1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
En jaksa enää, sisko. Tukehdun tänne.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
Mikä on? Cheryl, rauhoitu.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
En!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
He katsovat kuin roskaa.
5
00:00:40,334 --> 00:00:44,959
Pitää seisoa ja odottaa kuin jokin hylkiö.
6
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Paskaa heidän kengänpohjassaan.
7
00:00:47,001 --> 00:00:48,918
Kuka käskee odottaa? En tajua.
8
00:00:48,918 --> 00:00:50,834
KOULUT "PETTÄVÄT" MUSTAT LAPSET
9
00:00:50,834 --> 00:00:53,626
- Iskikö masis taas?
- Asuntotoimisto.
10
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Kävin kysymässä apua vuokraan.
11
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Sinulla on työ.
12
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Sinun ja Michaelin pitää lopettaa
luottokorteilla törsääminen.
13
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
Olin paras myyjä
kolmena vuotena peräkkäin.
14
00:01:04,959 --> 00:01:06,126
VUODEN MYYJÄ
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
Minulla pitäisi mennä paremmin.
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Carl, käy katsomassa siskoasi.
17
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Haluan enemmän. Onko se väärin?
18
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Kaikki haluavat enemmän, Cheryl.
19
00:01:17,543 --> 00:01:19,918
Mutta nämä kortit meille on jaettu.
20
00:01:20,668 --> 00:01:22,918
Pitää pärjätä sillä, mitä on.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,084
Mihin aikaan olet tulossa?
22
00:01:27,126 --> 00:01:31,251
Niin, olet oikeassa. Pitää pärjätä.
23
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
On vain huono päivä. Pientä masista.
24
00:01:37,626 --> 00:01:38,959
Nähdään viideltä.
25
00:03:11,793 --> 00:03:14,543
Valitsemanne numero ei vastaa.
26
00:03:14,543 --> 00:03:16,918
Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen.
27
00:03:43,126 --> 00:03:46,376
KÄVÄISEN KAMPAAMOSSA. C
28
00:03:46,376 --> 00:03:48,543
Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen.
29
00:03:50,751 --> 00:03:54,751
Cheryl, missä olet? Vastaa nyt, helvetti.
30
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
VUOSIA MYÖHEMMIN
31
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Ihana aamu, eikö olekin?
32
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Ihana aamu.
33
00:05:17,959 --> 00:05:23,293
Ihana aamu, eikö olekin?
34
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Kerrassaan.
35
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Näytät upealta kuten aina.
36
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Imartelet vain.
37
00:05:29,001 --> 00:05:31,668
Tuletko hyväntekeväisyysgaalaani
perjantaina?
38
00:05:31,668 --> 00:05:34,043
- Meillä on avoimet ovet.
- Hauskaa!
39
00:05:34,043 --> 00:05:36,459
- Vammaisten hyväksi Gambiaan.
- Hienoa.
40
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Lahjoittaisitko 500?
41
00:05:39,168 --> 00:05:41,376
- Puntaako?
- Niin, ellei...
42
00:05:41,376 --> 00:05:45,334
Totta kai, tai vaikka 550.
Autan mielelläni.
43
00:05:46,001 --> 00:05:47,126
Olet ystävällinen.
44
00:05:58,168 --> 00:06:00,959
Muutama lisää. Haluamme täyden talon.
45
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Olen vakuutusalalla. En pidä hotellia.
46
00:06:03,376 --> 00:06:07,501
Tämä on tärkeää, Ian.
Näitä asioita arvostetaan yhteisössä.
47
00:06:07,501 --> 00:06:09,876
Olen suunnitellut tätä kauan.
48
00:06:10,709 --> 00:06:13,709
Hyvä on. Järjestän sen.
49
00:06:13,709 --> 00:06:15,334
Ja muista langustit.
50
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Hei, Neve.
51
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Miten hän on pärjännyt?
- Mainiosti.
52
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Oikea pikku puurtaja.
53
00:06:31,918 --> 00:06:35,084
Todellakin.
Mitä hiuksillesi tapahtui, kulta?
54
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- Tämä on tyyli.
- Vai niin.
55
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Trendit muuttuvat jatkuvasti.
56
00:06:40,501 --> 00:06:42,084
Aivan niin.
57
00:06:42,084 --> 00:06:44,501
Haluatko jotain tapahtumaasi?
58
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary kertoi siitä. Viittomakuoro.
59
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Aivan. Elgarin "Gerontiuksen uni".
60
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
Kuolleen sielun matka.
61
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Kuulostaa hienolta.
62
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Käyn ostamassa kallista sampoota
ja laitan sinulle kylvyn.
63
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Hemmotellaan.
64
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Kun tulit tänne, et tiennyt,
mikä kyläjuhla on.
65
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
Nyt järjestät oman gaalasi.
66
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Sinä kai inspiroit minua.
- Toivon niin.
67
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Olemme ylpeitä sinusta.
68
00:07:20,709 --> 00:07:24,793
Olet lannistumaton.
Ymmärrän halusi antaa jotain takaisin.
69
00:07:24,793 --> 00:07:26,584
Kyse ei ole vain antamisesta.
70
00:07:26,584 --> 00:07:30,584
Siinä kulminoituu aikani täällä.
Tavallaan valmistujaiset.
71
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
Ja tilaisuus näyttää uusi keittiö.
72
00:07:32,751 --> 00:07:34,626
Sitäkin tietysti.
73
00:07:52,084 --> 00:07:56,251
Mutta Neve,
sinun ei tarvitse todistella mitään.
74
00:07:56,251 --> 00:07:57,918
Olet melkein yksi meistä.
75
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Melkein.
- Tiedät, mitä tarkoitan.
76
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
Ja olet tyrmäävä.
Et ole vanhentunut yhtään.
77
00:08:02,834 --> 00:08:04,834
Se on raivostuttavaa.
78
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Minä maksan.
- Anteeksi.
79
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Kiitos. Anteeksi, käyn vessassa.
80
00:08:19,043 --> 00:08:20,501
Ei palvelurahaa. Kiitos.
81
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Tarvitsetko mitään, kulta?
82
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
En tarvitse.
83
00:09:29,584 --> 00:09:32,376
Et usko, mitä minulle sattui autolla.
84
00:09:33,668 --> 00:09:36,543
- Oletteko nähneet julistettani?
- Mitä julistetta?
85
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Lil Wayne -juliste kuntosalissa.
86
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Äidillä on juttu kesken.
- Sekö vain katosi?
87
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Niin, kävin teellä Amandan kanssa ja...
88
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Ei puhelimia pöytään, Mary.
- Anteeksi.
89
00:09:47,334 --> 00:09:51,001
Luulin autossa näkeväni
muualta tulleen hiipparin. Ja...
90
00:09:51,959 --> 00:09:53,126
Et ikinä usko.
91
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
Ajoin Sonian auton perään.
Koko puskuri melkein irtosi.
92
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Lähetä luokseni.
- Niinkö?
93
00:09:59,668 --> 00:10:02,001
- Totta kai.
- Kiitos, kulta.
94
00:10:02,751 --> 00:10:03,876
- Sööttiä.
