1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 Estou farta, irmá. Afogo aquí dentro. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 Que che pasa? Cheryl, cálmate. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 Non! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 Mírante coma se non valeses nada. 5 00:00:40,334 --> 00:00:42,418 Fante agardar alí de pé 6 00:00:42,418 --> 00:00:44,959 coma se foses un delincuente ou non sei. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Coma se foses merda no zapato. 8 00:00:47,001 --> 00:00:50,126 Quen te fai agardar? Falas sen sentido. 9 00:00:50,126 --> 00:00:51,834 Deuche un dos teus baixóns? 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,626 A oficina de vivenda. 11 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Fun pedir axuda para pagar o alugueiro. 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Tes un traballo. 13 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Michael e ti non podedes seguir gastando máis do que gañades. 14 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 Fun vendedora do ano tres veces seguidas. 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 Non debería estar como estou! 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Carl, vai ver que ten túa irmá. 17 00:01:10,626 --> 00:01:11,834 Quero máis. 18 00:01:12,543 --> 00:01:14,043 Acaso iso está mal? 19 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Todos queremos máis, Cheryl, 20 00:01:17,543 --> 00:01:20,001 pero as cousas son como son. 21 00:01:20,501 --> 00:01:22,918 Tes que tirar proveito da situación. 22 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 Veña, a que hora vas vir por aquí? 23 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Si, levas razón. 24 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 Tirar proveito. 25 00:01:32,959 --> 00:01:34,293 Só teño un mal día. 26 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 Un baixón. 27 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 Véxote ás cinco, vale? 28 00:03:11,751 --> 00:03:14,543 A súa chamada non pode ser atendida neste intre, 29 00:03:14,543 --> 00:03:17,168 deixe unha mensaxe tras o sinal. 30 00:03:43,126 --> 00:03:45,793 FUN Ó SALÓN DE PEITEADO. C. 31 00:03:45,793 --> 00:03:48,209 ...deixe unha mensaxe tras o sinal. 32 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, onde estás? 33 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Colle o maldito teléfono. 34 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 ANOS DESPOIS 35 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Unha mañá fermosa, non si? 36 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Unha mañá fermosa. 37 00:05:17,959 --> 00:05:23,293 Unha mañá fermosa, non si? 38 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Verdade que si? 39 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 E ti vas divina, coma sempre. 40 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Que aduladora es. 41 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 Vas vir á gala benéfica que organizo o venres? 42 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 - Día de portas abertas. - Soa ben! 43 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 - Discapacidade en Gambia. - Espléndido. 44 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Apúntoche 500, entón? 45 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Libras? - Si, a non ser... 46 00:05:41,793 --> 00:05:45,334 Non, claro. Mellor anota 550. Encántame axudar. 47 00:05:45,334 --> 00:05:47,251 Moi amable. 48 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 Non podemos engadir máis? Quero a casa chea. 49 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Traballo en seguros, non nun hotel. 50 00:06:03,376 --> 00:06:04,918 Isto é importante, Ian. 51 00:06:05,418 --> 00:06:07,501 Estas cousas inflúen na comunidade. 52 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Levo moito tempo traballando por isto. 53 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 Vale. 54 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Vale. Xa me encargo. 55 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 E non esquezas os lagostinos. 56 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 OS XEADOS DE BETTY 57 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Ola, Neve. 58 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Que tal lle vai? - É unha marabilla. 59 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Parece unha abelliña obreira. 60 00:06:31,918 --> 00:06:33,251 Va que si? 61 00:06:33,751 --> 00:06:35,084 Que che pasou no pelo? 62 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - É un estilo novo. - Xa. 63 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 As modas cambian seguido, non si? 64 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 Abofé que si. 65 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 Vas querer algo para o teu evento? 66 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary xa me contou. Un coro en lingua de signos? 67 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Ai, si. O soño de Xeronte, de Elgar. 68 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 A viaxe da alma tras a morte. 69 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Pinta fantástico. 70 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Despois vou mercar un xampú caro para que deas un bo baño. 71 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Noite de mecos. 72 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Cando chegaches aquí, nin sabías o que era un ágape. 73 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 E mírate agora. Organizando unha gala. 74 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Supoño que me inspiraches. - Gústame pensar que si. 75 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Estamos moi orgullosos. 76 00:07:20,668 --> 00:07:22,626 Es un exemplo de fortaleza, Neve. 77 00:07:22,626 --> 00:07:24,834 Entendo as túas ganas de contribuír. 78 00:07:24,834 --> 00:07:26,293 Non é só contribuír, 79 00:07:26,293 --> 00:07:29,209 tamén o fago por pechar o círculo da miña estada. 80 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 Coma unha graduación. 81 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 E de paso presumes de cociña, non? 82 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Vaia, iso tamén, claro. 83 00:07:52,084 --> 00:07:56,251 Pero, veña, Neve, non tes nada que demostrar. 84 00:07:56,251 --> 00:07:57,918 Case es unha de nós. 85 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Case. - Ti xa me entendes. 86 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Es fermosísima e os anos non pasan por ti. 87 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 O certo é que ata cabrea. 88 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Pago eu. - Síntoo. 89 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Moitas grazas. Desculpa, teño que ir ó aseo. 90 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 Sen propina. Grazas. 91 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Precisas axuda con algo, meu ceo? 92 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Estou ben. 93 00:09:29,584 --> 00:09:32,793 Non ides crer o que me pasou hoxe no coche. 94 00:09:33,543 --> 00:09:34,751 Vistes o meu póster? 95 00:09:34,751 --> 00:09:36,501 Que póster? Ian. 96 00:09:36,501 --> 00:09:38,668 O de Lil Wayne, estaba no ximnasio. 97 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Túa nai está falando. - Desapareceu ou que? 98 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Ben, estiven a tomar un té con Amanda e... 99 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Nada de móbiles na mesa, Mary. - Perdón. 100 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 Ía conducindo cando vin un forasteiro sospeitoso 101 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 e, vaivos parecer incrible, 102 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 pero choquei co coche de Sonia e case lle arrinco o parachoques. 103 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Mándama. - Arránxalo ti? 104 00:09:59,668 --> 00:10:01,584 - Claro. - Grazas, querido. 105 00:10:02,584 --> 00:10:03,876 - Que belo. - Que noxo. 106 00:10:05,334 --> 00:10:07,334 Contratamos unha rapaza de fóra. 107 00:10:07,334 --> 00:10:08,876 En serio? Que rapaza? 108 00:10:08,876 --> 00:10:10,584 Unha adorable rapaza negra. 109 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Negra? 110 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Nós somos negros. - Si. 111 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 E como dis que se chama? 112 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. Abofé que é encantadora. 113 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 A túa habilidade secreta. 114 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Xa cho dixen. 115 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 Foi un traballo extra durante un tempo. 116 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 Nos suburbios? 117 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Nun barrio bo. - Ai si? 118 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 Pois si. 119 00:10:59,376 --> 00:11:01,043 Cres que Sebastian está ben? 120 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 E por que non? 121 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Dámoslle suficiente espazo para, non sei... 122 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Para que? - Para que se exprese. 123 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian ten todo o que precisa. 124 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 De feito, xusto lle reservei a Xbox nova para o seu aniversario. 125 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 Que lle pasa á que ten? 126 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Non tes que agochalo. 127 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Xa o sei. 128 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Adoraba como o levabas antes. 129 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 Grazas por expresar a túa opinión. 130 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 Veña, ho, xa me entendes. 131 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 É mantemento, nada máis. 132 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Vamos durmir, si? 133 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Agora mesmiño vou. 134 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, pintaches ti os espellos? 135 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Que? Claro que non. 136 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 ESCOLA PRIVADA 137 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 Coidádevos! 138 00:15:14,251 --> 00:15:15,626 Bo día, Srta. Williams. 139 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 O instituto Castle Combe, unha vez máis, 140 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 superou ó resto de escolas do país. 141 00:15:26,334 --> 00:15:28,543 E, por quinto ano consecutivo, 142 00:15:28,543 --> 00:15:32,293 a señorita Williams, subdirectora e xefa do Curso de Teoloxía, 143 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 foi quen máis sobresaíntes puido poñer no último curso de todos nós. 144 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Malia que segue sen entregar as súas referencias. 145 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 Aceptaría outra medalla, pero xa non teño onde poñelas. 146 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Á clase, veña. 147 00:15:49,501 --> 00:15:51,626 Deixade de lacazanear no corredor. 148 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Xa. 149 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 Veña, que non estamos nunha sesión de fotos. Á clase inmediatamente. 150 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Rápido. 151 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian! 152 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Que? - Que? 153 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - Non deberías estar na clase? - Si, xa vou. 154 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Pois veña. Deixa de falar con estraños. 155 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 Estraños? 156 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Tes o móbil contigo? - Quen sabe. 157 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 Teno prendido, por se teño que localizarte. 158 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Agora con son. 159 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Iso é. Moi ben. 160 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Quen che deu iso? 161 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Onde está? - Quen? 162 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Quen? De verdade queres ir por aí? 163 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Merqueinos. - Non me tomes por imbécil. 164 00:18:36,418 --> 00:18:39,084 Podo suspenderte, señorito. Non o esquezas. 165 00:18:39,084 --> 00:18:40,959 Son túa nai e a directora. 166 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Subdirectora. - Entra agora mesmo. 167 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Xa falaremos despois. 168 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - Onde está teu irmán? - É martes. 169 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - E? - Baloncesto. 170 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Baloncesto, si, claro. 171 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Mamá! Coidado! 172 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - É aquí. - O que? 173 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 A casa de Emily. 174 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Estás ben? 175 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Si, perfectamente. 176 00:19:54,876 --> 00:19:57,126 - Ata logo. - Despois lévate Jessie? 177 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Si, mamá, si. Quérote. Adeus. 178 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Quérote. Adeus. 179 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Ola, como estás? 180 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Ola. Perdoa por chegar tarde. - Tranquila. 181 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 - Barry tardou en peitearse. - Que graciosa. 182 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Vaites, que especias máis deliciosas. 183 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 Non sei como fas, Neve. 184 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry sempre se queixa do meu polo. 185 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Ai si? - Tes que ensinarme. 186 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Ensíname unha das túas receitas secretas. 187 00:20:31,751 --> 00:20:33,834 - Podiamos facelo unha noite. - Si. 188 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Imos? 189 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 É un librepensador. 190 00:20:40,501 --> 00:20:44,459 Fala de cousas que ós medios tradicionais lles dá medo tocar. 191 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Pon o dedo na chaga. 192 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "Éxodo branco." 193 00:20:47,834 --> 00:20:50,168 Así o definiu no podcast. 194 00:20:51,793 --> 00:20:53,709 - Que é iso? - Cambiamos de tema? 195 00:20:53,709 --> 00:20:57,584 Refírese a cando os brancos foxen da cidade cara á periferia. 196 00:20:57,584 --> 00:21:00,043 - Por que foxen? - Porque son incultos. 197 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 A cultura aí non pinta nada. 198 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Que é iso? Na ventá. 199 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - Amor? - Na ventá. Aí fóra. 200 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Eu non vexo nada. 201 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Vén algo. Aí hai alguén. Non o vedes? 202 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Que? - Vén alguén! 203 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Ola. 204 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Ola. - Ola! 205 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Mira para aí! Encántame o teu pelo. 206 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 É moi... 207 00:21:31,709 --> 00:21:32,834 étnico. 208 00:21:32,834 --> 00:21:34,376 - En serio, Barry? - Que? 209 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Quédache ben. 210 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Non che parece, Neve? 211 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Si. 212 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Quen cho puxo así? 213 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 214 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Onde está teu irmán? - En baloncesto. 215 00:21:50,709 --> 00:21:53,168 Deberiamos ir marchando. Foi un pracer. 216 00:21:53,168 --> 00:21:55,168 Si, tampouco queremos abusar. 217 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Vai á cama. 218 00:21:58,876 --> 00:22:01,126 Boa noite. 219 00:22:03,626 --> 00:22:04,709 Grazas por vir. 220 00:22:11,751 --> 00:22:13,709 A que hora remata baloncesto? 221 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 Foi a baloncesto e, ó parecer, fixo moi bo partido. 222 00:22:20,001 --> 00:22:22,584 O equipo foi comer para festexar a vitoria, 223 00:22:22,584 --> 00:22:24,293 pero Sebastian non asistiu. 224 00:22:24,793 --> 00:22:25,834 E isto cando foi? 225 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 Hai tres horas. 226 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 Ves? 227 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Hai xente que nos quere facer dano, exercer violencia contra nós. 228 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 Quen quere facer iso? En serio, que che pasa esta noite? 229 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Veña, Neve, cálmate. 230 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Xa sabes como vai a cousa: 231 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 un raparigo queda cunha rapaza en segredo despois dun bo partido... 