1 00:00:30,084 --> 00:00:33,084 ‪ฉันทนไม่ไหวแล้วพี่ หายใจไม่ออกแล้ว 2 00:00:33,084 --> 00:00:35,084 ‪เป็นอะไรไป เชอรีล ใจเย็นๆ ก่อน 3 00:00:35,084 --> 00:00:36,209 ‪ไม่! 4 00:00:36,709 --> 00:00:40,334 ‪ไม่ พวกนั้นมองเหมือนเราไร้ค่า 5 00:00:40,334 --> 00:00:42,418 ‪ปล่อยให้เรายืนรอ 6 00:00:42,418 --> 00:00:44,959 ‪เหมือนเด็กรอโดนทําโทษอะไรสักอย่าง 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,001 ‪เหมือนเขาเดินไปเหยียบขี้หมาติดรองเท้า 8 00:00:47,001 --> 00:00:50,334 ‪ใครปล่อยให้รอ ‪เธอพูดอะไรไม่เห็นรู้เรื่องเลย 9 00:00:50,334 --> 00:00:51,834 ‪เธอจิตตกอีกแล้วรึเปล่า 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,626 ‪สํานักงานการเคหะ 11 00:00:53,626 --> 00:00:56,126 ‪ฉันไปติดต่อขอให้ช่วยเรื่องค่าเช่าห้อง 12 00:00:56,126 --> 00:00:57,626 ‪แต่เธอมีงานทํานะ 13 00:00:57,626 --> 00:01:01,543 ‪เธอกับไมเคิลต้องเลิกใช้บัตรเครดิต ‪สร้างชีวิตทําตัวอู้ฟู่ได้แล้ว 14 00:01:01,543 --> 00:01:04,959 ‪ฉันเคยได้รางวัลยอดนักขายแห่งปี ‪สามปีซ้อน 15 00:01:06,126 --> 00:01:08,084 ‪ฉันไม่ควรจมอยู่ในที่แบบนี้! 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,626 ‪คาร์ล ไปดูน้องหน่อย 17 00:01:10,626 --> 00:01:14,043 ‪ฉันอยากมีมากกว่านี้ ‪อยากได้มากกว่านี้มันผิดตรงไหน 18 00:01:14,043 --> 00:01:16,584 ‪เราทุกคนอยากได้มากกว่าที่มี เชอรีล 19 00:01:17,543 --> 00:01:20,126 ‪แต่เรายอมต้องรับสภาพอย่างที่เป็น 20 00:01:20,668 --> 00:01:22,918 ‪เราแค่ต้องพอใจกับสิ่งที่มีให้ได้มากที่สุด 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,334 ‪เอางี้ เดี๋ยวเธอแวะมาที่นี่ดีไหม 22 00:01:27,126 --> 00:01:28,793 ‪ใช่ พี่พูดถูก 23 00:01:30,209 --> 00:01:31,543 ‪พอใจให้ได้มากที่สุด 24 00:01:32,959 --> 00:01:34,293 ‪วันนี้แค่จิตตกน่ะ 25 00:01:35,376 --> 00:01:36,543 ‪หดหู่นิดหน่อย 26 00:01:37,626 --> 00:01:39,251 ‪เดี๋ยวสักห้าโมงไปหานะ 27 00:02:44,626 --> 00:02:47,293 ‪(ไมเคิล) 28 00:03:11,793 --> 00:03:14,543 ‪สวัสดีค่ะ ขณะนี้ไม่มีผู้รับสาย 29 00:03:14,543 --> 00:03:17,168 ‪โปรดฝากข้อความหลังจากได้ยินเสียงสัญญาณ 30 00:03:43,126 --> 00:03:45,793 ‪สวัสดีค่ะ ขณะนี้ไม่มีผู้รับสาย 31 00:03:45,793 --> 00:03:48,418 ‪โปรดฝากข้อความหลังจากได้ยินเสียงสัญญาณ 32 00:03:50,751 --> 00:03:52,168 ‪เชอรีล เธออยู่ไหน 33 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 ‪รับสายสิวะ 34 00:04:13,209 --> 00:04:16,168 ‪(คนหลงทาง) 35 00:04:30,293 --> 00:04:34,376 ‪(หลายปีต่อมา) 36 00:04:56,168 --> 00:05:01,084 ‪(นีฟ) 37 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 ‪เช้านี้อากาศดีจริงนะคะ 38 00:05:16,834 --> 00:05:23,293 ‪เช้านี้อากาศดีจริงนะคะ 39 00:05:23,293 --> 00:05:24,668 ‪ใช่ไหมล่ะคะ 40 00:05:24,668 --> 00:05:27,251 ‪แล้วคุณก็ดูงามเลิศเหมือนเดิมเลย 41 00:05:27,251 --> 00:05:28,418 ‪แหม ช่างพูด 42 00:05:29,001 --> 00:05:31,668 ‪คุณจะมางานกาล่าการกุศลของฉันศุกร์นี้ไหมคะ 43 00:05:31,668 --> 00:05:34,043 ‪- เราจะเปิดบ้านต้อนรับ ‪- อุ๊ย น่าตื่นเต้น 44 00:05:34,043 --> 00:05:36,459 ‪- เพื่อคนพิการในแกมเบีย ‪- ดีงามจังค่ะ 45 00:05:36,459 --> 00:05:38,584 ‪ฉันใส่ชื่อคุณบริจาคสักห้าร้อยดีไหม 46 00:05:39,168 --> 00:05:41,293 ‪- ปอนด์เหรอ ‪- ใช่ค่ะ เว้นแต่... 47 00:05:41,793 --> 00:05:45,334 ‪เปล่าค่ะ ได้แน่นอน เอาไป 550 เลย ‪ยินดีที่ได้ช่วย 48 00:05:45,334 --> 00:05:47,251 ‪ใจดีมากค่ะ 49 00:05:58,168 --> 00:06:00,959 ‪อ้าว เพิ่มอีกไม่ได้เหรอคะ ‪อยากให้คนมาเต็มบ้าน 50 00:06:00,959 --> 00:06:03,376 ‪ผมทํางานงานประกันภัยนะที่รัก ‪ไม่ใช่วงการโรงแรม 51 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 ‪แต่นี่เรื่องสําคัญนะเอียน 52 00:06:05,584 --> 00:06:07,501 ‪เรื่องพวกนี้คนในชุมชนเขามองว่าสําคัญมาก 53 00:06:07,501 --> 00:06:10,084 ‪เราพยายามทําเรื่องนี้กันมาตั้งนาน 54 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 ‪โอเค 55 00:06:12,209 --> 00:06:13,709 ‪โอเค ผมจะจัดการให้ 56 00:06:13,709 --> 00:06:15,751 ‪อย่าลืมสั่งกุ้งล็องกูสทีนด้วยนะ 57 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 ‪(ร้านไอศกรีมเบ็ตตี้) 58 00:06:25,668 --> 00:06:26,793 ‪สวัสดีจ้ะ นีฟ 59 00:06:27,293 --> 00:06:30,043 ‪- น้องทํางานเป็นยังไงบ้างคะ ‪- เก่งมากค่ะ 60 00:06:30,043 --> 00:06:31,918 ‪ขยันขันแข็งเหมือนผึ้งน้อย 61 00:06:31,918 --> 00:06:35,084 ‪ใช่ไหมคะ ทําไมผมเป็นอย่างนั้นล่ะลูก 62 00:06:35,918 --> 00:06:38,334 ‪- เป็นสไตล์น่ะแม่ ‪- อ้อ 63 00:06:38,334 --> 00:06:40,501 ‪ทรงผมฮิตก็เปลี่ยนไปเรื่อยๆ เนอะ 64 00:06:40,501 --> 00:06:42,084 ‪จริงด้วยค่ะ 65 00:06:42,084 --> 00:06:44,501 ‪คุณจะอยากได้อะไรไปเสิร์ฟในงานไหม 66 00:06:44,501 --> 00:06:47,751 ‪แมรี่เล่าให้ฉันฟังหมดแล้ว ‪วงประสานเสียงภาษามือเชียวเหรอ 67 00:06:47,751 --> 00:06:51,084 ‪อ๋อ ใช่ค่ะ "ฝันแห่งเกอโรนตีอัส" ของเอลการ์ 68 00:06:51,084 --> 00:06:52,959 ‪การเดินทางของวิญญาณผู้ล่วงลับ 69 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 ‪ฟังดูวิเศษมาก 70 00:06:56,584 --> 00:07:00,126 ‪เดี๋ยวแม่จะไปซื้อแชมพูแพงๆ ‪แล้วเปิดน้ําในอ่างรอนะจ๊ะ 71 00:07:00,126 --> 00:07:01,959 ‪ปาร์ตี้ประทินผิวกันหน่อย 72 00:07:09,043 --> 00:07:12,251 ‪ตอนคุณเพิ่งมาถึง ‪คุณไม่รู้ด้วยซ้ําว่างานประจําปีที่นี่คืออะไร 73 00:07:12,251 --> 00:07:14,751 ‪แต่ตอนนี้ดูคุณสิ จะจัดงานกาล่าเองแล้ว 74 00:07:14,751 --> 00:07:17,959 ‪- แหม คุณคงเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน ‪- คิดว่าไม่ใช่นะ 75 00:07:17,959 --> 00:07:20,084 ‪เราทุกคนภูมิใจมาก 76 00:07:20,709 --> 00:07:22,709 ‪คุณเป็นตัวอย่างที่แท้จริงของความมุ่งมั่น นีฟ 77 00:07:22,709 --> 00:07:24,793 ‪ฉันเข้าใจที่คุณอยากคืนประโยชน์ให้สังคม 78 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 ‪ไม่ใช่แค่คืนสังคม 79 00:07:26,418 --> 00:07:29,209 ‪มันเป็นการสรุปรวมทุกอย่าง ‪จากช่วงเวลาที่ฉันอยู่ที่นี่ 80 00:07:29,209 --> 00:07:30,584 ‪เหมือนเป็นงานจบการศึกษา 81 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 ‪และเป็นโอกาสอวดครัวใหม่ด้วยใช่ไหม 82 00:07:32,751 --> 00:07:34,959 ‪แหม นั่นก็ด้วยค่ะ เห็นๆ อยู่ 83 00:07:52,084 --> 00:07:56,251 ‪นีฟ แต่พูดจริงนะ ‪คุณไม่ต้องพิสูจน์อะไรทั้งนั้น 84 00:07:56,251 --> 00:07:57,918 ‪คุณเป็นพวกเดียวกับเราแล้ว 85 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 ‪- ก็เรียกงั้นได้ ‪- รู้นี่ว่าฉันหมายถึงอะไร 86 00:08:00,001 --> 00:08:02,834 ‪แถมคุณยังสวยสง่าที่สุด ไม่ได้แก่ลงเลยสักนิด 87 00:08:02,834 --> 00:08:05,001 ‪ที่จริงมันน่าโมโหมากนะ 88 00:08:06,459 --> 00:08:08,168 ‪- ฉันจ่ายเองค่ะ ‪- ขออภัยค่ะ 89 00:08:08,168 --> 00:08:10,918 ‪ขอบคุณมากจ้ะ ‪ขอโทษนะ ขอไปห้องน้ําก่อน 90 00:08:19,043 --> 00:08:20,834 ‪ไม่จ่ายเซอร์วิสชาร์จนะ ขอบคุณ 91 00:09:19,501 --> 00:09:21,459 ‪ให้ช่วยอะไรไหมจ้ะลูกแม่ 92 00:09:21,459 --> 00:09:22,584 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 93 00:09:29,584 --> 00:09:32,793 ‪ทุกคนไม่เชื่อแน่ๆ ว่าวันนี้ ‪เกิดอะไรขึ้นกับแม่ตอนขับรถ 94 00:09:33,584 --> 00:09:34,751 ‪มีใครเห็นโปสเตอร์ผมไหม 95 00:09:34,751 --> 00:09:36,543 ‪โปสเตอร์อะไร เอียนคะ 96 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 ‪โปสเตอร์ลิล เวย์น ในฟิตเนส 97 00:09:38,668 --> 00:09:41,376 ‪- แม่เขากําลังเล่าเรื่อง ‪- มันหายไปเฉยๆ งั้นเหรอ 98 00:09:41,376 --> 00:09:44,251 ‪ใช่แล้ว แม่เพิ่งจิบชากับอแมนดา แล้วแม่... 99 00:09:44,251 --> 00:09:46,751 ‪- ห้ามเล่นมือถือบนโต๊ะอาหาร แมรี่ ‪- ขอโทษค่ะ 100 00:09:47,334 --> 00:09:50,168 ‪แม่ก็ขับไปเรื่อย ‪จนเห็นคนท่าทางไม่น่าไว้ใจ ไม่ใช่คนแถวนี้ 101 00:09:50,168 --> 00:09:53,126 ‪แล้วทุกคนต้องไม่เชื่อแน่ๆ 102 00:09:53,126 --> 00:09:57,418 ‪แต่ขับพุ่งเข้าไปชนท้ายรถของโซเนีย ‪ทํากันชนหลุดแทบทั้งอัน 103 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 ‪- ส่งมาหาผมสิ ‪- จะจัดการให้เหรอคะ 104 00:09:59,668 --> 00:10:02,001 ‪- แน่นอน ‪- ขอบคุณค่ะที่รัก 105 00:10:02,751 --> 00:10:03,876 ‪- น่ารัก ‪- น้ําเน่า 106 00:10:05,459 --> 00:10:07,334 ‪เราก็เพิ่งจ้างเด็กใหม่จากนอกเมือง 107 00:10:07,334 --> 00:10:08,876 ‪จริงเหรอ เด็กที่ไหนคะ 108 00:10:08,876 --> 00:10:10,584 ‪เด็กผิวดําน่ารักเชียว 109 00:10:12,084 --> 00:10:12,918 ‪ผิวดําเหรอ 110 00:10:14,876 --> 00:10:16,376 ‪- เราก็ดํา ‪- ใช่ 111 00:10:17,334 --> 00:10:19,209 ‪เธอชื่ออะไรคะ สาวน้อยคนนี้ 112 00:10:20,251 --> 00:10:23,043 ‪อาบิเกล แล้วก็น่ารักมากจริงๆ 113 00:10:32,668 --> 00:10:34,168 ‪ทักษะที่ซ่อนไว้นะ 114 00:10:34,918 --> 00:10:36,168 ‪ฉันเคยบอกแล้วไง 115 00:10:36,668 --> 00:10:39,251 ‪ฉันเคยทําเป็นงานเสริมตอนอายุ 15 116 00:10:41,084 --> 00:10:42,251 ‪ตอนอยู่แคทฟอร์ดน่ะเหรอ 117 00:10:42,834 --> 00:10:44,584 ‪- ที่ฟูลแฮมต่างหาก ‪- จริงเหรอ 118 00:10:45,418 --> 00:10:46,834 ‪"จริงเหรอ" จริงสิ 119 00:10:59,501 --> 00:11:01,043 ‪คิดว่าเซบาสเตียนโอเครึเปล่า 120 00:11:01,876 --> 00:11:02,834 ‪ทําไมถึงจะไม่โอเค 121 00:11:02,834 --> 00:11:06,084 ‪เราให้พื้นที่กับลูกพอที่จะ... ไม่รู้สิ 122 00:11:06,084 --> 00:11:08,251 ‪- อะไร ‪- แสดงความเป็นตัวของตัวเอง 123 00:11:08,251 --> 00:11:10,626 ‪เซบาสเตียนมีพร้อมทุกอย่าง 124 00:11:11,334 --> 00:11:15,293 ‪จะว่าไป ฉันเพิ่งพรีออเดอร์ ‪เอ็กซ์บ็อกซ์รุ่นใหม่เตรียมให้วันเกิดเขา 125 00:11:15,293 --> 00:11:16,918 ‪เครื่องเก่าที่มีใช้ไม่ได้แล้วเหรอ 126 00:12:20,418 --> 00:12:22,251 ‪ที่จริงไม่ต้องปิดก็ได้นะ 127 00:12:23,334 --> 00:12:24,626 ‪ฉันรู้ค่ะว่าไม่ต้องปิด 128 00:12:26,084 --> 00:12:27,876 ‪ผมชอบทรงเดิมของคุณนะ 129 00:12:29,626 --> 00:12:32,001 ‪ขอบคุณที่บอกความรู้สึกให้รู้ 130 00:12:34,418 --> 00:12:36,251 ‪ไม่เอาน่ะ คุณรู้ว่าผมหมายถึงอะไร 131 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 ‪แค่ถอดมาดูแล แค่นั้นเองค่ะ 132 00:12:41,084 --> 00:12:42,751 ‪ไปนอนกันดีกว่านะคะ 133 00:12:45,084 --> 00:12:46,334 ‪เดี๋ยวฉันตามไป 134 00:14:28,459 --> 00:14:31,168 ‪เซบาส มาวาดอะไรในกระจกเล่นเหรอ 135 00:14:31,168 --> 00:14:33,001 ‪อะไรนะ เปล่าอยู่แล้ว 136 00:14:43,334 --> 00:14:45,376 ‪(โรงเรียนเอกชน) 137 00:14:55,751 --> 00:14:56,751 ‪ระวังตัวด้วยนะ 138 00:15:14,293 --> 00:15:15,626 ‪อรุณสวัสดิ์ครับครูวิลเลียมส์ 139 00:15:19,709 --> 00:15:22,668 ‪อีกครั้งแล้วที่โรงเรียนคาสเซิล คูมบ์ 140 00:15:22,668 --> 00:15:26,334 ‪เอาชนะโรงเรียนเอกชนทุกแห่งทั่วประเทศ 141 00:15:26,334 --> 00:15:28,584 ‪และเป็นเวลาห้าปีติดต่อกัน 142 00:15:28,584 --> 00:15:32,293 ‪ที่รองครูใหญ่และ ‪หัวหน้าวิชาศาสนาวิทยา ครูวิลเลียมส์ 143 00:15:32,293 --> 00:15:37,793 ‪ได้ผลงานดีกว่าเราทุกคน ‪เพราะมีนักเรียนได้เอมากที่สุดในชั้นปีสุดท้าย 144 00:15:39,376 --> 00:15:42,209 ‪ถึงแม้เธอจะยังไม่ยอมส่งหลักฐานอ้างอิงงานเก่า 145 00:15:42,751 --> 00:15:46,293 ‪แหม ก็อยากรับเหรียญเพิ่ม ‪แต่ตอนนี้ไม่มีผนังจะโชว์แล้วค่ะ 146 00:15:48,084 --> 00:15:49,501 ‪เข้าห้องเรียนได้ 147 00:15:49,501 --> 00:15:51,626 ‪อย่ามาคุยโอ้เอ้บนทางเดิน 148 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 ‪ไปเร็ว 149 00:15:56,626 --> 00:16:00,793 ‪ไปได้แล้วสาวๆ ไม่ใช่เวลาถ่ายรูปนะ ‪รีบเข้าห้องเรียนเลย 150 00:16:02,001 --> 00:16:03,209 ‪เร็วๆ เข้า 151 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 ‪เซบาส เซบาสเตียน! 152 00:16:35,334 --> 00:16:37,251 ‪- อะไรฮะ ‪- อะไร 153 00:16:37,793 --> 00:16:40,334 ‪- ไม่ต้องเข้าห้องเรียนเหรอ ‪- เข้า ก็กําลังจะไป 154 00:16:40,334 --> 00:16:42,959 ‪ก็รีบไปสิ แทนที่จะยืนคุยกับคนแปลกหน้า 155 00:16:42,959 --> 00:16:44,126 ‪คนแปลกหน้าที่ไหน 156 00:16:51,459 --> 00:16:53,959 ‪- พกมือถืออยู่รึเปล่า ‪- อาจจะ 157 00:16:54,543 --> 00:16:57,209 ‪เปิดไว้นะ เผื่อแม่ต้องติดต่อ 158 00:17:13,668 --> 00:17:15,834 ‪ทีนี้ เริ่มใช้เสียง 159 00:17:19,918 --> 00:17:21,793 ‪ดีมาก เพราะจ้ะ 160 00:18:25,501 --> 00:18:26,668 ‪ใครเอามาให้ 161 00:18:29,584 --> 00:18:31,126 ‪- เขาอยู่ไหน ‪- ใคร 162 00:18:31,126 --> 00:18:33,918 ‪ใครเหรอ นี่จะเล่นเกมอะไรกับแม่ 163 00:18:33,918 --> 00:18:36,418 ‪- ผมซื้อเอง ‪- อย่าทําเหมือนแม่โง่ได้ไหม 164 00:18:36,418 --> 00:18:39,084 ‪แม่สั่งพักการเรียนได้นะ อย่าลืม 165 00:18:39,084 --> 00:18:40,959 ‪ฉันเป็นทั้งแม่และทั้งครูใหญ่ 166 00:18:40,959 --> 00:18:43,209 ‪- รอง ‪- กลับเข้าโรงเรียนเดี๋ยวนี้ 167 00:18:44,584 --> 00:18:46,001 ‪แล้วจะต้องคุยกันทีหลัง 168 00:19:00,293 --> 00:19:02,709 ‪- พี่เขาไปไหน ‪- วันนี้วันอังคาร 169 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 ‪- แล้ว ‪- มีแข่งบาส 170 00:19:05,751 --> 00:19:07,668 ‪บาสเกตบอล อ้อ แน่สินะ บาสเกตบอล 171 00:19:24,876 --> 00:19:25,793 ‪แม่! ระวัง! 172 00:19:46,001 --> 00:19:47,584 ‪- ถึงแล้ว ‪- อะไร 173 00:19:47,584 --> 00:19:48,834 ‪บ้านเอมิลี่ 174 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 ‪แม่เป็นอะไรรึเปล่า 175 00:19:52,793 --> 00:19:54,209 ‪จ้ะ ไม่เป็นไร 176 00:19:54,959 --> 00:19:57,126 ‪- แล้วเจอกันนะคะ ‪- เจสซี่จะไปส่งที่บ้านใช่ไหม 177 00:19:57,126 --> 00:20:00,126 ‪ใช่ค่ะแม่ รักนะ บาย 178 00:20:00,668 --> 00:20:01,959 ‪รักจ้ะ บาย 179 00:20:11,418 --> 00:20:12,834 ‪อ้าว เป็นไงบ้าง 180 00:20:12,834 --> 00:20:15,584 ‪- สวัสดีจ้ะ ขอโทษที่มาช้า ‪- ไม่ต้องห่วง 181 00:20:15,584 --> 00:20:18,251 ‪- แบร์รี่มัวแต่ทําผมอีกแล้ว ‪- ขําละ 182 00:20:20,418 --> 00:20:22,751 ‪โห เครื่องเทศถึงรส อร่อยมาก 183 00:20:22,751 --> 00:20:24,584 ‪ไม่รู้ว่าคุณทําได้ยังไงนะ นีฟ 184 00:20:24,584 --> 00:20:26,834 ‪แบร์รี่บ่นตลอดว่าไก่ฉันไม่อร่อย 185 00:20:26,834 --> 00:20:29,168 ‪- เหรอคะ ‪- คุณต้องสอนฉันบ้าง 186 00:20:29,168 --> 00:20:31,751 ‪สอนสูตรเครื่องปรุงลับของคุณให้ฉันสักจาน 187 00:20:31,751 --> 00:20:33,834 ‪- นัดเวลากันสักคืนก็ได้นะ ‪- ได้ค่ะ 188 00:20:37,084 --> 00:20:38,084 ‪เอาเลยไหม 189 00:20:39,001 --> 00:20:40,501 ‪เขาเป็นนักคิดอิสระ 190 00:20:40,501 --> 00:20:41,918 ‪เขาพูดถึงเรื่องที่ 191 00:20:41,918 --> 00:20:44,459 ‪พวกสื่อกระแสหลักกลัวไม่กล้าจะแตะต้อง 192 00:20:44,459 --> 00:20:45,793 ‪แล้วเขาก็พูดโดนใจคน 193 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 ‪"คนขาวอพยพ" 194 00:20:47,834 --> 00:20:50,168 ‪เขาใช้คํานั้นในพอดแคสต์ 195 00:20:51,793 --> 00:20:53,793 ‪- หมายความว่ายังไง ‪- คุยเรื่องอื่นแทนได้ไหม 196 00:20:53,793 --> 00:20:57,626 ‪แปลว่าเวลาที่คนขาว ‪หนีจากเขตกลางเมืองมาอยู่ชานเมือง 197 00:20:57,626 --> 00:21:00,043 ‪- แล้วทําไมถึงต้องหนี ‪- เพราะที่นั่นไร้วัฒนธรรม 198 00:21:00,043 --> 00:21:01,793 ‪มันไม่เกี่ยวอะไรกับวัฒนธรรมเลย 199 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 ‪นั่นอะไร ที่นอกหน้าต่าง 200 00:21:06,501 --> 00:21:08,251 ‪- ที่รัก ‪- นอกหน้าต่างน่ะ 201 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 ‪ผมไม่เห็นมีอะไรเลย 202 00:21:11,376 --> 00:21:13,668 ‪มีอะไรจะเข้ามา มีคนยืนอยู่ ไม่เห็นเหรอ 203 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 ‪- อะไร ‪- มีคนจะเข้ามา! 204 00:21:24,084 --> 00:21:25,084 ‪ดีค่ะ 205 00:21:25,584 --> 00:21:26,709 ‪- อ้าว ‪- ไงจ๊ะ 206 00:21:26,709 --> 00:21:29,501 ‪โอ้โฮ ดูหนูสิ ชอบผมทรงนี้มากเลย 207 00:21:29,501 --> 00:21:31,709 ‪มันช่าง... 208 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 ‪พื้นถิ่น 209 00:21:32,918 --> 00:21:34,376 ‪- แบร์รี่ เอาจริง ‪- อะไรล่ะ 210 00:21:34,376 --> 00:21:35,709 ‪เข้ากับลูกดีนะ 211 00:21:36,334 --> 00:21:37,918 ‪คิดงั้นไหม นีฟ 212 00:21:40,001 --> 00:21:41,876 ‪ค่ะ 213 00:21:43,626 --> 00:21:45,001 ‪ใครถักผมให้ลูกแบบนี้ 214 00:21:46,168 --> 00:21:47,168 ‪เอมิลี่ 215 00:21:47,668 --> 00:21:50,001 ‪- พี่เขาไปไหนน่ะ ‪- แข่งบาส 216 00:21:50,709 --> 00:21:53,001 ‪ผมว่าเราควรกลับกันแล้ว อาหารอร่อยมาก 217 00:21:53,001 --> 00:21:55,168 ‪ใช่ เราไม่อยากอยู่จนเจ้าของบ้านเอือม 218 00:21:55,168 --> 00:21:56,334 ‪เตรียมตัวนอนเลยจ้ะ 219 00:21:58,876 --> 00:21:59,918 ‪ราตรีสวัสดิ์ ลูกรัก 220 00:21:59,918 --> 00:22:01,126 ‪ราตรีสวัสดิ์ 221 00:22:03,626 --> 00:22:04,709 ‪ขอบคุณที่มานะคะ 222 00:22:11,751 --> 00:22:13,709 ‪บาสเกตบอลเล่นเสร็จกี่โมงคะ 223 00:22:16,418 --> 00:22:19,459 ‪เขาไปแข่งบาสจริงๆ เล่นได้ดีด้วยนะเห็นว่า 224 00:22:20,001 --> 00:22:22,626 ‪คนอื่นๆ ไปกินอะไรกันต่อเพื่อฉลองชัยชนะ 225 00:22:22,626 --> 00:22:24,293 ‪แต่เซบาสเตียนไม่ได้ไป 226 00:22:24,793 --> 00:22:25,834 ‪นั่นตอนกี่โมง 227 00:22:26,793 --> 00:22:27,793 ‪เมื่อสามชั่วโมงก่อน 228 00:22:28,876 --> 00:22:29,876 ‪เห็นไหม 229 00:22:30,376 --> 00:22:34,168 ‪มีคนจ้องจะทําร้ายเรา ‪จ้องจะใช้ความรุนแรงกับเรา 230 00:22:34,793 --> 00:22:39,668 ‪ใครจะใช้ความรุนแรงกับเรา ‪คืนนี้คุณเป็นอะไรน่ะ ถามจริง 231 00:22:39,668 --> 00:22:41,126 ‪นีฟ ใจเย็นก่อน 232 00:22:41,126 --> 00:22:43,001 ‪คุณก็รู้ว่ามันเป็นยังไง 233 00:22:43,001 --> 00:22:47,251 ‪หนุ่มๆ ไปเจอสาวหลังแข่งกีฬาสนุกๆ ‪แอบไปเงียบๆ 234 00:22:47,251 --> 00:22:50,293 ‪ใช่ไหมเอียน ไม่อยากให้ใครขัดจังหวะ 235 00:22:50,293 --> 00:22:52,459 ‪ใช่ๆ ว่างั้นก็ได้ 236 00:22:53,043 --> 00:22:56,168 ‪เอางี้ เดี๋ยวผมขับออกไปวนดูให้ทั่วเมืองอีกรอบ 237 00:22:56,668 --> 00:22:59,293 ‪- มั่นใจว่าเดี๋ยวเขาก็มา ‪- ขอบคุณมาก เคน 238 00:22:59,293 --> 00:23:01,626 ‪ฉันยินดีมากที่บ้านไร่ตกแต่งใหม่หลังนี้ 239 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 ‪ห่างจากซานตามาเรียเดอเนียวา ‪เพียงสิบนาที 240 00:23:04,584 --> 00:23:06,418 ‪และยังไม่มีผู้ใดจับจอง 241 00:23:06,418 --> 00:23:09,584 ‪แล้วคุณก็ท้าให้ฉันหาเรือนเล็กต่อมาอีกหลัง 242 00:23:09,584 --> 00:23:12,709 ‪เราจึงขับมาตามหุบเขาสิบนาทีจากที่อยู่เมื่อกี้ 243 00:23:13,209 --> 00:23:14,626 ‪แล้วก็ได้เรือนเล็กอีกหลัง 244 00:23:14,626 --> 00:23:16,626 ‪ไปมุดหัวอยู่ที่ไหนมา 245 00:23:16,626 --> 00:23:18,543 ‪- ไปข้างนอกไง ‪- ข้างนอกเหรอ 246 00:23:19,126 --> 00:23:22,251 ‪ข้างนอก ไม่โทรมาบอก ไม่ฝากข้อความ 247 00:23:22,251 --> 00:23:23,918 ‪พวกเราเป็นห่วงแทบแย่! 248 00:23:23,918 --> 00:23:27,168 ‪อ้อ แต่ตอนนี้กลับมาแล้ว ใจเย็นน่า 249 00:23:27,751 --> 00:23:28,751 ‪ใจเย็นเหรอ 250 00:23:33,459 --> 00:23:34,959 ‪แม่ ทําอะไรน่ะ 251 00:23:36,376 --> 00:23:37,668 ‪นีฟ! 252 00:23:39,709 --> 00:23:41,084 ‪ขึ้นไปข้างบนเดี๋ยวนี้! 253 00:23:41,084 --> 00:23:42,293 ‪อะไรวะ 254 00:24:52,584 --> 00:24:56,501 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์... 255 00:25:37,751 --> 00:25:38,959 ‪เป็นคําเตือน ใช่ค่ะ 256 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 ‪ถ้าให้ดี คุณควรจะให้เขาออก 257 00:25:42,751 --> 00:25:43,918 ‪ที่จริง ให้เขาออกเถอะ 258 00:25:45,959 --> 00:25:48,001 ‪คุณเห็นเขาเอาบุหรี่ให้เซบาสเตียนจริงๆ เหรอ 259 00:25:48,001 --> 00:25:49,168 ‪ค่ะ 260 00:25:51,376 --> 00:25:52,959 ‪ไม่งั้นเขาจะไปเอามาจากที่ไหน 261 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 ‪ผมแค่ถามเฉยๆ 262 00:25:55,293 --> 00:25:58,126 ‪เราต้องเข้าตามตรอกออกตามประตู 263 00:25:58,126 --> 00:26:01,543 ‪ไม่อย่างนั้นจะดูเหมือนว่าผม... เหมือนว่าเรา... 264 00:26:05,209 --> 00:26:06,918 ‪อะไร มีอะไรก็พูดมาสิ 265 00:26:07,501 --> 00:26:08,418 ‪เหยียดสีผิว 266 00:26:11,668 --> 00:26:12,584 ‪เข้าใจละ 267 00:26:14,584 --> 00:26:17,168 ‪งั้นคําเตือนอย่างเป็นทางการก็พอ 268 00:26:20,834 --> 00:26:26,043 ‪มิได้เรียกจากลมหายใจที่อ่อนล้า 269 00:26:26,043 --> 00:26:29,209 ‪ฤๅความยะเยียบกลางใจ 270 00:26:29,209 --> 00:26:32,293 ‪เหงื่อที่ชุ่มบนคิ้ว 271 00:26:33,084 --> 00:26:36,918 ‪โอเค ทุกคนรู้งาน ไม่ต้องตกใจ ‪แมรี่ ตั้งแถวจ้ะ 272 00:26:37,709 --> 00:26:39,293 ‪ดีมาก เดินเร็วๆ 273 00:26:39,834 --> 00:26:42,334 ‪เร็วเลยทุกคน หยิบของ 274 00:26:42,334 --> 00:26:43,418 ‪ดีมาก 275 00:26:44,084 --> 00:26:47,751 ‪ค่อยๆ เดิน มาเร็วๆ ไปกันเลย 276 00:26:49,459 --> 00:26:51,584 ‪เดินแถวเรียงเดี่ยวไปทางนี้ 277 00:26:55,584 --> 00:26:58,126 ‪ทุกคนไปกันก่อน ตรงไปจนถึงข้างนอกนะคะ 278 00:26:58,126 --> 00:26:59,959 ‪ครูจะไปตรวจดูในห้องน้ํา 279 00:26:59,959 --> 00:27:01,251 ‪แมรี่ ไปเลย 280 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 ‪สวัสดีค่ะ 281 00:28:24,376 --> 00:28:26,043 ‪พยายามจะให้ผมโดนไล่ออกเหรอ 282 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 ‪เปล่า 283 00:28:29,626 --> 00:28:32,459 ‪- อยากให้ผมไปเหรอ ‪- ขอร้อง นี่ไม่ใช่อย่างที่คิด 284 00:28:33,334 --> 00:28:34,543 ‪ลบตัวตนผมทิ้งยังไม่พอ 285 00:28:35,543 --> 00:28:36,751 ‪ทั้งผมและดิออน 286 00:28:37,459 --> 00:28:40,168 ‪ลบตัวตนเรา! เรานึกว่าคุณตายไปแล้ว! 287 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 ‪ไม่ใช่ฉัน! ฉันไม่ใช่เขา! 288 00:29:16,709 --> 00:29:19,501 ‪ดีใจจังที่เจอทั้งสองคน ขอบคุณที่มา 289 00:29:21,668 --> 00:29:23,709 ‪โซเนีย เจสซี่ 290 00:29:25,334 --> 00:29:28,126 ‪ขอบคุณค่ะ ขอบคุณจริงๆ ที่มากัน 291 00:29:28,126 --> 00:29:30,168 ‪แน่นอน ยินดีมาก 292 00:29:30,168 --> 00:29:32,334 ‪- ไงคะ ที่รัก ‪- ขอตัวเดี๋ยว พร้อมขึ้นพูดไหม 293 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 ‪ค่ะ อีกสองนาที 294 00:29:34,084 --> 00:29:36,126 ‪- โอเคไหมคะ ‪- ค่ะ โชคดีนะ 295 00:29:37,584 --> 00:29:40,293 ‪- สวัสดีค่ะ ทุกคนดูดีมากเลย ‪- สวัสดี 296 00:29:40,293 --> 00:29:42,376 ‪- ทุกอย่างวิเศษมาก ‪- ขอบคุณค่ะ 297 00:29:42,376 --> 00:29:44,501 ‪- เค้กดูน่าอร่อยมาก ‪- ขอบคุณ 298 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 ‪ขอบคุณที่มานะคะ 299 00:30:03,251 --> 00:30:04,626 ‪เช็กไมค์ค่ะ หนึ่งสอง หนึ่งสอง 300 00:30:08,793 --> 00:30:10,793 ‪ยินดีต้อนรับสู่บ้านของเรา 301 00:30:11,793 --> 00:30:16,334 ‪ขอขอบคุณทุกคนมากค่ะ ‪ที่ช่วยกันบริจาคอย่างล้นหลาม 302 00:30:16,959 --> 00:30:21,168 ‪วันนี้เราจะอุทิศเวลาให้กับผู้ด้อยโอกาส 303 00:30:22,126 --> 00:30:24,959 ‪เกิดมาในท้องที่ทุรกันดาร 304 00:30:25,459 --> 00:30:29,209 ‪ที่แม้แต่การเข้าถึงปัจจัยพื้นฐาน ‪ยังต้องดิ้นรนอย่างหนัก 305 00:30:30,209 --> 00:30:32,834 ‪ที่ซึ่งเพียงการติดเชื้อที่ตาหรือหู 306 00:30:32,834 --> 00:30:35,709 ‪อาจนําไปสู่การตาบอดหรือหูหนวกได้ 307 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 ‪ที่ซึ่งเพียงยาปฏิชีวนะง่ายๆ 308 00:30:38,834 --> 00:30:43,334 ‪อาจทําให้เด็กคนนั้นมีชีวิตได้เห็นยามตะวันขึ้น 309 00:30:43,334 --> 00:30:45,376 ‪และได้ยินเสียงนกร้อง 310 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 ‪ในตอนเช้า 311 00:30:55,584 --> 00:30:58,834 ‪และเพื่อขับขานทํานองเพลง ‪ให้กับผู้ด้อยโอกาสเหล่านั้น 312 00:30:59,459 --> 00:31:04,876 ‪วงประสานเสียงของเราจะแสดง ‪"ฝันแห่งเกอโรนตีอัส" ด้วยภาษามือ 313 00:31:06,043 --> 00:31:08,418 ‪การเดินทางแห่งจิตวิญญาณผู้ล่วงลับ 314 00:31:11,168 --> 00:31:12,418 ‪เชิญเลยจ้ะเด็กๆ 315 00:31:41,501 --> 00:31:46,709 ‪เยซู มารีอา ข้าใกล้มรณา 316 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 ‪พระองค์ทรงส่งเสียงเพรียกข้า 317 00:31:50,334 --> 00:31:52,084 ‪ข้ารู้แน่แก่ใจ 318 00:31:52,084 --> 00:31:57,251 ‪เยซู มารีอา ข้าใกล้มรณา 319 00:31:57,251 --> 00:32:00,793 ‪พระองค์ทรงส่งเสียงเพรียกข้า 320 00:32:00,793 --> 00:32:02,543 ‪ข้ารู้แน่แก่ใจ 321 00:32:02,543 --> 00:32:08,168 ‪มิได้เรียกจากลมหายใจที่อ่อนล้า 322 00:32:08,168 --> 00:32:11,251 ‪ฤๅความยะเยียบกลางใจ 323 00:32:11,251 --> 00:32:14,293 ‪เหงื่อที่ชุ่มบนคิ้ว 324 00:32:14,293 --> 00:32:19,376 ‪เยซู โปรดปรานี! 325 00:33:00,751 --> 00:33:03,501 ‪ใคร ใครเชิญมา 326 00:33:03,501 --> 00:33:06,584 ‪นี่เล่นเกมบิดเบี้ยวเพี้ยนอะไรกันแน่ 327 00:33:10,626 --> 00:33:15,334 ‪จู่ๆ ก็โผล่มาไม่บอกไม่กล่าว ‪สร้างสิ่งแวดล้อมที่เป็นพิษ 328 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 ‪- หยุดเถอะแม่ ‪- นีฟ ปล่อย... 329 00:33:17,168 --> 00:33:18,209 ‪ไม่! 330 00:33:18,209 --> 00:33:21,918 ‪ไม่ เราจะไม่ยอมเต้นตาม ‪เกมบิดเบี้ยวอะไรของพวกแกแล้ว 331 00:33:22,876 --> 00:33:24,709 ‪- เห็นความตั้งใจชัดๆ อยู่ ‪- แม่ 332 00:33:24,709 --> 00:33:26,293 ‪เราจะไม่ยอมทน... 333 00:33:26,293 --> 00:33:27,459 ‪คุณแม่! 334 00:34:08,168 --> 00:34:15,043 ‪(ห้าวันก่อนหน้านั้น) 335 00:34:16,626 --> 00:34:22,834 ‪(คาร์ลกับดิออน) 336 00:34:32,001 --> 00:34:33,709 ‪- เดินทางปลอดภัยนะครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 337 00:34:43,168 --> 00:34:44,168 ‪สวัสดี 338 00:34:45,168 --> 00:34:48,168 ‪สวัสดีครับ มีอะไรให้ช่วยไหม 339 00:34:48,168 --> 00:34:49,709 ‪ขอห้องหนึ่งห้อง 340 00:34:52,668 --> 00:34:54,584 ‪ผมก็ยังมีตุ๊กตาหมีตัวแรกเหมือนกัน 341 00:34:55,709 --> 00:34:58,001 ‪เตียงเดี่ยวสองเตียง ถ้ามีห้อง 342 00:35:00,834 --> 00:35:02,334 ‪จะอยู่นานแค่ไหน 343 00:35:03,793 --> 00:35:04,626 ‪หนึ่งสัปดาห์ 344 00:35:31,459 --> 00:35:33,876 ‪พี่ต้องรีดนะ เอาให้ดูดี 345 00:35:34,584 --> 00:35:35,959 ‪อย่าหวังให้มากนัก 346 00:35:37,543 --> 00:35:40,876 ‪คุณนายจอห์น คิว. พับลิกพบว่างานบ้าน... 347 00:35:40,876 --> 00:35:43,251 ‪- ดูอะไรอยู่ ‪- เปล่า 348 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 ‪อุปกรณ์ช่วยทุ่นแรงจํานวนมาก 349 00:35:45,751 --> 00:35:47,251 ‪รวมทั้งสามีของเธอด้วย 350 00:35:48,209 --> 00:35:50,543 ‪เราน่าจะมีของฝากติดมือมาด้วย 351 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 ‪เอามาแล้ว เอาตัวพวกเรามาไง 352 00:35:57,501 --> 00:35:58,543 ‪ที่รัก! 353 00:36:05,418 --> 00:36:07,626 ‪แทบรอให้ถึงพรุ่งนี้ไม่ไหว 354 00:36:11,084 --> 00:36:12,293 ‪รอไม่ไหว 355 00:36:21,209 --> 00:36:23,543 ‪อุ๊ยตาย! ฮานเซล ดูสิ! 356 00:36:23,543 --> 00:36:24,751 ‪ว้าว อะไรน่ะ 357 00:36:25,626 --> 00:36:27,834 ‪สวยจัง 358 00:36:27,834 --> 00:36:29,293 ‪เข้าไปดูใกล้ๆ กันเถอะ 359 00:36:30,418 --> 00:36:31,751 ‪ดูเหมือนขนมเลย 360 00:36:31,751 --> 00:36:33,876 ‪- ฉันจะลองกิน ‪- ลองด้วย 361 00:36:34,584 --> 00:36:38,334 ‪อุ๊ย สวัสดีจ้ะ หนูๆ ทั้งหลาย 362 00:36:39,793 --> 00:36:41,918 ‪ขอต้อนรับสู่บ้านของฉัน 363 00:36:56,293 --> 00:36:57,459 ‪นั่นคือพวกเขาสินะ 364 00:37:01,959 --> 00:37:03,209 ‪นั่นแหละครอบครัวของเรา 365 00:37:03,209 --> 00:37:05,751 ‪(งานประจําปีสุดเจิดจ้าของวิลท์เชอร์) 366 00:37:11,876 --> 00:37:13,751 ‪ไม่ใช่แค่คืนสังคม 367 00:37:13,751 --> 00:37:16,084 ‪มันเป็นการสรุปรวมทุกอย่าง ‪จากช่วงเวลาที่ฉันอยู่ที่นี่ 368 00:37:16,751 --> 00:37:18,293 ‪เหมือนเป็นงานจบการศึกษา 369 00:37:19,043 --> 00:37:20,793 ‪และเป็นโอกาสอวดครัวใหม่ด้วยใช่ไหม 370 00:37:20,793 --> 00:37:22,418 ‪แหม นั่นก็ด้วยค่ะ เห็นๆ อยู่ 371 00:37:29,459 --> 00:37:31,543 ‪ไหน เธอมีประสบการณ์อะไรบ้าง 372 00:37:32,418 --> 00:37:34,751 ‪ฉันไม่ได้ไปลอนดอนมาสักพักละ 373 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 ‪เจอเผ่าของฉันแล้วสิ 374 00:37:41,793 --> 00:37:44,168 ‪เผ่าเหรอ ตลกดี 375 00:37:47,751 --> 00:37:50,918 ‪เธอทําให้ฉันนึกถึงเขา ภรรยาฉันน่ะ 376 00:37:52,918 --> 00:37:53,751 ‪จมูกทรงเดียวกัน 377 00:37:56,334 --> 00:37:57,959 ‪โรงเรียนนี้มีประวัติยาวนาน 378 00:37:58,543 --> 00:38:00,668 ‪พระราชินีนาถวิคตอเรียทรงรับสั่งให้ก่อตั้ง 379 00:38:00,668 --> 00:38:01,626 ‪ดีครับ 380 00:38:02,209 --> 00:38:04,251 ‪ผมเคยทํางานตึกเก่าหลายแห่งตอนอยู่เมืองนอก 381 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 ‪เดินทางไปไกลไหม 382 00:38:06,584 --> 00:38:08,084 ‪ผมย้ายมาหลายที่ 383 00:38:09,168 --> 00:38:11,043 ‪เดนมาร์ก บรัสเซลส์ 384 00:38:12,001 --> 00:38:13,334 ‪ลิเวอร์พูล 385 00:38:13,918 --> 00:38:16,459 ‪เหรอ ดูบอลด้วยรึเปล่า 386 00:38:18,084 --> 00:38:20,418 ‪วันที่ดีสุดในชีวิตบางวัน ‪คือได้นั่งยอดดอยสนามเดอะคอป 387 00:38:20,418 --> 00:38:23,209 ‪คน 20,000 คน ‪เชียร์จนเหมือนดูดบอลเข้าตาข่าย 388 00:38:25,918 --> 00:38:26,918 ‪ดีมาก 389 00:38:27,459 --> 00:38:31,084 ‪นี่ สีเดียวที่มีความหมายคือสีประจําทีม 390 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 ‪ใช่เลย 391 00:38:33,918 --> 00:38:35,626 ‪(ร้านไอศกรีมเบ็ตตี้) 392 00:39:05,209 --> 00:39:06,293 ‪หวัดดีจ้ะ 393 00:39:06,293 --> 00:39:08,293 ‪ลูกสาวของเอียนใช่ไหม 394 00:39:08,959 --> 00:39:10,751 ‪ใช่ เธอรู้ได้ไง... 395 00:39:10,751 --> 00:39:12,043 ‪เห็นภาพถ่าย 396 00:39:12,043 --> 00:39:15,543 ‪ในสํานักงาน ‪ฉันทํางานที่นั่นจนกว่าจะตั้งตัวได้ 397 00:39:16,168 --> 00:39:17,168 ‪โอเค 398 00:39:17,668 --> 00:39:19,834 ‪โลกหรูหราของวงการประกันภัย 399 00:39:21,334 --> 00:39:23,959 ‪- พ่อฉันคิดแบบนั้นแหละ ‪- ฉันชอบผมเธอจัง 400 00:39:24,834 --> 00:39:26,168 ‪- ชอบเหรอ ‪- ใช่ 401 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 ‪บางทีฉันก็ทําผมแบบนั้นเหมือนกัน 402 00:39:29,001 --> 00:39:31,209 ‪ทําแล้วหนุ่มๆ คลั่งเลย 403 00:39:32,668 --> 00:39:36,584 ‪ดีจัง ฉันก็ยังหัดอยู่ แต่ใช่ 404 00:39:37,668 --> 00:39:38,543 ‪ฉันก็ชอบผมเธอนะ 405 00:39:39,418 --> 00:39:40,418 ‪ใช้น้ํามันมะพร้าว 406 00:39:42,126 --> 00:39:43,501 ‪เราน่าจะไปเล่นด้วยกันบ้าง 407 00:39:44,084 --> 00:39:45,459 ‪- แลกวิธีทําผม ‪- ได้สิ 408 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 ‪ดีเลย 409 00:39:47,793 --> 00:39:49,918 ‪ฉันจะแอดเฟซไปนะ ใช้ชื่อปลอมรึเปล่า 410 00:39:51,334 --> 00:39:54,584 ‪ไม่ใช่ชื่อปลอมหรอก แค่แมรี่ วิลเลียมส์ 411 00:39:54,584 --> 00:39:57,751 ‪ติดแฮชแท็กตอนท้าย ‪เพราะงั้นจะเรียกงั้นก็ได้มั้ง 412 00:40:02,626 --> 00:40:04,584 ‪ฉันชื่ออาบิเกล 413 00:40:07,084 --> 00:40:10,043 ‪แต่เธอเรียกฉันว่าแอ๊บบี้ก็ได้ 414 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 ‪ไว้เจอกัน 415 00:40:42,459 --> 00:40:43,834 ‪ผมฟูมากๆ... 416 00:40:43,834 --> 00:40:45,918 ‪ใบสั่งจอดรถผิดที่ ใช่ครับ 417 00:40:47,751 --> 00:40:50,168 ‪รถคันนั้นจดทะเบียนไว้ที่บ้านไหน 418 00:40:51,126 --> 00:40:54,459 ‪ผมใช้รถร่วมกับภรรยา เราเพิ่งเลิกกันน่ะ 419 00:40:56,418 --> 00:40:57,293 ‪ขอบคุณมาก 420 00:40:58,543 --> 00:41:00,251 ‪นั่นคือที่อยู่เดิม 421 00:41:00,876 --> 00:41:03,251 ‪งั้นผมฉีกใบสั่งทิ้งเลย ขอบคุณครับ 422 00:41:11,168 --> 00:41:12,334 ‪ได้ที่อยู่มาแล้ว 423 00:41:12,834 --> 00:41:15,334 ‪- เขายังไม่รับที่แอดไปเลย ‪- รอหน่อย 424 00:41:15,334 --> 00:41:18,168 ‪ฉันจะดูรูปไม่ได้ถ้าเขาไม่รับแอด 425 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 ‪เป็นเพื่อนกันแล้ว 426 00:41:22,376 --> 00:41:25,084 ‪อย่าลืมว่าเรามาที่นี่ทําไม เข้าใจไหม 427 00:41:27,876 --> 00:41:29,209 ‪- ใจร้าย ‪- อะไรล่ะ 428 00:41:29,209 --> 00:41:30,543 ‪ใจร้าย! 429 00:41:36,001 --> 00:41:38,709 ‪ใช่แล้ว แม่เพิ่งจิบชากับอแมนดา แล้วแม่... 430 00:41:39,334 --> 00:41:41,001 ‪ห้ามเล่นมือถือบนโต๊ะอาหาร แมรี่ 431 00:41:41,918 --> 00:41:47,459 ‪(แบล็กบิวตี้) 432 00:43:04,668 --> 00:43:06,834 ‪แม่ไปไหนล่ะ ฉันอุตส่าห์ฝันถึง 433 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 ‪ไสหัวไป 434 00:43:09,459 --> 00:43:11,751 ‪พร้อมจะแมนเมื่อไหร่บอกละกัน ไอ้ตัวประหลาด 435 00:43:21,501 --> 00:43:24,084 ‪- เข้าห้องเรียนไป เร็วๆ ‪- ไอ้พวกข้ามพันธุ์ 436 00:43:27,376 --> 00:43:28,918 ‪แถวนี้คนแอนตี้เยอะเนอะ 437 00:43:29,793 --> 00:43:31,501 ‪ใช่ พวกแอนตี้ 438 00:43:33,626 --> 00:43:35,626 ‪เวลาเราไม่เหมือนคนอื่นก็เป็นงี้แหละ 439 00:43:35,626 --> 00:43:36,709 ‪เซบาส 440 00:43:37,209 --> 00:43:38,084 ‪เซบาสเตียน! 441 00:43:40,959 --> 00:43:43,334 ‪มันยิ่งห่วยเวลาแม่เป็นรองครูใหญ่ 442 00:43:47,209 --> 00:43:49,209 ‪- มาร์วิน ‪- เซบาสเตียน 443 00:43:49,709 --> 00:43:51,709 ‪แล้วคุยกันทีหลัง เซบาส 444 00:43:53,084 --> 00:43:54,084 ‪ได้เลย 445 00:44:10,501 --> 00:44:12,376 ‪ไม่ควรให้ใครทํากับนายแบบนั้น 446 00:44:17,168 --> 00:44:18,209 ‪ตรงนี้ก็ได้ 447 00:44:20,293 --> 00:44:21,293 ‪มีไฟรึเปล่า 448 00:44:23,209 --> 00:44:25,043 ‪- ฉันไม่คิดว่า... ‪- ล้อเล่น 449 00:44:25,876 --> 00:44:26,709 ‪โอเค ดี 450 00:44:27,876 --> 00:44:30,751 ‪ตอนนี้ห่อมีแต่ป้ายขาวละ ไม่มีภาพแหยะ 451 00:44:32,126 --> 00:44:34,626 ‪อย่างกับทํางั้นจะหยุดเราได้ 452 00:44:35,959 --> 00:44:36,793 ‪ไม่ได้อยู่ละ 453 00:44:51,251 --> 