1
00:00:30,084 --> 00:00:33,043
Už toho mám dost, ségra. Dusím se tu.
2
00:00:33,043 --> 00:00:35,084
Co vyšiluješ? Uklidni se.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
Ne!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
Dívaj se na tebe jako na nějakou nulu.
5
00:00:40,334 --> 00:00:42,501
Nechaj tě tam stát a čekat,
6
00:00:42,501 --> 00:00:44,959
jako bys byla úplná lůza.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Jako hovno na botě.
8
00:00:47,001 --> 00:00:50,334
Kdo tě nechal čekat? Nevím, o čem mluvíš.
9
00:00:50,334 --> 00:00:51,834
Už máš zas depku?
10
00:00:51,834 --> 00:00:53,626
Na byťáku.
11
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Byla jsem žádat o příspěvek na bydlení.
12
00:00:56,126 --> 00:00:57,584
Vždyť máš práci.
13
00:00:57,584 --> 00:01:01,459
Musíte s Michaelem přestat
rozhazovat prachy z kreditek.
14
00:01:01,459 --> 00:01:04,959
Třikrát po sobě
jsem vyhrála Prodavačku roku.
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
Tohle si přece nezasloužím.
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Carle, běž zkontrolovat sestru.
17
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Já chci víc. Je špatný chtít víc?
18
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Všichni chcem víc, Cheryl.
19
00:01:17,543 --> 00:01:20,126
Ale osud nám holt rozdal tyhle karty.
20
00:01:20,668 --> 00:01:22,918
Musíš ze života vyždímat maximum.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
V kolik se dneska stavíš?
22
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Jo, máš pravdu.
23
00:01:30,209 --> 00:01:31,543
Vyždímat maximum.
24
00:01:32,959 --> 00:01:34,376
Jenom mám blbej den.
25
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Menší depku.
26
00:01:37,626 --> 00:01:39,168
Dorazím v pět, jo?
27
00:03:11,793 --> 00:03:14,543
Dobrý den.
Volaný účastník hovor nepřijímá.
28
00:03:14,543 --> 00:03:16,959
Po zaznění tónu zanechte vzkaz.
29
00:03:43,126 --> 00:03:46,376
ŠLA JSEM KE KADEŘNICI CH.
30
00:03:46,376 --> 00:03:48,459
Po zaznění tónu zanechte vzkaz.
31
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, kde seš?
32
00:03:53,334 --> 00:03:54,834
Zvedni to, sakra.
33
00:04:12,418 --> 00:04:15,668
TULÁCI
34
00:04:30,126 --> 00:04:34,376
O NĚKOLIK LET POZDĚJI
35
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Krásné ráno, že?
36
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Krásné ráno. Ne...
37
00:05:17,959 --> 00:05:23,293
Krásné ráno, že?
38
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Že ano?
39
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
A ty vypadáš božsky. Jako obvykle.
40
00:05:27,251 --> 00:05:31,668
Ty lichotnice. Přijdeš v pátek
na můj charitativní galavečer?
41
00:05:31,668 --> 00:05:33,959
- U nás doma.
- No panečku.
42
00:05:33,959 --> 00:05:36,459
- Pro postižené v Gambii.
- To zní skvěle.
43
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Mám si k tobě napsat 500?
44
00:05:39,168 --> 00:05:41,334
- Liber?
- Ano. Leda bys...
45
00:05:41,334 --> 00:05:45,334
Ne, samozřejmě. Klidně 550. Ráda přispěju.
46
00:05:45,334 --> 00:05:47,043
Jsi moc hodná.
47
00:05:58,168 --> 00:06:00,959
Nepozveme víc lidí? Chceme přece plný dům.
48
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Jsem pojišťovák, ne samaritán, zlato.
49
00:06:03,376 --> 00:06:05,084
Je to důležité, Iane.
50
00:06:05,584 --> 00:06:07,501
Tyhle věci mají v komunitě váhu.
51
00:06:07,501 --> 00:06:09,876
Snažím se o to takovou dobu.
52
00:06:10,668 --> 00:06:11,543
No dobře.
53
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Dobře, zařídím to.
54
00:06:13,709 --> 00:06:15,543
A nezapomeň na humry.
55
00:06:19,251 --> 00:06:23,251
ZMRZLINÁRNA U BETTY
56
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Ahoj, Neve.
57
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Tak jak jí to jde?
- Je to šikulka.
58
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Pilná jako včelka.
59
00:06:31,918 --> 00:06:35,084
Že ano? Co to máš s vlasy, zlatíčko?
60
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- To se nosí.
- Aha.
61
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Trendy se pořád mění, viďte?
62
00:06:40,501 --> 00:06:41,959
To tedy ano.
63
00:06:41,959 --> 00:06:44,501
Budete něco chtít na svou akci?
64
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary mi o ní říkala. Sbor ve znakové řeči?
65
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Ano. Sen Gerontiův od Elgara.
66
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
Cesta duše zemřelého.
67
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
To zní úchvatně.
68
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Stavím se pro nějaký drahý šampon
a dáš si pěknou koupel.
69
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Trochu tě zhýčkáme.
70
00:07:09,001 --> 00:07:12,251
Když ses přistěhovala,
ani jsi komunitní sbírky neznala.
71
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
A podívej se. Pořádáš vlastní galavečer.
72
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Asi jsi mě inspirovala.
- V to doufám.
73
00:07:17,959 --> 00:07:20,168
Jsme na tebe všichni moc pyšní.
74
00:07:20,668 --> 00:07:22,709
Jsi příkladem odhodlání, Neve.
75
00:07:22,709 --> 00:07:24,793
A chápu, že se chceš odvděčit.
76
00:07:24,793 --> 00:07:26,459
Nejen odvděčit.
77
00:07:26,459 --> 00:07:30,584
Chci tady strávený čas nějak završit.
Bude to taková moje promoce.
78
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
A příležitost ukázat novou kuchyň.
79
00:07:32,751 --> 00:07:34,793
To samozřejmě taky.
80
00:07:52,084 --> 00:07:56,168
Ale Neve, vážně nám nemusíš nic dokazovat.
81
00:07:56,168 --> 00:07:57,918
Jsi prakticky jedna z nás.
82
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Prakticky.
- Víš, jak to myslím.
83
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
A jsi překrásná. Vůbec jsi nezestárla.
84
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
Pěkně mě tím štveš.
85
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Platím já.
- Pardon.
86
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Děkuji. Omluv mě, odskočím si.
87
00:08:19,043 --> 00:08:20,668
Bez spropitného. Děkuji.
88
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Nepotřebuješ něco, drahoušku?
89
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
V pohodě.
90
00:09:29,584 --> 00:09:32,709
Nevěřil bys, co se mi dneska stalo v autě.
91
00:09:33,668 --> 00:09:36,543
- Neviděli jste můj plakát?
- Jaký plakát? Iane.
92
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Ten s Lil Waynem. V posilovně.
93
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Teď mluví máma.
- To prostě zmizel?
94
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Byla jsem na čaji s Amandou a...
95
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Žádné mobily u stolu, Mary.
- Promiň.
96
00:09:47,334 --> 00:09:51,168
Takže jedu autem
a vidím pofidérního cizího chlapa a...
97
00:09:52,126 --> 00:09:53,126
To bys nevěřil.
98
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
Narazila jsem přímo do Sonii.
Málem jsem jí urazila nárazník.
99
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Ať se staví.
- Vyřešíš to?
100
00:09:59,668 --> 00:10:01,584
- Jistě.
- Děkuju, miláčku.
101
00:10:02,751 --> 00:10:03,876
- Rozkošný.
- Hnus.
102
00:10:05,459 --> 00:10:07,376
My zase zaměstnali cizí holku.
103
00:10:07,376 --> 00:10:08,876
Vážně? Jakou?
104
00:10:08,876 --> 00:10:10,584
Takovou milou černošku.
105
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Černošku?
106
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Taky jsme černoši.
- Jo.
107
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Jak se to děvče jmenuje?
108
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. Má opravdové kouzlo.
109
00:10:32,668 --> 00:10:34,293
Ty tvoje tajné schopnosti.
110
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Už jsem ti to říkala.
111
00:10:36,668 --> 00:10:39,376
Když mi bylo 15,
přivydělávala jsem si tím.
112
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
V Catfordu?
113
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Ve Fulhamu.
- Vážně?
114
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
Představ si to.
115
00:10:59,501 --> 00:11:01,126
Je Sebastian v pořádku?
116
00:11:01,876 --> 00:11:02,834
Proč by ne?
117
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Dáváme mu dostatek prostoru, aby se...
118
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Co?
- Vyjádřil.
119
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian má všechno, co potřebuje.
120
00:11:11,251 --> 00:11:15,293
Když jsme u toho, předobjednala jsem mu
k narozeninám ten nový Xbox.
121
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
A co je s tím starým?
122
00:12:20,418 --> 00:12:21,668
Nemusíš to schovávat.
123
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Já vím, že nemusím.
124
00:12:26,084 --> 00:12:27,876
Líbil se mi ten účes předtím.
125
00:12:29,626 --> 00:12:31,793
Tak děkuju za tvůj názor.
126
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
Vždyť víš, jak to myslím.
127
00:12:36,251 --> 00:12:38,334
Dělám to jen kvůli péči o vlasy.
128
00:12:41,084 --> 00:12:42,459
Půjdeme spát?
129
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Za chvilku přijdu.
130
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebe, tys maloval na zrcátka?
131
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Co? Jasně že ne.
132
00:14:43,626 --> 00:14:46,001
SOUKROMÁ ŠKOLA
133
00:14:55,709 --> 00:14:56,918
Dejte na sebe pozor.
134
00:15:14,293 --> 00:15:15,418
Dobrý den.
135
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
Škola Castle Combe opět překonala
136
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
ostatní soukromé školy v celé zemi.
137
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
A už pátý rok po sobě
138
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
nás zástupkyně ředitele
a učitelka teologie, paní Williamsová,
139
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
všechny trumfla
v počtu premiantů mezi maturanty.
140
00:15:39,376 --> 00:15:42,251
Přestože dosud nepředložila své reference.
141
00:15:42,751 --> 00:15:46,293
Ráda bych přijala další ocenění,
ale už nemám místo na zdi.
142
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Do třídy.
143
00:15:49,501 --> 00:15:51,418
Nepostávejte na chodbě.
144
00:15:54,459 --> 00:15:55,376
Běžte.
145
00:15:56,626 --> 00:16:00,793
No tak, děvčata.
Nejste na focení. Okamžitě do třídy.
146
00:16:01,793 --> 00:16:02,626
Pohyb.
147
00:16:25,459 --> 00:16:26,293
Sebe.
148
00:16:26,793 --> 00:16:27,626
Sebastiane!
149
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Co je?
- „Co je“?
150
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- Nemáš být ve třídě?
- Jo, už jdu.
151
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
To bys měl. Místo mluvení s cizími lidmi.
152
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
Cizími?
153
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Máš u sebe mobil?
- Možná.
154
00:16:54,501 --> 00:16:57,209
Měj ho zapnutý, kdybych něco potřebovala.
155
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
A nyní nahlas.
156
00:17:20,001 --> 00:17:21,793
Výborně. Moc pěkné.
157
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Kdo ti to dal?
158
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Kde je?
- Kdo?
159
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
„Kdo“? Takhle to chceš zahrát?
160
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Koupil jsem je.
- Nedělej ze mě blázna.
161
00:18:36,418 --> 00:18:40,959
Můžu tě vyloučit, hochu.
Nezapomeň, že jsem tvá matka a ředitelka.
162
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Zástupkyně.
- Mazej dovnitř.
163
00:18:44,584 --> 00:18:45,918
Dořešíme to později.
164
00:19:00,293 --> 00:19:02,668
- Kde máš bratra?
- Je úterý.
165
00:19:02,668 --> 00:19:04,584
- No a?
- Má basketbal.
166
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Basketbal, no jistě.
167
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Mami, pozor!
168
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Tady.
- Co?
169
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
Emilyin dům.
170
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Jsi v pořádku?
171
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Ano, nic mi není.
172
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Tak zatím.
- A přiveze tě Jessie?
173
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Jo, mami. Mám tě ráda. Čau.
174
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Já tebe taky. Pa.
175
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Ahoj, jak se vede?
176
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Ahoj. Omlouvám se za zpoždění.
- To nic.
177
00:20:15,584 --> 00:20:18,251
- Barry se zas dlouho česal.
- Srandovní.
178
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
To koření. Bylo to vynikající.
179
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
Nevím, jak to děláš, Neve.
180
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry si na moje kuře věčně stěžuje.
181
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Vážně?
- Musíš mě to naučit.
182
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Tu tvou tajnou směs.
183
00:20:31,751 --> 00:20:33,793
- Můžeme někdy posedět.
- Můžeme.
184
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Jdeme?
185
00:20:39,001 --> 00:20:40,418
Je volnomyšlenkář.
186
00:20:40,418 --> 00:20:41,918
Mluví o věcech,
187
00:20:41,918 --> 00:20:44,459
které se tradiční média bojí rozebírat.
188
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Tne do živého.
189
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
„Bílý útěk.“
190
00:20:47,834 --> 00:20:49,876
Tak to v tom podcastu nazval.
191
00:20:51,876 --> 00:20:53,709
- Co to znamená?
- Změňme téma.
192
00:20:53,709 --> 00:20:57,626
Znamená to, že běloši
utíkají z města na předměstí.
193
00:20:57,626 --> 00:21:00,043
- Proč utíkají?
- Kvůli nevzdělancům.
194
00:21:00,043 --> 00:21:01,793
S tím to nesouvisí.
195
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Co to je? Tam venku.
196
00:21:06,501 --> 00:21:08,126
- Copak, zlato?
- Za oknem.
197
00:21:08,126 --> 00:21:09,043
Nic nevidím.
198
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Někdo sem jde. Copak nevidíte?
199
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Cože?
- Někdo sem jde!
200
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Ahoj.
201
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Čau.
- Ahoj!
202
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Panečku. Máš krásný účes.
203
00:21:29,501 --> 00:21:32,501
- Vypadá tak...
- Etnicky.
204
00:21:33,001 --> 00:21:34,376
- Barry, vážně?
- Co?
205
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Sluší ti to.
206
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Co říkáš, Neve?
207
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Ano.
208
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Kdo ti to upletl?
209
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
210
00:21:47,668 --> 00:21:49,584
- Kde máš bratra?
- Na basketu.
211
00:21:50,709 --> 00:21:53,251
Měli bychom pomalu jít. Bylo to fajn.
212
00:21:53,251 --> 00:21:55,168
Ano, už jsme tu dost dlouho.
213
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Šup do postele.