- Ällöä.
95
00:10:05,418 --> 00:10:08,918
- Palkkasimme muualta tulleen tytön.
- Niinkö? Kukas hän on?
96
00:10:08,918 --> 00:10:10,584
Mukava nuori musta tyttö.
97
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Musta?
98
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Me olemme mustia.
- Niin.
99
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Mikä tytön nimi on?
100
00:10:20,251 --> 00:10:22,959
Abigail. Oikein herttainen tyttö.
101
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Salaiset taitosi.
102
00:10:34,918 --> 00:10:39,251
Olen kertonut.
Tein tätä sivutyönä, kun olin 15.
103
00:10:41,084 --> 00:10:43,793
- Catfordissako?
- Fulhamissa.
104
00:10:43,793 --> 00:10:46,834
- Niinkö?
- No niin tosiaan.
105
00:10:59,501 --> 00:11:02,834
- Pärjääköhän Sebastian?
- Miksei pärjäisi?
106
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Annammeko hänelle tarpeeksi tilaa...
En tiedä.
107
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Mitä?
- Ilmaista itseään.
108
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastianilla on kaikki tarvittava.
109
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
Tilasin hänelle muuten
uuden Xboxin syntymäpäivälahjaksi.
110
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
Mitä vikaa entisessä on?
111
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Ei sinun tarvitse peittää sitä.
112
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Tiedän sen.
113
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Tykkäsin siitä vanhasta tyylistäsi.
114
00:12:29,626 --> 00:12:31,751
Kiitos, että kerrot mielipiteesi.
115
00:12:34,418 --> 00:12:38,043
- Älä nyt. Tiedät, mitä tarkoitan.
- Se on vain huolittelua.
116
00:12:41,084 --> 00:12:42,543
Mennään nukkumaan.
117
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Tulen kohta.
118
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, oletko piirtänyt peileihin?
119
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Mitä? En tietenkään.
120
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
YKSITYISKOULU
121
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
Olkaa varovaisia!
122
00:15:14,293 --> 00:15:15,793
Huomenta, rouva Williams.
123
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
Castle Comben koulu on jälleen -
124
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
lyönyt laudalta
muut yksityiskoulut kautta maan.
125
00:15:26,334 --> 00:15:32,293
Ja jo viidettä vuotta vararehtorimme,
teologian pääopettaja Williams -
126
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
on lyönyt meidät muut laudalta
päättövuoden arvosanoilla.
127
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Vaikkei hän ole vieläkään
tuonut suosituksiaan.
128
00:15:42,751 --> 00:15:46,293
Ottaisin mitalin vastaan,
mutta seinätila ei enää riitä.
129
00:15:48,084 --> 00:15:51,376
Tunnille. Älkää vetelehtikö käytävällä.
130
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Nyt.
131
00:15:56,626 --> 00:16:00,668
Tytöt, ette ole kuvauksissa.
Menkää heti tunnille.
132
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Nopeasti.
133
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian.
134
00:16:35,334 --> 00:16:37,084
- Mitä?
- Mitäkö?
135
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- Sinun pitäisi olla tunnilla.
- Olen menossa.
136
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Mene sitten äläkä puhu
vieraille ihmisille.
137
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
Vieraille?
138
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Onko sinulla puhelimesi?
- Voi olla.
139
00:16:54,501 --> 00:16:57,334
Pidä se päällä,
niin tavoitan sinut tarvittaessa.
140
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Ja nyt ääni.
141
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Noin. Oikein hyvä.
142
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Keneltä sait sen?
143
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Missä hän on?
- Kuka?
144
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Kukako? Yritätkö huijata minua?
145
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Ostin itse.
- Älä pidä minua tyhmänä.
146
00:18:36,418 --> 00:18:40,959
Voin erottaa sinut koulusta.
Olen äitisi ja rehtori.
147
00:18:40,959 --> 00:18:43,126
- Vararehtori.
- Mene sisälle.
148
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Puhutaan myöhemmin.
149
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- Missä veljesi on?
- Nyt on tiistai.
150
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- Niin?
- Koripallo.
151
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Koripallo, niin tietysti.
152
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Äiti! Varo!
153
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Se on tässä.
- Mikä?
154
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
Emilyn koti.
155
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Oletko kunnossa?
156
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Olen. Kaikki hyvin.
157
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Nähdään.
- Tuoko Jessie sinut?
158
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Tuo. Olet rakas, heippa.
159
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Sinä myös. Heippa.
160
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Hei. Mitä kuuluu?
161
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Anteeksi, olemme myöhässä.
- Ei haittaa.
162
00:20:15,584 --> 00:20:18,084
- Barry laittoi tukkaansa.
- Vitsikästä.
163
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Vau, mitkä mausteet. Tosi hyvää.
164
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
En tajua, miten teet sen.
165
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry valittaa aina kanastani.
166
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Niinkö?
- Sinun pitää opettaa minua.
167
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Opeta joku salainen reseptisi.
168
00:20:31,751 --> 00:20:33,626
- Vietetään kokkausilta.
- Miksei.
169
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Mennäänkö?
170
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
Hän on vapaa-ajattelija.
171
00:20:40,501 --> 00:20:44,459
Hän puhuu asioista,
joihin valtamedia ei tohdi koskea.
172
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Iskee hermoon.
173
00:20:46,418 --> 00:20:49,709
"Valkoisten pako."
Hän kiteytti sen niin podcastissa.
174
00:20:51,793 --> 00:20:54,126
- Mitä se on?
- Vaihdetaanko puheenaihetta?
175
00:20:54,126 --> 00:20:57,543
Se tarkoittaa valkoisen väestön
pakoa esikaupunkeihin.
176
00:20:57,543 --> 00:21:00,251
- Miksi he pakenevat?
- He ovat sivistymättömiä.
177
00:21:00,251 --> 00:21:01,834
Ei se sivistykseen liity.
178
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Mikä tuolla ulkona on?
179
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- Mitä?
- Ulkona.
180
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
En näe mitään.
181
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Jotain on tulossa. Siellä on joku.
182
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Mitä höpötät?
- Joku tulee!
183
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Hei.
184
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Hei.
- Hei!
185
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Voi, sinulla on ihana kampaus.
186
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
Oikein...
187
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Etninen.
188
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Barry, oikeasti.
- Mitä?
189
00:21:34,376 --> 00:21:37,918
Se sopii sinulle. Vai mitä, Neve?
190
00:21:40,001 --> 00:21:41,793
Niin.
191
00:21:43,626 --> 00:21:44,834
Kuka sen laittoi?
192
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
193
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Missä veljesi on?
- Koripallopelissä.
194
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
Meidän pitää lähteä. Oli mukavaa.
195
00:21:53,168 --> 00:21:55,168
Niin, ei jäädä riesaksi asti.
196
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Mene iltapesulle.
197
00:21:58,876 --> 00:21:59,918
Öitä, kulta.
198
00:21:59,918 --> 00:22:01,126
Öitä.
199
00:22:03,626 --> 00:22:04,709
Kiitos käynnistä.
