1 00:00:35,480 --> 00:00:36,800 Can we fix this? 2 00:00:38,760 --> 00:00:39,680 We have to. 3 00:01:04,760 --> 00:01:06,480 Imagine you had a secret. 4 00:01:07,280 --> 00:01:11,200 Something that you wanted to keep safe, but your enemies were desperate to know. 5 00:01:11,720 --> 00:01:13,880 So, how would you stay one step ahead of them? 6 00:01:13,960 --> 00:01:15,440 You see, every single day, 7 00:01:15,520 --> 00:01:18,960 every person at MI6 works secretly around the world 8 00:01:19,040 --> 00:01:21,200 to keep the UK safer and stronger, 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,680 so that we're one step ahead of our adversaries. 10 00:01:24,680 --> 00:01:27,160 Does anyone here know what the head of MI6 is called? 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,000 -Oh wow! Okay, yep? -M? 12 00:01:30,680 --> 00:01:32,200 No. It's a good guess. 13 00:01:32,280 --> 00:01:35,480 It's actually not M. That's just in the movies. It's C. 14 00:01:36,080 --> 00:01:38,160 Does anyone know what C stands for? 15 00:01:40,240 --> 00:01:42,640 -Anyone other than Callum? 16 00:01:42,720 --> 00:01:44,240 No? 17 00:01:44,320 --> 00:01:45,640 -Go on, bud. -Control. 18 00:01:45,720 --> 00:01:46,840 Control. Control is right. 19 00:01:46,920 --> 00:01:50,720 So, Control is in charge of every single agent at MI6, including me. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 I'm his deputy, but he runs the show. 21 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 He's landed. 22 00:02:06,840 --> 00:02:09,960 Number 10 called, sir. The PM is asking for a brief chat. 23 00:02:10,040 --> 00:02:12,360 He wants to reassure you that it's business as usual 24 00:02:12,440 --> 00:02:14,200 until a successor has been elected. 25 00:02:14,280 --> 00:02:16,960 -I'll set something for this afternoon. Thank you, Zoe. 26 00:02:17,960 --> 00:02:19,880 -Your coat, Sir Martin. Morning. 27 00:02:26,960 --> 00:02:28,480 Nigel. How are you? 28 00:02:29,120 --> 00:02:32,280 A little surprised to get your call. How are things? How's Mary? 29 00:02:32,360 --> 00:02:33,960 Fine. Shall we sit? 30 00:03:08,840 --> 00:03:11,840 Two PPOs. One in the vehicle. One in the club. 31 00:03:16,520 --> 00:03:18,320 Ready. Service! 32 00:03:19,040 --> 00:03:20,000 Yes, chef. 33 00:03:21,760 --> 00:03:23,520 Hang on… 34 00:03:50,320 --> 00:03:52,360 President of the Supreme Court 35 00:03:52,440 --> 00:03:55,880 illegally obtains a visa for his 26-year-old lover. 36 00:03:58,960 --> 00:04:01,280 Tabloids will eat it up. 37 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 Nigel. 38 00:04:05,640 --> 00:04:07,120 I can make this go away. 39 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 How? 40 00:04:11,360 --> 00:04:13,840 Won't be entered into any official records. 41 00:04:15,200 --> 00:04:18,240 I'll make sure it never comes to the attention of the police or MI5. 42 00:04:19,480 --> 00:04:21,840 And I won't ask for anything in return. 43 00:04:22,360 --> 00:04:24,200 Not immediately, anyway. 44 00:04:25,960 --> 00:04:27,760 What can I get for you gentlemen? 45 00:04:27,840 --> 00:04:30,320 Uh, the tuna niçoise and a glass of the usual. 46 00:04:30,400 --> 00:04:31,320 Thank you, Alice. 47 00:04:31,840 --> 00:04:35,360 -Anything for you, sir? -Uh, nothing for me, thanks. I'm going. 48 00:04:43,440 --> 00:04:44,680 Think about what I said. 49 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Let me know what you decide. 50 00:05:17,560 --> 00:05:18,920 Your whiskey and water, sir. 51 00:05:19,880 --> 00:05:20,920 Thank you. 52 00:05:22,040 --> 00:05:23,120 Uh, wait. 53 00:05:24,840 --> 00:05:26,480 You can take the tray. 54 00:06:16,440 --> 00:06:17,400 Let's go. 55 00:06:34,600 --> 00:06:36,040 Here we are, sir. 56 00:06:37,720 --> 00:06:40,440 Sir Martin, are-- are you okay? 57 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Sir Martin? 58 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 We made it, Kara. 59 00:06:51,880 --> 00:06:53,120 -Shit! 60 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 Hey! Hey, what are you-- 61 00:07:04,360 --> 00:07:06,680 We have to go. Come on! 62 00:07:15,000 --> 00:07:16,040 Where is he? 63 00:07:17,080 --> 00:07:19,320 What happened? Back up! Back up! 64 00:07:20,840 --> 00:07:21,960 Call an ambulance! 65 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 -Uh… Teddy. 66 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 Do you have a number? Like 007? 67 00:07:28,120 --> 00:07:30,320 Uh, good question. So, we don't have… 68 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 -Uh, one second. 69 00:07:43,400 --> 00:07:44,240 Right. Um… 70 00:07:46,080 --> 00:07:48,400 I think I'm gonna have to leave it there, guys. 71 00:07:48,480 --> 00:07:50,680 Thank you for having me. Enjoy the rest of your day. 72 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 -Say thank you to Mr. Lawrence. -Dad? 73 00:07:53,160 --> 00:07:55,920 -Hey. I'll see you back at home. Yeah? -Very kind of him… 74 00:07:58,560 --> 00:07:59,840 We're coming out now. 75 00:08:00,560 --> 00:08:02,080 -How long ago? -Eight minutes ago, sir. 76 00:08:02,160 --> 00:08:04,320 -Where? -At his club, having lunch. 