00:44:53,793 ‪ดูดควันเข้าไปด้วยสิ แบบนี้ 454 00:45:13,043 --> 00:45:14,126 ‪นายลองบ้าง 455 00:45:29,626 --> 00:45:31,584 ‪ดี นั่นแหละ 456 00:45:32,084 --> 00:45:33,334 ‪นั่นแหละโคตรแมน 457 00:45:44,709 --> 00:45:45,959 ‪ใครเอามาให้ 458 00:45:48,793 --> 00:45:50,334 ‪- เขาอยู่ไหน ‪- ใคร 459 00:45:50,334 --> 00:45:53,334 ‪ใครเหรอ นี่จะเล่นเกมอะไรกับแม่ 460 00:45:53,334 --> 00:45:55,959 ‪- ผมซื้อเอง ‪- อย่าทําเหมือนแม่โง่ได้ไหม 461 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 ‪บราเธอร์ลี่ โคฟเวอร์ค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ 462 00:46:06,793 --> 00:46:07,793 ‪โอเค 463 00:46:09,959 --> 00:46:10,959 ‪ค่ะ 464 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 ‪ชนจนหลุดเลยรึเปล่าคะ 465 00:46:38,209 --> 00:46:40,793 ‪- แล้วเจอกันนะคะ ‪- เจสซี่จะไปส่งที่บ้านใช่ไหม 466 00:46:40,793 --> 00:46:42,084 ‪ใช่ค่ะแม่ ค่ะ 467 00:46:42,084 --> 00:46:44,334 ‪- รักนะ บาย ‪- บาย 468 00:47:06,834 --> 00:47:08,376 ‪- ไง ‪- เป็นไงบ้าง 469 00:47:08,376 --> 00:47:09,793 ‪ดีจ้ะ เธอล่ะเป็นไง 470 00:47:10,584 --> 00:47:13,584 ‪ดีจ้ะ ดีเลย ตื่นเต้นที่จะได้เล่นกัน 471 00:47:32,709 --> 00:47:33,959 ‪(เหย้า - เยือน) 472 00:48:07,001 --> 00:48:08,501 ‪โห เหมือนทุกอย่างมันลงตัว 473 00:48:09,543 --> 00:48:11,501 ‪นายเล่นเก่งนะ ทําได้ดี 474 00:48:11,501 --> 00:48:12,668 ‪ขอบใจมาก 475 00:48:13,334 --> 00:48:15,168 ‪ตอนนายผิวปากเชียร์ ฉันว่าเทพมาก 476 00:48:15,168 --> 00:48:17,168 ‪ดูดปุ๊นมะ 477 00:48:22,209 --> 00:48:24,959 ‪ทุกอย่างต้องมีครั้งแรก ไม่เห็นน่าอาย 478 00:48:27,293 --> 00:48:28,334 ‪ไปหาจุดเงียบๆ กัน 479 00:48:43,376 --> 00:48:44,751 ‪สาบานเลย... 480 00:48:47,168 --> 00:48:49,626 ‪โหย นี่มันธีมอลิซในแดนมหัศจรรย์ชัดๆ 481 00:48:50,209 --> 00:48:52,251 ‪ไหนดูสิในนี้มีอะไร 482 00:48:52,251 --> 00:48:55,209 ‪เลือกอะไรก็ได้ ลองเลย 483 00:48:56,043 --> 00:48:57,959 ‪นี่ปาร์ตี้! 484 00:49:03,543 --> 00:49:06,043 ‪ดูเค้กพวกนี้สิ เราเหมือน... 485 00:49:07,043 --> 00:49:09,209 ‪พวกคุณนายจิบชา 486 00:49:11,543 --> 00:49:13,376 ‪ฉันเวียนหัวนิดๆ ละ 487 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 ‪ชุดเหลือง 488 00:49:18,834 --> 00:49:20,043 ‪เวอร์ซาเช่ 489 00:49:21,251 --> 00:49:24,084 ‪- เธอใส่แล้วต้องปังมาก ‪- ฉันจะใส่ไปงานพรอม 490 00:49:24,626 --> 00:49:27,376 ‪พรอมเหรอ พรอมแบบในหนังน่ะเหรอ 491 00:49:27,376 --> 00:49:30,043 ‪ใช่ ไม่เคยไปเหรอ 492 00:49:30,043 --> 00:49:31,126 ‪ฉัน... 493 00:49:32,293 --> 00:49:34,376 ‪- เราไม่ได้... ‪- แม่กําลังจะจัดงานกาล่า 494 00:49:34,376 --> 00:49:35,876 ‪เธอน่าจะมาด้วยนะ 495 00:49:36,376 --> 00:49:40,168 ‪ต้องแต่งหรูวุ่นวายหน่อย ‪แต่จะมีอาหารเครื่องดื่มฟรีเพียบเลย 496 00:49:42,876 --> 00:49:44,293 ‪นี่เจ๋งแจ๋ว 497 00:49:44,876 --> 00:49:46,334 ‪คิดว่าไงเพื่อน 498 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 ‪เธอคือคนโปรด 499 00:50:10,501 --> 00:50:12,543 ‪เธอต้องเป็นคนโปรดมาตลอดแน่ๆ 500 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 ‪- ใช่มะ ‪- ไม่เชิง 501 00:50:14,043 --> 00:50:15,543 ‪แม่ห่มผ้ากล่อมเธอเข้านอน 502 00:50:16,084 --> 00:50:18,251 ‪และร้องเพลงกล่อมจนหลับ ใช่มั้ยล่ะ 503 00:50:18,251 --> 00:50:19,293 ‪เดี๋ยว พูดถึงใคร 504 00:50:19,293 --> 00:50:23,459 ‪นั่นทําให้ทุกอย่างโอเค ‪เวลามีคนใจร้ายอยู่ข้างนอก 505 00:50:24,084 --> 00:50:25,084 ‪หุบปากเลย 506 00:50:27,376 --> 00:50:32,501 ‪อยากให้เรื่องนี้เฉลยเสียที 507 00:50:34,251 --> 00:50:35,959 ‪เธอเป็นอะไรรึเปล่า แอบบี้ 508 00:50:35,959 --> 00:50:38,918 ‪ฮื่อ แค่ต้องไปเข้าห้องน้ํา 509 00:50:46,001 --> 00:50:47,543 ‪ทําไมถึงมาที่คูมบ์ 510 00:50:48,334 --> 00:50:50,376 ‪คิดว่าจะมาเติมสีสันให้ที่นี่หน่อย 511 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 ‪ใช่ แถวนี้ไม่มีคนดําคนอื่นเลย 512 00:50:55,668 --> 00:50:58,084 ‪ไม่นะ คิดว่าฉันก็เป็นเหมือน... 513 00:50:59,251 --> 00:51:01,168 ‪- ฮื่อ ‪- แม่ฉัน 514 00:51:05,168 --> 00:51:06,668 ‪ไม่เคยได้เจอพ่อแม่ 515 00:51:18,793 --> 00:51:19,793 ‪เขาเป็นคนยังไง 516 00:51:20,584 --> 00:51:21,418 ‪ใคร 517 00:51:22,584 --> 00:51:23,709 ‪แม่นาย 518 00:51:25,251 --> 00:51:28,584 ‪คิดว่าตัวเองขาว ไม่เคยเล่าเรื่องอดีตใดๆ 519 00:51:29,293 --> 00:51:30,418 ‪อะไรวะ 520 00:51:30,418 --> 00:51:32,126 ‪พูดอะไรเกี่ยวกับคนดําจะล้ําเส้น 521 00:51:45,084 --> 00:51:47,376 ‪ให้ตาย ปุ๊นนี่แรง 522 00:51:48,251 --> 00:51:49,376 ‪ไปเอามาจากไหนน่ะ 523 00:51:57,251 --> 00:51:58,959 ‪คิดว่าถ้าตกไปจะรอดมั้ย 524 00:52:03,168 --> 00:52:04,751 ‪คิดว่าจะรอดรึเปล่า 525 00:52:05,793 --> 00:52:06,626 ‪ลองสิ 526 00:52:07,668 --> 00:52:08,501 ‪อะไร 527 00:52:08,501 --> 00:52:09,751 ‪มาลองดู 528 00:52:11,793 --> 00:52:14,126 ‪โน้มตัวที่ขอบตึกแล้วลองดู 529 00:52:15,668 --> 00:52:17,584 ‪- ทําไม ‪- ไหนว่าอยากทําตัวแมน 530 00:52:20,584 --> 00:52:21,668 ‪ยืนขึ้น 531 00:52:22,626 --> 00:52:25,043 ‪มองตามขอบตึกลงไป เดี๋ยวนี้ 532 00:52:25,918 --> 00:52:27,001 ‪นี่เป็นคําสั่ง 533 00:53:37,084 --> 00:53:37,959 ‪ดีแล้ว 534 00:53:42,668 --> 00:53:43,709 ‪เก่งมาก ไอ้น้อง 535 00:53:44,543 --> 00:53:45,459 ‪เก่งมาก 536 00:53:47,501 --> 00:53:48,584 ‪ผ่านการทดสอบ 537 00:53:52,209 --> 00:53:53,834 ‪พร้อมจะไปขั้นต่อไปมั้ย 538 00:54:26,876 --> 00:54:27,876 ‪ใครน่ะ 539 00:54:49,584 --> 00:54:50,584 ‪เซบาสเหรอ 540 00:54:56,876 --> 00:54:58,918 ‪มึงต้องหยุดแกล้งน้องกู 541 00:55:03,001 --> 00:55:04,876 ‪จัดเลย เซบาส ทําเดี๋ยวนี้! 542 00:55:07,459 --> 00:55:10,959 ‪รออะไรอยู่วะ จัดมันเลยสิ! 543 00:55:41,501 --> 00:55:42,959 ‪เกิดอะไรขึ้นที่นี่ 544 00:55:43,793 --> 00:55:45,293 ‪นางได้ทุกอย่าง 545 00:55:46,834 --> 00:55:48,126 ‪ไม่ขาดอะไรเลย 546 00:55:49,126 --> 00:55:51,834 ‪- ใคร ‪- เรามาปาร์ตี้กันที่นี่ 547 00:55:52,626 --> 00:55:55,793 ‪ฉันกับแมรี่ ลูกคนโปรด 548 00:56:00,876 --> 00:56:02,126 ‪พาเขามาที่นี่เหรอ 549 00:56:03,584 --> 00:56:04,751 ‪เป็นบ้าอะไรน่ะ 550 00:56:04,751 --> 00:56:06,584 ‪- นั่นไม่ได้อยู่ในแผน ‪- ไม่ได้เป็น 551 00:56:07,084 --> 00:56:11,043 ‪ฉันไม่ได้ผิดปกติอะไร โอเคนะ ‪ฉันไม่อยากเสแสร้งแล้ว 552 00:56:29,084 --> 00:56:30,168 ‪เราไปกันเถอะ 553 00:56:32,001 --> 00:56:33,626 ‪เก็บของไปกันเดี๋ยวนี้ 554 00:56:35,126 --> 00:56:36,209 ‪เราไม่เป็นที่ต้องการ 555 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 ‪เราได้รับเชิญไปงานกาล่า 556 00:56:43,418 --> 00:56:44,459 ‪แล้วไง 557 00:56:47,793 --> 00:56:48,793 ‪แล้ว... 558 00:56:53,043 --> 00:56:54,584 ‪ฉันไม่เคยได้ไปงานพรอม 559 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 ‪แน่ใจนะว่าอยากไป 560 00:57:53,084 --> 00:57:54,084 ‪แน่สิ 561 00:57:56,126 --> 00:57:57,251 ‪ฉันมีความสุขมาก 562 00:57:58,209 --> 00:57:59,834 ‪ขออย่างเดียวไม่ได้เหรอ 563 00:57:59,834 --> 00:58:01,043 ‪แค่พรอมของหนู 564 00:58:01,043 --> 00:58:02,543 ‪ยังไม่ยอมให้เลย! 565 00:58:02,543 --> 00:58:04,793 ‪ทุกอย่างมีแต่ตัวเอง คิดแต่ตัวเอง 566 00:58:04,793 --> 00:58:07,043 ‪อย่ามาจับ! เห็นแก่ตัว 567 00:58:07,043 --> 00:58:08,918 ‪ไม่! ทําไม 568 00:58:08,918 --> 00:58:12,668 ‪ไม่ได้ ขอแค่วันเดียวก็ไม่ได้! 569 00:58:12,668 --> 00:58:13,959 ‪อย่ามาจับ! 570 00:58:13,959 --> 00:58:16,043 ‪วันเดียว! 571 00:58:17,001 --> 00:58:18,418 ‪ไม่! 572 00:58:26,501 --> 00:58:30,418 {\an8}‪(เชอรีล) 573 00:58:40,334 --> 00:58:41,251 ‪จริงรึเปล่า 574 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 ‪จริง 575 00:58:54,001 --> 00:58:55,459 ‪แต่ไม่ใช่อย่างที่คุณคิด 576 00:58:55,459 --> 00:58:56,793 ‪งั้นมันยังไง นีฟ 577 00:58:57,334 --> 00:58:59,876 ‪เพราะดูแล้วเหมือนจู่ๆ ‪คุณก็มีลูกผิวดําสองคนงอกขึ้นมา 578 00:58:59,876 --> 00:59:01,334 ‪- เห็นมั้ย ‪- "เห็น" เหรอ 579 00:59:02,001 --> 00:59:04,001 ‪เห็นอะไร พูดอย่างกับนี่เป็นความผิดผม 580 00:59:04,501 --> 00:59:05,834 ‪คุณต้องอธิบาย... 581 00:59:05,834 --> 00:59:09,251 ‪- ทําไมถึงไม่บอกเรา ‪- พวกนั้นโตมากับพ่อ 582 00:59:10,251 --> 00:59:11,876 ‪เขาเป็นคนไม่ดี 583 00:59:13,501 --> 00:59:15,751 ‪ฉันต้องหนีออกมา ก็เลย... 584 00:59:15,751 --> 00:59:16,834 ‪มาเฉยๆ 585 00:59:18,543 --> 00:59:21,668 ‪คุณทิ้งลูกมาเฉยๆ แบบนั้น 586 00:59:22,793 --> 00:59:25,376 ‪- คุณเป็นใครกันแน่ ‪- ฉัน... 587 00:59:25,376 --> 00:59:28,584 ‪แม่งโคตรบ้า บ้าฉิบหาย 588 00:59:28,584 --> 00:59:31,126 ‪ฟังคําอธิบายก่อน แม่ เล่ามา 589 00:59:31,126 --> 00:59:33,584 ‪อย่ามาพูดเหมือนคุณจะโอเคกับการเลี้ยง 590 00:59:33,584 --> 00:59:35,918 ‪เด็กผิวดําสองคนที่ไม่ใช่ลูกคุณ เอียน 591 00:59:35,918 --> 00:59:38,293 ‪- คุณไม่เคยถาม ‪- คุณก็ไม่เคยถามเหมือนกัน 592 00:59:38,876 --> 00:59:41,043 ‪ไม่ พูดแบบนี้ไม่แฟร์ 593 00:59:41,043 --> 00:59:42,668 ‪ผมอาจยอม ไม่แน่ 594 00:59:42,668 --> 00:59:43,751 ‪ก็ใช่น่ะสิ 595 00:59:44,251 --> 00:59:45,626 ‪ใช่เลย เอียน 596 00:59:46,834 --> 00:59:48,168 ‪โลกสองฝั่งมันเข้ากันไม่ได้ 597 00:59:49,126 --> 00:59:50,168 ‪และฉัน... 598 00:59:50,668 --> 00:59:52,334 ‪ฉันทําสิ่งที่จําเป็นต้องทํา 599 00:59:52,834 --> 00:59:55,084 ‪สิ่งที่พวกพ่อเด็กทํากันประจํา 600 01:00:04,543 --> 01:00:05,584 ‪พวกเขาต้องการอะไร 601 01:00:06,959 --> 01:00:10,084 ‪พวกเขาไม่ได้ทําเรื่องนี้แบบคนทั่วไป 602 01:00:14,918 --> 01:00:16,209 ‪คุณจําลูกไม่ได้เลยจริงเหรอ 603 01:00:18,668 --> 01:00:20,251 ‪มันตั้ง 16 หรือ 17 ปีมาแล้ว 604 01:00:20,251 --> 01:00:21,668 ‪แม่งเอ๊ย 605 01:00:22,626 --> 01:00:24,251 ‪- ให้ตายแม่ง ‪- พอเลย 606 01:00:24,251 --> 01:00:25,709 ‪- พอแล้ว ‪- ขอที 607 01:00:29,793 --> 01:00:31,668 ‪มีเรื่องที่แม่ต้องไปทํา 608 01:00:33,876 --> 01:00:36,084 ‪แล้วหลังจากนั้นจะอธิบายทุกอย่าง 609 01:00:47,751 --> 01:00:49,834 ‪ดีค่ะ รับอะไรไหมคะ 610 01:00:50,793 --> 01:00:53,168 ‪- เรารอคนอยู่ ‪- ได้เลย 611 01:00:53,168 --> 01:00:55,709 ‪ถ้าคนที่สามมาถึงเมื่อไหร่บอกแล้วกันนะ 612 01:01:37,376 --> 01:01:38,959 ‪สวัสดีจ้ะ 613 01:01:41,168 --> 01:01:42,584 ‪ขอโทษนะที่ฉัน... 614 01:01:46,626 --> 01:01:49,459 ‪สั่งอะไรหรือยัง อยากกินอะไรหรือเปล่า 615 01:01:51,543 --> 01:01:52,376 ‪นั่งสิ 616 01:02:01,751 --> 01:02:02,751 ‪ขอบใจ 617 01:02:08,418 --> 01:02:10,626 ‪- ขอบใจที่ยอมมาพบฉัน ‪- ดีค่ะทุกคน 618 01:02:10,626 --> 01:02:13,793 ‪จานพิเศษอยู่ท้ายเมนู ‪รับเครื่องดื่มอะไรก่อนไหมคะ 619 01:02:13,793 --> 01:02:14,709 ‪วอดก้า 620 01:02:14,709 --> 01:02:15,834 ‪วอด... 621 01:02:17,168 --> 01:02:20,459 ‪- ที่นี่ไม่มีของมึนเมา ‪- ขอชาหน่อยก็แล้วกันค่ะ 622 01:02:21,376 --> 01:02:22,834 ‪ได้มั้ย ชาเนอะ 623 01:02:22,834 --> 01:02:23,918 ‪อะไรก็ได้ 624 01:02:25,168 --> 01:02:26,501 ‪เยี่ยม ขอทั้งกาเลยค่ะ 625 01:02:38,043 --> 01:02:39,001 ‪ว้าว 626 01:02:39,668 --> 01:02:43,001 ‪ดูทั้งสองคนสิ เกือบจําไม่ได้เลย 627 01:02:43,001 --> 01:02:45,959 ‪- ทําไมใช้สําเนียงแบบนั้น ‪- เกลียดการเป็นคนดํานักเหรอ 628 01:02:45,959 --> 01:02:47,209 ‪เปล่า 629 01:02:47,709 --> 01:02:49,084 ‪พี่บอกอย่างนั้น 630 01:02:49,584 --> 01:02:51,751 ‪ไม่ๆ แม่ภูมิใจที่เป็นผู้หญิงผิวดํา 631 01:02:52,584 --> 01:02:53,459 ‪ภูมิใจ 632 01:03:02,001 --> 01:03:03,293 ‪คืองี้ อย่างแรก 633 01:03:04,584 --> 01:03:06,001 ‪ขอให้แม่ได้ขอโทษ 634 01:03:06,626 --> 01:03:08,626 ‪ขอโทษจริงๆ ที่ระเบิดอารมณ์ในงาน 635 01:03:09,418 --> 01:03:10,959 ‪ไม่รู้เหมือนกันว่าอะไรเข้าสิง 636 01:03:11,584 --> 01:03:13,501 ‪ช่วงนี้ต้องเจอความเครียดหนักมาก... 637 01:03:13,501 --> 01:03:16,626 ‪แม่... อยากจะขอโทษ 638 01:03:16,626 --> 01:03:18,043 ‪ใช่เลยจ้ะ 639 01:03:18,043 --> 01:03:19,334 ‪ใช่แล้ว ดิออน 640 01:03:20,293 --> 01:03:21,793 ‪แม่มาเพราะจะทําแบบนั้น 641 01:03:23,959 --> 01:03:26,418 ‪ที่ผ่านมาก็ไม่ง่ายเลย 642 01:03:27,126 --> 01:03:29,793 ‪มีหลายเรื่องที่เกิดขึ้นซึ่ง... 643 01:03:30,626 --> 01:03:31,626 ‪มัดมือชก... 644 01:03:31,626 --> 01:03:33,084 ‪แม่ไม่เคยติดต่อมาเลย 645 01:03:35,293 --> 01:03:38,334 ‪บอกว่าจะไปทําผมเมื่อ 18 ปีก่อน 646 01:03:38,334 --> 01:03:42,251 ‪- พ่อของลูกเป็นคนอันตรายมาก ‪- แม่ก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ 647 01:03:42,251 --> 01:03:46,626 ‪ลูกจําได้ไหมว่ามันเป็นยังไง ‪บ้านที่โคลด์ฮาร์เบอร์น่ะ 648 01:03:46,626 --> 01:03:48,334 ‪- นั่นหลอกถามเหรอ ‪- เปล่า แม่... 649 01:03:48,334 --> 01:03:51,793 ‪ทําไม ทําไมไม่พาเราไปด้วย 650 01:03:51,793 --> 01:03:54,251 ‪แม่ฝากไว้กับป้าไง 651 01:03:54,251 --> 01:03:56,834 ‪ป้าก็ยกเราให้คนอื่น ไม่ได้อยากเลี้ยง 652 01:03:56,834 --> 01:04:01,376 ‪ระวังนะคะ ชาร้อนมาก ‪ไม่อยากให้ใครโดนลวกปาก 653 01:04:01,376 --> 01:04:02,959 ‪ไสหัวไปเสียที 654 01:04:04,793 --> 01:04:05,793 ‪ได้ค่ะ 655 01:04:20,084 --> 01:04:21,209 ‪ทั้งคู่พูดถูก 656 01:04:22,543 --> 01:04:23,918 ‪เรื่องนี้ยอมรับไม่ได้ 657 01:04:24,501 --> 01:04:27,251 ‪แม่ควรเขียนจดหมายหา ควรจะติดต่อไป 658 01:04:27,751 --> 01:04:29,584 ‪มีคําว่า "ควรจะ" เยอะแยะไปหมด 659 01:04:30,084 --> 01:04:32,084 ‪จินตนาการไม่ออกเลยว่าลูกจะมองแม่เป็นยังไง 660 01:04:32,584 --> 01:04:34,668 ‪แม่เองยังพยายามทําความเข้าใจอยู่ 661 01:04:34,668 --> 01:04:36,584 ‪จะให้เราย้ายไปอยู่ด้วยไหม 662 01:04:38,251 --> 01:04:39,543 ‪ในบ้านใหญ่หลังนั้น 663 01:04:40,584 --> 01:04:41,584 ‪นั่น... 664 01:04:42,668 --> 01:04:44,626 ‪นั่นเป็นคําถามสําคัญมาก 665 01:04:45,584 --> 01:04:48,584 ‪แม่ก็คิดมาตลอดว่าจะแก้ไขเรื่องนี้ยังไง 666 01:04:50,334 --> 01:04:52,918 ‪แต่ก็คิดได้ว่าในตอนนี้ 667 01:04:52,918 --> 01:04:55,918 ‪เรื่องสําคัญที่สุดคือ ‪ทั้งสองคนต้องยืนด้วยลําแข้งตัวเองให้ได้ 668 01:05:01,834 --> 01:05:03,501 ‪ก็อยากให้ได้มากกว่านี้นะ 669 01:05:03,501 --> 01:05:05,834 ‪หรืออาจจะให้ได้อีก ในอนาคต 670 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 ‪แต่นี่คือเช็ค 20,000 ปอนด์ 671 01:05:14,584 --> 01:05:16,209 ‪- เขียนเช็คให้เหรอ ‪- ใช่ 672 01:05:16,918 --> 01:05:18,751 ‪ถ้ากลับไปที่ลอนดอน 673 01:05:19,543 --> 01:05:21,834 ‪นี่จะเปิดโอกาสให้ลุกขึ้นมายืนเองได้ 674 01:05:22,418 --> 01:05:23,543 ‪จนกว่า... 675 01:05:24,084 --> 01:05:25,001 ‪จนกว่า... 676 01:05:26,959 --> 01:05:28,918 ‪เราจะคุยปรับแก้ปัญหาได้สินะ 677 01:05:30,293 --> 01:05:31,543 ‪ใช่เลยจ้ะ 678 01:05:31,543 --> 01:05:32,959 ‪ใช่เลย ดิออน 679 01:05:34,293 --> 01:05:36,959 ‪จนกว่าเราจะหาทางปรับแก้ปัญหาได้ 680 01:05:42,834 --> 01:05:44,084 ‪ดูทั้งสองคนสิ 681 01:05:44,918 --> 01:05:46,209 ‪โตกันหมดแล้ว 682 01:05:49,709 --> 01:05:52,251 ‪แม่เซ็นแยกไว้เป็นเช็คสองใบ 683 01:05:52,751 --> 01:05:54,251 ‪จะได้ไม่ต้องเถียงกัน 684 01:06:18,626 --> 01:06:19,751 ‪ขอบคุณนะแม่ 685 01:06:51,043 --> 01:06:53,001 ‪พฤติกรรมนี้ไม่อาจแก้ตัวใดๆ 686 01:06:55,293 --> 01:06:58,751 ‪แม่... จิตใจบอบช้ํามาก 687 01:06:59,918 --> 01:07:01,251 ‪หลังจากคลอดลูกคนที่สอง 688 01:07:01,876 --> 01:07:03,334 ‪ไม่ได้อยากมีลูกตั้งแต่ต้น 689 01:07:04,334 --> 01:07:05,209 ‪ดิออนน่ะ 690 01:07:07,168 --> 01:07:08,376 ‪แต่ถูกบังคับ 691 01:07:09,334 --> 01:07:11,876 ‪ไม่รู้เลยว่าถ้าอยู่ต่อจะเกิดอะไรขึ้น 692 01:07:12,668 --> 01:07:14,001 ‪จะได้มาอยู่ตรงนี้หรือเปล่า 693 01:07:15,084 --> 01:07:16,876 ‪ทุกคนจะได้มาอยู่ตรงนี้ไหม 694 01:07:22,418 --> 01:07:23,584 ‪แม่เลยหนีมา 695 01:07:24,876 --> 01:07:25,876 ‪หนีออกมา 696 01:07:28,418 --> 01:07:29,918 ‪ไม่ได้วางแผนเอาไว้ 697 01:07:31,668 --> 01:07:33,793 ‪แค่เห็นโอกาสก็คว้าไว้เลย 698 01:07:34,293 --> 01:07:37,876 ‪เรื่องทั้งหมดนี้ ‪เป็นแค่ความอยากรู้อยากเห็นบุ่มบ่าม 699 01:07:40,043 --> 01:07:42,001 ‪คนเราอยากรู้ว่าตัวเองเป็นใคร 700 01:07:43,084 --> 01:07:46,293 ‪มาจากไหน เหมือนในรายการทีวีน่ะ 701 01:07:47,793 --> 01:07:49,709 ‪แต่ไม่ได้เปลี่ยนอะไรตรงนี้เลย 702 01:07:53,334 --> 01:07:55,293 ‪พวกเขากลับไปแล้ว ในตอนนี้ 703 01:07:56,584 --> 01:07:57,709 ‪กลับไปที่ลอนดอน 704 01:08:01,293 --> 01:08:02,501 ‪กลับไปง่ายๆ งั้นเลย 705 01:08:05,751 --> 01:08:07,251 ‪พวกเขาตัดสินใจว่าจะกลับ 706 01:08:08,709 --> 01:08:10,459 ‪แล้วเราจะได้เจอพวกเขาอีกไหม 707 01:08:10,459 --> 01:08:12,084 ‪แม่ไม่อยากเจออีกเลยเหรอ 708 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 ‪อยากเมื่อถึงเวลาจ้ะ 709 01:08:16,543 --> 01:08:19,668 ‪ตอนนี้เราต้องเยียวยาใจกันก่อน ไม่ใช่เหรอ 710 01:08:21,084 --> 01:08:22,918 ‪ก่อนที่จะโดดเข้าไปทําอะไรแบบนั้น 711 01:08:25,584 --> 01:08:28,959 ‪ตอนนี้เรื่องสําคัญคือ ‪ต้องซ่อมสร้างปกป้องใจของเราขึ้นใหม่ 712 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 ‪และจําไว้ว่าเรารักกัน 713 01:08:32,293 --> 01:08:33,834 ‪และนี่เป็นเรื่องจริงแท้ 714 01:08:34,876 --> 01:08:36,709 ‪แม่เป็นตัวจริง 715 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 ‪แม่ของลูกพูดถูก 716 01:08:50,251 --> 01:08:51,584 ‪เราเป็นครอบครัว 717 01:08:52,376 --> 01:08:54,668 ‪เหตุการณ์ในอดีตไม่เปลี่ยนแปลงเรื่องนั้น 718 01:08:56,043 --> 01:08:58,709 ‪เราจะต้องคุยอะไรกันอีกเยอะ 719 01:09:00,293 --> 01:09:01,543 ‪เชื่อได้เลย 720 01:09:04,001 --> 01:09:05,168 ‪แต่ตอนนี้... 721 01:09:07,376 --> 01:09:08,876 ‪เราต้องอยู่ด้วยกัน 722 01:09:21,793 --> 01:09:22,793 ‪แมรี่ 723 01:09:32,834 --> 01:09:33,668 ‪ลูก 724 01:10:42,293 --> 01:10:48,876 ‪(ครอบครัวพร้อมหน้า) 725 01:13:48,418 --> 01:13:52,001 ‪เมื่ออยู่เป็นฝูง พวกมันจะรักษาอาณาเขตได้ดีกว่า 726 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 ‪แต่นี่คือ... โอ้โฮ นี่มัน... 727 01:13:54,543 --> 01:13:57,543 ‪แหวนวงนี้สุดยอดมาก 728 01:13:57,543 --> 01:13:59,084 ‪เป็นหนึ่งในวงสวยที่สุด... 729 01:13:59,084 --> 01:14:01,709 ‪ตายแล้ว ดูแหวนวงนี้สิ 730 01:14:01,709 --> 01:14:03,543 ‪สามส่วนสี่กะรัต 731 01:14:23,376 --> 01:14:24,376 ‪หวัดดี เซบาส 732 01:14:31,418 --> 01:14:32,834 ‪คิดว่าจะอาบน้ํามั่ง 733 01:14:33,418 --> 01:14:34,918 ‪มีผ้าเช็ดตัวสะอาดๆ หรือยัง 734 01:14:35,876 --> 01:14:36,959 ‪หาไม่เจอเลย 735 01:14:39,876 --> 01:14:42,251 ‪ทําอะไรน่ะ มาอาบน้ําอะไรตอนนี้ 736 01:14:44,501 --> 01:14:45,793 ‪พวกเขาอยู่ข้างล่าง 737 01:14:57,293 --> 01:14:58,959 ‪รู้ไหมเขาเก็บผ้าเช็ดตัวสะอาดๆ ที่ไหน 738 01:14:59,459 --> 01:15:02,709 ‪หาดูในตู้แล้ว แต่หาผ้าสะอาดไม่เจอเลย 739 01:15:03,459 --> 01:15:07,543 ‪ได้ โอเค ไม่เห็นบอกว่าจะมา 740 01:15:07,543 --> 01:15:09,043 ‪วันนี้วันเกิดอาบิเกล 741 01:15:09,043 --> 01:15:11,543 ‪เรานึกว่าถ้าได้อยู่กันพร้อมหน้าก็น่าจะดี 742 01:15:11,543 --> 01:15:13,001 ‪เผื่อจะสั่งอาหารจีนมากิน 743 01:15:13,001 --> 01:15:15,209 ‪หนูชอบอาหารจีน 744 01:15:15,209 --> 01:15:19,043 ‪เซบาส ว่าไงไอ้น้อง ไม่ได้ตั้งใจปลุกให้ตื่นนะ 745 01:15:19,043 --> 01:15:20,126 ‪ไงเอ็ม 746 01:15:20,126 --> 01:15:21,459 ‪ชอบชุดนอนจัง 747 01:15:22,084 --> 01:15:23,918 ‪หวัดดีเอียน รู้อะไรไหม 748 01:15:24,626 --> 01:15:25,626 ‪วันนี้วันเกิดหนู! 749 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 ‪- แม่รู้ว่าลูกรู้สึกยังไง... ‪- เก็บผ้าเช็ดตัวกันที่ไหนเหรอ 750 01:15:28,334 --> 01:15:29,584 ‪หรือวันนี้วันซักผ้า แม่ 751 01:15:30,084 --> 01:15:31,751 ‪เอียน วันนี้วันซักผ้าเหรอ 752 01:15:31,751 --> 01:15:33,751 ‪- แม่รู้ว่าลูกโกรธ... ‪- น้อง 753 01:15:34,459 --> 01:15:35,793 ‪ส่งเมนูมาซิ 754 01:15:38,376 --> 01:15:40,834 ‪เราจะสั่งมาอย่างนั้นแหละ ผมเลี้ยงเอง 755 01:15:41,334 --> 01:15:42,543 ‪วันนี้ต้องฉลอง 756 01:15:46,084 --> 01:15:48,001 ‪แม่! 757 01:15:49,126 --> 01:15:51,793 ‪ชอบผมแม่นะ ย้อนยุคกลับไป 90 เหรอ 758 01:15:57,668 --> 01:15:58,668 ‪ใจเย็น 759 01:15:59,168 --> 01:16:00,709 ‪ไม่งั้นเดี๋ยวได้เห็นดี 760 01:16:01,793 --> 01:16:02,793 ‪ใจเย็น 761 01:16:17,543 --> 01:16:21,293 ‪ผมจะสั่งบะหมี่สิงคโปร์กับไก่เปรี้ยวหวาน 762 01:16:22,751 --> 01:16:24,001 ‪แบบปักกิ่ง 763 01:16:25,418 --> 01:16:28,293 ‪แมรี่ ไปเอาโทรศัพท์บ้านมาโทรสั่ง 764 01:16:29,376 --> 01:16:32,126 ‪แอ็บส์ล่ะ เจ้าของวันเกิด 765 01:16:36,584 --> 01:16:37,501 ‪ซี่โครงหมู 766 01:16:38,001 --> 01:16:39,001 ‪เยี่ยม 767 01:16:39,668 --> 01:16:40,793 ‪เยี่ยมมาก 768 01:16:41,293 --> 01:16:44,418 ‪- กับ ‪- เฉาเมี่ยน บะหมี่ไก่ผัด 769 01:16:44,418 --> 01:16:47,459 ‪ใครเป็นคนจด แมรี่ จําได้นะ 770 01:16:47,459 --> 01:16:52,626 ‪เดี๋ยว ฉันไม่รู้จริงๆ ว่านีฟมีเรื่องอะไรในอดีต... 771 01:16:52,626 --> 01:16:54,459 ‪พูดถึงเชอรีล 772 01:16:58,709 --> 01:16:59,626 ‪ไม่รู้กันเหรอ 773 01:17:00,293 --> 01:17:02,793 ‪คือมันเป็นความเข้าใจผิดครั้งใหญ่ 774 01:17:03,793 --> 01:17:06,584 ‪ทุกอย่างแค่เป็นความสับสน คือว่า... 775 01:17:06,584 --> 01:17:08,376 ‪เราไม่ได้เห็นชอบกับสิ่งที่เขาทํา 776 01:17:08,376 --> 01:17:10,834 ‪เราก็อยากได้คําตอบเหมือนกัน ‪เหมือนพวกเธอสองคน 777 01:17:10,834 --> 01:17:14,043 ‪แล้วนายล่ะเซบาส เห็นตอนอยู่ในสนาม ‪มีความกระหายอยากไม่ใช่น้อย 778 01:17:14,043 --> 01:17:15,959 ‪- ถ้าเราจะคุยกันดีๆ... ‪- เซบาส 779 01:17:17,001 --> 01:17:18,209 ‪เอาอะไร ไอ้น้อง 780 01:17:23,209 --> 01:17:26,126 ‪ทอดมันกุ้งกับข้าวผัดไข่ 781 01:17:26,626 --> 01:17:28,418 ‪ดี ดีมาก 782 01:17:29,501 --> 01:17:31,543 ‪เหมือนกินเลี้ยงกันเลย พี่ชอบ 783 01:17:33,209 --> 01:17:35,209 ‪ยกน้ําหนักมั่งมั้ย เอียน 784 01:17:38,209 --> 01:17:39,709 ‪เมื่อกี้เห็นห้องฟิตเนสหลังบ้าน 785 01:17:39,709 --> 01:17:41,918 ‪ฟิตเนส ในบ้านเลยนะ 786 01:17:43,043 --> 01:17:45,334 ‪เราควรจะถ่ายภาพครอบครัวกัน 787 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 ‪สั่งอาหารให้เสร็จก่อนแล้วค่อยถ่ายรูปครอบครัว 788 01:17:49,251 --> 01:17:51,668 ‪แต่รอบนี้ฉันต้องได้อยู่ตรงกลาง 789 01:17:52,626 --> 01:17:54,293 ‪ห้ามต่อรองนะแมรี่ 790 01:17:55,168 --> 01:17:57,168 ‪แม่ เอาอะไร 791 01:17:58,668 --> 01:18:01,251 ‪- แบ่งกินของทุกคนก็พอ ‪- แน่ใจนะ 792 01:18:01,834 --> 01:18:02,918 ‪ผมเลี้ยงนะ 793 01:18:04,876 --> 01:18:06,751 ‪แมรี่ โทรสั่งเลย 794 01:18:25,459 --> 01:18:27,126 ‪ให้ไปปิดน้ําไหม 795 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 ‪ปล่อยไหลไป 796 01:18:31,501 --> 01:18:33,668 ‪ให้มันไหลไปเรื่อยๆ 797 01:18:36,043 --> 01:18:37,793 ‪ขออภัย แต่ขณะนี้ร้านปิด 798 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 ‪เวลาเปิดร้านคือ 12.00 น.ถึง 23.00 น. ‪วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 799 01:18:40,459 --> 01:18:41,668 ‪กรุณาติดต่อกลับมาใหม่ 800 01:18:41,668 --> 01:18:42,834 ‪ไม่ต้องห่วง 801 01:18:43,876 --> 01:18:44,918 ‪อย่ากังวล 802 01:18:52,293 --> 01:18:53,293 ‪เรียกอูเบอร์อีทส์ 803 01:18:53,918 --> 01:18:56,459 ‪คาสเซิล คูมบ์มีอูเบอร์อีทส์มั้ย เอียน 804 01:18:57,168 --> 01:18:59,043 ‪- คิดว่ามีนะ ‪- ดี 805 01:18:59,834 --> 01:19:02,209 ‪เอามือถือพี่ไป แมรี่ หาอาหารจีน 806 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 ‪เอียน 807 01:19:06,168 --> 01:19:08,168 ‪คืองี้ ผมรู้ว่าคุณคงกําลังเจ็บปวด... 808 01:19:08,168 --> 01:19:09,251 ‪โทษที 809 01:19:11,918 --> 01:19:13,834 ‪- พูดอีกทีซิ ‪- ผมรู้ว่าคุณคงเจ็บปวด... 810 01:19:29,084 --> 01:19:30,001 ‪นี่ 811 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 ‪ขอบใจ แอบบี้ 812 01:19:34,001 --> 01:19:36,793 ‪- เจอร้านดีๆ แล้ว ‪- ต้องอย่างนั้น 813 01:19:37,293 --> 01:19:39,418 ‪ไม่มีใครอวยพรวันเกิดให้หน่อยเหรอ 814 01:19:39,418 --> 01:19:41,584 ‪มาเร็ว นี่วันเกิดเลยนะเว้ย 815 01:19:42,543 --> 01:19:44,126 ‪อย่ายืนนิ่งสิ 816 01:19:44,876 --> 01:19:45,793 ‪ร้องเพลง! 817 01:19:45,793 --> 01:19:49,376 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 818 01:19:50,043 --> 01:19:53,376 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 819 01:19:53,876 --> 01:19:57,876 ‪- แฮปปี้เบิร์ธเดย์ดิออน ‪- แฮปปี้เบิร์ธเดย์แอบบี้ 820 01:19:58,834 --> 01:20:01,793 ‪- แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู ‪- ดิออน 821 01:20:02,876 --> 01:20:04,626 ‪- ไช ‪- โย! 822 01:20:10,293 --> 01:20:11,126 ‪แจ่ม 823 01:20:18,709 --> 01:20:20,126 ‪เล่นบอร์ดเกมกันใช่มะ 824 01:20:21,376 --> 01:20:23,168 ‪เวลาคริสต์มาสหรือวันเกิด 825 01:20:25,251 --> 01:20:26,751 ‪ต้องเล่นบอร์ดเกมกันมั่งแหละ 826 01:20:28,918 --> 01:20:31,418 ‪ในชีวิตเราต้องพลาดบอร์ดเกมมาเยอะ 827 01:20:31,959 --> 01:20:33,959 ‪เวลาคริสต์มาสกับวันเกิด 828 01:20:35,834 --> 01:20:38,584 ‪นับวันเกิดได้กี่ครั้งที่หายไป สิบห้ามะ 829 01:20:39,293 --> 01:20:41,501 ‪- สิบหก ‪- หรือสิบเจ็ด 830 01:20:42,293 --> 01:20:43,501 ‪เล่นสแครบเบิลกันดีกว่า 831 01:20:44,459 --> 01:20:45,668 ‪หนูชอบสแครบเบิล 832 01:20:46,793 --> 01:20:49,043 ‪มีสแครบเบิลมั้ย เอียน 833 01:20:49,584 --> 01:20:52,126 ‪มี น่าจะมีอยู่ในบ้าน 834 01:20:52,126 --> 01:20:53,168 ‪เซบาส 835 01:20:53,168 --> 01:20:56,209 ‪ไปหาบอร์ดเกมกับแอ็บส์ พวกเราจะจัดโต๊ะรอ 836 01:20:58,501 --> 01:20:59,334 ‪แม่ 837 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 ‪จัดโต๊ะแม่งเลยสิครับ 838 01:21:13,834 --> 01:21:14,834 ‪ไม่เป็นไรนะ 839 01:21:46,793 --> 01:21:49,293 ‪คุณเป็นคนเขียนเช็ค หรือนางเขียนเอง 840 01:21:49,959 --> 01:21:51,126 ‪ว่าไงนะ 841 01:21:52,584 --> 01:21:54,584 ‪ไอ้เงินสองหมื่นที่นางพยายามใช้ปิดปากเรา 842 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 ‪คุณพยายามจ่ายเงินไล่พวกเขาไปเหรอ 843 01:21:58,168 --> 01:21:59,584 ‪แม่ ทําได้ยังไง 844 01:21:59,584 --> 01:22:01,418 ‪ไม่ได้ตั้งใจที่จะ... 845 01:22:03,251 --> 01:22:05,834 ‪เราอาจให้มากกว่านี้ก็ได้ ฉันแค่พยายามจะช่วย 846 01:22:05,834 --> 01:22:08,126 ‪นีฟ คุณเป็นบ้าอะไรกันแน่ 847 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 ‪ตีเป็นตัวเลขกลมๆ 848 01:22:13,459 --> 01:22:14,751 ‪สองหมื่นกับเวลา 20 ปี 849 01:22:15,834 --> 01:22:17,251 ‪แต่แค่นั้นซื้ออะไรได้ 850 01:22:17,959 --> 01:22:19,876 ‪ประมาณปีละพันเดียวเองใช่มะ 851 01:22:20,501 --> 01:22:21,876 ‪ต้องเขียมกันน่าดู 852 01:22:22,626 --> 01:22:23,834 ‪ขอคิดก่อน 853 01:22:25,251 --> 01:22:26,459 ‪ซื้อรองเท้าแล้วหนึ่ง 854 01:22:28,293 --> 01:22:29,626 ‪โดนจับเข้าโรงพยาบาลจิตเวช 855 01:22:30,668 --> 01:22:32,459 ‪เพิ่งเลิกฉี่รดที่นอนได้ไม่นานมานี้ 856 01:22:32,459 --> 01:22:33,793 ‪เจอแล้ว! 857 01:22:34,793 --> 01:22:35,876 ‪มาเล่นกัน! 858 01:22:37,959 --> 01:22:39,834 ‪เธอจะเอาเงินไปซื้ออะไรคืนบ้าง แอ็บส์ 859 01:22:41,293 --> 01:22:42,501 ‪พอเถอะ 860 01:22:42,501 --> 01:22:43,918 ‪บอกแล้วไง 861 01:22:43,918 --> 01:22:46,043 ‪จะเอาไปจ่ายคนใจร้ายให้หมด 862 01:22:48,084 --> 01:22:49,709 ‪กับเรื่องเลวร้ายที่พวกมันทํา 863 01:22:49,709 --> 01:22:52,668 ‪ทําเลย น้องพี่! ทําอย่างนั้นเลย 864 01:22:54,293 --> 01:22:57,793 ‪แต่ตอนนี้ เราขอซื้อเชอรีลกลับมาก่อน 865 01:22:59,084 --> 01:23:00,751 ‪เราตกลงกันไว้อย่างนั้นนี่ 866 01:23:02,168 --> 01:23:03,168 ‪แม่ 867 01:23:35,793 --> 01:23:36,793 ‪เป็นทีม 868 01:23:38,251 --> 01:23:39,584 ‪แบ่งทีมกันเล่นเนอะ 869 01:23:41,751 --> 01:23:43,668 ‪นี่เกมโปรดของครอบครัวนี้นี่นา 870 01:23:44,168 --> 01:23:47,834 ‪วิธีนี้เหมาะเลย ‪จะได้แนะนําคาร์ลกับดิออนให้ทุกคนรู้จัก 871 01:23:49,584 --> 01:23:50,584 ‪จริงด้วย 872 01:23:51,668 --> 01:23:53,834 ‪เข้าใจแล้ว มันควรจะเป็นแบบนี้สินะ 873 01:23:53,834 --> 01:23:56,418 ‪เราทุกคนนั่งล้อมวงกัน 874 01:23:57,251 --> 01:23:58,084 ‪เอียนคะ 875 01:23:59,126 --> 01:24:00,418 ‪ผมอยากหย่า 876 01:24:01,793 --> 01:24:02,876 ‪มันจบแล้ว 877 01:24:02,876 --> 01:24:06,043 ‪พ่อ พอเลย มาพยายามกันก่อนสิ 878 01:24:06,043 --> 01:24:07,376 ‪แบ่งทีมก็ดีนะคะ 879 01:24:08,626 --> 01:24:10,126 ‪หนูอยู่กับดิออน 880 01:24:10,126 --> 01:24:11,376 ‪ผมอยู่กับคาร์ล 881 01:24:11,959 --> 01:24:14,126 ‪งั้นพ่อกับแม่อยู่ด้วยกัน 882 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 ‪เยี่ยมเลย สุดยอดจ้ะ ที่รัก 883 01:24:45,584 --> 01:24:47,668 ‪แม่ พ่อ ได้อะไรบ้าง 884 01:24:47,668 --> 01:24:50,793 ‪โอเค ไหนดู 885 01:24:50,793 --> 01:24:53,209 ‪ตรงนี้มีคําว่าอะไรบ้างนะ เอียน 886 01:24:54,543 --> 01:24:56,918 ‪ฮื่อ ได้อะไรมาบ้าง 887 01:25:14,043 --> 01:25:15,126 ‪"แรด" 888 01:25:16,209 --> 01:25:18,543 ‪- ตลกจัง ‪- จริงด้วยเนอะลูก 889 01:25:18,543 --> 01:25:19,876 ‪หนูต่อ 890 01:25:20,376 --> 01:25:23,584 ‪อยากถ่ายรูปเมื่อไหร่บอกนะ ดิออน 891 01:25:24,793 --> 01:25:26,001 ‪พี่เขาสวยเนอะ แมรี่ 892 01:25:39,001 --> 01:25:39,876 ‪"ทูน่า" 893 01:25:42,001 --> 01:25:43,251 ‪- เราเนอะ ‪- ใช่ 894 01:25:44,126 --> 01:25:45,126 ‪โอเค 895 01:25:47,168 --> 01:25:48,001 ‪ก็... 896 01:25:48,793 --> 01:25:50,584 ‪- ทําอะไรน่ะ ‪- เบื่อแล้ว 897 01:25:50,584 --> 01:25:53,543 ‪ฉันอยากเล่นเกม นี่วันเกิดฉัน ‪ฉันมีสิทธิ์เลือกสิ 898 01:25:53,543 --> 01:25:55,626 ‪เดี๋ยวค่อยหาเกมอื่นเล่นกันก็ได้ 899 01:25:55,626 --> 01:25:58,209 ‪ผมกับเอียนจะไปออกกําลังกัน 900 01:25:58,209 --> 01:26:00,043 ‪เล่นใบ้คําอะไรแบบนั้นดีไหม 901 01:26:00,043 --> 01:26:02,459 ‪ดี! ใบ้คําสนุก 902 01:26:02,459 --> 01:26:03,751 ‪ใช่ไหมล่ะเอียน 903 01:26:04,251 --> 01:26:06,251 ‪อย่าทําร้ายพ่อ ขอร้อง 904 01:26:07,084 --> 01:26:07,959 ‪ทําร้ายเหรอ 905 01:26:09,501 --> 01:26:10,709 ‪จะทําไปทําไม 906 01:26:11,334 --> 01:26:13,751 ‪เราครอบครัวเดียวกัน ใช่มั้ยล่ะเอียน 907 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 ‪- ไปกันเลย ‪- เอียน! 908 01:26:19,084 --> 01:26:22,584 ‪ไม่เป็นไรหรอก เดี๋ยวพ่อคุยเอง 909 01:26:22,584 --> 01:26:26,168 ‪- เดี๋ยวนี้ยกน้ําหนักได้กี่โล ‪- ได้ไม่น้อย 910 01:26:27,459 --> 01:26:28,459 ‪ไม่น้อย 911 01:26:28,959 --> 01:26:30,376 ‪ต้องเยอะกว่าไม่น้อยสิ 912 01:26:31,793 --> 01:26:32,793 ‪ไปกันเลย 913 01:26:39,251 --> 01:26:40,459 ‪โม้ไปก็เท่านั้น 914 01:26:41,501 --> 01:26:42,751 ‪ต้องทําจริงถึงจะเห็น 915 01:26:44,084 --> 01:26:45,084 ‪ใช่มั้ยแม่ 916 01:28:14,168 --> 01:28:15,584 ‪ดับหิวตอนรุ่งสางเหรอครับ 917 01:28:16,126 --> 01:28:18,626 ‪ตลกดีจัง อะไรประมาณนั้นค่ะ 918 01:28:20,209 --> 01:28:21,376 ‪เรารู้จักกันรึเปล่านะ 919 01:28:22,668 --> 01:28:24,209 ‪อาจจะ ไม่รู้เหมือนกัน 920 01:28:24,918 --> 01:28:27,709 ‪ไม่แน่ใจว่าเคยมาส่งบ้านนี้ไหม ‪แต่บ้านสวยนะครับ 921 01:28:28,501 --> 01:28:31,834 ‪ตอนแรกไม่นึกว่าจะมีร้านเปิดแล้ว ‪สั่งดึกขนาดนี้ 922 01:28:32,501 --> 01:28:35,168 ‪เดี๋ยวฉันไปเอาทิปให้ ขอบคุณที่ช่วยบริการ 923 01:28:36,793 --> 01:28:38,334 ‪มีอะไรรึเปล่า 924 01:28:39,251 --> 01:28:41,251 ‪รอตรงนี้นะคะ รอก่อนเลย 925 01:28:52,251 --> 01:28:53,959 ‪กลิ่นหอมมากเนอะทุกคน 926 01:29:23,668 --> 01:29:24,668 ‪เซบาส 927 01:29:25,584 --> 01:29:27,168 ‪เห็นกระเป๋าตังค์แม่ไหม 928 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 ‪ไม่รู้ฮะ อยู่ข้างบนรึเปล่า 929 01:29:30,334 --> 01:29:31,959 ‪อ้อ ใช่จ้ะ ดีมาก 930 01:29:47,876 --> 01:29:49,543 ‪ไม่ไหวแล้ว 931 01:29:51,418 --> 01:29:52,501 ‪ไม่ไหว 932 01:29:55,376 --> 01:29:56,501 ‪ไม่ไหว 933 01:29:59,501 --> 01:30:00,584 ‪อ่อนนะเราน่ะ 934 01:30:07,084 --> 01:30:09,043 ‪ไม่ให้หลุดไปง่ายๆ แบบนั้นหรอก 935 01:30:10,001 --> 01:30:11,834 ‪ไหนๆ ก็เลือกจะร่วมหอลงโลงกับเรา 936 01:30:14,084 --> 01:30:15,168 ‪ตอนนี้เราเหมือนกันแล้ว 937 01:30:42,084 --> 01:30:44,376 ‪เรียบร้อยจ้ะ 938 01:30:45,584 --> 01:30:46,834 ‪อยู่ในตู้เสื้อผ้า 939 01:30:54,001 --> 01:30:55,001 ‪ขอโทษนะ 940 01:30:56,251 --> 01:30:58,459 ‪ขอโทษจริงๆ ที่กลายเป็นแบบนี้ 941 01:31:00,084 --> 01:31:01,918 ‪หวังว่าสักวันจะยกโทษให้แม่ได้ 942 01:31:05,084 --> 01:31:08,043 ‪ขอไปทิปคนส่งก่อน ‪แล้วค่อยมากินและคุยกันนะ 943 01:31:38,001 --> 01:31:39,001 ‪ดูน่ากิน 944 01:31:44,709 --> 01:31:45,668 ‪แม่ไปไหน 945 01:37:33,043 --> 01:37:38,043 ‪คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม