1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
Μπούχτισα, αδερφή. Πνίγομαι εδώ.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
Τι έχεις πάθει; Σέριλ, ηρέμησε.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
Όχι!
4
00:00:36,709 --> 00:00:37,543
Όχι...
5
00:00:38,043 --> 00:00:40,334
Σε κοιτούν σαν να είσαι ένα τίποτα.
6
00:00:40,334 --> 00:00:42,418
Σε βάζουν να περιμένεις,
7
00:00:42,418 --> 00:00:44,959
λες κι έχεις λέπρα.
8
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Σαν να είσαι σκατά που πάτησαν.
9
00:00:47,001 --> 00:00:50,334
Ποιος σε βάζει να περιμένεις;
Δεν καταλαβαίνω τι λες.
10
00:00:50,334 --> 00:00:51,834
Έχεις τα κάτω σου πάλι;
11
00:00:51,834 --> 00:00:53,626
Η υπηρεσία στέγασης.
12
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Τους ζήτησα να βοηθήσουν με το νοίκι.
13
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Έχεις δουλειά.
14
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Σταματήστε με τον Μάικλ
τις υπερβολές με τις πιστωτικές.
15
00:01:01,543 --> 00:01:05,543
Βγήκα Πωλήτρια της Χρονιάς
τρεις συνεχόμενες χρονιές.
16
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
Αλλού έπρεπε να είμαι τώρα.
17
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Καρλ, δες τι κάνει η αδερφή σου.
18
00:01:10,626 --> 00:01:11,751
Θέλω περισσότερα.
19
00:01:12,626 --> 00:01:14,043
Έγκλημα είναι;
20
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Όλοι θέλουμε περισσότερα, Σέριλ.
21
00:01:17,543 --> 00:01:20,168
Αλλά παίζουμε με το χαρτί που μας έλαχε.
22
00:01:20,668 --> 00:01:23,751
Κάνε ό,τι καλύτερο με αυτά που έχεις.
23
00:01:23,751 --> 00:01:26,334
Τι ώρα θα περάσεις αργότερα;
24
00:01:27,126 --> 00:01:29,084
Ναι, καλά λες.
25
00:01:30,209 --> 00:01:31,543
Με αυτά που έχω.
26
00:01:32,959 --> 00:01:34,293
Περνάω ζόρικη μέρα.
27
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Έχω τα κάτω μου.
28
00:01:37,626 --> 00:01:39,209
Τα λέμε στις πέντε, ναι;
29
00:02:44,626 --> 00:02:47,293
ΜΑΪΚΛ
30
00:03:11,793 --> 00:03:14,543
Γεια σας.
Ο συνδρομητής δεν είναι διαθέσιμος.
31
00:03:14,543 --> 00:03:17,043
Αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο.
32
00:03:43,126 --> 00:03:45,793
ΠΗΓΑΙΝΩ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ. Σ.
33
00:03:45,793 --> 00:03:48,418
Αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο.
34
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Σέριλ, πού είσαι;
35
00:03:53,334 --> 00:03:54,834
Σήκωσέ το το ρημάδι.
36
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ
37
00:04:56,168 --> 00:05:01,084
ΝΙΒ
38
00:05:07,084 --> 00:05:09,043
Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό;
39
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Θαυμάσιο πρωινό.
40
00:05:17,959 --> 00:05:20,334
Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό;
41
00:05:20,918 --> 00:05:23,293
Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό;
42
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Μα δεν είναι;
43
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Κι εσύ είσαι πανέμορφη, ως συνήθως.
44
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Με κολακεύεις.
45
00:05:29,001 --> 00:05:32,793
Θα έρθεις στο φιλανθρωπικό μου γκαλά;
Έχουμε καλέσει κόσμο.
46
00:05:32,793 --> 00:05:34,043
Τι συναρπαστικό!
47
00:05:34,043 --> 00:05:35,709
Για τους ανάπηρους στην Γκάμπια.
48
00:05:35,709 --> 00:05:37,043
Ακούγεται έξοχο.
49
00:05:37,043 --> 00:05:39,168
Να σημειώσω ότι θα δώσεις 500;
50
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Λίρες;
- Ναι. Εκτός κι αν...
51
00:05:41,293 --> 00:05:42,959
Όχι. Φυσικά.
52
00:05:42,959 --> 00:05:45,918
Μη σου πω και 550. Μετά χαράς.
53
00:05:45,918 --> 00:05:47,251
Πόσο καλόκαρδη.
54
00:05:58,168 --> 00:06:00,959
Να μη βάλουμε κι άλλους;
Να έρθει πολύς κόσμος.
55
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Ασφαλιστής είμαι, αγάπη μου.
56
00:06:03,376 --> 00:06:05,084
Είναι σημαντικό, Ίαν.
57
00:06:05,584 --> 00:06:07,501
Αυτά μετράνε στην κοινότητα.
58
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Τόσο καιρό προετοιμάζομαι γι' αυτό.
59
00:06:10,709 --> 00:06:11,584
Εντάξει.
60
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Εντάξει, θα το κάνω.
61
00:06:13,709 --> 00:06:15,501
Τις καραβίδες μην ξεχάσεις.
62
00:06:19,251 --> 00:06:21,293
ΤΑ ΠΑΓΩΤΑ ΤΗΣ ΜΠΕΤΙ
63
00:06:25,668 --> 00:06:27,209
Γεια σου, Νιβ.
64
00:06:27,209 --> 00:06:28,501
Πώς τα πάει;
65
00:06:28,501 --> 00:06:30,043
Είναι εξαιρετική.
66
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Μια μικρή δουλευταρού.
67
00:06:31,918 --> 00:06:33,251
Μα δεν είναι;
68
00:06:34,001 --> 00:06:35,834
Τι έπαθαν τα μαλλιά σου;
69
00:06:35,834 --> 00:06:37,293
Έτσι είναι η μόδα.
70
00:06:37,293 --> 00:06:38,334
Σωστά.
71
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Όλο αλλάζουν οι τάσεις, σωστά;
72
00:06:40,501 --> 00:06:42,043
Πράγματι.
73
00:06:42,043 --> 00:06:44,501
Θέλεις κάτι για την εκδήλωσή σου;
74
00:06:44,501 --> 00:06:46,501
Μου έχει πει η Μαίρη.
75
00:06:46,501 --> 00:06:48,501
- Χορωδία στη νοηματική;
- Ναι.
76
00:06:48,501 --> 00:06:50,959
Το Όνειρο του Γερόντιου του Έλγκαρ.
77
00:06:50,959 --> 00:06:52,959
Το ταξίδι της ψυχής ενός νεκρού.
78
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Ακούγεται εξαίσιο.
79
00:06:56,501 --> 00:07:00,126
Θα σου πάρω ένα ακριβό σαμπουάν
και θα σου ετοιμάσω αφρόλουτρο.
80
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Για λίγη περιποίηση.
81
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Όταν ήρθες,
δεν ήξερες καν τι είναι το πανηγύρι.
82
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
Και τώρα διοργανώνεις το δικό σου γκαλά.
83
00:07:14,751 --> 00:07:16,251
Μάλλον θα με ενέπνευσες.
84
00:07:16,876 --> 00:07:17,959
Το ελπίζω.
85
00:07:17,959 --> 00:07:20,168
Είμαστε όλοι πολύ περήφανοι.
86
00:07:20,709 --> 00:07:22,709
Είσαι παράδειγμα ψυχικού σθένους.
87
00:07:22,709 --> 00:07:24,793
Καταλαβαίνω το πνεύμα προσφοράς.
88
00:07:24,793 --> 00:07:26,418
Δεν είναι μόνο η προσφορά.
89
00:07:26,418 --> 00:07:29,209
Θα γιορτάσω και τον χρόνο
που έχω περάσει εδώ.
90
00:07:29,209 --> 00:07:30,584
Κάτι σαν αποφοίτηση.
91
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
Θα δείξεις και τη νέα κουζίνα.
92
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Και αυτό, εννοείται.
93
00:07:52,584 --> 00:07:56,251
Μα, Νιβ, ειλικρινά,
δεν χρειάζεται να αποδείξεις τίποτα.
94
00:07:56,251 --> 00:07:57,918
Είσαι σχεδόν μία από μας.
95
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Σχεδόν.
- Ξέρεις τι εννοώ.
96
00:08:00,001 --> 00:08:03,418
Και είσαι μια κούκλα.
Δεν έχεις γεράσει στο ελάχιστο.
97
00:08:03,418 --> 00:08:05,001
Είναι εξοργιστικό.
98
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Εγώ θα πληρώσω.
- Συγγνώμη.
99
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Ευχαριστώ πολύ. Συγγνώμη, πάω τουαλέτα.
100
00:08:19,043 --> 00:08:20,751
Χωρίς το κουβέρ. Ευχαριστώ.
101
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Θέλεις βοήθεια, καλή μου;
102
00:09:21,459 --> 00:09:22,709
Είμαι εντάξει.
103
00:09:29,584 --> 00:09:32,751
Δεν θα πιστέψεις
τι μου συνέβη σήμερα στο αμάξι.
104
00:09:33,668 --> 00:09:34,751
Η αφίσα μου;
105
00:09:34,751 --> 00:09:36,501
Ποια αφίσα; Ίαν.
106
00:09:36,501 --> 00:09:38,668
Με τον Λιλ Γουέιν; Στο γυμναστήριο;
107
00:09:38,668 --> 00:09:40,376
Η μαμά σου λέει κάτι.
108
00:09:40,376 --> 00:09:41,376
Εξαφανίστηκε;
109
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Που λες, ναι,
έπινα τσάι με την Αμάντα και...
110
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Όχι κινητά ενώ τρώμε, Μαίρη.
- Συγγνώμη.
111
00:09:47,334 --> 00:09:51,084
Ενώ οδηγούσα, μου φάνηκε πως είδα
κάποιον περίεργο ξένο και...
112
00:09:52,126 --> 00:09:55,584
Δεν θα το πιστέψεις.
Χτύπησα το αμάξι της Σόνια.
113
00:09:55,584 --> 00:09:58,001
Παραλίγο να της βγάλω τον προφυλακτήρα.
114
00:09:58,001 --> 00:09:59,084
Στείλ' τη μου.
115
00:09:59,084 --> 00:10:00,751
- Θα το αναλάβεις;
- Φυσικά.