77 00:08:04,400 --> 00:08:06,000 -How is he? -It's touch and go, sir. 78 00:08:06,080 --> 00:08:06,920 His heart stopped. 79 00:08:07,000 --> 00:08:09,360 They had to resuscitate him before the ambulance arrived. 80 00:08:09,440 --> 00:08:11,240 Can you get the chief of staff on the phone? 81 00:08:11,320 --> 00:08:13,000 I need to brief the foreign secretary. 82 00:08:13,080 --> 00:08:16,800 Call HQ. I want a special operations room up and running by the time I get back. 83 00:08:16,880 --> 00:08:20,800 Let's throw a two-mile perimeter around the scene. CCTV, traffic cameras. 84 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 -We'll need everything. -I'll give 'em a heads-up. 85 00:08:23,200 --> 00:08:24,240 Olamide, sir. 86 00:08:25,600 --> 00:08:28,640 Olamide, is this a threat to national security? Are we under attack? 87 00:08:28,720 --> 00:08:31,120 We don't know yet. We're pulling everybody in. 88 00:08:31,200 --> 00:08:33,720 I'm going to connect you to the foreign secretary now. 89 00:08:37,080 --> 00:08:39,480 Minister, it's the deputy chief of MI6. 90 00:08:40,680 --> 00:08:42,520 Not a congratulations call I was expecting. 91 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 -I'll be honest. -Uh, Minister? 92 00:08:44,680 --> 00:08:47,440 The leadership. Sorry, isn't that why you're calling? 93 00:08:47,520 --> 00:08:50,560 Uh, Sir Martin Angelis was admitted to Bart's ten minutes ago. 94 00:08:51,360 --> 00:08:54,080 He suffered a cardiac arrest while he was dining in his club. 95 00:08:54,160 --> 00:08:56,400 He is unconscious. He's being kept in isolation. 96 00:08:56,480 --> 00:08:57,320 Isolation? 97 00:08:57,400 --> 00:09:00,160 It's a precaution. We think he may have been poisoned. 98 00:09:00,680 --> 00:09:01,760 Oh God. 99 00:09:02,440 --> 00:09:05,440 Are you ready to assume his duties as chief? 100 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Yes, ma'am. 101 00:09:07,040 --> 00:09:08,960 -Ever met the PM? Once. 102 00:09:09,040 --> 00:09:12,360 As soon as you've been briefed by the police, you'll bring us both up to speed. 103 00:09:12,440 --> 00:09:14,800 Understood. Another attack may be imminent. 104 00:09:14,880 --> 00:09:18,080 If an attempt was made to kill the chief of MI6, we need to raise the threat level. 105 00:09:18,160 --> 00:09:21,240 You're gonna have some big calls to make. Can you handle it? 106 00:09:24,040 --> 00:09:24,920 Yes, ma'am. 107 00:10:03,120 --> 00:10:04,840 Oh, this feels a lot better, Danny. 108 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 I can tell you've been doing your exercises. 109 00:10:06,960 --> 00:10:09,160 Well, I've been trying. 110 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 You know, I served with the Royal Welsh in Afghanistan. 111 00:10:12,600 --> 00:10:14,240 -Oh, yeah? -You served, right? 112 00:10:14,760 --> 00:10:17,480 -Who told you that? -Oh, one of the nurses. 113 00:10:17,560 --> 00:10:18,440 Hmm. 114 00:10:19,120 --> 00:10:22,000 Yeah, I was a captain with the 47th Royal Artillery. 115 00:10:22,080 --> 00:10:25,400 Well, you're a damn sight better looking than my CO was. 116 00:10:26,040 --> 00:10:28,560 I'm meaner too. Now shift over to the other side for me. 117 00:10:28,640 --> 00:10:29,680 Yes, ma'am. 118 00:10:31,080 --> 00:10:32,920 Fingers on the pads, please, sir. 119 00:10:33,440 --> 00:10:36,160 Your heartbeat is the most secure biometric. 120 00:10:36,240 --> 00:10:38,560 An individual's ECG signals can't be faked. 121 00:10:38,640 --> 00:10:41,400 This will give the highest level of security clearance. 122 00:10:41,480 --> 00:10:45,080 I've scheduled a call with the secretary general of NATO 123 00:10:45,160 --> 00:10:46,640 and the CIA director. 124 00:10:46,720 --> 00:10:49,080 There'll be others, but we should start there. 125 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 All done. 126 00:10:54,040 --> 00:10:56,520 Zoe will be your executive assistant. 127 00:10:56,600 --> 00:10:57,520 As chief of staff, 128 00:10:57,600 --> 00:11:00,680 I keep the day-to-day decisions off Sir Martin's desk. 129 00:11:00,760 --> 00:11:03,440 -I'll do the same for you. -Great. Well, don't go easy on me. 130 00:11:03,520 --> 00:11:06,360 We must maintain the appearance of business as usual. Mustn't miss a step. 131 00:11:08,680 --> 00:11:10,880 I'm going to take this. Can I, uh… use Sir Martin's? 132 00:11:11,480 --> 00:11:13,920 That's your office now, C. 133 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Ah, right. 134 00:11:15,280 --> 00:11:17,160 -The PM's calling in three minutes. -Thanks, Zoe. 135 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 -Mads? -Hey, babe. 136 00:11:23,080 --> 00:11:25,000 Everything okay? Sorry, I was with a patient. 137 00:11:25,080 --> 00:11:27,280 Yeah, sort of. I didn't wanna leave a voice mail. 138 00:11:28,280 --> 00:11:29,960 All right, Mr. Mysterious. 139 00:11:30,040 --> 00:11:32,520 -Are you definitely alone? -Yeah, what's going on? 140 00:11:34,240 --> 00:11:37,200 Someone tried to kill Martin Angelis less than an hour ago. 141 00:11:37,960 --> 00:11:40,240 -He's in pretty bad shape. Are you okay? 142 00:11:41,400 --> 00:11:43,240 I've been, uh, stepped up to chief. 143 00:11:43,320 --> 00:11:45,280 Oh God. Of course. 