1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,267 (no audio) 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,194 (no audio) 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,327 (melancholy music) 6 00:00:45,628 --> 00:00:49,382 (melancholy music continues) 7 00:00:58,725 --> 00:01:02,479 (melancholy music continues) 8 00:01:11,780 --> 00:01:15,533 (melancholy music continues) 9 00:01:24,375 --> 00:01:28,088 (melancholy music continues) 10 00:01:34,177 --> 00:01:36,930 (waves crashing) 11 00:01:42,811 --> 00:01:46,397 (waves crashing continues) 12 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 (seagulls crying) 13 00:01:54,531 --> 00:01:57,617 (singers vocalizing) 14 00:02:05,333 --> 00:02:09,170 (singers continue vocalizing) 15 00:02:18,096 --> 00:02:21,933 (singers continue vocalizing) 16 00:02:31,276 --> 00:02:35,113 (singers continue vocalizing) 17 00:02:44,205 --> 00:02:48,001 (singers continue vocalizing) 18 00:02:56,509 --> 00:03:00,346 (singers continue vocalizing) 19 00:03:09,397 --> 00:03:13,151 (melancholy music continues) 20 00:03:18,156 --> 00:03:21,492 (melancholy music ends) 21 00:03:27,415 --> 00:03:32,420 (door clicking) (seagulls calling) 22 00:03:34,923 --> 00:03:37,842 (stairs squeaking) 23 00:03:51,439 --> 00:03:54,108 (coat rustling) 24 00:03:57,904 --> 00:04:01,199 (light clicking) 25 00:04:01,199 --> 00:04:04,869 (keyboard clicking) 26 00:04:04,869 --> 00:04:07,622 (mouse clicking) 27 00:04:12,543 --> 00:04:15,630 (keyboard clicking) 28 00:04:22,595 --> 00:04:23,429 [Garrett] What? 29 00:04:23,429 --> 00:04:25,723 [Sean] I need um, this cable. 30 00:04:25,723 --> 00:04:30,353 It's an HDMI PGA, and it's an adapter, and I- 31 00:04:30,353 --> 00:04:32,230 [Garrett] I don't have it. 32 00:04:32,230 --> 00:04:33,106 [Sean] Okay. 33 00:04:33,106 --> 00:04:34,357 I'll, I'll just ask Doug. 34 00:04:36,651 --> 00:04:38,319 [Garrett] Wait, I think I need one too, if... 35 00:04:38,319 --> 00:04:39,654 What? You have two. 36 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 Well, I just want one. 37 00:04:41,447 --> 00:04:42,615 A cable. 38 00:04:42,615 --> 00:04:44,867 Okay, um... 39 00:04:44,867 --> 00:04:45,702 Doug? 40 00:04:46,661 --> 00:04:47,578 [Sean] Is he here? 41 00:04:47,578 --> 00:04:48,413 [Garrett] Yeah. 42 00:04:48,413 --> 00:04:49,330 (toilet flushing in distance) 43 00:04:49,330 --> 00:04:50,164 Hey. 44 00:04:50,164 --> 00:04:51,207 Yeah, let's go get coffee. 45 00:04:52,041 --> 00:04:53,209 Come on, what about Rich? 46 00:04:53,209 --> 00:04:54,168 I don't care. 47 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 (flush echoing) 48 00:04:56,879 --> 00:04:58,089 That was the main plug. 49 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 [Emma] Will you see the glaciers? 50 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 You can drink the melting water 51 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 [Carol] Really? 52 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 [Emma] It is the cleanest water in the world. 53 00:05:03,386 --> 00:05:06,556 That better not be what they mean by open bar. 54 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 You are so bad. 55 00:05:07,682 --> 00:05:08,516 I know. 56 00:05:08,516 --> 00:05:09,392 Will you post pictures? 57 00:05:09,392 --> 00:05:10,852 Oh, yeah, #nofilter. 58 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 Morning, Garrett. 59 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 Morning. 60 00:05:13,021 --> 00:05:14,814 Good morning. 61 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 (mouse clicking) 62 00:05:16,190 --> 00:05:17,025 Morning. 63 00:05:17,942 --> 00:05:18,776 Morning. 64 00:05:23,906 --> 00:05:25,616 [Doug] See this cruise ship out here? 65 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Out here? 66 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 Yes, I see that ship. 67 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 It's very large. 68 00:05:35,668 --> 00:05:37,253 Any idea how long that's gonna be there? 69 00:05:37,253 --> 00:05:38,087 No. 70 00:05:38,087 --> 00:05:42,342 I know it's been there for at least the whole morning. 71 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 [Doug] Yeah, it was there this morning when we got in. 72 00:05:45,136 --> 00:05:49,349 You know, I've been doing this months now. 73 00:05:49,349 --> 00:05:50,391 Yeah, yeah. 74 00:05:50,391 --> 00:05:52,101 No, they, they come over and they, 75 00:05:53,061 --> 00:05:55,813 they sort of park there for, they have an extended parking. 76 00:05:55,813 --> 00:05:58,316 Well, I don't know why they have to leave the ship there 77 00:05:58,316 --> 00:06:02,362 and just, you know, it'd be nice if they could just stop 78 00:06:02,362 --> 00:06:03,946 and then keep going or something. 79 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Yeah. 80 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 The people come off. 81 00:06:06,866 --> 00:06:08,242 Can't see the mountains anymore. 82 00:06:08,242 --> 00:06:10,411 (crane beeping) 83 00:06:10,411 --> 00:06:11,204 [Sean] It's true. 84 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 It is a very large ship. 85 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 It is kind of (mumbling). 86 00:06:16,167 --> 00:06:17,043 [Doug] Yeah, it is. 87 00:06:17,043 --> 00:06:19,796 [Sean] I mean, I haven't seen anyone go on. 88 00:06:19,796 --> 00:06:23,549 [Doug] I like boats, of course, but that there (mumbling). 89 00:06:23,549 --> 00:06:28,554 (Sean and Doug continue conversing quietly) 90 00:06:32,683 --> 00:06:34,685 [Doug] Well, what I wanna know is 91 00:06:34,685 --> 00:06:39,565 who's making the decision to allow this to just stay there. 92 00:06:40,525 --> 00:06:45,363 I think they, they (speech drowned out by music) 93 00:06:45,363 --> 00:06:48,866 (disembodied voices echo) 94 00:06:52,161 --> 00:06:55,498 (crane strap straining) 95 00:07:01,170 --> 00:07:02,964 [Isobel] Hey, Fran. 96 00:07:02,964 --> 00:07:04,257 Sorry. 97 00:07:04,257 --> 00:07:05,550 Sorry, I, I scared you. 98 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 I'm sneaking up on people. 99 00:07:06,676 --> 00:07:08,428 Oogah booga. (laughing) 100 00:07:08,428 --> 00:07:11,180 Um, could you, for Carol's last day tomorrow, sign that? 101 00:07:11,180 --> 00:07:14,809 We're tryin' to keep it a surprise, so keep quiet. 102 00:07:15,643 --> 00:07:18,771 There'll be a big reveal, and yeah, 103 00:07:18,771 --> 00:07:20,189 so thank you. 104 00:07:20,189 --> 00:07:22,108 Oh, moved your desk a little. 105 00:07:22,108 --> 00:07:23,025 That's okay. 106 00:07:23,025 --> 00:07:24,652 All right. 107 00:07:24,652 --> 00:07:27,238 (pen clicking) 108 00:07:34,454 --> 00:07:37,039 (mug thumping) 109 00:07:40,376 --> 00:07:43,045 Breakfast, lunch, and dinner. 110 00:07:43,045 --> 00:07:44,338 (Emma laughing) 111 00:07:44,338 --> 00:07:46,048 (Carol sputtering) 112 00:07:46,048 --> 00:07:48,551 [Sophie] I think congratulations is fine. 113 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 [Garrett] I'd rather be like the cool signer. 114 00:07:50,511 --> 00:07:52,763 [Sophie] I know, but you're already- 115 00:07:52,763 --> 00:07:54,056 Carol? 116 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 Yeah. 117 00:07:54,891 --> 00:07:55,725 Hi. 118 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Say, um... 119 00:07:56,559 --> 00:07:59,061 This is what happens with me with computers. 120 00:07:59,061 --> 00:08:01,189 I can't, it won't delete. 121 00:08:01,189 --> 00:08:02,023 See? 122 00:08:02,023 --> 00:08:03,441 [Sophie] Let's do (indistinct). 123 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 [Sean] No, no, um, we have to follow up with the estate. 124 00:08:06,277 --> 00:08:08,154 [Sophie] Okay, okay. 125 00:08:08,154 --> 00:08:11,199 (Sophie and Sean conversing quietly) 126 00:08:11,199 --> 00:08:12,074 I can keep it in my desk. 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,911 [Rich] I don't know if I need a battery. 128 00:08:14,911 --> 00:08:17,497 [Sean] You should actually have more folders. 129 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 [Sophie] Folders? 130 00:08:18,331 --> 00:08:19,790 I'll find the folder. 131 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 Which folder is it under? 132 00:08:21,042 --> 00:08:23,586 [Sean] I mean, you should create a folder. 133 00:08:23,586 --> 00:08:24,420 [Doug] There you go. 134 00:08:24,420 --> 00:08:25,296 [Sophie] Oh, I'll create a folder. 135 00:08:25,296 --> 00:08:27,340 [Sean] If anyone is deceased. 136 00:08:27,340 --> 00:08:31,260 (employees conversing quietly) 137 00:08:33,179 --> 00:08:34,889 [Sophie] Okay, okay. 138 00:08:34,889 --> 00:08:36,516 (keyboard clicking) 139 00:08:36,516 --> 00:08:39,519 (traffic whooshing) 140 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 (seagulls calling) 141 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 (doors slamming) 142 00:09:03,292 --> 00:09:04,168 Okay? 143 00:09:04,168 --> 00:09:05,378 Hey, no, no, no, no, no. 144 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 I said in the house. 145 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Girls. 146 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 I need you to go into the house, 147 00:09:12,134 --> 00:09:14,428 help me with these groceries (groceries thudding). 148 00:09:14,428 --> 00:09:17,098 (bag crinkling) 149 00:09:19,016 --> 00:09:22,103 (door lock clicking) 150 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 (door thudding) 151 00:09:29,485 --> 00:09:32,488 (footsteps tapping) 152 00:09:41,664 --> 00:09:44,250 (wine pouring) 153 00:09:53,384 --> 00:09:55,636 (no audio) 154 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 (microwave beeping) 155 00:10:09,817 --> 00:10:12,987 (contemplative music) 156 00:10:18,409 --> 00:10:21,078 (birds singing) 157 00:10:29,253 --> 00:10:32,673 (bird singing continues) 158 00:10:41,515 --> 00:10:45,519 (contemplative music continues) 159 00:10:50,691 --> 00:10:53,694 (microwave beeping) 160 00:10:58,074 --> 00:11:00,743 (door clicking) 161 00:11:03,913 --> 00:11:05,539 (harsh voices in distance) 162 00:11:05,539 --> 00:11:08,626 (objects clattering) 163 00:11:14,882 --> 00:11:18,386 (voices continue arguing) 164 00:11:20,429 --> 00:11:23,182 (knife scraping) 165 00:11:31,774 --> 00:11:35,611 (objects continue clattering) 166 00:11:42,410 --> 00:11:46,664 (voices continue speaking harshly) 167 00:11:55,506 --> 00:11:59,343 (objects continue clattering) 168 00:12:09,186 --> 00:12:10,187 Six, nine. 169 00:12:18,821 --> 00:12:21,657 (phone vibrating) 170 00:12:30,541 --> 00:12:34,170 (phone continues vibrating) 171 00:12:36,589 --> 00:12:39,633 (toothbrush buzzing) 172 00:12:47,808 --> 00:12:51,729 (toothbrush continues buzzing) 173 00:12:58,944 --> 00:13:01,739 (sheets rustling) 174 00:13:11,707 --> 00:13:14,460 (motor rumbling) 175 00:13:19,381 --> 00:13:22,051 (birds calling) 176 00:13:28,265 --> 00:13:29,308 How ya doin', Fran? 177 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Not bad. 178 00:13:34,021 --> 00:13:37,858 Oh, Fran, I won't be needing any of this anymore. 179 00:13:37,858 --> 00:13:40,194 You wanna stapler? 180 00:13:40,194 --> 00:13:44,114 Or, I dunno, how 'bout a calculator 181 00:13:44,114 --> 00:13:46,492 I probably bought in '87? 182 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Still works great, though. 183 00:13:49,370 --> 00:13:50,955 Is the stapler up for grabs? 184 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 Ah, all yours. 185 00:13:53,249 --> 00:13:54,083 Thanks. 186 00:13:54,083 --> 00:13:54,917 Mm hm. 187 00:13:54,917 --> 00:13:55,709 You want this? 188 00:13:55,709 --> 00:13:56,544 No. 189 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 No? 190 00:13:58,379 --> 00:13:59,547 How about this three-hole punch? 191 00:13:59,547 --> 00:14:00,714 Take it away. 192 00:14:00,714 --> 00:14:01,632 You're welcome. 193 00:14:03,008 --> 00:14:03,843 Anything else? 194 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 Uh, no, thanks. 195 00:14:18,190 --> 00:14:19,191 [Garrett] You're gonna miss him. 196 00:14:19,191 --> 00:14:21,610 I know, I know, you're right. 197 00:14:21,610 --> 00:14:22,695 I'm a bitch. 198 00:14:22,695 --> 00:14:23,529 [Garrett] Ha. 199 00:14:30,202 --> 00:14:31,662 I'm going on a cruise! 200 00:14:31,662 --> 00:14:32,496 [Garrett] All right, we know. 201 00:14:32,496 --> 00:14:33,330 Ha ha ha! 202 00:14:34,373 --> 00:14:35,457 [Garrett] How come I didn't get anything? 203 00:14:36,417 --> 00:14:38,294 You didn't get anything what? 204 00:14:38,294 --> 00:14:39,920 [Garrett] Like, you're not giving me any crap. 205 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 [Emma] Wait, you're giving stuff away? 206 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 Come, yes, come over. 207 00:14:43,257 --> 00:14:45,801 Whoever wants a picture of my dead dog, 208 00:14:45,801 --> 00:14:46,844 you're welcome to it. 209 00:14:46,844 --> 00:14:47,803 [Garrett] ] No thanks. 