1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 Μπούχτισα, αδερφή. Πνίγομαι εδώ. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 Τι έχεις πάθει; Σέριλ, ηρέμησε. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 Όχι! 4 00:00:36,709 --> 00:00:37,543 Όχι... 5 00:00:38,043 --> 00:00:40,334 Σε κοιτούν σαν να είσαι ένα τίποτα. 6 00:00:40,334 --> 00:00:42,418 Σε βάζουν να περιμένεις, 7 00:00:42,418 --> 00:00:44,959 λες κι έχεις λέπρα. 8 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Σαν να είσαι σκατά που πάτησαν. 9 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 Ποιος σε βάζει να περιμένεις; Δεν καταλαβαίνω τι λες. 10 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 Έχεις τα κάτω σου πάλι; 11 00:00:51,834 --> 00:00:53,626 Η υπηρεσία στέγασης. 12 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Τους ζήτησα να βοηθήσουν με το νοίκι. 13 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Έχεις δουλειά. 14 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Σταματήστε με τον Μάικλ τις υπερβολές με τις πιστωτικές. 15 00:01:01,543 --> 00:01:05,543 Βγήκα Πωλήτρια της Χρονιάς τρεις συνεχόμενες χρονιές. 16 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 Αλλού έπρεπε να είμαι τώρα. 17 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Καρλ, δες τι κάνει η αδερφή σου. 18 00:01:10,626 --> 00:01:11,751 Θέλω περισσότερα. 19 00:01:12,626 --> 00:01:14,043 Έγκλημα είναι; 20 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Όλοι θέλουμε περισσότερα, Σέριλ. 21 00:01:17,543 --> 00:01:20,168 Αλλά παίζουμε με το χαρτί που μας έλαχε. 22 00:01:20,668 --> 00:01:23,751 Κάνε ό,τι καλύτερο με αυτά που έχεις. 23 00:01:23,751 --> 00:01:26,334 Τι ώρα θα περάσεις αργότερα; 24 00:01:27,126 --> 00:01:29,084 Ναι, καλά λες. 25 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 Με αυτά που έχω. 26 00:01:32,959 --> 00:01:34,293 Περνάω ζόρικη μέρα. 27 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Έχω τα κάτω μου. 28 00:01:37,626 --> 00:01:39,209 Τα λέμε στις πέντε, ναι; 29 00:02:44,626 --> 00:02:47,293 ΜΑΪΚΛ 30 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 Γεια σας. Ο συνδρομητής δεν είναι διαθέσιμος. 31 00:03:14,543 --> 00:03:17,043 Αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο. 32 00:03:43,126 --> 00:03:45,793 ΠΗΓΑΙΝΩ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ. Σ. 33 00:03:45,793 --> 00:03:48,418 Αφήστε το μήνυμά σας μετά τον ήχο. 34 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Σέριλ, πού είσαι; 35 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Σήκωσέ το το ρημάδι. 36 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ 37 00:04:56,168 --> 00:05:01,084 ΝΙΒ 38 00:05:07,084 --> 00:05:09,043 Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό; 39 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Θαυμάσιο πρωινό. 40 00:05:17,959 --> 00:05:20,334 Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό; 41 00:05:20,918 --> 00:05:23,293 Δεν είναι θαυμάσιο πρωινό; 42 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Μα δεν είναι; 43 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Κι εσύ είσαι πανέμορφη, ως συνήθως. 44 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Με κολακεύεις. 45 00:05:29,001 --> 00:05:32,793 Θα έρθεις στο φιλανθρωπικό μου γκαλά; Έχουμε καλέσει κόσμο. 46 00:05:32,793 --> 00:05:34,043 Τι συναρπαστικό! 47 00:05:34,043 --> 00:05:35,709 Για τους ανάπηρους στην Γκάμπια. 48 00:05:35,709 --> 00:05:37,043 Ακούγεται έξοχο. 49 00:05:37,043 --> 00:05:39,168 Να σημειώσω ότι θα δώσεις 500; 50 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Λίρες; - Ναι. Εκτός κι αν... 51 00:05:41,293 --> 00:05:42,959 Όχι. Φυσικά. 52 00:05:42,959 --> 00:05:45,918 Μη σου πω και 550. Μετά χαράς. 53 00:05:45,918 --> 00:05:47,251 Πόσο καλόκαρδη. 54 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 Να μη βάλουμε κι άλλους; Να έρθει πολύς κόσμος. 55 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Ασφαλιστής είμαι, αγάπη μου. 56 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 Είναι σημαντικό, Ίαν. 57 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 Αυτά μετράνε στην κοινότητα. 58 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Τόσο καιρό προετοιμάζομαι γι' αυτό. 59 00:06:10,709 --> 00:06:11,584 Εντάξει. 60 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Εντάξει, θα το κάνω. 61 00:06:13,709 --> 00:06:15,501 Τις καραβίδες μην ξεχάσεις. 62 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 ΤΑ ΠΑΓΩΤΑ ΤΗΣ ΜΠΕΤΙ 63 00:06:25,668 --> 00:06:27,209 Γεια σου, Νιβ. 64 00:06:27,209 --> 00:06:28,501 Πώς τα πάει; 65 00:06:28,501 --> 00:06:30,043 Είναι εξαιρετική. 66 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Μια μικρή δουλευταρού. 67 00:06:31,918 --> 00:06:33,251 Μα δεν είναι; 68 00:06:34,001 --> 00:06:35,834 Τι έπαθαν τα μαλλιά σου; 69 00:06:35,834 --> 00:06:37,293 Έτσι είναι η μόδα. 70 00:06:37,293 --> 00:06:38,334 Σωστά. 71 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Όλο αλλάζουν οι τάσεις, σωστά; 72 00:06:40,501 --> 00:06:42,043 Πράγματι. 73 00:06:42,043 --> 00:06:44,501 Θέλεις κάτι για την εκδήλωσή σου; 74 00:06:44,501 --> 00:06:46,501 Μου έχει πει η Μαίρη. 75 00:06:46,501 --> 00:06:48,501 - Χορωδία στη νοηματική; - Ναι. 76 00:06:48,501 --> 00:06:50,959 Το Όνειρο του Γερόντιου του Έλγκαρ. 77 00:06:50,959 --> 00:06:52,959 Το ταξίδι της ψυχής ενός νεκρού. 78 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Ακούγεται εξαίσιο. 79 00:06:56,501 --> 00:07:00,126 Θα σου πάρω ένα ακριβό σαμπουάν και θα σου ετοιμάσω αφρόλουτρο. 80 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Για λίγη περιποίηση. 81 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Όταν ήρθες, δεν ήξερες καν τι είναι το πανηγύρι. 82 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 Και τώρα διοργανώνεις το δικό σου γκαλά. 83 00:07:14,751 --> 00:07:16,251 Μάλλον θα με ενέπνευσες. 84 00:07:16,876 --> 00:07:17,959 Το ελπίζω. 85 00:07:17,959 --> 00:07:20,168 Είμαστε όλοι πολύ περήφανοι. 86 00:07:20,709 --> 00:07:22,709 Είσαι παράδειγμα ψυχικού σθένους. 87 00:07:22,709 --> 00:07:24,793 Καταλαβαίνω το πνεύμα προσφοράς. 88 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 Δεν είναι μόνο η προσφορά. 89 00:07:26,418 --> 00:07:29,209 Θα γιορτάσω και τον χρόνο που έχω περάσει εδώ. 90 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 Κάτι σαν αποφοίτηση. 91 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 Θα δείξεις και τη νέα κουζίνα. 92 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Και αυτό, εννοείται. 93 00:07:52,584 --> 00:07:56,251 Μα, Νιβ, ειλικρινά, δεν χρειάζεται να αποδείξεις τίποτα. 94 00:07:56,251 --> 00:07:57,918 Είσαι σχεδόν μία από μας. 95 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Σχεδόν. - Ξέρεις τι εννοώ. 96 00:08:00,001 --> 00:08:03,418 Και είσαι μια κούκλα. Δεν έχεις γεράσει στο ελάχιστο. 97 00:08:03,418 --> 00:08:05,001 Είναι εξοργιστικό. 98 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Εγώ θα πληρώσω. - Συγγνώμη. 99 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Ευχαριστώ πολύ. Συγγνώμη, πάω τουαλέτα. 100 00:08:19,043 --> 00:08:20,751 Χωρίς το κουβέρ. Ευχαριστώ. 101 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Θέλεις βοήθεια, καλή μου; 102 00:09:21,459 --> 00:09:22,709 Είμαι εντάξει. 103 00:09:29,584 --> 00:09:32,751 Δεν θα πιστέψεις τι μου συνέβη σήμερα στο αμάξι. 104 00:09:33,668 --> 00:09:34,751 Η αφίσα μου; 105 00:09:34,751 --> 00:09:36,501 Ποια αφίσα; Ίαν. 106 00:09:36,501 --> 00:09:38,668 Με τον Λιλ Γουέιν; Στο γυμναστήριο; 107 00:09:38,668 --> 00:09:40,376 Η μαμά σου λέει κάτι. 108 00:09:40,376 --> 00:09:41,376 Εξαφανίστηκε; 109 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Που λες, ναι, έπινα τσάι με την Αμάντα και... 110 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Όχι κινητά ενώ τρώμε, Μαίρη. - Συγγνώμη. 111 00:09:47,334 --> 00:09:51,084 Ενώ οδηγούσα, μου φάνηκε πως είδα κάποιον περίεργο ξένο και... 112 00:09:52,126 --> 00:09:55,584 Δεν θα το πιστέψεις. Χτύπησα το αμάξι της Σόνια. 113 00:09:55,584 --> 00:09:58,001 Παραλίγο να της βγάλω τον προφυλακτήρα. 114 00:09:58,001 --> 00:09:59,084 Στείλ' τη μου. 115 00:09:59,084 --> 00:10:00,751 - Θα το αναλάβεις; - Φυσικά. 116 00:10:00,751 --> 00:10:02,001 Σ' ευχαριστώ. 117 00:10:02,751 --> 00:10:04,459 - Τι γλυκό. - Τι αηδία. 118 00:10:05,501 --> 00:10:07,334 Προσλάβαμε μια κοπέλα εκτός πόλης. 119 00:10:07,334 --> 00:10:08,876 Αλήθεια; Ποια; 120 00:10:08,876 --> 00:10:10,626 Μια υπέροχη μαύρη κοπέλα. 