232 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 Eh, Ian? Non quererá que ninguén o amole. 233 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Si, si, o que ti digas. 234 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 A ver, vou marchar e así fago outra rolda polo barrio. 235 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Seguro que aparece. - Grazas, Ken. 236 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 ...alégrame que esta granxa renovada, 237 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 a dez minutos de Santa María de Nieva, 238 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 siga no mercado. 239 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Ti retáchesme a atopar unha casa independente 240 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 e, a só dez minutos de onde estabamos, 241 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 aquí tes a túa casa. 242 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Onde carallo estabas? 243 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Por aí. - Por aí? 244 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Por aí? Nin chamadas, nin mensaxes, nada. 245 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Estabamos moi preocupados! 246 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 Xa volvín, así que calma. 247 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 Calma? 248 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Mamá, que fas! 249 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 250 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Arriba, xa! 251 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Non me fodas! 252 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Parabéns para ti... 253 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Un aviso, xa. 254 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 O ideal sería despedilo. 255 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Por que non o bota? 256 00:25:45,959 --> 00:25:48,001 Pero viu como lle daba o cigarro? 257 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 Si. 258 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 De onde o ía quitar senón? 259 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 Eu só digo, 260 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 que habería que facelo polas canles axeitadas. 261 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Se non, parecería que estou... que estamos... 262 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Que? Dígao dunha vez! 263 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Discriminando. 264 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Entendo. 265 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Ben, un aviso formal bastará polo de pronto. 266 00:26:33,001 --> 00:26:36,918 Xa coñecedes o procedemento. Non vos asustedes. Mary, ti primeiro. 267 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 Moi ben. Veña, rápido. 268 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Rápido. Collede as cousas. 269 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Moi ben. 270 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Ben ordenados. Veña, rápido. Vamos. 271 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 Todos en fila por aquí. 272 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 Seguide ata o recinto exterior. 273 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 Eu vou mirar os baños. 274 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, vai. 275 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Ola? 276 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Tentaches que me botasen. 277 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Non. 278 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - Queres que me vaia? - Non é o que pensas. 279 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Borráchesme. 280 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 A min e a Dione. 281 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Borráchesnos! Pensabamos que estabas morta! 282 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Non son eu! Eu non son ela! 283 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Alégrome de vervos. Grazas por vir. 284 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 Sonia, Jessie! 285 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Grazas. Agradezo que esteades aquí. 286 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Por suposto. Non hai de que. 287 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Ola. - Desculpade. Lista? 288 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Si, dous minutos. 289 00:29:34,084 --> 00:29:36,126 - Todo ben, amor? - Si. Boa sorte. 290 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Pero que guapos estamos todos. - Ola. 291 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - É todo unha marabilla. - Grazas. 292 00:29:42,376 --> 00:29:44,584 - Unhas tortas deliciosas. - Grazas. 293 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Grazas por vir. 294 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Probando. Si, si. 295 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Benvidos á nosa casa. 296 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Moitísimas grazas a todos polas vosas xenerosas contribucións. 297 00:30:16,959 --> 00:30:19,876 Hoxe dedicamos o noso tempo ós... 298 00:30:19,876 --> 00:30:21,168 menos afortunados, 299 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 ós que medraron en terras ermas, 300 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 onde o acceso ás necesidades básicas é toda unha loita. 301 00:30:30,209 --> 00:30:32,834 Onde unha simple infección ocular ou de oído 302 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 pode terminar en cegueira ou xordeira, 303 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 cando un sinxelo tratamento con antibióticos 304 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 podería proporcionarlle a ese neno unha vida de amenceres 305 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 e cantos de paxaros 306 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 cada mañá. 307 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Como oda a eses pobres coitados, 308 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 o noso coro interpretará O soño de Xeronte en lingua de sinais. 309 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 A viaxe da alma tras a morte. 310 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Adiante, rapaces. 311 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Xesús, María, estou preto da morte 312 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 e vos xa me chamades. 313 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Agora xa o sei. 314 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Xesús, María, estou preto da morte 315 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 e vos xa me chamades. 316 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Agora xa o sei. 317 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 Non polo sinal de escaso alento, 318 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 este frío no peito, 319 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 esta fonda friaxe. 320 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Xesús, ten piedade! 321 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Quen? Quen vos invitou? 322 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 Que clase de xogo macabro é este? 323 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Aparecedes de súpeto e contaminades o ambiente. 324 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Para, por favor. - Neve... 325 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 Non! 326 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 Non seguiremos sendo partícipes do voso xogo perverso. 327 00:33:22,709 --> 00:33:24,709 - Vexo as vosas intencións. - Mamá. 328 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Non toleraremos... 329 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Mamá! 330 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 CINCO DÍAS ANTES 331 00:34:16,626 --> 00:34:22,834 CARL E DIONE 332 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Boa viaxe. - Grazas. 333 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Ola. 334 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Ola. En que vos podo axudar? 335 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Un cuarto, por favor. 336 00:34:52,459 --> 00:34:54,584 Tamén gardo a miña primeira peluche. 337 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Dúas individuais, se ten, por favor. 338 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Canto tempo ides quedar? 339 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Unha semana. 340 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Pásalle o ferro, que quede bonito. 341 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 Non te ilusiones moito. 