210 00:14:47,803 --> 00:14:48,637 [Carol] M'kay. 211 00:14:57,187 --> 00:14:59,773 (mouse clicks) 212 00:15:04,778 --> 00:15:05,905 [Emma] See that? 213 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 [Sophie] Yeah. 214 00:15:07,531 --> 00:15:08,407 [Emma] Is that too big? 215 00:15:08,407 --> 00:15:09,325 [Sophie] So good. 216 00:15:09,325 --> 00:15:10,200 I don't think it's too big. 217 00:15:10,200 --> 00:15:11,744 I'm just gonna eat it. 218 00:15:11,744 --> 00:15:13,829 Get the rest of these champagne glasses. 219 00:15:13,829 --> 00:15:14,955 [Emma] I should probably cut that smaller. 220 00:15:14,955 --> 00:15:15,789 I don't know. 221 00:15:15,789 --> 00:15:17,124 [Sophie] No, I think that's a beautiful piece. 222 00:15:17,124 --> 00:15:17,958 [Emma] It's huge. 223 00:15:17,958 --> 00:15:19,293 [Sophie] We can leave that one for Carol. 224 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 [Emma] Okay. 225 00:15:20,419 --> 00:15:23,339 [Sophie] Since she's the one we're actually celebrating. 226 00:15:23,339 --> 00:15:24,840 [Emma] We are celebrating her. 227 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 I'm gonna miss her. 228 00:15:26,133 --> 00:15:27,885 Did you know she was going on a cruise? 229 00:15:27,885 --> 00:15:29,053 [Sophie] I did overhear it. 230 00:15:29,053 --> 00:15:36,226 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 231 00:15:36,226 --> 00:15:44,902 ♪ Which nobody can deny ♪ 232 00:15:44,902 --> 00:15:47,738 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 233 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 ♪ For she's a jolly good ♪ 234 00:15:49,657 --> 00:15:50,574 Okay, all right, all right. 235 00:15:50,574 --> 00:15:51,951 Give her a hand, give her a hand. 236 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 (employees clapping and chattering) 237 00:15:52,785 --> 00:15:53,619 [Carol] Guys, this is very sweet. 238 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 (champagne cork popping) 239 00:15:55,829 --> 00:15:57,456 [Sean] The card, it's at my desk. 240 00:15:57,456 --> 00:15:59,875 Wait, wait. 241 00:15:59,875 --> 00:16:01,710 Isn't that whole bottle for me? 242 00:16:01,710 --> 00:16:03,587 (employees laughing) 243 00:16:03,587 --> 00:16:04,797 I no share. 244 00:16:04,797 --> 00:16:06,298 And how about that cake? 245 00:16:06,298 --> 00:16:07,341 [Garrett] I know, it looks really good. 246 00:16:07,341 --> 00:16:09,134 (employees chattering) 247 00:16:09,134 --> 00:16:09,969 Sorry about that, Carol. 248 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Thank you, dolly. 249 00:16:12,346 --> 00:16:15,099 Okay, speak amongst yourselves. 250 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 [Garrett] Emma, do you need help, or? 251 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 You're good? 252 00:16:17,810 --> 00:16:18,644 [Emma] I'm good. 253 00:16:18,644 --> 00:16:20,312 [Doug] Thank you. 254 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 [Garrett] Where'd you get this cake from? 255 00:16:22,022 --> 00:16:25,693 (employees talking quietly) 256 00:16:26,568 --> 00:16:28,153 [Carol] Oh, it's very sweet. 257 00:16:28,153 --> 00:16:33,158 You all are very sweet, and kind, and good. 258 00:16:34,618 --> 00:16:35,452 Thank you. 259 00:16:37,079 --> 00:16:37,955 [Garrett] You deserve it, Carol. 260 00:16:37,955 --> 00:16:38,956 [Emma] Yeah, we love you. 261 00:16:38,956 --> 00:16:39,790 Thank you. 262 00:16:39,790 --> 00:16:40,624 I love you guys. 263 00:16:40,624 --> 00:16:41,834 I'm gonna miss everyone so much. 264 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 Okay, I'm not gonna cry. (employees laughing) 265 00:16:43,544 --> 00:16:45,254 I'm not going to cry. 266 00:16:45,254 --> 00:16:46,088 [Garrett] All right, all right, all right. 267 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 I'm fine. 268 00:16:46,922 --> 00:16:47,756 [Garrett] Okay, clinks to Carol. 269 00:16:47,756 --> 00:16:48,590 There we go. 270 00:16:48,590 --> 00:16:49,425 Perfect. 271 00:16:49,425 --> 00:16:51,468 Now I'm about to cry. (laughing) 272 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 It's over. 273 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 I think I'm gonna, 274 00:16:54,847 --> 00:16:56,223 I think I'm gonna miss you all, 275 00:16:56,223 --> 00:16:59,226 and I think I'm gonna miss this stupid office. (sniffing) 276 00:16:59,226 --> 00:17:00,269 [Isobel] Hey! 277 00:17:01,437 --> 00:17:04,356 I mean, this wonderful office. (laughing) 278 00:17:04,356 --> 00:17:05,190 [Isobel] There we go. 279 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 There we go. 280 00:17:06,025 --> 00:17:09,778 Oh, I'm unexpectedly overwhelmed by all of this. 281 00:17:09,778 --> 00:17:11,405 Someone tell me not to go. 282 00:17:11,405 --> 00:17:12,531 - Don't go. - Stay here. 283 00:17:12,531 --> 00:17:13,365 [Carol] Okay. 284 00:17:13,365 --> 00:17:14,199 Stay here. 285 00:17:14,199 --> 00:17:15,075 You're not allowed to go. 286 00:17:15,075 --> 00:17:16,118 You're not going anywhere. 287 00:17:16,118 --> 00:17:17,077 Oh, thank you. 288 00:17:17,077 --> 00:17:18,203 All right, now I can. 289 00:17:18,203 --> 00:17:20,039 Will champagne convince you to stay at least- 290 00:17:20,039 --> 00:17:23,333 [Carol] I'll stay at least for the rest of the day. 291 00:17:23,333 --> 00:17:24,668 [Sophie] Through the night. 292 00:17:24,668 --> 00:17:26,253 [Garrett] Rich, do you need, what do you want? 293 00:17:26,253 --> 00:17:27,671 Champagne or cake? 294 00:17:27,671 --> 00:17:30,674 (gentle harp music) 295 00:17:34,219 --> 00:17:36,472 (seagulls calling) 296 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 (lazy music) 297 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 [Doug] I don't know. 298 00:17:43,312 --> 00:17:46,065 The trouble is, it just complete, it doesn't work at all. 299 00:17:46,065 --> 00:17:49,443 It's, it, there's a power button thing. 300 00:17:49,443 --> 00:17:50,819 Can you just come over? 301 00:17:50,819 --> 00:17:53,322 [Rich] I don't wanna sound silly, but is it plugged in? 302 00:17:53,322 --> 00:17:55,532 [Doug] It, yeah, that's the problem. 303 00:17:55,532 --> 00:17:57,743 When I plug it in, it doesn't actually do anything. 304 00:17:57,743 --> 00:17:59,787 [Rich] And there's no lights on it or anything? 305 00:17:59,787 --> 00:18:02,289 [Doug] There is a light, but the light doesn't show, 306 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 there's a light, there's a warning sign or a signal 307 00:18:05,042 --> 00:18:07,252 says "HC warning signal." 308 00:18:08,087 --> 00:18:09,630 Yeah, we can just try to reboot. 309 00:18:09,630 --> 00:18:11,006 [Rich] Okay, well let's go take a look. 310 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 (lazy music) 311 00:18:32,277 --> 00:18:35,531 (lazy music continues) 312 00:18:44,665 --> 00:18:45,499 Yeah, so some friends are saying, 313 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 like, if you want to be a true environmentalist, 314 00:18:47,209 --> 00:18:48,877 you have to get a used car. 315 00:18:48,877 --> 00:18:51,255 And I'm like, I had to get something new with a warranty. 316 00:18:51,255 --> 00:18:52,422 [Sean] Yeah, cause you have to worry about the, 317 00:18:52,422 --> 00:18:55,551 the life of the battery, right? 318 00:18:55,551 --> 00:18:57,010 So how long are they good- 319 00:18:57,010 --> 00:18:58,178 It's not gas. 320 00:18:58,178 --> 00:18:59,346 Can we just focus on the fact 321 00:18:59,346 --> 00:19:02,057 that I'm not gonna be using gas and oil anymore? 322 00:19:02,057 --> 00:19:02,891 [Sean] Okay. 323 00:19:02,891 --> 00:19:03,725 Give that win. 324 00:19:03,725 --> 00:19:04,560 [Sean] Okay. 325 00:19:04,560 --> 00:19:06,270 I just think if you, you don't wanna buy yourself a car 326 00:19:06,270 --> 00:19:09,773 that's gonna only be good for a year. 327 00:19:09,773 --> 00:19:13,026 (lazy music continues) 328 00:19:22,536 --> 00:19:25,789 (lazy music continues) 329 00:19:34,715 --> 00:19:37,968 (lazy music continues) 330 00:19:46,977 --> 00:19:50,230 (lazy music continues) 331 00:19:58,405 --> 00:20:01,658 (lazy music continues) 332 00:20:05,037 --> 00:20:08,957 (employees conversing quietly) 333 00:20:17,716 --> 00:20:21,637 (employees conversing quietly) 334 00:20:22,679 --> 00:20:24,723 Yes, that was the only time. 335 00:20:24,723 --> 00:20:25,641 - Same thing. - She's like- 336 00:20:25,641 --> 00:20:26,600 Right? 337 00:20:26,600 --> 00:20:27,517 Then she's like- 338 00:20:27,517 --> 00:20:29,686 Watching one thing. 339 00:20:29,686 --> 00:20:30,729 Game for a second. 340 00:20:30,729 --> 00:20:32,231 (laughing) I'm serious. 341 00:20:32,231 --> 00:20:33,690 Back to back to gaze here. 342 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 [Isobel] Let's not do the bagels yet, 343 00:20:35,692 --> 00:20:36,944 but that's a treat for later. 344 00:20:36,944 --> 00:20:37,819 And uh- 345 00:20:37,819 --> 00:20:39,071 Sorry. 346 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 Oh, not a worry. 347 00:20:40,614 --> 00:20:41,657 Perfect timing. 348 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 We have one of those for everyone, or no? 349 00:20:45,285 --> 00:20:46,328 Did you print enough? 350 00:20:46,328 --> 00:20:47,162 Yes, yes. 351 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 Okay, of course. 352 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 All right, everyone good? 353 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 Put the phones away. 354 00:20:52,793 --> 00:20:55,796 Um, so let's get started. 355 00:20:55,796 --> 00:20:56,630 First things first, 356 00:20:56,630 --> 00:20:58,507 I would love to introduce you all to, 357 00:20:58,507 --> 00:20:59,591 is everyone settled? 358 00:21:00,550 --> 00:21:03,512 I'd love to introduce you all to the newest member 359 00:21:03,512 --> 00:21:05,681 of our little team, our little family. 360 00:21:05,681 --> 00:21:06,765 This is Robert. 361 00:21:06,765 --> 00:21:07,599 Hello. 362 00:21:07,599 --> 00:21:09,142 He's in a green sweater; he doesn't care who knows it. 363 00:21:09,142 --> 00:21:09,977 (Isobel laughing) 364 00:21:09,977 --> 00:21:11,019 Don't care. 365 00:21:11,019 --> 00:21:14,064 He comes from McDougal and Charter. 366 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 All the way from Seattle. 367 00:21:15,190 --> 00:21:16,358 (employees reacting in surprise) 368 00:21:16,358 --> 00:21:18,151 He's a really awesome guy. 369 00:21:18,151 --> 00:21:20,070 We really clicked right away. 370 00:21:20,070 --> 00:21:22,489 And he'll be taking over for Carol's position. 371 00:21:22,489 --> 00:21:24,157 And we are so excited to have you. 372 00:21:24,157 --> 00:21:26,743 So thank you, Robert, for being here with us today. 373 00:21:26,743 --> 00:21:27,577 Well, thank you for having me. 374 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 [Isobel] Thank you for having us to have you. 375 00:21:29,997 --> 00:21:31,790 Thank you for having us have you. (laughing) 376 00:21:31,790 --> 00:21:32,624 Yes. 377 00:21:32,624 --> 00:21:33,792 There we go. 378 00:21:33,792 --> 00:21:37,087 Now I do have to warn you that we do have a lot of fun here. 379 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 We do things with a little more pizzazz, 380 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 and let's just all right now go around the room 381 00:21:42,217 --> 00:21:44,011 and introduce ourselves, 382 00:21:44,011 --> 00:21:48,348 and maybe we can mention our favorite food. 383 00:21:50,183 --> 00:21:54,479 I'm Isobel and I enjoy a ribeye. 384 00:21:54,479 --> 00:21:55,355 A ribeye steak. 385 00:21:55,355 --> 00:21:56,273 [Emma] Ooh. 386 00:21:56,273 --> 00:21:57,399 [Sean] Nice. 387 00:21:57,399 --> 00:21:59,359 [Isobel] Yeah. 388 00:21:59,359 --> 00:22:01,987 Uh, I'm Doug. 389 00:22:01,987 --> 00:22:03,363 Hello. 390 00:22:03,363 --> 00:22:04,489 I like chowder. 391 00:22:04,489 --> 00:22:05,324 Nice. 392 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 [Isobel] Mmm, I forget about chowder. 393 00:22:06,158 --> 00:22:07,034 Chowder. 394 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 In a bread bowl. 395 00:22:07,868 --> 00:22:09,077 Those bread bowls are so good. 396 00:22:09,077 --> 00:22:10,579 Yeah, I like the bread bowl. 397 00:22:11,538 --> 00:22:12,956 Hi, I'm Garrett. 398 00:22:12,956 --> 00:22:13,790 [Robert] Hello. 399 00:22:13,790 --> 00:22:15,417 Hi. 400 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 Spaghetti. 401 00:22:16,501 --> 00:22:17,669 [Isobel] And meatballs! 402 00:22:17,669 --> 00:22:19,880 No, Isobel, I'm still vegetarian. 403 00:22:19,880 --> 00:22:20,714 [Isobel] Okay. 404 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 Hi, I'm Emma. 405 00:22:25,469 --> 00:22:29,014 And I guess I'd have to say my favorite food 406 00:22:31,475 --> 00:22:32,434 is martinis! 407 00:22:32,434 --> 00:22:33,268 (Isobel laughing loudly) 408 00:22:33,268 --> 00:22:34,102 She did not. 409 00:22:34,102 --> 00:22:34,978 Didn't hear that. 410 00:22:34,978 --> 00:22:36,271 I know it's not technically a food, 411 00:22:36,271 --> 00:22:38,357 but I like to get it with the green olives 412 00:22:38,357 --> 00:22:40,067 with the blue cheese on the inside. 413 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 [Isobel] It counts, it counts. 