144 00:11:45,800 --> 00:11:47,680 I know. I need to get up to speed. 145 00:11:47,760 --> 00:11:50,560 But I'm gonna make sure I'm home in time to put the kids to bed. 146 00:11:50,640 --> 00:11:52,440 I-- I wanna be there to explain it to them. 147 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 I was at the school when I found out, so Callum knows something's up. 148 00:11:56,040 --> 00:11:57,840 Nothing gets past him, eh? 149 00:11:58,560 --> 00:12:00,600 But I think, um, Ella might struggle with this. 150 00:12:01,200 --> 00:12:02,280 Yeah, just a bit. 151 00:12:03,080 --> 00:12:05,280 Listen, things are gonna change for all of us. 152 00:12:06,400 --> 00:12:09,760 Sorry this has to be over the phone. I… I wish we were together. 153 00:12:09,840 --> 00:12:12,160 Yeah, me too. But we will be. 154 00:12:12,240 --> 00:12:14,160 Just do what you've gotta do, okay? 155 00:12:15,160 --> 00:12:16,120 We'll be okay. 156 00:12:16,760 --> 00:12:21,120 Christ, I must have been in this office a thousand times, just… 157 00:12:22,160 --> 00:12:23,920 never this side of the desk. 158 00:12:24,480 --> 00:12:25,800 Adam, you've got this. 159 00:12:25,880 --> 00:12:26,920 You've got it. 160 00:12:28,000 --> 00:12:28,840 I love you. 161 00:12:29,880 --> 00:12:31,520 I love you too, sweetie. Bye. 162 00:12:41,440 --> 00:12:44,360 -The PM is on line one. Thank you, Zoe, put him through. 163 00:12:51,360 --> 00:12:52,680 Good afternoon, Prime Minister. 164 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 The PM's raised the threat level to severe. 165 00:12:56,360 --> 00:12:58,160 He wants hourly updates. What have we got? 166 00:12:58,240 --> 00:13:00,560 We have a description of the woman who served Sir Martin. 167 00:13:00,640 --> 00:13:02,040 It wasn't one of the regular staff. 168 00:13:02,640 --> 00:13:06,240 We're looking for a Caucasian, dark shoulder-length hair, slim face. 169 00:13:06,320 --> 00:13:10,040 -CCTV? -In the office, not the public spaces. 170 00:13:10,120 --> 00:13:13,000 Sir Martin was one of the members who voted against installing it. 171 00:13:13,080 --> 00:13:14,520 Well, that's wonderful. 172 00:13:14,600 --> 00:13:16,480 -So, what's the chain of command? -I'm in charge. 173 00:13:18,400 --> 00:13:20,480 Is there a decision to appoint a permanent successor? 174 00:13:20,560 --> 00:13:22,280 Jesus, Malik, he's not dead just yet. 175 00:13:22,360 --> 00:13:25,480 He'll be back. But we need to know if Angelis was the ultimate target 176 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 or if this is part of a wider threat. 177 00:13:27,520 --> 00:13:29,400 So, who puts together a hit like this? 178 00:13:30,640 --> 00:13:32,120 The Russians wrote the playbook on it. 179 00:13:32,200 --> 00:13:34,520 Yeah, but they like an end goal, something tangible. 180 00:13:34,600 --> 00:13:36,160 A move like this is a big deal, 181 00:13:36,240 --> 00:13:39,880 particularly with the way things are at the moment, so, no, I don't see it. 182 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 So let's push our assets in Tehran, Baghdad, Damascus, Moscow. 183 00:13:43,040 --> 00:13:44,880 Let me know anything. The slightest whisper. 184 00:13:44,960 --> 00:13:47,280 -Yes, C. -Right. That's all for now. Let's go. 185 00:13:56,440 --> 00:13:59,920 Remember that crazy bastard in training? Fort Monckton? 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,360 Used to get us to run up and down and whip tennis balls at us. 187 00:14:02,440 --> 00:14:04,880 Yeah. Said if we ever took enemy fire, 188 00:14:04,960 --> 00:14:07,120 we'd remember to run in zigzags, not a straight line. 189 00:14:07,200 --> 00:14:10,480 Yeah. "Make yourself the hardest possible target, boys." 190 00:14:12,040 --> 00:14:15,320 Angelis is unlikely to survive, let alone come back from this, so… 191 00:14:16,160 --> 00:14:17,840 the big job is yours. 192 00:14:17,920 --> 00:14:20,960 But if there is something else coming, you've gotta stand and face it. 193 00:14:21,040 --> 00:14:23,000 Zigzagging won't work here. 194 00:14:34,000 --> 00:14:36,080 Stay here. Wait for my call. 195 00:14:37,160 --> 00:14:38,840 What if we killed the rider? 196 00:14:39,400 --> 00:14:40,440 We? 197 00:14:41,640 --> 00:14:44,320 Look. I needed a driver, you didn't hesitate. 198 00:14:45,480 --> 00:14:47,520 No, but that means something to me, Thomas. 199 00:14:47,600 --> 00:14:49,080 -It does. 200 00:14:50,520 --> 00:14:51,400 Hey, look at me. 201 00:14:54,560 --> 00:14:58,320 I'll take care of you. Give me a few hours. I'll get your money. 202 00:15:00,000 --> 00:15:01,320 I'm gonna get changed. 203 00:15:10,200 --> 00:15:11,840 Use the description of the suspect, 204 00:15:11,920 --> 00:15:14,320 but until we know what we're dealing with, keep a lid on it. 205 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 I want a total media blackout. 206 00:15:16,920 --> 00:15:18,560 All right. That's all. Thank you. 207 00:15:29,720 --> 00:15:30,560 Becky. 208 00:15:30,640 --> 00:15:33,760 There was a hit-and-run on a delivery rider half a mile from the club. 209 00:15:34,360 --> 00:15:36,480 It's Central London, so it might just be coincidence, 210 00:15:36,560 --> 00:15:39,480 but it happened within a few minutes of the attack on Sir Martin. 