1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
Aku muak. Aku tak bisa bernapas di sini.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
Kau kenapa? Cheryl, tenanglah.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
Tidak!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
Tidak, mereka melihat kita
seperti kita tak ada harganya.
5
00:00:40,334 --> 00:00:42,418
Kita dibuat diam dan menunggu saja,
6
00:00:42,418 --> 00:00:44,959
macam kita ini berandal atau sejenisnya.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Seolah-olah sampah di sol sepatu mereka.
8
00:00:47,001 --> 00:00:50,334
Siapa yang menyuruhmu menunggu?
Ucapanmu tak masuk akal.
9
00:00:50,334 --> 00:00:51,834
Kau sedang depresi lagi?
10
00:00:51,834 --> 00:00:53,626
Dinas Perumahan.
11
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Aku ke sana
untuk minta bantuan membayar sewa.
12
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Kau punya pekerjaan.
13
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Kau dan Michael harus berhenti
hidup mewah dari kartu kredit.
14
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
Aku memenangkan Penjual Terbaik Tahun Ini
tiga kali berturut-turut.
15
00:01:06,126 --> 00:01:08,084
Tak seharusnya aku di posisi ini!
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,626
Carl, periksa adikmu.
17
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Aku ingin lebih.
Apa salah kalau aku ingin lebih?
18
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Kita semua ingin lebih, Cheryl.
19
00:01:17,543 --> 00:01:20,126
Tapi ini keadaan yang harus kita terima.
20
00:01:20,668 --> 00:01:22,918
Kau harus berusaha
menjadikannya sebaik mungkin.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
Jadi, kapan kau akan mampir nanti?
22
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Ya, kau benar.
23
00:01:30,209 --> 00:01:31,543
Sebaik mungkin.
24
00:01:32,959 --> 00:01:34,293
Hariku hanya buruk.
25
00:01:35,376 --> 00:01:36,543
Agak depresi.
26
00:01:37,626 --> 00:01:39,251
Kita bertemu pukul lima, ya?
27
00:03:11,793 --> 00:03:14,543
Halo. Teleponmu
belum bisa dijawab saat ini,
28
00:03:14,543 --> 00:03:17,168
jadi silakan tinggalkan pesan
setelah nada.
29
00:03:43,126 --> 00:03:45,793
Halo. Teleponmu
belum bisa dijawab saat ini,
30
00:03:45,793 --> 00:03:48,418
jadi silakan tinggalkan pesan
setelah nada.
31
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, di mana kau?
32
00:03:53,334 --> 00:03:54,834
Jawab teleponnya.
33
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
BERTAHUN-TAHUN KEMUDIAN
34
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Pagi yang indah, ya?
35
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Pagi yang indah.
36
00:05:17,959 --> 00:05:23,293
Pagi yang indah, ya?
37
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Benar sekali.
38
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
Dan kau tampak menawan seperti biasanya.
39
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Suka memuji.
40
00:05:29,001 --> 00:05:31,668
Kau akan datang
ke acara amalku Jumat nanti?
41
00:05:31,668 --> 00:05:34,043
- Kami mengundang banyak tamu.
- Seru sekali!
42
00:05:34,043 --> 00:05:36,459
- Disabilitas di Gambia.
- Kedengarannya bagus.
43
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Bisa kucatat 500 darimu?
44
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Pound?
- Ya, kecuali...
45
00:05:41,793 --> 00:05:45,334
Ya, tentu saja. Bahkan 550.
Senang bisa membantu.
46
00:05:45,334 --> 00:05:47,251
Kau baik sekali.
47
00:05:58,168 --> 00:06:00,959
Apa tak bisa ditambah?
Kita ingin tamunya penuh.
48
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Aku pekerja asuransi, Sayang,
bukan perhotelan.
49
00:06:03,376 --> 00:06:05,084
Ini penting, Ian.
50
00:06:05,584 --> 00:06:07,501
Hal ini sangat berpengaruh pada komunitas.
51
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Sudah lama aku mengupayakan ini.
52
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
Baiklah.
53
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Baik, akan kukerjakan.
54
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
Dan jangan lupa hidangan langoustine-nya.
55
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Halo, Neve.
56
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Bagaimana keadaannya?
- Dia menyenangkan.
57
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
Sungguh lebah pekerja kecil.
58
00:06:31,918 --> 00:06:35,084
Benar, 'kan? Kau apakan rambutmu, Sayang?
59
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- Ini gaya.
- Baik.
60
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Tren selalu berubah, ya?
61
00:06:40,501 --> 00:06:42,084
Memang.
62
00:06:42,084 --> 00:06:44,501
Apa kau ingin sesuatu untuk acaramu?
63
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary bercerita banyak padaku.
Paduan suara bahasa isyarat?
64
00:06:47,751 --> 00:06:51,084
Ya. The Dream of Gerontius karya Elgar.
65
00:06:51,084 --> 00:06:52,959
Perjalanan jiwa orang mati.
66
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Terdengar luar biasa.
67
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Akan Ibu belikan sampo mahal
dan menyiapkan air berendam.
68
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Memanjakan diri sedikit.
69
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Saat kau datang ke sini, kau tak tahu
apa itu festival desa.
70
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
Dan lihat dirimu sekarang.
Mengadakan galamu sendiri.
71
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Pasti terinspirasi olehmu.
- Ingin kuanggap begitu.
72
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Kami semua sangat bangga.
73
00:07:20,709 --> 00:07:22,709
Kau contoh nyata ketabahan, Neve.
74
00:07:22,709 --> 00:07:24,793
Aku bisa mengerti
keinginan untuk beramal.
75
00:07:24,793 --> 00:07:26,418
Ini bukan sekadar soal beramal.
76
00:07:26,418 --> 00:07:29,209
Ini tentang menyatukan semuanya,
waktuku di sini.
77
00:07:29,209 --> 00:07:30,584
Semacam kelulusan.
78
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
Dan kesempatan
untuk memamerkan dapur baru?
79
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Ya, jelas itu juga.
80
00:07:52,084 --> 00:07:56,251
Tapi, Neve, ayolah, tak ada
yang perlu dibuktikan di sini.
81
00:07:56,251 --> 00:07:57,918
Kau sudah jadi bagian dari kami.
82
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Bisa dikatakan.
- Kau tahu maksudku.
83
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
Dan kau luar biasa cantik.
Kau tak menua sedikit pun.
84
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
Sebenarnya cukup menyebalkan.
85
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Aku saja.
- Aku minta maaf.
86
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Terima kasih banyak.
Permisi. Aku butuh ke toilet.
87
00:08:19,043 --> 00:08:20,834
Tanpa biaya pelayanan. Terima kasih.
88
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Butuh bantuan, Sayang?
89
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Aku baik-baik saja.
90
00:09:29,584 --> 00:09:32,793
Kau tak akan percaya
yang terjadi padaku hari ini, di mobil.
91
00:09:33,668 --> 00:09:34,751
Lihat posterku?
92
00:09:34,751 --> 00:09:36,543
Poster apa? Ian.
93
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Yang Lil Wayne? Di gimnasium?
94
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Ibumu sedang cerita.
- Lalu menghilang begitu saja?
95
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Jadi, ya, aku baru saja minum teh
dengan Amanda, dan aku...
96
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Jangan pakai ponsel di meja makan, Mary.
- Maaf.
97
00:09:47,334 --> 00:09:50,168
Aku menyetir, lalu kulihat
orang mencurigakan dari luar kota,
98
00:09:50,168 --> 00:09:53,126
dan, kau tak akan percaya,
99
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
langsung menabrak belakang mobil Sonia.
Hampir mencopot bumpernya.
100
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Suruh dia datang.
- Kau akan bantu?
101
00:09:59,668 --> 00:10:01,584
- Tentu saja.
- Terima kasih, Sayang.
102
00:10:02,751 --> 00:10:03,876
- Manis.
- Menjijikkan.
103
00:10:05,501 --> 00:10:07,334
Kami mempekerjakan gadis dari luar kota.
104
00:10:07,334 --> 00:10:08,876
Sungguh? Siapa?
105
00:10:08,876 --> 00:10:10,751
Gadis kulit hitam yang baik.
106
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Kulit hitam?
107
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Ya, kita kulit hitam.
- Ya.
108
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Siapa namanya? Gadis itu?
109
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. Dia menawan.
110
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Keahlian tersembunyimu.
111
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Aku sudah cerita.
112
00:10:36,668 --> 00:10:39,251
Kerja sampinganku saat usiaku 15.
113
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
Di Catford?
114
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Di Fulham.
- Benarkah?
115
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
Memang mengejutkan.
116
00:10:59,501 --> 00:11:01,043
Menurutmu Sebastian baik?
117
00:11:01,876 --> 00:11:02,834
Kenapa tidak?
118
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Apa kita memberinya
cukup ruang untuk, entahlah...
119
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Apa?
- Mengekspresikan diri.
120
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian punya semua yang dia butuhkan.
121
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
Terkait itu, aku baru prapesan
X-box baru untuk ulang tahunnya.
122
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
Memangnya yang lama kenapa?
123
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Kau tak perlu menutupinya.
124
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Aku tahu tak perlu.
125
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Aku suka gaya rambutmu yang dulu.
126
00:12:29,626 --> 00:12:32,001
Terima kasih
sudah mengungkapkan perasaanmu.
127
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
Ayolah, kau tahu maksudku.
128
00:12:36,251 --> 00:12:38,334
Ini hanya perawatan, itu saja.
129
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Ayo kita tidur.
130
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Kususul sebentar lagi.
131
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, apa kau menggambar di kaca spion?
132
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Apa? Tentu tidak.
133
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
SEKOLAH SWASTA
134
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
Jaga diri, ya!
135
00:15:14,293 --> 00:15:15,626
Pagi, Bu Williams.
136
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
SMA Castle Combe sekali lagi
137
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
melampaui sekolah swasta lain
di seluruh negeri.
138
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
Dan untuk lima tahun berturut-turut,
139
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
Wakil Kepala Sekolah dan pembimbing
mata pelajaran teologi kita, Bu Williams,
140
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
telah mengalahkan kita dengan murid
berprestasi terbanyak akhir tahun ini.
141
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Meskipun dia masih belum
memberikan surat referensi.
142
00:15:42,751 --> 00:15:46,293
Aku ingin menerima medali lain,
tapi aku kehabisan ruang.
143
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Masuklah ke kelas.
144
00:15:49,501 --> 00:15:51,626
Jangan berkeliaran di koridor.
145
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Sekarang.
146
00:15:56,626 --> 00:16:00,793
Ayo, Anak-Anak.
Ini bukan pemotretan. Segera ke kelas.
147
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Cepat.
148
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian!
149
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Apa?
- Apa?
150
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- Seharusnya kau di kelas, bukan?
- Ya, aku mau ke sana.
151
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Maka lakukan,
ketimbang mengobrol dengan orang asing.
152
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
Orang asing?
153
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Kau bawa ponselmu?
- Mungkin.
154
00:16:54,543 --> 00:16:57,209
Nyalakan terus,
jaga-jaga Ibu perlu menghubungimu.
155
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Dan sekarang suaranya.
156
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Tepat begitu. Bagus sekali.
157
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Siapa yang memberimu itu?
158
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Di mana dia?
- Siapa?
159
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu?
160
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Aku membelinya.
- Jangan membodohi Ibu.
161
00:18:36,418 --> 00:18:39,084
Ibu bisa menskorsmu. Jangan lupa.
162
00:18:39,084 --> 00:18:40,959
Aku ibumu dan juga kepala sekolah.
163
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Wakil.
- Masuk, sekarang.
164
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Kita selesaikan nanti.
165
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- Di mana kakakmu?
- Ini hari Selasa.
166
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- Ya?
- Basket.
167
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Basket, ya. Tentu saja. Basket.
168
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Bu! Awas!
169
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Di sini.
- Apa?
170
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
Rumah Emily.
171
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Ibu tak apa-apa?
172
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Ya, Ibu tak apa.
173
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Sampai nanti.
- Dan Jessie mengantarmu pulang?
174
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Ya, Bu. Aku sayang Ibu. Dah.
175
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Ibu sayang kau. Dah.
176
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Hei, apa kabar?
177
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Halo, Sayang. Maaf kami terlambat.
- Jangan khawatir.
178
00:20:15,584 --> 00:20:18,251
- Barry sibuk menata rambutnya lagi.
- Itu lucu.
179
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Wah, bumbunya. Sungguh lezat.
180
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
Entah bagaimana kau melakukannya.
181
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry selalu mengeluh soal ayamku.
182
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Benarkah?
- Kau harus mengajariku.
183
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Kau harus mengajariku
salah satu ramuan rahasiamu.
184
00:20:31,751 --> 00:20:33,834
- Kita bisa jadikan malam spesial.
- Bisa.
185
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Mau?
186
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
Dia pemikir bebas.
187
00:20:40,501 --> 00:20:41,918
Dia membicarakan hal-hal
188
00:20:41,918 --> 00:20:44,459
yang ditakuti media arus utama.
189
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Dia memancing reaksi keras.
190
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"Eksodus kulit putih."
191
00:20:47,834 --> 00:20:50,168
Itu ungkapan yang dia pakai.
192
00:20:51,793 --> 00:20:53,793
- Apa artinya?
- Bisa kita bahas hal lain?
193
00:20:53,793 --> 00:20:57,626
Artinya saat orang kulit putih
di area urban kabur ke pinggiran kota.
194
00:20:57,626 --> 00:21:00,043
- Kenapa kabur?
- Karena mereka tak berbudaya.
195
00:21:00,043 --> 00:21:01,793
Tak ada hubungannya dengan budaya.
196
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Apa itu? Di luar jendela.
197
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- Sayang?
- Di luar jendela.
198
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
Aku tak melihat apa pun.
199
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Ada yang datang.
Ada orang di sana. Kau tak lihat?
200
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Apa?
- Ada yang datang!
201
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Hei.
202
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Hei.
- Hei!
203
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Lihat dirimu!
Aku suka rambutmu seperti itu.
204
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
Ini sangat...
205
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Etnis.
206
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Barry, sungguh?
- Apa?
207
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Cocok untukmu.
208
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Bukankah begitu, Neve?
209
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Ya.
210
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Siapa yang menata rambutmu?
211
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
212
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Di mana kakakmu?
- Bola basket.
213
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
Saatnya kami pamit. Ini menyenangkan.
214
00:21:53,168 --> 00:21:55,168
Ya, jangan sampai bertamu terlalu lama.
215
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Bersiaplah tidur.
216
00:21:58,876 --> 00:21:59,918
Selamat tidur, Sayang.
217
00:21:59,918 --> 00:22:01,126
Selamat tidur.
218
00:22:03,626 --> 00:22:04,834
Terima kasih sudah mampir.
219
00:22:11,751 --> 00:22:13,709
Pukul berapa bola basket selesai?
220
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
Dia berlatih basket.
Ternyata pertandingannya bagus.
221
00:22:20,001 --> 00:22:22,626
Yang lain pergi makan
untuk merayakan kemenangan,
222
00:22:22,626 --> 00:22:24,293
tapi Sebastian tidak ikut.
223
00:22:24,793 --> 00:22:25,834
Dan kapan ini?
224
00:22:26,793 --> 00:22:27,793
Tiga jam lalu.
225
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
Lihat?
226
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Ada orang yang berniat jahat pada kita.
Ingin mencelakai kita.
227
00:22:34,793 --> 00:22:39,668
Siapa yang mau menyakiti kita?
Ada apa denganmu malam ini? Sungguh?
228
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Neve, tenanglah.
229
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Kau tahu seperti apa.
230
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Pemuda bertemu gadis
setelah pertandingan bagus, diam-diam.
231
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
Ya, 'kan, Ian?
Dia tak ingin diganggu orang lain.
232
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Ya. Ya, mungkin saja.
233
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
Begini saja. Aku akan pergi sekarang
dan berkeliling kota.
234
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Aku yakin dia akan muncul.
- Terima kasih, Ken.
235
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
...aku senang rumah peternakan
yang direnovasi ini,
236
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
sepuluh menit dari desa
Santa MarĂa de Nieva,
237
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
masih dijual.
238
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Dan kau menantangku
untuk mencarikanmu rumah tunggal,
239
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
jadi kami ke arah bukit
sepuluh menit dari tempat tadi,
240
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
dan dapatlah rumah tunggal.
241
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Dari mana saja kau?
242
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Pergi.
- Pergi?
243
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Pergi? Kau tak menelepon.
Kau tak meninggalkan pesan.
244
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Kami sangat khawatir!
245
00:23:23,918 --> 00:23:27,168
Aku sudah pulang sekarang, tenanglah.
246
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
Tenang?
247
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Ibu, apa yang kau lakukan?
248
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
249
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Naik sekarang!
250
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Apa-apaan?
251
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Selamat ulang tahun...
252
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Peringatan, ya.
253
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
Idealnya, kau bisa pecat dia.
254
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Bahkan, pecat saja dia.
255
00:25:45,959 --> 00:25:48,001
Kau melihatnya memberi Sebastian rokok?
256
00:25:48,001 --> 00:25:49,168
Ya.
257
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Dari mana lagi dia mendapatkannya?
258
00:25:52,959 --> 00:25:55,293
Maksudku,
259
00:25:55,293 --> 00:25:58,126
kita perlu memakai prosedur yang sesuai.
260
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Jika tidak, itu terlihat seperti aku...
Seperti kita...
261
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Apa? Ucapkan saja!
262
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Mendiskriminasi.
263
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Begitu.
264
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Peringatan formal cukup untuk saat ini.
265
00:26:20,834 --> 00:26:26,043
Bukan atas bukti napas yang goyah ini
266
00:26:26,043 --> 00:26:29,209
Rasa dingin di hati ini
267
00:26:29,209 --> 00:26:32,293
Keringat di keningku ini
268
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Baik, kalian tahu harus apa.
Jangan panik. Mary, pimpin alurnya.
269
00:26:37,709 --> 00:26:39,293
Benar, cepat.
270
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Cepat, Anak-Anak. Ambil barang kalian.
271
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Teruskan.
272
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Rapi dan teratur.
Lekas jalan, cepat. Mari.
273
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
Satu baris lewat sini.
274
00:26:55,584 --> 00:26:58,126
Anak-Anak,
kalian terus berjalan ke area luar.
275
00:26:58,126 --> 00:26:59,959
Aku akan memeriksa toilet.
276
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, keluarlah.
277
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Halo?
278
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Kau mencoba membuatku dipecat.
279
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
Tidak.
280
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- Kau mau mengusirku?
- Tolong, kau salah sangka.
281
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Kau menghapusku.
282
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Aku dan Dione.
283
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Kau menghapus kami!
Kami kira kau sudah mati!
284
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Bukan aku! Aku bukan dia!
285
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Senang bertemu kalian.
Terima kasih telah datang.
286
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
Sonia, Jessie!
287
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Terima kasih. Kuhargai kau kemari.
288
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Tentu saja. Dengan senang hati.
289
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Halo, Sayang.
- Permisi. Siap bicara?
290
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Ya, sebentar lagi.
291
00:29:34,084 --> 00:29:36,126
- Kau baik, Sayang?
- Ya. Semoga berhasil.
292
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Hai, Semua. Kita tampak rapi sekali.
- Halo.
293
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Semuanya luar biasa.
- Terima kasih.
294
00:29:42,376 --> 00:29:44,501
- Keiknya tampak lezat.
- Terima kasih.
295
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Terima kasih sudah datang.
296
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Cek suara. Satu, dua.
297
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Selamat datang di rumah kami.
298
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Terima kasih banyak
atas kontribusi murah hati kalian.
299
00:30:16,959 --> 00:30:21,168
Hari ini, kita mendedikasikan waktu
untuk orang-orang yang kurang beruntung,
300
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
tumbuh di tempat yang tandus,
301
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
di mana akses untuk kebutuhan dasar
menjadi kesulitan luar biasa.
302
00:30:30,209 --> 00:30:32,834
Di mana infeksi mata atau telinga
303
00:30:32,834 --> 00:30:35,709
bisa menyebabkan kebutaan
dan rusaknya pendengaran,
304
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
saat pemberian antibiotik sederhana
305
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
bisa membuat anak tersebut
hidup dan melihat matahari terbit
306
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
dan mendengar kicau burung...
307
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
di pagi hari.
308
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Sebagai tanda hormat
kepada individu yang kurang beruntung,
309
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
kor kami akan menampilkan The Dream
of Gerontius dalam bahasa isyarat.
310
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
Perjalanan jiwa orang yang telah mati.
311
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Silakan dimulai.
312
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Yesus, Maria, ajalku sudah dekat
313
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
Dan Engkau memanggilku
314
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Kini aku tahu
315
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Yesus, Maria, ajalku sudah dekat
316
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
Dan Engkau memanggilku
317
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Kini aku tahu
318
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
Bukan atas bukti napas yang goyah ini
319
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
Rasa dingin di hati ini
320
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
Keringat di keningku ini
321
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Tuhan Yesus, kasihanilah aku!
322
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Siapa? Siapa yang mengundangmu?
323
00:33:03,501 --> 00:33:06,584
Permainan kotor dan gila macam apa
yang kau lakukan?
324
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Kau tiba-tiba muncul
dan mengotori lingkungan ini.
325
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Tolong hentikan.
- Neve, ayo...
326
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
Tidak!
327
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
Tidak, kami tak sudi
memainkan permainan sakit jiwamu lagi.
328
00:33:22,876 --> 00:33:24,709
- Niat kalian jelas.
- Bu.
329
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Kami tak akan menoleransi...
330
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Ibu!
331
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
LIMA HARI SEBELUMNYA
332
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Hati-hati di jalan.
- Terima kasih.
333
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Hei.
334
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Hai. Apa yang bisa kubantu?
335
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Tolong satu kamar.
336
00:34:52,668 --> 00:34:54,584
Aku masih punya boneka pertamaku.
337
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Dua ranjang, jika ada. Tolong.
338
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Ingin menginap berapa lama?
339
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Satu minggu.
340
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Kau harus menyetrikanya. Agar rapi.
341
00:35:34,584 --> 00:35:35,959
Jangan terlalu berharap.
342
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
Nyonya Anggota Masyarakat
tak lagi merasa pekerjaan rumah...
343
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- Kau menonton apa?
- Bukan apa-apa.
344
00:35:43,251 --> 00:35:45,251
...sebagai alat penghemat tenaga kerja.
345
00:35:45,751 --> 00:35:47,251
Termasuk suaminya.
346
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Mungkin kita seharusnya bawa sesuatu.
347
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Sudah. Kita bawa diri.
348
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Sayang!
349
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Tak sabar menunggu besok.
350
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Tak sabar.
351
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Astaga! Hansel, lihat!
352
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Wow! Apa itu?
353
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
Indah sekali!
354
00:36:27,834 --> 00:36:29,293
Ayo lihat lebih dekat.
355
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Seperti permen.
356
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Aku mau coba.
- Aku juga.
357
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Halo, Anak-Anak Manis.
358
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Selamat datang di rumahku.
359
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Jadi, itu mereka?
360
00:37:01,959 --> 00:37:03,209
Itu keluarga kita.
361
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
AJANG WILTSHIRE PALING BERKILAU TAHUN INI
362
00:37:11,876 --> 00:37:13,751
Ini bukan sekadar soal beramal.
363
00:37:13,751 --> 00:37:16,084
Ini tentang menyatukan semuanya,
waktuku di sini.
364
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Semacam kelulusan.
365
00:37:19,043 --> 00:37:20,793
Dan memamerkan dapur baru?
366
00:37:20,793 --> 00:37:22,418
Ya, jelas itu juga.
367
00:37:29,459 --> 00:37:31,543
Coba kuperiksa.
Apa saja pengalaman kerjamu?
368
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
Sudah lama aku tak ke London.
369
00:37:38,251 --> 00:37:40,001
Kau menemukan sukuku.
370
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Suku. Itu lucu.
371
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Kau mengingatkanku padanya, istriku.
372
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Hidung kami mirip.
373
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
Sekolah ini punya sejarah hebat.
374
00:37:58,543 --> 00:38:00,668
Awalnya dikukuhkan oleh Ratu Victoria.
375
00:38:00,668 --> 00:38:01,626
Hebat.
376
00:38:02,459 --> 00:38:04,834
Aku bekerja di tempat bersejarah
di luar negeri.
377
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Asalmu jauh dari ini?
378
00:38:06,584 --> 00:38:08,084
Aku sering berpindah-pindah.
379
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Denmark, Brussels,
380
00:38:12,001 --> 00:38:13,334
Liverpool.
381
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Ya? Kau suka?
382
00:38:18,084 --> 00:38:20,418
Masa-masa terbaikku
adalah saat di kursi stadion,
383
00:38:20,418 --> 00:38:23,209
20.000 suporter,
menyoraki bola yang masuk ke gawang.
384
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Bagus.
385
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Hei. Hanya itu warna yang penting.
Warna tim.
386
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Tepat sekali.
387
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Hai.
388
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Putrinya Ian, ya?
389
00:39:08,959 --> 00:39:10,751
Ya. Tahu dari...
390
00:39:10,751 --> 00:39:12,043
Aku lihat fotomu.
391
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
Di toko. Aku kerja di sana
sampai keadaanku membaik.
392
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Oke.
393
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
Kemewahan asuransi.
394
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Ayahku berpendapat begitu.
- Aku suka rambutmu.
395
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Ya?
- Ya.
396
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Terkadang kutata rambutku begitu.
397
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Cowok-cowok tergila-gila.
398
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Keren. Aku masih mempercantiknya, tapi ya.
399
00:39:37,668 --> 00:39:38,543
Aku suka rambutmu.
400
00:39:39,418 --> 00:39:40,418
Minyak kelapa.
401
00:39:42,043 --> 00:39:43,501
Kita bisa nongkrong kapan-kapan.
402
00:39:44,084 --> 00:39:45,459
- Bertukar resep.
- Boleh.
403
00:39:46,043 --> 00:39:47,043
Baik.
404
00:39:47,793 --> 00:39:49,918
Aku akan cari Facebook-mu. Ada nama alias?
405
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Bukan alias. Mary Williams saja.
406
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Pakai tagar di belakang.
Jadi, mungkin alias.
407
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Namaku Abigail.
408
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Tapi panggil saja Abi.
409
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Sampai ketemu.
410
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Rambut sangat penting...
411
00:40:43,834 --> 00:40:45,918
Denda parkir, ya. Benar.
412
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
Apa alamat yang tertera di STNK-nya?
413
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Mobilku dipakai aku dan istriku,
dan kami baru berpisah.
414
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Terima kasih.
415
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Biasanya itu alamatnya.
416
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Akan kurobek tiket dendanya. Baik.
417
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Dapat alamatnya.
418
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Dia belum menerima permintaanku.
- Bersabarlah.
419
00:41:15,334 --> 00:41:18,168
Aku tak bisa melihat fotonya
kecuali dia menerimanya.
420
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Kami berteman.
421
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Jangan lupa alasan kita kemari.
Kau mengerti?
422
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Jahat.
- Apa?
423
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Jahat!
424
00:41:36,001 --> 00:41:38,709
Jadi, ya, aku tadi minum teh
dengan Amanda, dan aku...
425
00:41:39,334 --> 00:41:41,001
Jangan main ponsel saat makan, Mary.
426
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
Di mana ibumu? Aku memimpikannya.
427
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
Enyah sana.
428
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Kabari aku
saat kau siap jadi jantan, Culun.
429
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Segera masuk kelas.
- Dasar cacat.
430
00:43:27,376 --> 00:43:28,918
Banyak perundung, ya?
431
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Ya. Perundung.
432
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Biasanya begitu saat kau berbeda.
433
00:43:35,626 --> 00:43:36,709
Sebas.
434
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Sebastian!
435
00:43:40,959 --> 00:43:43,334
Sial juga punya ibu wakil kepala.
436
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
437
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Sampai jumpa, Sebas.
438
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Ya, Bung.
439
00:44:10,501 --> 00:44:12,376
Jangan biarkan orang berlaku begitu.
440
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Di sini saja.
441
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Kau punya korek?
442
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- Aku tak mengira...
- Bercanda.
443
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Oke, baiklah.
444
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Sekarang hanya peringatan. Tanpa gambar.
445
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Memangnya itu akan membuat kita berhenti?
446
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Tidak.
447
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Buang itu. Bukan begitu, begini.
448
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Sekarang kau.
449
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Ya, begitu.
450
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Itu namanya jadi cowok.
451
00:45:44,709 --> 00:45:45,959
Siapa yang memberimu itu?
452
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Di mana dia?
- Siapa?
453
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu?
454
00:45:53,334 --> 00:45:55,959
- Aku membelinya.
- Jangan membodohi Ibu.
455
00:46:01,668 --> 00:46:03,584
Brotherly Cover, ada yang bisa kubantu?
456
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Baiklah.
457
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Baik.
458
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Apa benar-benar putus?
459
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Sampai nanti.
- Dan Jessie mengantarmu pulang?
460
00:46:40,793 --> 00:46:42,084
Ya, Bu. Ya.
461
00:46:42,084 --> 00:46:44,334
- Ibu sayang kau. Dah.
- Dah.
462
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Hai.
- Apa kabar?
463
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Aku baik. Apa kabar?
464
00:47:10,584 --> 00:47:13,584
Aku juga baik.
Aku tak sabar menunggu pestanya.
465
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
TUAN RUMAH - TAMU
466
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
Astaga, semuanya lancar.
467
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Permainanmu bagus, Bung.
468
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Terima kasih.
469
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
Menurutku keren saat kau bersiul.
470
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
Kau suka giting? Ganja.
471
00:48:22,209 --> 00:48:24,959
Pengalaman pertama untuk semua.
Tak perlu malu.
472
00:48:27,293 --> 00:48:28,334
Ayo cari tempat.
473
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Sumpah...
474
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Ini macam adegan di Alice in Wonderland.
475
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Coba lihat ada apa di sini.
476
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Pilih sesukamu. Coba yang mana saja.
477
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
Ini pesta!
478
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Lihat saja semua kue ini. Kita mirip...
479
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
ibu-ibu minum teh.
480
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Kepalaku pusing.
481
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Gaun kuning.
482
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
483
00:49:21,251 --> 00:49:24,084
- Kau pasti cantik pakai itu.
- Akan kupakai ke pesta prom.
484
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Pesta prom? Seperti yang di film-film?
485
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Ya. Kau tak pernah?
486
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Aku...
487
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Kami tak pernah...
- Ibuku mengadakan gala.
488
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Kau harus datang.
489
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Pasti akan repot, tapi akan ada
banyak makanan dan minuman gratis.
490
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Ini keren.
491
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Bagaimana menurutmu, Kawan?
492
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Kau anak favorit.
493
00:50:10,501 --> 00:50:12,543
Pasti kau selalu jadi anak favorit.
494
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Ya, 'kan?
- Tidak juga.
495
00:50:14,043 --> 00:50:15,543
Dia menidurkanmu
496
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
dan menyanyikan nina bobo, 'kan?
497
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Tunggu, apa? Siapa?
498
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
Dan itu menebus semua hal jahat
yang ada di luar sana.
499
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Diam.
500
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Aku tak sabar sampai semuanya terungkap.
501
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Kau tak apa-apa, Abi?
502
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
Ya. Aku cuma perlu ke kamar mandi.
503
00:50:46,001 --> 00:50:47,543
Jadi, kenapa kau ke Combe?
504
00:50:48,334 --> 00:50:50,376
Mungkin aku bisa membuatnya lebih meriah.
505
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
Ya, tak ada orang kulit hitam di sini.
506
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Tidak. Kurasa aku separuh...
507
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Ya.
- Ibuku.
508
00:51:05,168 --> 00:51:06,668
Aku tak pernah kenal orang tuaku.
509
00:51:18,793 --> 00:51:19,793
Seperti apa dia?
510
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Siapa?
511
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Ibumu.
512
00:51:25,251 --> 00:51:28,584
Menganggap dirinya kulit putih.
Tak pernah cerita masa lalunya.
513
00:51:29,293 --> 00:51:30,418
Apa?
514
00:51:30,418 --> 00:51:32,126
Apa pun soal kulit hitam dilarang.
515
00:51:45,084 --> 00:51:47,376
Gila. Ganja ini kuat juga.
516
00:51:48,251 --> 00:51:49,376
Dapat dari mana?
517
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Apa kau bisa selamat jatuh ke bawah?
518
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Apa menurutmu kau bisa selamat?
519
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Sana.
520
00:52:07,668 --> 00:52:08,501
Apa?
521
00:52:08,501 --> 00:52:09,751
Lihatlah.
522
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Berdiri di tepi dan lihatlah.
523
00:52:15,668 --> 00:52:17,584
- Kenapa?
- Kukira kau jadi jantan!
524
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Berdiri.
525
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
Lihat ke tepi. Sekarang.
526
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
Itu perintah.
527
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Cukup.
528
00:53:42,668 --> 00:53:43,709
Bagus, Bung.
529
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Bagus.
530
00:53:47,501 --> 00:53:48,584
Lulus tes.
531
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Siap naik level?
532
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Halo?
533
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
534
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Berhenti mengganggu kawanku.
535
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Lakukan, Sebas. Lakukan sekarang!
536
00:55:07,459 --> 00:55:10,959
Tunggu apa lagi? Lakukan!
537
00:55:41,501 --> 00:55:42,959
Apa yang terjadi di sini?
538
00:55:43,793 --> 00:55:45,293
Dia punya segalanya.
539
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Dia punya semuanya.
540
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Siapa?
- Kami berpesta di sini.
541
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Aku dan Mary, si favorit.
542
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
Kau membawanya ke sini?
543
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Kau ini kenapa?
544
00:56:04,751 --> 00:56:06,584
- Bukan itu rencananya.
- Tak ada!
545
00:56:07,084 --> 00:56:11,043
Tak ada yang salah denganku.
Aku sudah muak berpura-pura.
546
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Kita pergi saja.
547
00:56:32,001 --> 00:56:33,626
Kita berkemas dan pergi saja.
548
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Kita tak diinginkan.
549
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Kita diundang datang ke gala.
550
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
Jadi?
551
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Jadi...
552
00:56:53,043 --> 00:56:54,584
aku tak pernah ke pesta prom.
553
00:57:47,334 --> 00:57:49,251
Kau yakin mau melakukan ini?
554
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Tentu.
555
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Aku sangat senang.
556
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
Biarkan aku mendapat satu hal.
557
00:57:59,834 --> 00:58:01,043
Prom-ku satu-satunya.
558
00:58:01,043 --> 00:58:02,543
Kau tak membiarkanku!
559
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Tetap saja semua tentangmu. Semuanya.
560
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Lepaskan aku! Semua salahmu!
561
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Tidak! Kenapa?
562
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Tidak, kau bahkan tak membiarkanku
menikmati satu hari!
563
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
Lepaskan aku!
564
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Satu hari!
565
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
Tidak!
566
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
Benarkah?
567
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ya.
568
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
Ini tak seperti dugaanmu.
569
00:58:55,459 --> 00:58:56,793
Lalu bagaimana, Neve?
570
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Sepertinya dua anak kulit hitammu
tiba-tiba muncul.
571
00:58:59,876 --> 00:59:01,334
- Lihat?
- "Lihat"?
572
00:59:02,001 --> 00:59:04,001
Lihat? Ini lantas jadi salahku?
573
00:59:04,501 --> 00:59:05,834
Kau akan jelaskan...
574
00:59:05,834 --> 00:59:09,251
- Kenapa kau tak cerita pada kami?
- Mereka dibesarkan ayahnya.
575
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Dia orang jahat.
576
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Aku harus kabur jadi aku...
577
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Pergi.
578
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Kau meninggalkan mereka begitu saja.
579
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
- Kau ini siapa?
- Aku...
580
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
Ini sinting. Ini benar-benar sinting.
581
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Biar Ibu menjelaskan.
Ibu, ceritalah pada kami.
582
00:59:31,126 --> 00:59:33,584
Jangan berlagak kau mau membesarkan
583
00:59:33,584 --> 00:59:35,918
dua anak kulit hitam
yang bukan anakmu, Ian.
584
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Kau tak pernah bertanya.
- Kau juga tidak.
585
00:59:38,876 --> 00:59:41,043
Tidak, itu tidak adil.
586
00:59:41,043 --> 00:59:42,668
Aku bisa saja. Mungkin.
587
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Tepat.
588
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Persis, Ian.
589
00:59:46,834 --> 00:59:48,168
Kedua dunia itu bertentangan.
590
00:59:49,126 --> 00:59:50,168
Dan aku...
591
00:59:50,668 --> 00:59:52,334
Aku melakukan yang harus kulakukan.
592
00:59:52,834 --> 00:59:55,084
Yang selalu dilakukan para ayah.
593
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
Mereka minta apa?
594
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Mereka jelas tak memakai cara biasa.
595
01:00:15,001 --> 01:00:16,209
Kau tak mengenali mereka?
596
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
Sudah 16, 17 tahun lalu.
597
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Gila.
598
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Gila.
- Hentikan.
599
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- Cukup.
- Kumohon.
600
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Ada yang harus kulakukan.
601
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Akan kujelaskan semuanya setelahnya.
602
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
Hei. Kalian mau pesan apa?
603
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Kami menunggu seseorang.
- Baik.
604
01:00:53,168 --> 01:00:55,709
Beri tahu saja saat teman kalian datang.
605
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Hai.
606
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Maaf aku...
607
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Apa kalian sudah pesan?
Kalian mau sesuatu?
608
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Duduklah.
609
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Terima kasih.
610
01:02:08,418 --> 01:02:10,626
- Terima kasih sudah mau bertemu denganku.
- Hei.
611
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
Menu spesial di bagian bawah.
Mau pesan minuman?
612
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Vodka.
613
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Vod...
614
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Kami tak punya alkohol i sini.
- Pesan teh saja.
615
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
Bagaimana? Teh?
616
01:02:22,834 --> 01:02:23,918
Terserah.
617
01:02:25,168 --> 01:02:26,501
Baiklah. Bawakan satu teko.
618
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Wow.
619
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Lihat kalian berdua.
Aku hampir tak mengenali kalian.
620
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Ada apa dengan aksenmu?
- Kau benci jadi kulit hitam?
621
01:02:45,959 --> 01:02:47,209
Tidak.
622
01:02:47,709 --> 01:02:49,084
Kakak bilang begitu.
623
01:02:49,584 --> 01:02:51,751
Tidak, aku bangga jadi wanita kulit hitam.
624
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Bangga.
625
01:03:02,001 --> 01:03:03,293
Dengar, pertama-tama,
626
01:03:04,584 --> 01:03:06,084
izinkan aku meminta maaf.
627
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Aku minta maaf atas kemarahanku.
628
01:03:09,418 --> 01:03:10,959
Entah apa yang merasukiku.
629
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Aku mengalami stres berat...
630
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Kau... ingin minta maaf?
631
01:03:16,626 --> 01:03:18,043
Benar.
632
01:03:18,043 --> 01:03:19,334
Benar, Dione.
633
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Itu tujuanku ke sini.
634
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Perjalanan ini memang tidak mulus.
635
01:03:27,126 --> 01:03:29,793
Ada hal-hal yang terjadi yang...
636
01:03:30,626 --> 01:03:31,626
memaksaku untuk...
637
01:03:31,626 --> 01:03:33,209
Kau tak pernah mengabari.
638
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Kau bilang mau ke salon, 18 tahun lalu.
639
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Ayahmu, dia pria yang sangat berbahaya.
- Kau juga tak sempurna.
640
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Aku tak tahu apa kau
ingat seperti apa rasanya. Di Coldharbour?
641
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Itu pertanyaan jebakan?
- Bukan...
642
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Kenapa? Kenapa kau tak membawa kami pergi?
643
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Aku menitipkan kalian ke bibimu.
644
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Dia menyingkirkan kami.
Dia tak menginginkan kami.
645
01:03:56,834 --> 01:04:01,376
Hati-hati. Tehnya sangat panas.
Jangan sampai ada yang melepuh.
646
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Bisa, tidak, kau pergi?
647
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Baik.
648
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Kalian berdua benar.
649
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
Itu tak bisa diterima.
650
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Aku seharusnya menyurati.
Seharusnya aku mengontak.
651
01:04:27,751 --> 01:04:29,584
Begitu banyak "seharusnya".
652
01:04:30,084 --> 01:04:32,084
Tak terbayang pendapat kalian terhadapku.
653
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Aku bahkan masih kesulitan memprosesnya.
654
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Apa kami akan pindah?
655
01:04:38,251 --> 01:04:39,543
Ke rumah besarmu?
656
01:04:40,584 --> 01:04:41,584
Itu...
657
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
Itu pertanyaan yang sangat penting.
658
01:04:45,584 --> 01:04:48,584
Dan aku mempertimbangkan
bagaimana aku bisa menebusnya.
659
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
Dan menurutku, saat ini,
660
01:04:52,918 --> 01:04:55,918
penting bagi kalian
untuk bisa memperbaiki keadaan.
661
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Andai aku bisa memberi lebih.
662
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Mungkin bisa. Ke depannya.
663
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Tapi ini cek senilai 20.000 pound.
664
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- Cek?
- Ya.
665
01:05:16,918 --> 01:05:18,751
Jika kalian kembali ke London,
666
01:05:19,543 --> 01:05:21,834
kalian punya kesempatan
untuk memperbaiki keadaan.
667
01:05:22,418 --> 01:05:23,543
Sampai...
668
01:05:24,084 --> 01:05:25,001
Sampai...
669
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
kita bisa cari solusinya?
670
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Benar sekali.
671
01:05:31,543 --> 01:05:32,959
Tepat sekali, Dione.
672
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Sampai kita bisa mendapat cara
untuk mengatasi semuanya.
673
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Lihat kalian berdua.
674
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Sudah tumbuh besar.
675
01:05:49,709 --> 01:05:52,251
Aku sudah membaginya menjadi dua cek
676
01:05:52,751 --> 01:05:54,251
untuk menghindari argumen.
677
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Terima kasih, Bu.
678
01:06:51,043 --> 01:06:53,001
Tak ada pembelaan untuk tindakanku.
679
01:06:55,293 --> 01:06:58,751
Aku trauma
680
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
setelah kelahiran kedua.
681
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
Aku tak pernah ingin dia.
682
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
683
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Aku dipaksa.
684
01:07:09,334 --> 01:07:11,876
Entah apa yang bisa terjadi
jika aku tinggal?
685
01:07:12,668 --> 01:07:14,001
Apa aku akan ada di sini?
686
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Bahkan apa kalian akan di sini.
687
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Jadi, aku lari.
688
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Kabur.
689
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
Itu tak direncanakan.
690
01:07:31,668 --> 01:07:33,793
Aku melihat peluang, dan aku mengambilnya.
691
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Semua ini disebabkan
keingintahuan yang menghantui.
692
01:07:40,043 --> 01:07:42,001
Orang perlu tahu siapa diri mereka.
693
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
Dari mana asal mereka
Seperti di acara TV itu.
694
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Hal ini tak mengubah apa pun.
695
01:07:53,334 --> 01:07:55,459
Mereka sudah pergi. Untuk saat ini.
696
01:07:56,584 --> 01:07:57,709
Kembali ke London.
697
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
Mereka pergi begitu saja?
698
01:08:05,751 --> 01:08:07,251
Mereka memutuskan untuk pergi.
699
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Apa kita akan bertemu mereka lagi?
- Kau tak mau?
700
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
Pada saat yang tepat.
701
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Kita harus sembuh dulu, ya?
702
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Sebelum berurusan dengan semua itu.
703
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Sekarang penting
untuk membangun kembali pertahanan
704
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
dan mengingat
bahwa kita saling menyayangi.
705
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
Bahwa ini nyata.
706
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Bahwa aku nyata.
707
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Ibu kalian benar.
708
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Kita keluarga.
709
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
Apa pun yang terjadi sebelumnya
tak mengubah itu.
710
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Akan ada banyak pembicaraan ke depannya.
711
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
Aku serius.
712
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Tapi untuk saat ini...
713
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
kita harus tetap bersama.
714
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
715
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Nak?
716
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
REUNI KELUARGA
717
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Bersama, mereka bisa mempertahankan
wilayah mereka dengan lebih baik.
718
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Ini... Astaga, ini...
719
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
Cincin ini mengagumkan.
720
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
Ini salah satu...
721
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Astaga, lihat cincin ini.
722
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Tiga perempat karat...
723
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Hei, Sebas.
724
01:14:31,418 --> 01:14:32,834
Kurasa aku ingin berendam.
725
01:14:33,418 --> 01:14:34,918
Kau punya handuk bersih?
726
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
Aku tak menemukannya.
727
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Kau sedang apa mandi selarut ini?
728
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
Mereka di bawah.
729
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
Kau tahu di mana handuknya?
730
01:14:59,459 --> 01:15:02,709
Sudah kuperiksa di lemari,
tapi tak ada yang bersih.
731
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Baik, oke. Kalian tak bilang mau mampir.
732
01:15:07,543 --> 01:15:09,043
Abigail ulang tahun.
733
01:15:09,043 --> 01:15:11,543
Kami pikir ide bagus
untuk memulai perayaannya.
734
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Bisa pesan masakan Tionghoa.
735
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Aku suka makanan Tionghoa.
736
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebas, apa kabar?
Aku tak bermaksud membangunkanmu.
737
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Hei, M!
738
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Aku suka piamamu.
739
01:15:22,084 --> 01:15:23,918
Hai, Ian. Coba tebak?
740
01:15:24,626 --> 01:15:25,626
Ini ulang tahunku!
741
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- Aku tahu kau pasti merasa...
- Di mana handuk disimpan?
742
01:15:28,334 --> 01:15:29,584
Hari ini jadwal mencuci?
743
01:15:30,084 --> 01:15:31,751
Ian, jadwal mencuci?
744
01:15:31,751 --> 01:15:33,751
- Aku paham kau marah...
- Dik.
745
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Berikan menunya.
746
01:15:38,376 --> 01:15:40,834
Kita pilih masing-masing.
Aku yang traktir.
747
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Ini perayaan.
748
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
Ibu.
749
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
Bu!
750
01:15:49,126 --> 01:15:51,793
Aku suka rambutnya.
Kau mengembalikan gaya '90-an?
751
01:15:57,668 --> 01:15:58,668
Tenang
752
01:15:59,168 --> 01:16:00,709
atau lihat akibatnya.
753
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Tenang.
754
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Aku mau mi Singapura dan ayam asam manis.
755
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Masak peking.
756
01:16:25,418 --> 01:16:28,293
Mary, ambil telepon rumah
agar kita bisa memesannya.
757
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Kau, Abs? Gadis yang berulang tahun.
758
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Iga.
759
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Bagus.
760
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Pilihan bagus.
761
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Dengan?
- Chow mein. Ayam chow mein.
762
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Siapa yang mencatat?
Mary, kau mencatatnya?
763
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Tunggu. Aku tak tahu
apa yang terjadi dengan masa lalu Neve...
764
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Maksudmu Cheryl.
765
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
Kau tak tahu?
766
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Dengar, ada kesalahpahaman besar.
767
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Semua ini benar-benar kacau. Maksudku...
768
01:17:06,584 --> 01:17:08,376
Kami tidak membela perilakunya.
769
01:17:08,376 --> 01:17:10,834
Kami juga menuntut jawaban seperti kalian.
770
01:17:10,834 --> 01:17:14,043
Kau, Sebas. Aku melihatmu di lapangan.
Aku tahu nafsu makanmu besar.
771
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Apa kita bisa bicara...
- Sebas.
772
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Kau pilih apa, Kawan?
773
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Kerupuk udang dan nasi goreng telur.
774
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Bagus. Pilihan bagus.
775
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Makan besar. Aku suka.
776
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
Kau angkat beban? Ian.
777
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Aku melihat ada gym di belakang.
778
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Ada gym, kau tahu? Di rumah!
779
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Ayo kita foto keluarga.
780
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Setelah memesan, kita bisa foto keluarga.
781
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Tapi sekarang giliranku di tengah.
782
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Itu tak bisa ditawar, Mary.
783
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Ibu, mau apa?
784
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Aku ambil saja dari pesanan kalian.
- Yakin?
785
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Aku yang traktir.
786
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, telepon.
787
01:18:25,459 --> 01:18:27,126
Perlu kumatikan airnya?
788
01:18:29,251 --> 01:18:30,251
Biar saja mengalir.
789
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Biarkan saja.
790
01:18:36,001 --> 01:18:37,668
Maaf, tapi saat ini kami tutup.
791
01:18:37,668 --> 01:18:40,459
Jam buka kami pukul 12.00 sampai 23.00.
Senin sampai Minggu.
792
01:18:40,459 --> 01:18:41,668
Silakan telepon kembali.
793
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Tenang saja.
794
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
Tak perlu cemas.
795
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Ada Uber Eats.
796
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Ada Uber Eats di Castle Combe? Ian?
797
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Kurasa ada.
- Bagus.
798
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Ambil ponselku, Mary.
Carilah restoran Tionghoa.
799
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ian.
800
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Aku tahu kau pasti sakit hati...
801
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Maaf.
802
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Bisa kau ulangi?
- Aku tahu kau sakit...
803
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Ambillah.
804
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Terima kasih, Abi.
805
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- Ya. Aku menemukan yang bagus.
- Bagus.
806
01:19:37,293 --> 01:19:39,418
Kau tak mau mengucapkan
selamat ulang tahun?
807
01:19:39,418 --> 01:19:41,584
Yang benar saja. Ini ulang tahunnya.
808
01:19:42,543 --> 01:19:44,126
Jangan berdiri saja.
809
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Bernyanyilah!
810
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Selamat ulang tahun
811
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Selamat ulang tahun
812
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- Selamat ulang tahun, Dione
- Selamat ulang tahun, Abi
813
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Selamat ulang tahun
- Dione
814
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hip, hip!
- Hore!
815
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Bagus.
816
01:20:18,709 --> 01:20:20,126
Suka main permainan papan?
817
01:20:21,376 --> 01:20:23,168
Saat Natal atau ulang tahun?
818
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Pasti sering main.
819
01:20:28,918 --> 01:20:31,418
Kami pasti banyak
melewatkan sesi permainan papan
820
01:20:31,959 --> 01:20:33,959
saat Natal dan ulang tahun.
821
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
Berapa banyak ulang tahun, ya? Lima belas?
822
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Enam belas?
- Tujuh belas?
823
01:20:42,293 --> 01:20:43,501
Ayo main Scrabble.
824
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Aku suka Scrabble.
825
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Kau punya Scrabble? Ian.
826
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Ya, aku yakin ada Scrabble di sini.
827
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Sebas.
828
01:20:53,168 --> 01:20:56,209
Temani Abs dan cari permainan papan
selagi kami menyiapkan meja.
829
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Ibu?
830
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Bisa rapikan mejanya, 'kan?
831
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
Tak apa-apa.
832
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Kau yang menulis ceknya atau dia?
833
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Apa?
834
01:21:52,584 --> 01:21:54,584
Cek 20.000 pound untuk menyuap kami.
835
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
Kau mencoba menyuap mereka?
836
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
Ibu sampai hati?
837
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Itu tak dimaksudkan untuk...
838
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Kita bisa memberi lebih.
Aku hanya mencoba membantu.
839
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, kau ini kenapa?
840
01:22:11,084 --> 01:22:12,168
Coba kita hitung.
841
01:22:13,459 --> 01:22:14,751
20.000 untuk 20 tahun.
842
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Tapi itu cukup untuk apa?
843
01:22:17,959 --> 01:22:19,876
Sekitar 1.000 untuk setiap tahun?
844
01:22:20,501 --> 01:22:21,876
Kau perlu menganggarkannya.
845
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Mari periksa.
846
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Sepatu yang kupakai.
847
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
Dimasukkan ke RSJ.
848
01:22:30,668 --> 01:22:32,459
Mengompol sampai baru-baru ini.
849
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Ketemu!
850
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Ayo main!
851
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Kau mau beli apa dengan bagianmu, Abs?
852
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Kumohon.
853
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Sudah kubilang.
854
01:22:43,918 --> 01:22:46,043
Aku menebus orang-orang jahat.
855
01:22:48,084 --> 01:22:49,709
Dan semua hal yang mereka lakukan.
856
01:22:49,709 --> 01:22:52,668
Lakukan, Dik! Lakukan semua itu.
857
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Tapi untuk saat ini,
kami hanya menebus Cheryl.
858
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Bukankah itu yang kita sepakati?
859
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Ibu?
860
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Tim.
861
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Bagaimana kalau sebagai tim?
862
01:23:41,751 --> 01:23:43,668
Sejak dulu kami suka ini.
863
01:23:44,168 --> 01:23:47,834
Tampaknya sempurna untuk menyambut
Carl dan Dione ke dalam keluarga.
864
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Ya.
865
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
Aku mengerti,
seharusnya seperti ini, 'kan?
866
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
Kita semua berkumpul bersama.
867
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
868
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Aku ingin bercerai.
869
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
Sudah selesai.
870
01:24:02,876 --> 01:24:06,043
Ayah, hentikan. Tak bisakah kita coba?
871
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
Tim ide bagus.
872
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Aku bersama Dione.
873
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
Aku bersama Carl.
874
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Artinya tersisa Ibu dan Ayah.
875
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Bagus. Fantastis. Sayang?
876
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Ibu? Ayah? Dapat huruf apa?
877
01:24:47,668 --> 01:24:50,793
Oke. Mari lihat.
878
01:24:50,793 --> 01:24:53,209
Kita punya apa, Ian?
879
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Ya. Kita punya apa?
880
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Badak."
881
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Lucu.
- Ya, 'kan, Sayang?
882
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Giliranku.
883
01:25:20,376 --> 01:25:23,584
Beri tahu aku
kapan kau mau berfoto, Dione.
884
01:25:24,793 --> 01:25:26,001
Dia cantik, ya, Mary?
885
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Tuna."
886
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Mari?
- Ya.
887
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
Oke.
888
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Jadi...
889
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Kau sedang apa?
- Bosan.
890
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Aku mau bermain.
Ini ulang tahunku. Aku berhak memilih.
891
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Pasti ada permainan lain.
892
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Aku dan Ian akan berolahraga sebentar.
893
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Bagaimana kalau main charades?
894
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Ya! Charades asyik!
895
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Benar, 'kan?
896
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Jangan sakiti dia.
897
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
Menyakitinya?
898
01:26:09,501 --> 01:26:10,709
Untuk apa?
899
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Kita keluarga. Benar, Ian?
900
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Ayo.
- Ian!
901
01:26:19,084 --> 01:26:22,584
Aku akan baik-baik saja.
Aku akan bicara dengannya.
902
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Kau angkat beban berapa kilogram?
- Sedikit.
903
01:26:27,459 --> 01:26:28,459
Sedikit?
904
01:26:28,959 --> 01:26:30,376
Pasti lebih.
905
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Ayo.
906
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Bicara itu gampang, 'kan?
907
01:26:41,501 --> 01:26:42,751
Intinya melakukan.
908
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Benar, Bu?
909
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
Kudapan dini hari?
910
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Kau lucu. Ya, sesuatu seperti itu.
911
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Apa aku mengenalmu?
912
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Mungkin. Entahlah.
913
01:28:24,918 --> 01:28:27,709
Aku tak yakin pernah mengantar ke sini.
Rumah yang bagus.
914
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Kami kira tak ada yang buka
karena sudah larut sekali.
915
01:28:32,501 --> 01:28:35,168
Biar kuberi kau tip
karena sudah sangat membantu.
916
01:28:36,793 --> 01:28:38,334
Semua baik-baik saja?
917
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Tunggu di sini. Tunggu sebentar.
918
01:28:52,251 --> 01:28:53,959
Baunya enak, ya?
919
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
920
01:29:25,584 --> 01:29:27,168
Kau lihat dompet Ibu?
921
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Entahlah. Di atas?
922
01:29:30,334 --> 01:29:31,959
Ya, benar. Bagus.
923
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
Aku tak bisa.
924
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
Aku tak bisa.
925
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Aku tak bisa.
926
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Lemah, ya?
927
01:30:07,084 --> 01:30:09,043
Kau tak bisa lari semudah itu.
928
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Kau sudah mengganggu kami.
929
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Kita sama sekarang.
930
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Ketemu.
931
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Ada di lemari.
932
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Maafkan aku.
933
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Aku minta maaf atas apa yang terjadi.
934
01:31:00,084 --> 01:31:01,918
Kuharap suatu hari kau bisa memaafkanku.
935
01:31:05,084 --> 01:31:08,043
Biar kuberi dia tip,
lalu kita bisa makan dan mengobrol.
936
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Tampaknya enak.
937
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Di mana Ibu?
938
01:37:33,043 --> 01:37:38,043
Terjemahan subtitle oleh Maria Dolorosa