414 00:22:41,610 --> 00:22:43,111 [Emma] It does count. 415 00:22:43,111 --> 00:22:43,904 I'm Fran. 416 00:22:43,904 --> 00:22:44,905 I like cottage cheese. 417 00:22:46,740 --> 00:22:49,201 I forget about that, cottage cheese. 418 00:22:50,911 --> 00:22:52,371 Sean, nice to meet you. 419 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 I like a cobb salad with extra bacon. 420 00:22:55,374 --> 00:22:56,541 [Isobel] Yum, bacon. 421 00:22:58,460 --> 00:22:59,294 Rich. 422 00:23:00,170 --> 00:23:01,004 Fish. 423 00:23:02,547 --> 00:23:04,508 Which you catch yourself. 424 00:23:04,508 --> 00:23:05,342 Oh my God. 425 00:23:05,342 --> 00:23:07,511 I, I don't fish. 426 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 [Isobel] I saw a picture of you with a fish. 427 00:23:10,472 --> 00:23:11,848 [Emma] Somebody fishes here. 428 00:23:11,848 --> 00:23:13,016 [Rich] It's a lie. 429 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 Don't fish. 430 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 I just, I thought it (mumbling). 431 00:23:16,561 --> 00:23:17,354 [Garrett] It's okay. 432 00:23:17,354 --> 00:23:20,273 Oh, oh, I'm Sophie the intern. 433 00:23:20,273 --> 00:23:21,733 As you all know. 434 00:23:21,733 --> 00:23:25,320 And I really love Thai food. 435 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 [Isobel] Mmm. 436 00:23:27,572 --> 00:23:31,034 Hello, I'm Robert, and I also love Thai food. 437 00:23:31,034 --> 00:23:31,868 [Sophie] Oh. 438 00:23:31,868 --> 00:23:33,703 Something in common between you two. 439 00:23:36,164 --> 00:23:38,750 Great, now I'm starving. (laughing) 440 00:23:38,750 --> 00:23:40,794 Where's those bagels? 441 00:23:40,794 --> 00:23:42,629 No, we can't dip in yet. 442 00:23:42,629 --> 00:23:44,756 Robert, did you have anything else to say? 443 00:23:44,756 --> 00:23:45,715 Hello again. 444 00:23:47,050 --> 00:23:48,510 I guess in addition to Thai food, 445 00:23:48,510 --> 00:23:49,678 I love going to the movies. 446 00:23:49,678 --> 00:23:50,637 [Isobel] Mmm. 447 00:23:50,637 --> 00:23:54,433 Yeah, yeah, big movies and uncomfortable silences. 448 00:23:58,019 --> 00:23:58,895 Like that. 449 00:23:58,895 --> 00:24:00,647 (Isobel laughing) 450 00:24:00,647 --> 00:24:01,481 Robert! 451 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 Um, let's get started. 452 00:24:07,237 --> 00:24:09,322 Let's look at the agenda for the today. 453 00:24:09,322 --> 00:24:10,490 Enough fun. 454 00:24:10,490 --> 00:24:13,827 Time to put on my work hat. (chuckling) 455 00:24:15,829 --> 00:24:17,581 - Steve. - Okay. 456 00:24:17,581 --> 00:24:18,373 [Emma] Hello. 457 00:24:20,041 --> 00:24:21,293 Who's on line two? 458 00:24:21,293 --> 00:24:22,335 I don't have anybody. 459 00:24:24,546 --> 00:24:27,716 Emma, what is this? 460 00:24:29,676 --> 00:24:31,094 [Emma] That pulls staples. 461 00:24:32,095 --> 00:24:32,929 Staple puller. 462 00:24:32,929 --> 00:24:34,431 I think I knew that. 463 00:24:34,431 --> 00:24:35,432 Or I was just joking. 464 00:24:35,432 --> 00:24:36,391 I was probably just joking. 465 00:24:36,391 --> 00:24:37,225 [Emma] You're funny. 466 00:24:37,225 --> 00:24:38,059 Yeah, I know. 467 00:24:38,059 --> 00:24:38,894 [Emma] Funny. 468 00:24:38,894 --> 00:24:40,937 It'd be weird if I didn't know what that was. 469 00:24:40,937 --> 00:24:41,938 (Emma chuckling) 470 00:24:41,938 --> 00:24:44,024 (wrapper crinkling) 471 00:24:44,024 --> 00:24:44,983 Yeah, did you find everything you need? 472 00:24:44,983 --> 00:24:46,902 [Robert] Not yet. 473 00:24:46,902 --> 00:24:48,069 [Emma] Wow, (mumbling). 474 00:24:49,571 --> 00:24:51,156 [Robert] Score. 475 00:24:51,156 --> 00:24:54,659 On the side angle, too, which is tough. 476 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 Stronger like this. 477 00:24:55,660 --> 00:24:56,745 It was that way. 478 00:24:59,789 --> 00:25:00,624 [Garrett] I'll see you. 479 00:25:00,624 --> 00:25:01,458 [Sophie] I'll stop by. 480 00:25:01,458 --> 00:25:02,292 [Garrett] Please. 481 00:25:05,420 --> 00:25:08,882 (contemplative music) 482 00:25:08,882 --> 00:25:11,426 Oh hey, pad Thai buddy. 483 00:25:11,426 --> 00:25:13,011 [Robert] Hey, where can I find a mug? 484 00:25:13,011 --> 00:25:13,845 Upper left. 485 00:25:13,845 --> 00:25:14,888 You can choose whichever one you like. 486 00:25:14,888 --> 00:25:15,972 Thanks. 487 00:25:17,265 --> 00:25:19,059 [Sophie] Oh yeah, I can never tell if I'm in a sweet mood 488 00:25:19,059 --> 00:25:20,977 or a savory mood. 489 00:25:20,977 --> 00:25:23,855 [Robert] Peanut butter crackers; a little bit of both. 490 00:25:23,855 --> 00:25:24,731 [Sophie] Smart. 491 00:25:25,649 --> 00:25:28,818 Take one of these. (groaning) 492 00:25:30,278 --> 00:25:34,407 So did you go to school in Seattle? 493 00:25:34,407 --> 00:25:35,909 No, in Montreal actually. 494 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 McGill. 495 00:25:36,743 --> 00:25:38,662 [Sophie] Cool, cool. 496 00:25:38,662 --> 00:25:41,581 So from Canada, to Seattle, to our little town. 497 00:25:42,707 --> 00:25:43,833 It's kinda weird moves. 498 00:25:45,126 --> 00:25:46,169 [Robert] Guess they are. 499 00:25:46,169 --> 00:25:47,837 Yeah. 500 00:25:47,837 --> 00:25:51,758 (coffee maker gurgling) 501 00:25:51,758 --> 00:25:53,927 Well, if you ever need to be shown around, 502 00:25:53,927 --> 00:25:58,014 it takes about 10 minutes, so. 503 00:25:58,014 --> 00:25:58,848 Okay. 504 00:25:58,848 --> 00:25:59,683 Yeah, thanks. 505 00:25:59,683 --> 00:26:00,809 Yeah, you got it. 506 00:26:05,397 --> 00:26:06,648 [Robert] Hey. 507 00:26:08,441 --> 00:26:10,110 Hi. 508 00:26:10,110 --> 00:26:10,944 Fran, right? 509 00:26:13,613 --> 00:26:14,447 Yeah. 510 00:26:23,999 --> 00:26:26,751 (floor creaking) 511 00:26:30,922 --> 00:26:33,174 There was something else. 512 00:26:33,174 --> 00:26:35,468 Wasn't like some simple part of something. 513 00:26:35,468 --> 00:26:38,013 [Sean] When was the last time you saw a podiatrist? 514 00:26:38,013 --> 00:26:39,931 [Emma] I've never seen a podiatrist. 515 00:26:39,931 --> 00:26:41,725 My feet are perfect. 516 00:26:41,725 --> 00:26:44,394 This is like the worst thing that's ever happened to me. 517 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 [Sean] Your feet are perfect, Emma, but- 518 00:26:46,354 --> 00:26:48,106 Come on, okay. 519 00:26:49,858 --> 00:26:50,817 What's up man? 520 00:26:50,817 --> 00:26:51,651 Hey. 521 00:26:54,613 --> 00:26:55,530 [Garrett] I don't know. 522 00:26:55,530 --> 00:26:59,868 (employees conversing and laughing) 523 00:27:08,293 --> 00:27:11,338 [Rich] Are you good with the kids? 524 00:27:11,338 --> 00:27:12,297 [Sean] I'm sorry. 525 00:27:12,297 --> 00:27:14,507 You know what, I can ask. 526 00:27:14,507 --> 00:27:16,009 Fair enough. 527 00:27:16,009 --> 00:27:17,427 Have a good one. 528 00:27:17,427 --> 00:27:21,014 (employees continue conversing quietly) 529 00:27:21,014 --> 00:27:22,182 [Emma] Hey, Robert. 530 00:27:22,182 --> 00:27:23,933 You don't have any band-aids, do you? 531 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 [Robert] Not in my pocket. 532 00:27:25,310 --> 00:27:27,145 [Emma] Okay, fair enough. 533 00:27:27,145 --> 00:27:27,979 [Robert] Hi, Rich. 534 00:27:27,979 --> 00:27:29,314 [Emma] I usually carry them in my purse. 535 00:27:29,314 --> 00:27:30,273 (keyboard clicking) 536 00:27:30,273 --> 00:27:31,524 [Garrett] Oh, it's his voicemail. 537 00:27:32,567 --> 00:27:34,110 - Hey. - Hi. 538 00:27:34,110 --> 00:27:37,822 I was wondering if um, it's really hot in my office. 539 00:27:37,822 --> 00:27:38,657 [Garrett] Is it? 540 00:27:38,657 --> 00:27:39,491 [Doug] Yeah. 541 00:27:39,491 --> 00:27:42,744 And I was wondering if you were using this fan? 542 00:27:42,744 --> 00:27:44,037 [Garrett] Well, yeah, Doug. 543 00:27:44,037 --> 00:27:44,871 It's my fan. 544 00:27:44,871 --> 00:27:46,289 [Doug] I know... 545 00:27:46,289 --> 00:27:47,123 [Garrett] Do you wanna borrow it? 546 00:27:47,123 --> 00:27:49,501 [Doug] Yeah, I would love to borrow it. 547 00:27:49,501 --> 00:27:50,377 I mean, honestly, 548 00:27:50,377 --> 00:27:52,462 I don't know what's going on with the heat in there. 549 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 I can't really open my window. 550 00:27:55,674 --> 00:27:57,175 So... 551 00:27:57,175 --> 00:27:58,093 [Garrett] Go ahead. 552 00:27:58,093 --> 00:27:59,302 [Doug] Really? 553 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 [Garrett] Yes, Doug. 554 00:28:01,846 --> 00:28:02,681 [Doug] Thanks, Garrett. 555 00:28:02,681 --> 00:28:03,723 [Garrett] You're welcome. 556 00:28:05,725 --> 00:28:08,728 I just need it back like in an hour or two. 557 00:28:08,728 --> 00:28:09,562 [Doug] Really? 558 00:28:09,562 --> 00:28:10,397 [Garrett] No. 559 00:28:11,439 --> 00:28:12,691 [Doug] I appreciate it. 560 00:28:16,736 --> 00:28:19,698 [Garrett] I've never used that fan. (cackling) 561 00:28:21,950 --> 00:28:22,909 Are you able to- 562 00:28:22,909 --> 00:28:23,868 Do you need help? 563 00:28:23,868 --> 00:28:25,120 No, can you just move? 564 00:28:25,120 --> 00:28:25,954 I just- 565 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 Oh, I can move. 566 00:28:27,247 --> 00:28:28,081 I'm sorry. 567 00:28:29,791 --> 00:28:30,625 Are you sure? 568 00:28:30,625 --> 00:28:31,459 Yeah, I'm good. 569 00:28:31,459 --> 00:28:33,128 I'm good. 570 00:28:33,128 --> 00:28:33,962 Thank you. 571 00:28:35,338 --> 00:28:36,423 No problem. 572 00:28:41,761 --> 00:28:45,640 (employees conversing quietly) 573 00:28:46,975 --> 00:28:49,978 (keyboard clicking) 574 00:28:53,231 --> 00:28:55,066 [Rich] I don't know, it might need a battery. 575 00:28:59,863 --> 00:29:00,697 Somewhere. 576 00:29:04,826 --> 00:29:06,411 There you go. 577 00:29:06,411 --> 00:29:07,579 [Garrett] Thank you. 578 00:29:07,579 --> 00:29:09,414 [Rich] Sure. 579 00:29:09,414 --> 00:29:12,417 (keyboard clicking) 580 00:29:14,294 --> 00:29:16,755 [Doug] Hey, I don't know 581 00:29:16,755 --> 00:29:19,674 if there's something I'm doing wrong, but it's, 582 00:29:19,674 --> 00:29:22,010 I plugged it in, and I couldn't get it to work. 583 00:29:24,429 --> 00:29:26,222 (Robert laughing) 584 00:29:26,222 --> 00:29:28,767 [Garrett] I don't know if it works, Doug. (laughing) 585 00:29:28,767 --> 00:29:30,643 I was just telling Sean, I'm serious, 586 00:29:30,643 --> 00:29:31,936 oh, you know what? 587 00:29:31,936 --> 00:29:32,812 You don't know if it works? 588 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 [Doug] I don't know 'cause I haven't really used it. 589 00:29:34,314 --> 00:29:35,690 [Garrett] You haven't ever used it? 590 00:29:35,690 --> 00:29:38,693 Or when's the last time you used it and it worked? 591 00:29:38,693 --> 00:29:41,154 You know, Sean has a fan. 592 00:29:42,781 --> 00:29:45,450 [Sean] Yeah, I've never used it either. 593 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 [Doug] Well, do you mind if I give it a try? 594 00:29:47,327 --> 00:29:49,245 [Sean] Yeah, but I don't think it's gonna work. 595 00:29:51,206 --> 00:29:53,875 [Doug] Well, I'll tell you what, can I give you this back? 596 00:29:53,875 --> 00:29:54,709 [Garrett] Sure. 597 00:29:54,709 --> 00:29:55,543 [Doug] Okay. 598 00:29:55,543 --> 00:29:56,377 You want it? 599 00:29:56,377 --> 00:29:58,004 [Sean] Why don't I take that fan, and then you... 600 00:29:58,004 --> 00:29:59,130 [Doug] You mind if he gets the fan? 601 00:29:59,130 --> 00:30:00,673 [Sean] Not at all. 602 00:30:00,673 --> 00:30:01,800 [Doug] This one doesn't work. 603 00:30:01,800 --> 00:30:03,468 I mean, unless my outlets aren't working, 604 00:30:03,468 --> 00:30:05,136 but I don't think that's the case 'cause other things 605 00:30:05,136 --> 00:30:06,721 are working when I plug them in. 606 00:30:06,721 --> 00:30:07,555 [Garrett] It's this- 607 00:30:07,555 --> 00:30:08,348 [Sean] It's not even plugged. 608 00:30:08,348 --> 00:30:09,182 [Garrett] Where is your fan? 609 00:30:09,182 --> 00:30:10,016 [Sean] This one? 610 00:30:10,016 --> 00:30:10,850 Right there. 611 00:30:10,850 --> 00:30:12,769 - This? - Yeah, that's the fan. 612 00:30:12,769 --> 00:30:14,229 [Garrett] Can I just take this one for now, 613 00:30:14,229 --> 00:30:15,063 and you can try that one? 614 00:30:15,063 --> 00:30:16,022 [Sean] Why don't you take both of them? 615 00:30:16,022 --> 00:30:16,856 Here. 616 00:30:16,856 --> 00:30:20,485 (keyboard clicking) 617 00:30:20,485 --> 00:30:21,486 [Doug] Feels good. 618 00:30:22,612 --> 00:30:23,488 Thank you. 619 00:30:23,488 --> 00:30:25,448 [Garrett] Anytime. 620 00:30:25,448 --> 00:30:29,035 (Robert laughing) 621 00:30:29,035 --> 00:30:31,955 (discordant music) 622 00:30:41,297 --> 00:30:45,051 (discordant music continues) 623 00:30:54,185 --> 00:30:57,939 (discordant music continues) 624 00:31:05,321 --> 00:31:08,324 (crickets chirping) 625 00:31:15,748 --> 00:31:19,502 (crickets continue chirping) 626 00:31:26,009 --> 00:31:29,012 (Robert speaking) 627 00:31:29,012 --> 00:31:30,346 Kisses; later. 