211 00:15:39,560 --> 00:15:42,600 -Did the rider see who was driving? -Only that it was a male. 212 00:15:42,680 --> 00:15:45,840 But he remembered enough of the license plate for us to find the owner. 213 00:15:45,920 --> 00:15:49,240 He sold it for cash two weeks ago to one Charles McGregor. 214 00:15:49,320 --> 00:15:52,440 Not his real name. But we have a decent description now. 215 00:15:53,120 --> 00:15:55,360 -Might be nothing, but it's all we have. -Okay. 216 00:15:55,440 --> 00:15:58,480 Get the description out. Chase it down. We might get lucky. 217 00:16:15,320 --> 00:16:16,760 Oh fuck. 218 00:16:38,600 --> 00:16:40,280 -Have a good evening, sir. -Thanks. 219 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 Dad! Dad. 220 00:17:07,120 --> 00:17:08,080 Come here. 221 00:17:22,000 --> 00:17:23,200 Is it dangerous? 222 00:17:23,720 --> 00:17:25,000 What, sweetheart? 223 00:17:25,520 --> 00:17:28,080 Dad's new job. Will we be safe? 224 00:17:28,160 --> 00:17:31,840 Yeah. And we'll have people guarding the house. 225 00:17:31,920 --> 00:17:35,720 -Did they give you a bigger office? -Yeah, they did, actually. 226 00:17:35,800 --> 00:17:39,760 And it's got armored glass and its own ventilation system. 227 00:17:39,840 --> 00:17:40,680 Whoa. 228 00:17:44,200 --> 00:17:45,560 What about school? 229 00:17:46,320 --> 00:17:49,520 A protection officer, Frank Scott, will pick you up and drop you off. 230 00:17:49,600 --> 00:17:52,480 -And do you know him? Quite well? -Yeah, I've known him for years. 231 00:17:53,000 --> 00:17:57,400 He's got his own children, and he's… he's a good man. 232 00:17:57,480 --> 00:17:58,840 And he's armed, right? 233 00:17:58,920 --> 00:18:00,200 And he's armed. 234 00:18:01,160 --> 00:18:03,680 -Cool. -No, it's not cool, Cal. 235 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 Dad has to do this. Right, Dad? 236 00:18:07,400 --> 00:18:09,600 Well, it is my job, sweetheart. 237 00:18:10,120 --> 00:18:13,480 And when you saved all those people in the embassy, that was your job too? 238 00:18:13,560 --> 00:18:15,160 Well… yeah, but that was fieldwork, 239 00:18:15,240 --> 00:18:17,360 which is way more dangerous than what I do now. 240 00:18:19,000 --> 00:18:20,640 Will we still do movie night? 241 00:18:21,680 --> 00:18:23,240 Yeah, of course. 242 00:18:24,360 --> 00:18:27,640 Then I reckon it's cool. No matter what Ella says. 243 00:18:30,280 --> 00:18:31,240 Hey. 244 00:18:33,040 --> 00:18:35,720 You didn't pick up the phone. I started to get worried. 245 00:18:35,800 --> 00:18:37,320 Thought something had gone wrong. 246 00:18:37,840 --> 00:18:39,400 Well, I had to be careful. 247 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 They took the cyclist you hit to hospital. 248 00:18:42,640 --> 00:18:45,720 Oh. He's all right? That's good. 249 00:18:45,800 --> 00:18:47,120 No, it's not. 250 00:18:47,880 --> 00:18:50,360 Your face is on the Met server, Thomas. 251 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 Every cop in this city has it. 252 00:18:59,520 --> 00:19:01,320 It's half of what I owe you. 253 00:19:01,840 --> 00:19:05,120 I'll get you the rest once I've figured somewhere safe for you, okay? 254 00:19:05,200 --> 00:19:07,320 -Are you coming too? -Of course. 255 00:19:08,800 --> 00:19:12,400 Now put your cash away. There's some bad people around. 256 00:19:22,840 --> 00:19:26,840 I've been checking the news. Haven't seen anything about Angelis. 257 00:19:28,880 --> 00:19:30,640 Head of MI6 dying. 258 00:19:32,360 --> 00:19:34,800 Mm. I thought it'd be everywhere. 259 00:19:36,120 --> 00:19:39,400 I didn't want him dead. Just out of the way. 260 00:19:40,880 --> 00:19:41,760 Hmm. 261 00:19:55,400 --> 00:19:56,840 I don't fuck up, Keegan. 262 00:20:03,480 --> 00:20:04,760 I leave that to you. 263 00:20:11,200 --> 00:20:12,080 Babe. 264 00:20:14,520 --> 00:20:16,280 I just don't want an armed escort. 265 00:20:17,000 --> 00:20:20,960 Well, we can talk to them. Try and keep things as normal as possible. 266 00:20:22,960 --> 00:20:24,720 That's why you have a deputy. 267 00:20:25,600 --> 00:20:28,120 In case something happens to the person in charge. 268 00:20:29,400 --> 00:20:31,480 So your dad really has to step up now. 269 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 I just found my group at school. 270 00:20:37,960 --> 00:20:41,200 And Emma and her lot have only just stopped picking on me. 271 00:20:42,000 --> 00:20:43,720 I just don't want things to change. 272 00:20:45,480 --> 00:20:46,360 Yeah. 273 00:20:49,200 --> 00:20:52,680 What did you expect? No 14-year-old girl wants to stand out. 274 00:20:52,760 --> 00:20:56,000 Sure. No, I know. I'm just not sure what I'm supposed to do about it. 275 00:20:57,200 --> 00:20:58,960 Nothing. 276 00:20:59,040 --> 00:21:01,800 She just needs time. We all need a bit of time. 277 00:21:03,080 --> 00:21:04,840 I don't know if I'm ready. 278 00:21:04,920 --> 00:21:07,040 Your whole career has been building up to this. 279 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 He wouldn't have made you deputy otherwise. 280 00:21:16,360 --> 00:21:18,440 Oh, um… slightly awkward, 281 00:21:18,520 --> 00:21:23,040 but I will need you to call me C, or Chief, if you prefer. 