1
00:00:22,543 --> 00:00:24,126
[Donner]
2
00:00:24,126 --> 00:00:26,209
[spannungsvolle Musik]
3
00:00:30,084 --> 00:00:33,001
[Frau] Ich hab die Schnauze voll.
Ich werde hier erdrückt.
4
00:00:33,001 --> 00:00:35,668
[Schwester] Was ist los?
Cheryl, komm runter.
5
00:00:35,668 --> 00:00:40,334
Nein! Nein, sie sehen einen so an,
als ob man nutzlos wäre.
6
00:00:40,334 --> 00:00:42,793
Sie zwingen einen,
dazustehen und zu warten.
7
00:00:42,793 --> 00:00:47,001
Wie ein Verbrecher oder so was in der Art,
als wärst du Scheiße an ihren Schuhen.
8
00:00:47,001 --> 00:00:48,918
[Schwester] Wer zwingt dich zu warten?
9
00:00:48,918 --> 00:00:51,834
Du redest wirres Zeug.
Ist das eines deiner Tiefs?
10
00:00:51,834 --> 00:00:56,126
[Cheryl] Das Wohnungsamt! Ich hab gefragt,
ob sie mir bei der Miete helfen können.
11
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
[Schwester] Du hast einen Job.
12
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Du und Michael könnt nicht dauernd
teures Zeug mit den Kreditkarten kaufen.
13
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
[Cheryl] Ich war dreimal hintereinander
Verkäuferin des Jahres.
14
00:01:06,126 --> 00:01:08,001
Ich sollte nicht da sein, wo ich bin.
15
00:01:08,001 --> 00:01:10,626
[Schwester]
Carl, sieh nach deiner Schwester.
16
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Ich will mehr.
Ist es falsch, dass ich mehr will?
17
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
[Schwester] Wir alle wollen mehr, Cheryl.
18
00:01:17,251 --> 00:01:20,709
Aber wir müssen mit dem klarkommen,
was uns in die Wiege gelegt wurde.
19
00:01:20,709 --> 00:01:23,584
Du... du musst das Beste daraus machen.
20
00:01:23,584 --> 00:01:26,334
Gut, um welche Zeit
kommst du nachher vorbei?
21
00:01:27,126 --> 00:01:28,834
[Cheryl] Ja. Ja, du hast recht.
22
00:01:30,209 --> 00:01:31,751
Das Beste daraus machen.
23
00:01:32,918 --> 00:01:34,584
Ich hab nur einen schlechten Tag.
24
00:01:35,251 --> 00:01:36,543
Ein Tief.
25
00:01:37,459 --> 00:01:39,251
Wir sehen uns um fünf, ja?
26
00:01:39,251 --> 00:01:41,293
[sphärische Klänge]
27
00:02:00,459 --> 00:02:01,876
[Reißverschluss schließt]
28
00:02:01,876 --> 00:02:03,959
[weiter sphärische Klänge]
29
00:02:13,168 --> 00:02:15,168
[Schritte nähern sich]
30
00:02:18,834 --> 00:02:21,209
[Tür wird geöffnet und geschlossen]
31
00:02:24,501 --> 00:02:26,501
[weiter sphärische Klänge]
32
00:02:29,168 --> 00:02:30,001
[seufzt]
33
00:02:42,168 --> 00:02:44,543
[Handy klingelt und vibriert]
34
00:02:45,126 --> 00:02:47,293
[Handy klingelt und vibriert weiter]
35
00:02:57,834 --> 00:02:59,084
[Klingeln stoppt]
36
00:03:00,293 --> 00:03:01,709
[Telefon klingelt]
37
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
[Telefon klingelt weiter]
38
00:03:11,626 --> 00:03:14,543
[AB] Ihr Anruf kann zurzeit
nicht entgegengenommen werden.
39
00:03:14,543 --> 00:03:17,168
Hinterlassen Sie bitte
eine Nachricht nach dem Ton.
40
00:03:18,501 --> 00:03:19,876
[Piepton]
41
00:03:26,626 --> 00:03:28,543
[Telefon klingelt wieder]
42
00:03:37,209 --> 00:03:39,209
[Sirene]
43
00:03:41,334 --> 00:03:43,043
[Telefon klingelt weiter]
44
00:03:43,043 --> 00:03:44,043
BIN BEIM FRISEUR
45
00:03:44,043 --> 00:03:46,376
[AB] Ihr Anruf kann nicht
entgegengenommen werden.
46
00:03:46,376 --> 00:03:48,918
Hinterlassen Sie bitte
eine Nachricht nach dem Ton.
47
00:03:49,418 --> 00:03:50,668
[Piepton]
48
00:03:50,668 --> 00:03:52,168
[Mann] Cheryl. Wo bist du?
49
00:03:53,084 --> 00:03:54,834
Geh ans verdammte Telefon!
50
00:03:55,459 --> 00:03:57,668
["E soffitto e pareti"
aus Madama Butterfly]
51
00:04:28,126 --> 00:04:30,209
[Hund bellt]
52
00:04:30,209 --> 00:04:32,084
JAHRE SPÄTER
53
00:04:32,084 --> 00:04:34,376
[weiter Opernmusik]
54
00:04:34,376 --> 00:04:37,251
[italienischer Männergesang]
55
00:04:54,668 --> 00:04:58,084
[Opernmusik verklingt langsam]
56
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Wundervoller Morgen. Oder?
57
00:05:12,209 --> 00:05:13,668
Oh.
58
00:05:13,668 --> 00:05:15,084
[lacht]
59
00:05:16,834 --> 00:05:23,293
Wundervoller Morgen. Oder?
60
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
[Frau] Ja, nicht wahr?
61
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Du siehst einfach göttlich aus.
Genauso wie immer.
62
00:05:27,251 --> 00:05:28,918
Schmeichlerin.
63
00:05:28,918 --> 00:05:31,668
Kommst du zu meiner Charity-Gala?
Diesen Freitag?
64
00:05:31,668 --> 00:05:34,293
- Wir öffnen unsere Türen.
- Oh, aufregend!
65
00:05:34,293 --> 00:05:36,459
- Menschen in Gambia.
- Klingt toll.
66
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Ich kann dich vormerken. Für 500?
67
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Pfund?
- Ja. Es sei denn...
68
00:05:41,293 --> 00:05:43,001
Oh nein, aber sicher.
69
00:05:43,001 --> 00:05:47,251
- 550, sagen wir das. Ich helfe gern.
- Du gute Seele.
70
00:05:47,251 --> 00:05:50,584
["Violinsonate Nr. 9" von Beethoven]
71
00:05:58,001 --> 00:06:01,084
[Neve] Können nicht noch mehr kommen?
Das Haus soll voll sein.
72
00:06:01,084 --> 00:06:03,376
[Mann] Ich arbeite nicht im Gastgewerbe.
73
00:06:03,376 --> 00:06:07,501
[Neve] Es ist wichtig, Ian. Solche Sachen
machen Eindruck in der Gemeinde.
74
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Wir arbeiten schon so lange darauf hin.
75
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
[Ian] Ok.
76
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Ok, ich regle es.
77
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
Und vergiss die Langusten nicht.
78
00:06:16,709 --> 00:06:19,168
[weiter klassische Musik]
79
00:06:25,584 --> 00:06:27,209
- [Frau] Hallo, Neve.
- [Neve] Und?
80
00:06:27,209 --> 00:06:30,126
- Wie schlägt sie sich?
- Oh, sie ist ein Schatz.
81
00:06:30,126 --> 00:06:33,251
- Ein fleißiges kleines Bienchen.
- [Neve] Ja, nicht wahr?
82
00:06:33,876 --> 00:06:36,709
- Was ist mit deinen Haaren, Darling?
- Ist 'n neuer Style.
83
00:06:37,293 --> 00:06:38,334
Oh, ja.
84
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Trends verändern sich dauernd, nicht?
85
00:06:40,501 --> 00:06:41,918
Ja, das tun sie.
86
00:06:41,918 --> 00:06:44,501
Oh, brauchst du noch etwas
für deine Veranstaltung?
87
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary hat mir alles darüber erzählt.
Ein richtiger Chor?
88
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Oh ja, "The Dream of Gerontius" von Elgar.
89
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
Eines toten Mannes Seelenreise.
90
00:06:52,959 --> 00:06:54,459
Oh, klingt wundervoll.
91
00:06:56,418 --> 00:06:59,918
Ich kaufe später noch teures Shampoo
und lasse dir ein schönes Bad ein.
92
00:06:59,918 --> 00:07:01,959
Eine kleine Verwöhn-Party.
93
00:07:04,668 --> 00:07:06,584
[düstere Klänge]
94
00:07:08,751 --> 00:07:12,334
Als du mit Ian hergezogen bist,
wusstest du nicht, was ein Dorffest ist.
95
00:07:12,334 --> 00:07:14,751
Jetzt sieh dich an,
du organisierst eine Gala.
96
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Tja, du wirst mich inspiriert haben.
- Das hoffe ich sehr.
97
00:07:17,959 --> 00:07:22,626
Wir alle sind unheimlich stolz.
An dir sieht man, was innere Stärke ist.
98
00:07:22,626 --> 00:07:24,793
Ich verstehe, dass du Dank zeigen willst.
99
00:07:24,793 --> 00:07:27,918
Ich möchte nicht nur Dank zeigen,
ich möchte alles vollenden.
100
00:07:27,918 --> 00:07:30,584
Meine Zeit bei euch.
Nennen wir es Abschlussprüfung.
101
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
Du kannst mit der neuen Küche prahlen.
102
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Also das selbstverständlich auch.
103
00:07:38,751 --> 00:07:40,668
[Geräusche treten in Hintergrund]
104
00:07:42,043 --> 00:07:44,043
[lautloses Lachen]
105
00:07:46,293 --> 00:07:48,418
[gedämpftes Lachen]
106
00:07:52,084 --> 00:07:56,168
Aber, Neve, du musst uns
nicht das Geringste beweisen.
107
00:07:56,168 --> 00:07:57,918
Du bist praktisch eine von uns.
108
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Praktisch.
- Du weißt, was ich meine.
109
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
Du siehst umwerfend aus,
wirkst kein bisschen älter.
110
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
Was eine absolute Frechheit ist.
111
00:08:06,251 --> 00:08:08,251
- Ich bezahle.
- [Kellnerin] Tut mir leid.
112
00:08:08,251 --> 00:08:10,918
- Danke sehr.
- Entschuldige mich, ich muss austreten.
113
00:08:16,334 --> 00:08:18,251
[lautlos]
114
00:08:18,834 --> 00:08:20,834
Ohne Service-Aufschlag, danke.
115
00:08:28,793 --> 00:08:30,043
[lautlos]
116
00:08:31,876 --> 00:08:34,959
["Morgenstimmung" aus Peer Gynt
von Edvard Grieg]
117
00:08:41,793 --> 00:08:44,543
[Musik läuft weiter im Auto]
118
00:09:00,334 --> 00:09:02,584
[Musik verklingt]
119
00:09:03,834 --> 00:09:05,126
[Reifenquietschen, Knall]
120
00:09:07,626 --> 00:09:08,668
Mist.
121
00:09:13,126 --> 00:09:14,293
[ringt nach Luft]
122
00:09:16,209 --> 00:09:18,209
[dramatische Klänge]
123
00:09:19,334 --> 00:09:21,459
[Neve] Brauchst du noch Hilfe, Schatz?
124
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Alles bestens.
125
00:09:29,459 --> 00:09:32,793
[Neve] Du wirst nicht glauben,
was mir passiert ist, im Auto.
126
00:09:33,543 --> 00:09:36,543
- Wisst ihr, wo mein Poster ist?
- Welches Poster? Ian...
127
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
[Junge] Lil Wayne. Aus dem Fitnessraum.
128
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Deine Mom will was erzählen.
- Ist verschwunden oder wie?
129
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
- Ich hatte gerade erst Tee mit Amanda...
- [Handy piept]
130
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- [Neve] Keine Handys am Tisch, Mary.
- Sorry.
131
00:09:47,334 --> 00:09:50,168
Auf der Rückfahrt dachte ich,
ich sah eine zwielichtige Figur.
132
00:09:50,168 --> 00:09:55,501
Und... [lacht] ...danach bin ich direkt
gegen das Heck von Sonias Auto gekracht.
133
00:09:55,501 --> 00:09:57,418
Die ganze Stoßstange ist abgeflogen.
134
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Schick sie vorbei.
- Du regelst das?
135
00:09:59,668 --> 00:10:02,001
- Natürlich.
- Danke, Darling.
136
00:10:02,584 --> 00:10:03,876
- Süß.
- Ekelig.
137
00:10:05,376 --> 00:10:07,418
Wir haben eine Neue von außerhalb.
138
00:10:07,418 --> 00:10:10,584
- Oh ja? Wen denn?
- Ein nettes Schwarzes Mädchen.
139
00:10:11,209 --> 00:10:12,918
Hm. Schwarz?
140
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Sind wir ja auch.
- Ja.
141
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Wie lautet denn der Name der Kleinen?
142
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. Sie ist wirklich bezaubernd.
143
00:10:23,834 --> 00:10:24,751
[Ian] Hm.
144
00:10:27,126 --> 00:10:29,543
["Chan Chan" von Compay Segundo]
145
00:10:32,418 --> 00:10:34,251
Dass du das so gut kannst...
146
00:10:34,751 --> 00:10:39,251
Ich hab's dir schon mal erklärt.
Das war ein Nebenjob, als ich 15 war.
147
00:10:40,918 --> 00:10:42,251
Unten in Catford.
148
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Oben in Fulham.
- War es da?
149
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
Da war es, ja.
150
00:10:52,543 --> 00:10:53,501
[Ian] Hm.
151
00:10:59,418 --> 00:11:02,834
- Meinst du, Sebastian geht es gut?
- Was würde dagegen sprechen?
152
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Geben wir ihm genug Freiheiten, um...
Keine Ahnung...
153
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Was?
- Um sich zu entfalten?
154
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian hat alles, was nötig ist.
155
00:11:11,251 --> 00:11:14,001
Wo wir davon reden:
Ich habe die neue Xbox vorbestellt.
156
00:11:14,001 --> 00:11:17,334
- Für seinen Geburtstag.
- Funktioniert die alte nicht?
157
00:11:17,334 --> 00:11:19,126
[weiter Musik]
158
00:11:23,793 --> 00:11:25,001
Ah...
159
00:11:27,251 --> 00:11:29,251
[weiter Musik]
160
00:11:50,418 --> 00:11:52,001
[weiter Musik]
161
00:11:52,001 --> 00:11:54,751
- [Neve stöhnt]
- [Ian stöhnt] Oh Neve!
162
00:12:01,251 --> 00:12:03,334
[Ian stöhnt laut]
163
00:12:16,668 --> 00:12:18,668
[Musik verklingt]
164
00:12:20,251 --> 00:12:22,251
[Ian] Du musst es nicht verstecken.
165
00:12:23,209 --> 00:12:25,043
Ich weiß, dass ich es nicht muss.
166
00:12:25,793 --> 00:12:27,876
[Ian] Wie du es davor hattest, war toll.
167
00:12:29,626 --> 00:12:32,001
Danke, dass du mir sagst,
wie du es findest.
168
00:12:34,418 --> 00:12:38,334
- Ach komm, du weißt, wie ich es meine.
- Es ist pflegeleichter, das ist alles.
169
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Gehen wir schlafen, ja?
170
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Ich komme gleich nach.
171
00:12:55,959 --> 00:12:57,668
[Fuchs schreit]
172
00:12:58,793 --> 00:13:00,584
[Wasser läuft]
173
00:13:03,001 --> 00:13:06,584
- [Wasser stoppt]
- [metallisches Klappern]
174
00:13:30,168 --> 00:13:32,376
[düstere Klänge]
175
00:13:48,084 --> 00:13:51,459
["Anitras Tanz" aus Peer Gynt
von Edvard Grieg]
176
00:14:16,293 --> 00:14:17,626
[Musik stoppt]
177
00:14:28,459 --> 00:14:31,084
Sebas, hast du auf die Spiegel gemalt?
178
00:14:31,084 --> 00:14:33,751
- Was? Nein, natürlich nicht.
- [Mary verächtlich] Ts.
179
00:14:36,668 --> 00:14:38,709
[unheimliche Klänge]
180
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
PRIVATSCHULE
181
00:14:55,751 --> 00:14:57,001
{\an8}Passt auf euch auf!
182
00:14:57,876 --> 00:14:59,876
{\an8}[weiter unheimliche Klänge]
183
00:15:14,168 --> 00:15:15,668
[Junge] Morgen, Mrs. Williams.
184
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
[Mann] Die Castle Combe School
hat wieder einmal
185
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
andere Privatschulen
im ganzen Land übertroffen.
186
00:15:26,334 --> 00:15:29,626
Zum fünften Mal
hat unsere stellvertretende Schulleiterin
187
00:15:29,626 --> 00:15:32,293
und Leiterin des Theologiekurses,
Mrs. Williams,
188
00:15:32,293 --> 00:15:35,001
uns alle in den Schatten stellen können.
189
00:15:35,001 --> 00:15:37,793
Es gab
die meisten Höchstnoten in ihrer Klasse.
190
00:15:37,793 --> 00:15:39,293
Nicht. Vielen Dank.
191
00:15:39,293 --> 00:15:42,668
[Mann] Dabei hat sie bis heute
kein Arbeitszeugnis vorgelegt.
192
00:15:42,668 --> 00:15:46,709
Ich würde eine weitere Medaille annehmen,
wenn ich noch Platz hätte.
193
00:15:46,709 --> 00:15:48,001
[Trillerpfeifenton]
194
00:15:48,001 --> 00:15:51,626
Ab in den Unterricht.
Nicht auf den Fluren herumlungern.
195
00:15:51,626 --> 00:15:53,709
[Stimmengewirr]
196
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Sofort!
197
00:15:56,543 --> 00:15:58,959
Los, die Damen.
Wir sind nicht beim Fotoshooting.
198
00:15:58,959 --> 00:16:00,959
Ab in die Klasse, auf der Stelle.
199
00:16:01,876 --> 00:16:03,334
Zügig!
200
00:16:03,334 --> 00:16:06,959
[Geräusche werden dumpf
und treten in den Hintergrund]
201
00:16:07,751 --> 00:16:11,084
- [Uhr tickt]
- [unheimliche Klänge]
202
00:16:20,084 --> 00:16:21,251
[lautlos]
203
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian!
204
00:16:30,876 --> 00:16:32,876
[unheimlichen Klänge enden]
205
00:16:35,334 --> 00:16:39,293
Was ist?
Solltest du nicht in deiner Klasse sein?
206
00:16:39,293 --> 00:16:42,959
- Ich bin auf dem Weg.
- Red nicht mit Fremden und trödel nicht.
207
00:16:42,959 --> 00:16:45,126
- Mit Fremden?
- [schnipst mit dem Finger]
208
00:16:51,209 --> 00:16:54,376
- Hast du dein Handy eingesteckt?
- Kann sein.
209
00:16:54,376 --> 00:16:57,209
Nicht abschalten.
Es könnte sein, dass ich dich anrufe.
210
00:17:00,126 --> 00:17:02,126
[unheimliche Klänge]
211
00:17:02,126 --> 00:17:04,209
[Stimmengewirr]
212
00:17:11,043 --> 00:17:12,126
Danke.
213
00:17:13,501 --> 00:17:15,834
Und jetzt lassen Sie Gesang ertönen.
214
00:17:15,834 --> 00:17:18,418
[singen "The Dream of Gerontius"
von Edward Elgar]
215
00:17:19,918 --> 00:17:22,209
Ganz genau. Wirklich ausgezeichnet.
216
00:17:29,584 --> 00:17:32,876
[Jungen stimmen mit ein]
217
00:17:36,793 --> 00:17:40,043
[Gesang verklingt]
218
00:17:41,626 --> 00:17:43,626
[unheimliche Klänge]
219
00:18:03,793 --> 00:18:05,209
- [Krähen]
- [Ast bricht]
220
00:18:05,209 --> 00:18:07,168
[Flügel schlagen]
221
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Von wem hast du die?
222
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Wo ist er?
- Wer?
223
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Wer? Dieses Spielchen spielst du mit mir?
224
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Ich hab sie gekauft.
- Halt mich nicht zum Narren.
225
00:18:36,418 --> 00:18:40,959
Ich kann dich suspendieren. Vergiss nicht,
ich bin deine Mutter und Schulleiterin.
226
00:18:40,959 --> 00:18:43,459
- Stellvertretende.
- Geh rein, jetzt sofort.
227
00:18:44,501 --> 00:18:46,084
Wir werden das nachher klären.
228
00:18:47,376 --> 00:18:49,376
[unheimliche Klänge]
229
00:19:00,251 --> 00:19:01,209
Wo ist dein Bruder?
230
00:19:01,209 --> 00:19:03,668
- Ist Dienstag.
- Und?
231
00:19:03,668 --> 00:19:04,584
Basketball.
232
00:19:05,709 --> 00:19:07,668
Basketball, aber natürlich, Basketball.
233
00:19:09,126 --> 00:19:11,543
[Rap-Musik auf Handy]
234
00:19:19,043 --> 00:19:20,626
[bedrohliche Klänge]
235
00:19:24,126 --> 00:19:25,793
- [lacht]
- [Mary] Mom! Vorsicht!
236
00:19:25,793 --> 00:19:27,334
[Reifen quietschen]
237
00:19:27,334 --> 00:19:29,543
[Neve atmet schwer]
238
00:19:33,376 --> 00:19:35,418
[atmet nervös]
239
00:19:35,418 --> 00:19:37,751
[weiter unheimliche Klänge]
240
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Hier ist es.
- Was?
241
00:19:47,584 --> 00:19:49,168
- Emilys Haus.
- Oh.
242
00:19:51,668 --> 00:19:54,209
- Ist alles ok?
- Ja, ja, alles bestens. Bestens.
243
00:19:54,918 --> 00:19:57,126
- Also dann...
- Jesse bringt dich wieder zurück?
244
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Ja, Mom. Ja. Hab dich lieb. Bis nachher.
245
00:20:00,668 --> 00:20:02,293
Ich liebe dich. Bis nachher.
246
00:20:09,918 --> 00:20:11,334
[Vogelzwitschern]
247
00:20:11,334 --> 00:20:12,834
[Ian] Hey. Wie geht's euch?
248
00:20:12,834 --> 00:20:16,084
[Stimmengewirr]
249
00:20:16,084 --> 00:20:19,293
[Frau] Barry braucht immer so lange...
250
00:20:20,376 --> 00:20:24,584
[Frau] Also diese Gewürze, köstlich.
Ich weiß nicht, wie du das machst.
251
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry jammert
über mein gekochtes Hühnchen.
252
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Ach ja?
- Bring sie mir bei.
253
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Eine von deinen
geheimen kulinarischen Kreationen.
254
00:20:31,751 --> 00:20:34,334
- Abends könnten wir's tun.
- Könnten wir.
255
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Sollen wir?
256
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
[Mann] Er ist ein Freigeist.
257
00:20:40,501 --> 00:20:44,376
Er spricht über Dinge, an die sich
die Mainstream-Medien nicht rantrauen.
258
00:20:44,376 --> 00:20:45,793
Er trifft einen Nerv.
259
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"Weiße Flucht".
260
00:20:47,834 --> 00:20:50,209
So hat er's in seinem Podcast genannt.
261
00:20:50,209 --> 00:20:52,293
- [Neve seufzt]
- Hm. Was bedeutet das?
262
00:20:52,293 --> 00:20:53,709
[Ian] Themenwechsel?
263
00:20:53,709 --> 00:20:57,543
So nennt man es, wenn Weiße
aus urbanen Regionen in Vororte fliehen.
264
00:20:57,543 --> 00:21:00,126
- Wieso fliehen sie?
- [Ian] Sie sind unkultiviert.
265
00:21:00,126 --> 00:21:01,918
[Mann] Damit hat es nichts zu tun.
266
00:21:02,584 --> 00:21:03,584
[bedrohlicher Klang]
267
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Was ist da? Da draußen?
268
00:21:06,501 --> 00:21:08,334
- [Ian] Schatz?
- [Neve] Vorm Fenster.
269
00:21:08,334 --> 00:21:09,751
[Ian] Ich seh nichts.
270
00:21:11,751 --> 00:21:13,668
Da ist jemand. Seht ihr das nicht?
271
00:21:13,668 --> 00:21:16,459
- [Ian] Wovon redest du?
- [Neve] Da kommt jemand!
272
00:21:16,459 --> 00:21:18,084
[Tür wird geöffnet]
273
00:21:18,084 --> 00:21:20,168
[bedrohliche Klänge]
274
00:21:24,084 --> 00:21:26,168
- Hey.
- [Ian] Oh, hey.
275
00:21:26,168 --> 00:21:28,543
[Frau] Hey.
Oh, ich liebe deine neue Frisur.
276
00:21:29,334 --> 00:21:32,918
- Oh, sie ist wahnsinnig, wahnsinnig...
- Ethno.
277
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Barry, also wirklich.
- Was?
278
00:21:34,376 --> 00:21:37,918
Äh, sie steht dir.
Denkst du nicht auch, Neve?
279
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Ja. Ja.
280
00:21:43,459 --> 00:21:45,001
Wer hat dein Haar so gestylt?
281
00:21:46,168 --> 00:21:48,709
- Emily.
- [Ian] Wo ist dein Bruder?
282
00:21:48,709 --> 00:21:50,001
[Mary] Basketball?
283
00:21:50,584 --> 00:21:53,334
Wisst ihr, ich denke,
dass wir gehen sollten, war schön.
284
00:21:53,334 --> 00:21:56,334
- [Amanda] Wir wollen nicht länger stören.
- Geh ins Bett.
285
00:21:58,751 --> 00:22:01,126
- [Ian] Nacht, mein Schatz.
- [Amanda] Gute Nacht.
286
00:22:03,543 --> 00:22:04,709
Danke für den Besuch.
287
00:22:06,959 --> 00:22:10,834
- [Tür wird geöffnet]
- [Schritte]
288
00:22:10,834 --> 00:22:13,709
- [Tür schließt]
- Wann endet das Basketball-Spiel?
289
00:22:14,751 --> 00:22:15,834
Hm.
290
00:22:16,418 --> 00:22:19,543
[Ian] Er war beim Basketball,
das Spiel war wohl toll.
291
00:22:19,543 --> 00:22:22,376
Äh, danach sind sie essen gegangen,
um zu feiern,
292
00:22:22,376 --> 00:22:24,584
aber Sebastian ist nicht mitgekommen.
293
00:22:24,584 --> 00:22:25,834
[Mann] Und das war...
294
00:22:26,793 --> 00:22:28,043
[Ian] Vor drei Stunden.
295
00:22:28,626 --> 00:22:29,793
Da hast du's.
296
00:22:30,293 --> 00:22:34,168
Andere Menschen wollen uns schaden.
Sie haben vor, uns Gewalt anzutun.
297
00:22:34,793 --> 00:22:38,834
Wer hat vor, uns Gewalt anzutun?
Was ist heute mit dir los?
298
00:22:38,834 --> 00:22:41,126
- Also wirklich.
- [Mann] Neve, beruhige dich.
299
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Ihr wisst, wie das läuft.
300
00:22:43,001 --> 00:22:46,334
Junger Mann trifft junge Frau
nach einem erstklassigen Spiel.
301
00:22:46,334 --> 00:22:47,834
In aller Stille. He, Ian?
302
00:22:47,834 --> 00:22:50,293
Er will nicht,
dass ihm jemand die Tour versaut.
303
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Ja. Gut möglich.
304
00:22:53,043 --> 00:22:56,376
Wisst ihr was? Ich werde noch
eine Runde durch den Ort drehen.
305
00:22:56,376 --> 00:22:59,293
- Er taucht bestimmt auf.
- [Ian] Danke, Ken.
306
00:22:59,293 --> 00:23:01,543
[TV, Englisch] Schön, dass das Bauernhaus
307
00:23:01,543 --> 00:23:05,501
zehn Minuten von Santa Maria entfernt,
noch aufm Markt ist.
308
00:23:05,501 --> 00:23:06,418
[Tür geht auf]
309
00:23:06,418 --> 00:23:07,793
Ich sollte...
310
00:23:07,793 --> 00:23:09,584
[Tür schließt]
311
00:23:09,584 --> 00:23:12,543
[TV] Ich fuhr
zehn Minuten aus dem Dorf raus...
312
00:23:12,543 --> 00:23:14,626
[Ian atmet gestresst]
313
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Wo zum Teufel warst du?
314
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- [Sebastian] Aus, Mann.
- [Ian] Aus?
315
00:23:18,543 --> 00:23:22,251
Aus? Du hast nicht angerufen.
Keine Nachricht hinterlassen.
316
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Wir waren krank vor Sorge.
317
00:23:23,918 --> 00:23:27,168
[Sebastian] Na ja.
Ich bin wieder zurück. Bleib locker.
318
00:23:27,751 --> 00:23:28,959
[Ian] Locker?
319
00:23:28,959 --> 00:23:31,043
[spannungsvolle Klänge]
320
00:23:32,459 --> 00:23:33,376
Au!
321
00:23:33,376 --> 00:23:35,626
Was soll das? Au!
322
00:23:36,376 --> 00:23:38,251
Neve, hör auf.
323
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
[Neve] Sofort nach oben!
324
00:23:41,084 --> 00:23:42,543
Fuck! [ächzt]
325
00:23:43,043 --> 00:23:44,543
[Ian] Nicht.
326
00:23:45,334 --> 00:23:47,334
[spannungsvolle Musik verklingt]
327
00:23:47,334 --> 00:23:49,668
[Neve atmet schwer]
328
00:23:54,126 --> 00:23:55,168
[Tür schließt]
329
00:23:56,793 --> 00:23:58,501
[Fuchs schreit in der Ferne]
330
00:23:58,501 --> 00:24:00,584
[spannungsvolle Klänge]
331
00:24:18,334 --> 00:24:19,959
[greift ein Glas]
332
00:24:27,543 --> 00:24:29,501
[Knarren]
333
00:24:33,834 --> 00:24:36,126
[dramatisches Knistern]
334
00:24:45,001 --> 00:24:47,001
[Knistern wird lauter]
335
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
♪ Zum Geburtstag viel Glück ♪
336
00:24:56,501 --> 00:24:59,418
- [Rauschen]
- [Klatschen]
337
00:24:59,418 --> 00:25:01,834
[dramatische Klänge werden lauter]
338
00:25:11,043 --> 00:25:12,626
[Klänge stoppen]
339
00:25:12,626 --> 00:25:14,501
[atmet schwer]
340
00:25:20,959 --> 00:25:22,584
[Krähen]
341
00:25:22,584 --> 00:25:24,501
[düstere Klänge]
342
00:25:37,584 --> 00:25:38,959
[Neve] Eine Verwarnung, ja.
343
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
Ihn zu entlassen, wäre besser.
344
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Entlass ihn einfach.
345
00:25:45,959 --> 00:25:48,584
Hast du gesehen,
wie er Sebastian die Zigarette gab?
346
00:25:48,584 --> 00:25:49,501
Ja.
347
00:25:51,376 --> 00:25:55,293
- Woher hätte er sie sonst haben sollen?
- Na ja, ich meine ja nur.
348
00:25:55,293 --> 00:25:57,626
Wir müssen uns an die Vorschriften halten.
349
00:25:57,626 --> 00:26:00,501
Sonst könnte es den Eindruck erwecken,
dass ich, ähm...
350
00:26:00,501 --> 00:26:01,668
Dass wir ihn...
351
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Was? Spuck's aus, Mann!
352
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Diskriminieren.
353
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Aha.
354
00:26:14,584 --> 00:26:17,334
Eine formelle Verwarnung
wird ausreichen fürs Erste.
355
00:26:20,834 --> 00:26:23,334
[Chorgesang]
356
00:26:31,459 --> 00:26:32,293
[Feueralarm]
357
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Ok, Sie alle kennen das, keine Panik!
Mary, nach vorne.
358
00:26:37,709 --> 00:26:39,626
Genau, beeilen Sie sich.
359
00:26:39,626 --> 00:26:42,334
Beeilung, die Herrschaften.
Alles mitnehmen.
360
00:26:42,334 --> 00:26:44,543
Sehr gut. Keinen Unsinn machen.
361
00:26:45,126 --> 00:26:47,751
Mitkommen, schnell. Schnell! Gehen Sie.
362
00:26:47,751 --> 00:26:49,376
[weiter Feueralarm]
363
00:26:49,376 --> 00:26:51,584
Da entlang, in einer Reihe!
364
00:26:55,584 --> 00:26:59,959
Gehen Sie weiter, direkt nach draußen.
Ich kontrolliere die Toiletten.
365
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, geh!
366
00:27:01,251 --> 00:27:03,334
[weiter Feueralarm]
367
00:27:20,834 --> 00:27:22,376
[weiter Feueralarm]
368
00:27:36,626 --> 00:27:38,251
[weiter Feueralarm]
369
00:27:58,168 --> 00:27:59,959
[Feueralarm stoppt]
370
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Hallo?
371
00:28:13,668 --> 00:28:15,543
[unheimliche Klänge]
372
00:28:24,209 --> 00:28:26,293
Du hast gewollt, dass sie mich feuern.
373
00:28:27,834 --> 00:28:28,918
Nein.
374
00:28:29,543 --> 00:28:32,459
- Du willst mich loswerden.
- Es ist nicht so, wie du denkst.
375
00:28:33,209 --> 00:28:34,709
Du hast mich ausradiert.
376
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Mich und Dione.
377
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Du hast uns ausradiert!
Wir dachten, du wärst tot!
378
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Ich bin's nicht! Ich bin nicht sie!
379
00:28:46,793 --> 00:28:48,793
[gedämpft und unverständlich]
380
00:28:59,793 --> 00:29:03,209
- [sanfter Frauengesang setzt sein]
- [Uhr tickt]
381
00:29:11,293 --> 00:29:13,293
[gedämpftes Stimmengewirr]
382
00:29:16,709 --> 00:29:20,001
Hallo, wie schön, dass ihr hier seid.
Danke fürs Kommen. Danke.
383
00:29:20,584 --> 00:29:23,543
Ach... Hallo, ihr. Na, Jess?
384
00:29:23,543 --> 00:29:25,376
[Frau] Hallo. Du siehst toll aus.
385
00:29:25,376 --> 00:29:28,043
Danke.
Ich freu mich, dass ihr gekommen seid.
386
00:29:28,043 --> 00:29:30,168
- Gern. War mir ein Vergnügen.
- Bis dann.
387
00:29:30,168 --> 00:29:31,751
- Hallo, Darling.
- Entschuldigt.
388
00:29:31,751 --> 00:29:34,084
- Deine Ansprache?
- Ja. Zwei Minuten.
389
00:29:34,084 --> 00:29:35,876
- Alles ok?
- [Ian] Ja. Viel Erfolg.
390
00:29:35,876 --> 00:29:36,793
Ok.
391
00:29:37,376 --> 00:29:38,834
- [Neve] Hi!
- [Frau] Hi!
392
00:29:39,334 --> 00:29:41,543
- Ihr habt euch schick gemacht.
- Toll hinbekommen.
393
00:29:41,543 --> 00:29:44,668
- Oh, danke. Danke fürs Kommen.
- Ich habe zu danken. Danke.
394
00:29:46,376 --> 00:29:48,168
Ach. Ich drängele mich kurz vorbei.
395
00:29:48,959 --> 00:29:50,959
[Stimmengewirr und Lachen]
396
00:30:03,251 --> 00:30:05,543
Mikro-Test, eins zwei, eins zwei.
397
00:30:08,793 --> 00:30:11,709
Willkommen in unserem trauten Heim.
398
00:30:11,709 --> 00:30:14,751
Ich möchte euch allen
aus tiefstem Herzen dafür danken,
399
00:30:14,751 --> 00:30:16,876
dass ihr so viel gespendet habt.
400
00:30:16,876 --> 00:30:19,876
Heute widmen wir
unsere Aufmerksamkeit denen,
401
00:30:19,876 --> 00:30:21,418
die weniger Glück hatten.
402
00:30:21,959 --> 00:30:25,209
Diese Menschen leben
in unwirtlichen Gegenden,
403
00:30:25,209 --> 00:30:29,209
wo schon der Zugang zum Nötigsten
nicht weniger als ein Kampf ist.
404
00:30:30,209 --> 00:30:35,709
Wo einfache Augen- oder Ohreninfektionen
zu Blindheit und Taubheit führen können.
405
00:30:35,709 --> 00:30:39,709
Aber die Gabe von Antibiotika
kann dafür sorgen,
406
00:30:39,709 --> 00:30:43,334
dass das Kind
ein Leben lang den Sonnenaufgang sieht
407
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
und hören kann, wie alle Vögel singen.
408
00:30:46,918 --> 00:30:48,293
In den Morgenstunden.
409
00:30:51,834 --> 00:30:52,876
Ah...
410
00:30:55,584 --> 00:30:59,376
Als Ode
an diese bedauernswerten Individuen
411
00:30:59,376 --> 00:31:01,584
wird unser Chor
ein Lied für uns darbieten:
412
00:31:01,584 --> 00:31:04,001
"The Dream of Gerontius".
413
00:31:04,001 --> 00:31:05,543
In Gebärdensprache.
414
00:31:06,043 --> 00:31:08,709
Die Reise der Seele eines toten Mannes.
415
00:31:11,001 --> 00:31:12,459
Herrschaften, Sie sind dran.
416
00:31:17,084 --> 00:31:18,876
[Mann] Darauf freue ich mich schon.
417
00:31:30,876 --> 00:31:32,584
[lautlos]
418
00:31:36,501 --> 00:31:38,918
[Orgel setzt ein]
419
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
[singen "The Dream of Gerontius"]
420
00:31:52,168 --> 00:31:57,251
[Jungen stimmen mit ein]
421
00:32:11,334 --> 00:32:14,293
[Gesang wird gedämpft]
422
00:32:19,793 --> 00:32:22,251
[Gesang verklingt]
423
00:32:22,251 --> 00:32:25,876
[gedämpft und unverständlich]
424
00:32:25,876 --> 00:32:27,959
[bedrohliche Klänge]
425
00:32:32,043 --> 00:32:34,459
[staccato Violinenklänge setzen ein]
426
00:32:42,668 --> 00:32:44,751
[lautlos]
427
00:32:45,543 --> 00:32:47,959
[weiter staccato Violinenklänge]
428
00:32:49,959 --> 00:32:52,126
[Gesang steigert sich]
429
00:32:56,251 --> 00:32:58,209
[lautlos]
430
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Wer? Wer hat euch eingeladen?
431
00:33:03,501 --> 00:33:06,626
Was für ein krankes
mieses Spiel spielt ihr hier?
432
00:33:09,168 --> 00:33:10,543
[Gäste] Oh!
433
00:33:10,543 --> 00:33:13,126
Ihr seid hier aufgetaucht, aus dem Nichts
434
00:33:13,126 --> 00:33:15,334
und verschandelt die Umgebung!
435
00:33:15,334 --> 00:33:18,209
- Hör auf, bitte.
- Nein! Nein!
436
00:33:18,209 --> 00:33:22,793
Nein, wir werden euer mieses,
kaputtes Spiel nicht länger mitspielen.
437
00:33:22,793 --> 00:33:24,709
- Es ist klar, was ihr wollt.
- Mom.
438
00:33:24,709 --> 00:33:27,459
- Wir werden nicht gestatten...
- Mutter!
439
00:33:28,959 --> 00:33:30,751
[Neve schluchzt]
440
00:33:31,459 --> 00:33:32,626
Ah...
441
00:33:39,418 --> 00:33:42,209
[schluchzt] Ich...
442
00:33:49,834 --> 00:33:51,834
[dramatische Klänge]
443
00:33:56,918 --> 00:34:00,251
[dramatische Musik verklingt]
444
00:34:00,251 --> 00:34:02,334
[Hip-Hop-Musik]
445
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
FÜNF TAGE ZUVOR
446
00:34:28,751 --> 00:34:30,751
[weiter Hip-Hop-Musik]
447
00:34:43,168 --> 00:34:45,084
- Hey.
- [Hip-Hop-Musik stoppt]
448
00:34:45,084 --> 00:34:49,709
- Hi, ähm... Wie kann ich Ihnen helfen?
- Ein Zimmer, bitte.
449
00:34:52,543 --> 00:34:54,709
Ich hab auch noch meinen ersten Teddy.
450
00:34:55,709 --> 00:34:57,793
Zwei Einzelbetten, wenn's geht. Bitte.
451
00:34:57,793 --> 00:34:59,126
[Telefon klingelt]
452
00:35:00,918 --> 00:35:02,334
Wie lange beehren Sie uns?
453
00:35:03,751 --> 00:35:04,626
[Carl] 'ne Woche.
454
00:35:05,543 --> 00:35:08,168
[Hip-Hop-Musik setzt wieder ein]
455
00:35:30,834 --> 00:35:33,876
- [Musik stoppt]
- Man muss es bügeln, weil's schöner ist.
456
00:35:33,876 --> 00:35:35,959
Hm, ich würde nicht zu viel erwarten.
457
00:35:37,543 --> 00:35:40,918
[TV, Englisch] Mrs. John Q. Public
macht Hausarbeit keine Mühe mehr.
458
00:35:40,918 --> 00:35:43,251
- [Carl] Was guckst du da?
- Nichts.
459
00:35:43,251 --> 00:35:47,251
[weiter TV] Dank arbeitssparender Geräte
und ihrem Mann.
460
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Wir hätten vielleicht
was mitbringen sollen.
461
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Haben wir doch. Uns beide.
462
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
[weiter TV] Schatz!
463
00:36:05,334 --> 00:36:07,918
Ich kann es nicht erwarten,
dass es morgen wird.
464
00:36:08,959 --> 00:36:09,876
[seufzt]
465
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Kann's nicht erwarten.
466
00:36:12,293 --> 00:36:14,376
[weiter TV im Hintergrund]
467
00:36:21,209 --> 00:36:24,751
- [TV, Englisch, Mädchen] Hänsel, schau!
- [Hänsel] Oh, was ist das?
468
00:36:24,751 --> 00:36:27,834
[Gretel] Oh, es sieht wunderschön aus!
469
00:36:27,834 --> 00:36:29,709
[Hänsel] Sehen wir es uns an.
470
00:36:30,293 --> 00:36:31,543
[Gretel] Süßigkeiten!
471
00:36:31,543 --> 00:36:33,876
- [Hänsel] Ich probier mal.
- [Gretel] Ich auch.
472
00:36:33,876 --> 00:36:38,334
- [beide] Hä?
- [Hexe] Hallo, meine süßen Kinderlein.
473
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Willkommen bei mir zu Hause.
474
00:36:41,918 --> 00:36:43,709
[Tippgeräusche]
475
00:36:43,709 --> 00:36:46,584
[unheimliche Klänge]
476
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Das sind sie?
477
00:36:59,584 --> 00:37:00,501
[Carl] Mhm.
478
00:37:00,501 --> 00:37:01,876
CASTLE-COMBE-FEUERWERK
479
00:37:01,876 --> 00:37:03,209
Das ist unsere Familie.
480
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
WILTSHIRES EXPLOSIVSTES EVENT DES JAHRES
481
00:37:11,876 --> 00:37:15,209
Ich möchte nicht nur Dank zeigen.
Ich möchte alles vollenden.
482
00:37:15,209 --> 00:37:18,251
Meine Zeit bei euch.
Nennen wir es Abschlussprüfung.
483
00:37:18,251 --> 00:37:20,543
[Frau] Du kannst
mit der neuen Küche prahlen.
484
00:37:20,543 --> 00:37:22,709
[Neve] Also das selbstverständlich auch.
485
00:37:29,418 --> 00:37:31,543
[Ian] Mal sehen,
was für Vorkenntnisse du hast.
486
00:37:32,376 --> 00:37:34,751
Ah, in London
war ich seit einer Ewigkeit nicht.
487
00:37:35,418 --> 00:37:36,334
[Telefon klingelt]
488
00:37:38,751 --> 00:37:40,168
Oh, das ist meine Sippe.
489
00:37:41,793 --> 00:37:42,793
Sippe.
490
00:37:43,418 --> 00:37:44,418
Irre witzig.
491
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Du erinnerst mich irgendwie an sie.
An meine Frau.
492
00:37:52,751 --> 00:37:53,751
Liegt an der Nase.
493
00:37:56,293 --> 00:37:58,543
[Mann]
Das ist 'ne geschichtsträchtige Schule.
494
00:37:58,543 --> 00:38:00,668
Queen Victoria hat sie gegründet.
495
00:38:00,668 --> 00:38:04,251
Cool.
Im Ausland hab ich in so was gearbeitet.
496
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Bist du weit gereist?
497
00:38:06,584 --> 00:38:08,376
Ich hab einiges gesehen.
498
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Dänemark, Brüssel.
499
00:38:12,501 --> 00:38:13,834
- Liverpool...
- [Mann lacht]
500
00:38:13,834 --> 00:38:16,459
Ja? Auch ein Fan?
501
00:38:16,459 --> 00:38:20,334
Oh. ein paar meiner schönsten Stunden
waren die hinterm Tor.
502
00:38:20,334 --> 00:38:23,209
20.000 Leute schreien
den Ball einfach ins Netz.
503
00:38:25,668 --> 00:38:26,918
Guter Mann.
504
00:38:27,418 --> 00:38:31,084
Hey, nur eine Farbe zählt, die Team-Farbe.
505
00:38:31,834 --> 00:38:33,834
- So ist es.
- [beide lachen]
506
00:38:33,834 --> 00:38:35,626
BETTYS EIS
507
00:38:35,626 --> 00:38:37,709
[spannungsvolle Klänge]
508
00:39:04,168 --> 00:39:05,626
Äh, hi?
509
00:39:06,376 --> 00:39:08,876
Ians Tochter, oder?
510
00:39:08,876 --> 00:39:12,043
- Ja. Und woher...
- Ich habe dein Foto gesehen.
511
00:39:12,626 --> 00:39:15,543
Das im Büro.
Ich will arbeiten, endlich Geld verdienen.
512
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Ok.
513
00:39:17,668 --> 00:39:21,251
Die Glamourwelt der Versicherungen.
514
00:39:21,251 --> 00:39:23,959
- Na ja, Dad sieht es so.
- Deine Frisur ist cool.
515
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Ja?
- Ja.
516
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Ich trage meine auch manchmal so.
517
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Das macht die Jungs ganz wild.
518
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Cool. Äh, ich arbeite noch dran, aber ja...
519
00:39:37,126 --> 00:39:38,543
Deine sieht auch toll aus.
520
00:39:39,418 --> 00:39:40,543
Kokosnussöl.
521
00:39:42,001 --> 00:39:44,959
Wir sollten uns mal treffen,
Tipps austauschen.
522
00:39:44,959 --> 00:39:47,043
- Klar.
- Cool.
523
00:39:47,793 --> 00:39:50,959
Ich schreibe dir auf Facebook.
Hast du einen Alias?
524
00:39:50,959 --> 00:39:54,501
Nicht direkt einen Alias.
Mary heiße ich da. Williams.
525
00:39:54,501 --> 00:39:57,751
Mit Hashtag hinten dran.
Also vielleicht doch irgendwie?
526
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Ich heiße Abigail.
527
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Aber du darfst mich Abi nennen.
528
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Sag nichts.
529
00:40:24,751 --> 00:40:28,834
[Stimmengewirr]
530
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
[TV im Hintergrund]
531
00:40:43,834 --> 00:40:46,126
[Carl] Ein Strafzettel. Ja. Genau.
532
00:40:47,709 --> 00:40:50,168
Auf welche Adresse
wurde das Fahrzeug zugelassen?
533
00:40:51,043 --> 00:40:54,459
Ich teile mir das Auto mit meiner Frau,
und wir haben uns getrennt.
534
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Danke.
535
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Ist noch die alte Adresse.
536
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Ich zerreiße den Strafzettel. Super.
537
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Ich kenne die Adresse.
538
00:41:12,834 --> 00:41:15,459
- Sie hat meine Anfrage nicht akzeptiert.
- Hab Geduld.
539
00:41:15,459 --> 00:41:18,376
Ich kann ihre Fotos nur sehen,
wenn sie akzeptiert hat!
540
00:41:18,876 --> 00:41:20,876
- [Piepen]
- Wir sind Freundinnen!
541
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Vergiss nicht, wieso wir hier sind.
Alles klar?
542
00:41:28,376 --> 00:41:29,209
- Fiesling.
- Was?
543
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Fiesling!
544
00:41:35,876 --> 00:41:38,251
Also ja, ich hatte gerade Tee mit Amanda...
545
00:41:38,251 --> 00:41:39,251
MORGEN TREFFEN?
546
00:41:39,251 --> 00:41:41,001
Keine Handys am Tisch, Mary.
547
00:41:42,668 --> 00:41:44,751
[sphärische Musik]
548
00:42:11,334 --> 00:42:13,334
[weiter sphärische Musik]
549
00:42:39,168 --> 00:42:41,168
[weiter sphärische Musik]
550
00:42:46,043 --> 00:42:48,043
[sphärische Musik wird bedrohlicher]
551
00:43:00,668 --> 00:43:03,543
[Schulglocke]
552
00:43:04,668 --> 00:43:06,918
Wo steckt deine Mom? Ich träume von ihr.
553
00:43:06,918 --> 00:43:09,293
- Alter, verzieh dich.
- Uh...
554
00:43:09,293 --> 00:43:12,543
Sag Bescheid, wenn du bereit bist,
deinen Mann zu stehen, Freak.
555
00:43:22,334 --> 00:43:24,084
[Junge] Scheißinzuchtopfer.
556
00:43:27,376 --> 00:43:29,209
Es gibt so viele Hater, oder?
557
00:43:29,793 --> 00:43:31,626
Ja. Hater.
558
00:43:33,626 --> 00:43:36,709
- Das passiert, wenn man anders ist.
- Sebas.
559
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Sebastian!
560
00:43:40,793 --> 00:43:43,293
Ist kacke, wenn die Mutter
zur Schulleitung gehört.
561
00:43:43,293 --> 00:43:44,251
[Carl seufzt]
562
00:43:47,209 --> 00:43:48,251
Marvin.
563
00:43:48,251 --> 00:43:50,376
- Sebastian.
- Wir sehen uns.
564
00:43:51,043 --> 00:43:52,126
Sebas.
565
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Ja, Mann.
566
00:44:02,209 --> 00:44:05,376
[immer lauter werdender dumpfer Klang]
567
00:44:10,459 --> 00:44:12,959
[Carl] Lass dich
von anderen nicht so behandeln.
568
00:44:17,043 --> 00:44:18,209
Die Stelle ist gut.
569
00:44:20,293 --> 00:44:23,876
- Hast du Feuer?
- Äh. Ich, ich hatte nicht...
570
00:44:23,876 --> 00:44:25,043
Kleiner Scherz.
571
00:44:25,043 --> 00:44:26,709
[lacht] Ok. Cool.
572
00:44:27,834 --> 00:44:30,751
Es gibt nur noch weiße Schachteln,
auf denen kein Logo ist.
573
00:44:32,126 --> 00:44:34,168
Das kann uns nicht abschrecken.
574
00:44:34,168 --> 00:44:35,376
Oder?
575
00:44:35,376 --> 00:44:36,793
Scheiße, nein.
576
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Rauch auf Lunge, Alter. So geht das.
577
00:44:56,793 --> 00:44:58,793
[sphärische Klänge]
578
00:45:04,459 --> 00:45:06,543
[atmet laut aus]
579
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Jetzt du.
580
00:45:19,793 --> 00:45:21,584
[weiter sphärische Klänge]
581
00:45:26,543 --> 00:45:28,543
[Sebastian hustet]
582
00:45:29,626 --> 00:45:32,001
Ja, genau so geht das.
583
00:45:32,001 --> 00:45:33,668
Das ist echter Männer-Scheiß.
584
00:45:35,293 --> 00:45:37,293
[Schritte]
585
00:45:42,251 --> 00:45:44,543
[Schritte entfernen sich]
586
00:45:44,543 --> 00:45:46,001
[Neve] Von wem hast du die?
587
00:45:48,834 --> 00:45:50,251
- [Neve] Wo ist er?
- Wer?
588
00:45:50,251 --> 00:45:54,084
- [Neve] Wer? Dieses Spielchen spielst du?
- [Sebastian] Ich hab sie gekauft.
589
00:45:54,084 --> 00:45:55,751
[Neve] Halt mich nicht zum Narren.
590
00:45:55,751 --> 00:45:57,543
[Telefon klingelt]
591
00:45:58,709 --> 00:46:00,209
[Telefon klingelt]
592
00:46:01,668 --> 00:46:03,709
Brotherly Cover, wie kann ich helfen?
593
00:46:06,626 --> 00:46:07,793
Ok.
594
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Verstehe.
595
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Ist es komplett abgerissen?
596
00:46:17,251 --> 00:46:19,959
- [Trillerpfeife]
- [lautes Stimmengewirr]
597
00:46:22,668 --> 00:46:23,918
Hier, hier!
598
00:46:29,376 --> 00:46:32,751
- [Jubel und Klatschen]
- [Trillerpfeife]
599
00:46:38,168 --> 00:46:40,793
- Also dann...
- [Neve] Jesse bringt dich zurück?
600
00:46:40,793 --> 00:46:43,293
Ja, Mom. Ja. Hab dich lieb. Bis nachher.
601
00:46:49,501 --> 00:46:52,126
[sanfte Musik]
602
00:47:05,168 --> 00:47:06,751
[beide lachen]
603
00:47:06,751 --> 00:47:08,376
- [Mary] Hi.
- Wie geht's?
604
00:47:08,376 --> 00:47:09,876
Gut. Und wie geht's dir?
605
00:47:10,501 --> 00:47:11,918
[Dione] Gut, mir geht's gut.
606
00:47:11,918 --> 00:47:14,668
Ich freue mich auf die Party.
Die wird cool.
607
00:47:14,668 --> 00:47:16,459
[Mary] Ja, glaube ich auch.
608
00:47:16,459 --> 00:47:18,834
[düstere Musik]
609
00:47:20,543 --> 00:47:22,001
[lautlos]
610
00:47:24,834 --> 00:47:27,501
[lautlos]
611
00:47:31,543 --> 00:47:32,626
[lautlos]
612
00:47:32,626 --> 00:47:33,959
HEIMTEAM - GÄSTE
613
00:47:37,043 --> 00:47:42,959
[lautlos]
614
00:47:46,876 --> 00:47:50,293
[lautlos]
615
00:47:55,334 --> 00:47:58,918
- [wieder Ton]
- [Applaus und Jubel]
616
00:48:06,043 --> 00:48:08,668
[Sebastian lacht]
Mann, es hat einfach Klick gemacht.
617
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
[Carl] Warst gut, Alter. Warst gut.
618
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Danke, Mann.
619
00:48:13,626 --> 00:48:17,459
- Ich fand's krass, als du gepfiffen hast.
- Kiffst du? Rauchst du Gras?
620
00:48:18,876 --> 00:48:19,918
Hm...
621
00:48:22,251 --> 00:48:24,959
Für alles gibt's ein erstes Mal.
Schäm dich nicht.
622
00:48:27,168 --> 00:48:29,043
Suchen wir einen passenden Ort.
623
00:48:29,043 --> 00:48:32,209
[groovige Musik setzt ein]
624
00:48:34,209 --> 00:48:36,209
[groovige Musik wird intensiver]
625
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
[Mary] Ist das geil.
626
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Yo, das hier
ist Alice-im-Wunderland-Scheiß.
627
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Ok, was ist hier drin?
628
00:48:52,251 --> 00:48:55,376
Such dir was aus. Probier alles an.
629
00:48:56,043 --> 00:48:57,709
Das ist 'ne Party!
630
00:48:57,709 --> 00:49:00,084
[beide schreien]
631
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Sieh dir die Küchlein an. Wir sind
632
00:49:06,834 --> 00:49:09,209
feine Ladys und trinken Tee.
633
00:49:11,293 --> 00:49:13,959
[Mary] Mir dreht sich der Kopf. Oh!
634
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Knalliges Gelb.
635
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
636
00:49:21,251 --> 00:49:24,084
- Darin sähest du heiß aus.
- Für den Abschlussball.
637
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Abschlussball? So wie in den Filmen?
638
00:49:27,959 --> 00:49:30,043
Ja. Nie auf einem gewesen?
639
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Ich...
640
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Wir waren nie...
- Mom macht eine Gala.
641
00:49:34,376 --> 00:49:36,084
Du solltest auch hinkommen.
642
00:49:36,084 --> 00:49:37,459
Es wird spießig sein,
643
00:49:37,459 --> 00:49:40,209
aber es gibt einiges
zu essen und zu trinken.
644
00:49:40,209 --> 00:49:41,168
[lacht]
645
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Das ist cool.
646
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Was sagst du, Homie?
647
00:49:48,209 --> 00:49:50,209
["Brainfreeze" von XVOTO im Hintergrund]
648
00:49:54,251 --> 00:49:56,251
[mystische Klänge]
649
00:50:06,834 --> 00:50:08,084
Das Lieblingskind...
650
00:50:10,418 --> 00:50:12,543
Du warst
von Tag eins an das Lieblingskind.
651
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Stimmt's?
- Eher weniger.
652
00:50:14,043 --> 00:50:17,501
Sie legt dich ins Bett
und singt für dich, wenn du schläfst.
653
00:50:17,501 --> 00:50:19,293
- Ist es nicht so?
- Warte. Was? Wer?
654
00:50:19,293 --> 00:50:24,293
Und das macht alles gut,
wenn die Fieslinge unterwegs sind!
655
00:50:24,293 --> 00:50:25,376
Halt die Klappe.
656
00:50:27,001 --> 00:50:32,709
Ich kann's kaum erwarten,
dass endlich der ganze Kram rauskommt.
657
00:50:34,251 --> 00:50:37,168
- Geht's dir gut, Abi?
- Ja.
658
00:50:37,168 --> 00:50:39,126
Allerdings muss ich jetzt mal.
659
00:50:42,209 --> 00:50:43,209
[Tür wird geöffnet]
660
00:50:45,876 --> 00:50:47,626
[Sebastian] Wieso bist du in Combe?
661
00:50:48,334 --> 00:50:50,501
[Carl]
Ich wollte, dass es hier bunter wird.
662
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
[Sebastian]
Ja, hier gibt es keine Schwarzen.
663
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Nein. Ich bin wohl so etwas wie...
664
00:50:59,168 --> 00:51:01,168
- Du?
- Meine Mom.
665
00:51:05,168 --> 00:51:06,959
Ich kenne meine Eltern nicht mal.
666
00:51:06,959 --> 00:51:09,001
[bedrohliche Musik]
667
00:51:18,668 --> 00:51:19,793
Wie ist sie so?
668
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Wer?
669
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Deine Mom?
670
00:51:25,251 --> 00:51:28,668
Sie denkt, dass sie weiß ist,
und redet nie über ihre Vergangenheit.
671
00:51:29,209 --> 00:51:30,418
Scheiße, was?
672
00:51:30,418 --> 00:51:32,126
Alles Schwarze ist tabu.
673
00:51:42,876 --> 00:51:45,001
[Sebastian hustet]
674
00:51:45,001 --> 00:51:47,376
Scheiße, Mann, das Gras ist stark.
675
00:51:48,043 --> 00:51:49,376
Woher hast du das?
676
00:51:57,251 --> 00:51:59,001
Würdest du den Sturz überleben?
677
00:52:00,418 --> 00:52:01,501
Hä?
678
00:52:03,084 --> 00:52:05,168
Würdest du den Sturz überleben?
679
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Sag schon.
680
00:52:08,001 --> 00:52:09,876
- Was?
- Geh und sieh runter.
681
00:52:11,668 --> 00:52:14,126
Lehn dich über den Rand
und sieh's dir einfach an.
682
00:52:15,668 --> 00:52:18,251
- Wieso?
- Ich dachte, du willst ein Mann sein!
683
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Steh auf.
684
00:52:22,334 --> 00:52:25,043
Sieh über den Rand. Jetzt sofort.
685
00:52:25,709 --> 00:52:27,001
Das ist ein Befehl.
686
00:52:41,626 --> 00:52:43,209
[bedrohliche Musik]
687
00:52:53,418 --> 00:52:55,584
[Sebastian atmet schwer]
688
00:53:02,834 --> 00:53:04,918
[Sebastian atmet weiter schwer]
689
00:53:05,668 --> 00:53:07,668
[Musik wird bedrohlicher]
690
00:53:28,584 --> 00:53:31,668
[Musik steigert sich weiter]
691
00:53:32,959 --> 00:53:34,876
[Musik verklingt]
692
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Ok.
693
00:53:42,668 --> 00:53:43,793
Gut gemacht, Bro.
694
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Wirklich klasse.
695
00:53:47,501 --> 00:53:48,709
Das war nur ein Test.
696
00:53:51,918 --> 00:53:53,834
Jetzt kommt die nächste Stufe.
697
00:53:55,168 --> 00:53:57,168
[lautes Geschrei]
698
00:53:59,918 --> 00:54:02,251
[unverständliche Gespräche]
699
00:54:09,626 --> 00:54:11,626
[hört Musik über Kopfhörer]
700
00:54:26,876 --> 00:54:27,709
Hallo?
701
00:54:27,709 --> 00:54:29,126
[Hund bellt]
702
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
703
00:54:54,793 --> 00:54:56,793
[lauter Klang]
704
00:54:56,793 --> 00:54:59,001
Ärger nie wieder meinen Bro!
705
00:55:00,334 --> 00:55:01,959
[Junge wimmert]
706
00:55:03,168 --> 00:55:05,001
[Carl] Tu es, Sebas! Sofort!
707
00:55:07,459 --> 00:55:10,959
[Carl] Scheiße, worauf wartest du, Bro?
Verdammt, tu es!
708
00:55:13,376 --> 00:55:15,376
[Junge wimmert]
709
00:55:21,126 --> 00:55:22,501
[Knochen bricht]
710
00:55:29,793 --> 00:55:30,876
[Tür schließt]
711
00:55:31,668 --> 00:55:33,543
[TV im Hintergrund]
712
00:55:36,001 --> 00:55:37,668
[Carl stellt etwas ab]
713
00:55:41,501 --> 00:55:42,376
Was war hier los?
714
00:55:44,001 --> 00:55:45,459
Sie hat einfach alles.
715
00:55:46,918 --> 00:55:48,126
Sie hat alles.
716
00:55:49,126 --> 00:55:50,293
Wer?
717
00:55:50,293 --> 00:55:51,834
Ich habe gefeiert.
718
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Mit Mary, dem Lieblingskind.
719
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
Du warst mit ihr hier?
720
00:56:03,501 --> 00:56:06,584
- Was ist mit dir? So war's nicht geplant!
- Es stimmt alles!
721
00:56:07,084 --> 00:56:11,543
Nichts stimmt mit mir nicht, ok?
Ich werde mich nicht mehr verstellen.
722
00:56:13,209 --> 00:56:14,043
[seufzt]
723
00:56:27,584 --> 00:56:29,001
[TV läuft weiter]
724
00:56:29,001 --> 00:56:30,168
Wir sollten gehen.
725
00:56:32,001 --> 00:56:33,626
Wir sollten einfach abhauen.
726
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Uns will hier keiner.
727
00:56:39,501 --> 00:56:41,209
Wir wurden zur Gala eingeladen.
728
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
Und?
729
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Und?
730
00:56:52,876 --> 00:56:54,668
Ich hatte keinen Abschlussball.
731
00:56:55,334 --> 00:56:57,334
[Rattern]
732
00:57:06,501 --> 00:57:08,668
[Gospelgesang]
733
00:57:31,626 --> 00:57:33,626
[weiter Gospelgesang]
734
00:57:45,959 --> 00:57:47,251
[Musik klingt aus]
735
00:57:47,251 --> 00:57:49,251
Sicher, dass du es durchziehen willst?
736
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Natürlich.
737
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Ich freue mich so.
738
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
Ich hab gar nichts gekriegt!
739
00:57:59,834 --> 00:58:02,543
Keinen Abschlussball!
Du hast mich nicht gelassen!
740
00:58:02,543 --> 00:58:07,043
Hast dich nicht geändert! Es ist alles...
Loslassen! ...deine Schuld!
741
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Nein! Wieso!
742
00:58:08,918 --> 00:58:12,959
Nein, deinetwegen hab ich
nicht eine Sache gekriegt!
743
00:58:12,959 --> 00:58:13,959
Lass mich los!
744
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Nicht eine Sache!
745
00:58:17,001 --> 00:58:19,543
Nein. Nein!
[Dione weint und schreit]
746
00:58:19,543 --> 00:58:21,668
[bedrohliche Klänge]
747
00:58:29,251 --> 00:58:31,793
[bedrohliche Klänge verklingen]
748
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
Ist es wahr?
749
00:58:48,709 --> 00:58:49,751
I...
750
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ja.
751
00:58:53,668 --> 00:58:55,459
Es ist nicht so, wie du denkst.
752
00:58:55,459 --> 00:58:59,876
Wie ist es dann? Sieht aus, als wären
zwei Schwarze Kinder von dir aufgetaucht.
753
00:58:59,876 --> 00:59:01,459
- Seht ihr?
- Seht ihr?
754
00:59:02,001 --> 00:59:05,834
Seht ihr? Ist das hier meine Schuld?
Du, du... Du erklärst mir jetzt...
755
00:59:05,834 --> 00:59:09,668
- Wieso hast du es uns nicht gesagt?
- Sie sind beim Vater aufgewachsen.
756
00:59:09,668 --> 00:59:11,959
Er war ein schlimmer Mann, ich...
757
00:59:13,376 --> 00:59:16,834
- Ich konnte es nicht ertragen und bin...
- [Ian] Gegangen.
758
00:59:18,543 --> 00:59:22,584
Du hast sie sich selbst überlassen.
759
00:59:22,584 --> 00:59:24,084
Wer bist du?
760
00:59:24,834 --> 00:59:27,084
- Ich bin, äh...
- Ist das abgefuckt.
761
00:59:27,084 --> 00:59:28,418
Das ist ja so abgefuckt!
762
00:59:28,418 --> 00:59:31,126
Lass sie es erklären.
Mom, wie ist es gewesen?
763
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Du hättest doch nie Schwarze Kinder
großgezogen, die nicht von dir waren.
764
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Die Frage hast du nie gestellt.
- Du auch nicht.
765
00:59:38,876 --> 00:59:42,668
Nein, nein, das ist nicht fair.
Ich hätte es geschafft, ähm, eventuell.
766
00:59:42,668 --> 00:59:45,626
Ganz genau. Ganz genau, Ian.
767
00:59:46,834 --> 00:59:48,834
Diese zwei Welten vermischen sich nicht.
768
00:59:48,834 --> 00:59:52,334
Und ich, ich, ich...
hab getan, was nötig war.
769
00:59:52,834 --> 00:59:55,251
Das, was Väter auch andauernd machen.
770
01:00:04,459 --> 01:00:05,584
Was wollen sie?
771
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Ihr Vorgehen kann man ja
nicht unbedingt normal nennen.
772
01:00:14,959 --> 01:00:16,209
Du hast sie nicht erkannt?
773
01:00:18,584 --> 01:00:20,251
Es war vor 16, 17 Jahren.
774
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Ach, fuck!
775
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Fuck, Mann!
- Hör auf.
776
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- [Ian] Es reicht.
- Bitte!
777
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Es gibt etwas, das ich tun muss.
778
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Ich werde alle erklären
im Anschluss daran.
779
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
[Frau] Hey. Möchtet ihr schon irgendwas?
780
01:00:50,626 --> 01:00:53,168
- Wir warten auf jemanden.
- [Frau] Ok, ok.
781
01:00:53,168 --> 01:00:55,834
Sagt's mir,
wenn die dritte Person eingetroffen ist.
782
01:01:18,626 --> 01:01:19,709
[Tür geht auf]
783
01:01:34,959 --> 01:01:36,001
[atmet ein]
784
01:01:37,376 --> 01:01:39,126
Hi. Hi.
785
01:01:41,168 --> 01:01:42,793
Entschuldigt, ich bin...
786
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Bestellt wurde schon?
Hättet ihr gern etwas?
787
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Setz dich.
788
01:02:00,543 --> 01:02:01,584
[schnieft]
789
01:02:01,584 --> 01:02:02,751
Danke.
790
01:02:07,668 --> 01:02:10,043
Danke, dass ihr euch mit mir trefft.
791
01:02:10,043 --> 01:02:13,793
[Frau] Hey! Tagesgerichte stehen unten.
Möchtet ihr was trinken?
792
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Wodka.
793
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Wod... Oh.
794
01:02:17,043 --> 01:02:20,459
- Wir führen keinen Alkohol.
- Uns genügt vermutlich etwas Tee.
795
01:02:21,376 --> 01:02:23,918
- Leute? Tee?
- Ist mir egal.
796
01:02:25,043 --> 01:02:26,918
Klasse. Dann bitte ein Kännchen.
797
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Wow!
798
01:02:39,668 --> 01:02:41,251
Seht euch beide nur an.
799
01:02:41,834 --> 01:02:44,959
- Ich hätte euch fast nicht erkannt.
- Warum redest du so anders?
800
01:02:44,959 --> 01:02:47,209
- Hasst du es, Schwarz zu sein?
- Nein.
801
01:02:47,709 --> 01:02:49,418
Hat der Bro erzählt.
802
01:02:49,418 --> 01:02:51,876
Nein, nein,
ich bin 'ne stolze Schwarze Frau.
803
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Ich bin stolz.
804
01:03:02,334 --> 01:03:06,126
Hey, erst mal möchte ich mich
bei euch entschuldigen.
805
01:03:06,626 --> 01:03:08,918
Tut mir leid, dass ich so ausfallend war. Ich...
806
01:03:09,418 --> 01:03:13,501
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Ich stand unter gewaltigem Stress und...
807
01:03:13,501 --> 01:03:14,543
Du...
808
01:03:15,584 --> 01:03:18,126
- ...willst dich entschuldigen.
- Ja, genau.
809
01:03:18,126 --> 01:03:19,334
Genau, Dione.
810
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Deswegen bin ich auch hier.
811
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Es war keine unkomplizierte Reise.
812
01:03:27,459 --> 01:03:31,626
Es sind gewisse Dinge passiert,
auf die ich keinen Einfluss hatte.
813
01:03:31,626 --> 01:03:33,459
Du hast dich nie gemeldet.
814
01:03:35,293 --> 01:03:38,001
Du wolltest zum Friseur gehen.
Vor 18 Jahren.
815
01:03:38,001 --> 01:03:41,001
Euer Vater,
er war ein sehr gefährlicher Mann.
816
01:03:41,001 --> 01:03:42,251
Warst auch nicht perfekt.
817
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Ich weiß nicht, ob ihr noch wisst,
wie es gewesen ist in der Coldharbour.
818
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Ist das 'ne Fangfrage?
- Nein...
819
01:03:48,334 --> 01:03:49,584
Wieso?
820
01:03:50,751 --> 01:03:54,251
- Wieso hast du uns nicht mitgenommen?
- Ich hab euch zu eurer Tante gebracht.
821
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Sie hat uns weggegeben.
Sie wollte uns nicht.
822
01:03:56,834 --> 01:03:59,834
Vorsicht, Leute, der Tee ist glühend heiß.
823
01:03:59,834 --> 01:04:02,959
- Und wir möchten ja nicht, dass sich...
- Verpiss dich endlich!
824
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Sehr gern.
825
01:04:10,709 --> 01:04:12,043
[Carl knackt mit Fingern]
826
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Ihr habt recht.
827
01:04:22,543 --> 01:04:23,876
Es ist inakzeptabel.
828
01:04:24,376 --> 01:04:27,668
Ich hätte schreiben sollen.
Ich hätte euch kontaktieren sollen.
829
01:04:27,668 --> 01:04:29,876
Ich hätte unheimlich viel tun sollen.
830
01:04:29,876 --> 01:04:32,501
Ich kann mir nicht ausmalen,
was ihr von mir haltet.
831
01:04:32,501 --> 01:04:34,793
Auch für mich ist es schwer,
das zu begreifen.
832
01:04:34,793 --> 01:04:36,584
Werden wir bald einziehen?
833
01:04:38,251 --> 01:04:41,584
- Ich meine, ins große Haus?
- Das ist... Das...
834
01:04:42,418 --> 01:04:44,751
Das ist eine enorm wichtige Frage.
835
01:04:45,418 --> 01:04:48,793
Ich habe darüber nachgedacht,
wie ich alles in Ordnung bringen kann.
836
01:04:50,168 --> 01:04:51,668
Und ich bin der Meinung,
837
01:04:51,668 --> 01:04:54,376
dass es zum jetzigen Zeitpunkt
am wichtigsten ist,
838
01:04:54,376 --> 01:04:56,543
euch auf eigene Beine zu stellen.
839
01:05:01,459 --> 01:05:05,834
{\an8}Ich wünschte, ich hätte mehr für euch.
Vielleicht hab ich's ja, irgendwann.
840
01:05:06,834 --> 01:05:10,209
Aber hier ist ein Scheck
über 20.000 Pfund.
841
01:05:14,418 --> 01:05:16,209
- Ein Scheck?
- Ja.
842
01:05:17,293 --> 01:05:19,334
Und wenn ihr erst mal in London seid,
843
01:05:19,334 --> 01:05:21,834
hilft euch das Geld,
auf die Beine zu kommen.
844
01:05:22,584 --> 01:05:25,001
- Äh, solange...
- [Dione] Solange...
845
01:05:26,959 --> 01:05:29,668
...bis wir alles klären konnten.
846
01:05:30,168 --> 01:05:32,959
Ganz genau. Ganz genau, Dione.
847
01:05:34,168 --> 01:05:37,251
Solange bis wir einen Weg gefunden haben,
um alles zu klären.
848
01:05:41,293 --> 01:05:42,251
Wow!
849
01:05:42,834 --> 01:05:44,209
Lasst euch mal ansehen.
850
01:05:44,918 --> 01:05:46,751
Ihr seid ja so groß geworden.
851
01:05:49,709 --> 01:05:52,668
Ich habe es aufgeteilt,
in zwei verschiedene Schecks.
852
01:05:52,668 --> 01:05:54,251
Um Streit zu verhindern.
853
01:06:06,334 --> 01:06:07,834
[Carl schnaubt]
854
01:06:12,459 --> 01:06:14,084
[Carl atmet tief ein]
855
01:06:18,543 --> 01:06:19,751
Danke, Mom.
856
01:06:50,918 --> 01:06:53,001
[Neve] Mein Verhalten ist unentschuldbar.
857
01:06:55,293 --> 01:06:56,376
Ich war
858
01:06:57,793 --> 01:06:59,209
traumatisiert.
859
01:06:59,876 --> 01:07:01,251
Nach der zweiten Geburt.
860
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
Ich habe sie nie gewollt.
861
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
862
01:07:07,001 --> 01:07:08,543
Ich wurde gezwungen.
863
01:07:09,126 --> 01:07:11,876
Wer weiß, was passiert wäre,
wenn ich dortgeblieben wär.
864
01:07:12,626 --> 01:07:14,084
Ob ich dann jetzt hier wäre.
865
01:07:15,084 --> 01:07:17,043
Oder ob ihr jetzt hier wärt.
866
01:07:22,418 --> 01:07:23,751
Ich konnte nur wegrennen.
867
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Und fliehen.
868
01:07:28,418 --> 01:07:29,959
Es war nicht geplant, ich...
869
01:07:31,668 --> 01:07:34,209
Ich hab eine Gelegenheit ergriffen,
sonst nichts.
870
01:07:34,209 --> 01:07:38,543
All das geschah nur
aus rastloser Neugierde heraus.
871
01:07:40,043 --> 01:07:42,168
Jeder Mensch muss wissen, wer er ist.
872
01:07:43,001 --> 01:07:46,293
Oder wo er herkommt.
Es ist fast wie im Fernsehen.
873
01:07:47,793 --> 01:07:49,876
Dadurch hat sich hier nichts verändert.
874
01:07:53,334 --> 01:07:55,501
Sie sind weg. Fürs Erste.
875
01:07:56,584 --> 01:07:57,834
Wieder in London.
876
01:08:00,834 --> 01:08:02,501
Sie sind einfach gegangen?
877
01:08:03,293 --> 01:08:04,418
Mhm.
878
01:08:05,626 --> 01:08:07,543
Es ist ihre Entscheidung gewesen.
879
01:08:09,209 --> 01:08:12,668
- Werden wir sie wiedersehen?
- Ja. Willst du es überhaupt nicht?
880
01:08:12,668 --> 01:08:14,501
Alles zu seiner Zeit, Sebastian.
881
01:08:16,418 --> 01:08:19,668
Wir sollten uns jetzt erst mal erholen,
nicht wahr?
882
01:08:21,084 --> 01:08:23,084
Bevor wir uns damit auseinandersetzen.
883
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Jetzt ist es am wichtigsten,
dass wir unsere Stärke zurückerlangen.
884
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
Und unsere Liebe füreinander
nicht vergessen.
885
01:08:32,418 --> 01:08:34,251
Dass das hier die Realität ist.
886
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Dass ich echt bin.
887
01:08:47,834 --> 01:08:49,501
Eure Mutter hat recht.
888
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Wir sind eine Familie.
889
01:08:52,376 --> 01:08:55,084
Das, was geschehen ist,
ändert nichts daran.
890
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Uns erwarten noch viele weitere Gespräche.
891
01:09:00,126 --> 01:09:01,543
Glaub es mir.
892
01:09:03,793 --> 01:09:05,168
Aber vorerst...
893
01:09:07,293 --> 01:09:08,959
...sollten wir uns nicht trennen.
894
01:09:19,501 --> 01:09:20,709
[Neve atmet laut aus]
895
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
896
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Mein Sohn.
897
01:09:42,293 --> 01:09:46,084
[spannungsvolle Streichmusik]
898
01:10:26,334 --> 01:10:28,334
[weiter spannungsvolle Musik]
899
01:10:37,293 --> 01:10:39,834
[Musik verklingt]
900
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
FAMILIENZUSAMMENFÜHRUNG
901
01:10:51,209 --> 01:10:53,209
[düstere Klänge]
902
01:11:08,834 --> 01:11:10,793
[Motor wird ausgestellt]
903
01:11:10,793 --> 01:11:12,876
[weiter düstere Klänge]
904
01:11:38,876 --> 01:11:40,876
[düstere Klänge steigern sich]
905
01:11:51,793 --> 01:11:53,793
[Hund bellt]
906
01:11:55,959 --> 01:11:58,251
[Rattern an Tür]
907
01:12:00,918 --> 01:12:02,876
[Türklinke bewegt sich]
908
01:12:20,251 --> 01:12:22,251
[düstere Klänge verklingen]
909
01:13:02,376 --> 01:13:05,334
[Wasserhahn läuft]
910
01:13:05,334 --> 01:13:07,418
[Tür wird geöffnet]
911
01:13:20,418 --> 01:13:22,084
[Lüftung geht an]
912
01:13:39,293 --> 01:13:40,584
[lacht]
913
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
[TV, Frau] Gemeinsam können sie
ihr Territorium besser verteidigen.
914
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Also das ist... Oh Gott, ist der blau.
915
01:13:55,084 --> 01:13:59,084
Dieser Ring ist atemberaubend!
Es ist einer der schönsten...
916
01:13:59,084 --> 01:14:02,334
Oh mein Gott,
sehen Sie sich diesen Ring an.
917
01:14:02,334 --> 01:14:03,543
Dreiviertel Karat.
918
01:14:04,168 --> 01:14:07,584
So eine Farbe habe ich noch nie,
noch nie gesehen.
919
01:14:08,293 --> 01:14:13,626
Und heute haben wir diesen Ring
exklusiv für Sie im Angebot.
920
01:14:13,626 --> 01:14:16,459
Ich bin gespannt,
wie lange die Vorräte reichen.
921
01:14:19,459 --> 01:14:21,209
[Wasserrauschen]
922
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Hey, Sebas.
923
01:14:31,418 --> 01:14:34,918
- Ich hab Lust zu baden.
- Hast du 'n sauberes Handtuch?
924
01:14:35,709 --> 01:14:36,959
Ich konnte keins finden.
925
01:14:39,876 --> 01:14:42,418
Was machst du da?
Wieso badest du so spät noch?
926
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
Sie sind unten.
927
01:14:54,209 --> 01:14:56,209
[TV läuft weiter]
928
01:14:57,293 --> 01:14:59,334
Weißt du, wo saubere Handtücher sind?
929
01:14:59,334 --> 01:15:02,751
Ich hab in den Schränken nachgesehen,
aber keine sauberen gefunden.
930
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Aha, ok, ihr hattet nicht erwähnt,
dass ihr uns besuchen wollt.
931
01:15:07,543 --> 01:15:08,959
Abigail hat Geburtstag.
932
01:15:08,959 --> 01:15:11,543
Wir wollten mit euch feiern
und Essen bestellen.
933
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Beim Chinesen?
934
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Ich liebe chinesisches Essen.
935
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebas! Was sagst du dazu?
Wir wollten dich nicht wecken.
936
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
[Dione] Hey, M!
937
01:15:20,126 --> 01:15:21,584
Schicker Schlafanzug.
938
01:15:22,084 --> 01:15:25,543
Hi, Ian. Rat mal, was ist.
Mein Geburtstag!
939
01:15:25,543 --> 01:15:28,334
- Ich weiß, wie ihr euch fühlt.
- [Dione] Wo sind Handtücher?
940
01:15:28,334 --> 01:15:30,001
[Carl] Ist Waschtag, Mom?
941
01:15:30,001 --> 01:15:31,751
Ian? Ist Waschtag?
942
01:15:31,751 --> 01:15:35,793
- Ich weiß, dass ihr wütend...
- Schwesterherz! Die Speisekarte.
943
01:15:38,501 --> 01:15:42,543
So läuft das jetzt.
Geht auf mich. Wir haben was zu feiern.
944
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
[Carl] Mom?
945
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
Mom!
946
01:15:49,126 --> 01:15:51,793
Schicke Haare, erinnert mich an die 90er.
947
01:15:52,501 --> 01:15:54,126
[Neve hechelt]
948
01:15:57,668 --> 01:16:00,709
Bleibt locker.
Sonst werdet ihr sehen, was passiert.
949
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Ganz locker.
950
01:16:03,876 --> 01:16:05,001
[Neve] Hm!
951
01:16:10,168 --> 01:16:11,876
[Wasser läuft weiter]
952
01:16:12,876 --> 01:16:14,834
[Carl watet durch Wasser]
953
01:16:15,834 --> 01:16:16,751
[Carl] Hm...
954
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Ich nehm die Singapur-Nudeln
und einmal Huhn süßsauer.
955
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Pekinger Art.
956
01:16:24,918 --> 01:16:28,043
Mary, hol das Haustelefon,
damit wir bestellen können.
957
01:16:29,376 --> 01:16:30,459
Du bist dran.
958
01:16:30,959 --> 01:16:32,168
Geburtstagskind.
959
01:16:36,376 --> 01:16:37,501
Rippchen.
960
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
[Carl] Nice.
961
01:16:39,543 --> 01:16:40,793
Wirklich nice.
962
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Mit?
- Chow Mein. Hühnchen Chow Mein.
963
01:16:44,418 --> 01:16:47,959
- Notiert das hier einer? Du, Mary? He?
- [Ian] Warte.
964
01:16:49,334 --> 01:16:52,626
Ich habe nicht gewusst,
was bei Neve früher mal gewesen ist...
965
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Du meinst Cheryl.
966
01:16:58,251 --> 01:16:59,626
[Carl] Ihr wusstet's nicht?
967
01:17:00,293 --> 01:17:03,126
Äh,
es war ein furchtbares Missverständnis.
968
01:17:03,709 --> 01:17:06,584
Es ist unheimlich verwirrend gewesen.
Ich meine, ich...
969
01:17:07,168 --> 01:17:10,918
Wir heißen's nicht gut, was sie getan hat.
Wir wollten Antworten, genau wie...
970
01:17:10,918 --> 01:17:11,959
Jetzt du, Sebas.
971
01:17:11,959 --> 01:17:14,043
Hast sicher Hunger, so wie du spielst.
972
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Können wir nicht reden?
- Sebas!
973
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Was isst du, Bro?
974
01:17:18,209 --> 01:17:20,293
[Dione watet durch Wasser]
975
01:17:20,876 --> 01:17:21,834
Ähm.
976
01:17:22,793 --> 01:17:27,251
- Krabbenchips und Eierreis, gebraten.
- Gut.
977
01:17:27,251 --> 01:17:28,543
Wirklich gut.
978
01:17:29,209 --> 01:17:31,543
Das wird 'n Festmahl. Geile Sache.
979
01:17:33,001 --> 01:17:35,209
Du hebst Gewichte? Ian?
980
01:17:37,959 --> 01:17:39,709
Ich hab deinen Fitnessraum gesehen.
981
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Das reinste Fitnessstudio. Hier im Haus!
982
01:17:42,876 --> 01:17:45,251
Wir sollten ein Familienfoto machen.
983
01:17:45,251 --> 01:17:48,293
Erst regeln wir die Bestellung,
dann machen wir ein Foto.
984
01:17:49,126 --> 01:17:51,668
Aber diesmal stehe ich in der Mitte.
985
01:17:52,459 --> 01:17:54,459
Da lass ich nicht mit mir reden, Mary.
986
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
[Carl] Mom, was nimmst du?
987
01:17:58,584 --> 01:18:01,251
- Ich nehm mir bisschen von euch.
- [Carl] Ganz sicher?
988
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Ich bezahle.
989
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary. Ruf mal da an.
990
01:18:14,251 --> 01:18:15,168
[Klingeln]
991
01:18:19,501 --> 01:18:20,543
[weiter Klingeln]
992
01:18:25,459 --> 01:18:27,126
Soll ich das Wasser abstellen?
993
01:18:29,126 --> 01:18:30,251
Lass es laufen.
994
01:18:31,501 --> 01:18:34,126
Lass es laufen und laufen.
995
01:18:35,959 --> 01:18:37,709
[AB] Wir haben zurzeit geschlossen.
996
01:18:37,709 --> 01:18:41,668
Versuchen Sie es in der Zeit von Montag
bis Sonntag zwischen 12 und 23 Uhr.
997
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Das macht nichts.
998
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
Einfach ignorieren.
999
01:18:45,668 --> 01:18:47,418
[watet durch Wasser]
1000
01:18:52,168 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
1001
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Gibt's Uber Eats in Castle Combe? Ian?
1002
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Ich glaube schon.
- [Carl] Gut.
1003
01:18:59,834 --> 01:19:02,418
Nimm mein Handy, Mary.
Such für uns 'n Chinesen.
1004
01:19:02,418 --> 01:19:03,543
Ian.
1005
01:19:05,959 --> 01:19:09,251
- Also, ihr fühlt euch verletzt, ich...
- Entschuldige.
1006
01:19:11,834 --> 01:19:14,876
- Könntest du's wiederholen?
- Ich weiß, dass ihr euch... Ah!
1007
01:19:14,876 --> 01:19:17,251
[dumpfe Klänge]
1008
01:19:17,251 --> 01:19:19,043
[lautlos]
1009
01:19:21,334 --> 01:19:23,626
[dumpfe Klänge werden lauter]
1010
01:19:25,959 --> 01:19:29,001
- [dumpfe Klänge verklingen]
- [Dione watet durch Wasser]
1011
01:19:29,001 --> 01:19:30,001
Hier.
1012
01:19:31,168 --> 01:19:32,293
Danke, Abi.
1013
01:19:33,834 --> 01:19:37,126
- [Mary] Ja. Ich hab 'nen guten gefunden.
- [Carl] Braves Mädchen.
1014
01:19:37,126 --> 01:19:40,001
- Gratuliert mir keiner zum Geburtstag?
- [Carl] Na los.
1015
01:19:40,001 --> 01:19:41,751
Es ist ihr verfickter Geburtstag.
1016
01:19:42,543 --> 01:19:44,376
Steht da nicht so in der Gegend.
1017
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Singt!
1018
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
♪ Happy birthday to you ♪
1019
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
♪ Happy birthday to you ♪
1020
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- [Neve] ♪ Happy birthday, dear Dione ♪
- [andere] ♪ Happy birthday, dear Abi ♪
1021
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- [Neve] ♪ Happy birthday to you ♪
- [Mary] ♪ Dione ♪
1022
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hipp, hipp!
- [andere] Hurra.
1023
01:20:09,251 --> 01:20:11,126
[Carl] Oh. Nice!
1024
01:20:11,126 --> 01:20:13,209
[watet durch Wasser]
1025
01:20:18,668 --> 01:20:20,126
Ihr spielt Brettspiele, oder?
1026
01:20:21,376 --> 01:20:23,168
Zu Weihnachten? An Geburtstagen?
1027
01:20:23,793 --> 01:20:24,751
[bewegt Stuhl]
1028
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Ihr steht auf Brettspiele.
1029
01:20:28,793 --> 01:20:31,209
Wir haben sicher
eine Menge Brettspiele verpasst.
1030
01:20:31,209 --> 01:20:33,959
- [Dione] Hm.
- An Weihnachten und Geburtstagen.
1031
01:20:35,584 --> 01:20:38,584
Wie viele Geburtstage waren es überhaupt?
15?
1032
01:20:39,209 --> 01:20:41,501
- [Dione] 16.
- [Carl] 17.
1033
01:20:42,293 --> 01:20:43,501
Spielen wir Scrabble!
1034
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Ich liebe Scrabble.
1035
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Habt ihr Scrabble? Ian?
1036
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Ja, ich glaube,
dass irgendwo ein Scrabble ist.
1037
01:20:52,126 --> 01:20:53,043
[Carl] Sebas.
1038
01:20:53,043 --> 01:20:56,209
Du suchst mit Abs das Spiel,
und wir machen den Tisch fertig.
1039
01:20:58,501 --> 01:20:59,751
[Carl] Mom?
1040
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Los, mach den Scheißtisch fertig.
1041
01:21:03,501 --> 01:21:05,501
[watet durch Wasser]
1042
01:21:05,501 --> 01:21:07,584
[atmet schwer]
1043
01:21:09,043 --> 01:21:10,459
[öffnet Schublade]
1044
01:21:11,043 --> 01:21:12,668
[schließt Schublade]
1045
01:21:13,459 --> 01:21:14,709
[Neve] Schon ok.
1046
01:21:15,209 --> 01:21:16,293
[schnieft]
1047
01:21:16,293 --> 01:21:18,376
[watet durch Wasser]
1048
01:21:18,376 --> 01:21:20,459
[dumpfe Klänge]
1049
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Hast du den Scheck ausgestellt oder sie?
1050
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Wie bitte?
1051
01:21:52,251 --> 01:21:54,584
Den über 20.000,
mit dem sie uns kaufen wollte.
1052
01:21:56,543 --> 01:21:59,584
- Du hast versucht, sie auszubezahlen?
- Wie konntest du das tun?
1053
01:21:59,584 --> 01:22:01,584
Er war nicht dazu gedacht, euch...
1054
01:22:03,209 --> 01:22:05,834
Wir hätten euch mehr geben können,
ich wollte helfen.
1055
01:22:05,834 --> 01:22:08,876
Neve, Scheiße, was stimmt mit dir nicht?
1056
01:22:11,043 --> 01:22:12,168
Fassen wir's zusammen.
1057
01:22:13,251 --> 01:22:14,751
20.000 für 20 Jahre.
1058
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Was kaufe ich mir davon?
1059
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
Ist etwa ein Tausender pro Jahr, he?
1060
01:22:20,501 --> 01:22:21,876
Damit muss man haushalten.
1061
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Na, mal sehen.
1062
01:22:25,043 --> 01:22:26,459
Die Schuhe an meinen Füßen.
1063
01:22:28,209 --> 01:22:29,793
Die Zeit in der Irrenanstalt.
1064
01:22:30,543 --> 01:22:33,793
- Die Bettnässerei, die grad aufgehört hat.
- Haben's gefunden!
1065
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Spielen wir!
1066
01:22:37,834 --> 01:22:39,959
Was kaufst du von deinem Geld zurück, Abs?
1067
01:22:41,293 --> 01:22:43,918
- Bitte.
- [Dione] Hab ich dir doch gesagt.
1068
01:22:43,918 --> 01:22:46,126
Ich bezahl davon die Fieslinge.
1069
01:22:48,001 --> 01:22:52,668
- Und alles, was sie getan haben.
- [Carl] Tu das, Schwester! Tu genau das!
1070
01:22:54,251 --> 01:22:57,793
Aber fürs Erste
kaufen wir davon Cheryl zurück.
1071
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
War es so nicht abgemacht?
1072
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
[Carl] Mom?
1073
01:23:05,126 --> 01:23:07,043
[erbricht]
1074
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Teams.
1075
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Spielen wir in Teams.
1076
01:23:40,293 --> 01:23:41,209
[Dione] Mhm.
1077
01:23:41,751 --> 01:23:44,084
Das hat unserer Familie
am besten gefallen.
1078
01:23:44,084 --> 01:23:47,834
Nehmen wir doch auf diese Art
Carl und Dione in unsere Reihen auf.
1079
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Ja.
1080
01:23:51,543 --> 01:23:53,834
Es ist alles, wie es sein sollte.
Hab ich recht?
1081
01:23:54,418 --> 01:23:56,418
Jetzt, wo alle von uns beisammen sind.
1082
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
1083
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Ich lass mich scheiden.
1084
01:24:01,626 --> 01:24:02,876
Es ist aus.
1085
01:24:02,876 --> 01:24:06,043
[Sebastian] Dad, hör auf.
Können wir's nicht versuchen?
1086
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
[Mary] Teams klingt gut.
1087
01:24:08,418 --> 01:24:11,376
- Ich und Dione sind eins.
- Und ich und Carl.
1088
01:24:11,876 --> 01:24:14,126
[Dione] Dann bleiben noch Mom und Dad.
1089
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Wunderbar. Fantastisch. Schatz?
1090
01:24:21,668 --> 01:24:23,668
[watet durch Wasser]
1091
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Mom? Dad? Was habt ihr?
1092
01:24:47,668 --> 01:24:53,209
[Neve] Ok. Sekunde.
Welche Wörter haben wir hier? Ian?
1093
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Ja. Was haben wir?
1094
01:25:06,459 --> 01:25:08,459
[lacht hysterisch]
1095
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
Rhinozeros.
1096
01:25:16,168 --> 01:25:18,376
- Ist das witzig.
- [Neve] Das ist es, Darling.
1097
01:25:18,376 --> 01:25:19,709
Ich bin dran.
1098
01:25:20,376 --> 01:25:23,584
Sag Bescheid,
wenn du das Foto machen willst, Dione.
1099
01:25:24,626 --> 01:25:26,001
Ist sie nicht hübsch, Mary?
1100
01:25:28,043 --> 01:25:29,376
Mhm.
1101
01:25:38,918 --> 01:25:39,876
Thunfisch.
1102
01:25:42,001 --> 01:25:43,584
- Sollen wir?
- Ja.
1103
01:25:43,584 --> 01:25:45,918
[Sebastian] Ok. Ähm...
1104
01:25:47,043 --> 01:25:48,001
Also...
1105
01:25:48,793 --> 01:25:50,668
- [Dione] Was soll das?
- [Carl] Langweilig.
1106
01:25:50,668 --> 01:25:53,584
Ich wollte das spielen!
Ich hab Geburtstag! Ich such aus!
1107
01:25:53,584 --> 01:25:55,709
[Neve] Wir finden ein anderes Spiel.
1108
01:25:55,709 --> 01:25:58,209
Ian und ich werden jetzt trainieren gehen.
1109
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Wie wär's mit Scharade oder so was?
1110
01:26:00,043 --> 01:26:04,001
- Ja! Scharade ist krass!
- [Carl] Oder? Ian?
1111
01:26:04,001 --> 01:26:06,251
Du darfst ihm nicht wehtun. Bitte.
1112
01:26:06,834 --> 01:26:08,168
Ich? Ihm wehtun?
1113
01:26:09,501 --> 01:26:10,709
Wieso sollte ich das?
1114
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Wir sind eine Familie. Oder, Ian?
1115
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Na los.
- [Mary] Dad!
1116
01:26:19,084 --> 01:26:20,376
Ich schaffe das.
1117
01:26:21,793 --> 01:26:24,793
- Ich werde mit ihm reden.
- Wie viel Kilo kriegst du gestemmt?
1118
01:26:25,418 --> 01:26:28,459
- Ein paar.
- [lacht] Ein paar?
1119
01:26:28,959 --> 01:26:30,626
Es müssen mehr als ein paar sein.
1120
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Gehen wir.
1121
01:26:39,251 --> 01:26:40,584
Was erzählen kann jeder.
1122
01:26:41,376 --> 01:26:42,751
Es zählen nur die Taten.
1123
01:26:43,918 --> 01:26:45,084
Oder, Mom?
1124
01:27:02,918 --> 01:27:06,293
[elektrisches Knistern]
1125
01:27:14,376 --> 01:27:16,001
[Motorrad-Geräusche]
1126
01:27:25,793 --> 01:27:27,959
- [Motorrad wird ausgestellt]
- [Mary lautlos]
1127
01:27:29,084 --> 01:27:30,709
[Dione lautlos]
1128
01:27:32,293 --> 01:27:34,751
[lautlos]
1129
01:27:34,751 --> 01:27:36,959
[dumpfe Klänge]
1130
01:27:40,001 --> 01:27:41,001
[Türklingel]
1131
01:27:41,001 --> 01:27:42,626
[lautlos]
1132
01:27:43,959 --> 01:27:45,626
[weiter dumpfe Klänge]
1133
01:27:45,626 --> 01:27:47,334
[watet durch Wasser]
1134
01:27:53,626 --> 01:27:55,626
[dumpfe Klänge verstummen]
1135
01:27:58,459 --> 01:28:00,501
[Klopfen an Tür]
1136
01:28:02,459 --> 01:28:03,918
[Ian ächzt]
1137
01:28:03,918 --> 01:28:06,084
- [Ian schreit]
- [Metall fällt]
1138
01:28:07,293 --> 01:28:09,876
- [Ian ächzt]
- [Metall klirrt]
1139
01:28:14,001 --> 01:28:16,959
- [Mann] Heißhunger am Morgen?
- [Neve lacht] Sehr witzig.
1140
01:28:16,959 --> 01:28:18,626
Ja. So was in der Art.
1141
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Kennen wir uns nicht?
1142
01:28:22,293 --> 01:28:24,209
Gut möglich. Keine Ahnung.
1143
01:28:24,918 --> 01:28:27,709
Ich habe hier mal was hingeliefert.
Schönes Haus.
1144
01:28:28,251 --> 01:28:32,334
Wir hatten schon die Hoffnung aufgegeben,
dass uns jemand um die Zeit beliefert.
1145
01:28:32,334 --> 01:28:35,126
Ich hole Trinkgeld für Sie,
Sie waren so zuvorkommend.
1146
01:28:35,626 --> 01:28:36,709
[Ian schreit]
1147
01:28:37,293 --> 01:28:38,418
- [Mann] Alles ok?
- Äh.
1148
01:28:39,209 --> 01:28:41,251
Warten Sie. Warten Sie da.
1149
01:28:49,959 --> 01:28:53,959
Äh. Mmh, riecht fantastisch, oder?
1150
01:28:55,626 --> 01:28:57,293
[Ian schreit]
1151
01:29:00,751 --> 01:29:03,751
[Ian schreit lange]
1152
01:29:05,251 --> 01:29:07,209
[Ian ächzt]
1153
01:29:11,459 --> 01:29:13,293
- [Metall klirrt]
- [Ian ächzt]
1154
01:29:14,459 --> 01:29:16,459
[Ian ächzt]
1155
01:29:23,668 --> 01:29:26,376
Sebas. Wo ist meine Geldbörse?
1156
01:29:26,959 --> 01:29:29,543
- [Ian ächzt]
- Keine Ahnung. Oben, schätze ich.
1157
01:29:30,293 --> 01:29:31,959
Ja, du hast recht. Vielen Dank.
1158
01:29:42,334 --> 01:29:44,334
[dumpfe Klänge]
1159
01:29:46,251 --> 01:29:49,543
[Ian ächzt]
Ich kann nicht. Ich kann nicht.
1160
01:29:51,251 --> 01:29:54,584
Ich kann nicht... [Ian ächzt]
1161
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Ich kann nicht.
1162
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Ein Weichei.
1163
01:30:07,001 --> 01:30:09,918
- So einfach mach ich's dir nicht.
- [Ian ächzt]
1164
01:30:09,918 --> 01:30:11,959
Wie man sich bettet, so liegt man, Ian.
1165
01:30:13,918 --> 01:30:15,168
Jetzt geht's dir wie uns.
1166
01:30:16,668 --> 01:30:18,001
[Ian schreit]
1167
01:30:21,001 --> 01:30:22,168
[Knochen brechen]
1168
01:30:23,793 --> 01:30:25,668
[Pfeifton]
1169
01:30:32,043 --> 01:30:34,334
[Dione summt "Happy Birthday"]
1170
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Alles ok. Alles ok.
1171
01:30:45,584 --> 01:30:46,959
Sie war im Kleiderschrank.
1172
01:30:53,918 --> 01:30:55,001
Es tut mir leid.
1173
01:30:56,168 --> 01:30:58,584
Es tut mir leid,
dass sich das so entwickelt hat.
1174
01:31:00,001 --> 01:31:02,001
Ich hoffe, ihr verzeiht mir eines Tages.
1175
01:31:04,918 --> 01:31:08,084
Ich gebe dem Mann Trinkgeld,
danach wird gegessen und geredet.
1176
01:31:10,209 --> 01:31:12,209
[watet durch Wasser]
1177
01:31:12,209 --> 01:31:14,293
[dumpfe Klänge]
1178
01:31:33,168 --> 01:31:34,709
[Tür schließt]
1179
01:31:36,293 --> 01:31:37,126
[Carl] Mmh.
1180
01:31:38,001 --> 01:31:39,043
Riecht gut.
1181
01:31:39,043 --> 01:31:41,751
[dumpfe Klänge werden lauter]
1182
01:31:43,543 --> 01:31:44,626
[Klänge stoppen]
1183
01:31:44,626 --> 01:31:45,668
Wo ist Mom?
1184
01:31:45,668 --> 01:31:47,584
[Motorrad startet]
1185
01:31:53,251 --> 01:31:55,251
[Motorrad fährt davon]
1186
01:32:09,209 --> 01:32:13,293
[Motorradgeräusch verklingt]
1187
01:32:19,793 --> 01:32:23,584
["If You're Not White, You're Black"
von Lord Kitchener]
1188
01:35:29,876 --> 01:35:31,876
[düstere Musik]
1189
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Untertitel von: Magdalena Brnos