214
00:21:58,876 --> 00:22:01,126
- Dobrou noc, zlato.
- Dobrou.
215
00:22:03,626 --> 00:22:04,834
Díky za návštěvu.
216
00:22:11,751 --> 00:22:13,459
V kolik končí basket?
217
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
Na basketbale byl. Odehrál skvělý zápas.
218
00:22:20,001 --> 00:22:22,626
Ostatní se šli po výhře někam najíst,
219
00:22:22,626 --> 00:22:24,293
ale Sebastian nešel.
220
00:22:24,793 --> 00:22:25,834
Jak je to dlouho?
221
00:22:26,793 --> 00:22:27,834
Tři hodiny.
222
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
Vidíš?
223
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Někdo nám chce ublížit.
Použít proti nám násilí.
224
00:22:34,751 --> 00:22:37,459
Kdo proti nám chce použít násilí?
225
00:22:37,459 --> 00:22:39,668
Co je to s tebou dneska? Ale vážně.
226
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Uklidni se, Neve.
227
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Víš, jak to chodí.
228
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Po dobrým zápase
si kluk sám někam vyrazí s holkou.
229
00:22:47,251 --> 00:22:49,876
Že, Iane? Nechce, aby ho někdo rušil.
230
00:22:50,376 --> 00:22:52,459
Jo. Dejme tomu.
231
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
Víš co? Ještě jednou objedu město.
232
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Určitě se objeví.
- Díky, Kene.
233
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
...že tento zrekonstruovaný statek,
234
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
který se nachází
poblíž vesnice Santa María,
235
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
je stále na prodej.
236
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Chtěla jsi, abych ti našla samostatný dům.
237
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
Stačilo popojet z údolí deset minut
238
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
a našly jsme ho.
239
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Kde jsi sakra byl?
240
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Venku, ježišmarja.
- Venku?
241
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Venku? Ani jsi nezavolal,
nenechal jsi vzkaz.
242
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Trnuli jsme strachy!
243
00:23:23,918 --> 00:23:27,251
No, už jsem zpátky, tak se hoď do klidu.
244
00:23:27,751 --> 00:23:28,626
Do klidu?
245
00:23:33,459 --> 00:23:34,876
Mami, co děláš?
246
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
247
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Padej nahoru!
248
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Jsi normální?
249
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Hodně štěstí, zdraví...
250
00:25:37,709 --> 00:25:38,959
Ano, napomenout.
251
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
Ideálně ho rovnou propustit.
252
00:25:42,709 --> 00:25:43,918
Prostě ho propusť.
253
00:25:45,459 --> 00:25:48,001
Vidělas, jak dal Sebastianovi tu cigaretu?
254
00:25:48,001 --> 00:25:49,168
Ano.
255
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Kde jinde by ji vzal?
256
00:25:52,959 --> 00:25:54,834
Říkám to proto,
257
00:25:55,334 --> 00:25:57,709
kdybychom to chtěli řešit oficiálně.
258
00:25:58,209 --> 00:26:01,543
Jinak by to z naší strany
mohlo vypadat jako...
259
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Co? Vyklop to.
260
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Diskriminace.
261
00:26:11,668 --> 00:26:12,501
Aha.
262
00:26:14,584 --> 00:26:17,376
Oficiální napomenutí prozatím bude stačit.
263
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Dobře, postup znáte.
Nepanikařte. Mary, běž první.
264
00:26:37,709 --> 00:26:39,668
To je ono, rychle.
265
00:26:39,668 --> 00:26:42,334
Pospěšte si. Vezměte si věci.
266
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
To je ono.
267
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Pěkně spořádaně.
Pojďte honem. Pohyb, jdeme.
268
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
Tudy po jednom.
269
00:26:55,584 --> 00:26:58,126
Pokračujte do venkovního areálu.
270
00:26:58,126 --> 00:26:59,959
Ještě zkontroluju záchody.
271
00:26:59,959 --> 00:27:01,043
Mary, běž.
272
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Haló?
273
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Chtělas mě nechat vyrazit.
274
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
Ne.
275
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- Chceš, ať zmizím?
- Prosím, tak to není.
276
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Vymazalas mě.
277
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Mě a Dione.
278
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Vymazala jsi nás!
Mysleli jsme, že seš mrtvá!
279
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Já ne! Nejsem ona!
280
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Moc ráda vás vidím. Díky, že jste přišli.
281
00:29:21,668 --> 00:29:23,751
Sonio, Jessie!
282
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Děkuji. Vážím si toho, že jste přišly.
283
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Ovšem. Je mi potěšením.
284
00:29:30,168 --> 00:29:32,376
- Ahoj.
- Připravená na proslov?
285
00:29:32,376 --> 00:29:34,043
Ano, za dvě minutky.
286
00:29:34,043 --> 00:29:36,001
- V pořádku?
- Jo. Hodně štěstí.
287
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Ahojte. Vám to sluší!
- Ahoj.
288
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Je to tu úžasné.
- Děkuji.
289
00:29:42,376 --> 00:29:44,501
- Dorty vypadají skvěle.
- Díky.
290
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Díky, že jste přišli.
291
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Zkouška. Raz, dva.
292
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Vítejte u nás doma.
293
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Všem vám mnohokrát děkuji
za štědré příspěvky.
294
00:30:16,959 --> 00:30:21,168
Dnes jsme se sešli kvůli těm,
kteří nemají takové štěstí
295
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
a vyrůstají v nehostinných podmínkách,
296
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
kde přístup k základní péči
znamená obrovský boj.
297
00:30:30,209 --> 00:30:32,834
Kde obyčejný zánět oka nebo ucha
298
00:30:32,834 --> 00:30:35,709
může vést k oslepnutí či ohluchnutí,
299
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
ačkoli díky jednoduché léčbě antibiotiky
300
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
by tyto děti mohly
celý život vídat východ slunce
301
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
a slyšet každé ráno
302
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
zpěv ptáků.
303
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Na počest těchto nebohých dětí
304
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
náš školní sbor předvede
Sen Gerontiův ve znakové řeči.
305
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
Cestu duše zemřelého.
306
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Tak prosím.
307
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Ježíši, Marie, na pokraji smrti jsem
308
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
a ty mě voláš.
309
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Tím jsem si jist.
310
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Ježíši, Marie, na pokraji smrti jsem
311
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
a ty mě voláš.
312
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Tím jsem si jist.
313
00:32:02,543 --> 00:32:05,584
Však ne podle toho,
314
00:32:05,584 --> 00:32:08,168
že dech mne opouští,
315
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
že chlad v srdci mám
316
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
a na čele pot.
317
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Ježíši, smiluj se!
318
00:33:00,751 --> 00:33:03,001
Kdo? Kdo vás pozval?
319
00:33:03,584 --> 00:33:06,584
Jakou špinavou, zvrácenou hru to hrajete?
320
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Zničehonic se tu zjevíte
a pošpiníte naši událost.
321
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Nech toho!
- Neve, pojď...
322
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
Ne!
323
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
Už nebudeme hrát tu vaši zvrácenou hru!
324
00:33:22,876 --> 00:33:24,709
- Vím, o co vám jde.
- Mami.
325
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Nestrpíme vaše...
326
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Matko!
327
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
O PĚT DNÍ DŘÍVE
328
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Šťastnou cestu.
- Děkuju.
329
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Dobrý den.
330
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Zdravím. Přejete si?
331
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Pokoj, prosím.