282 00:21:23,120 --> 00:21:26,320 In front of the PPOs, you know, to maintain authority. 283 00:21:26,400 --> 00:21:28,560 -I think it's important. -Mmm. 284 00:21:28,640 --> 00:21:30,680 -It depends. 285 00:21:31,440 --> 00:21:34,240 -Will you still be taking the bins out? -Mmm, yeah. 286 00:21:34,320 --> 00:21:37,240 I mean, I'll need an armed escort, but sure, that's okay. 287 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 Well, in that case… 288 00:21:39,680 --> 00:21:41,080 -Chief. 289 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Sorry. 290 00:21:59,040 --> 00:22:01,600 -Come on! -No, I have to-- I have to take it! 291 00:22:01,680 --> 00:22:03,120 -Just give me a second. 292 00:22:06,360 --> 00:22:08,240 -Yeah. -C, we found the body. 293 00:22:08,320 --> 00:22:09,640 Haven't touched it. 294 00:22:10,160 --> 00:22:11,040 Where? 295 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 -Who is he? Thomas Keegan. 296 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 Thirty-six years old, two convictions. 297 00:22:18,520 --> 00:22:21,080 One for armed robbery. One for possession of firearms. 298 00:22:21,160 --> 00:22:23,040 We'll know more after the postmortem, 299 00:22:23,120 --> 00:22:27,160 but the medical examiner is fairly certain the cause of death was poisoning. 300 00:22:27,240 --> 00:22:30,320 What are the odds that it's the same poison Sir Martin was given? 301 00:22:30,400 --> 00:22:32,000 Only this time, the dose was fatal. 302 00:22:32,080 --> 00:22:34,040 Yeah, someone's covering their tracks. 303 00:22:35,040 --> 00:22:36,360 Sir Martin's conscious. 304 00:22:39,080 --> 00:22:40,760 I heard it was a woman. 305 00:22:42,520 --> 00:22:43,560 Mm. 306 00:22:45,280 --> 00:22:47,760 She could have killed me if she wanted to. 307 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 Why didn't she? 308 00:22:50,000 --> 00:22:52,880 Because it's not personal. It's part of something bigger. 309 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 Good. 310 00:22:59,280 --> 00:23:02,360 Now, this is the worst possible time. 311 00:23:02,960 --> 00:23:04,840 The leadership election. 312 00:23:04,920 --> 00:23:09,280 Very volatile. Do not trust anyone. 313 00:23:10,640 --> 00:23:13,080 Not the police, not even your own people. 314 00:23:13,160 --> 00:23:16,400 Some of them will doubt that you can do this. 315 00:23:16,480 --> 00:23:19,720 A young father. Not enough experience. 316 00:23:20,640 --> 00:23:22,560 No killer instinct. 317 00:23:23,200 --> 00:23:25,360 But I know what you're capable of. 318 00:23:27,640 --> 00:23:29,520 You have my full confidence. 319 00:23:32,280 --> 00:23:33,600 Thank you, sir. 320 00:23:33,680 --> 00:23:35,200 Are you ready? 321 00:23:36,600 --> 00:23:40,640 Because my enemies are your enemies now. 322 00:23:41,200 --> 00:23:42,520 Can you handle them? 323 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Yes, sir. 324 00:23:49,160 --> 00:23:51,560 When you have something, come back to me. 325 00:23:51,640 --> 00:23:54,280 I'll need to be up to speed when I get out of here. 326 00:23:54,360 --> 00:23:55,600 Get some rest, sir. 327 00:23:57,120 --> 00:23:59,200 And thanks for the books. 328 00:23:59,760 --> 00:24:05,400 They're a bit, uh… esoteric, but I appreciate the thought. 329 00:24:12,720 --> 00:24:13,880 Uh-- 330 00:24:14,800 --> 00:24:15,920 Uh… 331 00:24:17,400 --> 00:24:19,040 You, uh… you're welcome, sir. 332 00:25:56,800 --> 00:25:58,120 Books were a nice touch. 333 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 Old school. Dostoevsky. 334 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 Your favorite Russian author. 335 00:26:04,280 --> 00:26:08,320 And Ali and Nino. A love story set in Baku. 336 00:26:10,080 --> 00:26:11,200 I kept it simple. 337 00:26:12,480 --> 00:26:15,560 I know how fat and rusty people get behind a desk. 338 00:26:19,560 --> 00:26:22,080 It's not appropriate for us to meet like this, Kara. 339 00:26:22,880 --> 00:26:24,000 And yet, here you are. 340 00:26:24,760 --> 00:26:26,880 Well, the books are in his hospital room. 341 00:26:27,400 --> 00:26:29,960 I presume you have intel on who tried to kill him. 342 00:26:30,920 --> 00:26:33,040 Besides, it's been a while. I was intrigued. 343 00:26:34,800 --> 00:26:37,240 But I am still MI6, and you are SVR. 344 00:26:37,920 --> 00:26:39,200 They threw me out. 345 00:26:40,720 --> 00:26:41,640 Oh. 346 00:26:42,440 --> 00:26:43,280 Why? 347 00:26:44,720 --> 00:26:47,600 For tipping you off about the embassy siege? 348 00:26:49,760 --> 00:26:51,120 What is this, Kara? 349 00:26:53,360 --> 00:26:54,720 I've come to collect. 350 00:26:57,880 --> 00:27:00,120 You have no idea of the things I've done 351 00:27:00,200 --> 00:27:02,960 to get you a heartbeat away from the top job. 352 00:27:03,040 --> 00:27:06,480 Just so that you'd finally be in the position to help me. 353 00:27:08,520 --> 00:27:10,000 You poisoned Angelis? 354 00:27:16,160 --> 00:27:20,520 With your shiny new security clearance, you're gonna help me get what I need. 355 00:27:20,600 --> 00:27:22,760 I'll tell you what I'll do. I'll call my team, 356 00:27:22,840 --> 00:27:24,360 and then I'll have you arrested. 