1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
No puedo más. Me estoy asfixiando.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
¿Qué te pasa? Cheryl, cálmate.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
¡No!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
No, te miran como si no valieras nada.
5
00:00:40,334 --> 00:00:42,418
Te hacen esperar de pie
6
00:00:42,418 --> 00:00:44,959
como a un apestado.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Como si fueras una mierda.
8
00:00:47,001 --> 00:00:50,334
¿Quién te hace esperar? No entiendo nada.
9
00:00:50,334 --> 00:00:51,834
¿Estás de bajón?
10
00:00:51,834 --> 00:00:53,709
Los de la Oficina de Vivienda.
11
00:00:53,709 --> 00:00:56,126
Les pedí una ayuda para el alquiler.
12
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Trabajas.
13
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Michael y tú tenéis que dejar
de tirar de tarjeta de crédito.
14
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
He sido Vendedora del año
tres veces seguidas.
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
¡No debería irme mal!
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Carl, échale un ojo a tu hermana.
17
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Aspiro a más. ¿Está mal eso?
18
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Todos aspiramos a más, Cheryl.
19
00:01:17,543 --> 00:01:20,126
Pero esto es lo que hay.
20
00:01:20,668 --> 00:01:22,918
Y nos las tenemos que apañar.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
¿A qué hora vais a venir?
22
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Ya, tienes razón.
23
00:01:30,209 --> 00:01:31,543
Me las apañaré.
24
00:01:32,959 --> 00:01:34,376
Es que tengo un mal día.
25
00:01:35,376 --> 00:01:36,543
Estoy de bajón.
26
00:01:37,626 --> 00:01:39,251
Nos vemos a las cinco.
27
00:03:11,709 --> 00:03:12,543
Hola.
28
00:03:12,543 --> 00:03:14,834
Su llamada no ha podido ser atendida.
29
00:03:14,834 --> 00:03:17,043
Deje su mensaje después de la señal.
30
00:03:43,126 --> 00:03:44,293
HE IDO A LA PELU
31
00:03:44,293 --> 00:03:48,709
Su llamada no ha podido ser atendida.
Deje su mensaje después de la señal.
32
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, ¿dónde estás?
33
00:03:53,334 --> 00:03:54,959
Coge el puñetero teléfono.
34
00:04:12,418 --> 00:04:15,376
LOS EXTRAÑOS
35
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
AÑOS DESPUÉS
36
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Un día precioso, ¿verdad?
37
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Un día precioso.
38
00:05:17,959 --> 00:05:23,209
Un día precioso, ¿verdad?
39
00:05:23,209 --> 00:05:24,668
¡Y que lo digas!
40
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Y tú estás preciosa, para variar.
41
00:05:27,251 --> 00:05:28,834
Qué zalamera.
42
00:05:28,834 --> 00:05:31,668
¿Vendréis a mi gala benéfica del viernes?
43
00:05:31,668 --> 00:05:33,918
- La hacemos en casa.
- ¡Qué bien!
44
00:05:33,918 --> 00:05:36,459
- Por los discapacitados de Gambia.
- Genial.
45
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
¿Apunto 500 a tu nombre?
46
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- ¿Libras?
- Sí, a menos que...
47
00:05:41,793 --> 00:05:42,959
No, por supuesto.
48
00:05:42,959 --> 00:05:45,334
Que sean 550. De mil amores.
49
00:05:45,918 --> 00:05:47,209
Qué generosa.
50
00:05:58,043 --> 00:06:00,918
¿Y si invitamos a más?
Quiero que se llene.
51
00:06:00,918 --> 00:06:03,418
Lo mío son los seguros, no la hostelería.
52
00:06:03,418 --> 00:06:05,043
Esto es importante, Ian.
53
00:06:05,584 --> 00:06:07,501
Estas cosas dan buena imagen.
54
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Llevo muchísimo tiempo planeándolo.
55
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
Vale.
56
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Vale, yo me encargo.
57
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
Y no olvides las cigalas.
58
00:06:19,251 --> 00:06:21,293
HELADERÍA BETTY'S
59
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Hola, Neve.
60
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- ¿Qué tal se porta?
- Es un amor.
61
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Toda una trabajadora.
62
00:06:31,918 --> 00:06:33,251
¿A que sí?
63
00:06:34,084 --> 00:06:35,084
¿Y ese pelo?
64
00:06:35,876 --> 00:06:38,334
- Ahora se lleva así.
- Vale.
65
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Cómo cambian las modas.
66
00:06:40,501 --> 00:06:42,084
Y que lo diga.
67
00:06:42,084 --> 00:06:44,501
¿Necesitas algo para tu evento?
68
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Me ha estado contando.
¿Un coro en lengua de signos?
69
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Sí. El sueño de Geronte, de Elgar.
70
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
El viaje al más allá.
71
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Qué maravilla.
72
00:06:56,459 --> 00:07:00,126
Luego te compro un champú bueno
y te preparo un baño.
73
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Un caprichito.
74
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Antes no sabías
ni lo que era una fiesta de pueblo.
75
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
Y mírate ahora, organizando eventos.
76
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Me habrás inspirado tú.
- Eso espero.
77
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Estamos orgullosos de ti.
78
00:07:20,668 --> 00:07:22,709
Eres un ejemplo de fortaleza.
79
00:07:22,709 --> 00:07:24,793
Ahora quieres ayudar a los demás.
80
00:07:24,793 --> 00:07:26,418
No es solo eso.
81
00:07:26,418 --> 00:07:29,209
Quiero celebrar lo que he vivido aquí.
82
00:07:29,209 --> 00:07:30,584
Como una graduación.
83
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
Y para presumir de cocina nueva.
84
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Eso también, por supuesto.
85
00:07:52,084 --> 00:07:53,709
Pero Neve, en serio.
86
00:07:53,709 --> 00:07:56,209
No tienes que demostrar nada.
87
00:07:56,209 --> 00:07:57,918
Eres prácticamente una más.
88
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Prácticamente.
- Ya me entiendes.
89
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
Y eres preciosa. No envejeces.
90
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
La verdad es que da rabia.
91
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Pago yo.
- Disculpe.
92
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Muchas gracias. Voy al baño.
93
00:08:19,043 --> 00:08:20,834
Sin propina. Gracias.
94
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
¿Necesitas algo, cariño?
95
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Nada.
96
00:09:29,584 --> 00:09:32,793
No vais a creer
lo que me ha pasado conduciendo.
97
00:09:33,668 --> 00:09:36,543
- ¿Habéis visto mi póster?
- ¿Qué póster? Ian.
98
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
El de Lil Wayne del gimnasio.
99
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Tu madre está hablando.
- Ha desaparecido.
100
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Había estado tomando algo con Amanda y...
101
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Deja el móvil, Mary.
- Lo siento.
102
00:09:47,334 --> 00:09:50,168
Iba conduciendo
y vi a alguien con mala pinta.
103
00:09:50,168 --> 00:09:53,126
Y no te lo vas a creer,
104
00:09:53,126 --> 00:09:55,709
pero me estampé contra el coche de Sonia.
