1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
Sono stufa. Mi sento soffocare, qui.
2
00:00:33,084 --> 00:00:35,084
Che ti prende? Cheryl, calmati.
3
00:00:35,084 --> 00:00:36,209
No!
4
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
No, ti guardano
come se non valessi niente.
5
00:00:40,334 --> 00:00:45,001
Ti fanno aspettare in piedi,
come una specie di delinquente.
6
00:00:45,001 --> 00:00:47,043
Come merda sotto le loro scarpe.
7
00:00:47,043 --> 00:00:50,376
Chi ti fa aspettare? Non ti capisco.
8
00:00:50,376 --> 00:00:51,876
È una delle tue crisi?
9
00:00:51,876 --> 00:00:53,626
L'ufficio alloggi.
10
00:00:53,626 --> 00:00:56,126
Sono andata a chiedere aiuto
con l'affitto.
11
00:00:56,126 --> 00:00:57,668
Hai un lavoro.
12
00:00:57,668 --> 00:01:01,584
Tu e Michael dovete smetterla
di fare la bella vita se non potete.
13
00:01:01,584 --> 00:01:04,959
Sono stata venditrice dell'anno
tre volte di fila.
14
00:01:05,959 --> 00:01:10,626
- Non dovrei essere in questa situazione!
- Carl, vai a controllare tua sorella.
15
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Voglio di più. È sbagliato volere di più?
16
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Tutti vogliamo di più, Cheryl.
17
00:01:17,543 --> 00:01:20,126
Ma ognuno ha le sue possibilità.
18
00:01:20,668 --> 00:01:22,918
Devi sfruttare al meglio ciò che hai.
19
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
A che ora passi qui, dopo?
20
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Sì, hai ragione.
21
00:01:30,084 --> 00:01:31,626
Devo sfruttare ciò che ho.
22
00:01:32,876 --> 00:01:34,293
È solo una giornata no.
23
00:01:35,376 --> 00:01:36,543
Una piccola crisi.
24
00:01:37,626 --> 00:01:39,251
Ci vediamo alle 17:00, ok?
25
00:03:11,793 --> 00:03:14,543
La persona chiamata non è raggiungibile.
26
00:03:14,543 --> 00:03:17,334
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
27
00:03:43,126 --> 00:03:44,293
VADO DAL PARRUCCHIERE. C.
28
00:03:44,293 --> 00:03:46,376
La persona chiamata non è raggiungibile.
29
00:03:46,376 --> 00:03:49,334
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
30
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, dove sei?
31
00:03:53,334 --> 00:03:54,834
Rispondi al telefono.
32
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
ANNI DOPO
33
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Splendida mattinata, vero?
34
00:05:16,751 --> 00:05:17,959
Splendida mattinata.
35
00:05:17,959 --> 00:05:20,334
Splendida mattinata, vero?
36
00:05:20,834 --> 00:05:23,293
Splendida mattinata, vero?
37
00:05:23,293 --> 00:05:24,668
Decisamente.
38
00:05:24,668 --> 00:05:27,251
E tu hai un aspetto divino, come sempre.
39
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Adulatrice.
40
00:05:29,001 --> 00:05:31,668
Vieni al mio gala di beneficenza, venerdì?
41
00:05:31,668 --> 00:05:34,043
- Sono tutti invitati.
- Emozionante!
42
00:05:34,043 --> 00:05:36,459
- Per i disabili in Gambia.
- Stupendo.
43
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Per te segno 500?
44
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Sterline?
- Sì, a meno che...
45
00:05:41,793 --> 00:05:45,334
No, certo. Anche 550. Felice di aiutare.
46
00:05:45,334 --> 00:05:47,251
Che gentile.
47
00:05:58,001 --> 00:06:00,959
Non possiamo aggiungerne altri?
Voglio il pienone.
48
00:06:00,959 --> 00:06:03,376
Mi occupo di assicurazioni, non eventi.
49
00:06:03,376 --> 00:06:05,084
È importante, Ian.
50
00:06:05,584 --> 00:06:07,501
Ha un peso per la comunità.
51
00:06:07,501 --> 00:06:10,084
Ci lavoriamo da tanto tempo.
52
00:06:10,709 --> 00:06:11,709
E va bene.
53
00:06:12,209 --> 00:06:13,709
Ok, ci penso io.
54
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
E non dimenticare gli scampi.
55
00:06:19,251 --> 00:06:21,293
GELATERIA DA BETTY
56
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Ciao, Neve.
57
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Lei come se la cava?
- Benissimo.
58
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
È una gran lavoratrice.
59
00:06:31,918 --> 00:06:35,084
Vero? Che hai fatto ai capelli, cara?
60
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- È un'acconciatura.
- Ma certo.
61
00:06:38,334 --> 00:06:40,501
Le mode cambiano di continuo, no?
62
00:06:40,501 --> 00:06:42,084
Proprio così.
63
00:06:42,084 --> 00:06:44,501
Ti serve qualcosa per il tuo evento?
64
00:06:44,501 --> 00:06:47,751
Mary mi ha detto tutto.
Un coro in lingua dei segni?
65
00:06:47,751 --> 00:06:52,959
Oh, sì. Il sogno di Geronzio di Elgar.
Il viaggio dell'anima di un defunto.
66
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Sembra magnifico.
67
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Dopo prendo dello shampoo costoso
e ti preparo un bel bagno.
68
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Per viziarti un po'.
69
00:07:09,043 --> 00:07:12,251
Quando sei arrivata,
non conoscevi le feste di paese.
70
00:07:12,251 --> 00:07:14,751
E ora guardati. Organizzi un tuo gala.
71
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Mi avrai ispirata tu.
- Mi piace pensare sia così.
72
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Siamo tutti molto fieri di te.
73
00:07:20,709 --> 00:07:22,668
Sei un vero esempio di coraggio.
74
00:07:22,668 --> 00:07:24,834
Capisco che ora vuoi ricambiare.
75
00:07:24,834 --> 00:07:29,209
Non è solo per ricambiare,
ma per coronare la mia permanenza qui.
76
00:07:29,209 --> 00:07:30,584
Come un diploma.
77
00:07:30,584 --> 00:07:32,751
E vuoi sfoggiare la cucina nuova?
78
00:07:32,751 --> 00:07:34,959
Anche quello, ovviamente.
79
00:07:52,084 --> 00:07:57,918
Ma, Neve, non devi dimostrare nulla.
Sei praticamente una di noi.
80
00:07:57,918 --> 00:08:00,001
- Praticamente?
- Sai cosa intendo.
81
00:08:00,001 --> 00:08:02,834
E sei stupenda.
Non sei invecchiata di un anno.
82
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
In realtà, è piuttosto irritante.
83
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Lo dia a me.
- Mi scusi.
84
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Grazie mille. Scusa. Devo andare in bagno.
85
00:08:19,043 --> 00:08:20,834
Senza il servizio. Grazie.
86
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Serve una mano, tesoro?
87
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Sono a posto.
88
00:09:29,584 --> 00:09:32,793
Non credereste a cosa mi è successo oggi,
in macchina.
89
00:09:33,668 --> 00:09:34,751
Avete visto il poster?
90
00:09:34,751 --> 00:09:36,543
Quale poster? Ian.
91
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Di Lil Wayne? Nella palestra?
92
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Tua madre cercava di dirci una cosa.
- Quindi è sparito?
93
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Allora, avevo appena preso il tè
con Amanda e...
94
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Niente telefoni a tavola, Mary.
- Scusa.
95
00:09:47,334 --> 00:09:50,168
Stavo guidando
e ho visto un tipo losco di fuori,
96
00:09:50,168 --> 00:09:53,126
così, cosa assurda,
97
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
sono finita contro l'auto di Sonia.
Le ho quasi staccato il paraurti.
98
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Mandala da me.
- Ci pensi tu?
99
00:09:59,668 --> 00:10:01,584
- Certo.
- Grazie, caro.
100
00:10:02,751 --> 00:10:03,876
- Carini.
- Che schifo.
101
00:10:05,501 --> 00:10:08,876
- Abbiamo assunto una ragazza di fuori.
- Quale ragazza?
102
00:10:08,876 --> 00:10:10,584
Un'adorabile ragazza nera.
103
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Nera?
104
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Noi siamo neri.
- Sì.
105
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Come si chiama, questa ragazza?
106
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. È davvero deliziosa.
107
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Le tue abilità nascoste.
108
00:10:34,918 --> 00:10:36,168
Te l'ho già detto.
109
00:10:36,668 --> 00:10:39,251
L'ho fatto come lavoretto a 15 anni.
110
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
Giù a Catford?
111
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Su a Fulham.
- Ah, sì?
112
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
"Ah, sì?" Ma senti.
113
00:10:59,501 --> 00:11:01,293
Credi che Sebastian stia bene?
114
00:11:01,876 --> 00:11:02,834
Perché no?
115
00:11:02,834 --> 00:11:06,084
Gli diamo abbastanza spazio per... Non so...
116
00:11:06,084 --> 00:11:08,251
- Cosa?
- Esprimersi.
117
00:11:08,251 --> 00:11:10,626
Sebastian ha tutto ciò che gli serve.
118
00:11:11,334 --> 00:11:15,293
A proposito, ho preordinato
la nuova Xbox per il suo compleanno.
119
00:11:15,293 --> 00:11:16,918
Quella che ha non va bene?
120
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Non devi nasconderli.
121
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Lo so che non devo.
122
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Mi piaceva come li portavi prima.
123
00:12:29,626 --> 00:12:32,126
Grazie di aver espresso la tua opinione.
124
00:12:34,418 --> 00:12:36,251
E dai, sai cosa intendo.
125
00:12:36,251 --> 00:12:38,334
Curo solo il mio aspetto.
126
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Andiamo a dormire, che dici?
127
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Arrivo tra un attimo.
128
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, hai disegnato sugli specchietti?
129
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Cosa? No, certo che no.
130
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
SCUOLA PRIVATA
131
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
Fate i bravi!
132
00:15:14,293 --> 00:15:15,626
Buondì, prof Williams.
133
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
La scuola Castle Combe, ancora una volta,
134
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
ha superato le altre scuole private
di tutto il Paese.
135
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
E per il quinto anno consecutivo,
136
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
la vicepreside e direttrice
del corso di teologia, la prof Williams,
137
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
ha avuto tra tutti noi il maggior numero
di studenti eccellenti all'ultimo anno.
138
00:15:39,376 --> 00:15:42,209
Anche se non ha ancora dato
le sue referenze.
139
00:15:42,751 --> 00:15:46,293
Accetterei un'altra medaglia,
ma ho finito lo spazio.
140
00:15:48,084 --> 00:15:49,501
Tutti in classe.
141
00:15:49,501 --> 00:15:51,626
Basta bighellonare in corridoio.
142
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Subito.
143
00:15:56,626 --> 00:16:00,793
Ragazze, non è un servizio fotografico.
Andate subito in classe.
144
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Veloci.
145
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian!
146
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Che c'è?
- "Che c'è?"
147
00:16:37,793 --> 00:16:40,334
- Non devi essere in classe?
- Sto andando.
148
00:16:40,334 --> 00:16:42,959
Bene. Basta parlare con gli estranei.
149
00:16:42,959 --> 00:16:44,126
Estranei?
150
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Hai con te il cellulare?
- Forse.
151
00:16:54,543 --> 00:16:57,209
Portalo con te,
nel caso dovessi contattarti.
152
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
E ora con la voce.
153
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Ecco. Molto bene.
154
00:18:25,501 --> 00:18:26,668
Chi te l'ha data?
155
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Lui dov'è?
- Chi?
156
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
"Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me?
157
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Le ho comprate.
- Non trattarmi da idiota.
158
00:18:36,418 --> 00:18:40,959
Posso sospenderti. Non dimenticarlo.
Sono tua madre e la preside.
159
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Vicepreside.
- Vai dentro, ora.
160
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Non finisce qui.
161
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- Dov'è tuo fratello?
- È martedì.
162
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- Quindi?
- Basket.
163
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Basket, sì, certo.
164
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Mamma! Attenta!
165
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- È qui.
- Cosa?
166
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
Casa di Emily.
167
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
Tutto bene?
168
00:19:52,793 --> 00:19:54,209
Sì, sto bene.
169
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- A dopo.
- Ti riaccompagna Jessie?
170
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Sì, mamma. Ti voglio bene. Ciao.
171
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Anch'io. Ciao.
172
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Ehi, come va?
173
00:20:12,834 --> 00:20:15,584
- Ciao, caro. Scusa il ritardo.
- Non importa.
174
00:20:15,584 --> 00:20:18,251
- Barry doveva farsi la piega.
- Simpatica!
175
00:20:20,418 --> 00:20:22,751
Wow, quelle spezie. Davvero squisite.
176
00:20:22,751 --> 00:20:24,584
Non so come fai, Neve.
177
00:20:24,584 --> 00:20:26,834
Barry disprezza sempre il mio pollo.
178
00:20:26,834 --> 00:20:29,168
- Davvero?
- Devi insegnarmi.
179
00:20:29,168 --> 00:20:31,751
Voglio imparare qualche intruglio segreto.
180
00:20:31,751 --> 00:20:33,834
- Organizziamo una serata.
- Sì.
181
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Andiamo?
182
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
È un libero pensatore.
183
00:20:40,501 --> 00:20:44,459
Parla di cose che i media tradizionali
hanno paura di affrontare.
184
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Tocca nervi scoperti.
185
00:20:46,418 --> 00:20:47,834
"White flight."
186
00:20:47,834 --> 00:20:50,168
Lo definisce così, nel podcast.
187
00:20:51,793 --> 00:20:53,793
- Che significa?
- Parliamo di altro?
188
00:20:53,793 --> 00:20:57,626
È quando i bianchi si spostano
dalle aree urbane in periferia.
189
00:20:57,626 --> 00:21:00,043
- E perché?
- Perché non sono istruiti.
190
00:21:00,043 --> 00:21:01,834
Non c'entra con l'istruzione.
191
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Cos'è? Fuori dalla finestra.
192
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- Cosa, cara?
- Guarda!
193
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
Non vedo nulla.
194
00:21:11,293 --> 00:21:13,668
Sta arrivando. C'è qualcuno. Non vedete?
195
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Che dici?
- Arriva qualcuno!
196
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Ehi.
197
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Ehi.
- Ciao!
198
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Guardati! Adoro la tua pettinatura.
199
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
È molto...
200
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Etnica.
201
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Sul serio?
- Che c'è?
202
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Ti sta bene.
203
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Non credi, Neve?
204
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Sì. Certo.
205
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Chi te l'ha fatta?
206
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
207
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Dov'è tuo fratello?
- A basket.
208
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
Credo sia ora di andare. È stato bello.
209
00:21:53,168 --> 00:21:55,168
Sì, non vogliamo disturbare.
210
00:21:55,168 --> 00:21:56,334
Preparati per la notte.
211
00:21:58,876 --> 00:21:59,918
'Notte, tesoro.
212
00:21:59,918 --> 00:22:01,126
'Notte.
213
00:22:03,626 --> 00:22:04,834
Grazie della visita.
214
00:22:11,751 --> 00:22:13,709
A che ora finisce il basket?
215
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
È andato a basket.
Ha fatto una bella partita.
216
00:22:20,001 --> 00:22:22,626
Gli altri sono andati a cena
per festeggiare,
217
00:22:22,626 --> 00:22:24,293
ma Sebastian no.
218
00:22:24,793 --> 00:22:25,834
E questo quando?
219
00:22:26,793 --> 00:22:27,793
Tre ore fa.
220
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
Vedi?
221
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Qualcuno vuole farci del male,
usare violenza contro di noi.
222
00:22:34,793 --> 00:22:39,668
Chi vuole usare violenza contro di noi?
Che ti prende, stasera? Davvero.
223
00:22:39,668 --> 00:22:41,126
Neve, ora calmati.
224
00:22:41,126 --> 00:22:43,001
Sai come vanno queste cose.
225
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Un ragazzo incontra una ragazza
dopo una bella partita, di nascosto.
226
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
Vero? Non vuole che nessuno
gli rovini il momento.
227
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Sì. Sì, sarà come dici tu.
228
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
Sai una cosa? Adesso faccio
un altro giro della città.
229
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Di sicuro salterà fuori.
- Grazie, Ken.
230
00:22:59,293 --> 00:23:01,626
...mi fa piacere che questo casale
231
00:23:01,626 --> 00:23:04,584
a 10 minuti dal villaggio
di Santa María de Nieva
232
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
sia ancora sul mercato.
233
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Mi avete sfidato
a trovarvi una casa indipendente,
234
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
e a 10 minuti di strada
da dove eravamo prima.
235
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
Beh, eccola qui.
236
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Dove diavolo sei stato?
237
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Fuori.
- Fuori?
238
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Tutto qui? Non ci hai chiamato né scritto.
239
00:23:22,251 --> 00:23:23,918
Eravamo preoccupati!
240
00:23:23,918 --> 00:23:27,168
Beh, ora sono tornato, quindi rilassati.
241
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
Rilassarmi?
242
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Mamma, che fai?
243
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
244
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Di sopra, subito!
245
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Che cazzo!
246
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Tanti auguri a...
247
00:25:37,751 --> 00:25:38,959
Un richiamo, sì.
248
00:25:38,959 --> 00:25:40,959
L'ideale sarebbe licenziarlo.
249
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Anzi, lo licenzi.
250
00:25:45,959 --> 00:25:48,001
L'ha visto dare la sigaretta a Sebastian?
251
00:25:48,001 --> 00:25:49,168
Sì.
252
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Dove le avrebbe prese?
253
00:25:52,959 --> 00:25:58,126
Dico solo che dovremmo passare
per le giuste vie.
254
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Altrimenti potrebbe sembrare che io sia...
Che noi siamo...
255
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Cosa? Lo dica e basta!
256
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Discriminatori.
257
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Capisco.
258
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Un richiamo formale basterà, per ora.
259
00:26:20,834 --> 00:26:26,043
Non per il segno del respiro incerto
260
00:26:26,043 --> 00:26:29,209
Del gelo in cuore
261
00:26:29,209 --> 00:26:32,293
Del sudore in fronte
262
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Ok, sapete cosa fare. Niente panico.
Mary, guida tu la fila.
263
00:26:37,709 --> 00:26:39,293
Così, veloci.
264
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Veloci, ragazzi. Prendete le vostre cose.
265
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Così.
266
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Ordinati. Venite, veloci. Andiamo.
267
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
In fila indiana di qua.
268
00:26:55,584 --> 00:26:58,126
Ragazzi, proseguite giù per il cortile.
269
00:26:58,126 --> 00:26:59,959
Io controllo i bagni.
270
00:26:59,959 --> 00:27:01,251
Mary, vai.
271
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Chi c'è?
272
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Volevi farmi licenziare.
273
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
No.
274
00:28:29,626 --> 00:28:32,459
- Vuoi cacciarmi?
- Ti prego, non è come credi.
275
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Mi hai cancellato.
276
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Me e Dione.
277
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Ci hai cancellati! Ti credevamo morta!
278
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Hai sbagliato persona! Io non sono lei!
279
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Che piacere vedervi.
Grazie di essere venuti.
280
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
Sonia, Jessie!
281
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Grazie. Apprezzo molto che siate qui.
282
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Figuratevi. È un piacere.
283
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Ciao, caro.
- Pronta a parlare?
284
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Sì, due minuti.
285
00:29:34,084 --> 00:29:36,168
- Tutto ok?
- Sì. In bocca al lupo.
286
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Ciao a tutti. Siete tutti splendidi.
- Ciao.
287
00:29:40,293 --> 00:29:42,293
- È tutto magnifico.
- Grazie.
288
00:29:42,293 --> 00:29:44,584
- I dolci sembrano squisiti.
- Grazie.
289
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Grazie di essere qui.
290
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Uno, due, prova.
291
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Benvenuti nella nostra casa.
292
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Un enorme grazie a tutti voi
per i generosi contributi.
293
00:30:16,959 --> 00:30:21,168
Oggi dedichiamo il nostro tempo
a chi è meno fortunato,
294
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
costretto a crescere in territori aridi,
295
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
dove l'accesso alle prime necessità
è una lotta insormontabile.
296
00:30:30,126 --> 00:30:32,918
Dove banali infezioni
agli occhi o alle orecchie
297
00:30:32,918 --> 00:30:35,709
possono causare cecità e sordità,
298
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
quando un semplice ciclo di antibiotici
299
00:30:38,834 --> 00:30:43,334
potrebbe permettere a quel bambino
di vedere l'alba
300
00:30:43,334 --> 00:30:45,376
e sentire il canto degli uccelli
301
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
al mattino.
302
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Come omaggio a queste persone sfortunate,
303
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
il nostro coro eseguirà
Il sogno di Geronzio in lingua dei segni.
304
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
Il viaggio dell'anima di un defunto.
305
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Prego, ragazzi.
306
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Gesù, Maria, la morte mi è vicina
307
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
E Tu mi stai chiamando
308
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Ora lo so
309
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Gesù, Maria, la morte mi è vicina
310
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
E Tu mi stai chiamando
311
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Ora lo so
312
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
Non per il segno del respiro incerto
313
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
Del gelo in cuore
314
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
Del sudore in fronte
315
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Gesù, pietà!
316
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Chi? Chi vi ha invitati?
317
00:33:03,501 --> 00:33:06,584
A che gioco sordido e malato
state giocando?
318
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Vi presentate all'improvviso
e inquinate l'atmosfera.
319
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Smettila.
- Neve, andiamo...
320
00:33:17,168 --> 00:33:18,209
No!
321
00:33:18,209 --> 00:33:21,918
No, non giocheremo più
al vostro gioco malato e perverso.
322
00:33:22,876 --> 00:33:24,709
- Il vostro scopo è chiaro.
- Mamma.
323
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Non tollereremo...
324
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Mamma!
325
00:34:08,959 --> 00:34:15,043
CINQUE GIORNI PRIMA
326
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Buon viaggio.
- Grazie.
327
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Salve.
328
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Salve. Come posso aiutarvi?
329
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Una stanza, per favore.
330
00:34:52,668 --> 00:34:54,584
Ho ancora il mio primo orsetto.
331
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Due singole, se possibile. Per favore.
332
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Quanto vi tratterrete?
333
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
Una settimana.
334
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Bisogna stirarlo. Così sarà più bello.
335
00:35:34,584 --> 00:35:35,959
Non sperarci troppo.
336
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
La donna media
non trova più i lavori domestici...
337
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- Che guardi?
- Niente.
338
00:35:43,251 --> 00:35:47,251
...una serie di apparecchi salva-fatiche.
Tra cui suo marito.
339
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Forse avremmo dovuto portare qualcosa.
340
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
L'abbiamo fatto. Noi stessi.
341
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Tesoro!
342
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Non vedo l'ora che arrivi domani.
343
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Non vedo l'ora.
344
00:36:21,209 --> 00:36:23,543
Oh, cielo! Hansel, guarda!
345
00:36:23,543 --> 00:36:24,751
Wow! Che cos'è?
346
00:36:25,626 --> 00:36:27,834
È bellissima!
347
00:36:27,834 --> 00:36:29,293
Andiamo a vedere.
348
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Sembra fatta di dolci.
349
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Ne assaggio un po'.
- Anch'io.
350
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Ciao, miei piccoli cari.
351
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Benvenuti nella mia casa.
352
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Sono loro?
353
00:36:59,584 --> 00:37:01,876
I FUOCHI D'ARTIFICIO DI CASTLE COMBE
354
00:37:01,876 --> 00:37:03,084
La nostra famiglia.
355
00:37:03,084 --> 00:37:05,751
L'EVENTO ANNUALE
PIÙ ESPLOSIVO DEL WILTSHIRE
356
00:37:11,876 --> 00:37:16,084
Non è solo per ricambiare,
ma per coronare la mia permanenza qui.
357
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Come un diploma.
358
00:37:19,001 --> 00:37:22,668
- E vuoi sfoggiare la cucina nuova?
- Anche quello, ovviamente.
359
00:37:28,209 --> 00:37:29,376
ASSICURAZIONE AMICA
360
00:37:29,376 --> 00:37:31,543
Che tipo di esperienza hai?
361
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
È un po' che non vado a Londra.
362
00:37:38,251 --> 00:37:40,001
È la mia tribù.
363
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Tribù. Divertente.
364
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Tu mi ricordi lei, mia moglie.
365
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Stesso naso.
366
00:37:56,334 --> 00:37:57,959
La scuola ha una grande storia.
367
00:37:58,543 --> 00:38:01,751
- Fu commissionata dalla regina Vittoria.
- Fantastico.
368
00:38:02,334 --> 00:38:04,834
Ho lavorato in palazzi antichi all'estero.
369
00:38:05,376 --> 00:38:06,584
Viaggiato lontano?
370
00:38:06,584 --> 00:38:08,084
Ho girato molto.
371
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Danimarca, Bruxelles,
372
00:38:12,001 --> 00:38:13,334
Liverpool.
373
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Ah, sì? Sei tifoso?
374
00:38:18,084 --> 00:38:20,418
Ho passato i giorni migliori in curva,
375
00:38:20,418 --> 00:38:23,209
con altre 20.000 persone,
a tifare per un gol.
376
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Bravo.
377
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Ehi. L'unico colore che conta
è quello della squadra.
378
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Esatto.
379
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Ciao.
380
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
La figlia di Ian, giusto?
381
00:39:08,959 --> 00:39:10,751
Sì. Come fai a...
382
00:39:10,751 --> 00:39:12,043
Ho visto la foto.
383
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
All'ufficio.
Lavoro lì finché non mi sistemo.
384
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Ok.
385
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
Il fascino delle assicurazioni.
386
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Mio padre ne è convinto.
- Bei capelli.
387
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Sì?
- Sì.
388
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
A volte li porto così.
389
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Fa impazzire i ragazzi.
390
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Fico. Devo ancora perfezionarli, ma sì.
391
00:39:37,668 --> 00:39:38,543
Belli anche i tuoi.
392
00:39:39,418 --> 00:39:40,418
Olio di cocco.
393
00:39:42,084 --> 00:39:43,501
Dovremmo uscire insieme.
394
00:39:43,501 --> 00:39:45,459
- Scambiarci consigli.
- Certo.
395
00:39:46,043 --> 00:39:47,043
Bene.
396
00:39:47,793 --> 00:39:50,501
Ti scrivo su Facebook. Hai un nickname?
397
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Non proprio. Solo Mary Williams.
398
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Con un hashtag alla fine.
Quindi una specie, forse.
399
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Io mi chiamo Abigail.
400
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Ma tu puoi chiamarmi Abi.
401
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Di niente.
402
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Capelli voluminosi...
403
00:40:43,834 --> 00:40:46,001
Una multa per divieto di sosta, sì.
404
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
A che indirizzo è registrato il veicolo?
405
00:40:51,126 --> 00:40:54,876
Sa, condivido l'auto con mia moglie
e ci siamo lasciati da poco.
406
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Grazie.
407
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
È il solito indirizzo.
408
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Allora strappo la multa. Ottimo.
409
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Ho l'indirizzo.
410
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Non ha accettato la richiesta.
- Abbi pazienza.
411
00:41:15,334 --> 00:41:18,209
Non posso guardare le sue foto
se non l'accetta.
412
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Siamo amiche.
413
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Non dimenticare perché siamo qui. Capito?
414
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Cattivo.
- Cosa?
415
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Cattivo!
416
00:41:36,001 --> 00:41:38,709
Allora, avevo appena preso il tè
con Amanda e...
417
00:41:39,334 --> 00:41:41,001
Niente telefoni a tavola, Mary.
418
00:43:04,668 --> 00:43:06,834
Dov'è tua madre? L'ho sognata.
419
00:43:06,834 --> 00:43:08,084
Levati dalle palle.
420
00:43:09,459 --> 00:43:11,751
Avvisami quando le avrai, sfigato.
421
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Andate subito in classe.
- Neri del cazzo.
422
00:43:27,376 --> 00:43:28,918
Girano parecchi hater, eh?
423
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Sì. Hater.
424
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Succede quando si è diversi.
425
00:43:35,626 --> 00:43:36,709
Sebas.
426
00:43:37,209 --> 00:43:38,084
Sebastian!
427
00:43:40,959 --> 00:43:43,334
Fa schifo avere una madre vicepreside.
428
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
429
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Ci becchiamo, Sebas.
430
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Sì, amico.
431
00:44:10,501 --> 00:44:12,376
Non devi farti trattare così.
432
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Qui va bene.
433
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Hai da accendere?
434
00:44:22,584 --> 00:44:25,043
- Ecco... Io non pensavo che...
- Scherzo.
435
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Ok, bene.
436
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Ora è tutto senza marca. Senza immagini.
437
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Come se cambiasse qualcosa. Giusto?
438
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Certo che no.
439
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Tira per bene. Così.
440
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Ora tu.
441
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Sì, ora ci siamo.
442
00:45:32,084 --> 00:45:33,501
Un vero uomo tira così.
443
00:45:44,709 --> 00:45:45,959
Chi te l'ha data?
444
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Lui dov'è?
- Chi?
445
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
"Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me?
446
00:45:53,334 --> 00:45:55,959
- Le ho comprate.
- Non trattarmi da idiota.
447
00:46:01,668 --> 00:46:03,584
Assicurazione Amica, dica pure.
448
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Ok.
449
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Capisco.
450
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Si è staccato completamente?
451
00:46:22,668 --> 00:46:23,668
Passa.
452
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- A dopo.
- Ti riaccompagna Jessie?
453
00:46:40,793 --> 00:46:41,959
Sì, mamma.
454
00:46:41,959 --> 00:46:44,376
- Ti voglio bene. Ciao.
- Anch'io. Ciao.
455
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Ciao.
- Come stai?
456
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Bene, e tu?
457
00:47:10,584 --> 00:47:13,584
Tutto bene.
Sono emozionata per questa festa.
458
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
È andata alla grande.
459
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Sei stato davvero bravo.
460
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Grazie.
461
00:48:13,334 --> 00:48:17,168
- È stato fico quando hai fischiato.
- Tu fumi? Canne, dico.
462
00:48:22,209 --> 00:48:24,959
C'è una prima volta per tutto.
Non vergognarti.
463
00:48:27,251 --> 00:48:28,334
Troviamo un posto.
464
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Ti prego...
465
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Sembra Alice nel Paese delle Meraviglie.
466
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Vediamo che c'è qui dentro.
467
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Prendi quello che vuoi. Provati tutto.
468
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
È una festa!
469
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Guarda quanti dolci. Siamo come...
470
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
delle signore all'ora del tè.
471
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Mi gira la testa.
472
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Il vestito giallo.
473
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
474
00:49:21,251 --> 00:49:24,084
- Ti starebbe da favola.
- Lo metterò al ballo.
475
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Ballo? Come nei film?
476
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Sì. Non ci sei mai stata?
477
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Io...
478
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Noi non...
- Mia madre dà un gala.
479
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Devi venire.
480
00:49:36,376 --> 00:49:40,209
Sarà sofisticato, ma ci saranno
un sacco di cibo e bevande gratis.
481
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Questa è fica.
482
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Che ne dici, sorella?
483
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Tu sei la preferita.
484
00:50:10,501 --> 00:50:12,543
Scommetto che lo sei sempre stata.
485
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Vero?
- Non proprio.
486
00:50:14,043 --> 00:50:15,543
Ti rimbocca le coperte
487
00:50:16,084 --> 00:50:18,251
e ti canta la ninna nanna, vero?
488
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Che cosa? Chi?
489
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
E questo aggiusta tutto
quando ci sono i cattivi.
490
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Sta' zitta.
491
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Non vedo l'ora
che tutto venga allo scoperto.
492
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Ti senti bene, Abi?
493
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
Sì. Devo solo andare in bagno.
494
00:50:46,001 --> 00:50:47,543
Perché sei venuto a Combe?
495
00:50:48,334 --> 00:50:50,376
Volevo portare un po' di colore.
496
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
Sì, non ci sono altre persone nere.
497
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Cioè, io un po' lo sono.
498
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Tu?
- Per mia madre.
499
00:51:05,001 --> 00:51:06,668
Io non ho conosciuto i miei.
500
00:51:18,793 --> 00:51:19,793
Lei com'è?
501
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Chi?
502
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Tua madre.
503
00:51:25,251 --> 00:51:28,584
Si sente bianca.
Non parla mai del suo passato.
504
00:51:29,293 --> 00:51:32,126
- Che cazzo dici?
- Ciò che è da neri è vietato.
505
00:51:45,084 --> 00:51:47,376
Cazzo, amico. Quest'erba è forte.
506
00:51:48,251 --> 00:51:49,376
Dove l'hai presa?
507
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Se cadessi da qui sopravvivresti?
508
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Pensi che sopravvivresti?
509
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Avanti.
510
00:52:07,668 --> 00:52:08,501
Cosa?
511
00:52:08,501 --> 00:52:09,751
Dai un'occhiata.
512
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Sporgiti e dai un'occhiata.
513
00:52:15,626 --> 00:52:17,584
- Perché?
- Pensavo fossi un uomo!
514
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Alzati.
515
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
Sporgiti e guarda giù. Ora.
516
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
È un ordine.
517
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Va bene.
518
00:53:42,668 --> 00:53:43,709
Ben fatto, bello.
519
00:53:44,543 --> 00:53:45,459
Bravo.
520
00:53:47,501 --> 00:53:48,584
Prova superata.
521
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Pronto per il prossimo livello?
522
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Chi c'è?
523
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
524
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Smetti di tormentare il mio amico.
525
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Fallo, Sebas. Fallo adesso!
526
00:55:07,459 --> 00:55:10,959
Che cazzo stai aspettando? Fallo, cazzo!
527
00:55:41,501 --> 00:55:42,959
Cos'è successo, qui?
528
00:55:43,793 --> 00:55:45,293
Lei ha tutto.
529
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Ha tutto quanto.
530
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Chi?
- Abbiamo fatto una festicciola.
531
00:55:52,626 --> 00:55:55,793
Io e Mary, la preferita.
532
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
L'hai portata qui?
533
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Che problema hai?
534
00:56:04,751 --> 00:56:06,626
- Non era nei piani.
- Nessuno!
535
00:56:07,126 --> 00:56:11,043
Io non ho nessun problema, ok?
Sono stufa di fingere.
536
00:56:29,084 --> 00:56:30,209
Dovremmo andarcene.
537
00:56:32,001 --> 00:56:33,626
Prendere e andare via ora.
538
00:56:35,126 --> 00:56:36,209
Non siamo graditi.
539
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Siamo stati invitati al gala.
540
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
E allora?
541
00:56:47,709 --> 00:56:48,918
Non sono mai stata...
542
00:56:53,043 --> 00:56:54,626
a un ballo o roba simile.
543
00:57:47,334 --> 00:57:49,251
Sei sicura di volerlo fare?
544
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Certo.
545
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Sono molto felice.
546
00:57:58,209 --> 00:57:59,834
Lasciami avere una cosa.
547
00:57:59,834 --> 00:58:01,043
Una sola cosa.
548
00:58:01,043 --> 00:58:02,543
Me l'hai tolta!
549
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Si tratta sempre di te. Sempre tu.
550
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Lasciami! Sempre tu.
551
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
No! Perché?
552
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
No, non mi hai concesso un solo giorno!
553
00:58:12,668 --> 00:58:13,959
Lasciami!
554
00:58:13,959 --> 00:58:16,043
Un solo giorno!
555
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
No!
556
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
È vero?
557
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Sì.
558
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
Non è quello che pensi.
559
00:58:55,459 --> 00:58:56,793
Allora cos'è, Neve?
560
00:58:57,334 --> 00:58:59,876
Sono appena spuntati fuori
i tuoi due figli neri.
561
00:58:59,876 --> 00:59:01,334
- Visto?
- "Visto?"
562
00:59:02,001 --> 00:59:04,001
Che c'è? Ora è colpa mia?
563
00:59:04,501 --> 00:59:05,834
Tu devi spiegarci...
564
00:59:05,834 --> 00:59:09,251
- Perché non ce l'hai detto?
- Sono cresciuti col padre.
565
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Lui era un uomo malvagio.
566
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Dovevo scappare, così, beh...
567
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Te ne sei andata.
568
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Li hai... abbandonati.
569
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
- Chi sei tu?
- Io...
570
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
È assurdo. È un cazzo di casino!
571
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Lasciala spiegare. Mamma, raccontaci.
572
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Non farmi credere che avresti cresciuto
due figli neri non tuoi, Ian.
573
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Non l'hai mai chiesto.
- Neanche tu.
574
00:59:38,876 --> 00:59:41,043
No, questo non è giusto.
575
00:59:41,043 --> 00:59:42,668
Avrei potuto. Forse.
576
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Esatto.
577
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Esatto, Ian.
578
00:59:46,793 --> 00:59:48,168
Sono due mondi diversi.
579
00:59:49,126 --> 00:59:50,168
E io...
580
00:59:50,668 --> 00:59:52,334
ho fatto quello che dovevo.
581
00:59:52,834 --> 00:59:55,168
Quello che i padri fanno continuamente.
582
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
Cosa vogliono?
583
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
Non si sono comportati
in modo convenzionale.
584
01:00:15,001 --> 01:00:16,209
Non li hai riconosciuti?
585
01:00:18,668 --> 01:00:20,251
È stato 16, 17 anni fa.
586
01:00:20,251 --> 01:00:21,668
Oh, cazzo.
587
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- Cazzo.
- Smettila.
588
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- Basta.
- Per favore.
589
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
C'è una cosa che devo fare.
590
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Dopo vi spiegherò tutto.
591
01:00:47,751 --> 01:00:49,834
Salve. Posso portarvi qualcosa?
592
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Aspettiamo qualcuno.
- Certo.
593
01:00:53,168 --> 01:00:55,751
Avvisatemi quando arriva la terza persona.
594
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Ciao.
595
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Scusate se...
596
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Avete già ordinato? Volete qualcosa?
597
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Siediti.
598
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Grazie.
599
01:02:08,376 --> 01:02:10,626
- Grazie di avermi incontrata.
- Ehilà.
600
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
I piatti del giorno sono in fondo.
Vi porto da bere?
601
01:02:13,793 --> 01:02:14,709
Vodka.
602
01:02:14,709 --> 01:02:15,834
Vod...
603
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Qui non abbiamo alcol.
- Solo del tè.
604
01:02:21,376 --> 01:02:22,834
Ragazzi? Del tè?
605
01:02:22,834 --> 01:02:23,918
Come vuoi.
606
01:02:25,168 --> 01:02:26,501
Bene. Per tutti.
607
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Wow.
608
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Ma guardatevi. Quasi non vi riconoscevo.
609
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Dov'è il tuo accento?
- Detesti essere nera?
610
01:02:45,959 --> 01:02:47,209
No.
611
01:02:47,709 --> 01:02:49,084
Lui dice di sì.
612
01:02:49,584 --> 01:02:51,751
No, sono fiera di essere nera.
613
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Fiera.
614
01:03:02,001 --> 01:03:03,334
Sentite, innanzitutto,
615
01:03:04,584 --> 01:03:06,001
voglio chiedervi scusa.
616
01:03:06,626 --> 01:03:08,626
Mi dispiace per la sfuriata.
617
01:03:09,418 --> 01:03:10,959
Non so cosa mi sia preso.
618
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Sono stata molto stressata e...
619
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Tu... vuoi scusarti?
620
01:03:16,626 --> 01:03:18,043
Esatto.
621
01:03:18,043 --> 01:03:19,334
Esatto, Dione.
622
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Sono qui per questo.
623
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Non è stato un percorso semplice.
624
01:03:27,126 --> 01:03:31,626
Sono successe alcune cose
che mi hanno costretta...
625
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Non ci hai mai cercati.
626
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Hai detto che andavi dal parrucchiere,
18 anni fa.
627
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Vostro padre era un uomo pericoloso.
- Neanche tu eri perfetta.
628
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Non so se vi ricordate com'era.
A Coldharbour.
629
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Stai scherzando?
- No...
630
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Perché? Perché non ci hai portati con te?
631
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Vi ho lasciati con vostra zia.
632
01:03:54,251 --> 01:03:56,834
Ci ha mandati via. Non ci voleva.
633
01:03:56,834 --> 01:04:01,376
Attenzione. Il tè è bollente.
Non vorrei che qualcuno si scottasse.
634
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Vaffanculo!
635
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Certo.
636
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Avete ragione.
637
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
È inaccettabile.
638
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Avrei dovuto scrivervi.
Avrei dovuto cercarvi.
639
01:04:27,751 --> 01:04:29,584
Avrei dovuto fare molte cose.
640
01:04:30,084 --> 01:04:32,084
Non immagino cosa pensiate di me.
641
01:04:32,584 --> 01:04:34,668
Io stessa devo ancora elaborare.
642
01:04:34,668 --> 01:04:36,584
Verremo a vivere con te?
643
01:04:38,251 --> 01:04:39,584
In quella grande casa?
644
01:04:40,584 --> 01:04:41,584
Questa...
645
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
è una domanda molto importante.
646
01:04:45,584 --> 01:04:48,584
Ho pensato
a come poter mettere a posto le cose.
647
01:04:50,334 --> 01:04:52,918
E io credo che, in questo momento,
648
01:04:52,918 --> 01:04:55,918
sia importante
che voi due riusciate a sistemarvi.
649
01:05:01,834 --> 01:05:03,501
Vorrei potervi dare di più.
650
01:05:03,501 --> 01:05:05,834
Forse potrò. In futuro.
651
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Ma ecco un assegno da 20.000 £.
652
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- Un assegno?
- Sì.
653
01:05:16,918 --> 01:05:18,751
Se tornerete a Londra,
654
01:05:19,543 --> 01:05:21,834
avrete la possibilità di sistemarvi.
655
01:05:22,418 --> 01:05:23,543
Fino a quando...
656
01:05:24,084 --> 01:05:25,001
Fino a quando...
657
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
non risolviamo tutto?
658
01:05:30,293 --> 01:05:31,543
Esatto.
659
01:05:31,543 --> 01:05:32,959
Esatto, Dione.
660
01:05:34,293 --> 01:05:37,084
Finché non troviamo un modo
per risolvere tutto.
661
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Ma guardatevi.
662
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Come siete cresciuti.
663
01:05:49,709 --> 01:05:52,251
Ho diviso l'importo in due diversi assegni
664
01:05:52,751 --> 01:05:54,251
per evitare discussioni.
665
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Grazie, mamma.
666
01:06:51,043 --> 01:06:53,001
Non ho scuse per il mio comportamento.
667
01:06:55,293 --> 01:06:56,668
Ero rimasta...
668
01:06:57,709 --> 01:06:58,751
traumatizzata,
669
01:06:59,918 --> 01:07:01,251
dopo il secondo parto.
670
01:07:01,876 --> 01:07:03,334
Non la volevo neanche.
671
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
672
01:07:07,168 --> 01:07:08,418
Sono stata obbligata.
673
01:07:09,209 --> 01:07:11,876
Chissà cosa sarebbe successo
se fossi rimasta.
674
01:07:12,668 --> 01:07:14,001
Se sarei qui, adesso.
675
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Se voi sareste qui.
676
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Così, sono fuggita.
677
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Sono scappata.
678
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
Non era programmato.
679
01:07:31,668 --> 01:07:33,793
Ho avuto un'occasione e l'ho colta.
680
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Tutto questo
è solo un atto d'irresistibile curiosità.
681
01:07:40,043 --> 01:07:42,043
Le persone devono sapere chi sono.
682
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
Da dove vengono. Come in quei programmi.
683
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Questo non cambia nulla tra noi.
684
01:07:53,334 --> 01:07:55,293
Se ne sono andati. Per ora.
685
01:07:56,584 --> 01:07:57,709
A Londra.
686
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
Se ne sono andati così?
687
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
Hanno deciso di partire.
688
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Li rivedremo ancora?
- Tu non vuoi?
689
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
Ogni cosa a suo tempo.
690
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Dobbiamo prima riprenderci un po',
non credete?
691
01:08:21,084 --> 01:08:23,043
Prima di affrontare tutto questo.
692
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Ora è importante
ricostruire le nostre difese
693
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
e ricordare che noi ci vogliamo bene.
694
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
Che questo è reale.
695
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Che io sono reale.
696
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Vostra madre ha ragione.
697
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Siamo una famiglia.
698
01:08:52,376 --> 01:08:54,668
Il passato non cambia questo fatto.
699
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Ne riparleremo
molte altre volte in futuro.
700
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
Ve lo assicuro.
701
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Ma per ora...
702
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
dobbiamo restare uniti.
703
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
704
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Figliolo?
705
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
RIUNIONE DI FAMIGLIA
706
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Insieme, possono difendere meglio
il loro territorio.
707
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Questo è... Oddio, questo è...
708
01:13:54,543 --> 01:13:57,543
Questo anello è incredibile.
709
01:13:57,543 --> 01:13:59,084
È uno dei più belli...
710
01:13:59,084 --> 01:14:01,709
Oh, mio Dio, guardate questo anello.
711
01:14:01,709 --> 01:14:03,543
Tre quarti di carato...
712
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Ehi, Sebas.
713
01:14:31,418 --> 01:14:32,834
Penso che farò un bagno.
714
01:14:33,418 --> 01:14:34,959
Hai un asciugamano pulito?
715
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
Non li ho trovati.
716
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Fai il bagno a quest'ora?
717
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
Loro sono di sotto.
718
01:14:57,293 --> 01:14:58,959
Dove sono gli asciugamani?
719
01:14:59,459 --> 01:15:02,834
Ho guardato negli armadietti,
ma non li ho trovati puliti.
720
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Bene, ok. Non mi avevate detto
che sareste venuti.
721
01:15:07,543 --> 01:15:11,543
È il compleanno di Abi. Pensavamo
fosse bello festeggiarlo insieme.
722
01:15:11,543 --> 01:15:13,001
Ordiniamo cinese.
723
01:15:13,001 --> 01:15:15,209
Io adoro il cibo cinese.
724
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Sebas, come va, bello?
Non ti volevo svegliare.
725
01:15:19,043 --> 01:15:20,126
Ehi, M!
726
01:15:20,126 --> 01:15:21,459
Mi piace il pigiama.
727
01:15:22,084 --> 01:15:23,918
Ciao, Ian. Indovinate un po'?
728
01:15:24,418 --> 01:15:25,626
È il mio compleanno!
729
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- So come vi sentite...
- Dove tenete gli asciugamani?
730
01:15:28,334 --> 01:15:29,584
Giorno di bucato, ma'?
731
01:15:30,084 --> 01:15:31,751
Ian, giorno di bucato?
732
01:15:31,751 --> 01:15:35,793
- So che siete arrabbiati...
- Sorella. Fai girare il menu.
733
01:15:38,376 --> 01:15:40,834
Facciamo così. Offro io.
734
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Bisogna festeggiare.
735
01:15:46,084 --> 01:15:46,918
Mamma.
736
01:15:46,918 --> 01:15:48,001
Mamma!
737
01:15:49,126 --> 01:15:51,543
Mi piacciono i capelli. Molto anni '90.
738
01:15:57,668 --> 01:15:58,668
Sta' buona,
739
01:15:59,168 --> 01:16:00,709
o vedrai che ti succede.
740
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Sta' buona.
741
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Io prendo noodles Singapore
e pollo in agrodolce.
742
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
Alla pechinese.
743
01:16:25,418 --> 01:16:28,293
Mary, prendi il telefono fisso,
così ordiniamo.
744
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Festeggiata, tocca a te.
745
01:16:36,584 --> 01:16:37,501
Costolette.
746
01:16:38,001 --> 01:16:39,001
Bene.
747
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Molto bene.
748
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Poi?
- Noodles saltati. Con pollo.
749
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Chi lo segna? Mary, lo stai segnando?
750
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Aspettate. Io ero totalmente all'oscuro
del passato di Neve...
751
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Vuoi dire Cheryl.
752
01:16:58,751 --> 01:16:59,626
Non lo sapevate?
753
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Sentite, c'è stato un terribile equivoco.
754
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
C'è stata molta confusione. Insomma, io...
755
01:17:06,584 --> 01:17:11,001
Non approviamo ciò che ha fatto.
Abbiamo preteso delle risposte, come voi.
756
01:17:11,001 --> 01:17:14,043
Ora tu, Sebas.
Ti ho visto in campo. Avrai fame.
757
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Se potessimo parlare...
- Sebas.
758
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Cosa vuoi, bello?
759
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Nuvole di drago e riso alla cantonese.
760
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Bene. Molto bene.
761
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Faremo una scorpacciata. Mi piace.
762
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
Tu fai pesi? Ian?
763
01:17:38,209 --> 01:17:39,709
Ho visto la palestra.
764
01:17:39,709 --> 01:17:41,918
Una palestra, capito? Dentro casa!
765
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Dovremmo fare una foto di famiglia.
766
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Possiamo farla
dopo aver finito di ordinare.
767
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Ma tocca a me stare al centro.
768
01:17:52,626 --> 01:17:54,293
Non è negoziabile, Mary.
769
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Mamma, tu cosa vuoi?
770
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Assaggio qualcosa dagli altri.
- Sicura?
771
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Offro io.
772
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, chiama pure.
773
01:18:25,376 --> 01:18:26,834
Posso chiudere l'acqua?
774
01:18:29,168 --> 01:18:30,251
Lasciala scorrere.
775
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Lasciala scorrere all'infinito.
776
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Spiacenti, siamo chiusi.
777
01:18:37,793 --> 01:18:41,668
Siamo aperti tutti i giorni
dalle 12:00 alle 23:00. A risentirci.
778
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Tranquilli.
779
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
Non c'è problema.
780
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
781
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
C'è Uber Eats a Castle Combe? Ian?
782
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Penso di sì.
- Bene.
783
01:18:59,834 --> 01:19:02,626
Prendi il mio telefono, Mary.
Trova un cinese.
784
01:19:02,626 --> 01:19:03,543
Ian.
785
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Sentite, so che siete feriti...
786
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Scusa.
787
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Ripeti?
- So che siete addolorati...
788
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Ecco.
789
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Grazie, Abi.
790
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- Sì. Ne ho trovato uno buono.
- Brava ragazza.
791
01:19:37,293 --> 01:19:39,418
Non mi cantate "tanti auguri"?
792
01:19:39,418 --> 01:19:41,626
Forza. È il suo cazzo di compleanno.
793
01:19:42,543 --> 01:19:44,126
Non statevene lì impalati.
794
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Cantate!
795
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Tanti auguri a te
796
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Tanti auguri a te
797
01:19:53,876 --> 01:19:57,918
- Tanti auguri a Dione
- Tanti auguri ad Abi
798
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Tanti auguri a te
- Dione
799
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hip hip!
- Urrà.
800
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Bene.
801
01:20:18,626 --> 01:20:20,168
Fate giochi da tavolo, no?
802
01:20:21,293 --> 01:20:23,376
A Natale o per i compleanni?
803
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Vi piacciono un sacco.
804
01:20:28,918 --> 01:20:33,959
Ci siamo persi un bel po' di partite,
noi, a Natale e per i compleanni.
805
01:20:35,834 --> 01:20:38,626
Quanti compleanni saranno? Quindici?
806
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Sedici?
- Diciassette?
807
01:20:42,293 --> 01:20:43,543
Giochiamo a Scarabeo!
808
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Adoro Scarabeo.
809
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Avete Scarabeo, Ian?
810
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Sì, mi sembra che sia da qualche parte.
811
01:20:52,126 --> 01:20:53,168
Sebas.
812
01:20:53,168 --> 01:20:56,209
Tu vai con Abs a cercarlo
mentre noi apparecchiamo.
813
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Mamma?
814
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Vuoi apparecchiare, cazzo?
815
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
È tutto ok.
816
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Hai firmato tu l'assegno o l'ha fatto lei?
817
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Scusa?
818
01:21:52,584 --> 01:21:55,168
Le 20.000 £
con cui ha provato a comprarci.
819
01:21:56,543 --> 01:21:58,168
Hai provato a pagarli?
820
01:21:58,168 --> 01:21:59,584
Ma', come hai potuto?
821
01:21:59,584 --> 01:22:01,459
Non era mia intenzione...
822
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Potevamo dare di più. Volevo solo aiutare.
823
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, ma che cavolo di problema hai?
824
01:22:11,084 --> 01:22:12,168
Facciamo i conti.
825
01:22:13,459 --> 01:22:14,751
20.000 £ per 20 anni.
826
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Cosa potrei comprarci?
827
01:22:17,959 --> 01:22:21,626
Sono circa 1.000 £ l'anno.
Serve un piano di spese.
828
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Vediamo un po'.
829
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Un paio di scarpe.
830
01:22:28,293 --> 01:22:32,459
Un ricovero psichiatrico.
Facevo la pipì a letto fino a poco fa.
831
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Trovato!
832
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Giochiamo!
833
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Tu cosa ti comprerai, Abs?
834
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Vi prego...
835
01:22:42,501 --> 01:22:43,918
Te l'ho già detto.
836
01:22:43,918 --> 01:22:46,043
Chiuderò i conti con i cattivi.
837
01:22:48,084 --> 01:22:52,668
- E tutto quello che hanno fatto.
- Brava, sorellina! Proprio così.
838
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Per ora, però, ci ricompriamo Cheryl.
839
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Non era questo l'accordo?
840
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Mamma?
841
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Squadre.
842
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Giochiamo a squadre?
843
01:23:41,668 --> 01:23:43,668
È uno dei nostri giochi preferiti.
844
01:23:44,168 --> 01:23:47,876
Sembra il modo perfetto
per accogliere Carl e Dione in famiglia.
845
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Sì.
846
01:23:51,668 --> 01:23:53,834
È così che dovrebbe essere, vero?
847
01:23:53,834 --> 01:23:56,418
Tutti noi riuniti assieme.
848
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
849
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Voglio il divorzio.
850
01:24:01,793 --> 01:24:02,876
È finita.
851
01:24:02,876 --> 01:24:06,043
Papà, smettila. Non possiamo provarci?
852
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
A squadre va bene.
853
01:24:08,626 --> 01:24:10,126
Io sto con Dione.
854
01:24:10,126 --> 01:24:11,376
Io sto con Carl.
855
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Restano mamma e papà.
856
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Magnifico. Fantastico. Tesoro?
857
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Mamma? Papà? Voi che avete?
858
01:24:47,668 --> 01:24:50,543
Ok. Vediamo.
859
01:24:50,543 --> 01:24:53,209
Che parola abbiamo qui? Ian?
860
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Sì. Che cosa abbiamo?
861
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Rinoceronte."
862
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Divertente.
- Vero, tesoro?
863
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Tocca a me.
864
01:25:20,376 --> 01:25:23,584
Dimmi quando vuoi fare la foto, Dione.
865
01:25:24,793 --> 01:25:26,001
Non è carina, Mary?
866
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Tonno."
867
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Andiamo noi?
- Sì.
868
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
Ok.
869
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Allora...
870
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Che fai?
- Mi annoio.
871
01:25:50,584 --> 01:25:53,543
Voglio giocare.
È il mio compleanno. Decido io.
872
01:25:53,543 --> 01:25:55,626
Possiamo trovare un altro gioco.
873
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Io e Ian faremo un piccolo esercizio.
874
01:25:58,209 --> 01:26:00,043
Che dite del gioco dei mimi?
875
01:26:00,043 --> 01:26:02,459
Sì! Il gioco dei mimi spacca.
876
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Che ne pensi, Ian?
877
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Non fargli del male, ti prego.
878
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
Del male?
879
01:26:09,501 --> 01:26:10,751
Perché dovrei farlo?
880
01:26:11,334 --> 01:26:13,751
Siamo una famiglia. Vero, Ian?
881
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Andiamo.
- Ian!
882
01:26:19,084 --> 01:26:20,168
Andrà tutto bene.
883
01:26:21,709 --> 01:26:22,584
Gli parlerò.
884
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Quanti chili sollevi, di solito?
- Un po'.
885
01:26:27,459 --> 01:26:30,376
"Un po'"? Devi farne più di un po'.
886
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Andiamo.
887
01:26:39,251 --> 01:26:40,459
Parlare è facile.
888
01:26:41,501 --> 01:26:42,751
Contano i fatti.
889
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Vero, mamma?
890
01:28:14,168 --> 01:28:15,584
Spuntino notturno?
891
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Che simpatico. Sì, qualcosa del genere.
892
01:28:20,209 --> 01:28:21,376
Ci conosciamo?
893
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Forse. Non saprei.
894
01:28:24,918 --> 01:28:27,709
Non so se ho fatto consegne qui.
Bella casa.
895
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Non pensavamo di trovare
qualcosa aperto così tardi.
896
01:28:32,501 --> 01:28:35,168
Ti meriti una mancia per la disponibilità.
897
01:28:36,793 --> 01:28:38,334
Tutto a posto?
898
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Aspetta qui. Non muoverti.
899
01:28:52,251 --> 01:28:53,959
Che buon profumo, non è vero?
900
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
901
01:29:25,501 --> 01:29:27,168
Hai visto il mio portafogli?
902
01:29:28,251 --> 01:29:29,543
Non sarà di sopra?
903
01:29:30,334 --> 01:29:31,959
Sì, hai ragione. Bravo.
904
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
Non ce la faccio.
905
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
Non ce la faccio.
906
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Non ce la faccio.
907
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Che pappamolle.
908
01:30:07,084 --> 01:30:09,084
Non te la caverai così facilmente.
909
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Ti sei scavato la fossa.
910
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Ora siamo uguali.
911
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Tutto a posto. L'ho trovato.
912
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Era nell'armadio.
913
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Mi dispiace.
914
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Mi dispiace molto per com'è andata.
915
01:31:00,084 --> 01:31:01,959
Spero un giorno mi perdonerete.
916
01:31:05,084 --> 01:31:08,043
Vado a dargli la mancia
e poi mangiamo e parliamo.
917
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Sembra buono.
918
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Dov'è mamma?
919
01:37:34,293 --> 01:37:39,293
Sottotitoli: Federica Neri