342 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 As tarefas da ama de casa media xa non son... 343 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - Que estás a ver? - Nada. 344 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 ...aparellos que aforran traballo. 345 00:35:45,751 --> 00:35:47,251 Incluídos os maridos. 346 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Quizais debemos traer algo. 347 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Viñemos nós. Con iso chega. 348 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Querido! 349 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Morro de ganas de que sexa mañá. 350 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Morro de ganas. 351 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Deus santo! Hansel, mira! 352 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Vaia! Que é? 353 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 É fermosa! 354 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 Acheguémonos un pouco! 355 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Parecen lambetadas. 356 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Vou probar unha. - Eu tamén. 357 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Vaites, ola, meus queridiños. 358 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Benvidos á miña casa. 359 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Son eles? 360 00:36:59,584 --> 00:37:01,918 NOITE DE FOGUEIRAS E FOGUETES EN CASTLE COMBE 361 00:37:01,918 --> 00:37:03,209 Esa é a nosa familia. 362 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 O EVENTO MÁIS RELUCENTE DO ANO EN WILTSHIRE 363 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 Non é só contribuír, 364 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 é pechar o círculo da miña estada. 365 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Coma unha graduación. 366 00:37:18,959 --> 00:37:20,793 E para presumir de cocina, non? 367 00:37:20,793 --> 00:37:22,418 Vaia, iso tamén, claro. 368 00:37:29,459 --> 00:37:31,543 Vexamos, que experiencia tes? 369 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 Hai ben tempo que non vou a Londres. 370 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 Atopaches a miña tribo. 371 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Tribo. Que chistoso. 372 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Lémbrasme a ela, a miña muller. 373 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Mesmo nariz. 374 00:37:56,251 --> 00:37:57,959 A escola ten moita historia. 375 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 A raíña Vitoria mandou construíla. 376 00:38:00,668 --> 00:38:01,626 Xenial. 377 00:38:02,251 --> 00:38:04,251 Xa traballei en sitios históricos. 378 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Viaxaches moito? 379 00:38:06,584 --> 00:38:08,084 Vivín en moitos lugares. 380 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Dinamarca, Bruxelas, 381 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 Liverpool. 382 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Si? Gústanche? 383 00:38:17,876 --> 00:38:20,376 Pasei moi bos momentos no campo de fútbol, 384 00:38:20,376 --> 00:38:23,209 vinte mil persoas berrando para que marcasen. 385 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Así se fai. 386 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Esas son as únicas cores que importan: as do equipo. 387 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Xusto. 388 00:38:33,918 --> 00:38:35,626 OS XEADOS DE BETTY 389 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Ola. 390 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Es a filla de Ian, non? 391 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 Si. Como o...? 392 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 Vin a túa foto. 393 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 Na oficina. Traballo alí ata que me repoña. 394 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Vale. 395 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 O encanto dos seguros. 396 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Iso pensa meu pai. - Gústame o teu pelo. 397 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Si? - Si. 398 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Eu tamén o poño así ás veces. 399 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Volve os rapaces tolos. 400 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Xenial. Aínda o estou perfeccionando. 401 00:39:37,626 --> 00:39:38,543 Gústame o teu. 402 00:39:39,418 --> 00:39:40,418 Aceite de coco. 403 00:39:42,001 --> 00:39:43,501 Deberiamos quedar un día. 404 00:39:44,084 --> 00:39:45,459 - Trocar receitas. - Si. 405 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 Xenial. 406 00:39:47,793 --> 00:39:49,918 Engadireite en Facebook. Tes alcume? 407 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Non é realmente un alcume, só Mary Williams. 408 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Cun cancelo ó final. Pensándoo ben, igual si o é. 409 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Chámome Abigail. 410 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Pero podes chamarme Abi. 411 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Vémonos. 412 00:40:42,459 --> 00:40:43,626 Ten moitísimo pelo... 413 00:40:43,626 --> 00:40:45,918 Si, unha multa de aparcamento. Xusto. 414 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 A que enderezo está rexistrado o coche? 415 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Verá, compártoo coa miña muller, pero separámonos. 416 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Grazas. 417 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 É o enderezo habitual. 418 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Romperei a multa, entón. 419 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Teño o enderezo. 420 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Non aceptou a petición. - Ten paciencia. 421 00:41:15,334 --> 00:41:18,168 Non podo ver as súas fotos se non me acepta. 422 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Somos amigas. 423 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Non esquezas por que viñemos. Entendido? 424 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Mao. - Que? 425 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Mao! 426 00:41:35,959 --> 00:41:37,293 Estiven a tomar un té... 427 00:41:37,293 --> 00:41:39,251 QUEDAMOS MAÑÁ? 428 00:41:39,251 --> 00:41:41,001 Nada de móbiles na mesa. 429 00:41:41,918 --> 00:41:47,459 BELEZA NEGRA 430 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 Onde está túa nai? Soñei con ela. 431 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 Vai á merda. 432 00:43:09,334 --> 00:43:11,751 Avisa cando te fagas un home, becho raro. 433 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Á clase inmediatamente. - Putos mestizos. 434 00:43:27,376 --> 00:43:28,918 Moita xenreira hai, non? 435 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Si. Xenreira. 436 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Éche o que ten ser diferente. 437 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 Sebas. 438 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Sebastian! 439 00:43:40,876 --> 00:43:43,376 É unha merda ter a túa nai de subdirectora. 440 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 441 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Véxote despois, Sebas. 442 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Claro, meu. 443 00:44:10,376 --> 00:44:12,376 Non permitas que te traten así. 444 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Aquí está ben. 445 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Tes lume? 446 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - Non crin que... - É broma. 447 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Xa, vale. 448 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Agora está todo estandarizado. Sen debuxos. 449 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Coma se iso nos fose deter, non si? 450 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Nin de chanza. 451 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Tes que tragalo, meu. Mira, así. 452 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Agora ti. 453 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Si, iso é. 454 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Aí está o home. 455 00:45:44,709 --> 00:45:45,959 Quen che deu iso? 456 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Onde está? - Quen? 457 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 Quen? De verdade queres ir por aí? 458 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 - Merqueinos. - Non me tomes por imbécil. 459 00:46:01,459 --> 00:46:03,584 Brotherly Cover, en que podo axudar? 460 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Xa. 461 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Entendo. 462 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Cortouno de todo? 463 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Ata logo. - Despois lévate Jessie? 