332
00:34:52,626 --> 00:34:54,709
Taky mám svého prvního medvídka.
333
00:34:55,709 --> 00:34:58,293
Pokud možno dvě jednolůžka, prosím.
334
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Jak dlouho se zdržíte?
335
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Týden.
336
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Musíš je vyžehlit, ať jsou hezký.
337
00:35:34,584 --> 00:35:35,918
Nedělej si naděje.
338
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
Pro paní Johnsonovou
už nejsou domácí práce problém...
339
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- Na co koukáš?
- Na nic.
340
00:35:43,251 --> 00:35:47,251
...díky zařízením, která šetří práci,
včetně jejího manžela.
341
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Možná jsme měli něco přivízt.
342
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Však jsme přivezli. Sebe.
343
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Miláčku!
344
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Už se nemůžu dočkat zítřka.
345
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Nemůžu se dočkat.
346
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Páni! Podívej, Jeníčku!
347
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Jé! Co to je?
348
00:36:24,751 --> 00:36:27,834
Panečku, to je ale nádhera!
349
00:36:27,834 --> 00:36:29,293
Podíváme se blíž.
350
00:36:29,793 --> 00:36:31,751
Vypadá to jako sladkosti.
351
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Já je zkusím.
- Já taky.
352
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Ale podívejme. Ahoj, zlatíčka.
353
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Vítám vás ve své chaloupce.
354
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
To jsou oni?
355
00:36:59,584 --> 00:37:01,876
NOC OHŇOSTROJŮ V CASTLE COMBE
356
00:37:01,876 --> 00:37:03,168
To je naše rodina.
357
00:37:03,168 --> 00:37:05,751
NEJJISKŘIVĚJŠÍ UDÁLOST ROKU VE WILTSHIRU
358
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
Nejen odvděčit.
359
00:37:13,751 --> 00:37:18,293
Chci tady strávený čas nějak završit.
Bude to taková moje promoce.
360
00:37:19,043 --> 00:37:22,584
- A příležitost ukázat novou kuchyň.
- To samozřejmě taky.
361
00:37:28,209 --> 00:37:29,418
BRATRSKÁ POJIŠŤOVNA
362
00:37:29,418 --> 00:37:31,543
Tak ukažte. Jaké máte zkušenosti?
363
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
V Londýně jsem už nějakou dobu nebyl.
364
00:37:38,251 --> 00:37:40,168
To je můj klan.
365
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Klan. Vtipný.
366
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Připomínáte mi ji. Mou ženu.
367
00:37:52,876 --> 00:37:53,751
Má stejný nos.
368
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
Škola má úžasnou historii.
369
00:37:58,543 --> 00:38:00,668
Založila ji královna Viktorie.
370
00:38:00,668 --> 00:38:04,251
Skvěle. V historických budovách
už jsem pracoval.
371
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Cestoval jste?
372
00:38:06,584 --> 00:38:08,293
Hodně jsem se stěhoval.
373
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Dánsko, Brusel,
374
00:38:12,001 --> 00:38:13,334
Liverpool.
375
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Jo? Fandíte?
376
00:38:18,084 --> 00:38:23,209
Fandění na narvaný tribuně na Anfieldu
bylo to nejlepší, co jsem kdy zažil.
377
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Paráda.
378
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Hele, jediný barvy,
na kterých záleží, jsou týmový barvy.
379
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Přesně tak.
380
00:38:33,918 --> 00:38:35,626
ZMRZLINÁRNA U BETTY
381
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Ahoj.
382
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Seš Ianova dcera, že?
383
00:39:08,959 --> 00:39:12,043
- Jo, jak to...
- Viděla jsem tě na fotce.
384
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
V pojišťovně. Dělám tam.
Chci se postavit na vlastní nohy.
385
00:39:16,168 --> 00:39:17,084
Aha.
386
00:39:17,584 --> 00:39:19,834
Krása pojišťovnictví.
387
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Podle táty rozhodně.
- Pěknej účes.
388
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Fakt?
- Jo.
389
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Taky to tak občas nosím.
390
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Kluci z toho šílej.
391
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Fajn. Ještě to dolaďuju, ale jo.
392
00:39:37,668 --> 00:39:40,418
- Taky máš pěkný vlasy.
- Kokosovej olej.
393
00:39:42,126 --> 00:39:44,834
Někdy můžem něco podniknout.
Vyměnit si tipy.
394
00:39:44,834 --> 00:39:46,709
- Jasně.
- Bezva.
395
00:39:47,793 --> 00:39:50,501
Napíšu na Facebooku.
Máš nějakou přezdívku?
396
00:39:51,334 --> 00:39:54,543
Přezdívku ani ne. Jen Mary Williamsová.
397
00:39:54,543 --> 00:39:57,751
S hashtagem na konci. Takže tak napůl.
398
00:40:02,626 --> 00:40:04,626
Já jsem Abigail.
399
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Ale můžeš mi říkat Abi.
400
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Tak zatím.
401
00:40:43,918 --> 00:40:46,043
Pokutu za parkování. Přesně tak.
402
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
Na jakou adresu je auto registrované?
403
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Máme se ženou společné auto
a nedávno jsme se rozešli.
404
00:40:54,959 --> 00:40:56,334
MARY WILLIAMSOVÁ♪
405
00:40:56,334 --> 00:40:57,293
Děkuju.
406
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
To je naše adresa.
407
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Takže pokutu roztrhám. Díky.
408
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Mám adresu.
409
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Nepřidala si mě.
- Vydrž.
410
00:41:15,334 --> 00:41:18,126
Takhle se jí nemůžu podívat na fotky.
411
00:41:19,834 --> 00:41:20,918
Už jsme přátelé.
412
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Nezapomeň, proč jsme tady. Jasný?
413
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Zmetku.
- Co?
414
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Zmetku!
415
00:41:36,001 --> 00:41:38,709
Byla jsem na čaji s Amandou a...
416
00:41:39,334 --> 00:41:40,959
Žádné mobily u stolu, Mary.
417
00:41:41,918 --> 00:41:47,459
ČERNOŠSKÁ KRÁSA
418
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
Kde máš mámu? Zdálo se mi o ní.
419
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
Jdi do hajzlu.
420
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Pojď si to vyříkat ručně, exote.
421
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Okamžitě do třídy.
- Zasraný pošuci.
422
00:43:27,418 --> 00:43:28,918
Samý hejteři, co?
423
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Jo. Hejteři.
424
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Tak to bejvá, když seš jinej.
425
00:43:35,626 --> 00:43:36,709
Sebe.
426
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Sebastiane!
427
00:43:40,918 --> 00:43:43,334
Mít mámu zástupkyni ředitele je na hovno.
428
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Jsem Marvin.
- Sebastian.
429
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Zatím se měj, Sebe.
430
00:43:53,043 --> 00:43:54,001
Ty taky.
431
00:44:10,501 --> 00:44:12,334
Nesmíš po sobě nechat šlapat.
432
00:44:17,126 --> 00:44:18,209
Tady je to dobrý.
433
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Máš oheň?
434
00:44:22,584 --> 00:44:25,043
- Nenapadlo mě, že...
- Dělám si srandu.
435
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Oukej.
436
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Na všech krabkách je dneska varování.
437
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
To nás tak zastaví, že?
438
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Ani náhodou.
439
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Šlukni to, vole. Takhle.
440
00:45:13,043 --> 00:45:14,043
Teď ty.
441
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Jo, to je ono.
442
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Teď seš chlap.
443
00:45:44,709 --> 00:45:45,876
Kdo ti to dal?
444
00:45:48,793 --> 00:45:50,293
- Kde je?
- Kdo?
445
00:45:50,293 --> 00:45:53,334
„Kdo“? Takhle to chceš zahrát?
446
00:45:53,334 --> 00:45:55,793
- Koupil jsem je.
- Nedělej ze mě blázna.
447
00:46:01,668 --> 00:46:03,501
Bratrská pojišťovna, prosím.
448
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Dobře.
449
00:46:09,959 --> 00:46:10,876
Rozumím.
450
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Upadlo to úplně?
451
00:46:22,668 --> 00:46:23,668
Přihraj.
452
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Tak zatím.
- A přiveze tě Jessie?
453
00:46:40,793 --> 00:46:44,334
- Jo, mami. Mám tě ráda. Čau.
- Já tebe taky. Pa.
454
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Čau.
- Jak se máš?
455
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Jde to. Co ty?
456
00:47:10,584 --> 00:47:13,584
Jo, pohoda. Už se těším, až zapaříme.
457
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
DOMÁCÍ: 44
HOSTÉ: 45
458
00:47:45,501 --> 00:47:46,793
DOMÁCÍ: 47
HOSTÉ: 45
459
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
Prostě to šlo samo.
460
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Hráls dobře. Fakt.
461
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Dík, kámo.
462
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
Bylo hustý, jak jsi pískal.
463
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
Hulíš? Trávu.
464
00:48:22,209 --> 00:48:24,793
Všecko je jednou poprvý. O nic nejde.
465
00:48:27,293 --> 00:48:28,334
Najdem plac.
466
00:48:43,376 --> 00:48:44,626
Přísahám...
467
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
To je jak z Alenky v říši divů.
468
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Tak copak tu máme?
469
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Vyber si, co chceš. Zkus si cokoliv.
470
00:48:56,043 --> 00:48:57,876
Paříme!
471
00:49:03,543 --> 00:49:05,834
Koukej na ty zákusky. Jsme jako...
472
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
dámičky u čaje.
473
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Motá se mi hlava.
474
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Žlutý šaty.
475
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
476
00:49:21,251 --> 00:49:24,043
- Ty by ti sekly.
- Vezmu si je na ples.
477
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Ples? Jako ve filmech?
478
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Jo. Tys nikdy nebyla na plese?
479
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Já...
480
00:49:32,251 --> 00:49:34,376
- My nikdy...
- Máma pořádá galavečer.
481
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Měla bys přijít.
482
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Je to snobárna, ale bude tam
hromada jídla a pití zadarmo.
483
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Ta je boží.
484
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Co říkáš, kámo?
485
00:50:06,834 --> 00:50:08,126
Seš ta oblíbená.
486
00:50:10,501 --> 00:50:12,543
Určitě seš odjakživa ta oblíbená.
487
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Že?
- Ani ne.
488
00:50:14,043 --> 00:50:15,584
Ukládá tě do postele
489
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
a zpívá ti na dobrou noc, že?
490
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Co? Kdo?
491
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
A to ji omlouvá,
zatímco venku řáděj zmetci.
492
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Buď zticha.
493
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Nemůžu se dočkat, až to praskne.
494
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Jsi v pořádku, Abi?
495
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
Jo. Jenom potřebuju na záchod.
496
00:50:46,001 --> 00:50:47,459
Co tě sem přivádí?
497
00:50:48,251 --> 00:50:50,376
Chci to tu udělat trochu barevnější.
498
00:50:51,584 --> 00:50:53,793
Jo, tady černocha nenajdeš.
499
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
I když já jsem tak trochu...
500
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Jo?
- Po mámě.
501
00:51:05,168 --> 00:51:06,668
Já svý rodiče nepoznal.
502
00:51:18,793 --> 00:51:19,709
Jaká je?
503
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Kdo?
504
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Tvoje máma.
505
00:51:25,251 --> 00:51:28,584
Myslí si, že je bílá.
Nikdy nemluví o svojí minulosti.
506
00:51:29,293 --> 00:51:32,251
- Cože?
- Cokoliv černošskýho bojkotuje.
507
00:51:45,084 --> 00:51:47,376
Ty vole. Ta tráva má grády.
508
00:51:48,251 --> 00:51:49,334
Odkud ji máš?
509
00:51:57,168 --> 00:51:58,959
Myslíš, že bys ten pád přežil?
510
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Myslíš, že bys to přežil?
511
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Pojď.
512
00:52:08,001 --> 00:52:09,751
- Co?
- Podívej se.
513
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Nakloň se a podívej se dolů.
514
00:52:15,626 --> 00:52:17,584
- Proč?
- Já myslel, že seš chlap!
515
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Postav se
516
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
a podívej se dolů, hned.
517
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
To je rozkaz.
518
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Dobrý.
519
00:53:42,668 --> 00:53:43,668
Dobrý, kámo.
520
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Dobrá práce.
521
00:53:47,459 --> 00:53:48,543
Prošels.
522
00:53:52,168 --> 00:53:53,793
Připravenej na další level?
523
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Haló?
524
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebe?
525
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Přestaň si na něj dovolovat!
526
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Dělej, Sebe. Udělej to!
527
00:55:07,459 --> 00:55:09,209
Na co kurva čekáš?
528
00:55:10,251 --> 00:55:11,168
Dělej!
529
00:55:41,418 --> 00:55:42,376
Cos tu dělala?
530
00:55:43,793 --> 00:55:45,293
Ta holka má všechno.
531
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Úplně všechno.
532
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Kdo?
- Měly jsme tu párty.
533
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Já a Mary, její oblíbená.
534
00:56:00,876 --> 00:56:02,084
Tys ji sem vzala?
535
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Seš normální?
536
00:56:04,751 --> 00:56:06,584
- To nebylo v plánu.
- Jsem.
537
00:56:07,084 --> 00:56:11,043
Jsem normální, jasný?
Už nebudu nic předstírat.
538
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Měli bysme jet.
539
00:56:32,001 --> 00:56:33,626
Sebrat se a jet pryč.
540
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Nechce nás.
541
00:56:39,376 --> 00:56:41,418
Jsme pozvaný na galavečer.
542
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
No a?
543
00:56:47,793 --> 00:56:48,751
No...
544
00:56:53,043 --> 00:56:54,793
Nikdy jsem nebyla na plese.
545
00:57:47,334 --> 00:57:49,084
Určitě tam chceš jít?
546
00:57:53,084 --> 00:57:54,043
Jasně.
547
00:57:56,126 --> 00:57:57,334
Jsem tak šťastná.
548
00:57:58,209 --> 00:58:01,043
Tak mi to dopřej! Aspoň jedinkrát!
549
00:58:01,043 --> 00:58:02,543
Ale ty ne!
550
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Všecko je jenom o tobě! Vždycky!
551
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Pusť mě! Jenom o tobě!
552
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Ne! Proč?
553
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Nemůžeš mi to pro jednou dopřát?
554
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
Pusť mě!
555
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Jednou jedinkrát!
556
00:58:17,001 --> 00:58:18,584
Ne!
557
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
Je to pravda?
558
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ano.
559
00:58:53,959 --> 00:58:56,793
- Není to tak, jak si myslíš.
- A jak teda, Neve?
560
00:58:57,293 --> 00:58:59,876
Zjevily se tu tvoje dvě černý děti.
561
00:58:59,876 --> 00:59:01,334
- Vidíš?
- „Vidíš“?
562
00:59:02,001 --> 00:59:05,834
Takže je to moje chyba? Teď nám vysvětlíš...
563
00:59:05,834 --> 00:59:09,126
- Proč jsi nám to neřekla?
- Vyrůstali se svým otcem.
564
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Byl to špatný člověk.
565
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Musela jsem utéct, tak jsem prostě...
566
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Odešla.
567
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Prostě jsi je opustila.
568
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
- Co jsi to za člověka?
- Jsem...
569
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
To je v prdeli. Totálně v prdeli.
570
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Nech ji to vysvětlit. Mami, mluv.
571
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Netvař se, že bys chtěl vychovávat
dvě černošské děti, co nejsou tvoje, Iane.
572
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Nikdy ses nezeptala.
- Ty taky ne.
573
00:59:38,876 --> 00:59:41,043
Ne, to není fér.
574
00:59:41,043 --> 00:59:42,668
Třeba jo. Možná.
575
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Přesně.
576
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Přesně, Iane.
577
00:59:46,834 --> 00:59:50,168
Jsou to dva různé světy. A já udělala,
578
00:59:50,668 --> 00:59:52,334
co jsem musela.
579
00:59:52,834 --> 00:59:55,293
Co otcové dělají v jednom kuse.
580
01:00:04,543 --> 01:00:05,501
Co chtějí?
581
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Nepojali to úplně klasicky.
582
01:00:15,001 --> 01:00:16,209
Tys je nepoznala?
583
01:00:18,668 --> 01:00:21,668
- Je to už 16 nebo 17 let.
- Do hajzlu.
584
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Do hajzlu!
- Přestaň.
585
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- Tak dost.
- Prosím.
586
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Musím udělat ještě jednu věc.
587
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Pak vám všechno vysvětlím.
588
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
Zdravím. Dáte si něco?
589
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Ještě na někoho čekáme.
- Dobře.
590
01:00:53,168 --> 01:00:55,668
Řekněte, až ten někdo dorazí.
591
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Ahoj.
592
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Promiňte, že...
593
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Objednali jste si? Chcete něco?
594
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Sedni si.
595
01:02:01,751 --> 01:02:02,668
Díky.
596
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Děkuju, že jste přišli.
- Zdravíčko.
597
01:02:10,626 --> 01:02:13,626
Speciální nabídka je dole.
Dáte si něco k pití?
598
01:02:14,126 --> 01:02:16,001
- Vodku.
- Vod... Jé.
599
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Alkohol nepodáváme.
- Možná jen čaj.
600
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
Co? Čaj?
601
01:02:22,834 --> 01:02:23,751
To je jedno.
602
01:02:25,126 --> 01:02:26,668
Dobře. Přineste konvici.
603
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Pane jo.
604
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Vy jste ale vyrostli.
Málem jsem vás nepoznala.
605
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Co to máš za přízvuk?
- Štve tě, že seš černá?
606
01:02:45,959 --> 01:02:47,209
Ne.
607
01:02:47,709 --> 01:02:49,084
Brácha to říkal.
608
01:02:49,584 --> 01:02:51,751
Ne, jsem hrdá černoška.
609
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Hrdá.
610
01:03:02,001 --> 01:03:03,293
Zaprvé...
611
01:03:04,584 --> 01:03:06,001
se vám chci omluvit.
612
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Omlouvám se za svůj výbuch.
613
01:03:09,418 --> 01:03:10,918
Nevím, co mě to popadlo.
614
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Byla jsem ve velkém stresu a...
615
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Chceš se omluvit?
616
01:03:16,626 --> 01:03:19,334
Přesně. Přesně tak, Dione.
617
01:03:20,293 --> 01:03:21,668
Proto jsem tady.
618
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Nebyla to přímočará cesta.
619
01:03:27,126 --> 01:03:31,626
Staly se určité věci,
které mě k tomu dohnaly.
620
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Nikdy ses neozvala.
621
01:03:35,293 --> 01:03:38,209
Před 18 rokama jsi napsala,
že jdeš ke kadeřnici.
622
01:03:38,209 --> 01:03:42,834
- Váš otec byl nebezpečný člověk.
- Tys taky nebyla zrovna dokonalá.
623
01:03:42,834 --> 01:03:46,626
Nevím, jestli si pamatuješ,
jaké to bylo žít v Coldharbour.
624
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- To je chyták?
- Ne, já...
625
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Proč jsi nás nevzala s sebou?
626
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Nechala jsem vás u tety.
627
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Vzdala se nás. Nechtěla nás.
628
01:03:56,834 --> 01:04:01,376
Opatrně. Čaj je hrozně horký,
tak ať se neopaříte.
629
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Jdi už do hajzlu!
630
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Dobře.
631
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Máte pravdu.
632
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
Je to nepřijatelné.
633
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Měla jsem napsat. Měla jsem se ozvat.
634
01:04:27,751 --> 01:04:32,084
Měla jsem udělat tolik věcí.
Neumím si představit, co si o mně myslíte.
635
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Sama to dodnes stěží zpracovávám.
636
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Můžem se nastěhovat?
637
01:04:38,251 --> 01:04:39,543
Do toho baráku.
638
01:04:40,584 --> 01:04:41,418
To je...
639
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
moc důležitá otázka.
640
01:04:45,584 --> 01:04:48,584
Přemýšlela jsem, jak to můžu napravit.
641
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
A zdá se mi, že je teď důležité,
642
01:04:52,918 --> 01:04:55,876
abyste se mohli postavit na vlastní nohy.
643
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Kéž bych mohla dát víc.
644
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Možná budu moct. V budoucnu.
645
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Tady je šek na 20 000 liber.
646
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- Šek?
- Ano.
647
01:05:16,918 --> 01:05:19,459
Když se vrátíte do Londýna,
648
01:05:19,459 --> 01:05:21,834
pomůže vám to do začátku.
649
01:05:22,418 --> 01:05:25,001
- Do té doby, než...
- Než...
650
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
Než to vyřešíme?
651
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Přesně tak.
652
01:05:31,543 --> 01:05:32,959
Přesně, Dione.
653
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Dokud nenajdeme způsob, jak to vyřešit.
654
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
To se podívejme.
655
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Vyrostli jste.
656
01:05:49,709 --> 01:05:52,251
Rozdělila jsem to na dva šeky,
657
01:05:52,751 --> 01:05:54,251
abyste se nehádali.
658
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Díky, mami.
659
01:06:51,043 --> 01:06:52,918
Mé činy jsou neomluvitelné.
660
01:06:55,293 --> 01:06:58,751
Měla jsem... trauma...
661
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
po druhém porodu.
662
01:07:01,876 --> 01:07:03,251
Nechtěla jsem ji.
663
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
664
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Donutil mě.
665
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
Kdo ví, co by se stalo, kdybych zůstala?
666
01:07:12,668 --> 01:07:14,126
Jestli bych tu teď byla.
667
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Jestli byste tu byli vy.
668
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
A tak jsem odešla.
669
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Utekla jsem.
670
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
Bylo to neplánované.
671
01:07:31,584 --> 01:07:33,793
Viděla jsem příležitost a využila ji.
672
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Nedala jim spát zvědavost.
673
01:07:40,043 --> 01:07:42,251
Člověk potřebuje vědět, co je zač.
674
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
Odkud pochází.
Jako v těch pořadech v televizi.
675
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
U nás to nic nemění.
676
01:07:53,334 --> 01:07:55,293
Odjeli. Prozatím.
677
01:07:56,584 --> 01:07:57,709
Zpátky do Londýna.
678
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
To prostě odjeli?
679
01:08:05,709 --> 01:08:07,251
Rozhodli se odjet.
680
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Uvidíme je ještě někdy?
- Copak nechceš?
681
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
Všechno má svůj čas.
682
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Nejdřív se musíme trochu vzpamatovat, ne?
683
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Než do toho skočíme po hlavě.
684
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Teď se z toho musíme oklepat.
685
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
A pamatovat, že se máme rádi.
686
01:08:32,418 --> 01:08:33,834
Že je to skutečné.
687
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Že já jsem skutečná.
688
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Máma má pravdu.
689
01:08:50,251 --> 01:08:51,459
Jsme rodina.
690
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
To, co bylo dřív, na tom nic nemění.
691
01:08:56,043 --> 01:08:58,459
Ještě to důkladně probereme.
692
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
To mi věřte.
693
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Ale teď...
694
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
musíme držet při sobě.
695
01:09:21,793 --> 01:09:22,709
Mary.
696
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Synu?
697
01:10:42,376 --> 01:10:49,334
RODINNÉ SETKÁNÍ
698
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Spolu dokáží lépe bránit své teritorium.
699
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Božínku, ten je opravdu...
700
01:13:54,543 --> 01:13:57,501
To je překrásný prstýnek.
701
01:13:57,501 --> 01:13:59,084
Hezčí jsem snad neviděla.
702
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
No jen se na něj podívejte.
703
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Tři čtvrtě karátu...
704
01:14:23,376 --> 01:14:24,293
Čau, Sebe.
705
01:14:31,418 --> 01:14:32,751
Možná si dám vanu.
706
01:14:33,418 --> 01:14:34,834
Máš čistej ručník?
707
01:14:35,751 --> 01:14:36,959
Žádnej jsem nenašla.
708
01:14:39,876 --> 01:14:41,668
Co teď blázníš s koupáním?
709
01:14:44,501 --> 01:14:45,668
Jsou dole.
710
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
Kde máte čistý ručníky?
711
01:14:59,459 --> 01:15:02,709
Koukla jsem do skříněk,
ale čistý jsem nenašla.
712
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Aha. Neřekli jste nám, že přijedete.
713
01:15:07,543 --> 01:15:09,043
Abigail má narozky.
714
01:15:09,043 --> 01:15:11,543
Řekli jsme si, že bysme se mohli sejít.
715
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
A třeba objednat čínu.
716
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Čínský jídlo zbožňuju.
717
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebe, jak je, brácho?
Nechtěl jsem tě vzbudit.
718
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Čau, Mary!
719
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Pěkný pyžamo.
720
01:15:22,084 --> 01:15:23,918
Nazdar, Iane. Hádej co?
721
01:15:24,626 --> 01:15:25,626
Mám narozky!
722
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- Prosím, chápu vás, ale...
- Kde jsou ručníky?
723
01:15:28,334 --> 01:15:29,584
Budete prát?
724
01:15:30,084 --> 01:15:31,751
Iane, budete prát?
725
01:15:31,751 --> 01:15:33,751
- Vím, že se zlobíš...
- Ségra!
726
01:15:34,418 --> 01:15:35,793
Ukaž jim meníčko.
727
01:15:38,376 --> 01:15:40,834
Objednáme si. Zvu vás.
728
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Slavíme.
729
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
Mami.
730
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
Mami!
731
01:15:49,126 --> 01:15:51,709
Hezký vlasy. Návrat do devadesátek?
732
01:15:57,668 --> 01:16:00,709
Uklidni se, nebo uvidíš, co se stane.
733
01:16:01,793 --> 01:16:02,668
Klid.
734
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Já si dám singapurský nudle
a sladkokyselý kuře.
735
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Po pekingsku.
736
01:16:25,418 --> 01:16:28,209
Mary, zajdi pro telefon,
ať můžem objednat.
737
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Pro tebe, Abs? Oslavenkyně.
738
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Žebírka.
739
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Hezky.
740
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Paráda.
741
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- A k tomu?
- Smažený nudle. S kuřecím.
742
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Píše to někdo? Mary, píšeš to?
743
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Počkej. Vůbec jsem netušil,
co Neve kdysi udělala...
744
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Chceš říct Cheryl.
745
01:16:58,251 --> 01:16:59,626
Vy to nevíte?
746
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Byla to strašlivá chyba.
747
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Byl to jeden velký zmatek. Totiž...
748
01:17:06,584 --> 01:17:08,376
Neschvalujeme, co udělala.
749
01:17:08,376 --> 01:17:10,834
Taky jsme chtěli odpovědi.
750
01:17:10,834 --> 01:17:14,043
Co ty, Sebe?
Viděl jsem tě hrát. Musíš mít hlad.
751
01:17:14,043 --> 01:17:16,001
- Promluvme si...
- Sebe!
752
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Tak co, kámo?
753
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Krevetové čipsy a vaječnou rýži.
754
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Bezva. Super.
755
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Bude hostina. To se mi líbí.
756
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
Posiluješ? Iane.
757
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Viděl jsem tam posilovnu.
758
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Prostě posilovna. V baráku!
759
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Měli bysme udělat rodinnou fotku.
760
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Nejdřív si objednáme,
pak se můžem vyfotit.
761
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
A teď budu uprostřed já.
762
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Bez diskuze, Mary.
763
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Mami, co si dáš?
764
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Já jen ochutnám od ostatních.
- Určitě?
765
01:18:01,834 --> 01:18:02,834
Platím já.
766
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, zavolej tam.
767
01:18:25,459 --> 01:18:26,959
Nemám zastavit vodu?
768
01:18:29,209 --> 01:18:30,209
Nech ji týct.
769
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Jen ji nech týct.
770
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Je mi líto, ale máme zavřeno.
771
01:18:37,793 --> 01:18:40,459
Otevřeno je celý týden, od 12 do 23 hodin.
772
01:18:40,459 --> 01:18:41,668
Zavolejte později.
773
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Nevadí.
774
01:18:43,834 --> 01:18:44,876
Žádnej problém.
775
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
776
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Jezdí tu Uber Eats, Iane?
777
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Myslím, že ano.
- Fajn.
778
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Tu máš mobil a najdi nějakýho číňana.
779
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Iane.
780
01:19:06,168 --> 01:19:09,126
- Vím, že určitě trpíte...
- Promiň.
781
01:19:12,043 --> 01:19:13,834
- Zopakuj to.
- Vím, že určitě...
782
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Na.
783
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Díky, Abi.
784
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- Jo. Našla jsem jednoho dobrýho.
- Šikovná.
785
01:19:37,293 --> 01:19:39,376
Nepopřejete mi k narozkám?
786
01:19:39,376 --> 01:19:41,751
No tak. Má narozky, do prdele.
787
01:19:42,543 --> 01:19:44,001
Nestůjte tam tak.
788
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Zpívejte!
789
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Hodně štěstí, zdraví.
790
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Hodně štěstí, zdraví.
791
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- Hodně štěstí, milá Abi.
- Hodně štěstí, milá Dione.
792
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
Hodně štěstí, zdraví.
793
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hip, hip!
- Hurá!
794
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Hezky.
795
01:20:18,668 --> 01:20:20,168
Hrajete deskovky, že jo?
796
01:20:21,376 --> 01:20:23,168
Na Vánoce nebo na narozky.
797
01:20:25,251 --> 01:20:26,459
Hráváte?
798
01:20:28,918 --> 01:20:31,376
Pěknejch pár her jsme zameškali.
799
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
Na Vánoce a narozky.
800
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
Kolik narozek vlastně? Patnáct?
801
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Šestnáct?
- Sedmnáct?
802
01:20:42,251 --> 01:20:43,543
Zahrajem si Scrabble.
803
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Scrabble miluju.
804
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Máte Scrabble? Iane.
805
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Ano, myslím, že ho někde máme.
806
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Sebe.
807
01:20:53,168 --> 01:20:56,209
Jdi ho s Abs najít.
My zatím připravíme stůl.
808
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Mami?
809
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Připrav stůl, do hajzlu.
810
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
To nic.
811
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Vypsals ten šek ty, nebo ona?
812
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Prosím?
813
01:21:52,584 --> 01:21:55,168
Těch 20 táců,
kterýma si nás chtěla koupit.
814
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
Tys je chtěla vyplatit?
815
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
Mami, jak jsi mohla?
816
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Nebylo to myšlené jako...
817
01:22:03,209 --> 01:22:05,834
Mohli jsme dát víc.
Jen jsem chtěla pomoct.
818
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, zbláznila ses?
819
01:22:11,084 --> 01:22:12,209
Zaokrouhlíme to.
820
01:22:13,459 --> 01:22:15,334
Dvacet tisíc za dvacet let.
821
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Ale co si za to koupím?
822
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
To je litr za každej rok, že?
823
01:22:20,501 --> 01:22:21,876
To moc nevychází.
824
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Tak počítej.
825
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Nový boty.
826
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
Pobyt v blázinci.
827
01:22:30,668 --> 01:22:32,459
Donedávna noční počurávání.
828
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Máme to!
829
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Jdem hrát!
830
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Co si zpětně koupíš ty, Abs?
831
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Prosím.
832
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Už jsem ti to říkala.
833
01:22:43,918 --> 01:22:46,251
Zaplatím všem těm zmetkům.
834
01:22:48,084 --> 01:22:49,709
Za všechno, co mi provedli.
835
01:22:49,709 --> 01:22:52,668
Správně, ségra! Přesně to udělej!
836
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Ale zatím si jen kupujeme zpátky Cheryl.
837
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Tak jsme se dohodli, ne?
838
01:23:02,168 --> 01:23:03,001
Mami?
839
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Dvojice.
840
01:23:38,251 --> 01:23:39,959
Budeme hrát ve dvojicích?
841
01:23:41,751 --> 01:23:43,668
Tak to přece máme nejradši.
842
01:23:44,168 --> 01:23:47,834
Ideální způsob,
jak vzít Carla a Dione mezi sebe.
843
01:23:49,584 --> 01:23:50,501
Ano.
844
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Teď je všechno, jak má být, viďte?
845
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
Pěkně všichni pohromadě.
846
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Iane?
847
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Chci se rozvést.
848
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Je konec.
849
01:24:02,876 --> 01:24:05,959
Tati, přestaň. Nemůžeme to zkusit?
850
01:24:05,959 --> 01:24:07,376
Klidně ve dvojicích.
851
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Budu hrát s Dione.
852
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
Já s Carlem.
853
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Takže zbývá máma a táta.
854
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Skvěle. Báječně. Miláčku?
855
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Mami? Tati? Co máte?
856
01:24:47,668 --> 01:24:50,293
Dobře. Tak ukažte.
857
01:24:50,293 --> 01:24:53,209
Copak tu máme? Iane?
858
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Jo. Co tu máme?
859
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
„Nosorožec.“
860
01:25:16,209 --> 01:25:18,501
- To je vtipný.
- Že ano, zlatíčko?
861
01:25:18,501 --> 01:25:19,501
Teď já.
862
01:25:20,376 --> 01:25:23,543
Řekni, až budeš chtít
udělat tu fotku, Dione.
863
01:25:24,793 --> 01:25:26,001
Není hezká, Mary?
864
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
„Tuňák.“
865
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Hrajem?
- Jo.
866
01:25:44,126 --> 01:25:45,043
Fajn.
867
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Tak...
868
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Co děláš?
- Nuda.
869
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Já chci hrát! Mám narozky. Vybírám si já!
870
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Určitě najdeme jinou hru.
871
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
S Ianem si půjdem trochu zacvičit.
872
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Co třeba pantomimu?
873
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Jo! Pantomima je hustá.
874
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Že jo, Iane?
875
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Neubližuj mu, prosím.
876
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
Ublížit mu?
877
01:26:09,501 --> 01:26:10,668
Proč bych to dělal?
878
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Jsme rodina. Viď, Iane?
879
01:26:18,001 --> 01:26:19,084
- Tak pojď.
- Iane!
880
01:26:19,084 --> 01:26:20,084
Nebojte.
881
01:26:21,626 --> 01:26:22,584
Promluvím s ním.
882
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Kolik kilo zvedáš?
- Málo.
883
01:26:27,459 --> 01:26:28,376
Málo?
884
01:26:28,959 --> 01:26:30,334
Málo určitě ne.
885
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Tak jdem.
886
01:26:39,209 --> 01:26:40,501
Slova nic neznamenaj.
887
01:26:41,501 --> 01:26:42,709
Důležitý jsou činy.
888
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Že, mami?
889
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
Hlad po večírku?
890
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Jste vtipný. Ano, tak nějak.
891
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Neznáme se?
892
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Možná. Nevím.
893
01:28:24,918 --> 01:28:27,709
Myslím, že jsem tu poprvé. Pěkný dům.
894
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Nečekali jsme,
že někde bude tak pozdě otevřeno.
895
01:28:32,501 --> 01:28:35,126
Dojdu vám pro dýško. Za ochotu.
896
01:28:36,793 --> 01:28:38,293
Všechno v pořádku?
897
01:28:39,251 --> 01:28:41,418
Počkejte tady. Nikam nechoďte.
898
01:28:52,251 --> 01:28:53,876
Voní to krásně, že?
899
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebe.
900
01:29:25,584 --> 01:29:27,168
Neviděl jsi mou peněženku?
901
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Nevím. Není nahoře?
902
01:29:30,334 --> 01:29:31,876
Máš pravdu. Šikula.
903
01:29:47,918 --> 01:29:49,543
Už nemůžu.
904
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
Už nemůžu.
905
01:29:55,584 --> 01:29:56,501
Už nemůžu!
906
01:29:59,501 --> 01:30:00,626
Seš sračka?
907
01:30:07,043 --> 01:30:08,459
Tak snadno neutečeš.
908
01:30:10,001 --> 01:30:12,001
Jednou sis s náma ustlal.
909
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Teď jsme stejný.
910
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Mám ji.
911
01:30:45,584 --> 01:30:46,751
Byla ve skříni.
912
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Mrzí mě to.
913
01:30:56,251 --> 01:30:58,418
Moc mě mrzí, jak to dopadlo.
914
01:31:00,084 --> 01:31:01,834
Snad mi jednou odpustíte.
915
01:31:05,084 --> 01:31:08,126
Dám kurýrovi dýško,
najíme se a probereme to.
916
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
To vypadá dobře.
917
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Kde je máma?
918
01:32:13,376 --> 01:32:19,668
TULÁCI
919
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Překlad titulků: Michal Herman