1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 No puedo más. Me estoy asfixiando. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 ¿Qué te pasa? Cheryl, cálmate. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 ¡No! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 No, te miran como si no valieras nada. 5 00:00:40,334 --> 00:00:42,418 Te hacen esperar de pie 6 00:00:42,418 --> 00:00:44,959 como a un apestado. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Como si fueras una mierda. 8 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 ¿Quién te hace esperar? No entiendo nada. 9 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 ¿Estás de bajón? 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,709 Los de la Oficina de Vivienda. 11 00:00:53,709 --> 00:00:56,126 Les pedí una ayuda para el alquiler. 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Trabajas. 13 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Michael y tú tenéis que dejar de tirar de tarjeta de crédito. 14 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 He sido Vendedora del año tres veces seguidas. 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 ¡No debería irme mal! 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Carl, échale un ojo a tu hermana. 17 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Aspiro a más. ¿Está mal eso? 18 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Todos aspiramos a más, Cheryl. 19 00:01:17,543 --> 00:01:20,126 Pero esto es lo que hay. 20 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 Y nos las tenemos que apañar. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 ¿A qué hora vais a venir? 22 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Ya, tienes razón. 23 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 Me las apañaré. 24 00:01:32,959 --> 00:01:34,376 Es que tengo un mal día. 25 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 Estoy de bajón. 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 Nos vemos a las cinco. 27 00:03:11,709 --> 00:03:12,543 Hola. 28 00:03:12,543 --> 00:03:14,834 Su llamada no ha podido ser atendida. 29 00:03:14,834 --> 00:03:17,043 Deje su mensaje después de la señal. 30 00:03:43,126 --> 00:03:44,293 HE IDO A LA PELU 31 00:03:44,293 --> 00:03:48,709 Su llamada no ha podido ser atendida. Deje su mensaje después de la señal. 32 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, ¿dónde estás? 33 00:03:53,334 --> 00:03:54,959 Coge el puñetero teléfono. 34 00:04:12,418 --> 00:04:15,376 LOS EXTRAÑOS 35 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 AÑOS DESPUÉS 36 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Un día precioso, ¿verdad? 37 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Un día precioso. 38 00:05:17,959 --> 00:05:23,209 Un día precioso, ¿verdad? 39 00:05:23,209 --> 00:05:24,668 ¡Y que lo digas! 40 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Y tú estás preciosa, para variar. 41 00:05:27,251 --> 00:05:28,834 Qué zalamera. 42 00:05:28,834 --> 00:05:31,668 ¿Vendréis a mi gala benéfica del viernes? 43 00:05:31,668 --> 00:05:33,918 - La hacemos en casa. - ¡Qué bien! 44 00:05:33,918 --> 00:05:36,459 - Por los discapacitados de Gambia. - Genial. 45 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 ¿Apunto 500 a tu nombre? 46 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - ¿Libras? - Sí, a menos que... 47 00:05:41,793 --> 00:05:42,959 No, por supuesto. 48 00:05:42,959 --> 00:05:45,334 Que sean 550. De mil amores. 49 00:05:45,918 --> 00:05:47,209 Qué generosa. 50 00:05:58,043 --> 00:06:00,918 ¿Y si invitamos a más? Quiero que se llene. 51 00:06:00,918 --> 00:06:03,418 Lo mío son los seguros, no la hostelería. 52 00:06:03,418 --> 00:06:05,043 Esto es importante, Ian. 53 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 Estas cosas dan buena imagen. 54 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Llevo muchísimo tiempo planeándolo. 55 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 Vale. 56 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Vale, yo me encargo. 57 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 Y no olvides las cigalas. 58 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 HELADERÍA BETTY'S 59 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Hola, Neve. 60 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - ¿Qué tal se porta? - Es un amor. 61 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Toda una trabajadora. 62 00:06:31,918 --> 00:06:33,251 ¿A que sí? 63 00:06:34,084 --> 00:06:35,084 ¿Y ese pelo? 64 00:06:35,876 --> 00:06:38,334 - Ahora se lleva así. - Vale. 65 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Cómo cambian las modas. 66 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 Y que lo diga. 67 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 ¿Necesitas algo para tu evento? 68 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Me ha estado contando. ¿Un coro en lengua de signos? 69 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Sí. El sueño de Geronte, de Elgar. 70 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 El viaje al más allá. 71 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Qué maravilla. 72 00:06:56,459 --> 00:07:00,126 Luego te compro un champú bueno y te preparo un baño. 73 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Un caprichito. 74 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Antes no sabías ni lo que era una fiesta de pueblo. 75 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 Y mírate ahora, organizando eventos. 76 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Me habrás inspirado tú. - Eso espero. 77 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Estamos orgullosos de ti. 78 00:07:20,668 --> 00:07:22,709 Eres un ejemplo de fortaleza. 79 00:07:22,709 --> 00:07:24,793 Ahora quieres ayudar a los demás. 80 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 No es solo eso. 81 00:07:26,418 --> 00:07:29,209 Quiero celebrar lo que he vivido aquí. 82 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 Como una graduación. 83 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 Y para presumir de cocina nueva. 84 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Eso también, por supuesto. 85 00:07:52,084 --> 00:07:53,709 Pero Neve, en serio. 86 00:07:53,709 --> 00:07:56,209 No tienes que demostrar nada. 87 00:07:56,209 --> 00:07:57,918 Eres prácticamente una más. 88 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Prácticamente. - Ya me entiendes. 89 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Y eres preciosa. No envejeces. 90 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 La verdad es que da rabia. 91 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Pago yo. - Disculpe. 92 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Muchas gracias. Voy al baño. 93 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 Sin propina. Gracias. 94 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 ¿Necesitas algo, cariño? 95 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Nada. 96 00:09:29,584 --> 00:09:32,793 No vais a creer lo que me ha pasado conduciendo. 97 00:09:33,668 --> 00:09:36,543 - ¿Habéis visto mi póster? - ¿Qué póster? Ian. 98 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 El de Lil Wayne del gimnasio. 99 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Tu madre está hablando. - Ha desaparecido. 100 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Había estado tomando algo con Amanda y... 101 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Deja el móvil, Mary. - Lo siento. 102 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 Iba conduciendo y vi a alguien con mala pinta. 103 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 Y no te lo vas a creer, 104 00:09:53,126 --> 00:09:55,709 pero me estampé contra el coche de Sonia. 105 00:09:55,709 --> 00:09:57,418 La dejé sin parachoques. 106 00:09:58,001 --> 00:10:00,168 - Que se pase. - ¿Te ocupas tú? 107 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 - Claro. - Gracias, cariño. 108 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 - Qué monos. - Qué asco. 109 00:10:05,501 --> 00:10:07,584 Hemos contratado a una chica nueva. 110 00:10:07,584 --> 00:10:08,918 ¿Sí? ¿Qué chica? 111 00:10:08,918 --> 00:10:10,501 Una chica negra majísima. 112 00:10:12,334 --> 00:10:13,501 ¿Negra? 113 00:10:14,834 --> 00:10:16,376 - Como nosotros. - Sí. 114 00:10:17,293 --> 00:10:19,209 ¿Cómo se llama esta chica? 115 00:10:20,251 --> 00:10:23,001 Abigail. Es un encanto. 116 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Tus dotes ocultas. 117 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Ya te lo dije. 118 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 Fue un trabajito que tuve a los 15 años. 119 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 ¿En Catford? 