200
00:22:11,751 --> 00:22:13,418
Moneltako koripallo päättyy?
201
00:22:16,418 --> 00:22:19,418
Hän oli koripallopelissä.
Pelasi kuulemma hyvin.
202
00:22:19,418 --> 00:22:24,209
Muut menivät syömään juhlimaan voittoa.
Sebastian ei mennyt mukaan.
203
00:22:24,793 --> 00:22:27,543
- Mihin aikaan?
- Kolme tuntia sitten.
204
00:22:28,876 --> 00:22:31,959
Siinä näet.
Joku yrittää tehdä pahaa meille.
205
00:22:32,709 --> 00:22:34,168
Tehdä väkivaltaa meille.
206
00:22:34,793 --> 00:22:39,668
Kuka meille yrittää tehdä väkivaltaa?
Mikä ihme sinua vaivaa?
207
00:22:39,668 --> 00:22:43,001
Neve, rauhoitu. Tietäähän sen.
208
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Poika tapaa salaa tytön kanssa
hyvän pelin jälkeen.
209
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
Vai mitä, Ian?
Ei halua, että kukaan pilaa sitä.
210
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Niin. Voi olla.
211
00:22:53,043 --> 00:22:56,084
Käväisen vielä katsomassa kaupungilla.
212
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Hän ilmestyy varmasti.
- Kiitos, Ken.
213
00:22:59,293 --> 00:23:04,584
...tämä kunnostettu maalaistalo
Santa María de Nievan kylän lähellä -
214
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
on vielä myytävänä.
215
00:23:06,418 --> 00:23:11,293
Tehän toivoitte omakotitaloa,
ja täältä läheltä laaksosta...
216
00:23:14,709 --> 00:23:16,626
Missä hitossa olet ollut?
217
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Ulkona.
- Ulkona?
218
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Et soittanut etkä jättänyt viestiä.
219
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Olimme huolissamme.
220
00:23:23,918 --> 00:23:27,001
No, olen nyt kotona. Relaa.
221
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
Relaa?
222
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Äiti, mitä sinä teet?
223
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
224
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Yläkertaan nyt heti!
225
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Mitä helvettiä?
226
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Paljon onnea vaan
227
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Niin, varoitus.
228
00:25:38,959 --> 00:25:40,751
Tai mieluiten potkut.
229
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Anna potkut.
230
00:25:45,959 --> 00:25:48,001
Näitkö, kun hän antoi savukkeen?
231
00:25:48,001 --> 00:25:49,168
Näin.
232
00:25:51,376 --> 00:25:55,293
- Mistä Sebastian olisi sen saanut?
- Mietin vain.
233
00:25:55,293 --> 00:25:58,126
Pitää mennä oikean kaavan mukaan.
234
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Ettei näytä siltä, että minä...
Että me...
235
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Mitä? Sano pois.
236
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Että syrjimme.
237
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Ymmärrän.
238
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Virallinen varoitus riittää toistaiseksi.
239
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Tiedätte, kuinka toimia.
Ei hätäännytä. Mary jonon kärkeen.
240
00:26:37,709 --> 00:26:39,293
Nopeasti nyt.
241
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Nopeasti. Ottakaa tavaranne.
242
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Hyvä.
243
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Rauhallisesti. Tulkaa nyt nopeasti.
244
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
Jonossa ovesta.
245
00:26:55,584 --> 00:26:58,126
Menkää suoraan kauemmas ulkotiloihin.
246
00:26:58,126 --> 00:26:59,959
Tarkistan vessat.
247
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, mene.
248
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Hei?
249
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Yritit järjestää potkut.
250
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
En.
251
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- Haluatko minut pois?
- Älä käsitä väärin.
252
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Pyyhit minut pois.
253
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Minut ja Dionen.
254
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Jätit meidät! Luulimme, että olit kuollut!
255
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
En se minä ollut! En ole hän!
256
00:29:16,709 --> 00:29:19,293
Mukavaa nähdä teidät.
Kiitos, että tulitte.
257
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
Sonia ja Jessie.
258
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Kiitos. Hienoa, että tulitte.
259
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Ei tarvitse kiittää.
260
00:29:30,168 --> 00:29:32,376
- Hei, kulta.
- Oletko valmis puheeseen?
261
00:29:32,376 --> 00:29:34,084
Pari minuuttia.
262
00:29:34,084 --> 00:29:36,001
- Kaikki hyvin?
- On. Lykkyä tykö.
263
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
Hei. Kaikki näyttävät upeilta.
264
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Tämä on hienoa.
- Kiitos.
265
00:29:42,376 --> 00:29:44,501
- Kakut näyttävät ihanilta.
- Kiitos.
266
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Kiitos, että tulitte.
267
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Tarkistus, yksi kaksi.
268
00:30:08,793 --> 00:30:10,668
Tervetuloa kotiimme.
269
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Valtava kiitos
avokätisistä lahjoituksistanne.
270
00:30:16,959 --> 00:30:21,084
Tänään omistamme aikaamme vähäosaisille,
271
00:30:22,126 --> 00:30:24,876
jotka varttuvat karuilla mailla,
272
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
missä perusasiatkin
ovat hirvittävän ponnistelun takana.
273
00:30:30,209 --> 00:30:35,709
Missä tavallinen silmä- tai korvatulehdus
voi viedä näön tai kuulon.
274
00:30:35,709 --> 00:30:41,459
Missä yksinkertainen antibioottikuuri
voi antaa lapselle elämän,
275
00:30:41,459 --> 00:30:45,376
jossa hän näkee auringonnousun
ja kuulee linnunlaulun -
276
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
aamulla.
277
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Oodina niille vähäosaisille ihmisille -
278
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
kuoromme esittää nyt kappaleen
"Gerontiuksen uni" viittomalla.
279
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
Kuolleen sielun matka.
280
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Olkaa hyvä.
281
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Jeesus, Maria, kuolema lähestyy
282
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
Te kutsutte minua
283
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Tiedän sen nyt
284
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Jeesus, Maria, kuolema lähestyy
285
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
Ja te kutsutte minua
286
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Tiedän sen nyt
287
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
En siksi että henkeni salpautuu
288
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
Ja sydämeni kylmenee
289
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
Ja otsani on hiessä
290
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Jeesus armahda minua
291
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Kuka teidät kutsui?
292
00:33:03,501 --> 00:33:06,334
Mitä inhottavaa peliä te pelaatte?
293
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Ilmestytte yhtäkkiä
saastuttamaan ympäristöä.
294
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Lopeta.
- Neve...
295
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
Ei!
296
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
Emme leiki enää sairasta leikkiänne.
297
00:33:22,876 --> 00:33:24,709
- Aikeenne ovat selvät.
- Äiti.
298
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Me emme siedä...
299
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Äiti!
300
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
VIISI PÄIVÄÄ AIEMMIN
301
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Hyvää matkaa.
- Kiitos.
302
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Hei.
303
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Hei. Miten voin palvella?
304
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Otamme huoneen, kiitos.
305
00:34:52,668 --> 00:34:54,584
Minulla on vielä eka nalleni.