105
00:09:55,709 --> 00:09:57,418
La dejé sin parachoques.
106
00:09:58,001 --> 00:10:00,168
- Que se pase.
- ¿Te ocupas tú?
107
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
- Claro.
- Gracias, cariño.
108
00:10:02,751 --> 00:10:04,459
- Qué monos.
- Qué asco.
109
00:10:05,501 --> 00:10:07,584
Hemos contratado a una chica nueva.
110
00:10:07,584 --> 00:10:08,918
¿Sí? ¿Qué chica?
111
00:10:08,918 --> 00:10:10,501
Una chica negra majísima.
112
00:10:12,334 --> 00:10:13,501
¿Negra?
113
00:10:14,834 --> 00:10:16,376
- Como nosotros.
- Sí.
114
00:10:17,293 --> 00:10:19,209
¿Cómo se llama esta chica?
115
00:10:20,251 --> 00:10:23,001
Abigail. Es un encanto.
116
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Tus dotes ocultas.
117
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Ya te lo dije.
118
00:10:36,668 --> 00:10:39,251
Fue un trabajito que tuve a los 15 años.
119
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
¿En Catford?
120
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- En Fulham.
- ¿Seguro?
121
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
Pues claro.
122
00:10:59,501 --> 00:11:01,043
¿Sebastian está bien?
123
00:11:01,876 --> 00:11:06,084
- ¿Por qué no iba a estarlo?
- No sé si le estamos dando espacio.
124
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- ¿Para qué?
- Para expresarse.
125
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian tiene de todo.
126
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
Y, por cierto, acabo de pedirle
la nueva Xbox para su cumpleaños.
127
00:11:15,293 --> 00:11:17,334
¿Qué le pasa a la que tiene?
128
00:12:20,334 --> 00:12:22,334
No tienes por qué taparte el pelo.
129
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Ya lo sé.
130
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Me gustaba cómo lo llevabas antes.
131
00:12:29,626 --> 00:12:32,001
Gracias por tu opinión.
132
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
Ya sabes a qué me refiero.
133
00:12:36,251 --> 00:12:38,334
Me gusta ir arreglada, nada más.
134
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Vamos a dormir, anda.
135
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Enseguida voy.
136
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, ¿has dibujado tú
en los retrovisores?
137
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
¿Qué? No, qué va.
138
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
INSTITUTO PRIVADO
139
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
¡Portaos bien!
140
00:15:14,293 --> 00:15:15,626
Buenos días.
141
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
Una vez más, el instituto de Castle Combe
142
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
encabeza la lista
de mejores instituciones privadas.
143
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
Y por quinto año consecutivo,
144
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
la señora Williams,
vicedirectora y tutora de Teología,
145
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
ha vuelto a superarnos a todos
en número de sobresalientes.
146
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Aunque sigue sin darnos referencias.
147
00:15:43,251 --> 00:15:46,709
Aceptaría otra medalla,
pero ya no tengo sitio en la pared.
148
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Todos a clase.
149
00:15:49,501 --> 00:15:51,626
No os quedéis en los pasillos.
150
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Venga.
151
00:15:56,626 --> 00:15:59,084
Venga, dejad la sesión de fotos.
152
00:15:59,084 --> 00:16:00,793
A clase ahora mismo.
153
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Rapidito.
154
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. ¡Sebastian!
155
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- ¿Qué?
- ¿Cómo que qué?
156
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- ¿No tienes clase?
- Sí, estoy yendo.
157
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Pues venga. Y no hables con desconocidos.
158
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
¿Desconocidos?
159
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- ¿Llevas el móvil?
- Depende.
160
00:16:54,543 --> 00:16:57,001
Tenlo a mano por si tengo que llamarte.
161
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Y ahora con voz.
162
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Eso es. Muy bien.
163
00:18:25,501 --> 00:18:26,834
¿Quién te ha dado eso?
164
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
165
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo?
166
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Es mío.
- No me tomes por tonta.
167
00:18:36,418 --> 00:18:39,084
Puedo expulsarte. No lo olvides.
168
00:18:39,084 --> 00:18:40,959
Soy tu madre y la directora.
169
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Vice.
- Entra ahora mismo.
170
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Ya hablaremos.
171
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- ¿Y tu hermano?
- Es martes.
172
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- ¿Y?
- Baloncesto.
173
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Baloncesto. Claro, baloncesto.
174
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
¡Mamá, cuidado!
175
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Es aquí.
- ¿Qué?
176
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
La casa de Emily.
177
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
¿Estás bien?
178
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Sí, estoy bien.
179
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Adiós.
- Te trae Jessie, ¿no?
180
00:19:57,126 --> 00:19:58,543
Que sí, mamá.
181
00:19:58,543 --> 00:20:00,126
Te quiero. Adiós.
182
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Y yo a ti. Adiós.
183
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Hola, ¿cómo estáis?
184
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Hola. Perdonad el retraso.
- No pasa nada.
185
00:20:15,584 --> 00:20:18,251
- Barry se estaba peinando.
- Me parto.
186
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Vaya, qué ricas están estas especias.
187
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
No sé cómo lo haces, Neve.
188
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry dice que mi pollo es sosísimo.
189
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- ¿Sí?
- Me tienes que enseñar.
190
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Tienes que enseñarme tus recetas secretas.
191
00:20:31,751 --> 00:20:33,834
- Podemos quedar un día.
- Vale.
192
00:20:36,959 --> 00:20:38,001
¿Vamos?
193
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
Es un librepensador.
194
00:20:40,501 --> 00:20:41,918
Habla de temas
195
00:20:41,918 --> 00:20:44,459
que los medios no se atreven a tocar.
196
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Da donde duele.
197
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"El éxodo blanco".
198
00:20:47,834 --> 00:20:50,168
Así lo llamó en el pódcast.
199
00:20:51,793 --> 00:20:53,793
- ¿Qué es?
- ¿Cambiamos de tema?
200
00:20:53,793 --> 00:20:57,626
Es la huida de la población blanca
de la ciudad a la periferia.
201
00:20:57,626 --> 00:21:00,043
- ¿Por qué?
- Porque son unos paletos.
202
00:21:00,043 --> 00:21:01,793
No tiene nada que ver.
203
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
¿Quién está ahí fuera?
204
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- ¿Cielo?
- Afuera.
205
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
Yo no veo nada.
206
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Hay alguien ahí. ¿No lo veis?
207
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- ¿Qué?
- ¡Que viene alguien!
208
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Hola.
209
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- ¡Hola!
- ¡Hola!
210
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
¡Pero bueno! Qué bien te queda ese pelo.
211
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
Es muy...
212
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Étnico.
213
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Barry, calla.
- ¿Qué?
214
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Te queda bien.
215
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
¿No te parece, Neve?
216
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Sí.
217
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
¿Quién te ha peinado?
218
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
219
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- ¿Y tu hermano?
- Jugando a baloncesto.
220
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
Nos tenemos que ir. Ha sido un placer.
221
00:21:53,168 --> 00:21:55,168
Sí, no queremos ser pesados.
222
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Ve acostándote.
223
00:21:58,876 --> 00:22:01,126
Buenas noches.
224
00:22:03,626 --> 00:22:04,709
Gracias por venir.
225
00:22:11,751 --> 00:22:13,876
¿A qué hora acaba el baloncesto?
226
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
Jugaron un partido y ganaron,
por lo visto.
227
00:22:20,001 --> 00:22:22,626
Los demás fueron a cenar para celebrarlo,
228
00:22:22,626 --> 00:22:24,293
pero Sebastian no.
229
00:22:24,793 --> 00:22:26,001
¿Cuánto hace de eso?
230
00:22:26,793 --> 00:22:27,793
Unas tres horas.
231
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
¿Ves?
232
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Hay gente violenta ahí fuera
que quiere hacernos daño.
233
00:22:34,751 --> 00:22:37,543
¿Quién quiere hacernos daño?
234
00:22:37,543 --> 00:22:39,668
¿Qué mosca te ha picado hoy?
235
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Neve, tranquilízate.
236
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Ya sabes cómo va esto.
237
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Habrá quedado con alguna chavala
a solas después del partido.
238
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
¿A que sí, Ian?
Para que no los interrumpan.
239
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Sí. Será algo así.
240
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
Mirad, voy a salir a hacer otra ronda.
241
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Seguro que aparece.
- Gracias, Ken.
242
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
Este caserío restaurado
243
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
está a diez minutos
de Santa María de Nieva
244
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
y sigue a la venta.
245
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Me pediste que te buscase un chalet,
246
00:23:09,584 --> 00:23:14,626
y te hemos encontrado uno en el valle,
a diez minutos.
247
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
¿Dónde coño estabas?
248
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Por ahí.
- ¿Por ahí?
249
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
¿Por ahí? No has llamado ni has escrito.
250
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
¡Estábamos preocupados!
251
00:23:23,918 --> 00:23:27,168
Pues ya he vuelto, así que relaja.
252
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
¿"Relaja"?
253
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Mamá, ¿qué haces?
254
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
¡Neve!
255
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
¡A tu habitación!
256
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
¿De qué coño vas?
257
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Cumpleaños feliz.
258
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Una amonestación.
259
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
Lo mejor sería despedirlo.
260
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Hay que despedirlo.
261
00:25:45,959 --> 00:25:49,168
- ¿Viste cómo le dio el cigarro a Sebas?
- Sí.
262
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
¿De dónde lo sacó si no?
263
00:25:52,959 --> 00:25:55,293
Solo digo
264
00:25:55,293 --> 00:25:58,126
que hay que seguir el protocolo
para algo así.
265
00:25:58,126 --> 00:26:00,543
Si no, podría parecer que le estoy...
266
00:26:00,543 --> 00:26:01,584
Que le estamos...
267
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
¿Qué? Dilo de una vez.
268
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Discriminando.
269
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Entiendo.
270
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Bueno, lo dejaremos en una amonestación.
271
00:26:33,084 --> 00:26:36,084
Ya sabéis qué hacer.
Que no cunda el pánico.
272
00:26:36,084 --> 00:26:37,543
En fila detrás de Mary.
273
00:26:37,543 --> 00:26:39,209
Venga, rápido.
274
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Daos prisa. Coged vuestras cosas.
275
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Bien.
276
00:26:44,084 --> 00:26:45,793
Sin prisa, pero sin pausa.
277
00:26:45,793 --> 00:26:47,751
Venga, vamos.
278
00:26:49,959 --> 00:26:51,584
En fila de a uno.
279
00:26:55,584 --> 00:26:59,959
Seguid saliendo,
que voy a mirar en los baños.
280
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, venga.
281
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
¿Hola?
282
00:28:24,334 --> 00:28:25,459
Querías despedirme.
283
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
No.
284
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- ¿Quieres que me vaya?
- No es lo que parece.
285
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Me borraste.
286
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
A mí y a Dione.
287
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
¡Nos borraste!
¡Pensábamos que habías muerto!
288
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
¡Yo no! ¡No soy la misma!
289
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Me alegro de veros. Gracias por venir.
290
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
¡Sonia, Jessie!
291
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Muchísimas gracias por venir.
292
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
El placer es mío.
293
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Hola, cielo.
- ¿Lista para hablar?
294
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Dame un par de minutos.
295
00:29:34,084 --> 00:29:36,126
- ¿Todo bien?
- Sí. Suerte.
296
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Hola. Estáis todos guapísimos.
- Hola.
297
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Qué maravilla.
- Gracias.
298
00:29:42,376 --> 00:29:44,501
- Qué pinta tiene todo.
- Gracias.
299
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Gracias por venir.
300
00:30:03,293 --> 00:30:04,626
Probando. Un, dos.
301
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Bienvenidos a nuestro hogar.
302
00:30:11,751 --> 00:30:16,293
Muchísimas gracias
por todas estas donaciones tan generosas.
303
00:30:16,959 --> 00:30:21,168
Hoy dedicamos nuestro tiempo
a aquellos menos afortunados
304
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
que viven en zonas inhóspitas
305
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
donde cubrir las necesidades básicas
es una odisea.
306
00:30:30,209 --> 00:30:32,834
Donde una simple conjuntivitis u otitis
307
00:30:32,834 --> 00:30:35,709
puede acabar en ceguera o sordera,
308
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
y una dosis de antibióticos
309
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
hace que un niño siga viendo el sol
310
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
y oyendo el canto de los pájaros
311
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
por las mañanas.
312
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Como homenaje a estos desfavorecidos,
313
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
el coro interpretará El sueño de Geronte
en lengua de signos.
314
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
El viaje del alma al más allá.
315
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Adelante, chicos.
316
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
¿Quién? ¿Quién os ha invitado?
317
00:33:03,501 --> 00:33:06,584
¿Qué clase de juego retorcido es este?
318
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
¡Aparecéis de la nada
y contamináis el ambiente!
319
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Para, por favor.
- Neve.
320
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
¡No!
321
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
¡No, no vamos a seguir jugando
a este juego perverso vuestro!
322
00:33:22,876 --> 00:33:24,709
- Sé lo que pretendéis.
- Mamá.
323
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
No vamos a tolerar...
324
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
¡Madre!
325
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
CINCO DÍAS ANTES
326
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Buen viaje.
- Gracias.
327
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Hola.
328
00:34:45,168 --> 00:34:46,084
Hola.
329
00:34:47,418 --> 00:34:49,709
- ¿Qué desean?
- Una habitación.
330
00:34:52,668 --> 00:34:54,584
Yo aún tengo mi primer osito.
331
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Camas individuales. Por favor.
332
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
¿Para cuánto tiempo?
333
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Una semana.
334
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Plánchalo para que quede bien.
335
00:35:34,584 --> 00:35:35,959
Tampoco pidas milagros.
336
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
Las tareas domésticas
ya no abruman al ama de casa...
337
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- ¿Qué ves?
- Nada.
338
00:35:43,251 --> 00:35:45,543
...herramientas que le ahorran tiempo.
339
00:35:46,251 --> 00:35:47,376
Incluido su marido.
340
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Tendríamos que llevar un regalo.
341
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Sí. El regalo somos nosotros.
342
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
¡Querido!
343
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Qué ganas de que llegue mañana.
344
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Qué ganas.
345
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
¡Madre mía! ¡Mira, Hansel!
346
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
¡Hala! ¿Qué será?
347
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
¡Qué bonito!
348
00:36:27,834 --> 00:36:29,293
Vamos a acercarnos.
349
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Parece de caramelo.
350
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- ¡Voy a probar un poco!
- Y yo.
351
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Hola, pequeños míos.
352
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Bienvenidos a mi casa.
353
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
¿Son ellos?
354
00:36:59,584 --> 00:37:01,876
FUEGOS ARTIFICIALES DE CASTLE COMBE
355
00:37:01,876 --> 00:37:03,209
Nuestra familia.
356
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
UN EVENTO POR TODO LO ALTO
357
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
No es solo eso.
358
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
Quiero celebrar lo que he vivido aquí.
359
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Como una graduación.
360
00:37:19,043 --> 00:37:20,834
Y para presumir de cocina nueva.
361
00:37:20,834 --> 00:37:22,459
Eso también, por supuesto.
362
00:37:28,209 --> 00:37:29,376
SEGUROS BROTHERLY COVER
363
00:37:29,376 --> 00:37:31,543
Veamos tu experiencia laboral.
364
00:37:32,418 --> 00:37:34,584
Hace bastante que no voy a Londres.
365
00:37:38,751 --> 00:37:40,501
Esa es mi tribu.
366
00:37:41,876 --> 00:37:42,709
Tribu.
367
00:37:43,376 --> 00:37:44,751
Muy bueno.
368
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Me recuerdas a mi mujer.
369
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Es la nariz.
370
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
Es un instituto antiguo.
371
00:37:58,543 --> 00:38:00,751
Lo mandó construir la reina Victoria.
372
00:38:00,751 --> 00:38:01,668
Qué bien.
373
00:38:02,459 --> 00:38:04,834
He trabajado en edificios históricos.
374
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
¿Dónde?
375
00:38:06,584 --> 00:38:08,084
En muchos sitios.
376
00:38:09,168 --> 00:38:10,876
Dinamarca, Bruselas...
377
00:38:12,501 --> 00:38:13,418
Liverpool.
378
00:38:13,918 --> 00:38:14,751
¿Sí?
379
00:38:16,043 --> 00:38:17,084
¿Es tu equipo?
380
00:38:18,084 --> 00:38:23,209
Algunos de mis recuerdos más felices
son en esas gradas viéndolos marcar.
381
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Así me gusta.
382
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Los únicos colores que importan
son los de tu equipo.
383
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Exacto.
384
00:38:33,918 --> 00:38:35,626
HELADERÍA BETTY'S
385
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Hola.
386
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Eres la hija de Ian, ¿verdad?
387
00:39:08,959 --> 00:39:10,751
Sí. ¿Cómo lo...?
388
00:39:10,751 --> 00:39:12,043
He visto tu foto.
389
00:39:12,043 --> 00:39:13,126
En su oficina.
390
00:39:14,043 --> 00:39:15,543
Trabajo allí.
391
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Vale.
392
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
El glamur de los seguros.
393
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Eso piensa mi padre.
- Me gusta tu pelo.
394
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- ¿Sí?
- Sí.
395
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
A veces yo lo llevo así.
396
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Vuelve locos a los tíos.
397
00:39:32,668 --> 00:39:33,584
Guay.
398
00:39:34,084 --> 00:39:36,584
Aún lo estoy perfeccionando, pero...
399
00:39:37,668 --> 00:39:39,334
Me gusta el tuyo.
400
00:39:39,334 --> 00:39:40,418
Aceite de coco.
401
00:39:42,126 --> 00:39:43,501
¿Quedamos algún día?
402
00:39:44,084 --> 00:39:46,043
- Para intercambiar trucos.
- Sí.
403
00:39:46,043 --> 00:39:47,126
Guay.
404
00:39:47,793 --> 00:39:49,918
¿Qué nombre usas en Facebook?
405
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
El mío. Mary Williams.
406
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Con una almohadilla al final, creo.
407
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Me llamo Abigail.
408
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Pero tú puedes llamarme Abi.
409
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Nos vemos.
410
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Menudo pelazo.
411
00:40:43,834 --> 00:40:45,918
Una multa de aparcamiento, sí.
412
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
¿En qué dirección está registrado?
413
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Es que lo comparto con mi mujer
y acabamos de separarnos.
414
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Gracias.
415
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Esa es la dirección habitual.
416
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Vale, rompo la multa. Perfecto.
417
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Tengo la dirección.
418
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- No acepta mi solicitud.
- Ten paciencia.
419
00:41:15,334 --> 00:41:18,168
No puedo ver las fotos si no acepta.
420
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Somos amigas.
421
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
No olvides por qué hemos venido. ¿Estamos?
422
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Borde.
- ¿Qué?
423
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
¡Borde!
424
00:41:36,001 --> 00:41:37,918
Había estado tomando algo con Amanda y...
425
00:41:37,918 --> 00:41:39,251
¿QUEDAMOS MAÑANA?
426
00:41:39,251 --> 00:41:41,001
Deja el móvil, Mary.
427
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
¿Y tu madre? He soñado con ella.
428
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
Que te den.
429
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Te faltan huevos, friki.
430
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Venga, a clase.
- Putos retrasados.
431
00:43:27,376 --> 00:43:28,918
Cuánto odio por aquí, ¿no?
432
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Sí, mucho odio.
433
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Es lo que pasa al ser diferente.
434
00:43:35,626 --> 00:43:36,709
Sebas.
435
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
¡Sebastian!
436
00:43:40,959 --> 00:43:43,459
Qué asco da ser hijo de la vicedirectora.
437
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
438
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Hasta luego, Sebas.
439
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Adiós, tío.
440
00:44:10,501 --> 00:44:12,376
No dejes que te traten así.
441
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Aquí vale.
442
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
¿Tienes mechero?
443
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- No sabía que...
- Es coña.
444
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Vale, guay.
445
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Ahora las cajetillas son neutras,
sin dibujos.
446
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Como si eso evitara que fumemos.
447
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Ni de coña.
448
00:44:51,251 --> 00:44:52,709
Trágate el humo, tío.
449
00:44:52,709 --> 00:44:53,793
Así.
450
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Ahora tú.
451
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Eso. Así se hace.
452
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Con un par.
453
00:45:44,709 --> 00:45:46,043
¿Quién te ha dado eso?
454
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
455
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo?
456
00:45:53,334 --> 00:45:55,959
- Es mío.
- No me tomes por tonta.
457
00:46:01,668 --> 00:46:03,584
Brotherly Cover, dígame.
458
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Vale.
459
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Ya.
460
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
¿Lo ha arrancado de cuajo?
461
00:46:22,668 --> 00:46:23,501
¡Sí, aquí!
462
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Adiós.
- Te trae Jessie, ¿no?
463
00:46:40,793 --> 00:46:42,084
Que sí, mamá.
464
00:46:42,084 --> 00:46:44,334
- Te quiero. Adiós.
- Adiós.
465
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Hola.
- ¿Qué tal?
466
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Bien, ¿y tú?
467
00:47:10,584 --> 00:47:11,584
Bien.
468
00:47:12,084 --> 00:47:13,584
Con ganas de juerga.
469
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
LOCAL - VISITANTE
470
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
Ha sido brutal.
471
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Estuviste muy bien, tío.
472
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Gracias.
473
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
Me flipó lo del silbido.
474
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
¿Fumas? Hierba.
475
00:48:22,209 --> 00:48:24,959
Hay una primera vez para todo.
No pasa nada.
476
00:48:27,293 --> 00:48:28,334
Vamos por ahí.
477
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Te lo juro.
478
00:48:47,168 --> 00:48:50,209
Esto parece
Alicia en el país de las maravillas.
479
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
A ver qué hay aquí.
480
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Elige lo que quieras y pruébatelo.
481
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
¡Es una fiesta!
482
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Cuántos pastelitos. Parecemos...
483
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
señoritas tomando el té.
484
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Menudo mareo tengo.
485
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Vestido amarillo.
486
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
487
00:49:21,251 --> 00:49:24,084
- Te quedaría brutal.
- Lo llevaré al baile de graduación.
488
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
¿Baile? ¿Como en las pelis?
489
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Sí. ¿Nunca has ido a uno?
490
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Pues...
491
00:49:32,251 --> 00:49:34,376
- No...
- Mi madre organiza una gala.
492
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Tienes que venir.
493
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Será finolis,
pero habrá mucha comida y bebida.
494
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Qué pasada.
495
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
¿Mola o qué, tronca?
496
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Eres la favorita.
497
00:50:10,501 --> 00:50:14,043
- Siempre lo has sido, ¿a que sí?
- Qué va.
498
00:50:14,043 --> 00:50:15,543
Te mete en la camita
499
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
y te canta algo antes de dormir.
500
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
¿Qué? ¿Quién?
501
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
Y así ya no les tienes miedo
a los monstruos.
502
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Cállate.
503
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Me muero de ganas de que se sepa todo.
504
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
¿Estás bien, Abi?
505
00:50:35,959 --> 00:50:36,876
Sí.
506
00:50:37,376 --> 00:50:38,918
Tengo que ir al baño.
507
00:50:46,001 --> 00:50:47,626
¿Cómo has acabado en Combe?
508
00:50:48,334 --> 00:50:50,543
Quería darle un poco de color a esto.
509
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
Ya, no hay gente negra.
510
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Bueno, supongo que yo soy medio...
511
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- ¿Sí?
- Mi madre.
512
00:51:05,168 --> 00:51:06,793
Yo no conozco a mis padres.
513
00:51:18,793 --> 00:51:19,793
¿Cómo es?
514
00:51:20,584 --> 00:51:21,543
¿Quién?
515
00:51:22,709 --> 00:51:23,709
Tu madre.
516
00:51:25,209 --> 00:51:28,543
Se cree que es blanca
y nunca habla de su pasado.
517
00:51:29,334 --> 00:51:32,251
- ¿Qué coño dices?
- Todo lo negro está prohibido.
518
00:51:45,084 --> 00:51:47,376
Hostia, tío. Esta mierda es fuerte.
519
00:51:48,251 --> 00:51:49,584
¿Dónde la has pillado?
520
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
¿Sobrevivirías a la caída?
521
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
¿Crees que sobrevivirías?
522
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Venga.
523
00:52:07,668 --> 00:52:08,501
¿Qué?
524
00:52:08,501 --> 00:52:09,751
Asómate.
525
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Acércate al borde y mira.
526
00:52:15,668 --> 00:52:17,584
- ¿Por qué?
- ¿Te faltan huevos?
527
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Levanta.
528
00:52:22,626 --> 00:52:23,709
Asómate.
529
00:52:24,209 --> 00:52:25,043
Ya.
530
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
Es una orden.
531
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Vale.
532
00:53:42,668 --> 00:53:43,709
Bien hecho, tío.
533
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Bien hecho.
534
00:53:47,501 --> 00:53:48,751
Has pasado la prueba.
535
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
¿Listo para la siguiente?
536
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
¿Hola?
537
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
¿Sebas?
538
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Deja en paz a mi colega.
539
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Venga, Sebas. ¡Hazlo ya!
540
00:55:07,459 --> 00:55:09,251
¿A qué coño esperas, tío?
541
00:55:10,209 --> 00:55:11,084
¡Venga!
542
00:55:41,501 --> 00:55:42,959
¿Qué ha pasado aquí?
543
00:55:43,793 --> 00:55:45,293
Lo tiene todo.
544
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Todo.
545
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- ¿Quién?
- Me he montado una fiesta.
546
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Con Mary, la favorita.
547
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
¿La has traído aquí?
548
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
¿Qué coño te pasa?
549
00:56:04,751 --> 00:56:06,626
- Ese no era el plan.
- ¡Nada!
550
00:56:07,126 --> 00:56:11,043
No me pasa nada, ¿vale?
Estoy harta de fingir.
551
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Pues vámonos.
552
00:56:32,001 --> 00:56:33,459
Lo dejamos y nos vamos.
553
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
No nos quiere.
554
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Nos han invitado a la gala.
555
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
¿Y?
556
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Pues que yo...
557
00:56:52,959 --> 00:56:54,793
nunca tuve baile de graduación.
558
00:57:47,334 --> 00:57:49,251
¿Seguro que quieres hacer esto?
559
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Claro.
560
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Estoy muy contenta.
561
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
¡Déjame disfrutar de esto!
562
00:57:59,834 --> 00:58:01,043
¡De mi baile!
563
00:58:01,043 --> 00:58:02,543
¡Nunca me dejaste!
564
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
¡Es todo culpa tuya!
565
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
¡Suéltame! ¡Es culpa tuya!
566
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
¡No! ¿Por qué?
567
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
¡No me dejaste tener ni un día feliz!
568
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
¡Suéltame!
569
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
¡Ni un día!
570
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
¡No!
571
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
¿Es verdad?
572
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Sí.
573
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
No es lo que parece.
574
00:58:55,459 --> 00:58:56,793
¿Pues qué es, Neve?
575
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Porque parece que tienes dos hijos negros.
576
00:58:59,876 --> 00:59:01,501
- ¿Ves?
- ¿Cómo que "ves"?
577
00:59:02,001 --> 00:59:04,001
Como si yo tuviera la culpa.
578
00:59:04,501 --> 00:59:05,834
Explícate.
579
00:59:05,834 --> 00:59:09,293
- ¿Por qué no nos lo habías dicho?
- Se criaron con su padre.
580
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Es mala persona.
581
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Tenía que huir de ahí, así que...
582
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Te fuiste.
583
00:59:19,043 --> 00:59:21,668
Los abandonaste.
584
00:59:22,793 --> 00:59:23,959
¿Quién eres?
585
00:59:24,876 --> 00:59:27,126
- Pues...
- Menuda mierda.
586
00:59:27,126 --> 00:59:28,584
Menuda puta mierda.
587
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
¡Deja que se explique! Mamá, cuéntanoslo.
588
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Como si hubieras estado dispuesto
a criar a dos niños negros de otro, Ian.
589
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- No me lo preguntaste.
- Ni tú a mí.
590
00:59:38,876 --> 00:59:41,043
No, eso no es justo.
591
00:59:41,043 --> 00:59:42,668
Lo habría hecho. Tal vez.
592
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Exacto.
593
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Exacto, Ian.
594
00:59:46,834 --> 00:59:48,751
Son mundos incompatibles.
595
00:59:49,251 --> 00:59:50,584
Y yo...
596
00:59:50,584 --> 00:59:52,334
hice lo que tenía que hacer.
597
00:59:52,834 --> 00:59:55,084
Lo que hacen siempre los hombres.
598
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
¿Qué quieren?
599
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
No lo han abordado de forma muy normal.
600
01:00:15,001 --> 01:00:16,209
¿No los reconociste?
601
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
Fue hace 16 o 17 años.
602
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Joder.
603
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- ¡No me jodas!
- Vale ya.
604
01:00:24,251 --> 01:00:25,959
- Ya está bien.
- Por favor.
605
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Hay algo que tengo que hacer.
606
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Y después os lo explicaré todo.
607
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
Hola. ¿Os traigo algo?
608
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Esperamos a otra persona.
- Vale.
609
01:00:53,168 --> 01:00:55,584
Avisadme cuando llegue.
610
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Hola.
611
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Siento llegar...
612
01:01:46,626 --> 01:01:48,876
¿Habéis pedido? ¿Qué os apetece?
613
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Siéntate.
614
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Gracias.
615
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Gracias por quedar conmigo.
- ¡Hola!
616
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
Los platos del día están abajo.
¿Algo de beber?
617
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Vodka.
618
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Vod...
619
01:02:17,168 --> 01:02:19,876
- No vendemos alcohol.
- Mejor unos tés.
620
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
¿Chicos? ¿Té?
621
01:02:22,834 --> 01:02:23,918
Me da igual.
622
01:02:25,168 --> 01:02:26,584
Vale. Té para tres.
623
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Vaya.
624
01:02:39,668 --> 01:02:40,793
Qué mayores.
625
01:02:41,918 --> 01:02:43,001
No os reconocía.
626
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- ¿Qué acento es ese?
- ¿Es que odias ser negra?
627
01:02:46,543 --> 01:02:47,626
No.
628
01:02:47,626 --> 01:02:49,084
Pues él dice que sí.
629
01:02:49,584 --> 01:02:51,751
No, estoy orgullosa de ser negra.
630
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Orgullosa.
631
01:03:02,001 --> 01:03:03,293
Mirad, antes de nada,
632
01:03:04,584 --> 01:03:06,001
os pido disculpas.
633
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Siento haberme puesto así.
634
01:03:09,418 --> 01:03:10,959
No sé qué me pasó.
635
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
He estado muy estresada y...
636
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
¿Quieres pedirnos perdón?
637
01:03:16,626 --> 01:03:18,043
Exacto.
638
01:03:18,043 --> 01:03:19,334
Exacto, Dione.
639
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
A eso he venido.
640
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Han sido unos años complicados.
641
01:03:27,126 --> 01:03:29,793
Han pasado ciertas cosas
642
01:03:30,626 --> 01:03:31,626
que me obligaron...
643
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Nunca nos buscaste.
644
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Dijiste que ibas a la peluquería
hace 18 años.
645
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Vuestro padre era peligroso.
- Tú no eras perfecta, que digamos.
646
01:03:42,251 --> 01:03:45,168
No sé si os acordáis de cómo era aquello.
647
01:03:46,043 --> 01:03:48,001
- En Coldharbour.
- ¿Pregunta trampa?
648
01:03:48,001 --> 01:03:49,459
- No.
- ¿Por qué?
649
01:03:50,751 --> 01:03:52,376
¿Por qué nos dejaste atrás?
650
01:03:52,959 --> 01:03:56,834
- Os dejé con vuestra tía.
- Nos echó. No nos quería.
651
01:03:56,834 --> 01:03:59,751
Cuidado, que abrasa.
652
01:03:59,751 --> 01:04:01,376
No quiero que os queméis.
653
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
¡Que te pires, hostia!
654
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Vale.
655
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Tenéis razón.
656
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
Es inadmisible.
657
01:04:24,501 --> 01:04:27,668
Debería haberme puesto en contacto
con vosotros.
658
01:04:27,668 --> 01:04:30,001
Debería haber hecho muchas cosas.
659
01:04:30,001 --> 01:04:32,084
Ni me imagino qué pensaréis de mí.
660
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Yo aún lo sigo asimilando.
661
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
¿Vamos a vivir contigo?
662
01:04:38,501 --> 01:04:39,543
¿En esa mansión?
663
01:04:40,584 --> 01:04:41,584
Esa es...
664
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
una pregunta muy importante.
665
01:04:45,584 --> 01:04:48,584
Y he estado pensando
en cómo puedo compensaros.
666
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
Me parece que lo primero
667
01:04:52,918 --> 01:04:55,918
es que estéis bien y podáis ir tirando.
668
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Ojalá pudiera daros más.
669
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Quizá pueda más adelante.
670
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Es un cheque de 20 000 libras.
671
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- ¿Un cheque?
- Sí.
672
01:05:16,918 --> 01:05:18,751
Si volvéis a Londres,
673
01:05:19,543 --> 01:05:21,834
podréis ir tirando con esto.
674
01:05:22,418 --> 01:05:23,543
Hasta...
675
01:05:24,084 --> 01:05:25,001
¿Hasta?
676
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
¿Hasta que todo se arregle?
677
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Exacto.
678
01:05:31,543 --> 01:05:32,959
Exacto, Dione.
679
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Hasta que encontremos una solución.
680
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Hay que ver.
681
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Cómo habéis crecido.
682
01:05:49,709 --> 01:05:52,251
Lo he dividido en dos cheques
683
01:05:52,751 --> 01:05:54,251
para evitar discusiones.
684
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Gracias, mamá.
685
01:06:51,043 --> 01:06:53,001
Lo que hice es imperdonable.
686
01:06:55,293 --> 01:06:58,751
Estaba traumatizada
687
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
tras el segundo parto.
688
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
No quería tenerla.
689
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
A Dione.
690
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Me obligaron.
691
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
¿Qué habría pasado si me hubiera quedado?
692
01:07:12,668 --> 01:07:14,001
Quizá no estaría aquí.
693
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Ni vosotros.
694
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Así que hui.
695
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Me escapé.
696
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
No lo había planeado.
697
01:07:31,668 --> 01:07:33,793
Se me presentó la oportunidad.
698
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Solo tienen curiosidad.
699
01:07:40,043 --> 01:07:42,251
La gente quiere conocer sus orígenes.
700
01:07:43,084 --> 01:07:44,126
De dónde vienen.
701
01:07:44,126 --> 01:07:46,293
Como en la tele.
702
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Eso no cambia nada.
703
01:07:53,334 --> 01:07:54,209
Se han ido.
704
01:07:54,709 --> 01:07:55,584
De momento.
705
01:07:56,584 --> 01:07:57,834
Han vuelto a Londres.
706
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
¿Sin más?
707
01:08:05,751 --> 01:08:07,251
Así lo decidieron.
708
01:08:08,709 --> 01:08:10,584
¿Volveremos a verlos?
709
01:08:11,084 --> 01:08:12,084
¿No quieres?
710
01:08:12,668 --> 01:08:14,376
A su debido tiempo.
711
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Primero tendremos
que recuperarnos un poco, ¿no?
712
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Antes de meternos en todo eso.
713
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Es importante que nos fortalezcamos
714
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
y recordemos que nos queremos.
715
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
Que esto es auténtico.
716
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Que yo soy auténtica.
717
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Tiene razón.
718
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Somos una familia.
719
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
Independientemente del pasado.
720
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Ya hablaremos largo y tendido sobre esto.
721
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
Desde luego.
722
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Pero de momento...
723
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
tenemos que estar unidos.
724
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
725
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Hijo.
726
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
REUNIÓN FAMILIAR
727
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Juntos pueden
defender mejor su territorio.
728
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Esto es... Madre mía.
729
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
¡Es un anillo impresionante!
730
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
Es de los más...
731
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Madre mía, mira qué anillo.
732
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Tres cuartos de quilate...
733
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Hola, Sebas.
734
01:14:31,418 --> 01:14:32,834
Creo que me voy a bañar.
735
01:14:33,418 --> 01:14:34,918
¿Tienes toallas?
736
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
No las encuentro.
737
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
¿Qué haces bañándote a estas horas?
738
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
Están abajo.
739
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
¿Dónde guardáis las toallas?
740
01:14:59,459 --> 01:15:02,709
He mirado en los armarios,
pero no las encuentro.
741
01:15:03,459 --> 01:15:04,668
Vale, bien.
742
01:15:05,918 --> 01:15:07,543
No sabía que ibais a venir.
743
01:15:07,543 --> 01:15:09,043
Es el cumple de Abigail.
744
01:15:09,043 --> 01:15:11,543
Queríamos celebrarlo juntos.
745
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Pedir comida china.
746
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Me encanta la comida china.
747
01:15:15,209 --> 01:15:17,418
Sebas, ¿tú qué opinas?
748
01:15:18,001 --> 01:15:20,126
- No quería despertarte.
- Hola, M.
749
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Me gusta tu pijama.
750
01:15:22,084 --> 01:15:23,918
Hola, Ian. ¿Sabes qué?
751
01:15:24,626 --> 01:15:25,626
¡Es mi cumple!
752
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- Ya sé que os sentís...
- ¿Y las toallas?
753
01:15:28,334 --> 01:15:30,001
¿Hoy toca colada, mamá?
754
01:15:30,001 --> 01:15:31,751
Ian. ¿Colada?
755
01:15:31,751 --> 01:15:33,751
- Estáis enfadados...
- Hermanita.
756
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Pasa el menú.
757
01:15:38,376 --> 01:15:40,251
Haremos eso. Invito yo.
758
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Hay que celebrarlo.
759
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
Mamá.
760
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
¡Mamá!
761
01:15:49,126 --> 01:15:51,668
Me gusta tu pelo. Muy noventero.
762
01:15:57,668 --> 01:15:58,668
Relaja.
763
01:15:59,168 --> 01:16:00,709
O te arrepentirás.
764
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Relaja.
765
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Yo quiero fideos al estilo Singapur
y pollo agridulce.
766
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Estilo Pekín.
767
01:16:25,418 --> 01:16:28,293
Mary, trae el teléfono
para hacer el pedido.
768
01:16:29,376 --> 01:16:30,334
¿Y tú, Abs?
769
01:16:31,043 --> 01:16:32,126
Cumpleañera.
770
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Costillas.
771
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Bien.
772
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Muy bien.
773
01:16:41,293 --> 01:16:42,876
- ¿Qué más?
- Chow mein.
774
01:16:43,543 --> 01:16:44,418
De pollo.
775
01:16:44,418 --> 01:16:45,626
Apuntadlo.
776
01:16:46,793 --> 01:16:48,543
- Mary, apunta.
- Para.
777
01:16:49,418 --> 01:16:52,626
Yo no sabía nada del pasado de Neve.
778
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Querrás decir Cheryl.
779
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
¿No lo sabíais?
780
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Ha habido una confusión.
781
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Todo esto es una gran confusión.
782
01:17:06,584 --> 01:17:10,834
No nos parece bien lo que hizo
y también queremos respuestas.
783
01:17:10,834 --> 01:17:11,959
Venga, Sebas.
784
01:17:11,959 --> 01:17:14,043
Con tanto deporte, comerás mucho.
785
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Vamos a hablarlo.
- Sebas.
786
01:17:17,001 --> 01:17:18,251
¿Qué quieres, colega?
787
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Pan de gambas y arroz frito.
788
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Bien. Muy bien.
789
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Menudo festín. Me encanta.
790
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
¿Haces pesas? Ian.
791
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
He visto el gimnasio.
792
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
¡Un gimnasio en casa!
793
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Vamos a hacernos una foto de familia.
794
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Primero pedimos
y luego nos hacemos la foto.
795
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Pero me pongo yo en el medio.
796
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Eso no es negociable, Mary.
797
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Mamá, ¿qué te apetece?
798
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Picaré de lo de los demás.
- ¿Seguro?
799
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Que invito yo.
800
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, llama.
801
01:18:25,459 --> 01:18:26,793
¿Cierro el grifo?
802
01:18:29,251 --> 01:18:30,418
Deja que corra.
803
01:18:31,501 --> 01:18:33,626
Que corra sin parar.
804
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Lo siento, estamos cerrados.
805
01:18:37,793 --> 01:18:41,668
Abrimos de 12:00 a 23:00,
de lunes a domingo. Llame más tarde.
806
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
No pasa nada.
807
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
No os rayéis.
808
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
809
01:18:53,918 --> 01:18:55,751
¿Hay Uber Eats en Castle Combe?
810
01:18:55,751 --> 01:18:56,668
Ian.
811
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Creo que sí.
- Bien.
812
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Usa mi móvil, Mary. Busca un chino.
813
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ian.
814
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Oye, sé que estáis dolidos...
815
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Perdona.
816
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Repítelo.
- Sé que estáis...
817
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Toma.
818
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Gracias, Abi.
819
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- He encontrado uno bueno.
- Buena chica.
820
01:19:37,293 --> 01:19:39,418
¿No me vais a felicitar?
821
01:19:39,418 --> 01:19:41,584
Venga. Es su puto cumpleaños.
822
01:19:42,543 --> 01:19:44,126
No os quedéis ahí parados.
823
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
¡Cantad!
824
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Cumpleaños feliz,
825
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
cumpleaños feliz.
826
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- Te deseamos, Dione...
- Te deseamos, Abi...
827
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
cumpleaños feliz.
828
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- ¡Hip, hip!
- ¡Hurra!
829
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Bien.
830
01:20:18,709 --> 01:20:20,501
¿Os gustan los juegos de mesa?
831
01:20:21,376 --> 01:20:23,293
En Navidad, en los cumpleaños...
832
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Fijo que os gustan.
833
01:20:28,918 --> 01:20:31,418
Nos hemos perdido muchas partidas
834
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
en Navidades y cumpleaños.
835
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
¿Cuántos cumpleaños han pasado? ¿Quince?
836
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- ¿Dieciséis?
- ¿Diecisiete?
837
01:20:42,293 --> 01:20:43,668
¡Juguemos al Scrabble!
838
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Me encanta.
839
01:20:46,793 --> 01:20:48,459
¿Tenéis el Scrabble?
840
01:20:48,459 --> 01:20:49,501
Ian.
841
01:20:49,501 --> 01:20:52,126
Sí, creo que lo tenemos por ahí.
842
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Sebas.
843
01:20:53,168 --> 01:20:56,209
Ve a buscarlo con Abs
mientras ponemos la mesa.
844
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Mamá.
845
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Pon la puta mesa.
846
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
No pasa nada.
847
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
¿El cheque lo firmaste tú o ella?
848
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
¿Cómo?
849
01:21:52,584 --> 01:21:54,584
Con el que intentó comprarnos.
850
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
¿Has intentado sobornarlos?
851
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
¿Cómo has podido?
852
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Esa no era la intención.
853
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Podría haber sido más. Solo quería ayudar.
854
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, ¿a ti qué coño te pasa?
855
01:22:11,084 --> 01:22:12,168
Hagamos cuentas.
856
01:22:13,459 --> 01:22:15,334
Veinte mil entre 20 años.
857
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
¿Qué me podría comprar?
858
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
Sale a unas 1000 por año.
859
01:22:20,501 --> 01:22:21,876
No da para mucho.
860
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
A ver.
861
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Unos zapatos.
862
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
El psiquiátrico.
863
01:22:30,668 --> 01:22:32,459
Mojar la cama hasta hace poco.
864
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
¡Lo encontramos!
865
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
¡A jugar!
866
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
¿Qué harás con el dinero, Abs?
867
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Por favor.
868
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Ya te lo dije.
869
01:22:43,918 --> 01:22:46,043
Vengarme de los malos.
870
01:22:48,084 --> 01:22:49,709
Y de todo lo que han hecho.
871
01:22:49,709 --> 01:22:52,668
¡Di que sí, hermanita!
872
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Pero, de momento, recuperar a Cheryl.
873
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Es lo que acordamos.
874
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Mamá.
875
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Equipos.
876
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
¿Hacemos equipos?
877
01:23:41,751 --> 01:23:44,084
Es uno de nuestros juegos favoritos.
878
01:23:44,084 --> 01:23:47,834
Es perfecto
para que Carl y Dione se integren.
879
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Sí.
880
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Así es como debe ser.
881
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
Todos juntos.
882
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian.
883
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Quiero el divorcio.
884
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Se acabó.
885
01:24:02,876 --> 01:24:06,043
Papá, vale ya. ¿Por qué no lo intentamos?
886
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
Sí, por equipos.
887
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Yo voy con Dione.
888
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
Yo con Carl.
889
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Y quedan papá y mamá.
890
01:24:14,709 --> 01:24:16,584
Estupendo. Fantástico.
891
01:24:16,584 --> 01:24:17,834
¿Cari?
892
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
¿Mamá, papá? ¿Qué tenéis?
893
01:24:47,668 --> 01:24:50,793
Vale. A ver.
894
01:24:50,793 --> 01:24:53,209
¿Qué palabra tenemos? ¿Ian?
895
01:24:54,543 --> 01:24:55,376
Sí.
896
01:24:56,084 --> 01:24:56,918
¿Qué tenemos?
897
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Rinoceronte".
898
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Qué buena.
- ¿Verdad que sí?
899
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Me toca.
900
01:25:20,876 --> 01:25:23,584
Hacemos la foto cuando quieras, Dione.
901
01:25:24,793 --> 01:25:26,001
¿A que es guapa?
902
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Atún".
903
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- ¿Nos toca?
- Sí.
904
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
Vale.
905
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Pues...
906
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- ¿Qué haces?
- Me aburro.
907
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Quiero jugar.
¡Es mi cumpleaños y elijo yo!
908
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Seguro que encontramos otro juego.
909
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Ian y yo vamos a hacer gimnasia.
910
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
¿Jugamos a las películas?
911
01:26:00,043 --> 01:26:00,959
¡Sí!
912
01:26:01,459 --> 01:26:02,459
Eso mola.
913
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
¿Verdad, Ian?
914
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
No le hagas daño, por favor.
915
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
¿Daño?
916
01:26:09,501 --> 01:26:11,251
¿Por qué iba a hacérselo?
917
01:26:11,251 --> 01:26:12,501
Somos familia.
918
01:26:13,334 --> 01:26:14,334
¿Verdad, Ian?
919
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Voy.
- ¡Ian!
920
01:26:19,084 --> 01:26:20,459
No pasa nada.
921
01:26:21,834 --> 01:26:22,751
Hablaré con él.
922
01:26:22,751 --> 01:26:26,168
- ¿Cuánto levantas?
- Bastante.
923
01:26:27,459 --> 01:26:28,459
¿Bastante?
924
01:26:28,959 --> 01:26:30,376
Seguro que es mucho.
925
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Vamos.
926
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Hablar es fácil.
927
01:26:41,501 --> 01:26:42,751
Hay que demostrarlo.
928
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Verdad, ¿mamá?
929
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
¿Un antojo de madrugada?
930
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Qué bueno. Sí, algo así.
931
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
¿Te conozco?
932
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Puede. No sé.
933
01:28:24,918 --> 01:28:27,709
No sé si he venido por aquí. Bonita casa.
934
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Creíamos que estaría
todo cerrado a estas horas.
935
01:28:32,501 --> 01:28:35,168
Te voy a dar propina
por hacernos el favor.
936
01:28:37,293 --> 01:28:38,418
¿Va todo bien?
937
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Espera aquí. No te muevas.
938
01:28:52,251 --> 01:28:53,959
Qué bien huele, ¿verdad?
939
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
940
01:29:25,584 --> 01:29:26,959
¿Has visto mi cartera?
941
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
No sé, estará arriba.
942
01:29:30,334 --> 01:29:31,959
Sí, es verdad.
943
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
No puedo.
944
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
No puedo.
945
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
No puedo.
946
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Qué flojo eres.
947
01:30:07,084 --> 01:30:08,459
No te vas a librar.
948
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Estás metido en esto.
949
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Somos iguales.
950
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Todo bien.
951
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Estaba en el armario.
952
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Lo siento.
953
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Siento mucho cómo ha acabado todo.
954
01:31:00,084 --> 01:31:01,918
Espero que podáis perdonarme.
955
01:31:05,084 --> 01:31:08,043
Voy a darle propina al repartidor
y cenamos.
956
01:31:38,001 --> 01:31:39,084
Tiene buena pinta.
957
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
¿Y mamá?
958
01:32:13,376 --> 01:32:18,584
LOS EXTRAÑOS
959
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Subtítulos: Alba Vidal