116
00:10:00,751 --> 00:10:02,001
Σ' ευχαριστώ.
117
00:10:02,751 --> 00:10:04,459
- Τι γλυκό.
- Τι αηδία.
118
00:10:05,501 --> 00:10:07,334
Προσλάβαμε μια κοπέλα εκτός πόλης.
119
00:10:07,334 --> 00:10:08,876
Αλήθεια; Ποια;
120
00:10:08,876 --> 00:10:10,626
Μια υπέροχη μαύρη κοπέλα.
121
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Μαύρη;
122
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Κι εμείς είμαστε.
- Ναι.
123
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Πώς τη λένε αυτήν την κοπέλα;
124
00:10:20,251 --> 00:10:23,126
Άμπιγκεϊλ. Είναι πολύ γοητευτική.
125
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Τα κρυφά σου ταλέντα.
126
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Σ' το έχω ξαναπεί.
127
00:10:36,668 --> 00:10:39,293
Μια σύντομη δεύτερη δουλειά στα 15 μου.
128
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
Στο Κάτφορντ;
129
00:10:42,834 --> 00:10:44,668
- Στο Φούλαμ.
- Αλήθεια;
130
00:10:45,418 --> 00:10:46,918
Ναι, προς έκπληξή σου.
131
00:10:59,501 --> 00:11:01,209
Είναι καλά ο Σεμπάστιαν, λες;
132
00:11:01,876 --> 00:11:02,834
Γιατί;
133
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Του αφήνουμε αρκετό χώρο να... Δεν ξέρω...
134
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Τι;
- Να εκφραστεί.
135
00:11:08,251 --> 00:11:10,543
Ο Σεμπάστιαν έχει ό,τι χρειάζεται.
136
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
Επ' ευκαιρία, προπαρήγγειλα το νέο Xbox
για τα γενέθλιά του.
137
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
Τι έπαθε αυτό που έχει;
138
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Δεν χρειάζεται να τα κρύβεις.
139
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Το ξέρω.
140
00:12:26,084 --> 00:12:27,876
Μ' άρεσε όπως τα είχες παλιά.
141
00:12:29,626 --> 00:12:31,959
Ευχαριστώ που είπες τη γνώμη σου.
142
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
Έλα τώρα, ξέρεις τι εννοώ.
143
00:12:36,251 --> 00:12:38,293
Για να κρατήσουν τα έχω έτσι.
144
00:12:41,084 --> 00:12:42,626
Πάμε για ύπνο;
145
00:12:45,084 --> 00:12:46,251
Έρχομαι σε λιγάκι.
146
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Σεμπάς, ζωγραφίζεις στους καθρέφτες;
147
00:14:31,168 --> 00:14:33,251
Τι; Όχι βέβαια.
148
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
149
00:14:55,751 --> 00:14:56,834
Να προσέχετε!
150
00:15:14,293 --> 00:15:15,626
Καλημέρα, κα Ουίλιαμς.
151
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
Το Σχολείο Κασλ Κομ, για ακόμα μία φορά,
152
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
είχε καλύτερες επιδόσεις
από άλλα ιδιωτικά σχολεία στη χώρα.
153
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
Και για πέμπτη συνεχόμενη χρονιά,
154
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
η υποδιευθύντρια
και υπεύθυνη Θεολογίας, κυρία Ουίλιαμς,
155
00:15:32,293 --> 00:15:35,043
μας ξεπέρασε όλους
156
00:15:35,043 --> 00:15:37,918
με τους περισσότερους
τελειόφοιτους αριστούχους.
157
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Κι ας μην έχει υποβάλει ακόμα
τις συστατικές της.
158
00:15:43,251 --> 00:15:46,293
Θα δεχόμουν κι άλλο μετάλλιο,
αλλά δεν έχω χώρο.
159
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Στις τάξεις σας.
160
00:15:49,501 --> 00:15:51,584
Μην περιφέρεστε στους διαδρόμους.
161
00:15:54,459 --> 00:15:55,376
Τώρα.
162
00:15:56,626 --> 00:15:59,043
Εμπρός, κορίτσια. Αφήστε τις φωτογραφίες.
163
00:15:59,043 --> 00:16:00,834
Στις τάξεις σας αμέσως.
164
00:16:01,793 --> 00:16:02,626
Γρήγορα!
165
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Σεμπάς. Σεμπάστιαν!
166
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Τι;
- Τι;
167
00:16:37,793 --> 00:16:39,376
Δεν έχεις μάθημα;
168
00:16:39,376 --> 00:16:40,334
Εκεί πάω.
169
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Άντε, λοιπόν. Και μη μιλάς σε αγνώστους.
170
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
"Αγνώστους";
171
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Έχεις το κινητό μαζί σου;
- Ίσως.
172
00:16:54,543 --> 00:16:57,043
Μην το χάσεις. Μήπως χρειαστεί να σε πάρω.
173
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Και τώρα, με ήχο.
174
00:17:19,918 --> 00:17:22,209
Έτσι μπράβο. Πολύ καλά.
175
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Ποιος σ' το έδωσε;
176
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Πού είναι;
- Ποιος;
177
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Ποιος; Αυτό το παιχνίδι θες να παίξουμε;
178
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Εγώ τα αγόρασα.
- Μη με περνάς για χαζή.
179
00:18:36,418 --> 00:18:38,376
Μπορώ να σε αποβάλω, νεαρέ.
180
00:18:38,376 --> 00:18:40,959
Είμαι η μητέρα σου και η διευθύντρια.
181
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Υποδιευθύντρια.
- Μέσα, τώρα.
182
00:18:44,584 --> 00:18:45,918
Θα τα πούμε αργότερα.
183
00:19:00,293 --> 00:19:01,209
Ο αδερφός σου;
184
00:19:01,209 --> 00:19:02,709
Τρίτη είναι.
185
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- Και;
- Στο μπάσκετ.
186
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Στο μπάσκετ, ναι. Φυσικά.
187
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Μαμά, πρόσεχε!
188
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Εδώ είναι.
- Ποιο;
189
00:19:47,584 --> 00:19:48,959
Το σπίτι της Έμιλι.
190
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Είσαι καλά;
191
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Ναι, καλά είμαι.
192
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Τα λέμε μετά.
- Θα σε φέρει η Τζέσι;
193
00:19:57,126 --> 00:19:58,626
Ναι, μαμά. Ναι.
194
00:19:58,626 --> 00:20:01,959
Σ' αγαπώ. Γεια.
195
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Καλώς τους. Τι κάνετε;
196
00:20:12,834 --> 00:20:14,834
Γεια σου. Συγγνώμη που αργήσαμε.
197
00:20:14,834 --> 00:20:17,334
- Δεν πειράζει.
- Ο Μπάρι και τα μαλλιά του.
198
00:20:17,334 --> 00:20:18,251
Γελάσαμε.
199
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Τι μπαχαρικά! Πεντανόστιμο.
200
00:20:22,751 --> 00:20:24,168
Πώς το κάνεις, Νιβ;
201
00:20:24,668 --> 00:20:26,834
Ο Μπάρι δεν μπορεί το κοτόπουλό μου.
202
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Αλήθεια;
- Πρέπει να με μάθεις.
203
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Να μου μάθεις κάποια μυστική συνταγή σου.
204
00:20:31,751 --> 00:20:33,668
- Να το διασκεδάσουμε.
- Ίσως.
205
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Πάμε;
206
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
Σκέφτεται ριζοσπαστικά.
207
00:20:40,501 --> 00:20:44,459
Μιλάει για πράγματα
που τα συμβατικά ΜΜΕ φοβούνται να θίξουν.
208
00:20:44,459 --> 00:20:45,709
Πατάει τον κάλο.
209
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"Η λευκή μετανάστευση".
210
00:20:47,834 --> 00:20:50,001
Έτσι το διατύπωσε στο πόντκαστ.
211
00:20:51,793 --> 00:20:53,793
- Τι σημαίνει;
- Αλλάζουμε θέμα;
212
00:20:53,793 --> 00:20:57,626
Είναι όταν οι λευκοί
φεύγουν απ' τις πόλεις για τα προάστια.
213
00:20:57,626 --> 00:21:00,043
- Γιατί φεύγουν;
- Είναι απολίτιστοι.
214
00:21:00,043 --> 00:21:01,793
Δεν αφορά τον πολιτισμό.
215
00:21:04,668 --> 00:21:05,751
Τι είναι αυτό;
216
00:21:05,751 --> 00:21:07,168
- Απ' έξω.
- Αγάπη μου;
217
00:21:07,168 --> 00:21:09,043
- Απ' έξω.
- Δεν βλέπω κάτι.
218
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Κάποιος είναι εκεί. Δεν το βλέπετε;
219
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Τι λες;
- Κάποιος έρχεται!
220
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Γεια.
221
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Γεια.
- Γεια σου!
222
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Τι όμορφη που είσαι.
Τι ωραίο το χτένισμά σου.
223
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
Είναι πολύ...
224
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Πολυπολιτισμικό.
225
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Μπάρι, όντως;
- Τι;
226
00:21:34,376 --> 00:21:35,751
Σου πηγαίνει.
227
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Δεν νομίζεις, Νιβ;
228
00:21:40,001 --> 00:21:41,918
Ναι.
229
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Ποιος σε χτένισε έτσι;
230
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Η Έμιλι.
231
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Πού είναι ο αδερφός σου;
- Στο μπάσκετ.
232
00:21:50,709 --> 00:21:52,793
Ώρα να πηγαίνουμε εμείς.
233
00:21:52,793 --> 00:21:55,209
- Ευχαριστούμε.
- Ναι, μη γινόμαστε βάρος.
234
00:21:55,209 --> 00:21:56,334
Πήγαινε για ύπνο.
235
00:21:58,876 --> 00:22:01,126
- Καληνύχτα, γλυκιά μου.
- Καληνύχτα.
236
00:22:03,626 --> 00:22:04,751
Ευχαριστούμε.
237
00:22:11,751 --> 00:22:13,668
Τι ώρα τελειώνει το μπάσκετ;
238
00:22:16,418 --> 00:22:19,376
Πήγε στο μπάσκετ. Έπαιξε πολύ καλά.
239
00:22:20,001 --> 00:22:22,709
Οι άλλοι πήγαν για φαγητό
για να το γιορτάσουν,
240
00:22:22,709 --> 00:22:24,709
αλλά ο Σεμπάστιαν δεν πήγε.
241
00:22:24,709 --> 00:22:25,834
Πότε έγινε αυτό;
242
00:22:26,793 --> 00:22:27,834
Πριν τρεις ώρες.
243
00:22:28,876 --> 00:22:29,834
Είδες;
244
00:22:30,376 --> 00:22:32,001
Θέλουν να μας κάνουν κακό.
245
00:22:32,709 --> 00:22:34,751
Να μας επιτεθούν με βία.
246
00:22:34,751 --> 00:22:37,501
Ποιος θέλει να μας επιτεθεί με βία;
247
00:22:37,501 --> 00:22:39,668
Τι έχεις πάθει απόψε; Αλήθεια τώρα.
248
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Νιβ, ηρέμησε.
249
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Ξέρεις πώς πάνε αυτά.
250
00:22:43,001 --> 00:22:46,751
Ένας νεαρός βρίσκεται κρυφά
με μια κοπέλα μετά το ματς.
251
00:22:46,751 --> 00:22:47,834
Έτσι, Ίαν;
252
00:22:47,834 --> 00:22:50,293
Δεν θα θέλει να του κάνουν χαλάστρα.
253
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Ναι. Ναι, αφού έτσι νομίζεις.
254
00:22:53,043 --> 00:22:56,126
Άκου. Θα πάω να ξανακάνω
έναν γύρο την πόλη.
255
00:22:56,668 --> 00:22:57,751
Θα εμφανιστεί.
256
00:22:58,251 --> 00:22:59,293
Ευχαριστώ, Κεν.
257
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
Χαίρομαι που η ανακαινισμένη αγροικία,
258
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
δέκα λεπτά
από το χωριό Σάντα Μαρία ντε Νιέβα,
259
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
είναι ακόμα προς πώληση.
260
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Με προκαλέσατε να σας βρω μονοκατοικία.
261
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
Είμαστε στην κοιλάδα, δέκα λεπτά μακριά,
262
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
και να η μονοκατοικία.
263
00:23:15,209 --> 00:23:16,626
Πού διάολο ήσουν;
264
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Έξω.
- Έξω;
265
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Έξω; Δεν πήρες τηλέφωνο.
Δεν άφησες μήνυμα.
266
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Σκάσαμε από την αγωνία!
267
00:23:23,918 --> 00:23:27,209
Καλά. Γύρισα τώρα, οπότε κούλαρε.
268
00:23:27,751 --> 00:23:28,709
"Να κουλάρω";
269
00:23:33,459 --> 00:23:34,918
Μαμά, τι κάνεις;
270
00:23:36,376 --> 00:23:37,709
Νιβ. Νιβ!
271
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Ανέβα επάνω αμέσως!
272
00:23:41,084 --> 00:23:42,251
Τι σκατά;
273
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Χρόνια σου πολλά...
274
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Προειδοποίηση, ναι.
275
00:25:39,543 --> 00:25:41,084
Καλύτερα να τον απολύσεις.
276
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Ναι, απόλυσέ τον.
277
00:25:45,959 --> 00:25:48,584
Τον είδες να δίνει τσιγάρα
στον Σεμπάστιαν;
278
00:25:48,584 --> 00:25:49,501
Ναι.
279
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Αλλιώς, πού τα βρήκε;
280
00:25:53,834 --> 00:25:55,293
Απλώς ρωτάω.
281
00:25:55,293 --> 00:25:58,126
Για να ακολουθήσουμε
τις σωστές διαδικασίες.
282
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Αλλιώς, μπορεί να φανεί ότι κάνω...
Ότι κι οι δύο κάνουμε...
283
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Τι; Πες το επιτέλους!
284
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Διακρίσεις.
285
00:26:11,668 --> 00:26:12,501
Μάλιστα.
286
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Η επίσημη προειδοποίηση αρκεί για τώρα.
287
00:26:20,834 --> 00:26:26,043
Όχι λόγω της ανάσας
Που βγαίνει με δυσκολία
288
00:26:26,043 --> 00:26:29,209
Της ψύχρας στην καρδιά
289
00:26:29,209 --> 00:26:32,293
Της υγρασίας στο μέτωπό μου
290
00:26:33,084 --> 00:26:35,584
Εντάξει, ξέρετε τι να κάνετε.
Χωρίς πανικό.
291
00:26:36,084 --> 00:26:37,626
Μαίρη, μπες μπροστά.
292
00:26:37,626 --> 00:26:39,334
Έτσι, ας βιαστούμε.
293
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Γρήγορα. Πάρτε τα πράγματά σας.
294
00:26:42,334 --> 00:26:43,459
Έτσι μπράβο.
295
00:26:44,084 --> 00:26:45,043
Ωραία και ήσυχα.
296
00:26:45,043 --> 00:26:47,834
Ελάτε, γρήγορα. Πάμε.
297
00:26:49,459 --> 00:26:51,626
Ένας ένας από δω.
298
00:26:55,584 --> 00:26:59,459
Παιδιά, συνεχίστε ευθεία στο προαύλιο.
Θα ελέγξω τις τουαλέτες.
299
00:26:59,459 --> 00:27:00,876
Μαίρη, πήγαινε.
300
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Με ακούτε;
301
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Έβαλες να με απολύσουν.
302
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
Όχι.
303
00:28:29,501 --> 00:28:30,334
Θες να φύγω;
304
00:28:30,334 --> 00:28:33,251
Σε παρακαλώ, δεν είναι αυτό που νομίζεις.
305
00:28:33,251 --> 00:28:34,501
Με διέγραψες.
306
00:28:35,543 --> 00:28:36,793
Και την Ντιόν.
307
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Μας διέγραψες! Νομίζαμε πως πέθανες!
308
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Δεν είμαι εγώ. Δεν είμαι εκείνη.
309
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Χαίρομαι που σας βλέπω.
Ευχαριστώ που ήρθατε.
310
00:29:21,668 --> 00:29:24,001
Σόνια, Τζέσι!
311
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Σας ευχαριστώ. Εκτιμώ πολύ που ήρθατε.
312
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Φυσικά. Χαρά μου.
313
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Καλέ μου.
- Συγγνώμη. Θα μιλήσεις;
314
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Ναι, σε δύο λεπτά.
315
00:29:34,084 --> 00:29:36,001
- Είσαι καλά;
- Ναι, καλή τύχη.
316
00:29:37,584 --> 00:29:39,084
- Γεια σας.
- Γεια!
317
00:29:39,084 --> 00:29:40,293
Είστε κούκλοι!
318
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Είναι όλα εξαίσια.
- Ευχαριστώ.
319
00:29:42,376 --> 00:29:44,418
- Υπέροχα τα κέικ.
- Ευχαριστώ.
320
00:29:46,876 --> 00:29:48,084
Ευχαριστώ που ήρθες.
321
00:30:03,251 --> 00:30:05,209
Έλεγχος μικροφώνου. Ένα, δύο.
322
00:30:08,793 --> 00:30:10,834
Καλώς ήρθατε στο σπίτι μας.
323
00:30:11,793 --> 00:30:13,626
Σας ευχαριστώ όλους
324
00:30:13,626 --> 00:30:16,459
για τις γενναιόδωρες προσφορές σας.
325
00:30:16,959 --> 00:30:21,209
Σήμερα αφιερώνουμε τον χρόνο μας
στους λιγότερο τυχερούς,
326
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
που μεγαλώνουν σε άγονα εδάφη,
327
00:30:25,459 --> 00:30:27,668
όπου η πρόσβαση στα στοιχειώδη
328
00:30:27,668 --> 00:30:29,793
είναι ένας τεράστιος αγώνας.
329
00:30:30,293 --> 00:30:32,834
Όπου μια λοίμωξη στα μάτια ή στα αφτιά
330
00:30:32,834 --> 00:30:35,709
μπορεί να οδηγήσει σε τύφλωση και κώφωση,
331
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
ενώ μια απλή θεραπεία με αντιβιοτικά
332
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
μπορεί να προσφέρει στο παιδί
μια ζωή όπου θα βλέπει τον ήλιο
333
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
και θα ακούει τα κελαηδήματα
334
00:30:47,168 --> 00:30:48,251
το πρωί.
335
00:30:55,584 --> 00:30:58,918
Ως ωδή σε αυτούς τους ατυχείς ανθρώπους,
336
00:30:59,459 --> 00:31:01,501
η χορωδία μας θα τραγουδήσει
337
00:31:01,501 --> 00:31:05,001
Το Όνειρο του Γερόντιου στη νοηματική.
338
00:31:06,043 --> 00:31:08,459
Το ταξίδι της ψυχής ενός νεκρού.
339
00:31:11,168 --> 00:31:12,376
Ξεκινήστε, παιδιά.
340
00:31:41,501 --> 00:31:47,293
Ιησού, Μαρία, κοντοζυγώνει ο θάνατος
341
00:31:47,293 --> 00:31:50,334
Κι εσείς με καλείτε
342
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Το γνωρίζω τώρα
343
00:31:52,084 --> 00:31:57,834
Ιησού, Μαρία, κοντοζυγώνει ο θάνατος
344
00:31:57,834 --> 00:32:00,793
Κι εσείς με καλείτε
345
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Το γνωρίζω τώρα
346
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
Όχι λόγω της ανάσας
Που βγαίνει με δυσκολία
347
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
Της ψύχρας στην καρδιά
348
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
Της υγρασίας στο μέτωπό μου
349
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Ιησού, δείξε έλεος
350
00:33:00,751 --> 00:33:01,876
Ποιος;
351
00:33:01,876 --> 00:33:03,501
Ποιος σας κάλεσε εσάς;
352
00:33:03,501 --> 00:33:06,543
Τι σόι ποταπό,
διεστραμμένο παιχνίδι παίζετε;
353
00:33:10,626 --> 00:33:13,126
Εμφανίζεστε από το πουθενά
354
00:33:13,126 --> 00:33:15,334
και μολύνετε το περιβάλλον!
355
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Σταμάτα, σε παρακαλώ.
- Όχι!
356
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
Όχι!
357
00:33:18,209 --> 00:33:22,793
Δεν θα παίξουμε άλλο
το διεστραμμένο, άρρωστο παιχνίδι σας.
358
00:33:22,793 --> 00:33:24,709
- Φαίνεται τι κάνετε.
- Μαμά.
359
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Δεν θα ανεχτούμε...
360
00:33:26,293 --> 00:33:27,418
Μητέρα!
361
00:34:08,168 --> 00:34:13,209
ΠΕΝΤΕ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
362
00:34:16,626 --> 00:34:22,834
ΚΑΡΛ ΚΑΙ ΝΤΙΟΝ
363
00:34:32,001 --> 00:34:33,668
- Καλό ταξίδι.
- Ευχαριστώ.
364
00:34:43,168 --> 00:34:44,001
Γεια.
365
00:34:45,168 --> 00:34:46,043
Γεια σας.
366
00:34:47,376 --> 00:34:49,709
- Τι θα θέλατε;
- Ένα δωμάτιο, παρακαλώ.
367
00:34:52,668 --> 00:34:54,668
Κι εγώ έχω το πρώτο μου αρκουδάκι.
368
00:34:55,709 --> 00:34:58,084
Δύο μονά αν έχετε. Παρακαλώ.
369
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Πόσες μέρες θα μείνετε;
370
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Μια βδομάδα.
371
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Να το σιδερώσεις. Να είναι όμορφο.
372
00:35:34,584 --> 00:35:35,876
Μην ενθουσιάζεσαι.
373
00:35:37,626 --> 00:35:40,834
Η κυρία Τάδε
δεν βρίσκει πια το νοικοκυριό...
374
00:35:40,834 --> 00:35:41,751
Τι βλέπεις;
375
00:35:42,793 --> 00:35:43,834
Τίποτα.
376
00:35:43,834 --> 00:35:45,168
...βοηθητικές συσκευές.
377
00:35:45,751 --> 00:35:47,293
Όπως ο σύζυγός της.
378
00:35:48,209 --> 00:35:50,626
Ίσως έπρεπε να έχουμε φέρει κάτι.
379
00:35:51,876 --> 00:35:52,709
Φέραμε.
380
00:35:53,751 --> 00:35:54,918
Εμάς.
381
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Καλέ μου!
382
00:36:05,418 --> 00:36:07,584
Ανυπομονώ να έρθει η αυριανή μέρα.
383
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Ανυπομονώ.
384
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Θεούλη μου! Χάνσελ, κοίτα!
385
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Τι είναι;
386
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
Είναι πανέμορφο!
387
00:36:27,834 --> 00:36:29,709
Πάμε να το δούμε πιο καλά.
388
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Μοιάζει με καραμέλες.
389
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Θα δοκιμάσω μερικές.
- Κι εγώ.
390
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Βρε βρε, γεια σας, παιδάκια μου.
391
00:36:39,793 --> 00:36:42,001
Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου.
392
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Αυτοί είναι;
393
00:36:59,584 --> 00:37:01,876
ΒΡΑΔΙΑ ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΚΑΣΛ ΚΟΜ
394
00:37:01,876 --> 00:37:03,209
Η οικογένειά μας.
395
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
ΤΟ ΠΙΟ ΛΑΜΠΕΡΟ ΓΕΓΟΝΟΣ ΤΟΥ ΓΟΥΙΛΣΑΪΡ
396
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
Δεν είναι μόνο η προσφορά.
397
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
Θα γιορτάσω και τον χρόνο μου εδώ.
398
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Κάτι σαν αποφοίτηση.
399
00:37:19,043 --> 00:37:20,834
Θα δείξεις και τη νέα κουζίνα.
400
00:37:20,834 --> 00:37:22,418
Και αυτό, εννοείται.
401
00:37:28,209 --> 00:37:29,376
ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗ
402
00:37:29,376 --> 00:37:31,543
Για να δούμε. Τι προϋπηρεσία έχεις;
403
00:37:32,418 --> 00:37:34,584
Έχω καιρό να κατέβω Λονδίνο.
404
00:37:38,751 --> 00:37:40,126
Βρήκες τη φυλή μου.
405
00:37:41,793 --> 00:37:44,251
"Φυλή". Τι αστείο.
406
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Μου τη θυμίζεις. Τη γυναίκα μου.
407
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Ίδια μύτη.
408
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
Το σχολείο έχει ιστορία.
409
00:37:58,543 --> 00:38:00,668
Ιδρύθηκε με εντολή της Βικτώριας.
410
00:38:00,668 --> 00:38:01,584
Υπέροχα.
411
00:38:02,459 --> 00:38:04,251
Έχω εργαστεί σε παλαιά κτίρια.
412
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Ήρθες από μακριά;
413
00:38:06,584 --> 00:38:08,376
Έχω πάει σε πολλά μέρη.
414
00:38:09,168 --> 00:38:11,001
Δανία, Βρυξέλλες,
415
00:38:12,501 --> 00:38:13,334
Λίβερπουλ.
416
00:38:13,918 --> 00:38:14,751
Ναι;
417
00:38:15,876 --> 00:38:17,043
Είσαι οπαδός;
418
00:38:18,043 --> 00:38:20,459
Οι καλύτερες μέρες μου ήταν στις εξέδρες.
419
00:38:20,459 --> 00:38:23,209
Ο κόσμος τράνταζε το έδαφος
κι έβαζε τα γκολ.
420
00:38:25,918 --> 00:38:26,834
Είσαι ωραίος.
421
00:38:27,418 --> 00:38:31,084
Να σου πω; Το μόνο χρώμα που μετράει
είναι αυτό της φανέλας.
422
00:38:31,834 --> 00:38:32,793
Ακριβώς.
423
00:38:33,918 --> 00:38:35,626
ΤΑ ΠΑΓΩΤΑ ΤΗΣ ΜΠΕΤΙ
424
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Γεια.
425
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Η κόρη του Ίαν, σωστά;
426
00:39:08,959 --> 00:39:10,751
Ναι. Πώς ξέρεις...
427
00:39:10,751 --> 00:39:12,043
Είδα τη φωτογραφία.
428
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
Στο γραφείο.
Δουλεύω εκεί μέχρι να σταθώ στα πόδια μου.
429
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Μάλιστα.
430
00:39:17,668 --> 00:39:20,418
Η λάμψη της ασφάλισης.
431
00:39:21,334 --> 00:39:23,043
Έτσι πιστεύει ο μπαμπάς.
432
00:39:23,043 --> 00:39:23,959
Ωραία μαλλιά.
433
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Ναι;
- Ναι.
434
00:39:26,168 --> 00:39:28,126
Τα κάνω κι εγώ έτσι καμιά φορά.
435
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Τα αγόρια ξετρελαίνονται.
436
00:39:32,626 --> 00:39:33,459
Ωραία.
437
00:39:34,043 --> 00:39:36,584
Ακόμα το ψάχνω, αλλά ναι.
438
00:39:37,668 --> 00:39:39,334
Και τα δικά σου ωραία.
439
00:39:39,334 --> 00:39:40,418
Λάδι καρύδας.
440
00:39:42,126 --> 00:39:43,501
Να αράξουμε καμιά φορά.
441
00:39:43,501 --> 00:39:45,459
- Ν' ανταλλάξουμε προϊόντα.
- Αμέ.
442
00:39:46,043 --> 00:39:46,918
Ωραία.
443
00:39:47,793 --> 00:39:50,501
Θα σου στείλω στο Facebook.
Έχεις ψευδώνυμο;
444
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Δεν το λες και ψευδώνυμο.
Απλώς Μαίρη Ουίλιαμς.
445
00:39:54,584 --> 00:39:58,334
Με χάσταγκ στο τέλος.
Οπότε, στο περίπου, ίσως;
446
00:40:02,626 --> 00:40:04,668
Με λένε Άμπιγκεϊλ.
447
00:40:07,084 --> 00:40:10,626
Αλλά εσύ μπορείς να με φωνάζεις Άμπι.
448
00:40:19,334 --> 00:40:20,251
Γεια χαρά.
449
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Πολύ φουντωτά μαλλιά...
450
00:40:43,834 --> 00:40:46,001
Κλήση για παρκάρισμα, ναι. Ακριβώς.
451
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
Σε ποια διεύθυνση ανήκει το όχημα;
452
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Έχω το αμάξι με τη γυναίκα μου
και χωρίσαμε πρόσφατα.
453
00:40:54,959 --> 00:40:56,334
ΜΑΙΡΗ ΟΥΙΛΙΑΜΣ♪
454
00:40:56,334 --> 00:40:57,293
Ευχαριστώ.
455
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Η συνηθισμένη διεύθυνση.
456
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Θα σκίσω την κλήση. Τέλεια.
457
00:41:11,168 --> 00:41:12,293
Βρήκα τη διεύθυνση.
458
00:41:12,834 --> 00:41:14,668
Δεν δέχτηκε το αίτημά μου.
459
00:41:14,668 --> 00:41:15,584
Υπομονή.
460
00:41:15,584 --> 00:41:17,876
Δεν μπορώ να δω τις φωτογραφίες της.
461
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Είμαστε φίλες.
462
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Μην ξεχνάς γιατί ήρθαμε. Το 'πιασες;
463
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Κακέ.
- Τι;
464
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Κακέ!
465
00:41:36,001 --> 00:41:38,043
Έπινα τσάι με την Αμάντα και...
466
00:41:38,043 --> 00:41:39,251
ΒΡΙΣΚΟΜΑΣΤΕ ΑΥΡΙΟ;
467
00:41:39,251 --> 00:41:41,001
Όχι κινητά ενώ τρώμε, Μαίρη.
468
00:41:41,918 --> 00:41:47,459
ΜΑΥΡΗ ΟΜΟΡΦΙΑ
469
00:43:04,668 --> 00:43:06,918
Πού είναι η μαμά σου; Την ονειρεύτηκα.
470
00:43:06,918 --> 00:43:08,001
Άντε χάσου.
471
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Πες μου όταν γίνεις άντρας, φρικιό.
472
00:43:21,418 --> 00:43:22,501
Στις τάξεις σας.
473
00:43:22,501 --> 00:43:24,084
Καθυστερημένοι.
474
00:43:27,376 --> 00:43:28,876
Πολύ μίσος εδώ πέρα.
475
00:43:29,793 --> 00:43:31,543
Ναι. Μίσος.
476
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Έτσι είναι όταν διαφέρεις.
477
00:43:35,626 --> 00:43:36,668
Σεμπάς.
478
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Σεμπάστιαν!
479
00:43:40,959 --> 00:43:43,168
Μαλακία να έχεις μάνα υποδιευθύντρια.
480
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Μάρβιν.
- Σεμπάστιαν.
481
00:43:49,709 --> 00:43:51,793
Τα λέμε αργότερα, Σεμπάς.
482
00:43:53,084 --> 00:43:54,001
Ναι, δικέ μου.
483
00:44:10,501 --> 00:44:12,459
Μην αφήνεις να σου φέρονται έτσι.
484
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Καλά είναι εδώ.
485
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Έχεις φωτιά;
486
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- Δεν σκέφτηκα...
- Σε δουλεύω.
487
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Ωραία.
488
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Έχουν ουδέτερες συσκευασίες τώρα.
Χωρίς λογότυπα.
489
00:44:32,126 --> 00:44:34,709
Λες και θα μας εμποδίσει αυτό. Σωστά;
490
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Με τίποτα.
491
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Κατέβασέ το, δικέ μου. Έτσι.
492
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Σειρά σου.
493
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Ναι, έτσι μπράβο.
494
00:45:32,084 --> 00:45:33,293
Τώρα γίνεσαι άντρας.
495
00:45:44,709 --> 00:45:45,918
Ποιος σ' το έδωσε;
496
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Πού είναι;
- Ποιος;
497
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
Ποιος; Αυτό το παιχνίδι θες να παίξουμε;
498
00:45:53,334 --> 00:45:55,959
- Εγώ τα αγόρασα.
- Μη με περνάς για χαζή.
499
00:46:01,668 --> 00:46:03,501
Αδελφική Κάλυψη, τι θα θέλατε;
500
00:46:06,793 --> 00:46:07,751
Εντάξει.
501
00:46:09,959 --> 00:46:10,918
Μάλιστα.
502
00:46:14,584 --> 00:46:16,209
Κόπηκε τελείως;
503
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Τα λέμε μετά.
- Θα σε φέρει η Τζέσι;
504
00:46:40,793 --> 00:46:42,084
Ναι, μαμά. Ναι.
505
00:46:42,084 --> 00:46:44,418
- Σ' αγαπώ. Γεια.
506
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Γεια.
- Τι κάνεις;
507
00:47:08,376 --> 00:47:09,834
Καλά. Εσύ;
508
00:47:10,584 --> 00:47:11,793
Πολύ καλά.
509
00:47:11,793 --> 00:47:13,751
Ανυπομονώ για το πάρτι.
510
00:48:07,001 --> 00:48:08,584
Βρήκαμε τον ρυθμό μας.
511
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Τα πήγες καλά, δικέ μου.
512
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Σ' ευχαριστώ.
513
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
Ήταν γαμάτο που σφύριξες.
514
00:48:15,168 --> 00:48:17,209
Κάνεις μπάφο; Τσιγαριλίκι;
515
00:48:22,209 --> 00:48:24,876
Για όλα υπάρχει πρώτη φορά. Μην ντρέπεσαι.
516
00:48:27,293 --> 00:48:28,334
Να βρούμε μέρος.
517
00:48:43,376 --> 00:48:44,626
Αλήθεια...
518
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Σαν την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων.
519
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Για να δούμε τι έχει εδώ.
520
00:48:52,251 --> 00:48:55,251
Διάλεξε ό,τι σ' αρέσει. Δοκίμασέ τα όλα.
521
00:48:56,043 --> 00:48:58,001
Κάνουμε πάρτι!
522
00:49:03,543 --> 00:49:04,876
Δες τα κέικ.
523
00:49:04,876 --> 00:49:05,959
Λες και είμαστε
524
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
κυρίες σε τσάι.
525
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Το κεφάλι μου γυρίζει.
526
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Κίτρινο φόρεμα.
527
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
528
00:49:21,251 --> 00:49:22,584
Θα είσαι φωτιά.
529
00:49:22,584 --> 00:49:24,043
Θα το φορέσω στον χορό.
530
00:49:24,626 --> 00:49:25,626
Στον χορό;
531
00:49:26,626 --> 00:49:28,459
- Όπως στις ταινίες;
- Ναι.
532
00:49:29,209 --> 00:49:31,126
- Δεν έχεις πάει ποτέ;
- Εγώ...
533
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Εμείς...
- Η μαμά μου κάνει γκαλά.
534
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Πρέπει να έρθεις.
535
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Θα είναι κυριλέ,
αλλά θα έχει πολύ τζάμπα φαΐ και ποτό.
536
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Πολύ ωραίο αυτό.
537
00:49:44,876 --> 00:49:46,251
Τι λες, φιλενάδα;
538
00:50:06,834 --> 00:50:08,168
Εσύ είσαι η αγαπημένη.
539
00:50:10,501 --> 00:50:13,418
Σίγουρα εσύ ήσουν πάντα η αγαπημένη.
540
00:50:13,418 --> 00:50:15,543
- Όχι, βασικά.
- Σε βάζει για ύπνο.
541
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
Σου τραγουδάει ενώ κοιμάσαι, σωστά;
542
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Τι; Ποια;
543
00:50:19,293 --> 00:50:24,043
Κι έτσι δεν φοβάσαι
όταν οι κακοί κόβουν βόλτες έξω.
544
00:50:24,043 --> 00:50:25,084
Σκάσε.
545
00:50:27,376 --> 00:50:32,584
Δεν βλέπω την ώρα να βγει όλο αυτό.
546
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Είσαι καλά, Άμπι;
547
00:50:35,959 --> 00:50:39,084
Ναι. Απλώς πρέπει να πάω τουαλέτα.
548
00:50:46,001 --> 00:50:47,459
Πώς κι ήρθες στο Κομ;
549
00:50:48,334 --> 00:50:50,251
Ήρθα να προσθέσω λίγο χρώμα.
550
00:50:51,584 --> 00:50:53,834
Ναι, δεν έχει άλλους μαύρους εδώ.
551
00:50:55,668 --> 00:50:58,168
Όχι. Εγώ μάλλον είμαι...
552
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Ναι;
- Η μαμά μου.
553
00:51:05,168 --> 00:51:06,668
Εγώ δεν γνώρισα γονείς.
554
00:51:18,793 --> 00:51:19,751
Πώς είναι;
555
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Ποια;
556
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Η μαμά σου.
557
00:51:25,251 --> 00:51:28,584
Το παίζει λευκή.
Δεν μιλάει για το παρελθόν της.
558
00:51:29,293 --> 00:51:30,418
Τι σκατά;
559
00:51:30,418 --> 00:51:32,293
Δεν επιτρέπει τίποτα για μαύρους.
560
00:51:45,084 --> 00:51:47,543
Γαμώτο. Πολύ βαρύ το χόρτο.
561
00:51:48,251 --> 00:51:49,334
Πού το βρήκες;
562
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Λες να ζήσεις αν πηδήξεις;
563
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Λες να ζήσεις;
564
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Λέγε.
565
00:52:07,959 --> 00:52:09,751
- Τι;
- Κοίτα.
566
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Έλα στην άκρη και κοίτα.
567
00:52:15,668 --> 00:52:18,168
- Γιατί;
- Δεν ήθελες να γίνεις άντρας;
568
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Σήκω πάνω.
569
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
Κοίτα από την άκρη. Τώρα.
570
00:52:25,918 --> 00:52:26,959
Σε διατάζω.
571
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Εντάξει.
572
00:53:42,668 --> 00:53:43,626
Μπράβο, αδερφέ.
573
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Μπράβο.
574
00:53:47,501 --> 00:53:48,751
Πέρασες τη δοκιμασία.
575
00:53:52,209 --> 00:53:53,793
Έτοιμος για την επόμενη;
576
00:54:26,876 --> 00:54:27,834
Είναι κανείς;
577
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Σεμπάς;
578
00:54:56,876 --> 00:54:58,876
Κόψε τα νταηλίκια στον φίλο μου.
579
00:55:03,001 --> 00:55:04,959
Κάν' το, Σεμπάς. Τώρα!
580
00:55:07,459 --> 00:55:09,168
Τι σκατά περιμένεις;
581
00:55:09,834 --> 00:55:11,043
Κάνε το, γαμώτο!
582
00:55:41,501 --> 00:55:42,376
Τι έγινε εδώ;
583
00:55:43,793 --> 00:55:45,168
Αυτή έχει τα πάντα.
584
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Τα έχει όλα.
585
00:55:49,126 --> 00:55:50,293
Ποια;
586
00:55:50,293 --> 00:55:51,834
Κάναμε ένα πάρτι εδώ.
587
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Εγώ κι η Μαίρη, η αγαπημένη.
588
00:56:00,876 --> 00:56:02,043
Την έφερες εδώ;
589
00:56:03,543 --> 00:56:05,459
Τι έχεις πάθει; Άλλα κανονίσαμε.
590
00:56:05,459 --> 00:56:08,751
Τίποτα! Τίποτα δεν έχω πάθει.
591
00:56:08,751 --> 00:56:11,084
Δεν προσποιούμαι άλλο.
592
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Ας φύγουμε.
593
00:56:32,001 --> 00:56:33,459
Πάμε να φύγουμε τώρα.
594
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Δεν μας θέλουν.
595
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Μας κάλεσαν στο γκαλά.
596
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
Και;
597
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Και...
598
00:56:53,043 --> 00:56:54,709
Δεν πήγα ποτέ σε χορό.
599
00:57:47,334 --> 00:57:49,126
Σίγουρα θες να το κάνουμε;
600
00:57:53,084 --> 00:57:54,043
Εννοείται.
601
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Χαίρομαι πολύ.
602
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
Άσε με να έχω ένα πράγμα!
603
00:57:59,834 --> 00:58:02,543
Τον χορό μου! Δεν με άφησες!
604
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Όλα δικά σου τα θες! Όλα!
605
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Άσε με! Όλα δικά σου τα θες!
606
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Όχι! Γιατί;
607
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Δεν με άφησες να χαρώ ούτε μία μέρα!
608
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
Άφησέ με!
609
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Μία μέρα!
610
00:58:17,001 --> 00:58:18,501
Όχι!
