1 00:00:22,543 --> 00:00:24,126 [Donner] 2 00:00:24,126 --> 00:00:26,209 [spannungsvolle Musik] 3 00:00:30,084 --> 00:00:33,001 [Frau] Ich hab die Schnauze voll. Ich werde hier erdrückt. 4 00:00:33,001 --> 00:00:35,668 [Schwester] Was ist los? Cheryl, komm runter. 5 00:00:35,668 --> 00:00:40,334 Nein! Nein, sie sehen einen so an, als ob man nutzlos wäre. 6 00:00:40,334 --> 00:00:42,793 Sie zwingen einen, dazustehen und zu warten. 7 00:00:42,793 --> 00:00:47,001 Wie ein Verbrecher oder so was in der Art, als wärst du Scheiße an ihren Schuhen. 8 00:00:47,001 --> 00:00:48,918 [Schwester] Wer zwingt dich zu warten? 9 00:00:48,918 --> 00:00:51,834 Du redest wirres Zeug. Ist das eines deiner Tiefs? 10 00:00:51,834 --> 00:00:56,126 [Cheryl] Das Wohnungsamt! Ich hab gefragt, ob sie mir bei der Miete helfen können. 11 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 [Schwester] Du hast einen Job. 12 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Du und Michael könnt nicht dauernd teures Zeug mit den Kreditkarten kaufen. 13 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 [Cheryl] Ich war dreimal hintereinander Verkäuferin des Jahres. 14 00:01:06,126 --> 00:01:08,001 Ich sollte nicht da sein, wo ich bin. 15 00:01:08,001 --> 00:01:10,626 [Schwester] Carl, sieh nach deiner Schwester. 16 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Ich will mehr. Ist es falsch, dass ich mehr will? 17 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 [Schwester] Wir alle wollen mehr, Cheryl. 18 00:01:17,251 --> 00:01:20,709 Aber wir müssen mit dem klarkommen, was uns in die Wiege gelegt wurde. 19 00:01:20,709 --> 00:01:23,584 Du... du musst das Beste daraus machen. 20 00:01:23,584 --> 00:01:26,334 Gut, um welche Zeit kommst du nachher vorbei? 21 00:01:27,126 --> 00:01:28,834 [Cheryl] Ja. Ja, du hast recht. 22 00:01:30,209 --> 00:01:31,751 Das Beste daraus machen. 23 00:01:32,918 --> 00:01:34,584 Ich hab nur einen schlechten Tag. 24 00:01:35,251 --> 00:01:36,543 Ein Tief. 25 00:01:37,459 --> 00:01:39,251 Wir sehen uns um fünf, ja? 26 00:01:39,251 --> 00:01:41,293 [sphärische Klänge] 27 00:02:00,459 --> 00:02:01,876 [Reißverschluss schließt] 28 00:02:01,876 --> 00:02:03,959 [weiter sphärische Klänge] 29 00:02:13,168 --> 00:02:15,168 [Schritte nähern sich] 30 00:02:18,834 --> 00:02:21,209 [Tür wird geöffnet und geschlossen] 31 00:02:24,501 --> 00:02:26,501 [weiter sphärische Klänge] 32 00:02:29,168 --> 00:02:30,001 [seufzt] 33 00:02:42,168 --> 00:02:44,543 [Handy klingelt und vibriert] 34 00:02:45,126 --> 00:02:47,293 [Handy klingelt und vibriert weiter] 35 00:02:57,834 --> 00:02:59,084 [Klingeln stoppt] 36 00:03:00,293 --> 00:03:01,709 [Telefon klingelt] 37 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 [Telefon klingelt weiter] 38 00:03:11,626 --> 00:03:14,543 [AB] Ihr Anruf kann zurzeit nicht entgegengenommen werden. 39 00:03:14,543 --> 00:03:17,168 Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht nach dem Ton. 40 00:03:18,501 --> 00:03:19,876 [Piepton] 41 00:03:26,626 --> 00:03:28,543 [Telefon klingelt wieder] 42 00:03:37,209 --> 00:03:39,209 [Sirene] 43 00:03:41,334 --> 00:03:43,043 [Telefon klingelt weiter] 44 00:03:43,043 --> 00:03:44,043 BIN BEIM FRISEUR 45 00:03:44,043 --> 00:03:46,376 [AB] Ihr Anruf kann nicht entgegengenommen werden. 46 00:03:46,376 --> 00:03:48,918 Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht nach dem Ton. 47 00:03:49,418 --> 00:03:50,668 [Piepton] 48 00:03:50,668 --> 00:03:52,168 [Mann] Cheryl. Wo bist du? 49 00:03:53,084 --> 00:03:54,834 Geh ans verdammte Telefon! 50 00:03:55,459 --> 00:03:57,668 ["E soffitto e pareti" aus Madama Butterfly] 51 00:04:28,126 --> 00:04:30,209 [Hund bellt] 52 00:04:30,209 --> 00:04:32,084 JAHRE SPÄTER 53 00:04:32,084 --> 00:04:34,376 [weiter Opernmusik] 54 00:04:34,376 --> 00:04:37,251 [italienischer Männergesang] 55 00:04:54,668 --> 00:04:58,084 [Opernmusik verklingt langsam] 56 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Wundervoller Morgen. Oder? 57 00:05:12,209 --> 00:05:13,668 Oh. 58 00:05:13,668 --> 00:05:15,084 [lacht] 59 00:05:16,834 --> 00:05:23,293 Wundervoller Morgen. Oder? 60 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 [Frau] Ja, nicht wahr? 61 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Du siehst einfach göttlich aus. Genauso wie immer. 62 00:05:27,251 --> 00:05:28,918 Schmeichlerin. 63 00:05:28,918 --> 00:05:31,668 Kommst du zu meiner Charity-Gala? Diesen Freitag? 64 00:05:31,668 --> 00:05:34,293 - Wir öffnen unsere Türen. - Oh, aufregend! 65 00:05:34,293 --> 00:05:36,459 - Menschen in Gambia. - Klingt toll. 66 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Ich kann dich vormerken. Für 500? 67 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Pfund? - Ja. Es sei denn... 68 00:05:41,293 --> 00:05:43,001 Oh nein, aber sicher. 69 00:05:43,001 --> 00:05:47,251 - 550, sagen wir das. Ich helfe gern. - Du gute Seele. 70 00:05:47,251 --> 00:05:50,584 ["Violinsonate Nr. 9" von Beethoven] 71 00:05:58,001 --> 00:06:01,084 [Neve] Können nicht noch mehr kommen? Das Haus soll voll sein. 72 00:06:01,084 --> 00:06:03,376 [Mann] Ich arbeite nicht im Gastgewerbe. 73 00:06:03,376 --> 00:06:07,501 [Neve] Es ist wichtig, Ian. Solche Sachen machen Eindruck in der Gemeinde. 74 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Wir arbeiten schon so lange darauf hin. 75 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 [Ian] Ok. 76 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Ok, ich regle es. 77 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 Und vergiss die Langusten nicht. 78 00:06:16,709 --> 00:06:19,168 [weiter klassische Musik] 79 00:06:25,584 --> 00:06:27,209 - [Frau] Hallo, Neve. - [Neve] Und? 80 00:06:27,209 --> 00:06:30,126 - Wie schlägt sie sich? - Oh, sie ist ein Schatz. 81 00:06:30,126 --> 00:06:33,251 - Ein fleißiges kleines Bienchen. - [Neve] Ja, nicht wahr? 82 00:06:33,876 --> 00:06:36,709 - Was ist mit deinen Haaren, Darling? - Ist 'n neuer Style. 83 00:06:37,293 --> 00:06:38,334 Oh, ja. 84 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Trends verändern sich dauernd, nicht? 85 00:06:40,501 --> 00:06:41,918 Ja, das tun sie. 86 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 Oh, brauchst du noch etwas für deine Veranstaltung? 87 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary hat mir alles darüber erzählt. Ein richtiger Chor? 88 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Oh ja, "The Dream of Gerontius" von Elgar. 89 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 Eines toten Mannes Seelenreise. 90 00:06:52,959 --> 00:06:54,459 Oh, klingt wundervoll. 91 00:06:56,418 --> 00:06:59,918 Ich kaufe später noch teures Shampoo und lasse dir ein schönes Bad ein. 92 00:06:59,918 --> 00:07:01,959 Eine kleine Verwöhn-Party. 93 00:07:04,668 --> 00:07:06,584 [düstere Klänge] 94 00:07:08,751 --> 00:07:12,334 Als du mit Ian hergezogen bist, wusstest du nicht, was ein Dorffest ist. 95 00:07:12,334 --> 00:07:14,751 Jetzt sieh dich an, du organisierst eine Gala. 96 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Tja, du wirst mich inspiriert haben. - Das hoffe ich sehr. 97 00:07:17,959 --> 00:07:22,626 Wir alle sind unheimlich stolz. An dir sieht man, was innere Stärke ist. 98 00:07:22,626 --> 00:07:24,793 Ich verstehe, dass du Dank zeigen willst. 99 00:07:24,793 --> 00:07:27,918 Ich möchte nicht nur Dank zeigen, ich möchte alles vollenden. 100 00:07:27,918 --> 00:07:30,584 Meine Zeit bei euch. Nennen wir es Abschlussprüfung. 101 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 Du kannst mit der neuen Küche prahlen. 102 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Also das selbstverständlich auch. 103 00:07:38,751 --> 00:07:40,668 [Geräusche treten in Hintergrund] 104 00:07:42,043 --> 00:07:44,043 [lautloses Lachen] 105 00:07:46,293 --> 00:07:48,418 [gedämpftes Lachen] 106 00:07:52,084 --> 00:07:56,168 Aber, Neve, du musst uns nicht das Geringste beweisen. 107 00:07:56,168 --> 00:07:57,918 Du bist praktisch eine von uns. 108 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Praktisch. - Du weißt, was ich meine. 109 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Du siehst umwerfend aus, wirkst kein bisschen älter. 110 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 Was eine absolute Frechheit ist. 111 00:08:06,251 --> 00:08:08,251 - Ich bezahle. - [Kellnerin] Tut mir leid. 112 00:08:08,251 --> 00:08:10,918 - Danke sehr. - Entschuldige mich, ich muss austreten. 113 00:08:16,334 --> 00:08:18,251 [lautlos] 114 00:08:18,834 --> 00:08:20,834 Ohne Service-Aufschlag, danke. 115 00:08:28,793 --> 00:08:30,043 [lautlos] 116 00:08:31,876 --> 00:08:34,959 ["Morgenstimmung" aus Peer Gynt von Edvard Grieg] 117 00:08:41,793 --> 00:08:44,543 [Musik läuft weiter im Auto] 118 00:09:00,334 --> 00:09:02,584 [Musik verklingt] 119 00:09:03,834 --> 00:09:05,126 [Reifenquietschen, Knall] 120 00:09:07,626 --> 00:09:08,668 Mist. 121 00:09:13,126 --> 00:09:14,293 [ringt nach Luft] 122 00:09:16,209 --> 00:09:18,209 [dramatische Klänge] 123 00:09:19,334 --> 00:09:21,459 [Neve] Brauchst du noch Hilfe, Schatz? 124 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Alles bestens. 125 00:09:29,459 --> 00:09:32,793 [Neve] Du wirst nicht glauben, was mir passiert ist, im Auto. 126 00:09:33,543 --> 00:09:36,543 - Wisst ihr, wo mein Poster ist? - Welches Poster? Ian... 127 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 [Junge] Lil Wayne. Aus dem Fitnessraum. 128 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Deine Mom will was erzählen. - Ist verschwunden oder wie? 129 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 - Ich hatte gerade erst Tee mit Amanda... - [Handy piept] 130 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - [Neve] Keine Handys am Tisch, Mary. - Sorry. 131 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 Auf der Rückfahrt dachte ich, ich sah eine zwielichtige Figur. 132 00:09:50,168 --> 00:09:55,501 Und... [lacht] ...danach bin ich direkt gegen das Heck von Sonias Auto gekracht. 133 00:09:55,501 --> 00:09:57,418 Die ganze Stoßstange ist abgeflogen. 134 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Schick sie vorbei. - Du regelst das? 135 00:09:59,668 --> 00:10:02,001 - Natürlich. - Danke, Darling. 136 00:10:02,584 --> 00:10:03,876 - Süß. - Ekelig. 137 00:10:05,376 --> 00:10:07,418 Wir haben eine Neue von außerhalb. 138 00:10:07,418 --> 00:10:10,584 - Oh ja? Wen denn? - Ein nettes Schwarzes Mädchen. 139 00:10:11,209 --> 00:10:12,918 Hm. Schwarz? 