1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 Jag är trött på det här, syrran. Jag kan inte andas. 2 00:00:33,084 --> 00:00:36,209 - Vad är det? Lugna ner dig, Cheryl. - Nej! 3 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 De ser på en som att man är värdelös. 4 00:00:40,334 --> 00:00:44,959 Man får stå där och vänta, som att man är förtappad eller nåt. 5 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 Som att man är lort på deras sko. 6 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 Vem tvingar dig att vänta? Du pratar obegripligt. 7 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 Har du en dipp nu igen? 8 00:00:51,834 --> 00:00:56,126 Bostadskontoret. Jag gick dit och bad om hjälp med hyran. 9 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 Du har ett jobb. 10 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 Du och Michael måste sluta att leva flott på de där kreditkorten. 11 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 Jag blev Årets säljare tre gånger i rad. 12 00:01:06,126 --> 00:01:08,168 Jag borde inte vara där jag är nu! 13 00:01:08,168 --> 00:01:10,626 Carl, titta till din syster. 14 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 Jag vill ha mer. Är det fel att vilja ha mer? 15 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 Alla vill ha mer, Cheryl. 16 00:01:17,543 --> 00:01:22,918 Men vi har det vi har. Man får göra det bästa av saken. 17 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 Vilken tid kommer du hit? 18 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 Ja, du har rätt. 19 00:01:30,209 --> 00:01:31,626 Göra det bästa av saken. 20 00:01:32,918 --> 00:01:34,459 Det är bara en deppig dag. 21 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 En liten dipp. 22 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 Vi ses vid femtiden, okej? 23 00:03:11,793 --> 00:03:17,168 Hej. Den ni söker kan inte nås just nu, men lämna ett meddelande efter pipet. 24 00:03:43,126 --> 00:03:48,418 Hej. Den ni söker kan inte nås just nu, men lämna ett meddelande efter pipet. 25 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 Cheryl, var är du? 26 00:03:53,293 --> 00:03:54,918 Svara i telefonen, för fan! 27 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 MÅNGA ÅR SENARE 28 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 Underbar morgon, eller hur? 29 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Underbar morgon. 30 00:05:17,959 --> 00:05:23,293 Underbar morgon, eller hur? 31 00:05:23,293 --> 00:05:27,251 Visst är det? Och du ser gudomlig ut, som vanligt. 32 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 Din charmör. 33 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 Kommer du på min välgörenhetsgala på fredag? 34 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 - Vi har öppet hus. - Spännande! 35 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 - Funktionsnedsättning i Gambia. - Toppen. 36 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 Ska jag notera 500 på dig? 37 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 - Pund? - Ja, såvida inte... 38 00:05:41,793 --> 00:05:45,334 Nej, självklart. Säg 550, jag är glad att kunna hjälpa. 39 00:05:45,334 --> 00:05:47,251 Vad snällt. 40 00:05:58,084 --> 00:06:01,001 Kan vi inte lägga till fler? Vi vill ha fullt hus. 41 00:06:01,001 --> 00:06:05,084 - Jag jobbar med försäkringar, inte hotell. - Det är viktigt, Ian. 42 00:06:05,584 --> 00:06:10,084 Sånt här är betydelsefullt. Jag har jobbat för det så länge. 43 00:06:10,709 --> 00:06:13,709 Okej. Jag fixar det. 44 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 Glöm inte havskräftorna. 45 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 BETTYS GLASS 46 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 Hej, Neve. 47 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 - Hur går det för henne? - Hon är en pärla. 48 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 En riktig arbetsmyra. 49 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 Visst är hon? Vad hände med ditt hår, älskling? 50 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 - Det är en stil. - Okej. 51 00:06:38,334 --> 00:06:42,084 - Trenderna förändras hela tiden. - Ja, verkligen. 52 00:06:42,084 --> 00:06:47,751 Vill du ha något till din tillställning? Mary berättade om den. En teckenspråkskör? 53 00:06:47,751 --> 00:06:52,959 Ja. "Gerontius dröm" av Elgar. En död mans själaresa. 54 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Det låter fantastiskt. 55 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 Jag ska köpa ett dyrt schampo och tappa upp ett bad åt dig. 56 00:07:00,126 --> 00:07:01,543 Skämma bort dig lite. 57 00:07:09,043 --> 00:07:12,293 När du kom hit visste du inte ens vad en byfestival var. 58 00:07:12,293 --> 00:07:14,751 Och se på dig nu. En egen gala och allt. 59 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 - Du måste ha inspirerat mig. - Jag vill tro det. 60 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 Vi är så stolta. 61 00:07:20,709 --> 00:07:24,793 Du är ett styrkeexempel, Neve. Jag förstår att du vill ge tillbaka. 62 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 Det är inte bara det. 63 00:07:26,418 --> 00:07:30,584 Det knyter ihop säcken, min tid här. Som en sorts examen. 64 00:07:30,584 --> 00:07:34,959 - Och ett tillfälle att visa det nya köket? - Ja, det också, förstås. 65 00:07:52,084 --> 00:07:56,209 Men kom igen, Neve. Du har inget att bevisa. 66 00:07:56,209 --> 00:07:58,876 - Du är i princip en av oss. - I princip. 67 00:07:58,876 --> 00:08:02,834 Du vet vad jag menar. Och du är ursnygg, du har inte åldrats alls. 68 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 Det är faktiskt ganska irriterande. 69 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 - Jag tar det. - Förlåt. 70 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 Tack så mycket. Ursäkta, jag ska gå på toa. 71 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 Utan dricks, tack. 72 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 Behöver du hjälp med något? 73 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 Nej, det går bra. 74 00:09:29,584 --> 00:09:32,584 Du anar inte vad som hände mig i bilen idag. 75 00:09:33,668 --> 00:09:36,543 - Har nån sett min affisch? - Vilken affisch? Ian. 76 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Den med Lil Wayne? I gymmet? 77 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 - Din mamma pratar. - Har den bara försvunnit? 78 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 Jag hade precis druckit te med Amanda, och jag... 79 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 - Inga telefoner vid bordet, Mary. - Förlåt. 80 00:09:46,751 --> 00:09:50,168 Jag kör, och ser en skummis som inte är från stan, 81 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 och, kan du tro det, 82 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 jag kör rätt in i baken på Sonias bil. Jag slet nästan loss kofångaren. 83 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 - Skicka hit henne. - Tar du det? 84 00:09:59,668 --> 00:10:01,584 - Självklart. - Tack, älskling. 85 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 - Gulligt. - Äckligt. 86 00:10:05,418 --> 00:10:07,418 Vi har anställt en utsocknes tjej. 87 00:10:07,418 --> 00:10:10,584 - Jaså? Vem då? - En ung och trevlig svart flicka. 88 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 Svart? 89 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 - Vi är svarta. - Ja. 90 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 Vad heter hon? Flickan? 91 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 Abigail. Hon är förtjusande. 92 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 Dina hemliga förmågor. 93 00:10:34,918 --> 00:10:39,251 Jag har ju sagt det. Det var mitt extrajobb när jag var 15. 94 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 Nere i Catford? 95 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 - Uppe i Fulham. - Jaså? 96 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 "Jaså?" minsann. 97 00:10:59,418 --> 00:11:02,834 - Tror du att Sebastian mår bra? - Varför skulle han inte göra det? 98 00:11:02,834 --> 00:11:06,959 - Ger vi honom utrymme att, jag vet inte... - Vad? 99 00:11:06,959 --> 00:11:10,626 - Uttrycka sig. - Sebastian har allt han behöver. 100 00:11:11,209 --> 00:11:15,293 På tal om det så förbeställde jag den nya Xboxen till hans födelsedag. 101 00:11:15,293 --> 00:11:17,334 Vad är det för fel på den gamla? 102 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 Du behöver inte dölja det. 103 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 Jag vet. 104 00:12:26,084 --> 00:12:28,459 Jag älskade hur du hade det förut. 105 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 Tack för att du delar med dig. 106 00:12:34,418 --> 00:12:38,334 - Kom igen, du vet vad jag menar. - Det är bara underhåll. 107 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 Ska vi sova? 108 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 Jag kommer strax. 109 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 Sebas, har du ritat på speglarna? 110 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 Va? Nej, självklart inte. 111 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 PRIVATSKOLA 112 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 Ta hand om er! 113 00:15:14,251 --> 00:15:15,793 God morgon, miss Williams. 114 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 Castle Combe-skolan har återigen 115 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 överträffat andra privatskolor i hela landet. 116 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 Och för femte året i rad, 117 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 har vår vicerektor och teologilärare, mrs Williams, 118 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 överträffat oss alla med flest A-elever i sista ring. 119 00:15:39,376 --> 00:15:42,668 Trots att hon fortfarande inte har lämnat referenser. 120 00:15:42,668 --> 00:15:46,293 Jag tar gärna emot en till medalj, men det ryms inga fler. 121 00:15:48,084 --> 00:15:51,626 Gå till lektionen nu. Häng inte i korridoren. 122 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 Nu. 123 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 Seså, flickor. Det är ingen fotostudio. Iväg till lektionen nu. 124 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 Snabba på. 125 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 Sebas. Sebastian! 126 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 - Vad? - Vad? 127 00:16:37,793 --> 00:16:40,293 - Har du inte lektion? - Jag är på väg. 128 00:16:40,293 --> 00:16:43,001 Då så. Istället för att prata med främlingar. 129 00:16:43,001 --> 00:16:44,126 Främlingar? 130 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 - Har du mobilen med dig? - Kanske. 131 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 Ha den igång ifall jag behöver nå dig. 132 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 Och nu med ljud. 133 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 Så ja. Mycket bra. 134 00:18:25,501 --> 00:18:26,709 Vem gav dig den där? 135 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 - Var är han? - Vem? 136 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 Vem? Vill du leka den leken med mig? 137 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 - Jag köpte dem. - Jag är ingen idiot. 138 00:18:36,418 --> 00:18:40,959 Jag kan stänga av dig, unge man. Glöm inte att jag är din mamma och rektor. 139 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 - Vice. - In med dig. Nu. 140 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 Vi pratar om det senare. 141 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 - Var är din bror? - Det är tisdag. 142 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 - Och? - Basket. 143 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 Basket, såklart. 144 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 Mamma! Se upp! 145 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 - Här är det. - Vad? 146 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 Emilys hus. 147 00:19:51,668 --> 00:19:54,209 - Mår du bra? - Ja, allt är bra. 148 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 - Vi ses senare. - Kör Jessie hem dig? 149 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 Ja, mamma. Jag älskar dig, hejdå. 150 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 Älskar dig. Hejdå. 151 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 Hej, hur är det? 152 00:20:12,834 --> 00:20:15,418 - Hej. Förlåt att vi är sena. - Ingen fara. 153 00:20:15,418 --> 00:20:18,459 - Barry var upptagen med sitt hår igen. - Hysteriskt. 154 00:20:20,418 --> 00:20:24,584 Oj, vilka kryddor. Verkligen gott. Jag vet inte hur du gör det, Neve. 155 00:20:24,584 --> 00:20:27,751 - Barry klagar alltid på min kyckling. - Gör han? 156 00:20:28,376 --> 00:20:31,751 Du måste lära mig en av dina hemliga blandningar. 157 00:20:31,751 --> 00:20:33,626 - Vi kan ha en helkväll. - Ja. 158 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 Ska vi? 159 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 Han är en fritänkare. 160 00:20:40,501 --> 00:20:44,459 Han pratar om saker som vanliga media är rädda att beröra. 161 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 Han väcker känslor. 162 00:20:46,418 --> 00:20:49,959 "Vit flykt." Så kallade han det i podden. 163 00:20:51,751 --> 00:20:53,834 - Vad betyder det? - Kan vi byta ämne? 164 00:20:53,834 --> 00:20:57,626 Det är när vita människor flyr staden för förorten. 165 00:20:57,626 --> 00:20:58,918 Varför flyr de? 166 00:20:58,918 --> 00:21:01,834 - De är okultiverade. - Det handlar inte om kultur. 167 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 Vad är det där? Där ute. 168 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 - Älskling? - Utanför fönstret. 169 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Jag ser inget. 170 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 Det är någon där. Ser du inte? 171 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 - Va? - Någon kommer! 172 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 Hej. 173 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 - Hej. - Hej! 174 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 Titta på dig. Jag gillar ditt hår så där. 175 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 Det är väldigt... 176 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 Etniskt. 177 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 - Verkligen, Barry? - Vad? 178 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 Det passar dig. 179 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 Tycker du inte det, Neve? 180 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 Ja. 181 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 Vem har fixat det? 182 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 Emily. 183 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 - Var är din bror? - Basket. 184 00:21:50,709 --> 00:21:55,126 - Vi ska nog röra på oss. Det var trevligt. - Ja, vi vill inte trötta ut er. 185 00:21:55,126 --> 00:21:56,334 Dags att gå i säng. 186 00:21:58,876 --> 00:22:01,126 - God natt, hjärtat. - Natti natti. 187 00:22:03,626 --> 00:22:04,834 Tack för att ni kom. 188 00:22:11,751 --> 00:22:13,459 När slutar basketen? 189 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 Han spelade basket. Det var tydligen en bra match. 190 00:22:20,001 --> 00:22:24,334 De andra gick ut och åt efteråt, för att fira, men Sebastian var inte med. 191 00:22:24,834 --> 00:22:25,876 Och det här var? 192 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 Tre timmar sen. 193 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 Ser du? 194 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 Det finns folk som vill skada oss, som vill bruka våld mot oss. 195 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 Vem vill bruka våld mot oss? Vad är det med dig ikväll? Allvarligt? 196 00:22:39,668 --> 00:22:43,001 Lugna ner dig, Neve. Du vet hur det är. 197 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 Ung pojke träffar en flicka efter en bra match. I smyg. 198 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 Eller hur? Han vill nog inte att nån ska störa. 199 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 Ja. Visst. 200 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 Vet ni vad? Jag åker en sväng runt stan. 201 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 - Han dyker säkert upp. - Tack, Ken. 202 00:22:59,293 --> 00:23:04,584 ...jag är glad att det här renoverade huset, tio minuter från Santa María de Nieva, 203 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 fortfarande är till salu. 204 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 Ni utmanade mig att hitta ett fristående hus, 205 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 så vi är tio minuter från dalen där vi var nyss, 206 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 och här har vi ett hus. 207 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 Var fan har du varit? 208 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 - Ute. - Ute? 209 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 Ute? Du ringde inte, du lämnade inget meddelande. 210 00:23:22,251 --> 00:23:27,168 - Vi har varit jätteoroliga! - Jaha, men jag är tillbaka nu, så chilla. 211 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 Chilla? 212 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 Mamma, vad gör du?! 213 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 Neve! 214 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 Gå upp, nu! 215 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 Vad fan? 216 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 Har den äran... 217 00:25:37,751 --> 00:25:40,959 En varning, ja. Det bästa vore att avskeda honom. 218 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 Avskeda honom. 219 00:25:45,959 --> 00:25:49,168 - Såg du honom ge Sebastian cigaretten? - Ja. 220 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 Var annars fick han dem? 221 00:25:52,959 --> 00:25:58,126 Jag säger bara, att om vi gör det enligt reglerna... 222 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 Annars kan det se ut som att jag... Som att vi... 223 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 Vad? Ut med språket! 224 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 Diskriminerar. 225 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 Jag förstår. 226 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 Nåväl, en formell varning räcker i nuläget. 227 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 Ni kan det här. Ingen panik. Mary, du leder kön. 228 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 Så ja, skynda på. 229 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 Skynda på. Ta era saker. 230 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 Så där. 231 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 Snyggt och ordningsamt. Kom, nu går vi. 232 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 Gå på led här igenom. 233 00:26:55,584 --> 00:26:59,334 Fortsätt ut på gården, Jag ska kolla toaletterna. 234 00:27:00,043 --> 00:27:01,251 Gå, Mary. 235 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Hallå? 236 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 Du försökte få mig sparkad. 237 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Nej. 238 00:28:29,543 --> 00:28:32,459 - Vill du bli av med mig? - Det är inte som du tror. 239 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 Du suddade ut mig. 240 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 Mig och Dione. 241 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 Du suddade ut oss! Vi trodde att du var död! 242 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Det är inte jag! Jag är inte hon! 243 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 Så trevligt att se er båda. Tack för att ni kom. 244 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 Sonia, Jessie! 245 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 Tack. Jag uppskattar att ni är här. 246 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 Självklart, det är mitt nöje. 247 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 - Älskling. - Är du redo att tala? 248 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Ja, två minuter. 249 00:29:34,084 --> 00:29:36,126 - Allt väl? - Ja. Lycka till. 250 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 - Hej. Vad fina ni är. - Hej. 251 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 - Det är fantastiskt. - Tack. 252 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 - Tårtorna ser jättegoda ut. - Tack. 253 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 Tack för att du kom. 254 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 Testar. Ett, två. 255 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 Välkomna till vårt hem. 256 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 Ett enormt tack till er alla för era generösa gåvor. 257 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 Idag ägnar vi vår tid åt de mindre bemedlade, 258 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 som växer upp i ödemark 259 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 där tillgången till det mest grundläggande är en ständig kamp. 260 00:30:30,209 --> 00:30:35,709 Där enkla ögon- eller öroninfektioner kan leda till blindhet och dövhet, 261 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 när en enkel antibiotikakur 262 00:30:38,834 --> 00:30:45,376 skulle ge det barnet ett liv med solnedgångar och fågelsång... 263 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 ...på morgonen. 264 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 Som ett ode till dessa stackars människor, 265 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 kommer vår egen kör att framföra "Gerontius dröm" på teckenspråk. 266 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 En död mans själaresa. 267 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 Varsågoda. 268 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 Jesu, Maria, jag är nära döden 269 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 Och du kallar på mig 270 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 Jag vet det nu 271 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 Jesu, Maria, jag är nära döden 272 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 Och du kallar på mig 273 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 Jag vet det nu 274 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 Inte på grund av hans svikande andning 275 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 Kylan i mitt hjärta 276 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 Fukten i min panna 277 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 Jesu, hav nåd! 278 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 Vem? Vem bjöd in er? 279 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 Är det nån slags störd lek? 280 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 Ni dyker upp ur tomma intet och förpestar miljön. 281 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 - Snälla, sluta. - Neve, vi går... 282 00:33:17,168 --> 00:33:21,918 Nej! Vi är inte med i er rubbade lek längre. 283 00:33:22,793 --> 00:33:24,709 - Era avsikter är tydliga. - Mamma. 284 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 Vi tolererar inte... 285 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 Mamma! 286 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 FEM DAGAR TIDIGARE 287 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 - Ha en trevlig resa. - Tack. 288 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 Hej. 289 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 Hej. Hur kan jag hjälpa er? 290 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 Ett rum, tack. 291 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 Jag har kvar min första nalle. 292 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 Två enkelrum, om det finns. Tack. 293 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 Hur länge stannar ni? 294 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 En vecka. 295 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 Du får stryka den så att den blir fin. 296 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 Hoppas inte för mycket. 297 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 Fru Sven Svensson tycker inte längre att hushållsarbete... 298 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 - Vad tittar du på? - Inget. 299 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 ...en mängd tidsbesparande prylar. 300 00:35:45,751 --> 00:35:47,251 Inklusive hennes make. 301 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 Vi kanske borde ha tagit med nåt. 302 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 Det gjorde vi. Oss själva. 303 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 Älskling! 304 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 Jag vill att det ska bli imorgon. 305 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 Jag kan inte vänta. 306 00:36:21,209 --> 00:36:24,751 - Kära nån! Titta, Hans! - Oj! Vad är det? 307 00:36:25,626 --> 00:36:29,293 - Det är vackert. - Vi tar en närmare titt. 308 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 Det ser ut som godis. 309 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 - Jag ska smaka lite. - Jag också. 310 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 Nämen hej, mina små raringar. 311 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 Välkomna till mitt hus. 312 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 Är det de? 313 00:37:01,959 --> 00:37:03,209 Det är vår familj. 314 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 ÅRETS MEST SPRAKANDE HÄNDELSE I WILTSHIRE 315 00:37:11,876 --> 00:37:16,084 Det är inte bara det. Det knyter ihop säcken, min tid här. 316 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 Som en sorts examen. 317 00:37:19,043 --> 00:37:22,418 - Och visa det nya köket? - Det också, förstås. 318 00:37:29,459 --> 00:37:31,543 Vad har du för erfarenhet? 319 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 Jag har inte varit i London på ett tag. 320 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 Du hittade min stam. 321 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 Stam. Kul. 322 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 Du påminner om henne. Min fru. 323 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 Samma näsa. 324 00:37:56,293 --> 00:37:57,959 Skolan har en lång historia. 325 00:37:58,543 --> 00:38:01,626 - Den beställdes av drottning Viktoria. - Toppen. 326 00:38:02,459 --> 00:38:04,834 Jag har jobbat på gamla hus utomlands. 327 00:38:05,376 --> 00:38:08,084 - Reste du långt? - Jag har flyttat runt. 328 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 Danmark, Bryssel, 329 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 Liverpool. 330 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 Jaså? Är du en supporter? 331 00:38:18,084 --> 00:38:23,209 Mina bästa dagar har varit på läktaren, med 20 000 som suger in bollen i nätet. 332 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 Bra där. 333 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 Den enda viktiga färgen är lagfärgen. 334 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 Just det. 335 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 Hej. 336 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 Ians dotter, eller hur? 337 00:39:08,959 --> 00:39:12,043 - Ja. Hur... - Jag såg ett foto. 338 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 I affären. Jag jobbar där tills jag kommer på fötter. 339 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 Okej. 340 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 Försäkringsbranschens glamour. 341 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 - Pappa tycker det. - Jag gillar ditt hår. 342 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 - Gör du? - Ja. 343 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Ibland har jag mitt hår så där. 344 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 Pojkarna blir tokiga. 345 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 Jag jobbar fortfarande på det, men ja. 346 00:39:37,668 --> 00:39:40,251 - Jag gillar ditt också. - Kokosolja. 347 00:39:42,126 --> 00:39:43,501 Vi borde umgås nångång. 348 00:39:44,084 --> 00:39:45,459 - Byta recept. - Visst. 349 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 Coolt. 350 00:39:47,793 --> 00:39:50,543 Jag Facebookar dig. Har du något alias? 351 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 Inget alias. Bara Mary Williams. 352 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 Med en hashtag på slutet, så ja, typ. 353 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 Jag heter Abigail. 354 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 Men du kan kalla mig Abi. 355 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 Säg inget. 356 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 Håret är stort... 357 00:40:43,834 --> 00:40:45,918 En parkeringsbot, ja. Precis. 358 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 Vilken adress är bilen registrerad på? 359 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 Jag delar den med min fru, vi har nyligen separerat. 360 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 Tack. 361 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 Det är den vanliga adressen. 362 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 Då river jag böteslappen. Tack. 363 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 Jag har adressen. 364 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 - Hon har inte godkänt förfrågan. - Ha tålamod. 365 00:41:15,334 --> 00:41:18,376 Jag kan inte se hennes foton om hon inte godkänner. 366 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Vi är vänner. 367 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 Glöm inte varför vi kom hit. Okej? 368 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 - Taskmört. - Vadå? 369 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 Taskmört! 370 00:41:36,001 --> 00:41:38,709 Jag hade precis druckit te med Amanda, och... 371 00:41:39,334 --> 00:41:41,001 Inga telefoner vid bordet. 372 00:41:41,918 --> 00:41:47,459 VACKRA SVARTEN 373 00:43:04,668 --> 00:43:08,001 - Var är din mamma? Jag drömde om henne. - Stick och brinn. 374 00:43:09,376 --> 00:43:11,751 Säg till när du är redo att vara en man. 375 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 - Till lektionen, genast. - Inavlade jävlar. 376 00:43:27,376 --> 00:43:29,001 Så många hatare, eller hur? 377 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 Ja. Hatare. 378 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 Så blir det när man är annorlunda. 379 00:43:35,626 --> 00:43:38,084 Sebas. Sebastian! 380 00:43:40,959 --> 00:43:43,334 Det suger när ens mamma är rektor. 381 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 - Marvin. - Sebastian. 382 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 Vi ses, Sebas. 383 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 Ja. 384 00:44:10,459 --> 00:44:12,251 Låt inte folk behandla dig så. 385 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 Det här blir bra. 386 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 Har du eld? 387 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 - Jag trodde inte... - Skojar bara. 388 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 Okej. 389 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 Standardpaket. Inga bilder. 390 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 Som om det skulle stoppa oss. 391 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 Fan heller. 392 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 Dra in det. Så här. 393 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 Din tur. 394 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 Sådär ja. 395 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 Det är manligt. 396 00:45:44,709 --> 00:45:45,959 Vem gav dig den? 397 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 - Var är han? - Vem? 398 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 Vem? Vill du leka den leken med mig? 399 00:45:53,334 --> 00:45:56,084 - Jag köpte dem. - Tro inte att jag är en idiot. 400 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 Välkommen till Brotherly Cover. 401 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 Okej. 402 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 Just det. 403 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Gick den av helt? 404 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 - Vi ses. - Kör Jessie hem dig? 405 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 Ja, mamma. 406 00:46:42,084 --> 00:46:44,334 - Älskar dig. Hejdå. - Hejdå. 407 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 - Hej. - Hur är läget? 408 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 Det är bra. Du då? 409 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 Det är bra. Jag ser fram emot festen. 410 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 HEMMALAG - GÄSTER 411 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 Det bara klickade. 412 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 Du var bra. 413 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 Tack. 414 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 Det var grymt när du visslade. 415 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 Spliffar du? 416 00:48:22,126 --> 00:48:25,043 Nån gång måste vara den första, inget fel med det. 417 00:48:27,251 --> 00:48:28,334 Vi hittar en plats. 418 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 Jag svär... 419 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 Det är som Alice i Underlandet. 420 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 Få se vad vi har här. 421 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 Välj vad du vill. Prova vad som helst. 422 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 Det är fest! 423 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 Kolla på alla kakorna. Vi är som... 424 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 ...damer på tebjudning. 425 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 Jag är snurrig. 426 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 Gul klänning. 427 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 Versace. 428 00:49:21,168 --> 00:49:24,084 - Du skulle se grym ut. - Jag kan ha den på balen. 429 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 Bal? Som i filmerna? 430 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 Ja. Har du aldrig varit på en? 431 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 Jag... 432 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 - Vi har... - Min mamma har en gala. 433 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 Du borde komma. 434 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 Det är formellt, men det blir gratis mat och dryck. 435 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 Det här är coolt. 436 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 Vad säger du, polarn? 437 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 Du är favoriten. 438 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 Du har säkert alltid varit det. 439 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 - Eller hur? - Inte direkt. 440 00:50:14,043 --> 00:50:18,251 Hon bäddar ner dig och sjunger för dig när du sover, va? 441 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 Vänta, va? Vem? 442 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 Det gör allt bättre när det finns taskmörtar i världen. 443 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 Håll käften. 444 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 Jag kan inte vänta tills allt det här kommer ut. 445 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 Mår du bra, Abi? 446 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 Ja. Jag behöver bara gå på toa. 447 00:50:46,001 --> 00:50:47,543 Hur hamnade du i Combe? 448 00:50:48,334 --> 00:50:50,084 Det behövde lite färg. 449 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Ja, det finns inga andra svarta här. 450 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 Nej. Jag antar att jag är... 451 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 - Ja. - Min mamma. 452 00:51:05,084 --> 00:51:06,876 Jag träffade aldrig mina föräldrar. 453 00:51:18,668 --> 00:51:19,668 Hur är hon? 454 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 Vem? 455 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 Din mamma? 456 00:51:25,251 --> 00:51:28,668 Hon tror att hon är vit. Hon pratar aldrig om sin bakgrund. 457 00:51:29,293 --> 00:51:32,043 - Vad fan? - Allt svart är förbjudet. 458 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 Fan också. Det här gräset är starkt. 459 00:51:48,251 --> 00:51:49,376 Var fick du det? 460 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 Skulle du överleva fallet? 461 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 Skulle du? 462 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 Kom igen. 463 00:52:08,001 --> 00:52:09,751 - Va? - Titta. 464 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 Luta dig över kanten och titta. 465 00:52:15,584 --> 00:52:17,584 - Varför? - Du ville väl vara en man? 466 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 Stå upp. 467 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 Titta över kanten. Nu. 468 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 Det är en order. 469 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 Okej. 470 00:53:42,668 --> 00:53:45,209 Bra jobbat, brorsan. Bra jobbat. 471 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 Du klarade testet. 472 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 Är du redo för nästa nivå? 473 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 Hallå? 474 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 Sebas? 475 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 Sluta tracka min polare. 476 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 Gör det, Sebas. Gör det nu! 477 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 Vad fan väntar du på? Gör det! 478 00:55:41,459 --> 00:55:42,959 Vad har hänt här? 479 00:55:43,793 --> 00:55:45,084 Hon har allt. 480 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 Hon har allt. 481 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 - Vem? - Vi hade fest här. 482 00:55:52,626 --> 00:55:55,376 Jag och Mary. Favoriten. 483 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 Tog du hit henne? 484 00:56:03,584 --> 00:56:06,584 - Vad är det med dig? Det var inte planen. - Inget! 485 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 Det är inget, okej? Jag vill inte låtsas mer. 486 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 Vi borde dra. 487 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 Vi borde sticka härifrån. 488 00:56:35,084 --> 00:56:36,293 Vi är inte välkomna. 489 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Vi är inbjudna till galan. 490 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 Och? 491 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 Och... 492 00:56:52,959 --> 00:56:54,709 Jag fick aldrig gå på bal. 493 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 Vill du verkligen göra det här? 494 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 Såklart. 495 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 Jag är så lycklig. 496 00:57:58,209 --> 00:58:02,543 Låt mig få en enda sak. Min enda bal. Du lät mig inte gå! 497 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 Det är fortfarande du. Bara du. 498 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 Släpp mig! Det är bara du! 499 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 Nej! Varför?! 500 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 Du lät mig inte få en enda dag! 501 00:58:12,668 --> 00:58:16,043 Släpp mig! En dag! 502 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 Nej! 503 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 Är det sant? 504 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ja. 505 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 Det är inte som du tror. 506 00:58:55,459 --> 00:58:59,876 Hur är det då, Neve? Det såg ut som om dina två svarta barn dök upp. 507 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 - Ser du? - "Ser du?" 508 00:59:02,001 --> 00:59:05,834 Är det här mitt fel? Du ska förklara... 509 00:59:05,834 --> 00:59:09,001 - Varför sa du inget? - De växte upp med sin pappa. 510 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 Han var en dålig människa. 511 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 Jag var tvungen att fly, så jag... 512 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 Stack. 513 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 Du lämnade dem. 514 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 - Vem är du? - Jag är... 515 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 Det här är så stört. 516 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 Låt henne förklara. Mamma, berätta. 517 00:59:31,126 --> 00:59:35,918 Låtsas inte att du hade velat uppfostra två svarta barn som inte är dina. 518 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 - Du frågade aldrig. - Inte du heller. 519 00:59:38,876 --> 00:59:42,668 Det är inte rättvist. Jag kunde ha gjort det. Kanske. 520 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 Precis. 521 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 Precis, Ian. 522 00:59:46,834 --> 00:59:50,168 Världarna passar inte ihop. Och jag... 523 00:59:50,668 --> 00:59:55,084 Jag gjorde det jag behövde göra. Det pappor gör hela tiden. 524 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 Vad vill de? 525 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 De har inte direkt gjort det på nåt vanligt sätt. 526 01:00:15,001 --> 01:00:16,793 Kände du inte igen dem? 527 01:00:18,668 --> 01:00:21,668 - Det var 16, 17 år sen. 528 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 - För helvete. - Sluta. 529 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 - Det räcker. - Snälla. 530 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 Jag måste göra en sak. 531 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 Jag förklarar allt efteråt. 532 01:00:47,751 --> 01:00:49,626 Hej. Vill ni ha nåt? 533 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 - Vi väntar på nån. - Visst. 534 01:00:53,168 --> 01:00:55,709 Säg bara till när er kompis kommer. 535 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 Hej. 536 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 Förlåt att jag... 537 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 Har ni beställt? Vill ni ha nåt? 538 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 Sätt dig. 539 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 Tack. 540 01:02:08,376 --> 01:02:10,626 - Tack för att ni ville ses. - Hej på er. 541 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 Erbjudandena står längst ner. Något att dricka? 542 01:02:13,793 --> 01:02:15,834 - Vodka. - Vod... 543 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 - Vi serverar inte alkohol. - Kanske te, då. 544 01:02:21,376 --> 01:02:23,918 - Vad säger ni? Te? - Visst. 545 01:02:25,168 --> 01:02:26,626 Toppen. Vi tar en kanna. 546 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 Wow. 547 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 Titta på er. Jag kände knappt igen er. 548 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 - Vart tog dialekten vägen? - Hatar du att vara svart? 549 01:02:45,959 --> 01:02:49,084 - Nej. - Det säger brorsan. 550 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 Nej, jag är en stolt svart kvinna. 551 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 Stolt. 552 01:03:02,001 --> 01:03:06,001 Först av allt vill jag be om ursäkt. 553 01:03:06,626 --> 01:03:10,959 Jag är ledsen för utbrottet. Jag vet inte vad som flög i mig. 554 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 Jag har varit väldigt stressad... 555 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 Du vill be om ursäkt? 556 01:03:16,626 --> 01:03:19,334 Just det. Precis, Dione. 557 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 Det är därför jag är här. 558 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 Det har inte varit en enkel resa. 559 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 Det har hänt saker som... 560 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 ...tvingade mig... 561 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 Du hörde aldrig av dig. 562 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 Du sa att du skulle till frissan, för 18 år sen. 563 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 - Er pappa var farlig. - Du var inte direkt perfekt heller. 564 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 Jag vet inte om ni minns hur det var på Coldharbour. 565 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 - Är det en kuggfråga? - Nej... 566 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 Varför tog du inte med oss? 567 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 Jag lämnade er med er faster. 568 01:03:54,251 --> 01:03:56,876 Hon lämnade bort oss. Hon ville inte ha oss. 569 01:03:56,876 --> 01:04:01,376 Var försiktiga, det är jättevarmt. Vi vill inte att nån ska bränna sig. 570 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 Kan du bara dra? 571 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 Visst. 572 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 Ni har rätt. 573 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 Det är oacceptabelt. 574 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 Jag borde ha skrivit. Jag borde ha hört av mig. 575 01:04:27,751 --> 01:04:29,459 Det finns så många "borde". 576 01:04:30,001 --> 01:04:34,543 Jag kan inte föreställa mig vad ni tänker. Jag försöker fortfarande ta in det. 577 01:04:34,543 --> 01:04:36,584 Ska vi flytta in? 578 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 I det stora huset? 579 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 Det är... 580 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 ...en väldigt viktig fråga. 581 01:04:45,543 --> 01:04:48,751 Jag har funderat på hur jag kan ställa allt till rätta. 582 01:04:50,334 --> 01:04:55,918 Och just nu verkar det som att det viktigaste är att ni kommer på fötter. 583 01:05:01,834 --> 01:05:05,834 Jag önskar att jag kunde ge mer. Det kanske jag kan, så småningom. 584 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Men här är en check på 20 000 pund. 585 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 - En check? - Ja. 586 01:05:16,918 --> 01:05:21,834 Om ni åker tillbaka till London så hjälper det er att komma på fötter. 587 01:05:22,418 --> 01:05:25,001 - Tills... - Tills... 588 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 ...vi löser allt? 589 01:05:30,293 --> 01:05:32,959 Precis, Dione. 590 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 Tills vi hittar en lösning. 591 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 Titta på er. 592 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 Vad ni har vuxit. 593 01:05:49,709 --> 01:05:54,251 Jag har delat upp det på två checkar för att undvika gräl. 594 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 Tack, mamma. 595 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 Det finns ingen ursäkt. 596 01:06:55,293 --> 01:06:58,751 Jag var traumatiserad 597 01:06:59,918 --> 01:07:03,334 efter den andra förlossningen. Jag ville inte ha henne. 598 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 Dione. 599 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 Jag blev tvingad. 600 01:07:09,251 --> 01:07:11,876 Vem vet vad som hade hänt om jag hade stannat? 601 01:07:12,668 --> 01:07:14,293 Om jag hade varit här nu. 602 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 Om ni hade varit här. 603 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 Så jag stack. 604 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 Flydde. 605 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 Det var inte planerat. 606 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 Jag såg en chans och tog den. 607 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 Det är bara rastlös nyfikenhet. 608 01:07:40,043 --> 01:07:42,001 Folk vill veta vilka de är. 609 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 Var de kommer ifrån. Som på de där tv-programmen. 610 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 Det förändrar ingenting här. 611 01:07:53,334 --> 01:07:57,626 De är borta, för tillfället. Tillbaka i London. 612 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 Stack de bara? 613 01:08:05,668 --> 01:08:07,376 De bestämde sig för att åka. 614 01:08:08,709 --> 01:08:12,084 - Kommer vi att träffa dem igen? - Vill du inte det? 615 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 I sinom tid. 616 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 Vi måste läka lite först, eller hur? 617 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 Innan vi kastar oss in i det. 618 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 Det är viktigt att bygga upp våra försvar igen, 619 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 och minnas att vi älskar varandra. 620 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 Att det här är äkta. 621 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 Att jag är äkta. 622 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 Er mamma har rätt. 623 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 Vi är en familj. 624 01:08:52,376 --> 01:08:55,084 Det förändras inte av nåt som har hänt förut. 625 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 Vi kommer att ha många fler samtal. 626 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 Lita på det. 627 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 Men just nu... 628 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 ...måste vi hålla ihop. 629 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 Mary. 630 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 Min son? 631 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 FAMILJEÅTERFÖRENING 632 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 Tillsammans kan de försvara sitt revir. 633 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 Det här är... Jisses, det är... 634 01:13:54,543 --> 01:13:59,084 Den här ringen är makalös. Den är en av de finaste... 635 01:13:59,084 --> 01:14:03,543 Herregud, titta på den här ringen. Trekvarts karat... 636 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 Hej, Sebas. 637 01:14:31,418 --> 01:14:34,709 - Jag ska nog ta ett bad. - Har du en ren handduk? 638 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 Jag hittade ingen. 639 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 Vad gör du? Ska du bada så här sent? 640 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 De är där nere. 641 01:14:57,251 --> 01:14:58,959 Vet du var handdukarna finns? 642 01:14:59,459 --> 01:15:02,543 Jag kollade i skåpen, men hittade inga rena. 643 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 Okej. Ni sa inte att ni skulle hälsa på. 644 01:15:07,543 --> 01:15:11,543 Abigail fyller år. Det vore toppen att fira tillsammans. 645 01:15:11,543 --> 01:15:15,209 - Kanske beställa kinesiskt. - Jag älskar kinesisk mat. 646 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 Vad säger du, Sebas? Jag ville inte väcka dig. 647 01:15:19,043 --> 01:15:21,459 Hej, M! Snygg pyjamas. 648 01:15:22,084 --> 01:15:25,626 Hej, Ian. Gissa vad? Det är min födelsedag! 649 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 - Det måste kännas... - Var har ni handdukarna? 650 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 Är det tvättdag? 651 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 Ian, tvättdag? 652 01:15:31,751 --> 01:15:33,751 - Jag vet att du är arg... - Syrran. 653 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 Skicka runt menyn. 654 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 Vi gör så. Jag bjuder. 655 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 Vi ska fira. 656 01:15:46,084 --> 01:15:48,001 Mamma. Mamma! 657 01:15:49,126 --> 01:15:51,626 Jag gillar håret. Är det 90-talsstil? 658 01:15:57,668 --> 01:16:00,293 Chilla, annars jävlar. 659 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 Chilla. 660 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 Jag tar Singaporenudlar och sötsur kyckling. 661 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 I Pekingstil. 662 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 Mary, hämta telefonen så att vi kan beställa. 663 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 Du då, Abs? Födelsedagsbarnet. 664 01:16:36,584 --> 01:16:38,834 - Revbensspjäll. - Schyst. 665 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 Superschyst. 666 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 - Med? - Chow mein. Med kyckling. 667 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 Vem skriver ner det? Mary, antecknar du? 668 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 Vänta. Jag hade ingen aning om vad som hände förut med Neve... 669 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 Du menar Cheryl. 670 01:16:58,709 --> 01:16:59,626 Visste ni inte? 671 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 Det var ett missförstånd. 672 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 Det har varit väldigt förvirrat. Jag menar... 673 01:17:06,584 --> 01:17:10,834 Vi accepterar inte det hon gjorde. Vi krävde också svar, precis som ni. 674 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 Sebas, jag har sett dig på planen. Du har aptit. 675 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 - Om vi kunde prata... - Sebas. 676 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 Vad ska du ha? 677 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 Räkchips och stekt ris med ägg. 678 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 Jättebra. 679 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 Det blir en festmåltid. 680 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 Lyfter du vikter? Ian? 681 01:17:38,209 --> 01:17:41,918 Jag såg gymmet där bak. Ett gym, inne i huset! 682 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 Vi borde ta ett familjefoto. 683 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Vi kan ta ett familjefoto när vi har beställt. 684 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 Men det är min tur att stå i mitten. 685 01:17:52,626 --> 01:17:54,334 Det är inte förhandlingsbart. 686 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 Mamma, vad ska du ha? 687 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 - Jag äter lite av er andra. - Är du säker? 688 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 Jag bjuder. 689 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 Mary, ring dem. 690 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 Ska jag stänga av vattnet? 691 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Låt det rinna. 692 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 Låt det rinna och rinna. 693 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 Vi har tyvärr stängt just nu. 694 01:18:37,793 --> 01:18:41,668 Våra öppettider är 12 till 23, alla dagar. Ring gärna igen. 695 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 Ingen fara. 696 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 Det är lugnt. 697 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 Uber Eats. 698 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 Finns det Uber Eats i Castle Combe? Ian? 699 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 - Jag tror det. - Bra. 700 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 Ta min telefon. Hitta ett kinaställe. 701 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Ian. 702 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 Ni är säkert sårade... 703 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 Förlåt. 704 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 - Vad sa du? - Du är sårad... 705 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 Varsågod. 706 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Tack, Abi. 707 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 - Jag hittade ett bra ställe. - Bra jobbat. 708 01:19:37,293 --> 01:19:41,584 - Ska ni inte säga grattis? - Kom igen. Det är hennes födelsedag. 709 01:19:42,543 --> 01:19:44,126 Stå inte bara där. 710 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 Sjung! 711 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 Har den äran idag 712 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 Har den äran idag 713 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 - Har den äran, kära Dione - Har den äran, kära Abi 714 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 - Har den äran idag - Dione 715 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 - Hipp hipp! - Hurra! 716 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 Schyst. 717 01:20:18,709 --> 01:20:20,126 Ni spelar väl brädspel? 718 01:20:21,376 --> 01:20:23,168 På jul och födelsedagar? 719 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 Ni är väl en spelfamilj? 720 01:20:28,918 --> 01:20:33,959 Vi måste ha missat ganska många spel på jular och födelsedagar. 721 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 Hur många födelsedagar är det? Femton? 722 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 - Sexton? - Sjutton? 723 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 Vi spelar Alfapet. 724 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 Jag älskar Alfapet. 725 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 Har ni Alfapet? Ian. 726 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 Ja, jag tror att vi har det nånstans. 727 01:20:52,126 --> 01:20:56,209 Sebas. Gå med Abs och leta fram spelet medan vi fixar bordet. 728 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 Mamma? 729 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 Fixa bordet, för helvete. 730 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 Det är okej. 731 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 Skrev du checken eller gjorde hon? 732 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 Ursäkta? 733 01:21:52,584 --> 01:21:54,584 De 20 lax hon försökte ge oss. 734 01:21:56,543 --> 01:21:59,584 - Försökte du muta dem? - Mamma, hur kunde du? 735 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 Det var inte meningen att... 736 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 Vi kunde ha gett mer. Jag ville bara hjälpa. 737 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 Neve, vad fan är det med dig? 738 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Vi avrundar uppåt. 739 01:22:13,459 --> 01:22:14,751 Tjugo lax för 20 år. 740 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 Men vad får jag för det? 741 01:22:17,959 --> 01:22:21,751 En tusenlapp per år, eller hur? Då måste man göra en budget. 742 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 Få se nu. 743 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 Skor på fötterna. 744 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 Tvångsinläggning. 745 01:22:30,626 --> 01:22:32,459 Kissade i sängen tills nyligen. 746 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 Vi hittade det! 747 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 Nu spelar vi! 748 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 Vad ska du köpa med dina, Abs? 749 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 Snälla. 750 01:22:42,501 --> 01:22:46,043 Jag har ju sagt det. Jag ska betala taskmörtarna. 751 01:22:48,084 --> 01:22:52,668 - För allt de har gjort. - Gör så, syrran! Gör precis så. 752 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 Men just nu köper vi bara tillbaka Cheryl. 753 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 Var det inte så vi sa? 754 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 Mamma? 755 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 Lag. 756 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 Ska vi spela i lag? 757 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 Det här är en familjefavorit. 758 01:23:44,168 --> 01:23:47,834 Det är ett perfekt sätt att få in Carl och Dione i flocken. 759 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 Ja. 760 01:23:51,668 --> 01:23:56,418 Det är så här det ska vara. Allihop samlade. 761 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 Ian? 762 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 Jag vill skiljas. 763 01:24:01,793 --> 01:24:06,043 - Det är slut. - Pappa, sluta. Kan vi inte försöka? 764 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 Det blir bra med lag. 765 01:24:08,626 --> 01:24:11,293 - Jag är med Dione. - Jag är med Carl. 766 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 Då är det mamma och pappa kvar. 767 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 Strålande. Fantastiskt. Älskling? 768 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 Mamma? Pappa? Vad har ni? 769 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 Okej. Få se. 770 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 Vilket ord har vi här? Ian? 771 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 Ja, vad har vi? 772 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 "Noshörning." 773 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 - Det är roligt. - Eller hur, älskling? 774 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 Min tur. 775 01:25:20,376 --> 01:25:23,418 Säg till när du vill ta det där fotot, Dione. 776 01:25:24,793 --> 01:25:26,584 Visst är hon söt, Mary? 777 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 "Tonfisk." 778 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 - Ska vi? - Ja. 779 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 Okej. 780 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 Så... 781 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 - Vad gör du? - Jag är uttråkad. 782 01:25:50,584 --> 01:25:53,584 Jag vill spela. Det är min födelsedag, jag väljer. 783 01:25:53,584 --> 01:25:55,626 Vi kan nog hitta ett annat spel. 784 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 Jag och Ian ska träna lite. 785 01:25:58,209 --> 01:26:02,459 - Vad sägs om charader eller nåt? - Ja! Charader är svinkul. 786 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 Eller hur, Ian? 787 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 Snälla, skada honom inte. 788 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 Skada honom? 789 01:26:09,501 --> 01:26:13,751 Varför skulle jag göra det? Vi är ju familj. Eller hur, Ian? 790 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 - Kom nu. - Ian! 791 01:26:19,084 --> 01:26:22,584 Det är ingen fara. Jag ska prata med honom. 792 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 - Hur mycket pressar du? - En del. 793 01:26:27,459 --> 01:26:30,376 En del? Det måste vara mer än så. 794 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 Kom igen. 795 01:26:39,209 --> 01:26:42,626 Snacka går ju. Det är handling som räknas. 796 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 Eller hur, mamma? 797 01:28:14,084 --> 01:28:15,501 Morgonhungrig? 798 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 Vad rolig du är. Ja, nåt sånt. 799 01:28:20,168 --> 01:28:21,418 Känner jag inte dig? 800 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 Kanske. Jag vet inte. 801 01:28:24,918 --> 01:28:27,793 Jag vet inte om jag har kört hit förut. Fint hus. 802 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 Vi trodde inte vi skulle hitta nån mat vid den här tiden. 803 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 Du ska få dricks för att du är så hjälpsam. 804 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 Är allt som det ska? 805 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 Vänta där. 806 01:28:52,251 --> 01:28:53,834 Visst doftar det gott? 807 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 Sebas. 808 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 Har du sett min väska? 809 01:29:28,251 --> 01:29:31,751 - Jag vet inte. Där uppe? - Ja, just det. Tack. 810 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 Jag kan inte. 811 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 Jag kan inte. 812 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 Jag kan inte. 813 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 Är du en mes? 814 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 Du kommer inte undan så lätt. 815 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 Som man bäddar får man ligga. 816 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 Vi är likadana nu. 817 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 Jag hittade den. 818 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 Den var i garderoben. 819 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 Förlåt. 820 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 Jag är ledsen för hur det här blev. 821 01:31:00,001 --> 01:31:02,001 Jag hoppas att ni kan förlåta mig. 822 01:31:05,084 --> 01:31:08,084 Jag ska ge honom dricks, sedan kan vi äta och prata. 823 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 Det ser gott ut. 824 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 Var är mamma? 825 01:37:30,501 --> 01:37:37,501 Undertexter: Lisbeth Pekkari