628 00:31:31,556 --> 00:31:35,643 (television playing in distance) 629 00:31:40,356 --> 00:31:42,942 (Fran sighing) 630 00:31:51,367 --> 00:31:55,288 (television continues playing) 631 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 (footsteps padding) 632 00:32:09,761 --> 00:32:12,597 (coat rustling) 633 00:32:12,597 --> 00:32:15,683 (objects clattering) 634 00:32:22,440 --> 00:32:25,693 (clattering continues) 635 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 (footsteps padding) 636 00:32:39,707 --> 00:32:42,293 (Sean sighing) 637 00:32:44,087 --> 00:32:45,505 [Garrett] My dog is trying to kill me. 638 00:32:45,505 --> 00:32:46,339 That's fine. 639 00:32:46,339 --> 00:32:48,800 I know it's not good, but he is a little guy. 640 00:32:48,800 --> 00:32:53,429 I just adopted him and you know, dogs have accidents, right? 641 00:32:53,429 --> 00:32:54,389 I'm talking about an accident. 642 00:32:54,389 --> 00:32:57,308 Like, he peed on the carpet, floor on occasion, 643 00:32:57,308 --> 00:32:59,644 but he does it every time in front of the bathroom. 644 00:32:59,644 --> 00:33:01,187 So you know, midnight, 2:00 a.m., 645 00:33:01,187 --> 00:33:04,023 you walk around your house, I mean, like if you had a pet. 646 00:33:04,023 --> 00:33:05,233 Are you like walking around your house being like, 647 00:33:05,233 --> 00:33:07,860 "Oh, I wonder if my dog peed here so I can slip on it 648 00:33:07,860 --> 00:33:09,404 "before I go take a piss myself." 649 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 [Robert] No coffee? 650 00:33:10,238 --> 00:33:11,072 [Garrett] No, I already had one. 651 00:33:11,072 --> 00:33:12,031 - Okay. - All right. 652 00:33:12,031 --> 00:33:15,076 Just too much pee in every, oh, morning Fran. 653 00:33:15,076 --> 00:33:18,204 Not to mention the pee, he's pooping like crazy, too. 654 00:33:18,204 --> 00:33:20,456 I mean, I've been giving him broccoli, a little yogurt. 655 00:33:20,456 --> 00:33:23,001 I shouldn't have given him the yogurt, but blueberries, too. 656 00:33:23,001 --> 00:33:25,336 'Cause you know, dogs can have fruits and vegetables, 657 00:33:25,336 --> 00:33:26,587 but now his poop is blue. 658 00:33:26,587 --> 00:33:28,840 So I'm getting blue poop in the, 659 00:33:28,840 --> 00:33:30,675 I'm sorry, sorry. 660 00:33:30,675 --> 00:33:32,218 Too much poop talk on a Thursday. 661 00:33:32,218 --> 00:33:33,052 I'll see you inside. 662 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Oh, not at all. 663 00:33:34,846 --> 00:33:36,139 Blue poops; pretty wild. 664 00:33:39,976 --> 00:33:41,561 What do you call a sad coffee? 665 00:33:42,687 --> 00:33:43,688 I don't know. 666 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 What do you call a sad coffee? 667 00:33:44,856 --> 00:33:46,232 A depresso. 668 00:33:46,232 --> 00:33:48,443 (chuckling) You're funny. 669 00:33:51,404 --> 00:33:53,281 Are you done with that order form yet? 670 00:33:53,281 --> 00:33:54,532 [Robert] Um, no, not yet. 671 00:33:54,532 --> 00:33:55,450 Do you need it today? 672 00:33:55,450 --> 00:33:56,284 Oh, no, no. 673 00:33:56,284 --> 00:33:58,619 It's fine if you can't. 674 00:33:58,619 --> 00:34:00,329 It'd be a lot cooler if you did. 675 00:34:02,457 --> 00:34:06,044 That was a terrible Matthew McConaughey impression. 676 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 Wooderson? 677 00:34:09,464 --> 00:34:11,174 "Dazed and Confused?" 678 00:34:11,174 --> 00:34:12,759 A movie? 679 00:34:12,759 --> 00:34:14,844 [Robert] A very good movie. 680 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 I can't believe you haven't seen that. 681 00:34:18,431 --> 00:34:20,224 Have you been to the Columbia yet? 682 00:34:21,142 --> 00:34:22,852 [Robert] I'm actually gonna see something there tonight. 683 00:34:22,852 --> 00:34:23,686 Oh. 684 00:34:24,604 --> 00:34:26,522 [Robert] Do you want to come. 685 00:34:26,522 --> 00:34:27,356 Bobby Boy. 686 00:34:27,356 --> 00:34:28,191 Sorry I'm late. 687 00:34:28,191 --> 00:34:29,192 I'm ready when you are. 688 00:34:29,192 --> 00:34:30,109 Okay, great. 689 00:34:30,109 --> 00:34:31,778 Be there in a sec. 690 00:34:31,778 --> 00:34:33,071 Yes. 691 00:34:33,071 --> 00:34:33,905 Huh? 692 00:34:33,905 --> 00:34:34,989 Sorry, the movie tonight. 693 00:34:34,989 --> 00:34:36,115 Oh, okay, great. 694 00:34:36,115 --> 00:34:37,366 Movie at 7:00? 695 00:34:37,366 --> 00:34:38,910 That all right? 696 00:34:38,910 --> 00:34:40,078 Seven. 697 00:34:40,078 --> 00:34:42,705 [Robert] I should, it's too early to get fired. 698 00:34:52,632 --> 00:34:55,301 (coat rustling) 699 00:35:01,724 --> 00:35:04,644 (freezer whirring) 700 00:35:10,358 --> 00:35:13,027 (door thudding) 701 00:35:16,864 --> 00:35:19,534 (water running) 702 00:35:23,454 --> 00:35:26,499 (toothbrush buzzing) 703 00:35:32,922 --> 00:35:36,843 (toothbrush continues buzzing) 704 00:35:42,849 --> 00:35:45,852 (traffic whooshing) 705 00:35:53,526 --> 00:35:56,612 (footsteps scuffing) 706 00:36:02,952 --> 00:36:04,412 You made it. 707 00:36:04,412 --> 00:36:05,329 Am I late? 708 00:36:05,329 --> 00:36:06,622 Oh no, we're both early. 709 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 I'll just get my ticket. 710 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 Oh no, I... 711 00:36:11,878 --> 00:36:12,837 Oh. 712 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Is that all right? 713 00:36:13,671 --> 00:36:14,505 I went ahead. 714 00:36:14,505 --> 00:36:15,464 I-I'll give you cash. 715 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 Oh no, it's my treat. 716 00:36:17,508 --> 00:36:18,509 Come on. 717 00:36:18,509 --> 00:36:21,262 (romantic music) 718 00:36:26,976 --> 00:36:28,686 I'm gonna get a Coke. 719 00:36:28,686 --> 00:36:29,937 You want anything? 720 00:36:29,937 --> 00:36:31,314 No, thank you. 721 00:36:31,314 --> 00:36:33,232 You're welcome. 722 00:36:33,232 --> 00:36:34,108 Hi. 723 00:36:34,108 --> 00:36:35,610 How's it going, man? 724 00:36:35,610 --> 00:36:37,528 Um, large Coke. 725 00:36:37,528 --> 00:36:40,281 And a medium popcorn with butter. 726 00:36:45,578 --> 00:36:47,079 Have a nice night. 727 00:36:49,207 --> 00:36:50,041 Ready? 728 00:36:52,210 --> 00:36:53,711 I'm excited to see this. 729 00:36:53,711 --> 00:36:55,129 It's supposed to be amazing. 730 00:37:04,555 --> 00:37:08,142 (romantic music continues) 731 00:37:16,776 --> 00:37:20,363 (romantic music continues) 732 00:37:27,453 --> 00:37:31,040 (romantic music continues) 733 00:37:33,626 --> 00:37:36,045 (Fran sighs) 734 00:37:44,845 --> 00:37:48,432 (romantic music continues) 735 00:37:57,275 --> 00:37:59,694 (door thuds) 736 00:38:08,911 --> 00:38:12,456 (romantic music continues) 737 00:38:21,299 --> 00:38:22,133 Hey. 738 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 I should- 739 00:38:24,176 --> 00:38:25,678 Are you hungry? 740 00:38:25,678 --> 00:38:26,512 What? 741 00:38:26,512 --> 00:38:28,014 Would you like to get some food? 742 00:38:32,601 --> 00:38:33,436 There you go. 743 00:38:34,270 --> 00:38:37,982 ("Hands to Heaven" by Breath playing over P.A.) 744 00:38:37,982 --> 00:38:39,442 The other place has pancakes. 745 00:38:41,944 --> 00:38:43,446 This one probably does better. 746 00:38:43,446 --> 00:38:45,239 [Server] Robert, you're back. 747 00:38:45,239 --> 00:38:46,073 Sit wherever. 748 00:38:46,073 --> 00:38:46,949 I'll be over in a jiff. 749 00:38:46,949 --> 00:38:47,783 Okay. 750 00:38:50,119 --> 00:38:51,579 Is there okay? 751 00:38:51,579 --> 00:38:52,413 Sure. 752 00:38:53,789 --> 00:38:58,794 ♪ So raise your hands to heaven and pray ♪ 753 00:39:00,880 --> 00:39:05,384 ♪ That we'll be back together someday ♪ 754 00:39:07,720 --> 00:39:08,804 This place is great. 755 00:39:08,804 --> 00:39:09,972 They have pie. 756 00:39:09,972 --> 00:39:14,185 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 757 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 So did you like the movie? 758 00:39:15,436 --> 00:39:16,771 No. 759 00:39:16,771 --> 00:39:20,858 [Robert] Um, what didn't you like about it? 760 00:39:23,736 --> 00:39:26,030 I didn't really like anything about that movie. 761 00:39:26,030 --> 00:39:26,864 Nothing? 762 00:39:28,991 --> 00:39:30,117 Oh. 763 00:39:30,117 --> 00:39:31,619 Thank you for not walking out. 764 00:39:31,619 --> 00:39:33,537 [Server] Hey, hey. another movie? 765 00:39:33,537 --> 00:39:34,372 [Robert] Yep. 766 00:39:34,372 --> 00:39:35,331 [Server] This one any good? 767 00:39:35,331 --> 00:39:37,708 You know, it depends who you ask. 768 00:39:37,708 --> 00:39:38,709 I loved it. 769 00:39:38,709 --> 00:39:40,378 But Fran, this is Fran. 770 00:39:40,378 --> 00:39:41,212 [Fran] Hi. 771 00:39:41,212 --> 00:39:42,671 Hey, I'm Amelia. 772 00:39:42,671 --> 00:39:43,506 She hated it. 773 00:39:43,506 --> 00:39:44,340 Oof. 774 00:39:44,340 --> 00:39:45,174 No, it's fine. 775 00:39:45,174 --> 00:39:47,301 It's only my new favorite movie. 776 00:39:47,301 --> 00:39:48,969 [Amelia] Well, better luck next time. 777 00:39:48,969 --> 00:39:49,970 [Robert] I guess so. 778 00:39:49,970 --> 00:39:50,930 All right, I'll give you a minute. 779 00:39:50,930 --> 00:39:53,015 Actually, what's the pie for tonight? 780 00:39:53,015 --> 00:39:55,893 Oh, marionberry served hot with fresh whip. 781 00:39:57,395 --> 00:39:58,437 Do you wanna share? 782 00:40:02,691 --> 00:40:04,193 And an Irish coffee, please. 783 00:40:06,654 --> 00:40:07,822 Make that two. 784 00:40:07,822 --> 00:40:09,031 All right, you got it. 785 00:40:09,031 --> 00:40:10,157 Coming right up. 786 00:40:10,157 --> 00:40:12,785 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 787 00:40:12,785 --> 00:40:16,414 ♪ Hold me in the darkness ♪ 788 00:40:16,414 --> 00:40:20,251 ♪ Tonight you calm my restlessness ♪ 789 00:40:20,251 --> 00:40:22,795 ♪ You relieve my sadness ♪ 790 00:40:22,795 --> 00:40:24,171 Good song. 791 00:40:24,171 --> 00:40:27,967 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 792 00:40:27,967 --> 00:40:28,884 You don't like it? 793 00:40:28,884 --> 00:40:32,930 ♪ Hold me in the darkness ♪ 794 00:40:32,930 --> 00:40:34,515 What do you like? 795 00:40:37,935 --> 00:40:38,769 My job. 796 00:40:39,687 --> 00:40:40,521 What about it? 797 00:40:43,774 --> 00:40:44,650 I'm good at it. 798 00:40:46,527 --> 00:40:48,070 What exactly are you good at? 799 00:40:49,780 --> 00:40:50,948 Spreadsheets, mostly. 800 00:40:53,367 --> 00:40:54,660 [Robert] What else do you do? 801 00:40:56,245 --> 00:40:57,955 Mailings and gifts. 802 00:40:57,955 --> 00:40:58,914 Ah. 803 00:41:01,167 --> 00:41:03,794 Do you only like things that you're good at? 804 00:41:08,549 --> 00:41:10,176 Why do you like movies so much? 805 00:41:13,929 --> 00:41:15,014 Because I love them. 806 00:41:16,015 --> 00:41:17,266 Why? 807 00:41:17,266 --> 00:41:19,268 You get to watch, you know, 808 00:41:19,268 --> 00:41:21,020 you get to look for something, 809 00:41:21,020 --> 00:41:23,063 and then try to understand it. 810 00:41:23,063 --> 00:41:24,482 And you like that? 811 00:41:26,525 --> 00:41:27,401 Very much. 812 00:41:29,612 --> 00:41:31,989 Do you always find something? 813 00:41:31,989 --> 00:41:33,449 If it's any good, 814 00:41:33,449 --> 00:41:36,952 and sometimes when it's bad you can throw popcorn at it- 815 00:41:36,952 --> 00:41:37,953 All right, y'all. 816 00:41:37,953 --> 00:41:40,456 Slice of marionberry and two Drunk Joes. 817 00:41:40,456 --> 00:41:42,583 Thank you. 818 00:41:42,583 --> 00:41:43,417 Enjoy. 819 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Do we cheers? 820 00:41:47,796 --> 00:41:48,631 (glasses clink) 821 00:41:48,631 --> 00:41:51,842 Saving mine for after. 822 00:41:51,842 --> 00:41:55,054 (Robert stumbling and laughing) 823 00:41:55,054 --> 00:41:56,013 It on my face? 824 00:41:57,473 --> 00:41:59,141 What if I'd just kept it there the whole time 825 00:41:59,141 --> 00:42:00,142 we're eating pie? 826 00:42:01,018 --> 00:42:03,687 It would be uncomfortable to watch. 827 00:42:05,272 --> 00:42:06,398 Fair enough. 828 00:42:06,398 --> 00:42:07,233 Thank you. 829 00:42:07,233 --> 00:42:08,067 You're welcome. 830 00:42:09,276 --> 00:42:10,528 I wouldn't have been uncomfortable, 831 00:42:10,528 --> 00:42:12,488 just to give you a heads up. 832 00:42:12,488 --> 00:42:13,322 I'm sure. 833 00:42:14,657 --> 00:42:17,910 ♪ Someday hey ♪ 834 00:42:17,910 --> 00:42:21,997 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 835 00:42:21,997 --> 00:42:24,333 ♪ Hold me ♪ 836 00:42:24,333 --> 00:42:25,876 Don't you walk? 837 00:42:25,876 --> 00:42:27,878 Yeah, I walk head down, like kind of like, 838 00:42:27,878 --> 00:42:28,796 kind of like this. 839 00:42:28,796 --> 00:42:30,381 That's how I walk. 840 00:42:30,381 --> 00:42:31,465 I guess who walks like- 841 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 Have a good night guys. 842 00:42:32,550 --> 00:42:33,884 Thank you. 843 00:42:33,884 --> 00:42:36,345 We didn't agree on the movie, but we did agree on the pie. 844 00:42:36,345 --> 00:42:37,930 Well, food's the important thing. 845 00:42:37,930 --> 00:42:42,184 Oh, speaking of, I host a little get-together on Saturdays. 846 00:42:42,184 --> 00:42:45,771 There's food, good people, good times. 847 00:42:45,771 --> 00:42:46,772 You two should come. 848 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 Let's do it. 849 00:42:50,401 --> 00:42:51,443 Great. 850 00:42:51,443 --> 00:42:53,320 I live behind the purple house on Stewart, 851 00:42:53,320 --> 00:42:54,238 right on the river. 852 00:42:54,238 --> 00:42:55,072 You know it? 853 00:42:55,072 --> 00:42:56,365 - Uh, no. - I know it. 854 00:42:56,365 --> 00:42:57,283 [Amelia] Super. 855 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 See you then. 856 00:42:59,243 --> 00:43:00,661 [Amelia] Beautiful. 857 00:43:00,661 --> 00:43:01,453 Good night. 858 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 [Robert] Good night. 859 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 [Fran] Good night. 860 00:43:03,789 --> 00:43:06,333 I don't have a lot of stuff in my place. 861 00:43:06,333 --> 00:43:07,960 I still gotta get furniture. 862 00:43:07,960 --> 00:43:09,503 I wanna get an armchair. 863 00:43:09,503 --> 00:43:12,506 But I sometimes think of like if the armchair 864 00:43:12,506 --> 00:43:14,133 was actually shaped like an arm, 865 00:43:15,175 --> 00:43:16,760 like it would be more comfortable. 866 00:43:16,760 --> 00:43:20,097 Like if I just dropped my arm on there and shaped. 867 00:43:20,097 --> 00:43:21,348 Like how? 868 00:43:21,348 --> 00:43:22,766 It's like this, you put it, it's like your arm. 869 00:43:22,766 --> 00:43:25,019 I'm putting my arm into an arm. 870 00:43:25,019 --> 00:43:26,478 It's kind of like meta, you know what I mean? 871 00:43:26,478 --> 00:43:28,981 (car revving) 872 00:43:34,028 --> 00:43:36,530 I don't like when, you know, people have like raincoats. 873 00:43:36,530 --> 00:43:37,364 I like raincoats. 874 00:43:37,364 --> 00:43:38,282 Don't, don't. 875 00:43:38,282 --> 00:43:41,869 But I mean, there's people that don't bring an umbrella, 876 00:43:41,869 --> 00:43:43,829 and it's raining, and they just tell you, 877 00:43:43,829 --> 00:43:47,249 they're like, "I just, I just have a raincoat. 878 00:43:47,249 --> 00:43:48,083 "I don't need the umbrella." 879 00:43:48,083 --> 00:43:50,127 I'm like, this person's insane. 880 00:43:50,127 --> 00:43:51,587 They must have like killed somebody 881 00:43:51,587 --> 00:43:52,963 and put 'em in a basement. 882 00:43:52,963 --> 00:43:56,091 So you're gonna walk around, no umbrella, 883 00:43:56,091 --> 00:43:59,219 let rain hit you and act like the rain's not there? 884 00:43:59,219 --> 00:44:00,304 That's nuts. 885 00:44:00,304 --> 00:44:03,349 You for sure are like, you have a van, 886 00:44:03,349 --> 00:44:05,017 and you're doing weird stuff. 887 00:44:05,017 --> 00:44:08,729 I wouldn't tell them to their face, but isn't that weird? 888 00:44:08,729 --> 00:44:11,982 Sorry, I ramble too much when I get nervous. 889 00:44:11,982 --> 00:44:13,275 I don't use an umbrella. 890 00:44:20,824 --> 00:44:22,034 This is me. 891 00:44:22,034 --> 00:44:23,035 It's nice and big. 892 00:44:23,952 --> 00:44:25,996 Oh, it's just this one. 893 00:44:39,760 --> 00:44:40,678 Good night. 894 00:44:40,678 --> 00:44:42,763 See you in the morning. 895 00:44:51,397 --> 00:44:54,066 (keys jingling) 896 00:44:56,402 --> 00:44:59,154 (door squeaking) 897 00:45:03,867 --> 00:45:06,995 (sheets rustling) 898 00:45:06,995 --> 00:45:09,748 (light clicking) 899 00:45:17,172 --> 00:45:19,425 (no audio) 900 00:45:27,141 --> 00:45:29,727 (wind blowing) 901 00:45:35,232 --> 00:45:37,067 (waves crashing) 902 00:45:37,067 --> 00:45:39,737 (forlorn music) 903 00:45:48,036 --> 00:45:51,498 (forlorn music continues) 904 00:46:00,466 --> 00:46:03,969 (forlorn music continues) 905 00:46:09,516 --> 00:46:10,350 [Sean] Hey, Emma. 906 00:46:10,350 --> 00:46:11,351 Want help with that? 907 00:46:11,351 --> 00:46:12,269 Shh-yeah. 908 00:46:17,274 --> 00:46:18,901 Who does this go down to? 909 00:46:19,860 --> 00:46:20,694 Doug. 910 00:46:29,953 --> 00:46:32,039 (mouse clicking) 911 00:46:32,039 --> 00:46:35,042 (keyboard clicking) 912 00:46:37,336 --> 00:46:39,713 [Sophie] Hi, are you doing anything for lunch? 913 00:46:39,713 --> 00:46:43,675 Yeah, Garrett and I, we're gonna get some Italian. 914 00:46:43,675 --> 00:46:44,510 Okay, 915 00:46:44,510 --> 00:46:45,344 He's craving meatballs. 916 00:46:45,344 --> 00:46:46,178 Nice. 917 00:46:46,178 --> 00:46:49,556 (both laughing) 918 00:46:49,556 --> 00:46:50,390 Right. 919 00:46:50,390 --> 00:46:51,350 [Emma] Yeah, what you doing? 920 00:46:51,350 --> 00:46:55,229 (employees conversing quietly) 921 00:46:56,605 --> 00:46:58,023 Hey. 922 00:46:58,023 --> 00:46:59,316 Sorry, did I surprise you? 923 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 Yeah, no, sorry. 924 00:47:02,361 --> 00:47:04,279 Did you need something? 925 00:47:04,279 --> 00:47:07,866 Um, yeah, I just wanted to give you this. 926 00:47:07,866 --> 00:47:09,451 I finally filled it out. 927 00:47:09,451 --> 00:47:10,702 Okay, thanks. 928 00:47:10,702 --> 00:47:11,578 You're welcome. 929 00:47:12,621 --> 00:47:14,122 This looks fine. 930 00:47:14,122 --> 00:47:15,415 Okay, great. 931 00:47:16,583 --> 00:47:17,417 Okay. 932 00:47:21,505 --> 00:47:25,509 (employees continue conversing) 933 00:47:31,098 --> 00:47:34,268 (contemplative music) 934 00:47:36,103 --> 00:47:38,856 (mouse clicking) 935 00:47:45,654 --> 00:47:48,574 (seagulls calling) 936 00:47:52,953 --> 00:47:53,787 I needed a soda. 937 00:47:53,787 --> 00:47:56,248 See this kid saved this kid, pull him out. 938 00:47:56,248 --> 00:47:58,375 He realizes when he spits the water out once, 939 00:47:58,375 --> 00:48:00,168 he goes "Father.", because I was his dad. 940 00:48:00,168 --> 00:48:01,378 [Emma] His first word. 941 00:48:01,378 --> 00:48:02,421 Yeah, he goes, "Father." 942 00:48:02,421 --> 00:48:03,755 [Emma] He hasn't spoken this whole time. 943 00:48:03,755 --> 00:48:04,590 This is his- 944 00:48:04,590 --> 00:48:05,549 [Together] First word. 945 00:48:05,549 --> 00:48:06,717 Bird was his father. 946 00:48:06,717 --> 00:48:08,218 [Garrett] I'm glad Emma knows the story, too. 947 00:48:08,218 --> 00:48:09,052 [Robert] She knows the story. 948 00:48:09,052 --> 00:48:11,013 So I go, "You're my son." 949 00:48:11,013 --> 00:48:12,931 He goes, "I've been your son, not you're my son. 950 00:48:12,931 --> 00:48:14,308 "I've been living a life without you. 951 00:48:14,308 --> 00:48:15,601 "We need to find Mom. 952 00:48:15,601 --> 00:48:18,061 "She's been taken to the Middle East, captured." 953 00:48:18,061 --> 00:48:18,896 [Emma] Oh yeah, yeah. 954 00:48:18,896 --> 00:48:19,730 I wouldn't- 955 00:48:19,730 --> 00:48:20,564 [Emma] It's totally fine. 956 00:48:20,564 --> 00:48:21,398 I wouldn't put you in that position. 957 00:48:21,398 --> 00:48:23,233 Does it smell? 958 00:48:23,233 --> 00:48:24,985 [Emma] No, it's just a, it, Rob, it's- 959 00:48:24,985 --> 00:48:26,320 Yeah, it's not good. 960 00:48:26,320 --> 00:48:27,154 [Emma] Okay, then no. 961 00:48:27,154 --> 00:48:27,988 [Robert] What's the- 962 00:48:27,988 --> 00:48:28,822 [Garrett] They smell like apples; they don't smell bad. 963 00:48:28,822 --> 00:48:31,158 [Emma] Yeah, it's the sugar in them. 964 00:48:31,158 --> 00:48:33,535 If you put lemon on them, they wouldn't turn. 965 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 [Robert] No, I don't trust them. 966 00:48:35,454 --> 00:48:39,458 (contemplative music continues) 967 00:48:44,630 --> 00:48:45,672 Hey, they deal with you. 968 00:48:45,672 --> 00:48:46,548 [Emma] You need to go to- 969 00:48:46,548 --> 00:48:47,382 Yes. 970 00:48:47,382 --> 00:48:48,258 [Emma] You need to go to the health, 971 00:48:48,258 --> 00:48:49,217 you need to go to Whole Foods. 972 00:48:49,217 --> 00:48:50,052 [Garrett] That's perfect. 973 00:48:50,052 --> 00:48:51,428 Whole Foods, gym, supplements. 974 00:48:51,428 --> 00:48:52,262 - Yeah. - Supplements. 975 00:48:52,262 --> 00:48:53,430 [Emma] Yes. 976 00:48:53,430 --> 00:48:54,473 [Robert] Maybe a GNC. 977 00:48:54,473 --> 00:48:55,432 - Yes. - Yep. 978 00:48:55,432 --> 00:48:56,266 [Robert] Work out. 979 00:48:56,266 --> 00:48:57,100 [Emma] Yes, see? 980 00:48:57,100 --> 00:48:59,686 (copier humming) 981 00:49:07,361 --> 00:49:10,197 (copier clicking) 982 00:49:20,165 --> 00:49:22,751 (semi whining) 983 00:49:26,213 --> 00:49:28,382 (seagulls crying) 984 00:49:28,382 --> 00:49:32,135 (Emma and Sophie conversing) 985 00:49:34,805 --> 00:49:36,473 [Emma] I think they must have. 986 00:49:36,473 --> 00:49:37,307 Sophie] Did they? 987 00:49:37,307 --> 00:49:38,558 [Emma] Maybe. 988 00:49:39,393 --> 00:49:43,021 (conversation continues) 989 00:49:43,021 --> 00:49:44,189 Good night. 990 00:49:44,189 --> 00:49:45,983 Hey, have a good night. 991 00:49:45,983 --> 00:49:47,109 [Robert] Oh, you too. 992 00:49:47,109 --> 00:49:47,943 [Isobel] Thank you. 993 00:49:47,943 --> 00:49:48,735 [Robert] Drive safe. 994 00:49:48,735 --> 00:49:50,821 Hey. 995 00:49:52,155 --> 00:49:53,365 Have a good weekend. 996 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 You too. 997 00:49:56,368 --> 00:49:57,494 Sorry, sorry. 998 00:49:59,287 --> 00:50:00,622 Do you have plans tonight? 999 00:50:02,249 --> 00:50:05,168 (crickets singing) 1000 00:50:12,342 --> 00:50:15,262 (engine shuts off) 1001 00:50:21,018 --> 00:50:23,687 (door thudding) 1002 00:50:28,984 --> 00:50:30,485 Hey, welcome. 1003 00:50:30,485 --> 00:50:31,403 Come on in. 1004 00:50:35,490 --> 00:50:36,908 Want me to grab your jacket? 1005 00:50:43,832 --> 00:50:44,666 Thanks. 1006 00:50:44,666 --> 00:50:45,500 Oh, you're welcome. 1007 00:50:49,087 --> 00:50:49,921 I like your sweater. 1008 00:50:49,921 --> 00:50:50,881 I like your pants. 1009 00:50:50,881 --> 00:50:52,174 Ah, I just ironed them. 1010 00:50:53,967 --> 00:50:55,177 Malbec. 1011 00:50:55,177 --> 00:50:56,636 She likes Malbec. 1012 00:50:56,636 --> 00:50:57,888 I'll get us some glasses. 1013 00:51:05,062 --> 00:51:07,981 (glasses clinking) 1014 00:51:08,940 --> 00:51:12,778 (wine gurgling and splashing) 1015 00:51:17,824 --> 00:51:18,784 Here you go. 1016 00:51:18,784 --> 00:51:19,826 Thanks. 1017 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 I'm just gonna start cooking. 1018 00:51:29,795 --> 00:51:32,047 (no audio) 1019 00:51:39,930 --> 00:51:43,141 You really do like movies, huh? 1020 00:51:43,141 --> 00:51:45,852 You think I can boil pasta in this? 1021 00:51:45,852 --> 00:51:48,688 I guess we're gonna find out. 1022 00:51:48,688 --> 00:51:51,441 (faucet rushing) 1023 00:51:53,527 --> 00:51:55,946 I don't really get a chance to go to the grocery store, 1024 00:51:55,946 --> 00:52:00,575 but I have this sauce from before, and yeah, it looks great. 1025 00:52:00,575 --> 00:52:02,911 But yeah, I don't know how it's gonna taste. 1026 00:52:02,911 --> 00:52:04,246 You wanna throw on a CD? 1027 00:52:05,330 --> 00:52:06,706 Which one? 1028 00:52:06,706 --> 00:52:07,791 Uh, you pick. 1029 00:52:09,167 --> 00:52:12,587 (stove starter clicking) 1030 00:52:19,553 --> 00:52:20,720 Not what I expected. 1031 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 I know you haven't seen that movie. 1032 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 What movie? 1033 00:52:24,349 --> 00:52:25,183 Exactly. 1034 00:52:27,394 --> 00:52:29,813 Yeah, I know it's old. 1035 00:52:30,814 --> 00:52:32,357 Yeah, it's a classic. 1036 00:52:32,357 --> 00:52:35,318 I think you can put like four CDs in there. 1037 00:52:35,318 --> 00:52:36,153 Two, I think. 1038 00:52:36,153 --> 00:52:37,070 Two? 1039 00:52:37,070 --> 00:52:38,989 Oh, are they at the back? 1040 00:52:38,989 --> 00:52:39,823 There. 1041 00:52:43,743 --> 00:52:45,287 ("Mysteries of Love" by Ionnalee and Royksopp) 1042 00:52:45,287 --> 00:52:47,497 What's your version of my movie obsession? 1043 00:52:49,416 --> 00:52:53,587 Uh, I cook sometimes. 1044 00:52:54,504 --> 00:52:55,839 What do you like to cook? 1045 00:52:57,549 --> 00:52:58,675 Different things. 1046 00:53:00,010 --> 00:53:02,429 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 1047 00:53:02,429 --> 00:53:05,682 Okay, uh, you want a tour? 1048 00:53:05,682 --> 00:53:07,267 Sure. 1049 00:53:07,267 --> 00:53:08,185 Ah, living room. 1050 00:53:09,186 --> 00:53:10,187 ♪ And you and I float in love ♪ 1051 00:53:10,187 --> 00:53:11,062 Oh. 1052 00:53:11,062 --> 00:53:12,147 Pretty spacious, I feel. 1053 00:53:12,981 --> 00:53:14,191 Patio. 1054 00:53:14,191 --> 00:53:17,068 Thought maybe I'd put a grill out there one day. 1055 00:53:17,068 --> 00:53:19,779 And then here, you know, I'll put these up eventually. 1056 00:53:24,868 --> 00:53:27,787 This the kitchen, which you've already been in. 1057 00:53:27,787 --> 00:53:31,166 Laundry, and bathroom upstairs. 1058 00:53:32,209 --> 00:53:35,128 ♪ And kiss forever ♪ 1059 00:53:38,340 --> 00:53:40,467 We're getting our steps in. 1060 00:53:40,467 --> 00:53:42,844 I think there's like nine steps. 1061 00:53:42,844 --> 00:53:44,095 [Fran] Nine? 1062 00:53:44,095 --> 00:53:45,222 Or maybe more. 1063 00:53:45,222 --> 00:53:46,514 I didn't count properly. 1064 00:53:49,100 --> 00:53:50,727 Bathroom's at the end of the hallway. 1065 00:53:50,727 --> 00:53:54,397 ♪ And the mysteries of love ♪ 1066 00:53:55,232 --> 00:53:56,566 Dresser. 1067 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Night stand. 1068 00:53:58,318 --> 00:53:59,861 Bed. 1069 00:53:59,861 --> 00:54:00,737 [Fran] It's nice. 1070 00:54:00,737 --> 00:54:01,696 [Robert] Thank you. 1071 00:54:03,531 --> 00:54:04,658 Well, that's my home. 1072 00:54:05,742 --> 00:54:06,826 It's nice. 1073 00:54:06,826 --> 00:54:08,036 You said that already. 1074 00:54:13,500 --> 00:54:14,876 ♪ In light ♪ 1075 00:54:14,876 --> 00:54:15,919 Sorry. 1076 00:54:15,919 --> 00:54:18,255 Ah no, it's not... 1077 00:54:18,255 --> 00:54:19,673 That was, it was good. 1078 00:54:19,673 --> 00:54:20,507 Great. 1079 00:54:20,507 --> 00:54:21,508 Great, yeah. 1080 00:54:24,135 --> 00:54:24,970 (timer beeps) 1081 00:54:24,970 --> 00:54:25,845 Shit, the water. 1082 00:54:25,845 --> 00:54:26,680 Sor-sorry. 1083 00:54:28,014 --> 00:54:30,141 I don't want the house to burn, no? 1084 00:54:44,114 --> 00:54:47,033 (movie character speaking) 1085 00:54:47,033 --> 00:54:48,660 [Character] I mean, I think some things 1086 00:54:48,660 --> 00:54:50,287 just don't grow back together. 1087 00:54:52,330 --> 00:54:55,041 (Robert snoring) 1088 00:54:55,041 --> 00:54:57,627 (gentle music) 1089 00:55:14,853 --> 00:55:16,438 What time is it? 1090 00:55:16,438 --> 00:55:17,814 I don't know. 1091 00:55:17,814 --> 00:55:19,065 I nodded off. 1092 00:55:19,065 --> 00:55:20,692 Mm hm. 1093 00:55:20,692 --> 00:55:22,027 Sorry I nodded off. 1094 00:55:22,027 --> 00:55:22,861 I don't mind. 1095 00:55:26,281 --> 00:55:28,241 How'd you like the rest of the movie? 1096 00:55:29,159 --> 00:55:30,535 It was good. 1097 00:55:30,535 --> 00:55:31,661 You hated it. 1098 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 I didn't hate this one. 1099 00:55:34,414 --> 00:55:36,750 I wonder if there's a movie you would love. 1100 00:55:36,750 --> 00:55:38,126 Hmm. 1101 00:55:38,126 --> 00:55:39,627 Maybe a movie about cooking. 1102 00:55:47,177 --> 00:55:48,845 Tell me something about you. 1103 00:55:49,763 --> 00:55:50,764 Like what? 1104 00:55:51,723 --> 00:55:52,974 I don't know. 1105 00:55:56,186 --> 00:55:57,812 What's it like where you grew up? 1106 00:55:59,606 --> 00:56:01,191 Crowded. 1107 00:56:01,191 --> 00:56:02,817 Loud. 1108 00:56:02,817 --> 00:56:05,737 So loud it was hard to hear yourself sometimes. 1109 00:56:05,737 --> 00:56:06,571 But beautiful. 1110 00:56:08,114 --> 00:56:09,449 Do you like the quiet? 1111 00:56:09,449 --> 00:56:10,283 I do. 1112 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 Is that why you moved here? 1113 00:56:14,829 --> 00:56:15,663 In part. 1114 00:56:16,581 --> 00:56:18,124 Why else? 1115 00:56:18,124 --> 00:56:19,334 So many questions. 1116 00:56:23,129 --> 00:56:24,089 Got divorced. 1117 00:56:28,009 --> 00:56:29,260 Oh. 1118 00:56:29,260 --> 00:56:30,720 It was short. 1119 00:56:32,514 --> 00:56:33,640 You've been married? 1120 00:56:34,516 --> 00:56:35,350 Yes. 1121 00:56:38,353 --> 00:56:40,688 I-I-I didn't know that. 1122 00:56:40,688 --> 00:56:45,235 Yeah, twice actually. 1123 00:56:47,904 --> 00:56:48,738 [Fran] Oh. 1124 00:56:52,200 --> 00:56:54,202 First, you know, when I was young, 1125 00:56:54,202 --> 00:56:57,705 and that was for a very long time. 1126 00:56:57,705 --> 00:56:58,957 But more recently, you know, 1127 00:56:58,957 --> 00:57:01,793 it just felt better to move than to stay there. 1128 00:57:08,216 --> 00:57:10,635 I guess I can't seem to figure it out. 1129 00:57:11,594 --> 00:57:12,470 Figure what out? 1130 00:57:15,181 --> 00:57:19,394 Marriage, love, partnership. 1131 00:57:28,528 --> 00:57:29,362 What about you? 1132 00:57:31,448 --> 00:57:32,282 What about me? 1133 00:57:33,450 --> 00:57:34,909 Have you ever been in love? 1134 00:57:36,035 --> 00:57:37,370 Why? 1135 00:57:37,370 --> 00:57:38,329 I'm just curious. 1136 00:57:41,416 --> 00:57:43,001 No. 1137 00:57:43,001 --> 00:57:43,918 - Never? - No. 1138 00:57:45,378 --> 00:57:46,212 Wow, really? 1139 00:57:46,212 --> 00:57:47,046 I find that- 1140 00:57:47,046 --> 00:57:47,922 It's not that interesting. 1141 00:57:47,922 --> 00:57:49,257 But what do you mean, like love, or- 1142 00:57:49,257 --> 00:57:51,259 It's not, I, I'm not. 1143 00:57:54,387 --> 00:57:55,221 Okay. 1144 00:58:03,521 --> 00:58:04,439 It's getting late. 1145 00:58:06,649 --> 00:58:07,484 Yeah. 1146 00:58:16,493 --> 00:58:19,496 (crickets chirping) 1147 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 See you Monday. 1148 00:58:30,507 --> 00:58:34,260 (crickets continue chirping) 1149 00:58:38,973 --> 00:58:43,978 (engine humming) (traffic whooshing) 1150 00:58:53,696 --> 00:58:57,492 (traffic continues whooshing) 1151 00:59:06,709 --> 00:59:10,296 (engine continues humming) 1152 00:59:19,556 --> 00:59:21,808 (no audio) 1153 00:59:28,606 --> 00:59:30,858 (no audio) 1154 00:59:36,906 --> 00:59:39,576 (coat rustling) 1155 00:59:44,789 --> 00:59:48,793 (machines humming and thumping) 1156 00:59:57,260 --> 01:00:00,346 (cell phone buzzing) 1157 01:00:05,310 --> 01:00:08,479 (contemplative music) 1158 01:00:14,736 --> 01:00:18,740 (contemplative music continues) 1159 01:00:22,619 --> 01:00:25,371 (engine humming) 1160 01:00:34,547 --> 01:00:38,551 (contemplative music continues) 1161 01:00:44,766 --> 01:00:46,934 (music stops) 1162 01:00:46,934 --> 01:00:49,687 (impact crashing) 1163 01:00:49,687 --> 01:00:53,399 (exhilarating music) 1164 01:00:53,399 --> 01:00:55,276 (insects buzzing) 1165 01:00:55,276 --> 01:01:00,740 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 1166 01:01:01,658 --> 01:01:04,494 (Robert speaking) 1167 01:01:10,166 --> 01:01:12,043 (papers fluttering) 1168 01:01:12,043 --> 01:01:14,629 (horn honking) 1169 01:01:14,629 --> 01:01:17,965 (Fran breathing deeply) 1170 01:01:19,592 --> 01:01:22,261 (birds singing) 1171 01:01:27,225 --> 01:01:29,977 (engine humming) 1172 01:01:38,778 --> 01:01:41,531 (engine revving) 1173 01:01:47,912 --> 01:01:50,665 (trees rustling) 1174 01:01:58,423 --> 01:02:01,926 (trees continue rustling) 1175 01:02:07,098 --> 01:02:11,185 (distant music and conversation) 1176 01:02:16,774 --> 01:02:20,945 (music and conversation continue) 1177 01:02:25,700 --> 01:02:29,871 (music and conversation continue) 1178 01:02:33,124 --> 01:02:35,126 Hey, yes, you made it. 1179 01:02:36,419 --> 01:02:37,253 Well, come in, come in. 1180 01:02:37,253 --> 01:02:38,087 Oh, sorry. 1181 01:02:38,963 --> 01:02:39,922 I brought this for you. 1182 01:02:39,922 --> 01:02:40,882 It's white. 1183 01:02:40,882 --> 01:02:42,925 That is so sweet. 1184 01:02:42,925 --> 01:02:44,969 Oh, this is my girl Tellulah. 1185 01:02:44,969 --> 01:02:45,803 Tellulah, this is Fran. 1186 01:02:45,803 --> 01:02:46,721 - Hey. - Hey. 1187 01:02:47,555 --> 01:02:49,682 This fella I believe you already know. 1188 01:02:49,682 --> 01:02:50,850 I like your pants. 1189 01:02:50,850 --> 01:02:52,059 Thank you. 1190 01:02:52,059 --> 01:02:53,895 Hey, let's crack this open. 1191 01:02:53,895 --> 01:02:56,606 (guests chattering) 1192 01:02:56,606 --> 01:02:59,025 Okay, there's barely any left. 1193 01:02:59,025 --> 01:03:02,278 Robert, what the what? (laughing) 1194 01:03:02,278 --> 01:03:03,279 And Fran! 1195 01:03:03,279 --> 01:03:04,113 Do you all know each other? 1196 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 - Yes- - We all- 1197 01:03:04,947 --> 01:03:06,616 The work picnic. 1198 01:03:06,616 --> 01:03:07,825 I'm sorry, this is crazy. 1199 01:03:07,825 --> 01:03:08,951 How do you know Amelia? 1200 01:03:08,951 --> 01:03:10,495 Oh, they came in for pie after their movie 1201 01:03:10,495 --> 01:03:11,329 the other night. 1202 01:03:11,329 --> 01:03:12,163 Pie. 1203 01:03:12,163 --> 01:03:13,706 Yeah, and I insisted that they join us. 1204 01:03:13,706 --> 01:03:15,958 Oh, this is like a coincidence? 1205 01:03:15,958 --> 01:03:16,793 We just- 1206 01:03:16,793 --> 01:03:18,711 Ran into each other after work. 1207 01:03:18,711 --> 01:03:19,796 The night of the storm. 1208 01:03:19,796 --> 01:03:21,839 Yeah, the storm, and then you had pie. 1209 01:03:21,839 --> 01:03:23,382 Yeah, it's good. 1210 01:03:23,382 --> 01:03:24,717 You know that chess pie. 1211 01:03:24,717 --> 01:03:25,760 This is crazy; I work with them. 1212 01:03:25,760 --> 01:03:26,594 Hey, hey! 1213 01:03:26,594 --> 01:03:27,512 Hey, hi! 1214 01:03:27,512 --> 01:03:28,721 All right, okay, everyone's here. 1215 01:03:28,721 --> 01:03:31,140 Okay, this is Robert. 1216 01:03:31,140 --> 01:03:32,517 Okay, this is Bennie. 1217 01:03:32,517 --> 01:03:36,187 This is Pauline, Andrew, this is Yo. 1218 01:03:36,187 --> 01:03:37,104 [Garrett] Garrett. 1219 01:03:37,104 --> 01:03:37,980 Garrett. 1220 01:03:37,980 --> 01:03:38,856 You know Garrett. 1221 01:03:38,856 --> 01:03:41,609 Okay, now we're all here. 1222 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 So let's play. 1223 01:03:45,112 --> 01:03:46,280 Okay, okay, okay, okay. 1224 01:03:46,280 --> 01:03:47,198 (all chattering) 1225 01:03:47,198 --> 01:03:48,032 Let's go, let's go. 1226 01:03:48,032 --> 01:03:49,700 It's time to play. 1227 01:03:49,700 --> 01:03:52,203 Welcome, welcome, my family. 1228 01:03:53,496 --> 01:03:56,040 It is I, Handsome Aaron. 1229 01:03:57,875 --> 01:04:00,628 It warms my heart to see your beautiful faces 1230 01:04:00,628 --> 01:04:02,171 back here at the estate, 1231 01:04:03,172 --> 01:04:07,093 gathered in the great Beaumont Hall. 1232 01:04:08,302 --> 01:04:13,099 But alas, sisters, brothers, others. 1233 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 (partygoers laughing) 1234 01:04:14,559 --> 01:04:16,519 I have some terrible news. 1235 01:04:17,854 --> 01:04:22,859 I, Handsome Aaron, have been unexpectedly, 1236 01:04:22,984 --> 01:04:25,528 unjustly, rudely, murdered. 1237 01:04:27,154 --> 01:04:28,531 (startled exclamations from partygoers) 1238 01:04:28,531 --> 01:04:29,907 - Oh no! - No! 1239 01:04:29,907 --> 01:04:31,325 (Garrett laughing) 1240 01:04:31,325 --> 01:04:32,159 Yes, yes. 1241 01:04:33,494 --> 01:04:36,789 Although I look fleshy and meaty, 1242 01:04:36,789 --> 01:04:40,960 I am but a mere ghost stuck in the in-between 1243 01:04:40,960 --> 01:04:44,797 on a quest to save the family and our fortune 1244 01:04:44,797 --> 01:04:48,843 from falling into the wrong murderous hands. 1245 01:04:48,843 --> 01:04:53,472 Yes, cousins, my murderer is after our fortune, 1246 01:04:54,849 --> 01:04:59,854 and is here amongst us in the great hall, 1247 01:05:01,147 --> 01:05:04,734 masquerading as a Beaumont. 1248 01:05:05,651 --> 01:05:06,485 [Partygoer] No! 1249 01:05:06,485 --> 01:05:07,320 (partygoers exclaiming) 1250 01:05:07,320 --> 01:05:08,154 Go, go, go! 1251 01:05:08,154 --> 01:05:10,281 [Bennie] Night has befallen us, my family, 1252 01:05:10,281 --> 01:05:13,284 so retire to your rooms now. 1253 01:05:16,662 --> 01:05:21,667 Rest your sweet little heads on your soft satin pillows. 1254 01:05:22,335 --> 01:05:25,880 (guests scuffling) 1255 01:05:25,880 --> 01:05:28,716 Close your sweet little angel eyes. 1256 01:05:31,510 --> 01:05:34,305 (door creaking) 1257 01:05:34,305 --> 01:05:37,058 (latch clicking) 1258 01:05:43,981 --> 01:05:45,066 Bam! (guest shrieking) 1259 01:05:45,066 --> 01:05:46,442 (body thudding) 1260 01:05:46,442 --> 01:05:49,904 (doors opening, footsteps scuffling) 1261 01:05:49,904 --> 01:05:52,073 (guests chattering) 1262 01:05:52,073 --> 01:05:54,575 [Robert] Oh, shit. 1263 01:05:54,575 --> 01:05:56,953 (Robert whispering) 1264 01:05:56,953 --> 01:06:00,206 [Bennie] Yo, you died too young. 1265 01:06:00,206 --> 01:06:01,832 Much too young. 1266 01:06:01,832 --> 01:06:05,920 (guests moaning) (Bennie laughing) 1267 01:06:05,920 --> 01:06:07,922 Yo, my dear. 1268 01:06:07,922 --> 01:06:09,840 Could you tell us how this happened? 1269 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 It was terrible. 1270 01:06:11,550 --> 01:06:13,970 A garden hose hanging! 1271 01:06:13,970 --> 01:06:15,596 (guests exclaiming and laughing) 1272 01:06:15,596 --> 01:06:18,599 [Garrett] Come on, don't die twice. 1273 01:06:18,599 --> 01:06:19,433 Horrible. 1274 01:06:19,433 --> 01:06:24,105 Now, who among you could have done this? 1275 01:06:24,105 --> 01:06:24,981 Was it you? 1276 01:06:25,856 --> 01:06:26,774 [Guest] No. 1277 01:06:26,774 --> 01:06:27,775 [Bennie] Maybe you? 1278 01:06:27,775 --> 01:06:28,818 [Garrett] Amelia. 1279 01:06:28,818 --> 01:06:29,735 [Amelia] No, come on. 1280 01:06:29,735 --> 01:06:32,113 [Andrew] What was that, Robert? 1281 01:06:32,113 --> 01:06:32,947 Nothing. 1282 01:06:32,947 --> 01:06:36,867 [Andrew] Ooh, I propose Robert is the murderer. 1283 01:06:36,867 --> 01:06:39,370 Oh, I don't know. 1284 01:06:39,370 --> 01:06:42,623 A little fast to j'accuse there, Andrew. 1285 01:06:42,623 --> 01:06:43,833 We have to act fast. 1286 01:06:43,833 --> 01:06:44,875 There's a fox in the henhouse. 1287 01:06:44,875 --> 01:06:45,710 [Amelia] Him? 1288 01:06:45,710 --> 01:06:46,544 I'm no fox. 1289 01:06:46,544 --> 01:06:47,795 [Amelia] That's exactly what a fox would say. 1290 01:06:47,795 --> 01:06:49,630 No, I wouldn't murder anyone. 1291 01:06:49,630 --> 01:06:50,923 I wouldn't, I wouldn't kill you. 1292 01:06:50,923 --> 01:06:51,757 [Guest] Thanks. 1293 01:06:51,757 --> 01:06:52,633 [Robert] I'm a very nice guy. 1294 01:06:52,633 --> 01:06:55,344 And I almost adopted an orphan once. 1295 01:06:55,344 --> 01:06:56,262 (guests laughing) 1296 01:06:56,262 --> 01:06:59,140 And besides, I was in the closet the whole time, right? 1297 01:07:01,267 --> 01:07:03,519 Well, you were in the closet at the start, 1298 01:07:03,519 --> 01:07:06,772 but when I closed my eyes, I did hear the floorboard squeak. 1299 01:07:06,772 --> 01:07:08,399 (guests all exclaiming and laughing) 1300 01:07:08,399 --> 01:07:09,650 [Garrett] What the what? 1301 01:07:11,485 --> 01:07:15,906 Robert, our new newest Beaumont, you have been accused. 1302 01:07:16,866 --> 01:07:18,117 Do we hear any others? 1303 01:07:18,117 --> 01:07:18,951 I accuse Andrew. 1304 01:07:18,951 --> 01:07:20,119 (guests laughing) 1305 01:07:20,119 --> 01:07:21,871 [Tellulah] I'm gonna second that motion. 1306 01:07:21,871 --> 01:07:22,872 He was questionably alone. 1307 01:07:22,872 --> 01:07:27,835 All right, we have two accused, Robert and Andrew. 1308 01:07:28,044 --> 01:07:30,296 Now we vote. 1309 01:07:30,296 --> 01:07:31,130 [Tellulah] Okay. 1310 01:07:31,130 --> 01:07:34,425 [Bennie] In 3, 2, 1. 1311 01:07:34,425 --> 01:07:35,301 Boom. 1312 01:07:35,301 --> 01:07:36,135 [Bennie] Sorry. 1313 01:07:36,135 --> 01:07:37,720 (Tellulah laughing) 1314 01:07:37,720 --> 01:07:39,388 [Amelia] Oh, wow. 1315 01:07:39,388 --> 01:07:41,223 (guests exclaiming) 1316 01:07:41,223 --> 01:07:42,975 [Bennie] He must remove in preparation. 1317 01:07:42,975 --> 01:07:44,226 [Garrett] The moment before. 1318 01:07:44,226 --> 01:07:47,730 (guests chattering and laughing) 1319 01:07:47,730 --> 01:07:48,564 Chainsaw? 1320 01:07:48,564 --> 01:07:49,398 That's what I thought. 1321 01:07:49,398 --> 01:07:51,400 Chainsaw, oh, but it's ready, oh, but it's... 1322 01:07:51,400 --> 01:07:52,234 Two words. 1323 01:07:52,234 --> 01:07:53,027 [Guest] It's a cap. 1324 01:07:53,027 --> 01:07:54,403 It's a cap, two words. 1325 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 (guests exclaiming) 1326 01:07:55,321 --> 01:07:56,739 Oh, no! 1327 01:07:56,739 --> 01:07:59,533 (exclaiming continues) 1328 01:07:59,533 --> 01:08:00,451 Oh, I can't watch. 1329 01:08:00,451 --> 01:08:01,535 I can't watch. 1330 01:08:01,535 --> 01:08:03,245 (all chattering) 1331 01:08:03,245 --> 01:08:04,205 [Garrett] Oh, I see what you're doing. 1332 01:08:04,205 --> 01:08:06,040 Tied to the stake 1333 01:08:06,040 --> 01:08:07,249 (all exclaiming loudly) 1334 01:08:07,249 --> 01:08:08,084 Oh, God! 1335 01:08:10,211 --> 01:08:11,962 Ladies and gentlemen. 1336 01:08:11,962 --> 01:08:14,131 Oh, my God, rigor mortis. 1337 01:08:14,131 --> 01:08:15,925 (guests chattering and laughing) 1338 01:08:15,925 --> 01:08:17,218 - Oh! - He's gone. 1339 01:08:17,218 --> 01:08:18,052 How was that? 1340 01:08:18,052 --> 01:08:18,928 Nice, nice, nice. 1341 01:08:18,928 --> 01:08:19,929 (guests clapping) 1342 01:08:19,929 --> 01:08:20,930 [Bennie] Truly spectacular. 1343 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 [Robert] I thought he was starting a car. 1344 01:08:21,889 --> 01:08:23,390 [Andrew] Oh, no! 1345 01:08:24,391 --> 01:08:27,394 (footsteps tapping) 1346 01:08:29,230 --> 01:08:31,232 [Fran] Oh, goddamn it! 1347 01:08:37,154 --> 01:08:40,366 Thanks for almost throwing me under the bus back there. 1348 01:08:40,366 --> 01:08:42,451 I was just being honest. 1349 01:08:42,451 --> 01:08:45,287 (curtain sliding) 1350 01:08:49,834 --> 01:08:51,502 You're good at this. 1351 01:09:01,428 --> 01:09:06,267 [Bennie] The murderer is about to silence their kill. 1352 01:09:07,935 --> 01:09:10,688 (door squeaking) 1353 01:09:11,730 --> 01:09:14,692 (footsteps padding) 1354 01:09:18,028 --> 01:09:20,948 (curtain rustling) 1355 01:09:25,995 --> 01:09:28,998 Uh oh. (gurgling) 1356 01:09:29,832 --> 01:09:32,042 Fran. 1357 01:09:33,169 --> 01:09:34,795 Fran's dead and I didn't do it. 1358 01:09:34,795 --> 01:09:38,299 (guests running and chattering) 1359 01:09:38,299 --> 01:09:39,884 (light clicking) 1360 01:09:39,884 --> 01:09:41,969 (Amelia gasping) 1361 01:09:41,969 --> 01:09:45,139 Dearest Fran, the other newest member 1362 01:09:45,139 --> 01:09:48,184 of the Beaumont family has been found dead 1363 01:09:48,184 --> 01:09:49,351 in the guest bathroom. 1364 01:09:49,351 --> 01:09:52,771 Tell us, Fran, how did this abomination happen? 1365 01:09:55,149 --> 01:10:00,154 Um, it was acid in my stomach. 1366 01:10:03,449 --> 01:10:04,366 Hmm. 1367 01:10:04,366 --> 01:10:05,492 Acid in the stomach. 1368 01:10:05,492 --> 01:10:07,536 That old chestnut, huh? 1369 01:10:07,536 --> 01:10:11,248 It was put in my glass of water before bed, 1370 01:10:13,375 --> 01:10:18,255 coursed down my throat and singed my stomach lining. 1371 01:10:19,673 --> 01:10:21,300 It felt nice. 1372 01:10:21,300 --> 01:10:25,971 Like hand sanitizer scrubbing my insides. (rattling) 1373 01:10:28,307 --> 01:10:29,516 All right. 1374 01:10:29,516 --> 01:10:30,351 (guests applauding) 1375 01:10:30,351 --> 01:10:32,645 (guests chattering) 1376 01:10:32,645 --> 01:10:36,106 What an exceptionally creative killer we have this evening. 1377 01:10:36,106 --> 01:10:37,733 This guy's lost her little claws. 1378 01:10:37,733 --> 01:10:38,984 Thank you. 1379 01:10:38,984 --> 01:10:40,945 This is so good. 1380 01:10:40,945 --> 01:10:42,988 Oh, this is beautiful. 1381 01:10:44,698 --> 01:10:49,245 And I will hold one for the very sneaky murderer. 1382 01:10:49,245 --> 01:10:51,789 Seriously, Garrett, that was inspired. 1383 01:10:51,789 --> 01:10:53,249 Yeah, maybe a little too inspired. 1384 01:10:53,249 --> 01:10:56,543 That was all part of the plan, my pretty. 1385 01:10:56,543 --> 01:10:57,795 [Yo] Right, so I can't get that low. 1386 01:10:57,795 --> 01:10:59,380 (guests laughing) 1387 01:10:59,380 --> 01:11:00,547 Saudi people, though. 1388 01:11:01,674 --> 01:11:02,925 [Garrett] All right, shall we? 1389 01:11:02,925 --> 01:11:04,635 [Yo] Whoa, look at that go. 1390 01:11:04,635 --> 01:11:05,886 (guests oohing) 1391 01:11:05,886 --> 01:11:06,929 There we go. - Yes, yes, yeah. 1392 01:11:06,929 --> 01:11:08,597 [Pauline] Perfect. 1393 01:11:09,598 --> 01:11:12,059 You know I have everyone convinced at work 1394 01:11:12,059 --> 01:11:14,520 that I'm a vegetarian. 1395 01:11:14,520 --> 01:11:15,354 Yeah, I don't know why- 1396 01:11:15,354 --> 01:11:16,188 They're gonna sell you out. 1397 01:11:16,188 --> 01:11:17,898 You know how when you say one thing, and everything, 1398 01:11:17,898 --> 01:11:18,732 and what- 1399 01:11:18,732 --> 01:11:19,566 (guests chattering) 1400 01:11:19,566 --> 01:11:22,194 [Fran] Put your thumb in and then pull up. 1401 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 [Garrett] Look at this guy right here. 1402 01:11:25,489 --> 01:11:26,907 [Amelia] You're my little. 1403 01:11:27,866 --> 01:11:30,160 [Pauline] Yes, yes, yes. 1404 01:11:30,160 --> 01:11:31,453 Robert, I'm so sorry. 1405 01:11:31,453 --> 01:11:34,999 Is that your, is this your first time cracking crab? 1406 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 [Pauline] Is it? 1407 01:11:36,834 --> 01:11:38,127 It's been a while. 1408 01:11:38,127 --> 01:11:39,336 You're not from here. 1409 01:11:39,336 --> 01:11:40,170 Nope. 1410 01:11:40,170 --> 01:11:41,463 [Pauline] Well, it's violent. 1411 01:11:41,463 --> 01:11:42,298 I like it. 1412 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 [Robert] It's definitely very violent. 1413 01:11:45,384 --> 01:11:46,218 [Amelia] What about you, Fran? 1414 01:11:46,218 --> 01:11:47,219 Are you from away? 1415 01:11:48,387 --> 01:11:49,930 I grew up around here. 1416 01:11:49,930 --> 01:11:51,265 [Garrett] Really? 1417 01:11:51,265 --> 01:11:52,224 I had no idea. 1418 01:11:52,224 --> 01:11:53,809 Whereabouts? 1419 01:11:53,809 --> 01:11:54,727 The quiet side. 1420 01:11:55,769 --> 01:11:56,937 Wow. 1421 01:11:56,937 --> 01:11:59,148 Oh, did you see that? 1422 01:11:59,148 --> 01:12:01,400 Is the quiet side very quiet? 1423 01:12:01,400 --> 01:12:02,234 [Garrett] Very. 1424 01:12:03,360 --> 01:12:06,238 Must've been kinda lonely out there, Fran. 1425 01:12:06,238 --> 01:12:07,614 It was great, actually. 1426 01:12:08,991 --> 01:12:10,409 You can just do this. 1427 01:12:11,493 --> 01:12:12,786 - Better prepare. - Yeah. 1428 01:12:14,788 --> 01:12:16,040 - Claw? - Mm hm. 1429 01:12:18,083 --> 01:12:19,126 [Amelia] We're getting better and better, right? 1430 01:12:21,253 --> 01:12:22,463 Then you smash the shit out of it. 1431 01:12:22,463 --> 01:12:23,797 No, no, come on. 1432 01:12:23,797 --> 01:12:25,382 That's a rookie mistake. 1433 01:12:25,382 --> 01:12:26,216 Don't do it. 1434 01:12:26,216 --> 01:12:28,510 [Pauline] No, you're just gonna give it a little wack. 1435 01:12:28,510 --> 01:12:30,888 [Andrew] Yeah, don't crush it. 1436 01:12:32,097 --> 01:12:34,016 I was gonna be gentle. 1437 01:12:34,016 --> 01:12:35,684 Just a little hello. 1438 01:12:35,684 --> 01:12:37,227 (guests laughing) 1439 01:12:37,227 --> 01:12:40,731 So I can't really, I mean, I can't get a hook over. 1440 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 [Garrett] Yeah, it's all in the wrist. 1441 01:12:43,776 --> 01:12:45,402 You don't wanna waste any, so just... 1442 01:12:45,402 --> 01:12:46,737 [Robert] Just? 1443 01:12:46,737 --> 01:12:47,571 Gentle. 1444 01:12:48,864 --> 01:12:50,949 You're secretly good at a lot of things. 1445 01:12:53,702 --> 01:12:56,121 But you are, you just don't let anyone know. 1446 01:12:57,122 --> 01:13:00,542 Like, "The acid coursed down my throat. 1447 01:13:00,542 --> 01:13:02,878 "It singed my insides." 1448 01:13:03,754 --> 01:13:05,881 What the hell is, where did that come from? 1449 01:13:08,926 --> 01:13:10,761 I was just playing the game. 1450 01:13:10,761 --> 01:13:12,346 Come on, that was amazing. 1451 01:13:12,346 --> 01:13:13,347 I had no idea it's in you- 1452 01:13:13,347 --> 01:13:14,598 It's not that interesting. 1453 01:13:15,808 --> 01:13:18,268 Oh, like how movies aren't that interesting? 1454 01:13:18,268 --> 01:13:20,396 Wow, your love life's not that interesting? 1455 01:13:21,730 --> 01:13:23,524 Okay, so? 1456 01:13:23,524 --> 01:13:24,358 What? 1457 01:13:25,526 --> 01:13:26,819 Just curious about you. 1458 01:13:28,153 --> 01:13:29,988 What do you want from me? 1459 01:13:29,988 --> 01:13:30,823 [Robert] I don't know. 1460 01:13:30,823 --> 01:13:31,657 Do you have a family? 1461 01:13:31,657 --> 01:13:32,491 Yes. 1462 01:13:32,491 --> 01:13:33,409 [Robert] Okay, and? 1463 01:13:35,035 --> 01:13:37,329 There's not much else to know. 1464 01:13:37,329 --> 01:13:38,455 Why is this so hard with you? 1465 01:13:38,455 --> 01:13:39,540 [Fran] You're prying. 1466 01:13:39,540 --> 01:13:42,835 No, I'm asking questions, Fran, because I like you. 1467 01:13:42,835 --> 01:13:45,462 I want to get to know you, but you just won't let me. 1468 01:13:45,462 --> 01:13:46,380 And I don't know what to do. 1469 01:13:46,380 --> 01:13:47,798 It's confusing. 1470 01:13:47,798 --> 01:13:49,967 Like, do you even wanna be here? 1471 01:13:49,967 --> 01:13:51,343 Do you even want to do this? 1472 01:13:52,344 --> 01:13:53,345 Do you even like me? 1473 01:13:54,847 --> 01:13:57,057 Like, tell me what you want me to do, then. 1474 01:13:57,057 --> 01:14:00,185 'Cause obviously this isn't, this isn't working. 1475 01:14:00,185 --> 01:14:01,478 Me asking you things. 1476 01:14:01,478 --> 01:14:02,312 You're exhausting. 1477 01:14:02,312 --> 01:14:04,022 No wonder you can't stay married. 1478 01:14:10,028 --> 01:14:12,281 (no audio) 1479 01:14:16,577 --> 01:14:17,578 Please go. 1480 01:14:22,708 --> 01:14:25,794 (door opens, closes) 1481 01:14:28,464 --> 01:14:32,050 (Fran gasping and sobbing) 1482 01:14:40,893 --> 01:14:44,229 (Fran continues crying) 1483 01:14:53,197 --> 01:14:56,533 (Fran continues crying) 1484 01:15:05,167 --> 01:15:08,504 (Fran continues crying) 1485 01:15:17,888 --> 01:15:20,140 (no audio) 1486 01:15:28,982 --> 01:15:31,401 (Fran sighs) 1487 01:15:37,032 --> 01:15:39,618 (somber music) 1488 01:15:48,502 --> 01:15:51,922 (somber music continues) 1489 01:16:03,350 --> 01:16:06,186 (music brightens) 1490 01:16:15,237 --> 01:16:18,073 (music continues) 1491 01:16:26,957 --> 01:16:29,793 (music continues) 1492 01:16:38,760 --> 01:16:41,597 (music continues) 1493 01:16:47,144 --> 01:16:49,730 (Fran yawning) 1494 01:16:58,822 --> 01:17:01,658 (music continues) 1495 01:17:11,001 --> 01:17:13,795 (music continues) 1496 01:17:23,180 --> 01:17:26,016 (music continues) 1497 01:17:35,525 --> 01:17:38,362 (music continues) 1498 01:17:45,369 --> 01:17:47,871 (Fran groans) 1499 01:17:56,296 --> 01:17:59,132 (music continues) 1500 01:18:08,684 --> 01:18:11,520 (music continues) 1501 01:18:20,320 --> 01:18:23,156 (music continues) 1502 01:18:31,915 --> 01:18:34,751 (music continues) 1503 01:18:39,172 --> 01:18:41,883 (Fran sighs) 1504 01:18:41,883 --> 01:18:44,511 (frogs singing) 1505 01:18:53,603 --> 01:18:56,606 (traffic whooshing) 1506 01:19:00,360 --> 01:19:03,530 (children chattering) 1507 01:19:04,781 --> 01:19:07,367 (bus rumbling) 1508 01:19:13,749 --> 01:19:17,169 (bus continues rumbling) 1509 01:19:21,256 --> 01:19:24,509 (air brakes whooshing) 1510 01:19:34,144 --> 01:19:36,396 (no audio) 1511 01:19:45,155 --> 01:19:47,407 (no audio) 1512 01:19:56,249 --> 01:19:58,502 (no audio) 1513 01:20:07,552 --> 01:20:09,805 (no audio) 1514 01:20:18,647 --> 01:20:20,899 (no audio) 1515 01:20:29,783 --> 01:20:32,035 (no audio) 1516 01:20:34,454 --> 01:20:37,123 (feet scuffing) 1517 01:20:38,041 --> 01:20:40,752 (brush scraping) 1518 01:20:48,718 --> 01:20:51,471 (brush scraping) 1519 01:20:56,935 --> 01:20:59,688 (floor creaking) 1520 01:21:02,524 --> 01:21:04,442 (birds singing) 1521 01:21:04,442 --> 01:21:07,195 (waves crashing) 1522 01:21:16,454 --> 01:21:19,249 (seagulls crying) 1523 01:21:27,799 --> 01:21:30,552 (waves crashing) 1524 01:21:38,977 --> 01:21:41,646 (door creaking) 1525 01:21:47,652 --> 01:21:50,405 (waves crashing) 1526 01:21:54,868 --> 01:21:57,954 (quiet music) 1527 01:21:57,954 --> 01:22:01,541 (espresso machine hissing) 1528 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 [Carol] Fran? 1529 01:22:21,353 --> 01:22:22,687 [Fran] Carol. 