611
00:58:26,501 --> 00:58:30,418
{\an8}ΣΕΡΙΛ
612
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
Είναι αλήθεια;
613
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ναι.
614
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
Δεν είναι ό,τι νομίζεις.
615
00:58:55,459 --> 00:58:56,793
Τι είναι, τότε, Νιβ;
616
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Δεν ήρθαν ξαφνικά τα δύο μαύρα σου παιδιά;
617
00:58:59,876 --> 00:59:01,418
- Είδες;
- Τι να δω;
618
00:59:02,001 --> 00:59:03,626
Εγώ φταίω τώρα;
619
00:59:03,626 --> 00:59:05,834
Θα... Θα δώσεις εξηγήσεις...
620
00:59:05,834 --> 00:59:07,043
Γιατί δεν το είπες;
621
00:59:07,043 --> 00:59:09,209
Μεγάλωσαν με τον πατέρα τους.
622
00:59:09,751 --> 00:59:11,834
Ήταν κακός άνθρωπος.
623
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Έπρεπε να ξεφύγω, οπότε...
624
00:59:15,751 --> 00:59:16,793
Τους άφησες.
625
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Τους εγκατέλειψες έτσι απλά.
626
00:59:22,793 --> 00:59:23,751
Ποια είσαι;
627
00:59:24,834 --> 00:59:26,709
- Είμαι...
- Είναι άρρωστο.
628
00:59:27,209 --> 00:59:28,668
Είναι πολύ άρρωστο.
629
00:59:28,668 --> 00:59:31,126
Άσ' τη να εξηγήσει. Μαμά, πες μας.
630
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Μη μου πεις πως θα μεγάλωνες
δύο μαύρα παιδιά που δεν ήταν δικά σου.
631
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Δεν με ρώτησες.
- Ούτε εσύ.
632
00:59:38,876 --> 00:59:41,126
Όχι, αυτό είναι άδικο.
633
00:59:41,126 --> 00:59:42,668
Θα το έκανα. Ίσως;
634
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Ακριβώς.
635
00:59:44,251 --> 00:59:45,709
Ακριβώς, Ίαν.
636
00:59:46,834 --> 00:59:49,043
Είναι δύο ασυμβίβαστοι κόσμοι.
637
00:59:49,043 --> 00:59:50,584
Κι εγώ...
638
00:59:50,584 --> 00:59:52,334
Έκανα αυτό που έπρεπε.
639
00:59:52,834 --> 00:59:55,168
Αυτό που κάνουν πατεράδες συνέχεια.
640
01:00:04,543 --> 01:00:05,543
Τι θέλουν;
641
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Δεν έχουν ακολουθήσει την πεπατημένη.
642
01:00:14,959 --> 01:00:16,209
Δεν τους αναγνώρισες;
643
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
Πάνε 16 με 17 χρόνια.
644
01:00:20,251 --> 01:00:21,709
Γαμώτο.
645
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Γαμώτο μου!
- Σταμάτα.
646
01:00:24,251 --> 01:00:25,668
- Αρκετά.
- Σας παρακαλώ.
647
01:00:29,793 --> 01:00:31,626
Πρέπει να κάνω κάτι.
648
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Θα τα εξηγήσω όλα μετά.
649
01:00:47,751 --> 01:00:49,793
Γεια. Να σας φέρω κάτι;
650
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Περιμένουμε κάποιον.
- Φυσικά.
651
01:00:53,168 --> 01:00:55,626
Πείτε μου όταν έρθει το τρίτο άτομο.
652
01:01:37,376 --> 01:01:39,043
Γεια.
653
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Συγγνώμη που...
654
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Παραγγείλατε; Θέλετε κάτι;
655
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Κάθισε.
656
01:02:01,751 --> 01:02:02,626
Ευχαριστώ.
657
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Ευχαριστώ που ήρθατε.
- Γεια σας.
658
01:02:10,626 --> 01:02:13,959
Πιάτα ημέρας στο κάτω μέρος.
Θα πιείτε κάτι;
659
01:02:13,959 --> 01:02:15,834
- Βότκα.
- Βότ...
660
01:02:17,168 --> 01:02:18,293
Δεν έχουμε αλκοόλ.
661
01:02:18,293 --> 01:02:20,459
Λίγο τσάι μόνο.
662
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
Παιδιά; Τσάι;
663
01:02:22,834 --> 01:02:23,793
Ό,τι να 'ναι.
664
01:02:25,168 --> 01:02:26,668
Ωραία. Φέρε μια τσαγιέρα.
665
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Πώς μεγαλώσατε. Δεν σας γνώρισα καν.
666
01:02:43,001 --> 01:02:44,793
Τι έπαθε η προφορά σου;
667
01:02:44,793 --> 01:02:47,168
- Μισείς το ότι είσαι μαύρη;
- Όχι.
668
01:02:47,668 --> 01:02:49,084
Έτσι λέει ο αδερφός μου.
669
01:02:49,584 --> 01:02:51,834
Όχι, είμαι μια περήφανη μαύρη γυναίκα.
670
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Περήφανη.
671
01:03:02,001 --> 01:03:03,376
Ακούστε, καταρχάς,
672
01:03:04,584 --> 01:03:06,001
να σας ζητήσω συγγνώμη.
673
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Λυπάμαι πολύ για το ξέσπασμά μου.
674
01:03:09,418 --> 01:03:10,834
Δεν ξέρω τι μ' έπιασε.
675
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Είχα πολύ άγχος και...
676
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Θες να ζητήσεις συγγνώμη;
677
01:03:16,626 --> 01:03:18,043
Ακριβώς.
678
01:03:18,043 --> 01:03:19,334
Ακριβώς, Ντιόν.
679
01:03:20,293 --> 01:03:21,626
Γι' αυτό ήρθα.
680
01:03:23,959 --> 01:03:26,376
Δεν ήταν εύκολο ταξίδι.
681
01:03:27,126 --> 01:03:29,793
Συνέβησαν πράγματα που...
682
01:03:30,626 --> 01:03:31,626
Που με ανάγκασαν...
683
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Δεν επικοινώνησες ποτέ.
684
01:03:35,293 --> 01:03:38,376
Είπες ότι θα πας στο κομμωτήριο
πριν από 18 χρόνια.
685
01:03:38,376 --> 01:03:41,001
Ο πατέρας σας ήταν πολύ επικίνδυνος.
686
01:03:41,001 --> 01:03:42,834
Ούτε κι εσύ ήσουν τέλεια.
687
01:03:42,834 --> 01:03:45,209
Δεν ξέρω αν θυμάστε πώς ήταν.
688
01:03:46,043 --> 01:03:47,876
- Στο παλιό σπίτι.
- Πλάκα κάνεις;
689
01:03:47,876 --> 01:03:49,418
- Όχι...
- Γιατί;
690
01:03:50,793 --> 01:03:52,834
- Γιατί δεν μας πήρες μαζί;
- Εγώ...
691
01:03:52,834 --> 01:03:54,251
Σας άφησα με τη θεία.
692
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Μας έδωσε. Δεν μας ήθελε.
693
01:03:56,834 --> 01:03:59,751
Με προσοχή, παιδιά. Το τσάι καίει πολύ.
694
01:03:59,751 --> 01:04:01,376
Δεν θέλω να καείτε.
695
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Θα τσακιστείς να φύγεις;
696
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Βεβαίως.
697
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Έχετε δίκιο.
698
01:04:22,501 --> 01:04:23,834
Είναι απαράδεχτο.
699
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Έπρεπε να σας γράψω.
Να επικοινωνήσω μαζί σας.
700
01:04:27,751 --> 01:04:29,543
Πολλά έπρεπε να κάνω.
701
01:04:30,084 --> 01:04:32,043
Θα σκέφτεστε τα χειρότερα.
702
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Ούτε κι εγώ έχω καταλάβει ακόμα.
703
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Θα μείνουμε μαζί σου;
704
01:04:38,251 --> 01:04:39,543
Στο μεγάλο σπίτι;
705
01:04:40,584 --> 01:04:41,501
Είναι...
706
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
Είναι μια πολύ σημαντική ερώτηση.
707
01:04:45,584 --> 01:04:48,501
Σκεφτόμουν πώς μπορώ να επανορθώσω.
708
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
Και μου φαίνεται πως τώρα
709
01:04:52,918 --> 01:04:55,876
πρέπει να σταθείτε
κι οι δύο στα πόδια σας.
710
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Μακάρι να έδινα περισσότερα.
711
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Ίσως μπορέσω. Στο μέλλον.
712
01:05:07,043 --> 01:05:10,334
Αλλά αυτή είναι μια επιταγή
για 20.000 λίρες.
713
01:05:14,584 --> 01:05:16,293
- Επιταγή;
- Ναι.
714
01:05:16,918 --> 01:05:19,459
Αν γυρίσετε στο Λονδίνο,
715
01:05:19,459 --> 01:05:21,834
θα σας βοηθήσει να ορθοποδήσετε.
716
01:05:22,418 --> 01:05:25,001
Μέχρι να...
717
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
Να βρούμε μια λύση όλοι μαζί;
718
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Ακριβώς.
719
01:05:31,543 --> 01:05:33,126
Ακριβώς, Ντιόν.
720
01:05:34,293 --> 01:05:37,001
Μέχρι να βρούμε έναν τρόπο να το λύσουμε.
721
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Για να σας δω.
722
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Πώς μεγαλώσατε.
723
01:05:49,709 --> 01:05:52,668
Τα έχω μοιράσει σε δύο ξεχωριστές επιταγές
724
01:05:52,668 --> 01:05:54,251
για να μη μαλώσετε.
725
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Ευχαριστούμε, μαμά.
726
01:06:51,043 --> 01:06:52,918
Συμπεριφέρθηκα αδικαιολόγητα.
727
01:06:55,293 --> 01:06:58,834
Είχα τραυματιστεί ψυχικά
728
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
μετά τη δεύτερη γέννα.
729
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
Δεν την ήθελα καν.
730
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Την Ντιόν.
731
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Εξαναγκάστηκα.
732
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
Ποιος ξέρει τι θα γινόταν αν έμενα;
733
01:07:12,668 --> 01:07:14,043
Αν θα υπήρχα τώρα.
734
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Αν θα υπήρχατε κι εσείς.
735
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Οπότε, το έσκασα.
736
01:07:24,876 --> 01:07:26,001
Το έβαλα στα πόδια.
737
01:07:28,418 --> 01:07:29,876
Δεν το είχα σχεδιάσει.
738
01:07:31,668 --> 01:07:33,793
Είδα μια ευκαιρία και την άρπαξα.
739
01:07:34,293 --> 01:07:37,959
Όλα αυτά προέκυψαν
από μια συνεχή περιέργεια.
740
01:07:39,959 --> 01:07:42,293
Οι άνθρωποι ψάχνουν την ταυτότητά τους.
741
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
Από πού κατάγονται.
Όπως σ' αυτές τις εκπομπές.
742
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Δεν αλλάζει τίποτα εδώ.
743
01:07:53,334 --> 01:07:55,376
Έφυγαν. Για την ώρα.
744
01:07:56,584 --> 01:07:57,793
Γύρισαν στο Λονδίνο.
745
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
Έφυγαν έτσι απλά;
746
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
Αποφάσισαν να φύγουν.
747
01:08:09,209 --> 01:08:10,918
Θα τους ξαναδούμε ποτέ;
748
01:08:10,918 --> 01:08:12,084
Εσύ δεν θες;
749
01:08:12,084 --> 01:08:13,959
Όλα στην ώρα τους.
750
01:08:16,543 --> 01:08:19,751
Πρέπει να συνέλθουμε λίγο πρώτα, σωστά;
751
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Πριν ασχοληθούμε με όλα αυτά.
752
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Τώρα πρέπει να χτίσουμε ξανά
τις άμυνές μας
753
01:08:28,959 --> 01:08:31,334
και να θυμηθούμε ότι αγαπιόμαστε.
754
01:08:32,293 --> 01:08:33,959
Ότι είναι αληθινό.
755
01:08:34,876 --> 01:08:36,918
Ότι εγώ είμαι αληθινή.
756
01:08:47,876 --> 01:08:49,501
Η μητέρα σας έχει δίκιο.
757
01:08:50,251 --> 01:08:51,543
Είμαστε οικογένεια.
758
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
Δεν το αλλάζει αυτό ό,τι συνέβη.
759
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Θα κάνουμε πολλές συζητήσεις ακόμα.
760
01:09:00,293 --> 01:09:01,501
Πιστέψτε με.
761
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Αλλά για την ώρα...
762
01:09:07,376 --> 01:09:08,793
θα μείνουμε ενωμένοι.
763
01:09:21,793 --> 01:09:22,626
Μαίρη.
764
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Γιε μου.
765
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΕΠΑΝΕΝΩΣΗ
766
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Μαζί, υπερασπίζονται καλύτερα
το έδαφός τους.
767
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Αυτό είναι... Θεέ μου, είναι...
768
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
Αυτό το δαχτυλίδι είναι καταπληκτικό.
769
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
Είναι από τα ομορφότερα...
770
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Θεέ μου, δείτε αυτό το δαχτυλίδι.
771
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Τρία τέταρτα του καρατ...
772
01:14:23,376 --> 01:14:24,334
Γεια, Σεμπάς.
773
01:14:31,418 --> 01:14:32,834
Λέω να κάνω αφρόλουτρο.
774
01:14:33,418 --> 01:14:34,709
Έχεις καθαρή πετσέτα;
775
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
Δεν βρήκα.
776
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Κάνεις αφρόλουτρο τέτοια ώρα;
777
01:14:44,501 --> 01:14:45,751
Είναι κάτω.
778
01:14:57,293 --> 01:14:59,376
Ξέρεις πού έχουν τις πετσέτες;
779
01:14:59,376 --> 01:15:02,668
Τσέκαρα τα ντουλάπια, αλλά δεν βρήκα.
780
01:15:03,459 --> 01:15:04,793
Μάλιστα. Εντάξει.
781
01:15:05,876 --> 01:15:07,543
Δεν είπατε ότι θα έρθετε.
782
01:15:07,543 --> 01:15:09,168
Η Άμπιγκεϊλ έχει γενέθλια.
783
01:15:09,168 --> 01:15:11,543
Σκεφτήκαμε να το γιορτάσουμε.
784
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Να φάμε και κινέζικο.
785
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Λατρεύω το κινέζικο.
786
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Σεμπάς, τι λες, αδερφέ;
Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω.
787
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Γεια, Μ.
788
01:15:20,126 --> 01:15:21,543
Ωραίες πιτζάμες.
789
01:15:22,084 --> 01:15:24,001
Γεια, Ίαν. Μάντεψε.
790
01:15:24,626 --> 01:15:25,626
Έχω γενέθλια!
791
01:15:25,626 --> 01:15:27,043
Ξέρω πώς νιώθεις...
792
01:15:27,043 --> 01:15:29,584
- Οι πετσέτες;
- Ημέρα μπουγάδας, μαμά;
793
01:15:30,084 --> 01:15:32,584
Ίαν. Ημέρα μπουγάδας;
794
01:15:32,584 --> 01:15:33,751
- Ξέρω ότι...
- Αδερφή.
795
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Δώσε το μενού.
796
01:15:38,376 --> 01:15:40,834
Θα το κάνουμε έτσι. Κερνάω.
797
01:15:41,334 --> 01:15:42,501
Γιορτή έχουμε.
798
01:15:46,084 --> 01:15:48,001
Μαμά.
799
01:15:49,126 --> 01:15:51,668
Ωραίο χτένισμα. Δεκαετία του '90;
800
01:15:57,668 --> 01:15:58,584
Κούλαρε.
801
01:15:59,084 --> 01:16:00,709
Αλλιώς, θα δεις τι θα κάνω.
802
01:16:01,793 --> 01:16:02,751
Κούλαρε.
803
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Εγώ θα πάρω νουντλς Σιγκαπούρης
και γλυκόξινο κοτόπουλο.
804
01:16:22,751 --> 01:16:23,959
Σε στιλ Πεκίνου.
805
01:16:25,418 --> 01:16:28,209
Μαίρη, φέρε το τηλέφωνο να παραγγείλουμε.
806
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Εσύ, Αμπς; Εσύ γιορτάζεις.
807
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Παϊδάκια.
808
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Ωραία.
809
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Πολύ ωραία.
810
01:16:41,293 --> 01:16:42,876
- Με;
- Τσόου μέιν.
811
01:16:43,501 --> 01:16:45,584
- Κοτόπουλο τσόου μέιν.
- Σημειώνετε;
812
01:16:46,709 --> 01:16:48,543
- Μαίρη, σημείωνε.
- Στάσου.
813
01:16:49,376 --> 01:16:52,626
Δεν είχα ιδέα
τι συνέβη στο παρελθόν με τη Νιβ...
814
01:16:52,626 --> 01:16:54,584
Τη Σέριλ εννοείς.
815
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
Δεν το ήξερες;
816
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Ακούστε, έγινε ένα τρομερό μπέρδεμα.
817
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Ήταν όλα ένα τρομερό μπέρδεμα. Θέλω να πω...
818
01:17:06,584 --> 01:17:10,918
Δεν εγκρίνουμε τις πράξεις της.
Θέλαμε κι εμείς απαντήσεις, όπως εσείς.
819
01:17:10,918 --> 01:17:14,043
Εσύ, Σεμπάς;
Σ' έχω δει στο μπάσκετ. Ξέρω ότι τρως.
820
01:17:14,043 --> 01:17:15,918
- Να μιλήσουμε...
- Σεμπάς.
821
01:17:17,001 --> 01:17:18,168
Τι θα πάρεις;
822
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Κράκερ γαρίδας και τηγανητό ρύζι.
823
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Ωραία. Πολύ καλά.
824
01:17:29,501 --> 01:17:31,626
Θα έχει γερή μάσα. Γουστάρω.
825
01:17:33,209 --> 01:17:34,251
Σηκώνεις βάρη;
826
01:17:34,793 --> 01:17:35,793
Ίαν.
827
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Είδα έχεις γυμναστήριο.
828
01:17:39,709 --> 01:17:42,543
Γυμναστήριο! Στο σπίτι!
829
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Να βγάλουμε οικογενειακή φωτογραφία.
830
01:17:45,334 --> 01:17:48,126
Να παραγγείλουμε και να βγούμε φωτογραφία.
831
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Αλλά είναι σειρά μου να είμαι στη μέση.
832
01:17:52,626 --> 01:17:54,459
Δεν το διαπραγματεύομαι, Μαίρη.
833
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Μαμά, τι θα πάρεις;
834
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Θα φάω λίγο απ' των άλλων.
- Σίγουρα;
835
01:18:01,834 --> 01:18:02,834
Εγώ κερνάω.
836
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Μαίρη, πάρε τηλέφωνο.
837
01:18:25,459 --> 01:18:27,126
Να κλείσω το νερό;
838
01:18:29,251 --> 01:18:30,251
Άσ' το να τρέχει.
839
01:18:31,501 --> 01:18:34,126
Άσ' το να τρέχει χωρίς σταματημό.
840
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Συγγνώμη. Είμαστε κλειστά.
841
01:18:37,793 --> 01:18:40,459
Ανοιχτά 12:00-23:00, Δευτέρα με Κυριακή.
842
01:18:40,459 --> 01:18:41,668
Πάρτε αργότερα.
843
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Δεν πειράζει.
844
01:18:43,876 --> 01:18:44,876
Μη σκάτε.
845
01:18:52,293 --> 01:18:55,334
Υπάρχει το Uber Eats.
Έχετε Uber Eats στο Κασλ Κομ;
846
01:18:55,834 --> 01:18:56,668
Ίαν;
847
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Έτσι νομίζω.
- Ωραία.
848
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Πάρε, Μαίρη. Βρες ένα κινέζικο.
849
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ίαν.
850
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Λοιπόν, ξέρω ότι πονάς...
851
01:19:08,168 --> 01:19:09,209
Συγγνώμη.
852
01:19:12,043 --> 01:19:13,834
- Το ξαναλές;
- Ξέρω ότι πονάς...
853
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Ορίστε.
854
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Ευχαριστώ, Άμπι.
855
01:19:34,001 --> 01:19:34,918
Ναι.
856
01:19:34,918 --> 01:19:36,793
- Βρήκα ένα καλό.
- Έτσι μπράβο.
857
01:19:37,293 --> 01:19:39,334
Δεν θα μου ευχηθείτε;
858
01:19:39,334 --> 01:19:41,584
Εμπρός. Γενέθλια έχει.
859
01:19:42,543 --> 01:19:44,043
Μη στέκεστε έτσι.
860
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Τραγουδήστε!
861
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Χρόνια σου πολλά
862
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Χρόνια σου πολλά
863
01:19:53,876 --> 01:19:58,001
- Χρόνια σου πολλά, Ντιόν
- Χρόνια σου πολλά, Άμπι
864
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Χρόνια σου πολλά
- Ντιόν
865
01:20:02,876 --> 01:20:04,709
- Ζήτω!
- Μπράβο.
866
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Ωραία.
867
01:20:18,709 --> 01:20:20,126
Παίζετε επιτραπέζια;
868
01:20:21,376 --> 01:20:23,293
Τα Χριστούγεννα, στα γενέθλια;
869
01:20:25,251 --> 01:20:26,793
Γουστάρετε τα επιτραπέζια.
870
01:20:28,918 --> 01:20:31,293
Θα χάσαμε πολλά επιτραπέζια
871
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
σε Χριστούγεννα και γενέθλια.
872
01:20:35,834 --> 01:20:38,668
Πόσα γενέθλια πέρασαν; Δεκαπέντε;
873
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Δεκαέξι;
- Δεκαεφτά;
874
01:20:42,293 --> 01:20:43,543
Να παίξουμε Scrabble!
875
01:20:44,459 --> 01:20:45,709
Το λατρεύω.
876
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Έχετε Scrabble, Ίαν;
877
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Ναι, κάπου το έχουμε, νομίζω.
878
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Σεμπάς.
879
01:20:53,168 --> 01:20:56,168
Βρείτε επιτραπέζιο με την Αμπς
όσο ετοιμαζόμαστε.
880
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Μαμά.
881
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Ετοίμασε το κωλοτραπέζι.
882
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
Μην ανησυχείς.
883
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Εσύ έγραψες την επιταγή ή αυτή;
884
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Συγγνώμη;
885
01:21:52,584 --> 01:21:55,209
Τα 20 χιλιάρικα για να μας εξαγοράσει.
886
01:21:56,543 --> 01:21:58,209
Τους πλήρωσες για να φύγουν;
887
01:21:58,209 --> 01:21:59,584
Μαμά, πώς μπόρεσες;
888
01:21:59,584 --> 01:22:01,293
Δεν ήταν για να...
889
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Θα δίναμε περισσότερα. Να βοηθήσω ήθελα.
890
01:22:05,834 --> 01:22:08,709
Νιβ, τι διάολο έχεις πάθει;
891
01:22:11,043 --> 01:22:12,251
Να κάνουμε τη σούμα.
892
01:22:13,459 --> 01:22:15,334
Είκοσι χιλιάρικα για 20 χρόνια.
893
01:22:15,834 --> 01:22:17,209
Πόσο βγαίνουν;
894
01:22:17,959 --> 01:22:19,793
Ένα χιλιάρικο τον χρόνο, σωστά;
895
01:22:20,501 --> 01:22:21,834
Πώς να τα μοιράσω;
896
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Για να δω.
897
01:22:25,251 --> 01:22:26,418
Για παπούτσια.
898
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
Για το ψυχιατρείο.
899
01:22:30,668 --> 01:22:32,459
Που έβρεχα το κρεβάτι ως τώρα.
900
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Το βρήκαμε!
901
01:22:34,793 --> 01:22:36,043
Ας παίξουμε.
902
01:22:37,959 --> 01:22:39,584
Εσύ τι θα πάρεις, Αμπς;
903
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Σε παρακαλώ.
904
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Σου είπα.
905
01:22:43,918 --> 01:22:46,084
Θα ξεπληρώσω τους κακούς.
906
01:22:48,084 --> 01:22:49,793
Κι όλα όσα έχουν κάνει.
907
01:22:49,793 --> 01:22:52,834
Να το κάνεις, αδερφή!
Αυτό ακριβώς να κάνεις.
908
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Αλλά για την ώρα,
θα πάρουμε μόνο τη Σέριλ.
909
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Αυτό δεν συμφωνήσαμε;
910
01:23:02,168 --> 01:23:03,043
Μαμά;
911
01:23:35,793 --> 01:23:36,834
Ομάδες.
912
01:23:38,251 --> 01:23:39,918
Να χωριστούμε σε ομάδες;
913
01:23:41,751 --> 01:23:43,668
Πάντα άρεσε στην οικογένεια.
914
01:23:44,168 --> 01:23:47,918
Τέλειος τρόπος για να ενσωματώσουμε
τον Καρλ και την Ντιόν.
915
01:23:49,584 --> 01:23:50,459
Ναι.
916
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Έτσι πρέπει να είναι, σωστά;
917
01:23:53,834 --> 01:23:56,584
Με όλους μας μαζί στο τραπέζι.
918
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ίαν;
919
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Θέλω διαζύγιο.
920
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Τελειώσαμε.
921
01:24:02,876 --> 01:24:04,126
Μπαμπά, σταμάτα.
922
01:24:04,834 --> 01:24:06,043
Ας προσπαθήσουμε.
923
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
Να κάνουμε ομάδες.
924
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Εγώ με την Ντιόν.
925
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
Κι εγώ με τον Καρλ.
926
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Άρα μένουν η μαμά κι ο μπαμπάς.
927
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Τέλεια. Φανταστικά. Αγάπη μου;
928
01:24:45,584 --> 01:24:47,709
Μαμά; Μπαμπά; Τι έχετε;
929
01:24:47,709 --> 01:24:50,459
Εντάξει. Για να δούμε.
930
01:24:50,459 --> 01:24:53,209
Τι λέξη έχουμε;
931
01:24:54,543 --> 01:24:57,001
Ναι. Τι έχουμε;
932
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Ρινόκερος".
933
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Αστείο.
- Μα δεν είναι, καλή μου;
934
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Εγώ τώρα.
935
01:25:20,376 --> 01:25:23,418
Πες μου
πότε θες να βγούμε φωτογραφία, Ντιόν.
936
01:25:24,793 --> 01:25:26,584
Όμορφη δεν είναι, Μαίρη;
937
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Τόνος".
938
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Να παίξουμε;
- Ναι.
939
01:25:44,126 --> 01:25:44,959
Εντάξει.
940
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Λοιπόν...
941
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Τι κάνεις;
- Βαρέθηκα.
942
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Θέλω να παίξω.
Εγώ έχω γενέθλια! Εγώ διαλέγω!
943
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Θα βρούμε άλλο παιχνίδι.
944
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Εγώ κι ο Ίαν θα κάνουμε λίγη γυμναστική.
945
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Τι λέτε για παντομίμα;
946
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Ναι! Η παντομίμα είναι γαμάτη.
947
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Σωστά, Ίαν;
948
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Μην τον πειράξεις, σε παρακαλώ.
949
01:26:07,084 --> 01:26:08,001
Να τον πειράξω;
950
01:26:09,501 --> 01:26:10,626
Γιατί να το κάνω;
951
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Οικογένεια είμαστε. Σωστά, Ίαν;
952
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Πάμε.
- Ίαν!
953
01:26:19,084 --> 01:26:20,168
Θα είμαι εντάξει.
954
01:26:21,709 --> 01:26:22,584
Θα του μιλήσω.
955
01:26:22,584 --> 01:26:24,709
Πόσα κιλά σηκώνεις τώρα;
956
01:26:25,334 --> 01:26:26,168
Λίγα.
957
01:26:27,459 --> 01:26:30,251
"Λίγα"; Κάμποσα πρέπει να 'ναι.
958
01:26:31,793 --> 01:26:32,751
Πάμε.
959
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Πολλά λέει κανείς.
960
01:26:41,501 --> 01:26:42,751
Στην πράξη θα φανεί.
961
01:26:44,084 --> 01:26:45,001
Σωστά, μαμά;
962
01:28:14,168 --> 01:28:15,418
Πρωινή λιγούρα;
963
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Πλάκα έχεις. Ναι, κάτι τέτοιο.
964
01:28:20,209 --> 01:28:21,334
Γνωριζόμαστε;
965
01:28:22,668 --> 01:28:24,293
Ίσως. Δεν ξέρω.
966
01:28:24,918 --> 01:28:27,668
Δεν ξέρω αν έχω ξανάρθει. Ωραίο σπίτι.
967
01:28:28,501 --> 01:28:31,709
Δεν ξέραμε
αν θα βρούμε πουθενά ανοιχτά τέτοια ώρα.
968
01:28:32,501 --> 01:28:35,126
Να σου δώσω φιλοδώρημα
για την κατανόησή σου.
969
01:28:37,293 --> 01:28:38,334
Όλα καλά;
970
01:28:39,251 --> 01:28:41,293
Περίμενε εκεί. Μην πας πουθενά.
971
01:28:52,251 --> 01:28:53,876
Ωραία δεν μυρίζει;
972
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Σεμπάς.
973
01:29:25,584 --> 01:29:27,126
Έχεις δει την τσάντα μου;
974
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Δεν ξέρω. Επάνω;
975
01:29:30,334 --> 01:29:31,793
Ναι, σωστά. Μπράβο.
976
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
Δεν μπορώ.
977
01:29:51,418 --> 01:29:52,584
Δεν μπορώ.
978
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Δεν μπορώ.
979
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Είσαι χέστης.
980
01:30:07,084 --> 01:30:09,043
Δεν θα ξεφύγεις έτσι απλά.
981
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Όπως έστρωσες, θα κοιμηθείς.
982
01:30:14,043 --> 01:30:15,168
Είμαστε ίδιοι τώρα.
983
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Όλα καλά.
984
01:30:45,584 --> 01:30:46,751
Στην ντουλάπα ήταν.
985
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Συγγνώμη.
986
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Λυπάμαι πολύ γι' αυτήν την εξέλιξη.
987
01:31:00,084 --> 01:31:01,834
Ελπίζω να με συγχωρήσετε.
988
01:31:05,084 --> 01:31:08,126
Να δώσω φιλοδώρημα
και μετά θα φάμε και θα τα πούμε.
989
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Ωραίο φαίνεται.
990
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Η μαμά;
991
01:37:33,043 --> 01:37:37,043
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη