1
00:00:30,084 --> 00:00:33,084
Jag är trött på det här, syrran.
Jag kan inte andas.
2
00:00:33,084 --> 00:00:36,209
- Vad är det? Lugna ner dig, Cheryl.
- Nej!
3
00:00:36,709 --> 00:00:40,334
De ser på en som att man är värdelös.
4
00:00:40,334 --> 00:00:44,959
Man får stå där och vänta,
som att man är förtappad eller nåt.
5
00:00:44,959 --> 00:00:47,001
Som att man är lort på deras sko.
6
00:00:47,001 --> 00:00:50,334
Vem tvingar dig att vänta?
Du pratar obegripligt.
7
00:00:50,334 --> 00:00:51,834
Har du en dipp nu igen?
8
00:00:51,834 --> 00:00:56,126
Bostadskontoret.
Jag gick dit och bad om hjälp med hyran.
9
00:00:56,126 --> 00:00:57,626
Du har ett jobb.
10
00:00:57,626 --> 00:01:01,543
Du och Michael måste sluta
att leva flott på de där kreditkorten.
11
00:01:01,543 --> 00:01:04,959
Jag blev Årets säljare tre gånger i rad.
12
00:01:06,126 --> 00:01:08,168
Jag borde inte vara där jag är nu!
13
00:01:08,168 --> 00:01:10,626
Carl, titta till din syster.
14
00:01:10,626 --> 00:01:14,043
Jag vill ha mer.
Är det fel att vilja ha mer?
15
00:01:14,043 --> 00:01:16,584
Alla vill ha mer, Cheryl.
16
00:01:17,543 --> 00:01:22,918
Men vi har det vi har.
Man får göra det bästa av saken.
17
00:01:23,834 --> 00:01:26,334
Vilken tid kommer du hit?
18
00:01:27,126 --> 00:01:28,793
Ja, du har rätt.
19
00:01:30,209 --> 00:01:31,626
Göra det bästa av saken.
20
00:01:32,918 --> 00:01:34,459
Det är bara en deppig dag.
21
00:01:35,376 --> 00:01:36,543
En liten dipp.
22
00:01:37,626 --> 00:01:39,251
Vi ses vid femtiden, okej?
23
00:03:11,793 --> 00:03:17,168
Hej. Den ni söker kan inte nås just nu,
men lämna ett meddelande efter pipet.
24
00:03:43,126 --> 00:03:48,418
Hej. Den ni söker kan inte nås just nu,
men lämna ett meddelande efter pipet.
25
00:03:50,751 --> 00:03:52,168
Cheryl, var är du?
26
00:03:53,293 --> 00:03:54,918
Svara i telefonen, för fan!
27
00:04:30,293 --> 00:04:34,376
MÅNGA ÅR SENARE
28
00:05:07,084 --> 00:05:08,918
Underbar morgon, eller hur?
29
00:05:16,834 --> 00:05:17,959
Underbar morgon.
30
00:05:17,959 --> 00:05:23,293
Underbar morgon, eller hur?
31
00:05:23,293 --> 00:05:27,251
Visst är det?
Och du ser gudomlig ut, som vanligt.
32
00:05:27,251 --> 00:05:28,418
Din charmör.
33
00:05:29,001 --> 00:05:31,668
Kommer du på min välgörenhetsgala
på fredag?
34
00:05:31,668 --> 00:05:34,043
- Vi har öppet hus.
- Spännande!
35
00:05:34,043 --> 00:05:36,459
- Funktionsnedsättning i Gambia.
- Toppen.
36
00:05:36,459 --> 00:05:38,584
Ska jag notera 500 på dig?
37
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
- Pund?
- Ja, såvida inte...
38
00:05:41,793 --> 00:05:45,334
Nej, självklart. Säg 550,
jag är glad att kunna hjälpa.
39
00:05:45,334 --> 00:05:47,251
Vad snällt.
40
00:05:58,084 --> 00:06:01,001
Kan vi inte lägga till fler?
Vi vill ha fullt hus.
41
00:06:01,001 --> 00:06:05,084
- Jag jobbar med försäkringar, inte hotell.
- Det är viktigt, Ian.
42
00:06:05,584 --> 00:06:10,084
Sånt här är betydelsefullt.
Jag har jobbat för det så länge.
43
00:06:10,709 --> 00:06:13,709
Okej. Jag fixar det.
44
00:06:13,709 --> 00:06:15,751
Glöm inte havskräftorna.
45
00:06:19,251 --> 00:06:21,293
BETTYS GLASS
46
00:06:25,668 --> 00:06:26,793
Hej, Neve.
47
00:06:27,293 --> 00:06:30,043
- Hur går det för henne?
- Hon är en pärla.
48
00:06:30,043 --> 00:06:31,918
En riktig arbetsmyra.
49
00:06:31,918 --> 00:06:35,084
Visst är hon?
Vad hände med ditt hår, älskling?
50
00:06:35,918 --> 00:06:38,334
- Det är en stil.
- Okej.
51
00:06:38,334 --> 00:06:42,084
- Trenderna förändras hela tiden.
- Ja, verkligen.
52
00:06:42,084 --> 00:06:47,751
Vill du ha något till din tillställning?
Mary berättade om den. En teckenspråkskör?
53
00:06:47,751 --> 00:06:52,959
Ja. "Gerontius dröm" av Elgar.
En död mans själaresa.
54
00:06:53,543 --> 00:06:55,043
Det låter fantastiskt.
55
00:06:56,584 --> 00:07:00,126
Jag ska köpa ett dyrt schampo
och tappa upp ett bad åt dig.
56
00:07:00,126 --> 00:07:01,543
Skämma bort dig lite.
57
00:07:09,043 --> 00:07:12,293
När du kom hit visste du inte ens
vad en byfestival var.
58
00:07:12,293 --> 00:07:14,751
Och se på dig nu. En egen gala och allt.
59
00:07:14,751 --> 00:07:17,959
- Du måste ha inspirerat mig.
- Jag vill tro det.
60
00:07:17,959 --> 00:07:20,084
Vi är så stolta.
61
00:07:20,709 --> 00:07:24,793
Du är ett styrkeexempel, Neve.
Jag förstår att du vill ge tillbaka.
62
00:07:24,793 --> 00:07:26,418
Det är inte bara det.
63
00:07:26,418 --> 00:07:30,584
Det knyter ihop säcken, min tid här.
Som en sorts examen.
64
00:07:30,584 --> 00:07:34,959
- Och ett tillfälle att visa det nya köket?
- Ja, det också, förstås.
65
00:07:52,084 --> 00:07:56,209
Men kom igen, Neve.
Du har inget att bevisa.
66
00:07:56,209 --> 00:07:58,876
- Du är i princip en av oss.
- I princip.
67
00:07:58,876 --> 00:08:02,834
Du vet vad jag menar. Och du är ursnygg,
du har inte åldrats alls.
68
00:08:02,834 --> 00:08:05,001
Det är faktiskt ganska irriterande.
69
00:08:06,459 --> 00:08:08,168
- Jag tar det.
- Förlåt.
70
00:08:08,168 --> 00:08:10,918
Tack så mycket.
Ursäkta, jag ska gå på toa.
71
00:08:19,043 --> 00:08:20,834
Utan dricks, tack.
72
00:09:19,501 --> 00:09:21,459
Behöver du hjälp med något?
73
00:09:21,459 --> 00:09:22,584
Nej, det går bra.
74
00:09:29,584 --> 00:09:32,584
Du anar inte vad som hände mig
i bilen idag.
75
00:09:33,668 --> 00:09:36,543
- Har nån sett min affisch?
- Vilken affisch? Ian.
76
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Den med Lil Wayne? I gymmet?
77
00:09:38,668 --> 00:09:41,376
- Din mamma pratar.
- Har den bara försvunnit?
78
00:09:41,376 --> 00:09:44,251
Jag hade precis druckit te
med Amanda, och jag...
79
00:09:44,251 --> 00:09:46,751
- Inga telefoner vid bordet, Mary.
- Förlåt.
80
00:09:46,751 --> 00:09:50,168
Jag kör, och ser en skummis
som inte är från stan,
81
00:09:50,168 --> 00:09:53,126
och, kan du tro det,
82
00:09:53,126 --> 00:09:57,418
jag kör rätt in i baken på Sonias bil.
Jag slet nästan loss kofångaren.
83
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
- Skicka hit henne.
- Tar du det?
84
00:09:59,668 --> 00:10:01,584
- Självklart.
- Tack, älskling.
85
00:10:02,751 --> 00:10:03,876
- Gulligt.
- Äckligt.
86
00:10:05,418 --> 00:10:07,418
Vi har anställt en utsocknes tjej.
87
00:10:07,418 --> 00:10:10,584
- Jaså? Vem då?
- En ung och trevlig svart flicka.
88
00:10:12,084 --> 00:10:12,918
Svart?
89
00:10:14,876 --> 00:10:16,376
- Vi är svarta.
- Ja.
90
00:10:17,334 --> 00:10:19,209
Vad heter hon? Flickan?
91
00:10:20,251 --> 00:10:23,043
Abigail. Hon är förtjusande.
92
00:10:32,668 --> 00:10:34,168
Dina hemliga förmågor.
93
00:10:34,918 --> 00:10:39,251
Jag har ju sagt det.
Det var mitt extrajobb när jag var 15.
94
00:10:41,084 --> 00:10:42,251
Nere i Catford?
95
00:10:42,834 --> 00:10:44,584
- Uppe i Fulham.
- Jaså?
96
00:10:45,418 --> 00:10:46,834
"Jaså?" minsann.
97
00:10:59,418 --> 00:11:02,834
- Tror du att Sebastian mår bra?
- Varför skulle han inte göra det?
98
00:11:02,834 --> 00:11:06,959
- Ger vi honom utrymme att, jag vet inte...
- Vad?
99
00:11:06,959 --> 00:11:10,626
- Uttrycka sig.
- Sebastian har allt han behöver.
100
00:11:11,209 --> 00:11:15,293
På tal om det så förbeställde jag
den nya Xboxen till hans födelsedag.
101
00:11:15,293 --> 00:11:17,334
Vad är det för fel på den gamla?
102
00:12:20,418 --> 00:12:22,251
Du behöver inte dölja det.
103
00:12:23,334 --> 00:12:24,626
Jag vet.
104
00:12:26,084 --> 00:12:28,459
Jag älskade hur du hade det förut.
105
00:12:29,626 --> 00:12:32,001
Tack för att du delar med dig.
106
00:12:34,418 --> 00:12:38,334
- Kom igen, du vet vad jag menar.
- Det är bara underhåll.
107
00:12:41,084 --> 00:12:42,751
Ska vi sova?
108
00:12:45,084 --> 00:12:46,334
Jag kommer strax.
109
00:14:28,459 --> 00:14:31,168
Sebas, har du ritat på speglarna?
110
00:14:31,168 --> 00:14:33,001
Va? Nej, självklart inte.
111
00:14:43,334 --> 00:14:45,376
PRIVATSKOLA
112
00:14:55,751 --> 00:14:56,751
Ta hand om er!
113
00:15:14,251 --> 00:15:15,793
God morgon, miss Williams.
114
00:15:19,709 --> 00:15:22,668
Castle Combe-skolan har återigen
115
00:15:22,668 --> 00:15:26,334
överträffat andra privatskolor
i hela landet.
116
00:15:26,334 --> 00:15:28,584
Och för femte året i rad,
117
00:15:28,584 --> 00:15:32,293
har vår vicerektor
och teologilärare, mrs Williams,
118
00:15:32,293 --> 00:15:37,793
överträffat oss alla
med flest A-elever i sista ring.
119
00:15:39,376 --> 00:15:42,668
Trots att hon fortfarande inte
har lämnat referenser.
120
00:15:42,668 --> 00:15:46,293
Jag tar gärna emot en till medalj,
men det ryms inga fler.
121
00:15:48,084 --> 00:15:51,626
Gå till lektionen nu.
Häng inte i korridoren.
122
00:15:54,459 --> 00:15:55,459
Nu.
123
00:15:56,626 --> 00:16:00,793
Seså, flickor. Det är ingen fotostudio.
Iväg till lektionen nu.
124
00:16:02,001 --> 00:16:03,209
Snabba på.
125
00:16:25,543 --> 00:16:27,626
Sebas. Sebastian!
126
00:16:35,334 --> 00:16:37,251
- Vad?
- Vad?
127
00:16:37,793 --> 00:16:40,293
- Har du inte lektion?
- Jag är på väg.
128
00:16:40,293 --> 00:16:43,001
Då så. Istället för
att prata med främlingar.
129
00:16:43,001 --> 00:16:44,126
Främlingar?
130
00:16:51,459 --> 00:16:53,959
- Har du mobilen med dig?
- Kanske.
131
00:16:54,543 --> 00:16:57,209
Ha den igång ifall jag behöver nå dig.
132
00:17:13,668 --> 00:17:15,834
Och nu med ljud.
133
00:17:19,918 --> 00:17:21,793
Så ja. Mycket bra.
134
00:18:25,501 --> 00:18:26,709
Vem gav dig den där?
135
00:18:29,584 --> 00:18:31,126
- Var är han?
- Vem?
136
00:18:31,126 --> 00:18:33,918
Vem? Vill du leka den leken med mig?
137
00:18:33,918 --> 00:18:36,418
- Jag köpte dem.
- Jag är ingen idiot.
138
00:18:36,418 --> 00:18:40,959
Jag kan stänga av dig, unge man.
Glöm inte att jag är din mamma och rektor.
139
00:18:40,959 --> 00:18:43,209
- Vice.
- In med dig. Nu.
140
00:18:44,584 --> 00:18:46,001
Vi pratar om det senare.
141
00:19:00,293 --> 00:19:02,709
- Var är din bror?
- Det är tisdag.
142
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
- Och?
- Basket.
143
00:19:05,751 --> 00:19:07,668
Basket, såklart.
144
00:19:24,876 --> 00:19:25,793
Mamma! Se upp!
145
00:19:46,001 --> 00:19:47,584
- Här är det.
- Vad?
146
00:19:47,584 --> 00:19:48,834
Emilys hus.
147
00:19:51,668 --> 00:19:54,209
- Mår du bra?
- Ja, allt är bra.
148
00:19:54,959 --> 00:19:57,126
- Vi ses senare.
- Kör Jessie hem dig?
149
00:19:57,126 --> 00:20:00,126
Ja, mamma. Jag älskar dig, hejdå.
150
00:20:00,668 --> 00:20:01,959
Älskar dig. Hejdå.
151
00:20:11,418 --> 00:20:12,834
Hej, hur är det?
152
00:20:12,834 --> 00:20:15,418
- Hej. Förlåt att vi är sena.
- Ingen fara.
153
00:20:15,418 --> 00:20:18,459
- Barry var upptagen med sitt hår igen.
- Hysteriskt.
154
00:20:20,418 --> 00:20:24,584
Oj, vilka kryddor. Verkligen gott.
Jag vet inte hur du gör det, Neve.
155
00:20:24,584 --> 00:20:27,751
- Barry klagar alltid på min kyckling.
- Gör han?
156
00:20:28,376 --> 00:20:31,751
Du måste lära mig
en av dina hemliga blandningar.
157
00:20:31,751 --> 00:20:33,626
- Vi kan ha en helkväll.
- Ja.
158
00:20:37,084 --> 00:20:38,084
Ska vi?
159
00:20:39,001 --> 00:20:40,501
Han är en fritänkare.
160
00:20:40,501 --> 00:20:44,459
Han pratar om saker
som vanliga media är rädda att beröra.
161
00:20:44,459 --> 00:20:45,793
Han väcker känslor.
162
00:20:46,418 --> 00:20:49,959
"Vit flykt." Så kallade han det i podden.
163
00:20:51,751 --> 00:20:53,834
- Vad betyder det?
- Kan vi byta ämne?
164
00:20:53,834 --> 00:20:57,626
Det är när vita människor
flyr staden för förorten.
165
00:20:57,626 --> 00:20:58,918
Varför flyr de?
166
00:20:58,918 --> 00:21:01,834
- De är okultiverade.
- Det handlar inte om kultur.
167
00:21:04,668 --> 00:21:06,501
Vad är det där? Där ute.
168
00:21:06,501 --> 00:21:08,251
- Älskling?
- Utanför fönstret.
169
00:21:08,251 --> 00:21:09,626
Jag ser inget.
170
00:21:11,376 --> 00:21:13,668
Det är någon där. Ser du inte?
171
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
- Va?
- Någon kommer!
172
00:21:24,084 --> 00:21:25,084
Hej.
173
00:21:25,584 --> 00:21:26,709
- Hej.
- Hej!
174
00:21:26,709 --> 00:21:29,501
Titta på dig. Jag gillar ditt hår så där.
175
00:21:29,501 --> 00:21:31,709
Det är väldigt...
176
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
Etniskt.
177
00:21:32,918 --> 00:21:34,376
- Verkligen, Barry?
- Vad?
178
00:21:34,376 --> 00:21:35,709
Det passar dig.
179
00:21:36,334 --> 00:21:37,918
Tycker du inte det, Neve?
180
00:21:40,001 --> 00:21:41,876
Ja.
181
00:21:43,626 --> 00:21:45,001
Vem har fixat det?
182
00:21:46,168 --> 00:21:47,168
Emily.
183
00:21:47,668 --> 00:21:50,001
- Var är din bror?
- Basket.
184
00:21:50,709 --> 00:21:55,126
- Vi ska nog röra på oss. Det var trevligt.
- Ja, vi vill inte trötta ut er.
185
00:21:55,126 --> 00:21:56,334
Dags att gå i säng.
186
00:21:58,876 --> 00:22:01,126
- God natt, hjärtat.
- Natti natti.
187
00:22:03,626 --> 00:22:04,834
Tack för att ni kom.
188
00:22:11,751 --> 00:22:13,459
När slutar basketen?
189
00:22:16,418 --> 00:22:19,459
Han spelade basket.
Det var tydligen en bra match.
190
00:22:20,001 --> 00:22:24,334
De andra gick ut och åt efteråt,
för att fira, men Sebastian var inte med.
191
00:22:24,834 --> 00:22:25,876
Och det här var?
192
00:22:26,793 --> 00:22:27,793
Tre timmar sen.
193
00:22:28,876 --> 00:22:29,876
Ser du?
194
00:22:30,376 --> 00:22:34,168
Det finns folk som vill skada oss,
som vill bruka våld mot oss.
195
00:22:34,793 --> 00:22:39,668
Vem vill bruka våld mot oss?
Vad är det med dig ikväll? Allvarligt?
196
00:22:39,668 --> 00:22:43,001
Lugna ner dig, Neve. Du vet hur det är.
197
00:22:43,001 --> 00:22:47,251
Ung pojke träffar en flicka
efter en bra match. I smyg.
198
00:22:47,251 --> 00:22:50,293
Eller hur? Han vill nog inte
att nån ska störa.
199
00:22:50,293 --> 00:22:52,459
Ja. Visst.
200
00:22:53,043 --> 00:22:56,168
Vet ni vad? Jag åker en sväng runt stan.
201
00:22:56,668 --> 00:22:59,293
- Han dyker säkert upp.
- Tack, Ken.
202
00:22:59,293 --> 00:23:04,584
...jag är glad att det här renoverade huset,
tio minuter från Santa María de Nieva,
203
00:23:04,584 --> 00:23:06,418
fortfarande är till salu.
204
00:23:06,418 --> 00:23:09,584
Ni utmanade mig
att hitta ett fristående hus,
205
00:23:09,584 --> 00:23:12,709
så vi är tio minuter från dalen
där vi var nyss,
206
00:23:13,209 --> 00:23:14,626
och här har vi ett hus.
207
00:23:14,626 --> 00:23:16,626
Var fan har du varit?
208
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Ute.
- Ute?
209
00:23:19,126 --> 00:23:22,251
Ute? Du ringde inte,
du lämnade inget meddelande.
210
00:23:22,251 --> 00:23:27,168
- Vi har varit jätteoroliga!
- Jaha, men jag är tillbaka nu, så chilla.
211
00:23:27,751 --> 00:23:28,751
Chilla?
212
00:23:33,459 --> 00:23:34,959
Mamma, vad gör du?!
213
00:23:36,376 --> 00:23:37,668
Neve!
214
00:23:39,709 --> 00:23:41,084
Gå upp, nu!
215
00:23:41,084 --> 00:23:42,293
Vad fan?
216
00:24:52,584 --> 00:24:56,501
Har den äran...
217
00:25:37,751 --> 00:25:40,959
En varning, ja.
Det bästa vore att avskeda honom.
218
00:25:42,751 --> 00:25:43,918
Avskeda honom.
219
00:25:45,959 --> 00:25:49,168
- Såg du honom ge Sebastian cigaretten?
- Ja.
220
00:25:51,376 --> 00:25:52,959
Var annars fick han dem?
221
00:25:52,959 --> 00:25:58,126
Jag säger bara,
att om vi gör det enligt reglerna...
222
00:25:58,126 --> 00:26:01,543
Annars kan det se ut som att jag...
Som att vi...
223
00:26:05,209 --> 00:26:06,918
Vad? Ut med språket!
224
00:26:07,501 --> 00:26:08,418
Diskriminerar.
225
00:26:11,668 --> 00:26:12,584
Jag förstår.
226
00:26:14,584 --> 00:26:17,168
Nåväl, en formell varning räcker
i nuläget.
227
00:26:33,084 --> 00:26:36,918
Ni kan det här. Ingen panik.
Mary, du leder kön.
228
00:26:37,709 --> 00:26:39,293
Så ja, skynda på.
229
00:26:39,834 --> 00:26:42,334
Skynda på. Ta era saker.
230
00:26:42,334 --> 00:26:43,418
Så där.
231
00:26:44,084 --> 00:26:47,751
Snyggt och ordningsamt. Kom, nu går vi.
232
00:26:49,459 --> 00:26:51,584
Gå på led här igenom.
233
00:26:55,584 --> 00:26:59,334
Fortsätt ut på gården,
Jag ska kolla toaletterna.
234
00:27:00,043 --> 00:27:01,251
Gå, Mary.
235
00:28:04,709 --> 00:28:05,709
Hallå?
236
00:28:24,376 --> 00:28:26,043
Du försökte få mig sparkad.
237
00:28:27,834 --> 00:28:28,834
Nej.
238
00:28:29,543 --> 00:28:32,459
- Vill du bli av med mig?
- Det är inte som du tror.
239
00:28:33,334 --> 00:28:34,543
Du suddade ut mig.
240
00:28:35,543 --> 00:28:36,751
Mig och Dione.
241
00:28:37,459 --> 00:28:40,168
Du suddade ut oss!
Vi trodde att du var död!
242
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Det är inte jag! Jag är inte hon!
243
00:29:16,709 --> 00:29:19,501
Så trevligt att se er båda.
Tack för att ni kom.
244
00:29:21,668 --> 00:29:23,709
Sonia, Jessie!
245
00:29:25,334 --> 00:29:28,126
Tack. Jag uppskattar att ni är här.
246
00:29:28,126 --> 00:29:30,168
Självklart, det är mitt nöje.
247
00:29:30,168 --> 00:29:32,334
- Älskling.
- Är du redo att tala?
248
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Ja, två minuter.
249
00:29:34,084 --> 00:29:36,126
- Allt väl?
- Ja. Lycka till.
250
00:29:37,584 --> 00:29:40,293
- Hej. Vad fina ni är.
- Hej.
251
00:29:40,293 --> 00:29:42,376
- Det är fantastiskt.
- Tack.
252
00:29:42,376 --> 00:29:44,501
- Tårtorna ser jättegoda ut.
- Tack.
253
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
Tack för att du kom.
254
00:30:03,251 --> 00:30:04,626
Testar. Ett, två.
255
00:30:08,793 --> 00:30:10,793
Välkomna till vårt hem.
256
00:30:11,793 --> 00:30:16,334
Ett enormt tack till er alla
för era generösa gåvor.
257
00:30:16,959 --> 00:30:21,168
Idag ägnar vi vår tid
åt de mindre bemedlade,
258
00:30:22,126 --> 00:30:24,959
som växer upp i ödemark
259
00:30:25,459 --> 00:30:29,209
där tillgången till det mest grundläggande
är en ständig kamp.
260
00:30:30,209 --> 00:30:35,709
Där enkla ögon- eller öroninfektioner
kan leda till blindhet och dövhet,
261
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
när en enkel antibiotikakur
262
00:30:38,834 --> 00:30:45,376
skulle ge det barnet ett liv
med solnedgångar och fågelsång...
263
00:30:47,168 --> 00:30:48,293
...på morgonen.
264
00:30:55,584 --> 00:30:58,834
Som ett ode till dessa stackars människor,
265
00:30:59,459 --> 00:31:04,876
kommer vår egen kör att framföra
"Gerontius dröm" på teckenspråk.
266
00:31:06,043 --> 00:31:08,418
En död mans själaresa.
267
00:31:11,168 --> 00:31:12,418
Varsågoda.
268
00:31:41,501 --> 00:31:46,709
Jesu, Maria, jag är nära döden
269
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
Och du kallar på mig
270
00:31:50,334 --> 00:31:52,084
Jag vet det nu
271
00:31:52,084 --> 00:31:57,251
Jesu, Maria, jag är nära döden
272
00:31:57,251 --> 00:32:00,793
Och du kallar på mig
273
00:32:00,793 --> 00:32:02,543
Jag vet det nu
274
00:32:02,543 --> 00:32:08,168
Inte på grund av hans svikande andning
275
00:32:08,168 --> 00:32:11,251
Kylan i mitt hjärta
276
00:32:11,251 --> 00:32:14,293
Fukten i min panna
277
00:32:14,293 --> 00:32:19,376
Jesu, hav nåd!
278
00:33:00,751 --> 00:33:03,501
Vem? Vem bjöd in er?
279
00:33:03,501 --> 00:33:06,584
Är det nån slags störd lek?
280
00:33:10,626 --> 00:33:15,334
Ni dyker upp ur tomma intet
och förpestar miljön.
281
00:33:15,334 --> 00:33:17,168
- Snälla, sluta.
- Neve, vi går...
282
00:33:17,168 --> 00:33:21,918
Nej! Vi är inte med
i er rubbade lek längre.
283
00:33:22,793 --> 00:33:24,709
- Era avsikter är tydliga.
- Mamma.
284
00:33:24,709 --> 00:33:26,293
Vi tolererar inte...
285
00:33:26,293 --> 00:33:27,459
Mamma!
286
00:34:08,168 --> 00:34:15,043
FEM DAGAR TIDIGARE
287
00:34:32,001 --> 00:34:33,709
- Ha en trevlig resa.
- Tack.
288
00:34:43,168 --> 00:34:44,168
Hej.
289
00:34:45,168 --> 00:34:48,168
Hej. Hur kan jag hjälpa er?
290
00:34:48,168 --> 00:34:49,709
Ett rum, tack.
291
00:34:52,668 --> 00:34:54,584
Jag har kvar min första nalle.
292
00:34:55,709 --> 00:34:58,001
Två enkelrum, om det finns. Tack.
293
00:35:00,834 --> 00:35:02,334
Hur länge stannar ni?
294
00:35:03,793 --> 00:35:04,626
En vecka.
295
00:35:31,459 --> 00:35:33,876
Du får stryka den så att den blir fin.
296
00:35:34,584 --> 00:35:35,959
Hoppas inte för mycket.
297
00:35:37,543 --> 00:35:40,876
Fru Sven Svensson tycker inte längre
att hushållsarbete...
298
00:35:40,876 --> 00:35:43,251
- Vad tittar du på?
- Inget.
299
00:35:43,251 --> 00:35:45,251
...en mängd tidsbesparande prylar.
300
00:35:45,751 --> 00:35:47,251
Inklusive hennes make.
301
00:35:48,209 --> 00:35:50,543
Vi kanske borde ha tagit med nåt.
302
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
Det gjorde vi. Oss själva.
303
00:35:57,501 --> 00:35:58,543
Älskling!
304
00:36:05,418 --> 00:36:07,626
Jag vill att det ska bli imorgon.
305
00:36:11,084 --> 00:36:12,293
Jag kan inte vänta.
306
00:36:21,209 --> 00:36:24,751
- Kära nån! Titta, Hans!
- Oj! Vad är det?
307
00:36:25,626 --> 00:36:29,293
- Det är vackert.
- Vi tar en närmare titt.
308
00:36:30,418 --> 00:36:31,751
Det ser ut som godis.
309
00:36:31,751 --> 00:36:33,876
- Jag ska smaka lite.
- Jag också.
310
00:36:34,584 --> 00:36:38,334
Nämen hej, mina små raringar.
311
00:36:39,793 --> 00:36:41,918
Välkomna till mitt hus.
312
00:36:56,293 --> 00:36:57,459
Är det de?
313
00:37:01,959 --> 00:37:03,209
Det är vår familj.
314
00:37:03,209 --> 00:37:05,751
ÅRETS MEST SPRAKANDE HÄNDELSE
I WILTSHIRE
315
00:37:11,876 --> 00:37:16,084
Det är inte bara det.
Det knyter ihop säcken, min tid här.
316
00:37:16,751 --> 00:37:18,293
Som en sorts examen.
317
00:37:19,043 --> 00:37:22,418
- Och visa det nya köket?
- Det också, förstås.
318
00:37:29,459 --> 00:37:31,543
Vad har du för erfarenhet?
319
00:37:32,418 --> 00:37:34,751
Jag har inte varit i London på ett tag.
320
00:37:38,251 --> 00:37:40,001
Du hittade min stam.
321
00:37:41,793 --> 00:37:44,168
Stam. Kul.
322
00:37:47,751 --> 00:37:50,918
Du påminner om henne. Min fru.
323
00:37:52,918 --> 00:37:53,751
Samma näsa.
324
00:37:56,293 --> 00:37:57,959
Skolan har en lång historia.
325
00:37:58,543 --> 00:38:01,626
- Den beställdes av drottning Viktoria.
- Toppen.
326
00:38:02,459 --> 00:38:04,834
Jag har jobbat på gamla hus utomlands.
327
00:38:05,376 --> 00:38:08,084
- Reste du långt?
- Jag har flyttat runt.
328
00:38:09,168 --> 00:38:11,043
Danmark, Bryssel,
329
00:38:12,001 --> 00:38:13,334
Liverpool.
330
00:38:13,918 --> 00:38:16,459
Jaså? Är du en supporter?
331
00:38:18,084 --> 00:38:23,209
Mina bästa dagar har varit på läktaren,
med 20 000 som suger in bollen i nätet.
332
00:38:25,918 --> 00:38:26,918
Bra där.
333
00:38:27,459 --> 00:38:31,084
Den enda viktiga färgen är lagfärgen.
334
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
Just det.
335
00:39:05,209 --> 00:39:06,293
Hej.
336
00:39:06,293 --> 00:39:08,293
Ians dotter, eller hur?
337
00:39:08,959 --> 00:39:12,043
- Ja. Hur...
- Jag såg ett foto.
338
00:39:12,043 --> 00:39:15,543
I affären. Jag jobbar där
tills jag kommer på fötter.
339
00:39:16,168 --> 00:39:17,168
Okej.
340
00:39:17,668 --> 00:39:19,834
Försäkringsbranschens glamour.
341
00:39:21,334 --> 00:39:23,959
- Pappa tycker det.
- Jag gillar ditt hår.
342
00:39:24,834 --> 00:39:26,168
- Gör du?
- Ja.
343
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Ibland har jag mitt hår så där.
344
00:39:29,001 --> 00:39:31,209
Pojkarna blir tokiga.
345
00:39:32,668 --> 00:39:36,584
Jag jobbar fortfarande på det, men ja.
346
00:39:37,668 --> 00:39:40,251
- Jag gillar ditt också.
- Kokosolja.
347
00:39:42,126 --> 00:39:43,501
Vi borde umgås nångång.
348
00:39:44,084 --> 00:39:45,459
- Byta recept.
- Visst.
349
00:39:46,043 --> 00:39:47,043
Coolt.
350
00:39:47,793 --> 00:39:50,543
Jag Facebookar dig. Har du något alias?
351
00:39:51,334 --> 00:39:54,584
Inget alias. Bara Mary Williams.
352
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
Med en hashtag på slutet, så ja, typ.
353
00:40:02,626 --> 00:40:04,584
Jag heter Abigail.
354
00:40:07,084 --> 00:40:10,043
Men du kan kalla mig Abi.
355
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
Säg inget.
356
00:40:42,459 --> 00:40:43,834
Håret är stort...
357
00:40:43,834 --> 00:40:45,918
En parkeringsbot, ja. Precis.
358
00:40:47,751 --> 00:40:50,168
Vilken adress är bilen registrerad på?
359
00:40:51,126 --> 00:40:54,459
Jag delar den med min fru,
vi har nyligen separerat.
360
00:40:56,418 --> 00:40:57,293
Tack.
361
00:40:58,543 --> 00:41:00,251
Det är den vanliga adressen.
362
00:41:00,876 --> 00:41:03,251
Då river jag böteslappen. Tack.
363
00:41:11,168 --> 00:41:12,334
Jag har adressen.
364
00:41:12,834 --> 00:41:15,334
- Hon har inte godkänt förfrågan.
- Ha tålamod.
365
00:41:15,334 --> 00:41:18,376
Jag kan inte se hennes foton
om hon inte godkänner.
366
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Vi är vänner.
367
00:41:22,376 --> 00:41:25,084
Glöm inte varför vi kom hit. Okej?
368
00:41:27,876 --> 00:41:29,209
- Taskmört.
- Vadå?
369
00:41:29,209 --> 00:41:30,543
Taskmört!
370
00:41:36,001 --> 00:41:38,709
Jag hade precis druckit te
med Amanda, och...
371
00:41:39,334 --> 00:41:41,001
Inga telefoner vid bordet.
372
00:41:41,918 --> 00:41:47,459
VACKRA SVARTEN
373
00:43:04,668 --> 00:43:08,001
- Var är din mamma? Jag drömde om henne.
- Stick och brinn.
374
00:43:09,376 --> 00:43:11,751
Säg till när du är redo att vara en man.
375
00:43:21,501 --> 00:43:24,084
- Till lektionen, genast.
- Inavlade jävlar.
376
00:43:27,376 --> 00:43:29,001
Så många hatare, eller hur?
377
00:43:29,793 --> 00:43:31,501
Ja. Hatare.
378
00:43:33,626 --> 00:43:35,626
Så blir det när man är annorlunda.
379
00:43:35,626 --> 00:43:38,084
Sebas. Sebastian!
380
00:43:40,959 --> 00:43:43,334
Det suger när ens mamma är rektor.
381
00:43:47,209 --> 00:43:49,209
- Marvin.
- Sebastian.
382
00:43:49,709 --> 00:43:51,709
Vi ses, Sebas.
383
00:43:53,084 --> 00:43:54,084
Ja.
384
00:44:10,459 --> 00:44:12,251
Låt inte folk behandla dig så.
385
00:44:17,168 --> 00:44:18,209
Det här blir bra.
386
00:44:20,293 --> 00:44:21,293
Har du eld?
387
00:44:23,209 --> 00:44:25,043
- Jag trodde inte...
- Skojar bara.
388
00:44:25,876 --> 00:44:26,709
Okej.
389
00:44:27,876 --> 00:44:30,751
Standardpaket. Inga bilder.
390
00:44:32,126 --> 00:44:34,626
Som om det skulle stoppa oss.
391
00:44:35,959 --> 00:44:36,793
Fan heller.
392
00:44:51,251 --> 00:44:53,793
Dra in det. Så här.
393
00:45:13,043 --> 00:45:14,126
Din tur.
394
00:45:29,626 --> 00:45:31,584
Sådär ja.
395
00:45:32,084 --> 00:45:33,334
Det är manligt.
396
00:45:44,709 --> 00:45:45,959
Vem gav dig den?
397
00:45:48,793 --> 00:45:50,334
- Var är han?
- Vem?
398
00:45:50,334 --> 00:45:53,334
Vem? Vill du leka den leken med mig?
399
00:45:53,334 --> 00:45:56,084
- Jag köpte dem.
- Tro inte att jag är en idiot.
400
00:46:01,668 --> 00:46:03,584
Välkommen till Brotherly Cover.
401
00:46:06,793 --> 00:46:07,793
Okej.
402
00:46:09,959 --> 00:46:10,959
Just det.
403
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
Gick den av helt?
404
00:46:38,209 --> 00:46:40,793
- Vi ses.
- Kör Jessie hem dig?
405
00:46:40,793 --> 00:46:42,084
Ja, mamma.
406
00:46:42,084 --> 00:46:44,334
- Älskar dig. Hejdå.
- Hejdå.
407
00:47:06,834 --> 00:47:08,376
- Hej.
- Hur är läget?
408
00:47:08,376 --> 00:47:09,793
Det är bra. Du då?
409
00:47:10,584 --> 00:47:13,584
Det är bra. Jag ser fram emot festen.
410
00:47:32,709 --> 00:47:33,959
HEMMALAG - GÄSTER
411
00:48:07,001 --> 00:48:08,501
Det bara klickade.
412
00:48:09,543 --> 00:48:11,501
Du var bra.
413
00:48:11,501 --> 00:48:12,668
Tack.
414
00:48:13,334 --> 00:48:15,168
Det var grymt när du visslade.
415
00:48:15,168 --> 00:48:17,168
Spliffar du?
416
00:48:22,126 --> 00:48:25,043
Nån gång måste vara den första,
inget fel med det.
417
00:48:27,251 --> 00:48:28,334
Vi hittar en plats.
418
00:48:43,376 --> 00:48:44,751
Jag svär...
419
00:48:47,168 --> 00:48:49,626
Det är som Alice i Underlandet.
420
00:48:50,209 --> 00:48:52,251
Få se vad vi har här.
421
00:48:52,251 --> 00:48:55,209
Välj vad du vill. Prova vad som helst.
422
00:48:56,043 --> 00:48:57,959
Det är fest!
423
00:49:03,543 --> 00:49:06,043
Kolla på alla kakorna. Vi är som...
424
00:49:07,043 --> 00:49:09,209
...damer på tebjudning.
425
00:49:11,543 --> 00:49:13,376
Jag är snurrig.
426
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
Gul klänning.
427
00:49:18,834 --> 00:49:20,043
Versace.
428
00:49:21,168 --> 00:49:24,084
- Du skulle se grym ut.
- Jag kan ha den på balen.
429
00:49:24,626 --> 00:49:27,376
Bal? Som i filmerna?
430
00:49:27,376 --> 00:49:30,043
Ja. Har du aldrig varit på en?
431
00:49:30,043 --> 00:49:31,126
Jag...
432
00:49:32,293 --> 00:49:34,376
- Vi har...
- Min mamma har en gala.
433
00:49:34,376 --> 00:49:35,876
Du borde komma.
434
00:49:36,376 --> 00:49:40,168
Det är formellt,
men det blir gratis mat och dryck.
435
00:49:42,876 --> 00:49:44,293
Det här är coolt.
436
00:49:44,876 --> 00:49:46,334
Vad säger du, polarn?
437
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
Du är favoriten.
438
00:50:10,501 --> 00:50:12,543
Du har säkert alltid varit det.
439
00:50:12,543 --> 00:50:14,043
- Eller hur?
- Inte direkt.
440
00:50:14,043 --> 00:50:18,251
Hon bäddar ner dig
och sjunger för dig när du sover, va?
441
00:50:18,251 --> 00:50:19,293
Vänta, va? Vem?
442
00:50:19,293 --> 00:50:23,459
Det gör allt bättre
när det finns taskmörtar i världen.
443
00:50:24,084 --> 00:50:25,084
Håll käften.
444
00:50:27,376 --> 00:50:32,501
Jag kan inte vänta
tills allt det här kommer ut.
445
00:50:34,251 --> 00:50:35,959
Mår du bra, Abi?
446
00:50:35,959 --> 00:50:38,918
Ja. Jag behöver bara gå på toa.
447
00:50:46,001 --> 00:50:47,543
Hur hamnade du i Combe?
448
00:50:48,334 --> 00:50:50,084
Det behövde lite färg.
449
00:50:51,584 --> 00:50:53,876
Ja, det finns inga andra svarta här.
450
00:50:55,668 --> 00:50:58,084
Nej. Jag antar att jag är...
451
00:50:59,251 --> 00:51:01,168
- Ja.
- Min mamma.
452
00:51:05,084 --> 00:51:06,876
Jag träffade aldrig mina föräldrar.
453
00:51:18,668 --> 00:51:19,668
Hur är hon?
454
00:51:20,584 --> 00:51:21,418
Vem?
455
00:51:22,584 --> 00:51:23,709
Din mamma?
456
00:51:25,251 --> 00:51:28,668
Hon tror att hon är vit.
Hon pratar aldrig om sin bakgrund.
457
00:51:29,293 --> 00:51:32,043
- Vad fan?
- Allt svart är förbjudet.
458
00:51:45,084 --> 00:51:47,376
Fan också. Det här gräset är starkt.
459
00:51:48,251 --> 00:51:49,376
Var fick du det?
460
00:51:57,251 --> 00:51:58,959
Skulle du överleva fallet?
461
00:52:03,168 --> 00:52:04,751
Skulle du?
462
00:52:05,793 --> 00:52:06,626
Kom igen.
463
00:52:08,001 --> 00:52:09,751
- Va?
- Titta.
464
00:52:11,793 --> 00:52:14,126
Luta dig över kanten och titta.
465
00:52:15,584 --> 00:52:17,584
- Varför?
- Du ville väl vara en man?
466
00:52:20,584 --> 00:52:21,668
Stå upp.
467
00:52:22,626 --> 00:52:25,043
Titta över kanten. Nu.
468
00:52:25,918 --> 00:52:27,001
Det är en order.
469
00:53:37,084 --> 00:53:37,959
Okej.
470
00:53:42,668 --> 00:53:45,209
Bra jobbat, brorsan. Bra jobbat.
471
00:53:47,501 --> 00:53:48,584
Du klarade testet.
472
00:53:52,209 --> 00:53:53,834
Är du redo för nästa nivå?
473
00:54:26,876 --> 00:54:27,876
Hallå?
474
00:54:49,584 --> 00:54:50,584
Sebas?
475
00:54:56,876 --> 00:54:58,918
Sluta tracka min polare.
476
00:55:03,001 --> 00:55:04,876
Gör det, Sebas. Gör det nu!
477
00:55:07,459 --> 00:55:10,959
Vad fan väntar du på? Gör det!
478
00:55:41,459 --> 00:55:42,959
Vad har hänt här?
479
00:55:43,793 --> 00:55:45,084
Hon har allt.
480
00:55:46,834 --> 00:55:48,126
Hon har allt.
481
00:55:49,126 --> 00:55:51,834
- Vem?
- Vi hade fest här.
482
00:55:52,626 --> 00:55:55,376
Jag och Mary. Favoriten.
483
00:56:00,876 --> 00:56:02,126
Tog du hit henne?
484
00:56:03,584 --> 00:56:06,584
- Vad är det med dig? Det var inte planen.
- Inget!
485
00:56:07,084 --> 00:56:11,043
Det är inget, okej?
Jag vill inte låtsas mer.
486
00:56:29,084 --> 00:56:30,168
Vi borde dra.
487
00:56:32,001 --> 00:56:33,626
Vi borde sticka härifrån.
488
00:56:35,084 --> 00:56:36,293
Vi är inte välkomna.
489
00:56:39,376 --> 00:56:41,209
Vi är inbjudna till galan.
490
00:56:43,418 --> 00:56:44,459
Och?
491
00:56:47,793 --> 00:56:48,793
Och...
492
00:56:52,959 --> 00:56:54,709
Jag fick aldrig gå på bal.
493
00:57:47,334 --> 00:57:49,251
Vill du verkligen göra det här?
494
00:57:53,084 --> 00:57:54,084
Såklart.
495
00:57:56,126 --> 00:57:57,251
Jag är så lycklig.
496
00:57:58,209 --> 00:58:02,543
Låt mig få en enda sak.
Min enda bal. Du lät mig inte gå!
497
00:58:02,543 --> 00:58:04,793
Det är fortfarande du. Bara du.
498
00:58:04,793 --> 00:58:07,043
Släpp mig! Det är bara du!
499
00:58:07,043 --> 00:58:08,918
Nej! Varför?!
500
00:58:08,918 --> 00:58:12,668
Du lät mig inte få en enda dag!
501
00:58:12,668 --> 00:58:16,043
Släpp mig! En dag!
502
00:58:17,001 --> 00:58:18,418
Nej!
503
00:58:40,334 --> 00:58:41,251
Är det sant?
504
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ja.
505
00:58:54,001 --> 00:58:55,459
Det är inte som du tror.
506
00:58:55,459 --> 00:58:59,876
Hur är det då, Neve? Det såg ut som om
dina två svarta barn dök upp.
507
00:58:59,876 --> 00:59:01,334
- Ser du?
- "Ser du?"
508
00:59:02,001 --> 00:59:05,834
Är det här mitt fel? Du ska förklara...
509
00:59:05,834 --> 00:59:09,001
- Varför sa du inget?
- De växte upp med sin pappa.
510
00:59:10,251 --> 00:59:11,876
Han var en dålig människa.
511
00:59:13,501 --> 00:59:15,751
Jag var tvungen att fly, så jag...
512
00:59:15,751 --> 00:59:16,834
Stack.
513
00:59:18,543 --> 00:59:21,668
Du lämnade dem.
514
00:59:22,793 --> 00:59:25,376
- Vem är du?
- Jag är...
515
00:59:25,376 --> 00:59:28,584
Det här är så stört.
516
00:59:28,584 --> 00:59:31,126
Låt henne förklara. Mamma, berätta.
517
00:59:31,126 --> 00:59:35,918
Låtsas inte att du hade velat uppfostra
två svarta barn som inte är dina.
518
00:59:35,918 --> 00:59:38,293
- Du frågade aldrig.
- Inte du heller.
519
00:59:38,876 --> 00:59:42,668
Det är inte rättvist.
Jag kunde ha gjort det. Kanske.
520
00:59:42,668 --> 00:59:43,751
Precis.
521
00:59:44,251 --> 00:59:45,626
Precis, Ian.
522
00:59:46,834 --> 00:59:50,168
Världarna passar inte ihop. Och jag...
523
00:59:50,668 --> 00:59:55,084
Jag gjorde det jag behövde göra.
Det pappor gör hela tiden.
524
01:00:04,543 --> 01:00:05,584
Vad vill de?
525
01:00:06,959 --> 01:00:10,084
De har inte direkt gjort det
på nåt vanligt sätt.
526
01:00:15,001 --> 01:00:16,793
Kände du inte igen dem?
527
01:00:18,668 --> 01:00:21,668
- Det var 16, 17 år sen.
528
01:00:22,626 --> 01:00:24,251
- För helvete.
- Sluta.
529
01:00:24,251 --> 01:00:25,709
- Det räcker.
- Snälla.
530
01:00:29,793 --> 01:00:31,668
Jag måste göra en sak.
531
01:00:33,876 --> 01:00:36,084
Jag förklarar allt efteråt.
532
01:00:47,751 --> 01:00:49,626
Hej. Vill ni ha nåt?
533
01:00:50,793 --> 01:00:53,168
- Vi väntar på nån.
- Visst.
534
01:00:53,168 --> 01:00:55,709
Säg bara till när er kompis kommer.
535
01:01:37,376 --> 01:01:38,959
Hej.
536
01:01:41,168 --> 01:01:42,584
Förlåt att jag...
537
01:01:46,626 --> 01:01:49,459
Har ni beställt? Vill ni ha nåt?
538
01:01:51,543 --> 01:01:52,376
Sätt dig.
539
01:02:01,751 --> 01:02:02,751
Tack.
540
01:02:08,376 --> 01:02:10,626
- Tack för att ni ville ses.
- Hej på er.
541
01:02:10,626 --> 01:02:13,793
Erbjudandena står längst ner.
Något att dricka?
542
01:02:13,793 --> 01:02:15,834
- Vodka.
- Vod...
543
01:02:17,168 --> 01:02:20,459
- Vi serverar inte alkohol.
- Kanske te, då.
544
01:02:21,376 --> 01:02:23,918
- Vad säger ni? Te?
- Visst.
545
01:02:25,168 --> 01:02:26,626
Toppen. Vi tar en kanna.
546
01:02:38,043 --> 01:02:39,001
Wow.
547
01:02:39,668 --> 01:02:43,001
Titta på er. Jag kände knappt igen er.
548
01:02:43,001 --> 01:02:45,959
- Vart tog dialekten vägen?
- Hatar du att vara svart?
549
01:02:45,959 --> 01:02:49,084
- Nej.
- Det säger brorsan.
550
01:02:49,584 --> 01:02:51,751
Nej, jag är en stolt svart kvinna.
551
01:02:52,584 --> 01:02:53,459
Stolt.
552
01:03:02,001 --> 01:03:06,001
Först av allt vill jag be om ursäkt.
553
01:03:06,626 --> 01:03:10,959
Jag är ledsen för utbrottet.
Jag vet inte vad som flög i mig.
554
01:03:11,584 --> 01:03:13,501
Jag har varit väldigt stressad...
555
01:03:13,501 --> 01:03:16,626
Du vill be om ursäkt?
556
01:03:16,626 --> 01:03:19,334
Just det. Precis, Dione.
557
01:03:20,293 --> 01:03:21,793
Det är därför jag är här.
558
01:03:23,959 --> 01:03:26,418
Det har inte varit en enkel resa.
559
01:03:27,126 --> 01:03:29,793
Det har hänt saker som...
560
01:03:30,626 --> 01:03:31,626
...tvingade mig...
561
01:03:31,626 --> 01:03:33,084
Du hörde aldrig av dig.
562
01:03:35,293 --> 01:03:38,334
Du sa att du skulle till frissan,
för 18 år sen.
563
01:03:38,334 --> 01:03:42,251
- Er pappa var farlig.
- Du var inte direkt perfekt heller.
564
01:03:42,251 --> 01:03:46,626
Jag vet inte om ni minns hur det var
på Coldharbour.
565
01:03:46,626 --> 01:03:48,334
- Är det en kuggfråga?
- Nej...
566
01:03:48,334 --> 01:03:51,793
Varför tog du inte med oss?
567
01:03:51,793 --> 01:03:54,251
Jag lämnade er med er faster.
568
01:03:54,251 --> 01:03:56,876
Hon lämnade bort oss.
Hon ville inte ha oss.
569
01:03:56,876 --> 01:04:01,376
Var försiktiga, det är jättevarmt.
Vi vill inte att nån ska bränna sig.
570
01:04:01,376 --> 01:04:02,959
Kan du bara dra?
571
01:04:04,793 --> 01:04:05,793
Visst.
572
01:04:20,084 --> 01:04:21,209
Ni har rätt.
573
01:04:22,543 --> 01:04:23,918
Det är oacceptabelt.
574
01:04:24,501 --> 01:04:27,251
Jag borde ha skrivit.
Jag borde ha hört av mig.
575
01:04:27,751 --> 01:04:29,459
Det finns så många "borde".
576
01:04:30,001 --> 01:04:34,543
Jag kan inte föreställa mig vad ni tänker.
Jag försöker fortfarande ta in det.
577
01:04:34,543 --> 01:04:36,584
Ska vi flytta in?
578
01:04:38,251 --> 01:04:39,543
I det stora huset?
579
01:04:40,584 --> 01:04:41,584
Det är...
580
01:04:42,668 --> 01:04:44,626
...en väldigt viktig fråga.
581
01:04:45,543 --> 01:04:48,751
Jag har funderat på
hur jag kan ställa allt till rätta.
582
01:04:50,334 --> 01:04:55,918
Och just nu verkar det som att
det viktigaste är att ni kommer på fötter.
583
01:05:01,834 --> 01:05:05,834
Jag önskar att jag kunde ge mer.
Det kanske jag kan, så småningom.
584
01:05:07,043 --> 01:05:10,209
Men här är en check på 20 000 pund.
585
01:05:14,584 --> 01:05:16,209
- En check?
- Ja.
586
01:05:16,918 --> 01:05:21,834
Om ni åker tillbaka till London
så hjälper det er att komma på fötter.
587
01:05:22,418 --> 01:05:25,001
- Tills...
- Tills...
588
01:05:26,959 --> 01:05:28,918
...vi löser allt?
589
01:05:30,293 --> 01:05:32,959
Precis, Dione.
590
01:05:34,293 --> 01:05:36,959
Tills vi hittar en lösning.
591
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
Titta på er.
592
01:05:44,918 --> 01:05:46,209
Vad ni har vuxit.
593
01:05:49,709 --> 01:05:54,251
Jag har delat upp det på två checkar
för att undvika gräl.
594
01:06:18,626 --> 01:06:19,751
Tack, mamma.
595
01:06:51,043 --> 01:06:53,001
Det finns ingen ursäkt.
596
01:06:55,293 --> 01:06:58,751
Jag var traumatiserad
597
01:06:59,918 --> 01:07:03,334
efter den andra förlossningen.
Jag ville inte ha henne.
598
01:07:04,334 --> 01:07:05,209
Dione.
599
01:07:07,168 --> 01:07:08,376
Jag blev tvingad.
600
01:07:09,251 --> 01:07:11,876
Vem vet vad som hade hänt
om jag hade stannat?
601
01:07:12,668 --> 01:07:14,293
Om jag hade varit här nu.
602
01:07:15,084 --> 01:07:16,876
Om ni hade varit här.
603
01:07:22,418 --> 01:07:23,584
Så jag stack.
604
01:07:24,876 --> 01:07:25,876
Flydde.
605
01:07:28,418 --> 01:07:29,918
Det var inte planerat.
606
01:07:31,668 --> 01:07:33,793
Jag såg en chans och tog den.
607
01:07:34,293 --> 01:07:37,876
Det är bara rastlös nyfikenhet.
608
01:07:40,043 --> 01:07:42,001
Folk vill veta vilka de är.
609
01:07:43,084 --> 01:07:46,293
Var de kommer ifrån.
Som på de där tv-programmen.
610
01:07:47,793 --> 01:07:49,709
Det förändrar ingenting här.
611
01:07:53,334 --> 01:07:57,626
De är borta, för tillfället.
Tillbaka i London.
612
01:08:01,293 --> 01:08:02,501
Stack de bara?
613
01:08:05,668 --> 01:08:07,376
De bestämde sig för att åka.
614
01:08:08,709 --> 01:08:12,084
- Kommer vi att träffa dem igen?
- Vill du inte det?
615
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
I sinom tid.
616
01:08:16,543 --> 01:08:19,668
Vi måste läka lite först, eller hur?
617
01:08:21,084 --> 01:08:22,918
Innan vi kastar oss in i det.
618
01:08:25,584 --> 01:08:28,959
Det är viktigt
att bygga upp våra försvar igen,
619
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
och minnas att vi älskar varandra.
620
01:08:32,293 --> 01:08:33,834
Att det här är äkta.
621
01:08:34,876 --> 01:08:36,709
Att jag är äkta.
622
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Er mamma har rätt.
623
01:08:50,251 --> 01:08:51,584
Vi är en familj.
624
01:08:52,376 --> 01:08:55,084
Det förändras inte
av nåt som har hänt förut.
625
01:08:56,043 --> 01:08:58,709
Vi kommer att ha många fler samtal.
626
01:09:00,293 --> 01:09:01,543
Lita på det.
627
01:09:04,001 --> 01:09:05,168
Men just nu...
628
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
...måste vi hålla ihop.
629
01:09:21,793 --> 01:09:22,793
Mary.
630
01:09:32,834 --> 01:09:33,668
Min son?
631
01:10:42,293 --> 01:10:48,876
FAMILJEÅTERFÖRENING
632
01:13:48,418 --> 01:13:52,001
Tillsammans kan de försvara sitt revir.
633
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
Det här är... Jisses, det är...
634
01:13:54,543 --> 01:13:59,084
Den här ringen är makalös.
Den är en av de finaste...
635
01:13:59,084 --> 01:14:03,543
Herregud, titta på den här ringen.
Trekvarts karat...
636
01:14:23,376 --> 01:14:24,376
Hej, Sebas.
637
01:14:31,418 --> 01:14:34,709
- Jag ska nog ta ett bad.
- Har du en ren handduk?
638
01:14:35,876 --> 01:14:36,959
Jag hittade ingen.
639
01:14:39,876 --> 01:14:42,251
Vad gör du? Ska du bada så här sent?
640
01:14:44,501 --> 01:14:45,793
De är där nere.
641
01:14:57,251 --> 01:14:58,959
Vet du var handdukarna finns?
642
01:14:59,459 --> 01:15:02,543
Jag kollade i skåpen,
men hittade inga rena.
643
01:15:03,459 --> 01:15:07,543
Okej. Ni sa inte att ni skulle hälsa på.
644
01:15:07,543 --> 01:15:11,543
Abigail fyller år.
Det vore toppen att fira tillsammans.
645
01:15:11,543 --> 01:15:15,209
- Kanske beställa kinesiskt.
- Jag älskar kinesisk mat.
646
01:15:15,209 --> 01:15:19,043
Vad säger du, Sebas?
Jag ville inte väcka dig.
647
01:15:19,043 --> 01:15:21,459
Hej, M! Snygg pyjamas.
648
01:15:22,084 --> 01:15:25,626
Hej, Ian. Gissa vad?
Det är min födelsedag!
649
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
- Det måste kännas...
- Var har ni handdukarna?
650
01:15:28,334 --> 01:15:29,584
Är det tvättdag?
651
01:15:30,084 --> 01:15:31,751
Ian, tvättdag?
652
01:15:31,751 --> 01:15:33,751
- Jag vet att du är arg...
- Syrran.
653
01:15:34,459 --> 01:15:35,793
Skicka runt menyn.
654
01:15:38,376 --> 01:15:40,834
Vi gör så. Jag bjuder.
655
01:15:41,334 --> 01:15:42,543
Vi ska fira.
656
01:15:46,084 --> 01:15:48,001
Mamma. Mamma!
657
01:15:49,126 --> 01:15:51,626
Jag gillar håret. Är det 90-talsstil?
658
01:15:57,668 --> 01:16:00,293
Chilla, annars jävlar.
659
01:16:01,793 --> 01:16:02,793
Chilla.
660
01:16:17,543 --> 01:16:21,293
Jag tar Singaporenudlar
och sötsur kyckling.
661
01:16:22,751 --> 01:16:24,001
I Pekingstil.
662
01:16:25,418 --> 01:16:28,293
Mary, hämta telefonen
så att vi kan beställa.
663
01:16:29,376 --> 01:16:32,126
Du då, Abs? Födelsedagsbarnet.
664
01:16:36,584 --> 01:16:38,834
- Revbensspjäll.
- Schyst.
665
01:16:39,668 --> 01:16:40,793
Superschyst.
666
01:16:41,293 --> 01:16:44,418
- Med?
- Chow mein. Med kyckling.
667
01:16:44,418 --> 01:16:47,459
Vem skriver ner det? Mary, antecknar du?
668
01:16:47,459 --> 01:16:52,626
Vänta. Jag hade ingen aning om
vad som hände förut med Neve...
669
01:16:52,626 --> 01:16:54,459
Du menar Cheryl.
670
01:16:58,709 --> 01:16:59,626
Visste ni inte?
671
01:17:00,293 --> 01:17:02,793
Det var ett missförstånd.
672
01:17:03,793 --> 01:17:06,584
Det har varit väldigt förvirrat.
Jag menar...
673
01:17:06,584 --> 01:17:10,834
Vi accepterar inte det hon gjorde.
Vi krävde också svar, precis som ni.
674
01:17:10,834 --> 01:17:14,043
Sebas, jag har sett dig på planen.
Du har aptit.
675
01:17:14,043 --> 01:17:15,959
- Om vi kunde prata...
- Sebas.
676
01:17:17,001 --> 01:17:18,209
Vad ska du ha?
677
01:17:23,209 --> 01:17:26,126
Räkchips och stekt ris med ägg.
678
01:17:26,626 --> 01:17:28,418
Jättebra.
679
01:17:29,501 --> 01:17:31,543
Det blir en festmåltid.
680
01:17:33,209 --> 01:17:35,209
Lyfter du vikter? Ian?
681
01:17:38,209 --> 01:17:41,918
Jag såg gymmet där bak.
Ett gym, inne i huset!
682
01:17:43,043 --> 01:17:45,334
Vi borde ta ett familjefoto.
683
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
Vi kan ta ett familjefoto
när vi har beställt.
684
01:17:49,251 --> 01:17:51,668
Men det är min tur att stå i mitten.
685
01:17:52,626 --> 01:17:54,334
Det är inte förhandlingsbart.
686
01:17:55,168 --> 01:17:57,168
Mamma, vad ska du ha?
687
01:17:58,668 --> 01:18:01,251
- Jag äter lite av er andra.
- Är du säker?
688
01:18:01,834 --> 01:18:02,918
Jag bjuder.
689
01:18:04,876 --> 01:18:06,751
Mary, ring dem.
690
01:18:25,459 --> 01:18:27,126
Ska jag stänga av vattnet?
691
01:18:29,251 --> 01:18:30,251
Låt det rinna.
692
01:18:31,501 --> 01:18:33,668
Låt det rinna och rinna.
693
01:18:36,043 --> 01:18:37,793
Vi har tyvärr stängt just nu.
694
01:18:37,793 --> 01:18:41,668
Våra öppettider är 12 till 23, alla dagar.
Ring gärna igen.
695
01:18:41,668 --> 01:18:42,834
Ingen fara.
696
01:18:43,876 --> 01:18:44,918
Det är lugnt.
697
01:18:52,293 --> 01:18:53,293
Uber Eats.
698
01:18:53,918 --> 01:18:56,459
Finns det Uber Eats i Castle Combe? Ian?
699
01:18:57,168 --> 01:18:59,043
- Jag tror det.
- Bra.
700
01:18:59,834 --> 01:19:02,209
Ta min telefon. Hitta ett kinaställe.
701
01:19:02,709 --> 01:19:03,543
Ian.
702
01:19:06,168 --> 01:19:08,168
Ni är säkert sårade...
703
01:19:08,168 --> 01:19:09,251
Förlåt.
704
01:19:11,918 --> 01:19:13,834
- Vad sa du?
- Du är sårad...
705
01:19:29,084 --> 01:19:30,001
Varsågod.
706
01:19:31,168 --> 01:19:32,168
Tack, Abi.
707
01:19:34,001 --> 01:19:36,793
- Jag hittade ett bra ställe.
- Bra jobbat.
708
01:19:37,293 --> 01:19:41,584
- Ska ni inte säga grattis?
- Kom igen. Det är hennes födelsedag.
709
01:19:42,543 --> 01:19:44,126
Stå inte bara där.
710
01:19:44,876 --> 01:19:45,793
Sjung!
711
01:19:45,793 --> 01:19:49,376
Har den äran idag
712
01:19:50,043 --> 01:19:53,376
Har den äran idag
713
01:19:53,876 --> 01:19:57,876
- Har den äran, kära Dione
- Har den äran, kära Abi
714
01:19:58,834 --> 01:20:01,793
- Har den äran idag
- Dione
715
01:20:02,876 --> 01:20:04,626
- Hipp hipp!
- Hurra!
716
01:20:10,293 --> 01:20:11,126
Schyst.
717
01:20:18,709 --> 01:20:20,126
Ni spelar väl brädspel?
718
01:20:21,376 --> 01:20:23,168
På jul och födelsedagar?
719
01:20:25,251 --> 01:20:26,751
Ni är väl en spelfamilj?
720
01:20:28,918 --> 01:20:33,959
Vi måste ha missat ganska många spel
på jular och födelsedagar.
