1 00:00:01,740 --> 00:00:04,917 [radio hissing, tuning in] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,614 --> 00:00:08,573 [bright swing music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,401 [music distorts eerily] 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 [Broadcaster] It should go without saying that Santa Claus 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,363 has given these United States the best present possible 8 00:00:15,406 --> 00:00:17,887 this Christmas, our first holiday season 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,845 with Hitler in the cold, cold ground, 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,718 and our fighting men back at home with their loved ones. 11 00:00:22,761 --> 00:00:25,938 And what does Baby New Year have in store for 1946? 12 00:00:26,287 --> 00:00:29,507 Prosperity, and hope for a brighter future! 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,074 [radio crackles] 14 00:00:31,118 --> 00:00:34,034 ♪ Listen, oh honey do♪♪ 15 00:00:35,905 --> 00:00:39,126 ♪ Ida, I idolize ya♪ 16 00:00:40,214 --> 00:00:43,826 ♪ I love you Ida 'deed I do♪ 17 00:00:43,869 --> 00:00:45,784 [radio crackles eerily] 18 00:00:48,178 --> 00:00:51,355 [gentle big band music] 19 00:00:51,399 --> 00:00:53,183 [car horns honking] 20 00:01:03,585 --> 00:01:04,107 [car door shuts] 21 00:01:06,936 --> 00:01:08,894 [Bob] Just let me help you babe. -Oh, come on. 22 00:01:08,938 --> 00:01:10,418 I got it, Bob, don't worry. 23 00:01:10,461 --> 00:01:13,073 I know you got it, but what kind of fella would I be 24 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 if I didn't at least offer a hand? 25 00:01:15,684 --> 00:01:17,642 Well, you'd be like every other man on Earth. 26 00:01:18,904 --> 00:01:21,603 You're adorable, that's why I married you. [laughing] 27 00:01:24,170 --> 00:01:27,348 -[Arch] Heyo, lovebirds. -[Marla shrieking] 28 00:01:27,652 --> 00:01:29,567 I thought you said we weren't gonna be seeing him anymore. 29 00:01:29,611 --> 00:01:30,742 No, you said we wouldn't see him. 30 00:01:30,786 --> 00:01:32,048 He's one of my best friends. 31 00:01:32,309 --> 00:01:33,396 He's also a war criminal. 32 00:01:33,789 --> 00:01:35,007 He didn't do it. 33 00:01:36,270 --> 00:01:38,750 Marla the Merciless! [laughing] 34 00:01:38,794 --> 00:01:40,143 [Marla and Arch laughing] 35 00:01:40,187 --> 00:01:41,710 As I live and breathe. 36 00:01:42,580 --> 00:01:43,364 How the hell are you? 37 00:01:44,452 --> 00:01:45,366 [Marla] Oh, how the hell are you? 38 00:01:45,408 --> 00:01:48,108 Ever vigilant, and the husband? 39 00:01:48,151 --> 00:01:49,196 It's Bob. 40 00:01:49,239 --> 00:01:51,459 [laughing] I know your name, Bobbo. 41 00:01:52,329 --> 00:01:54,462 Just giving you the business. How you doing? 42 00:01:54,896 --> 00:01:56,854 Just fine, it's just Bob. 43 00:01:57,465 --> 00:01:59,902 You gotta tell me about that Kraut you cracked in Hamburg. 44 00:01:59,945 --> 00:02:01,382 I read your interview in Yank, 45 00:02:01,425 --> 00:02:02,731 but I've been waiting to get the details 46 00:02:02,774 --> 00:02:04,211 straight from the horse's mouth. 47 00:02:04,646 --> 00:02:06,865 You calling me a horse? [laughing] 48 00:02:06,909 --> 00:02:10,042 -[Clive] No class, that fella. -[Marla and Arch laughing] 49 00:02:11,435 --> 00:02:14,395 Look at my gal here! Tortured more secrets outta Krauts 50 00:02:15,047 --> 00:02:16,571 than any woman in US history. 51 00:02:17,093 --> 00:02:19,182 Uh, interrogation is not torture. 52 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 Whatever helps you sleep at night, Bobbo. 53 00:02:21,053 --> 00:02:23,055 It's just Bob. I didn't think we'd see you here tonight. 54 00:02:23,099 --> 00:02:24,970 Well thank heaven for small miracles, eh? 55 00:02:25,232 --> 00:02:28,103 ["Ida, Swwet as Apple Cider" by T. Hill & His Orchestra plays] 56 00:02:29,758 --> 00:02:32,239 -You only brought one bottle? -Paulie's gonna love it. 57 00:02:32,281 --> 00:02:35,155 Speaking of no class fellas, is he here yet? 58 00:02:35,459 --> 00:02:36,852 What do you think? 59 00:02:36,895 --> 00:02:39,115 DiFranco, get your ass out here. 60 00:02:39,463 --> 00:02:42,204 [Paul] Oh, fuck you! I'm pouring a drink. 61 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 [Marla laughing] 62 00:02:43,859 --> 00:02:45,208 He's been here since 2:00 PM. 63 00:02:45,252 --> 00:02:46,817 Well, of course he has. 64 00:02:46,862 --> 00:02:48,341 And we had a little business to attend to. 65 00:02:48,820 --> 00:02:50,039 Of course you did. 66 00:02:51,475 --> 00:02:54,130 -♪♪ Can't live without you♪ -Oh, Hock. 67 00:02:54,174 --> 00:02:57,525 -♪ Listen, oh honey do--♪ -[music distorts eerily] 68 00:02:59,135 --> 00:03:02,225 [eerily] ♪ Ida, I idolize you♪ 69 00:03:03,183 --> 00:03:06,534 ♪ I love you Ida, 'deed I do♪ 70 00:03:06,925 --> 00:03:09,928 [continues playing over radio] 71 00:03:11,582 --> 00:03:14,672 Paulie. [laughing] 72 00:03:18,110 --> 00:03:21,679 [Marla] Paul. [laughing] 73 00:03:25,466 --> 00:03:28,120 See? Now I told Hock you'd be late. 74 00:03:29,426 --> 00:03:33,387 Darling, he said 7:00! We're here right on time. 75 00:03:34,301 --> 00:03:37,173 Oh? Oh yeah, I guess my watch is a little fast. 76 00:03:37,216 --> 00:03:38,827 Yeah, like five hours fast! 77 00:03:38,870 --> 00:03:40,567 I heard you've been here all day, eager beaver. 78 00:03:43,266 --> 00:03:45,573 -How you been, Bob? -Good Clive, thanks. 79 00:03:47,227 --> 00:03:48,271 Life's been treating us very well. 80 00:03:48,663 --> 00:03:50,055 Hm. 81 00:03:50,099 --> 00:03:51,143 ♪ I just can't live without you♪♪ 82 00:03:51,187 --> 00:03:52,579 She really happy at the Pentagon? 83 00:03:53,972 --> 00:03:57,062 She loves it. She's got her own office... secretary. 84 00:03:57,628 --> 00:03:58,454 -Office? -Hm. 85 00:03:59,500 --> 00:04:00,631 She doesn't belong in an office. 86 00:04:02,067 --> 00:04:06,463 You know, back in '43, I saw her bend a Kraut finger 87 00:04:06,507 --> 00:04:09,379 so far back, the fingernail dug into the back of his hand. 88 00:04:10,859 --> 00:04:12,643 That boy would not stop puking. 89 00:04:15,951 --> 00:04:19,171 Still, he told us what we needed to hear. 90 00:04:19,954 --> 00:04:23,088 Well, she's loving DC. 91 00:04:24,089 --> 00:04:26,527 [Clive] Ah, well you were born there, Bob. 92 00:04:26,570 --> 00:04:28,355 -Mm-mm. -You had no choice. 93 00:04:29,225 --> 00:04:30,618 But I'll never understand how the hell 94 00:04:30,661 --> 00:04:33,751 America's finest interrogator gave it all up 95 00:04:34,317 --> 00:04:35,710 to move into that swamp. 96 00:04:37,668 --> 00:04:40,062 [doors sliding shut] Well... 97 00:04:40,497 --> 00:04:41,977 I think it worked out in her favor. 98 00:04:43,674 --> 00:04:46,286 She's been to five continents, speaks six languages. 99 00:04:46,764 --> 00:04:49,289 She's the sharpest mind in the military. 100 00:04:49,854 --> 00:04:50,638 Don't I know it. 101 00:04:51,726 --> 00:04:53,031 And I bet she never lets you forget. 102 00:04:55,904 --> 00:04:57,601 [lock clicking] 103 00:05:00,256 --> 00:05:04,434 Mm, so good to see you. [sighing] 104 00:05:06,697 --> 00:05:08,656 Thank you for coming so early. 105 00:05:10,179 --> 00:05:11,180 [Paul clearing throat] 106 00:05:13,530 --> 00:05:15,315 ♪ I know I'm to blame♪ 107 00:05:15,358 --> 00:05:16,881 ♪ But ain't that a shame♪ 108 00:05:16,925 --> 00:05:19,449 You know when I got here, he was already two bottles in. 109 00:05:20,189 --> 00:05:20,972 No. 110 00:05:22,060 --> 00:05:23,671 He won't stop talking about Susan. 111 00:05:23,975 --> 00:05:25,325 [Marla] Hm. [sighs] 112 00:05:26,326 --> 00:05:29,024 I think maybe the holidays alone really broke him. 113 00:05:29,416 --> 00:05:30,460 Yeah. 114 00:05:31,896 --> 00:05:33,420 And he's been trying to tell me something all day, 115 00:05:33,463 --> 00:05:35,335 but he can't seem to get the nerve up to tell me what... 116 00:05:37,162 --> 00:05:41,341 what is, um... He's a mess. [chuckling] 117 00:05:44,300 --> 00:05:46,563 [lively upbeat music continues on the radio] 118 00:05:46,607 --> 00:05:49,523 [fireplace crackling] 119 00:05:55,920 --> 00:05:58,009 -Major. -Major. 120 00:05:59,183 --> 00:06:00,272 You're a good-looking son of a bitch. 121 00:06:00,708 --> 00:06:03,885 Oh, thank you. Ooh! Ooh! 122 00:06:04,668 --> 00:06:06,191 [lighter igniting] 123 00:06:08,629 --> 00:06:09,586 How you holding up? 124 00:06:11,109 --> 00:06:12,720 Meeting with the committee again next week. 125 00:06:12,763 --> 00:06:13,590 We've done all we can. 126 00:06:14,852 --> 00:06:16,158 Looks like it'll go to trial. 127 00:06:18,813 --> 00:06:19,770 [sighs] First one of the war. 128 00:06:26,037 --> 00:06:27,865 Press is having a goddam field day with it. 129 00:06:28,431 --> 00:06:30,564 Thousand pinkos and Nazis on the lam, 130 00:06:30,607 --> 00:06:32,870 but the Times sells more papers if the headlines read: 131 00:06:33,305 --> 00:06:36,744 "Corn-Fed Nebraska Major Turns War Criminal." 132 00:06:38,746 --> 00:06:40,922 My ma's having a hard time with it, you know? 133 00:06:42,314 --> 00:06:45,143 Don't worry Archie, Hock and I, 134 00:06:45,187 --> 00:06:46,449 we're gonna take care of you. 135 00:06:47,145 --> 00:06:48,451 Your mom can bet the farm on that. 136 00:06:49,670 --> 00:06:50,627 She might have to. 137 00:06:51,802 --> 00:06:54,588 And you'll be fine Archie. Come spring, 138 00:06:55,893 --> 00:06:58,069 The New York Times will be printing the biggest, 139 00:06:58,113 --> 00:07:00,420 fattest apology in the history of journalism. 140 00:07:01,638 --> 00:07:05,163 Hell yes they will, my pet! Absolutely. 141 00:07:05,207 --> 00:07:06,513 Come here. 142 00:07:06,556 --> 00:07:08,776 [laughing] God damn, it's good to see you guys. 143 00:07:09,211 --> 00:07:10,952 When was the last time you all got together? 144 00:07:11,387 --> 00:07:13,389 Oh, the last time we were all together? 145 00:07:13,433 --> 00:07:15,696 -Hm. -Thanks. 146 00:07:16,218 --> 00:07:19,830 Well shit, must have been your wedding. 147 00:07:19,874 --> 00:07:21,049 Yep. 148 00:07:21,092 --> 00:07:22,703 God damn, I think you're right, DiFranco. 149 00:07:23,530 --> 00:07:26,097 We all needed to see that with our own eyes. [laughing] 150 00:07:26,707 --> 00:07:29,666 "Marla the Merciless Weds Pentagon Clerk." 151 00:07:30,145 --> 00:07:32,103 Now there's a proper headline for the Times! 152 00:07:32,147 --> 00:07:35,150 Excuse me Arch, but when your base is bombed 153 00:07:35,193 --> 00:07:38,066 and not a single God damn officer helps dig you out, 154 00:07:38,327 --> 00:07:40,547 your opinions on men change awfully quick. 155 00:07:41,635 --> 00:07:42,810 I mean, I got crushed. 156 00:07:43,854 --> 00:07:45,029 I was calling out for help, 157 00:07:45,290 --> 00:07:48,380 and all I could hear from my bleeding ears 158 00:07:48,424 --> 00:07:50,513 were those feckless cowards just running away. 159 00:07:53,821 --> 00:07:55,170 I got more respect for the Krauts 160 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 than the men at the base that day. 161 00:07:58,565 --> 00:07:59,740 Fuck the Krauts. 162 00:07:59,783 --> 00:08:03,352 Oh yeah, of course fuck the Krauts, Hock. 163 00:08:03,395 --> 00:08:05,267 But while we're at it, can't we just fuck 164 00:08:05,310 --> 00:08:07,095 the whole goddam war, hmm? 165 00:08:07,487 --> 00:08:08,357 [Bob] The war's over. 166 00:08:09,576 --> 00:08:13,014 And this is why I love you, [laughing], mm. 167 00:08:17,366 --> 00:08:19,629 -Fuck 'em all. -Fuck 'em all. 168 00:08:20,761 --> 00:08:25,505 See now, that's the faggots' credo, right Archie? 169 00:08:26,462 --> 00:08:27,985 It was for a couple of years. 170 00:08:28,638 --> 00:08:31,598 Then we had a meeting of the Nancies and we changed it to, 171 00:08:31,641 --> 00:08:32,990 "Keep calling us faggots 172 00:08:33,034 --> 00:08:34,557 and we'll feed you your goddam teeth!" 173 00:08:35,732 --> 00:08:39,562 Um, guys please, could we- 174 00:08:39,606 --> 00:08:43,566 [laughing] I almost kept a straight face. 175 00:08:43,610 --> 00:08:45,960 Bullshit. You can't keep a straight anything. 