1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
Estou farta, irmá. Afogo aquí dentro.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
Que che pasa? Cheryl, cálmate.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
Non!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
Mírante coma se non valeses nada.
5
00:00:40,334 --> 00:00:42,418
Fante agardar alí de pé
6
00:00:42,418 --> 00:00:44,959
coma se foses un delincuente ou non sei.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Coma se foses merda no zapato.
8
00:00:47,001 --> 00:00:50,126
Quen te fai agardar? Falas sen sentido.
9
00:00:50,126 --> 00:00:51,834
Deuche un dos teus baixóns?
10
00:00:51,834 --> 00:00:53,626
A oficina de vivenda.
11
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Fun pedir axuda para pagar o alugueiro.
12
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Tes un traballo.
13
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Michael e ti non podedes
seguir gastando máis do que gañades.
14
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
Fun vendedora do ano tres veces seguidas.
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
Non debería estar como estou!
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Carl, vai ver que ten túa irmá.
17
00:01:10,626 --> 00:01:11,834
Quero máis.
18
00:01:12,543 --> 00:01:14,043
Acaso iso está mal?
19
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Todos queremos máis, Cheryl,
20
00:01:17,543 --> 00:01:20,001
pero as cousas son como son.
21
00:01:20,501 --> 00:01:22,918
Tes que tirar proveito da situación.
22
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
Veña, a que hora vas vir por aquí?
23
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Si, levas razón.
24
00:01:30,209 --> 00:01:31,543
Tirar proveito.
25
00:01:32,959 --> 00:01:34,293
Só teño un mal día.
26
00:01:35,376 --> 00:01:36,543
Un baixón.
27
00:01:37,626 --> 00:01:39,251
Véxote ás cinco, vale?
28
00:03:11,751 --> 00:03:14,543
A súa chamada
non pode ser atendida neste intre,
29
00:03:14,543 --> 00:03:17,168
deixe unha mensaxe tras o sinal.
30
00:03:43,126 --> 00:03:45,793
FUN Ó SALÓN DE PEITEADO. C.
31
00:03:45,793 --> 00:03:48,209
...deixe unha mensaxe tras o sinal.
32
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, onde estás?
33
00:03:53,334 --> 00:03:54,834
Colle o maldito teléfono.
34
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
ANOS DESPOIS
35
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Unha mañá fermosa, non si?
36
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Unha mañá fermosa.
37
00:05:17,959 --> 00:05:23,293
Unha mañá fermosa, non si?
38
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Verdade que si?
39
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
E ti vas divina, coma sempre.
40
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Que aduladora es.
41
00:05:29,001 --> 00:05:31,668
Vas vir á gala benéfica
que organizo o venres?
42
00:05:31,668 --> 00:05:34,043
- Día de portas abertas.
- Soa ben!
43
00:05:34,043 --> 00:05:36,459
- Discapacidade en Gambia.
- Espléndido.
44
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Apúntoche 500, entón?
45
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Libras?
- Si, a non ser...
46
00:05:41,793 --> 00:05:45,334
Non, claro. Mellor anota 550.
Encántame axudar.
47
00:05:45,334 --> 00:05:47,251
Moi amable.
48
00:05:58,168 --> 00:06:00,959
Non podemos engadir máis?
Quero a casa chea.
49
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Traballo en seguros, non nun hotel.
50
00:06:03,376 --> 00:06:04,918
Isto é importante, Ian.
51
00:06:05,418 --> 00:06:07,501
Estas cousas inflúen na comunidade.
52
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Levo moito tempo traballando por isto.
53
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
Vale.
54
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Vale. Xa me encargo.
55
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
E non esquezas os lagostinos.
56
00:06:19,251 --> 00:06:21,293
OS XEADOS DE BETTY
57
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Ola, Neve.
58
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Que tal lle vai?
- É unha marabilla.
59
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Parece unha abelliña obreira.
60
00:06:31,918 --> 00:06:33,251
Va que si?
61
00:06:33,751 --> 00:06:35,084
Que che pasou no pelo?
62
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- É un estilo novo.
- Xa.
63
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
As modas cambian seguido, non si?
64
00:06:40,501 --> 00:06:42,084
Abofé que si.
65
00:06:42,084 --> 00:06:44,501
Vas querer algo para o teu evento?
66
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary xa me contou.
Un coro en lingua de signos?
67
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Ai, si. O soño de Xeronte, de Elgar.
68
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
A viaxe da alma tras a morte.
69
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Pinta fantástico.
70
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Despois vou mercar un xampú caro
para que deas un bo baño.
71
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Noite de mecos.
72
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Cando chegaches aquí,
nin sabías o que era un ágape.
73
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
E mírate agora. Organizando unha gala.
74
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Supoño que me inspiraches.
- Gústame pensar que si.
75
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Estamos moi orgullosos.
76
00:07:20,668 --> 00:07:22,626
Es un exemplo de fortaleza, Neve.
77
00:07:22,626 --> 00:07:24,834
Entendo as túas ganas de contribuír.
78
00:07:24,834 --> 00:07:26,293
Non é só contribuír,
79
00:07:26,293 --> 00:07:29,209
tamén o fago por pechar o círculo
da miña estada.
80
00:07:29,209 --> 00:07:30,584
Coma unha graduación.
81
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
E de paso presumes de cociña, non?
82
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Vaia, iso tamén, claro.
83
00:07:52,084 --> 00:07:56,251
Pero, veña, Neve,
non tes nada que demostrar.
84
00:07:56,251 --> 00:07:57,918
Case es unha de nós.
85
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Case.
- Ti xa me entendes.
86
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
Es fermosísima e os anos non pasan por ti.
87
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
O certo é que ata cabrea.
88
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Pago eu.
- Síntoo.
89
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Moitas grazas. Desculpa,
teño que ir ó aseo.
90
00:08:19,043 --> 00:08:20,834
Sen propina. Grazas.
91
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Precisas axuda con algo, meu ceo?
92
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Estou ben.
93
00:09:29,584 --> 00:09:32,793
Non ides crer
o que me pasou hoxe no coche.
94
00:09:33,543 --> 00:09:34,751
Vistes o meu póster?
95
00:09:34,751 --> 00:09:36,501
Que póster? Ian.
96
00:09:36,501 --> 00:09:38,668
O de Lil Wayne, estaba no ximnasio.
97
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Túa nai está falando.
- Desapareceu ou que?
98
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Ben, estiven a tomar un té con Amanda e...
99
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Nada de móbiles na mesa, Mary.
- Perdón.