120 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - En Fulham. - ¿Seguro? 121 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 Pues claro. 122 00:10:59,501 --> 00:11:01,043 ¿Sebastian está bien? 123 00:11:01,876 --> 00:11:06,084 - ¿Por qué no iba a estarlo? - No sé si le estamos dando espacio. 124 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - ¿Para qué? - Para expresarse. 125 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian tiene de todo. 126 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 Y, por cierto, acabo de pedirle la nueva Xbox para su cumpleaños. 127 00:11:15,293 --> 00:11:17,334 ¿Qué le pasa a la que tiene? 128 00:12:20,334 --> 00:12:22,334 No tienes por qué taparte el pelo. 129 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Ya lo sé. 130 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Me gustaba cómo lo llevabas antes. 131 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 Gracias por tu opinión. 132 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 Ya sabes a qué me refiero. 133 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 Me gusta ir arreglada, nada más. 134 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Vamos a dormir, anda. 135 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Enseguida voy. 136 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, ¿has dibujado tú en los retrovisores? 137 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 ¿Qué? No, qué va. 138 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 INSTITUTO PRIVADO 139 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 ¡Portaos bien! 140 00:15:14,293 --> 00:15:15,626 Buenos días. 141 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 Una vez más, el instituto de Castle Combe 142 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 encabeza la lista de mejores instituciones privadas. 143 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 Y por quinto año consecutivo, 144 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 la señora Williams, vicedirectora y tutora de Teología, 145 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 ha vuelto a superarnos a todos en número de sobresalientes. 146 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Aunque sigue sin darnos referencias. 147 00:15:43,251 --> 00:15:46,709 Aceptaría otra medalla, pero ya no tengo sitio en la pared. 148 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Todos a clase. 149 00:15:49,501 --> 00:15:51,626 No os quedéis en los pasillos. 150 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Venga. 151 00:15:56,626 --> 00:15:59,084 Venga, dejad la sesión de fotos. 152 00:15:59,084 --> 00:16:00,793 A clase ahora mismo. 153 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Rapidito. 154 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. ¡Sebastian! 155 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - ¿Qué? - ¿Cómo que qué? 156 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - ¿No tienes clase? - Sí, estoy yendo. 157 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Pues venga. Y no hables con desconocidos. 158 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 ¿Desconocidos? 159 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - ¿Llevas el móvil? - Depende. 160 00:16:54,543 --> 00:16:57,001 Tenlo a mano por si tengo que llamarte. 161 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Y ahora con voz. 162 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Eso es. Muy bien. 163 00:18:25,501 --> 00:18:26,834 ¿Quién te ha dado eso? 164 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 165 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 ¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo? 166 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Es mío. - No me tomes por tonta. 167 00:18:36,418 --> 00:18:39,084 Puedo expulsarte. No lo olvides. 168 00:18:39,084 --> 00:18:40,959 Soy tu madre y la directora. 169 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Vice. - Entra ahora mismo. 170 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Ya hablaremos. 171 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - ¿Y tu hermano? - Es martes. 172 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - ¿Y? - Baloncesto. 173 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Baloncesto. Claro, baloncesto. 174 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 ¡Mamá, cuidado! 175 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Es aquí. - ¿Qué? 176 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 La casa de Emily. 177 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 ¿Estás bien? 178 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Sí, estoy bien. 179 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Adiós. - Te trae Jessie, ¿no? 180 00:19:57,126 --> 00:19:58,543 Que sí, mamá. 181 00:19:58,543 --> 00:20:00,126 Te quiero. Adiós. 182 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Y yo a ti. Adiós. 183 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Hola, ¿cómo estáis? 184 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Hola. Perdonad el retraso. - No pasa nada. 185 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 - Barry se estaba peinando. - Me parto. 186 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Vaya, qué ricas están estas especias. 187 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 No sé cómo lo haces, Neve. 188 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry dice que mi pollo es sosísimo. 189 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - ¿Sí? - Me tienes que enseñar. 190 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Tienes que enseñarme tus recetas secretas. 191 00:20:31,751 --> 00:20:33,834 - Podemos quedar un día. - Vale. 192 00:20:36,959 --> 00:20:38,001 ¿Vamos? 193 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 Es un librepensador. 194 00:20:40,501 --> 00:20:41,918 Habla de temas 195 00:20:41,918 --> 00:20:44,459 que los medios no se atreven a tocar. 196 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Da donde duele. 197 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "El éxodo blanco". 198 00:20:47,834 --> 00:20:50,168 Así lo llamó en el pódcast. 199 00:20:51,793 --> 00:20:53,793 - ¿Qué es? - ¿Cambiamos de tema? 200 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 Es la huida de la población blanca de la ciudad a la periferia. 201 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 - ¿Por qué? - Porque son unos paletos. 202 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 No tiene nada que ver. 203 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 ¿Quién está ahí fuera? 204 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - ¿Cielo? - Afuera. 205 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Yo no veo nada. 206 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Hay alguien ahí. ¿No lo veis? 207 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - ¿Qué? - ¡Que viene alguien! 208 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Hola. 209 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - ¡Hola! - ¡Hola! 210 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 ¡Pero bueno! Qué bien te queda ese pelo. 211 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 Es muy... 212 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Étnico. 213 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Barry, calla. - ¿Qué? 214 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Te queda bien. 215 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 ¿No te parece, Neve? 216 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Sí. 217 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 ¿Quién te ha peinado? 218 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 219 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - ¿Y tu hermano? - Jugando a baloncesto. 220 00:21:50,709 --> 00:21:53,168 Nos tenemos que ir. Ha sido un placer. 221 00:21:53,168 --> 00:21:55,168 Sí, no queremos ser pesados. 222 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Ve acostándote. 223 00:21:58,876 --> 00:22:01,126 Buenas noches. 224 00:22:03,626 --> 00:22:04,709 Gracias por venir. 225 00:22:11,751 --> 00:22:13,876 ¿A qué hora acaba el baloncesto? 226 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 Jugaron un partido y ganaron, por lo visto. 227 00:22:20,001 --> 00:22:22,626 Los demás fueron a cenar para celebrarlo, 228 00:22:22,626 --> 00:22:24,293 pero Sebastian no. 229 00:22:24,793 --> 00:22:26,001 ¿Cuánto hace de eso? 230 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 Unas tres horas. 231 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 ¿Ves? 232 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Hay gente violenta ahí fuera que quiere hacernos daño. 233 00:22:34,751 --> 00:22:37,543 ¿Quién quiere hacernos daño? 234 00:22:37,543 --> 00:22:39,668 ¿Qué mosca te ha picado hoy? 235 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Neve, tranquilízate. 236 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Ya sabes cómo va esto. 237 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Habrá quedado con alguna chavala a solas después del partido. 238 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 ¿A que sí, Ian? Para que no los interrumpan. 239 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Sí. Será algo así. 240 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 Mirad, voy a salir a hacer otra ronda. 241 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Seguro que aparece. - Gracias, Ken. 242 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 Este caserío restaurado 243 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 está a diez minutos de Santa María de Nieva 244 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 y sigue a la venta. 245 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Me pediste que te buscase un chalet, 246 00:23:09,584 --> 00:23:14,626 y te hemos encontrado uno en el valle, a diez minutos. 247 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 ¿Dónde coño estabas? 248 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Por ahí. - ¿Por ahí? 249 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 ¿Por ahí? No has llamado ni has escrito. 250 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 ¡Estábamos preocupados! 251 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 Pues ya he vuelto, así que relaja. 252 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 ¿"Relaja"? 253 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Mamá, ¿qué haces? 254 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 ¡Neve! 255 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 ¡A tu habitación! 256 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 ¿De qué coño vas? 257 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Cumpleaños feliz. 258 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Una amonestación. 259 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 Lo mejor sería despedirlo. 260 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Hay que despedirlo. 261 00:25:45,959 --> 00:25:49,168 - ¿Viste cómo le dio el cigarro a Sebas? - Sí. 262 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 ¿De dónde lo sacó si no? 263 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 Solo digo 264 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 que hay que seguir el protocolo para algo así. 265 00:25:58,126 --> 00:26:00,543 Si no, podría parecer que le estoy... 266 00:26:00,543 --> 00:26:01,584 Que le estamos... 267 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 ¿Qué? Dilo de una vez. 268 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Discriminando. 269 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Entiendo. 270 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Bueno, lo dejaremos en una amonestación. 271 00:26:33,084 --> 00:26:36,084 Ya sabéis qué hacer. Que no cunda el pánico. 272 00:26:36,084 --> 00:26:37,543 En fila detrás de Mary. 273 00:26:37,543 --> 00:26:39,209 Venga, rápido. 274 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Daos prisa. Coged vuestras cosas. 275 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Bien. 276 00:26:44,084 --> 00:26:45,793 Sin prisa, pero sin pausa. 277 00:26:45,793 --> 00:26:47,751 Venga, vamos. 278 00:26:49,959 --> 00:26:51,584 En fila de a uno. 279 00:26:55,584 --> 00:26:59,959 Seguid saliendo, que voy a mirar en los baños. 280 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, venga. 281 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 ¿Hola? 282 00:28:24,334 --> 00:28:25,459 Querías despedirme. 283 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 No. 284 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - ¿Quieres que me vaya? - No es lo que parece. 285 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Me borraste. 286 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 A mí y a Dione. 287 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 ¡Nos borraste! ¡Pensábamos que habías muerto! 288 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 ¡Yo no! ¡No soy la misma! 289 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Me alegro de veros. Gracias por venir. 290 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 ¡Sonia, Jessie! 291 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Muchísimas gracias por venir. 292 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 El placer es mío. 293 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Hola, cielo. - ¿Lista para hablar? 294 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Dame un par de minutos. 295 00:29:34,084 --> 00:29:36,126 - ¿Todo bien? - Sí. Suerte. 296 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Hola. Estáis todos guapísimos. - Hola. 297 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Qué maravilla. - Gracias. 298 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 - Qué pinta tiene todo. - Gracias. 299 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Gracias por venir. 300 00:30:03,293 --> 00:30:04,626 Probando. Un, dos. 301 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Bienvenidos a nuestro hogar. 302 00:30:11,751 --> 00:30:16,293 Muchísimas gracias por todas estas donaciones tan generosas. 303 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 Hoy dedicamos nuestro tiempo a aquellos menos afortunados 304 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 que viven en zonas inhóspitas 305 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 donde cubrir las necesidades básicas es una odisea. 306 00:30:30,209 --> 00:30:32,834 Donde una simple conjuntivitis u otitis 307 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 puede acabar en ceguera o sordera, 308 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 y una dosis de antibióticos 309 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 hace que un niño siga viendo el sol 310 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 y oyendo el canto de los pájaros 311 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 por las mañanas. 312 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Como homenaje a estos desfavorecidos, 313 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 el coro interpretará El sueño de Geronte en lengua de signos. 314 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 El viaje del alma al más allá. 315 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Adelante, chicos. 316 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 ¿Quién? ¿Quién os ha invitado? 317 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 ¿Qué clase de juego retorcido es este? 318 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 ¡Aparecéis de la nada y contamináis el ambiente! 319 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Para, por favor. - Neve. 320 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 ¡No! 321 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 ¡No, no vamos a seguir jugando a este juego perverso vuestro! 322 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 - Sé lo que pretendéis. - Mamá. 323 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 No vamos a tolerar... 324 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 ¡Madre! 325 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 CINCO DÍAS ANTES 326 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Buen viaje. - Gracias. 327 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Hola. 328 00:34:45,168 --> 00:34:46,084 Hola. 329 00:34:47,418 --> 00:34:49,709 - ¿Qué desean? - Una habitación. 330 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 Yo aún tengo mi primer osito. 331 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Camas individuales. Por favor. 332 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 ¿Para cuánto tiempo? 333 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Una semana. 334 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Plánchalo para que quede bien. 335 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 Tampoco pidas milagros. 336 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 Las tareas domésticas ya no abruman al ama de casa... 337 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - ¿Qué ves? - Nada. 338 00:35:43,251 --> 00:35:45,543 ...herramientas que le ahorran tiempo. 339 00:35:46,251 --> 00:35:47,376 Incluido su marido. 340 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Tendríamos que llevar un regalo. 341 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Sí. El regalo somos nosotros. 342 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 ¡Querido! 343 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Qué ganas de que llegue mañana. 344 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Qué ganas. 345 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 ¡Madre mía! ¡Mira, Hansel! 346 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 ¡Hala! ¿Qué será? 347 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 ¡Qué bonito! 348 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 Vamos a acercarnos. 349 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Parece de caramelo. 350 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - ¡Voy a probar un poco! - Y yo. 351 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Hola, pequeños míos. 352 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Bienvenidos a mi casa. 353 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 ¿Son ellos? 354 00:36:59,584 --> 00:37:01,876 FUEGOS ARTIFICIALES DE CASTLE COMBE 355 00:37:01,876 --> 00:37:03,209 Nuestra familia. 356 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 UN EVENTO POR TODO LO ALTO 357 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 No es solo eso. 358 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 Quiero celebrar lo que he vivido aquí. 359 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Como una graduación. 360 00:37:19,043 --> 00:37:20,834 Y para presumir de cocina nueva. 361 00:37:20,834 --> 00:37:22,459 Eso también, por supuesto. 362 00:37:28,209 --> 00:37:29,376 SEGUROS BROTHERLY COVER 363 00:37:29,376 --> 00:37:31,543 Veamos tu experiencia laboral. 364 00:37:32,418 --> 00:37:34,584 Hace bastante que no voy a Londres. 365 00:37:38,751 --> 00:37:40,501 Esa es mi tribu. 366 00:37:41,876 --> 00:37:42,709 Tribu. 367 00:37:43,376 --> 00:37:44,751 Muy bueno. 368 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Me recuerdas a mi mujer. 369 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Es la nariz. 370 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 Es un instituto antiguo. 371 00:37:58,543 --> 00:38:00,751 Lo mandó construir la reina Victoria. 372 00:38:00,751 --> 00:38:01,668 Qué bien. 373 00:38:02,459 --> 00:38:04,834 He trabajado en edificios históricos. 374 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 ¿Dónde? 375 00:38:06,584 --> 00:38:08,084 En muchos sitios. 376 00:38:09,168 --> 00:38:10,876 Dinamarca, Bruselas... 377 00:38:12,501 --> 00:38:13,418 Liverpool. 378 00:38:13,918 --> 00:38:14,751 ¿Sí? 379 00:38:16,043 --> 00:38:17,084 ¿Es tu equipo? 380 00:38:18,084 --> 00:38:23,209 Algunos de mis recuerdos más felices son en esas gradas viéndolos marcar. 381 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Así me gusta. 382 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Los únicos colores que importan son los de tu equipo. 383 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Exacto. 384 00:38:33,918 --> 00:38:35,626 HELADERÍA BETTY'S 385 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Hola. 386 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Eres la hija de Ian, ¿verdad? 387 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 Sí. ¿Cómo lo...? 388 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 He visto tu foto. 389 00:39:12,043 --> 00:39:13,126 En su oficina. 390 00:39:14,043 --> 00:39:15,543 Trabajo allí. 391 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Vale. 392 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 El glamur de los seguros. 393 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Eso piensa mi padre. - Me gusta tu pelo. 394 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - ¿Sí? - Sí. 395 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 A veces yo lo llevo así. 396 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Vuelve locos a los tíos. 397 00:39:32,668 --> 00:39:33,584 Guay. 398 00:39:34,084 --> 00:39:36,584 Aún lo estoy perfeccionando, pero... 399 00:39:37,668 --> 00:39:39,334 Me gusta el tuyo. 400 00:39:39,334 --> 00:39:40,418 Aceite de coco. 401 00:39:42,126 --> 00:39:43,501 ¿Quedamos algún día? 402 00:39:44,084 --> 00:39:46,043 - Para intercambiar trucos. - Sí. 403 00:39:46,043 --> 00:39:47,126 Guay. 404 00:39:47,793 --> 00:39:49,918 ¿Qué nombre usas en Facebook? 405 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 El mío. Mary Williams. 406 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Con una almohadilla al final, creo. 407 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Me llamo Abigail. 408 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Pero tú puedes llamarme Abi. 409 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Nos vemos. 410 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Menudo pelazo. 411 00:40:43,834 --> 00:40:45,918 Una multa de aparcamiento, sí. 412 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 ¿En qué dirección está registrado? 413 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Es que lo comparto con mi mujer y acabamos de separarnos. 414 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Gracias. 415 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Esa es la dirección habitual. 416 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Vale, rompo la multa. Perfecto. 417 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Tengo la dirección. 418 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - No acepta mi solicitud. - Ten paciencia. 419 00:41:15,334 --> 00:41:18,168 No puedo ver las fotos si no acepta. 420 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Somos amigas. 421 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 No olvides por qué hemos venido. ¿Estamos? 422 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Borde. - ¿Qué? 423 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 ¡Borde! 424 00:41:36,001 --> 00:41:37,918 Había estado tomando algo con Amanda y... 425 00:41:37,918 --> 00:41:39,251 ¿QUEDAMOS MAÑANA? 426 00:41:39,251 --> 00:41:41,001 Deja el móvil, Mary. 427 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 ¿Y tu madre? He soñado con ella. 428 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 Que te den. 429 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Te faltan huevos, friki. 430 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Venga, a clase. - Putos retrasados. 431 00:43:27,376 --> 00:43:28,918 Cuánto odio por aquí, ¿no? 432 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Sí, mucho odio. 433 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Es lo que pasa al ser diferente. 434 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 Sebas. 435 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 ¡Sebastian! 436 00:43:40,959 --> 00:43:43,459 Qué asco da ser hijo de la vicedirectora. 437 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 438 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Hasta luego, Sebas. 439 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Adiós, tío. 440 00:44:10,501 --> 00:44:12,376 No dejes que te traten así. 441 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Aquí vale. 442 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 ¿Tienes mechero? 443 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - No sabía que... - Es coña. 444 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Vale, guay. 445 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Ahora las cajetillas son neutras, sin dibujos. 446 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Como si eso evitara que fumemos. 447 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Ni de coña. 448 00:44:51,251 --> 00:44:52,709 Trágate el humo, tío. 449 00:44:52,709 --> 00:44:53,793 Así. 450 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Ahora tú. 451 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Eso. Así se hace. 452 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Con un par. 453 00:45:44,709 --> 00:45:46,043 ¿Quién te ha dado eso? 454 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 455 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 ¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo? 456 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 - Es mío. - No me tomes por tonta. 457 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 Brotherly Cover, dígame. 458 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Vale. 459 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Ya. 460 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 ¿Lo ha arrancado de cuajo? 461 00:46:22,668 --> 00:46:23,501 ¡Sí, aquí! 462 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Adiós. - Te trae Jessie, ¿no? 463 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 Que sí, mamá. 464 00:46:42,084 --> 00:46:44,334 - Te quiero. Adiós. - Adiós. 465 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Hola. - ¿Qué tal? 466 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Bien, ¿y tú? 467 00:47:10,584 --> 00:47:11,584 Bien. 468 00:47:12,084 --> 00:47:13,584 Con ganas de juerga. 469 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 LOCAL - VISITANTE 470 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 Ha sido brutal. 471 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Estuviste muy bien, tío. 472 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Gracias. 473 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 Me flipó lo del silbido. 474 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 ¿Fumas? Hierba. 475 00:48:22,209 --> 00:48:24,959 Hay una primera vez para todo. No pasa nada. 476 00:48:27,293 --> 00:48:28,334 Vamos por ahí. 477 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Te lo juro. 478 00:48:47,168 --> 00:48:50,209 Esto parece Alicia en el país de las maravillas. 479 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 A ver qué hay aquí. 480 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Elige lo que quieras y pruébatelo. 481 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 ¡Es una fiesta! 482 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Cuántos pastelitos. Parecemos... 483 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 señoritas tomando el té. 484 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Menudo mareo tengo. 485 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Vestido amarillo. 486 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 487 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 - Te quedaría brutal. - Lo llevaré al baile de graduación. 488 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 ¿Baile? ¿Como en las pelis? 489 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Sí. ¿Nunca has ido a uno? 490 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Pues... 491 00:49:32,251 --> 00:49:34,376 - No... - Mi madre organiza una gala. 492 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Tienes que venir. 493 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Será finolis, pero habrá mucha comida y bebida. 494 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Qué pasada. 495 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 ¿Mola o qué, tronca? 496 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Eres la favorita. 497 00:50:10,501 --> 00:50:14,043 - Siempre lo has sido, ¿a que sí? - Qué va. 498 00:50:14,043 --> 00:50:15,543 Te mete en la camita 499 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 y te canta algo antes de dormir. 500 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 ¿Qué? ¿Quién? 501 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 Y así ya no les tienes miedo a los monstruos. 502 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Cállate. 503 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Me muero de ganas de que se sepa todo. 504 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 ¿Estás bien, Abi? 505 00:50:35,959 --> 00:50:36,876 Sí. 506 00:50:37,376 --> 00:50:38,918 Tengo que ir al baño. 507 00:50:46,001 --> 00:50:47,626 ¿Cómo has acabado en Combe? 508 00:50:48,334 --> 00:50:50,543 Quería darle un poco de color a esto. 509 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Ya, no hay gente negra. 510 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Bueno, supongo que yo soy medio... 511 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - ¿Sí? - Mi madre. 512 00:51:05,168 --> 00:51:06,793 Yo no conozco a mis padres. 513 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 ¿Cómo es? 514 00:51:20,584 --> 00:51:21,543 ¿Quién? 515 00:51:22,709 --> 00:51:23,709 Tu madre. 516 00:51:25,209 --> 00:51:28,543 Se cree que es blanca y nunca habla de su pasado. 517 00:51:29,334 --> 00:51:32,251 - ¿Qué coño dices? - Todo lo negro está prohibido. 518 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 Hostia, tío. Esta mierda es fuerte. 519 00:51:48,251 --> 00:51:49,584 ¿Dónde la has pillado? 520 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 ¿Sobrevivirías a la caída? 521 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 ¿Crees que sobrevivirías? 522 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Venga. 523 00:52:07,668 --> 00:52:08,501 ¿Qué? 524 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 Asómate. 525 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Acércate al borde y mira. 526 00:52:15,668 --> 00:52:17,584 - ¿Por qué? - ¿Te faltan huevos? 527 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Levanta. 528 00:52:22,626 --> 00:52:23,709 Asómate. 529 00:52:24,209 --> 00:52:25,043 Ya. 530 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 Es una orden. 531 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Vale. 532 00:53:42,668 --> 00:53:43,709 Bien hecho, tío. 533 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Bien hecho. 534 00:53:47,501 --> 00:53:48,751 Has pasado la prueba. 535 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 ¿Listo para la siguiente? 536 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 ¿Hola? 537 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 ¿Sebas? 538 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Deja en paz a mi colega. 539 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Venga, Sebas. ¡Hazlo ya! 540 00:55:07,459 --> 00:55:09,251 ¿A qué coño esperas, tío? 541 00:55:10,209 --> 00:55:11,084 ¡Venga! 542 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 ¿Qué ha pasado aquí? 543 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 Lo tiene todo. 544 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Todo. 545 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - ¿Quién? - Me he montado una fiesta. 546 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Con Mary, la favorita. 547 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 ¿La has traído aquí? 548 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 ¿Qué coño te pasa? 549 00:56:04,751 --> 00:56:06,626 - Ese no era el plan. - ¡Nada! 550 00:56:07,126 --> 00:56:11,043 No me pasa nada, ¿vale? Estoy harta de fingir. 551 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Pues vámonos. 552 00:56:32,001 --> 00:56:33,459 Lo dejamos y nos vamos. 553 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 No nos quiere. 554 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Nos han invitado a la gala. 555 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 ¿Y? 556 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Pues que yo... 557 00:56:52,959 --> 00:56:54,793 nunca tuve baile de graduación. 558 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 ¿Seguro que quieres hacer esto? 559 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Claro. 560 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Estoy muy contenta. 561 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 ¡Déjame disfrutar de esto! 562 00:57:59,834 --> 00:58:01,043 ¡De mi baile! 563 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 ¡Nunca me dejaste! 564 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 ¡Es todo culpa tuya! 565 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 ¡Suéltame! ¡Es culpa tuya! 566 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 ¡No! ¿Por qué? 567 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 ¡No me dejaste tener ni un día feliz! 568 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 ¡Suéltame! 569 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 ¡Ni un día! 570 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 ¡No! 571 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 ¿Es verdad? 572 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Sí. 573 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 No es lo que parece. 574 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 ¿Pues qué es, Neve? 575 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Porque parece que tienes dos hijos negros. 576 00:58:59,876 --> 00:59:01,501 - ¿Ves? - ¿Cómo que "ves"? 577 00:59:02,001 --> 00:59:04,001 Como si yo tuviera la culpa. 578 00:59:04,501 --> 00:59:05,834 Explícate. 579 00:59:05,834 --> 00:59:09,293 - ¿Por qué no nos lo habías dicho? - Se criaron con su padre. 580 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Es mala persona. 581 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Tenía que huir de ahí, así que... 582 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Te fuiste. 583 00:59:19,043 --> 00:59:21,668 Los abandonaste. 584 00:59:22,793 --> 00:59:23,959 ¿Quién eres? 585 00:59:24,876 --> 00:59:27,126 - Pues... - Menuda mierda. 586 00:59:27,126 --> 00:59:28,584 Menuda puta mierda. 587 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 ¡Deja que se explique! Mamá, cuéntanoslo. 588 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Como si hubieras estado dispuesto a criar a dos niños negros de otro, Ian. 589 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - No me lo preguntaste. - Ni tú a mí. 590 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 No, eso no es justo. 591 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 Lo habría hecho. Tal vez. 592 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Exacto. 593 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Exacto, Ian. 594 00:59:46,834 --> 00:59:48,751 Son mundos incompatibles. 595 00:59:49,251 --> 00:59:50,584 Y yo... 596 00:59:50,584 --> 00:59:52,334 hice lo que tenía que hacer. 597 00:59:52,834 --> 00:59:55,084 Lo que hacen siempre los hombres. 598 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 ¿Qué quieren? 599 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 No lo han abordado de forma muy normal. 600 01:00:15,001 --> 01:00:16,209 ¿No los reconociste? 601 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 Fue hace 16 o 17 años. 602 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Joder. 603 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - ¡No me jodas! - Vale ya. 604 01:00:24,251 --> 01:00:25,959 - Ya está bien. - Por favor. 605 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Hay algo que tengo que hacer. 606 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Y después os lo explicaré todo. 607 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 Hola. ¿Os traigo algo? 608 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Esperamos a otra persona. - Vale. 609 01:00:53,168 --> 01:00:55,584 Avisadme cuando llegue. 610 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Hola. 611 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Siento llegar... 612 01:01:46,626 --> 01:01:48,876 ¿Habéis pedido? ¿Qué os apetece? 613 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Siéntate. 614 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Gracias. 615 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Gracias por quedar conmigo. - ¡Hola! 616 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 Los platos del día están abajo. ¿Algo de beber? 617 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Vodka. 618 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Vod... 619 01:02:17,168 --> 01:02:19,876 - No vendemos alcohol. - Mejor unos tés. 620 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 ¿Chicos? ¿Té? 621 01:02:22,834 --> 01:02:23,918 Me da igual. 622 01:02:25,168 --> 01:02:26,584 Vale. Té para tres. 623 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Vaya. 624 01:02:39,668 --> 01:02:40,793 Qué mayores. 625 01:02:41,918 --> 01:02:43,001 No os reconocía. 626 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - ¿Qué acento es ese? - ¿Es que odias ser negra? 627 01:02:46,543 --> 01:02:47,626 No. 628 01:02:47,626 --> 01:02:49,084 Pues él dice que sí. 629 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 No, estoy orgullosa de ser negra. 630 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Orgullosa. 631 01:03:02,001 --> 01:03:03,293 Mirad, antes de nada, 632 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 os pido disculpas. 633 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Siento haberme puesto así. 634 01:03:09,418 --> 01:03:10,959 No sé qué me pasó. 635 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 He estado muy estresada y... 636 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 ¿Quieres pedirnos perdón? 637 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 Exacto. 638 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 Exacto, Dione. 639 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 A eso he venido. 640 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Han sido unos años complicados. 641 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 Han pasado ciertas cosas 642 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 que me obligaron... 643 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Nunca nos buscaste. 644 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Dijiste que ibas a la peluquería hace 18 años. 645 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Vuestro padre era peligroso. - Tú no eras perfecta, que digamos. 646 01:03:42,251 --> 01:03:45,168 No sé si os acordáis de cómo era aquello. 647 01:03:46,043 --> 01:03:48,001 - En Coldharbour. - ¿Pregunta trampa? 648 01:03:48,001 --> 01:03:49,459 - No. - ¿Por qué? 649 01:03:50,751 --> 01:03:52,376 ¿Por qué nos dejaste atrás? 650 01:03:52,959 --> 01:03:56,834 - Os dejé con vuestra tía. - Nos echó. No nos quería. 651 01:03:56,834 --> 01:03:59,751 Cuidado, que abrasa. 652 01:03:59,751 --> 01:04:01,376 No quiero que os queméis. 653 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 ¡Que te pires, hostia! 654 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Vale. 655 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Tenéis razón. 656 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 Es inadmisible. 657 01:04:24,501 --> 01:04:27,668 Debería haberme puesto en contacto con vosotros. 658 01:04:27,668 --> 01:04:30,001 Debería haber hecho muchas cosas. 659 01:04:30,001 --> 01:04:32,084 Ni me imagino qué pensaréis de mí. 660 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Yo aún lo sigo asimilando. 661 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 ¿Vamos a vivir contigo? 662 01:04:38,501 --> 01:04:39,543 ¿En esa mansión? 663 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 Esa es... 664 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 una pregunta muy importante. 665 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 Y he estado pensando en cómo puedo compensaros. 666 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 Me parece que lo primero 667 01:04:52,918 --> 01:04:55,918 es que estéis bien y podáis ir tirando. 668 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Ojalá pudiera daros más. 669 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Quizá pueda más adelante. 670 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Es un cheque de 20 000 libras. 671 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - ¿Un cheque? - Sí. 672 01:05:16,918 --> 01:05:18,751 Si volvéis a Londres, 673 01:05:19,543 --> 01:05:21,834 podréis ir tirando con esto. 674 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 Hasta... 675 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 ¿Hasta? 676 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 ¿Hasta que todo se arregle? 677 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Exacto. 678 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 Exacto, Dione. 679 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Hasta que encontremos una solución. 680 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Hay que ver. 681 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Cómo habéis crecido. 682 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 Lo he dividido en dos cheques 683 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 para evitar discusiones. 684 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Gracias, mamá. 685 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 Lo que hice es imperdonable. 686 01:06:55,293 --> 01:06:58,751 Estaba traumatizada 687 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 tras el segundo parto. 688 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 No quería tenerla. 689 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 A Dione. 690 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Me obligaron. 691 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 ¿Qué habría pasado si me hubiera quedado? 692 01:07:12,668 --> 01:07:14,001 Quizá no estaría aquí. 693 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Ni vosotros. 694 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Así que hui. 695 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Me escapé. 696 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 No lo había planeado. 697 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 Se me presentó la oportunidad. 698 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Solo tienen curiosidad. 699 01:07:40,043 --> 01:07:42,251 La gente quiere conocer sus orígenes. 700 01:07:43,084 --> 01:07:44,126 De dónde vienen. 701 01:07:44,126 --> 01:07:46,293 Como en la tele. 702 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Eso no cambia nada. 703 01:07:53,334 --> 01:07:54,209 Se han ido. 704 01:07:54,709 --> 01:07:55,584 De momento. 705 01:07:56,584 --> 01:07:57,834 Han vuelto a Londres. 706 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 ¿Sin más? 707 01:08:05,751 --> 01:08:07,251 Así lo decidieron. 708 01:08:08,709 --> 01:08:10,584 ¿Volveremos a verlos? 709 01:08:11,084 --> 01:08:12,084 ¿No quieres? 710 01:08:12,668 --> 01:08:14,376 A su debido tiempo. 711 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Primero tendremos que recuperarnos un poco, ¿no? 712 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Antes de meternos en todo eso. 713 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Es importante que nos fortalezcamos 714 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 y recordemos que nos queremos. 715 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 Que esto es auténtico. 716 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Que yo soy auténtica. 717 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Tiene razón. 718 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Somos una familia. 719 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 Independientemente del pasado. 720 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Ya hablaremos largo y tendido sobre esto. 721 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 Desde luego. 722 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Pero de momento... 723 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 tenemos que estar unidos. 724 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 725 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Hijo. 726 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 REUNIÓN FAMILIAR 727 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Juntos pueden defender mejor su territorio. 728 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Esto es... Madre mía. 729 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 ¡Es un anillo impresionante! 730 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 Es de los más... 731 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Madre mía, mira qué anillo. 732 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Tres cuartos de quilate... 733 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Hola, Sebas. 734 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 Creo que me voy a bañar. 735 01:14:33,418 --> 01:14:34,918 ¿Tienes toallas? 736 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 No las encuentro. 737 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 ¿Qué haces bañándote a estas horas? 738 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 Están abajo. 739 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 ¿Dónde guardáis las toallas? 740 01:14:59,459 --> 01:15:02,709 He mirado en los armarios, pero no las encuentro. 741 01:15:03,459 --> 01:15:04,668 Vale, bien. 742 01:15:05,918 --> 01:15:07,543 No sabía que ibais a venir. 743 01:15:07,543 --> 01:15:09,043 Es el cumple de Abigail. 744 01:15:09,043 --> 01:15:11,543 Queríamos celebrarlo juntos. 745 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Pedir comida china. 746 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Me encanta la comida china. 747 01:15:15,209 --> 01:15:17,418 Sebas, ¿tú qué opinas? 748 01:15:18,001 --> 01:15:20,126 - No quería despertarte. - Hola, M. 749 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Me gusta tu pijama. 750 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 Hola, Ian. ¿Sabes qué? 751 01:15:24,626 --> 01:15:25,626 ¡Es mi cumple! 752 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - Ya sé que os sentís... - ¿Y las toallas? 753 01:15:28,334 --> 01:15:30,001 ¿Hoy toca colada, mamá? 754 01:15:30,001 --> 01:15:31,751 Ian. ¿Colada? 755 01:15:31,751 --> 01:15:33,751 - Estáis enfadados... - Hermanita. 756 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Pasa el menú. 757 01:15:38,376 --> 01:15:40,251 Haremos eso. Invito yo. 758 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Hay que celebrarlo. 759 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 Mamá. 760 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 ¡Mamá! 761 01:15:49,126 --> 01:15:51,668 Me gusta tu pelo. Muy noventero. 762 01:15:57,668 --> 01:15:58,668 Relaja. 763 01:15:59,168 --> 01:16:00,709 O te arrepentirás. 764 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Relaja. 765 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Yo quiero fideos al estilo Singapur y pollo agridulce. 766 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Estilo Pekín. 767 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 Mary, trae el teléfono para hacer el pedido. 768 01:16:29,376 --> 01:16:30,334 ¿Y tú, Abs? 769 01:16:31,043 --> 01:16:32,126 Cumpleañera. 770 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Costillas. 771 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Bien. 772 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Muy bien. 773 01:16:41,293 --> 01:16:42,876 - ¿Qué más? - Chow mein. 774 01:16:43,543 --> 01:16:44,418 De pollo. 775 01:16:44,418 --> 01:16:45,626 Apuntadlo. 776 01:16:46,793 --> 01:16:48,543 - Mary, apunta. - Para. 777 01:16:49,418 --> 01:16:52,626 Yo no sabía nada del pasado de Neve. 778 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Querrás decir Cheryl. 779 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 ¿No lo sabíais? 780 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Ha habido una confusión. 781 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Todo esto es una gran confusión. 782 01:17:06,584 --> 01:17:10,834 No nos parece bien lo que hizo y también queremos respuestas. 783 01:17:10,834 --> 01:17:11,959 Venga, Sebas. 784 01:17:11,959 --> 01:17:14,043 Con tanto deporte, comerás mucho. 785 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Vamos a hablarlo. - Sebas. 786 01:17:17,001 --> 01:17:18,251 ¿Qué quieres, colega? 787 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Pan de gambas y arroz frito. 788 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Bien. Muy bien. 789 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Menudo festín. Me encanta. 790 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 ¿Haces pesas? Ian. 791 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 He visto el gimnasio. 792 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 ¡Un gimnasio en casa! 793 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Vamos a hacernos una foto de familia. 794 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Primero pedimos y luego nos hacemos la foto. 795 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Pero me pongo yo en el medio. 796 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Eso no es negociable, Mary. 797 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Mamá, ¿qué te apetece? 798 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Picaré de lo de los demás. - ¿Seguro? 799 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Que invito yo. 800 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, llama. 801 01:18:25,459 --> 01:18:26,793 ¿Cierro el grifo? 802 01:18:29,251 --> 01:18:30,418 Deja que corra. 803 01:18:31,501 --> 01:18:33,626 Que corra sin parar. 804 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Lo siento, estamos cerrados. 805 01:18:37,793 --> 01:18:41,668 Abrimos de 12:00 a 23:00, de lunes a domingo. Llame más tarde. 806 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 No pasa nada. 807 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 No os rayéis. 808 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 809 01:18:53,918 --> 01:18:55,751 ¿Hay Uber Eats en Castle Combe? 810 01:18:55,751 --> 01:18:56,668 Ian. 811 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Creo que sí. - Bien. 812 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Usa mi móvil, Mary. Busca un chino. 813 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ian. 814 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Oye, sé que estáis dolidos... 815 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Perdona. 816 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Repítelo. - Sé que estáis... 817 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Toma. 818 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Gracias, Abi. 819 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - He encontrado uno bueno. - Buena chica. 820 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 ¿No me vais a felicitar? 821 01:19:39,418 --> 01:19:41,584 Venga. Es su puto cumpleaños. 822 01:19:42,543 --> 01:19:44,126 No os quedéis ahí parados. 823 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 ¡Cantad! 824 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Cumpleaños feliz, 825 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 cumpleaños feliz. 826 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - Te deseamos, Dione... - Te deseamos, Abi... 827 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 cumpleaños feliz. 828 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - ¡Hip, hip! - ¡Hurra! 829 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Bien. 830 01:20:18,709 --> 01:20:20,501 ¿Os gustan los juegos de mesa? 831 01:20:21,376 --> 01:20:23,293 En Navidad, en los cumpleaños... 832 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Fijo que os gustan. 833 01:20:28,918 --> 01:20:31,418 Nos hemos perdido muchas partidas 834 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 en Navidades y cumpleaños. 835 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 ¿Cuántos cumpleaños han pasado? ¿Quince? 836 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - ¿Dieciséis? - ¿Diecisiete? 837 01:20:42,293 --> 01:20:43,668 ¡Juguemos al Scrabble! 838 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Me encanta. 839 01:20:46,793 --> 01:20:48,459 ¿Tenéis el Scrabble? 840 01:20:48,459 --> 01:20:49,501 Ian. 841 01:20:49,501 --> 01:20:52,126 Sí, creo que lo tenemos por ahí. 842 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Sebas. 843 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 Ve a buscarlo con Abs mientras ponemos la mesa. 844 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Mamá. 845 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Pon la puta mesa. 846 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 No pasa nada. 847 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 ¿El cheque lo firmaste tú o ella? 848 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 ¿Cómo? 849 01:21:52,584 --> 01:21:54,584 Con el que intentó comprarnos. 850 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 ¿Has intentado sobornarlos? 851 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 ¿Cómo has podido? 852 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Esa no era la intención. 853 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Podría haber sido más. Solo quería ayudar. 854 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, ¿a ti qué coño te pasa? 855 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Hagamos cuentas. 856 01:22:13,459 --> 01:22:15,334 Veinte mil entre 20 años. 857 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 ¿Qué me podría comprar? 858 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 Sale a unas 1000 por año. 859 01:22:20,501 --> 01:22:21,876 No da para mucho. 860 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 A ver. 861 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Unos zapatos. 862 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 El psiquiátrico. 863 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 Mojar la cama hasta hace poco. 864 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 ¡Lo encontramos! 865 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 ¡A jugar! 866 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 ¿Qué harás con el dinero, Abs? 867 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Por favor. 868 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Ya te lo dije. 869 01:22:43,918 --> 01:22:46,043 Vengarme de los malos. 870 01:22:48,084 --> 01:22:49,709 Y de todo lo que han hecho. 871 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 ¡Di que sí, hermanita! 872 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Pero, de momento, recuperar a Cheryl. 873 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Es lo que acordamos. 874 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Mamá. 875 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Equipos. 876 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 ¿Hacemos equipos? 877 01:23:41,751 --> 01:23:44,084 Es uno de nuestros juegos favoritos. 878 01:23:44,084 --> 01:23:47,834 Es perfecto para que Carl y Dione se integren. 879 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Sí. 880 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Así es como debe ser. 881 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 Todos juntos. 882 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian. 883 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Quiero el divorcio. 884 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Se acabó. 885 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 Papá, vale ya. ¿Por qué no lo intentamos? 886 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 Sí, por equipos. 887 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Yo voy con Dione. 888 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 Yo con Carl. 889 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Y quedan papá y mamá. 890 01:24:14,709 --> 01:24:16,584 Estupendo. Fantástico. 891 01:24:16,584 --> 01:24:17,834 ¿Cari? 892 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 ¿Mamá, papá? ¿Qué tenéis? 893 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 Vale. A ver. 894 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 ¿Qué palabra tenemos? ¿Ian? 895 01:24:54,543 --> 01:24:55,376 Sí. 896 01:24:56,084 --> 01:24:56,918 ¿Qué tenemos? 897 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Rinoceronte". 898 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Qué buena. - ¿Verdad que sí? 899 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Me toca. 900 01:25:20,876 --> 01:25:23,584 Hacemos la foto cuando quieras, Dione. 901 01:25:24,793 --> 01:25:26,001 ¿A que es guapa? 902 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Atún". 903 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - ¿Nos toca? - Sí. 904 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 Vale. 905 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Pues... 906 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - ¿Qué haces? - Me aburro. 907 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Quiero jugar. ¡Es mi cumpleaños y elijo yo! 908 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Seguro que encontramos otro juego. 909 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Ian y yo vamos a hacer gimnasia. 910 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 ¿Jugamos a las películas? 911 01:26:00,043 --> 01:26:00,959 ¡Sí! 912 01:26:01,459 --> 01:26:02,459 Eso mola. 913 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 ¿Verdad, Ian? 914 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 No le hagas daño, por favor. 915 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 ¿Daño? 916 01:26:09,501 --> 01:26:11,251 ¿Por qué iba a hacérselo? 917 01:26:11,251 --> 01:26:12,501 Somos familia. 918 01:26:13,334 --> 01:26:14,334 ¿Verdad, Ian? 919 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Voy. - ¡Ian! 920 01:26:19,084 --> 01:26:20,459 No pasa nada. 921 01:26:21,834 --> 01:26:22,751 Hablaré con él. 922 01:26:22,751 --> 01:26:26,168 - ¿Cuánto levantas? - Bastante. 923 01:26:27,459 --> 01:26:28,459 ¿Bastante? 924 01:26:28,959 --> 01:26:30,376 Seguro que es mucho. 925 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Vamos. 926 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Hablar es fácil. 927 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 Hay que demostrarlo. 928 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Verdad, ¿mamá? 929 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 ¿Un antojo de madrugada? 930 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Qué bueno. Sí, algo así. 931 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 ¿Te conozco? 932 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Puede. No sé. 933 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 No sé si he venido por aquí. Bonita casa. 934 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Creíamos que estaría todo cerrado a estas horas. 935 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 Te voy a dar propina por hacernos el favor. 936 01:28:37,293 --> 01:28:38,418 ¿Va todo bien? 937 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Espera aquí. No te muevas. 938 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 Qué bien huele, ¿verdad? 939 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 940 01:29:25,584 --> 01:29:26,959 ¿Has visto mi cartera? 941 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 No sé, estará arriba. 942 01:29:30,334 --> 01:29:31,959 Sí, es verdad. 943 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 No puedo. 944 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 No puedo. 945 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 No puedo. 946 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Qué flojo eres. 947 01:30:07,084 --> 01:30:08,459 No te vas a librar. 948 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Estás metido en esto. 949 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Somos iguales. 950 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Todo bien. 951 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Estaba en el armario. 952 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Lo siento. 953 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Siento mucho cómo ha acabado todo. 954 01:31:00,084 --> 01:31:01,918 Espero que podáis perdonarme. 955 01:31:05,084 --> 01:31:08,043 Voy a darle propina al repartidor y cenamos. 956 01:31:38,001 --> 01:31:39,084 Tiene buena pinta. 957 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 ¿Y mamá? 958 01:32:13,376 --> 01:32:18,584 LOS EXTRAÑOS 959 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Subtítulos: Alba Vidal