176 00:08:46,003 --> 00:08:47,309 Here, I'm tired of tending bar. 177 00:08:47,875 --> 00:08:49,050 Freshen my drink, you fruit. 178 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 I ever tell you about the time I was stuck 179 00:08:52,314 --> 00:08:54,925 out on the Elsenborn Ridge, and the only way 180 00:08:54,969 --> 00:08:58,842 I could keep my lap warm was by spooning Orville Ketcham, 181 00:08:59,147 --> 00:09:00,931 -that Tommy from London? -Vaguely. 182 00:09:02,498 --> 00:09:04,195 Say what you want about the Tommies, 183 00:09:04,239 --> 00:09:07,198 but they've got some warm rumps. 184 00:09:07,459 --> 00:09:08,199 [chuckling] Okay. 185 00:09:10,419 --> 00:09:12,247 Hard to believe that was a year ago. 186 00:09:15,250 --> 00:09:18,122 I, I wanna thank you all for being here. 187 00:09:19,994 --> 00:09:22,605 It's been a hard start to the winter without Susie. 188 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 -To Susan. -Hear, hear. 189 00:09:26,217 --> 00:09:27,479 -To Susan. -To Susie. 190 00:09:28,437 --> 00:09:30,091 Ah, Susie. 191 00:09:33,311 --> 00:09:34,748 [sad music] 192 00:09:35,879 --> 00:09:37,011 Well, it helps having you here. 193 00:09:40,101 --> 00:09:42,190 I never thought I'd spend a Christmas without her. 194 00:09:43,234 --> 00:09:44,409 None of us did, Hock. 195 00:09:46,455 --> 00:09:51,155 It's been six weeks now since she... checked out. 196 00:09:53,636 --> 00:09:57,205 I've been doing a lot of reading, you know, 197 00:09:57,248 --> 00:10:01,165 to pass the time and keep the wits about me. 198 00:10:03,037 --> 00:10:07,302 Started with psychology, you know, 199 00:10:07,345 --> 00:10:09,521 thinking I could figure out why she did what she did. 200 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 But then I switched to metaphysics. 201 00:10:13,874 --> 00:10:15,266 You ever heard that word? I hadn't. 202 00:10:16,703 --> 00:10:23,100 Yeah, it's ghosts and hokum. Weird nonsense. 203 00:10:23,797 --> 00:10:27,191 You know, just to keep hopeful. 204 00:10:27,627 --> 00:10:29,324 -Hopeful? -Yeah. 205 00:10:29,367 --> 00:10:32,196 Stories of, o-of fellas that can talk to the dead: 206 00:10:32,806 --> 00:10:37,506 mediums... clairvoyants... spirit guides. 207 00:10:37,811 --> 00:10:40,944 Grifters. During the Great War, my no-good uncle 208 00:10:40,988 --> 00:10:42,685 charged folks a buffalo nickel 209 00:10:43,338 --> 00:10:45,557 to give them messages from their dead kids. 210 00:10:45,949 --> 00:10:48,125 They just wanna feel like something else is out there. 211 00:10:49,561 --> 00:10:50,084 They're scared. 212 00:10:50,867 --> 00:10:51,912 It's all hooey. 213 00:10:53,261 --> 00:10:57,569 Ah well you know, but outta every hundred cases 214 00:10:57,613 --> 00:11:01,443 that they debunk, all that hooey, one or two check out. 215 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 I mean, they got a whole society 216 00:11:03,837 --> 00:11:05,621 that keeps tabs on it in the UK. 217 00:11:06,840 --> 00:11:09,233 Come on Hock. Now I've known you 218 00:11:09,669 --> 00:11:11,018 since we were eight years old. 219 00:11:12,628 --> 00:11:15,500 You used to laugh at people who bought into this malarkey. 220 00:11:17,981 --> 00:11:19,853 Well, I'm not saying that I believe it. 221 00:11:21,419 --> 00:11:26,947 But listen... you're all here tonight and that's... 222 00:11:27,861 --> 00:11:28,905 that's very special. 223 00:11:31,560 --> 00:11:33,910 And I'm just wondering if you would humor me. 224 00:11:34,563 --> 00:11:40,003 ♪ He's harmless with his woo, it's only in his eyes♪ 225 00:11:41,613 --> 00:11:45,705 Now, you probably all think it's a load of bunk. 226 00:11:46,967 --> 00:11:49,926 But, uh... this séance thing, 227 00:11:51,275 --> 00:11:53,016 there's a lot of corroborating evidence. 228 00:11:55,192 --> 00:11:57,586 Hock, I... 229 00:12:03,026 --> 00:12:07,291 Colonel, I know it's been rough since Thanksgiving, 230 00:12:08,162 --> 00:12:09,729 but this is not the answer. 231 00:12:13,297 --> 00:12:17,824 So this, this is just... it's silly. 232 00:12:21,871 --> 00:12:26,049 Sure, well maybe just for a laugh. 233 00:12:26,528 --> 00:12:27,659 A laugh, Hock? 234 00:12:30,358 --> 00:12:31,185 This isn't funny. 235 00:12:38,975 --> 00:12:43,023 Listen, you can all roll your eyes 236 00:12:43,066 --> 00:12:44,981 until they snap off inside your head. 237 00:12:46,026 --> 00:12:47,854 But I started going to church 238 00:12:49,769 --> 00:12:54,295 three days a week after Susie... left. 239 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 I was looking for answers. 240 00:12:57,298 --> 00:13:00,083 You know, why she did what she did. 241 00:13:01,737 --> 00:13:05,045 And afterwards, every time I would sit down 242 00:13:05,480 --> 00:13:08,309 with the reverend and he would tell me 243 00:13:08,352 --> 00:13:09,745 all about the afterlife. 244 00:13:11,268 --> 00:13:14,358 He would go on and on about the glory of heaven 245 00:13:14,402 --> 00:13:16,839 and the fires of hell. 246 00:13:16,883 --> 00:13:18,623 He told me all about redemption, 247 00:13:19,624 --> 00:13:25,369 and all the babies in purgatory, and everything in between. 248 00:13:27,154 --> 00:13:30,418 And after going to mass for four weeks, 249 00:13:31,549 --> 00:13:34,944 like some sort of brainwashed schmuck, 250 00:13:35,379 --> 00:13:38,078 that holier-than-thou son of a bitch had the nerve 251 00:13:38,121 --> 00:13:41,690 to say that what Susie did was unforgivable. 252 00:13:43,344 --> 00:13:48,262 That my wife, a good church-going patriot, 253 00:13:49,567 --> 00:13:54,616 was damned to hell because of what she did?! 254 00:13:55,922 --> 00:13:57,445 I mean, do you know why she did what she did?! 255 00:13:59,447 --> 00:14:02,232 It was because of the Krauts next door! 256 00:14:04,669 --> 00:14:06,976 She knew they were spying for the Nazis! 257 00:14:10,588 --> 00:14:13,156 And I didn't believe her. Nobody did. 258 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 And she couldn't take that. 259 00:14:17,160 --> 00:14:19,380 She couldn't take that her friends 260 00:14:19,423 --> 00:14:22,557 and her family didn't believe her. 261 00:14:23,775 --> 00:14:25,212 But what was she gonna do? 262 00:14:25,255 --> 00:14:28,824 She put it in the reports, and no one was listening. 263 00:14:29,259 --> 00:14:32,001 And then on Thanksgiving morning, 264 00:14:33,263 --> 00:14:35,222 right before I went out for a pack of Raleighs, 265 00:14:36,484 --> 00:14:37,398 she said it again. 266 00:14:39,052 --> 00:14:40,531 She said they were moving in on her, 267 00:14:40,880 --> 00:14:42,794 that they knew that she knew. 268 00:14:44,971 --> 00:14:47,799 And I, I jus- I, I laughed. 269 00:14:48,844 --> 00:14:50,063 I just, I laughed at her. 270 00:14:51,368 --> 00:14:55,329 And then when I came back, she was just all... 271 00:14:57,853 --> 00:15:01,857 and that priest, he had the nerve to say 272 00:15:01,901 --> 00:15:03,685 that she was damned to hell. 273 00:15:05,687 --> 00:15:07,428 Well, I just walked out. 274 00:15:07,471 --> 00:15:12,433 I mean, I gave up, quit believing in any of it. 275 00:15:12,476 --> 00:15:14,391 I decided right there and then 276 00:15:15,436 --> 00:15:17,612 that if Susie was damned to hell, 277 00:15:17,655 --> 00:15:19,614 then the whole thing was fucking bullshit! 278 00:15:22,051 --> 00:15:25,098 All of it! When you die, it's just... just nothing. 279 00:15:25,402 --> 00:15:27,317 You're just fucking worm food. 280 00:15:28,231 --> 00:15:30,190 And then I started thinking about that, 281 00:15:31,191 --> 00:15:35,760 and that seemed [gasping] even scarier. 282 00:15:37,545 --> 00:15:42,593 So t-t-there's just nothing? That Susie's just gone, 283 00:15:42,637 --> 00:15:45,466 Gone forever because I didn't listen to her? 284 00:15:46,946 --> 00:15:48,556 -I didn't believe her? -Hock. 285 00:15:49,513 --> 00:15:50,036 [sigh] 286 00:15:51,037 --> 00:15:52,908 Sweetheart, we all miss Susie. 287 00:15:54,127 --> 00:15:56,999 Then please, will you humor me? 288 00:15:59,045 --> 00:16:00,872 I mean, I think it's abundantly clear 289 00:16:00,916 --> 00:16:02,222 that I'm not in a good place. 290 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 I've held out as much hope as any man can. 291 00:16:07,183 --> 00:16:11,231 And now I just, I need you to do this. 292 00:16:12,710 --> 00:16:15,191 I need this. I need this from you. 293 00:16:16,062 --> 00:16:17,324 Here. Now. 294 00:16:18,978 --> 00:16:24,157 Sir, we are here for you. 295 00:16:25,549 --> 00:16:26,246 But not for this. 296 00:16:32,687 --> 00:16:34,167 I am not comfortable right now. 297 00:16:34,210 --> 00:16:35,951 Meet my friends, we're never comfortable. 298 00:16:40,651 --> 00:16:43,611 [calming music] 299 00:16:45,656 --> 00:16:47,223 Sit down, Paul. 300 00:16:50,400 --> 00:16:51,314 Okay. 301 00:16:53,403 --> 00:16:59,018 Don't you just hope after all this death, the war, 302 00:16:59,366 --> 00:17:02,499 all the nightmares... that there's something else? 303 00:17:03,544 --> 00:17:06,025 I already believe Hock, I don't need to see it. 304 00:17:07,939 --> 00:17:09,376 You remember Jimmy Rogers? 305 00:17:10,550 --> 00:17:13,205 That poor kid we tried to staple back together in Normandy? 306 00:17:14,685 --> 00:17:18,211 Don't you just want to know that he's still 307 00:17:18,253 --> 00:17:20,300 got that smile on his face out there somewhere? 308 00:17:23,041 --> 00:17:23,825 What about you? 309 00:17:25,392 --> 00:17:28,830 Don't you wish you had proof that all the other fellas 310 00:17:28,873 --> 00:17:32,964 at your base, they didn't just burst into dust and flame 311 00:17:33,008 --> 00:17:35,184 when those Kraut bombs came raining down on them? 312 00:17:37,273 --> 00:17:41,756 -And your wife, Clive. -And my wife. 313 00:17:43,801 --> 00:17:44,976 All right, so where, 314 00:17:45,020 --> 00:17:46,630 where are you keeping the Ouija board? 315 00:17:47,153 --> 00:17:48,328 Oh, well this is different, Arch. 316 00:17:49,764 --> 00:17:52,027 See with Ouija, the spirits speak through the board, 317 00:17:54,029 --> 00:17:56,814 writing messages and stories and such. 318 00:17:57,511 --> 00:18:03,212 But with a séance, the spirits speak directly through us. 319 00:18:04,561 --> 00:18:06,563 All you really need is a mirror, 320 00:18:08,261 --> 00:18:12,047 and a couple of friends who aren't afraid to hold hands. 321 00:18:12,395 --> 00:18:15,137 What do you say, Paulie? Will you hold my hand? 322 00:18:19,185 --> 00:18:20,142 [laughing] 323 00:18:20,490 --> 00:18:21,839 I need a scotch. 324 00:18:21,883 --> 00:18:24,407 Ah, ah, ah... We're supposed to have clear minds. 325 00:18:24,799 --> 00:18:26,496 Clear minds, Hock? 326 00:18:26,540 --> 00:18:28,542 You're three fucking bottles in already. 327 00:18:28,933 --> 00:18:31,675 [scoffing] Well, then we split this one. 328 00:18:31,936 --> 00:18:32,981 [glass slammed onto table] 329 00:18:43,774 --> 00:18:49,215 -[lights buzzing] -[soft uneasy music] 330 00:18:49,650 --> 00:18:54,437 So they, they say if you have something 331 00:18:54,481 --> 00:18:56,787 that belonged to the person you're trying to contact, 332 00:18:58,180 --> 00:19:02,532 that it's a little easier. 333 00:19:02,576 --> 00:19:03,881 Is that Susan's handkerchief? 334 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 Oh my God, Hock. 335 00:19:07,537 --> 00:19:09,670 -Why'd you hold onto that? -[handkerchief ripping] 336 00:19:10,627 --> 00:19:12,238 I, I wanna be clear. 337 00:19:12,281 --> 00:19:15,415 I, I believe in the afterlife, I believe in heaven and hell. 338 00:19:15,458 --> 00:19:18,200 I believe Susie's out there, but I don't believe in this. 339 00:19:21,943 --> 00:19:25,076 -Look, -[necklace clanking] 340 00:19:29,255 --> 00:19:32,345 if we can just make contact with anyone, 341 00:19:34,042 --> 00:19:38,786 if we can just confirm that there's something else. 342 00:19:39,395 --> 00:19:41,005 Whatever, Hock. 343 00:19:42,790 --> 00:19:44,531 Just don't play us for a bunch of fools. 344 00:19:45,271 --> 00:19:47,186 This ain't about that kid in Normandy, 345 00:19:48,970 --> 00:19:51,494 and it ain't about Marla's fellas at the base. 346 00:19:52,278 --> 00:19:56,238 No this, [finger tapping], this is about Susie. 347 00:19:57,674 --> 00:20:01,461 All right. Fine. 348 00:20:02,288 --> 00:20:03,114 [clears throat] 349 00:20:16,258 --> 00:20:18,565 Okay, I don't exactly know what I'm doing, 350 00:20:20,219 --> 00:20:22,177 but if there are any spirits here, 351 00:20:24,788 --> 00:20:26,181 we'd love to talk to ya. 352 00:20:27,182 --> 00:20:29,402 How do we, you know... know if it's working? 353 00:20:30,751 --> 00:20:32,492 If it's gonna work, it'll work. 354 00:20:33,101 --> 00:20:34,450 Okay but Hock, if it doesn't work, 355 00:20:34,494 --> 00:20:35,930 I don't want you to stop believing 356 00:20:35,973 --> 00:20:37,236 Susie is out there somewhere. 357 00:20:39,063 --> 00:20:42,806 Faith is about what you can't see. 358 00:20:43,242 --> 00:20:45,374 Yeah, well that's where we're different, darlin'. 359 00:20:47,028 --> 00:20:48,377 I got no faith left. 360 00:20:52,033 --> 00:20:55,210 If there are any spirits here... 361 00:20:57,647 --> 00:20:58,779 Make yourselves known. 362 00:21:01,999 --> 00:21:05,438 Spirits? Give us a sign. 363 00:21:06,569 --> 00:21:08,528 Anything. Please. 364 00:21:11,139 --> 00:21:13,446 Please! Give us a sign, anything! 365 00:21:15,404 --> 00:21:16,275 Give us a sign. 366 00:21:21,192 --> 00:21:22,933 -[door slams loudly] -Oh my God! 367 00:21:22,977 --> 00:21:23,891 What the hell was that? 368 00:21:24,283 --> 00:21:26,633 Hey, don't let go. 369 00:21:27,982 --> 00:21:29,853 -You can't break the circle. -What? 370 00:21:29,897 --> 00:21:32,552 We have to end the séance before we break the circle. 371 00:21:33,204 --> 00:21:35,424 Otherwise, the door to the other side remains open. 372 00:21:36,077 --> 00:21:39,602 And how exactly do you close the door to the other side? 373 00:21:39,646 --> 00:21:41,822 Because I vote for that. 374 00:21:42,344 --> 00:21:43,737 [door slams loudly] 375 00:21:44,694 --> 00:21:45,869 What the hell is that? 376 00:21:47,480 --> 00:21:48,524 Come on, Hock. Did you lock your cat in the closet again? 377 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 -[door thuds] -Nobody gets up! 378 00:21:51,919 --> 00:21:53,007 Give us a sign! 379 00:21:53,486 --> 00:21:54,704 That wasn't good enough for you? 380 00:21:54,748 --> 00:21:56,706 It sure as hell wasn't good enough for me. 381 00:21:57,141 --> 00:21:58,969 You're gonna have to do a lot better than that, ghosts! 382 00:21:59,013 --> 00:21:59,927 [door slams] 383 00:21:59,970 --> 00:22:02,059 All right, everyone just focus! 384 00:22:02,495 --> 00:22:04,061 Focus?! Focus on what? 385 00:22:04,105 --> 00:22:06,847 On the closet that none of us are allowed to check out? 386 00:22:08,805 --> 00:22:10,416 Now you listen to me, Colonel. 387 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 I'm here for you... all the way. 388 00:22:14,898 --> 00:22:19,076 But this, this isn't gonna fix anything. 389 00:22:20,817 --> 00:22:22,602 Now, if you want to know if there's something 390 00:22:22,645 --> 00:22:24,560 on the other side, that's fine. 391 00:22:24,604 --> 00:22:27,041 But you're gonna have to dig a hell of a lot deeper 392 00:22:27,084 --> 00:22:29,173 than some kind of parlor trick or something, 393 00:22:29,565 --> 00:22:31,175 because I'm not gonna buy it. 394 00:22:31,219 --> 00:22:37,268 -[soft ominous music] -[necklace rattling] 395 00:22:47,627 --> 00:22:52,893 [high pitched ringing] 396 00:22:52,936 --> 00:22:57,593 -[metal reverberating] -[soft uneasy music] 397 00:23:09,997 --> 00:23:11,172 [candles whooshing] [Bob] Look! 398 00:23:16,525 --> 00:23:20,050 [soft uneasy music continues] 399 00:23:27,754 --> 00:23:29,016 [candle whooshing] 400 00:23:33,760 --> 00:23:34,325 [necklace clattering] 401 00:23:38,373 --> 00:23:40,419 Are those... trick candles? 402 00:23:41,594 --> 00:23:43,770 You ever heard of candles that light themselves on cue? 403 00:23:44,335 --> 00:23:45,772 I don't know, but I'd buy that more than-- 404 00:23:45,815 --> 00:23:47,077 [Clive] Spirits? 405 00:23:48,252 --> 00:23:50,559 Spirits, please... 406 00:23:52,953 --> 00:23:54,128 find a way to speak to us. 407 00:23:56,565 --> 00:23:57,479 Join us here. 408 00:23:59,960 --> 00:24:03,093 Force your way into our world, with all your might. 409 00:24:03,703 --> 00:24:06,967 -[wind whooshing] -Look. 410 00:24:13,495 --> 00:24:18,239 -[chandelier rattling] -Come in. 411 00:24:19,240 --> 00:24:22,025 -Or maybe don't. -Come in. 412 00:24:24,463 --> 00:24:25,725 Look into the mirror. 413 00:24:25,768 --> 00:24:28,031 Marla, focus on the mirror, do you see her? 414 00:24:29,424 --> 00:24:30,817 -I want to. -[door clattering] 415 00:24:32,383 --> 00:24:34,473 -Again with the closet. -Forget the closet. 416 00:24:34,995 --> 00:24:36,953 You know I don't, I don't think we should do this anymore. 417 00:24:36,997 --> 00:24:38,041 -I'm gonna-- -Don't you dare get up. 418 00:24:38,085 --> 00:24:41,480 -[door banging] -Hello? 419 00:24:44,178 --> 00:24:46,223 I'm looking for Susan Hockstatter! 420 00:24:46,267 --> 00:24:47,834 Is anyone listening? 421 00:24:48,704 --> 00:24:51,011 She has brown hair and brown eyes, 422 00:24:52,316 --> 00:24:55,624 and she cut her wrists on Thanksgiving morning. 423 00:24:56,495 --> 00:24:59,498 This is her locket, this is her handkerchief. 424 00:25:00,499 --> 00:25:02,413 And I miss her more than any man could ever miss-- 425 00:25:02,457 --> 00:25:03,589 [Marla] Hock, please. 426 00:25:04,633 --> 00:25:08,376 -[spirit moaning] -Susie? 427 00:25:09,203 --> 00:25:11,161 [candles whooshing] 428 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 -[Clive choking] -Hock! 429 00:25:16,384 --> 00:25:19,169 Don't let go. [retching] 430 00:25:28,657 --> 00:25:32,661 Everybody stay where you are. 431 00:25:34,533 --> 00:25:36,056 Hock, you're sick. 432 00:25:36,099 --> 00:25:38,624 -You need to go to the-- -I, I'm fine. 433 00:25:38,667 --> 00:25:41,017 -You are not fine. -I'm fine. 434 00:25:41,801 --> 00:25:47,197 -[Spirit] Clive... -Susie? 435 00:25:48,851 --> 00:25:53,987 [Spirit] Why didn't you believe me? 436 00:25:55,423 --> 00:25:56,555 I'm sorry. 437 00:25:57,207 --> 00:26:00,559 [crying] 438 00:26:03,126 --> 00:26:04,214 I'm sorry. 439 00:26:04,519 --> 00:26:10,046 -[sudden dark music] -No, no, no. 440 00:26:13,310 --> 00:26:17,750 -[Clive gasping] -What is going on? 441 00:26:17,793 --> 00:26:19,578 No one lets go. No one lets go. 442 00:26:19,621 --> 00:26:22,624 [soft ominous music] 443 00:26:25,279 --> 00:26:29,588 -I love you. -That's Susie's voice. 444 00:26:31,328 --> 00:26:32,591 I need to get out of here. 445 00:26:33,766 --> 00:26:37,378 Susie? How are ya, baby? 446 00:26:38,814 --> 00:26:40,120 ["Is You Is Or Is You Ain't My Baby" by Louis Jordan] 447 00:26:40,163 --> 00:26:41,643 ♪ I got a gal who's always late♪ 448 00:26:43,123 --> 00:26:44,690 ♪ Anytime we have a date♪ 449 00:26:45,125 --> 00:26:46,909 ♪ But I love her♪ 450 00:26:48,519 --> 00:26:52,262 ♪ Yes, I love her♪ 451 00:26:52,306 --> 00:26:53,916 -♪ Yes I love her♪ -Are you hurting? 452 00:26:54,221 --> 00:26:57,659 -Susie? -♪ I'm gonna walk right up♪ 453 00:26:57,703 --> 00:26:59,052 [music stops abruptly] 454 00:27:03,360 --> 00:27:05,711 [Clive whimpering] 455 00:27:10,803 --> 00:27:13,283 I'm ah, letting go. 456 00:27:19,899 --> 00:27:21,944 It's okay, sweetie. It's okay. 457 00:27:23,903 --> 00:27:29,343 Marla I... I knew Susie for 19 years. 458 00:27:32,172 --> 00:27:34,043 I won't be damned if that was not her voice. 459 00:27:35,741 --> 00:27:40,049 -Was it her, Mar? -That, that was Susie. 460 00:27:42,269 --> 00:27:44,053 I, I can still smell her perfume. 461 00:27:47,666 --> 00:27:49,798 I, I didn't finish the séance. 462 00:27:51,626 --> 00:27:53,019 I broke the circle. 463 00:27:53,846 --> 00:27:58,198 But that means, that means the door isn't closed yet. 464 00:28:00,026 --> 00:28:02,245 That means we can get her back, right? Right?! 465 00:28:03,594 --> 00:28:05,335 -Yeah. -Oh, Jesus Christ. 466 00:28:05,901 --> 00:28:07,511 -Watch yourself. -What? 467 00:28:08,121 --> 00:28:09,731 Well, if heaven and hell are real, 468 00:28:09,775 --> 00:28:12,038 you might wanna start reining in the blasphemy. 469 00:28:13,126 --> 00:28:16,303 I mean, I mean, they are, aren't they, right? 470 00:28:16,346 --> 00:28:18,609 Heaven and hell? I mean, we saw that... tonight. 471 00:28:19,262 --> 00:28:22,222 Yeah, we sure did. 472 00:28:24,354 --> 00:28:28,228 It's real. There's really something out there. 473 00:28:29,098 --> 00:28:34,625 There is, there, uh... absolutely seems to be. 474 00:28:35,757 --> 00:28:38,934 [Clive panting] 475 00:28:38,978 --> 00:28:40,762 -Ah, Paul? -Hmm? 476 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 This afternoon when you came, 477 00:28:43,722 --> 00:28:46,202 I told you I needed you to do something for me and Susie. 478 00:28:48,552 --> 00:28:50,119 I need you to take care of that... 479 00:28:54,820 --> 00:28:56,473 before I can let you leave this room. 480 00:28:59,302 --> 00:29:01,217 W-well, of course, Hock. 481 00:29:02,697 --> 00:29:05,178 I mean, when we die... 482 00:29:07,746 --> 00:29:09,225 We actually go somewhere. 483 00:29:11,010 --> 00:29:12,098 We're reunited. 484 00:29:16,842 --> 00:29:18,234 We get to move on. 485 00:29:19,932 --> 00:29:24,675 [exhaling] We get to move on. 486 00:29:28,984 --> 00:29:30,159 You okay, sweetheart? 487 00:29:31,900 --> 00:29:32,727 Yeah. 488 00:29:36,992 --> 00:29:37,776 I'm just... 489 00:29:41,475 --> 00:29:41,997 moving on. 490 00:29:48,874 --> 00:29:50,745 -[gun clicking] -No!!! 491 00:29:50,789 --> 00:29:56,229 -[gun blasting] -[gun clattering] 492 00:29:58,187 --> 00:29:58,971 [body thuds on table] 493 00:30:00,407 --> 00:30:05,194 -[high-pitched ringing] -What just happened?! 494 00:30:10,156 --> 00:30:13,942 -[door clattering] -[Bob gasping] 495 00:30:14,725 --> 00:30:16,118 We have to get the hell outta here. 496 00:30:16,597 --> 00:30:19,426 [doorknob rattling] 497 00:30:19,469 --> 00:30:24,474 No! No!!! The door's locked! He locked us in here! 498 00:30:24,518 --> 00:30:25,867 Why the hell would he do that?! 499 00:30:26,912 --> 00:30:29,044 He must have the key, Paul. 500 00:30:29,479 --> 00:30:30,741 -What? -Paul. 501 00:30:31,264 --> 00:30:32,526 -What? -Honey, honey, 502 00:30:32,569 --> 00:30:34,006 -look for the key. -Oh. 503 00:30:35,964 --> 00:30:38,358 Oh God, [crying] what did you do? 504 00:30:39,620 --> 00:30:41,013 What did you do? 505 00:30:41,927 --> 00:30:43,798 Wait, wait... this... here, yes. 506 00:30:45,191 --> 00:30:47,062 -[doorframe breaks] -[body thudding] 507 00:30:48,629 --> 00:30:50,849 -[Hildegard gasping] -What is this? 508 00:30:59,074 --> 00:31:02,121 [Hildegard gasping] 509 00:31:04,950 --> 00:31:07,648 I have to get out of here, I have to get out of here. 510 00:31:10,694 --> 00:31:14,002 Ach du meine guüte! He shot himself? 511 00:31:14,742 --> 00:31:15,525 [Marla] Yeah. 512 00:31:19,007 --> 00:31:20,182 Now, wait just a minute. 513 00:31:21,401 --> 00:31:22,968 Meine guüte, verdammt nochmal. 514 00:31:23,620 --> 00:31:27,581 Wait, what were you doing, what were you doing in there? 515 00:31:27,624 --> 00:31:30,192 - ScheiBße! -You're a Kraut. 516 00:31:30,236 --> 00:31:33,195 [lock clicking] [gun clicking] 517 00:31:36,155 --> 00:31:38,984 Oh my God, Paul! What are you doing? 518 00:31:39,549 --> 00:31:40,899 Take your hand off the door. 519 00:31:42,422 --> 00:31:45,033 But, but we really need to leave. 520 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 We need to get outta here, Paul. 521 00:31:47,253 --> 00:31:48,297 We need to call the cops. 522 00:31:49,081 --> 00:31:55,000 [Paul] Take your hand off the door. 523 00:31:56,697 --> 00:31:58,829 Am I the only Goddamn one here 524 00:31:58,873 --> 00:32:00,570 who wants some fucking answers? 525 00:32:00,614 --> 00:32:02,442 We all want answers, Paul. 526 00:32:02,485 --> 00:32:03,922 Have you snapped your cap? 527 00:32:04,661 --> 00:32:05,793 I just saw a ghost. 528 00:32:09,231 --> 00:32:11,451 My best friend blew his brains out, 529 00:32:13,801 --> 00:32:14,584 and now... 530 00:32:18,023 --> 00:32:20,982 Some dizzy Kraut is hiding in Hock's closet. 531 00:32:21,026 --> 00:32:24,681 So no, I don't think I'm overreacting, Bob. 532 00:32:25,769 --> 00:32:29,164 Now, what's your name? 533 00:32:29,948 --> 00:32:32,428 -Are we really doing this? -We are. 534 00:32:33,864 --> 00:32:34,648 Sit down. 535 00:32:38,869 --> 00:32:41,002 -[radio turns on abruptly] -Oh my God. 536 00:32:41,046 --> 00:32:45,354 [lively swing music] 537 00:32:56,365 --> 00:32:57,410 ♪ I got a gal♪ 538 00:32:57,453 --> 00:33:00,108 My name is Hildegard Bauman. 539 00:33:00,543 --> 00:33:02,676 -You're German? -By birth, yes. 540 00:33:02,719 --> 00:33:03,372 You a Nazi? 541 00:33:04,678 --> 00:33:06,071 Mein Gott, you're all the same. 542 00:33:06,114 --> 00:33:07,072 The war is over. 543 00:33:08,682 --> 00:33:09,683 Says who? 544 00:33:10,510 --> 00:33:11,467 Answer the question. 545 00:33:13,904 --> 00:33:17,430 I moved from Erlangen to New York in 1931. 546 00:33:18,300 --> 00:33:20,433 My father-in-law owns the grocery two blocks away. 547 00:33:20,476 --> 00:33:21,651 I work there. 548 00:33:21,695 --> 00:33:23,218 I live three doors down from here 549 00:33:23,262 --> 00:33:25,307 -with my husband and two girls. 550 00:33:25,873 --> 00:33:28,963 Last September after the Jap surrender, 551 00:33:29,442 --> 00:33:34,099 his wife decided that because I was German, I was a spy. 552 00:33:34,142 --> 00:33:36,014 Ja, ich weiss. 553 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 - Was? -Oh, I know. 554 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 She rang me up, begging me to come 555 00:33:41,367 --> 00:33:42,716 to the city and interrogate you. 556 00:33:44,109 --> 00:33:45,980 She was losing it, she was saying 557 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 the Krauts were moving in on all sides. 558 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 -You never told me that. -I know. 559 00:33:51,116 --> 00:33:54,032 She spit on my daughters. She spit on them! 560 00:33:55,903 --> 00:33:58,253 -She was a patriot. -She was a lunatic! 561 00:33:58,862 --> 00:34:01,343 The war was over, and she couldn't let it end. 562 00:34:02,083 --> 00:34:03,606 It was only after she slit her wrists 563 00:34:03,650 --> 00:34:05,086 that this bastard decided to believe her. 564 00:34:06,218 --> 00:34:09,047 Last night after I was closing up shop, 565 00:34:10,091 --> 00:34:13,399 I saw him sitting on his front stairs, shivering, 566 00:34:14,007 --> 00:34:15,574 drunk as always. 567 00:34:17,402 --> 00:34:19,969 He says he's sorry for everything that happened. 568 00:34:20,014 --> 00:34:21,146 Offers me a whiskey. 569 00:34:22,321 --> 00:34:24,322 I think, " Ja, why not?" 570 00:34:24,627 --> 00:34:26,498 I mean, we put all of this behind us. 571 00:34:27,848 --> 00:34:30,024 The next thing I know, I woke up in that closet. 572 00:34:30,938 --> 00:34:32,679 That piece of shit drugged me! 573 00:34:33,766 --> 00:34:37,771 Are... you... a Nazi? 574 00:34:38,250 --> 00:34:42,036 -I am an American. -[radio buzzing] 575 00:34:47,650 --> 00:34:49,783 My husband and my two girls, 576 00:34:49,826 --> 00:34:51,045 they must be so worried about me. 577 00:34:51,654 --> 00:34:52,568 To hell with him! 578 00:34:54,004 --> 00:34:57,878 That's my best friend you're talking about there. 579 00:34:59,009 --> 00:35:00,098 I don't want to fight with you. 580 00:35:01,403 --> 00:35:02,796 I just want to go home. 581 00:35:03,318 --> 00:35:05,929 How do we know you're not a Nazi? 582 00:35:06,756 --> 00:35:07,757 I suppose you don't. 583 00:35:08,541 --> 00:35:09,803 Susie thought you were. 584 00:35:10,499 --> 00:35:11,892 And Clive didn't believe her. 585 00:35:12,501 --> 00:35:13,285 None of us did. 586 00:35:13,894 --> 00:35:15,113 You speak Kraut, Marla. 587 00:35:16,723 --> 00:35:18,594 Why didn't you come up here and interrogate her 588 00:35:18,638 --> 00:35:20,248 when Susie asked you to? 589 00:35:20,292 --> 00:35:21,858 Because Susie was unwell! 590 00:35:23,251 --> 00:35:26,167 Because the Germans lost the goddam war in May, 591 00:35:26,211 --> 00:35:28,213 and because it's not my job to interrogate civilians! 592 00:35:28,256 --> 00:35:30,432 It's not my job to interrogate anyone anymore! 593 00:35:30,867 --> 00:35:32,391 I, I think that maybe we should-- 594 00:35:32,434 --> 00:35:34,784 I think maybe we should let the adults talk, Bob. 595 00:35:37,831 --> 00:35:40,790 Don't you dare talk to Bob 596 00:35:40,834 --> 00:35:42,314 as if he were less of a man than you. 597 00:35:43,315 --> 00:35:44,925 And I don't need a gun to prove it. 598 00:35:46,187 --> 00:35:48,363 Susie was all worked up because she thought 599 00:35:48,407 --> 00:35:50,800 this dame was a Nazi! She cut her wrists! 600 00:35:50,844 --> 00:35:52,237 What did that get her, huh? 601 00:35:52,280 --> 00:35:54,064 -[Archie] And Hock. -Hock was not well. 602 00:35:54,108 --> 00:35:55,936 He just shot himself in the head, Arch! 603 00:35:56,415 --> 00:35:59,896 Hock was one of the smartest men I've ever known. 604 00:36:00,506 --> 00:36:03,161 And Hitler was a fine painter. 605 00:36:03,552 --> 00:36:07,600 [chuckling] Now is not a good time to be witty, Kraut. 606 00:36:08,427 --> 00:36:10,168 Good men can change. 607 00:36:11,038 --> 00:36:12,909 They can be blinded by hate. 608 00:36:15,085 --> 00:36:19,786 We lived on this street peacefully for eleven years, 609 00:36:21,570 --> 00:36:25,444 until one day his wife chose hate. 610 00:36:26,880 --> 00:36:30,492 She chose it. It consumed her and it killed her. 611 00:36:32,277 --> 00:36:34,192 Of course he would follow in her footsteps. 612 00:36:35,193 --> 00:36:37,891 Of course, he would also choose hate. 613 00:36:38,283 --> 00:36:40,415 You know, you're awfully observant. 614 00:36:41,286 --> 00:36:45,072 Ja, this is New York. We see things. 615 00:36:46,073 --> 00:36:47,640 We know what our neighbors are up to. 616 00:36:47,683 --> 00:36:49,859 Yeah well see, now that sounds like spy talk. 617 00:36:50,469 --> 00:36:54,908 Oh ja? Well if I was a Nazi, who would I be spying for? 618 00:36:56,170 --> 00:36:59,652 Hitler's dead. Breslau's a pile of rubble. 619 00:37:00,261 --> 00:37:03,743 Our allies died because of Nazi spies. 620 00:37:04,352 --> 00:37:06,746 I am not a Nazi! 621 00:37:09,139 --> 00:37:12,491 Paul, put the gun down. 622 00:37:14,319 --> 00:37:15,363 We could all use a breath. 623 00:37:25,286 --> 00:37:27,854 [gun clicking] 624 00:37:41,781 --> 00:37:47,787 [cane tapping] 625 00:37:48,048 --> 00:37:51,443 [whiskey sloshing] 626 00:37:53,662 --> 00:37:54,663 What are you doing, Paul? 627 00:37:55,490 --> 00:37:56,056 [bottle clanging] 628 00:37:57,318 --> 00:37:58,101 Makin' a drink. 629 00:37:59,755 --> 00:38:02,105 Well, slag off and open the door. We gotta call the police. 630 00:38:02,889 --> 00:38:03,846 Then what, Marla? 631 00:38:05,326 --> 00:38:07,589 The police show up, they throw ol' Clive in a body bag, 632 00:38:07,633 --> 00:38:09,417 and then they let the Kraut walk free. 633 00:38:10,026 --> 00:38:11,114 You know how this works. 634 00:38:13,073 --> 00:38:15,423 We file a suspicion form and she gets checked out. 635 00:38:15,467 --> 00:38:17,077 Susie filed dozens of those. 636 00:38:17,773 --> 00:38:18,687 They don't do shit. 637 00:38:21,211 --> 00:38:22,474 Hitler's dead, Paul. 638 00:38:24,563 --> 00:38:25,999 You're fightin' a pile of ashes. 639 00:38:28,218 --> 00:38:29,002 The war's over. 640 00:38:32,353 --> 00:38:33,136 Says who? 641 00:38:35,530 --> 00:38:37,445 I've interrogated a lot of spies. 642 00:38:37,489 --> 00:38:39,665 That woman doesn't set off one single red flag. 643 00:38:40,840 --> 00:38:41,623 Look at her. 644 00:38:44,147 --> 00:38:46,062 Look, we loved Susie, but she was just gone. 645 00:38:47,281 --> 00:38:50,066 And then Hock lost it after she died. 646 00:38:50,110 --> 00:38:52,634 I mean, that's why we were called here tonight, right? 647 00:38:53,287 --> 00:38:54,070 To calm him down? 648 00:38:55,768 --> 00:39:00,250 You know, he may have lost it, but Hock was always Hock. 649 00:39:00,860 --> 00:39:02,122 You're damn right he was. 650 00:39:02,644 --> 00:39:04,559 What's your point Arch? Huh? 651 00:39:05,995 --> 00:39:08,563 Let's say Hock and Susie were right, she is a spy. 652 00:39:09,477 --> 00:39:11,827 We're not judge, jury, and executioner. 653 00:39:12,175 --> 00:39:13,742 Our best friend is dead on the table. 654 00:39:13,786 --> 00:39:14,961 We gotta get out of here. 655 00:39:16,441 --> 00:39:17,572 You've done a hell of a lot of interrogating Marla, 656 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 but you've never been out there. 657 00:39:20,662 --> 00:39:22,316 On the front lines, it's kill or be killed. 658 00:39:22,360 --> 00:39:23,665 -Okay, yeah. -[cane taps on floor] 659 00:39:24,100 --> 00:39:25,841 This isn't the front line, Archie. 660 00:39:26,320 --> 00:39:27,843 This is Park Slope. 661 00:39:27,887 --> 00:39:31,064 See, you've never been out there either, Bob. 662 00:39:32,108 --> 00:39:35,024 You've never seen a squadron of Krauts charging at you, 663 00:39:36,417 --> 00:39:39,594 death in their beady eyes, machine guns roaring. 664 00:39:41,074 --> 00:39:44,294 You've never seen your friends... your brothers 665 00:39:44,991 --> 00:39:47,167 pop like balloons full of blood. 666 00:39:49,038 --> 00:39:51,867 I am grateful every day that I haven't seen 667 00:39:51,911 --> 00:39:54,522 the horrible things that you've seen. 668 00:39:56,350 --> 00:39:58,091 But that doesn't make me any less of a man. 669 00:39:58,570 --> 00:39:59,788 [Paul scoffing] 670 00:40:01,355 --> 00:40:03,444 We have seen some unbelievable things here tonight, Paul. 671 00:40:05,490 --> 00:40:07,883 There's a very good chance that no one in this room 672 00:40:09,494 --> 00:40:10,973 has their proper wits about them. 673 00:40:11,670 --> 00:40:12,801 Speak for yourself. 674 00:40:14,499 --> 00:40:16,414 You will stop talking to Bob like that. 675 00:40:17,676 --> 00:40:18,894 We need to get out of here, 676 00:40:18,938 --> 00:40:20,461 and we need to let the right people handle it. 677 00:40:21,027 --> 00:40:22,376 What if we are the right people? 678 00:40:23,638 --> 00:40:24,639 Come on, Arch. 679 00:40:25,945 --> 00:40:28,208 Why did Hock lock us in here in the first place? 680 00:40:29,427 --> 00:40:31,777 And why did he store a Kraut in his closet? 681 00:40:31,820 --> 00:40:33,387 I mean, he's got a basement. 682 00:40:34,954 --> 00:40:36,521 If he really wanted to keep her a secret, 683 00:40:36,564 --> 00:40:38,784 he could have found a much better place to store her. 684 00:40:39,437 --> 00:40:43,266 No, no... There was a method here. 685 00:40:45,921 --> 00:40:47,706 -He wanted us to find her. -[Marla scoffs] 686 00:40:48,097 --> 00:40:50,883 There's a reason he invited his best friend, 687 00:40:51,536 --> 00:40:55,104 his interrogator, and his trigger man here tonight. 688 00:40:58,281 --> 00:41:00,066 He wanted us to see what he'd done. 689 00:41:02,808 --> 00:41:04,766 He wanted us to finish this. 690 00:41:06,551 --> 00:41:08,901 That's why he wanted me to come here early today. 691 00:41:09,379 --> 00:41:10,163 What? 692 00:41:11,817 --> 00:41:14,167 That's what he'd been trying to tell me all afternoon. 693 00:41:15,560 --> 00:41:17,736 -What? -He wanted me to kill this woman 694 00:41:17,779 --> 00:41:19,477 before y'all even showed up. 695 00:41:21,130 --> 00:41:24,090 And right, right before he popped himself, 696 00:41:25,047 --> 00:41:28,224 he said he needed me to do something for him, 697 00:41:28,268 --> 00:41:29,965 before he would even let me leave. 698 00:41:30,313 --> 00:41:32,751 I don't get it. If he wanted to kill her, 699 00:41:32,794 --> 00:41:34,056 why didn't he just do it himself? 700 00:41:35,623 --> 00:41:37,059 Because Hock wasn't a killer. 701 00:41:39,366 --> 00:41:42,543 I'm sorry, Colonel Clive Hockstatter wasn't a killer? 702 00:41:43,109 --> 00:41:44,502 Oh, he had no problem with killing. 703 00:41:45,459 --> 00:41:46,765 He just couldn't do it himself. 704 00:41:47,853 --> 00:41:49,811 He'd freeze up, look like he was gonna heave. 705 00:41:49,855 --> 00:41:53,206 Any time there was blood, he'd send in someone else 706 00:41:53,249 --> 00:41:56,035 to get their hands red, someone like me. 707 00:41:56,992 --> 00:41:58,994 -That's drivel. -No, it's true. 708 00:42:00,169 --> 00:42:03,521 No, no fellas, all those stories he regaled to me, 709 00:42:03,564 --> 00:42:05,261 -on and on and-- -Marla. 710 00:42:05,305 --> 00:42:06,393 -What? -That was bunko. 711 00:42:07,525 --> 00:42:09,265 You know how he felt about you. 712 00:42:11,354 --> 00:42:13,487 He would say anything to put stars in your pretty eyes. 713 00:42:15,315 --> 00:42:19,275 Excuse me... may we please get back to me? 714 00:42:19,841 --> 00:42:21,408 -Sure. -Arch, knock it off. 715 00:42:21,451 --> 00:42:23,845 No, I want some straight dope on why Susie and Hock 716 00:42:23,889 --> 00:42:25,238 thought this dame was a Nazi. 717 00:42:27,066 --> 00:42:30,156 Because, because I'm German... Archie? 718 00:42:31,331 --> 00:42:32,767 Because I sound like the enemy. 719 00:42:33,638 --> 00:42:37,424 Well, if it looks like a duck and it quacks like a duck. 720 00:42:37,816 --> 00:42:39,731 It could still be a goose. 721 00:42:41,602 --> 00:42:44,213 You know, when we came to America... 722 00:42:45,345 --> 00:42:46,912 It was for a better life. 723 00:42:49,305 --> 00:42:51,656 They told us it was The Great Melting Pot. 724 00:42:52,918 --> 00:42:56,617 A place where every race, every religion, 725 00:42:57,662 --> 00:42:59,098 every language was welcome. 726 00:43:01,666 --> 00:43:04,146 Silver-tongued government propaganda, all of it. 727 00:43:08,803 --> 00:43:11,371 Hey! That's Hock's booze. 728 00:43:11,980 --> 00:43:15,375 - Ja? well he owes me one. 729 00:43:17,725 --> 00:43:19,074 [Hildegard clears throat] 730 00:43:22,730 --> 00:43:23,949 It's easy to create an enemy. 731 00:43:25,428 --> 00:43:29,650 All you need are slanty eyes, different color skin, 732 00:43:31,130 --> 00:43:32,000 or an accent. 733 00:43:35,177 --> 00:43:36,918 But it's always better if they speak 734 00:43:36,962 --> 00:43:38,267 a different tongue, isn't it? 735 00:43:41,314 --> 00:43:43,882 Must be easier to kill someone when you can't understand 736 00:43:43,925 --> 00:43:45,797 their cries for help. -Shut up. 737 00:43:46,885 --> 00:43:49,191 You've killed a lot of Germans, haven't you? 738 00:43:49,235 --> 00:43:50,628 So what's one more? 739 00:43:51,063 --> 00:43:53,805 But when was the last time you killed someone 740 00:43:54,632 --> 00:43:56,372 who could tell you their husband's name, 741 00:43:58,157 --> 00:44:00,159 or their children's favorite radio show? 742 00:44:00,550 --> 00:44:01,290 [gun clicks] 743 00:44:02,857 --> 00:44:05,773 I'm not some nameless soldier shouting fascist nonsense. 744 00:44:06,208 --> 00:44:08,297 I'm a green grocer who came to New York 745 00:44:08,341 --> 00:44:10,125 chasing the American dream. 746 00:44:13,041 --> 00:44:17,829 My friends call me Hildy. My husband's name is Juürgen. 747 00:44:19,700 --> 00:44:22,224 My girls go to PS 124. 748 00:44:25,053 --> 00:44:26,489 And we let them stay up to listen 749 00:44:26,533 --> 00:44:28,056 to "The Charlotte Greenwood Show". 750 00:44:30,232 --> 00:44:33,671 -Goddamn it. -Are we good? 751 00:44:34,802 --> 00:44:39,589 No, I'm not gonna shoot you, but I don't like you. 752 00:44:40,199 --> 00:44:41,287 I don't like your name, 753 00:44:42,549 --> 00:44:43,768 and I don't like you living in my country. 754 00:44:45,552 --> 00:44:49,687 Well, suppose that's a start, isn't it? 755 00:44:54,648 --> 00:44:56,041 Now, can we please open the door? 756 00:44:56,476 --> 00:44:58,870 No, we cannot. 757 00:45:00,872 --> 00:45:02,787 You know, y'all might fall for a solid 758 00:45:02,830 --> 00:45:06,225 dog and pony show, but not me. 759 00:45:09,228 --> 00:45:12,840 Let's see... when was the last time 760 00:45:12,884 --> 00:45:15,625 I killed someone who spoke English? 761 00:45:17,410 --> 00:45:19,586 Yeah, a year and a half ago in Salerno. 762 00:45:21,153 --> 00:45:25,070 A weasely little Wop with big brown eyes... 763 00:45:26,332 --> 00:45:28,943 Looked me up and down half a dozen times 764 00:45:28,987 --> 00:45:31,903 before stammering out, "I l-l-love America." 765 00:45:34,296 --> 00:45:36,559 [sips drink and sighs] 766 00:45:37,125 --> 00:45:38,692 I stabbed that little Dago right in the mouth. 767 00:45:41,086 --> 00:45:41,956 Do you wanna know why? 768 00:45:44,045 --> 00:45:45,655 Because given half a chance, 769 00:45:45,699 --> 00:45:48,223 he would've done the same Goddamn thing to me. 770 00:45:49,224 --> 00:45:52,227 Or maybe he was just a scared Italian boy, 771 00:45:52,662 --> 00:45:54,795 who secretly loved America. 772 00:45:58,364 --> 00:46:00,758 Get those words outta your mouth, you dirty Kraut. 773 00:46:02,411 --> 00:46:03,195 [glass hitting table] 774 00:46:04,762 --> 00:46:07,025 You don't get to talk about my country. Neither did he. 775 00:46:09,549 --> 00:46:10,768 This is my country!!! 776 00:46:12,726 --> 00:46:13,379 Land of the free. 777 00:46:14,119 --> 00:46:16,034 Pssh! She's a Nazi! 778 00:46:17,122 --> 00:46:18,732 You say your last name's DiFranco? 779 00:46:19,428 --> 00:46:20,821 What of it? 780 00:46:20,865 --> 00:46:23,998 You boast of killing Italians, and yet you are one. 781 00:46:27,872 --> 00:46:29,003 She's takin' us for a walk. 782 00:46:30,048 --> 00:46:32,354 Jesus. Breathe, DiFranco. 783 00:46:32,659 --> 00:46:34,400 After all we've seen tonight, she knows! 784 00:46:34,748 --> 00:46:35,793 What? What have you seen? 785 00:46:37,098 --> 00:46:38,186 You were in the closet, didn't you hear it? 786 00:46:38,970 --> 00:46:40,406 Well, I, I was drugged. 787 00:46:40,449 --> 00:46:42,277 I-I think I'm still drugged. 788 00:46:42,800 --> 00:46:44,976 -Damn it. -I heard voices. 789 00:46:45,411 --> 00:46:49,632 I heard Clive yelling and, and a gunshot. 790 00:46:50,068 --> 00:46:52,244 I panicked, I started kicking harder. 791 00:46:53,332 --> 00:46:57,292 There was a... a séance. [chuckling] 792 00:46:58,903 --> 00:47:00,687 And we connected with, with- 793 00:47:01,079 --> 00:47:04,169 Why are you telling her any of this? 794 00:47:04,909 --> 00:47:06,127 It was Susan! She told Clive-- 795 00:47:06,171 --> 00:47:07,868 Shut up, Bob. 796 00:47:09,478 --> 00:47:11,437 What are you trying to accomplish here Paul, huh? 797 00:47:13,265 --> 00:47:14,919 Open the Goddamn door! 798 00:47:14,962 --> 00:47:17,530 Or what, Marla? You going to break my finger? 799 00:47:17,573 --> 00:47:18,618 Oh, I might. 800 00:47:19,924 --> 00:47:20,489 Why don't you just try and interrogate it open? 801 00:47:20,533 --> 00:47:21,316 Okay. 802 00:47:22,448 --> 00:47:24,798 She's on the beam, Paul. Open the door. 803 00:47:25,320 --> 00:47:26,408 Three minutes, Arch. 804 00:47:27,932 --> 00:47:30,151 That's how long it's been since you've had your doubts, 805 00:47:30,195 --> 00:47:32,588 and now you're willing to let this bitch stroll outta here. 806 00:47:33,938 --> 00:47:37,680 Classic. Right when I need you, you turn faggot. 807 00:47:39,508 --> 00:47:40,466 Excuse me? 808 00:47:42,903 --> 00:47:43,686 You know what I mean. 809 00:47:44,992 --> 00:47:46,515 Yeah, I do. But I'm gonna pretend like I don't 810 00:47:46,559 --> 00:47:48,300 and we're still being cordial to one another. 811 00:47:48,343 --> 00:47:49,475 Oh, for God's sake. 812 00:47:49,518 --> 00:47:51,129 If you've got a problem Major, speak up. 813 00:47:52,260 --> 00:47:54,045 But it'd better be about Brownshirts, 814 00:47:54,088 --> 00:47:55,829 and not wearing I'm dippin' my dick. 815 00:47:57,048 --> 00:47:58,179 We're on the same team, Paulie. 816 00:48:00,616 --> 00:48:04,838 Thanks for the reminder... Baby Butcher. 817 00:48:05,056 --> 00:48:08,581 -[tense ominous music] -What does that mean? 818 00:48:09,190 --> 00:48:09,974 Nothin'. 819 00:48:11,801 --> 00:48:12,846 What does that mean, Paul? 820 00:48:14,543 --> 00:48:15,066 Well... 821 00:48:17,329 --> 00:48:21,159 it might mean, that Archie here, 822 00:48:22,290 --> 00:48:24,684 asked me to stand before the grand jury 823 00:48:24,727 --> 00:48:26,077 and tell them that I did not see 824 00:48:26,120 --> 00:48:28,253 what I definitely saw back in Berlin. 825 00:48:30,385 --> 00:48:31,430 All to protect my friend, 826 00:48:33,345 --> 00:48:34,999 and the reputation of this great country. 827 00:48:36,217 --> 00:48:38,611 I knew it. Dammit, I knew you did it. 828 00:48:38,654 --> 00:48:40,395 -Shut up. -Archie? 829 00:48:43,442 --> 00:48:45,923 Paul... he did it? 830 00:48:46,662 --> 00:48:49,404 [soft uneasy music] 831 00:48:51,406 --> 00:48:52,190 You did it? 832 00:48:53,974 --> 00:48:55,062 Archie was right, Marla. 833 00:48:57,151 --> 00:48:59,806 You've never had two dozen Nazis charging at you. 834 00:49:01,242 --> 00:49:03,244 He's not being tried for killing Nazis, Paul. 835 00:49:06,291 --> 00:49:08,249 He's being tried for killing children. 836 00:49:08,989 --> 00:49:11,209 [soft ominous music] 837 00:49:11,252 --> 00:49:14,038 You're Archibald Stanton, from the news radio? 838 00:49:15,865 --> 00:49:17,867 The Berlin Butcher? 839 00:49:20,261 --> 00:49:22,307 You said the kid who who did it was, was dead. 840 00:49:23,612 --> 00:49:24,396 Surprise. 841 00:49:27,442 --> 00:49:28,617 Oh, I'm going to be sick. 842 00:49:30,837 --> 00:49:31,969 Don't be so dramatic, Marla. 843 00:49:32,012 --> 00:49:33,231 You're starting to sound like Hock. 844 00:49:33,274 --> 00:49:34,145 Shut up. 845 00:49:34,667 --> 00:49:35,842 I told you he did it. 846 00:49:38,236 --> 00:49:41,195 You wanna know what happened, Marla? Huh? 847 00:49:43,981 --> 00:49:46,679 We were being picked off by two Nazi sharpshooters. 848 00:49:47,941 --> 00:49:51,989 One by one, kid after screaming all-American kid. 849 00:49:52,293 --> 00:49:53,991 Hock knew we had to take that rooftop. 850 00:49:56,254 --> 00:50:00,214 So he told Archie that if he led the charge 851 00:50:00,910 --> 00:50:04,001 and saved even one more of our boys from sniper fire, 852 00:50:05,045 --> 00:50:07,091 he'd have a hero's welcome when he got home. 853 00:50:07,830 --> 00:50:09,049 He said he was my Colonel, 854 00:50:10,398 --> 00:50:11,921 and that if anything went wrong, 855 00:50:11,965 --> 00:50:13,358 he would take responsibility. 856 00:50:14,185 --> 00:50:15,142 I didn't think about it. 857 00:50:16,274 --> 00:50:17,710 In war, you don't have time to think. 858 00:50:17,753 --> 00:50:19,755 You look at the faces of the men you've sworn to save, 859 00:50:19,799 --> 00:50:21,018 and you race into hell. 860 00:50:21,322 --> 00:50:22,671 And I... I ran straight for that building, 861 00:50:24,151 --> 00:50:25,979 praying that if one of the countless bullets 862 00:50:26,023 --> 00:50:28,199 I heard whizzing past my ears actually hit me, 863 00:50:29,722 --> 00:50:32,855 that it'd be over quick, and I wouldn't be left 864 00:50:32,899 --> 00:50:34,422 flopping around on the road. 865 00:50:35,684 --> 00:50:37,208 And I pressed against that wall. 866 00:50:37,251 --> 00:50:38,339 Oh God... 867 00:50:38,383 --> 00:50:40,037 Broke the first window I came to and, 868 00:50:42,430 --> 00:50:44,606 tossed a belt of pineapples into that building. 869 00:50:45,868 --> 00:50:49,046 It wasn't until after the smoke cleared that we saw-- 870 00:50:49,611 --> 00:50:51,526 It was a kindergarten center. 871 00:50:52,745 --> 00:50:54,355 I've been reading about this for weeks. 872 00:50:55,965 --> 00:50:57,532 It was a children's shelter. 873 00:50:58,011 --> 00:50:59,230 War isn't fair, Kraut. 874 00:51:00,144 --> 00:51:02,102 I followed my orders to the letter, 875 00:51:02,146 --> 00:51:03,930 I did exactly as I was told. 876 00:51:05,149 --> 00:51:06,628 Our boys took the roof, 877 00:51:07,325 --> 00:51:10,067 knocked off their snipers and saved our soldiers. 878 00:51:11,242 --> 00:51:15,463 Fifty-six children. 879 00:51:16,073 --> 00:51:17,161 [sighs] 880 00:51:18,466 --> 00:51:19,859 You knew they were in there. 881 00:51:21,252 --> 00:51:23,080 Everyone knew they were in there. 882 00:51:23,558 --> 00:51:25,038 It was a registered shelter. 883 00:51:25,430 --> 00:51:28,128 Hock knew. He just didn't care. 884 00:51:28,607 --> 00:51:31,610 God... damn it. 885 00:51:32,219 --> 00:51:34,003 When the press asked, he made up a story 886 00:51:34,047 --> 00:51:35,831 about a trigger-happy private, 887 00:51:36,354 --> 00:51:38,007 said he was killed in the blast. 888 00:51:40,140 --> 00:51:44,144 But people started talking. 889 00:51:45,928 --> 00:51:48,409 Soldiers started putting it together and I, I got worried, 890 00:51:49,193 --> 00:51:50,672 but he said everything was gonna be okay. 891 00:51:50,716 --> 00:51:53,458 He was gonna clear my name and keep me outta prison, 892 00:51:54,937 --> 00:51:56,678 and that everyone was going to eat crow. 893 00:51:59,116 --> 00:52:03,859 And that people would stop saying those awful, 894 00:52:04,904 --> 00:52:07,689 awful things to my mama every time she left her house. 895 00:52:08,995 --> 00:52:13,217 Well... Clive just blew his brains out, so... 896 00:52:19,223 --> 00:52:23,140 -[dark music] -I'm a good man. 897 00:52:25,011 --> 00:52:27,709 I mean, who, who... who are you? 898 00:52:30,059 --> 00:52:32,018 I mean, what, what kind of man? 899 00:52:32,279 --> 00:52:33,150 You can't say that. 900 00:52:35,500 --> 00:52:39,068 You weren't there... It happens. 901 00:52:40,287 --> 00:52:41,332 "It happens"?! 902 00:52:42,463 --> 00:52:44,944 God, all those kids. 903 00:52:45,945 --> 00:52:48,208 I mean, what kind of man, would-- 904 00:52:48,252 --> 00:52:49,166 [Hildegard] A good one. 905 00:52:50,689 --> 00:52:53,387 In war, good men are tasked with doing terrible things 906 00:52:53,431 --> 00:52:54,519 every single day. 907 00:52:55,737 --> 00:52:57,391 This does not make them terrible people. 908 00:52:58,610 --> 00:53:00,177 [Paul] And what do you know about war? 909 00:53:01,395 --> 00:53:03,441 I know my family is still in Berlin. 910 00:53:03,745 --> 00:53:05,747 My nieces and nephews... 911 00:53:06,966 --> 00:53:08,054 They could have been in that school, 912 00:53:09,751 --> 00:53:12,885 but somehow I cannot call you a monster, Major Stanton. 913 00:53:14,539 --> 00:53:17,194 You were fighting for your country. 914 00:53:18,499 --> 00:53:19,718 You were doing your job. 915 00:53:20,284 --> 00:53:22,634 -[soft ominous music] -I was... I still am. 916 00:53:25,637 --> 00:53:26,986 I'm not a bad man. 917 00:53:27,769 --> 00:53:30,032 No, none of us are bad. 918 00:53:30,468 --> 00:53:33,819 We simply do as, as we are commanded. 919 00:53:35,429 --> 00:53:37,997 And just who is your Commander? 920 00:53:40,260 --> 00:53:42,784 I thought you worked in a grocery store 921 00:53:42,828 --> 00:53:44,308 with your father-in-law. 922 00:53:44,612 --> 00:53:46,048 Ja, I do. 923 00:53:46,527 --> 00:53:48,137 And you call him... Commander? 924 00:53:48,181 --> 00:53:50,662 No, no, I do not call him Commander. 925 00:53:50,705 --> 00:53:54,100 I, I work for him, so I do as as he commands. 926 00:53:54,492 --> 00:53:55,884 Don't play with me, bitch. 927 00:53:57,321 --> 00:53:59,236 I can see your mask slipping 928 00:53:59,279 --> 00:54:00,889 every time you open your mouth. 929 00:54:02,326 --> 00:54:05,416 I have tried to express to you that I do not believe 930 00:54:05,459 --> 00:54:08,506 a man's singular actions make him evil. 931 00:54:09,550 --> 00:54:10,899 Especially if that man believes 932 00:54:10,943 --> 00:54:12,640 that what he is doing is moral. 933 00:54:13,772 --> 00:54:16,209 I do not believe Major Stanton to be a bad man, 934 00:54:16,253 --> 00:54:18,733 simply because he was following orders. 935 00:54:19,473 --> 00:54:22,041 Just like I do not believe you to, to be a bad man, 936 00:54:22,389 --> 00:54:24,435 because you are trying to protect your friend, 937 00:54:24,783 --> 00:54:25,958 and your country. 938 00:54:28,526 --> 00:54:29,091 Say it. 939 00:54:32,965 --> 00:54:35,968 Some days I can even try to believe 940 00:54:36,360 --> 00:54:39,232 that my mentally ill neighbors who were only acting 941 00:54:39,276 --> 00:54:42,148 out of a crushing love for their government and homeland 942 00:54:43,192 --> 00:54:45,412 were not bad people. 943 00:54:46,370 --> 00:54:47,240 [Paul] Say it. 944 00:54:49,503 --> 00:54:55,204 My name is Hildy Bauman. I moved to New York in 1931. 945 00:54:57,032 --> 00:54:59,208 My father-in-law owns the grocery two blocks away. 946 00:54:59,252 --> 00:55:02,342 I work there! I live three doors down from here 947 00:55:02,386 --> 00:55:04,779 with my husband and my two girls. 948 00:55:04,823 --> 00:55:10,045 -Say it. -[soft uneasy music] 949 00:55:14,528 --> 00:55:18,315 -I am an American. -Liar!!! 950 00:55:18,706 --> 00:55:22,449 Can we please just open the door and call the police? 951 00:55:22,493 --> 00:55:24,103 -[radio screeching] -♪ Is you is or is you ain't♪ 952 00:55:24,146 --> 00:55:25,887 -Not again. -For God's sake. 953 00:55:26,671 --> 00:55:27,454 [radio stops] 954 00:55:30,414 --> 00:55:31,893 What are you gonna do, Paul? Huh?! 955 00:55:32,503 --> 00:55:34,809 Kill her right here in Hock's brownstone?! Is that-- 956 00:55:34,853 --> 00:55:36,855 Just open the door, Paul! 957 00:55:36,898 --> 00:55:39,205 They're right Major, open the door. 958 00:55:39,248 --> 00:55:40,946 We're losing our heaven-sent minds. 959 00:55:41,642 --> 00:55:42,339 You can't mean that. 960 00:55:43,209 --> 00:55:44,166 Please, Major. 961 00:55:48,606 --> 00:55:50,042 I can't believe what I'm hearing. 962 00:55:52,784 --> 00:55:56,788 Archie, you are an American hero. 963 00:55:58,746 --> 00:55:59,747 You're not the kind of man who lets 964 00:55:59,791 --> 00:56:01,880 a Nazi spy walk out of a room. 965 00:56:04,491 --> 00:56:05,884 -Marla. -What? 966 00:56:06,188 --> 00:56:07,712 The Krauts bombed your base. 967 00:56:07,755 --> 00:56:09,322 Yeah. 968 00:56:09,366 --> 00:56:12,281 They burnt your pretty body and left you with a gimp leg. 969 00:56:12,325 --> 00:56:14,893 They killed every friend you had outside this room. 970 00:56:14,936 --> 00:56:15,850 I know. 971 00:56:17,722 --> 00:56:19,027 -Bob. -Yeah? 972 00:56:21,726 --> 00:56:24,119 Well, I don't know tits about what it is you do. 973 00:56:25,207 --> 00:56:28,254 But somehow I doubt that the Pentagon would allow 974 00:56:28,297 --> 00:56:30,169 a Nazi sympathizer to push their pencils. 975 00:56:36,480 --> 00:56:38,786 Really? Nobody? 976 00:56:41,528 --> 00:56:46,011 Well in that case Major, I'll make you a deal. 977 00:56:48,317 --> 00:56:53,322 I give you the key, you give me the gun. 978 00:56:53,627 --> 00:56:54,933 Absolutely not. 979 00:56:54,976 --> 00:56:56,587 I am not speaking to you, Bob. 980 00:56:57,239 --> 00:57:00,025 I'm sorry Major, but I can't do that. 981 00:57:04,290 --> 00:57:08,425 Well then, I guess we'd better get cozy. 982 00:57:09,295 --> 00:57:11,645 To hell with you then, and to hell with this! 983 00:57:11,689 --> 00:57:13,299 Archie, what are you doing?! 984 00:57:13,342 --> 00:57:15,823 [gunshots] 985 00:57:17,129 --> 00:57:20,915 [grunting] God damn it! 986 00:57:21,350 --> 00:57:25,659 [gasping] I- I don't understand. 987 00:57:30,142 --> 00:57:31,622 -Why won't it open? -[gun blasting] 988 00:57:34,059 --> 00:57:35,234 Check the rounds. 989 00:57:35,277 --> 00:57:37,845 [gun clicking] 990 00:57:37,889 --> 00:57:40,065 Well, the bullet Clive used sure worked! 991 00:57:40,108 --> 00:57:44,199 Enough! Paul I need you to take the key 992 00:57:44,243 --> 00:57:47,159 out of your pocket and open the goddam door. 993 00:57:47,812 --> 00:57:49,509 This is not up for discussion, 994 00:57:50,031 --> 00:57:52,251 and I don't want to point a weapon at my friend. 995 00:57:53,557 --> 00:57:55,384 Oh, Archie... 996 00:57:57,256 --> 00:57:58,083 Please, Major? 997 00:58:00,128 --> 00:58:03,480 Fine. Fuck all'a ya. 998 00:58:10,095 --> 00:58:14,447 But, if you make me open this door 999 00:58:16,057 --> 00:58:18,059 and go against everything I am, 1000 00:58:20,671 --> 00:58:22,803 I will not take the stand for you, Archie. 1001 00:58:25,284 --> 00:58:29,810 Oh, I will stand, before my God and my country, 1002 00:58:31,029 --> 00:58:33,379 and I will tell them how you spinelessly 1003 00:58:33,422 --> 00:58:36,121 blew those toddlers limb from limb, 1004 00:58:36,164 --> 00:58:38,166 just like the newsmen say you did. 1005 00:58:38,732 --> 00:58:42,475 Hock had me come early before any of y'all, 1006 00:58:44,390 --> 00:58:48,089 to do what he couldn't do, what, what Susie couldn't do. 1007 00:58:48,873 --> 00:58:50,657 He wanted me to kill this woman. 1008 00:58:51,919 --> 00:58:53,834 And if you make me open this door, 1009 00:58:54,618 --> 00:58:57,490 I will follow that Nazi home and beat her to death 1010 00:58:57,534 --> 00:58:58,622 in front of her family. 1011 00:58:58,665 --> 00:59:01,102 -[gun clicking] -[soft tense music] 1012 00:59:01,146 --> 00:59:02,930 I am not a Nazi. 1013 00:59:02,974 --> 00:59:04,802 -[cane crashing] -That's it!!! 1014 00:59:05,803 --> 00:59:06,891 What's it? 1015 00:59:07,282 --> 00:59:08,501 You wanna know if she's a Nazi, Paul? 1016 00:59:08,980 --> 00:59:10,503 Huh? Is that it? You want proof? 1017 00:59:11,243 --> 00:59:12,200 Is that the only way you're gonna let us out 1018 00:59:12,244 --> 00:59:13,593 of this Goddamn room? 1019 00:59:13,898 --> 00:59:15,029 I already know. 1020 00:59:15,639 --> 00:59:16,465 You don't know squat. 1021 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 And if you're not gonna help, and 1022 00:59:18,859 --> 00:59:20,557 if you're just gonna panic, I'm taking charge. 1023 00:59:23,385 --> 00:59:25,431 If this were my base, I'd demand all three of you 1024 00:59:25,474 --> 00:59:27,955 get out of this room, but apparently that's not an option. 1025 00:59:27,999 --> 00:59:30,610 -So get over there. -What? 1026 00:59:30,915 --> 00:59:32,133 Go over there, all of you. 1027 00:59:33,308 --> 00:59:34,614 What are you doing, Marla? 1028 00:59:35,659 --> 00:59:38,096 My job... my shitty job. 1029 00:59:38,662 --> 00:59:40,272 Marla. I don't think that's the best idea. 1030 00:59:40,315 --> 00:59:42,230 You know what? I'm all out of ideas. 1031 00:59:44,406 --> 00:59:46,104 This will confirm it one way or another, go on. 1032 00:59:51,109 --> 00:59:51,892 Go on. 1033 00:59:55,417 --> 00:59:56,418 Sit, Frau Bauman. 1034 00:59:57,985 --> 01:00:00,858 Um... why? 1035 01:00:01,902 --> 01:00:03,121 Because I told you to. 1036 01:00:04,122 --> 01:00:07,038 [soft ominous music] 1037 01:00:16,525 --> 01:00:20,617 [cane tapping] 1038 01:00:27,014 --> 01:00:28,189 I don't think you're a spy. 1039 01:00:29,582 --> 01:00:31,149 -Thank you. -Don't thank me. 1040 01:00:34,282 --> 01:00:36,589 We've apparently found ourselves in a situation 1041 01:00:36,633 --> 01:00:38,156 where you and I can't leave this room 1042 01:00:38,199 --> 01:00:40,158 until we are certain you're not a Nazi. 1043 01:00:47,121 --> 01:00:48,470 Hold my hand, Hildy. 1044 01:00:52,431 --> 01:00:57,001 [soft ominous music] 1045 01:00:58,089 --> 01:00:58,872 Fuck you, Paul. 1046 01:00:59,873 --> 01:01:01,092 What, what is- 1047 01:01:01,396 --> 01:01:02,180 Sh-sh-sh. 1048 01:01:03,442 --> 01:01:07,925 [speaking in German] 1049 01:01:08,403 --> 01:01:09,187 Hmm? 1050 01:01:10,797 --> 01:01:11,624 Mm-hmm. 1051 01:01:13,452 --> 01:01:15,149 Stay with me now, Hildy. Here we go. 1052 01:01:19,066 --> 01:01:21,939 You need to listen to me very closely right now Hildy, hmm? 1053 01:01:24,942 --> 01:01:27,031 If you stand up, you'll be admitting guilt. 1054 01:01:28,597 --> 01:01:30,643 If you attempt to break free, you'll be admitting guilt. 1055 01:01:31,383 --> 01:01:33,602 You will stay seated with your hand in mine, 1056 01:01:33,646 --> 01:01:36,083 until I tell you our time together is complete. 1057 01:01:36,867 --> 01:01:38,129 -But-- -You will answer 1058 01:01:38,172 --> 01:01:39,739 every question no matter how many times I ask it. 1059 01:01:43,743 --> 01:01:45,179 And although it might seem otherwise, 1060 01:01:45,223 --> 01:01:47,094 you and I are alone, quite alone right now. 1061 01:01:52,143 --> 01:01:55,712 Now, what is your full name? 1062 01:01:56,669 --> 01:01:58,192 Um, Hildegard Bauman. 1063 01:02:00,673 --> 01:02:02,370 Are you now, or have you ever been 1064 01:02:02,414 --> 01:02:04,764 a member of the National Socialist German Workers Party? 1065 01:02:05,939 --> 01:02:07,767 No, the Nazi party no longer exists. 1066 01:02:07,811 --> 01:02:08,812 That's not what I asked. 1067 01:02:09,247 --> 01:02:12,076 No, no, no, no, no. Mm-mm. No. 1068 01:02:14,208 --> 01:02:15,514 Who's your primary employer? 1069 01:02:16,080 --> 01:02:17,472 Bergen Street Grocery. 1070 01:02:17,908 --> 01:02:19,257 What's your husband's full name? 1071 01:02:20,824 --> 01:02:23,174 -Juürgen Bauman. -Mm-hmm. 1072 01:02:27,700 --> 01:02:29,093 What are your daughter's names? 1073 01:02:33,662 --> 01:02:35,186 Robin and Melissa Bauman. 1074 01:02:38,667 --> 01:02:40,234 Why did Susan Hockstatter believe 1075 01:02:40,278 --> 01:02:42,149 you were a spy for the German government? 1076 01:02:42,193 --> 01:02:43,760 Because she was a sick woman. 1077 01:02:43,803 --> 01:02:44,630 Bullshit. 1078 01:02:46,937 --> 01:02:48,112 Did you want me to stop, Paul? 1079 01:02:50,941 --> 01:02:52,333 Why did Susan Hockstatter believe 1080 01:02:52,377 --> 01:02:54,074 you were a spy for the German government? 1081 01:02:54,118 --> 01:02:55,989 -I told you. -You will answer. 1082 01:02:56,381 --> 01:02:58,513 Oh, no. [gasping] 1083 01:02:58,557 --> 01:03:01,081 All of my questions, no matter how many times I ask them. 1084 01:03:02,822 --> 01:03:04,258 Why did Susan Hockstatter... 1085 01:03:06,347 --> 01:03:08,436 believe you were a spy for the German government? 1086 01:03:09,698 --> 01:03:11,526 Because, because I have an accent. 1087 01:03:11,570 --> 01:03:16,009 Because she needed a personification of her fears. 1088 01:03:16,880 --> 01:03:19,230 Because she wasn't ready for this war to be over. 1089 01:03:21,014 --> 01:03:22,363 And her husband, Clive Hockstatter? 1090 01:03:23,756 --> 01:03:25,976 He- he didn't believe her when she was alive. 1091 01:03:26,628 --> 01:03:28,805 It was only after she died that he needed 1092 01:03:28,848 --> 01:03:31,416 a- a target to aim his guilt at. 1093 01:03:32,852 --> 01:03:34,288 I became that target. 1094 01:03:34,549 --> 01:03:36,987 You do realize the Hockstatters were not religious 1095 01:03:37,030 --> 01:03:38,597 or political fanatics, correct? 1096 01:03:39,728 --> 01:03:41,426 That they were high-ranking military, 1097 01:03:42,079 --> 01:03:44,037 and upstanding members of their community? 1098 01:03:45,604 --> 01:03:46,866 - Ja. -Yeah. 1099 01:03:47,693 --> 01:03:51,392 But they were sick people. [screaming] 1100 01:03:51,436 --> 01:03:55,048 Hildy! Fraäulein! Are you now, 1101 01:03:55,657 --> 01:03:57,398 or have you ever been a member of the Nazi party? 1102 01:03:57,834 --> 01:03:59,836 Nein... Nein... 1103 01:04:00,227 --> 01:04:03,230 Are you now or have you ever been a member 1104 01:04:03,274 --> 01:04:05,580 of the National Socialist German Workers Party? 1105 01:04:06,625 --> 01:04:09,846 What? ...No! [screaming] 1106 01:04:09,889 --> 01:04:12,196 Are you now, or have you ever been a member 1107 01:04:12,239 --> 01:04:15,286 of the National Socialist German Workers Party? 1108 01:04:16,548 --> 01:04:19,072 Nein... Nein. 1109 01:04:21,422 --> 01:04:22,510 What's your full name? 1110 01:04:24,121 --> 01:04:29,648 Hildy... [whimpering] Hildegard Bauman. 1111 01:04:32,477 --> 01:04:33,608 Verzeíhung. 1112 01:04:33,652 --> 01:04:39,310 [Hildegard gasping] 1113 01:04:44,228 --> 01:04:45,011 [cane tapping] 1114 01:04:48,841 --> 01:04:50,451 Open the door Paul. She's not a Nazi. 1115 01:04:51,844 --> 01:04:52,932 Open the door! 1116 01:04:57,763 --> 01:04:58,895 I can't believe what I'm hearing. 1117 01:05:00,548 --> 01:05:02,072 Is that all you're going to do to her? 1118 01:05:02,724 --> 01:05:04,074 You wanna do my job for me, Paul? 1119 01:05:04,726 --> 01:05:07,381 No, but I, I just- 1120 01:05:07,947 --> 01:05:09,253 That's all I needed to do, Paul. 1121 01:05:10,471 --> 01:05:11,211 I have my answer. 1122 01:05:12,821 --> 01:05:14,475 And if you have any respect for me whatsoever, 1123 01:05:14,519 --> 01:05:15,999 you'll take that as your answer too. 1124 01:05:17,696 --> 01:05:23,745 Earlier you said um, faith was about 1125 01:05:24,050 --> 01:05:27,575 what you couldn't see? About what you believe? 1126 01:05:30,665 --> 01:05:31,797 Well, I know what I believe. 1127 01:05:32,580 --> 01:05:33,320 Open the damn door. 1128 01:05:36,541 --> 01:05:37,934 [footsteps] 1129 01:05:40,545 --> 01:05:42,286 Marla, you are the finest woman 1130 01:05:42,329 --> 01:05:43,983 the US military has ever seen. 1131 01:05:44,462 --> 01:05:45,245 I'm not. 1132 01:05:46,377 --> 01:05:48,292 It's such a goddam shame you ended up 1133 01:05:48,335 --> 01:05:50,163 with this pencil neck. 1134 01:05:50,772 --> 01:05:51,556 [Marla scoffs] 1135 01:05:55,473 --> 01:05:57,736 [footsteps] 1136 01:06:00,086 --> 01:06:06,179 -[key clicking] -[strange, eerie music] 1137 01:06:07,615 --> 01:06:08,573 What the hell? 1138 01:06:10,401 --> 01:06:14,187 The, the key it just, it just disappeared. 1139 01:06:14,231 --> 01:06:15,754 Paul, don't you dare. 1140 01:06:15,797 --> 01:06:17,712 The door, the door just ate it. 1141 01:06:17,756 --> 01:06:19,584 [Bob] That's a load of baloney, Paul. 1142 01:06:19,627 --> 01:06:20,846 [Marla] What did you do? 1143 01:06:20,889 --> 01:06:22,979 I didn't do any, do you see it on me anywhere? 1144 01:06:23,022 --> 01:06:24,502 -Paul! -Come on. 1145 01:06:24,545 --> 01:06:25,633 I didn't do anything. 1146 01:06:25,677 --> 01:06:27,070 Well, somebody better do something. 1147 01:06:27,896 --> 01:06:29,420 [Clive] Somebody... 1148 01:06:30,073 --> 01:06:31,683 [ominous music] 1149 01:06:31,726 --> 01:06:36,557 [Clive breathing] 1150 01:06:37,080 --> 01:06:39,865 Somebody is, 1151 01:06:40,648 --> 01:06:44,652 going to do something. 1152 01:06:45,653 --> 01:06:48,613 [Hildegard gasping] 1153 01:06:48,917 --> 01:06:50,745 [Clive gasping] 1154 01:06:51,050 --> 01:06:52,443 No, no, no, no, no, no, no, no, no, I, what? 1155 01:06:57,578 --> 01:07:02,322 [gasping] Somebody is going to 1156 01:07:02,757 --> 01:07:06,587 kill... that... Nazi. 1157 01:07:07,719 --> 01:07:09,068 Leiber Gott! 1158 01:07:09,112 --> 01:07:10,417 -Clive-- -He's dead, right? 1159 01:07:10,461 --> 01:07:11,853 -Clive? -He's very dead. 1160 01:07:12,898 --> 01:07:14,291 Well, he doesn't sound dead! 1161 01:07:14,726 --> 01:07:17,555 [soft ominous music] 1162 01:07:20,862 --> 01:07:23,213 Major... 1163 01:07:26,564 --> 01:07:29,610 No, no, no... This, this isn't, this isn't right. 1164 01:07:30,959 --> 01:07:34,485 -Help, somebody help! -Can anyone hear us?! 1165 01:07:34,528 --> 01:07:36,574 Help! Help! Help! 1166 01:07:36,617 --> 01:07:38,532 Ich muss hier raus, verdammt nochmal! 1167 01:07:39,794 --> 01:07:42,493 -Shut up... -Can anyone help me?! 1168 01:07:42,536 --> 01:07:44,408 Help! Help! Help! 1169 01:07:44,451 --> 01:07:47,802 Outta the way! 1170 01:07:48,151 --> 01:07:53,504 Shut up... shut up! 1171 01:07:53,547 --> 01:07:54,418 [poker clangs on floor] 1172 01:07:56,420 --> 01:07:57,421 Shut up!!! 1173 01:08:04,950 --> 01:08:05,733 Hock? 1174 01:08:08,432 --> 01:08:13,611 Oh, what is going on? [clearing throat] 1175 01:08:20,747 --> 01:08:23,099 -Colonel? -Be careful. 1176 01:08:23,707 --> 01:08:26,928 [soft ominous music] 1177 01:08:35,502 --> 01:08:36,068 Colonel? 1178 01:08:40,377 --> 01:08:42,466 Kill... her. 1179 01:08:48,080 --> 01:08:49,037 What? 1180 01:08:50,648 --> 01:08:55,218 Kill... the... Nazi. 1181 01:08:59,221 --> 01:09:01,136 [heavy breathing] [clears throat] 1182 01:09:07,273 --> 01:09:08,100 Okay. 1183 01:09:09,188 --> 01:09:11,886 No! Nein! No, no, no! Please. 1184 01:09:11,930 --> 01:09:13,888 -No, Paul. -Please, please. 1185 01:09:15,238 --> 01:09:16,108 You heard him. 1186 01:09:17,935 --> 01:09:19,546 Oh, this is hell, this room... 1187 01:09:19,590 --> 01:09:22,462 [soft ominous music] 1188 01:09:29,121 --> 01:09:32,429 And we're locked in it until one of us offs this Kraut. 1189 01:09:33,865 --> 01:09:35,953 There, there must be another way. 1190 01:09:35,997 --> 01:09:38,216 Oh, I pray there isn't. 1191 01:09:38,609 --> 01:09:39,740 There has to be. 1192 01:09:40,263 --> 01:09:44,049 This, this is why we are here tonight. 1193 01:09:45,180 --> 01:09:47,835 Not for support, not to save our friend. 1194 01:09:47,879 --> 01:09:49,968 He was dead before we even got here. 1195 01:09:51,404 --> 01:09:53,798 Hock needs one of us to get our hands red. 1196 01:09:54,320 --> 01:09:58,455 Wait... we finish the séance. 1197 01:09:59,934 --> 01:10:01,675 -What? -Yeah, we, we finish the séance. 1198 01:10:02,110 --> 01:10:03,547 We're, we're still in another realm. 1199 01:10:03,590 --> 01:10:06,202 Hock said if we uncoupled our hands during the séance, 1200 01:10:06,245 --> 01:10:07,507 that the door would stay open. 1201 01:10:07,551 --> 01:10:09,422 The door is locked, Marla. 1202 01:10:09,466 --> 01:10:12,208 Not the parlor door! The door to the other side, you know? 1203 01:10:13,296 --> 01:10:14,993 But if we can close that door, 1204 01:10:15,385 --> 01:10:19,476 whatever's keeping us in here has to go back, correct? 1205 01:10:20,216 --> 01:10:21,304 That's insane. 1206 01:10:21,347 --> 01:10:23,784 Our dead friend says we have to kill 1207 01:10:23,828 --> 01:10:25,743 a Kraut green grocer spy 1208 01:10:25,786 --> 01:10:28,224 in order to unlock his parlor room doors. 1209 01:10:28,267 --> 01:10:30,487 Now that, that right there is insane. 1210 01:10:32,140 --> 01:10:35,274 Okay, you kinda, you got a point. 1211 01:10:37,320 --> 01:10:39,060 Give me the gun Archie. I have to end this. 1212 01:10:40,061 --> 01:10:40,888 No. 1213 01:10:42,890 --> 01:10:46,851 Oh, you're protecting her now? 1214 01:10:47,286 --> 01:10:48,853 -Yeah. -Give me that goddam-- 1215 01:10:48,896 --> 01:10:50,289 -Paul. -Oh, I don't believe 1216 01:10:50,333 --> 01:10:51,943 we're even having this conversation. 1217 01:10:52,422 --> 01:10:54,598 I say we try the séance. 1218 01:10:54,946 --> 01:10:57,818 Oh see, baby Bob agrees with Marla. 1219 01:10:58,428 --> 01:10:59,690 Big whopper of a surprise. 1220 01:11:00,038 --> 01:11:01,779 Why don't you cram it, Paul? 1221 01:11:02,997 --> 01:11:04,999 Nobody's gonna be killing anyone. 1222 01:11:06,087 --> 01:11:09,700 We try the séance and if that doesn't work, 1223 01:11:11,876 --> 01:11:14,487 we try something else, we just keep trying. 1224 01:11:14,531 --> 01:11:15,096 [chair slams] 1225 01:11:19,100 --> 01:11:19,884 Stay here. 1226 01:11:23,322 --> 01:11:27,761 We try it, and if it doesn't work, I give you the gun. 1227 01:11:28,196 --> 01:11:29,850 What, what? No. 1228 01:11:31,765 --> 01:11:33,071 You just stay right there. 1229 01:11:34,986 --> 01:11:36,248 I'll be with you in a minute. 1230 01:11:42,385 --> 01:11:43,386 Let's hope this works. 1231 01:11:44,996 --> 01:11:46,519 Oh, God damn it. 1232 01:11:46,563 --> 01:11:47,477 [chair scrapes across floor] 1233 01:11:50,262 --> 01:11:54,135 But whatever happens, still killing that Nazi. 1234 01:11:54,701 --> 01:11:56,660 -But I-- -Don't. 1235 01:12:07,105 --> 01:12:08,062 I don't know what to do. 1236 01:12:10,456 --> 01:12:12,023 Well, neither did he. 1237 01:12:12,937 --> 01:12:14,068 Yeah, and how did that turn out? 1238 01:12:15,461 --> 01:12:18,595 Just tell him to go away. 1239 01:12:19,596 --> 01:12:20,684 "Tell him to go away?" 1240 01:12:23,208 --> 01:12:24,209 That's pure poetry. 1241 01:12:25,384 --> 01:12:27,168 Uh, this is a message to the spirit world. 1242 01:12:30,041 --> 01:12:31,172 End this. 1243 01:12:32,957 --> 01:12:35,699 What Hock started, we're prepared to stop. 1244 01:12:37,962 --> 01:12:43,663 -We're through with you. -[Clive gasping] 1245 01:12:44,360 --> 01:12:45,012 Oh god. 1246 01:12:46,405 --> 01:12:50,409 Our friend Clive Hockstatter was hurting 1247 01:12:51,889 --> 01:12:53,064 more than any good man should. 1248 01:12:55,283 --> 01:12:57,373 And he wanted answers to soothe his pain. 1249 01:13:01,289 --> 01:13:04,031 He wanted to know that there is something else out there, 1250 01:13:05,511 --> 01:13:08,209 and now he knows, we all know. 1251 01:13:09,733 --> 01:13:11,125 So now this is over. 1252 01:13:13,389 --> 01:13:18,132 It's not over. 1253 01:13:18,872 --> 01:13:21,484 -Shut up, Hock. -It is over! 1254 01:13:23,486 --> 01:13:27,272 This madness is over this war, this fucking war is over! 1255 01:13:27,881 --> 01:13:30,275 Says who? 1256 01:13:31,407 --> 01:13:34,061 You don't belong here anymore you, you coward! 1257 01:13:35,280 --> 01:13:36,499 You need to leave us alone! 1258 01:13:37,543 --> 01:13:39,632 You're not gonna drag us into the dark with you. 1259 01:13:39,676 --> 01:13:43,244 That is my best friend you're talking to there, Bob. 1260 01:13:43,506 --> 01:13:47,988 Yeah? Well, he was a sad old bitter knob, just like you! 1261 01:13:48,032 --> 01:13:51,122 [Clive gasping] 1262 01:13:52,645 --> 01:13:54,604 Hock never liked you Bob, 1263 01:13:55,169 --> 01:13:56,432 and neither did Susie. 1264 01:13:56,780 --> 01:13:58,521 To hell with the both of them! 1265 01:13:58,782 --> 01:14:00,131 -[light shattering] -[group shouting] 1266 01:14:01,698 --> 01:14:04,309 -What happened? -The fuse blew. 1267 01:14:06,137 --> 01:14:07,660 [Bob] Was there a power failure? 1268 01:14:07,704 --> 01:14:08,835 [Archie] What do you think, Bob? 1269 01:14:12,404 --> 01:14:15,233 Hock, turn the lights back on. 1270 01:14:17,627 --> 01:14:19,716 [Clive] Go on, Susie. 1271 01:14:20,456 --> 01:14:25,156 [candles whooshing] 1272 01:14:28,899 --> 01:14:30,553 -You... -Susie? 1273 01:14:32,946 --> 01:14:37,168 -You... -Oh, Mein Gott. 1274 01:14:38,386 --> 01:14:39,170 Gehe weg! 1275 01:14:40,650 --> 01:14:44,392 [Susie] You did this, all of this. 1276 01:14:45,350 --> 01:14:48,484 You moved into my neighborhood. 1277 01:14:49,180 --> 01:14:54,054 You poisoned my city, you poisoned me. 1278 01:14:54,098 --> 01:14:56,230 No, stop it. 1279 01:14:56,274 --> 01:14:57,841 [Susie] You killed me. 1280 01:14:58,494 --> 01:15:01,671 -You crept into my house. -What? 1281 01:15:01,714 --> 01:15:04,456 -Pinned me down... -That's a lie. 1282 01:15:04,674 --> 01:15:08,895 And slit... my... wrists. 1283 01:15:08,939 --> 01:15:11,985 Absolutely not, you crazy bitch! 1284 01:15:12,029 --> 01:15:14,510 -[Susie shouting] -[Hildegard gasping] 1285 01:15:14,553 --> 01:15:17,948 [knife clattering] 1286 01:15:17,991 --> 01:15:21,517 She's lying! She's mad! She slit her own wrists! 1287 01:15:22,735 --> 01:15:26,304 Go on, show them how you did it. 1288 01:15:26,347 --> 01:15:29,394 Stop it, stop it! 1289 01:15:30,308 --> 01:15:35,052 -[radio hissing] -[Hildegard gasping] 1290 01:15:39,622 --> 01:15:41,014 Did you do it? 1291 01:15:42,755 --> 01:15:43,930 Did you kill Susie? 1292 01:15:45,845 --> 01:15:49,545 No, no... I've, I've, I've never killed anyone, 1293 01:15:49,806 --> 01:15:51,372 let alone a sick woman. 1294 01:15:51,416 --> 01:15:53,766 How about a sick woman who found you out? 1295 01:15:53,810 --> 01:15:58,379 Susie? Hock... let us go. 1296 01:15:59,598 --> 01:16:01,992 [Clive exhaling] 1297 01:16:06,779 --> 01:16:09,782 Hock, stop it. 1298 01:16:16,093 --> 01:16:17,094 Stop it. 1299 01:16:19,879 --> 01:16:21,272 Stop it! 1300 01:16:26,669 --> 01:16:27,670 We're not gonna kill her, Hock. 1301 01:16:28,018 --> 01:16:29,193 Yeah, speak for yourself. 1302 01:16:30,063 --> 01:16:31,587 It's not happening, Paulie. 1303 01:16:33,806 --> 01:16:35,199 I can't count the number of times 1304 01:16:35,242 --> 01:16:36,766 you made me kill for you, Hock. 1305 01:16:39,551 --> 01:16:41,118 You aren't doing it again. 1306 01:16:41,161 --> 01:16:42,293 You ain't doing it again! 1307 01:16:43,120 --> 01:16:46,123 -Archie! -Jesus, please. 1308 01:16:46,906 --> 01:16:48,299 Jesus, let me out. 1309 01:16:50,562 --> 01:16:55,654 Send me to prison... Send me to hell. 1310 01:16:55,698 --> 01:16:57,134 Just let me out. Please. 1311 01:16:57,874 --> 01:16:59,223 [lock clanking] 1312 01:17:03,270 --> 01:17:08,014 [gunfire blasting] Hilfe! 1313 01:17:19,939 --> 01:17:20,940 Close the door! 1314 01:17:23,377 --> 01:17:28,121 -[gunfire blasting] -[German children sobbing] 1315 01:17:31,124 --> 01:17:33,866 [Archie gasping] 1316 01:17:41,395 --> 01:17:46,923 That's it. I'm doing this for Susie. 1317 01:17:47,488 --> 01:17:49,447 -Paul, no! -Kill her. 1318 01:17:50,056 --> 01:17:52,189 -[Paul grunting] -[Hildegard gasping] 1319 01:17:52,232 --> 01:17:54,670 Let go, let go Paul. 1320 01:17:55,279 --> 01:17:58,978 -Oh, to hell with you. -[Hildegard gasping] 1321 01:17:59,457 --> 01:18:04,984 -[Clive groaning] -[soft ominous music] 1322 01:18:07,552 --> 01:18:09,075 -Let her go, Paul! -Whoa! Oh oh! Bobbo! 1323 01:18:09,554 --> 01:18:11,121 [Hildegard gasping] 1324 01:18:11,774 --> 01:18:14,690 Put the gun down, nobody's killing anybody. 1325 01:18:19,303 --> 01:18:22,698 -What a crock. -[Hildegard gasping] 1326 01:18:24,090 --> 01:18:26,832 You look away for one second, Bob, 1327 01:18:29,269 --> 01:18:31,010 I'm ripping that gun from your hands 1328 01:18:31,054 --> 01:18:32,620 and I'm shoving it down to her throat. 1329 01:18:32,664 --> 01:18:33,752 No, you're not. 1330 01:18:33,796 --> 01:18:36,407 That snatch killed Susie and Hock. 1331 01:18:37,930 --> 01:18:39,366 I'm still fighting this war Marla, 1332 01:18:41,412 --> 01:18:43,196 and I'll take you down if I have to, Arch. 1333 01:18:43,936 --> 01:18:44,720 [Marla] Paul. 1334 01:18:46,156 --> 01:18:48,724 I'll take everyone in this room down if I have to. 1335 01:18:49,333 --> 01:18:51,117 Are you listening to yourself, huh?! 1336 01:18:52,118 --> 01:18:53,729 Have you lost your Goddamn mind? 1337 01:18:53,772 --> 01:18:55,034 We're your best friends! 1338 01:18:55,078 --> 01:18:56,775 Calm down, Major. 1339 01:18:58,429 --> 01:19:02,868 I swore an oath to protect the United States of America. 1340 01:19:04,174 --> 01:19:07,003 And no one in this room is standing 1341 01:19:07,046 --> 01:19:09,440 between me and my country. 1342 01:19:10,093 --> 01:19:15,620 I'm doing this for Hock and Susie... just like he ordered. 1343 01:19:16,969 --> 01:19:19,798 [coughing] This is insane. 1344 01:19:20,756 --> 01:19:23,193 Shut the fuck up. 1345 01:19:26,587 --> 01:19:29,808 -Now... Bob. -Hmm? 1346 01:19:30,766 --> 01:19:33,116 I'm going to ask one more time, nicely. 1347 01:19:36,380 --> 01:19:40,253 Will you give me that God damn gun... please? 1348 01:19:41,515 --> 01:19:42,299 No. 1349 01:19:45,302 --> 01:19:47,130 We've clearly reached the end of our time here. 1350 01:19:47,870 --> 01:19:52,657 Paul, I've done terrible things. 1351 01:19:53,353 --> 01:19:58,228 You know that, now they know that, but I am done. 1352 01:20:01,231 --> 01:20:02,623 I can't be be a part of this anymore. 1353 01:20:03,929 --> 01:20:08,891 You? You can't be a part of killing Nazis? 1354 01:20:09,195 --> 01:20:13,765 Killing anyone Paul! That's not what I signed up for! 1355 01:20:14,374 --> 01:20:17,725 Protecting your friends and family from Nazis 1356 01:20:17,769 --> 01:20:19,858 is exactly what you signed up for! 1357 01:20:19,902 --> 01:20:21,251 No, she's not a Nazi. 1358 01:20:22,339 --> 01:20:23,427 The Nazis are gone. 1359 01:20:24,776 --> 01:20:27,257 We're fighting ghosts, Paul... ghosts like Hock. 1360 01:20:28,824 --> 01:20:30,347 You ruined my goddam life. 1361 01:20:31,739 --> 01:20:34,612 You told me to blow up a schoolhouse for America. 1362 01:20:35,918 --> 01:20:38,007 You told me you'd take care of me and then you, 1363 01:20:40,836 --> 01:20:42,359 you go and shoot yourself. 1364 01:20:44,796 --> 01:20:46,015 I'm not a bad man. 1365 01:20:47,581 --> 01:20:49,148 And the only person in this room 1366 01:20:49,192 --> 01:20:51,629 who seems to understand that is the Kraut. 1367 01:20:54,588 --> 01:21:00,594 [coughing] 1368 01:21:01,465 --> 01:21:03,380 Kill her! 1369 01:21:04,729 --> 01:21:09,473 Kill her, Paulie. Kill her, Paulie... Paul.... 1370 01:21:11,257 --> 01:21:13,042 [coughing] 1371 01:21:17,916 --> 01:21:23,356 -Kill her! -I am trying, sir. 1372 01:21:23,835 --> 01:21:25,576 Kill her! 1373 01:21:27,186 --> 01:21:27,970 [head thuds on table] 1374 01:21:28,666 --> 01:21:30,102 Kill her! 1375 01:21:31,756 --> 01:21:34,063 ♪ I got a girl who's always late♪ 1376 01:21:35,107 --> 01:21:38,110 -[head smashing] -[swing music] 1377 01:21:38,154 --> 01:21:42,027 [head smashing] 1378 01:21:48,642 --> 01:21:49,426 No! 1379 01:21:53,604 --> 01:21:54,648 Hock, stop it! 1380 01:21:59,175 --> 01:22:03,005 ♪ Is you is or is you ain't my baby♪ 1381 01:22:06,008 --> 01:22:09,489 ♪ The way you're acting lately makes me doubt♪ 1382 01:22:12,840 --> 01:22:13,972 Well. 1383 01:22:14,016 --> 01:22:15,104 ♪ Youse is still my baby, baby♪ 1384 01:22:17,541 --> 01:22:18,063 You heard him. 1385 01:22:19,543 --> 01:22:21,762 ♪ Seems my flame in your heart♪ 1386 01:22:21,806 --> 01:22:22,981 -Stop. -♪ Done gone out♪♪ 1387 01:22:23,503 --> 01:22:25,201 -Don't! -[gunshot blasting] 1388 01:22:25,244 --> 01:22:28,291 [screaming] You blew my fucking hand off! 1389 01:22:30,162 --> 01:22:31,903 -I'm gonna kill you. -Stop! 1390 01:22:31,947 --> 01:22:33,209 -[gun blasting] -[Marla gasping] 1391 01:22:33,252 --> 01:22:34,427 [body thuds on floor] 1392 01:22:36,125 --> 01:22:38,388 ♪ You'll find you've gone and made a change♪ 1393 01:22:38,736 --> 01:22:40,303 What did you do? [crying] 1394 01:22:40,346 --> 01:22:44,002 ♪ Is you is or is you ain't my baby♪♪ 1395 01:22:44,829 --> 01:22:46,787 Danke lieber Gott... 1396 01:22:46,831 --> 01:22:51,488 ♪ Maybe baby's found somebody new♪ 1397 01:22:53,229 --> 01:22:57,363 ♪ Or is my baby still my baby true♪ 1398 01:22:57,755 --> 01:23:00,888 Bob... Thank you. I thought he would-- 1399 01:23:00,932 --> 01:23:01,715 [gunshot blasting] 1400 01:23:02,542 --> 01:23:03,369 [body thuds on floor] 1401 01:23:05,676 --> 01:23:06,851 What did you do, Bob? 1402 01:23:06,894 --> 01:23:07,678 [radio squelches off] 1403 01:23:09,723 --> 01:23:10,507 [gun clattering] 1404 01:23:18,689 --> 01:23:19,211 I had to do it. 1405 01:23:20,647 --> 01:23:23,607 [soft uneasy music] 1406 01:23:29,395 --> 01:23:32,920 [door clattering] 1407 01:23:32,964 --> 01:23:36,837 [soft uneasy music continues] 1408 01:23:42,017 --> 01:23:45,281 Open the damn door... Colonel. 1409 01:23:48,023 --> 01:23:49,067 Now! 1410 01:23:49,111 --> 01:23:54,029 -[door clanking] -[soft uneasy music] 1411 01:24:01,427 --> 01:24:03,038 [footsteps] 1412 01:24:07,346 --> 01:24:11,220 [door clattering] 1413 01:24:22,753 --> 01:24:25,669 [fireplace crackling] 1414 01:24:26,322 --> 01:24:28,585 [Bob crying] 1415 01:24:30,413 --> 01:24:34,025 [soft uneasy music continues] 1416 01:24:59,746 --> 01:25:02,140 -[door opens] -[wind whistles] 1417 01:25:02,662 --> 01:25:05,404 [soft somber music] 1418 01:25:08,712 --> 01:25:09,495 [door closes] 1419 01:25:39,743 --> 01:25:42,746 [lighter clicking] 1420 01:25:47,968 --> 01:25:49,492 Going into the Bureau tomorrow. 1421 01:25:52,321 --> 01:25:54,236 I'm gonna tell them what happened in Berlin. 1422 01:25:55,411 --> 01:25:56,238 What really happened. 1423 01:25:58,196 --> 01:25:58,979 Good. 1424 01:26:01,852 --> 01:26:02,635 It is. 1425 01:26:05,116 --> 01:26:06,073 What about them? 1426 01:26:08,467 --> 01:26:12,384 I'll take responsibility for what I've done. Will you? 1427 01:26:18,390 --> 01:26:19,174 I had to do it. 1428 01:26:21,219 --> 01:26:24,135 So did I, Bobbo. So did I. 1429 01:26:27,486 --> 01:26:28,270 Sorry Marla. 1430 01:26:32,535 --> 01:26:33,100 I love you. 1431 01:26:35,494 --> 01:26:36,495 I love you too, Arch. 1432 01:26:40,282 --> 01:26:45,025 -Abyssinia. - Auf Wiedersehen 1433 01:26:47,724 --> 01:26:48,812 See you in the papers. 1434 01:26:54,034 --> 01:26:57,037 [soft uneasy music] 1435 01:27:05,742 --> 01:27:06,525 I've got it. 1436 01:27:11,182 --> 01:27:12,139 I know you do. 1437 01:27:13,532 --> 01:27:16,274 [soft uneasy music] 1438 01:27:29,809 --> 01:27:30,593 [car door shuts] 1439 01:27:33,639 --> 01:27:34,858 [car door shuts] 1440 01:27:50,134 --> 01:27:52,484 Can't we just fuck the whole goddam war? 1441 01:27:55,400 --> 01:27:56,227 [sighs] 1442 01:27:57,489 --> 01:27:58,838 The war's over. 1443 01:27:58,882 --> 01:28:00,536 [wind whooshing] 1444 01:28:00,579 --> 01:28:03,147 [crying] 1445 01:28:03,887 --> 01:28:04,670 Says who? 1446 01:28:05,105 --> 01:28:07,847 [wind whooshing] 1447 01:28:16,856 --> 01:28:21,600 -[soft somber music] -[Marla crying] 1448 01:28:44,406 --> 01:28:46,059 ["Alone in Brooklyn" by Jo Hill plays]