464 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 Si, mamá, si. 465 00:46:42,084 --> 00:46:44,334 - Quérote. Adeus. - Adeus. 466 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Ola. - Que tal? 467 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Ben e ti? 468 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 Ben. Xenial. Apetéceme moito esta festa. 469 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 LOCAIS - VISITANTES 470 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 Mimá, todo fixo clic. 471 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Fixéchelo ben, meu. 472 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Grazas, meu. 473 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 E ese asubío teu foi caralludo. 474 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 Fumas? María. 475 00:48:22,043 --> 00:48:24,959 Para todo hai unha primeira vez, non te avergoñes. 476 00:48:27,209 --> 00:48:28,334 Busquemos un sitio. 477 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Xúrocho... 478 00:48:47,126 --> 00:48:49,626 Síntome como Alicia no país das marabillas. 479 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 A ver que tes aquí dentro. 480 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Escolle o que queiras. Próbao todo! 481 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 Estamos de troula! 482 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Mira para aquí, cantas tortas. Parecemos... 483 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 señoras tomando o té. 484 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Várreseme o mundo. 485 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Vestido amarelo. 486 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 487 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 - Quedaríache de medo. - Poreino para o baile. 488 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Baile? De graduación? Coma nas películas? 489 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Si. Nunca fuches a ningún? 490 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Eu... 491 00:49:32,168 --> 00:49:34,376 - Nunca... - Miña nai celebra unha gala. 492 00:49:34,376 --> 00:49:35,751 Por que non vés? 493 00:49:36,251 --> 00:49:40,251 Será algo recargada, pero haberá unha chea de comida e bebida gratis. 494 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Que chulo. 495 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Que me dis, compi? 496 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Es a favorita. 497 00:50:10,418 --> 00:50:12,543 Seguro que sempre fuches a favorita. 498 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Verdade? - Pois non. 499 00:50:14,043 --> 00:50:15,543 Métete na cama 500 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 e canta mentres dormes, va que si? 501 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 O que? Quen? 502 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 E con iso xa daba igual que houbese maos asexando. 503 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Cala. 504 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Teño moitas ganas de que todo saia á luz. 505 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Estás ben, Abi? 506 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 Si. Só preciso ir ó baño. 507 00:50:46,001 --> 00:50:47,543 E que fas en Combe? 508 00:50:48,251 --> 00:50:50,334 Darlle unha chisca de cor ó lugar. 509 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Xa, por aquí non hai moitos negros. 510 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Non. A ver, supoño que eu tamén conto... 511 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Si. - Miña nai. 512 00:51:05,126 --> 00:51:06,668 Nunca coñecín a meus pais. 513 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 Como é? 514 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Quen? 515 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Túa nai. 516 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 Tense por branca. Nunca fala do seu pasado. 517 00:51:29,293 --> 00:51:30,418 Que carallo? 518 00:51:30,418 --> 00:51:32,126 Tema negros, prohibido. 519 00:51:45,043 --> 00:51:47,376 Mi madriña, meu. Esta maría éche forte. 520 00:51:48,168 --> 00:51:49,376 De onde a quitaches? 521 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Sobrevivirías a esta caída? 522 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Cres que sobrevivirías? 523 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Veña. 524 00:52:07,668 --> 00:52:08,501 Que? 525 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 Mira. 526 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Asómate ó bordo e mira. 527 00:52:15,668 --> 00:52:17,584 - Por? - Non querías ser un home? 528 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Ponte de pé. 529 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 Asómate ó bordo. Xa. 530 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 É unha orde. 531 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Moi ben. 532 00:53:42,668 --> 00:53:43,709 Ben feito, meu. 533 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Ben feito. 534 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 Pasaches a proba. 535 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 Listo para subir de nivel? 536 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Ola? 537 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 538 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Deixa de meterte co meu colega. 539 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Faino, Sebas, faino! 540 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 A que cona esperas, meu! Faino dunha puta vez! 541 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 Que pasou aquí? 542 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 Teno todo. 543 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Teno todo. 544 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Quen? - Montamos unha festa aquí. 545 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Mary e mais eu. É a favorita. 546 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 Trouxéchela aquí? 547 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 Que demo che pasa? 548 00:56:04,751 --> 00:56:06,584 - Ese non era o plan. - Nada! 549 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 Non me pasa nada, vale? Cansei de finxir. 550 00:56:29,043 --> 00:56:30,168 Deberiamos marchar. 551 00:56:31,959 --> 00:56:33,626 Deberiamos liscar dunha vez. 552 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Non nos queren. 553 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Invitáronnos á gala. 554 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 E que? 555 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Pois... 556 00:56:52,918 --> 00:56:54,584 Que nunca puiden ir ó baile. 557 00:57:47,293 --> 00:57:49,251 Seguro que queres seguir adiante? 558 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Pois claro. 559 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Estou moi contenta. 560 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 Déixame ter algo. 561 00:57:59,834 --> 00:58:01,043 O meu único baile. 562 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 Non me deixaches! 563 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Sempre es ti! É todo culpa túa! 564 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Sóltame! Ti tes a culpa! 565 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Non! Por que? 566 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Non me deixaches ter nin un día! 567 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 Sóltame! 568 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Nin un día! 569 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 Non! 570 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 É certo? 571 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Si. 572 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 Non é o que cres. 573 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 Entón que é, Neve? 574 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Porque che apareceron dous fillos negros. 575 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 - Ves? - Como que "ves"? 576 00:59:02,001 --> 00:59:04,001 "Ves". Agora é culpa miña? 577 00:59:04,501 --> 00:59:05,834 Vasnos explicar... 578 00:59:05,834 --> 00:59:09,251 - Por que non nolo contaches? - Criáronse con seu pai. 579 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Non era un bo home. 580 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Tiven que fuxir, así que... 581 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Marchei. 582 00:59:18,543 --> 00:59:19,793 Entón ti... 583 00:59:20,584 --> 00:59:21,668 Abandonáchelos... 584 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 - Quen es? - Son... 585 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 Isto está mal, hostia, moi mal. 586 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Deixa que se explique. Mamá, cóntanolo. 