100
00:09:47,334 --> 00:09:50,168
Ía conducindo cando vin
un forasteiro sospeitoso
101
00:09:50,168 --> 00:09:53,126
e, vaivos parecer incrible,
102
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
pero choquei co coche de Sonia
e case lle arrinco o parachoques.
103
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Mándama.
- Arránxalo ti?
104
00:09:59,668 --> 00:10:01,584
- Claro.
- Grazas, querido.
105
00:10:02,584 --> 00:10:03,876
- Que belo.
- Que noxo.
106
00:10:05,334 --> 00:10:07,334
Contratamos unha rapaza de fóra.
107
00:10:07,334 --> 00:10:08,876
En serio? Que rapaza?
108
00:10:08,876 --> 00:10:10,584
Unha adorable rapaza negra.
109
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Negra?
110
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Nós somos negros.
- Si.
111
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
E como dis que se chama?
112
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. Abofé que é encantadora.
113
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
A túa habilidade secreta.
114
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Xa cho dixen.
115
00:10:36,668 --> 00:10:39,251
Foi un traballo extra durante un tempo.
116
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
Nos suburbios?
117
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Nun barrio bo.
- Ai si?
118
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
Pois si.
119
00:10:59,376 --> 00:11:01,043
Cres que Sebastian está ben?
120
00:11:01,876 --> 00:11:02,834
E por que non?
121
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Dámoslle suficiente espazo para, non sei...
122
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Para que?
- Para que se exprese.
123
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian ten todo o que precisa.
124
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
De feito, xusto lle reservei
a Xbox nova para o seu aniversario.
125
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
Que lle pasa á que ten?
126
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Non tes que agochalo.
127
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Xa o sei.
128
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Adoraba como o levabas antes.
129
00:12:29,626 --> 00:12:32,001
Grazas por expresar a túa opinión.
130
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
Veña, ho, xa me entendes.
131
00:12:36,251 --> 00:12:38,334
É mantemento, nada máis.
132
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Vamos durmir, si?
133
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Agora mesmiño vou.
134
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, pintaches ti os espellos?
135
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Que? Claro que non.
136
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
ESCOLA PRIVADA
137
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
Coidádevos!
138
00:15:14,251 --> 00:15:15,626
Bo día, Srta. Williams.
139
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
O instituto Castle Combe, unha vez máis,
140
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
superou ó resto de escolas do país.
141
00:15:26,334 --> 00:15:28,543
E, por quinto ano consecutivo,
142
00:15:28,543 --> 00:15:32,293
a señorita Williams, subdirectora
e xefa do Curso de Teoloxía,
143
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
foi quen máis sobresaíntes puido poñer
no último curso de todos nós.
144
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Malia que segue sen entregar
as súas referencias.
145
00:15:42,751 --> 00:15:46,293
Aceptaría outra medalla,
pero xa non teño onde poñelas.
146
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Á clase, veña.
147
00:15:49,501 --> 00:15:51,626
Deixade de lacazanear no corredor.
148
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Xa.
149
00:15:56,626 --> 00:16:00,793
Veña, que non estamos nunha sesión
de fotos. Á clase inmediatamente.
150
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Rápido.
151
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian!
152
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Que?
- Que?
153
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- Non deberías estar na clase?
- Si, xa vou.
154
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Pois veña. Deixa de falar con estraños.
155
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
Estraños?
156
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Tes o móbil contigo?
- Quen sabe.
157
00:16:54,543 --> 00:16:57,209
Teno prendido,
por se teño que localizarte.
158
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Agora con son.
159
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Iso é. Moi ben.
160
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Quen che deu iso?
161
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Onde está?
- Quen?
162
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Quen? De verdade queres ir por aí?
163
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Merqueinos.
- Non me tomes por imbécil.
164
00:18:36,418 --> 00:18:39,084
Podo suspenderte, señorito.
Non o esquezas.
165
00:18:39,084 --> 00:18:40,959
Son túa nai e a directora.
166
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Subdirectora.
- Entra agora mesmo.
167
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Xa falaremos despois.
168
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- Onde está teu irmán?
- É martes.
169
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- E?
- Baloncesto.
170
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Baloncesto, si, claro.
171
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Mamá! Coidado!
172
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- É aquí.
- O que?
173
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
A casa de Emily.
174
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Estás ben?
175
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Si, perfectamente.
176
00:19:54,876 --> 00:19:57,126
- Ata logo.
- Despois lévate Jessie?
177
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Si, mamá, si. Quérote. Adeus.
178
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Quérote. Adeus.
179
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Ola, como estás?
180
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Ola. Perdoa por chegar tarde.
- Tranquila.
181
00:20:15,584 --> 00:20:18,251
- Barry tardou en peitearse.
- Que graciosa.
182
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Vaites, que especias máis deliciosas.
183
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
Non sei como fas, Neve.
184
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry sempre se queixa do meu polo.
185
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Ai si?
- Tes que ensinarme.
186
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Ensíname unha das túas receitas secretas.
187
00:20:31,751 --> 00:20:33,834
- Podiamos facelo unha noite.
- Si.
188
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Imos?
189
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
É un librepensador.
190
00:20:40,501 --> 00:20:44,459
Fala de cousas que ós medios tradicionais
lles dá medo tocar.
191
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Pon o dedo na chaga.
192
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"Éxodo branco."
193
00:20:47,834 --> 00:20:50,168
Así o definiu no podcast.
194
00:20:51,793 --> 00:20:53,709
- Que é iso?
- Cambiamos de tema?
195
00:20:53,709 --> 00:20:57,584
Refírese a cando os brancos
foxen da cidade cara á periferia.
196
00:20:57,584 --> 00:21:00,043
- Por que foxen?
- Porque son incultos.
197
00:21:00,043 --> 00:21:01,793
A cultura aí non pinta nada.
198
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Que é iso? Na ventá.
199
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- Amor?
- Na ventá. Aí fóra.
200
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
Eu non vexo nada.
201
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Vén algo. Aí hai alguén. Non o vedes?
202
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Que?
- Vén alguén!
203
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Ola.
204
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Ola.
- Ola!
205
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Mira para aí! Encántame o teu pelo.
206
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
É moi...
207
00:21:31,709 --> 00:21:32,834
étnico.
208
00:21:32,834 --> 00:21:34,376
- En serio, Barry?
- Que?
209
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Quédache ben.
210
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Non che parece, Neve?
211
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Si.
212
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Quen cho puxo así?
213
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
214
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Onde está teu irmán?
- En baloncesto.
215
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
Deberiamos ir marchando. Foi un pracer.
216
00:21:53,168 --> 00:21:55,168
Si, tampouco queremos abusar.
217
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Vai á cama.
218
00:21:58,876 --> 00:22:01,126
Boa noite.
219
00:22:03,626 --> 00:22:04,709
Grazas por vir.
220
00:22:11,751 --> 00:22:13,709
A que hora remata baloncesto?
221
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
Foi a baloncesto e, ó parecer,
fixo moi bo partido.
222
00:22:20,001 --> 00:22:22,584
O equipo foi comer
para festexar a vitoria,
223
00:22:22,584 --> 00:22:24,293
pero Sebastian non asistiu.
224
00:22:24,793 --> 00:22:25,834
E isto cando foi?
225
00:22:26,793 --> 00:22:27,793
Hai tres horas.
226
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
Ves?
227
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Hai xente que nos quere facer dano,
exercer violencia contra nós.
228
00:22:34,793 --> 00:22:39,668
Quen quere facer iso?
En serio, que che pasa esta noite?
229
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Veña, Neve, cálmate.
230
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Xa sabes como vai a cousa:
231
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
un raparigo queda cunha rapaza
en segredo despois dun bo partido...
232
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
Eh, Ian? Non quererá que ninguén o amole.
233
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Si, si, o que ti digas.
234
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
A ver, vou marchar
e así fago outra rolda polo barrio.
235
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Seguro que aparece.
- Grazas, Ken.
236
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
...alégrame que esta granxa renovada,
237
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
a dez minutos de Santa María de Nieva,
238
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
siga no mercado.
239
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Ti retáchesme a atopar
unha casa independente
240
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
e, a só dez minutos de onde estabamos,
241
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
aquí tes a túa casa.
242
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Onde carallo estabas?
243
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Por aí.
- Por aí?
244
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Por aí? Nin chamadas, nin mensaxes, nada.
245
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Estabamos moi preocupados!
246
00:23:23,918 --> 00:23:27,168
Xa volvín, así que calma.
247
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
Calma?
248
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Mamá, que fas!
249
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
250
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Arriba, xa!
251
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Non me fodas!
252
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Parabéns para ti...
253
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Un aviso, xa.
254
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
O ideal sería despedilo.
255
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Por que non o bota?
256
00:25:45,959 --> 00:25:48,001
Pero viu como lle daba o cigarro?
257
00:25:48,001 --> 00:25:49,168
Si.
258
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
De onde o ía quitar senón?
259
00:25:52,959 --> 00:25:55,293
Eu só digo,
260
00:25:55,293 --> 00:25:58,126
que habería que facelo
polas canles axeitadas.
261
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Se non, parecería que estou... que estamos...
262
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Que? Dígao dunha vez!
263
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Discriminando.
264
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Entendo.
265
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Ben, un aviso formal bastará
polo de pronto.
266
00:26:33,001 --> 00:26:36,918
Xa coñecedes o procedemento.
Non vos asustedes. Mary, ti primeiro.
267
00:26:37,709 --> 00:26:39,293
Moi ben. Veña, rápido.
268
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Rápido. Collede as cousas.
269
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Moi ben.
270
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Ben ordenados. Veña, rápido. Vamos.
271
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
Todos en fila por aquí.
272
00:26:55,584 --> 00:26:58,126
Seguide ata o recinto exterior.
273
00:26:58,126 --> 00:26:59,959
Eu vou mirar os baños.
274
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, vai.
275
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Ola?
276
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Tentaches que me botasen.
277
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
Non.
278
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- Queres que me vaia?
- Non é o que pensas.
279
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Borráchesme.
280
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
A min e a Dione.
281
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Borráchesnos!
Pensabamos que estabas morta!
282
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Non son eu! Eu non son ela!
283
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Alégrome de vervos. Grazas por vir.
284
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
Sonia, Jessie!
285
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Grazas. Agradezo que esteades aquí.
286
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Por suposto. Non hai de que.
287
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Ola.
- Desculpade. Lista?
288
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Si, dous minutos.
289
00:29:34,084 --> 00:29:36,126
- Todo ben, amor?
- Si. Boa sorte.
290
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Pero que guapos estamos todos.
- Ola.
291
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- É todo unha marabilla.
- Grazas.
292
00:29:42,376 --> 00:29:44,584
- Unhas tortas deliciosas.
- Grazas.
293
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Grazas por vir.
294
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Probando. Si, si.
295
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Benvidos á nosa casa.
296
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Moitísimas grazas a todos
polas vosas xenerosas contribucións.
297
00:30:16,959 --> 00:30:19,876
Hoxe dedicamos o noso tempo ós...
298
00:30:19,876 --> 00:30:21,168
menos afortunados,
299
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
ós que medraron en terras ermas,
300
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
onde o acceso ás necesidades básicas
é toda unha loita.
301
00:30:30,209 --> 00:30:32,834
Onde unha simple infección ocular
ou de oído
302
00:30:32,834 --> 00:30:35,709
pode terminar en cegueira ou xordeira,
303
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
cando un sinxelo tratamento
con antibióticos
304
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
podería proporcionarlle a ese neno
unha vida de amenceres
305
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
e cantos de paxaros
306
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
cada mañá.
307
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Como oda a eses pobres coitados,
308
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
o noso coro interpretará
O soño de Xeronte en lingua de sinais.
309
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
A viaxe da alma tras a morte.
310
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Adiante, rapaces.
311
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Xesús, María, estou preto da morte
312
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
e vos xa me chamades.
313
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Agora xa o sei.
314
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Xesús, María, estou preto da morte
315
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
e vos xa me chamades.
316
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Agora xa o sei.
317
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
Non polo sinal de escaso alento,
318
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
este frío no peito,
319
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
esta fonda friaxe.
320
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Xesús, ten piedade!
321
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Quen? Quen vos invitou?
322
00:33:03,501 --> 00:33:06,584
Que clase de xogo macabro é este?
323
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Aparecedes de súpeto
e contaminades o ambiente.
324
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Para, por favor.
- Neve...
325
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
Non!
326
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
Non seguiremos sendo partícipes
do voso xogo perverso.
327
00:33:22,709 --> 00:33:24,709
- Vexo as vosas intencións.
- Mamá.
328
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Non toleraremos...
329
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Mamá!
330
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
CINCO DÍAS ANTES
331
00:34:16,626 --> 00:34:22,834
CARL E DIONE
332
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Boa viaxe.
- Grazas.
333
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Ola.
334
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Ola. En que vos podo axudar?
335
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Un cuarto, por favor.
336
00:34:52,459 --> 00:34:54,584
Tamén gardo a miña primeira peluche.
337
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Dúas individuais, se ten, por favor.
338
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Canto tempo ides quedar?
339
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Unha semana.
340
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Pásalle o ferro, que quede bonito.
341
00:35:34,584 --> 00:35:35,959
Non te ilusiones moito.
342
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
As tarefas da ama de casa media
xa non son...
343
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- Que estás a ver?
- Nada.
344
00:35:43,251 --> 00:35:45,251
...aparellos que aforran traballo.
345
00:35:45,751 --> 00:35:47,251
Incluídos os maridos.
346
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Quizais debemos traer algo.
347
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Viñemos nós. Con iso chega.
348
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Querido!
349
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Morro de ganas de que sexa mañá.
350
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Morro de ganas.
351
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Deus santo! Hansel, mira!
352
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Vaia! Que é?
353
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
É fermosa!
354
00:36:27,834 --> 00:36:29,293
Acheguémonos un pouco!
355
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Parecen lambetadas.
356
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Vou probar unha.
- Eu tamén.
357
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Vaites, ola, meus queridiños.
358
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Benvidos á miña casa.
359
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Son eles?
360
00:36:59,584 --> 00:37:01,918
NOITE DE FOGUEIRAS E FOGUETES
EN CASTLE COMBE
361
00:37:01,918 --> 00:37:03,209
Esa é a nosa familia.
362
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
O EVENTO MÁIS RELUCENTE DO ANO
EN WILTSHIRE
363
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
Non é só contribuír,
364
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
é pechar o círculo da miña estada.
365
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Coma unha graduación.
366
00:37:18,959 --> 00:37:20,793
E para presumir de cocina, non?
367
00:37:20,793 --> 00:37:22,418
Vaia, iso tamén, claro.
368
00:37:29,459 --> 00:37:31,543
Vexamos, que experiencia tes?
369
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
Hai ben tempo que non vou a Londres.
370
00:37:38,251 --> 00:37:40,001
Atopaches a miña tribo.
371
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Tribo. Que chistoso.
372
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Lémbrasme a ela, a miña muller.
373
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Mesmo nariz.
374
00:37:56,251 --> 00:37:57,959
A escola ten moita historia.
375
00:37:58,543 --> 00:38:00,668
A raíña Vitoria mandou construíla.
376
00:38:00,668 --> 00:38:01,626
Xenial.
377
00:38:02,251 --> 00:38:04,251
Xa traballei en sitios históricos.
378
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Viaxaches moito?
379
00:38:06,584 --> 00:38:08,084
Vivín en moitos lugares.
380
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Dinamarca, Bruxelas,
381
00:38:12,001 --> 00:38:13,334
Liverpool.
382
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Si? Gústanche?
383
00:38:17,876 --> 00:38:20,376
Pasei moi bos momentos no campo de fútbol,
384
00:38:20,376 --> 00:38:23,209
vinte mil persoas berrando
para que marcasen.
385
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Así se fai.
386
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Esas son as únicas cores
que importan: as do equipo.
387
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Xusto.
388
00:38:33,918 --> 00:38:35,626
OS XEADOS DE BETTY
389
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Ola.
390
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Es a filla de Ian, non?
391
00:39:08,959 --> 00:39:10,751
Si. Como o...?
392
00:39:10,751 --> 00:39:12,043
Vin a túa foto.
393
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
Na oficina. Traballo alí
ata que me repoña.
394
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Vale.
395
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
O encanto dos seguros.
396
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Iso pensa meu pai.
- Gústame o teu pelo.
397
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Si?
- Si.
398
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Eu tamén o poño así ás veces.
399
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Volve os rapaces tolos.
400
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Xenial. Aínda o estou perfeccionando.
401
00:39:37,626 --> 00:39:38,543
Gústame o teu.
402
00:39:39,418 --> 00:39:40,418
Aceite de coco.
403
00:39:42,001 --> 00:39:43,501
Deberiamos quedar un día.
404
00:39:44,084 --> 00:39:45,459
- Trocar receitas.
- Si.
405
00:39:46,043 --> 00:39:47,043
Xenial.
406
00:39:47,793 --> 00:39:49,918
Engadireite en Facebook. Tes alcume?
407
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Non é realmente un alcume,
só Mary Williams.
408
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Cun cancelo ó final.
Pensándoo ben, igual si o é.
409
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Chámome Abigail.
410
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Pero podes chamarme Abi.
411
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Vémonos.
412
00:40:42,459 --> 00:40:43,626
Ten moitísimo pelo...
413
00:40:43,626 --> 00:40:45,918
Si, unha multa de aparcamento. Xusto.
414
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
A que enderezo está rexistrado o coche?
415
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Verá, compártoo coa miña muller,
pero separámonos.
416
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Grazas.
417
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
É o enderezo habitual.
418
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Romperei a multa, entón.
419
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Teño o enderezo.
420
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Non aceptou a petición.
- Ten paciencia.
421
00:41:15,334 --> 00:41:18,168
Non podo ver as súas fotos
se non me acepta.
422
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Somos amigas.
423
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Non esquezas por que viñemos. Entendido?
424
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Mao.
- Que?
425
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Mao!
426
00:41:35,959 --> 00:41:37,293
Estiven a tomar un té...
427
00:41:37,293 --> 00:41:39,251
QUEDAMOS MAÑÁ?
428
00:41:39,251 --> 00:41:41,001
Nada de móbiles na mesa.
429
00:41:41,918 --> 00:41:47,459
BELEZA NEGRA
430
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
Onde está túa nai? Soñei con ela.
431
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
Vai á merda.
432
00:43:09,334 --> 00:43:11,751
Avisa cando te fagas un home, becho raro.
433
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Á clase inmediatamente.
- Putos mestizos.
434
00:43:27,376 --> 00:43:28,918
Moita xenreira hai, non?
435
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Si. Xenreira.
436
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Éche o que ten ser diferente.
437
00:43:35,626 --> 00:43:36,709
Sebas.
438
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Sebastian!
439
00:43:40,876 --> 00:43:43,376
É unha merda ter a túa nai
de subdirectora.
440
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
441
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Véxote despois, Sebas.
442
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Claro, meu.
443
00:44:10,376 --> 00:44:12,376
Non permitas que te traten así.
444
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Aquí está ben.
445
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Tes lume?
446
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- Non crin que...
- É broma.
447
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Xa, vale.
448
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Agora está todo estandarizado.
Sen debuxos.
449
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Coma se iso nos fose deter, non si?
450
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Nin de chanza.
451
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Tes que tragalo, meu. Mira, así.
452
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Agora ti.
453
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Si, iso é.
454
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Aí está o home.
455
00:45:44,709 --> 00:45:45,959
Quen che deu iso?
456
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Onde está?
- Quen?
457
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
Quen? De verdade queres ir por aí?
458
00:45:53,334 --> 00:45:55,959
- Merqueinos.
- Non me tomes por imbécil.
459
00:46:01,459 --> 00:46:03,584
Brotherly Cover, en que podo axudar?
460
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Xa.
461
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Entendo.
462
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Cortouno de todo?
463
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Ata logo.
- Despois lévate Jessie?
464
00:46:40,793 --> 00:46:42,084
Si, mamá, si.
465
00:46:42,084 --> 00:46:44,334
- Quérote. Adeus.
- Adeus.
466
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Ola.
- Que tal?
467
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Ben e ti?
468
00:47:10,584 --> 00:47:13,584
Ben. Xenial. Apetéceme moito esta festa.
469
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
LOCAIS - VISITANTES
470
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
Mimá, todo fixo clic.
471
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Fixéchelo ben, meu.
472
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Grazas, meu.
473
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
E ese asubío teu foi caralludo.
474
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
Fumas? María.
475
00:48:22,043 --> 00:48:24,959
Para todo hai unha primeira vez,
non te avergoñes.
476
00:48:27,209 --> 00:48:28,334
Busquemos un sitio.
477
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Xúrocho...
478
00:48:47,126 --> 00:48:49,626
Síntome como Alicia
no país das marabillas.
479
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
A ver que tes aquí dentro.
480
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Escolle o que queiras. Próbao todo!
481
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
Estamos de troula!
482
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Mira para aquí, cantas tortas. Parecemos...
483
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
señoras tomando o té.
484
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Várreseme o mundo.
485
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Vestido amarelo.
486
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
487
00:49:21,251 --> 00:49:24,084
- Quedaríache de medo.
- Poreino para o baile.
488
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Baile? De graduación? Coma nas películas?
489
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Si. Nunca fuches a ningún?
490
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Eu...
491
00:49:32,168 --> 00:49:34,376
- Nunca...
- Miña nai celebra unha gala.
492
00:49:34,376 --> 00:49:35,751
Por que non vés?
493
00:49:36,251 --> 00:49:40,251
Será algo recargada, pero haberá
unha chea de comida e bebida gratis.
494
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Que chulo.
495
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Que me dis, compi?
496
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Es a favorita.
497
00:50:10,418 --> 00:50:12,543
Seguro que sempre fuches a favorita.
498
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Verdade?
- Pois non.
499
00:50:14,043 --> 00:50:15,543
Métete na cama
500
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
e canta mentres dormes, va que si?
501
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
O que? Quen?
502
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
E con iso xa daba igual
que houbese maos asexando.
503
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Cala.
504
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Teño moitas ganas de que todo saia á luz.
505
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Estás ben, Abi?
506
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
Si. Só preciso ir ó baño.
507
00:50:46,001 --> 00:50:47,543
E que fas en Combe?
508
00:50:48,251 --> 00:50:50,334
Darlle unha chisca de cor ó lugar.
509
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
Xa, por aquí non hai moitos negros.
510
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Non. A ver, supoño que eu tamén conto...
511
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Si.
- Miña nai.
512
00:51:05,126 --> 00:51:06,668
Nunca coñecín a meus pais.
513
00:51:18,793 --> 00:51:19,793
Como é?
514
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Quen?
515
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Túa nai.
516
00:51:25,251 --> 00:51:28,584
Tense por branca.
Nunca fala do seu pasado.
517
00:51:29,293 --> 00:51:30,418
Que carallo?
518
00:51:30,418 --> 00:51:32,126
Tema negros, prohibido.
519
00:51:45,043 --> 00:51:47,376
Mi madriña, meu. Esta maría éche forte.
520
00:51:48,168 --> 00:51:49,376
De onde a quitaches?
521
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Sobrevivirías a esta caída?
522
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Cres que sobrevivirías?
523
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Veña.
524
00:52:07,668 --> 00:52:08,501
Que?
525
00:52:08,501 --> 00:52:09,751
Mira.
526
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Asómate ó bordo e mira.
527
00:52:15,668 --> 00:52:17,584
- Por?
- Non querías ser un home?
528
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Ponte de pé.
529
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
Asómate ó bordo. Xa.
530
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
É unha orde.
531
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Moi ben.
532
00:53:42,668 --> 00:53:43,709
Ben feito, meu.
533
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Ben feito.
534
00:53:47,501 --> 00:53:48,584
Pasaches a proba.
535
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Listo para subir de nivel?
536
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Ola?
537
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
538
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Deixa de meterte co meu colega.
539
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Faino, Sebas, faino!
540
00:55:07,459 --> 00:55:10,959
A que cona esperas, meu!
Faino dunha puta vez!
541
00:55:41,501 --> 00:55:42,959
Que pasou aquí?
542
00:55:43,793 --> 00:55:45,293
Teno todo.
543
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Teno todo.
544
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Quen?
- Montamos unha festa aquí.
545
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Mary e mais eu. É a favorita.
546
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
Trouxéchela aquí?
547
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Que demo che pasa?
548
00:56:04,751 --> 00:56:06,584
- Ese non era o plan.
- Nada!
549
00:56:07,084 --> 00:56:11,043
Non me pasa nada, vale? Cansei de finxir.
550
00:56:29,043 --> 00:56:30,168
Deberiamos marchar.
551
00:56:31,959 --> 00:56:33,626
Deberiamos liscar dunha vez.
552
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Non nos queren.
553
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Invitáronnos á gala.
554
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
E que?
555
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Pois...
556
00:56:52,918 --> 00:56:54,584
Que nunca puiden ir ó baile.
557
00:57:47,293 --> 00:57:49,251
Seguro que queres seguir adiante?
558
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Pois claro.
559
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Estou moi contenta.
560
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
Déixame ter algo.
561
00:57:59,834 --> 00:58:01,043
O meu único baile.
562
00:58:01,043 --> 00:58:02,543
Non me deixaches!
563
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Sempre es ti! É todo culpa túa!
564
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Sóltame! Ti tes a culpa!
565
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Non! Por que?
566
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Non me deixaches ter nin un día!
567
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
Sóltame!
568
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Nin un día!
569
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
Non!
570
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
É certo?
571
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Si.
572
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
Non é o que cres.
573
00:58:55,459 --> 00:58:56,793
Entón que é, Neve?
574
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Porque che apareceron dous fillos negros.
575
00:58:59,876 --> 00:59:01,334
- Ves?
- Como que "ves"?
576
00:59:02,001 --> 00:59:04,001
"Ves". Agora é culpa miña?
577
00:59:04,501 --> 00:59:05,834
Vasnos explicar...
578
00:59:05,834 --> 00:59:09,251
- Por que non nolo contaches?
- Criáronse con seu pai.
579
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Non era un bo home.
580
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Tiven que fuxir, así que...
581
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Marchei.
582
00:59:18,543 --> 00:59:19,793
Entón ti...
583
00:59:20,584 --> 00:59:21,668
Abandonáchelos...
584
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
- Quen es?
- Son...
585
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
Isto está mal, hostia, moi mal.
586
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Deixa que se explique. Mamá, cóntanolo.
587
00:59:31,126 --> 00:59:33,626
Non finxas que estarías disposto a criar
588
00:59:33,626 --> 00:59:35,918
dous nenos que non eran teus, Ian.
589
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Non preguntaches.
- Ti tampouco.
590
00:59:38,876 --> 00:59:41,043
Non, iso non é xusto.
591
00:59:41,043 --> 00:59:42,668
Pode que si. Quizais.
592
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Exacto.
593
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Exacto, Ian.
594
00:59:46,709 --> 00:59:48,168
Os mundos non casan.
595
00:59:49,126 --> 00:59:50,168
E eu...
596
00:59:50,668 --> 00:59:52,334
Fixen o que tiña que facer.
597
00:59:52,834 --> 00:59:55,084
O que fan sempre os pais.
598
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
Que queren?
599
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Non fixeron as cousas
dun xeito tradicional.
600
01:00:15,001 --> 01:00:16,209
Non os recoñeciches?
601
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
Pasou hai 16 ou 17 anos.
602
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Non fodas.
603
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Merda.
- Para.
604
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- Basta.
- Por favor.
605
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Teño que facer unha cousa.
606
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Despois explicaréivolo todo.
607
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
Ola. Tráiovos algunha cousiña?
608
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Estamos agardando por alguén.
- Claro.
609
01:00:53,168 --> 01:00:55,709
Avisádeme cando chegue a terceira persoa.
610
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Ola.
611
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Sinto moito chegar...
612
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Xa pedistes? Queredes algo?
613
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Senta.
614
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Grazas.
615
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Grazas por vir.
- Ola, familia.
616
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
Os especiais están abaixo.
Tráiovos algo para beber?
617
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Vodka.
618
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Vod...
619
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Non vendemos alcohol.
- Quizais un té.
620
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
Rapaces? Un té?
621
01:02:22,834 --> 01:02:23,918
Como queiras.
622
01:02:25,084 --> 01:02:26,501
Xenial. Trae unha xerra.
623
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Vaia.
624
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Mirádevos. Case non vos recoñezo.
625
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Que lle pasou ó teu acento?
- Odias ser negra?
626
01:02:45,959 --> 01:02:47,209
Non.
627
01:02:47,709 --> 01:02:48,918
Iso di meu irmán.
628
01:02:49,418 --> 01:02:51,793
Non, é un orgullo ser unha muller negra.
629
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Un orgullo.
630
01:03:02,001 --> 01:03:03,293
Ben, primeiro
631
01:03:04,584 --> 01:03:06,001
deixade que me desculpe.
632
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Sinto moito o meu arrebato.
633
01:03:09,418 --> 01:03:10,959
Non sei que me entrou.
634
01:03:11,543 --> 01:03:13,501
Levo un tempo baixo moito estrés...
635
01:03:13,501 --> 01:03:14,459
Queres...
636
01:03:15,668 --> 01:03:16,626
Desculparte?
637
01:03:16,626 --> 01:03:18,043
Exacto.
638
01:03:18,043 --> 01:03:19,334
Exacto, Dione.
639
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Iso é o que vin facer.
640
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Non foi un camiño sinxelo.
641
01:03:27,126 --> 01:03:29,793
Pasaron certas cousas que...
642
01:03:30,626 --> 01:03:31,626
me obrigaron a...
643
01:03:31,626 --> 01:03:33,209
Non contactaches con nós.
644
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Dixeches que ías ó salón de peiteado,
hai 18 anos.
645
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Voso pai era un home perigoso.
- Ti tampouco eras perfecta.
646
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Non sei se lembrades como era
cando estabamos en Coldharbour?
647
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Pregunta trampa?
- Non...
648
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Por que? Por que non nos levaches contigo?
649
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Deixeivos con vosa tía.
650
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Abandonounos. Non nos quería.
651
01:03:56,834 --> 01:04:01,376
Coidado. O té está superquente,
non vaia ser que vos queimedes.
652
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Lisca dunha puta vez!
653
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Claro.
654
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Tedes razón.
655
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
É inaceptable.
656
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Debín escribir, debín contactar con vós.
657
01:04:27,751 --> 01:04:29,376
Demasiados "debín".
658
01:04:29,876 --> 01:04:32,084
Vai ti saber o que pensaredes de min.
659
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Nin eu mesma o procesei aínda.
660
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Imos trasladarnos?
661
01:04:38,251 --> 01:04:39,543
Á casa grande.
662
01:04:40,584 --> 01:04:41,584
Esa...
663
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
É unha pregunta moi importante.
664
01:04:45,584 --> 01:04:48,584
Estiven pensando
en como podo arranxar as cousas
665
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
e penso que, agora mesmo,
666
01:04:52,918 --> 01:04:55,918
o importante é
que ámbolos dous saiades do paso.
667
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Oxalá puidese darvos máis.
668
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Quizais poida. Máis adiante.
669
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Pero aquí tedes un cheque
de 20 000 libras.
670
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- Un cheque?
- Si.
671
01:05:16,918 --> 01:05:18,751
Se volvedes a Londres con isto
672
01:05:19,543 --> 01:05:21,834
teredes ocasión de repoñervos.
673
01:05:22,418 --> 01:05:23,543
Ata...
674
01:05:24,084 --> 01:05:25,001
Ata...
675
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
que nos amañemos?
676
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Exacto.
677
01:05:31,543 --> 01:05:32,959
Exacto, Dione.
678
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Ata que saibamos como arranxalo.
679
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Mirádevos.
680
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Como medrastes.
681
01:05:49,709 --> 01:05:52,251
Separeino en dous cheques
682
01:05:52,751 --> 01:05:54,251
para evitar discusións.
683
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Grazas, mamá.
684
01:06:51,001 --> 01:06:53,001
O meu comportamento é inescusable.
685
01:06:55,293 --> 01:06:56,459
Quedei...
686
01:06:57,626 --> 01:06:58,751
Traumatizada...
687
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
Tras o segundo parto.
688
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
Nin sequera a quería.
689
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
690
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Forzáronme.
691
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
Non sei que pasaría se decidise quedar.
692
01:07:12,459 --> 01:07:14,126
Quizais eu non estaría aquí.
693
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
E pode que vós tampouco.
694
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Así que corrín.
695
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Escapei.
696
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
Non o planeei.
697
01:07:31,584 --> 01:07:33,793
Vin unha oportunidade e aproveiteina.
698
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Todo isto non é máis que curiosidade.
699
01:07:40,043 --> 01:07:42,001
A xente precisa saber quen é.
700
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
De onde vén. Coma neses programas da tele.
701
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Iso non cambia as cousas aquí.
702
01:07:53,334 --> 01:07:55,293
Por agora marcharon.
703
01:07:56,584 --> 01:07:57,709
Volveron a Londres.
704
01:08:01,126 --> 01:08:02,501
Fóronse así sen máis?
705
01:08:05,751 --> 01:08:07,251
Decidiron marchar.
706
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Volveremos velos?
- Acaso queres?
707
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
Todo ó seu tempo.
708
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Primeiro precisamos recuperarnos,
non credes?
709
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Antes de meternos en todo iso.
710
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Agora o importante é reconstruír
as nosas defensas
711
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
e lembrar que nos queremos,
712
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
que isto é real.
713
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Que eu son real.
714
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Vosa nai ten razón.
715
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Somos unha familia.
716
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
E iso non hai pasado que o cambie.
717
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Teremos moitas máis conversas.
718
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
Creme.
719
01:09:03,918 --> 01:09:05,168
Pero, polo de pronto...
720
01:09:07,251 --> 01:09:08,876
temos que manternos unidos.
721
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
722
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Fillo?
723
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
REUNIÓN FAMILIAR
724
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Xuntos defenden mellor o seu territorio.
725
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
É... Deus santo, é...
726
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
Este anel é incrible.
727
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
É un dos máis bonitos...
728
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Meu Deus, vaia anel.
729
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Tres cuartos de quilate...
730
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Ola, Sebas.
731
01:14:31,418 --> 01:14:32,668
Igual tomo un baño.
732
01:14:33,418 --> 01:14:34,918
Tedes toallas limpas?
733
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
Non as atopei.
734
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Que fas bañándote a estas horas?
735
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
Están abaixo.
736
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
Sabes onde están as toallas?
737
01:14:59,459 --> 01:15:02,709
Mirei nos armarios,
pero non atopei ningunha limpa.
738
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Xa, a ver. Non dixestes que iades vir.
739
01:15:07,543 --> 01:15:09,001
É o aniversario de Abi.
740
01:15:09,001 --> 01:15:11,543
Pensamos que estaría ben festexalo xuntos.
741
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Pedir a un chinés...
742
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Encántame a comida chinesa.
743
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebas, ti que dis, meu?
Non quería espertarte.
744
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Ola, M!
745
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Bonito pixama.
746
01:15:22,084 --> 01:15:23,918
Ola, Ian. A ver se adiviñas?
747
01:15:24,418 --> 01:15:25,626
É o meu aniversario!
748
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- Sei como vos debedes sentir...
- As toallas?
749
01:15:28,334 --> 01:15:29,584
Era día de barrela?
750
01:15:30,084 --> 01:15:31,751
Ian, tocaba facer a barrela?
751
01:15:31,751 --> 01:15:33,834
- Estades enfadados, pero...
- Irmá.
752
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Pasa o menú.
753
01:15:38,293 --> 01:15:40,834
Farémolo así. Pago eu.
754
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Estamos de festa.
755
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
Mamá.
756
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
Mamá!
757
01:15:49,126 --> 01:15:51,793
Gústame o teu pelo. Volviches ós 90?
758
01:15:57,668 --> 01:15:58,668
Cálmate...
759
01:15:59,168 --> 01:16:00,709
ou verás o que pasa.
760
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Cálmate.
761
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Eu quero tallaríns con polo agridoce.
762
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Ó estilo pequinés.
763
01:16:25,418 --> 01:16:28,293
Mary, trae o teléfono para facer o pedido.
764
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
E ti, Abs? A do aniversario.
765
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Costelas.
766
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Xenial.
767
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Que ben.
768
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Con que?
- Con chow mein de polo.
769
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Alguén está apuntando? Mary, anotaches?
770
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Agarda. Eu descoñecía por completo
o pasado de Neve...
771
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Cheryl, quererás dicir.
772
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
Non o sabías?
773
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Escoitade, foi unha terrible equivocación.
774
01:17:03,751 --> 01:17:06,584
Todo isto non é máis
que unha enorme confusión...
775
01:17:06,584 --> 01:17:08,376
Non aprobamos o que fixo.
776
01:17:08,376 --> 01:17:10,834
Nós tamén esiximos respostas, coma vós.
777
01:17:10,834 --> 01:17:14,043
Veña, Sebas. Vinte na cancha.
Sei que es de bo dente.
778
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Se puidésemos falar...
- Sebas.
779
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Que vai ser, meu?
780
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Pan de gambas e arroz frito.
781
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Ben. Moi ben.
782
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Vai ser un festín. Gústame.
783
01:17:33,209 --> 01:17:34,293
Fas pesos?
784
01:17:34,293 --> 01:17:35,209
Ian.
785
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Vin o ximnasio.
786
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Un ximnasio, na casa!
787
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Deberiamos facer unha foto de familia.
788
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Podemos facela en canto pidamos.
789
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Pero tócame a min estar no medio.
790
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Non é negociable, Mary.
791
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Mamá, ti que vas pedir?
792
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Picarei algo dos demais.
- Segura?
793
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Invito eu.
794
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, chámaos.
795
01:18:25,459 --> 01:18:27,126
Pecho a billa?
796
01:18:29,251 --> 01:18:30,251
Déixaa correr.
797
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Que corra e corra.
798
01:18:36,001 --> 01:18:37,793
Síntoo, pero estamos pechados.
799
01:18:37,793 --> 01:18:40,459
Abrimos de 12 a 23 de luns a domingo.
800
01:18:40,459 --> 01:18:41,668
Chame máis tarde.
801
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Tranquilos.
802
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
Non pasa nada.
803
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
804
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Hai Uber Eats en Castle Combe? Ian?
805
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Creo que si.
- Ben.
806
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Toma o meu móbil, Mary. Atopa un chinés.
807
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ian.
808
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Sei que has estar doído...
809
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Perdoa.
810
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Repítesmo?
- Sei que has estar...
811
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Toma.
812
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Grazas, Abi.
813
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- Vale, atopei un bo.
- Así me gusta.
814
01:19:37,293 --> 01:19:39,418
Non me ides felicitar?
815
01:19:39,418 --> 01:19:41,584
Veña, ho, é o seu puto aniversario.
816
01:19:42,501 --> 01:19:44,126
Non quededes aí de paspáns.
817
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Cantade!
818
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Parabéns para ti,
819
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
nesta data querida,
820
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- moitas felicidades, Dione.
- moitas felicidades, Abi.
821
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Moitos anos de vida.
- Dione.
822
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hip, hip!
- Hurra.
823
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Ben.
824
01:20:18,584 --> 01:20:20,126
Xogades a xogos de mesa.
825
01:20:21,334 --> 01:20:23,168
No Nadal ou nos aniversarios?
826
01:20:25,126 --> 01:20:26,751
É algo que vos vai moito.
827
01:20:28,918 --> 01:20:31,418
Supoño que faltamos
a unhas cantas partidas
828
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
de Nadal e aniversarios.
829
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
Cantos aniversarios houbo? Quince?
830
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Dezaseis?
- Dezasete?
831
01:20:42,293 --> 01:20:43,501
Xoguemos ó Scrabble.
832
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Encántame ese xogo.
833
01:20:46,751 --> 01:20:47,751
Tedes o Scrabble?
834
01:20:48,251 --> 01:20:49,084
Ian.
835
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Si, creo que o temos nalgún sitio.
836
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Sebas.
837
01:20:53,168 --> 01:20:56,209
Vai buscalo con Abs
mentres nós preparamos a mesa.
838
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Mamá?
839
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Pon a puta mesa, queres?
840
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
Tranquila.
841
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Fixeches ti os cheques ou foi ela?
842
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Desculpa?
843
01:21:52,584 --> 01:21:54,584
Os 20 000 cos que quixo mercarnos.
844
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
Tentaches subornalos?
845
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
Mamá, como puideches?
846
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Non pretendía...
847
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Puidemos darlles máis.
Eu só quería axudar.
848
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, que carallo che pasa?
849
01:22:11,084 --> 01:22:12,168
Imos redondear.
850
01:22:13,209 --> 01:22:14,751
Vinte mil para vinte anos.
851
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Que podo pagar con iso?
852
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
Son unhas mil por ano, non?
853
01:22:20,376 --> 01:22:21,918
Habería que botar a conta.
854
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Vexamos.
855
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Levar zapatos.
856
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
O psiquiátrico.
857
01:22:30,668 --> 01:22:32,459
Mollar a cama ata hai pouco.
858
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Atopeino!
859
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
A xogar!
860
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Ti que vas recuperar, Abs?
861
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Por favor.
862
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Xa cho dixen.
863
01:22:43,918 --> 01:22:46,043
Voulles pagar ós maos.
864
01:22:48,001 --> 01:22:49,709
E as cousas que fixeron.
865
01:22:49,709 --> 01:22:52,668
Abofé que si, irmá!
Iso é o que tes que facer.
866
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Pero, de momento, imos recuperar a Cheryl.
867
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Non foi iso o que acordamos?
868
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Mamá?
869
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Equipos.
870
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Facemos os equipos?
871
01:23:41,668 --> 01:23:43,668
Sempre foi un dos nosos favoritos.
872
01:23:44,168 --> 01:23:47,834
É o xeito perfecto para integrar
a Carl e Dione na familia.
873
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Si.
874
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Agora vexo que así é como debe ser,
875
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
todos xuntos arredor da mesa.
876
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
877
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Quero o divorcio.
878
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Acabouse.
879
01:24:02,876 --> 01:24:06,043
Papá, para. Non podemos intentalo?
880
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
Veña, os equipos.
881
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Eu vou con Dione.
882
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
E eu con Carl.
883
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Entón só quedan mamá e papá.
884
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Xenial. Fantástico. Querido?
885
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Mamá? Papá? Que tedes?
886
01:24:47,668 --> 01:24:50,793
Vale. A ver.
887
01:24:50,793 --> 01:24:53,209
Que palabra temos aquí? Ian?
888
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Si. Que temos?
889
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Rinoceronte."
890
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Que chistoso.
- Va que si?
891
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Tócame a min.
892
01:25:20,376 --> 01:25:23,584
Avisa cando queiras tirar a foto, Dione.
893
01:25:24,751 --> 01:25:26,001
Va que é guapa, Mary?
894
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Atún."
895
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Probamos?
- Si.
896
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
Vale.
897
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
A ver...
898
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Que fas?
- Abúrrome.
899
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Eu quero xogar. É o meu aniversario,
elixo eu.
900
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Seguro que atopamos outro xogo.
901
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Ian e mais eu imos adestrar un pouco.
902
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
E que tal un xogo de mímica?
903
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Si! Eses xogos son un alucine.
904
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Non si, Ian?
905
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Non o manques, por favor.
906
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
Mancalo?
907
01:26:09,459 --> 01:26:10,709
Por que ía facer iso?
908
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Somos unha familia. Verdade, Ian?
909
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Vamos.
- Ian!
910
01:26:19,084 --> 01:26:22,584
Non vai pasar nada. Falarei con el.
911
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Cantos quilos levantas?
- Un par.
912
01:26:27,459 --> 01:26:28,459
Un par?
913
01:26:28,959 --> 01:26:30,376
Seguro que son máis.
914
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Veña.
915
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Falar é fácil.
916
01:26:41,376 --> 01:26:42,793
A clave está nos feitos.
917
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Non si, mamá?
918
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
Antollo matutino?
919
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Que chistoso. Si, algo así.
920
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Coñecémonos?
921
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Quizais. Non sei.
922
01:28:24,751 --> 01:28:27,709
Non sei se faría algunha entrega aquí.
Bonita casa.
923
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Criamos que non iamos atopar
a ninguén a estas horas.
924
01:28:32,501 --> 01:28:35,168
Vouche dar unha propina
por ser tan servizal.
925
01:28:36,793 --> 01:28:38,334
Vai todo ben?
926
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Agarda aquí. Non te movas.
927
01:28:52,251 --> 01:28:53,959
Cheira que alimenta, non si?
928
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
929
01:29:25,584 --> 01:29:27,168
Viches a miña carteira?
930
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Non sei. Arriba?
931
01:29:30,334 --> 01:29:31,959
Si, xusto. Moi ben.
932
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
Non podo.
933
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
Non podo.
934
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Non podo.
935
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Es un frouxo.
936
01:30:07,084 --> 01:30:09,043
Non te vas librar tan facilmente.
937
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Ti piaches por elas.
938
01:30:14,043 --> 01:30:15,168
Agora somos iguais.
939
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Xa está.
940
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Estaba no armario.
941
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Síntoo.
942
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Lamento que as cousas resultasen así.
943
01:31:00,084 --> 01:31:01,918
Oxalá me perdoedes algún día.
944
01:31:05,001 --> 01:31:08,043
Doulle a propina ó mozo
e despois comemos e falamos.
945
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Ten boa pinta.
946
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Onde está mamá?
947
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Subtítulos: Laura Feijóo Sánchez