1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 Sono stufa. Mi sento soffocare, qui. 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 Che ti prende? Cheryl, calmati. 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 No! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 No, ti guardano come se non valessi niente. 5 00:00:40,334 --> 00:00:45,001 Ti fanno aspettare in piedi, come una specie di delinquente. 6 00:00:45,001 --> 00:00:47,043 Come merda sotto le loro scarpe. 7 00:00:47,043 --> 00:00:50,376 Chi ti fa aspettare? Non ti capisco. 8 00:00:50,376 --> 00:00:51,876 È una delle tue crisi? 9 00:00:51,876 --> 00:00:53,626 L'ufficio alloggi. 10 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 Sono andata a chiedere aiuto con l'affitto. 11 00:00:56,126 --> 00:00:57,668 Hai un lavoro. 12 00:00:57,668 --> 00:01:01,584 Tu e Michael dovete smetterla di fare la bella vita se non potete. 13 00:01:01,584 --> 00:01:04,959 Sono stata venditrice dell'anno tre volte di fila. 14 00:01:05,959 --> 00:01:10,626 - Non dovrei essere in questa situazione! - Carl, vai a controllare tua sorella. 15 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Voglio di più. È sbagliato volere di più? 16 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Tutti vogliamo di più, Cheryl. 17 00:01:17,543 --> 00:01:20,126 Ma ognuno ha le sue possibilità. 18 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 Devi sfruttare al meglio ciò che hai. 19 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 A che ora passi qui, dopo? 20 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Sì, hai ragione. 21 00:01:30,084 --> 00:01:31,626 Devo sfruttare ciò che ho. 22 00:01:32,876 --> 00:01:34,293 È solo una giornata no. 23 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 Una piccola crisi. 24 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 Ci vediamo alle 17:00, ok? 25 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 La persona chiamata non è raggiungibile. 26 00:03:14,543 --> 00:03:17,334 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 27 00:03:43,126 --> 00:03:44,293 VADO DAL PARRUCCHIERE. C. 28 00:03:44,293 --> 00:03:46,376 La persona chiamata non è raggiungibile. 29 00:03:46,376 --> 00:03:49,334 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 30 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, dove sei? 31 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Rispondi al telefono. 32 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 ANNI DOPO 33 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Splendida mattinata, vero? 34 00:05:16,751 --> 00:05:17,959 Splendida mattinata. 35 00:05:17,959 --> 00:05:20,334 Splendida mattinata, vero? 36 00:05:20,834 --> 00:05:23,293 Splendida mattinata, vero? 37 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 Decisamente. 38 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 E tu hai un aspetto divino, come sempre. 39 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Adulatrice. 40 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 Vieni al mio gala di beneficenza, venerdì? 41 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 - Sono tutti invitati. - Emozionante! 42 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 - Per i disabili in Gambia. - Stupendo. 43 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Per te segno 500? 44 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Sterline? - Sì, a meno che... 45 00:05:41,793 --> 00:05:45,334 No, certo. Anche 550. Felice di aiutare. 46 00:05:45,334 --> 00:05:47,251 Che gentile. 47 00:05:58,001 --> 00:06:00,959 Non possiamo aggiungerne altri? Voglio il pienone. 48 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 Mi occupo di assicurazioni, non eventi. 49 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 È importante, Ian. 50 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 Ha un peso per la comunità. 51 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 Ci lavoriamo da tanto tempo. 52 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 E va bene. 53 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 Ok, ci penso io. 54 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 E non dimenticare gli scampi. 55 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 GELATERIA DA BETTY 56 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Ciao, Neve. 57 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Lei come se la cava? - Benissimo. 58 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 È una gran lavoratrice. 59 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 Vero? Che hai fatto ai capelli, cara? 60 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - È un'acconciatura. - Ma certo. 61 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 Le mode cambiano di continuo, no? 62 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 Proprio così. 63 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 Ti serve qualcosa per il tuo evento? 64 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 Mary mi ha detto tutto. Un coro in lingua dei segni? 65 00:06:47,751 --> 00:06:52,959 Oh, sì. Il sogno di Geronzio di Elgar. Il viaggio dell'anima di un defunto. 66 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Sembra magnifico. 67 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Dopo prendo dello shampoo costoso e ti preparo un bel bagno. 68 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Per viziarti un po'. 69 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 Quando sei arrivata, non conoscevi le feste di paese. 70 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 E ora guardati. Organizzi un tuo gala. 71 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Mi avrai ispirata tu. - Mi piace pensare sia così. 72 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Siamo tutti molto fieri di te. 73 00:07:20,709 --> 00:07:22,668 Sei un vero esempio di coraggio. 74 00:07:22,668 --> 00:07:24,834 Capisco che ora vuoi ricambiare. 75 00:07:24,834 --> 00:07:29,209 Non è solo per ricambiare, ma per coronare la mia permanenza qui. 76 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 Come un diploma. 77 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 E vuoi sfoggiare la cucina nuova? 78 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 Anche quello, ovviamente. 79 00:07:52,084 --> 00:07:57,918 Ma, Neve, non devi dimostrare nulla. Sei praticamente una di noi. 80 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 - Praticamente? - Sai cosa intendo. 81 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 E sei stupenda. Non sei invecchiata di un anno. 82 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 In realtà, è piuttosto irritante. 83 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Lo dia a me. - Mi scusi. 84 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Grazie mille. Scusa. Devo andare in bagno. 85 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 Senza il servizio. Grazie. 86 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Serve una mano, tesoro? 87 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Sono a posto. 88 00:09:29,584 --> 00:09:32,793 Non credereste a cosa mi è successo oggi, in macchina. 89 00:09:33,668 --> 00:09:34,751 Avete visto il poster? 90 00:09:34,751 --> 00:09:36,543 Quale poster? Ian. 91 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Di Lil Wayne? Nella palestra? 92 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Tua madre cercava di dirci una cosa. - Quindi è sparito? 93 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Allora, avevo appena preso il tè con Amanda e... 94 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Niente telefoni a tavola, Mary. - Scusa. 95 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 Stavo guidando e ho visto un tipo losco di fuori, 96 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 così, cosa assurda, 97 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 sono finita contro l'auto di Sonia. Le ho quasi staccato il paraurti. 98 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Mandala da me. - Ci pensi tu? 99 00:09:59,668 --> 00:10:01,584 - Certo. - Grazie, caro. 100 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 - Carini. - Che schifo. 101 00:10:05,501 --> 00:10:08,876 - Abbiamo assunto una ragazza di fuori. - Quale ragazza? 102 00:10:08,876 --> 00:10:10,584 Un'adorabile ragazza nera. 103 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Nera? 104 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Noi siamo neri. - Sì. 105 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Come si chiama, questa ragazza? 106 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. È davvero deliziosa. 107 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Le tue abilità nascoste. 108 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 Te l'ho già detto. 109 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 L'ho fatto come lavoretto a 15 anni. 110 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 Giù a Catford? 111 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Su a Fulham. - Ah, sì? 112 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 "Ah, sì?" Ma senti. 113 00:10:59,501 --> 00:11:01,293 Credi che Sebastian stia bene? 114 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 Perché no? 115 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 Gli diamo abbastanza spazio per... Non so... 116 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 - Cosa? - Esprimersi. 117 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 Sebastian ha tutto ciò che gli serve. 118 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 A proposito, ho preordinato la nuova Xbox per il suo compleanno. 119 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 Quella che ha non va bene? 120 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Non devi nasconderli. 121 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Lo so che non devo. 122 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Mi piaceva come li portavi prima. 123 00:12:29,626 --> 00:12:32,126 Grazie di aver espresso la tua opinione. 124 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 E dai, sai cosa intendo. 125 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 Curo solo il mio aspetto. 126 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Andiamo a dormire, che dici? 127 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Arrivo tra un attimo. 128 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, hai disegnato sugli specchietti? 129 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Cosa? No, certo che no. 130 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 SCUOLA PRIVATA 131 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 Fate i bravi! 132 00:15:14,293 --> 00:15:15,626 Buondì, prof Williams. 133 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 La scuola Castle Combe, ancora una volta, 134 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 ha superato le altre scuole private di tutto il Paese. 135 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 E per il quinto anno consecutivo, 136 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 la vicepreside e direttrice del corso di teologia, la prof Williams, 137 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 ha avuto tra tutti noi il maggior numero di studenti eccellenti all'ultimo anno. 138 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 Anche se non ha ancora dato le sue referenze. 139 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 Accetterei un'altra medaglia, ma ho finito lo spazio. 140 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 Tutti in classe. 141 00:15:49,501 --> 00:15:51,626 Basta bighellonare in corridoio. 142 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Subito. 143 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 Ragazze, non è un servizio fotografico. Andate subito in classe. 144 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Veloci. 145 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian! 146 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Che c'è? - "Che c'è?" 147 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 - Non devi essere in classe? - Sto andando. 148 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 Bene. Basta parlare con gli estranei. 149 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 Estranei? 150 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Hai con te il cellulare? - Forse. 151 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 Portalo con te, nel caso dovessi contattarti. 152 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 E ora con la voce. 153 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Ecco. Molto bene. 154 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 Chi te l'ha data? 155 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Lui dov'è? - Chi? 156 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 "Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me? 157 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Le ho comprate. - Non trattarmi da idiota. 158 00:18:36,418 --> 00:18:40,959 Posso sospenderti. Non dimenticarlo. Sono tua madre e la preside. 159 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Vicepreside. - Vai dentro, ora. 160 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Non finisce qui. 161 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - Dov'è tuo fratello? - È martedì. 162 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - Quindi? - Basket. 163 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Basket, sì, certo. 164 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Mamma! Attenta! 165 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - È qui. - Cosa? 166 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 Casa di Emily. 167 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 Tutto bene? 168 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 Sì, sto bene. 169 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - A dopo. - Ti riaccompagna Jessie? 170 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Sì, mamma. Ti voglio bene. Ciao. 171 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Anch'io. Ciao. 172 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Ehi, come va? 173 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 - Ciao, caro. Scusa il ritardo. - Non importa. 174 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 - Barry doveva farsi la piega. - Simpatica! 175 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 Wow, quelle spezie. Davvero squisite. 176 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 Non so come fai, Neve. 177 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 Barry disprezza sempre il mio pollo. 178 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 - Davvero? - Devi insegnarmi. 179 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 Voglio imparare qualche intruglio segreto. 180 00:20:31,751 --> 00:20:33,834 - Organizziamo una serata. - Sì. 181 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Andiamo? 182 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 È un libero pensatore. 183 00:20:40,501 --> 00:20:44,459 Parla di cose che i media tradizionali hanno paura di affrontare. 184 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Tocca nervi scoperti. 185 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 "White flight." 186 00:20:47,834 --> 00:20:50,168 Lo definisce così, nel podcast. 187 00:20:51,793 --> 00:20:53,793 - Che significa? - Parliamo di altro? 188 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 È quando i bianchi si spostano dalle aree urbane in periferia. 189 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 - E perché? - Perché non sono istruiti. 190 00:21:00,043 --> 00:21:01,834 Non c'entra con l'istruzione. 191 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Cos'è? Fuori dalla finestra. 192 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - Cosa, cara? - Guarda! 193 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Non vedo nulla. 194 00:21:11,293 --> 00:21:13,668 Sta arrivando. C'è qualcuno. Non vedete? 195 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Che dici? - Arriva qualcuno! 196 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Ehi. 197 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Ehi. - Ciao! 198 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Guardati! Adoro la tua pettinatura. 199 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 È molto... 200 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Etnica. 201 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Sul serio? - Che c'è? 202 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Ti sta bene. 203 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Non credi, Neve? 204 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Sì. Certo. 205 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Chi te l'ha fatta? 206 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 207 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Dov'è tuo fratello? - A basket. 208 00:21:50,709 --> 00:21:53,168 Credo sia ora di andare. È stato bello. 209 00:21:53,168 --> 00:21:55,168 Sì, non vogliamo disturbare. 210 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 Preparati per la notte. 211 00:21:58,876 --> 00:21:59,918 'Notte, tesoro. 212 00:21:59,918 --> 00:22:01,126 'Notte. 213 00:22:03,626 --> 00:22:04,834 Grazie della visita. 214 00:22:11,751 --> 00:22:13,709 A che ora finisce il basket? 215 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 È andato a basket. Ha fatto una bella partita. 216 00:22:20,001 --> 00:22:22,626 Gli altri sono andati a cena per festeggiare, 217 00:22:22,626 --> 00:22:24,293 ma Sebastian no. 218 00:22:24,793 --> 00:22:25,834 E questo quando? 219 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 Tre ore fa. 220 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 Vedi? 221 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Qualcuno vuole farci del male, usare violenza contro di noi. 222 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 Chi vuole usare violenza contro di noi? Che ti prende, stasera? Davvero. 223 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 Neve, ora calmati. 224 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 Sai come vanno queste cose. 225 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Un ragazzo incontra una ragazza dopo una bella partita, di nascosto. 226 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 Vero? Non vuole che nessuno gli rovini il momento. 227 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Sì. Sì, sarà come dici tu. 228 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 Sai una cosa? Adesso faccio un altro giro della città. 229 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Di sicuro salterà fuori. - Grazie, Ken. 230 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 ...mi fa piacere che questo casale 231 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 a 10 minuti dal villaggio di Santa María de Nieva 232 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 sia ancora sul mercato. 233 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Mi avete sfidato a trovarvi una casa indipendente, 234 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 e a 10 minuti di strada da dove eravamo prima. 235 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 Beh, eccola qui. 236 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Dove diavolo sei stato? 237 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Fuori. - Fuori? 238 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Tutto qui? Non ci hai chiamato né scritto. 239 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 Eravamo preoccupati! 240 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 Beh, ora sono tornato, quindi rilassati. 241 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 Rilassarmi? 242 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Mamma, che fai? 243 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 244 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Di sopra, subito! 245 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Che cazzo! 246 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Tanti auguri a... 247 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 Un richiamo, sì. 248 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 L'ideale sarebbe licenziarlo. 249 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Anzi, lo licenzi. 250 00:25:45,959 --> 00:25:48,001 L'ha visto dare la sigaretta a Sebastian? 251 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 Sì. 252 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Dove le avrebbe prese? 253 00:25:52,959 --> 00:25:58,126 Dico solo che dovremmo passare per le giuste vie. 254 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Altrimenti potrebbe sembrare che io sia... Che noi siamo... 255 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Cosa? Lo dica e basta! 256 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Discriminatori. 257 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Capisco. 258 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Un richiamo formale basterà, per ora. 259 00:26:20,834 --> 00:26:26,043 Non per il segno del respiro incerto 260 00:26:26,043 --> 00:26:29,209 Del gelo in cuore 261 00:26:29,209 --> 00:26:32,293 Del sudore in fronte 262 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Ok, sapete cosa fare. Niente panico. Mary, guida tu la fila. 263 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 Così, veloci. 264 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Veloci, ragazzi. Prendete le vostre cose. 265 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Così. 266 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Ordinati. Venite, veloci. Andiamo. 267 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 In fila indiana di qua. 268 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 Ragazzi, proseguite giù per il cortile. 269 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 Io controllo i bagni. 270 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 Mary, vai. 271 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Chi c'è? 272 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Volevi farmi licenziare. 273 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 No. 274 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 - Vuoi cacciarmi? - Ti prego, non è come credi. 275 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Mi hai cancellato. 276 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Me e Dione. 277 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Ci hai cancellati! Ti credevamo morta! 278 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Hai sbagliato persona! Io non sono lei! 279 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Che piacere vedervi. Grazie di essere venuti. 280 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 Sonia, Jessie! 281 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Grazie. Apprezzo molto che siate qui. 282 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Figuratevi. È un piacere. 283 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Ciao, caro. - Pronta a parlare? 284 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Sì, due minuti. 285 00:29:34,084 --> 00:29:36,168 - Tutto ok? - Sì. In bocca al lupo. 286 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Ciao a tutti. Siete tutti splendidi. - Ciao. 287 00:29:40,293 --> 00:29:42,293 - È tutto magnifico. - Grazie. 288 00:29:42,293 --> 00:29:44,584 - I dolci sembrano squisiti. - Grazie. 289 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Grazie di essere qui. 290 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Uno, due, prova. 291 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Benvenuti nella nostra casa. 292 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Un enorme grazie a tutti voi per i generosi contributi. 293 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 Oggi dedichiamo il nostro tempo a chi è meno fortunato, 294 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 costretto a crescere in territori aridi, 295 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 dove l'accesso alle prime necessità è una lotta insormontabile. 296 00:30:30,126 --> 00:30:32,918 Dove banali infezioni agli occhi o alle orecchie 297 00:30:32,918 --> 00:30:35,709 possono causare cecità e sordità, 298 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 quando un semplice ciclo di antibiotici 299 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 potrebbe permettere a quel bambino di vedere l'alba 300 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 e sentire il canto degli uccelli 301 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 al mattino. 302 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Come omaggio a queste persone sfortunate, 303 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 il nostro coro eseguirà Il sogno di Geronzio in lingua dei segni. 304 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 Il viaggio dell'anima di un defunto. 305 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Prego, ragazzi. 306 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Gesù, Maria, la morte mi è vicina 307 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 E Tu mi stai chiamando 308 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Ora lo so 309 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Gesù, Maria, la morte mi è vicina 310 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 E Tu mi stai chiamando 311 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Ora lo so 312 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 Non per il segno del respiro incerto 313 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 Del gelo in cuore 314 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 Del sudore in fronte 315 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Gesù, pietà! 316 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Chi? Chi vi ha invitati? 317 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 A che gioco sordido e malato state giocando? 318 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Vi presentate all'improvviso e inquinate l'atmosfera. 319 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Smettila. - Neve, andiamo... 320 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 No! 321 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 No, non giocheremo più al vostro gioco malato e perverso. 322 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 - Il vostro scopo è chiaro. - Mamma. 323 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Non tollereremo... 324 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Mamma! 325 00:34:08,959 --> 00:34:15,043 CINQUE GIORNI PRIMA 326 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Buon viaggio. - Grazie. 327 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Salve. 328 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Salve. Come posso aiutarvi? 329 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Una stanza, per favore. 330 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 Ho ancora il mio primo orsetto. 331 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Due singole, se possibile. Per favore. 332 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Quanto vi tratterrete? 333 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 Una settimana. 334 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Bisogna stirarlo. Così sarà più bello. 335 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 Non sperarci troppo. 336 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 La donna media non trova più i lavori domestici... 337 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - Che guardi? - Niente. 338 00:35:43,251 --> 00:35:47,251 ...una serie di apparecchi salva-fatiche. Tra cui suo marito. 339 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Forse avremmo dovuto portare qualcosa. 340 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 L'abbiamo fatto. Noi stessi. 341 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Tesoro! 342 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Non vedo l'ora che arrivi domani. 343 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Non vedo l'ora. 344 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 Oh, cielo! Hansel, guarda! 345 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 Wow! Che cos'è? 346 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 È bellissima! 347 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 Andiamo a vedere. 348 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Sembra fatta di dolci. 349 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Ne assaggio un po'. - Anch'io. 350 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Ciao, miei piccoli cari. 351 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Benvenuti nella mia casa. 352 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Sono loro? 353 00:36:59,584 --> 00:37:01,876 I FUOCHI D'ARTIFICIO DI CASTLE COMBE 354 00:37:01,876 --> 00:37:03,084 La nostra famiglia. 355 00:37:03,084 --> 00:37:05,751 L'EVENTO ANNUALE PIÙ ESPLOSIVO DEL WILTSHIRE 356 00:37:11,876 --> 00:37:16,084 Non è solo per ricambiare, ma per coronare la mia permanenza qui. 357 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Come un diploma. 358 00:37:19,001 --> 00:37:22,668 - E vuoi sfoggiare la cucina nuova? - Anche quello, ovviamente. 359 00:37:28,209 --> 00:37:29,376 ASSICURAZIONE AMICA 360 00:37:29,376 --> 00:37:31,543 Che tipo di esperienza hai? 361 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 È un po' che non vado a Londra. 362 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 È la mia tribù. 363 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Tribù. Divertente. 364 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Tu mi ricordi lei, mia moglie. 365 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Stesso naso. 366 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 La scuola ha una grande storia. 367 00:37:58,543 --> 00:38:01,751 - Fu commissionata dalla regina Vittoria. - Fantastico. 368 00:38:02,334 --> 00:38:04,834 Ho lavorato in palazzi antichi all'estero. 369 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Viaggiato lontano? 370 00:38:06,584 --> 00:38:08,084 Ho girato molto. 371 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Danimarca, Bruxelles, 372 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 Liverpool. 373 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Ah, sì? Sei tifoso? 374 00:38:18,084 --> 00:38:20,418 Ho passato i giorni migliori in curva, 375 00:38:20,418 --> 00:38:23,209 con altre 20.000 persone, a tifare per un gol. 376 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Bravo. 377 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Ehi. L'unico colore che conta è quello della squadra. 378 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Esatto. 379 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Ciao. 380 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 La figlia di Ian, giusto? 381 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 Sì. Come fai a... 382 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 Ho visto la foto. 383 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 All'ufficio. Lavoro lì finché non mi sistemo. 384 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Ok. 385 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 Il fascino delle assicurazioni. 386 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Mio padre ne è convinto. - Bei capelli. 387 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Sì? - Sì. 388 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 A volte li porto così. 389 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Fa impazzire i ragazzi. 390 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Fico. Devo ancora perfezionarli, ma sì. 391 00:39:37,668 --> 00:39:38,543 Belli anche i tuoi. 392 00:39:39,418 --> 00:39:40,418 Olio di cocco. 393 00:39:42,084 --> 00:39:43,501 Dovremmo uscire insieme. 394 00:39:43,501 --> 00:39:45,459 - Scambiarci consigli. - Certo. 395 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 Bene. 396 00:39:47,793 --> 00:39:50,501 Ti scrivo su Facebook. Hai un nickname? 397 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Non proprio. Solo Mary Williams. 398 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Con un hashtag alla fine. Quindi una specie, forse. 399 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Io mi chiamo Abigail. 400 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Ma tu puoi chiamarmi Abi. 401 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Di niente. 402 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Capelli voluminosi... 403 00:40:43,834 --> 00:40:46,001 Una multa per divieto di sosta, sì. 404 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 A che indirizzo è registrato il veicolo? 405 00:40:51,126 --> 00:40:54,876 Sa, condivido l'auto con mia moglie e ci siamo lasciati da poco. 406 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Grazie. 407 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 È il solito indirizzo. 408 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Allora strappo la multa. Ottimo. 409 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Ho l'indirizzo. 410 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Non ha accettato la richiesta. - Abbi pazienza. 411 00:41:15,334 --> 00:41:18,209 Non posso guardare le sue foto se non l'accetta. 412 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Siamo amiche. 413 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Non dimenticare perché siamo qui. Capito? 414 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Cattivo. - Cosa? 415 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Cattivo! 416 00:41:36,001 --> 00:41:38,709 Allora, avevo appena preso il tè con Amanda e... 417 00:41:39,334 --> 00:41:41,001 Niente telefoni a tavola, Mary. 418 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 Dov'è tua madre? L'ho sognata. 419 00:43:06,834 --> 00:43:08,084 Levati dalle palle. 420 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 Avvisami quando le avrai, sfigato. 421 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Andate subito in classe. - Neri del cazzo. 422 00:43:27,376 --> 00:43:28,918 Girano parecchi hater, eh? 423 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Sì. Hater. 424 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Succede quando si è diversi. 425 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 Sebas. 426 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 Sebastian! 427 00:43:40,959 --> 00:43:43,334 Fa schifo avere una madre vicepreside. 428 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 429 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Ci becchiamo, Sebas. 430 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Sì, amico. 431 00:44:10,501 --> 00:44:12,376 Non devi farti trattare così. 432 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Qui va bene. 433 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Hai da accendere? 434 00:44:22,584 --> 00:44:25,043 - Ecco... Io non pensavo che... - Scherzo. 435 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Ok, bene. 436 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Ora è tutto senza marca. Senza immagini. 437 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Come se cambiasse qualcosa. Giusto? 438 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Certo che no. 439 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Tira per bene. Così. 440 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Ora tu. 441 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Sì, ora ci siamo. 442 00:45:32,084 --> 00:45:33,501 Un vero uomo tira così. 443 00:45:44,709 --> 00:45:45,959 Chi te l'ha data? 444 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Lui dov'è? - Chi? 445 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 "Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me? 446 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 - Le ho comprate. - Non trattarmi da idiota. 447 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 Assicurazione Amica, dica pure. 448 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Ok. 449 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Capisco. 450 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Si è staccato completamente? 451 00:46:22,668 --> 00:46:23,668 Passa. 452 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - A dopo. - Ti riaccompagna Jessie? 453 00:46:40,793 --> 00:46:41,959 Sì, mamma. 454 00:46:41,959 --> 00:46:44,376 - Ti voglio bene. Ciao. - Anch'io. Ciao. 455 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Ciao. - Come stai? 456 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Bene, e tu? 457 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 Tutto bene. Sono emozionata per questa festa. 458 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 È andata alla grande. 459 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Sei stato davvero bravo. 460 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Grazie. 461 00:48:13,334 --> 00:48:17,168 - È stato fico quando hai fischiato. - Tu fumi? Canne, dico. 462 00:48:22,209 --> 00:48:24,959 C'è una prima volta per tutto. Non vergognarti. 463 00:48:27,251 --> 00:48:28,334 Troviamo un posto. 464 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Ti prego... 465 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Sembra Alice nel Paese delle Meraviglie. 466 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Vediamo che c'è qui dentro. 467 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Prendi quello che vuoi. Provati tutto. 468 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 È una festa! 469 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Guarda quanti dolci. Siamo come... 470 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 delle signore all'ora del tè. 471 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Mi gira la testa. 472 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Il vestito giallo. 473 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 474 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 - Ti starebbe da favola. - Lo metterò al ballo. 475 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Ballo? Come nei film? 476 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Sì. Non ci sei mai stata? 477 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Io... 478 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Noi non... - Mia madre dà un gala. 479 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Devi venire. 480 00:49:36,376 --> 00:49:40,209 Sarà sofisticato, ma ci saranno un sacco di cibo e bevande gratis. 481 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Questa è fica. 482 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Che ne dici, sorella? 483 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Tu sei la preferita. 484 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 Scommetto che lo sei sempre stata. 485 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Vero? - Non proprio. 486 00:50:14,043 --> 00:50:15,543 Ti rimbocca le coperte 487 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 e ti canta la ninna nanna, vero? 488 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Che cosa? Chi? 489 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 E questo aggiusta tutto quando ci sono i cattivi. 490 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Sta' zitta. 491 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Non vedo l'ora che tutto venga allo scoperto. 492 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Ti senti bene, Abi? 493 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 Sì. Devo solo andare in bagno. 494 00:50:46,001 --> 00:50:47,543 Perché sei venuto a Combe? 495 00:50:48,334 --> 00:50:50,376 Volevo portare un po' di colore. 496 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Sì, non ci sono altre persone nere. 497 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Cioè, io un po' lo sono. 498 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Tu? - Per mia madre. 499 00:51:05,001 --> 00:51:06,668 Io non ho conosciuto i miei. 500 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 Lei com'è? 501 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Chi? 502 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Tua madre. 503 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 Si sente bianca. Non parla mai del suo passato. 504 00:51:29,293 --> 00:51:32,126 - Che cazzo dici? - Ciò che è da neri è vietato. 505 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 Cazzo, amico. Quest'erba è forte. 506 00:51:48,251 --> 00:51:49,376 Dove l'hai presa? 507 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Se cadessi da qui sopravvivresti? 508 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Pensi che sopravvivresti? 509 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Avanti. 510 00:52:07,668 --> 00:52:08,501 Cosa? 511 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 Dai un'occhiata. 512 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Sporgiti e dai un'occhiata. 513 00:52:15,626 --> 00:52:17,584 - Perché? - Pensavo fossi un uomo! 514 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Alzati. 515 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 Sporgiti e guarda giù. Ora. 516 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 È un ordine. 517 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Va bene. 518 00:53:42,668 --> 00:53:43,709 Ben fatto, bello. 519 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 Bravo. 520 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 Prova superata. 521 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 Pronto per il prossimo livello? 522 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Chi c'è? 523 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 524 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Smetti di tormentare il mio amico. 525 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Fallo, Sebas. Fallo adesso! 526 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 Che cazzo stai aspettando? Fallo, cazzo! 527 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 Cos'è successo, qui? 528 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 Lei ha tutto. 529 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Ha tutto quanto. 530 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Chi? - Abbiamo fatto una festicciola. 531 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 Io e Mary, la preferita. 532 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 L'hai portata qui? 533 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 Che problema hai? 534 00:56:04,751 --> 00:56:06,626 - Non era nei piani. - Nessuno! 535 00:56:07,126 --> 00:56:11,043 Io non ho nessun problema, ok? Sono stufa di fingere. 536 00:56:29,084 --> 00:56:30,209 Dovremmo andarcene. 537 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 Prendere e andare via ora. 538 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 Non siamo graditi. 539 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Siamo stati invitati al gala. 540 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 E allora? 541 00:56:47,709 --> 00:56:48,918 Non sono mai stata... 542 00:56:53,043 --> 00:56:54,626 a un ballo o roba simile. 543 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 Sei sicura di volerlo fare? 544 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Certo. 545 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Sono molto felice. 546 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 Lasciami avere una cosa. 547 00:57:59,834 --> 00:58:01,043 Una sola cosa. 548 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 Me l'hai tolta! 549 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Si tratta sempre di te. Sempre tu. 550 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Lasciami! Sempre tu. 551 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 No! Perché? 552 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 No, non mi hai concesso un solo giorno! 553 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 Lasciami! 554 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 Un solo giorno! 555 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 No! 556 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 È vero? 557 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Sì. 558 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 Non è quello che pensi. 559 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 Allora cos'è, Neve? 560 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 Sono appena spuntati fuori i tuoi due figli neri. 561 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 - Visto? - "Visto?" 562 00:59:02,001 --> 00:59:04,001 Che c'è? Ora è colpa mia? 563 00:59:04,501 --> 00:59:05,834 Tu devi spiegarci... 564 00:59:05,834 --> 00:59:09,251 - Perché non ce l'hai detto? - Sono cresciuti col padre. 565 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Lui era un uomo malvagio. 566 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Dovevo scappare, così, beh... 567 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Te ne sei andata. 568 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Li hai... abbandonati. 569 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 - Chi sei tu? - Io... 570 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 È assurdo. È un cazzo di casino! 571 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Lasciala spiegare. Mamma, raccontaci. 572 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Non farmi credere che avresti cresciuto due figli neri non tuoi, Ian. 573 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Non l'hai mai chiesto. - Neanche tu. 574 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 No, questo non è giusto. 575 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 Avrei potuto. Forse. 576 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Esatto. 577 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Esatto, Ian. 578 00:59:46,793 --> 00:59:48,168 Sono due mondi diversi. 579 00:59:49,126 --> 00:59:50,168 E io... 580 00:59:50,668 --> 00:59:52,334 ho fatto quello che dovevo. 581 00:59:52,834 --> 00:59:55,168 Quello che i padri fanno continuamente. 582 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 Cosa vogliono? 583 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 Non si sono comportati in modo convenzionale. 584 01:00:15,001 --> 01:00:16,209 Non li hai riconosciuti? 585 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 È stato 16, 17 anni fa. 586 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 Oh, cazzo. 587 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - Cazzo. - Smettila. 588 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - Basta. - Per favore. 589 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 C'è una cosa che devo fare. 590 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Dopo vi spiegherò tutto. 591 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 Salve. Posso portarvi qualcosa? 592 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Aspettiamo qualcuno. - Certo. 593 01:00:53,168 --> 01:00:55,751 Avvisatemi quando arriva la terza persona. 594 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Ciao. 595 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Scusate se... 596 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Avete già ordinato? Volete qualcosa? 597 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Siediti. 598 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Grazie. 599 01:02:08,376 --> 01:02:10,626 - Grazie di avermi incontrata. - Ehilà. 600 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 I piatti del giorno sono in fondo. Vi porto da bere? 601 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 Vodka. 602 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 Vod... 603 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Qui non abbiamo alcol. - Solo del tè. 604 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 Ragazzi? Del tè? 605 01:02:22,834 --> 01:02:23,918 Come vuoi. 606 01:02:25,168 --> 01:02:26,501 Bene. Per tutti. 607 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Wow. 608 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Ma guardatevi. Quasi non vi riconoscevo. 609 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Dov'è il tuo accento? - Detesti essere nera? 610 01:02:45,959 --> 01:02:47,209 No. 611 01:02:47,709 --> 01:02:49,084 Lui dice di sì. 612 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 No, sono fiera di essere nera. 613 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Fiera. 614 01:03:02,001 --> 01:03:03,334 Sentite, innanzitutto, 615 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 voglio chiedervi scusa. 616 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 Mi dispiace per la sfuriata. 617 01:03:09,418 --> 01:03:10,959 Non so cosa mi sia preso. 618 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Sono stata molto stressata e... 619 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Tu... vuoi scusarti? 620 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 Esatto. 621 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 Esatto, Dione. 622 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Sono qui per questo. 623 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Non è stato un percorso semplice. 624 01:03:27,126 --> 01:03:31,626 Sono successe alcune cose che mi hanno costretta... 625 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Non ci hai mai cercati. 626 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Hai detto che andavi dal parrucchiere, 18 anni fa. 627 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Vostro padre era un uomo pericoloso. - Neanche tu eri perfetta. 628 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Non so se vi ricordate com'era. A Coldharbour. 629 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Stai scherzando? - No... 630 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Perché? Perché non ci hai portati con te? 631 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Vi ho lasciati con vostra zia. 632 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 Ci ha mandati via. Non ci voleva. 633 01:03:56,834 --> 01:04:01,376 Attenzione. Il tè è bollente. Non vorrei che qualcuno si scottasse. 634 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Vaffanculo! 635 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Certo. 636 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Avete ragione. 637 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 È inaccettabile. 638 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Avrei dovuto scrivervi. Avrei dovuto cercarvi. 639 01:04:27,751 --> 01:04:29,584 Avrei dovuto fare molte cose. 640 01:04:30,084 --> 01:04:32,084 Non immagino cosa pensiate di me. 641 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 Io stessa devo ancora elaborare. 642 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 Verremo a vivere con te? 643 01:04:38,251 --> 01:04:39,584 In quella grande casa? 644 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 Questa... 645 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 è una domanda molto importante. 646 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 Ho pensato a come poter mettere a posto le cose. 647 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 E io credo che, in questo momento, 648 01:04:52,918 --> 01:04:55,918 sia importante che voi due riusciate a sistemarvi. 649 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 Vorrei potervi dare di più. 650 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 Forse potrò. In futuro. 651 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Ma ecco un assegno da 20.000 £. 652 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - Un assegno? - Sì. 653 01:05:16,918 --> 01:05:18,751 Se tornerete a Londra, 654 01:05:19,543 --> 01:05:21,834 avrete la possibilità di sistemarvi. 655 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 Fino a quando... 656 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 Fino a quando... 657 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 non risolviamo tutto? 658 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 Esatto. 659 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 Esatto, Dione. 660 01:05:34,293 --> 01:05:37,084 Finché non troviamo un modo per risolvere tutto. 661 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Ma guardatevi. 662 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Come siete cresciuti. 663 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 Ho diviso l'importo in due diversi assegni 664 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 per evitare discussioni. 665 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Grazie, mamma. 666 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 Non ho scuse per il mio comportamento. 667 01:06:55,293 --> 01:06:56,668 Ero rimasta... 668 01:06:57,709 --> 01:06:58,751 traumatizzata, 669 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 dopo il secondo parto. 670 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 Non la volevo neanche. 671 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 672 01:07:07,168 --> 01:07:08,418 Sono stata obbligata. 673 01:07:09,209 --> 01:07:11,876 Chissà cosa sarebbe successo se fossi rimasta. 674 01:07:12,668 --> 01:07:14,001 Se sarei qui, adesso. 675 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Se voi sareste qui. 676 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Così, sono fuggita. 677 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Sono scappata. 678 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 Non era programmato. 679 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 Ho avuto un'occasione e l'ho colta. 680 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Tutto questo è solo un atto d'irresistibile curiosità. 681 01:07:40,043 --> 01:07:42,043 Le persone devono sapere chi sono. 682 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 Da dove vengono. Come in quei programmi. 683 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Questo non cambia nulla tra noi. 684 01:07:53,334 --> 01:07:55,293 Se ne sono andati. Per ora. 685 01:07:56,584 --> 01:07:57,709 A Londra. 686 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 Se ne sono andati così? 687 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 Hanno deciso di partire. 688 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Li rivedremo ancora? - Tu non vuoi? 689 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 Ogni cosa a suo tempo. 690 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Dobbiamo prima riprenderci un po', non credete? 691 01:08:21,084 --> 01:08:23,043 Prima di affrontare tutto questo. 692 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Ora è importante ricostruire le nostre difese 693 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 e ricordare che noi ci vogliamo bene. 694 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 Che questo è reale. 695 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Che io sono reale. 696 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Vostra madre ha ragione. 697 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Siamo una famiglia. 698 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 Il passato non cambia questo fatto. 699 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Ne riparleremo molte altre volte in futuro. 700 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 Ve lo assicuro. 701 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Ma per ora... 702 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 dobbiamo restare uniti. 703 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 704 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Figliolo? 705 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 RIUNIONE DI FAMIGLIA 706 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Insieme, possono difendere meglio il loro territorio. 707 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Questo è... Oddio, questo è... 708 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 Questo anello è incredibile. 709 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 È uno dei più belli... 710 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 Oh, mio Dio, guardate questo anello. 711 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 Tre quarti di carato... 712 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Ehi, Sebas. 713 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 Penso che farò un bagno. 714 01:14:33,418 --> 01:14:34,959 Hai un asciugamano pulito? 715 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 Non li ho trovati. 716 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Fai il bagno a quest'ora? 717 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 Loro sono di sotto. 718 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 Dove sono gli asciugamani? 719 01:14:59,459 --> 01:15:02,834 Ho guardato negli armadietti, ma non li ho trovati puliti. 720 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Bene, ok. Non mi avevate detto che sareste venuti. 721 01:15:07,543 --> 01:15:11,543 È il compleanno di Abi. Pensavamo fosse bello festeggiarlo insieme. 722 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 Ordiniamo cinese. 723 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 Io adoro il cibo cinese. 724 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Sebas, come va, bello? Non ti volevo svegliare. 725 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 Ehi, M! 726 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 Mi piace il pigiama. 727 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 Ciao, Ian. Indovinate un po'? 728 01:15:24,418 --> 01:15:25,626 È il mio compleanno! 729 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - So come vi sentite... - Dove tenete gli asciugamani? 730 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 Giorno di bucato, ma'? 731 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 Ian, giorno di bucato? 732 01:15:31,751 --> 01:15:35,793 - So che siete arrabbiati... - Sorella. Fai girare il menu. 733 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 Facciamo così. Offro io. 734 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Bisogna festeggiare. 735 01:15:46,084 --> 01:15:46,918 Mamma. 736 01:15:46,918 --> 01:15:48,001 Mamma! 737 01:15:49,126 --> 01:15:51,543 Mi piacciono i capelli. Molto anni '90. 738 01:15:57,668 --> 01:15:58,668 Sta' buona, 739 01:15:59,168 --> 01:16:00,709 o vedrai che ti succede. 740 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Sta' buona. 741 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Io prendo noodles Singapore e pollo in agrodolce. 742 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 Alla pechinese. 743 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 Mary, prendi il telefono fisso, così ordiniamo. 744 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Festeggiata, tocca a te. 745 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 Costolette. 746 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 Bene. 747 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Molto bene. 748 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Poi? - Noodles saltati. Con pollo. 749 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Chi lo segna? Mary, lo stai segnando? 750 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Aspettate. Io ero totalmente all'oscuro del passato di Neve... 751 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Vuoi dire Cheryl. 752 01:16:58,751 --> 01:16:59,626 Non lo sapevate? 753 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Sentite, c'è stato un terribile equivoco. 754 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 C'è stata molta confusione. Insomma, io... 755 01:17:06,584 --> 01:17:11,001 Non approviamo ciò che ha fatto. Abbiamo preteso delle risposte, come voi. 756 01:17:11,001 --> 01:17:14,043 Ora tu, Sebas. Ti ho visto in campo. Avrai fame. 757 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Se potessimo parlare... - Sebas. 758 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Cosa vuoi, bello? 759 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Nuvole di drago e riso alla cantonese. 760 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Bene. Molto bene. 761 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Faremo una scorpacciata. Mi piace. 762 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 Tu fai pesi? Ian? 763 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 Ho visto la palestra. 764 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 Una palestra, capito? Dentro casa! 765 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Dovremmo fare una foto di famiglia. 766 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Possiamo farla dopo aver finito di ordinare. 767 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Ma tocca a me stare al centro. 768 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 Non è negoziabile, Mary. 769 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Mamma, tu cosa vuoi? 770 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Assaggio qualcosa dagli altri. - Sicura? 771 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Offro io. 772 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, chiama pure. 773 01:18:25,376 --> 01:18:26,834 Posso chiudere l'acqua? 774 01:18:29,168 --> 01:18:30,251 Lasciala scorrere. 775 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Lasciala scorrere all'infinito. 776 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Spiacenti, siamo chiusi. 777 01:18:37,793 --> 01:18:41,668 Siamo aperti tutti i giorni dalle 12:00 alle 23:00. A risentirci. 778 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Tranquilli. 779 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 Non c'è problema. 780 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 781 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 C'è Uber Eats a Castle Combe? Ian? 782 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Penso di sì. - Bene. 783 01:18:59,834 --> 01:19:02,626 Prendi il mio telefono, Mary. Trova un cinese. 784 01:19:02,626 --> 01:19:03,543 Ian. 785 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Sentite, so che siete feriti... 786 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Scusa. 787 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Ripeti? - So che siete addolorati... 788 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Ecco. 789 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Grazie, Abi. 790 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - Sì. Ne ho trovato uno buono. - Brava ragazza. 791 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 Non mi cantate "tanti auguri"? 792 01:19:39,418 --> 01:19:41,626 Forza. È il suo cazzo di compleanno. 793 01:19:42,543 --> 01:19:44,126 Non statevene lì impalati. 794 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Cantate! 795 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Tanti auguri a te 796 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Tanti auguri a te 797 01:19:53,876 --> 01:19:57,918 - Tanti auguri a Dione - Tanti auguri ad Abi 798 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Tanti auguri a te - Dione 799 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hip hip! - Urrà. 800 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Bene. 801 01:20:18,626 --> 01:20:20,168 Fate giochi da tavolo, no? 802 01:20:21,293 --> 01:20:23,376 A Natale o per i compleanni? 803 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Vi piacciono un sacco. 804 01:20:28,918 --> 01:20:33,959 Ci siamo persi un bel po' di partite, noi, a Natale e per i compleanni. 805 01:20:35,834 --> 01:20:38,626 Quanti compleanni saranno? Quindici? 806 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Sedici? - Diciassette? 807 01:20:42,293 --> 01:20:43,543 Giochiamo a Scarabeo! 808 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Adoro Scarabeo. 809 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Avete Scarabeo, Ian? 810 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Sì, mi sembra che sia da qualche parte. 811 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 Sebas. 812 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 Tu vai con Abs a cercarlo mentre noi apparecchiamo. 813 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Mamma? 814 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Vuoi apparecchiare, cazzo? 815 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 È tutto ok. 816 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Hai firmato tu l'assegno o l'ha fatto lei? 817 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Scusa? 818 01:21:52,584 --> 01:21:55,168 Le 20.000 £ con cui ha provato a comprarci. 819 01:21:56,543 --> 01:21:58,168 Hai provato a pagarli? 820 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 Ma', come hai potuto? 821 01:21:59,584 --> 01:22:01,459 Non era mia intenzione... 822 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Potevamo dare di più. Volevo solo aiutare. 823 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, ma che cavolo di problema hai? 824 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Facciamo i conti. 825 01:22:13,459 --> 01:22:14,751 20.000 £ per 20 anni. 826 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Cosa potrei comprarci? 827 01:22:17,959 --> 01:22:21,626 Sono circa 1.000 £ l'anno. Serve un piano di spese. 828 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Vediamo un po'. 829 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Un paio di scarpe. 830 01:22:28,293 --> 01:22:32,459 Un ricovero psichiatrico. Facevo la pipì a letto fino a poco fa. 831 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Trovato! 832 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Giochiamo! 833 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Tu cosa ti comprerai, Abs? 834 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Vi prego... 835 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 Te l'ho già detto. 836 01:22:43,918 --> 01:22:46,043 Chiuderò i conti con i cattivi. 837 01:22:48,084 --> 01:22:52,668 - E tutto quello che hanno fatto. - Brava, sorellina! Proprio così. 838 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Per ora, però, ci ricompriamo Cheryl. 839 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Non era questo l'accordo? 840 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Mamma? 841 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Squadre. 842 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Giochiamo a squadre? 843 01:23:41,668 --> 01:23:43,668 È uno dei nostri giochi preferiti. 844 01:23:44,168 --> 01:23:47,876 Sembra il modo perfetto per accogliere Carl e Dione in famiglia. 845 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Sì. 846 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 È così che dovrebbe essere, vero? 847 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 Tutti noi riuniti assieme. 848 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 849 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Voglio il divorzio. 850 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 È finita. 851 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 Papà, smettila. Non possiamo provarci? 852 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 A squadre va bene. 853 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 Io sto con Dione. 854 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 Io sto con Carl. 855 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Restano mamma e papà. 856 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Magnifico. Fantastico. Tesoro? 857 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Mamma? Papà? Voi che avete? 858 01:24:47,668 --> 01:24:50,543 Ok. Vediamo. 859 01:24:50,543 --> 01:24:53,209 Che parola abbiamo qui? Ian? 860 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Sì. Che cosa abbiamo? 861 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Rinoceronte." 862 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Divertente. - Vero, tesoro? 863 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Tocca a me. 864 01:25:20,376 --> 01:25:23,584 Dimmi quando vuoi fare la foto, Dione. 865 01:25:24,793 --> 01:25:26,001 Non è carina, Mary? 866 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Tonno." 867 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Andiamo noi? - Sì. 868 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 Ok. 869 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Allora... 870 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Che fai? - Mi annoio. 871 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 Voglio giocare. È il mio compleanno. Decido io. 872 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 Possiamo trovare un altro gioco. 873 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Io e Ian faremo un piccolo esercizio. 874 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 Che dite del gioco dei mimi? 875 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 Sì! Il gioco dei mimi spacca. 876 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Che ne pensi, Ian? 877 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Non fargli del male, ti prego. 878 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 Del male? 879 01:26:09,501 --> 01:26:10,751 Perché dovrei farlo? 880 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 Siamo una famiglia. Vero, Ian? 881 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Andiamo. - Ian! 882 01:26:19,084 --> 01:26:20,168 Andrà tutto bene. 883 01:26:21,709 --> 01:26:22,584 Gli parlerò. 884 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Quanti chili sollevi, di solito? - Un po'. 885 01:26:27,459 --> 01:26:30,376 "Un po'"? Devi farne più di un po'. 886 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Andiamo. 887 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 Parlare è facile. 888 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 Contano i fatti. 889 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Vero, mamma? 890 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 Spuntino notturno? 891 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Che simpatico. Sì, qualcosa del genere. 892 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 Ci conosciamo? 893 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Forse. Non saprei. 894 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 Non so se ho fatto consegne qui. Bella casa. 895 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Non pensavamo di trovare qualcosa aperto così tardi. 896 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 Ti meriti una mancia per la disponibilità. 897 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 Tutto a posto? 898 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Aspetta qui. Non muoverti. 899 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 Che buon profumo, non è vero? 900 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 901 01:29:25,501 --> 01:29:27,168 Hai visto il mio portafogli? 902 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 Non sarà di sopra? 903 01:29:30,334 --> 01:29:31,959 Sì, hai ragione. Bravo. 904 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 Non ce la faccio. 905 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 Non ce la faccio. 906 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Non ce la faccio. 907 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Che pappamolle. 908 01:30:07,084 --> 01:30:09,084 Non te la caverai così facilmente. 909 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Ti sei scavato la fossa. 910 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Ora siamo uguali. 911 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Tutto a posto. L'ho trovato. 912 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Era nell'armadio. 913 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Mi dispiace. 914 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Mi dispiace molto per com'è andata. 915 01:31:00,084 --> 01:31:01,959 Spero un giorno mi perdonerete. 916 01:31:05,084 --> 01:31:08,043 Vado a dargli la mancia e poi mangiamo e parliamo. 917 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Sembra buono. 918 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Dov'è mamma? 919 01:37:34,293 --> 01:37:39,293 Sottotitoli: Federica Neri