587 00:59:31,126 --> 00:59:33,626 Non finxas que estarías disposto a criar 588 00:59:33,626 --> 00:59:35,918 dous nenos que non eran teus, Ian. 589 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Non preguntaches. - Ti tampouco. 590 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 Non, iso non é xusto. 591 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 Pode que si. Quizais. 592 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Exacto. 593 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Exacto, Ian. 594 00:59:46,709 --> 00:59:48,168 Os mundos non casan. 595 00:59:49,126 --> 00:59:50,168 E eu... 596 00:59:50,668 --> 00:59:52,334 Fixen o que tiña que facer. 597 00:59:52,834 --> 00:59:55,084 O que fan sempre os pais. 598 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 Que queren? 599 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Non fixeron as cousas dun xeito tradicional. 600 01:00:15,001 --> 01:00:16,209 Non os recoñeciches? 601 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 Pasou hai 16 ou 17 anos. 602 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Non fodas. 603 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Merda. - Para. 604 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - Basta. - Por favor. 605 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Teño que facer unha cousa. 606 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Despois explicaréivolo todo. 607 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 Ola. Tráiovos algunha cousiña? 608 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Estamos agardando por alguén. - Claro. 609 01:00:53,168 --> 01:00:55,709 Avisádeme cando chegue a terceira persoa. 610 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Ola. 611 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Sinto moito chegar... 612 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Xa pedistes? Queredes algo? 613 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Senta. 614 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Grazas. 615 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Grazas por vir. - Ola, familia. 616 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 Os especiais están abaixo. Tráiovos algo para beber? 617 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Vodka. 618 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Vod... 619 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Non vendemos alcohol. - Quizais un té. 620 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 Rapaces? Un té? 621 01:02:22,834 --> 01:02:23,918 Como queiras. 622 01:02:25,084 --> 01:02:26,501 Xenial. Trae unha xerra. 623 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Vaia. 624 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Mirádevos. Case non vos recoñezo. 625 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Que lle pasou ó teu acento? - Odias ser negra? 626 01:02:45,959 --> 01:02:47,209 Non. 627 01:02:47,709 --> 01:02:48,918 Iso di meu irmán. 628 01:02:49,418 --> 01:02:51,793 Non, é un orgullo ser unha muller negra. 629 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Un orgullo. 630 01:03:02,001 --> 01:03:03,293 Ben, primeiro 631 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 deixade que me desculpe. 632 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Sinto moito o meu arrebato. 633 01:03:09,418 --> 01:03:10,959 Non sei que me entrou. 634 01:03:11,543 --> 01:03:13,501 Levo un tempo baixo moito estrés... 635 01:03:13,501 --> 01:03:14,459 Queres... 636 01:03:15,668 --> 01:03:16,626 Desculparte? 637 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 Exacto. 638 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 Exacto, Dione. 639 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Iso é o que vin facer. 640 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Non foi un camiño sinxelo. 641 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 Pasaron certas cousas que... 642 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 me obrigaron a... 643 01:03:31,626 --> 01:03:33,209 Non contactaches con nós. 644 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Dixeches que ías ó salón de peiteado, hai 18 anos. 645 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Voso pai era un home perigoso. - Ti tampouco eras perfecta. 646 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Non sei se lembrades como era cando estabamos en Coldharbour? 647 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Pregunta trampa? - Non... 648 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Por que? Por que non nos levaches contigo? 649 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Deixeivos con vosa tía. 650 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Abandonounos. Non nos quería. 651 01:03:56,834 --> 01:04:01,376 Coidado. O té está superquente, non vaia ser que vos queimedes. 652 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Lisca dunha puta vez! 653 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Claro. 654 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Tedes razón. 655 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 É inaceptable. 656 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Debín escribir, debín contactar con vós. 657 01:04:27,751 --> 01:04:29,376 Demasiados "debín". 658 01:04:29,876 --> 01:04:32,084 Vai ti saber o que pensaredes de min. 659 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Nin eu mesma o procesei aínda. 660 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Imos trasladarnos? 661 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 Á casa grande. 662 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 Esa... 663 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 É unha pregunta moi importante. 664 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 Estiven pensando en como podo arranxar as cousas 665 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 e penso que, agora mesmo, 666 01:04:52,918 --> 01:04:55,918 o importante é que ámbolos dous saiades do paso. 667 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Oxalá puidese darvos máis. 668 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Quizais poida. Máis adiante. 669 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Pero aquí tedes un cheque de 20 000 libras. 670 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - Un cheque? - Si. 671 01:05:16,918 --> 01:05:18,751 Se volvedes a Londres con isto 672 01:05:19,543 --> 01:05:21,834 teredes ocasión de repoñervos. 673 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 Ata... 674 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 Ata... 675 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 que nos amañemos? 676 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Exacto. 677 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 Exacto, Dione. 678 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Ata que saibamos como arranxalo. 679 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Mirádevos. 680 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Como medrastes. 681 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 Separeino en dous cheques 682 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 para evitar discusións. 683 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Grazas, mamá. 684 01:06:51,001 --> 01:06:53,001 O meu comportamento é inescusable. 685 01:06:55,293 --> 01:06:56,459 Quedei... 686 01:06:57,626 --> 01:06:58,751 Traumatizada... 687 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 Tras o segundo parto. 688 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 Nin sequera a quería. 689 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 690 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Forzáronme. 691 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 Non sei que pasaría se decidise quedar. 692 01:07:12,459 --> 01:07:14,126 Quizais eu non estaría aquí. 693 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 E pode que vós tampouco. 694 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Así que corrín. 695 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Escapei. 696 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 Non o planeei. 697 01:07:31,584 --> 01:07:33,793 Vin unha oportunidade e aproveiteina. 698 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Todo isto non é máis que curiosidade. 699 01:07:40,043 --> 01:07:42,001 A xente precisa saber quen é. 700 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 De onde vén. Coma neses programas da tele. 701 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Iso non cambia as cousas aquí. 702 01:07:53,334 --> 01:07:55,293 Por agora marcharon. 703 01:07:56,584 --> 01:07:57,709 Volveron a Londres. 704 01:08:01,126 --> 01:08:02,501 Fóronse así sen máis? 705 01:08:05,751 --> 01:08:07,251 Decidiron marchar. 706 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Volveremos velos? - Acaso queres? 707 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 Todo ó seu tempo. 708 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Primeiro precisamos recuperarnos, non credes? 709 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Antes de meternos en todo iso. 710 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Agora o importante é reconstruír as nosas defensas 711 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 e lembrar que nos queremos, 712 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 que isto é real. 713 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Que eu son real. 714 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Vosa nai ten razón. 715 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Somos unha familia. 716 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 E iso non hai pasado que o cambie. 717 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Teremos moitas máis conversas. 718 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 Creme. 719 01:09:03,918 --> 01:09:05,168 Pero, polo de pronto... 720 01:09:07,251 --> 01:09:08,876 temos que manternos unidos. 721 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 722 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Fillo? 723 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 REUNIÓN FAMILIAR 724 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Xuntos defenden mellor o seu territorio. 725 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 É... Deus santo, é... 726 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 Este anel é incrible. 727 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 É un dos máis bonitos... 728 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Meu Deus, vaia anel. 729 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Tres cuartos de quilate... 730 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Ola, Sebas. 731 01:14:31,418 --> 01:14:32,668 Igual tomo un baño. 732 01:14:33,418 --> 01:14:34,918 Tedes toallas limpas? 733 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 Non as atopei. 734 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Que fas bañándote a estas horas? 735 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 Están abaixo. 736 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 Sabes onde están as toallas? 737 01:14:59,459 --> 01:15:02,709 Mirei nos armarios, pero non atopei ningunha limpa. 738 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Xa, a ver. Non dixestes que iades vir. 739 01:15:07,543 --> 01:15:09,001 É o aniversario de Abi. 740 01:15:09,001 --> 01:15:11,543 Pensamos que estaría ben festexalo xuntos. 741 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Pedir a un chinés... 742 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Encántame a comida chinesa. 743 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebas, ti que dis, meu? Non quería espertarte. 744 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Ola, M! 745 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Bonito pixama. 746 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 Ola, Ian. A ver se adiviñas? 747 01:15:24,418 --> 01:15:25,626 É o meu aniversario! 748 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - Sei como vos debedes sentir... - As toallas? 749 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 Era día de barrela? 750 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 Ian, tocaba facer a barrela? 751 01:15:31,751 --> 01:15:33,834 - Estades enfadados, pero... - Irmá. 752 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Pasa o menú. 753 01:15:38,293 --> 01:15:40,834 Farémolo así. Pago eu. 754 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Estamos de festa. 755 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 Mamá. 756 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 Mamá! 757 01:15:49,126 --> 01:15:51,793 Gústame o teu pelo. Volviches ós 90? 758 01:15:57,668 --> 01:15:58,668 Cálmate... 759 01:15:59,168 --> 01:16:00,709 ou verás o que pasa. 760 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Cálmate. 761 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Eu quero tallaríns con polo agridoce. 762 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Ó estilo pequinés. 763 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 Mary, trae o teléfono para facer o pedido. 764 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 E ti, Abs? A do aniversario. 765 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Costelas. 766 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Xenial. 767 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Que ben. 768 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Con que? - Con chow mein de polo. 769 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Alguén está apuntando? Mary, anotaches? 770 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Agarda. Eu descoñecía por completo o pasado de Neve... 771 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Cheryl, quererás dicir. 772 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 Non o sabías? 773 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Escoitade, foi unha terrible equivocación. 774 01:17:03,751 --> 01:17:06,584 Todo isto non é máis que unha enorme confusión... 775 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 Non aprobamos o que fixo. 776 01:17:08,376 --> 01:17:10,834 Nós tamén esiximos respostas, coma vós. 777 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 Veña, Sebas. Vinte na cancha. Sei que es de bo dente. 778 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Se puidésemos falar... - Sebas. 779 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Que vai ser, meu? 780 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Pan de gambas e arroz frito. 781 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Ben. Moi ben. 782 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Vai ser un festín. Gústame. 783 01:17:33,209 --> 01:17:34,293 Fas pesos? 784 01:17:34,293 --> 01:17:35,209 Ian. 785 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Vin o ximnasio. 786 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Un ximnasio, na casa! 787 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Deberiamos facer unha foto de familia. 788 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Podemos facela en canto pidamos. 789 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Pero tócame a min estar no medio. 790 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Non é negociable, Mary. 791 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Mamá, ti que vas pedir? 792 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Picarei algo dos demais. - Segura? 793 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Invito eu. 794 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, chámaos. 795 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 Pecho a billa? 796 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Déixaa correr. 797 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Que corra e corra. 798 01:18:36,001 --> 01:18:37,793 Síntoo, pero estamos pechados. 799 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 Abrimos de 12 a 23 de luns a domingo. 800 01:18:40,459 --> 01:18:41,668 Chame máis tarde. 801 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Tranquilos. 802 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 Non pasa nada. 803 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 804 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Hai Uber Eats en Castle Combe? Ian? 805 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Creo que si. - Ben. 806 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Toma o meu móbil, Mary. Atopa un chinés. 807 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ian. 808 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Sei que has estar doído... 809 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Perdoa. 810 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Repítesmo? - Sei que has estar... 811 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Toma. 812 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Grazas, Abi. 813 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - Vale, atopei un bo. - Así me gusta. 814 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 Non me ides felicitar? 815 01:19:39,418 --> 01:19:41,584 Veña, ho, é o seu puto aniversario. 816 01:19:42,501 --> 01:19:44,126 Non quededes aí de paspáns. 817 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Cantade! 818 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Parabéns para ti, 819 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 nesta data querida, 820 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - moitas felicidades, Dione. - moitas felicidades, Abi. 821 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Moitos anos de vida. - Dione. 822 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hip, hip! - Hurra. 823 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Ben. 824 01:20:18,584 --> 01:20:20,126 Xogades a xogos de mesa. 825 01:20:21,334 --> 01:20:23,168 No Nadal ou nos aniversarios? 826 01:20:25,126 --> 01:20:26,751 É algo que vos vai moito. 