306
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Yhden hengen huoneet, jos on. Kiitos.
307
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Kuinka moneksi yöksi?
308
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Viikoksi.
309
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Silitä se. Siistiksi.
310
00:35:34,584 --> 00:35:35,751
Älä toivo liikoja.
311
00:35:40,959 --> 00:35:43,251
- Mitä katsot?
- En mitään.
312
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Ehkä olisi pitänyt tuoda jotain.
313
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Mehän toimme. Itsemme.
314
00:36:05,418 --> 00:36:07,418
En jaksa odottaa huomista.
315
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
En malta odottaa.
316
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Voi juku! Hannu, katso!
317
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Mikä tuo on?
318
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
Onpa se kaunis!
319
00:36:27,834 --> 00:36:29,709
Mennään lähemmäs katsomaan.
320
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Se näyttää karkilta.
321
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Maistan sitä.
- Minä myös.
322
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Tervehdys, pikkukullat.
323
00:36:39,793 --> 00:36:41,584
Tervetuloa talooni.
324
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Tuossako he ovat?
325
00:36:59,584 --> 00:37:01,918
CASTLE COMBEN ILOTULITUS
326
00:37:01,918 --> 00:37:03,209
Meidän perheemme.
327
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
VUODEN SÄKENÖIVIN TAPAHTUMA
328
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
Kyse ei ole vain antamisesta.
329
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
Siinä kulminoituu aikani täällä.
330
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Tavallaan valmistujaiset.
331
00:37:19,043 --> 00:37:22,418
- Ja tilaisuus näyttää uusi keittiö.
- Sitäkin tietysti.
332
00:37:29,459 --> 00:37:31,543
Katsotaanpa työkokemustasi.
333
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
En ole käynyt Lontoossa vähään aikaan.
334
00:37:38,251 --> 00:37:39,918
Löysit heimoni.
335
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Heimo. Hassua.
336
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Sinä muistutat häntä. Vaimoani.
337
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Sama nenä.
338
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
Koululla on upea historia.
339
00:37:58,543 --> 00:38:00,626
Sen rakennutti kuningatar Viktoria.
340
00:38:00,626 --> 00:38:04,251
Hienoa. Olen huoltanut
historiallisia rakennuksia ulkomailla.
341
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Kaukanakin?
342
00:38:06,584 --> 00:38:10,793
Olen asunut monessa paikassa.
Tanskassa, Brysselissä.
343
00:38:12,001 --> 00:38:13,126
Liverpoolissa.
344
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Niinkö? Seuraatko jalkapalloa?
345
00:38:18,084 --> 00:38:20,418
Vietin upeita hetkiä päätykatsomossa -
346
00:38:20,418 --> 00:38:23,209
20 000 muun kanssa
imemässä palloa verkkoon.
347
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Oikeaa puhetta.
348
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Ainoa väri, jolla on väliä.
Joukkueen värit.
349
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Näin on.
350
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Hei.
351
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Olet Ianin tytär, eikö?
352
00:39:08,959 --> 00:39:12,043
- Olen. Mistä sinä...
- Näin sinut valokuvassa.
353
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
Liikkeessä. Sain sieltä töitä näin alkuun.
354
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Selvä.
355
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
Hohdokas vakuutusala.
356
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Isän mielestä ainakin.
- Tykkään tukastasi.
357
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Tykkäätkö?
- Tykkään.
358
00:39:26,168 --> 00:39:28,043
Laitan omani joskus noin.
359
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Kundit sekoavat.
360
00:39:32,668 --> 00:39:36,501
Siistiä. Hion tätä vielä, mutta joo.
361
00:39:37,668 --> 00:39:39,251
Tykkään omastasi.
362
00:39:39,251 --> 00:39:40,334
Kookosöljy.
363
00:39:42,126 --> 00:39:43,501
Treffataan joskus.
364
00:39:43,501 --> 00:39:45,459
- Vaihdellaan niksejä.
- Sopii.
365
00:39:46,043 --> 00:39:49,918
Kiva. Facebookkaan sinut.
Onko sinulla alias?
366
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Ei varsinaisesti. Pelkkä Mary Williams.
367
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Lopussa hashtag. Sellainen.
368
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Nimeni on Abigail.
369
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Sinä saat sanoa minua Abiksi.
370
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Nähdään.
371
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Tukassa on volyymia...
372
00:40:43,834 --> 00:40:45,918
Pysäköintisakko, niin.
373
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
Mihin osoitteeseen auto on rekisteröity?
374
00:40:51,126 --> 00:40:54,376
Auto on minun ja vaimon yhteinen.
Erosimme äskettäin.
375
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Kiitos.
376
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Se tavallinen osoite.
377
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Eli voin repiä sakkolipun. Hyvä.
378
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Sain osoitteen.
379
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Hän ei ole hyväksynyt pyyntöä.
- Odota.
380
00:41:15,334 --> 00:41:17,876
En voi katsoa hänen kuviaan ennen sitä.
381
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Olemme kavereita.
382
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Muista, miksi tulimme. Tajuatko?
383
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Ilkimys.
- Mitä?
384
00:41:29,209 --> 00:41:30,376
Ilkimys.
385
00:41:36,001 --> 00:41:37,293
Kävin teellä...
386
00:41:37,293 --> 00:41:39,251
{\an8}TAVATAANKO HUOMENNA?
387
00:41:39,251 --> 00:41:41,001
Ei puhelimia pöytään, Mary.
388
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
Missä äitisi on? Näen unia hänestä.
389
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
Painu hiiteen.
390
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Kerro, kun miehistyt, friikki.
391
00:43:21,501 --> 00:43:23,793
- Heti tunnille.
- Vitun sisäsiitetyt.
392
00:43:27,376 --> 00:43:28,793
Vihaajia riittää, eikö?
393
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Niin. Vihaajia.
394
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Niitä saa, kun on erilainen.
395
00:43:35,626 --> 00:43:38,084
Sebas. Sebastian.
396
00:43:40,959 --> 00:43:43,168
Paskamaista, kun äiti on vararehtori.
397
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
398
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Nähdään taas, Sebas.
399
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Nähdään.
400
00:44:10,501 --> 00:44:12,334
Älä anna muiden kohdella niin.
401
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Tässä on hyvä.
402
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Onko sytkäriä?
403
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- En arvannut...
- Vitsailen.
404
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Okei.
405
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Kaikki askit ovat nyt valkoisia,
ei grafiikkaa.
406
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Eihän se meitä estä, vai mitä?
407
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Ei hitossa.
408
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Vedä henkeen. Näin.
409
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Nyt sinä.
410
00:45:29,626 --> 00:45:31,459
Joo, sillä lailla.
411
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Äijänä.
412
00:45:44,709 --> 00:45:45,834
Keneltä sait sen?
413
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Missä hän on?
- Kuka?
414
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
Kukako? Yritätkö huijata minua?
415
00:45:53,334 --> 00:45:55,584
- Ostin ne.
- Älä pidä minua tyhmänä.
416
00:46:01,584 --> 00:46:03,793
Brotherly Cover, miten voin palvella?
417
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Selvä.
418
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Niin.
419
00:46:14,584 --> 00:46:16,084
Irtosiko se kokonaan?
420
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Nähdään.
- Tuoko Jessie sinut?
421
00:46:40,793 --> 00:46:43,626
Tuo. Olet rakas. Heippa.
422
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Hei.
- Miten menee?
423
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Hyvin. Entä itselläsi?
424
00:47:10,584 --> 00:47:13,418
Mitäs tässä. Odotan bileitä.
425
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
KOTI - VIERAS
426
00:48:07,001 --> 00:48:11,501
- Kaikki loksahti kohdalleen.
- Pelasit hyvin.
427
00:48:11,501 --> 00:48:15,168
Kiitti. Se oli mahtavaa, kun vislasit.
428
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
Poltatko blossia?
429
00:48:22,209 --> 00:48:24,793
Kaikella on eka kerta.
Ei sitä pidä hävetä.
430
00:48:27,209 --> 00:48:28,334
Etsitään paikka.
431
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Oikeasti.
432
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Tämä on jotain Liisa Ihmemaassa -kamaa.
433
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Katsotaan, mitä täällä on.
434
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Ota, mitä haluat. Kokeile pois.
435
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
Nyt bailataan!
436
00:49:03,543 --> 00:49:09,209
Katso näitä kakkuja.
Tässä me leidit iltapäiväteellä.
437
00:49:11,543 --> 00:49:13,209
Minua huippaa.
438
00:49:16,959 --> 00:49:19,834
Keltainen mekko. Versace.
439
00:49:21,251 --> 00:49:23,959
- Näytät tyrmäävältä siinä.
- Koulutansseihin.
440
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Koulutansseihin? Niin kuin elokuvissa?
441
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Niin. Etkö ole ollut niissä?
442
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Minä...
443
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Me emme...
- Äitini pitää gaalan.
444
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Tule sinäkin.
445
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Jäykät bileet mutta paljon
ilmaista ruokaa ja juomaa.
446
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Tämä on siisti.
447
00:49:44,876 --> 00:49:46,084
Mitä tuumaat, heebo?
448
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Olet lempilapsi.
449
00:50:10,501 --> 00:50:12,543
Olet aina ollut lempilapsi.
450
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Vai mitä?
- En oikeastaan.
451
00:50:14,043 --> 00:50:18,251
Hän peittelee sinut sänkyyn
ja laulaa sinulle, kun nukut, vai mitä?
452
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Siis kuka?
453
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
Ja se korvaa kaiken,
kun ilkimykset uivat liiveihin.
454
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Älä viitsi.
455
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
En malta odottaa, että kaikki paljastuu.
456
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Onko sinulla kaikki hyvin?
457
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
On. Pitää käydä vessassa.
458
00:50:46,001 --> 00:50:47,418
Mikä tuo sinut Combeen?
459
00:50:48,334 --> 00:50:50,376
Ajattelin tuoda tänne vähän väriä.
460
00:50:51,584 --> 00:50:53,501
Täällä ei ole muita mustia.
461
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Tai no, minä tavallaan...
462
00:50:59,209 --> 00:51:01,209
- Niin.
- Äitini.
463
00:51:05,168 --> 00:51:06,459
En tunne vanhempiani.
464
00:51:18,793 --> 00:51:19,793
Millainen hän on?
465
00:51:20,668 --> 00:51:23,126
- Kuka?
- Äitisi.
466
00:51:25,251 --> 00:51:28,459
Luulee olevansa valkoinen.
Ei puhu menneisyydestään.
467
00:51:29,293 --> 00:51:31,918
- Mitä?
- Ei siedä mustia juttuja.
468
00:51:45,084 --> 00:51:49,043
Hitto, tujua ruohoa. Mistä sait sen?
469
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Selviäisitkö pudotuksesta?
470
00:52:03,168 --> 00:52:04,501
Jäisitkö henkiin?
471
00:52:05,793 --> 00:52:08,501
- Katsopa.
- Mitä?
472
00:52:08,501 --> 00:52:09,751
Katso.
473
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Nojaa reunalta ja katso.
474
00:52:15,668 --> 00:52:17,584
- Miksi?
- Sinähän haluat olla äijä!
475
00:52:20,584 --> 00:52:25,043
Nouse ylös. Katso reunan yli. Nyt.
476
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
Se on käsky.
477
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Okei.
478
00:53:42,668 --> 00:53:45,126
Hyvin tehty, veli. Hyvä.
479
00:53:47,501 --> 00:53:48,584
Läpäisit testin.
480
00:53:52,126 --> 00:53:54,043
Oletko valmis seuraavaan tasoon?
481
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Hei?
482
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
483
00:54:56,876 --> 00:54:58,584
Älä kiusaa veljeäni.
484
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Anna mennä, Sebas.
485
00:55:07,668 --> 00:55:10,751
Vittuako odotat? Tee se!
486
00:55:41,501 --> 00:55:42,959
Mitä täällä tapahtui?
487
00:55:43,793 --> 00:55:48,126
Hänellä on kaikki. Kaikki mahdollinen.
488
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Kenellä?
- Biletimme täällä.
489
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Minä ja Mary, lempilapsi.
490
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
Toitko hänet tänne?
491
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Mikä sinua vaivaa?
492
00:56:04,751 --> 00:56:06,584
- Niin ei sovittu.
- Ei mikään!
493
00:56:07,084 --> 00:56:11,043
Minua ei vaivaa mikään.
En jaksa teeskennellä.
494
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Lähdetään.
495
00:56:32,001 --> 00:56:33,334
Häivytään täältä.
496
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Meitä ei haluta.
497
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Saimme kutsun gaalaan.
498
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
Mitä siitä?
499
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Sitä...
500
00:56:53,043 --> 00:56:54,668
En päässyt koulutansseihin.
501
00:57:47,334 --> 00:57:49,043
Haluatko varmasti tehdä sen?
502
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Totta kai.
503
00:57:56,126 --> 00:57:57,001
Olen iloinen.
504
00:57:58,209 --> 00:58:01,043
Anna tämä yksi asia, ainoat tanssiaiseni!
505
00:58:01,043 --> 00:58:04,793
Et antanut edes sitä.
Kaikki on sinun syytäsi!
506
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Päästä irti. Sinun syytäsi!
507
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Ei! Miksi?
508
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Et anna edes tätä yhtä päivää!
509
00:58:12,668 --> 00:58:16,043
Päästä irti! Yhtä päivää!
510
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
Ei!
511
00:58:40,376 --> 00:58:41,251
Onko se totta?
512
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
On.
513
00:58:54,001 --> 00:58:56,584
- Ei niin kuin luulet.
- Vaan miten?
514
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Mustat lapsesi tupsahtivat tänne.
515
00:58:59,876 --> 00:59:04,001
- Siinä se tuli.
- Minäkö tässä olen syypää?
516
00:59:04,501 --> 00:59:06,959
- Ala selittää...
- Mikset kertonut?
517
00:59:06,959 --> 00:59:11,543
He jäivät isälleen. Hän oli paha mies.
518
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Minun oli pakko paeta häntä ja minä...
519
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Lähdit.
520
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Sinä vain jätit heidät.
521
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
Kuka sinä olet?
- Olen...
522
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
Tämä on perseestä. Aivan perseestä.
523
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Anna hänen selittää. Äiti, kerro.
524
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Tuskin olisit ollut halukas kasvattamaan
toisen kahta mustaa lasta.
525
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Et kysynyt.
- Etpä itsekään kysellyt.
526
00:59:38,876 --> 00:59:42,668
Ei, tuo on epäreilua.
Olisin voinut suostua. Ehkä.
527
00:59:42,668 --> 00:59:45,626
Aivan. Juuri niin, Ian.
528
00:59:46,834 --> 00:59:48,168
Kaksi eri maailmaa.
529
00:59:49,126 --> 00:59:50,168
Ja minä...
530
00:59:50,668 --> 00:59:55,084
Tein, mitä minun täytyi.
Isät tekevät jatkuvasti niin.
531
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
Mitä he haluavat?
532
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
He eivät lähestyneet asiaa
järin tavalliseen tapaan.
533
01:00:14,959 --> 01:00:16,209
Etkö tunnistanut heitä?
534
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
Siitä on 16 tai 17 vuotta.
535
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Voi helvetti.
536
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Ei helvetti.
- Lopeta.
537
01:00:24,251 --> 01:00:25,501
Älkää.
538
01:00:29,793 --> 01:00:31,376
Minun täytyy tehdä jotain.
539
01:00:33,876 --> 01:00:35,751
Selitän teille sitten.
540
01:00:47,751 --> 01:00:49,459
Hei. Mitä teille saisi olla?
541
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Odotamme vielä yhtä.
- Selvä.
542
01:00:53,168 --> 01:00:55,209
Ilmoittakaa, kun kolmas saapuu.
543
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Hei.
544
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Anteeksi, että minä...
545
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Oletteko tilanneet? Haluatteko jotain?
546
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Istu.
547
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Kiitos.
548
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Kiitos, että tulitte.
- Hei, tiimi.
549
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
Erikoisannokset alareunassa.
Mitä juotavaa otatte?
550
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Vodkaa.
551
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Vod...
552
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Meillä ei myydä alkoholia.
- Otamme vain teetä.
553
01:02:21,376 --> 01:02:23,584
- Käykö tee?
- Ihan sama.
554
01:02:25,168 --> 01:02:26,501
Hyvä. Otamme pannun.
555
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Kappas teitä. En meinannut tunnistaa.
556
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Miksi puhut noin?
- Inhottaako sinua olla musta?
557
01:02:45,959 --> 01:02:48,959
- Ei.
- Veli sanoo niin.
558
01:02:49,584 --> 01:02:51,584
Olen ylpeä musta nainen.
559
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Ylpeä.
560
01:03:02,001 --> 01:03:05,876
No, ensinnäkin haluan pyytää anteeksi.
561
01:03:06,626 --> 01:03:10,626
Anteeksi se purkaukseni.
En tiedä, mikä minuun meni.
562
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Minulla on ollut stressiä ja...
563
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Sinäkö haluat pyytää anteeksi?
564
01:03:16,626 --> 01:03:19,168
Aivan. Juuri niin, Dione.
565
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Siksi tulin.
566
01:03:23,959 --> 01:03:26,126
Minulla ei ole ollut helppoa.
567
01:03:27,126 --> 01:03:31,626
Minulle tapahtui asioita,
jotka pakottivat minut...
568
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Et ottanut yhteyttä.
569
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Lähdit kampaamolle 18 vuotta sitten.
570
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Isänne oli vaarallinen mies.
- Et ollut itsekään täydellinen.
571
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Muistatteko, millaista
meillä oli Coldharbourilla?
572
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Onko tuo kompakysymys?
- Ei...
573
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Mikset ottanut meitä mukaan?
574
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Jätin teidät tädillenne.
575
01:03:54,251 --> 01:03:56,959
Hän antoi meidät pois.
Hän ei halunnut meitä.
576
01:03:56,959 --> 01:04:01,376
Varokaa, tee on tosi kuumaa.
Älkää polttako itseänne.
577
01:04:01,376 --> 01:04:02,751
Painu vittuun siitä!
578
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Toki.
579
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Olette oikeassa.
580
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
Sitä ei voi hyväksyä.
581
01:04:24,501 --> 01:04:27,209
Minun olisi pitänyt kirjoittaa,
ottaa yhteyttä.
582
01:04:27,751 --> 01:04:31,793
Olisi pitänyt. En voi kuvitella,
mitä ajattelette minusta.
583
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
En osaa itsekään käsitellä sitä.
584
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Muutammeko me luoksesi?
585
01:04:38,251 --> 01:04:40,959
- Siihen isoon taloon.
- Se on...
586
01:04:42,668 --> 01:04:44,376
Se on tärkeä kysymys.
587
01:04:45,584 --> 01:04:48,334
Olen pohtinut, miten voisin korjata asiat.
588
01:04:50,334 --> 01:04:55,584
Minusta näyttää, että juuri nyt
teidän pitää päästä omille jaloillenne.
589
01:05:01,834 --> 01:05:05,834
Voisinpa antaa enemmän.
Ehkä joskus myöhemmin.
590
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Tässä on teille sekki, 20 000 puntaa.
591
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- Sekki?
- Niin.
592
01:05:16,918 --> 01:05:21,834
Jos palaatte Lontooseen,
pääsette sen avulla jaloillenne.
593
01:05:22,418 --> 01:05:23,543
Kunnes...
594
01:05:24,084 --> 01:05:25,001
Kunnes...
595
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
Selvitämme asiat?
596
01:05:30,293 --> 01:05:32,959
Aivan. Juuri niin, Dione.
597
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Kunnes selvitämme, miten tästä eteenpäin.
598
01:05:42,834 --> 01:05:46,209
Voi teitä. Olette kasvaneet isoiksi.
599
01:05:49,709 --> 01:05:53,834
Laitoin summan kahdelle sekille,
ettei tule riitaa.
600
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Kiitos, äiti.
601
01:06:51,043 --> 01:06:53,001
Käytöstäni ei voi puolustella.
602
01:06:55,293 --> 01:07:01,251
Olin traumatisoitunut
toisen lapsen saatuani.
603
01:07:01,876 --> 01:07:04,793
En edes halunnut häntä. Dionea.
604
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Minut pakotettiin.
605
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
Tiedä miten olisi käynyt,
jos olisin jäänyt.
606
01:07:12,668 --> 01:07:14,001
Olisinko nyt tässä.
607
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Olisiko teitä olemassa.
608
01:07:22,418 --> 01:07:25,668
Lähdin pois. Pakenin.
609
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
En suunnitellut sitä.
610
01:07:31,668 --> 01:07:33,751
Tuli tilaisuus, ja tartuin siihen.
611
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Se on vain levotonta tiedonhalua.
612
01:07:40,043 --> 01:07:46,293
Ihminen haluaa tietää, mistä hän tulee.
Niin kuin niissä tv-ohjelmissa.
613
01:07:47,793 --> 01:07:49,501
Meidän elämämme ei muutu.
614
01:07:53,334 --> 01:07:57,376
He lähtivät toistaiseksi.
Takaisin Lontooseen.
615
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
Lähtivät noin vain?
616
01:08:05,751 --> 01:08:07,251
He päättivät lähteä.
617
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Näemmekö heitä enää?
- Etkö haluaisi?
618
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
Sitten aikanaan.
619
01:08:16,543 --> 01:08:19,501
Meidän pitää toipua tästä, eikö niin?
620
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Ennen kuin hyppäämme siihen.
621
01:08:25,584 --> 01:08:31,168
Juuri nyt meidän täytyy eheytyä
ja muistaa, että rakastamme toisiamme.
622
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
Että tämä on todellista.
623
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Minä olen todellinen.
624
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Äiti on oikeassa.
625
01:08:50,293 --> 01:08:54,418
Olemme perhe. Mikään aiempi ei sitä muuta.
626
01:08:56,043 --> 01:08:58,376
Asiasta keskustellaan vielä.
627
01:09:00,293 --> 01:09:01,459
Se on varma.
628
01:09:04,001 --> 01:09:08,501
Mutta nyt meidän pitää pysyä yhdessä.
629
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
630
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Kulta.
631
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
PERHE KOKOONTUU
632
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Yhdessä ne voivat paremmin
puolustaa reviiriään.
633
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Tämä... Jestas sentään.
634
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
Tämä sormus on ällistyttävä.
635
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
Yksi upeimmista...
636
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Jestas, katsokaa sitä.
637
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
0,75 karaattia...
638
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Hei, Sebas.
639
01:14:31,418 --> 01:14:32,834
Taidan käydä kylvyssä.
640
01:14:33,418 --> 01:14:34,959
Onko sinulla puhdas pyyhe?
641
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
En löytänyt.
642
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Miksi lasket kylpyä tähän aikaan?
643
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
He ovat alakerrassa.
644
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
Missä on puhtaita pyyhkeitä?
645
01:14:59,459 --> 01:15:02,501
Katsoin kaapeista
mutta en löytänyt puhtaita.
646
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Vai niin. Ette ilmoittaneet tulostanne.
647
01:15:07,543 --> 01:15:11,543
Abigaililla on synttärit.
Tuumimme, että olisi kiva juhlia yhdessä.
648
01:15:11,543 --> 01:15:15,209
- Tilataan vaikka kiinalaista.
- Rakastan kiinalaista ruokaa.
649
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebas, mitä tuumaat?
Ei ollut tarkoitus herättää.
650
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Hei, M.
651
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Kiva pyjama.
652
01:15:22,084 --> 01:15:24,543
Hei, Ian. Arvatkaa mitä.
653
01:15:24,543 --> 01:15:26,709
- Minulla on synttärit!
- Tiedän, että...
654
01:15:26,709 --> 01:15:30,001
- Missä on puhtaita pyyhkeitä?
- Onko pyykkipäivä, äiti?
655
01:15:30,001 --> 01:15:31,751
Ian, pyykkipäivä?
656
01:15:31,751 --> 01:15:33,959
- Tiedän, että olette vihaisia.
- Sisko.
657
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Anna ruokalista.
658
01:15:38,376 --> 01:15:40,251
Tehdään niin.
659
01:15:40,251 --> 01:15:42,209
Minä tarjoan. Juhlitaan.
660
01:15:46,084 --> 01:15:47,626
Äiti.
661
01:15:49,126 --> 01:15:51,376
Kiva tukka. Ysärityyliä.
662
01:15:57,668 --> 01:16:00,251
Relaa. Tai näet, miten käy.
663
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Relaa.
664
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Minä otan Singaporen nuudelit
ja hapanimelää kanaa.
665
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Pekingin tapaan.
666
01:16:25,418 --> 01:16:27,876
Mary, hae lankapuhelin, niin tilataan.
667
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Entä Abs? Synttärisankari.
668
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Kylkipaloja.
669
01:16:38,001 --> 01:16:40,584
Herkkua. Tosi herkkua.
670
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Ja?
- Chow mein. Kanaa chow mein.
671
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Kuka kirjoittaa ylös? Mary, kirjoitatko?
672
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Hetkinen. En tiennyt,
mikä menneisyys Nevellä...
673
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Tarkoitat Cheryliä.
674
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
Etkö tiennyt?
675
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Se oli kamala erehdys.
676
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Kamala sekasotku. Siis...
677
01:17:06,584 --> 01:17:10,834
Emme hyväksy hänen tekoaan.
Mekin vaadimme häneltä vastauksia.
678
01:17:10,834 --> 01:17:14,043
Sebas, näin sinut kentällä.
Olet varmaan kova syömään.
679
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Jospa jutellaan...
- Sebas.
680
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Mitä otat, veli?
681
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Katkarapusipsejä ja paistettua riisiä.
682
01:17:26,626 --> 01:17:28,376
Hyvä. Hienoa.
683
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Kunnon kestit. Tykkään.
684
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
Nostatko painoja? Ian.
685
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Näin kuntosalin.
686
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Kuntosali talossa.
687
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Otetaan perhepotretti.
688
01:17:45,334 --> 01:17:47,918
Sitten kun ruoka on tilattu.
689
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Mutta on minun vuoroni olla keskellä.
690
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Siitä ei neuvotella, Mary.
691
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Äiti, mitä sinä otat?
692
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Syön pikkuisen teiltä muilta.
- Oletko varma?
693
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Minä tarjoan.
694
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, soita sinne.
695
01:18:25,459 --> 01:18:26,876
Suljenko hanan?
696
01:18:29,251 --> 01:18:30,251
Antaa valua.
697
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Antaa valua ja valua.
698
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Ravintola on nyt suljettu.
699
01:18:37,793 --> 01:18:41,668
Olemme avoinna klo 12 - 23
maanantaista sunnuntaihin.
700
01:18:41,668 --> 01:18:44,543
Ei se mitään. Mitäs tuosta.
701
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
702
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Toimiiko Uber Eats täällä? Ian?
703
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Kyllä kai.
- Hyvä.
704
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Ota puhelimeni, Mary. Etsi kiinalaista.
705
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ian.
706
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Tiedän, että teitä loukkaa...
707
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Anteeksi.
708
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Sano uudestaan.
- Teitä loukkaa...
709
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Tässä.
710
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Kiitos, Abi.
711
01:19:34,001 --> 01:19:36,668
- Jep, löysin hyvän.
- Niin sitä pitää.
712
01:19:37,293 --> 01:19:39,418
Ettekö toivota hyvää syntymäpäivää?
713
01:19:39,418 --> 01:19:41,501
No? Tytöllä on synttärit, saatana.
714
01:19:42,543 --> 01:19:43,918
Älkää mollottako.
715
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Laulakaa!
716
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Paljon onnea vaan
717
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Paljon onnea vaan
718
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- Paljon onnea, Dione
- Paljon onnea, Abi
719
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Paljon onnea vaan
- Dione
720
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hip hip!
- Hurraa.
721
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Kiva.
722
01:20:18,709 --> 01:20:23,168
Pelaatte varmaan lautapelejä.
Jouluna, synttäreillä.
723
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Teillä on lautapelijuttu.
724
01:20:28,918 --> 01:20:31,209
Olemme missanneet
varmaan monta peliä.
725
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
Jouluina ja syntymäpäivinä.
726
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
Montako syntymäpäivää? Viisitoista?
727
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Kuusitoista?
- Seitsemäntoista?
728
01:20:42,293 --> 01:20:43,501
Pelataan Scrabblea.
729
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Tykkään Scrabblesta.
730
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Onko teillä Scrabble? Ian.
731
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Kyllä meillä taitaa olla Scrabble jossain.
732
01:20:52,126 --> 01:20:55,751
Sebas, hae peli Absin kanssa.
Me katamme pöydän.
733
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Äiti.
734
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Kata nyt tämä vitun pöytä.
735
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
Ei hätää.
736
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Kumpi teistä kirjoitti sen sekin?
737
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Anteeksi?
738
01:21:52,501 --> 01:21:54,584
Se 20 000, jolla hän yritti lahjoa.
739
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
Yrititkö maksaa heille?
740
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
Äiti, miten saatoit?
741
01:21:59,584 --> 01:22:01,126
En tarkoittanut sitä...
742
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Meillä on varaa enempäänkin.
Yritin auttaa.
743
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, mikä hitto sinua vaivaa?
744
01:22:11,084 --> 01:22:14,751
Pyöristetään. 20 tonnia 20 vuodesta.
745
01:22:15,834 --> 01:22:17,084
Mitä saan sillä?
746
01:22:17,959 --> 01:22:21,418
Noin tonni per vuosi, eikö?
Pitää budjetoida.
747
01:22:22,626 --> 01:22:26,168
Mietitäänpä. Kengät jalkoihini.
748
01:22:28,293 --> 01:22:32,459
Pakkohoitoon joutuminen.
Sängyn kastelu vielä vanhempanakin.
749
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Löytyi!
750
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Nyt pelataan.
751
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Mitä sinä ostat takaisin, Abs?
752
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Älkää.
753
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Kerroin jo.
754
01:22:43,918 --> 01:22:45,918
Maksan ilkimykset pois.
755
01:22:48,084 --> 01:22:49,709
Kaikki heidän tekonsa.
756
01:22:49,709 --> 01:22:52,668
Tee niin, sisko. Just niin.
757
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Mutta toistaiseksi
ostamme vain Cherylin takaisin.
758
01:22:59,084 --> 01:23:00,418
Niinhän me sovimme.
759
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Äiti?
760
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Joukkueet.
761
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Pelataanko joukkueina?
762
01:23:41,751 --> 01:23:43,668
Perheen suosikkipeli.
763
01:23:44,168 --> 01:23:47,709
Mainio tapa ottaa
Carl ja Dione mukaan laumaan.
764
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Niin.
765
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Ymmärrän, että näin sen kuuluu olla.
766
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
Me kaikki yhdessä.
767
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
768
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Haluan avioeron.
769
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Tämä oli tässä.
770
01:24:02,876 --> 01:24:04,751
Isä, lopeta.
771
01:24:04,751 --> 01:24:07,084
- Yritetään nyt.
- Joukkueet on hyvä idea.
772
01:24:08,626 --> 01:24:11,126
- Pelaan Dionen kanssa.
- Minä Carlin.
773
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Jäljelle jäävät äiti ja isä.
774
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Hienoa. Fantastista. Kulta?
775
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Äiti, isä. Mitä teillä on?
776
01:24:47,668 --> 01:24:50,793
No niin. Katsotaanpa.
777
01:24:50,793 --> 01:24:53,209
Mikä sana tässä on? Ian?
778
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Niin, mitäs siinä olisi?
779
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Sarvikuono."
780
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Hassua.
- Eikö olekin, kulta?
781
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Nyt minä.
782
01:25:20,376 --> 01:25:23,209
Sano, kun haluat ottaa sen kuvan, Dione.
783
01:25:24,668 --> 01:25:26,001
Eikö hän olekin nätti?
784
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Tonnikala."
785
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Pelataanko?
- Joo.
786
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
No niin.
787
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Tuota...
788
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Mitä sinä teet?
- Tylsää.
789
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Haluan pelata.
Minun synttärini. Saan valita.
790
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Haetaan jokin toinen peli.
791
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Minä ja Ian menemme treenaamaan.
792
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Kävisikö pantomiimipeli?
793
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Joo, se on sairaan hauska.
794
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Vai mitä, Ian?
795
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Älä satuta häntä.
796
01:26:07,084 --> 01:26:10,418
Ai satuta? Miksi satuttaisin?
797
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Olemme yhtä perhettä. Vai mitä, Ian?
798
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
Mennään.
799
01:26:19,084 --> 01:26:22,584
Ei hätää. Puhun hänelle.
800
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Paljonko sinulla nousee?
- Jonkin verran.
801
01:26:27,459 --> 01:26:29,959
Jonkin verran. Varmaan enemmänkin.
802
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Mennään.
803
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Puhe on helppoa.
804
01:26:41,501 --> 01:26:42,751
Teko ratkaisee.
805
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Vai mitä, äiti?
806
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
Yömässyä?
807
01:28:16,126 --> 01:28:18,501
Oletpa hauska. Jotain sellaista.
808
01:28:20,209 --> 01:28:21,418
Taidan tuntea sinut.
809
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Ehkä. En tiedä.
810
01:28:24,918 --> 01:28:27,543
En muista käyneeni täällä. Komea talo.
811
01:28:28,501 --> 01:28:31,501
Luulimme, ettei mikään
ole auki näin myöhään.
812
01:28:32,501 --> 01:28:35,084
Haen sinulle tippiä,
kun olit niin avulias.
813
01:28:36,793 --> 01:28:38,334
Onko kaikki hyvin?
814
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Odota siinä. Pysy siinä.
815
01:28:52,251 --> 01:28:53,959
Eikö tuoksukin herkulliselta?
816
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
817
01:29:25,584 --> 01:29:27,168
Oletko nähnyt lompakkoani?
818
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Olisiko yläkerrassa?
819
01:29:30,334 --> 01:29:31,668
Niin varmasti. Hyvä.
820
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
En pysty.
821
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
En pysty.
822
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
En pysty.
823
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Oletpa nynny.
824
01:30:07,084 --> 01:30:09,043
Et pääse niin helpolla.
825
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Lyöttäydyit meihin.
826
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Nyt ollaan yhtä.
827
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Kaikki kunnossa.
828
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Se oli vaatekaapissa.
829
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Olen pahoillani.
830
01:30:56,251 --> 01:30:58,209
Olen pahoillani, että kävi näin.
831
01:31:00,084 --> 01:31:01,918
Toivon, että annatte anteeksi.
832
01:31:05,084 --> 01:31:08,043
Annan kuskille tippiä.
Syödään sitten ja jutellaan.
833
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Näyttää hyvältä.
834
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Missä äiti on?
835
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Tekstitys: Suvi Niemelä