140 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Sind wir ja auch. - Ja. 141 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Wie lautet denn der Name der Kleinen? 142 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. Sie ist wirklich bezaubernd. 143 00:10:23,834 --> 00:10:24,751 [Ian] Hm. 144 00:10:27,126 --> 00:10:29,543 ["Chan Chan" von Compay Segundo] 145 00:10:32,418 --> 00:10:34,251 Dass du das so gut kannst... 146 00:10:34,751 --> 00:10:39,251 Ich hab's dir schon mal erklärt. Das war ein Nebenjob, als ich 15 war. 147 00:10:40,918 --> 00:10:42,251 Unten in Catford. 148 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Oben in Fulham. - War es da? 149 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 Da war es, ja. 150 00:10:52,543 --> 00:10:53,501 [Ian] Hm. 151 00:10:59,418 --> 00:11:02,834 - Meinst du, Sebastian geht es gut? - Was würde dagegen sprechen? 152 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Geben wir ihm genug Freiheiten, um... Keine Ahnung... 153 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Was? - Um sich zu entfalten? 154 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian hat alles, was nötig ist. 155 00:11:11,251 --> 00:11:14,001 Wo wir davon reden: Ich habe die neue Xbox vorbestellt. 156 00:11:14,001 --> 00:11:17,334 - Für seinen Geburtstag. - Funktioniert die alte nicht? 157 00:11:17,334 --> 00:11:19,126 [weiter Musik] 158 00:11:23,793 --> 00:11:25,001 Ah... 159 00:11:27,251 --> 00:11:29,251 [weiter Musik] 160 00:11:50,418 --> 00:11:52,001 [weiter Musik] 161 00:11:52,001 --> 00:11:54,751 - [Neve stöhnt] - [Ian stöhnt] Oh Neve! 162 00:12:01,251 --> 00:12:03,334 [Ian stöhnt laut] 163 00:12:16,668 --> 00:12:18,668 [Musik verklingt] 164 00:12:20,251 --> 00:12:22,251 [Ian] Du musst es nicht verstecken. 165 00:12:23,209 --> 00:12:25,043 Ich weiß, dass ich es nicht muss. 166 00:12:25,793 --> 00:12:27,876 [Ian] Wie du es davor hattest, war toll. 167 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 Danke, dass du mir sagst, wie du es findest. 168 00:12:34,418 --> 00:12:38,334 - Ach komm, du weißt, wie ich es meine. - Es ist pflegeleichter, das ist alles. 169 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Gehen wir schlafen, ja? 170 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Ich komme gleich nach. 171 00:12:55,959 --> 00:12:57,668 [Fuchs schreit] 172 00:12:58,793 --> 00:13:00,584 [Wasser läuft] 173 00:13:03,001 --> 00:13:06,584 - [Wasser stoppt] - [metallisches Klappern] 174 00:13:30,168 --> 00:13:32,376 [düstere Klänge] 175 00:13:48,084 --> 00:13:51,459 ["Anitras Tanz" aus Peer Gynt von Edvard Grieg] 176 00:14:16,293 --> 00:14:17,626 [Musik stoppt] 177 00:14:28,459 --> 00:14:31,084 Sebas, hast du auf die Spiegel gemalt? 178 00:14:31,084 --> 00:14:33,751 - Was? Nein, natürlich nicht. - [Mary verächtlich] Ts. 179 00:14:36,668 --> 00:14:38,709 [unheimliche Klänge] 180 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 PRIVATSCHULE 181 00:14:55,751 --> 00:14:57,001 {\an8}Passt auf euch auf! 182 00:14:57,876 --> 00:14:59,876 {\an8}[weiter unheimliche Klänge] 183 00:15:14,168 --> 00:15:15,668 [Junge] Morgen, Mrs. Williams. 184 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 [Mann] Die Castle Combe School hat wieder einmal 185 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 andere Privatschulen im ganzen Land übertroffen. 186 00:15:26,334 --> 00:15:29,626 Zum fünften Mal hat unsere stellvertretende Schulleiterin 187 00:15:29,626 --> 00:15:32,293 und Leiterin des Theologiekurses, Mrs. Williams, 188 00:15:32,293 --> 00:15:35,001 uns alle in den Schatten stellen können. 189 00:15:35,001 --> 00:15:37,793 Es gab die meisten Höchstnoten in ihrer Klasse. 190 00:15:37,793 --> 00:15:39,293 Nicht. Vielen Dank. 191 00:15:39,293 --> 00:15:42,668 [Mann] Dabei hat sie bis heute kein Arbeitszeugnis vorgelegt. 192 00:15:42,668 --> 00:15:46,709 Ich würde eine weitere Medaille annehmen, wenn ich noch Platz hätte. 193 00:15:46,709 --> 00:15:48,001 [Trillerpfeifenton] 194 00:15:48,001 --> 00:15:51,626 Ab in den Unterricht. Nicht auf den Fluren herumlungern. 195 00:15:51,626 --> 00:15:53,709 [Stimmengewirr] 196 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Sofort! 197 00:15:56,543 --> 00:15:58,959 Los, die Damen. Wir sind nicht beim Fotoshooting. 198 00:15:58,959 --> 00:16:00,959 Ab in die Klasse, auf der Stelle. 199 00:16:01,876 --> 00:16:03,334 Zügig! 200 00:16:03,334 --> 00:16:06,959 [Geräusche werden dumpf und treten in den Hintergrund] 201 00:16:07,751 --> 00:16:11,084 - [Uhr tickt] - [unheimliche Klänge] 202 00:16:20,084 --> 00:16:21,251 [lautlos] 203 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian! 204 00:16:30,876 --> 00:16:32,876 [unheimlichen Klänge enden] 205 00:16:35,334 --> 00:16:39,293 Was ist? Solltest du nicht in deiner Klasse sein? 206 00:16:39,293 --> 00:16:42,959 - Ich bin auf dem Weg. - Red nicht mit Fremden und trödel nicht. 207 00:16:42,959 --> 00:16:45,126 - Mit Fremden? - [schnipst mit dem Finger] 208 00:16:51,209 --> 00:16:54,376 - Hast du dein Handy eingesteckt? - Kann sein. 209 00:16:54,376 --> 00:16:57,209 Nicht abschalten. Es könnte sein, dass ich dich anrufe. 210 00:17:00,126 --> 00:17:02,126 [unheimliche Klänge] 211 00:17:02,126 --> 00:17:04,209 [Stimmengewirr] 212 00:17:11,043 --> 00:17:12,126 Danke. 213 00:17:13,501 --> 00:17:15,834 Und jetzt lassen Sie Gesang ertönen. 214 00:17:15,834 --> 00:17:18,418 [singen "The Dream of Gerontius" von Edward Elgar] 215 00:17:19,918 --> 00:17:22,209 Ganz genau. Wirklich ausgezeichnet. 216 00:17:29,584 --> 00:17:32,876 [Jungen stimmen mit ein] 217 00:17:36,793 --> 00:17:40,043 [Gesang verklingt] 218 00:17:41,626 --> 00:17:43,626 [unheimliche Klänge] 219 00:18:03,793 --> 00:18:05,209 - [Krähen] - [Ast bricht] 220 00:18:05,209 --> 00:18:07,168 [Flügel schlagen] 221 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Von wem hast du die? 222 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Wo ist er? - Wer? 223 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Wer? Dieses Spielchen spielst du mit mir? 224 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Ich hab sie gekauft. - Halt mich nicht zum Narren. 225 00:18:36,418 --> 00:18:40,959 Ich kann dich suspendieren. Vergiss nicht, ich bin deine Mutter und Schulleiterin. 226 00:18:40,959 --> 00:18:43,459 - Stellvertretende. - Geh rein, jetzt sofort. 227 00:18:44,501 --> 00:18:46,084 Wir werden das nachher klären. 228 00:18:47,376 --> 00:18:49,376 [unheimliche Klänge] 229 00:19:00,251 --> 00:19:01,209 Wo ist dein Bruder? 230 00:19:01,209 --> 00:19:03,668 - Ist Dienstag. - Und? 231 00:19:03,668 --> 00:19:04,584 Basketball. 232 00:19:05,709 --> 00:19:07,668 Basketball, aber natürlich, Basketball. 233 00:19:09,126 --> 00:19:11,543 [Rap-Musik auf Handy] 234 00:19:19,043 --> 00:19:20,626 [bedrohliche Klänge] 235 00:19:24,126 --> 00:19:25,793 - [lacht] - [Mary] Mom! Vorsicht! 236 00:19:25,793 --> 00:19:27,334 [Reifen quietschen] 237 00:19:27,334 --> 00:19:29,543 [Neve atmet schwer] 238 00:19:33,376 --> 00:19:35,418 [atmet nervös] 239 00:19:35,418 --> 00:19:37,751 [weiter unheimliche Klänge] 240 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Hier ist es. - Was? 241 00:19:47,584 --> 00:19:49,168 - Emilys Haus. - Oh. 242 00:19:51,668 --> 00:19:54,209 - Ist alles ok? - Ja, ja, alles bestens. Bestens. 243 00:19:54,918 --> 00:19:57,126 - Also dann... - Jesse bringt dich wieder zurück? 244 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Ja, Mom. Ja. Hab dich lieb. Bis nachher. 245 00:20:00,668 --> 00:20:02,293 Ich liebe dich. Bis nachher. 246 00:20:09,918 --> 00:20:11,334 [Vogelzwitschern] 247 00:20:11,334 --> 00:20:12,834 [Ian] Hey. Wie geht's euch? 248 00:20:12,834 --> 00:20:16,084 [Stimmengewirr] 249 00:20:16,084 --> 00:20:19,293 [Frau] Barry braucht immer so lange... 250 00:20:20,376 --> 00:20:24,584 [Frau] Also diese Gewürze, köstlich. Ich weiß nicht, wie du das machst. 251 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry jammert über mein gekochtes Hühnchen. 252 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Ach ja? - Bring sie mir bei. 253 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Eine von deinen geheimen kulinarischen Kreationen. 254 00:20:31,751 --> 00:20:34,334 - Abends könnten wir's tun. - Könnten wir. 255 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Sollen wir? 256 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 [Mann] Er ist ein Freigeist. 257 00:20:40,501 --> 00:20:44,376 Er spricht über Dinge, an die sich die Mainstream-Medien nicht rantrauen. 258 00:20:44,376 --> 00:20:45,793 Er trifft einen Nerv. 259 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "Weiße Flucht". 260 00:20:47,834 --> 00:20:50,209 So hat er's in seinem Podcast genannt. 261 00:20:50,209 --> 00:20:52,293 - [Neve seufzt] - Hm. Was bedeutet das? 262 00:20:52,293 --> 00:20:53,709 [Ian] Themenwechsel? 263 00:20:53,709 --> 00:20:57,543 So nennt man es, wenn Weiße aus urbanen Regionen in Vororte fliehen. 264 00:20:57,543 --> 00:21:00,126 - Wieso fliehen sie? - [Ian] Sie sind unkultiviert. 265 00:21:00,126 --> 00:21:01,918 [Mann] Damit hat es nichts zu tun. 266 00:21:02,584 --> 00:21:03,584 [bedrohlicher Klang] 267 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Was ist da? Da draußen? 268 00:21:06,501 --> 00:21:08,334 - [Ian] Schatz? - [Neve] Vorm Fenster. 269 00:21:08,334 --> 00:21:09,751 [Ian] Ich seh nichts. 270 00:21:11,751 --> 00:21:13,668 Da ist jemand. Seht ihr das nicht? 271 00:21:13,668 --> 00:21:16,459 - [Ian] Wovon redest du? - [Neve] Da kommt jemand! 272 00:21:16,459 --> 00:21:18,084 [Tür wird geöffnet] 273 00:21:18,084 --> 00:21:20,168 [bedrohliche Klänge] 274 00:21:24,084 --> 00:21:26,168 - Hey. - [Ian] Oh, hey. 275 00:21:26,168 --> 00:21:28,543 [Frau] Hey. Oh, ich liebe deine neue Frisur. 276 00:21:29,334 --> 00:21:32,918 - Oh, sie ist wahnsinnig, wahnsinnig... - Ethno. 277 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Barry, also wirklich. - Was? 278 00:21:34,376 --> 00:21:37,918 Äh, sie steht dir. Denkst du nicht auch, Neve? 279 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Ja. Ja. 280 00:21:43,459 --> 00:21:45,001 Wer hat dein Haar so gestylt? 281 00:21:46,168 --> 00:21:48,709 - Emily. - [Ian] Wo ist dein Bruder? 282 00:21:48,709 --> 00:21:50,001 [Mary] Basketball? 283 00:21:50,584 --> 00:21:53,334 Wisst ihr, ich denke, dass wir gehen sollten, war schön. 284 00:21:53,334 --> 00:21:56,334 - [Amanda] Wir wollen nicht länger stören. - Geh ins Bett. 285 00:21:58,751 --> 00:22:01,126 - [Ian] Nacht, mein Schatz. - [Amanda] Gute Nacht. 286 00:22:03,543 --> 00:22:04,709 Danke für den Besuch. 287 00:22:06,959 --> 00:22:10,834 - [Tür wird geöffnet] - [Schritte] 288 00:22:10,834 --> 00:22:13,709 - [Tür schließt] - Wann endet das Basketball-Spiel? 289 00:22:14,751 --> 00:22:15,834 Hm. 290 00:22:16,418 --> 00:22:19,543 [Ian] Er war beim Basketball, das Spiel war wohl toll. 291 00:22:19,543 --> 00:22:22,376 Äh, danach sind sie essen gegangen, um zu feiern, 292 00:22:22,376 --> 00:22:24,584 aber Sebastian ist nicht mitgekommen. 293 00:22:24,584 --> 00:22:25,834 [Mann] Und das war... 294 00:22:26,793 --> 00:22:28,043 [Ian] Vor drei Stunden. 295 00:22:28,626 --> 00:22:29,793 Da hast du's. 296 00:22:30,293 --> 00:22:34,168 Andere Menschen wollen uns schaden. Sie haben vor, uns Gewalt anzutun. 297 00:22:34,793 --> 00:22:38,834 Wer hat vor, uns Gewalt anzutun? Was ist heute mit dir los? 298 00:22:38,834 --> 00:22:41,126 - Also wirklich. - [Mann] Neve, beruhige dich. 299 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Ihr wisst, wie das läuft. 300 00:22:43,001 --> 00:22:46,334 Junger Mann trifft junge Frau nach einem erstklassigen Spiel. 301 00:22:46,334 --> 00:22:47,834 In aller Stille. He, Ian? 302 00:22:47,834 --> 00:22:50,293 Er will nicht, dass ihm jemand die Tour versaut. 303 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Ja. Gut möglich. 304 00:22:53,043 --> 00:22:56,376 Wisst ihr was? Ich werde noch eine Runde durch den Ort drehen. 305 00:22:56,376 --> 00:22:59,293 - Er taucht bestimmt auf. - [Ian] Danke, Ken. 306 00:22:59,293 --> 00:23:01,543 [TV, Englisch] Schön, dass das Bauernhaus 307 00:23:01,543 --> 00:23:05,501 zehn Minuten von Santa Maria entfernt, noch aufm Markt ist. 308 00:23:05,501 --> 00:23:06,418 [Tür geht auf] 309 00:23:06,418 --> 00:23:07,793 Ich sollte... 310 00:23:07,793 --> 00:23:09,584 [Tür schließt] 311 00:23:09,584 --> 00:23:12,543 [TV] Ich fuhr zehn Minuten aus dem Dorf raus... 312 00:23:12,543 --> 00:23:14,626 [Ian atmet gestresst] 313 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Wo zum Teufel warst du? 314 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - [Sebastian] Aus, Mann. - [Ian] Aus? 315 00:23:18,543 --> 00:23:22,251 Aus? Du hast nicht angerufen. Keine Nachricht hinterlassen. 316 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Wir waren krank vor Sorge. 317 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 [Sebastian] Na ja. Ich bin wieder zurück. Bleib locker. 318 00:23:27,751 --> 00:23:28,959 [Ian] Locker? 319 00:23:28,959 --> 00:23:31,043 [spannungsvolle Klänge] 320 00:23:32,459 --> 00:23:33,376 Au! 321 00:23:33,376 --> 00:23:35,626 Was soll das? Au! 322 00:23:36,376 --> 00:23:38,251 Neve, hör auf. 323 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 [Neve] Sofort nach oben! 324 00:23:41,084 --> 00:23:42,543 Fuck! [ächzt] 325 00:23:43,043 --> 00:23:44,543 [Ian] Nicht. 326 00:23:45,334 --> 00:23:47,334 [spannungsvolle Musik verklingt] 327 00:23:47,334 --> 00:23:49,668 [Neve atmet schwer] 328 00:23:54,126 --> 00:23:55,168 [Tür schließt] 329 00:23:56,793 --> 00:23:58,501 [Fuchs schreit in der Ferne] 330 00:23:58,501 --> 00:24:00,584 [spannungsvolle Klänge] 331 00:24:18,334 --> 00:24:19,959 [greift ein Glas] 332 00:24:27,543 --> 00:24:29,501 [Knarren] 333 00:24:33,834 --> 00:24:36,126 [dramatisches Knistern] 334 00:24:45,001 --> 00:24:47,001 [Knistern wird lauter] 335 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 ♪ Zum Geburtstag viel Glück ♪ 336 00:24:56,501 --> 00:24:59,418 - [Rauschen] - [Klatschen] 337 00:24:59,418 --> 00:25:01,834 [dramatische Klänge werden lauter] 338 00:25:11,043 --> 00:25:12,626 [Klänge stoppen] 339 00:25:12,626 --> 00:25:14,501 [atmet schwer] 340 00:25:20,959 --> 00:25:22,584 [Krähen] 341 00:25:22,584 --> 00:25:24,501 [düstere Klänge] 342 00:25:37,584 --> 00:25:38,959 [Neve] Eine Verwarnung, ja. 343 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 Ihn zu entlassen, wäre besser. 344 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Entlass ihn einfach. 345 00:25:45,959 --> 00:25:48,584 Hast du gesehen, wie er Sebastian die Zigarette gab? 346 00:25:48,584 --> 00:25:49,501 Ja. 347 00:25:51,376 --> 00:25:55,293 - Woher hätte er sie sonst haben sollen? - Na ja, ich meine ja nur. 348 00:25:55,293 --> 00:25:57,626 Wir müssen uns an die Vorschriften halten. 349 00:25:57,626 --> 00:26:00,501 Sonst könnte es den Eindruck erwecken, dass ich, ähm... 350 00:26:00,501 --> 00:26:01,668 Dass wir ihn... 351 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Was? Spuck's aus, Mann! 352 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Diskriminieren. 353 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Aha. 354 00:26:14,584 --> 00:26:17,334 Eine formelle Verwarnung wird ausreichen fürs Erste. 355 00:26:20,834 --> 00:26:23,334 [Chorgesang] 356 00:26:31,459 --> 00:26:32,293 [Feueralarm] 357 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Ok, Sie alle kennen das, keine Panik! Mary, nach vorne. 358 00:26:37,709 --> 00:26:39,626 Genau, beeilen Sie sich. 359 00:26:39,626 --> 00:26:42,334 Beeilung, die Herrschaften. Alles mitnehmen. 360 00:26:42,334 --> 00:26:44,543 Sehr gut. Keinen Unsinn machen. 361 00:26:45,126 --> 00:26:47,751 Mitkommen, schnell. Schnell! Gehen Sie. 362 00:26:47,751 --> 00:26:49,376 [weiter Feueralarm] 363 00:26:49,376 --> 00:26:51,584 Da entlang, in einer Reihe! 364 00:26:55,584 --> 00:26:59,959 Gehen Sie weiter, direkt nach draußen. Ich kontrolliere die Toiletten. 365 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, geh! 366 00:27:01,251 --> 00:27:03,334 [weiter Feueralarm] 367 00:27:20,834 --> 00:27:22,376 [weiter Feueralarm] 368 00:27:36,626 --> 00:27:38,251 [weiter Feueralarm] 369 00:27:58,168 --> 00:27:59,959 [Feueralarm stoppt] 370 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Hallo? 371 00:28:13,668 --> 00:28:15,543 [unheimliche Klänge] 372 00:28:24,209 --> 00:28:26,293 Du hast gewollt, dass sie mich feuern. 373 00:28:27,834 --> 00:28:28,918 Nein. 374 00:28:29,543 --> 00:28:32,459 - Du willst mich loswerden. - Es ist nicht so, wie du denkst. 375 00:28:33,209 --> 00:28:34,709 Du hast mich ausradiert. 376 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Mich und Dione. 377 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Du hast uns ausradiert! Wir dachten, du wärst tot! 378 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Ich bin's nicht! Ich bin nicht sie! 379 00:28:46,793 --> 00:28:48,793 [gedämpft und unverständlich] 380 00:28:59,793 --> 00:29:03,209 - [sanfter Frauengesang setzt sein] - [Uhr tickt] 381 00:29:11,293 --> 00:29:13,293 [gedämpftes Stimmengewirr] 382 00:29:16,709 --> 00:29:20,001 Hallo, wie schön, dass ihr hier seid. Danke fürs Kommen. Danke. 383 00:29:20,584 --> 00:29:23,543 Ach... Hallo, ihr. Na, Jess? 384 00:29:23,543 --> 00:29:25,376 [Frau] Hallo. Du siehst toll aus. 385 00:29:25,376 --> 00:29:28,043 Danke. Ich freu mich, dass ihr gekommen seid. 386 00:29:28,043 --> 00:29:30,168 - Gern. War mir ein Vergnügen. - Bis dann. 387 00:29:30,168 --> 00:29:31,751 - Hallo, Darling. - Entschuldigt. 388 00:29:31,751 --> 00:29:34,084 - Deine Ansprache? - Ja. Zwei Minuten. 389 00:29:34,084 --> 00:29:35,876 - Alles ok? - [Ian] Ja. Viel Erfolg. 390 00:29:35,876 --> 00:29:36,793 Ok. 391 00:29:37,376 --> 00:29:38,834 - [Neve] Hi! - [Frau] Hi! 392 00:29:39,334 --> 00:29:41,543 - Ihr habt euch schick gemacht. - Toll hinbekommen. 393 00:29:41,543 --> 00:29:44,668 - Oh, danke. Danke fürs Kommen. - Ich habe zu danken. Danke. 394 00:29:46,376 --> 00:29:48,168 Ach. Ich drängele mich kurz vorbei. 395 00:29:48,959 --> 00:29:50,959 [Stimmengewirr und Lachen] 396 00:30:03,251 --> 00:30:05,543 Mikro-Test, eins zwei, eins zwei. 397 00:30:08,793 --> 00:30:11,709 Willkommen in unserem trauten Heim. 398 00:30:11,709 --> 00:30:14,751 Ich möchte euch allen aus tiefstem Herzen dafür danken, 399 00:30:14,751 --> 00:30:16,876 dass ihr so viel gespendet habt. 400 00:30:16,876 --> 00:30:19,876 Heute widmen wir unsere Aufmerksamkeit denen, 401 00:30:19,876 --> 00:30:21,418 die weniger Glück hatten. 402 00:30:21,959 --> 00:30:25,209 Diese Menschen leben in unwirtlichen Gegenden, 403 00:30:25,209 --> 00:30:29,209 wo schon der Zugang zum Nötigsten nicht weniger als ein Kampf ist. 404 00:30:30,209 --> 00:30:35,709 Wo einfache Augen- oder Ohreninfektionen zu Blindheit und Taubheit führen können. 405 00:30:35,709 --> 00:30:39,709 Aber die Gabe von Antibiotika kann dafür sorgen, 406 00:30:39,709 --> 00:30:43,334 dass das Kind ein Leben lang den Sonnenaufgang sieht 407 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 und hören kann, wie alle Vögel singen. 408 00:30:46,918 --> 00:30:48,293 In den Morgenstunden. 409 00:30:51,834 --> 00:30:52,876 Ah... 410 00:30:55,584 --> 00:30:59,376 Als Ode an diese bedauernswerten Individuen 411 00:30:59,376 --> 00:31:01,584 wird unser Chor ein Lied für uns darbieten: 412 00:31:01,584 --> 00:31:04,001 "The Dream of Gerontius". 413 00:31:04,001 --> 00:31:05,543 In Gebärdensprache. 414 00:31:06,043 --> 00:31:08,709 Die Reise der Seele eines toten Mannes. 415 00:31:11,001 --> 00:31:12,459 Herrschaften, Sie sind dran. 416 00:31:17,084 --> 00:31:18,876 [Mann] Darauf freue ich mich schon. 417 00:31:30,876 --> 00:31:32,584 [lautlos] 418 00:31:36,501 --> 00:31:38,918 [Orgel setzt ein] 419 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 [singen "The Dream of Gerontius"] 420 00:31:52,168 --> 00:31:57,251 [Jungen stimmen mit ein] 421 00:32:11,334 --> 00:32:14,293 [Gesang wird gedämpft] 422 00:32:19,793 --> 00:32:22,251 [Gesang verklingt] 423 00:32:22,251 --> 00:32:25,876 [gedämpft und unverständlich] 424 00:32:25,876 --> 00:32:27,959 [bedrohliche Klänge] 425 00:32:32,043 --> 00:32:34,459 [staccato Violinenklänge setzen ein] 426 00:32:42,668 --> 00:32:44,751 [lautlos] 427 00:32:45,543 --> 00:32:47,959 [weiter staccato Violinenklänge] 428 00:32:49,959 --> 00:32:52,126 [Gesang steigert sich] 429 00:32:56,251 --> 00:32:58,209 [lautlos] 430 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Wer? Wer hat euch eingeladen? 431 00:33:03,501 --> 00:33:06,626 Was für ein krankes mieses Spiel spielt ihr hier? 432 00:33:09,168 --> 00:33:10,543 [Gäste] Oh! 433 00:33:10,543 --> 00:33:13,126 Ihr seid hier aufgetaucht, aus dem Nichts 434 00:33:13,126 --> 00:33:15,334 und verschandelt die Umgebung! 435 00:33:15,334 --> 00:33:18,209 - Hör auf, bitte. - Nein! Nein! 436 00:33:18,209 --> 00:33:22,793 Nein, wir werden euer mieses, kaputtes Spiel nicht länger mitspielen. 437 00:33:22,793 --> 00:33:24,709 - Es ist klar, was ihr wollt. - Mom. 438 00:33:24,709 --> 00:33:27,459 - Wir werden nicht gestatten... - Mutter! 439 00:33:28,959 --> 00:33:30,751 [Neve schluchzt] 440 00:33:31,459 --> 00:33:32,626 Ah... 441 00:33:39,418 --> 00:33:42,209 [schluchzt] Ich... 442 00:33:49,834 --> 00:33:51,834 [dramatische Klänge] 443 00:33:56,918 --> 00:34:00,251 [dramatische Musik verklingt] 444 00:34:00,251 --> 00:34:02,334 [Hip-Hop-Musik] 445 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 FÜNF TAGE ZUVOR 446 00:34:28,751 --> 00:34:30,751 [weiter Hip-Hop-Musik] 447 00:34:43,168 --> 00:34:45,084 - Hey. - [Hip-Hop-Musik stoppt] 448 00:34:45,084 --> 00:34:49,709 - Hi, ähm... Wie kann ich Ihnen helfen? - Ein Zimmer, bitte. 449 00:34:52,543 --> 00:34:54,709 Ich hab auch noch meinen ersten Teddy. 450 00:34:55,709 --> 00:34:57,793 Zwei Einzelbetten, wenn's geht. Bitte. 451 00:34:57,793 --> 00:34:59,126 [Telefon klingelt] 452 00:35:00,918 --> 00:35:02,334 Wie lange beehren Sie uns? 453 00:35:03,751 --> 00:35:04,626 [Carl] 'ne Woche. 454 00:35:05,543 --> 00:35:08,168 [Hip-Hop-Musik setzt wieder ein] 455 00:35:30,834 --> 00:35:33,876 - [Musik stoppt] - Man muss es bügeln, weil's schöner ist. 456 00:35:33,876 --> 00:35:35,959 Hm, ich würde nicht zu viel erwarten. 457 00:35:37,543 --> 00:35:40,918 [TV, Englisch] Mrs. John Q. Public macht Hausarbeit keine Mühe mehr. 458 00:35:40,918 --> 00:35:43,251 - [Carl] Was guckst du da? - Nichts. 459 00:35:43,251 --> 00:35:47,251 [weiter TV] Dank arbeitssparender Geräte und ihrem Mann. 460 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Wir hätten vielleicht was mitbringen sollen. 461 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Haben wir doch. Uns beide. 462 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 [weiter TV] Schatz! 463 00:36:05,334 --> 00:36:07,918 Ich kann es nicht erwarten, dass es morgen wird. 464 00:36:08,959 --> 00:36:09,876 [seufzt] 465 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Kann's nicht erwarten. 466 00:36:12,293 --> 00:36:14,376 [weiter TV im Hintergrund] 467 00:36:21,209 --> 00:36:24,751 - [TV, Englisch, Mädchen] Hänsel, schau! - [Hänsel] Oh, was ist das? 468 00:36:24,751 --> 00:36:27,834 [Gretel] Oh, es sieht wunderschön aus! 469 00:36:27,834 --> 00:36:29,709 [Hänsel] Sehen wir es uns an. 470 00:36:30,293 --> 00:36:31,543 [Gretel] Süßigkeiten! 471 00:36:31,543 --> 00:36:33,876 - [Hänsel] Ich probier mal. - [Gretel] Ich auch. 472 00:36:33,876 --> 00:36:38,334 - [beide] Hä? - [Hexe] Hallo, meine süßen Kinderlein. 473 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Willkommen bei mir zu Hause. 474 00:36:41,918 --> 00:36:43,709 [Tippgeräusche] 475 00:36:43,709 --> 00:36:46,584 [unheimliche Klänge] 476 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Das sind sie? 477 00:36:59,584 --> 00:37:00,501 [Carl] Mhm. 478 00:37:00,501 --> 00:37:01,876 CASTLE-COMBE-FEUERWERK 479 00:37:01,876 --> 00:37:03,209 Das ist unsere Familie. 480 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 WILTSHIRES EXPLOSIVSTES EVENT DES JAHRES 481 00:37:11,876 --> 00:37:15,209 Ich möchte nicht nur Dank zeigen. Ich möchte alles vollenden. 482 00:37:15,209 --> 00:37:18,251 Meine Zeit bei euch. Nennen wir es Abschlussprüfung. 483 00:37:18,251 --> 00:37:20,543 [Frau] Du kannst mit der neuen Küche prahlen. 484 00:37:20,543 --> 00:37:22,709 [Neve] Also das selbstverständlich auch. 485 00:37:29,418 --> 00:37:31,543 [Ian] Mal sehen, was für Vorkenntnisse du hast. 486 00:37:32,376 --> 00:37:34,751 Ah, in London war ich seit einer Ewigkeit nicht. 487 00:37:35,418 --> 00:37:36,334 [Telefon klingelt] 488 00:37:38,751 --> 00:37:40,168 Oh, das ist meine Sippe. 489 00:37:41,793 --> 00:37:42,793 Sippe. 490 00:37:43,418 --> 00:37:44,418 Irre witzig. 491 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Du erinnerst mich irgendwie an sie. An meine Frau. 492 00:37:52,751 --> 00:37:53,751 Liegt an der Nase. 493 00:37:56,293 --> 00:37:58,543 [Mann] Das ist 'ne geschichtsträchtige Schule. 494 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 Queen Victoria hat sie gegründet. 495 00:38:00,668 --> 00:38:04,251 Cool. Im Ausland hab ich in so was gearbeitet. 496 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Bist du weit gereist? 497 00:38:06,584 --> 00:38:08,376 Ich hab einiges gesehen. 498 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Dänemark, Brüssel. 499 00:38:12,501 --> 00:38:13,834 - Liverpool... - [Mann lacht] 500 00:38:13,834 --> 00:38:16,459 Ja? Auch ein Fan? 501 00:38:16,459 --> 00:38:20,334 Oh. ein paar meiner schönsten Stunden waren die hinterm Tor. 502 00:38:20,334 --> 00:38:23,209 20.000 Leute schreien den Ball einfach ins Netz. 503 00:38:25,668 --> 00:38:26,918 Guter Mann. 504 00:38:27,418 --> 00:38:31,084 Hey, nur eine Farbe zählt, die Team-Farbe. 505 00:38:31,834 --> 00:38:33,834 - So ist es. - [beide lachen] 506 00:38:33,834 --> 00:38:35,626 BETTYS EIS 507 00:38:35,626 --> 00:38:37,709 [spannungsvolle Klänge] 508 00:39:04,168 --> 00:39:05,626 Äh, hi? 509 00:39:06,376 --> 00:39:08,876 Ians Tochter, oder? 510 00:39:08,876 --> 00:39:12,043 - Ja. Und woher... - Ich habe dein Foto gesehen. 511 00:39:12,626 --> 00:39:15,543 Das im Büro. Ich will arbeiten, endlich Geld verdienen. 512 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Ok. 513 00:39:17,668 --> 00:39:21,251 Die Glamourwelt der Versicherungen. 514 00:39:21,251 --> 00:39:23,959 - Na ja, Dad sieht es so. - Deine Frisur ist cool. 515 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Ja? - Ja. 516 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Ich trage meine auch manchmal so. 517 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Das macht die Jungs ganz wild. 518 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Cool. Äh, ich arbeite noch dran, aber ja... 519 00:39:37,126 --> 00:39:38,543 Deine sieht auch toll aus. 520 00:39:39,418 --> 00:39:40,543 Kokosnussöl. 521 00:39:42,001 --> 00:39:44,959 Wir sollten uns mal treffen, Tipps austauschen. 522 00:39:44,959 --> 00:39:47,043 - Klar. - Cool. 523 00:39:47,793 --> 00:39:50,959 Ich schreibe dir auf Facebook. Hast du einen Alias? 524 00:39:50,959 --> 00:39:54,501 Nicht direkt einen Alias. Mary heiße ich da. Williams. 525 00:39:54,501 --> 00:39:57,751 Mit Hashtag hinten dran. Also vielleicht doch irgendwie? 526 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Ich heiße Abigail. 527 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Aber du darfst mich Abi nennen. 528 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Sag nichts. 529 00:40:24,751 --> 00:40:28,834 [Stimmengewirr] 530 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 [TV im Hintergrund] 531 00:40:43,834 --> 00:40:46,126 [Carl] Ein Strafzettel. Ja. Genau. 532 00:40:47,709 --> 00:40:50,168 Auf welche Adresse wurde das Fahrzeug zugelassen? 533 00:40:51,043 --> 00:40:54,459 Ich teile mir das Auto mit meiner Frau, und wir haben uns getrennt. 534 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Danke. 535 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Ist noch die alte Adresse. 536 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Ich zerreiße den Strafzettel. Super. 537 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Ich kenne die Adresse. 538 00:41:12,834 --> 00:41:15,459 - Sie hat meine Anfrage nicht akzeptiert. - Hab Geduld. 539 00:41:15,459 --> 00:41:18,376 Ich kann ihre Fotos nur sehen, wenn sie akzeptiert hat! 540 00:41:18,876 --> 00:41:20,876 - [Piepen] - Wir sind Freundinnen! 541 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Vergiss nicht, wieso wir hier sind. Alles klar? 542 00:41:28,376 --> 00:41:29,209 - Fiesling. - Was? 543 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Fiesling! 544 00:41:35,876 --> 00:41:38,251 Also ja, ich hatte gerade Tee mit Amanda... 545 00:41:38,251 --> 00:41:39,251 MORGEN TREFFEN? 546 00:41:39,251 --> 00:41:41,001 Keine Handys am Tisch, Mary. 547 00:41:42,668 --> 00:41:44,751 [sphärische Musik] 548 00:42:11,334 --> 00:42:13,334 [weiter sphärische Musik] 549 00:42:39,168 --> 00:42:41,168 [weiter sphärische Musik] 550 00:42:46,043 --> 00:42:48,043 [sphärische Musik wird bedrohlicher] 551 00:43:00,668 --> 00:43:03,543 [Schulglocke] 552 00:43:04,668 --> 00:43:06,918 Wo steckt deine Mom? Ich träume von ihr. 553 00:43:06,918 --> 00:43:09,293 - Alter, verzieh dich. - Uh... 554 00:43:09,293 --> 00:43:12,543 Sag Bescheid, wenn du bereit bist, deinen Mann zu stehen, Freak. 555 00:43:22,334 --> 00:43:24,084 [Junge] Scheißinzuchtopfer. 556 00:43:27,376 --> 00:43:29,209 Es gibt so viele Hater, oder? 557 00:43:29,793 --> 00:43:31,626 Ja. Hater. 558 00:43:33,626 --> 00:43:36,709 - Das passiert, wenn man anders ist. - Sebas. 559 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Sebastian! 560 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 Ist kacke, wenn die Mutter zur Schulleitung gehört. 561 00:43:43,293 --> 00:43:44,251 [Carl seufzt] 562 00:43:47,209 --> 00:43:48,251 Marvin. 563 00:43:48,251 --> 00:43:50,376 - Sebastian. - Wir sehen uns. 564 00:43:51,043 --> 00:43:52,126 Sebas. 565 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Ja, Mann. 566 00:44:02,209 --> 00:44:05,376 [immer lauter werdender dumpfer Klang] 567 00:44:10,459 --> 00:44:12,959 [Carl] Lass dich von anderen nicht so behandeln. 568 00:44:17,043 --> 00:44:18,209 Die Stelle ist gut. 569 00:44:20,293 --> 00:44:23,876 - Hast du Feuer? - Äh. Ich, ich hatte nicht... 570 00:44:23,876 --> 00:44:25,043 Kleiner Scherz. 571 00:44:25,043 --> 00:44:26,709 [lacht] Ok. Cool. 572 00:44:27,834 --> 00:44:30,751 Es gibt nur noch weiße Schachteln, auf denen kein Logo ist. 573 00:44:32,126 --> 00:44:34,168 Das kann uns nicht abschrecken. 574 00:44:34,168 --> 00:44:35,376 Oder? 575 00:44:35,376 --> 00:44:36,793 Scheiße, nein. 576 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Rauch auf Lunge, Alter. So geht das. 577 00:44:56,793 --> 00:44:58,793 [sphärische Klänge] 578 00:45:04,459 --> 00:45:06,543 [atmet laut aus] 579 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Jetzt du. 580 00:45:19,793 --> 00:45:21,584 [weiter sphärische Klänge] 581 00:45:26,543 --> 00:45:28,543 [Sebastian hustet] 582 00:45:29,626 --> 00:45:32,001 Ja, genau so geht das. 583 00:45:32,001 --> 00:45:33,668 Das ist echter Männer-Scheiß. 584 00:45:35,293 --> 00:45:37,293 [Schritte] 585 00:45:42,251 --> 00:45:44,543 [Schritte entfernen sich] 586 00:45:44,543 --> 00:45:46,001 [Neve] Von wem hast du die? 587 00:45:48,834 --> 00:45:50,251 - [Neve] Wo ist er? - Wer? 588 00:45:50,251 --> 00:45:54,084 - [Neve] Wer? Dieses Spielchen spielst du? - [Sebastian] Ich hab sie gekauft. 589 00:45:54,084 --> 00:45:55,751 [Neve] Halt mich nicht zum Narren. 590 00:45:55,751 --> 00:45:57,543 [Telefon klingelt] 591 00:45:58,709 --> 00:46:00,209 [Telefon klingelt] 592 00:46:01,668 --> 00:46:03,709 Brotherly Cover, wie kann ich helfen? 593 00:46:06,626 --> 00:46:07,793 Ok. 594 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Verstehe. 595 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Ist es komplett abgerissen? 596 00:46:17,251 --> 00:46:19,959 - [Trillerpfeife] - [lautes Stimmengewirr] 597 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 Hier, hier! 598 00:46:29,376 --> 00:46:32,751 - [Jubel und Klatschen] - [Trillerpfeife] 599 00:46:38,168 --> 00:46:40,793 - Also dann... - [Neve] Jesse bringt dich zurück? 600 00:46:40,793 --> 00:46:43,293 Ja, Mom. Ja. Hab dich lieb. Bis nachher. 601 00:46:49,501 --> 00:46:52,126 [sanfte Musik] 602 00:47:05,168 --> 00:47:06,751 [beide lachen] 603 00:47:06,751 --> 00:47:08,376 - [Mary] Hi. - Wie geht's? 604 00:47:08,376 --> 00:47:09,876 Gut. Und wie geht's dir? 605 00:47:10,501 --> 00:47:11,918 [Dione] Gut, mir geht's gut. 606 00:47:11,918 --> 00:47:14,668 Ich freue mich auf die Party. Die wird cool. 607 00:47:14,668 --> 00:47:16,459 [Mary] Ja, glaube ich auch. 608 00:47:16,459 --> 00:47:18,834 [düstere Musik] 609 00:47:20,543 --> 00:47:22,001 [lautlos] 610 00:47:24,834 --> 00:47:27,501 [lautlos] 611 00:47:31,543 --> 00:47:32,626 [lautlos] 612 00:47:32,626 --> 00:47:33,959 HEIMTEAM - GÄSTE 613 00:47:37,043 --> 00:47:42,959 [lautlos] 614 00:47:46,876 --> 00:47:50,293 [lautlos] 615 00:47:55,334 --> 00:47:58,918 - [wieder Ton] - [Applaus und Jubel] 616 00:48:06,043 --> 00:48:08,668 [Sebastian lacht] Mann, es hat einfach Klick gemacht. 617 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 [Carl] Warst gut, Alter. Warst gut. 618 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Danke, Mann. 619 00:48:13,626 --> 00:48:17,459 - Ich fand's krass, als du gepfiffen hast. - Kiffst du? Rauchst du Gras? 620 00:48:18,876 --> 00:48:19,918 Hm... 621 00:48:22,251 --> 00:48:24,959 Für alles gibt's ein erstes Mal. Schäm dich nicht. 622 00:48:27,168 --> 00:48:29,043 Suchen wir einen passenden Ort. 623 00:48:29,043 --> 00:48:32,209 [groovige Musik setzt ein] 624 00:48:34,209 --> 00:48:36,209 [groovige Musik wird intensiver] 625 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 [Mary] Ist das geil. 626 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Yo, das hier ist Alice-im-Wunderland-Scheiß. 627 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Ok, was ist hier drin? 628 00:48:52,251 --> 00:48:55,376 Such dir was aus. Probier alles an. 629 00:48:56,043 --> 00:48:57,709 Das ist 'ne Party! 630 00:48:57,709 --> 00:49:00,084 [beide schreien] 631 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Sieh dir die Küchlein an. Wir sind 632 00:49:06,834 --> 00:49:09,209 feine Ladys und trinken Tee. 633 00:49:11,293 --> 00:49:13,959 [Mary] Mir dreht sich der Kopf. Oh! 634 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Knalliges Gelb. 635 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 636 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 - Darin sähest du heiß aus. - Für den Abschlussball. 637 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Abschlussball? So wie in den Filmen? 638 00:49:27,959 --> 00:49:30,043 Ja. Nie auf einem gewesen? 639 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Ich... 640 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Wir waren nie... - Mom macht eine Gala. 641 00:49:34,376 --> 00:49:36,084 Du solltest auch hinkommen. 642 00:49:36,084 --> 00:49:37,459 Es wird spießig sein, 643 00:49:37,459 --> 00:49:40,209 aber es gibt einiges zu essen und zu trinken. 644 00:49:40,209 --> 00:49:41,168 [lacht] 645 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Das ist cool. 646 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Was sagst du, Homie? 647 00:49:48,209 --> 00:49:50,209 ["Brainfreeze" von XVOTO im Hintergrund] 648 00:49:54,251 --> 00:49:56,251 [mystische Klänge] 649 00:50:06,834 --> 00:50:08,084 Das Lieblingskind... 650 00:50:10,418 --> 00:50:12,543 Du warst von Tag eins an das Lieblingskind. 651 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Stimmt's? - Eher weniger. 652 00:50:14,043 --> 00:50:17,501 Sie legt dich ins Bett und singt für dich, wenn du schläfst. 653 00:50:17,501 --> 00:50:19,293 - Ist es nicht so? - Warte. Was? Wer? 654 00:50:19,293 --> 00:50:24,293 Und das macht alles gut, wenn die Fieslinge unterwegs sind! 655 00:50:24,293 --> 00:50:25,376 Halt die Klappe. 656 00:50:27,001 --> 00:50:32,709 Ich kann's kaum erwarten, dass endlich der ganze Kram rauskommt. 657 00:50:34,251 --> 00:50:37,168 - Geht's dir gut, Abi? - Ja. 658 00:50:37,168 --> 00:50:39,126 Allerdings muss ich jetzt mal. 659 00:50:42,209 --> 00:50:43,209 [Tür wird geöffnet] 660 00:50:45,876 --> 00:50:47,626 [Sebastian] Wieso bist du in Combe? 661 00:50:48,334 --> 00:50:50,501 [Carl] Ich wollte, dass es hier bunter wird. 662 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 [Sebastian] Ja, hier gibt es keine Schwarzen. 663 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Nein. Ich bin wohl so etwas wie... 664 00:50:59,168 --> 00:51:01,168 - Du? - Meine Mom. 665 00:51:05,168 --> 00:51:06,959 Ich kenne meine Eltern nicht mal. 666 00:51:06,959 --> 00:51:09,001 [bedrohliche Musik] 667 00:51:18,668 --> 00:51:19,793 Wie ist sie so? 668 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Wer? 669 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Deine Mom? 670 00:51:25,251 --> 00:51:28,668 Sie denkt, dass sie weiß ist, und redet nie über ihre Vergangenheit. 671 00:51:29,209 --> 00:51:30,418 Scheiße, was? 672 00:51:30,418 --> 00:51:32,126 Alles Schwarze ist tabu. 673 00:51:42,876 --> 00:51:45,001 [Sebastian hustet] 674 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 Scheiße, Mann, das Gras ist stark. 675 00:51:48,043 --> 00:51:49,376 Woher hast du das? 676 00:51:57,251 --> 00:51:59,001 Würdest du den Sturz überleben? 677 00:52:00,418 --> 00:52:01,501 Hä? 678 00:52:03,084 --> 00:52:05,168 Würdest du den Sturz überleben? 679 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Sag schon. 680 00:52:08,001 --> 00:52:09,876 - Was? - Geh und sieh runter. 681 00:52:11,668 --> 00:52:14,126 Lehn dich über den Rand und sieh's dir einfach an. 682 00:52:15,668 --> 00:52:18,251 - Wieso? - Ich dachte, du willst ein Mann sein! 683 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Steh auf. 684 00:52:22,334 --> 00:52:25,043 Sieh über den Rand. Jetzt sofort. 685 00:52:25,709 --> 00:52:27,001 Das ist ein Befehl. 686 00:52:41,626 --> 00:52:43,209 [bedrohliche Musik] 687 00:52:53,418 --> 00:52:55,584 [Sebastian atmet schwer] 688 00:53:02,834 --> 00:53:04,918 [Sebastian atmet weiter schwer] 689 00:53:05,668 --> 00:53:07,668 [Musik wird bedrohlicher] 690 00:53:28,584 --> 00:53:31,668 [Musik steigert sich weiter] 691 00:53:32,959 --> 00:53:34,876 [Musik verklingt] 692 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Ok. 693 00:53:42,668 --> 00:53:43,793 Gut gemacht, Bro. 694 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Wirklich klasse. 695 00:53:47,501 --> 00:53:48,709 Das war nur ein Test. 696 00:53:51,918 --> 00:53:53,834 Jetzt kommt die nächste Stufe. 697 00:53:55,168 --> 00:53:57,168 [lautes Geschrei] 698 00:53:59,918 --> 00:54:02,251 [unverständliche Gespräche] 699 00:54:09,626 --> 00:54:11,626 [hört Musik über Kopfhörer] 700 00:54:26,876 --> 00:54:27,709 Hallo? 701 00:54:27,709 --> 00:54:29,126 [Hund bellt] 702 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 703 00:54:54,793 --> 00:54:56,793 [lauter Klang] 704 00:54:56,793 --> 00:54:59,001 Ärger nie wieder meinen Bro! 705 00:55:00,334 --> 00:55:01,959 [Junge wimmert] 706 00:55:03,168 --> 00:55:05,001 [Carl] Tu es, Sebas! Sofort! 707 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 [Carl] Scheiße, worauf wartest du, Bro? Verdammt, tu es! 708 00:55:13,376 --> 00:55:15,376 [Junge wimmert] 709 00:55:21,126 --> 00:55:22,501 [Knochen bricht] 710 00:55:29,793 --> 00:55:30,876 [Tür schließt] 711 00:55:31,668 --> 00:55:33,543 [TV im Hintergrund] 712 00:55:36,001 --> 00:55:37,668 [Carl stellt etwas ab] 713 00:55:41,501 --> 00:55:42,376 Was war hier los? 714 00:55:44,001 --> 00:55:45,459 Sie hat einfach alles. 715 00:55:46,918 --> 00:55:48,126 Sie hat alles. 716 00:55:49,126 --> 00:55:50,293 Wer? 717 00:55:50,293 --> 00:55:51,834 Ich habe gefeiert. 718 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Mit Mary, dem Lieblingskind. 719 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 Du warst mit ihr hier? 720 00:56:03,501 --> 00:56:06,584 - Was ist mit dir? So war's nicht geplant! - Es stimmt alles! 721 00:56:07,084 --> 00:56:11,543 Nichts stimmt mit mir nicht, ok? Ich werde mich nicht mehr verstellen. 722 00:56:13,209 --> 00:56:14,043 [seufzt] 723 00:56:27,584 --> 00:56:29,001 [TV läuft weiter] 724 00:56:29,001 --> 00:56:30,168 Wir sollten gehen. 725 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 Wir sollten einfach abhauen. 726 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Uns will hier keiner. 727 00:56:39,501 --> 00:56:41,209 Wir wurden zur Gala eingeladen. 728 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 Und? 729 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Und? 730 00:56:52,876 --> 00:56:54,668 Ich hatte keinen Abschlussball. 731 00:56:55,334 --> 00:56:57,334 [Rattern] 732 00:57:06,501 --> 00:57:08,668 [Gospelgesang] 733 00:57:31,626 --> 00:57:33,626 [weiter Gospelgesang] 734 00:57:45,959 --> 00:57:47,251 [Musik klingt aus] 735 00:57:47,251 --> 00:57:49,251 Sicher, dass du es durchziehen willst? 736 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Natürlich. 737 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Ich freue mich so. 738 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 Ich hab gar nichts gekriegt! 739 00:57:59,834 --> 00:58:02,543 Keinen Abschlussball! Du hast mich nicht gelassen! 740 00:58:02,543 --> 00:58:07,043 Hast dich nicht geändert! Es ist alles... Loslassen! ...deine Schuld! 741 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Nein! Wieso! 742 00:58:08,918 --> 00:58:12,959 Nein, deinetwegen hab ich nicht eine Sache gekriegt! 743 00:58:12,959 --> 00:58:13,959 Lass mich los! 744 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Nicht eine Sache! 745 00:58:17,001 --> 00:58:19,543 Nein. Nein! [Dione weint und schreit] 746 00:58:19,543 --> 00:58:21,668 [bedrohliche Klänge] 747 00:58:29,251 --> 00:58:31,793 [bedrohliche Klänge verklingen] 748 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 Ist es wahr? 749 00:58:48,709 --> 00:58:49,751 I... 750 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ja. 751 00:58:53,668 --> 00:58:55,459 Es ist nicht so, wie du denkst. 752 00:58:55,459 --> 00:58:59,876 Wie ist es dann? Sieht aus, als wären zwei Schwarze Kinder von dir aufgetaucht. 753 00:58:59,876 --> 00:59:01,459 - Seht ihr? - Seht ihr? 754 00:59:02,001 --> 00:59:05,834 Seht ihr? Ist das hier meine Schuld? Du, du... Du erklärst mir jetzt... 755 00:59:05,834 --> 00:59:09,668 - Wieso hast du es uns nicht gesagt? - Sie sind beim Vater aufgewachsen. 756 00:59:09,668 --> 00:59:11,959 Er war ein schlimmer Mann, ich... 757 00:59:13,376 --> 00:59:16,834 - Ich konnte es nicht ertragen und bin... - [Ian] Gegangen. 758 00:59:18,543 --> 00:59:22,584 Du hast sie sich selbst überlassen. 759 00:59:22,584 --> 00:59:24,084 Wer bist du? 760 00:59:24,834 --> 00:59:27,084 - Ich bin, äh... - Ist das abgefuckt. 761 00:59:27,084 --> 00:59:28,418 Das ist ja so abgefuckt! 762 00:59:28,418 --> 00:59:31,126 Lass sie es erklären. Mom, wie ist es gewesen? 763 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Du hättest doch nie Schwarze Kinder großgezogen, die nicht von dir waren. 764 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Die Frage hast du nie gestellt. - Du auch nicht. 765 00:59:38,876 --> 00:59:42,668 Nein, nein, das ist nicht fair. Ich hätte es geschafft, ähm, eventuell. 766 00:59:42,668 --> 00:59:45,626 Ganz genau. Ganz genau, Ian. 767 00:59:46,834 --> 00:59:48,834 Diese zwei Welten vermischen sich nicht. 768 00:59:48,834 --> 00:59:52,334 Und ich, ich, ich... hab getan, was nötig war. 769 00:59:52,834 --> 00:59:55,251 Das, was Väter auch andauernd machen. 770 01:00:04,459 --> 01:00:05,584 Was wollen sie? 771 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Ihr Vorgehen kann man ja nicht unbedingt normal nennen. 772 01:00:14,959 --> 01:00:16,209 Du hast sie nicht erkannt? 773 01:00:18,584 --> 01:00:20,251 Es war vor 16, 17 Jahren. 774 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Ach, fuck! 775 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Fuck, Mann! - Hör auf. 776 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - [Ian] Es reicht. - Bitte! 777 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Es gibt etwas, das ich tun muss. 778 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Ich werde alle erklären im Anschluss daran. 779 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 [Frau] Hey. Möchtet ihr schon irgendwas? 780 01:00:50,626 --> 01:00:53,168 - Wir warten auf jemanden. - [Frau] Ok, ok. 781 01:00:53,168 --> 01:00:55,834 Sagt's mir, wenn die dritte Person eingetroffen ist. 782 01:01:18,626 --> 01:01:19,709 [Tür geht auf] 783 01:01:34,959 --> 01:01:36,001 [atmet ein] 784 01:01:37,376 --> 01:01:39,126 Hi. Hi. 785 01:01:41,168 --> 01:01:42,793 Entschuldigt, ich bin... 786 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Bestellt wurde schon? Hättet ihr gern etwas? 787 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Setz dich. 788 01:02:00,543 --> 01:02:01,584 [schnieft] 789 01:02:01,584 --> 01:02:02,751 Danke. 790 01:02:07,668 --> 01:02:10,043 Danke, dass ihr euch mit mir trefft. 791 01:02:10,043 --> 01:02:13,793 [Frau] Hey! Tagesgerichte stehen unten. Möchtet ihr was trinken? 792 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Wodka. 793 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Wod... Oh. 794 01:02:17,043 --> 01:02:20,459 - Wir führen keinen Alkohol. - Uns genügt vermutlich etwas Tee. 795 01:02:21,376 --> 01:02:23,918 - Leute? Tee? - Ist mir egal. 796 01:02:25,043 --> 01:02:26,918 Klasse. Dann bitte ein Kännchen. 797 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Wow! 798 01:02:39,668 --> 01:02:41,251 Seht euch beide nur an. 799 01:02:41,834 --> 01:02:44,959 - Ich hätte euch fast nicht erkannt. - Warum redest du so anders? 800 01:02:44,959 --> 01:02:47,209 - Hasst du es, Schwarz zu sein? - Nein. 801 01:02:47,709 --> 01:02:49,418 Hat der Bro erzählt. 802 01:02:49,418 --> 01:02:51,876 Nein, nein, ich bin 'ne stolze Schwarze Frau. 803 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Ich bin stolz. 804 01:03:02,334 --> 01:03:06,126 Hey, erst mal möchte ich mich bei euch entschuldigen. 805 01:03:06,626 --> 01:03:08,918 Tut mir leid, dass ich so ausfallend war. Ich... 806 01:03:09,418 --> 01:03:13,501 Ich weiß nicht, was passiert ist. Ich stand unter gewaltigem Stress und... 807 01:03:13,501 --> 01:03:14,543 Du... 808 01:03:15,584 --> 01:03:18,126 - ...willst dich entschuldigen. - Ja, genau. 809 01:03:18,126 --> 01:03:19,334 Genau, Dione. 810 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Deswegen bin ich auch hier. 811 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Es war keine unkomplizierte Reise. 812 01:03:27,459 --> 01:03:31,626 Es sind gewisse Dinge passiert, auf die ich keinen Einfluss hatte. 813 01:03:31,626 --> 01:03:33,459 Du hast dich nie gemeldet. 814 01:03:35,293 --> 01:03:38,001 Du wolltest zum Friseur gehen. Vor 18 Jahren. 815 01:03:38,001 --> 01:03:41,001 Euer Vater, er war ein sehr gefährlicher Mann. 816 01:03:41,001 --> 01:03:42,251 Warst auch nicht perfekt. 817 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Ich weiß nicht, ob ihr noch wisst, wie es gewesen ist in der Coldharbour. 818 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Ist das 'ne Fangfrage? - Nein... 819 01:03:48,334 --> 01:03:49,584 Wieso? 820 01:03:50,751 --> 01:03:54,251 - Wieso hast du uns nicht mitgenommen? - Ich hab euch zu eurer Tante gebracht. 821 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Sie hat uns weggegeben. Sie wollte uns nicht. 822 01:03:56,834 --> 01:03:59,834 Vorsicht, Leute, der Tee ist glühend heiß. 823 01:03:59,834 --> 01:04:02,959 - Und wir möchten ja nicht, dass sich... - Verpiss dich endlich! 824 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Sehr gern. 825 01:04:10,709 --> 01:04:12,043 [Carl knackt mit Fingern] 826 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Ihr habt recht. 827 01:04:22,543 --> 01:04:23,876 Es ist inakzeptabel. 828 01:04:24,376 --> 01:04:27,668 Ich hätte schreiben sollen. Ich hätte euch kontaktieren sollen. 829 01:04:27,668 --> 01:04:29,876 Ich hätte unheimlich viel tun sollen. 830 01:04:29,876 --> 01:04:32,501 Ich kann mir nicht ausmalen, was ihr von mir haltet. 831 01:04:32,501 --> 01:04:34,793 Auch für mich ist es schwer, das zu begreifen. 832 01:04:34,793 --> 01:04:36,584 Werden wir bald einziehen? 833 01:04:38,251 --> 01:04:41,584 - Ich meine, ins große Haus? - Das ist... Das... 834 01:04:42,418 --> 01:04:44,751 Das ist eine enorm wichtige Frage. 835 01:04:45,418 --> 01:04:48,793 Ich habe darüber nachgedacht, wie ich alles in Ordnung bringen kann. 836 01:04:50,168 --> 01:04:51,668 Und ich bin der Meinung, 837 01:04:51,668 --> 01:04:54,376 dass es zum jetzigen Zeitpunkt am wichtigsten ist, 838 01:04:54,376 --> 01:04:56,543 euch auf eigene Beine zu stellen. 839 01:05:01,459 --> 01:05:05,834 {\an8}Ich wünschte, ich hätte mehr für euch. Vielleicht hab ich's ja, irgendwann. 840 01:05:06,834 --> 01:05:10,209 Aber hier ist ein Scheck über 20.000 Pfund. 841 01:05:14,418 --> 01:05:16,209 - Ein Scheck? - Ja. 842 01:05:17,293 --> 01:05:19,334 Und wenn ihr erst mal in London seid, 843 01:05:19,334 --> 01:05:21,834 hilft euch das Geld, auf die Beine zu kommen. 844 01:05:22,584 --> 01:05:25,001 - Äh, solange... - [Dione] Solange... 845 01:05:26,959 --> 01:05:29,668 ...bis wir alles klären konnten. 846 01:05:30,168 --> 01:05:32,959 Ganz genau. Ganz genau, Dione. 847 01:05:34,168 --> 01:05:37,251 Solange bis wir einen Weg gefunden haben, um alles zu klären. 848 01:05:41,293 --> 01:05:42,251 Wow! 849 01:05:42,834 --> 01:05:44,209 Lasst euch mal ansehen. 850 01:05:44,918 --> 01:05:46,751 Ihr seid ja so groß geworden. 851 01:05:49,709 --> 01:05:52,668 Ich habe es aufgeteilt, in zwei verschiedene Schecks. 852 01:05:52,668 --> 01:05:54,251 Um Streit zu verhindern. 853 01:06:06,334 --> 01:06:07,834 [Carl schnaubt] 854 01:06:12,459 --> 01:06:14,084 [Carl atmet tief ein] 855 01:06:18,543 --> 01:06:19,751 Danke, Mom. 856 01:06:50,918 --> 01:06:53,001 [Neve] Mein Verhalten ist unentschuldbar. 857 01:06:55,293 --> 01:06:56,376 Ich war 858 01:06:57,793 --> 01:06:59,209 traumatisiert. 859 01:06:59,876 --> 01:07:01,251 Nach der zweiten Geburt. 860 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 Ich habe sie nie gewollt. 861 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 862 01:07:07,001 --> 01:07:08,543 Ich wurde gezwungen. 863 01:07:09,126 --> 01:07:11,876 Wer weiß, was passiert wäre, wenn ich dortgeblieben wär. 864 01:07:12,626 --> 01:07:14,084 Ob ich dann jetzt hier wäre. 865 01:07:15,084 --> 01:07:17,043 Oder ob ihr jetzt hier wärt. 866 01:07:22,418 --> 01:07:23,751 Ich konnte nur wegrennen. 867 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Und fliehen. 868 01:07:28,418 --> 01:07:29,959 Es war nicht geplant, ich... 869 01:07:31,668 --> 01:07:34,209 Ich hab eine Gelegenheit ergriffen, sonst nichts. 870 01:07:34,209 --> 01:07:38,543 All das geschah nur aus rastloser Neugierde heraus. 871 01:07:40,043 --> 01:07:42,168 Jeder Mensch muss wissen, wer er ist. 872 01:07:43,001 --> 01:07:46,293 Oder wo er herkommt. Es ist fast wie im Fernsehen. 873 01:07:47,793 --> 01:07:49,876 Dadurch hat sich hier nichts verändert. 874 01:07:53,334 --> 01:07:55,501 Sie sind weg. Fürs Erste. 875 01:07:56,584 --> 01:07:57,834 Wieder in London. 876 01:08:00,834 --> 01:08:02,501 Sie sind einfach gegangen? 877 01:08:03,293 --> 01:08:04,418 Mhm. 878 01:08:05,626 --> 01:08:07,543 Es ist ihre Entscheidung gewesen. 879 01:08:09,209 --> 01:08:12,668 - Werden wir sie wiedersehen? - Ja. Willst du es überhaupt nicht? 880 01:08:12,668 --> 01:08:14,501 Alles zu seiner Zeit, Sebastian. 881 01:08:16,418 --> 01:08:19,668 Wir sollten uns jetzt erst mal erholen, nicht wahr? 882 01:08:21,084 --> 01:08:23,084 Bevor wir uns damit auseinandersetzen. 883 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Jetzt ist es am wichtigsten, dass wir unsere Stärke zurückerlangen. 884 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 Und unsere Liebe füreinander nicht vergessen. 885 01:08:32,418 --> 01:08:34,251 Dass das hier die Realität ist. 886 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Dass ich echt bin. 887 01:08:47,834 --> 01:08:49,501 Eure Mutter hat recht. 888 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Wir sind eine Familie. 889 01:08:52,376 --> 01:08:55,084 Das, was geschehen ist, ändert nichts daran. 890 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Uns erwarten noch viele weitere Gespräche. 891 01:09:00,126 --> 01:09:01,543 Glaub es mir. 892 01:09:03,793 --> 01:09:05,168 Aber vorerst... 893 01:09:07,293 --> 01:09:08,959 ...sollten wir uns nicht trennen. 894 01:09:19,501 --> 01:09:20,709 [Neve atmet laut aus] 895 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 896 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Mein Sohn. 897 01:09:42,293 --> 01:09:46,084 [spannungsvolle Streichmusik] 898 01:10:26,334 --> 01:10:28,334 [weiter spannungsvolle Musik] 899 01:10:37,293 --> 01:10:39,834 [Musik verklingt] 900 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 FAMILIENZUSAMMENFÜHRUNG 901 01:10:51,209 --> 01:10:53,209 [düstere Klänge] 902 01:11:08,834 --> 01:11:10,793 [Motor wird ausgestellt] 903 01:11:10,793 --> 01:11:12,876 [weiter düstere Klänge] 904 01:11:38,876 --> 01:11:40,876 [düstere Klänge steigern sich] 905 01:11:51,793 --> 01:11:53,793 [Hund bellt] 906 01:11:55,959 --> 01:11:58,251 [Rattern an Tür] 907 01:12:00,918 --> 01:12:02,876 [Türklinke bewegt sich] 908 01:12:20,251 --> 01:12:22,251 [düstere Klänge verklingen] 909 01:13:02,376 --> 01:13:05,334 [Wasserhahn läuft] 910 01:13:05,334 --> 01:13:07,418 [Tür wird geöffnet] 911 01:13:20,418 --> 01:13:22,084 [Lüftung geht an] 912 01:13:39,293 --> 01:13:40,584 [lacht] 913 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 [TV, Frau] Gemeinsam können sie ihr Territorium besser verteidigen. 914 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Also das ist... Oh Gott, ist der blau. 915 01:13:55,084 --> 01:13:59,084 Dieser Ring ist atemberaubend! Es ist einer der schönsten... 916 01:13:59,084 --> 01:14:02,334 Oh mein Gott, sehen Sie sich diesen Ring an. 917 01:14:02,334 --> 01:14:03,543 Dreiviertel Karat. 918 01:14:04,168 --> 01:14:07,584 So eine Farbe habe ich noch nie, noch nie gesehen. 919 01:14:08,293 --> 01:14:13,626 Und heute haben wir diesen Ring exklusiv für Sie im Angebot. 920 01:14:13,626 --> 01:14:16,459 Ich bin gespannt, wie lange die Vorräte reichen. 921 01:14:19,459 --> 01:14:21,209 [Wasserrauschen] 922 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Hey, Sebas. 923 01:14:31,418 --> 01:14:34,918 - Ich hab Lust zu baden. - Hast du 'n sauberes Handtuch? 924 01:14:35,709 --> 01:14:36,959 Ich konnte keins finden. 925 01:14:39,876 --> 01:14:42,418 Was machst du da? Wieso badest du so spät noch? 926 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 Sie sind unten. 927 01:14:54,209 --> 01:14:56,209 [TV läuft weiter] 928 01:14:57,293 --> 01:14:59,334 Weißt du, wo saubere Handtücher sind? 929 01:14:59,334 --> 01:15:02,751 Ich hab in den Schränken nachgesehen, aber keine sauberen gefunden. 930 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Aha, ok, ihr hattet nicht erwähnt, dass ihr uns besuchen wollt. 931 01:15:07,543 --> 01:15:08,959 Abigail hat Geburtstag. 932 01:15:08,959 --> 01:15:11,543 Wir wollten mit euch feiern und Essen bestellen. 933 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Beim Chinesen? 934 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Ich liebe chinesisches Essen. 935 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebas! Was sagst du dazu? Wir wollten dich nicht wecken. 936 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 [Dione] Hey, M! 937 01:15:20,126 --> 01:15:21,584 Schicker Schlafanzug. 938 01:15:22,084 --> 01:15:25,543 Hi, Ian. Rat mal, was ist. Mein Geburtstag! 939 01:15:25,543 --> 01:15:28,334 - Ich weiß, wie ihr euch fühlt. - [Dione] Wo sind Handtücher? 940 01:15:28,334 --> 01:15:30,001 [Carl] Ist Waschtag, Mom? 941 01:15:30,001 --> 01:15:31,751 Ian? Ist Waschtag? 942 01:15:31,751 --> 01:15:35,793 - Ich weiß, dass ihr wütend... - Schwesterherz! Die Speisekarte. 943 01:15:38,501 --> 01:15:42,543 So läuft das jetzt. Geht auf mich. Wir haben was zu feiern. 944 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 [Carl] Mom? 945 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 Mom! 946 01:15:49,126 --> 01:15:51,793 Schicke Haare, erinnert mich an die 90er. 947 01:15:52,501 --> 01:15:54,126 [Neve hechelt] 948 01:15:57,668 --> 01:16:00,709 Bleibt locker. Sonst werdet ihr sehen, was passiert. 949 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Ganz locker. 950 01:16:03,876 --> 01:16:05,001 [Neve] Hm! 951 01:16:10,168 --> 01:16:11,876 [Wasser läuft weiter] 952 01:16:12,876 --> 01:16:14,834 [Carl watet durch Wasser] 953 01:16:15,834 --> 01:16:16,751 [Carl] Hm... 954 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Ich nehm die Singapur-Nudeln und einmal Huhn süßsauer. 955 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Pekinger Art. 956 01:16:24,918 --> 01:16:28,043 Mary, hol das Haustelefon, damit wir bestellen können. 957 01:16:29,376 --> 01:16:30,459 Du bist dran. 958 01:16:30,959 --> 01:16:32,168 Geburtstagskind. 959 01:16:36,376 --> 01:16:37,501 Rippchen. 960 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 [Carl] Nice. 961 01:16:39,543 --> 01:16:40,793 Wirklich nice. 962 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Mit? - Chow Mein. Hühnchen Chow Mein. 963 01:16:44,418 --> 01:16:47,959 - Notiert das hier einer? Du, Mary? He? - [Ian] Warte. 964 01:16:49,334 --> 01:16:52,626 Ich habe nicht gewusst, was bei Neve früher mal gewesen ist... 965 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Du meinst Cheryl. 966 01:16:58,251 --> 01:16:59,626 [Carl] Ihr wusstet's nicht? 967 01:17:00,293 --> 01:17:03,126 Äh, es war ein furchtbares Missverständnis. 968 01:17:03,709 --> 01:17:06,584 Es ist unheimlich verwirrend gewesen. Ich meine, ich... 969 01:17:07,168 --> 01:17:10,918 Wir heißen's nicht gut, was sie getan hat. Wir wollten Antworten, genau wie... 970 01:17:10,918 --> 01:17:11,959 Jetzt du, Sebas. 971 01:17:11,959 --> 01:17:14,043 Hast sicher Hunger, so wie du spielst. 972 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Können wir nicht reden? - Sebas! 973 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Was isst du, Bro? 974 01:17:18,209 --> 01:17:20,293 [Dione watet durch Wasser] 975 01:17:20,876 --> 01:17:21,834 Ähm. 976 01:17:22,793 --> 01:17:27,251 - Krabbenchips und Eierreis, gebraten. - Gut. 977 01:17:27,251 --> 01:17:28,543 Wirklich gut. 978 01:17:29,209 --> 01:17:31,543 Das wird 'n Festmahl. Geile Sache. 979 01:17:33,001 --> 01:17:35,209 Du hebst Gewichte? Ian? 980 01:17:37,959 --> 01:17:39,709 Ich hab deinen Fitnessraum gesehen. 981 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Das reinste Fitnessstudio. Hier im Haus! 982 01:17:42,876 --> 01:17:45,251 Wir sollten ein Familienfoto machen. 983 01:17:45,251 --> 01:17:48,293 Erst regeln wir die Bestellung, dann machen wir ein Foto. 984 01:17:49,126 --> 01:17:51,668 Aber diesmal stehe ich in der Mitte. 985 01:17:52,459 --> 01:17:54,459 Da lass ich nicht mit mir reden, Mary. 986 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 [Carl] Mom, was nimmst du? 987 01:17:58,584 --> 01:18:01,251 - Ich nehm mir bisschen von euch. - [Carl] Ganz sicher? 988 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Ich bezahle. 989 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary. Ruf mal da an. 990 01:18:14,251 --> 01:18:15,168 [Klingeln] 991 01:18:19,501 --> 01:18:20,543 [weiter Klingeln] 992 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 Soll ich das Wasser abstellen? 993 01:18:29,126 --> 01:18:30,251 Lass es laufen. 994 01:18:31,501 --> 01:18:34,126 Lass es laufen und laufen. 995 01:18:35,959 --> 01:18:37,709 [AB] Wir haben zurzeit geschlossen. 996 01:18:37,709 --> 01:18:41,668 Versuchen Sie es in der Zeit von Montag bis Sonntag zwischen 12 und 23 Uhr. 997 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Das macht nichts. 998 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 Einfach ignorieren. 999 01:18:45,668 --> 01:18:47,418 [watet durch Wasser] 1000 01:18:52,168 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 1001 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Gibt's Uber Eats in Castle Combe? Ian? 1002 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Ich glaube schon. - [Carl] Gut. 1003 01:18:59,834 --> 01:19:02,418 Nimm mein Handy, Mary. Such für uns 'n Chinesen. 1004 01:19:02,418 --> 01:19:03,543 Ian. 1005 01:19:05,959 --> 01:19:09,251 - Also, ihr fühlt euch verletzt, ich... - Entschuldige. 1006 01:19:11,834 --> 01:19:14,876 - Könntest du's wiederholen? - Ich weiß, dass ihr euch... Ah! 1007 01:19:14,876 --> 01:19:17,251 [dumpfe Klänge] 1008 01:19:17,251 --> 01:19:19,043 [lautlos] 1009 01:19:21,334 --> 01:19:23,626 [dumpfe Klänge werden lauter] 1010 01:19:25,959 --> 01:19:29,001 - [dumpfe Klänge verklingen] - [Dione watet durch Wasser] 1011 01:19:29,001 --> 01:19:30,001 Hier. 1012 01:19:31,168 --> 01:19:32,293 Danke, Abi. 1013 01:19:33,834 --> 01:19:37,126 - [Mary] Ja. Ich hab 'nen guten gefunden. - [Carl] Braves Mädchen. 1014 01:19:37,126 --> 01:19:40,001 - Gratuliert mir keiner zum Geburtstag? - [Carl] Na los. 1015 01:19:40,001 --> 01:19:41,751 Es ist ihr verfickter Geburtstag. 1016 01:19:42,543 --> 01:19:44,376 Steht da nicht so in der Gegend. 1017 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Singt! 1018 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 ♪ Happy birthday to you ♪ 1019 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 ♪ Happy birthday to you ♪ 1020 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - [Neve] ♪ Happy birthday, dear Dione ♪ - [andere] ♪ Happy birthday, dear Abi ♪ 1021 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - [Neve] ♪ Happy birthday to you ♪ - [Mary] ♪ Dione ♪ 1022 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hipp, hipp! - [andere] Hurra. 1023 01:20:09,251 --> 01:20:11,126 [Carl] Oh. Nice! 1024 01:20:11,126 --> 01:20:13,209 [watet durch Wasser] 1025 01:20:18,668 --> 01:20:20,126 Ihr spielt Brettspiele, oder? 1026 01:20:21,376 --> 01:20:23,168 Zu Weihnachten? An Geburtstagen? 1027 01:20:23,793 --> 01:20:24,751 [bewegt Stuhl] 1028 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Ihr steht auf Brettspiele. 1029 01:20:28,793 --> 01:20:31,209 Wir haben sicher eine Menge Brettspiele verpasst. 1030 01:20:31,209 --> 01:20:33,959 - [Dione] Hm. - An Weihnachten und Geburtstagen. 1031 01:20:35,584 --> 01:20:38,584 Wie viele Geburtstage waren es überhaupt? 15? 1032 01:20:39,209 --> 01:20:41,501 - [Dione] 16. - [Carl] 17. 1033 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 Spielen wir Scrabble! 1034 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Ich liebe Scrabble. 1035 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Habt ihr Scrabble? Ian? 1036 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Ja, ich glaube, dass irgendwo ein Scrabble ist. 1037 01:20:52,126 --> 01:20:53,043 [Carl] Sebas. 1038 01:20:53,043 --> 01:20:56,209 Du suchst mit Abs das Spiel, und wir machen den Tisch fertig. 1039 01:20:58,501 --> 01:20:59,751 [Carl] Mom? 1040 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Los, mach den Scheißtisch fertig. 1041 01:21:03,501 --> 01:21:05,501 [watet durch Wasser] 1042 01:21:05,501 --> 01:21:07,584 [atmet schwer] 1043 01:21:09,043 --> 01:21:10,459 [öffnet Schublade] 1044 01:21:11,043 --> 01:21:12,668 [schließt Schublade] 1045 01:21:13,459 --> 01:21:14,709 [Neve] Schon ok. 1046 01:21:15,209 --> 01:21:16,293 [schnieft] 1047 01:21:16,293 --> 01:21:18,376 [watet durch Wasser] 1048 01:21:18,376 --> 01:21:20,459 [dumpfe Klänge] 1049 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Hast du den Scheck ausgestellt oder sie? 1050 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Wie bitte? 1051 01:21:52,251 --> 01:21:54,584 Den über 20.000, mit dem sie uns kaufen wollte. 1052 01:21:56,543 --> 01:21:59,584 - Du hast versucht, sie auszubezahlen? - Wie konntest du das tun? 1053 01:21:59,584 --> 01:22:01,584 Er war nicht dazu gedacht, euch... 1054 01:22:03,209 --> 01:22:05,834 Wir hätten euch mehr geben können, ich wollte helfen. 1055 01:22:05,834 --> 01:22:08,876 Neve, Scheiße, was stimmt mit dir nicht? 1056 01:22:11,043 --> 01:22:12,168 Fassen wir's zusammen. 1057 01:22:13,251 --> 01:22:14,751 20.000 für 20 Jahre. 1058 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Was kaufe ich mir davon? 1059 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 Ist etwa ein Tausender pro Jahr, he? 1060 01:22:20,501 --> 01:22:21,876 Damit muss man haushalten. 1061 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Na, mal sehen. 1062 01:22:25,043 --> 01:22:26,459 Die Schuhe an meinen Füßen. 1063 01:22:28,209 --> 01:22:29,793 Die Zeit in der Irrenanstalt. 1064 01:22:30,543 --> 01:22:33,793 - Die Bettnässerei, die grad aufgehört hat. - Haben's gefunden! 1065 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Spielen wir! 1066 01:22:37,834 --> 01:22:39,959 Was kaufst du von deinem Geld zurück, Abs? 1067 01:22:41,293 --> 01:22:43,918 - Bitte. - [Dione] Hab ich dir doch gesagt. 1068 01:22:43,918 --> 01:22:46,126 Ich bezahl davon die Fieslinge. 1069 01:22:48,001 --> 01:22:52,668 - Und alles, was sie getan haben. - [Carl] Tu das, Schwester! Tu genau das! 1070 01:22:54,251 --> 01:22:57,793 Aber fürs Erste kaufen wir davon Cheryl zurück. 1071 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 War es so nicht abgemacht? 1072 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 [Carl] Mom? 1073 01:23:05,126 --> 01:23:07,043 [erbricht] 1074 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Teams. 1075 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Spielen wir in Teams. 1076 01:23:40,293 --> 01:23:41,209 [Dione] Mhm. 1077 01:23:41,751 --> 01:23:44,084 Das hat unserer Familie am besten gefallen. 1078 01:23:44,084 --> 01:23:47,834 Nehmen wir doch auf diese Art Carl und Dione in unsere Reihen auf. 1079 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Ja. 1080 01:23:51,543 --> 01:23:53,834 Es ist alles, wie es sein sollte. Hab ich recht? 1081 01:23:54,418 --> 01:23:56,418 Jetzt, wo alle von uns beisammen sind. 1082 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 1083 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Ich lass mich scheiden. 1084 01:24:01,626 --> 01:24:02,876 Es ist aus. 1085 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 [Sebastian] Dad, hör auf. Können wir's nicht versuchen? 1086 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 [Mary] Teams klingt gut. 1087 01:24:08,418 --> 01:24:11,376 - Ich und Dione sind eins. - Und ich und Carl. 1088 01:24:11,876 --> 01:24:14,126 [Dione] Dann bleiben noch Mom und Dad. 1089 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Wunderbar. Fantastisch. Schatz? 1090 01:24:21,668 --> 01:24:23,668 [watet durch Wasser] 1091 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Mom? Dad? Was habt ihr? 1092 01:24:47,668 --> 01:24:53,209 [Neve] Ok. Sekunde. Welche Wörter haben wir hier? Ian? 1093 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Ja. Was haben wir? 1094 01:25:06,459 --> 01:25:08,459 [lacht hysterisch] 1095 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 Rhinozeros. 1096 01:25:16,168 --> 01:25:18,376 - Ist das witzig. - [Neve] Das ist es, Darling. 1097 01:25:18,376 --> 01:25:19,709 Ich bin dran. 1098 01:25:20,376 --> 01:25:23,584 Sag Bescheid, wenn du das Foto machen willst, Dione. 1099 01:25:24,626 --> 01:25:26,001 Ist sie nicht hübsch, Mary? 1100 01:25:28,043 --> 01:25:29,376 Mhm. 1101 01:25:38,918 --> 01:25:39,876 Thunfisch. 1102 01:25:42,001 --> 01:25:43,584 - Sollen wir? - Ja. 1103 01:25:43,584 --> 01:25:45,918 [Sebastian] Ok. Ähm... 1104 01:25:47,043 --> 01:25:48,001 Also... 1105 01:25:48,793 --> 01:25:50,668 - [Dione] Was soll das? - [Carl] Langweilig. 1106 01:25:50,668 --> 01:25:53,584 Ich wollte das spielen! Ich hab Geburtstag! Ich such aus! 1107 01:25:53,584 --> 01:25:55,709 [Neve] Wir finden ein anderes Spiel. 1108 01:25:55,709 --> 01:25:58,209 Ian und ich werden jetzt trainieren gehen. 1109 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Wie wär's mit Scharade oder so was? 1110 01:26:00,043 --> 01:26:04,001 - Ja! Scharade ist krass! - [Carl] Oder? Ian? 1111 01:26:04,001 --> 01:26:06,251 Du darfst ihm nicht wehtun. Bitte. 1112 01:26:06,834 --> 01:26:08,168 Ich? Ihm wehtun? 1113 01:26:09,501 --> 01:26:10,709 Wieso sollte ich das? 1114 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Wir sind eine Familie. Oder, Ian? 1115 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Na los. - [Mary] Dad! 1116 01:26:19,084 --> 01:26:20,376 Ich schaffe das. 1117 01:26:21,793 --> 01:26:24,793 - Ich werde mit ihm reden. - Wie viel Kilo kriegst du gestemmt? 1118 01:26:25,418 --> 01:26:28,459 - Ein paar. - [lacht] Ein paar? 1119 01:26:28,959 --> 01:26:30,626 Es müssen mehr als ein paar sein. 1120 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Gehen wir. 1121 01:26:39,251 --> 01:26:40,584 Was erzählen kann jeder. 1122 01:26:41,376 --> 01:26:42,751 Es zählen nur die Taten. 1123 01:26:43,918 --> 01:26:45,084 Oder, Mom? 1124 01:27:02,918 --> 01:27:06,293 [elektrisches Knistern] 1125 01:27:14,376 --> 01:27:16,001 [Motorrad-Geräusche] 1126 01:27:25,793 --> 01:27:27,959 - [Motorrad wird ausgestellt] - [Mary lautlos] 1127 01:27:29,084 --> 01:27:30,709 [Dione lautlos] 1128 01:27:32,293 --> 01:27:34,751 [lautlos] 1129 01:27:34,751 --> 01:27:36,959 [dumpfe Klänge] 1130 01:27:40,001 --> 01:27:41,001 [Türklingel] 1131 01:27:41,001 --> 01:27:42,626 [lautlos] 1132 01:27:43,959 --> 01:27:45,626 [weiter dumpfe Klänge] 1133 01:27:45,626 --> 01:27:47,334 [watet durch Wasser] 1134 01:27:53,626 --> 01:27:55,626 [dumpfe Klänge verstummen] 1135 01:27:58,459 --> 01:28:00,501 [Klopfen an Tür] 1136 01:28:02,459 --> 01:28:03,918 [Ian ächzt] 1137 01:28:03,918 --> 01:28:06,084 - [Ian schreit] - [Metall fällt] 1138 01:28:07,293 --> 01:28:09,876 - [Ian ächzt] - [Metall klirrt] 1139 01:28:14,001 --> 01:28:16,959 - [Mann] Heißhunger am Morgen? - [Neve lacht] Sehr witzig. 1140 01:28:16,959 --> 01:28:18,626 Ja. So was in der Art. 1141 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 Kennen wir uns nicht? 1142 01:28:22,293 --> 01:28:24,209 Gut möglich. Keine Ahnung. 1143 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 Ich habe hier mal was hingeliefert. Schönes Haus. 1144 01:28:28,251 --> 01:28:32,334 Wir hatten schon die Hoffnung aufgegeben, dass uns jemand um die Zeit beliefert. 1145 01:28:32,334 --> 01:28:35,126 Ich hole Trinkgeld für Sie, Sie waren so zuvorkommend. 1146 01:28:35,626 --> 01:28:36,709 [Ian schreit] 1147 01:28:37,293 --> 01:28:38,418 - [Mann] Alles ok? - Äh. 1148 01:28:39,209 --> 01:28:41,251 Warten Sie. Warten Sie da. 1149 01:28:49,959 --> 01:28:53,959 Äh. Mmh, riecht fantastisch, oder? 1150 01:28:55,626 --> 01:28:57,293 [Ian schreit] 1151 01:29:00,751 --> 01:29:03,751 [Ian schreit lange] 1152 01:29:05,251 --> 01:29:07,209 [Ian ächzt] 1153 01:29:11,459 --> 01:29:13,293 - [Metall klirrt] - [Ian ächzt] 1154 01:29:14,459 --> 01:29:16,459 [Ian ächzt] 1155 01:29:23,668 --> 01:29:26,376 Sebas. Wo ist meine Geldbörse? 1156 01:29:26,959 --> 01:29:29,543 - [Ian ächzt] - Keine Ahnung. Oben, schätze ich. 1157 01:29:30,293 --> 01:29:31,959 Ja, du hast recht. Vielen Dank. 1158 01:29:42,334 --> 01:29:44,334 [dumpfe Klänge] 1159 01:29:46,251 --> 01:29:49,543 [Ian ächzt] Ich kann nicht. Ich kann nicht. 1160 01:29:51,251 --> 01:29:54,584 Ich kann nicht... [Ian ächzt] 1161 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Ich kann nicht. 1162 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Ein Weichei. 1163 01:30:07,001 --> 01:30:09,918 - So einfach mach ich's dir nicht. - [Ian ächzt] 1164 01:30:09,918 --> 01:30:11,959 Wie man sich bettet, so liegt man, Ian. 1165 01:30:13,918 --> 01:30:15,168 Jetzt geht's dir wie uns. 1166 01:30:16,668 --> 01:30:18,001 [Ian schreit] 1167 01:30:21,001 --> 01:30:22,168 [Knochen brechen] 1168 01:30:23,793 --> 01:30:25,668 [Pfeifton] 1169 01:30:32,043 --> 01:30:34,334 [Dione summt "Happy Birthday"] 1170 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Alles ok. Alles ok. 1171 01:30:45,584 --> 01:30:46,959 Sie war im Kleiderschrank. 1172 01:30:53,918 --> 01:30:55,001 Es tut mir leid. 1173 01:30:56,168 --> 01:30:58,584 Es tut mir leid, dass sich das so entwickelt hat. 1174 01:31:00,001 --> 01:31:02,001 Ich hoffe, ihr verzeiht mir eines Tages. 1175 01:31:04,918 --> 01:31:08,084 Ich gebe dem Mann Trinkgeld, danach wird gegessen und geredet. 1176 01:31:10,209 --> 01:31:12,209 [watet durch Wasser] 1177 01:31:12,209 --> 01:31:14,293 [dumpfe Klänge] 1178 01:31:33,168 --> 01:31:34,709 [Tür schließt] 1179 01:31:36,293 --> 01:31:37,126 [Carl] Mmh. 1180 01:31:38,001 --> 01:31:39,043 Riecht gut. 1181 01:31:39,043 --> 01:31:41,751 [dumpfe Klänge werden lauter] 1182 01:31:43,543 --> 01:31:44,626 [Klänge stoppen] 1183 01:31:44,626 --> 01:31:45,668 Wo ist Mom? 1184 01:31:45,668 --> 01:31:47,584 [Motorrad startet] 1185 01:31:53,251 --> 01:31:55,251 [Motorrad fährt davon] 1186 01:32:09,209 --> 01:32:13,293 [Motorradgeräusch verklingt] 1187 01:32:19,793 --> 01:32:23,584 ["If You're Not White, You're Black" von Lord Kitchener] 1188 01:35:29,876 --> 01:35:31,876 [düstere Musik] 1189 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Untertitel von: Magdalena Brnos