827 01:20:28,918 --> 01:20:31,418 Supoño que faltamos a unhas cantas partidas 828 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 de Nadal e aniversarios. 829 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 Cantos aniversarios houbo? Quince? 830 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Dezaseis? - Dezasete? 831 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 Xoguemos ó Scrabble. 832 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Encántame ese xogo. 833 01:20:46,751 --> 01:20:47,751 Tedes o Scrabble? 834 01:20:48,251 --> 01:20:49,084 Ian. 835 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Si, creo que o temos nalgún sitio. 836 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Sebas. 837 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 Vai buscalo con Abs mentres nós preparamos a mesa. 838 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Mamá? 839 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Pon a puta mesa, queres? 840 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 Tranquila. 841 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Fixeches ti os cheques ou foi ela? 842 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Desculpa? 843 01:21:52,584 --> 01:21:54,584 Os 20 000 cos que quixo mercarnos. 844 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 Tentaches subornalos? 845 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 Mamá, como puideches? 846 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Non pretendía... 847 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Puidemos darlles máis. Eu só quería axudar. 848 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, que carallo che pasa? 849 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Imos redondear. 850 01:22:13,209 --> 01:22:14,751 Vinte mil para vinte anos. 851 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Que podo pagar con iso? 852 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 Son unhas mil por ano, non? 853 01:22:20,376 --> 01:22:21,918 Habería que botar a conta. 854 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Vexamos. 855 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Levar zapatos. 856 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 O psiquiátrico. 857 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 Mollar a cama ata hai pouco. 858 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Atopeino! 859 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 A xogar! 860 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Ti que vas recuperar, Abs? 861 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Por favor. 862 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Xa cho dixen. 863 01:22:43,918 --> 01:22:46,043 Voulles pagar ós maos. 864 01:22:48,001 --> 01:22:49,709 E as cousas que fixeron. 865 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 Abofé que si, irmá! Iso é o que tes que facer. 866 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Pero, de momento, imos recuperar a Cheryl. 867 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Non foi iso o que acordamos? 868 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Mamá? 869 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Equipos. 870 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Facemos os equipos? 871 01:23:41,668 --> 01:23:43,668 Sempre foi un dos nosos favoritos. 872 01:23:44,168 --> 01:23:47,834 É o xeito perfecto para integrar a Carl e Dione na familia. 873 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Si. 874 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Agora vexo que así é como debe ser, 875 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 todos xuntos arredor da mesa. 876 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 877 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Quero o divorcio. 878 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Acabouse. 879 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 Papá, para. Non podemos intentalo? 880 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 Veña, os equipos. 881 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Eu vou con Dione. 882 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 E eu con Carl. 883 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Entón só quedan mamá e papá. 884 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Xenial. Fantástico. Querido? 885 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Mamá? Papá? Que tedes? 886 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 Vale. A ver. 887 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 Que palabra temos aquí? Ian? 888 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Si. Que temos? 889 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Rinoceronte." 890 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Que chistoso. - Va que si? 891 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Tócame a min. 892 01:25:20,376 --> 01:25:23,584 Avisa cando queiras tirar a foto, Dione. 893 01:25:24,751 --> 01:25:26,001 Va que é guapa, Mary? 894 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Atún." 895 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Probamos? - Si. 896 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 Vale. 897 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 A ver... 898 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Que fas? - Abúrrome. 899 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Eu quero xogar. É o meu aniversario, elixo eu. 900 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Seguro que atopamos outro xogo. 901 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Ian e mais eu imos adestrar un pouco. 902 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 E que tal un xogo de mímica? 903 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Si! Eses xogos son un alucine. 904 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Non si, Ian? 905 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Non o manques, por favor. 906 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 Mancalo? 907 01:26:09,459 --> 01:26:10,709 Por que ía facer iso? 908 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Somos unha familia. Verdade, Ian? 909 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Vamos. - Ian! 910 01:26:19,084 --> 01:26:22,584 Non vai pasar nada. Falarei con el. 911 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Cantos quilos levantas? - Un par. 912 01:26:27,459 --> 01:26:28,459 Un par? 913 01:26:28,959 --> 01:26:30,376 Seguro que son máis. 914 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Veña. 915 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Falar é fácil. 916 01:26:41,376 --> 01:26:42,793 A clave está nos feitos. 917 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Non si, mamá? 918 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 Antollo matutino? 919 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Que chistoso. Si, algo así. 920 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 Coñecémonos? 921 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Quizais. Non sei. 922 01:28:24,751 --> 01:28:27,709 Non sei se faría algunha entrega aquí. Bonita casa. 923 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Criamos que non iamos atopar a ninguén a estas horas. 924 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 Vouche dar unha propina por ser tan servizal. 925 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 Vai todo ben? 926 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Agarda aquí. Non te movas. 927 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 Cheira que alimenta, non si? 928 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 929 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 Viches a miña carteira? 930 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Non sei. Arriba? 931 01:29:30,334 --> 01:29:31,959 Si, xusto. Moi ben. 932 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 Non podo. 933 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 Non podo. 934 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Non podo. 935 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Es un frouxo. 936 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 Non te vas librar tan facilmente. 937 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Ti piaches por elas. 938 01:30:14,043 --> 01:30:15,168 Agora somos iguais. 939 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Xa está. 940 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Estaba no armario. 941 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Síntoo. 942 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Lamento que as cousas resultasen así. 943 01:31:00,084 --> 01:31:01,918 Oxalá me perdoedes algún día. 944 01:31:05,001 --> 01:31:08,043 Doulle a propina ó mozo e despois comemos e falamos. 945 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Ten boa pinta. 946 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Onde está mamá? 947 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Subtítulos: Laura Feijóo Sánchez