1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 Aku muak. Aku tak bisa bernapas di sini. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 Kau kenapa? Cheryl, tenanglah. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 Tidak! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 Tidak, mereka melihat kita seperti kita tak ada harganya. 5 00:00:40,334 --> 00:00:42,418 Kita dibuat diam dan menunggu saja, 6 00:00:42,418 --> 00:00:44,959 macam kita ini berandal atau sejenisnya. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Seolah-olah sampah di sol sepatu mereka. 8 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 Siapa yang menyuruhmu menunggu? Ucapanmu tak masuk akal. 9 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 Kau sedang depresi lagi? 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,626 Dinas Perumahan. 11 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Aku ke sana untuk minta bantuan membayar sewa. 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Kau punya pekerjaan. 13 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Kau dan Michael harus berhenti hidup mewah dari kartu kredit. 14 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 Aku memenangkan Penjual Terbaik Tahun Ini tiga kali berturut-turut. 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 Tak seharusnya aku di posisi ini! 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 Carl, periksa adikmu. 17 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Aku ingin lebih. Apa salah kalau aku ingin lebih? 18 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Kita semua ingin lebih, Cheryl. 19 00:01:17,543 --> 00:01:20,126 Tapi ini keadaan yang harus kita terima. 20 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 Kau harus berusaha menjadikannya sebaik mungkin. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 Jadi, kapan kau akan mampir nanti? 22 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Ya, kau benar. 23 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 Sebaik mungkin. 24 00:01:32,959 --> 00:01:34,293 Hariku hanya buruk. 25 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 Agak depresi. 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 Kita bertemu pukul lima, ya? 27 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 Halo. Teleponmu belum bisa dijawab saat ini, 28 00:03:14,543 --> 00:03:17,168 jadi silakan tinggalkan pesan setelah nada. 29 00:03:43,126 --> 00:03:45,793 Halo. Teleponmu belum bisa dijawab saat ini, 30 00:03:45,793 --> 00:03:48,418 jadi silakan tinggalkan pesan setelah nada. 31 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, di mana kau? 32 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Jawab teleponnya. 33 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 BERTAHUN-TAHUN KEMUDIAN 34 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Pagi yang indah, ya? 35 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Pagi yang indah. 36 00:05:17,959 --> 00:05:23,293 Pagi yang indah, ya? 37 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Benar sekali. 38 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 Dan kau tampak menawan seperti biasanya. 39 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Suka memuji. 40 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 Kau akan datang ke acara amalku Jumat nanti? 41 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 - Kami mengundang banyak tamu. - Seru sekali! 42 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 - Disabilitas di Gambia. - Kedengarannya bagus. 43 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Bisa kucatat 500 darimu? 44 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Pound? - Ya, kecuali... 45 00:05:41,793 --> 00:05:45,334 Ya, tentu saja. Bahkan 550. Senang bisa membantu. 46 00:05:45,334 --> 00:05:47,251 Kau baik sekali. 47 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 Apa tak bisa ditambah? Kita ingin tamunya penuh. 48 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Aku pekerja asuransi, Sayang, bukan perhotelan. 49 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 Ini penting, Ian. 50 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 Hal ini sangat berpengaruh pada komunitas. 51 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Sudah lama aku mengupayakan ini. 52 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 Baiklah. 53 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Baik, akan kukerjakan. 54 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 Dan jangan lupa hidangan langoustine-nya. 55 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Halo, Neve. 56 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Bagaimana keadaannya? - Dia menyenangkan. 57 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 Sungguh lebah pekerja kecil. 58 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 Benar, 'kan? Kau apakan rambutmu, Sayang? 59 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - Ini gaya. - Baik. 60 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Tren selalu berubah, ya? 61 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 Memang. 62 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 Apa kau ingin sesuatu untuk acaramu? 63 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary bercerita banyak padaku. Paduan suara bahasa isyarat? 64 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 Ya. The Dream of Gerontius karya Elgar. 65 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 Perjalanan jiwa orang mati. 66 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Terdengar luar biasa. 67 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Akan Ibu belikan sampo mahal dan menyiapkan air berendam. 68 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Memanjakan diri sedikit. 69 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Saat kau datang ke sini, kau tak tahu apa itu festival desa. 70 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 Dan lihat dirimu sekarang. Mengadakan galamu sendiri. 71 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Pasti terinspirasi olehmu. - Ingin kuanggap begitu. 72 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Kami semua sangat bangga. 73 00:07:20,709 --> 00:07:22,709 Kau contoh nyata ketabahan, Neve. 74 00:07:22,709 --> 00:07:24,793 Aku bisa mengerti keinginan untuk beramal. 75 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 Ini bukan sekadar soal beramal. 76 00:07:26,418 --> 00:07:29,209 Ini tentang menyatukan semuanya, waktuku di sini. 77 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 Semacam kelulusan. 78 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 Dan kesempatan untuk memamerkan dapur baru? 79 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Ya, jelas itu juga. 80 00:07:52,084 --> 00:07:56,251 Tapi, Neve, ayolah, tak ada yang perlu dibuktikan di sini. 81 00:07:56,251 --> 00:07:57,918 Kau sudah jadi bagian dari kami. 82 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Bisa dikatakan. - Kau tahu maksudku. 83 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 Dan kau luar biasa cantik. Kau tak menua sedikit pun. 84 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 Sebenarnya cukup menyebalkan. 85 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Aku saja. - Aku minta maaf. 86 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Terima kasih banyak. Permisi. Aku butuh ke toilet. 87 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 Tanpa biaya pelayanan. Terima kasih. 88 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Butuh bantuan, Sayang? 89 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Aku baik-baik saja. 90 00:09:29,584 --> 00:09:32,793 Kau tak akan percaya yang terjadi padaku hari ini, di mobil. 91 00:09:33,668 --> 00:09:34,751 Lihat posterku? 92 00:09:34,751 --> 00:09:36,543 Poster apa? Ian. 93 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Yang Lil Wayne? Di gimnasium? 94 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Ibumu sedang cerita. - Lalu menghilang begitu saja? 95 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Jadi, ya, aku baru saja minum teh dengan Amanda, dan aku... 96 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Jangan pakai ponsel di meja makan, Mary. - Maaf. 97 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 Aku menyetir, lalu kulihat orang mencurigakan dari luar kota, 98 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 dan, kau tak akan percaya, 99 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 langsung menabrak belakang mobil Sonia. Hampir mencopot bumpernya. 100 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Suruh dia datang. - Kau akan bantu? 101 00:09:59,668 --> 00:10:01,584 - Tentu saja. - Terima kasih, Sayang. 102 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 - Manis. - Menjijikkan. 103 00:10:05,501 --> 00:10:07,334 Kami mempekerjakan gadis dari luar kota. 104 00:10:07,334 --> 00:10:08,876 Sungguh? Siapa? 105 00:10:08,876 --> 00:10:10,751 Gadis kulit hitam yang baik. 106 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Kulit hitam? 107 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Ya, kita kulit hitam. - Ya. 108 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Siapa namanya? Gadis itu? 109 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. Dia menawan. 110 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Keahlian tersembunyimu. 111 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Aku sudah cerita. 112 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 Kerja sampinganku saat usiaku 15. 113 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 Di Catford? 114 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Di Fulham. - Benarkah? 115 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 Memang mengejutkan. 116 00:10:59,501 --> 00:11:01,043 Menurutmu Sebastian baik? 117 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 Kenapa tidak? 118 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Apa kita memberinya cukup ruang untuk, entahlah... 119 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Apa? - Mengekspresikan diri. 120 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian punya semua yang dia butuhkan. 121 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 Terkait itu, aku baru prapesan X-box baru untuk ulang tahunnya. 122 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 Memangnya yang lama kenapa? 123 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Kau tak perlu menutupinya. 124 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Aku tahu tak perlu. 125 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Aku suka gaya rambutmu yang dulu. 126 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 Terima kasih sudah mengungkapkan perasaanmu. 127 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 Ayolah, kau tahu maksudku. 128 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 Ini hanya perawatan, itu saja. 129 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Ayo kita tidur. 130 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Kususul sebentar lagi. 131 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, apa kau menggambar di kaca spion? 132 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Apa? Tentu tidak. 133 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 SEKOLAH SWASTA 134 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 Jaga diri, ya! 135 00:15:14,293 --> 00:15:15,626 Pagi, Bu Williams. 136 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 SMA Castle Combe sekali lagi 137 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 melampaui sekolah swasta lain di seluruh negeri. 138 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 Dan untuk lima tahun berturut-turut, 139 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 Wakil Kepala Sekolah dan pembimbing mata pelajaran teologi kita, Bu Williams, 140 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 telah mengalahkan kita dengan murid berprestasi terbanyak akhir tahun ini. 141 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Meskipun dia masih belum memberikan surat referensi. 142 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 Aku ingin menerima medali lain, tapi aku kehabisan ruang. 143 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Masuklah ke kelas. 144 00:15:49,501 --> 00:15:51,626 Jangan berkeliaran di koridor. 145 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Sekarang. 146 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 Ayo, Anak-Anak. Ini bukan pemotretan. Segera ke kelas. 147 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Cepat. 148 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian! 149 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Apa? - Apa? 150 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - Seharusnya kau di kelas, bukan? - Ya, aku mau ke sana. 151 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Maka lakukan, ketimbang mengobrol dengan orang asing. 152 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 Orang asing? 153 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Kau bawa ponselmu? - Mungkin. 154 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 Nyalakan terus, jaga-jaga Ibu perlu menghubungimu. 155 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Dan sekarang suaranya. 156 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Tepat begitu. Bagus sekali. 157 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Siapa yang memberimu itu? 158 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Di mana dia? - Siapa? 159 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu? 160 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Aku membelinya. - Jangan membodohi Ibu. 161 00:18:36,418 --> 00:18:39,084 Ibu bisa menskorsmu. Jangan lupa. 162 00:18:39,084 --> 00:18:40,959 Aku ibumu dan juga kepala sekolah. 163 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Wakil. - Masuk, sekarang. 164 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Kita selesaikan nanti. 165 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - Di mana kakakmu? - Ini hari Selasa. 166 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - Ya? - Basket. 167 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Basket, ya. Tentu saja. Basket. 168 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Bu! Awas! 169 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Di sini. - Apa? 170 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 Rumah Emily. 171 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Ibu tak apa-apa? 172 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Ya, Ibu tak apa. 173 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Sampai nanti. - Dan Jessie mengantarmu pulang? 174 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Ya, Bu. Aku sayang Ibu. Dah. 175 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Ibu sayang kau. Dah. 176 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Hei, apa kabar? 177 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Halo, Sayang. Maaf kami terlambat. - Jangan khawatir. 178 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 - Barry sibuk menata rambutnya lagi. - Itu lucu. 179 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Wah, bumbunya. Sungguh lezat. 180 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 Entah bagaimana kau melakukannya. 181 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry selalu mengeluh soal ayamku. 182 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Benarkah? - Kau harus mengajariku. 183 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Kau harus mengajariku salah satu ramuan rahasiamu. 184 00:20:31,751 --> 00:20:33,834 - Kita bisa jadikan malam spesial. - Bisa. 185 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Mau? 186 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 Dia pemikir bebas. 187 00:20:40,501 --> 00:20:41,918 Dia membicarakan hal-hal 188 00:20:41,918 --> 00:20:44,459 yang ditakuti media arus utama. 189 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Dia memancing reaksi keras. 190 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "Eksodus kulit putih." 191 00:20:47,834 --> 00:20:50,168 Itu ungkapan yang dia pakai. 192 00:20:51,793 --> 00:20:53,793 - Apa artinya? - Bisa kita bahas hal lain? 193 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 Artinya saat orang kulit putih di area urban kabur ke pinggiran kota. 194 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 - Kenapa kabur? - Karena mereka tak berbudaya. 195 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 Tak ada hubungannya dengan budaya. 196 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Apa itu? Di luar jendela. 197 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - Sayang? - Di luar jendela. 198 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Aku tak melihat apa pun. 199 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Ada yang datang. Ada orang di sana. Kau tak lihat? 200 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Apa? - Ada yang datang! 201 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Hei. 202 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Hei. - Hei! 203 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Lihat dirimu! Aku suka rambutmu seperti itu. 204 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 Ini sangat... 205 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Etnis. 206 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Barry, sungguh? - Apa? 207 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Cocok untukmu. 208 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Bukankah begitu, Neve? 209 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Ya. 210 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Siapa yang menata rambutmu? 211 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 212 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Di mana kakakmu? - Bola basket. 213 00:21:50,709 --> 00:21:53,168 Saatnya kami pamit. Ini menyenangkan. 214 00:21:53,168 --> 00:21:55,168 Ya, jangan sampai bertamu terlalu lama. 215 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Bersiaplah tidur. 216 00:21:58,876 --> 00:21:59,918 Selamat tidur, Sayang. 217 00:21:59,918 --> 00:22:01,126 Selamat tidur. 218 00:22:03,626 --> 00:22:04,834 Terima kasih sudah mampir. 219 00:22:11,751 --> 00:22:13,709 Pukul berapa bola basket selesai? 220 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 Dia berlatih basket. Ternyata pertandingannya bagus. 221 00:22:20,001 --> 00:22:22,626 Yang lain pergi makan untuk merayakan kemenangan, 222 00:22:22,626 --> 00:22:24,293 tapi Sebastian tidak ikut. 223 00:22:24,793 --> 00:22:25,834 Dan kapan ini? 224 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 Tiga jam lalu. 225 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 Lihat? 226 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Ada orang yang berniat jahat pada kita. Ingin mencelakai kita. 227 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 Siapa yang mau menyakiti kita? Ada apa denganmu malam ini? Sungguh? 228 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Neve, tenanglah. 229 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Kau tahu seperti apa. 230 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Pemuda bertemu gadis setelah pertandingan bagus, diam-diam. 231 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 Ya, 'kan, Ian? Dia tak ingin diganggu orang lain. 232 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Ya. Ya, mungkin saja. 233 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 Begini saja. Aku akan pergi sekarang dan berkeliling kota. 234 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Aku yakin dia akan muncul. - Terima kasih, Ken. 235 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 ...aku senang rumah peternakan yang direnovasi ini, 236 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 sepuluh menit dari desa Santa MarĂ­a de Nieva, 237 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 masih dijual. 238 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Dan kau menantangku untuk mencarikanmu rumah tunggal, 239 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 jadi kami ke arah bukit sepuluh menit dari tempat tadi, 240 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 dan dapatlah rumah tunggal. 241 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Dari mana saja kau? 242 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Pergi. - Pergi? 243 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Pergi? Kau tak menelepon. Kau tak meninggalkan pesan. 244 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Kami sangat khawatir! 245 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 Aku sudah pulang sekarang, tenanglah. 246 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 Tenang? 247 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Ibu, apa yang kau lakukan? 248 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 249 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Naik sekarang! 250 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Apa-apaan? 251 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Selamat ulang tahun... 252 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Peringatan, ya. 253 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 Idealnya, kau bisa pecat dia. 254 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Bahkan, pecat saja dia. 255 00:25:45,959 --> 00:25:48,001 Kau melihatnya memberi Sebastian rokok? 256 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 Ya. 257 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Dari mana lagi dia mendapatkannya? 258 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 Maksudku, 259 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 kita perlu memakai prosedur yang sesuai. 260 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Jika tidak, itu terlihat seperti aku... Seperti kita... 261 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Apa? Ucapkan saja! 262 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Mendiskriminasi. 263 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Begitu. 264 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Peringatan formal cukup untuk saat ini. 265 00:26:20,834 --> 00:26:26,043 Bukan atas bukti napas yang goyah ini 266 00:26:26,043 --> 00:26:29,209 Rasa dingin di hati ini 267 00:26:29,209 --> 00:26:32,293 Keringat di keningku ini 268 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Baik, kalian tahu harus apa. Jangan panik. Mary, pimpin alurnya. 269 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 Benar, cepat. 270 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Cepat, Anak-Anak. Ambil barang kalian. 271 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Teruskan. 272 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Rapi dan teratur. Lekas jalan, cepat. Mari. 273 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 Satu baris lewat sini. 274 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 Anak-Anak, kalian terus berjalan ke area luar. 275 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 Aku akan memeriksa toilet. 276 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, keluarlah. 277 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Halo? 278 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Kau mencoba membuatku dipecat. 279 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Tidak. 280 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - Kau mau mengusirku? - Tolong, kau salah sangka. 281 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Kau menghapusku. 282 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Aku dan Dione. 283 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Kau menghapus kami! Kami kira kau sudah mati! 284 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Bukan aku! Aku bukan dia! 285 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Senang bertemu kalian. Terima kasih telah datang. 286 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 Sonia, Jessie! 287 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Terima kasih. Kuhargai kau kemari. 288 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Tentu saja. Dengan senang hati. 289 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Halo, Sayang. - Permisi. Siap bicara? 290 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Ya, sebentar lagi. 291 00:29:34,084 --> 00:29:36,126 - Kau baik, Sayang? - Ya. Semoga berhasil. 292 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Hai, Semua. Kita tampak rapi sekali. - Halo. 293 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Semuanya luar biasa. - Terima kasih. 294 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 - Keiknya tampak lezat. - Terima kasih. 295 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Terima kasih sudah datang. 296 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Cek suara. Satu, dua. 297 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Selamat datang di rumah kami. 298 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Terima kasih banyak atas kontribusi murah hati kalian. 299 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 Hari ini, kita mendedikasikan waktu untuk orang-orang yang kurang beruntung, 300 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 tumbuh di tempat yang tandus, 301 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 di mana akses untuk kebutuhan dasar menjadi kesulitan luar biasa. 302 00:30:30,209 --> 00:30:32,834 Di mana infeksi mata atau telinga 303 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 bisa menyebabkan kebutaan dan rusaknya pendengaran, 304 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 saat pemberian antibiotik sederhana 305 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 bisa membuat anak tersebut hidup dan melihat matahari terbit 306 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 dan mendengar kicau burung... 307 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 di pagi hari. 308 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Sebagai tanda hormat kepada individu yang kurang beruntung, 309 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 kor kami akan menampilkan The Dream of Gerontius dalam bahasa isyarat. 310 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 Perjalanan jiwa orang yang telah mati. 311 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Silakan dimulai. 312 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Yesus, Maria, ajalku sudah dekat 313 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 Dan Engkau memanggilku 314 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Kini aku tahu 315 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Yesus, Maria, ajalku sudah dekat 316 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 Dan Engkau memanggilku 317 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Kini aku tahu 318 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 Bukan atas bukti napas yang goyah ini 319 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 Rasa dingin di hati ini 320 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 Keringat di keningku ini 321 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Tuhan Yesus, kasihanilah aku! 322 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Siapa? Siapa yang mengundangmu? 323 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 Permainan kotor dan gila macam apa yang kau lakukan? 324 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Kau tiba-tiba muncul dan mengotori lingkungan ini. 325 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Tolong hentikan. - Neve, ayo... 326 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 Tidak! 327 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 Tidak, kami tak sudi memainkan permainan sakit jiwamu lagi. 328 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 - Niat kalian jelas. - Bu. 329 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Kami tak akan menoleransi... 330 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Ibu! 331 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 LIMA HARI SEBELUMNYA 332 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Hati-hati di jalan. - Terima kasih. 333 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Hei. 334 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Hai. Apa yang bisa kubantu? 335 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Tolong satu kamar. 336 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 Aku masih punya boneka pertamaku. 337 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Dua ranjang, jika ada. Tolong. 338 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Ingin menginap berapa lama? 339 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Satu minggu. 340 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Kau harus menyetrikanya. Agar rapi. 341 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 Jangan terlalu berharap. 342 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 Nyonya Anggota Masyarakat tak lagi merasa pekerjaan rumah... 343 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - Kau menonton apa? - Bukan apa-apa. 344 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 ...sebagai alat penghemat tenaga kerja. 345 00:35:45,751 --> 00:35:47,251 Termasuk suaminya. 346 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Mungkin kita seharusnya bawa sesuatu. 347 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Sudah. Kita bawa diri. 348 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Sayang! 349 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Tak sabar menunggu besok. 350 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Tak sabar. 351 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Astaga! Hansel, lihat! 352 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Wow! Apa itu? 353 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 Indah sekali! 354 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 Ayo lihat lebih dekat. 355 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Seperti permen. 356 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Aku mau coba. - Aku juga. 357 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Halo, Anak-Anak Manis. 358 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Selamat datang di rumahku. 359 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Jadi, itu mereka? 360 00:37:01,959 --> 00:37:03,209 Itu keluarga kita. 361 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 AJANG WILTSHIRE PALING BERKILAU TAHUN INI 362 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 Ini bukan sekadar soal beramal. 363 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 Ini tentang menyatukan semuanya, waktuku di sini. 364 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Semacam kelulusan. 365 00:37:19,043 --> 00:37:20,793 Dan memamerkan dapur baru? 366 00:37:20,793 --> 00:37:22,418 Ya, jelas itu juga. 367 00:37:29,459 --> 00:37:31,543 Coba kuperiksa. Apa saja pengalaman kerjamu? 368 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 Sudah lama aku tak ke London. 369 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 Kau menemukan sukuku. 370 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Suku. Itu lucu. 371 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Kau mengingatkanku padanya, istriku. 372 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Hidung kami mirip. 373 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 Sekolah ini punya sejarah hebat. 374 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 Awalnya dikukuhkan oleh Ratu Victoria. 375 00:38:00,668 --> 00:38:01,626 Hebat. 376 00:38:02,459 --> 00:38:04,834 Aku bekerja di tempat bersejarah di luar negeri. 377 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Asalmu jauh dari ini? 378 00:38:06,584 --> 00:38:08,084 Aku sering berpindah-pindah. 379 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Denmark, Brussels, 380 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 Liverpool. 381 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Ya? Kau suka? 382 00:38:18,084 --> 00:38:20,418 Masa-masa terbaikku adalah saat di kursi stadion, 383 00:38:20,418 --> 00:38:23,209 20.000 suporter, menyoraki bola yang masuk ke gawang. 384 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Bagus. 385 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Hei. Hanya itu warna yang penting. Warna tim. 386 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Tepat sekali. 387 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Hai. 388 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Putrinya Ian, ya? 389 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 Ya. Tahu dari... 390 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 Aku lihat fotomu. 391 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 Di toko. Aku kerja di sana sampai keadaanku membaik. 392 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Oke. 393 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 Kemewahan asuransi. 394 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Ayahku berpendapat begitu. - Aku suka rambutmu. 395 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Ya? - Ya. 396 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Terkadang kutata rambutku begitu. 397 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Cowok-cowok tergila-gila. 398 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Keren. Aku masih mempercantiknya, tapi ya. 399 00:39:37,668 --> 00:39:38,543 Aku suka rambutmu. 400 00:39:39,418 --> 00:39:40,418 Minyak kelapa. 401 00:39:42,043 --> 00:39:43,501 Kita bisa nongkrong kapan-kapan. 402 00:39:44,084 --> 00:39:45,459 - Bertukar resep. - Boleh. 403 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 Baik. 404 00:39:47,793 --> 00:39:49,918 Aku akan cari Facebook-mu. Ada nama alias? 405 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Bukan alias. Mary Williams saja. 406 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Pakai tagar di belakang. Jadi, mungkin alias. 407 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Namaku Abigail. 408 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Tapi panggil saja Abi. 409 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Sampai ketemu. 410 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Rambut sangat penting... 411 00:40:43,834 --> 00:40:45,918 Denda parkir, ya. Benar. 412 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 Apa alamat yang tertera di STNK-nya? 413 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Mobilku dipakai aku dan istriku, dan kami baru berpisah. 414 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Terima kasih. 415 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Biasanya itu alamatnya. 416 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Akan kurobek tiket dendanya. Baik. 417 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Dapat alamatnya. 418 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Dia belum menerima permintaanku. - Bersabarlah. 419 00:41:15,334 --> 00:41:18,168 Aku tak bisa melihat fotonya kecuali dia menerimanya. 420 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Kami berteman. 421 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Jangan lupa alasan kita kemari. Kau mengerti? 422 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Jahat. - Apa? 423 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Jahat! 424 00:41:36,001 --> 00:41:38,709 Jadi, ya, aku tadi minum teh dengan Amanda, dan aku... 425 00:41:39,334 --> 00:41:41,001 Jangan main ponsel saat makan, Mary. 426 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 Di mana ibumu? Aku memimpikannya. 427 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 Enyah sana. 428 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Kabari aku saat kau siap jadi jantan, Culun. 429 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Segera masuk kelas. - Dasar cacat. 430 00:43:27,376 --> 00:43:28,918 Banyak perundung, ya? 431 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Ya. Perundung. 432 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Biasanya begitu saat kau berbeda. 433 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 Sebas. 434 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Sebastian! 435 00:43:40,959 --> 00:43:43,334 Sial juga punya ibu wakil kepala. 436 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 437 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Sampai jumpa, Sebas. 438 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Ya, Bung. 439 00:44:10,501 --> 00:44:12,376 Jangan biarkan orang berlaku begitu. 440 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Di sini saja. 441 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Kau punya korek? 442 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - Aku tak mengira... - Bercanda. 443 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Oke, baiklah. 444 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Sekarang hanya peringatan. Tanpa gambar. 445 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Memangnya itu akan membuat kita berhenti? 446 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Tidak. 447 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Buang itu. Bukan begitu, begini. 448 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Sekarang kau. 449 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Ya, begitu. 450 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Itu namanya jadi cowok. 451 00:45:44,709 --> 00:45:45,959 Siapa yang memberimu itu? 452 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Di mana dia? - Siapa? 453 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu? 454 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 - Aku membelinya. - Jangan membodohi Ibu. 455 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 Brotherly Cover, ada yang bisa kubantu? 456 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Baiklah. 457 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Baik. 458 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Apa benar-benar putus? 459 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Sampai nanti. - Dan Jessie mengantarmu pulang? 460 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 Ya, Bu. Ya. 461 00:46:42,084 --> 00:46:44,334 - Ibu sayang kau. Dah. - Dah. 462 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Hai. - Apa kabar? 463 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Aku baik. Apa kabar? 464 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 Aku juga baik. Aku tak sabar menunggu pestanya. 465 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 TUAN RUMAH - TAMU 466 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 Astaga, semuanya lancar. 467 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Permainanmu bagus, Bung. 468 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Terima kasih. 469 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 Menurutku keren saat kau bersiul. 470 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 Kau suka giting? Ganja. 471 00:48:22,209 --> 00:48:24,959 Pengalaman pertama untuk semua. Tak perlu malu. 472 00:48:27,293 --> 00:48:28,334 Ayo cari tempat. 473 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Sumpah... 474 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Ini macam adegan di Alice in Wonderland. 475 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Coba lihat ada apa di sini. 476 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Pilih sesukamu. Coba yang mana saja. 477 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 Ini pesta! 478 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Lihat saja semua kue ini. Kita mirip... 479 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 ibu-ibu minum teh. 480 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Kepalaku pusing. 481 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Gaun kuning. 482 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 483 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 - Kau pasti cantik pakai itu. - Akan kupakai ke pesta prom. 484 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Pesta prom? Seperti yang di film-film? 485 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Ya. Kau tak pernah? 486 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Aku... 487 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Kami tak pernah... - Ibuku mengadakan gala. 488 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Kau harus datang. 489 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Pasti akan repot, tapi akan ada banyak makanan dan minuman gratis. 490 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Ini keren. 491 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Bagaimana menurutmu, Kawan? 492 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Kau anak favorit. 493 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 Pasti kau selalu jadi anak favorit. 494 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Ya, 'kan? - Tidak juga. 495 00:50:14,043 --> 00:50:15,543 Dia menidurkanmu 496 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 dan menyanyikan nina bobo, 'kan? 497 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Tunggu, apa? Siapa? 498 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 Dan itu menebus semua hal jahat yang ada di luar sana. 499 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Diam. 500 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Aku tak sabar sampai semuanya terungkap. 501 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Kau tak apa-apa, Abi? 502 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 Ya. Aku cuma perlu ke kamar mandi. 503 00:50:46,001 --> 00:50:47,543 Jadi, kenapa kau ke Combe? 504 00:50:48,334 --> 00:50:50,376 Mungkin aku bisa membuatnya lebih meriah. 505 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Ya, tak ada orang kulit hitam di sini. 506 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Tidak. Kurasa aku separuh... 507 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Ya. - Ibuku. 508 00:51:05,168 --> 00:51:06,668 Aku tak pernah kenal orang tuaku. 509 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 Seperti apa dia? 510 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Siapa? 511 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Ibumu. 512 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 Menganggap dirinya kulit putih. Tak pernah cerita masa lalunya. 513 00:51:29,293 --> 00:51:30,418 Apa? 514 00:51:30,418 --> 00:51:32,126 Apa pun soal kulit hitam dilarang. 515 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 Gila. Ganja ini kuat juga. 516 00:51:48,251 --> 00:51:49,376 Dapat dari mana? 517 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Apa kau bisa selamat jatuh ke bawah? 518 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Apa menurutmu kau bisa selamat? 519 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Sana. 520 00:52:07,668 --> 00:52:08,501 Apa? 521 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 Lihatlah. 522 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Berdiri di tepi dan lihatlah. 523 00:52:15,668 --> 00:52:17,584 - Kenapa? - Kukira kau jadi jantan! 524 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Berdiri. 525 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 Lihat ke tepi. Sekarang. 526 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 Itu perintah. 527 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Cukup. 528 00:53:42,668 --> 00:53:43,709 Bagus, Bung. 529 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Bagus. 530 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 Lulus tes. 531 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 Siap naik level? 532 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Halo? 533 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 534 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Berhenti mengganggu kawanku. 535 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Lakukan, Sebas. Lakukan sekarang! 536 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 Tunggu apa lagi? Lakukan! 537 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 Apa yang terjadi di sini? 538 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 Dia punya segalanya. 539 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Dia punya semuanya. 540 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Siapa? - Kami berpesta di sini. 541 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Aku dan Mary, si favorit. 542 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 Kau membawanya ke sini? 543 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 Kau ini kenapa? 544 00:56:04,751 --> 00:56:06,584 - Bukan itu rencananya. - Tak ada! 545 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 Tak ada yang salah denganku. Aku sudah muak berpura-pura. 546 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Kita pergi saja. 547 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 Kita berkemas dan pergi saja. 548 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Kita tak diinginkan. 549 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Kita diundang datang ke gala. 550 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 Jadi? 551 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Jadi... 552 00:56:53,043 --> 00:56:54,584 aku tak pernah ke pesta prom. 553 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 Kau yakin mau melakukan ini? 554 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Tentu. 555 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Aku sangat senang. 556 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 Biarkan aku mendapat satu hal. 557 00:57:59,834 --> 00:58:01,043 Prom-ku satu-satunya. 558 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 Kau tak membiarkanku! 559 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Tetap saja semua tentangmu. Semuanya. 560 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Lepaskan aku! Semua salahmu! 561 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Tidak! Kenapa? 562 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Tidak, kau bahkan tak membiarkanku menikmati satu hari! 563 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 Lepaskan aku! 564 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Satu hari! 565 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 Tidak! 566 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 Benarkah? 567 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ya. 568 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 Ini tak seperti dugaanmu. 569 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 Lalu bagaimana, Neve? 570 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Sepertinya dua anak kulit hitammu tiba-tiba muncul. 571 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 - Lihat? - "Lihat"? 572 00:59:02,001 --> 00:59:04,001 Lihat? Ini lantas jadi salahku? 573 00:59:04,501 --> 00:59:05,834 Kau akan jelaskan... 574 00:59:05,834 --> 00:59:09,251 - Kenapa kau tak cerita pada kami? - Mereka dibesarkan ayahnya. 575 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Dia orang jahat. 576 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Aku harus kabur jadi aku... 577 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Pergi. 578 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Kau meninggalkan mereka begitu saja. 579 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 - Kau ini siapa? - Aku... 580 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 Ini sinting. Ini benar-benar sinting. 581 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Biar Ibu menjelaskan. Ibu, ceritalah pada kami. 582 00:59:31,126 --> 00:59:33,584 Jangan berlagak kau mau membesarkan 583 00:59:33,584 --> 00:59:35,918 dua anak kulit hitam yang bukan anakmu, Ian. 584 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Kau tak pernah bertanya. - Kau juga tidak. 585 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 Tidak, itu tidak adil. 586 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 Aku bisa saja. Mungkin. 587 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Tepat. 588 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Persis, Ian. 589 00:59:46,834 --> 00:59:48,168 Kedua dunia itu bertentangan. 590 00:59:49,126 --> 00:59:50,168 Dan aku... 591 00:59:50,668 --> 00:59:52,334 Aku melakukan yang harus kulakukan. 592 00:59:52,834 --> 00:59:55,084 Yang selalu dilakukan para ayah. 593 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 Mereka minta apa? 594 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Mereka jelas tak memakai cara biasa. 595 01:00:15,001 --> 01:00:16,209 Kau tak mengenali mereka? 596 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 Sudah 16, 17 tahun lalu. 597 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Gila. 598 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Gila. - Hentikan. 599 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - Cukup. - Kumohon. 600 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Ada yang harus kulakukan. 601 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Akan kujelaskan semuanya setelahnya. 602 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 Hei. Kalian mau pesan apa? 603 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Kami menunggu seseorang. - Baik. 604 01:00:53,168 --> 01:00:55,709 Beri tahu saja saat teman kalian datang. 605 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Hai. 606 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Maaf aku... 607 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Apa kalian sudah pesan? Kalian mau sesuatu? 608 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Duduklah. 609 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Terima kasih. 610 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 - Terima kasih sudah mau bertemu denganku. - Hei. 611 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 Menu spesial di bagian bawah. Mau pesan minuman? 612 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Vodka. 613 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Vod... 614 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Kami tak punya alkohol i sini. - Pesan teh saja. 615 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 Bagaimana? Teh? 616 01:02:22,834 --> 01:02:23,918 Terserah. 617 01:02:25,168 --> 01:02:26,501 Baiklah. Bawakan satu teko. 618 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Wow. 619 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Lihat kalian berdua. Aku hampir tak mengenali kalian. 620 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Ada apa dengan aksenmu? - Kau benci jadi kulit hitam? 621 01:02:45,959 --> 01:02:47,209 Tidak. 622 01:02:47,709 --> 01:02:49,084 Kakak bilang begitu. 623 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 Tidak, aku bangga jadi wanita kulit hitam. 624 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Bangga. 625 01:03:02,001 --> 01:03:03,293 Dengar, pertama-tama, 626 01:03:04,584 --> 01:03:06,084 izinkan aku meminta maaf. 627 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Aku minta maaf atas kemarahanku. 628 01:03:09,418 --> 01:03:10,959 Entah apa yang merasukiku. 629 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Aku mengalami stres berat... 630 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Kau... ingin minta maaf? 631 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 Benar. 632 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 Benar, Dione. 633 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Itu tujuanku ke sini. 634 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Perjalanan ini memang tidak mulus. 635 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 Ada hal-hal yang terjadi yang... 636 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 memaksaku untuk... 637 01:03:31,626 --> 01:03:33,209 Kau tak pernah mengabari. 638 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Kau bilang mau ke salon, 18 tahun lalu. 639 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Ayahmu, dia pria yang sangat berbahaya. - Kau juga tak sempurna. 640 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Aku tak tahu apa kau ingat seperti apa rasanya. Di Coldharbour? 641 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Itu pertanyaan jebakan? - Bukan... 642 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Kenapa? Kenapa kau tak membawa kami pergi? 643 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Aku menitipkan kalian ke bibimu. 644 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Dia menyingkirkan kami. Dia tak menginginkan kami. 645 01:03:56,834 --> 01:04:01,376 Hati-hati. Tehnya sangat panas. Jangan sampai ada yang melepuh. 646 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Bisa, tidak, kau pergi? 647 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Baik. 648 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Kalian berdua benar. 649 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 Itu tak bisa diterima. 650 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Aku seharusnya menyurati. Seharusnya aku mengontak. 651 01:04:27,751 --> 01:04:29,584 Begitu banyak "seharusnya". 652 01:04:30,084 --> 01:04:32,084 Tak terbayang pendapat kalian terhadapku. 653 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Aku bahkan masih kesulitan memprosesnya. 654 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Apa kami akan pindah? 655 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 Ke rumah besarmu? 656 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 Itu... 657 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 Itu pertanyaan yang sangat penting. 658 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 Dan aku mempertimbangkan bagaimana aku bisa menebusnya. 659 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 Dan menurutku, saat ini, 660 01:04:52,918 --> 01:04:55,918 penting bagi kalian untuk bisa memperbaiki keadaan. 661 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Andai aku bisa memberi lebih. 662 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Mungkin bisa. Ke depannya. 663 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Tapi ini cek senilai 20.000 pound. 664 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - Cek? - Ya. 665 01:05:16,918 --> 01:05:18,751 Jika kalian kembali ke London, 666 01:05:19,543 --> 01:05:21,834 kalian punya kesempatan untuk memperbaiki keadaan. 667 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 Sampai... 668 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 Sampai... 669 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 kita bisa cari solusinya? 670 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Benar sekali. 671 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 Tepat sekali, Dione. 672 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Sampai kita bisa mendapat cara untuk mengatasi semuanya. 673 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Lihat kalian berdua. 674 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Sudah tumbuh besar. 675 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 Aku sudah membaginya menjadi dua cek 676 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 untuk menghindari argumen. 677 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Terima kasih, Bu. 678 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 Tak ada pembelaan untuk tindakanku. 679 01:06:55,293 --> 01:06:58,751 Aku trauma 680 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 setelah kelahiran kedua. 681 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 Aku tak pernah ingin dia. 682 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 683 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Aku dipaksa. 684 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 Entah apa yang bisa terjadi jika aku tinggal? 685 01:07:12,668 --> 01:07:14,001 Apa aku akan ada di sini? 686 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Bahkan apa kalian akan di sini. 687 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Jadi, aku lari. 688 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Kabur. 689 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 Itu tak direncanakan. 690 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 Aku melihat peluang, dan aku mengambilnya. 691 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Semua ini disebabkan keingintahuan yang menghantui. 692 01:07:40,043 --> 01:07:42,001 Orang perlu tahu siapa diri mereka. 693 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 Dari mana asal mereka Seperti di acara TV itu. 694 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Hal ini tak mengubah apa pun. 695 01:07:53,334 --> 01:07:55,459 Mereka sudah pergi. Untuk saat ini. 696 01:07:56,584 --> 01:07:57,709 Kembali ke London. 697 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 Mereka pergi begitu saja? 698 01:08:05,751 --> 01:08:07,251 Mereka memutuskan untuk pergi. 699 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Apa kita akan bertemu mereka lagi? - Kau tak mau? 700 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 Pada saat yang tepat. 701 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Kita harus sembuh dulu, ya? 702 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Sebelum berurusan dengan semua itu. 703 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Sekarang penting untuk membangun kembali pertahanan 704 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 dan mengingat bahwa kita saling menyayangi. 705 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 Bahwa ini nyata. 706 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Bahwa aku nyata. 707 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Ibu kalian benar. 708 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Kita keluarga. 709 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 Apa pun yang terjadi sebelumnya tak mengubah itu. 710 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Akan ada banyak pembicaraan ke depannya. 711 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 Aku serius. 712 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Tapi untuk saat ini... 713 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 kita harus tetap bersama. 714 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 715 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Nak? 716 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 REUNI KELUARGA 717 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Bersama, mereka bisa mempertahankan wilayah mereka dengan lebih baik. 718 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Ini... Astaga, ini... 719 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 Cincin ini mengagumkan. 720 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 Ini salah satu... 721 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Astaga, lihat cincin ini. 722 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Tiga perempat karat... 723 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Hei, Sebas. 724 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 Kurasa aku ingin berendam. 725 01:14:33,418 --> 01:14:34,918 Kau punya handuk bersih? 726 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 Aku tak menemukannya. 727 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Kau sedang apa mandi selarut ini? 728 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 Mereka di bawah. 729 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 Kau tahu di mana handuknya? 730 01:14:59,459 --> 01:15:02,709 Sudah kuperiksa di lemari, tapi tak ada yang bersih. 731 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Baik, oke. Kalian tak bilang mau mampir. 732 01:15:07,543 --> 01:15:09,043 Abigail ulang tahun. 733 01:15:09,043 --> 01:15:11,543 Kami pikir ide bagus untuk memulai perayaannya. 734 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Bisa pesan masakan Tionghoa. 735 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Aku suka makanan Tionghoa. 736 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebas, apa kabar? Aku tak bermaksud membangunkanmu. 737 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Hei, M! 738 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Aku suka piamamu. 739 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 Hai, Ian. Coba tebak? 740 01:15:24,626 --> 01:15:25,626 Ini ulang tahunku! 741 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - Aku tahu kau pasti merasa... - Di mana handuk disimpan? 742 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 Hari ini jadwal mencuci? 743 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 Ian, jadwal mencuci? 744 01:15:31,751 --> 01:15:33,751 - Aku paham kau marah... - Dik. 745 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Berikan menunya. 746 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 Kita pilih masing-masing. Aku yang traktir. 747 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Ini perayaan. 748 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 Ibu. 749 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 Bu! 750 01:15:49,126 --> 01:15:51,793 Aku suka rambutnya. Kau mengembalikan gaya '90-an? 751 01:15:57,668 --> 01:15:58,668 Tenang 752 01:15:59,168 --> 01:16:00,709 atau lihat akibatnya. 753 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Tenang. 754 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Aku mau mi Singapura dan ayam asam manis. 755 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Masak peking. 756 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 Mary, ambil telepon rumah agar kita bisa memesannya. 757 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Kau, Abs? Gadis yang berulang tahun. 758 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Iga. 759 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Bagus. 760 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Pilihan bagus. 761 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Dengan? - Chow mein. Ayam chow mein. 762 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Siapa yang mencatat? Mary, kau mencatatnya? 763 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Tunggu. Aku tak tahu apa yang terjadi dengan masa lalu Neve... 764 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Maksudmu Cheryl. 765 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 Kau tak tahu? 766 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Dengar, ada kesalahpahaman besar. 767 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Semua ini benar-benar kacau. Maksudku... 768 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 Kami tidak membela perilakunya. 769 01:17:08,376 --> 01:17:10,834 Kami juga menuntut jawaban seperti kalian. 770 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 Kau, Sebas. Aku melihatmu di lapangan. Aku tahu nafsu makanmu besar. 771 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Apa kita bisa bicara... - Sebas. 772 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Kau pilih apa, Kawan? 773 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Kerupuk udang dan nasi goreng telur. 774 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Bagus. Pilihan bagus. 775 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Makan besar. Aku suka. 776 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 Kau angkat beban? Ian. 777 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Aku melihat ada gym di belakang. 778 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Ada gym, kau tahu? Di rumah! 779 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Ayo kita foto keluarga. 780 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Setelah memesan, kita bisa foto keluarga. 781 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Tapi sekarang giliranku di tengah. 782 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Itu tak bisa ditawar, Mary. 783 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Ibu, mau apa? 784 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Aku ambil saja dari pesanan kalian. - Yakin? 785 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Aku yang traktir. 786 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, telepon. 787 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 Perlu kumatikan airnya? 788 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Biar saja mengalir. 789 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Biarkan saja. 790 01:18:36,001 --> 01:18:37,668 Maaf, tapi saat ini kami tutup. 791 01:18:37,668 --> 01:18:40,459 Jam buka kami pukul 12.00 sampai 23.00. Senin sampai Minggu. 792 01:18:40,459 --> 01:18:41,668 Silakan telepon kembali. 793 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Tenang saja. 794 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 Tak perlu cemas. 795 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Ada Uber Eats. 796 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Ada Uber Eats di Castle Combe? Ian? 797 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Kurasa ada. - Bagus. 798 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Ambil ponselku, Mary. Carilah restoran Tionghoa. 799 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ian. 800 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Aku tahu kau pasti sakit hati... 801 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Maaf. 802 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Bisa kau ulangi? - Aku tahu kau sakit... 803 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Ambillah. 804 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Terima kasih, Abi. 805 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - Ya. Aku menemukan yang bagus. - Bagus. 806 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 Kau tak mau mengucapkan selamat ulang tahun? 807 01:19:39,418 --> 01:19:41,584 Yang benar saja. Ini ulang tahunnya. 808 01:19:42,543 --> 01:19:44,126 Jangan berdiri saja. 809 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Bernyanyilah! 810 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Selamat ulang tahun 811 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Selamat ulang tahun 812 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - Selamat ulang tahun, Dione - Selamat ulang tahun, Abi 813 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Selamat ulang tahun - Dione 814 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hip, hip! - Hore! 815 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Bagus. 816 01:20:18,709 --> 01:20:20,126 Suka main permainan papan? 817 01:20:21,376 --> 01:20:23,168 Saat Natal atau ulang tahun? 818 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Pasti sering main. 819 01:20:28,918 --> 01:20:31,418 Kami pasti banyak melewatkan sesi permainan papan 820 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 saat Natal dan ulang tahun. 821 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 Berapa banyak ulang tahun, ya? Lima belas? 822 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Enam belas? - Tujuh belas? 823 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 Ayo main Scrabble. 824 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Aku suka Scrabble. 825 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Kau punya Scrabble? Ian. 826 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Ya, aku yakin ada Scrabble di sini. 827 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Sebas. 828 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 Temani Abs dan cari permainan papan selagi kami menyiapkan meja. 829 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Ibu? 830 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Bisa rapikan mejanya, 'kan? 831 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 Tak apa-apa. 832 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Kau yang menulis ceknya atau dia? 833 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Apa? 834 01:21:52,584 --> 01:21:54,584 Cek 20.000 pound untuk menyuap kami. 835 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 Kau mencoba menyuap mereka? 836 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 Ibu sampai hati? 837 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Itu tak dimaksudkan untuk... 838 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Kita bisa memberi lebih. Aku hanya mencoba membantu. 839 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, kau ini kenapa? 840 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Coba kita hitung. 841 01:22:13,459 --> 01:22:14,751 20.000 untuk 20 tahun. 842 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Tapi itu cukup untuk apa? 843 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 Sekitar 1.000 untuk setiap tahun? 844 01:22:20,501 --> 01:22:21,876 Kau perlu menganggarkannya. 845 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Mari periksa. 846 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Sepatu yang kupakai. 847 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 Dimasukkan ke RSJ. 848 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 Mengompol sampai baru-baru ini. 849 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Ketemu! 850 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Ayo main! 851 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Kau mau beli apa dengan bagianmu, Abs? 852 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Kumohon. 853 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Sudah kubilang. 854 01:22:43,918 --> 01:22:46,043 Aku menebus orang-orang jahat. 855 01:22:48,084 --> 01:22:49,709 Dan semua hal yang mereka lakukan. 856 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 Lakukan, Dik! Lakukan semua itu. 857 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Tapi untuk saat ini, kami hanya menebus Cheryl. 858 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Bukankah itu yang kita sepakati? 859 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Ibu? 860 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Tim. 861 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Bagaimana kalau sebagai tim? 862 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 Sejak dulu kami suka ini. 863 01:23:44,168 --> 01:23:47,834 Tampaknya sempurna untuk menyambut Carl dan Dione ke dalam keluarga. 864 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Ya. 865 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 Aku mengerti, seharusnya seperti ini, 'kan? 866 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 Kita semua berkumpul bersama. 867 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 868 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Aku ingin bercerai. 869 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 Sudah selesai. 870 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 Ayah, hentikan. Tak bisakah kita coba? 871 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 Tim ide bagus. 872 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Aku bersama Dione. 873 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 Aku bersama Carl. 874 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Artinya tersisa Ibu dan Ayah. 875 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Bagus. Fantastis. Sayang? 876 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Ibu? Ayah? Dapat huruf apa? 877 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 Oke. Mari lihat. 878 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 Kita punya apa, Ian? 879 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Ya. Kita punya apa? 880 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Badak." 881 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Lucu. - Ya, 'kan, Sayang? 882 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Giliranku. 883 01:25:20,376 --> 01:25:23,584 Beri tahu aku kapan kau mau berfoto, Dione. 884 01:25:24,793 --> 01:25:26,001 Dia cantik, ya, Mary? 885 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Tuna." 886 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Mari? - Ya. 887 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 Oke. 888 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Jadi... 889 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Kau sedang apa? - Bosan. 890 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Aku mau bermain. Ini ulang tahunku. Aku berhak memilih. 891 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Pasti ada permainan lain. 892 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Aku dan Ian akan berolahraga sebentar. 893 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Bagaimana kalau main charades? 894 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Ya! Charades asyik! 895 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Benar, 'kan? 896 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Jangan sakiti dia. 897 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 Menyakitinya? 898 01:26:09,501 --> 01:26:10,709 Untuk apa? 899 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Kita keluarga. Benar, Ian? 900 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Ayo. - Ian! 901 01:26:19,084 --> 01:26:22,584 Aku akan baik-baik saja. Aku akan bicara dengannya. 902 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Kau angkat beban berapa kilogram? - Sedikit. 903 01:26:27,459 --> 01:26:28,459 Sedikit? 904 01:26:28,959 --> 01:26:30,376 Pasti lebih. 905 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Ayo. 906 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Bicara itu gampang, 'kan? 907 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 Intinya melakukan. 908 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Benar, Bu? 909 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 Kudapan dini hari? 910 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Kau lucu. Ya, sesuatu seperti itu. 911 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 Apa aku mengenalmu? 912 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Mungkin. Entahlah. 913 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 Aku tak yakin pernah mengantar ke sini. Rumah yang bagus. 914 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Kami kira tak ada yang buka karena sudah larut sekali. 915 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 Biar kuberi kau tip karena sudah sangat membantu. 916 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 Semua baik-baik saja? 917 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Tunggu di sini. Tunggu sebentar. 918 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 Baunya enak, ya? 919 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 920 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 Kau lihat dompet Ibu? 921 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Entahlah. Di atas? 922 01:29:30,334 --> 01:29:31,959 Ya, benar. Bagus. 923 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 Aku tak bisa. 924 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 Aku tak bisa. 925 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Aku tak bisa. 926 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Lemah, ya? 927 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 Kau tak bisa lari semudah itu. 928 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Kau sudah mengganggu kami. 929 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Kita sama sekarang. 930 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Ketemu. 931 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Ada di lemari. 932 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Maafkan aku. 933 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Aku minta maaf atas apa yang terjadi. 934 01:31:00,084 --> 01:31:01,918 Kuharap suatu hari kau bisa memaafkanku. 935 01:31:05,084 --> 01:31:08,043 Biar kuberi dia tip, lalu kita bisa makan dan mengobrol. 936 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Tampaknya enak. 937 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Di mana Ibu? 938 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 Terjemahan subtitle oleh Maria Dolorosa