1 00:00:30,084 --> 00:00:33,043 Už toho mám dost, ségra. Dusím se tu. 2 00:00:33,043 --> 00:00:35,084 Co vyšiluješ? Uklidni se. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 Ne! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 Dívaj se na tebe jako na nějakou nulu. 5 00:00:40,334 --> 00:00:42,501 Nechaj tě tam stát a čekat, 6 00:00:42,501 --> 00:00:44,959 jako bys byla úplná lůza. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Jako hovno na botě. 8 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 Kdo tě nechal čekat? Nevím, o čem mluvíš. 9 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 Už máš zas depku? 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,626 Na byťáku. 11 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Byla jsem žádat o příspěvek na bydlení. 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,584 Vždyť máš práci. 13 00:00:57,584 --> 00:01:01,459 Musíte s Michaelem přestat rozhazovat prachy z kreditek. 14 00:01:01,459 --> 00:01:04,959 Třikrát po sobě jsem vyhrála Prodavačku roku. 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 Tohle si přece nezasloužím. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Carle, běž zkontrolovat sestru. 17 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Já chci víc. Je špatný chtít víc? 18 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Všichni chcem víc, Cheryl. 19 00:01:17,543 --> 00:01:20,126 Ale osud nám holt rozdal tyhle karty. 20 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 Musíš ze života vyždímat maximum. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 V kolik se dneska stavíš? 22 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Jo, máš pravdu. 23 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 Vyždímat maximum. 24 00:01:32,959 --> 00:01:34,376 Jenom mám blbej den. 25 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Menší depku. 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,168 Dorazím v pět, jo? 27 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 Dobrý den. Volaný účastník hovor nepřijímá. 28 00:03:14,543 --> 00:03:16,959 Po zaznění tónu zanechte vzkaz. 29 00:03:43,126 --> 00:03:46,376 ŠLA JSEM KE KADEŘNICI CH. 30 00:03:46,376 --> 00:03:48,459 Po zaznění tónu zanechte vzkaz. 31 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, kde seš? 32 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Zvedni to, sakra. 33 00:04:12,418 --> 00:04:15,668 TULÁCI 34 00:04:30,126 --> 00:04:34,376 O NĚKOLIK LET POZDĚJI 35 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Krásné ráno, že? 36 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Krásné ráno. Ne... 37 00:05:17,959 --> 00:05:23,293 Krásné ráno, že? 38 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Že ano? 39 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 A ty vypadáš božsky. Jako obvykle. 40 00:05:27,251 --> 00:05:31,668 Ty lichotnice. Přijdeš v pátek na můj charitativní galavečer? 41 00:05:31,668 --> 00:05:33,959 - U nás doma. - No panečku. 42 00:05:33,959 --> 00:05:36,459 - Pro postižené v Gambii. - To zní skvěle. 43 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Mám si k tobě napsat 500? 44 00:05:39,168 --> 00:05:41,334 - Liber? - Ano. Leda bys... 45 00:05:41,334 --> 00:05:45,334 Ne, samozřejmě. Klidně 550. Ráda přispěju. 46 00:05:45,334 --> 00:05:47,043 Jsi moc hodná. 47 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 Nepozveme víc lidí? Chceme přece plný dům. 48 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Jsem pojišťovák, ne samaritán, zlato. 49 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 Je to důležité, Iane. 50 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 Tyhle věci mají v komunitě váhu. 51 00:06:07,501 --> 00:06:09,876 Snažím se o to takovou dobu. 52 00:06:10,668 --> 00:06:11,543 No dobře. 53 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Dobře, zařídím to. 54 00:06:13,709 --> 00:06:15,543 A nezapomeň na humry. 55 00:06:19,251 --> 00:06:23,251 ZMRZLINÁRNA U BETTY 56 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Ahoj, Neve. 57 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Tak jak jí to jde? - Je to šikulka. 58 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Pilná jako včelka. 59 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 Že ano? Co to máš s vlasy, zlatíčko? 60 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - To se nosí. - Aha. 61 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Trendy se pořád mění, viďte? 62 00:06:40,501 --> 00:06:41,959 To tedy ano. 63 00:06:41,959 --> 00:06:44,501 Budete něco chtít na svou akci? 64 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary mi o ní říkala. Sbor ve znakové řeči? 65 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Ano. Sen Gerontiův od Elgara. 66 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 Cesta duše zemřelého. 67 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 To zní úchvatně. 68 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Stavím se pro nějaký drahý šampon a dáš si pěknou koupel. 69 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Trochu tě zhýčkáme. 70 00:07:09,001 --> 00:07:12,251 Když ses přistěhovala, ani jsi komunitní sbírky neznala. 71 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 A podívej se. Pořádáš vlastní galavečer. 72 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Asi jsi mě inspirovala. - V to doufám. 73 00:07:17,959 --> 00:07:20,168 Jsme na tebe všichni moc pyšní. 74 00:07:20,668 --> 00:07:22,709 Jsi příkladem odhodlání, Neve. 75 00:07:22,709 --> 00:07:24,793 A chápu, že se chceš odvděčit. 76 00:07:24,793 --> 00:07:26,459 Nejen odvděčit. 77 00:07:26,459 --> 00:07:30,584 Chci tady strávený čas nějak završit. Bude to taková moje promoce. 78 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 A příležitost ukázat novou kuchyň. 79 00:07:32,751 --> 00:07:34,793 To samozřejmě taky. 80 00:07:52,084 --> 00:07:56,168 Ale Neve, vážně nám nemusíš nic dokazovat. 81 00:07:56,168 --> 00:07:57,918 Jsi prakticky jedna z nás. 82 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Prakticky. - Víš, jak to myslím. 83 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 A jsi překrásná. Vůbec jsi nezestárla. 84 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 Pěkně mě tím štveš. 85 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Platím já. - Pardon. 86 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Děkuji. Omluv mě, odskočím si. 87 00:08:19,043 --> 00:08:20,668 Bez spropitného. Děkuji. 88 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Nepotřebuješ něco, drahoušku? 89 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 V pohodě. 90 00:09:29,584 --> 00:09:32,709 Nevěřil bys, co se mi dneska stalo v autě. 91 00:09:33,668 --> 00:09:36,543 - Neviděli jste můj plakát? - Jaký plakát? Iane. 92 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Ten s Lil Waynem. V posilovně. 93 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Teď mluví máma. - To prostě zmizel? 94 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Byla jsem na čaji s Amandou a... 95 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Žádné mobily u stolu, Mary. - Promiň. 96 00:09:47,334 --> 00:09:51,168 Takže jedu autem a vidím pofidérního cizího chlapa a... 97 00:09:52,126 --> 00:09:53,126 To bys nevěřil. 98 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 Narazila jsem přímo do Sonii. Málem jsem jí urazila nárazník. 99 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Ať se staví. - Vyřešíš to? 100 00:09:59,668 --> 00:10:01,584 - Jistě. - Děkuju, miláčku. 101 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 - Rozkošný. - Hnus. 102 00:10:05,459 --> 00:10:07,376 My zase zaměstnali cizí holku. 103 00:10:07,376 --> 00:10:08,876 Vážně? Jakou? 104 00:10:08,876 --> 00:10:10,584 Takovou milou černošku. 105 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Černošku? 106 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Taky jsme černoši. - Jo. 107 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Jak se to děvče jmenuje? 108 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. Má opravdové kouzlo. 109 00:10:32,668 --> 00:10:34,293 Ty tvoje tajné schopnosti. 110 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Už jsem ti to říkala. 111 00:10:36,668 --> 00:10:39,376 Když mi bylo 15, přivydělávala jsem si tím. 112 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 V Catfordu? 113 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Ve Fulhamu. - Vážně? 114 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 Představ si to. 115 00:10:59,501 --> 00:11:01,126 Je Sebastian v pořádku? 116 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 Proč by ne? 117 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Dáváme mu dostatek prostoru, aby se... 118 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Co? - Vyjádřil. 119 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian má všechno, co potřebuje. 120 00:11:11,251 --> 00:11:15,293 Když jsme u toho, předobjednala jsem mu k narozeninám ten nový Xbox. 121 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 A co je s tím starým? 122 00:12:20,418 --> 00:12:21,668 Nemusíš to schovávat. 123 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Já vím, že nemusím. 124 00:12:26,084 --> 00:12:27,876 Líbil se mi ten účes předtím. 125 00:12:29,626 --> 00:12:31,793 Tak děkuju za tvůj názor. 126 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 Vždyť víš, jak to myslím. 127 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 Dělám to jen kvůli péči o vlasy. 128 00:12:41,084 --> 00:12:42,459 Půjdeme spát? 129 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Za chvilku přijdu. 130 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebe, tys maloval na zrcátka? 131 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Co? Jasně že ne. 132 00:14:43,626 --> 00:14:46,001 SOUKROMÁ ŠKOLA 133 00:14:55,709 --> 00:14:56,918 Dejte na sebe pozor. 134 00:15:14,293 --> 00:15:15,418 Dobrý den. 135 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 Škola Castle Combe opět překonala 136 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 ostatní soukromé školy v celé zemi. 137 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 A už pátý rok po sobě 138 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 nás zástupkyně ředitele a učitelka teologie, paní Williamsová, 139 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 všechny trumfla v počtu premiantů mezi maturanty. 140 00:15:39,376 --> 00:15:42,251 Přestože dosud nepředložila své reference. 141 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 Ráda bych přijala další ocenění, ale už nemám místo na zdi. 142 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Do třídy. 143 00:15:49,501 --> 00:15:51,418 Nepostávejte na chodbě. 144 00:15:54,459 --> 00:15:55,376 Běžte. 145 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 No tak, děvčata. Nejste na focení. Okamžitě do třídy. 146 00:16:01,793 --> 00:16:02,626 Pohyb. 147 00:16:25,459 --> 00:16:26,293 Sebe. 148 00:16:26,793 --> 00:16:27,626 Sebastiane! 149 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Co je? - „Co je“? 150 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - Nemáš být ve třídě? - Jo, už jdu. 151 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 To bys měl. Místo mluvení s cizími lidmi. 152 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 Cizími? 153 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Máš u sebe mobil? - Možná. 154 00:16:54,501 --> 00:16:57,209 Měj ho zapnutý, kdybych něco potřebovala. 155 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 A nyní nahlas. 156 00:17:20,001 --> 00:17:21,793 Výborně. Moc pěkné. 157 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Kdo ti to dal? 158 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Kde je? - Kdo? 159 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 „Kdo“? Takhle to chceš zahrát? 160 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Koupil jsem je. - Nedělej ze mě blázna. 161 00:18:36,418 --> 00:18:40,959 Můžu tě vyloučit, hochu. Nezapomeň, že jsem tvá matka a ředitelka. 162 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Zástupkyně. - Mazej dovnitř. 163 00:18:44,584 --> 00:18:45,918 Dořešíme to později. 164 00:19:00,293 --> 00:19:02,668 - Kde máš bratra? - Je úterý. 165 00:19:02,668 --> 00:19:04,584 - No a? - Má basketbal. 166 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Basketbal, no jistě. 167 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Mami, pozor! 168 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Tady. - Co? 169 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 Emilyin dům. 170 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Jsi v pořádku? 171 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Ano, nic mi není. 172 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Tak zatím. - A přiveze tě Jessie? 173 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Jo, mami. Mám tě ráda. Čau. 174 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Já tebe taky. Pa. 175 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Ahoj, jak se vede? 176 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Ahoj. Omlouvám se za zpoždění. - To nic. 177 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 - Barry se zas dlouho česal. - Srandovní. 178 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 To koření. Bylo to vynikající. 179 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 Nevím, jak to děláš, Neve. 180 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry si na moje kuře věčně stěžuje. 181 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Vážně? - Musíš mě to naučit. 182 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Tu tvou tajnou směs. 183 00:20:31,751 --> 00:20:33,793 - Můžeme někdy posedět. - Můžeme. 184 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Jdeme? 185 00:20:39,001 --> 00:20:40,418 Je volnomyšlenkář. 186 00:20:40,418 --> 00:20:41,918 Mluví o věcech, 187 00:20:41,918 --> 00:20:44,459 které se tradiční média bojí rozebírat. 188 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Tne do živého. 189 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 „Bílý útěk.“ 190 00:20:47,834 --> 00:20:49,876 Tak to v tom podcastu nazval. 191 00:20:51,876 --> 00:20:53,709 - Co to znamená? - Změňme téma. 192 00:20:53,709 --> 00:20:57,626 Znamená to, že běloši utíkají z města na předměstí. 193 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 - Proč utíkají? - Kvůli nevzdělancům. 194 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 S tím to nesouvisí. 195 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Co to je? Tam venku. 196 00:21:06,501 --> 00:21:08,126 - Copak, zlato? - Za oknem. 197 00:21:08,126 --> 00:21:09,043 Nic nevidím. 198 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Někdo sem jde. Copak nevidíte? 199 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Cože? - Někdo sem jde! 200 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Ahoj. 201 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Čau. - Ahoj! 202 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Panečku. Máš krásný účes. 203 00:21:29,501 --> 00:21:32,501 - Vypadá tak... - Etnicky. 204 00:21:33,001 --> 00:21:34,376 - Barry, vážně? - Co? 205 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Sluší ti to. 206 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Co říkáš, Neve? 207 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Ano. 208 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Kdo ti to upletl? 209 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 210 00:21:47,668 --> 00:21:49,584 - Kde máš bratra? - Na basketu. 211 00:21:50,709 --> 00:21:53,251 Měli bychom pomalu jít. Bylo to fajn. 212 00:21:53,251 --> 00:21:55,168 Ano, už jsme tu dost dlouho. 213 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Šup do postele. 214 00:21:58,876 --> 00:22:01,126 - Dobrou noc, zlato. - Dobrou. 215 00:22:03,626 --> 00:22:04,834 Díky za návštěvu. 216 00:22:11,751 --> 00:22:13,459 V kolik končí basket? 217 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 Na basketbale byl. Odehrál skvělý zápas. 218 00:22:20,001 --> 00:22:22,626 Ostatní se šli po výhře někam najíst, 219 00:22:22,626 --> 00:22:24,293 ale Sebastian nešel. 220 00:22:24,793 --> 00:22:25,834 Jak je to dlouho? 221 00:22:26,793 --> 00:22:27,834 Tři hodiny. 222 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 Vidíš? 223 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Někdo nám chce ublížit. Použít proti nám násilí. 224 00:22:34,751 --> 00:22:37,459 Kdo proti nám chce použít násilí? 225 00:22:37,459 --> 00:22:39,668 Co je to s tebou dneska? Ale vážně. 226 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Uklidni se, Neve. 227 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Víš, jak to chodí. 228 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Po dobrým zápase si kluk sám někam vyrazí s holkou. 229 00:22:47,251 --> 00:22:49,876 Že, Iane? Nechce, aby ho někdo rušil. 230 00:22:50,376 --> 00:22:52,459 Jo. Dejme tomu. 231 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 Víš co? Ještě jednou objedu město. 232 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Určitě se objeví. - Díky, Kene. 233 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 ...že tento zrekonstruovaný statek, 234 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 který se nachází poblíž vesnice Santa María, 235 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 je stále na prodej. 236 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Chtěla jsi, abych ti našla samostatný dům. 237 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 Stačilo popojet z údolí deset minut 238 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 a našly jsme ho. 239 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Kde jsi sakra byl? 240 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Venku, ježišmarja. - Venku? 241 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Venku? Ani jsi nezavolal, nenechal jsi vzkaz. 242 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Trnuli jsme strachy! 243 00:23:23,918 --> 00:23:27,251 No, už jsem zpátky, tak se hoď do klidu. 244 00:23:27,751 --> 00:23:28,626 Do klidu? 245 00:23:33,459 --> 00:23:34,876 Mami, co děláš? 246 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 247 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Padej nahoru! 248 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Jsi normální? 249 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Hodně štěstí, zdraví... 250 00:25:37,709 --> 00:25:38,959 Ano, napomenout. 251 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 Ideálně ho rovnou propustit. 252 00:25:42,709 --> 00:25:43,918 Prostě ho propusť. 253 00:25:45,459 --> 00:25:48,001 Vidělas, jak dal Sebastianovi tu cigaretu? 254 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 Ano. 255 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Kde jinde by ji vzal? 256 00:25:52,959 --> 00:25:54,834 Říkám to proto, 257 00:25:55,334 --> 00:25:57,709 kdybychom to chtěli řešit oficiálně. 258 00:25:58,209 --> 00:26:01,543 Jinak by to z naší strany mohlo vypadat jako... 259 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Co? Vyklop to. 260 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Diskriminace. 261 00:26:11,668 --> 00:26:12,501 Aha. 262 00:26:14,584 --> 00:26:17,376 Oficiální napomenutí prozatím bude stačit. 263 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Dobře, postup znáte. Nepanikařte. Mary, běž první. 264 00:26:37,709 --> 00:26:39,668 To je ono, rychle. 265 00:26:39,668 --> 00:26:42,334 Pospěšte si. Vezměte si věci. 266 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 To je ono. 267 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Pěkně spořádaně. Pojďte honem. Pohyb, jdeme. 268 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 Tudy po jednom. 269 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 Pokračujte do venkovního areálu. 270 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 Ještě zkontroluju záchody. 271 00:26:59,959 --> 00:27:01,043 Mary, běž. 272 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Haló? 273 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Chtělas mě nechat vyrazit. 274 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Ne. 275 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - Chceš, ať zmizím? - Prosím, tak to není. 276 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Vymazalas mě. 277 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Mě a Dione. 278 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Vymazala jsi nás! Mysleli jsme, že seš mrtvá! 279 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Já ne! Nejsem ona! 280 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Moc ráda vás vidím. Díky, že jste přišli. 281 00:29:21,668 --> 00:29:23,751 Sonio, Jessie! 282 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Děkuji. Vážím si toho, že jste přišly. 283 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Ovšem. Je mi potěšením. 284 00:29:30,168 --> 00:29:32,376 - Ahoj. - Připravená na proslov? 285 00:29:32,376 --> 00:29:34,043 Ano, za dvě minutky. 286 00:29:34,043 --> 00:29:36,001 - V pořádku? - Jo. Hodně štěstí. 287 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Ahojte. Vám to sluší! - Ahoj. 288 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Je to tu úžasné. - Děkuji. 289 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 - Dorty vypadají skvěle. - Díky. 290 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Díky, že jste přišli. 291 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Zkouška. Raz, dva. 292 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Vítejte u nás doma. 293 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Všem vám mnohokrát děkuji za štědré příspěvky. 294 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 Dnes jsme se sešli kvůli těm, kteří nemají takové štěstí 295 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 a vyrůstají v nehostinných podmínkách, 296 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 kde přístup k základní péči znamená obrovský boj. 297 00:30:30,209 --> 00:30:32,834 Kde obyčejný zánět oka nebo ucha 298 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 může vést k oslepnutí či ohluchnutí, 299 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 ačkoli díky jednoduché léčbě antibiotiky 300 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 by tyto děti mohly celý život vídat východ slunce 301 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 a slyšet každé ráno 302 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 zpěv ptáků. 303 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Na počest těchto nebohých dětí 304 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 náš školní sbor předvede Sen Gerontiův ve znakové řeči. 305 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 Cestu duše zemřelého. 306 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Tak prosím. 307 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Ježíši, Marie, na pokraji smrti jsem 308 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 a ty mě voláš. 309 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Tím jsem si jist. 310 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Ježíši, Marie, na pokraji smrti jsem 311 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 a ty mě voláš. 312 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Tím jsem si jist. 313 00:32:02,543 --> 00:32:05,584 Však ne podle toho, 314 00:32:05,584 --> 00:32:08,168 že dech mne opouští, 315 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 že chlad v srdci mám 316 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 a na čele pot. 317 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Ježíši, smiluj se! 318 00:33:00,751 --> 00:33:03,001 Kdo? Kdo vás pozval? 319 00:33:03,584 --> 00:33:06,584 Jakou špinavou, zvrácenou hru to hrajete? 320 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Zničehonic se tu zjevíte a pošpiníte naši událost. 321 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Nech toho! - Neve, pojď... 322 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 Ne! 323 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 Už nebudeme hrát tu vaši zvrácenou hru! 324 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 - Vím, o co vám jde. - Mami. 325 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Nestrpíme vaše... 326 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Matko! 327 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 O PĚT DNÍ DŘÍVE 328 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Šťastnou cestu. - Děkuju. 329 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Dobrý den. 330 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Zdravím. Přejete si? 331 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Pokoj, prosím. 332 00:34:52,626 --> 00:34:54,709 Taky mám svého prvního medvídka. 333 00:34:55,709 --> 00:34:58,293 Pokud možno dvě jednolůžka, prosím. 334 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Jak dlouho se zdržíte? 335 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Týden. 336 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Musíš je vyžehlit, ať jsou hezký. 337 00:35:34,584 --> 00:35:35,918 Nedělej si naděje. 338 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 Pro paní Johnsonovou už nejsou domácí práce problém... 339 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - Na co koukáš? - Na nic. 340 00:35:43,251 --> 00:35:47,251 ...díky zařízením, která šetří práci, včetně jejího manžela. 341 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Možná jsme měli něco přivízt. 342 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Však jsme přivezli. Sebe. 343 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Miláčku! 344 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Už se nemůžu dočkat zítřka. 345 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Nemůžu se dočkat. 346 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Páni! Podívej, Jeníčku! 347 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Jé! Co to je? 348 00:36:24,751 --> 00:36:27,834 Panečku, to je ale nádhera! 349 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 Podíváme se blíž. 350 00:36:29,793 --> 00:36:31,751 Vypadá to jako sladkosti. 351 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Já je zkusím. - Já taky. 352 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Ale podívejme. Ahoj, zlatíčka. 353 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Vítám vás ve své chaloupce. 354 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 To jsou oni? 355 00:36:59,584 --> 00:37:01,876 NOC OHŇOSTROJŮ V CASTLE COMBE 356 00:37:01,876 --> 00:37:03,168 To je naše rodina. 357 00:37:03,168 --> 00:37:05,751 NEJJISKŘIVĚJŠÍ UDÁLOST ROKU VE WILTSHIRU 358 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 Nejen odvděčit. 359 00:37:13,751 --> 00:37:18,293 Chci tady strávený čas nějak završit. Bude to taková moje promoce. 360 00:37:19,043 --> 00:37:22,584 - A příležitost ukázat novou kuchyň. - To samozřejmě taky. 361 00:37:28,209 --> 00:37:29,418 BRATRSKÁ POJIŠŤOVNA 362 00:37:29,418 --> 00:37:31,543 Tak ukažte. Jaké máte zkušenosti? 363 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 V Londýně jsem už nějakou dobu nebyl. 364 00:37:38,251 --> 00:37:40,168 To je můj klan. 365 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Klan. Vtipný. 366 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Připomínáte mi ji. Mou ženu. 367 00:37:52,876 --> 00:37:53,751 Má stejný nos. 368 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 Škola má úžasnou historii. 369 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 Založila ji královna Viktorie. 370 00:38:00,668 --> 00:38:04,251 Skvěle. V historických budovách už jsem pracoval. 371 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Cestoval jste? 372 00:38:06,584 --> 00:38:08,293 Hodně jsem se stěhoval. 373 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Dánsko, Brusel, 374 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 Liverpool. 375 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Jo? Fandíte? 376 00:38:18,084 --> 00:38:23,209 Fandění na narvaný tribuně na Anfieldu bylo to nejlepší, co jsem kdy zažil. 377 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Paráda. 378 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Hele, jediný barvy, na kterých záleží, jsou týmový barvy. 379 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Přesně tak. 380 00:38:33,918 --> 00:38:35,626 ZMRZLINÁRNA U BETTY 381 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Ahoj. 382 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Seš Ianova dcera, že? 383 00:39:08,959 --> 00:39:12,043 - Jo, jak to... - Viděla jsem tě na fotce. 384 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 V pojišťovně. Dělám tam. Chci se postavit na vlastní nohy. 385 00:39:16,168 --> 00:39:17,084 Aha. 386 00:39:17,584 --> 00:39:19,834 Krása pojišťovnictví. 387 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Podle táty rozhodně. - Pěknej účes. 388 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Fakt? - Jo. 389 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Taky to tak občas nosím. 390 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Kluci z toho šílej. 391 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Fajn. Ještě to dolaďuju, ale jo. 392 00:39:37,668 --> 00:39:40,418 - Taky máš pěkný vlasy. - Kokosovej olej. 393 00:39:42,126 --> 00:39:44,834 Někdy můžem něco podniknout. Vyměnit si tipy. 394 00:39:44,834 --> 00:39:46,709 - Jasně. - Bezva. 395 00:39:47,793 --> 00:39:50,501 Napíšu na Facebooku. Máš nějakou přezdívku? 396 00:39:51,334 --> 00:39:54,543 Přezdívku ani ne. Jen Mary Williamsová. 397 00:39:54,543 --> 00:39:57,751 S hashtagem na konci. Takže tak napůl. 398 00:40:02,626 --> 00:40:04,626 Já jsem Abigail. 399 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Ale můžeš mi říkat Abi. 400 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Tak zatím. 401 00:40:43,918 --> 00:40:46,043 Pokutu za parkování. Přesně tak. 402 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 Na jakou adresu je auto registrované? 403 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Máme se ženou společné auto a nedávno jsme se rozešli. 404 00:40:54,959 --> 00:40:56,334 MARY WILLIAMSOVÁ♪ 405 00:40:56,334 --> 00:40:57,293 Děkuju. 406 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 To je naše adresa. 407 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Takže pokutu roztrhám. Díky. 408 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Mám adresu. 409 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Nepřidala si mě. - Vydrž. 410 00:41:15,334 --> 00:41:18,126 Takhle se jí nemůžu podívat na fotky. 411 00:41:19,834 --> 00:41:20,918 Už jsme přátelé. 412 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Nezapomeň, proč jsme tady. Jasný? 413 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Zmetku. - Co? 414 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Zmetku! 415 00:41:36,001 --> 00:41:38,709 Byla jsem na čaji s Amandou a... 416 00:41:39,334 --> 00:41:40,959 Žádné mobily u stolu, Mary. 417 00:41:41,918 --> 00:41:47,459 ČERNOŠSKÁ KRÁSA 418 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 Kde máš mámu? Zdálo se mi o ní. 419 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 Jdi do hajzlu. 420 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Pojď si to vyříkat ručně, exote. 421 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Okamžitě do třídy. - Zasraný pošuci. 422 00:43:27,418 --> 00:43:28,918 Samý hejteři, co? 423 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Jo. Hejteři. 424 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Tak to bejvá, když seš jinej. 425 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 Sebe. 426 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Sebastiane! 427 00:43:40,918 --> 00:43:43,334 Mít mámu zástupkyni ředitele je na hovno. 428 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Jsem Marvin. - Sebastian. 429 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Zatím se měj, Sebe. 430 00:43:53,043 --> 00:43:54,001 Ty taky. 431 00:44:10,501 --> 00:44:12,334 Nesmíš po sobě nechat šlapat. 432 00:44:17,126 --> 00:44:18,209 Tady je to dobrý. 433 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Máš oheň? 434 00:44:22,584 --> 00:44:25,043 - Nenapadlo mě, že... - Dělám si srandu. 435 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Oukej. 436 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Na všech krabkách je dneska varování. 437 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 To nás tak zastaví, že? 438 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Ani náhodou. 439 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Šlukni to, vole. Takhle. 440 00:45:13,043 --> 00:45:14,043 Teď ty. 441 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Jo, to je ono. 442 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Teď seš chlap. 443 00:45:44,709 --> 00:45:45,876 Kdo ti to dal? 444 00:45:48,793 --> 00:45:50,293 - Kde je? - Kdo? 445 00:45:50,293 --> 00:45:53,334 „Kdo“? Takhle to chceš zahrát? 446 00:45:53,334 --> 00:45:55,793 - Koupil jsem je. - Nedělej ze mě blázna. 447 00:46:01,668 --> 00:46:03,501 Bratrská pojišťovna, prosím. 448 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Dobře. 449 00:46:09,959 --> 00:46:10,876 Rozumím. 450 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Upadlo to úplně? 451 00:46:22,668 --> 00:46:23,668 Přihraj. 452 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Tak zatím. - A přiveze tě Jessie? 453 00:46:40,793 --> 00:46:44,334 - Jo, mami. Mám tě ráda. Čau. - Já tebe taky. Pa. 454 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Čau. - Jak se máš? 455 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Jde to. Co ty? 456 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 Jo, pohoda. Už se těším, až zapaříme. 457 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 DOMÁCÍ: 44 HOSTÉ: 45 458 00:47:45,501 --> 00:47:46,793 DOMÁCÍ: 47 HOSTÉ: 45 459 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 Prostě to šlo samo. 460 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Hráls dobře. Fakt. 461 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Dík, kámo. 462 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 Bylo hustý, jak jsi pískal. 463 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 Hulíš? Trávu. 464 00:48:22,209 --> 00:48:24,793 Všecko je jednou poprvý. O nic nejde. 465 00:48:27,293 --> 00:48:28,334 Najdem plac. 466 00:48:43,376 --> 00:48:44,626 Přísahám... 467 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 To je jak z Alenky v říši divů. 468 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Tak copak tu máme? 469 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Vyber si, co chceš. Zkus si cokoliv. 470 00:48:56,043 --> 00:48:57,876 Paříme! 471 00:49:03,543 --> 00:49:05,834 Koukej na ty zákusky. Jsme jako... 472 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 dámičky u čaje. 473 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Motá se mi hlava. 474 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Žlutý šaty. 475 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 476 00:49:21,251 --> 00:49:24,043 - Ty by ti sekly. - Vezmu si je na ples. 477 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Ples? Jako ve filmech? 478 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Jo. Tys nikdy nebyla na plese? 479 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Já... 480 00:49:32,251 --> 00:49:34,376 - My nikdy... - Máma pořádá galavečer. 481 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Měla bys přijít. 482 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Je to snobárna, ale bude tam hromada jídla a pití zadarmo. 483 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Ta je boží. 484 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Co říkáš, kámo? 485 00:50:06,834 --> 00:50:08,126 Seš ta oblíbená. 486 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 Určitě seš odjakživa ta oblíbená. 487 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Že? - Ani ne. 488 00:50:14,043 --> 00:50:15,584 Ukládá tě do postele 489 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 a zpívá ti na dobrou noc, že? 490 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Co? Kdo? 491 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 A to ji omlouvá, zatímco venku řáděj zmetci. 492 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Buď zticha. 493 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Nemůžu se dočkat, až to praskne. 494 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Jsi v pořádku, Abi? 495 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 Jo. Jenom potřebuju na záchod. 496 00:50:46,001 --> 00:50:47,459 Co tě sem přivádí? 497 00:50:48,251 --> 00:50:50,376 Chci to tu udělat trochu barevnější. 498 00:50:51,584 --> 00:50:53,793 Jo, tady černocha nenajdeš. 499 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 I když já jsem tak trochu... 500 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Jo? - Po mámě. 501 00:51:05,168 --> 00:51:06,668 Já svý rodiče nepoznal. 502 00:51:18,793 --> 00:51:19,709 Jaká je? 503 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Kdo? 504 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Tvoje máma. 505 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 Myslí si, že je bílá. Nikdy nemluví o svojí minulosti. 506 00:51:29,293 --> 00:51:32,251 - Cože? - Cokoliv černošskýho bojkotuje. 507 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 Ty vole. Ta tráva má grády. 508 00:51:48,251 --> 00:51:49,334 Odkud ji máš? 509 00:51:57,168 --> 00:51:58,959 Myslíš, že bys ten pád přežil? 510 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Myslíš, že bys to přežil? 511 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Pojď. 512 00:52:08,001 --> 00:52:09,751 - Co? - Podívej se. 513 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Nakloň se a podívej se dolů. 514 00:52:15,626 --> 00:52:17,584 - Proč? - Já myslel, že seš chlap! 515 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Postav se 516 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 a podívej se dolů, hned. 517 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 To je rozkaz. 518 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Dobrý. 519 00:53:42,668 --> 00:53:43,668 Dobrý, kámo. 520 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Dobrá práce. 521 00:53:47,459 --> 00:53:48,543 Prošels. 522 00:53:52,168 --> 00:53:53,793 Připravenej na další level? 523 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Haló? 524 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebe? 525 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Přestaň si na něj dovolovat! 526 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Dělej, Sebe. Udělej to! 527 00:55:07,459 --> 00:55:09,209 Na co kurva čekáš? 528 00:55:10,251 --> 00:55:11,168 Dělej! 529 00:55:41,418 --> 00:55:42,376 Cos tu dělala? 530 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 Ta holka má všechno. 531 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Úplně všechno. 532 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Kdo? - Měly jsme tu párty. 533 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Já a Mary, její oblíbená. 534 00:56:00,876 --> 00:56:02,084 Tys ji sem vzala? 535 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 Seš normální? 536 00:56:04,751 --> 00:56:06,584 - To nebylo v plánu. - Jsem. 537 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 Jsem normální, jasný? Už nebudu nic předstírat. 538 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Měli bysme jet. 539 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 Sebrat se a jet pryč. 540 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Nechce nás. 541 00:56:39,376 --> 00:56:41,418 Jsme pozvaný na galavečer. 542 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 No a? 543 00:56:47,793 --> 00:56:48,751 No... 544 00:56:53,043 --> 00:56:54,793 Nikdy jsem nebyla na plese. 545 00:57:47,334 --> 00:57:49,084 Určitě tam chceš jít? 546 00:57:53,084 --> 00:57:54,043 Jasně. 547 00:57:56,126 --> 00:57:57,334 Jsem tak šťastná. 548 00:57:58,209 --> 00:58:01,043 Tak mi to dopřej! Aspoň jedinkrát! 549 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 Ale ty ne! 550 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Všecko je jenom o tobě! Vždycky! 551 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Pusť mě! Jenom o tobě! 552 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Ne! Proč? 553 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Nemůžeš mi to pro jednou dopřát? 554 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 Pusť mě! 555 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Jednou jedinkrát! 556 00:58:17,001 --> 00:58:18,584 Ne! 557 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 Je to pravda? 558 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ano. 559 00:58:53,959 --> 00:58:56,793 - Není to tak, jak si myslíš. - A jak teda, Neve? 560 00:58:57,293 --> 00:58:59,876 Zjevily se tu tvoje dvě černý děti. 561 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 - Vidíš? - „Vidíš“? 562 00:59:02,001 --> 00:59:05,834 Takže je to moje chyba? Teď nám vysvětlíš... 563 00:59:05,834 --> 00:59:09,126 - Proč jsi nám to neřekla? - Vyrůstali se svým otcem. 564 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Byl to špatný člověk. 565 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Musela jsem utéct, tak jsem prostě... 566 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Odešla. 567 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Prostě jsi je opustila. 568 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 - Co jsi to za člověka? - Jsem... 569 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 To je v prdeli. Totálně v prdeli. 570 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Nech ji to vysvětlit. Mami, mluv. 571 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Netvař se, že bys chtěl vychovávat dvě černošské děti, co nejsou tvoje, Iane. 572 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Nikdy ses nezeptala. - Ty taky ne. 573 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 Ne, to není fér. 574 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 Třeba jo. Možná. 575 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Přesně. 576 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Přesně, Iane. 577 00:59:46,834 --> 00:59:50,168 Jsou to dva různé světy. A já udělala, 578 00:59:50,668 --> 00:59:52,334 co jsem musela. 579 00:59:52,834 --> 00:59:55,293 Co otcové dělají v jednom kuse. 580 01:00:04,543 --> 01:00:05,501 Co chtějí? 581 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Nepojali to úplně klasicky. 582 01:00:15,001 --> 01:00:16,209 Tys je nepoznala? 583 01:00:18,668 --> 01:00:21,668 - Je to už 16 nebo 17 let. - Do hajzlu. 584 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Do hajzlu! - Přestaň. 585 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - Tak dost. - Prosím. 586 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Musím udělat ještě jednu věc. 587 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Pak vám všechno vysvětlím. 588 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 Zdravím. Dáte si něco? 589 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Ještě na někoho čekáme. - Dobře. 590 01:00:53,168 --> 01:00:55,668 Řekněte, až ten někdo dorazí. 591 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Ahoj. 592 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Promiňte, že... 593 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Objednali jste si? Chcete něco? 594 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Sedni si. 595 01:02:01,751 --> 01:02:02,668 Díky. 596 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Děkuju, že jste přišli. - Zdravíčko. 597 01:02:10,626 --> 01:02:13,626 Speciální nabídka je dole. Dáte si něco k pití? 598 01:02:14,126 --> 01:02:16,001 - Vodku. - Vod... Jé. 599 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Alkohol nepodáváme. - Možná jen čaj. 600 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 Co? Čaj? 601 01:02:22,834 --> 01:02:23,751 To je jedno. 602 01:02:25,126 --> 01:02:26,668 Dobře. Přineste konvici. 603 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Pane jo. 604 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Vy jste ale vyrostli. Málem jsem vás nepoznala. 605 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Co to máš za přízvuk? - Štve tě, že seš černá? 606 01:02:45,959 --> 01:02:47,209 Ne. 607 01:02:47,709 --> 01:02:49,084 Brácha to říkal. 608 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 Ne, jsem hrdá černoška. 609 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Hrdá. 610 01:03:02,001 --> 01:03:03,293 Zaprvé... 611 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 se vám chci omluvit. 612 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Omlouvám se za svůj výbuch. 613 01:03:09,418 --> 01:03:10,918 Nevím, co mě to popadlo. 614 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Byla jsem ve velkém stresu a... 615 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Chceš se omluvit? 616 01:03:16,626 --> 01:03:19,334 Přesně. Přesně tak, Dione. 617 01:03:20,293 --> 01:03:21,668 Proto jsem tady. 618 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Nebyla to přímočará cesta. 619 01:03:27,126 --> 01:03:31,626 Staly se určité věci, které mě k tomu dohnaly. 620 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Nikdy ses neozvala. 621 01:03:35,293 --> 01:03:38,209 Před 18 rokama jsi napsala, že jdeš ke kadeřnici. 622 01:03:38,209 --> 01:03:42,834 - Váš otec byl nebezpečný člověk. - Tys taky nebyla zrovna dokonalá. 623 01:03:42,834 --> 01:03:46,626 Nevím, jestli si pamatuješ, jaké to bylo žít v Coldharbour. 624 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - To je chyták? - Ne, já... 625 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Proč jsi nás nevzala s sebou? 626 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Nechala jsem vás u tety. 627 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Vzdala se nás. Nechtěla nás. 628 01:03:56,834 --> 01:04:01,376 Opatrně. Čaj je hrozně horký, tak ať se neopaříte. 629 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Jdi už do hajzlu! 630 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Dobře. 631 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Máte pravdu. 632 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 Je to nepřijatelné. 633 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Měla jsem napsat. Měla jsem se ozvat. 634 01:04:27,751 --> 01:04:32,084 Měla jsem udělat tolik věcí. Neumím si představit, co si o mně myslíte. 635 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Sama to dodnes stěží zpracovávám. 636 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Můžem se nastěhovat? 637 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 Do toho baráku. 638 01:04:40,584 --> 01:04:41,418 To je... 639 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 moc důležitá otázka. 640 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 Přemýšlela jsem, jak to můžu napravit. 641 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 A zdá se mi, že je teď důležité, 642 01:04:52,918 --> 01:04:55,876 abyste se mohli postavit na vlastní nohy. 643 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Kéž bych mohla dát víc. 644 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Možná budu moct. V budoucnu. 645 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Tady je šek na 20 000 liber. 646 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - Šek? - Ano. 647 01:05:16,918 --> 01:05:19,459 Když se vrátíte do Londýna, 648 01:05:19,459 --> 01:05:21,834 pomůže vám to do začátku. 649 01:05:22,418 --> 01:05:25,001 - Do té doby, než... - Než... 650 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 Než to vyřešíme? 651 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Přesně tak. 652 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 Přesně, Dione. 653 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Dokud nenajdeme způsob, jak to vyřešit. 654 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 To se podívejme. 655 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Vyrostli jste. 656 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 Rozdělila jsem to na dva šeky, 657 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 abyste se nehádali. 658 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Díky, mami. 659 01:06:51,043 --> 01:06:52,918 Mé činy jsou neomluvitelné. 660 01:06:55,293 --> 01:06:58,751 Měla jsem... trauma... 661 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 po druhém porodu. 662 01:07:01,876 --> 01:07:03,251 Nechtěla jsem ji. 663 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 664 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Donutil mě. 665 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 Kdo ví, co by se stalo, kdybych zůstala? 666 01:07:12,668 --> 01:07:14,126 Jestli bych tu teď byla. 667 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Jestli byste tu byli vy. 668 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 A tak jsem odešla. 669 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Utekla jsem. 670 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 Bylo to neplánované. 671 01:07:31,584 --> 01:07:33,793 Viděla jsem příležitost a využila ji. 672 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Nedala jim spát zvědavost. 673 01:07:40,043 --> 01:07:42,251 Člověk potřebuje vědět, co je zač. 674 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 Odkud pochází. Jako v těch pořadech v televizi. 675 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 U nás to nic nemění. 676 01:07:53,334 --> 01:07:55,293 Odjeli. Prozatím. 677 01:07:56,584 --> 01:07:57,709 Zpátky do Londýna. 678 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 To prostě odjeli? 679 01:08:05,709 --> 01:08:07,251 Rozhodli se odjet. 680 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Uvidíme je ještě někdy? - Copak nechceš? 681 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 Všechno má svůj čas. 682 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Nejdřív se musíme trochu vzpamatovat, ne? 683 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Než do toho skočíme po hlavě. 684 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Teď se z toho musíme oklepat. 685 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 A pamatovat, že se máme rádi. 686 01:08:32,418 --> 01:08:33,834 Že je to skutečné. 687 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Že já jsem skutečná. 688 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Máma má pravdu. 689 01:08:50,251 --> 01:08:51,459 Jsme rodina. 690 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 To, co bylo dřív, na tom nic nemění. 691 01:08:56,043 --> 01:08:58,459 Ještě to důkladně probereme. 692 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 To mi věřte. 693 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Ale teď... 694 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 musíme držet při sobě. 695 01:09:21,793 --> 01:09:22,709 Mary. 696 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Synu? 697 01:10:42,376 --> 01:10:49,334 RODINNÉ SETKÁNÍ 698 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Spolu dokáží lépe bránit své teritorium. 699 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Božínku, ten je opravdu... 700 01:13:54,543 --> 01:13:57,501 To je překrásný prstýnek. 701 01:13:57,501 --> 01:13:59,084 Hezčí jsem snad neviděla. 702 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 No jen se na něj podívejte. 703 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Tři čtvrtě karátu... 704 01:14:23,376 --> 01:14:24,293 Čau, Sebe. 705 01:14:31,418 --> 01:14:32,751 Možná si dám vanu. 706 01:14:33,418 --> 01:14:34,834 Máš čistej ručník? 707 01:14:35,751 --> 01:14:36,959 Žádnej jsem nenašla. 708 01:14:39,876 --> 01:14:41,668 Co teď blázníš s koupáním? 709 01:14:44,501 --> 01:14:45,668 Jsou dole. 710 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 Kde máte čistý ručníky? 711 01:14:59,459 --> 01:15:02,709 Koukla jsem do skříněk, ale čistý jsem nenašla. 712 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Aha. Neřekli jste nám, že přijedete. 713 01:15:07,543 --> 01:15:09,043 Abigail má narozky. 714 01:15:09,043 --> 01:15:11,543 Řekli jsme si, že bysme se mohli sejít. 715 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 A třeba objednat čínu. 716 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Čínský jídlo zbožňuju. 717 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebe, jak je, brácho? Nechtěl jsem tě vzbudit. 718 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Čau, Mary! 719 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Pěkný pyžamo. 720 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 Nazdar, Iane. Hádej co? 721 01:15:24,626 --> 01:15:25,626 Mám narozky! 722 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - Prosím, chápu vás, ale... - Kde jsou ručníky? 723 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 Budete prát? 724 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 Iane, budete prát? 725 01:15:31,751 --> 01:15:33,751 - Vím, že se zlobíš... - Ségra! 726 01:15:34,418 --> 01:15:35,793 Ukaž jim meníčko. 727 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 Objednáme si. Zvu vás. 728 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Slavíme. 729 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 Mami. 730 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 Mami! 731 01:15:49,126 --> 01:15:51,709 Hezký vlasy. Návrat do devadesátek? 732 01:15:57,668 --> 01:16:00,709 Uklidni se, nebo uvidíš, co se stane. 733 01:16:01,793 --> 01:16:02,668 Klid. 734 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Já si dám singapurský nudle a sladkokyselý kuře. 735 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Po pekingsku. 736 01:16:25,418 --> 01:16:28,209 Mary, zajdi pro telefon, ať můžem objednat. 737 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Pro tebe, Abs? Oslavenkyně. 738 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Žebírka. 739 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Hezky. 740 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Paráda. 741 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - A k tomu? - Smažený nudle. S kuřecím. 742 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Píše to někdo? Mary, píšeš to? 743 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Počkej. Vůbec jsem netušil, co Neve kdysi udělala... 744 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Chceš říct Cheryl. 745 01:16:58,251 --> 01:16:59,626 Vy to nevíte? 746 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Byla to strašlivá chyba. 747 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Byl to jeden velký zmatek. Totiž... 748 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 Neschvalujeme, co udělala. 749 01:17:08,376 --> 01:17:10,834 Taky jsme chtěli odpovědi. 750 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 Co ty, Sebe? Viděl jsem tě hrát. Musíš mít hlad. 751 01:17:14,043 --> 01:17:16,001 - Promluvme si... - Sebe! 752 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Tak co, kámo? 753 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Krevetové čipsy a vaječnou rýži. 754 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Bezva. Super. 755 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Bude hostina. To se mi líbí. 756 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 Posiluješ? Iane. 757 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Viděl jsem tam posilovnu. 758 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Prostě posilovna. V baráku! 759 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Měli bysme udělat rodinnou fotku. 760 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Nejdřív si objednáme, pak se můžem vyfotit. 761 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 A teď budu uprostřed já. 762 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Bez diskuze, Mary. 763 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Mami, co si dáš? 764 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Já jen ochutnám od ostatních. - Určitě? 765 01:18:01,834 --> 01:18:02,834 Platím já. 766 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, zavolej tam. 767 01:18:25,459 --> 01:18:26,959 Nemám zastavit vodu? 768 01:18:29,209 --> 01:18:30,209 Nech ji týct. 769 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Jen ji nech týct. 770 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Je mi líto, ale máme zavřeno. 771 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 Otevřeno je celý týden, od 12 do 23 hodin. 772 01:18:40,459 --> 01:18:41,668 Zavolejte později. 773 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Nevadí. 774 01:18:43,834 --> 01:18:44,876 Žádnej problém. 775 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 776 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Jezdí tu Uber Eats, Iane? 777 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Myslím, že ano. - Fajn. 778 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Tu máš mobil a najdi nějakýho číňana. 779 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Iane. 780 01:19:06,168 --> 01:19:09,126 - Vím, že určitě trpíte... - Promiň. 781 01:19:12,043 --> 01:19:13,834 - Zopakuj to. - Vím, že určitě... 782 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Na. 783 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Díky, Abi. 784 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - Jo. Našla jsem jednoho dobrýho. - Šikovná. 785 01:19:37,293 --> 01:19:39,376 Nepopřejete mi k narozkám? 786 01:19:39,376 --> 01:19:41,751 No tak. Má narozky, do prdele. 787 01:19:42,543 --> 01:19:44,001 Nestůjte tam tak. 788 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Zpívejte! 789 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Hodně štěstí, zdraví. 790 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Hodně štěstí, zdraví. 791 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - Hodně štěstí, milá Abi. - Hodně štěstí, milá Dione. 792 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 Hodně štěstí, zdraví. 793 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hip, hip! - Hurá! 794 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Hezky. 795 01:20:18,668 --> 01:20:20,168 Hrajete deskovky, že jo? 796 01:20:21,376 --> 01:20:23,168 Na Vánoce nebo na narozky. 797 01:20:25,251 --> 01:20:26,459 Hráváte? 798 01:20:28,918 --> 01:20:31,376 Pěknejch pár her jsme zameškali. 799 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 Na Vánoce a narozky. 800 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 Kolik narozek vlastně? Patnáct? 801 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Šestnáct? - Sedmnáct? 802 01:20:42,251 --> 01:20:43,543 Zahrajem si Scrabble. 803 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Scrabble miluju. 804 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Máte Scrabble? Iane. 805 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Ano, myslím, že ho někde máme. 806 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Sebe. 807 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 Jdi ho s Abs najít. My zatím připravíme stůl. 808 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Mami? 809 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Připrav stůl, do hajzlu. 810 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 To nic. 811 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Vypsals ten šek ty, nebo ona? 812 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Prosím? 813 01:21:52,584 --> 01:21:55,168 Těch 20 táců, kterýma si nás chtěla koupit. 814 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 Tys je chtěla vyplatit? 815 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 Mami, jak jsi mohla? 816 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Nebylo to myšlené jako... 817 01:22:03,209 --> 01:22:05,834 Mohli jsme dát víc. Jen jsem chtěla pomoct. 818 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, zbláznila ses? 819 01:22:11,084 --> 01:22:12,209 Zaokrouhlíme to. 820 01:22:13,459 --> 01:22:15,334 Dvacet tisíc za dvacet let. 821 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Ale co si za to koupím? 822 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 To je litr za každej rok, že? 823 01:22:20,501 --> 01:22:21,876 To moc nevychází. 824 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Tak počítej. 825 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Nový boty. 826 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 Pobyt v blázinci. 827 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 Donedávna noční počurávání. 828 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Máme to! 829 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Jdem hrát! 830 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Co si zpětně koupíš ty, Abs? 831 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Prosím. 832 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Už jsem ti to říkala. 833 01:22:43,918 --> 01:22:46,251 Zaplatím všem těm zmetkům. 834 01:22:48,084 --> 01:22:49,709 Za všechno, co mi provedli. 835 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 Správně, ségra! Přesně to udělej! 836 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Ale zatím si jen kupujeme zpátky Cheryl. 837 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Tak jsme se dohodli, ne? 838 01:23:02,168 --> 01:23:03,001 Mami? 839 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Dvojice. 840 01:23:38,251 --> 01:23:39,959 Budeme hrát ve dvojicích? 841 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 Tak to přece máme nejradši. 842 01:23:44,168 --> 01:23:47,834 Ideální způsob, jak vzít Carla a Dione mezi sebe. 843 01:23:49,584 --> 01:23:50,501 Ano. 844 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Teď je všechno, jak má být, viďte? 845 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 Pěkně všichni pohromadě. 846 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Iane? 847 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Chci se rozvést. 848 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Je konec. 849 01:24:02,876 --> 01:24:05,959 Tati, přestaň. Nemůžeme to zkusit? 850 01:24:05,959 --> 01:24:07,376 Klidně ve dvojicích. 851 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Budu hrát s Dione. 852 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 Já s Carlem. 853 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Takže zbývá máma a táta. 854 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Skvěle. Báječně. Miláčku? 855 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Mami? Tati? Co máte? 856 01:24:47,668 --> 01:24:50,293 Dobře. Tak ukažte. 857 01:24:50,293 --> 01:24:53,209 Copak tu máme? Iane? 858 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Jo. Co tu máme? 859 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 „Nosorožec.“ 860 01:25:16,209 --> 01:25:18,501 - To je vtipný. - Že ano, zlatíčko? 861 01:25:18,501 --> 01:25:19,501 Teď já. 862 01:25:20,376 --> 01:25:23,543 Řekni, až budeš chtít udělat tu fotku, Dione. 863 01:25:24,793 --> 01:25:26,001 Není hezká, Mary? 864 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 „Tuňák.“ 865 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Hrajem? - Jo. 866 01:25:44,126 --> 01:25:45,043 Fajn. 867 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Tak... 868 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Co děláš? - Nuda. 869 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Já chci hrát! Mám narozky. Vybírám si já! 870 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Určitě najdeme jinou hru. 871 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 S Ianem si půjdem trochu zacvičit. 872 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Co třeba pantomimu? 873 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Jo! Pantomima je hustá. 874 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Že jo, Iane? 875 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Neubližuj mu, prosím. 876 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 Ublížit mu? 877 01:26:09,501 --> 01:26:10,668 Proč bych to dělal? 878 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Jsme rodina. Viď, Iane? 879 01:26:18,001 --> 01:26:19,084 - Tak pojď. - Iane! 880 01:26:19,084 --> 01:26:20,084 Nebojte. 881 01:26:21,626 --> 01:26:22,584 Promluvím s ním. 882 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Kolik kilo zvedáš? - Málo. 883 01:26:27,459 --> 01:26:28,376 Málo? 884 01:26:28,959 --> 01:26:30,334 Málo určitě ne. 885 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Tak jdem. 886 01:26:39,209 --> 01:26:40,501 Slova nic neznamenaj. 887 01:26:41,501 --> 01:26:42,709 Důležitý jsou činy. 888 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Že, mami? 889 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 Hlad po večírku? 890 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Jste vtipný. Ano, tak nějak. 891 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 Neznáme se? 892 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Možná. Nevím. 893 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 Myslím, že jsem tu poprvé. Pěkný dům. 894 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Nečekali jsme, že někde bude tak pozdě otevřeno. 895 01:28:32,501 --> 01:28:35,126 Dojdu vám pro dýško. Za ochotu. 896 01:28:36,793 --> 01:28:38,293 Všechno v pořádku? 897 01:28:39,251 --> 01:28:41,418 Počkejte tady. Nikam nechoďte. 898 01:28:52,251 --> 01:28:53,876 Voní to krásně, že? 899 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebe. 900 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 Neviděl jsi mou peněženku? 901 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Nevím. Není nahoře? 902 01:29:30,334 --> 01:29:31,876 Máš pravdu. Šikula. 903 01:29:47,918 --> 01:29:49,543 Už nemůžu. 904 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 Už nemůžu. 905 01:29:55,584 --> 01:29:56,501 Už nemůžu! 906 01:29:59,501 --> 01:30:00,626 Seš sračka? 907 01:30:07,043 --> 01:30:08,459 Tak snadno neutečeš. 908 01:30:10,001 --> 01:30:12,001 Jednou sis s náma ustlal. 909 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Teď jsme stejný. 910 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Mám ji. 911 01:30:45,584 --> 01:30:46,751 Byla ve skříni. 912 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Mrzí mě to. 913 01:30:56,251 --> 01:30:58,418 Moc mě mrzí, jak to dopadlo. 914 01:31:00,084 --> 01:31:01,834 Snad mi jednou odpustíte. 915 01:31:05,084 --> 01:31:08,126 Dám kurýrovi dýško, najíme se a probereme to. 916 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 To vypadá dobře. 917 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Kde je máma? 918 01:32:13,376 --> 01:32:19,668 TULÁCI 919 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Překlad titulků: Michal Herman