721
01:20:35,834 --> 01:20:38,584
Hur många födelsedagar är det? Femton?
722
01:20:39,293 --> 01:20:41,501
- Sexton?
- Sjutton?
723
01:20:42,293 --> 01:20:43,501
Vi spelar Alfapet.
724
01:20:44,459 --> 01:20:45,668
Jag älskar Alfapet.
725
01:20:46,793 --> 01:20:49,043
Har ni Alfapet? Ian.
726
01:20:49,584 --> 01:20:52,126
Ja, jag tror att vi har det nånstans.
727
01:20:52,126 --> 01:20:56,209
Sebas. Gå med Abs och leta fram spelet
medan vi fixar bordet.
728
01:20:58,501 --> 01:20:59,334
Mamma?
729
01:21:00,376 --> 01:21:02,126
Fixa bordet, för helvete.
730
01:21:13,834 --> 01:21:14,834
Det är okej.
731
01:21:46,793 --> 01:21:49,293
Skrev du checken eller gjorde hon?
732
01:21:49,959 --> 01:21:51,126
Ursäkta?
733
01:21:52,584 --> 01:21:54,584
De 20 lax hon försökte ge oss.
734
01:21:56,543 --> 01:21:59,584
- Försökte du muta dem?
- Mamma, hur kunde du?
735
01:21:59,584 --> 01:22:01,418
Det var inte meningen att...
736
01:22:03,251 --> 01:22:05,834
Vi kunde ha gett mer.
Jag ville bara hjälpa.
737
01:22:05,834 --> 01:22:08,126
Neve, vad fan är det med dig?
738
01:22:11,084 --> 01:22:12,168
Vi avrundar uppåt.
739
01:22:13,459 --> 01:22:14,751
Tjugo lax för 20 år.
740
01:22:15,834 --> 01:22:17,251
Men vad får jag för det?
741
01:22:17,959 --> 01:22:21,751
En tusenlapp per år, eller hur?
Då måste man göra en budget.
742
01:22:22,626 --> 01:22:23,834
Få se nu.
743
01:22:25,251 --> 01:22:26,459
Skor på fötterna.
744
01:22:28,293 --> 01:22:29,626
Tvångsinläggning.
745
01:22:30,626 --> 01:22:32,459
Kissade i sängen tills nyligen.
746
01:22:32,459 --> 01:22:33,793
Vi hittade det!
747
01:22:34,793 --> 01:22:35,876
Nu spelar vi!
748
01:22:37,959 --> 01:22:39,834
Vad ska du köpa med dina, Abs?
749
01:22:41,293 --> 01:22:42,501
Snälla.
750
01:22:42,501 --> 01:22:46,043
Jag har ju sagt det.
Jag ska betala taskmörtarna.
751
01:22:48,084 --> 01:22:52,668
- För allt de har gjort.
- Gör så, syrran! Gör precis så.
752
01:22:54,293 --> 01:22:57,793
Men just nu köper vi bara tillbaka Cheryl.
753
01:22:59,084 --> 01:23:00,751
Var det inte så vi sa?
754
01:23:02,168 --> 01:23:03,168
Mamma?
755
01:23:35,793 --> 01:23:36,793
Lag.
756
01:23:38,251 --> 01:23:39,584
Ska vi spela i lag?
757
01:23:41,751 --> 01:23:43,668
Det här är en familjefavorit.
758
01:23:44,168 --> 01:23:47,834
Det är ett perfekt sätt
att få in Carl och Dione i flocken.
759
01:23:49,584 --> 01:23:50,584
Ja.
760
01:23:51,668 --> 01:23:56,418
Det är så här det ska vara.
Allihop samlade.
761
01:23:57,251 --> 01:23:58,084
Ian?
762
01:23:59,126 --> 01:24:00,418
Jag vill skiljas.
763
01:24:01,793 --> 01:24:06,043
- Det är slut.
- Pappa, sluta. Kan vi inte försöka?
764
01:24:06,043 --> 01:24:07,376
Det blir bra med lag.
765
01:24:08,626 --> 01:24:11,293
- Jag är med Dione.
- Jag är med Carl.
766
01:24:11,959 --> 01:24:14,126
Då är det mamma och pappa kvar.
767
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
Strålande. Fantastiskt. Älskling?
768
01:24:45,584 --> 01:24:47,668
Mamma? Pappa? Vad har ni?
769
01:24:47,668 --> 01:24:50,793
Okej. Få se.
770
01:24:50,793 --> 01:24:53,209
Vilket ord har vi här? Ian?
771
01:24:54,543 --> 01:24:56,918
Ja, vad har vi?
772
01:25:14,043 --> 01:25:15,126
"Noshörning."
773
01:25:16,209 --> 01:25:18,543
- Det är roligt.
- Eller hur, älskling?
774
01:25:18,543 --> 01:25:19,876
Min tur.
775
01:25:20,376 --> 01:25:23,418
Säg till när du vill ta
det där fotot, Dione.
776
01:25:24,793 --> 01:25:26,584
Visst är hon söt, Mary?
777
01:25:39,001 --> 01:25:39,876
"Tonfisk."
778
01:25:42,001 --> 01:25:43,251
- Ska vi?
- Ja.
779
01:25:44,126 --> 01:25:45,126
Okej.
780
01:25:47,168 --> 01:25:48,001
Så...
781
01:25:48,793 --> 01:25:50,584
- Vad gör du?
- Jag är uttråkad.
782
01:25:50,584 --> 01:25:53,584
Jag vill spela.
Det är min födelsedag, jag väljer.
783
01:25:53,584 --> 01:25:55,626
Vi kan nog hitta ett annat spel.
784
01:25:55,626 --> 01:25:58,209
Jag och Ian ska träna lite.
785
01:25:58,209 --> 01:26:02,459
- Vad sägs om charader eller nåt?
- Ja! Charader är svinkul.
786
01:26:02,459 --> 01:26:03,751
Eller hur, Ian?
787
01:26:04,251 --> 01:26:06,251
Snälla, skada honom inte.
788
01:26:07,084 --> 01:26:07,959
Skada honom?
789
01:26:09,501 --> 01:26:13,751
Varför skulle jag göra det?
Vi är ju familj. Eller hur, Ian?
790
01:26:18,084 --> 01:26:19,084
- Kom nu.
- Ian!
791
01:26:19,084 --> 01:26:22,584
Det är ingen fara.
Jag ska prata med honom.
792
01:26:22,584 --> 01:26:26,168
- Hur mycket pressar du?
- En del.
793
01:26:27,459 --> 01:26:30,376
En del? Det måste vara mer än så.
794
01:26:31,793 --> 01:26:32,793
Kom igen.
795
01:26:39,209 --> 01:26:42,626
Snacka går ju. Det är handling som räknas.
796
01:26:44,084 --> 01:26:45,084
Eller hur, mamma?
797
01:28:14,084 --> 01:28:15,501
Morgonhungrig?
798
01:28:16,126 --> 01:28:18,626
Vad rolig du är. Ja, nåt sånt.
799
01:28:20,168 --> 01:28:21,418
Känner jag inte dig?
800
01:28:22,668 --> 01:28:24,209
Kanske. Jag vet inte.
801
01:28:24,918 --> 01:28:27,793
Jag vet inte om jag har kört hit förut.
Fint hus.
802
01:28:28,501 --> 01:28:31,834
Vi trodde inte vi skulle hitta nån mat
vid den här tiden.
803
01:28:32,501 --> 01:28:35,168
Du ska få dricks
för att du är så hjälpsam.
804
01:28:36,793 --> 01:28:38,334
Är allt som det ska?
805
01:28:39,251 --> 01:28:41,251
Vänta där.
806
01:28:52,251 --> 01:28:53,834
Visst doftar det gott?
807
01:29:23,668 --> 01:29:24,668
Sebas.
808
01:29:25,584 --> 01:29:27,168
Har du sett min väska?
809
01:29:28,251 --> 01:29:31,751
- Jag vet inte. Där uppe?
- Ja, just det. Tack.
810
01:29:47,876 --> 01:29:49,543
Jag kan inte.
811
01:29:51,418 --> 01:29:52,501
Jag kan inte.
812
01:29:55,376 --> 01:29:56,501
Jag kan inte.
813
01:29:59,501 --> 01:30:00,584
Är du en mes?
814
01:30:07,084 --> 01:30:09,043
Du kommer inte undan så lätt.
815
01:30:10,001 --> 01:30:11,834
Som man bäddar får man ligga.
816
01:30:14,084 --> 01:30:15,168
Vi är likadana nu.
817
01:30:42,084 --> 01:30:44,376
Jag hittade den.
818
01:30:45,584 --> 01:30:46,834
Den var i garderoben.
819
01:30:54,001 --> 01:30:55,001
Förlåt.
820
01:30:56,251 --> 01:30:58,459
Jag är ledsen för hur det här blev.
821
01:31:00,001 --> 01:31:02,001
Jag hoppas att ni kan förlåta mig.
822
01:31:05,084 --> 01:31:08,084
Jag ska ge honom dricks,
sedan kan vi äta och prata.
823
01:31:38,001 --> 01:31:39,001
Det ser gott ut.
824
01:31:44,709 --> 01:31:45,668
Var är mamma?
825
01:37:30,501 --> 01:37:37,501
Undertexter: Lisbeth Pekkari