1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 En jaksa enää, sisko. Tukehdun tänne. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 Mikä on? Cheryl, rauhoitu. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 En! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 He katsovat kuin roskaa. 5 00:00:40,334 --> 00:00:44,959 Pitää seisoa ja odottaa kuin jokin hylkiö. 6 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Paskaa heidän kengänpohjassaan. 7 00:00:47,001 --> 00:00:48,918 Kuka käskee odottaa? En tajua. 8 00:00:48,918 --> 00:00:50,834 KOULUT "PETTÄVÄT" MUSTAT LAPSET 9 00:00:50,834 --> 00:00:53,626 - Iskikö masis taas? - Asuntotoimisto. 10 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Kävin kysymässä apua vuokraan. 11 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Sinulla on työ. 12 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Sinun ja Michaelin pitää lopettaa luottokorteilla törsääminen. 13 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 Olin paras myyjä kolmena vuotena peräkkäin. 14 00:01:04,959 --> 00:01:06,126 VUODEN MYYJÄ 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 Minulla pitäisi mennä paremmin. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Carl, käy katsomassa siskoasi. 17 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Haluan enemmän. Onko se väärin? 18 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Kaikki haluavat enemmän, Cheryl. 19 00:01:17,543 --> 00:01:19,918 Mutta nämä kortit meille on jaettu. 20 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 Pitää pärjätä sillä, mitä on. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,084 Mihin aikaan olet tulossa? 22 00:01:27,126 --> 00:01:31,251 Niin, olet oikeassa. Pitää pärjätä. 23 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 On vain huono päivä. Pientä masista. 24 00:01:37,626 --> 00:01:38,959 Nähdään viideltä. 25 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 Valitsemanne numero ei vastaa. 26 00:03:14,543 --> 00:03:16,918 Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen. 27 00:03:43,126 --> 00:03:46,376 KÄVÄISEN KAMPAAMOSSA. C 28 00:03:46,376 --> 00:03:48,543 Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen. 29 00:03:50,751 --> 00:03:54,751 Cheryl, missä olet? Vastaa nyt, helvetti. 30 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 VUOSIA MYÖHEMMIN 31 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Ihana aamu, eikö olekin? 32 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Ihana aamu. 33 00:05:17,959 --> 00:05:23,293 Ihana aamu, eikö olekin? 34 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Kerrassaan. 35 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Näytät upealta kuten aina. 36 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Imartelet vain. 37 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 Tuletko hyväntekeväisyysgaalaani perjantaina? 38 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 - Meillä on avoimet ovet. - Hauskaa! 39 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 - Vammaisten hyväksi Gambiaan. - Hienoa. 40 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Lahjoittaisitko 500? 41 00:05:39,168 --> 00:05:41,376 - Puntaako? - Niin, ellei... 42 00:05:41,376 --> 00:05:45,334 Totta kai, tai vaikka 550. Autan mielelläni. 43 00:05:46,001 --> 00:05:47,126 Olet ystävällinen. 44 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 Muutama lisää. Haluamme täyden talon. 45 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Olen vakuutusalalla. En pidä hotellia. 46 00:06:03,376 --> 00:06:07,501 Tämä on tärkeää, Ian. Näitä asioita arvostetaan yhteisössä. 47 00:06:07,501 --> 00:06:09,876 Olen suunnitellut tätä kauan. 48 00:06:10,709 --> 00:06:13,709 Hyvä on. Järjestän sen. 49 00:06:13,709 --> 00:06:15,334 Ja muista langustit. 50 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Hei, Neve. 51 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Miten hän on pärjännyt? - Mainiosti. 52 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Oikea pikku puurtaja. 53 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 Todellakin. Mitä hiuksillesi tapahtui, kulta? 54 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - Tämä on tyyli. - Vai niin. 55 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Trendit muuttuvat jatkuvasti. 56 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 Aivan niin. 57 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 Haluatko jotain tapahtumaasi? 58 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary kertoi siitä. Viittomakuoro. 59 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Aivan. Elgarin "Gerontiuksen uni". 60 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 Kuolleen sielun matka. 61 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Kuulostaa hienolta. 62 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Käyn ostamassa kallista sampoota ja laitan sinulle kylvyn. 63 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Hemmotellaan. 64 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Kun tulit tänne, et tiennyt, mikä kyläjuhla on. 65 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 Nyt järjestät oman gaalasi. 66 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Sinä kai inspiroit minua. - Toivon niin. 67 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Olemme ylpeitä sinusta. 68 00:07:20,709 --> 00:07:24,793 Olet lannistumaton. Ymmärrän halusi antaa jotain takaisin. 69 00:07:24,793 --> 00:07:26,584 Kyse ei ole vain antamisesta. 70 00:07:26,584 --> 00:07:30,584 Siinä kulminoituu aikani täällä. Tavallaan valmistujaiset. 71 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 Ja tilaisuus näyttää uusi keittiö. 72 00:07:32,751 --> 00:07:34,626 Sitäkin tietysti. 73 00:07:52,084 --> 00:07:56,251 Mutta Neve, sinun ei tarvitse todistella mitään. 74 00:07:56,251 --> 00:07:57,918 Olet melkein yksi meistä. 75 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Melkein. - Tiedät, mitä tarkoitan. 76 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Ja olet tyrmäävä. Et ole vanhentunut yhtään. 77 00:08:02,834 --> 00:08:04,834 Se on raivostuttavaa. 78 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Minä maksan. - Anteeksi. 79 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Kiitos. Anteeksi, käyn vessassa. 80 00:08:19,043 --> 00:08:20,501 Ei palvelurahaa. Kiitos. 81 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Tarvitsetko mitään, kulta? 82 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 En tarvitse. 83 00:09:29,584 --> 00:09:32,376 Et usko, mitä minulle sattui autolla. 84 00:09:33,668 --> 00:09:36,543 - Oletteko nähneet julistettani? - Mitä julistetta? 85 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Lil Wayne -juliste kuntosalissa. 86 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Äidillä on juttu kesken. - Sekö vain katosi? 87 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Niin, kävin teellä Amandan kanssa ja... 88 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Ei puhelimia pöytään, Mary. - Anteeksi. 89 00:09:47,334 --> 00:09:51,001 Luulin autossa näkeväni muualta tulleen hiipparin. Ja... 90 00:09:51,959 --> 00:09:53,126 Et ikinä usko. 91 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 Ajoin Sonian auton perään. Koko puskuri melkein irtosi. 92 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Lähetä luokseni. - Niinkö? 93 00:09:59,668 --> 00:10:02,001 - Totta kai. - Kiitos, kulta. 94 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 - Sööttiä. - Ällöä. 95 00:10:05,418 --> 00:10:08,918 - Palkkasimme muualta tulleen tytön. - Niinkö? Kukas hän on? 96 00:10:08,918 --> 00:10:10,584 Mukava nuori musta tyttö. 97 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Musta? 98 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Me olemme mustia. - Niin. 99 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Mikä tytön nimi on? 100 00:10:20,251 --> 00:10:22,959 Abigail. Oikein herttainen tyttö. 101 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Salaiset taitosi. 102 00:10:34,918 --> 00:10:39,251 Olen kertonut. Tein tätä sivutyönä, kun olin 15. 103 00:10:41,084 --> 00:10:43,793 - Catfordissako? - Fulhamissa. 104 00:10:43,793 --> 00:10:46,834 - Niinkö? - No niin tosiaan. 105 00:10:59,501 --> 00:11:02,834 - Pärjääköhän Sebastian? - Miksei pärjäisi? 106 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Annammeko hänelle tarpeeksi tilaa... En tiedä. 107 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Mitä? - Ilmaista itseään. 108 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastianilla on kaikki tarvittava. 109 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 Tilasin hänelle muuten uuden Xboxin syntymäpäivälahjaksi. 110 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 Mitä vikaa entisessä on? 111 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Ei sinun tarvitse peittää sitä. 112 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Tiedän sen. 113 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Tykkäsin siitä vanhasta tyylistäsi. 114 00:12:29,626 --> 00:12:31,751 Kiitos, että kerrot mielipiteesi. 115 00:12:34,418 --> 00:12:38,043 - Älä nyt. Tiedät, mitä tarkoitan. - Se on vain huolittelua. 116 00:12:41,084 --> 00:12:42,543 Mennään nukkumaan. 117 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Tulen kohta. 118 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, oletko piirtänyt peileihin? 119 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Mitä? En tietenkään. 120 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 YKSITYISKOULU 121 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 Olkaa varovaisia! 122 00:15:14,293 --> 00:15:15,793 Huomenta, rouva Williams. 123 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 Castle Comben koulu on jälleen - 124 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 lyönyt laudalta muut yksityiskoulut kautta maan. 125 00:15:26,334 --> 00:15:32,293 Ja jo viidettä vuotta vararehtorimme, teologian pääopettaja Williams - 126 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 on lyönyt meidät muut laudalta päättövuoden arvosanoilla. 127 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Vaikkei hän ole vieläkään tuonut suosituksiaan. 128 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 Ottaisin mitalin vastaan, mutta seinätila ei enää riitä. 129 00:15:48,084 --> 00:15:51,376 Tunnille. Älkää vetelehtikö käytävällä. 130 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Nyt. 131 00:15:56,626 --> 00:16:00,668 Tytöt, ette ole kuvauksissa. Menkää heti tunnille. 132 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Nopeasti. 133 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian. 134 00:16:35,334 --> 00:16:37,084 - Mitä? - Mitäkö? 135 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - Sinun pitäisi olla tunnilla. - Olen menossa. 136 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Mene sitten äläkä puhu vieraille ihmisille. 137 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 Vieraille? 138 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Onko sinulla puhelimesi? - Voi olla. 139 00:16:54,501 --> 00:16:57,334 Pidä se päällä, niin tavoitan sinut tarvittaessa. 140 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Ja nyt ääni. 141 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Noin. Oikein hyvä. 142 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Keneltä sait sen? 143 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Missä hän on? - Kuka? 144 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Kukako? Yritätkö huijata minua? 145 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Ostin itse. - Älä pidä minua tyhmänä. 146 00:18:36,418 --> 00:18:40,959 Voin erottaa sinut koulusta. Olen äitisi ja rehtori. 147 00:18:40,959 --> 00:18:43,126 - Vararehtori. - Mene sisälle. 148 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Puhutaan myöhemmin. 149 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - Missä veljesi on? - Nyt on tiistai. 150 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - Niin? - Koripallo. 151 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Koripallo, niin tietysti. 152 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Äiti! Varo! 153 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Se on tässä. - Mikä? 154 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 Emilyn koti. 155 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Oletko kunnossa? 156 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Olen. Kaikki hyvin. 157 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Nähdään. - Tuoko Jessie sinut? 158 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Tuo. Olet rakas, heippa. 159 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Sinä myös. Heippa. 160 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Hei. Mitä kuuluu? 161 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Anteeksi, olemme myöhässä. - Ei haittaa. 162 00:20:15,584 --> 00:20:18,084 - Barry laittoi tukkaansa. - Vitsikästä. 163 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Vau, mitkä mausteet. Tosi hyvää. 164 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 En tajua, miten teet sen. 165 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry valittaa aina kanastani. 166 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Niinkö? - Sinun pitää opettaa minua. 167 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Opeta joku salainen reseptisi. 168 00:20:31,751 --> 00:20:33,626 - Vietetään kokkausilta. - Miksei. 169 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Mennäänkö? 170 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 Hän on vapaa-ajattelija. 171 00:20:40,501 --> 00:20:44,459 Hän puhuu asioista, joihin valtamedia ei tohdi koskea. 172 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Iskee hermoon. 173 00:20:46,418 --> 00:20:49,709 "Valkoisten pako." Hän kiteytti sen niin podcastissa. 174 00:20:51,793 --> 00:20:54,126 - Mitä se on? - Vaihdetaanko puheenaihetta? 175 00:20:54,126 --> 00:20:57,543 Se tarkoittaa valkoisen väestön pakoa esikaupunkeihin. 176 00:20:57,543 --> 00:21:00,251 - Miksi he pakenevat? - He ovat sivistymättömiä. 177 00:21:00,251 --> 00:21:01,834 Ei se sivistykseen liity. 178 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Mikä tuolla ulkona on? 179 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - Mitä? - Ulkona. 180 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 En näe mitään. 181 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Jotain on tulossa. Siellä on joku. 182 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Mitä höpötät? - Joku tulee! 183 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Hei. 184 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Hei. - Hei! 185 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Voi, sinulla on ihana kampaus. 186 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 Oikein... 187 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Etninen. 188 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Barry, oikeasti. - Mitä? 189 00:21:34,376 --> 00:21:37,918 Se sopii sinulle. Vai mitä, Neve? 190 00:21:40,001 --> 00:21:41,793 Niin. 191 00:21:43,626 --> 00:21:44,834 Kuka sen laittoi? 192 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 193 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Missä veljesi on? - Koripallopelissä. 194 00:21:50,709 --> 00:21:53,168 Meidän pitää lähteä. Oli mukavaa. 195 00:21:53,168 --> 00:21:55,168 Niin, ei jäädä riesaksi asti. 196 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Mene iltapesulle. 197 00:21:58,876 --> 00:21:59,918 Öitä, kulta. 198 00:21:59,918 --> 00:22:01,126 Öitä. 199 00:22:03,626 --> 00:22:04,709 Kiitos käynnistä. 200 00:22:11,751 --> 00:22:13,418 Moneltako koripallo päättyy? 201 00:22:16,418 --> 00:22:19,418 Hän oli koripallopelissä. Pelasi kuulemma hyvin. 202 00:22:19,418 --> 00:22:24,209 Muut menivät syömään juhlimaan voittoa. Sebastian ei mennyt mukaan. 203 00:22:24,793 --> 00:22:27,543 - Mihin aikaan? - Kolme tuntia sitten. 204 00:22:28,876 --> 00:22:31,959 Siinä näet. Joku yrittää tehdä pahaa meille. 205 00:22:32,709 --> 00:22:34,168 Tehdä väkivaltaa meille. 206 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 Kuka meille yrittää tehdä väkivaltaa? Mikä ihme sinua vaivaa? 207 00:22:39,668 --> 00:22:43,001 Neve, rauhoitu. Tietäähän sen. 208 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Poika tapaa salaa tytön kanssa hyvän pelin jälkeen. 209 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 Vai mitä, Ian? Ei halua, että kukaan pilaa sitä. 210 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Niin. Voi olla. 211 00:22:53,043 --> 00:22:56,084 Käväisen vielä katsomassa kaupungilla. 212 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Hän ilmestyy varmasti. - Kiitos, Ken. 213 00:22:59,293 --> 00:23:04,584 ...tämä kunnostettu maalaistalo Santa María de Nievan kylän lähellä - 214 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 on vielä myytävänä. 215 00:23:06,418 --> 00:23:11,293 Tehän toivoitte omakotitaloa, ja täältä läheltä laaksosta... 216 00:23:14,709 --> 00:23:16,626 Missä hitossa olet ollut? 217 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Ulkona. - Ulkona? 218 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Et soittanut etkä jättänyt viestiä. 219 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Olimme huolissamme. 220 00:23:23,918 --> 00:23:27,001 No, olen nyt kotona. Relaa. 221 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 Relaa? 222 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Äiti, mitä sinä teet? 223 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 224 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Yläkertaan nyt heti! 225 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Mitä helvettiä? 226 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Paljon onnea vaan 227 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Niin, varoitus. 228 00:25:38,959 --> 00:25:40,751 Tai mieluiten potkut. 229 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Anna potkut. 230 00:25:45,959 --> 00:25:48,001 Näitkö, kun hän antoi savukkeen? 231 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 Näin. 232 00:25:51,376 --> 00:25:55,293 - Mistä Sebastian olisi sen saanut? - Mietin vain. 233 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 Pitää mennä oikean kaavan mukaan. 234 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Ettei näytä siltä, että minä... Että me... 235 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Mitä? Sano pois. 236 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Että syrjimme. 237 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Ymmärrän. 238 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Virallinen varoitus riittää toistaiseksi. 239 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Tiedätte, kuinka toimia. Ei hätäännytä. Mary jonon kärkeen. 240 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 Nopeasti nyt. 241 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Nopeasti. Ottakaa tavaranne. 242 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Hyvä. 243 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Rauhallisesti. Tulkaa nyt nopeasti. 244 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 Jonossa ovesta. 245 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 Menkää suoraan kauemmas ulkotiloihin. 246 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 Tarkistan vessat. 247 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, mene. 248 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Hei? 249 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Yritit järjestää potkut. 250 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 En. 251 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - Haluatko minut pois? - Älä käsitä väärin. 252 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Pyyhit minut pois. 253 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Minut ja Dionen. 254 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Jätit meidät! Luulimme, että olit kuollut! 255 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 En se minä ollut! En ole hän! 256 00:29:16,709 --> 00:29:19,293 Mukavaa nähdä teidät. Kiitos, että tulitte. 257 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 Sonia ja Jessie. 258 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Kiitos. Hienoa, että tulitte. 259 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Ei tarvitse kiittää. 260 00:29:30,168 --> 00:29:32,376 - Hei, kulta. - Oletko valmis puheeseen? 261 00:29:32,376 --> 00:29:34,084 Pari minuuttia. 262 00:29:34,084 --> 00:29:36,001 - Kaikki hyvin? - On. Lykkyä tykö. 263 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 Hei. Kaikki näyttävät upeilta. 264 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Tämä on hienoa. - Kiitos. 265 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 - Kakut näyttävät ihanilta. - Kiitos. 266 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Kiitos, että tulitte. 267 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Tarkistus, yksi kaksi. 268 00:30:08,793 --> 00:30:10,668 Tervetuloa kotiimme. 269 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Valtava kiitos avokätisistä lahjoituksistanne. 270 00:30:16,959 --> 00:30:21,084 Tänään omistamme aikaamme vähäosaisille, 271 00:30:22,126 --> 00:30:24,876 jotka varttuvat karuilla mailla, 272 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 missä perusasiatkin ovat hirvittävän ponnistelun takana. 273 00:30:30,209 --> 00:30:35,709 Missä tavallinen silmä- tai korvatulehdus voi viedä näön tai kuulon. 274 00:30:35,709 --> 00:30:41,459 Missä yksinkertainen antibioottikuuri voi antaa lapselle elämän, 275 00:30:41,459 --> 00:30:45,376 jossa hän näkee auringonnousun ja kuulee linnunlaulun - 276 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 aamulla. 277 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Oodina niille vähäosaisille ihmisille - 278 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 kuoromme esittää nyt kappaleen "Gerontiuksen uni" viittomalla. 279 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 Kuolleen sielun matka. 280 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Olkaa hyvä. 281 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Jeesus, Maria, kuolema lähestyy 282 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 Te kutsutte minua 283 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Tiedän sen nyt 284 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Jeesus, Maria, kuolema lähestyy 285 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 Ja te kutsutte minua 286 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Tiedän sen nyt 287 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 En siksi että henkeni salpautuu 288 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 Ja sydämeni kylmenee 289 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 Ja otsani on hiessä 290 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Jeesus armahda minua 291 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Kuka teidät kutsui? 292 00:33:03,501 --> 00:33:06,334 Mitä inhottavaa peliä te pelaatte? 293 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Ilmestytte yhtäkkiä saastuttamaan ympäristöä. 294 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Lopeta. - Neve... 295 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 Ei! 296 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 Emme leiki enää sairasta leikkiänne. 297 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 - Aikeenne ovat selvät. - Äiti. 298 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Me emme siedä... 299 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Äiti! 300 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 VIISI PÄIVÄÄ AIEMMIN 301 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Hyvää matkaa. - Kiitos. 302 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Hei. 303 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Hei. Miten voin palvella? 304 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Otamme huoneen, kiitos. 305 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 Minulla on vielä eka nalleni. 306 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Yhden hengen huoneet, jos on. Kiitos. 307 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Kuinka moneksi yöksi? 308 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Viikoksi. 309 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Silitä se. Siistiksi. 310 00:35:34,584 --> 00:35:35,751 Älä toivo liikoja. 311 00:35:40,959 --> 00:35:43,251 - Mitä katsot? - En mitään. 312 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Ehkä olisi pitänyt tuoda jotain. 313 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Mehän toimme. Itsemme. 314 00:36:05,418 --> 00:36:07,418 En jaksa odottaa huomista. 315 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 En malta odottaa. 316 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Voi juku! Hannu, katso! 317 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Mikä tuo on? 318 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 Onpa se kaunis! 319 00:36:27,834 --> 00:36:29,709 Mennään lähemmäs katsomaan. 320 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Se näyttää karkilta. 321 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Maistan sitä. - Minä myös. 322 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Tervehdys, pikkukullat. 323 00:36:39,793 --> 00:36:41,584 Tervetuloa talooni. 324 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Tuossako he ovat? 325 00:36:59,584 --> 00:37:01,918 CASTLE COMBEN ILOTULITUS 326 00:37:01,918 --> 00:37:03,209 Meidän perheemme. 327 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 VUODEN SÄKENÖIVIN TAPAHTUMA 328 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 Kyse ei ole vain antamisesta. 329 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 Siinä kulminoituu aikani täällä. 330 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Tavallaan valmistujaiset. 331 00:37:19,043 --> 00:37:22,418 - Ja tilaisuus näyttää uusi keittiö. - Sitäkin tietysti. 332 00:37:29,459 --> 00:37:31,543 Katsotaanpa työkokemustasi. 333 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 En ole käynyt Lontoossa vähään aikaan. 334 00:37:38,251 --> 00:37:39,918 Löysit heimoni. 335 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Heimo. Hassua. 336 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Sinä muistutat häntä. Vaimoani. 337 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Sama nenä. 338 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 Koululla on upea historia. 339 00:37:58,543 --> 00:38:00,626 Sen rakennutti kuningatar Viktoria. 340 00:38:00,626 --> 00:38:04,251 Hienoa. Olen huoltanut historiallisia rakennuksia ulkomailla. 341 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Kaukanakin? 342 00:38:06,584 --> 00:38:10,793 Olen asunut monessa paikassa. Tanskassa, Brysselissä. 343 00:38:12,001 --> 00:38:13,126 Liverpoolissa. 344 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Niinkö? Seuraatko jalkapalloa? 345 00:38:18,084 --> 00:38:20,418 Vietin upeita hetkiä päätykatsomossa - 346 00:38:20,418 --> 00:38:23,209 20 000 muun kanssa imemässä palloa verkkoon. 347 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Oikeaa puhetta. 348 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Ainoa väri, jolla on väliä. Joukkueen värit. 349 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Näin on. 350 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Hei. 351 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Olet Ianin tytär, eikö? 352 00:39:08,959 --> 00:39:12,043 - Olen. Mistä sinä... - Näin sinut valokuvassa. 353 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 Liikkeessä. Sain sieltä töitä näin alkuun. 354 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Selvä. 355 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 Hohdokas vakuutusala. 356 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Isän mielestä ainakin. - Tykkään tukastasi. 357 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Tykkäätkö? - Tykkään. 358 00:39:26,168 --> 00:39:28,043 Laitan omani joskus noin. 359 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Kundit sekoavat. 360 00:39:32,668 --> 00:39:36,501 Siistiä. Hion tätä vielä, mutta joo. 361 00:39:37,668 --> 00:39:39,251 Tykkään omastasi. 362 00:39:39,251 --> 00:39:40,334 Kookosöljy. 363 00:39:42,126 --> 00:39:43,501 Treffataan joskus. 364 00:39:43,501 --> 00:39:45,459 - Vaihdellaan niksejä. - Sopii. 365 00:39:46,043 --> 00:39:49,918 Kiva. Facebookkaan sinut. Onko sinulla alias? 366 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Ei varsinaisesti. Pelkkä Mary Williams. 367 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Lopussa hashtag. Sellainen. 368 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Nimeni on Abigail. 369 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Sinä saat sanoa minua Abiksi. 370 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Nähdään. 371 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Tukassa on volyymia... 372 00:40:43,834 --> 00:40:45,918 Pysäköintisakko, niin. 373 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 Mihin osoitteeseen auto on rekisteröity? 374 00:40:51,126 --> 00:40:54,376 Auto on minun ja vaimon yhteinen. Erosimme äskettäin. 375 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Kiitos. 376 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Se tavallinen osoite. 377 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Eli voin repiä sakkolipun. Hyvä. 378 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Sain osoitteen. 379 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Hän ei ole hyväksynyt pyyntöä. - Odota. 380 00:41:15,334 --> 00:41:17,876 En voi katsoa hänen kuviaan ennen sitä. 381 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Olemme kavereita. 382 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Muista, miksi tulimme. Tajuatko? 383 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Ilkimys. - Mitä? 384 00:41:29,209 --> 00:41:30,376 Ilkimys. 385 00:41:36,001 --> 00:41:37,293 Kävin teellä... 386 00:41:37,293 --> 00:41:39,251 {\an8}TAVATAANKO HUOMENNA? 387 00:41:39,251 --> 00:41:41,001 Ei puhelimia pöytään, Mary. 388 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 Missä äitisi on? Näen unia hänestä. 389 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 Painu hiiteen. 390 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Kerro, kun miehistyt, friikki. 391 00:43:21,501 --> 00:43:23,793 - Heti tunnille. - Vitun sisäsiitetyt. 392 00:43:27,376 --> 00:43:28,793 Vihaajia riittää, eikö? 393 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Niin. Vihaajia. 394 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Niitä saa, kun on erilainen. 395 00:43:35,626 --> 00:43:38,084 Sebas. Sebastian. 396 00:43:40,959 --> 00:43:43,168 Paskamaista, kun äiti on vararehtori. 397 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 398 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Nähdään taas, Sebas. 399 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Nähdään. 400 00:44:10,501 --> 00:44:12,334 Älä anna muiden kohdella niin. 401 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Tässä on hyvä. 402 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Onko sytkäriä? 403 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - En arvannut... - Vitsailen. 404 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Okei. 405 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Kaikki askit ovat nyt valkoisia, ei grafiikkaa. 406 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Eihän se meitä estä, vai mitä? 407 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Ei hitossa. 408 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Vedä henkeen. Näin. 409 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Nyt sinä. 410 00:45:29,626 --> 00:45:31,459 Joo, sillä lailla. 411 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Äijänä. 412 00:45:44,709 --> 00:45:45,834 Keneltä sait sen? 413 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Missä hän on? - Kuka? 414 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 Kukako? Yritätkö huijata minua? 415 00:45:53,334 --> 00:45:55,584 - Ostin ne. - Älä pidä minua tyhmänä. 416 00:46:01,584 --> 00:46:03,793 Brotherly Cover, miten voin palvella? 417 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Selvä. 418 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Niin. 419 00:46:14,584 --> 00:46:16,084 Irtosiko se kokonaan? 420 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Nähdään. - Tuoko Jessie sinut? 421 00:46:40,793 --> 00:46:43,626 Tuo. Olet rakas. Heippa. 422 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Hei. - Miten menee? 423 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Hyvin. Entä itselläsi? 424 00:47:10,584 --> 00:47:13,418 Mitäs tässä. Odotan bileitä. 425 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 KOTI - VIERAS 426 00:48:07,001 --> 00:48:11,501 - Kaikki loksahti kohdalleen. - Pelasit hyvin. 427 00:48:11,501 --> 00:48:15,168 Kiitti. Se oli mahtavaa, kun vislasit. 428 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 Poltatko blossia? 429 00:48:22,209 --> 00:48:24,793 Kaikella on eka kerta. Ei sitä pidä hävetä. 430 00:48:27,209 --> 00:48:28,334 Etsitään paikka. 431 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Oikeasti. 432 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Tämä on jotain Liisa Ihmemaassa -kamaa. 433 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Katsotaan, mitä täällä on. 434 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Ota, mitä haluat. Kokeile pois. 435 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 Nyt bailataan! 436 00:49:03,543 --> 00:49:09,209 Katso näitä kakkuja. Tässä me leidit iltapäiväteellä. 437 00:49:11,543 --> 00:49:13,209 Minua huippaa. 438 00:49:16,959 --> 00:49:19,834 Keltainen mekko. Versace. 439 00:49:21,251 --> 00:49:23,959 - Näytät tyrmäävältä siinä. - Koulutansseihin. 440 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Koulutansseihin? Niin kuin elokuvissa? 441 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Niin. Etkö ole ollut niissä? 442 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Minä... 443 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Me emme... - Äitini pitää gaalan. 444 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Tule sinäkin. 445 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Jäykät bileet mutta paljon ilmaista ruokaa ja juomaa. 446 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Tämä on siisti. 447 00:49:44,876 --> 00:49:46,084 Mitä tuumaat, heebo? 448 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Olet lempilapsi. 449 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 Olet aina ollut lempilapsi. 450 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Vai mitä? - En oikeastaan. 451 00:50:14,043 --> 00:50:18,251 Hän peittelee sinut sänkyyn ja laulaa sinulle, kun nukut, vai mitä? 452 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Siis kuka? 453 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 Ja se korvaa kaiken, kun ilkimykset uivat liiveihin. 454 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Älä viitsi. 455 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 En malta odottaa, että kaikki paljastuu. 456 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Onko sinulla kaikki hyvin? 457 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 On. Pitää käydä vessassa. 458 00:50:46,001 --> 00:50:47,418 Mikä tuo sinut Combeen? 459 00:50:48,334 --> 00:50:50,376 Ajattelin tuoda tänne vähän väriä. 460 00:50:51,584 --> 00:50:53,501 Täällä ei ole muita mustia. 461 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Tai no, minä tavallaan... 462 00:50:59,209 --> 00:51:01,209 - Niin. - Äitini. 463 00:51:05,168 --> 00:51:06,459 En tunne vanhempiani. 464 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 Millainen hän on? 465 00:51:20,668 --> 00:51:23,126 - Kuka? - Äitisi. 466 00:51:25,251 --> 00:51:28,459 Luulee olevansa valkoinen. Ei puhu menneisyydestään. 467 00:51:29,293 --> 00:51:31,918 - Mitä? - Ei siedä mustia juttuja. 468 00:51:45,084 --> 00:51:49,043 Hitto, tujua ruohoa. Mistä sait sen? 469 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Selviäisitkö pudotuksesta? 470 00:52:03,168 --> 00:52:04,501 Jäisitkö henkiin? 471 00:52:05,793 --> 00:52:08,501 - Katsopa. - Mitä? 472 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 Katso. 473 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Nojaa reunalta ja katso. 474 00:52:15,668 --> 00:52:17,584 - Miksi? - Sinähän haluat olla äijä! 475 00:52:20,584 --> 00:52:25,043 Nouse ylös. Katso reunan yli. Nyt. 476 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 Se on käsky. 477 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Okei. 478 00:53:42,668 --> 00:53:45,126 Hyvin tehty, veli. Hyvä. 479 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 Läpäisit testin. 480 00:53:52,126 --> 00:53:54,043 Oletko valmis seuraavaan tasoon? 481 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Hei? 482 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 483 00:54:56,876 --> 00:54:58,584 Älä kiusaa veljeäni. 484 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Anna mennä, Sebas. 485 00:55:07,668 --> 00:55:10,751 Vittuako odotat? Tee se! 486 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 Mitä täällä tapahtui? 487 00:55:43,793 --> 00:55:48,126 Hänellä on kaikki. Kaikki mahdollinen. 488 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Kenellä? - Biletimme täällä. 489 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Minä ja Mary, lempilapsi. 490 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 Toitko hänet tänne? 491 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 Mikä sinua vaivaa? 492 00:56:04,751 --> 00:56:06,584 - Niin ei sovittu. - Ei mikään! 493 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 Minua ei vaivaa mikään. En jaksa teeskennellä. 494 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Lähdetään. 495 00:56:32,001 --> 00:56:33,334 Häivytään täältä. 496 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Meitä ei haluta. 497 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Saimme kutsun gaalaan. 498 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 Mitä siitä? 499 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Sitä... 500 00:56:53,043 --> 00:56:54,668 En päässyt koulutansseihin. 501 00:57:47,334 --> 00:57:49,043 Haluatko varmasti tehdä sen? 502 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Totta kai. 503 00:57:56,126 --> 00:57:57,001 Olen iloinen. 504 00:57:58,209 --> 00:58:01,043 Anna tämä yksi asia, ainoat tanssiaiseni! 505 00:58:01,043 --> 00:58:04,793 Et antanut edes sitä. Kaikki on sinun syytäsi! 506 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Päästä irti. Sinun syytäsi! 507 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Ei! Miksi? 508 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Et anna edes tätä yhtä päivää! 509 00:58:12,668 --> 00:58:16,043 Päästä irti! Yhtä päivää! 510 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 Ei! 511 00:58:40,376 --> 00:58:41,251 Onko se totta? 512 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 On. 513 00:58:54,001 --> 00:58:56,584 - Ei niin kuin luulet. - Vaan miten? 514 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Mustat lapsesi tupsahtivat tänne. 515 00:58:59,876 --> 00:59:04,001 - Siinä se tuli. - Minäkö tässä olen syypää? 516 00:59:04,501 --> 00:59:06,959 - Ala selittää... - Mikset kertonut? 517 00:59:06,959 --> 00:59:11,543 He jäivät isälleen. Hän oli paha mies. 518 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Minun oli pakko paeta häntä ja minä... 519 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Lähdit. 520 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Sinä vain jätit heidät. 521 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 Kuka sinä olet? - Olen... 522 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 Tämä on perseestä. Aivan perseestä. 523 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Anna hänen selittää. Äiti, kerro. 524 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Tuskin olisit ollut halukas kasvattamaan toisen kahta mustaa lasta. 525 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Et kysynyt. - Etpä itsekään kysellyt. 526 00:59:38,876 --> 00:59:42,668 Ei, tuo on epäreilua. Olisin voinut suostua. Ehkä. 527 00:59:42,668 --> 00:59:45,626 Aivan. Juuri niin, Ian. 528 00:59:46,834 --> 00:59:48,168 Kaksi eri maailmaa. 529 00:59:49,126 --> 00:59:50,168 Ja minä... 530 00:59:50,668 --> 00:59:55,084 Tein, mitä minun täytyi. Isät tekevät jatkuvasti niin. 531 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 Mitä he haluavat? 532 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 He eivät lähestyneet asiaa järin tavalliseen tapaan. 533 01:00:14,959 --> 01:00:16,209 Etkö tunnistanut heitä? 534 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 Siitä on 16 tai 17 vuotta. 535 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Voi helvetti. 536 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Ei helvetti. - Lopeta. 537 01:00:24,251 --> 01:00:25,501 Älkää. 538 01:00:29,793 --> 01:00:31,376 Minun täytyy tehdä jotain. 539 01:00:33,876 --> 01:00:35,751 Selitän teille sitten. 540 01:00:47,751 --> 01:00:49,459 Hei. Mitä teille saisi olla? 541 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Odotamme vielä yhtä. - Selvä. 542 01:00:53,168 --> 01:00:55,209 Ilmoittakaa, kun kolmas saapuu. 543 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Hei. 544 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Anteeksi, että minä... 545 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Oletteko tilanneet? Haluatteko jotain? 546 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Istu. 547 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Kiitos. 548 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Kiitos, että tulitte. - Hei, tiimi. 549 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 Erikoisannokset alareunassa. Mitä juotavaa otatte? 550 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Vodkaa. 551 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Vod... 552 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Meillä ei myydä alkoholia. - Otamme vain teetä. 553 01:02:21,376 --> 01:02:23,584 - Käykö tee? - Ihan sama. 554 01:02:25,168 --> 01:02:26,501 Hyvä. Otamme pannun. 555 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Kappas teitä. En meinannut tunnistaa. 556 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Miksi puhut noin? - Inhottaako sinua olla musta? 557 01:02:45,959 --> 01:02:48,959 - Ei. - Veli sanoo niin. 558 01:02:49,584 --> 01:02:51,584 Olen ylpeä musta nainen. 559 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Ylpeä. 560 01:03:02,001 --> 01:03:05,876 No, ensinnäkin haluan pyytää anteeksi. 561 01:03:06,626 --> 01:03:10,626 Anteeksi se purkaukseni. En tiedä, mikä minuun meni. 562 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Minulla on ollut stressiä ja... 563 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Sinäkö haluat pyytää anteeksi? 564 01:03:16,626 --> 01:03:19,168 Aivan. Juuri niin, Dione. 565 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Siksi tulin. 566 01:03:23,959 --> 01:03:26,126 Minulla ei ole ollut helppoa. 567 01:03:27,126 --> 01:03:31,626 Minulle tapahtui asioita, jotka pakottivat minut... 568 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Et ottanut yhteyttä. 569 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Lähdit kampaamolle 18 vuotta sitten. 570 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Isänne oli vaarallinen mies. - Et ollut itsekään täydellinen. 571 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Muistatteko, millaista meillä oli Coldharbourilla? 572 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Onko tuo kompakysymys? - Ei... 573 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Mikset ottanut meitä mukaan? 574 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Jätin teidät tädillenne. 575 01:03:54,251 --> 01:03:56,959 Hän antoi meidät pois. Hän ei halunnut meitä. 576 01:03:56,959 --> 01:04:01,376 Varokaa, tee on tosi kuumaa. Älkää polttako itseänne. 577 01:04:01,376 --> 01:04:02,751 Painu vittuun siitä! 578 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Toki. 579 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Olette oikeassa. 580 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 Sitä ei voi hyväksyä. 581 01:04:24,501 --> 01:04:27,209 Minun olisi pitänyt kirjoittaa, ottaa yhteyttä. 582 01:04:27,751 --> 01:04:31,793 Olisi pitänyt. En voi kuvitella, mitä ajattelette minusta. 583 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 En osaa itsekään käsitellä sitä. 584 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Muutammeko me luoksesi? 585 01:04:38,251 --> 01:04:40,959 - Siihen isoon taloon. - Se on... 586 01:04:42,668 --> 01:04:44,376 Se on tärkeä kysymys. 587 01:04:45,584 --> 01:04:48,334 Olen pohtinut, miten voisin korjata asiat. 588 01:04:50,334 --> 01:04:55,584 Minusta näyttää, että juuri nyt teidän pitää päästä omille jaloillenne. 589 01:05:01,834 --> 01:05:05,834 Voisinpa antaa enemmän. Ehkä joskus myöhemmin. 590 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Tässä on teille sekki, 20 000 puntaa. 591 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - Sekki? - Niin. 592 01:05:16,918 --> 01:05:21,834 Jos palaatte Lontooseen, pääsette sen avulla jaloillenne. 593 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 Kunnes... 594 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 Kunnes... 595 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 Selvitämme asiat? 596 01:05:30,293 --> 01:05:32,959 Aivan. Juuri niin, Dione. 597 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Kunnes selvitämme, miten tästä eteenpäin. 598 01:05:42,834 --> 01:05:46,209 Voi teitä. Olette kasvaneet isoiksi. 599 01:05:49,709 --> 01:05:53,834 Laitoin summan kahdelle sekille, ettei tule riitaa. 600 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Kiitos, äiti. 601 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 Käytöstäni ei voi puolustella. 602 01:06:55,293 --> 01:07:01,251 Olin traumatisoitunut toisen lapsen saatuani. 603 01:07:01,876 --> 01:07:04,793 En edes halunnut häntä. Dionea. 604 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Minut pakotettiin. 605 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 Tiedä miten olisi käynyt, jos olisin jäänyt. 606 01:07:12,668 --> 01:07:14,001 Olisinko nyt tässä. 607 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Olisiko teitä olemassa. 608 01:07:22,418 --> 01:07:25,668 Lähdin pois. Pakenin. 609 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 En suunnitellut sitä. 610 01:07:31,668 --> 01:07:33,751 Tuli tilaisuus, ja tartuin siihen. 611 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Se on vain levotonta tiedonhalua. 612 01:07:40,043 --> 01:07:46,293 Ihminen haluaa tietää, mistä hän tulee. Niin kuin niissä tv-ohjelmissa. 613 01:07:47,793 --> 01:07:49,501 Meidän elämämme ei muutu. 614 01:07:53,334 --> 01:07:57,376 He lähtivät toistaiseksi. Takaisin Lontooseen. 615 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 Lähtivät noin vain? 616 01:08:05,751 --> 01:08:07,251 He päättivät lähteä. 617 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Näemmekö heitä enää? - Etkö haluaisi? 618 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 Sitten aikanaan. 619 01:08:16,543 --> 01:08:19,501 Meidän pitää toipua tästä, eikö niin? 620 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Ennen kuin hyppäämme siihen. 621 01:08:25,584 --> 01:08:31,168 Juuri nyt meidän täytyy eheytyä ja muistaa, että rakastamme toisiamme. 622 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 Että tämä on todellista. 623 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Minä olen todellinen. 624 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Äiti on oikeassa. 625 01:08:50,293 --> 01:08:54,418 Olemme perhe. Mikään aiempi ei sitä muuta. 626 01:08:56,043 --> 01:08:58,376 Asiasta keskustellaan vielä. 627 01:09:00,293 --> 01:09:01,459 Se on varma. 628 01:09:04,001 --> 01:09:08,501 Mutta nyt meidän pitää pysyä yhdessä. 629 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 630 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Kulta. 631 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 PERHE KOKOONTUU 632 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Yhdessä ne voivat paremmin puolustaa reviiriään. 633 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Tämä... Jestas sentään. 634 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 Tämä sormus on ällistyttävä. 635 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 Yksi upeimmista... 636 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Jestas, katsokaa sitä. 637 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 0,75 karaattia... 638 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Hei, Sebas. 639 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 Taidan käydä kylvyssä. 640 01:14:33,418 --> 01:14:34,959 Onko sinulla puhdas pyyhe? 641 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 En löytänyt. 642 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Miksi lasket kylpyä tähän aikaan? 643 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 He ovat alakerrassa. 644 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 Missä on puhtaita pyyhkeitä? 645 01:14:59,459 --> 01:15:02,501 Katsoin kaapeista mutta en löytänyt puhtaita. 646 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Vai niin. Ette ilmoittaneet tulostanne. 647 01:15:07,543 --> 01:15:11,543 Abigaililla on synttärit. Tuumimme, että olisi kiva juhlia yhdessä. 648 01:15:11,543 --> 01:15:15,209 - Tilataan vaikka kiinalaista. - Rakastan kiinalaista ruokaa. 649 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebas, mitä tuumaat? Ei ollut tarkoitus herättää. 650 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Hei, M. 651 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Kiva pyjama. 652 01:15:22,084 --> 01:15:24,543 Hei, Ian. Arvatkaa mitä. 653 01:15:24,543 --> 01:15:26,709 - Minulla on synttärit! - Tiedän, että... 654 01:15:26,709 --> 01:15:30,001 - Missä on puhtaita pyyhkeitä? - Onko pyykkipäivä, äiti? 655 01:15:30,001 --> 01:15:31,751 Ian, pyykkipäivä? 656 01:15:31,751 --> 01:15:33,959 - Tiedän, että olette vihaisia. - Sisko. 657 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Anna ruokalista. 658 01:15:38,376 --> 01:15:40,251 Tehdään niin. 659 01:15:40,251 --> 01:15:42,209 Minä tarjoan. Juhlitaan. 660 01:15:46,084 --> 01:15:47,626 Äiti. 661 01:15:49,126 --> 01:15:51,376 Kiva tukka. Ysärityyliä. 662 01:15:57,668 --> 01:16:00,251 Relaa. Tai näet, miten käy. 663 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Relaa. 664 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Minä otan Singaporen nuudelit ja hapanimelää kanaa. 665 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Pekingin tapaan. 666 01:16:25,418 --> 01:16:27,876 Mary, hae lankapuhelin, niin tilataan. 667 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Entä Abs? Synttärisankari. 668 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Kylkipaloja. 669 01:16:38,001 --> 01:16:40,584 Herkkua. Tosi herkkua. 670 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Ja? - Chow mein. Kanaa chow mein. 671 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Kuka kirjoittaa ylös? Mary, kirjoitatko? 672 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Hetkinen. En tiennyt, mikä menneisyys Nevellä... 673 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Tarkoitat Cheryliä. 674 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 Etkö tiennyt? 675 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Se oli kamala erehdys. 676 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Kamala sekasotku. Siis... 677 01:17:06,584 --> 01:17:10,834 Emme hyväksy hänen tekoaan. Mekin vaadimme häneltä vastauksia. 678 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 Sebas, näin sinut kentällä. Olet varmaan kova syömään. 679 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Jospa jutellaan... - Sebas. 680 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Mitä otat, veli? 681 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Katkarapusipsejä ja paistettua riisiä. 682 01:17:26,626 --> 01:17:28,376 Hyvä. Hienoa. 683 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Kunnon kestit. Tykkään. 684 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 Nostatko painoja? Ian. 685 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Näin kuntosalin. 686 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Kuntosali talossa. 687 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Otetaan perhepotretti. 688 01:17:45,334 --> 01:17:47,918 Sitten kun ruoka on tilattu. 689 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Mutta on minun vuoroni olla keskellä. 690 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Siitä ei neuvotella, Mary. 691 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Äiti, mitä sinä otat? 692 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Syön pikkuisen teiltä muilta. - Oletko varma? 693 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Minä tarjoan. 694 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, soita sinne. 695 01:18:25,459 --> 01:18:26,876 Suljenko hanan? 696 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Antaa valua. 697 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Antaa valua ja valua. 698 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Ravintola on nyt suljettu. 699 01:18:37,793 --> 01:18:41,668 Olemme avoinna klo 12 - 23 maanantaista sunnuntaihin. 700 01:18:41,668 --> 01:18:44,543 Ei se mitään. Mitäs tuosta. 701 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 702 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Toimiiko Uber Eats täällä? Ian? 703 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Kyllä kai. - Hyvä. 704 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Ota puhelimeni, Mary. Etsi kiinalaista. 705 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ian. 706 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Tiedän, että teitä loukkaa... 707 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Anteeksi. 708 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Sano uudestaan. - Teitä loukkaa... 709 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Tässä. 710 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Kiitos, Abi. 711 01:19:34,001 --> 01:19:36,668 - Jep, löysin hyvän. - Niin sitä pitää. 712 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 Ettekö toivota hyvää syntymäpäivää? 713 01:19:39,418 --> 01:19:41,501 No? Tytöllä on synttärit, saatana. 714 01:19:42,543 --> 01:19:43,918 Älkää mollottako. 715 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Laulakaa! 716 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Paljon onnea vaan 717 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Paljon onnea vaan 718 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - Paljon onnea, Dione - Paljon onnea, Abi 719 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Paljon onnea vaan - Dione 720 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hip hip! - Hurraa. 721 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Kiva. 722 01:20:18,709 --> 01:20:23,168 Pelaatte varmaan lautapelejä. Jouluna, synttäreillä. 723 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Teillä on lautapelijuttu. 724 01:20:28,918 --> 01:20:31,209 Olemme missanneet varmaan monta peliä. 725 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 Jouluina ja syntymäpäivinä. 726 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 Montako syntymäpäivää? Viisitoista? 727 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Kuusitoista? - Seitsemäntoista? 728 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 Pelataan Scrabblea. 729 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Tykkään Scrabblesta. 730 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Onko teillä Scrabble? Ian. 731 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Kyllä meillä taitaa olla Scrabble jossain. 732 01:20:52,126 --> 01:20:55,751 Sebas, hae peli Absin kanssa. Me katamme pöydän. 733 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Äiti. 734 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Kata nyt tämä vitun pöytä. 735 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 Ei hätää. 736 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Kumpi teistä kirjoitti sen sekin? 737 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Anteeksi? 738 01:21:52,501 --> 01:21:54,584 Se 20 000, jolla hän yritti lahjoa. 739 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 Yrititkö maksaa heille? 740 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 Äiti, miten saatoit? 741 01:21:59,584 --> 01:22:01,126 En tarkoittanut sitä... 742 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Meillä on varaa enempäänkin. Yritin auttaa. 743 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, mikä hitto sinua vaivaa? 744 01:22:11,084 --> 01:22:14,751 Pyöristetään. 20 tonnia 20 vuodesta. 745 01:22:15,834 --> 01:22:17,084 Mitä saan sillä? 746 01:22:17,959 --> 01:22:21,418 Noin tonni per vuosi, eikö? Pitää budjetoida. 747 01:22:22,626 --> 01:22:26,168 Mietitäänpä. Kengät jalkoihini. 748 01:22:28,293 --> 01:22:32,459 Pakkohoitoon joutuminen. Sängyn kastelu vielä vanhempanakin. 749 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Löytyi! 750 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Nyt pelataan. 751 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Mitä sinä ostat takaisin, Abs? 752 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Älkää. 753 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Kerroin jo. 754 01:22:43,918 --> 01:22:45,918 Maksan ilkimykset pois. 755 01:22:48,084 --> 01:22:49,709 Kaikki heidän tekonsa. 756 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 Tee niin, sisko. Just niin. 757 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Mutta toistaiseksi ostamme vain Cherylin takaisin. 758 01:22:59,084 --> 01:23:00,418 Niinhän me sovimme. 759 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Äiti? 760 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Joukkueet. 761 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Pelataanko joukkueina? 762 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 Perheen suosikkipeli. 763 01:23:44,168 --> 01:23:47,709 Mainio tapa ottaa Carl ja Dione mukaan laumaan. 764 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Niin. 765 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Ymmärrän, että näin sen kuuluu olla. 766 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 Me kaikki yhdessä. 767 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 768 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Haluan avioeron. 769 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Tämä oli tässä. 770 01:24:02,876 --> 01:24:04,751 Isä, lopeta. 771 01:24:04,751 --> 01:24:07,084 - Yritetään nyt. - Joukkueet on hyvä idea. 772 01:24:08,626 --> 01:24:11,126 - Pelaan Dionen kanssa. - Minä Carlin. 773 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Jäljelle jäävät äiti ja isä. 774 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Hienoa. Fantastista. Kulta? 775 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Äiti, isä. Mitä teillä on? 776 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 No niin. Katsotaanpa. 777 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 Mikä sana tässä on? Ian? 778 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Niin, mitäs siinä olisi? 779 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Sarvikuono." 780 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Hassua. - Eikö olekin, kulta? 781 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Nyt minä. 782 01:25:20,376 --> 01:25:23,209 Sano, kun haluat ottaa sen kuvan, Dione. 783 01:25:24,668 --> 01:25:26,001 Eikö hän olekin nätti? 784 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Tonnikala." 785 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Pelataanko? - Joo. 786 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 No niin. 787 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Tuota... 788 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Mitä sinä teet? - Tylsää. 789 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Haluan pelata. Minun synttärini. Saan valita. 790 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Haetaan jokin toinen peli. 791 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Minä ja Ian menemme treenaamaan. 792 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Kävisikö pantomiimipeli? 793 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Joo, se on sairaan hauska. 794 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Vai mitä, Ian? 795 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Älä satuta häntä. 796 01:26:07,084 --> 01:26:10,418 Ai satuta? Miksi satuttaisin? 797 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Olemme yhtä perhettä. Vai mitä, Ian? 798 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 Mennään. 799 01:26:19,084 --> 01:26:22,584 Ei hätää. Puhun hänelle. 800 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Paljonko sinulla nousee? - Jonkin verran. 801 01:26:27,459 --> 01:26:29,959 Jonkin verran. Varmaan enemmänkin. 802 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Mennään. 803 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Puhe on helppoa. 804 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 Teko ratkaisee. 805 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Vai mitä, äiti? 806 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 Yömässyä? 807 01:28:16,126 --> 01:28:18,501 Oletpa hauska. Jotain sellaista. 808 01:28:20,209 --> 01:28:21,418 Taidan tuntea sinut. 809 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Ehkä. En tiedä. 810 01:28:24,918 --> 01:28:27,543 En muista käyneeni täällä. Komea talo. 811 01:28:28,501 --> 01:28:31,501 Luulimme, ettei mikään ole auki näin myöhään. 812 01:28:32,501 --> 01:28:35,084 Haen sinulle tippiä, kun olit niin avulias. 813 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 Onko kaikki hyvin? 814 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Odota siinä. Pysy siinä. 815 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 Eikö tuoksukin herkulliselta? 816 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 817 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 Oletko nähnyt lompakkoani? 818 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Olisiko yläkerrassa? 819 01:29:30,334 --> 01:29:31,668 Niin varmasti. Hyvä. 820 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 En pysty. 821 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 En pysty. 822 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 En pysty. 823 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Oletpa nynny. 824 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 Et pääse niin helpolla. 825 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Lyöttäydyit meihin. 826 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Nyt ollaan yhtä. 827 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Kaikki kunnossa. 828 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Se oli vaatekaapissa. 829 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Olen pahoillani. 830 01:30:56,251 --> 01:30:58,209 Olen pahoillani, että kävi näin. 831 01:31:00,084 --> 01:31:01,918 Toivon, että annatte anteeksi. 832 01:31:05,084 --> 01:31:08,043 Annan kuskille tippiä. Syödään sitten ja jutellaan. 833 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Näyttää hyvältä. 834 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Missä äiti on? 835 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Tekstitys: Suvi Niemelä