1530 01:22:22,687 --> 01:22:24,814 Well, what a small world. 1531 01:22:26,399 --> 01:22:28,735 [Fran] Small town, more like. 1532 01:22:28,735 --> 01:22:31,404 You have a morning sweet tooth, too? 1533 01:22:32,697 --> 01:22:35,241 I was thinking about getting some for the office. 1534 01:22:36,451 --> 01:22:39,162 Glazed is a good place to start. 1535 01:22:39,162 --> 01:22:41,081 Everyone likes glazed. 1536 01:22:41,081 --> 01:22:41,915 Thanks. 1537 01:22:42,958 --> 01:22:44,209 Nice of you to do that. 1538 01:22:51,299 --> 01:22:52,133 I miss everyone. 1539 01:22:52,133 --> 01:22:53,009 How, how are they? 1540 01:22:55,553 --> 01:22:56,388 The same. 1541 01:22:59,015 --> 01:23:01,351 Aren't you supposed to be on a cruise right now? 1542 01:23:03,478 --> 01:23:06,815 Uh, well, 1543 01:23:09,109 --> 01:23:10,527 Ted had a stroke. 1544 01:23:19,411 --> 01:23:20,203 I had no idea- 1545 01:23:20,203 --> 01:23:22,539 Well, I didn't say anything, so. 1546 01:23:25,417 --> 01:23:26,710 I'm so sorry. 1547 01:23:26,710 --> 01:23:27,544 Thanks. 1548 01:23:29,546 --> 01:23:30,380 Is he, 1549 01:23:32,966 --> 01:23:33,800 will he? 1550 01:23:35,093 --> 01:23:35,927 I don't know. 1551 01:23:40,015 --> 01:23:43,685 You know, we planned, and saved, and waited, 1552 01:23:45,353 --> 01:23:49,149 and everything you're supposed to do, you know, 1553 01:23:50,275 --> 01:23:53,528 before you go live it up and savor things. 1554 01:23:53,528 --> 01:23:57,824 And we waited together for that. 1555 01:23:57,824 --> 01:24:01,453 And now, gosh, 1556 01:24:04,122 --> 01:24:07,834 imagine him in the garden, just some lazy Sunday, 1557 01:24:10,378 --> 01:24:15,341 that was all of those little, 1558 01:24:15,967 --> 01:24:20,388 those were the precious things, 1559 01:24:20,388 --> 01:24:24,934 and I, I just hope... 1560 01:24:28,188 --> 01:24:32,484 But you know, every day I get up, 1561 01:24:32,484 --> 01:24:34,360 and I see the day out there, 1562 01:24:34,360 --> 01:24:38,198 and I get my coffee, and I sit here and I think, 1563 01:24:38,198 --> 01:24:41,159 "All right, you know, all right. 1564 01:24:42,994 --> 01:24:45,455 "This is what I have right now." 1565 01:24:45,455 --> 01:24:49,501 And no matter how much better, 1566 01:24:50,710 --> 01:24:52,796 whatever I imagine in my head, 1567 01:24:54,839 --> 01:24:59,803 it's, it's not as real as what I do have. 1568 01:25:00,011 --> 01:25:04,974 So it's hard, isn't it? 1569 01:25:08,561 --> 01:25:10,605 Being a person. 1570 01:25:17,237 --> 01:25:19,489 (no audio) 1571 01:25:28,456 --> 01:25:31,793 (door clicks and thuds) 1572 01:25:35,421 --> 01:25:37,090 Mm hm, I appreciate it. 1573 01:25:37,090 --> 01:25:40,260 Yeah, so I've got you on the 24th, 2:00 p.m. 1574 01:25:40,260 --> 01:25:42,303 Yeah, pier three north. 1575 01:25:42,303 --> 01:25:43,304 Great. 1576 01:25:43,304 --> 01:25:46,683 Yeah, you're gonna be in slips four and seven. 1577 01:25:46,683 --> 01:25:47,684 (coughing) Okay. 1578 01:25:48,893 --> 01:25:50,353 Yeah, thank you, Steve. 1579 01:25:50,353 --> 01:25:51,187 Appreciate it. 1580 01:25:51,187 --> 01:25:54,149 Are those donuts? 1581 01:25:54,149 --> 01:25:55,316 [Emma] Oh my gosh. 1582 01:25:55,316 --> 01:25:56,860 Fran. 1583 01:25:56,860 --> 01:25:58,486 [Sophie] Oh my God, Fran. 1584 01:25:58,486 --> 01:26:00,738 That is so sweet. 1585 01:26:00,738 --> 01:26:01,573 So something. 1586 01:26:01,573 --> 01:26:02,407 I'm gonna get a knife. 1587 01:26:02,407 --> 01:26:03,449 Oh, you know what? 1588 01:26:03,449 --> 01:26:05,535 I'll grab plates, and napkins, and all that jazz. 1589 01:26:05,535 --> 01:26:06,369 [Garrett] Hello, hello, hello. 1590 01:26:06,369 --> 01:26:07,203 [Sophie] Fran brought donuts. 1591 01:26:07,203 --> 01:26:08,454 [Garrett] Wow. 1592 01:26:08,454 --> 01:26:09,539 Happy Monday to you. 1593 01:26:09,539 --> 01:26:11,332 Whoa, those look pretty good. 1594 01:26:11,332 --> 01:26:12,167 [Sean] What's going on- 1595 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 [Garrett] Rich, don't eat them all, please. 1596 01:26:13,334 --> 01:26:14,169 [Sophie] Fran brought donuts. 1597 01:26:14,169 --> 01:26:15,420 (employees chatting) 1598 01:26:15,420 --> 01:26:17,547 I'm waiting for the plates and the napkins. 1599 01:26:17,547 --> 01:26:18,381 [Garrett] Oh, Sophie's getting them. 1600 01:26:18,381 --> 01:26:19,215 [Sean] She's getting them. 1601 01:26:19,215 --> 01:26:20,175 [Garrett] Sure, sure. 1602 01:26:20,175 --> 01:26:22,427 I could use a napkin, though. 1603 01:26:22,427 --> 01:26:24,470 Wow. 1604 01:26:24,470 --> 01:26:26,431 [Garrett] It was really fun the other night. 1605 01:26:26,431 --> 01:26:27,307 Yeah, it was. 1606 01:26:27,307 --> 01:26:28,141 Yeah. 1607 01:26:28,141 --> 01:26:29,851 You know, I've never seen anyone play that game 1608 01:26:29,851 --> 01:26:32,103 quite like you. (laughing) 1609 01:26:32,103 --> 01:26:34,147 Oh, and everyone said you have to come back next time. 1610 01:26:34,147 --> 01:26:35,148 - Okay. - Good. 1611 01:26:35,148 --> 01:26:35,982 [Sophie] I'm gonna leave this. 1612 01:26:35,982 --> 01:26:36,816 [Emma] This is better. 1613 01:26:36,816 --> 01:26:38,276 Well, you know folks, 1614 01:26:38,276 --> 01:26:41,654 I heard that we were supposed to get a new coffee machine, 1615 01:26:41,654 --> 01:26:44,032 but Isobel axed it from the budget. 1616 01:26:44,032 --> 01:26:45,200 Is that true? 1617 01:26:45,200 --> 01:26:46,034 [Fran] Yeah, it's true. 1618 01:26:46,034 --> 01:26:47,243 (Emma gasping) 1619 01:26:47,243 --> 01:26:49,120 [Garrett] Well, bless her little, uh oh, here she comes. 1620 01:26:49,120 --> 01:26:49,954 Here she comes. 1621 01:26:49,954 --> 01:26:50,788 [Sophie] Do you want some? 1622 01:26:50,788 --> 01:26:52,290 Uh oh, what's going on? 1623 01:26:52,290 --> 01:26:53,166 What do we have here? 1624 01:26:53,166 --> 01:26:54,000 [Garrett] I'm cutting. 1625 01:26:54,000 --> 01:26:55,168 Sweet treats. 1626 01:26:55,168 --> 01:26:57,503 Let me have, let me have, no, I'm kidding. (laughing) 1627 01:26:57,503 --> 01:26:58,546 That's really nice, Garrett. 1628 01:26:58,546 --> 01:26:59,505 Oh, Isobel, thank you. 1629 01:26:59,505 --> 01:27:01,007 But actually it was Fran. 1630 01:27:01,007 --> 01:27:02,425 - She is. - She is? 1631 01:27:02,425 --> 01:27:04,385 Yeah, she's got a concert coming up this weekend. 1632 01:27:04,385 --> 01:27:05,386 Oh, and I have that meeting later 1633 01:27:05,386 --> 01:27:06,512 if you wanna get the report on my desk. 1634 01:27:06,512 --> 01:27:07,347 Yeah? 1635 01:27:07,347 --> 01:27:08,181 Totally. 1636 01:27:08,181 --> 01:27:09,432 Virtuoso, is that what they call them? 1637 01:27:09,432 --> 01:27:12,268 Guys, try not to crash today. 1638 01:27:12,268 --> 01:27:13,269 Try not to crash like last week. 1639 01:27:13,269 --> 01:27:14,395 Okay. 1640 01:27:14,395 --> 01:27:15,855 I was totally useless. 1641 01:27:15,855 --> 01:27:17,482 (all chattering) 1642 01:27:17,482 --> 01:27:18,358 [Garrett] Donuts win over cake. 1643 01:27:18,358 --> 01:27:19,192 [Sophie] This one's great. 1644 01:27:19,192 --> 01:27:20,026 [Emma] Absolutely. 1645 01:27:20,026 --> 01:27:20,944 [Garrett] Yeah, yeah. 1646 01:27:20,944 --> 01:27:22,028 [Doug] I dunno, a good German chocolate cake. 1647 01:27:22,028 --> 01:27:23,029 [Garrett] Okay, Doug. 1648 01:27:23,029 --> 01:27:24,489 (employees groaning and laughing) 1649 01:27:24,489 --> 01:27:27,158 (employees continue to chatter) 1650 01:27:27,158 --> 01:27:29,244 Or a carrot cake. 1651 01:27:29,244 --> 01:27:30,078 [Sophie] Underrated. 1652 01:27:30,078 --> 01:27:31,788 [Emma] Yeah, I just finished. 1653 01:27:31,788 --> 01:27:32,914 - Absolutely. - It was delicious. 1654 01:27:32,914 --> 01:27:33,957 [Doug] The whole thing. 1655 01:27:33,957 --> 01:27:35,208 [Sophie] My cousin had donuts at her wedding 1656 01:27:35,208 --> 01:27:36,125 instead of cake. 1657 01:27:36,125 --> 01:27:37,460 [Isobel] Everyone's eating carrot cake. 1658 01:27:37,460 --> 01:27:40,713 (employees groaning and laughing) 1659 01:27:40,713 --> 01:27:42,298 [Garrett] Why are you holding the plate? 1660 01:27:42,298 --> 01:27:44,300 [Isobel] Plate down, plate down. 1661 01:27:44,300 --> 01:27:45,385 Hey, Robert? 1662 01:27:45,385 --> 01:27:47,053 If you'd like to follow me to the copy room, 1663 01:27:47,053 --> 01:27:49,013 I have the supplies you ordered. 1664 01:27:49,013 --> 01:27:53,017 (employees continue chattering) 1665 01:28:00,275 --> 01:28:02,026 Hey. 1666 01:28:02,944 --> 01:28:04,821 How was the rest of your weekend? 1667 01:28:06,072 --> 01:28:07,031 It was all right. 1668 01:28:07,031 --> 01:28:08,741 I watched a couple movies. 1669 01:28:08,741 --> 01:28:09,867 Unpacked a box. 1670 01:28:12,412 --> 01:28:13,246 You? 1671 01:28:14,664 --> 01:28:15,623 Just lied around. 1672 01:28:20,795 --> 01:28:24,299 I'm sorry for what I said. 1673 01:28:24,299 --> 01:28:25,550 I shouldn't have said that. 1674 01:28:25,550 --> 01:28:27,135 It wasn't my place to say that. 1675 01:28:29,721 --> 01:28:30,555 [Robert] Thank you. 1676 01:28:30,555 --> 01:28:34,976 You know, I shouldn't have, I could tell I upset you, so. 1677 01:28:34,976 --> 01:28:35,810 Okay. 1678 01:28:39,147 --> 01:28:41,232 You know, the more I thought about that movie we saw, 1679 01:28:41,232 --> 01:28:42,734 the more I think I liked it. 1680 01:28:42,734 --> 01:28:43,568 [Robert] Yeah? 1681 01:28:44,944 --> 01:28:46,904 I haven't really thought about it much. 1682 01:28:54,495 --> 01:28:56,497 Do you wish you could unknow me? 1683 01:29:02,003 --> 01:29:03,588 I don't know you. 1684 01:29:14,599 --> 01:29:18,269 There's a crane I can see from my cubicle, 1685 01:29:19,228 --> 01:29:21,689 and sometimes I think about hanging from it. 1686 01:29:23,566 --> 01:29:28,529 Not cause I want to, but because I wonder how it could feel. 1687 01:29:30,990 --> 01:29:33,618 It's just something I think about from time to time. 1688 01:29:41,125 --> 01:29:43,378 (no audio) 1689 01:29:51,010 --> 01:29:53,679 (birds singing) 1690 01:29:59,185 --> 01:30:00,853 ♪ Aaah ah ah ♪ 1691 01:30:00,853 --> 01:30:03,272 (bird echoing) 1692 01:30:03,272 --> 01:30:05,108 ♪ Aaah ah ah ♪ 1693 01:30:05,108 --> 01:30:08,027 (bird echoing) 1694 01:30:08,027 --> 01:30:11,948 ♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1695 01:30:13,199 --> 01:30:15,785 (bird echoing) 1696 01:30:23,584 --> 01:30:27,505 ♪ With a smile and a song ♪ 1697 01:30:27,505 --> 01:30:31,384 ♪ Life is just like a bright sunny day ♪ 1698 01:30:31,384 --> 01:30:34,470 ♪ Your cares fade away ♪ 1699 01:30:34,470 --> 01:30:39,475 ♪ And your heart is young ♪ 1700 01:30:40,226 --> 01:30:44,439 ♪ With a smile and a song ♪ 1701 01:30:44,439 --> 01:30:48,025 ♪ All the world seems to waken anew ♪ 1702 01:30:48,025 --> 01:30:51,070 ♪ Rejoicing with you ♪ 1703 01:30:51,070 --> 01:30:56,075 ♪ As the song is sung ♪ 1704 01:30:56,868 --> 01:30:59,745 ♪ There's no use in grumbling ♪ 1705 01:30:59,745 --> 01:31:03,791 ♪ When raindrops come tumbling ♪ 1706 01:31:03,791 --> 01:31:08,337 ♪ Remember, you're the one ♪ 1707 01:31:08,337 --> 01:31:13,342 ♪ Who can fill the world with sunshine ♪ 1708 01:31:14,135 --> 01:31:18,598 ♪ When you smile and you sing ♪ 1709 01:31:18,598 --> 01:31:21,976 ♪ Everything is in tune and it's spring ♪ 1710 01:31:21,976 --> 01:31:25,605 ♪ And life flows along ♪ 1711 01:31:25,605 --> 01:31:29,108 ♪ With a smile and a song ♪ 1712 01:31:33,279 --> 01:31:35,823 (birds chirping) 1713 01:31:35,823 --> 01:31:38,367 [Snow White] I really feel quite happy now. 1714 01:31:38,367 --> 01:31:41,078 I'm sure I'll get along somehow. 1715 01:31:41,078 --> 01:31:43,039 Everything is going to be all right. 1716 01:31:43,039 --> 01:31:45,958 (reflective music) 1717 01:31:55,092 --> 01:31:58,804 (reflective music continues) 1718 01:32:07,855 --> 01:32:11,609 (reflective music continues) 1719 01:32:21,118 --> 01:32:24,872 (reflective music continues) 1720 01:32:33,714 --> 01:32:37,468 (reflective music continues) 1721 01:32:46,018 --> 01:32:49,772 (reflective music continues) 1722 01:32:58,864 --> 01:33:02,618 (reflective music continues) 1723 01:33:11,544 --> 01:33:15,298 (reflective music continues) 1724 01:33:22,847 --> 01:33:26,601 (reflective music continues)