121 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Μαύρη; 122 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Κι εμείς είμαστε. - Ναι. 123 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Πώς τη λένε αυτήν την κοπέλα; 124 00:10:20,251 --> 00:10:23,126 Άμπιγκεϊλ. Είναι πολύ γοητευτική. 125 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Τα κρυφά σου ταλέντα. 126 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Σ' το έχω ξαναπεί. 127 00:10:36,668 --> 00:10:39,293 Μια σύντομη δεύτερη δουλειά στα 15 μου. 128 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 Στο Κάτφορντ; 129 00:10:42,834 --> 00:10:44,668 - Στο Φούλαμ. - Αλήθεια; 130 00:10:45,418 --> 00:10:46,918 Ναι, προς έκπληξή σου. 131 00:10:59,501 --> 00:11:01,209 Είναι καλά ο Σεμπάστιαν, λες; 132 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 Γιατί; 133 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Του αφήνουμε αρκετό χώρο να... Δεν ξέρω... 134 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Τι; - Να εκφραστεί. 135 00:11:08,251 --> 00:11:10,543 Ο Σεμπάστιαν έχει ό,τι χρειάζεται. 136 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 Επ' ευκαιρία, προπαρήγγειλα το νέο Xbox για τα γενέθλιά του. 137 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 Τι έπαθε αυτό που έχει; 138 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Δεν χρειάζεται να τα κρύβεις. 139 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Το ξέρω. 140 00:12:26,084 --> 00:12:27,876 Μ' άρεσε όπως τα είχες παλιά. 141 00:12:29,626 --> 00:12:31,959 Ευχαριστώ που είπες τη γνώμη σου. 142 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 Έλα τώρα, ξέρεις τι εννοώ. 143 00:12:36,251 --> 00:12:38,293 Για να κρατήσουν τα έχω έτσι. 144 00:12:41,084 --> 00:12:42,626 Πάμε για ύπνο; 145 00:12:45,084 --> 00:12:46,251 Έρχομαι σε λιγάκι. 146 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Σεμπάς, ζωγραφίζεις στους καθρέφτες; 147 00:14:31,168 --> 00:14:33,251 Τι; Όχι βέβαια. 148 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 149 00:14:55,751 --> 00:14:56,834 Να προσέχετε! 150 00:15:14,293 --> 00:15:15,626 Καλημέρα, κα Ουίλιαμς. 151 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 Το Σχολείο Κασλ Κομ, για ακόμα μία φορά, 152 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 είχε καλύτερες επιδόσεις από άλλα ιδιωτικά σχολεία στη χώρα. 153 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 Και για πέμπτη συνεχόμενη χρονιά, 154 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 η υποδιευθύντρια και υπεύθυνη Θεολογίας, κυρία Ουίλιαμς, 155 00:15:32,293 --> 00:15:35,043 μας ξεπέρασε όλους 156 00:15:35,043 --> 00:15:37,918 με τους περισσότερους τελειόφοιτους αριστούχους. 157 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Κι ας μην έχει υποβάλει ακόμα τις συστατικές της. 158 00:15:43,251 --> 00:15:46,293 Θα δεχόμουν κι άλλο μετάλλιο, αλλά δεν έχω χώρο. 159 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Στις τάξεις σας. 160 00:15:49,501 --> 00:15:51,584 Μην περιφέρεστε στους διαδρόμους. 161 00:15:54,459 --> 00:15:55,376 Τώρα. 162 00:15:56,626 --> 00:15:59,043 Εμπρός, κορίτσια. Αφήστε τις φωτογραφίες. 163 00:15:59,043 --> 00:16:00,834 Στις τάξεις σας αμέσως. 164 00:16:01,793 --> 00:16:02,626 Γρήγορα! 165 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Σεμπάς. Σεμπάστιαν! 166 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Τι; - Τι; 167 00:16:37,793 --> 00:16:39,376 Δεν έχεις μάθημα; 168 00:16:39,376 --> 00:16:40,334 Εκεί πάω. 169 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Άντε, λοιπόν. Και μη μιλάς σε αγνώστους. 170 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 "Αγνώστους"; 171 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Έχεις το κινητό μαζί σου; - Ίσως. 172 00:16:54,543 --> 00:16:57,043 Μην το χάσεις. Μήπως χρειαστεί να σε πάρω. 173 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Και τώρα, με ήχο. 174 00:17:19,918 --> 00:17:22,209 Έτσι μπράβο. Πολύ καλά. 175 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Ποιος σ' το έδωσε; 176 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Πού είναι; - Ποιος; 177 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Ποιος; Αυτό το παιχνίδι θες να παίξουμε; 178 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Εγώ τα αγόρασα. - Μη με περνάς για χαζή. 179 00:18:36,418 --> 00:18:38,376 Μπορώ να σε αποβάλω, νεαρέ. 180 00:18:38,376 --> 00:18:40,959 Είμαι η μητέρα σου και η διευθύντρια. 181 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Υποδιευθύντρια. - Μέσα, τώρα. 182 00:18:44,584 --> 00:18:45,918 Θα τα πούμε αργότερα. 183 00:19:00,293 --> 00:19:01,209 Ο αδερφός σου; 184 00:19:01,209 --> 00:19:02,709 Τρίτη είναι. 185 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - Και; - Στο μπάσκετ. 186 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Στο μπάσκετ, ναι. Φυσικά. 187 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Μαμά, πρόσεχε! 188 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Εδώ είναι. - Ποιο; 189 00:19:47,584 --> 00:19:48,959 Το σπίτι της Έμιλι. 190 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Είσαι καλά; 191 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Ναι, καλά είμαι. 192 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Τα λέμε μετά. - Θα σε φέρει η Τζέσι; 193 00:19:57,126 --> 00:19:58,626 Ναι, μαμά. Ναι. 194 00:19:58,626 --> 00:20:01,959 Σ' αγαπώ. Γεια. 195 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Καλώς τους. Τι κάνετε; 196 00:20:12,834 --> 00:20:14,834 Γεια σου. Συγγνώμη που αργήσαμε. 197 00:20:14,834 --> 00:20:17,334 - Δεν πειράζει. - Ο Μπάρι και τα μαλλιά του. 198 00:20:17,334 --> 00:20:18,251 Γελάσαμε. 199 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Τι μπαχαρικά! Πεντανόστιμο. 200 00:20:22,751 --> 00:20:24,168 Πώς το κάνεις, Νιβ; 201 00:20:24,668 --> 00:20:26,834 Ο Μπάρι δεν μπορεί το κοτόπουλό μου. 202 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Αλήθεια; - Πρέπει να με μάθεις. 203 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Να μου μάθεις κάποια μυστική συνταγή σου. 204 00:20:31,751 --> 00:20:33,668 - Να το διασκεδάσουμε. - Ίσως. 205 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Πάμε; 206 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 Σκέφτεται ριζοσπαστικά. 207 00:20:40,501 --> 00:20:44,459 Μιλάει για πράγματα που τα συμβατικά ΜΜΕ φοβούνται να θίξουν. 208 00:20:44,459 --> 00:20:45,709 Πατάει τον κάλο. 209 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "Η λευκή μετανάστευση". 210 00:20:47,834 --> 00:20:50,001 Έτσι το διατύπωσε στο πόντκαστ. 211 00:20:51,793 --> 00:20:53,793 - Τι σημαίνει; - Αλλάζουμε θέμα; 212 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 Είναι όταν οι λευκοί φεύγουν απ' τις πόλεις για τα προάστια. 213 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 - Γιατί φεύγουν; - Είναι απολίτιστοι. 214 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 Δεν αφορά τον πολιτισμό. 215 00:21:04,668 --> 00:21:05,751 Τι είναι αυτό; 216 00:21:05,751 --> 00:21:07,168 - Απ' έξω. - Αγάπη μου; 217 00:21:07,168 --> 00:21:09,043 - Απ' έξω. - Δεν βλέπω κάτι. 218 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Κάποιος είναι εκεί. Δεν το βλέπετε; 219 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Τι λες; - Κάποιος έρχεται! 220 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Γεια. 221 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Γεια. - Γεια σου! 222 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Τι όμορφη που είσαι. Τι ωραίο το χτένισμά σου. 223 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 Είναι πολύ... 224 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Πολυπολιτισμικό. 225 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Μπάρι, όντως; - Τι; 226 00:21:34,376 --> 00:21:35,751 Σου πηγαίνει. 227 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Δεν νομίζεις, Νιβ; 228 00:21:40,001 --> 00:21:41,918 Ναι. 229 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Ποιος σε χτένισε έτσι; 230 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Η Έμιλι. 231 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Πού είναι ο αδερφός σου; - Στο μπάσκετ. 232 00:21:50,709 --> 00:21:52,793 Ώρα να πηγαίνουμε εμείς. 233 00:21:52,793 --> 00:21:55,209 - Ευχαριστούμε. - Ναι, μη γινόμαστε βάρος. 234 00:21:55,209 --> 00:21:56,334 Πήγαινε για ύπνο. 235 00:21:58,876 --> 00:22:01,126 - Καληνύχτα, γλυκιά μου. - Καληνύχτα. 236 00:22:03,626 --> 00:22:04,751 Ευχαριστούμε. 237 00:22:11,751 --> 00:22:13,668 Τι ώρα τελειώνει το μπάσκετ; 238 00:22:16,418 --> 00:22:19,376 Πήγε στο μπάσκετ. Έπαιξε πολύ καλά. 239 00:22:20,001 --> 00:22:22,709 Οι άλλοι πήγαν για φαγητό για να το γιορτάσουν, 240 00:22:22,709 --> 00:22:24,709 αλλά ο Σεμπάστιαν δεν πήγε. 241 00:22:24,709 --> 00:22:25,834 Πότε έγινε αυτό; 242 00:22:26,793 --> 00:22:27,834 Πριν τρεις ώρες. 243 00:22:28,876 --> 00:22:29,834 Είδες; 244 00:22:30,376 --> 00:22:32,001 Θέλουν να μας κάνουν κακό. 245 00:22:32,709 --> 00:22:34,751 Να μας επιτεθούν με βία. 246 00:22:34,751 --> 00:22:37,501 Ποιος θέλει να μας επιτεθεί με βία; 247 00:22:37,501 --> 00:22:39,668 Τι έχεις πάθει απόψε; Αλήθεια τώρα. 248 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Νιβ, ηρέμησε. 249 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Ξέρεις πώς πάνε αυτά. 250 00:22:43,001 --> 00:22:46,751 Ένας νεαρός βρίσκεται κρυφά με μια κοπέλα μετά το ματς. 251 00:22:46,751 --> 00:22:47,834 Έτσι, Ίαν; 252 00:22:47,834 --> 00:22:50,293 Δεν θα θέλει να του κάνουν χαλάστρα. 253 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Ναι. Ναι, αφού έτσι νομίζεις. 254 00:22:53,043 --> 00:22:56,126 Άκου. Θα πάω να ξανακάνω έναν γύρο την πόλη. 255 00:22:56,668 --> 00:22:57,751 Θα εμφανιστεί. 256 00:22:58,251 --> 00:22:59,293 Ευχαριστώ, Κεν. 257 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 Χαίρομαι που η ανακαινισμένη αγροικία, 258 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 δέκα λεπτά από το χωριό Σάντα Μαρία ντε Νιέβα, 259 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 είναι ακόμα προς πώληση. 260 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Με προκαλέσατε να σας βρω μονοκατοικία. 261 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 Είμαστε στην κοιλάδα, δέκα λεπτά μακριά, 262 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 και να η μονοκατοικία. 263 00:23:15,209 --> 00:23:16,626 Πού διάολο ήσουν; 264 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Έξω. - Έξω; 265 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Έξω; Δεν πήρες τηλέφωνο. Δεν άφησες μήνυμα. 266 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Σκάσαμε από την αγωνία! 267 00:23:23,918 --> 00:23:27,209 Καλά. Γύρισα τώρα, οπότε κούλαρε. 268 00:23:27,751 --> 00:23:28,709 "Να κουλάρω"; 269 00:23:33,459 --> 00:23:34,918 Μαμά, τι κάνεις; 270 00:23:36,376 --> 00:23:37,709 Νιβ. Νιβ! 271 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Ανέβα επάνω αμέσως! 272 00:23:41,084 --> 00:23:42,251 Τι σκατά; 273 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Χρόνια σου πολλά... 274 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Προειδοποίηση, ναι. 275 00:25:39,543 --> 00:25:41,084 Καλύτερα να τον απολύσεις. 276 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Ναι, απόλυσέ τον. 277 00:25:45,959 --> 00:25:48,584 Τον είδες να δίνει τσιγάρα στον Σεμπάστιαν; 278 00:25:48,584 --> 00:25:49,501 Ναι. 279 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Αλλιώς, πού τα βρήκε; 280 00:25:53,834 --> 00:25:55,293 Απλώς ρωτάω. 281 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 Για να ακολουθήσουμε τις σωστές διαδικασίες. 282 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Αλλιώς, μπορεί να φανεί ότι κάνω... Ότι κι οι δύο κάνουμε... 283 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Τι; Πες το επιτέλους! 284 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Διακρίσεις. 285 00:26:11,668 --> 00:26:12,501 Μάλιστα. 286 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Η επίσημη προειδοποίηση αρκεί για τώρα. 287 00:26:20,834 --> 00:26:26,043 Όχι λόγω της ανάσας Που βγαίνει με δυσκολία 288 00:26:26,043 --> 00:26:29,209 Της ψύχρας στην καρδιά 289 00:26:29,209 --> 00:26:32,293 Της υγρασίας στο μέτωπό μου 290 00:26:33,084 --> 00:26:35,584 Εντάξει, ξέρετε τι να κάνετε. Χωρίς πανικό. 291 00:26:36,084 --> 00:26:37,626 Μαίρη, μπες μπροστά. 292 00:26:37,626 --> 00:26:39,334 Έτσι, ας βιαστούμε. 293 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Γρήγορα. Πάρτε τα πράγματά σας. 294 00:26:42,334 --> 00:26:43,459 Έτσι μπράβο. 295 00:26:44,084 --> 00:26:45,043 Ωραία και ήσυχα. 296 00:26:45,043 --> 00:26:47,834 Ελάτε, γρήγορα. Πάμε. 297 00:26:49,459 --> 00:26:51,626 Ένας ένας από δω. 298 00:26:55,584 --> 00:26:59,459 Παιδιά, συνεχίστε ευθεία στο προαύλιο. Θα ελέγξω τις τουαλέτες. 299 00:26:59,459 --> 00:27:00,876 Μαίρη, πήγαινε. 300 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Με ακούτε; 301 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Έβαλες να με απολύσουν. 302 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Όχι. 303 00:28:29,501 --> 00:28:30,334 Θες να φύγω; 304 00:28:30,334 --> 00:28:33,251 Σε παρακαλώ, δεν είναι αυτό που νομίζεις. 305 00:28:33,251 --> 00:28:34,501 Με διέγραψες. 306 00:28:35,543 --> 00:28:36,793 Και την Ντιόν. 307 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Μας διέγραψες! Νομίζαμε πως πέθανες! 308 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Δεν είμαι εγώ. Δεν είμαι εκείνη. 309 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Χαίρομαι που σας βλέπω. Ευχαριστώ που ήρθατε. 310 00:29:21,668 --> 00:29:24,001 Σόνια, Τζέσι! 311 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Σας ευχαριστώ. Εκτιμώ πολύ που ήρθατε. 312 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Φυσικά. Χαρά μου. 313 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Καλέ μου. - Συγγνώμη. Θα μιλήσεις; 314 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Ναι, σε δύο λεπτά. 315 00:29:34,084 --> 00:29:36,001 - Είσαι καλά; - Ναι, καλή τύχη. 316 00:29:37,584 --> 00:29:39,084 - Γεια σας. - Γεια! 317 00:29:39,084 --> 00:29:40,293 Είστε κούκλοι! 318 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Είναι όλα εξαίσια. - Ευχαριστώ. 319 00:29:42,376 --> 00:29:44,418 - Υπέροχα τα κέικ. - Ευχαριστώ. 320 00:29:46,876 --> 00:29:48,084 Ευχαριστώ που ήρθες. 321 00:30:03,251 --> 00:30:05,209 Έλεγχος μικροφώνου. Ένα, δύο. 322 00:30:08,793 --> 00:30:10,834 Καλώς ήρθατε στο σπίτι μας. 323 00:30:11,793 --> 00:30:13,626 Σας ευχαριστώ όλους 324 00:30:13,626 --> 00:30:16,459 για τις γενναιόδωρες προσφορές σας. 325 00:30:16,959 --> 00:30:21,209 Σήμερα αφιερώνουμε τον χρόνο μας στους λιγότερο τυχερούς, 326 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 που μεγαλώνουν σε άγονα εδάφη, 327 00:30:25,459 --> 00:30:27,668 όπου η πρόσβαση στα στοιχειώδη 328 00:30:27,668 --> 00:30:29,793 είναι ένας τεράστιος αγώνας. 329 00:30:30,293 --> 00:30:32,834 Όπου μια λοίμωξη στα μάτια ή στα αφτιά 330 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 μπορεί να οδηγήσει σε τύφλωση και κώφωση, 331 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 ενώ μια απλή θεραπεία με αντιβιοτικά 332 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 μπορεί να προσφέρει στο παιδί μια ζωή όπου θα βλέπει τον ήλιο 333 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 και θα ακούει τα κελαηδήματα 334 00:30:47,168 --> 00:30:48,251 το πρωί. 335 00:30:55,584 --> 00:30:58,918 Ως ωδή σε αυτούς τους ατυχείς ανθρώπους, 336 00:30:59,459 --> 00:31:01,501 η χορωδία μας θα τραγουδήσει 337 00:31:01,501 --> 00:31:05,001 Το Όνειρο του Γερόντιου στη νοηματική. 338 00:31:06,043 --> 00:31:08,459 Το ταξίδι της ψυχής ενός νεκρού. 339 00:31:11,168 --> 00:31:12,376 Ξεκινήστε, παιδιά. 340 00:31:41,501 --> 00:31:47,293 Ιησού, Μαρία, κοντοζυγώνει ο θάνατος 341 00:31:47,293 --> 00:31:50,334 Κι εσείς με καλείτε 342 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Το γνωρίζω τώρα 343 00:31:52,084 --> 00:31:57,834 Ιησού, Μαρία, κοντοζυγώνει ο θάνατος 344 00:31:57,834 --> 00:32:00,793 Κι εσείς με καλείτε 345 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Το γνωρίζω τώρα 346 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 Όχι λόγω της ανάσας Που βγαίνει με δυσκολία 347 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 Της ψύχρας στην καρδιά 348 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 Της υγρασίας στο μέτωπό μου 349 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Ιησού, δείξε έλεος 350 00:33:00,751 --> 00:33:01,876 Ποιος; 351 00:33:01,876 --> 00:33:03,501 Ποιος σας κάλεσε εσάς; 352 00:33:03,501 --> 00:33:06,543 Τι σόι ποταπό, διεστραμμένο παιχνίδι παίζετε; 353 00:33:10,626 --> 00:33:13,126 Εμφανίζεστε από το πουθενά 354 00:33:13,126 --> 00:33:15,334 και μολύνετε το περιβάλλον! 355 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Σταμάτα, σε παρακαλώ. - Όχι! 356 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 Όχι! 357 00:33:18,209 --> 00:33:22,793 Δεν θα παίξουμε άλλο το διεστραμμένο, άρρωστο παιχνίδι σας. 358 00:33:22,793 --> 00:33:24,709 - Φαίνεται τι κάνετε. - Μαμά. 359 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Δεν θα ανεχτούμε... 360 00:33:26,293 --> 00:33:27,418 Μητέρα! 361 00:34:08,168 --> 00:34:13,209 ΠΕΝΤΕ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 362 00:34:16,626 --> 00:34:22,834 ΚΑΡΛ ΚΑΙ ΝΤΙΟΝ 363 00:34:32,001 --> 00:34:33,668 - Καλό ταξίδι. - Ευχαριστώ. 364 00:34:43,168 --> 00:34:44,001 Γεια. 365 00:34:45,168 --> 00:34:46,043 Γεια σας. 366 00:34:47,376 --> 00:34:49,709 - Τι θα θέλατε; - Ένα δωμάτιο, παρακαλώ. 367 00:34:52,668 --> 00:34:54,668 Κι εγώ έχω το πρώτο μου αρκουδάκι. 368 00:34:55,709 --> 00:34:58,084 Δύο μονά αν έχετε. Παρακαλώ. 369 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Πόσες μέρες θα μείνετε; 370 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Μια βδομάδα. 371 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Να το σιδερώσεις. Να είναι όμορφο. 372 00:35:34,584 --> 00:35:35,876 Μην ενθουσιάζεσαι. 373 00:35:37,626 --> 00:35:40,834 Η κυρία Τάδε δεν βρίσκει πια το νοικοκυριό... 374 00:35:40,834 --> 00:35:41,751 Τι βλέπεις; 375 00:35:42,793 --> 00:35:43,834 Τίποτα. 376 00:35:43,834 --> 00:35:45,168 ...βοηθητικές συσκευές. 377 00:35:45,751 --> 00:35:47,293 Όπως ο σύζυγός της. 378 00:35:48,209 --> 00:35:50,626 Ίσως έπρεπε να έχουμε φέρει κάτι. 379 00:35:51,876 --> 00:35:52,709 Φέραμε. 380 00:35:53,751 --> 00:35:54,918 Εμάς. 381 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Καλέ μου! 382 00:36:05,418 --> 00:36:07,584 Ανυπομονώ να έρθει η αυριανή μέρα. 383 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Ανυπομονώ. 384 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Θεούλη μου! Χάνσελ, κοίτα! 385 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Τι είναι; 386 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 Είναι πανέμορφο! 387 00:36:27,834 --> 00:36:29,709 Πάμε να το δούμε πιο καλά. 388 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Μοιάζει με καραμέλες. 389 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Θα δοκιμάσω μερικές. - Κι εγώ. 390 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Βρε βρε, γεια σας, παιδάκια μου. 391 00:36:39,793 --> 00:36:42,001 Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου. 392 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Αυτοί είναι; 393 00:36:59,584 --> 00:37:01,876 ΒΡΑΔΙΑ ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΚΑΣΛ ΚΟΜ 394 00:37:01,876 --> 00:37:03,209 Η οικογένειά μας. 395 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 ΤΟ ΠΙΟ ΛΑΜΠΕΡΟ ΓΕΓΟΝΟΣ ΤΟΥ ΓΟΥΙΛΣΑΪΡ 396 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 Δεν είναι μόνο η προσφορά. 397 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 Θα γιορτάσω και τον χρόνο μου εδώ. 398 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Κάτι σαν αποφοίτηση. 399 00:37:19,043 --> 00:37:20,834 Θα δείξεις και τη νέα κουζίνα. 400 00:37:20,834 --> 00:37:22,418 Και αυτό, εννοείται. 401 00:37:28,209 --> 00:37:29,376 ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗ 402 00:37:29,376 --> 00:37:31,543 Για να δούμε. Τι προϋπηρεσία έχεις; 403 00:37:32,418 --> 00:37:34,584 Έχω καιρό να κατέβω Λονδίνο. 404 00:37:38,751 --> 00:37:40,126 Βρήκες τη φυλή μου. 405 00:37:41,793 --> 00:37:44,251 "Φυλή". Τι αστείο. 406 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Μου τη θυμίζεις. Τη γυναίκα μου. 407 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Ίδια μύτη. 408 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 Το σχολείο έχει ιστορία. 409 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 Ιδρύθηκε με εντολή της Βικτώριας. 410 00:38:00,668 --> 00:38:01,584 Υπέροχα. 411 00:38:02,459 --> 00:38:04,251 Έχω εργαστεί σε παλαιά κτίρια. 412 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Ήρθες από μακριά; 413 00:38:06,584 --> 00:38:08,376 Έχω πάει σε πολλά μέρη. 414 00:38:09,168 --> 00:38:11,001 Δανία, Βρυξέλλες, 415 00:38:12,501 --> 00:38:13,334 Λίβερπουλ. 416 00:38:13,918 --> 00:38:14,751 Ναι; 417 00:38:15,876 --> 00:38:17,043 Είσαι οπαδός; 418 00:38:18,043 --> 00:38:20,459 Οι καλύτερες μέρες μου ήταν στις εξέδρες. 419 00:38:20,459 --> 00:38:23,209 Ο κόσμος τράνταζε το έδαφος κι έβαζε τα γκολ. 420 00:38:25,918 --> 00:38:26,834 Είσαι ωραίος. 421 00:38:27,418 --> 00:38:31,084 Να σου πω; Το μόνο χρώμα που μετράει είναι αυτό της φανέλας. 422 00:38:31,834 --> 00:38:32,793 Ακριβώς. 423 00:38:33,918 --> 00:38:35,626 ΤΑ ΠΑΓΩΤΑ ΤΗΣ ΜΠΕΤΙ 424 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Γεια. 425 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Η κόρη του Ίαν, σωστά; 426 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 Ναι. Πώς ξέρεις... 427 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 Είδα τη φωτογραφία. 428 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 Στο γραφείο. Δουλεύω εκεί μέχρι να σταθώ στα πόδια μου. 429 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Μάλιστα. 430 00:39:17,668 --> 00:39:20,418 Η λάμψη της ασφάλισης. 431 00:39:21,334 --> 00:39:23,043 Έτσι πιστεύει ο μπαμπάς. 432 00:39:23,043 --> 00:39:23,959 Ωραία μαλλιά. 433 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Ναι; - Ναι. 434 00:39:26,168 --> 00:39:28,126 Τα κάνω κι εγώ έτσι καμιά φορά. 435 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Τα αγόρια ξετρελαίνονται. 436 00:39:32,626 --> 00:39:33,459 Ωραία. 437 00:39:34,043 --> 00:39:36,584 Ακόμα το ψάχνω, αλλά ναι. 438 00:39:37,668 --> 00:39:39,334 Και τα δικά σου ωραία. 439 00:39:39,334 --> 00:39:40,418 Λάδι καρύδας. 440 00:39:42,126 --> 00:39:43,501 Να αράξουμε καμιά φορά. 441 00:39:43,501 --> 00:39:45,459 - Ν' ανταλλάξουμε προϊόντα. - Αμέ. 442 00:39:46,043 --> 00:39:46,918 Ωραία. 443 00:39:47,793 --> 00:39:50,501 Θα σου στείλω στο Facebook. Έχεις ψευδώνυμο; 444 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Δεν το λες και ψευδώνυμο. Απλώς Μαίρη Ουίλιαμς. 445 00:39:54,584 --> 00:39:58,334 Με χάσταγκ στο τέλος. Οπότε, στο περίπου, ίσως; 446 00:40:02,626 --> 00:40:04,668 Με λένε Άμπιγκεϊλ. 447 00:40:07,084 --> 00:40:10,626 Αλλά εσύ μπορείς να με φωνάζεις Άμπι. 448 00:40:19,334 --> 00:40:20,251 Γεια χαρά. 449 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Πολύ φουντωτά μαλλιά... 450 00:40:43,834 --> 00:40:46,001 Κλήση για παρκάρισμα, ναι. Ακριβώς. 451 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 Σε ποια διεύθυνση ανήκει το όχημα; 452 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Έχω το αμάξι με τη γυναίκα μου και χωρίσαμε πρόσφατα. 453 00:40:54,959 --> 00:40:56,334 ΜΑΙΡΗ ΟΥΙΛΙΑΜΣ♪ 454 00:40:56,334 --> 00:40:57,293 Ευχαριστώ. 455 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Η συνηθισμένη διεύθυνση. 456 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Θα σκίσω την κλήση. Τέλεια. 457 00:41:11,168 --> 00:41:12,293 Βρήκα τη διεύθυνση. 458 00:41:12,834 --> 00:41:14,668 Δεν δέχτηκε το αίτημά μου. 459 00:41:14,668 --> 00:41:15,584 Υπομονή. 460 00:41:15,584 --> 00:41:17,876 Δεν μπορώ να δω τις φωτογραφίες της. 461 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Είμαστε φίλες. 462 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Μην ξεχνάς γιατί ήρθαμε. Το 'πιασες; 463 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Κακέ. - Τι; 464 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Κακέ! 465 00:41:36,001 --> 00:41:38,043 Έπινα τσάι με την Αμάντα και... 466 00:41:38,043 --> 00:41:39,251 ΒΡΙΣΚΟΜΑΣΤΕ ΑΥΡΙΟ; 467 00:41:39,251 --> 00:41:41,001 Όχι κινητά ενώ τρώμε, Μαίρη. 468 00:41:41,918 --> 00:41:47,459 ΜΑΥΡΗ ΟΜΟΡΦΙΑ 469 00:43:04,668 --> 00:43:06,918 Πού είναι η μαμά σου; Την ονειρεύτηκα. 470 00:43:06,918 --> 00:43:08,001 Άντε χάσου. 471 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Πες μου όταν γίνεις άντρας, φρικιό. 472 00:43:21,418 --> 00:43:22,501 Στις τάξεις σας. 473 00:43:22,501 --> 00:43:24,084 Καθυστερημένοι. 474 00:43:27,376 --> 00:43:28,876 Πολύ μίσος εδώ πέρα. 475 00:43:29,793 --> 00:43:31,543 Ναι. Μίσος. 476 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Έτσι είναι όταν διαφέρεις. 477 00:43:35,626 --> 00:43:36,668 Σεμπάς. 478 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Σεμπάστιαν! 479 00:43:40,959 --> 00:43:43,168 Μαλακία να έχεις μάνα υποδιευθύντρια. 480 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Μάρβιν. - Σεμπάστιαν. 481 00:43:49,709 --> 00:43:51,793 Τα λέμε αργότερα, Σεμπάς. 482 00:43:53,084 --> 00:43:54,001 Ναι, δικέ μου. 483 00:44:10,501 --> 00:44:12,459 Μην αφήνεις να σου φέρονται έτσι. 484 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Καλά είναι εδώ. 485 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Έχεις φωτιά; 486 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - Δεν σκέφτηκα... - Σε δουλεύω. 487 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Ωραία. 488 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Έχουν ουδέτερες συσκευασίες τώρα. Χωρίς λογότυπα. 489 00:44:32,126 --> 00:44:34,709 Λες και θα μας εμποδίσει αυτό. Σωστά; 490 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Με τίποτα. 491 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Κατέβασέ το, δικέ μου. Έτσι. 492 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Σειρά σου. 493 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Ναι, έτσι μπράβο. 494 00:45:32,084 --> 00:45:33,293 Τώρα γίνεσαι άντρας. 495 00:45:44,709 --> 00:45:45,918 Ποιος σ' το έδωσε; 496 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Πού είναι; - Ποιος; 497 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 Ποιος; Αυτό το παιχνίδι θες να παίξουμε; 498 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 - Εγώ τα αγόρασα. - Μη με περνάς για χαζή. 499 00:46:01,668 --> 00:46:03,501 Αδελφική Κάλυψη, τι θα θέλατε; 500 00:46:06,793 --> 00:46:07,751 Εντάξει. 501 00:46:09,959 --> 00:46:10,918 Μάλιστα. 502 00:46:14,584 --> 00:46:16,209 Κόπηκε τελείως; 503 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Τα λέμε μετά. - Θα σε φέρει η Τζέσι; 504 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 Ναι, μαμά. Ναι. 505 00:46:42,084 --> 00:46:44,418 - Σ' αγαπώ. Γεια. 506 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Γεια. - Τι κάνεις; 507 00:47:08,376 --> 00:47:09,834 Καλά. Εσύ; 508 00:47:10,584 --> 00:47:11,793 Πολύ καλά. 509 00:47:11,793 --> 00:47:13,751 Ανυπομονώ για το πάρτι. 510 00:48:07,001 --> 00:48:08,584 Βρήκαμε τον ρυθμό μας. 511 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Τα πήγες καλά, δικέ μου. 512 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Σ' ευχαριστώ. 513 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 Ήταν γαμάτο που σφύριξες. 514 00:48:15,168 --> 00:48:17,209 Κάνεις μπάφο; Τσιγαριλίκι; 515 00:48:22,209 --> 00:48:24,876 Για όλα υπάρχει πρώτη φορά. Μην ντρέπεσαι. 516 00:48:27,293 --> 00:48:28,334 Να βρούμε μέρος. 517 00:48:43,376 --> 00:48:44,626 Αλήθεια... 518 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Σαν την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων. 519 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Για να δούμε τι έχει εδώ. 520 00:48:52,251 --> 00:48:55,251 Διάλεξε ό,τι σ' αρέσει. Δοκίμασέ τα όλα. 521 00:48:56,043 --> 00:48:58,001 Κάνουμε πάρτι! 522 00:49:03,543 --> 00:49:04,876 Δες τα κέικ. 523 00:49:04,876 --> 00:49:05,959 Λες και είμαστε 524 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 κυρίες σε τσάι. 525 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Το κεφάλι μου γυρίζει. 526 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Κίτρινο φόρεμα. 527 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 528 00:49:21,251 --> 00:49:22,584 Θα είσαι φωτιά. 529 00:49:22,584 --> 00:49:24,043 Θα το φορέσω στον χορό. 530 00:49:24,626 --> 00:49:25,626 Στον χορό; 531 00:49:26,626 --> 00:49:28,459 - Όπως στις ταινίες; - Ναι. 532 00:49:29,209 --> 00:49:31,126 - Δεν έχεις πάει ποτέ; - Εγώ... 533 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Εμείς... - Η μαμά μου κάνει γκαλά. 534 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Πρέπει να έρθεις. 535 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Θα είναι κυριλέ, αλλά θα έχει πολύ τζάμπα φαΐ και ποτό. 536 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Πολύ ωραίο αυτό. 537 00:49:44,876 --> 00:49:46,251 Τι λες, φιλενάδα; 538 00:50:06,834 --> 00:50:08,168 Εσύ είσαι η αγαπημένη. 539 00:50:10,501 --> 00:50:13,418 Σίγουρα εσύ ήσουν πάντα η αγαπημένη. 540 00:50:13,418 --> 00:50:15,543 - Όχι, βασικά. - Σε βάζει για ύπνο. 541 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 Σου τραγουδάει ενώ κοιμάσαι, σωστά; 542 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Τι; Ποια; 543 00:50:19,293 --> 00:50:24,043 Κι έτσι δεν φοβάσαι όταν οι κακοί κόβουν βόλτες έξω. 544 00:50:24,043 --> 00:50:25,084 Σκάσε. 545 00:50:27,376 --> 00:50:32,584 Δεν βλέπω την ώρα να βγει όλο αυτό. 546 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Είσαι καλά, Άμπι; 547 00:50:35,959 --> 00:50:39,084 Ναι. Απλώς πρέπει να πάω τουαλέτα. 548 00:50:46,001 --> 00:50:47,459 Πώς κι ήρθες στο Κομ; 549 00:50:48,334 --> 00:50:50,251 Ήρθα να προσθέσω λίγο χρώμα. 550 00:50:51,584 --> 00:50:53,834 Ναι, δεν έχει άλλους μαύρους εδώ. 551 00:50:55,668 --> 00:50:58,168 Όχι. Εγώ μάλλον είμαι... 552 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Ναι; - Η μαμά μου. 553 00:51:05,168 --> 00:51:06,668 Εγώ δεν γνώρισα γονείς. 554 00:51:18,793 --> 00:51:19,751 Πώς είναι; 555 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Ποια; 556 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Η μαμά σου. 557 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 Το παίζει λευκή. Δεν μιλάει για το παρελθόν της. 558 00:51:29,293 --> 00:51:30,418 Τι σκατά; 559 00:51:30,418 --> 00:51:32,293 Δεν επιτρέπει τίποτα για μαύρους. 560 00:51:45,084 --> 00:51:47,543 Γαμώτο. Πολύ βαρύ το χόρτο. 561 00:51:48,251 --> 00:51:49,334 Πού το βρήκες; 562 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Λες να ζήσεις αν πηδήξεις; 563 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Λες να ζήσεις; 564 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Λέγε. 565 00:52:07,959 --> 00:52:09,751 - Τι; - Κοίτα. 566 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Έλα στην άκρη και κοίτα. 567 00:52:15,668 --> 00:52:18,168 - Γιατί; - Δεν ήθελες να γίνεις άντρας; 568 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Σήκω πάνω. 569 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 Κοίτα από την άκρη. Τώρα. 570 00:52:25,918 --> 00:52:26,959 Σε διατάζω. 571 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Εντάξει. 572 00:53:42,668 --> 00:53:43,626 Μπράβο, αδερφέ. 573 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Μπράβο. 574 00:53:47,501 --> 00:53:48,751 Πέρασες τη δοκιμασία. 575 00:53:52,209 --> 00:53:53,793 Έτοιμος για την επόμενη; 576 00:54:26,876 --> 00:54:27,834 Είναι κανείς; 577 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Σεμπάς; 578 00:54:56,876 --> 00:54:58,876 Κόψε τα νταηλίκια στον φίλο μου. 579 00:55:03,001 --> 00:55:04,959 Κάν' το, Σεμπάς. Τώρα! 580 00:55:07,459 --> 00:55:09,168 Τι σκατά περιμένεις; 581 00:55:09,834 --> 00:55:11,043 Κάνε το, γαμώτο! 582 00:55:41,501 --> 00:55:42,376 Τι έγινε εδώ; 583 00:55:43,793 --> 00:55:45,168 Αυτή έχει τα πάντα. 584 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Τα έχει όλα. 585 00:55:49,126 --> 00:55:50,293 Ποια; 586 00:55:50,293 --> 00:55:51,834 Κάναμε ένα πάρτι εδώ. 587 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Εγώ κι η Μαίρη, η αγαπημένη. 588 00:56:00,876 --> 00:56:02,043 Την έφερες εδώ; 589 00:56:03,543 --> 00:56:05,459 Τι έχεις πάθει; Άλλα κανονίσαμε. 590 00:56:05,459 --> 00:56:08,751 Τίποτα! Τίποτα δεν έχω πάθει. 591 00:56:08,751 --> 00:56:11,084 Δεν προσποιούμαι άλλο. 592 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Ας φύγουμε. 593 00:56:32,001 --> 00:56:33,459 Πάμε να φύγουμε τώρα. 594 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Δεν μας θέλουν. 595 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Μας κάλεσαν στο γκαλά. 596 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 Και; 597 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Και... 598 00:56:53,043 --> 00:56:54,709 Δεν πήγα ποτέ σε χορό. 599 00:57:47,334 --> 00:57:49,126 Σίγουρα θες να το κάνουμε; 600 00:57:53,084 --> 00:57:54,043 Εννοείται. 601 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Χαίρομαι πολύ. 602 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 Άσε με να έχω ένα πράγμα! 603 00:57:59,834 --> 00:58:02,543 Τον χορό μου! Δεν με άφησες! 604 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Όλα δικά σου τα θες! Όλα! 605 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Άσε με! Όλα δικά σου τα θες! 606 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Όχι! Γιατί; 607 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Δεν με άφησες να χαρώ ούτε μία μέρα! 608 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 Άφησέ με! 609 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Μία μέρα! 610 00:58:17,001 --> 00:58:18,501 Όχι! 611 00:58:26,501 --> 00:58:30,418 {\an8}ΣΕΡΙΛ 612 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 Είναι αλήθεια; 613 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ναι. 614 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 Δεν είναι ό,τι νομίζεις. 615 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 Τι είναι, τότε, Νιβ; 616 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Δεν ήρθαν ξαφνικά τα δύο μαύρα σου παιδιά; 617 00:58:59,876 --> 00:59:01,418 - Είδες; - Τι να δω; 618 00:59:02,001 --> 00:59:03,626 Εγώ φταίω τώρα; 619 00:59:03,626 --> 00:59:05,834 Θα... Θα δώσεις εξηγήσεις... 620 00:59:05,834 --> 00:59:07,043 Γιατί δεν το είπες; 621 00:59:07,043 --> 00:59:09,209 Μεγάλωσαν με τον πατέρα τους. 622 00:59:09,751 --> 00:59:11,834 Ήταν κακός άνθρωπος. 623 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Έπρεπε να ξεφύγω, οπότε... 624 00:59:15,751 --> 00:59:16,793 Τους άφησες. 625 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Τους εγκατέλειψες έτσι απλά. 626 00:59:22,793 --> 00:59:23,751 Ποια είσαι; 627 00:59:24,834 --> 00:59:26,709 - Είμαι... - Είναι άρρωστο. 628 00:59:27,209 --> 00:59:28,668 Είναι πολύ άρρωστο. 629 00:59:28,668 --> 00:59:31,126 Άσ' τη να εξηγήσει. Μαμά, πες μας. 630 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Μη μου πεις πως θα μεγάλωνες δύο μαύρα παιδιά που δεν ήταν δικά σου. 631 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Δεν με ρώτησες. - Ούτε εσύ. 632 00:59:38,876 --> 00:59:41,126 Όχι, αυτό είναι άδικο. 633 00:59:41,126 --> 00:59:42,668 Θα το έκανα. Ίσως; 634 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Ακριβώς. 635 00:59:44,251 --> 00:59:45,709 Ακριβώς, Ίαν. 636 00:59:46,834 --> 00:59:49,043 Είναι δύο ασυμβίβαστοι κόσμοι. 637 00:59:49,043 --> 00:59:50,584 Κι εγώ... 638 00:59:50,584 --> 00:59:52,334 Έκανα αυτό που έπρεπε. 639 00:59:52,834 --> 00:59:55,168 Αυτό που κάνουν πατεράδες συνέχεια. 640 01:00:04,543 --> 01:00:05,543 Τι θέλουν; 641 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Δεν έχουν ακολουθήσει την πεπατημένη. 642 01:00:14,959 --> 01:00:16,209 Δεν τους αναγνώρισες; 643 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 Πάνε 16 με 17 χρόνια. 644 01:00:20,251 --> 01:00:21,709 Γαμώτο. 645 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Γαμώτο μου! - Σταμάτα. 646 01:00:24,251 --> 01:00:25,668 - Αρκετά. - Σας παρακαλώ. 647 01:00:29,793 --> 01:00:31,626 Πρέπει να κάνω κάτι. 648 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Θα τα εξηγήσω όλα μετά. 649 01:00:47,751 --> 01:00:49,793 Γεια. Να σας φέρω κάτι; 650 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Περιμένουμε κάποιον. - Φυσικά. 651 01:00:53,168 --> 01:00:55,626 Πείτε μου όταν έρθει το τρίτο άτομο. 652 01:01:37,376 --> 01:01:39,043 Γεια. 653 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Συγγνώμη που... 654 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Παραγγείλατε; Θέλετε κάτι; 655 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Κάθισε. 656 01:02:01,751 --> 01:02:02,626 Ευχαριστώ. 657 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Ευχαριστώ που ήρθατε. - Γεια σας. 658 01:02:10,626 --> 01:02:13,959 Πιάτα ημέρας στο κάτω μέρος. Θα πιείτε κάτι; 659 01:02:13,959 --> 01:02:15,834 - Βότκα. - Βότ... 660 01:02:17,168 --> 01:02:18,293 Δεν έχουμε αλκοόλ. 661 01:02:18,293 --> 01:02:20,459 Λίγο τσάι μόνο. 662 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 Παιδιά; Τσάι; 663 01:02:22,834 --> 01:02:23,793 Ό,τι να 'ναι. 664 01:02:25,168 --> 01:02:26,668 Ωραία. Φέρε μια τσαγιέρα. 665 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Πώς μεγαλώσατε. Δεν σας γνώρισα καν. 666 01:02:43,001 --> 01:02:44,793 Τι έπαθε η προφορά σου; 667 01:02:44,793 --> 01:02:47,168 - Μισείς το ότι είσαι μαύρη; - Όχι. 668 01:02:47,668 --> 01:02:49,084 Έτσι λέει ο αδερφός μου. 669 01:02:49,584 --> 01:02:51,834 Όχι, είμαι μια περήφανη μαύρη γυναίκα. 670 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Περήφανη. 671 01:03:02,001 --> 01:03:03,376 Ακούστε, καταρχάς, 672 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 να σας ζητήσω συγγνώμη. 673 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Λυπάμαι πολύ για το ξέσπασμά μου. 674 01:03:09,418 --> 01:03:10,834 Δεν ξέρω τι μ' έπιασε. 675 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Είχα πολύ άγχος και... 676 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Θες να ζητήσεις συγγνώμη; 677 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 Ακριβώς. 678 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 Ακριβώς, Ντιόν. 679 01:03:20,293 --> 01:03:21,626 Γι' αυτό ήρθα. 680 01:03:23,959 --> 01:03:26,376 Δεν ήταν εύκολο ταξίδι. 681 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 Συνέβησαν πράγματα που... 682 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 Που με ανάγκασαν... 683 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Δεν επικοινώνησες ποτέ. 684 01:03:35,293 --> 01:03:38,376 Είπες ότι θα πας στο κομμωτήριο πριν από 18 χρόνια. 685 01:03:38,376 --> 01:03:41,001 Ο πατέρας σας ήταν πολύ επικίνδυνος. 686 01:03:41,001 --> 01:03:42,834 Ούτε κι εσύ ήσουν τέλεια. 687 01:03:42,834 --> 01:03:45,209 Δεν ξέρω αν θυμάστε πώς ήταν. 688 01:03:46,043 --> 01:03:47,876 - Στο παλιό σπίτι. - Πλάκα κάνεις; 689 01:03:47,876 --> 01:03:49,418 - Όχι... - Γιατί; 690 01:03:50,793 --> 01:03:52,834 - Γιατί δεν μας πήρες μαζί; - Εγώ... 691 01:03:52,834 --> 01:03:54,251 Σας άφησα με τη θεία. 692 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Μας έδωσε. Δεν μας ήθελε. 693 01:03:56,834 --> 01:03:59,751 Με προσοχή, παιδιά. Το τσάι καίει πολύ. 694 01:03:59,751 --> 01:04:01,376 Δεν θέλω να καείτε. 695 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Θα τσακιστείς να φύγεις; 696 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Βεβαίως. 697 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Έχετε δίκιο. 698 01:04:22,501 --> 01:04:23,834 Είναι απαράδεχτο. 699 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Έπρεπε να σας γράψω. Να επικοινωνήσω μαζί σας. 700 01:04:27,751 --> 01:04:29,543 Πολλά έπρεπε να κάνω. 701 01:04:30,084 --> 01:04:32,043 Θα σκέφτεστε τα χειρότερα. 702 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Ούτε κι εγώ έχω καταλάβει ακόμα. 703 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Θα μείνουμε μαζί σου; 704 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 Στο μεγάλο σπίτι; 705 01:04:40,584 --> 01:04:41,501 Είναι... 706 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 Είναι μια πολύ σημαντική ερώτηση. 707 01:04:45,584 --> 01:04:48,501 Σκεφτόμουν πώς μπορώ να επανορθώσω. 708 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 Και μου φαίνεται πως τώρα 709 01:04:52,918 --> 01:04:55,876 πρέπει να σταθείτε κι οι δύο στα πόδια σας. 710 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Μακάρι να έδινα περισσότερα. 711 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Ίσως μπορέσω. Στο μέλλον. 712 01:05:07,043 --> 01:05:10,334 Αλλά αυτή είναι μια επιταγή για 20.000 λίρες. 713 01:05:14,584 --> 01:05:16,293 - Επιταγή; - Ναι. 714 01:05:16,918 --> 01:05:19,459 Αν γυρίσετε στο Λονδίνο, 715 01:05:19,459 --> 01:05:21,834 θα σας βοηθήσει να ορθοποδήσετε. 716 01:05:22,418 --> 01:05:25,001 Μέχρι να... 717 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 Να βρούμε μια λύση όλοι μαζί; 718 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Ακριβώς. 719 01:05:31,543 --> 01:05:33,126 Ακριβώς, Ντιόν. 720 01:05:34,293 --> 01:05:37,001 Μέχρι να βρούμε έναν τρόπο να το λύσουμε. 721 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Για να σας δω. 722 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Πώς μεγαλώσατε. 723 01:05:49,709 --> 01:05:52,668 Τα έχω μοιράσει σε δύο ξεχωριστές επιταγές 724 01:05:52,668 --> 01:05:54,251 για να μη μαλώσετε. 725 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Ευχαριστούμε, μαμά. 726 01:06:51,043 --> 01:06:52,918 Συμπεριφέρθηκα αδικαιολόγητα. 727 01:06:55,293 --> 01:06:58,834 Είχα τραυματιστεί ψυχικά 728 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 μετά τη δεύτερη γέννα. 729 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 Δεν την ήθελα καν. 730 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Την Ντιόν. 731 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Εξαναγκάστηκα. 732 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 Ποιος ξέρει τι θα γινόταν αν έμενα; 733 01:07:12,668 --> 01:07:14,043 Αν θα υπήρχα τώρα. 734 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Αν θα υπήρχατε κι εσείς. 735 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Οπότε, το έσκασα. 736 01:07:24,876 --> 01:07:26,001 Το έβαλα στα πόδια. 737 01:07:28,418 --> 01:07:29,876 Δεν το είχα σχεδιάσει. 738 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 Είδα μια ευκαιρία και την άρπαξα. 739 01:07:34,293 --> 01:07:37,959 Όλα αυτά προέκυψαν από μια συνεχή περιέργεια. 740 01:07:39,959 --> 01:07:42,293 Οι άνθρωποι ψάχνουν την ταυτότητά τους. 741 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 Από πού κατάγονται. Όπως σ' αυτές τις εκπομπές. 742 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Δεν αλλάζει τίποτα εδώ. 743 01:07:53,334 --> 01:07:55,376 Έφυγαν. Για την ώρα. 744 01:07:56,584 --> 01:07:57,793 Γύρισαν στο Λονδίνο. 745 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 Έφυγαν έτσι απλά; 746 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 Αποφάσισαν να φύγουν. 747 01:08:09,209 --> 01:08:10,918 Θα τους ξαναδούμε ποτέ; 748 01:08:10,918 --> 01:08:12,084 Εσύ δεν θες; 749 01:08:12,084 --> 01:08:13,959 Όλα στην ώρα τους. 750 01:08:16,543 --> 01:08:19,751 Πρέπει να συνέλθουμε λίγο πρώτα, σωστά; 751 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Πριν ασχοληθούμε με όλα αυτά. 752 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Τώρα πρέπει να χτίσουμε ξανά τις άμυνές μας 753 01:08:28,959 --> 01:08:31,334 και να θυμηθούμε ότι αγαπιόμαστε. 754 01:08:32,293 --> 01:08:33,959 Ότι είναι αληθινό. 755 01:08:34,876 --> 01:08:36,918 Ότι εγώ είμαι αληθινή. 756 01:08:47,876 --> 01:08:49,501 Η μητέρα σας έχει δίκιο. 757 01:08:50,251 --> 01:08:51,543 Είμαστε οικογένεια. 758 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 Δεν το αλλάζει αυτό ό,τι συνέβη. 759 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Θα κάνουμε πολλές συζητήσεις ακόμα. 760 01:09:00,293 --> 01:09:01,501 Πιστέψτε με. 761 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Αλλά για την ώρα... 762 01:09:07,376 --> 01:09:08,793 θα μείνουμε ενωμένοι. 763 01:09:21,793 --> 01:09:22,626 Μαίρη. 764 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Γιε μου. 765 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΕΠΑΝΕΝΩΣΗ 766 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Μαζί, υπερασπίζονται καλύτερα το έδαφός τους. 767 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Αυτό είναι... Θεέ μου, είναι... 768 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 Αυτό το δαχτυλίδι είναι καταπληκτικό. 769 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 Είναι από τα ομορφότερα... 770 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Θεέ μου, δείτε αυτό το δαχτυλίδι. 771 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Τρία τέταρτα του καρατ... 772 01:14:23,376 --> 01:14:24,334 Γεια, Σεμπάς. 773 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 Λέω να κάνω αφρόλουτρο. 774 01:14:33,418 --> 01:14:34,709 Έχεις καθαρή πετσέτα; 775 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 Δεν βρήκα. 776 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Κάνεις αφρόλουτρο τέτοια ώρα; 777 01:14:44,501 --> 01:14:45,751 Είναι κάτω. 778 01:14:57,293 --> 01:14:59,376 Ξέρεις πού έχουν τις πετσέτες; 779 01:14:59,376 --> 01:15:02,668 Τσέκαρα τα ντουλάπια, αλλά δεν βρήκα. 780 01:15:03,459 --> 01:15:04,793 Μάλιστα. Εντάξει. 781 01:15:05,876 --> 01:15:07,543 Δεν είπατε ότι θα έρθετε. 782 01:15:07,543 --> 01:15:09,168 Η Άμπιγκεϊλ έχει γενέθλια. 783 01:15:09,168 --> 01:15:11,543 Σκεφτήκαμε να το γιορτάσουμε. 784 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Να φάμε και κινέζικο. 785 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Λατρεύω το κινέζικο. 786 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Σεμπάς, τι λες, αδερφέ; Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 787 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Γεια, Μ. 788 01:15:20,126 --> 01:15:21,543 Ωραίες πιτζάμες. 789 01:15:22,084 --> 01:15:24,001 Γεια, Ίαν. Μάντεψε. 790 01:15:24,626 --> 01:15:25,626 Έχω γενέθλια! 791 01:15:25,626 --> 01:15:27,043 Ξέρω πώς νιώθεις... 792 01:15:27,043 --> 01:15:29,584 - Οι πετσέτες; - Ημέρα μπουγάδας, μαμά; 793 01:15:30,084 --> 01:15:32,584 Ίαν. Ημέρα μπουγάδας; 794 01:15:32,584 --> 01:15:33,751 - Ξέρω ότι... - Αδερφή. 795 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Δώσε το μενού. 796 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 Θα το κάνουμε έτσι. Κερνάω. 797 01:15:41,334 --> 01:15:42,501 Γιορτή έχουμε. 798 01:15:46,084 --> 01:15:48,001 Μαμά. 799 01:15:49,126 --> 01:15:51,668 Ωραίο χτένισμα. Δεκαετία του '90; 800 01:15:57,668 --> 01:15:58,584 Κούλαρε. 801 01:15:59,084 --> 01:16:00,709 Αλλιώς, θα δεις τι θα κάνω. 802 01:16:01,793 --> 01:16:02,751 Κούλαρε. 803 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Εγώ θα πάρω νουντλς Σιγκαπούρης και γλυκόξινο κοτόπουλο. 804 01:16:22,751 --> 01:16:23,959 Σε στιλ Πεκίνου. 805 01:16:25,418 --> 01:16:28,209 Μαίρη, φέρε το τηλέφωνο να παραγγείλουμε. 806 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Εσύ, Αμπς; Εσύ γιορτάζεις. 807 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Παϊδάκια. 808 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Ωραία. 809 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Πολύ ωραία. 810 01:16:41,293 --> 01:16:42,876 - Με; - Τσόου μέιν. 811 01:16:43,501 --> 01:16:45,584 - Κοτόπουλο τσόου μέιν. - Σημειώνετε; 812 01:16:46,709 --> 01:16:48,543 - Μαίρη, σημείωνε. - Στάσου. 813 01:16:49,376 --> 01:16:52,626 Δεν είχα ιδέα τι συνέβη στο παρελθόν με τη Νιβ... 814 01:16:52,626 --> 01:16:54,584 Τη Σέριλ εννοείς. 815 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 Δεν το ήξερες; 816 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Ακούστε, έγινε ένα τρομερό μπέρδεμα. 817 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Ήταν όλα ένα τρομερό μπέρδεμα. Θέλω να πω... 818 01:17:06,584 --> 01:17:10,918 Δεν εγκρίνουμε τις πράξεις της. Θέλαμε κι εμείς απαντήσεις, όπως εσείς. 819 01:17:10,918 --> 01:17:14,043 Εσύ, Σεμπάς; Σ' έχω δει στο μπάσκετ. Ξέρω ότι τρως. 820 01:17:14,043 --> 01:17:15,918 - Να μιλήσουμε... - Σεμπάς. 821 01:17:17,001 --> 01:17:18,168 Τι θα πάρεις; 822 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Κράκερ γαρίδας και τηγανητό ρύζι. 823 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Ωραία. Πολύ καλά. 824 01:17:29,501 --> 01:17:31,626 Θα έχει γερή μάσα. Γουστάρω. 825 01:17:33,209 --> 01:17:34,251 Σηκώνεις βάρη; 826 01:17:34,793 --> 01:17:35,793 Ίαν. 827 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Είδα έχεις γυμναστήριο. 828 01:17:39,709 --> 01:17:42,543 Γυμναστήριο! Στο σπίτι! 829 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Να βγάλουμε οικογενειακή φωτογραφία. 830 01:17:45,334 --> 01:17:48,126 Να παραγγείλουμε και να βγούμε φωτογραφία. 831 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Αλλά είναι σειρά μου να είμαι στη μέση. 832 01:17:52,626 --> 01:17:54,459 Δεν το διαπραγματεύομαι, Μαίρη. 833 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Μαμά, τι θα πάρεις; 834 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Θα φάω λίγο απ' των άλλων. - Σίγουρα; 835 01:18:01,834 --> 01:18:02,834 Εγώ κερνάω. 836 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Μαίρη, πάρε τηλέφωνο. 837 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 Να κλείσω το νερό; 838 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Άσ' το να τρέχει. 839 01:18:31,501 --> 01:18:34,126 Άσ' το να τρέχει χωρίς σταματημό. 840 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Συγγνώμη. Είμαστε κλειστά. 841 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 Ανοιχτά 12:00-23:00, Δευτέρα με Κυριακή. 842 01:18:40,459 --> 01:18:41,668 Πάρτε αργότερα. 843 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Δεν πειράζει. 844 01:18:43,876 --> 01:18:44,876 Μη σκάτε. 845 01:18:52,293 --> 01:18:55,334 Υπάρχει το Uber Eats. Έχετε Uber Eats στο Κασλ Κομ; 846 01:18:55,834 --> 01:18:56,668 Ίαν; 847 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Έτσι νομίζω. - Ωραία. 848 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Πάρε, Μαίρη. Βρες ένα κινέζικο. 849 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ίαν. 850 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Λοιπόν, ξέρω ότι πονάς... 851 01:19:08,168 --> 01:19:09,209 Συγγνώμη. 852 01:19:12,043 --> 01:19:13,834 - Το ξαναλές; - Ξέρω ότι πονάς... 853 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Ορίστε. 854 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Ευχαριστώ, Άμπι. 855 01:19:34,001 --> 01:19:34,918 Ναι. 856 01:19:34,918 --> 01:19:36,793 - Βρήκα ένα καλό. - Έτσι μπράβο. 857 01:19:37,293 --> 01:19:39,334 Δεν θα μου ευχηθείτε; 858 01:19:39,334 --> 01:19:41,584 Εμπρός. Γενέθλια έχει. 859 01:19:42,543 --> 01:19:44,043 Μη στέκεστε έτσι. 860 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Τραγουδήστε! 861 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Χρόνια σου πολλά 862 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Χρόνια σου πολλά 863 01:19:53,876 --> 01:19:58,001 - Χρόνια σου πολλά, Ντιόν - Χρόνια σου πολλά, Άμπι 864 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Χρόνια σου πολλά - Ντιόν 865 01:20:02,876 --> 01:20:04,709 - Ζήτω! - Μπράβο. 866 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Ωραία. 867 01:20:18,709 --> 01:20:20,126 Παίζετε επιτραπέζια; 868 01:20:21,376 --> 01:20:23,293 Τα Χριστούγεννα, στα γενέθλια; 869 01:20:25,251 --> 01:20:26,793 Γουστάρετε τα επιτραπέζια. 870 01:20:28,918 --> 01:20:31,293 Θα χάσαμε πολλά επιτραπέζια 871 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 σε Χριστούγεννα και γενέθλια. 872 01:20:35,834 --> 01:20:38,668 Πόσα γενέθλια πέρασαν; Δεκαπέντε; 873 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Δεκαέξι; - Δεκαεφτά; 874 01:20:42,293 --> 01:20:43,543 Να παίξουμε Scrabble! 875 01:20:44,459 --> 01:20:45,709 Το λατρεύω. 876 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Έχετε Scrabble, Ίαν; 877 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Ναι, κάπου το έχουμε, νομίζω. 878 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Σεμπάς. 879 01:20:53,168 --> 01:20:56,168 Βρείτε επιτραπέζιο με την Αμπς όσο ετοιμαζόμαστε. 880 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Μαμά. 881 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Ετοίμασε το κωλοτραπέζι. 882 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 Μην ανησυχείς. 883 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Εσύ έγραψες την επιταγή ή αυτή; 884 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Συγγνώμη; 885 01:21:52,584 --> 01:21:55,209 Τα 20 χιλιάρικα για να μας εξαγοράσει. 886 01:21:56,543 --> 01:21:58,209 Τους πλήρωσες για να φύγουν; 887 01:21:58,209 --> 01:21:59,584 Μαμά, πώς μπόρεσες; 888 01:21:59,584 --> 01:22:01,293 Δεν ήταν για να... 889 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Θα δίναμε περισσότερα. Να βοηθήσω ήθελα. 890 01:22:05,834 --> 01:22:08,709 Νιβ, τι διάολο έχεις πάθει; 891 01:22:11,043 --> 01:22:12,251 Να κάνουμε τη σούμα. 892 01:22:13,459 --> 01:22:15,334 Είκοσι χιλιάρικα για 20 χρόνια. 893 01:22:15,834 --> 01:22:17,209 Πόσο βγαίνουν; 894 01:22:17,959 --> 01:22:19,793 Ένα χιλιάρικο τον χρόνο, σωστά; 895 01:22:20,501 --> 01:22:21,834 Πώς να τα μοιράσω; 896 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Για να δω. 897 01:22:25,251 --> 01:22:26,418 Για παπούτσια. 898 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 Για το ψυχιατρείο. 899 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 Που έβρεχα το κρεβάτι ως τώρα. 900 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Το βρήκαμε! 901 01:22:34,793 --> 01:22:36,043 Ας παίξουμε. 902 01:22:37,959 --> 01:22:39,584 Εσύ τι θα πάρεις, Αμπς; 903 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Σε παρακαλώ. 904 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Σου είπα. 905 01:22:43,918 --> 01:22:46,084 Θα ξεπληρώσω τους κακούς. 906 01:22:48,084 --> 01:22:49,793 Κι όλα όσα έχουν κάνει. 907 01:22:49,793 --> 01:22:52,834 Να το κάνεις, αδερφή! Αυτό ακριβώς να κάνεις. 908 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Αλλά για την ώρα, θα πάρουμε μόνο τη Σέριλ. 909 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Αυτό δεν συμφωνήσαμε; 910 01:23:02,168 --> 01:23:03,043 Μαμά; 911 01:23:35,793 --> 01:23:36,834 Ομάδες. 912 01:23:38,251 --> 01:23:39,918 Να χωριστούμε σε ομάδες; 913 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 Πάντα άρεσε στην οικογένεια. 914 01:23:44,168 --> 01:23:47,918 Τέλειος τρόπος για να ενσωματώσουμε τον Καρλ και την Ντιόν. 915 01:23:49,584 --> 01:23:50,459 Ναι. 916 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Έτσι πρέπει να είναι, σωστά; 917 01:23:53,834 --> 01:23:56,584 Με όλους μας μαζί στο τραπέζι. 918 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ίαν; 919 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Θέλω διαζύγιο. 920 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Τελειώσαμε. 921 01:24:02,876 --> 01:24:04,126 Μπαμπά, σταμάτα. 922 01:24:04,834 --> 01:24:06,043 Ας προσπαθήσουμε. 923 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 Να κάνουμε ομάδες. 924 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Εγώ με την Ντιόν. 925 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 Κι εγώ με τον Καρλ. 926 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Άρα μένουν η μαμά κι ο μπαμπάς. 927 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Τέλεια. Φανταστικά. Αγάπη μου; 928 01:24:45,584 --> 01:24:47,709 Μαμά; Μπαμπά; Τι έχετε; 929 01:24:47,709 --> 01:24:50,459 Εντάξει. Για να δούμε. 930 01:24:50,459 --> 01:24:53,209 Τι λέξη έχουμε; 931 01:24:54,543 --> 01:24:57,001 Ναι. Τι έχουμε; 932 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Ρινόκερος". 933 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Αστείο. - Μα δεν είναι, καλή μου; 934 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Εγώ τώρα. 935 01:25:20,376 --> 01:25:23,418 Πες μου πότε θες να βγούμε φωτογραφία, Ντιόν. 936 01:25:24,793 --> 01:25:26,584 Όμορφη δεν είναι, Μαίρη; 937 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Τόνος". 938 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Να παίξουμε; - Ναι. 939 01:25:44,126 --> 01:25:44,959 Εντάξει. 940 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Λοιπόν... 941 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Τι κάνεις; - Βαρέθηκα. 942 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Θέλω να παίξω. Εγώ έχω γενέθλια! Εγώ διαλέγω! 943 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Θα βρούμε άλλο παιχνίδι. 944 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Εγώ κι ο Ίαν θα κάνουμε λίγη γυμναστική. 945 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Τι λέτε για παντομίμα; 946 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Ναι! Η παντομίμα είναι γαμάτη. 947 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Σωστά, Ίαν; 948 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Μην τον πειράξεις, σε παρακαλώ. 949 01:26:07,084 --> 01:26:08,001 Να τον πειράξω; 950 01:26:09,501 --> 01:26:10,626 Γιατί να το κάνω; 951 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Οικογένεια είμαστε. Σωστά, Ίαν; 952 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Πάμε. - Ίαν! 953 01:26:19,084 --> 01:26:20,168 Θα είμαι εντάξει. 954 01:26:21,709 --> 01:26:22,584 Θα του μιλήσω. 955 01:26:22,584 --> 01:26:24,709 Πόσα κιλά σηκώνεις τώρα; 956 01:26:25,334 --> 01:26:26,168 Λίγα. 957 01:26:27,459 --> 01:26:30,251 "Λίγα"; Κάμποσα πρέπει να 'ναι. 958 01:26:31,793 --> 01:26:32,751 Πάμε. 959 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Πολλά λέει κανείς. 960 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 Στην πράξη θα φανεί. 961 01:26:44,084 --> 01:26:45,001 Σωστά, μαμά; 962 01:28:14,168 --> 01:28:15,418 Πρωινή λιγούρα; 963 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Πλάκα έχεις. Ναι, κάτι τέτοιο. 964 01:28:20,209 --> 01:28:21,334 Γνωριζόμαστε; 965 01:28:22,668 --> 01:28:24,293 Ίσως. Δεν ξέρω. 966 01:28:24,918 --> 01:28:27,668 Δεν ξέρω αν έχω ξανάρθει. Ωραίο σπίτι. 967 01:28:28,501 --> 01:28:31,709 Δεν ξέραμε αν θα βρούμε πουθενά ανοιχτά τέτοια ώρα. 968 01:28:32,501 --> 01:28:35,126 Να σου δώσω φιλοδώρημα για την κατανόησή σου. 969 01:28:37,293 --> 01:28:38,334 Όλα καλά; 970 01:28:39,251 --> 01:28:41,293 Περίμενε εκεί. Μην πας πουθενά. 971 01:28:52,251 --> 01:28:53,876 Ωραία δεν μυρίζει; 972 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Σεμπάς. 973 01:29:25,584 --> 01:29:27,126 Έχεις δει την τσάντα μου; 974 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Δεν ξέρω. Επάνω; 975 01:29:30,334 --> 01:29:31,793 Ναι, σωστά. Μπράβο. 976 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 Δεν μπορώ. 977 01:29:51,418 --> 01:29:52,584 Δεν μπορώ. 978 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Δεν μπορώ. 979 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Είσαι χέστης. 980 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 Δεν θα ξεφύγεις έτσι απλά. 981 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Όπως έστρωσες, θα κοιμηθείς. 982 01:30:14,043 --> 01:30:15,168 Είμαστε ίδιοι τώρα. 983 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Όλα καλά. 984 01:30:45,584 --> 01:30:46,751 Στην ντουλάπα ήταν. 985 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Συγγνώμη. 986 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Λυπάμαι πολύ γι' αυτήν την εξέλιξη. 987 01:31:00,084 --> 01:31:01,834 Ελπίζω να με συγχωρήσετε. 988 01:31:05,084 --> 01:31:08,126 Να δώσω φιλοδώρημα και μετά θα φάμε και θα τα πούμε. 989 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Ωραίο φαίνεται. 990 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Η μαμά; 991 01:37:33,043 --> 01:37:37,043 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη