:27:05,785 --> 01:27:06,568 I've got it. 1434 01:27:11,225 --> 01:27:12,182 I know you do. 1435 01:27:13,575 --> 01:27:16,317 [soft uneasy music] 1436 01:27:29,852 --> 01:27:30,636 [car door shuts] 1437 01:27:33,682 --> 01:27:34,901 [car door shuts] 1438 01:27:50,177 --> 01:27:52,527 Can't we just fuck the whole goddam war? 1439 01:27:55,443 --> 01:27:56,270 [sighs] 1440 01:27:57,532 --> 01:27:58,881 The war's over. 1441 01:27:58,881 --> 01:28:00,579 [wind whooshing] 1442 01:28:00,579 --> 01:28:03,190 [crying] 1443 01:28:03,930 --> 01:28:04,713 Says who? 1444 01:28:05,148 --> 01:28:07,890 [wind whooshing] 1445 01:28:16,899 --> 01:28:21,643 - [soft somber music] - [Marla crying] 1446 01:28:44,449 --> 01:28:46,102 ["Alone in Brooklyn" by Jo Hill plays]