357 00:27:24,440 --> 00:27:25,600 I don't think so. 358 00:27:26,360 --> 00:27:28,960 How are you gonna explain to Maddy that your entire career 359 00:27:29,040 --> 00:27:31,080 has been engineered by your ex-lover? 360 00:27:31,920 --> 00:27:33,160 What are you talking about? 361 00:27:33,240 --> 00:27:37,200 The tanker you boarded in the Caspian Sea carrying three stolen M270s? 362 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 The intel came from a source at the docks, right? 363 00:27:42,320 --> 00:27:46,280 Wrong. It was me. Your mole inside Turkish Special Forces? 364 00:27:46,360 --> 00:27:47,320 Me. 365 00:27:48,280 --> 00:27:50,440 The briefcase carrying chemical supply intel 366 00:27:50,520 --> 00:27:53,200 that just mysteriously landed in your lap? 367 00:27:53,960 --> 00:27:54,920 You're welcome, Adam. 368 00:27:55,760 --> 00:27:59,080 Every intel win you earned, I gift wrapped for you. 369 00:28:00,040 --> 00:28:02,040 Adam, you'd be nothing without me. 370 00:28:02,120 --> 00:28:04,240 I don't need you to do my job, 371 00:28:04,320 --> 00:28:06,680 so stay the fuck away from me and my family. 372 00:28:06,760 --> 00:28:08,440 You don't even know what it is I want. 373 00:28:08,520 --> 00:28:10,560 -I don't need to know. We're done here. -No we're not. 374 00:28:10,640 --> 00:28:12,720 We're just getting started, Adam. 375 00:28:16,880 --> 00:28:17,720 Fuck. 376 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 I hope you got some rest on the flight. 377 00:28:41,320 --> 00:28:43,960 The CIA doesn't normally spring for business class. 378 00:28:44,040 --> 00:28:47,200 All right, our cover, a civil engineering firm. 379 00:28:47,280 --> 00:28:48,400 Our target… 380 00:28:49,240 --> 00:28:53,240 The recently promoted chief of MI6, Adam Lawrence. 381 00:28:53,760 --> 00:28:56,080 Check your emails for a full security briefing. 382 00:28:56,160 --> 00:28:59,160 -I want us up and running in three hours. 383 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 I need to make a house call. Let's go! 384 00:29:18,280 --> 00:29:19,560 -Hey. -Dede? 385 00:29:19,640 --> 00:29:21,720 They said I could come back. I hope that's all right. 386 00:29:21,800 --> 00:29:24,160 Of course! Oh my God! 387 00:29:24,680 --> 00:29:26,360 What the fuck are you doing in town? 388 00:29:30,600 --> 00:29:33,240 -Oh, look at us! -Yeah. 389 00:29:33,880 --> 00:29:35,920 God, I don't even remember this being taken. 390 00:29:36,520 --> 00:29:39,320 Second tour, your first week as military liaison with my guys. 391 00:29:40,360 --> 00:29:42,240 Oh, yeah. 392 00:29:43,960 --> 00:29:46,440 -Oh, look at us. We look so innocent. 393 00:29:46,520 --> 00:29:47,440 Don't we? 394 00:29:50,080 --> 00:29:51,280 So, what is this? 395 00:29:51,800 --> 00:29:54,080 I thought you were at Langley, living in a cubicle, 396 00:29:54,160 --> 00:29:56,000 plotting to take over the CIA. 397 00:29:56,080 --> 00:29:57,760 And who says I'm not? 398 00:30:00,200 --> 00:30:02,920 Actually, um… I'm between operations right now. 399 00:30:03,440 --> 00:30:05,000 -I needed a break. -Mm. 400 00:30:05,720 --> 00:30:08,200 Um… You know what, to tell you the truth, 401 00:30:08,280 --> 00:30:11,680 I took a look around, and I realized it had been far too long 402 00:30:11,760 --> 00:30:14,080 since I'd seen the people I really care about. 403 00:30:16,000 --> 00:30:16,920 Pathetic. 404 00:30:19,600 --> 00:30:20,680 It is so good to see you. 405 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 So, how's the whole stepmom thing workin' out for you? 406 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 -Okay, I take it back. -I'm kidding. Really. 407 00:30:27,400 --> 00:30:30,880 It suits you. You look good. So, how are the kids? 408 00:30:31,480 --> 00:30:33,600 I love them. They're great. 409 00:30:34,440 --> 00:30:35,880 The four of us are tight. 410 00:30:36,480 --> 00:30:38,360 I mean, things are trickier now, but… 411 00:30:38,440 --> 00:30:39,480 How do you mean? 412 00:30:41,080 --> 00:30:42,400 Uh… 413 00:30:42,480 --> 00:30:44,320 It's just Adam's work. 414 00:30:44,400 --> 00:30:46,080 It's all very confidential. 415 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 Sure, sure. 416 00:30:48,040 --> 00:30:48,920 Sure. 417 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 -I mean, I would tell you if I could. -Please don't. 418 00:30:53,040 --> 00:30:55,360 My whole fucking life is confidential. 419 00:30:55,440 --> 00:30:57,920 I'm just here on vacation to see my friend 420 00:30:58,000 --> 00:31:02,240 and maybe, if you can, uh… get a babysitter, 421 00:31:02,320 --> 00:31:03,840 have a night out on the town? 422 00:31:03,920 --> 00:31:07,200 Do you remember that shady bar at Camp Russell? 423 00:31:07,800 --> 00:31:09,200 -Oh my God. -Yeah? 424 00:31:14,280 --> 00:31:16,160 -I mean… -Tequila. 425 00:31:28,320 --> 00:31:29,240 All right. 426 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 We haven't got enough tickets. 427 00:31:32,640 --> 00:31:34,600 The PPOs aren't watching it, bud. 428 00:31:35,440 --> 00:31:36,480 This is stupid. 429 00:31:37,400 --> 00:31:41,560 Oh, Ella. It's all right, sweetie. We'll get used to it, okay? 430 00:31:41,640 --> 00:31:44,120 -Remember, we're the Four Musketeers. -Dad. 431 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 -It's all clear, sir. -Thanks, Frank. 432 00:31:46,120 --> 00:31:47,080 -Mum? -Hmm? 433 00:31:47,160 --> 00:31:49,080 -Can we get some popcorn? -Yeah. 434 00:31:49,160 --> 00:31:51,680 -Not for Els. She hates it. 435 00:31:54,320 --> 00:31:55,280 What's going on? 436 00:31:55,800 --> 00:31:57,920 -Sorry, nothing, I'm just, uh… -Adam? 437 00:31:58,000 --> 00:32:01,520 No, I'm all right. Sorry, just work stuff. Tell me about your day. 438 00:32:02,120 --> 00:32:03,400 -Well, um… 439 00:32:03,480 --> 00:32:06,000 Hold on a sec. Oh, this might be the PM. 440 00:32:06,080 --> 00:32:08,600 I should take it. I'll see-- I'll see you in there. 441 00:32:10,440 --> 00:32:11,400 Adam Lawrence. 442 00:32:12,120 --> 00:32:14,600 I thought you were going to have me arrested. 443 00:32:15,560 --> 00:32:17,960 I thought you'd have left the country by now. 444 00:32:18,560 --> 00:32:21,320 The IDR is gonna detonate an explosive device 445 00:32:21,400 --> 00:32:23,960 on a cross-Channel ferry when it docks tomorrow. 446 00:32:24,040 --> 00:32:26,320 -How do you know that? Because I'm good. 447 00:32:27,640 --> 00:32:30,120 You still sure you can do your job without me? 448 00:32:30,840 --> 00:32:33,000 I can give you the intel to stop the attack. 449 00:32:34,600 --> 00:32:38,360 All I want in exchange are the MI6 files on Baku. 450 00:32:38,440 --> 00:32:39,760 On Baku? 451 00:32:39,840 --> 00:32:42,400 Yeah. Five local men were killed. 452 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 And I need to know what happened. That's it. It's not much to ask. 453 00:32:46,640 --> 00:32:50,240 There are hundreds of people on that ferry, Adam. You can save them. 454 00:32:51,640 --> 00:32:52,520 What do you say? 455 00:32:52,600 --> 00:32:54,080 Quid pro quo? 456 00:32:55,320 --> 00:32:56,200 Yeah, give it to me. 457 00:32:57,520 --> 00:32:58,880 16 Dean Street. 458 00:32:58,960 --> 00:33:01,480 There is an item for you, but it closes at ten. 459 00:33:01,560 --> 00:33:03,400 No, um, I'm with my family. Kara, no-- 460 00:33:03,480 --> 00:33:04,760 Ask for Magomayev. 461 00:33:22,280 --> 00:33:24,200 -Everything all right? Yeah, it's nothing. 462 00:33:27,120 --> 00:33:29,920 Oh, uh, listen, I, uh… ordered a present for Olamide. 463 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 It's his birthday, but I forgot to send a courier to pick it up, so… 464 00:33:33,600 --> 00:33:36,000 When we're done here, we'll just swing by. It's not far. 465 00:33:37,200 --> 00:33:38,080 Sure. 466 00:33:49,240 --> 00:33:51,040 Is that it? Great, thank you. 467 00:33:59,160 --> 00:34:00,800 What's taking him so long? 468 00:34:13,040 --> 00:34:14,320 I'm sorry. I'm coming. 469 00:34:26,000 --> 00:34:30,080 Tina, we have intel there's a device on a ferry entering Dover tomorrow. 470 00:34:30,160 --> 00:34:33,120 Can you get counterterrorism patched in? I'm gonna give you an IMO number. 471 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 One sec. 472 00:34:36,600 --> 00:34:40,240 Yeah, that's 88274599. 473 00:34:41,720 --> 00:34:43,160 Great. Bye. 474 00:34:44,520 --> 00:34:45,840 -Sorry, guys. 475 00:34:45,920 --> 00:34:47,120 -All right, let's go. -Dad. Dad! 476 00:35:02,320 --> 00:35:03,280 Hey. 477 00:35:05,920 --> 00:35:06,800 You awake? 478 00:36:04,960 --> 00:36:07,360 -Hey. -Hey. 479 00:36:13,840 --> 00:36:15,680 -You okay? -Yeah, I just couldn't sleep. 480 00:36:19,080 --> 00:36:20,800 You can talk to me, you know. 481 00:36:21,680 --> 00:36:24,080 It helps me, too, to know we're on the same page. 482 00:36:24,160 --> 00:36:25,480 Yeah. 483 00:36:27,040 --> 00:36:28,520 I just need to get some rest. 484 00:36:47,320 --> 00:36:48,440 Adam? 485 00:36:48,520 --> 00:36:51,720 I took a look at what we discussed. MI6 weren't involved. 486 00:36:53,040 --> 00:36:55,200 I wanna know who killed my men. 487 00:36:55,280 --> 00:36:57,640 No. There's nothing there. No name, no officer, nothing. 488 00:36:59,240 --> 00:37:01,320 Then you need to try harder, Adam. 489 00:37:02,360 --> 00:37:05,640 I'm afraid not. If there's nothing there, the information doesn't exist. 490 00:37:06,640 --> 00:37:08,040 There's nothing else I can do. 491 00:37:09,600 --> 00:37:12,040 I don't wanna hear from you again. We're done. 492 00:37:21,800 --> 00:37:26,720 Okay, so he bought this present for a coworker. 493 00:37:26,800 --> 00:37:27,760 An LP. 494 00:37:30,400 --> 00:37:31,640 At ten o'clock at night. 495 00:37:33,440 --> 00:37:35,200 It was off. It was off. 496 00:37:36,200 --> 00:37:37,400 How do you mean? 497 00:37:37,480 --> 00:37:39,880 I don't know. It felt like a-- It felt like a dead drop. 498 00:37:40,560 --> 00:37:44,040 Does it work like that? There's no one else I can talk to about these things. 499 00:37:44,120 --> 00:37:46,040 Did you ask him about it? I mean… 500 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 What was the LP? 501 00:37:48,560 --> 00:37:51,480 It's this folk singer from Baku. I don't know. 502 00:37:51,560 --> 00:37:53,400 Adam's first posting was there. 503 00:37:54,640 --> 00:37:57,080 I feel awful. I just… 504 00:37:57,680 --> 00:38:01,880 It must be really hard for him, you know, this-- this new job and all the pressure… 505 00:38:02,640 --> 00:38:04,840 I just-- I wanna support him. I wanna… 506 00:38:06,720 --> 00:38:09,440 But there's something going on. I just can't put my finger on it. 507 00:38:10,080 --> 00:38:12,080 Um… One second. 508 00:38:13,040 --> 00:38:15,080 I don't know if I brought it with me. 509 00:38:16,400 --> 00:38:17,280 Ah. 510 00:38:19,200 --> 00:38:20,040 Here. 511 00:38:21,200 --> 00:38:23,560 -What-- what-- -It's pretty old-school, low-tech. 512 00:38:23,640 --> 00:38:26,600 Click it once, and it records speech within a ten-meter range. 513 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 It'll put your mind at rest. 514 00:38:29,080 --> 00:38:32,360 Because you're going to find that it's nothing. I guarantee it. 515 00:38:35,960 --> 00:38:37,920 Might we discuss the counterterrorism agents 516 00:38:38,000 --> 00:38:42,160 that stormed a ferry inbound to Dover, dressed as a maintenance crew? 517 00:38:42,240 --> 00:38:45,040 They took out two members of a Dutch far-right group. 518 00:38:45,120 --> 00:38:47,160 One of them had a nail bomb in a backpack. 519 00:38:47,240 --> 00:38:48,440 Well done us. 520 00:38:48,520 --> 00:38:50,560 -I had no warning from my networks. 521 00:38:50,640 --> 00:38:53,240 I hear you reached out to the counterterrorism squad 522 00:38:53,320 --> 00:38:55,320 with an IMO number, sir, late last night. 523 00:38:55,400 --> 00:38:56,880 We avoided multiple casualties-- 524 00:38:56,960 --> 00:39:00,320 The European far-right falls under my purview. I should've been informed. 525 00:39:00,400 --> 00:39:03,720 We didn't have time, and it's not how I do things. 526 00:39:06,640 --> 00:39:07,800 Should get used to that. 527 00:39:25,720 --> 00:39:28,800 The police returned Sir Martin's briefcase, sir. 528 00:39:32,320 --> 00:39:36,040 You need to remove any confidential files before I send it to his home. 529 00:39:36,120 --> 00:39:38,320 And Patrick's outside if you have a second. 530 00:39:38,400 --> 00:39:39,680 Uh, yeah, send him in. 531 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 Did I detect a bit of dick swinging back there with Malik? 532 00:40:01,040 --> 00:40:02,560 Get in here. Can you shut the door? 533 00:40:03,520 --> 00:40:04,440 Yep. 534 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 The President of the Supreme Court? What is this? 535 00:40:13,520 --> 00:40:17,320 It was in the old man's briefcase. Have you ever seen a file like this? 536 00:40:17,400 --> 00:40:18,240 -No. 537 00:40:19,120 --> 00:40:22,680 Sir. Ella's protection officer went to pick her up after school, 538 00:40:22,760 --> 00:40:24,760 but she left by a different exit. 539 00:40:24,840 --> 00:40:26,400 We don't have eyes on her. 540 00:41:06,480 --> 00:41:09,440 We should be able to track her phone in the next two minutes. 541 00:41:09,520 --> 00:41:10,880 What the hell is she thinking? 542 00:41:10,960 --> 00:41:12,880 -She's a teenager asserting herself. 543 00:41:12,960 --> 00:41:15,120 -She'll be… heading straight home. 544 00:41:15,200 --> 00:41:17,160 Here she is. Ella! 545 00:41:17,760 --> 00:41:19,640 Dad. Someone's following me. 546 00:41:19,720 --> 00:41:21,680 -It's a woman. I'm freaking out. 547 00:41:21,760 --> 00:41:23,920 -Where are you, sweetheart? -The canal near school. 548 00:41:24,520 --> 00:41:27,040 She's by the canal. Okay, wh-- which side? 549 00:41:27,120 --> 00:41:29,600 I don't know. I'm scared, Dad. 550 00:41:29,680 --> 00:41:30,920 No… no, it's okay, sweetheart. 551 00:41:31,000 --> 00:41:32,800 I'm right here, but you're cutting out. 552 00:41:32,880 --> 00:41:34,200 -Stay calm. -I'm so sorry. 553 00:41:34,280 --> 00:41:36,160 Go back to the road, find a shop. 554 00:41:36,240 --> 00:41:38,480 -Just ask someone to help. 555 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 Ella? 556 00:41:42,000 --> 00:41:44,080 God. Get a team out there immediately. 557 00:41:44,160 --> 00:41:46,200 -Throw a net over the entire area. -I'm on it, sir. 558 00:41:50,640 --> 00:41:52,160 Something's happening with Ella. 559 00:41:52,760 --> 00:41:55,160 Um, she slipped out of school without her protection officer. 560 00:41:55,240 --> 00:41:57,880 She wanted to walk home alone. But she called me from the canal. 561 00:41:57,960 --> 00:42:00,840 She's very distressed. Something's wrong. 562 00:42:00,920 --> 00:42:02,160 Adam, what's happening? 563 00:42:02,240 --> 00:42:04,120 There's a chance someone's following her. 564 00:42:04,200 --> 00:42:07,200 We've lost contact, but there's a response team on the way to her now. 565 00:42:07,280 --> 00:42:08,560 Adam, you find her. 566 00:42:09,600 --> 00:42:11,320 You just find her and you bring her home. 567 00:42:11,920 --> 00:42:12,880 I will. 568 00:42:13,520 --> 00:42:14,840 I promise. 569 00:42:14,920 --> 00:42:15,880 Okay. 570 00:42:16,800 --> 00:42:17,720 Fuck. 571 00:42:41,360 --> 00:42:44,160 This is between us, all right? I did what you asked for. 572 00:42:44,240 --> 00:42:45,960 If you touch my daughter, 573 00:42:46,040 --> 00:42:49,080 I will use every means at my disposal to fucking destroy you! 574 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 No!