1
00:00:35,480 --> 00:00:36,800
Can we fix this?
2
00:00:38,760 --> 00:00:39,680
We have to.
3
00:01:04,760 --> 00:01:06,480
Imagine you had a secret.
4
00:01:07,280 --> 00:01:11,200
Something that you wanted to keep safe,
but your enemies were desperate to know.
5
00:01:11,720 --> 00:01:13,880
So, how would you stay
one step ahead of them?
6
00:01:13,960 --> 00:01:15,440
You see, every single day,
7
00:01:15,520 --> 00:01:18,960
every person at MI6
works secretly around the world
8
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
to keep the UK safer and stronger,
9
00:01:21,280 --> 00:01:23,680
so that we're one step ahead
of our adversaries.
10
00:01:24,680 --> 00:01:27,160
Does anyone here know
what the head of MI6 is called?
11
00:01:27,240 --> 00:01:29,000
-Oh wow! Okay, yep?
-M?
12
00:01:30,680 --> 00:01:32,200
No. It's a good guess.
13
00:01:32,280 --> 00:01:35,480
It's actually not M.
That's just in the movies. It's C.
14
00:01:36,080 --> 00:01:38,160
Does anyone know what C stands for?
15
00:01:40,240 --> 00:01:42,640
-Anyone other than Callum?
16
00:01:42,720 --> 00:01:44,240
No?
17
00:01:44,320 --> 00:01:45,640
-Go on, bud.
-Control.
18
00:01:45,720 --> 00:01:46,840
Control. Control is right.
19
00:01:46,920 --> 00:01:50,720
So, Control is in charge of
every single agent at MI6, including me.
20
00:01:50,800 --> 00:01:53,440
I'm his deputy, but he runs the show.
21
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
He's landed.
22
00:02:06,840 --> 00:02:09,960
Number 10 called, sir.
The PM is asking for a brief chat.
23
00:02:10,040 --> 00:02:12,360
He wants to reassure you
that it's business as usual
24
00:02:12,440 --> 00:02:14,200
until a successor has been elected.
25
00:02:14,280 --> 00:02:16,960
-I'll set something for this afternoon.
Thank you, Zoe.
26
00:02:17,960 --> 00:02:19,880
-Your coat, Sir Martin.
Morning.
27
00:02:26,960 --> 00:02:28,480
Nigel. How are you?
28
00:02:29,120 --> 00:02:32,280
A little surprised to get your call.
How are things? How's Mary?
29
00:02:32,360 --> 00:02:33,960
Fine. Shall we sit?
30
00:03:08,840 --> 00:03:11,840
Two PPOs.
One in the vehicle. One in the club.
31
00:03:16,520 --> 00:03:18,320
Ready. Service!
32
00:03:19,040 --> 00:03:20,000
Yes, chef.
33
00:03:21,760 --> 00:03:23,520
Hang on…
34
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
President of the Supreme Court
35
00:03:52,440 --> 00:03:55,880
illegally obtains a visa
for his 26-year-old lover.
36
00:03:58,960 --> 00:04:01,280
Tabloids will eat it up.
37
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
Nigel.
38
00:04:05,640 --> 00:04:07,120
I can make this go away.
39
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
How?
40
00:04:11,360 --> 00:04:13,840
Won't be entered
into any official records.
41
00:04:15,200 --> 00:04:18,240
I'll make sure it never comes
to the attention of the police or MI5.
42
00:04:19,480 --> 00:04:21,840
And I won't ask for anything in return.
43
00:04:22,360 --> 00:04:24,200
Not immediately, anyway.
44
00:04:25,960 --> 00:04:27,760
What can I get
for you gentlemen?
45
00:04:27,840 --> 00:04:30,320
Uh, the tuna niçoise
and a glass of the usual.
46
00:04:30,400 --> 00:04:31,320
Thank you, Alice.
47
00:04:31,840 --> 00:04:35,360
-Anything for you, sir?
-Uh, nothing for me, thanks. I'm going.
48
00:04:43,440 --> 00:04:44,680
Think about what I said.
49
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Let me know what you decide.
50
00:05:17,560 --> 00:05:18,920
Your whiskey and water, sir.
51
00:05:19,880 --> 00:05:20,920
Thank you.
52
00:05:22,040 --> 00:05:23,120
Uh, wait.
53
00:05:24,840 --> 00:05:26,480
You can take the tray.
54
00:06:16,440 --> 00:06:17,400
Let's go.
55
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
Here we are, sir.
56
00:06:37,720 --> 00:06:40,440
Sir Martin, are-- are you okay?
57
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
Sir Martin?
58
00:06:45,400 --> 00:06:46,800
We made it, Kara.
59
00:06:51,880 --> 00:06:53,120
-Shit!
60
00:06:53,640 --> 00:06:55,120
Hey! Hey, what are you--
61
00:07:04,360 --> 00:07:06,680
We have to go. Come on!
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,040
Where is he?
63
00:07:17,080 --> 00:07:19,320
What happened? Back up! Back up!
64
00:07:20,840 --> 00:07:21,960
Call an ambulance!
65
00:07:23,520 --> 00:07:24,920
-Uh… Teddy.
66
00:07:25,000 --> 00:07:28,040
Do you have a number? Like 007?
67
00:07:28,120 --> 00:07:30,320
Uh, good question.
So, we don't have…
68
00:07:30,400 --> 00:07:32,280
-Uh, one second.
69
00:07:43,400 --> 00:07:44,240
Right. Um…
70
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
I think I'm gonna have
to leave it there, guys.
71
00:07:48,480 --> 00:07:50,680
Thank you for having me.
Enjoy the rest of your day.
72
00:07:50,760 --> 00:07:53,080
-Say thank you to Mr. Lawrence.
-Dad?
73
00:07:53,160 --> 00:07:55,920
-Hey. I'll see you back at home. Yeah?
-Very kind of him…
74
00:07:58,560 --> 00:07:59,840
We're coming out now.
75
00:08:00,560 --> 00:08:02,080
-How long ago?
-Eight minutes ago, sir.
76
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
-Where?
-At his club, having lunch.
77
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
-How is he?
-It's touch and go, sir.
78
00:08:06,080 --> 00:08:06,920
His heart stopped.
79
00:08:07,000 --> 00:08:09,360
They had to resuscitate him
before the ambulance arrived.
80
00:08:09,440 --> 00:08:11,240
Can you get the chief of staff
on the phone?
81
00:08:11,320 --> 00:08:13,000
I need to brief the foreign secretary.
82
00:08:13,080 --> 00:08:16,800
Call HQ. I want a special operations room
up and running by the time I get back.
83
00:08:16,880 --> 00:08:20,800
Let's throw a two-mile perimeter
around the scene. CCTV, traffic cameras.
84
00:08:20,880 --> 00:08:23,120
-We'll need everything.
-I'll give 'em a heads-up.
85
00:08:23,200 --> 00:08:24,240
Olamide, sir.
86
00:08:25,600 --> 00:08:28,640
Olamide, is this a threat
to national security? Are we under attack?
87
00:08:28,720 --> 00:08:31,120
We don't know yet.
We're pulling everybody in.
88
00:08:31,200 --> 00:08:33,720
I'm going to connect you
to the foreign secretary now.
89
00:08:37,080 --> 00:08:39,480
Minister, it's the deputy chief of MI6.
90
00:08:40,680 --> 00:08:42,520
Not a congratulations call
I was expecting.
91
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
-I'll be honest.
-Uh, Minister?
92
00:08:44,680 --> 00:08:47,440
The leadership.
Sorry, isn't that why you're calling?
93
00:08:47,520 --> 00:08:50,560
Uh, Sir Martin Angelis
was admitted to Bart's ten minutes ago.
94
00:08:51,360 --> 00:08:54,080
He suffered a cardiac arrest
while he was dining in his club.
95
00:08:54,160 --> 00:08:56,400
He is unconscious.
He's being kept in isolation.
96
00:08:56,480 --> 00:08:57,320
Isolation?
97
00:08:57,400 --> 00:09:00,160
It's a precaution.
We think he may have been poisoned.
98
00:09:00,680 --> 00:09:01,760
Oh God.
99
00:09:02,440 --> 00:09:05,440
Are you ready
to assume his duties as chief?
100
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Yes, ma'am.
101
00:09:07,040 --> 00:09:08,960
-Ever met the PM?
Once.
102
00:09:09,040 --> 00:09:12,360
As soon as you've been briefed by the
police, you'll bring us both up to speed.
103
00:09:12,440 --> 00:09:14,800
Understood.
Another attack may be imminent.
104
00:09:14,880 --> 00:09:18,080
If an attempt was made to kill the chief
of MI6, we need to raise the threat level.
105
00:09:18,160 --> 00:09:21,240
You're gonna have some big calls to make.
Can you handle it?
106
00:09:24,040 --> 00:09:24,920
Yes, ma'am.
107
00:10:03,120 --> 00:10:04,840
Oh, this feels a lot better, Danny.
108
00:10:04,920 --> 00:10:06,880
I can tell
you've been doing your exercises.
109
00:10:06,960 --> 00:10:09,160
Well, I've been trying.
110
00:10:10,040 --> 00:10:12,520
You know, I served
with the Royal Welsh in Afghanistan.
111
00:10:12,600 --> 00:10:14,240
-Oh, yeah?
-You served, right?
112
00:10:14,760 --> 00:10:17,480
-Who told you that?
-Oh, one of the nurses.
113
00:10:17,560 --> 00:10:18,440
Hmm.
114
00:10:19,120 --> 00:10:22,000
Yeah, I was a captain
with the 47th Royal Artillery.
115
00:10:22,080 --> 00:10:25,400
Well, you're a damn sight better looking
than my CO was.
116
00:10:26,040 --> 00:10:28,560
I'm meaner too.
Now shift over to the other side for me.
117
00:10:28,640 --> 00:10:29,680
Yes, ma'am.
118
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
Fingers on the pads, please, sir.
119
00:10:33,440 --> 00:10:36,160
Your heartbeat is
the most secure biometric.
120
00:10:36,240 --> 00:10:38,560
An individual's ECG signals
can't be faked.
121
00:10:38,640 --> 00:10:41,400
This will give
the highest level of security clearance.
122
00:10:41,480 --> 00:10:45,080
I've scheduled a call
with the secretary general of NATO
123
00:10:45,160 --> 00:10:46,640
and the CIA director.
124
00:10:46,720 --> 00:10:49,080
There'll be others,
but we should start there.
125
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
All done.
126
00:10:54,040 --> 00:10:56,520
Zoe will be
your executive assistant.
127
00:10:56,600 --> 00:10:57,520
As chief of staff,
128
00:10:57,600 --> 00:11:00,680
I keep the day-to-day decisions
off Sir Martin's desk.
129
00:11:00,760 --> 00:11:03,440
-I'll do the same for you.
-Great. Well, don't go easy on me.
130
00:11:03,520 --> 00:11:06,360
We must maintain the appearance of
business as usual. Mustn't miss a step.
131
00:11:08,680 --> 00:11:10,880
I'm going to take this.
Can I, uh… use Sir Martin's?
132
00:11:11,480 --> 00:11:13,920
That's your office now, C.
133
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
Ah, right.
134
00:11:15,280 --> 00:11:17,160
-The PM's calling in three minutes.
-Thanks, Zoe.
135
00:11:21,560 --> 00:11:23,000
-Mads?
-Hey, babe.
136
00:11:23,080 --> 00:11:25,000
Everything okay?
Sorry, I was with a patient.
137
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Yeah, sort of.
I didn't wanna leave a voice mail.
138
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
All right, Mr. Mysterious.
139
00:11:30,040 --> 00:11:32,520
-Are you definitely alone?
-Yeah, what's going on?
140
00:11:34,240 --> 00:11:37,200
Someone tried to kill Martin Angelis
less than an hour ago.
141
00:11:37,960 --> 00:11:40,240
-He's in pretty bad shape.
Are you okay?
142
00:11:41,400 --> 00:11:43,240
I've been, uh, stepped up to chief.
143
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
Oh God. Of course.
144
00:11:45,800 --> 00:11:47,680
I know. I need to get up to speed.
145
00:11:47,760 --> 00:11:50,560
But I'm gonna make sure
I'm home in time to put the kids to bed.
146
00:11:50,640 --> 00:11:52,440
I-- I wanna be there
to explain it to them.
147
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
I was at the school when I found out,
so Callum knows something's up.
148
00:11:56,040 --> 00:11:57,840
Nothing gets past him, eh?
149
00:11:58,560 --> 00:12:00,600
But I think, um,
Ella might struggle with this.
150
00:12:01,200 --> 00:12:02,280
Yeah, just a bit.
151
00:12:03,080 --> 00:12:05,280
Listen, things are gonna change
for all of us.
152
00:12:06,400 --> 00:12:09,760
Sorry this has to be over the phone.
I… I wish we were together.
153
00:12:09,840 --> 00:12:12,160
Yeah, me too. But we will be.
154
00:12:12,240 --> 00:12:14,160
Just do what you've gotta do, okay?
155
00:12:15,160 --> 00:12:16,120
We'll be okay.
156
00:12:16,760 --> 00:12:21,120
Christ, I must have been
in this office a thousand times, just…
157
00:12:22,160 --> 00:12:23,920
never this side of the desk.
158
00:12:24,480 --> 00:12:25,800
Adam, you've got this.
159
00:12:25,880 --> 00:12:26,920
You've got it.
160
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
I love you.
161
00:12:29,880 --> 00:12:31,520
I love you too, sweetie. Bye.
162
00:12:41,440 --> 00:12:44,360
-The PM is on line one.
Thank you, Zoe, put him through.
163
00:12:51,360 --> 00:12:52,680
Good afternoon, Prime Minister.
164
00:12:54,400 --> 00:12:56,280
The PM's raised the threat level
to severe.
165
00:12:56,360 --> 00:12:58,160
He wants hourly updates. What have we got?
166
00:12:58,240 --> 00:13:00,560
We have a description
of the woman who served Sir Martin.
167
00:13:00,640 --> 00:13:02,040
It wasn't one of the regular staff.
168
00:13:02,640 --> 00:13:06,240
We're looking for a Caucasian,
dark shoulder-length hair, slim face.
169
00:13:06,320 --> 00:13:10,040
-CCTV?
-In the office, not the public spaces.
170
00:13:10,120 --> 00:13:13,000
Sir Martin was one of the members
who voted against installing it.
171
00:13:13,080 --> 00:13:14,520
Well, that's wonderful.
172
00:13:14,600 --> 00:13:16,480
-So, what's the chain of command?
-I'm in charge.
173
00:13:18,400 --> 00:13:20,480
Is there a decision
to appoint a permanent successor?
174
00:13:20,560 --> 00:13:22,280
Jesus, Malik, he's not dead just yet.
175
00:13:22,360 --> 00:13:25,480
He'll be back. But we need to know
if Angelis was the ultimate target
176
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
or if this is part of a wider threat.
177
00:13:27,520 --> 00:13:29,400
So, who puts together a hit like this?
178
00:13:30,640 --> 00:13:32,120
The Russians wrote the playbook on it.
179
00:13:32,200 --> 00:13:34,520
Yeah, but they like an end goal,
something tangible.
180
00:13:34,600 --> 00:13:36,160
A move like this is a big deal,
181
00:13:36,240 --> 00:13:39,880
particularly with the way things are
at the moment, so, no, I don't see it.
182
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
So let's push our assets in Tehran,
Baghdad, Damascus, Moscow.
183
00:13:43,040 --> 00:13:44,880
Let me know anything.
The slightest whisper.
184
00:13:44,960 --> 00:13:47,280
-Yes, C.
-Right. That's all for now. Let's go.
185
00:13:56,440 --> 00:13:59,920
Remember that crazy bastard
in training? Fort Monckton?
186
00:14:00,000 --> 00:14:02,360
Used to get us to run up and down
and whip tennis balls at us.
187
00:14:02,440 --> 00:14:04,880
Yeah.
Said if we ever took enemy fire,
188
00:14:04,960 --> 00:14:07,120
we'd remember to run in zigzags,
not a straight line.
189
00:14:07,200 --> 00:14:10,480
Yeah. "Make yourself
the hardest possible target, boys."
190
00:14:12,040 --> 00:14:15,320
Angelis is unlikely to survive,
let alone come back from this, so…
191
00:14:16,160 --> 00:14:17,840
the big job is yours.
192
00:14:17,920 --> 00:14:20,960
But if there is something else coming,
you've gotta stand and face it.
193
00:14:21,040 --> 00:14:23,000
Zigzagging won't work here.
194
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
Stay here. Wait for my call.
195
00:14:37,160 --> 00:14:38,840
What if we killed the rider?
196
00:14:39,400 --> 00:14:40,440
We?
197
00:14:41,640 --> 00:14:44,320
Look. I needed a driver,
you didn't hesitate.
198
00:14:45,480 --> 00:14:47,520
No, but that means something to me,
Thomas.
199
00:14:47,600 --> 00:14:49,080
-It does.
200
00:14:50,520 --> 00:14:51,400
Hey, look at me.
201
00:14:54,560 --> 00:14:58,320
I'll take care of you.
Give me a few hours. I'll get your money.
202
00:15:00,000 --> 00:15:01,320
I'm gonna get changed.
203
00:15:10,200 --> 00:15:11,840
Use the description of the suspect,
204
00:15:11,920 --> 00:15:14,320
but until we know what we're dealing with,
keep a lid on it.
205
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
I want a total media blackout.
206
00:15:16,920 --> 00:15:18,560
All right. That's all. Thank you.
207
00:15:29,720 --> 00:15:30,560
Becky.
208
00:15:30,640 --> 00:15:33,760
There was a hit-and-run on a delivery
rider half a mile from the club.
209
00:15:34,360 --> 00:15:36,480
It's Central London,
so it might just be coincidence,
210
00:15:36,560 --> 00:15:39,480
but it happened within a few minutes
of the attack on Sir Martin.
211
00:15:39,560 --> 00:15:42,600
-Did the rider see who was driving?
-Only that it was a male.
212
00:15:42,680 --> 00:15:45,840
But he remembered enough of the license
plate for us to find the owner.
213
00:15:45,920 --> 00:15:49,240
He sold it for cash two weeks ago
to one Charles McGregor.
214
00:15:49,320 --> 00:15:52,440
Not his real name.
But we have a decent description now.
215
00:15:53,120 --> 00:15:55,360
-Might be nothing, but it's all we have.
-Okay.
216
00:15:55,440 --> 00:15:58,480
Get the description out.
Chase it down. We might get lucky.
217
00:16:15,320 --> 00:16:16,760
Oh fuck.
218
00:16:38,600 --> 00:16:40,280
-Have a good evening, sir.
-Thanks.
219
00:17:05,720 --> 00:17:07,040
Dad! Dad.
220
00:17:07,120 --> 00:17:08,080
Come here.
221
00:17:22,000 --> 00:17:23,200
Is it dangerous?
222
00:17:23,720 --> 00:17:25,000
What, sweetheart?
223
00:17:25,520 --> 00:17:28,080
Dad's new job. Will we be safe?
224
00:17:28,160 --> 00:17:31,840
Yeah. And we'll have people
guarding the house.
225
00:17:31,920 --> 00:17:35,720
-Did they give you a bigger office?
-Yeah, they did, actually.
226
00:17:35,800 --> 00:17:39,760
And it's got armored glass
and its own ventilation system.
227
00:17:39,840 --> 00:17:40,680
Whoa.
228
00:17:44,200 --> 00:17:45,560
What about school?
229
00:17:46,320 --> 00:17:49,520
A protection officer, Frank Scott,
will pick you up and drop you off.
230
00:17:49,600 --> 00:17:52,480
-And do you know him? Quite well?
-Yeah, I've known him for years.
231
00:17:53,000 --> 00:17:57,400
He's got his own children,
and he's… he's a good man.
232
00:17:57,480 --> 00:17:58,840
And he's armed, right?
233
00:17:58,920 --> 00:18:00,200
And he's armed.
234
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
-Cool.
-No, it's not cool, Cal.
235
00:18:04,760 --> 00:18:07,320
Dad has to do this. Right, Dad?
236
00:18:07,400 --> 00:18:09,600
Well, it is my job, sweetheart.
237
00:18:10,120 --> 00:18:13,480
And when you saved all those people
in the embassy, that was your job too?
238
00:18:13,560 --> 00:18:15,160
Well… yeah, but that was fieldwork,
239
00:18:15,240 --> 00:18:17,360
which is way more dangerous
than what I do now.
240
00:18:19,000 --> 00:18:20,640
Will we still do movie night?
241
00:18:21,680 --> 00:18:23,240
Yeah, of course.
242
00:18:24,360 --> 00:18:27,640
Then I reckon it's cool.
No matter what Ella says.
243
00:18:30,280 --> 00:18:31,240
Hey.
244
00:18:33,040 --> 00:18:35,720
You didn't pick up the phone.
I started to get worried.
245
00:18:35,800 --> 00:18:37,320
Thought something had gone wrong.
246
00:18:37,840 --> 00:18:39,400
Well, I had to be careful.
247
00:18:40,320 --> 00:18:42,560
They took the cyclist you hit to hospital.
248
00:18:42,640 --> 00:18:45,720
Oh. He's all right? That's good.
249
00:18:45,800 --> 00:18:47,120
No, it's not.
250
00:18:47,880 --> 00:18:50,360
Your face is on the Met server, Thomas.
251
00:18:50,440 --> 00:18:52,560
Every cop in this city has it.
252
00:18:59,520 --> 00:19:01,320
It's half of what I owe you.
253
00:19:01,840 --> 00:19:05,120
I'll get you the rest once I've figured
somewhere safe for you, okay?
254
00:19:05,200 --> 00:19:07,320
-Are you coming too?
-Of course.
255
00:19:08,800 --> 00:19:12,400
Now put your cash away.
There's some bad people around.
256
00:19:22,840 --> 00:19:26,840
I've been checking the news.
Haven't seen anything about Angelis.
257
00:19:28,880 --> 00:19:30,640
Head of MI6 dying.
258
00:19:32,360 --> 00:19:34,800
Mm. I thought it'd be everywhere.
259
00:19:36,120 --> 00:19:39,400
I didn't want him dead.
Just out of the way.
260
00:19:40,880 --> 00:19:41,760
Hmm.
261
00:19:55,400 --> 00:19:56,840
I don't fuck up, Keegan.
262
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
I leave that to you.
263
00:20:11,200 --> 00:20:12,080
Babe.
264
00:20:14,520 --> 00:20:16,280
I just don't want an armed escort.
265
00:20:17,000 --> 00:20:20,960
Well, we can talk to them.
Try and keep things as normal as possible.
266
00:20:22,960 --> 00:20:24,720
That's why you have a deputy.
267
00:20:25,600 --> 00:20:28,120
In case something happens
to the person in charge.
268
00:20:29,400 --> 00:20:31,480
So your dad really has to step up now.
269
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
I just found my group at school.
270
00:20:37,960 --> 00:20:41,200
And Emma and her lot
have only just stopped picking on me.
271
00:20:42,000 --> 00:20:43,720
I just don't want things to change.
272
00:20:45,480 --> 00:20:46,360
Yeah.
273
00:20:49,200 --> 00:20:52,680
What did you expect?
No 14-year-old girl wants to stand out.
274
00:20:52,760 --> 00:20:56,000
Sure. No, I know. I'm just not sure
what I'm supposed to do about it.
275
00:20:57,200 --> 00:20:58,960
Nothing.
276
00:20:59,040 --> 00:21:01,800
She just needs time.
We all need a bit of time.
277
00:21:03,080 --> 00:21:04,840
I don't know if I'm ready.
278
00:21:04,920 --> 00:21:07,040
Your whole career
has been building up to this.
279
00:21:09,680 --> 00:21:12,000
He wouldn't have
made you deputy otherwise.
280
00:21:16,360 --> 00:21:18,440
Oh, um… slightly awkward,
281
00:21:18,520 --> 00:21:23,040
but I will need you to call me C,
or Chief, if you prefer.
282
00:21:23,120 --> 00:21:26,320
In front of the PPOs,
you know, to maintain authority.
283
00:21:26,400 --> 00:21:28,560
-I think it's important.
-Mmm.
284
00:21:28,640 --> 00:21:30,680
-It depends.
285
00:21:31,440 --> 00:21:34,240
-Will you still be taking the bins out?
-Mmm, yeah.
286
00:21:34,320 --> 00:21:37,240
I mean, I'll need an armed escort,
but sure, that's okay.
287
00:21:37,320 --> 00:21:38,640
Well, in that case…
288
00:21:39,680 --> 00:21:41,080
-Chief.
289
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Sorry.
290
00:21:59,040 --> 00:22:01,600
-Come on!
-No, I have to-- I have to take it!
291
00:22:01,680 --> 00:22:03,120
-Just give me a second.
292
00:22:06,360 --> 00:22:08,240
-Yeah.
-C, we found the body.
293
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
Haven't touched it.
294
00:22:10,160 --> 00:22:11,040
Where?
295
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
-Who is he?
Thomas Keegan.
296
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
Thirty-six years old, two convictions.
297
00:22:18,520 --> 00:22:21,080
One for armed robbery.
One for possession of firearms.
298
00:22:21,160 --> 00:22:23,040
We'll know more after the postmortem,
299
00:22:23,120 --> 00:22:27,160
but the medical examiner is fairly certain
the cause of death was poisoning.
300
00:22:27,240 --> 00:22:30,320
What are the odds that
it's the same poison Sir Martin was given?
301
00:22:30,400 --> 00:22:32,000
Only this time, the dose was fatal.
302
00:22:32,080 --> 00:22:34,040
Yeah, someone's covering their tracks.
303
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
Sir Martin's conscious.
304
00:22:39,080 --> 00:22:40,760
I heard it was a woman.
305
00:22:42,520 --> 00:22:43,560
Mm.
306
00:22:45,280 --> 00:22:47,760
She could have killed me if she wanted to.
307
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
Why didn't she?
308
00:22:50,000 --> 00:22:52,880
Because it's not personal.
It's part of something bigger.
309
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Good.
310
00:22:59,280 --> 00:23:02,360
Now, this is the worst possible time.
311
00:23:02,960 --> 00:23:04,840
The leadership election.
312
00:23:04,920 --> 00:23:09,280
Very volatile. Do not trust anyone.
313
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
Not the police, not even your own people.
314
00:23:13,160 --> 00:23:16,400
Some of them will doubt
that you can do this.
315
00:23:16,480 --> 00:23:19,720
A young father. Not enough experience.
316
00:23:20,640 --> 00:23:22,560
No killer instinct.
317
00:23:23,200 --> 00:23:25,360
But I know what you're capable of.
318
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
You have my full confidence.
319
00:23:32,280 --> 00:23:33,600
Thank you, sir.
320
00:23:33,680 --> 00:23:35,200
Are you ready?
321
00:23:36,600 --> 00:23:40,640
Because my enemies are your enemies now.
322
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
Can you handle them?
323
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Yes, sir.
324
00:23:49,160 --> 00:23:51,560
When you have something, come back to me.
325
00:23:51,640 --> 00:23:54,280
I'll need to be up to speed
when I get out of here.
326
00:23:54,360 --> 00:23:55,600
Get some rest, sir.
327
00:23:57,120 --> 00:23:59,200
And thanks for the books.
328
00:23:59,760 --> 00:24:05,400
They're a bit, uh… esoteric,
but I appreciate the thought.
329
00:24:12,720 --> 00:24:13,880
Uh--
330
00:24:14,800 --> 00:24:15,920
Uh…
331
00:24:17,400 --> 00:24:19,040
You, uh… you're welcome, sir.
332
00:25:56,800 --> 00:25:58,120
Books were a nice touch.
333
00:25:59,320 --> 00:26:01,480
Old school. Dostoevsky.
334
00:26:02,200 --> 00:26:03,560
Your favorite Russian author.
335
00:26:04,280 --> 00:26:08,320
And Ali and Nino.
A love story set in Baku.
336
00:26:10,080 --> 00:26:11,200
I kept it simple.
337
00:26:12,480 --> 00:26:15,560
I know how fat and rusty people get
behind a desk.
338
00:26:19,560 --> 00:26:22,080
It's not appropriate for us
to meet like this, Kara.
339
00:26:22,880 --> 00:26:24,000
And yet, here you are.
340
00:26:24,760 --> 00:26:26,880
Well, the books are in his hospital room.
341
00:26:27,400 --> 00:26:29,960
I presume you have intel
on who tried to kill him.
342
00:26:30,920 --> 00:26:33,040
Besides, it's been a while.
I was intrigued.
343
00:26:34,800 --> 00:26:37,240
But I am still MI6, and you are SVR.
344
00:26:37,920 --> 00:26:39,200
They threw me out.
345
00:26:40,720 --> 00:26:41,640
Oh.
346
00:26:42,440 --> 00:26:43,280
Why?
347
00:26:44,720 --> 00:26:47,600
For tipping you off
about the embassy siege?
348
00:26:49,760 --> 00:26:51,120
What is this, Kara?
349
00:26:53,360 --> 00:26:54,720
I've come to collect.
350
00:26:57,880 --> 00:27:00,120
You have no idea of the things I've done
351
00:27:00,200 --> 00:27:02,960
to get you a heartbeat away
from the top job.
352
00:27:03,040 --> 00:27:06,480
Just so that you'd finally be
in the position to help me.
353
00:27:08,520 --> 00:27:10,000
You poisoned Angelis?
354
00:27:16,160 --> 00:27:20,520
With your shiny new security clearance,
you're gonna help me get what I need.
355
00:27:20,600 --> 00:27:22,760
I'll tell you what I'll do.
I'll call my team,
356
00:27:22,840 --> 00:27:24,360
and then I'll have you arrested.
357
00:27:24,440 --> 00:27:25,600
I don't think so.
358
00:27:26,360 --> 00:27:28,960
How are you gonna explain to Maddy
that your entire career
359
00:27:29,040 --> 00:27:31,080
has been engineered by your ex-lover?
360
00:27:31,920 --> 00:27:33,160
What are you talking about?
361
00:27:33,240 --> 00:27:37,200
The tanker you boarded in the Caspian Sea
carrying three stolen M270s?
362
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
The intel came
from a source at the docks, right?
363
00:27:42,320 --> 00:27:46,280
Wrong. It was me.
Your mole inside Turkish Special Forces?
364
00:27:46,360 --> 00:27:47,320
Me.
365
00:27:48,280 --> 00:27:50,440
The briefcase carrying
chemical supply intel
366
00:27:50,520 --> 00:27:53,200
that just mysteriously landed in your lap?
367
00:27:53,960 --> 00:27:54,920
You're welcome, Adam.
368
00:27:55,760 --> 00:27:59,080
Every intel win you earned,
I gift wrapped for you.
369
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
Adam, you'd be nothing without me.
370
00:28:02,120 --> 00:28:04,240
I don't need you to do my job,
371
00:28:04,320 --> 00:28:06,680
so stay the fuck away
from me and my family.
372
00:28:06,760 --> 00:28:08,440
You don't even know what it is I want.
373
00:28:08,520 --> 00:28:10,560
-I don't need to know. We're done here.
-No we're not.
374
00:28:10,640 --> 00:28:12,720
We're just getting started, Adam.
375
00:28:16,880 --> 00:28:17,720
Fuck.
376
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
I hope you got some rest on the flight.
377
00:28:41,320 --> 00:28:43,960
The CIA doesn't normally spring
for business class.
378
00:28:44,040 --> 00:28:47,200
All right, our cover,
a civil engineering firm.
379
00:28:47,280 --> 00:28:48,400
Our target…
380
00:28:49,240 --> 00:28:53,240
The recently promoted chief of MI6,
Adam Lawrence.
381
00:28:53,760 --> 00:28:56,080
Check your emails
for a full security briefing.
382
00:28:56,160 --> 00:28:59,160
-I want us up and running in three hours.
383
00:28:59,240 --> 00:29:01,840
I need to make a house call. Let's go!
384
00:29:18,280 --> 00:29:19,560
-Hey.
-Dede?
385
00:29:19,640 --> 00:29:21,720
They said I could come back.
I hope that's all right.
386
00:29:21,800 --> 00:29:24,160
Of course! Oh my God!
387
00:29:24,680 --> 00:29:26,360
What the fuck are you doing in town?
388
00:29:30,600 --> 00:29:33,240
-Oh, look at us!
-Yeah.
389
00:29:33,880 --> 00:29:35,920
God, I don't even remember this
being taken.
390
00:29:36,520 --> 00:29:39,320
Second tour, your first week
as military liaison with my guys.
391
00:29:40,360 --> 00:29:42,240
Oh, yeah.
392
00:29:43,960 --> 00:29:46,440
-Oh, look at us. We look so innocent.
393
00:29:46,520 --> 00:29:47,440
Don't we?
394
00:29:50,080 --> 00:29:51,280
So, what is this?
395
00:29:51,800 --> 00:29:54,080
I thought you were at Langley,
living in a cubicle,
396
00:29:54,160 --> 00:29:56,000
plotting to take over the CIA.
397
00:29:56,080 --> 00:29:57,760
And who says I'm not?
398
00:30:00,200 --> 00:30:02,920
Actually, um…
I'm between operations right now.
399
00:30:03,440 --> 00:30:05,000
-I needed a break.
-Mm.
400
00:30:05,720 --> 00:30:08,200
Um… You know what,
to tell you the truth,
401
00:30:08,280 --> 00:30:11,680
I took a look around,
and I realized it had been far too long
402
00:30:11,760 --> 00:30:14,080
since I'd seen the people
I really care about.
403
00:30:16,000 --> 00:30:16,920
Pathetic.
404
00:30:19,600 --> 00:30:20,680
It is so good to see you.
405
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
So, how's the whole stepmom thing
workin' out for you?
406
00:30:24,720 --> 00:30:26,880
-Okay, I take it back.
-I'm kidding. Really.
407
00:30:27,400 --> 00:30:30,880
It suits you. You look good.
So, how are the kids?
408
00:30:31,480 --> 00:30:33,600
I love them. They're great.
409
00:30:34,440 --> 00:30:35,880
The four of us are tight.
410
00:30:36,480 --> 00:30:38,360
I mean, things are trickier now, but…
411
00:30:38,440 --> 00:30:39,480
How do you mean?
412
00:30:41,080 --> 00:30:42,400
Uh…
413
00:30:42,480 --> 00:30:44,320
It's just Adam's work.
414
00:30:44,400 --> 00:30:46,080
It's all very confidential.
415
00:30:46,160 --> 00:30:47,440
Sure, sure.
416
00:30:48,040 --> 00:30:48,920
Sure.
417
00:30:49,640 --> 00:30:52,240
-I mean, I would tell you if I could.
-Please don't.
418
00:30:53,040 --> 00:30:55,360
My whole fucking life is confidential.
419
00:30:55,440 --> 00:30:57,920
I'm just here on vacation to see my friend
420
00:30:58,000 --> 00:31:02,240
and maybe,
if you can, uh… get a babysitter,
421
00:31:02,320 --> 00:31:03,840
have a night out on the town?
422
00:31:03,920 --> 00:31:07,200
Do you remember that shady bar
at Camp Russell?
423
00:31:07,800 --> 00:31:09,200
-Oh my God.
-Yeah?
424
00:31:14,280 --> 00:31:16,160
-I mean…
-Tequila.
425
00:31:28,320 --> 00:31:29,240
All right.
426
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
We haven't got enough tickets.
427
00:31:32,640 --> 00:31:34,600
The PPOs aren't watching it, bud.
428
00:31:35,440 --> 00:31:36,480
This is stupid.
429
00:31:37,400 --> 00:31:41,560
Oh, Ella. It's all right, sweetie.
We'll get used to it, okay?
430
00:31:41,640 --> 00:31:44,120
-Remember, we're the Four Musketeers.
-Dad.
431
00:31:44,200 --> 00:31:46,040
-It's all clear, sir.
-Thanks, Frank.
432
00:31:46,120 --> 00:31:47,080
-Mum?
-Hmm?
433
00:31:47,160 --> 00:31:49,080
-Can we get some popcorn?
-Yeah.
434
00:31:49,160 --> 00:31:51,680
-Not for Els. She hates it.
435
00:31:54,320 --> 00:31:55,280
What's going on?
436
00:31:55,800 --> 00:31:57,920
-Sorry, nothing, I'm just, uh…
-Adam?
437
00:31:58,000 --> 00:32:01,520
No, I'm all right. Sorry, just work stuff.
Tell me about your day.
438
00:32:02,120 --> 00:32:03,400
-Well, um…
439
00:32:03,480 --> 00:32:06,000
Hold on a sec. Oh, this might be the PM.
440
00:32:06,080 --> 00:32:08,600
I should take it.
I'll see-- I'll see you in there.
441
00:32:10,440 --> 00:32:11,400
Adam Lawrence.
442
00:32:12,120 --> 00:32:14,600
I thought you were going
to have me arrested.
443
00:32:15,560 --> 00:32:17,960
I thought
you'd have left the country by now.
444
00:32:18,560 --> 00:32:21,320
The IDR is gonna detonate
an explosive device
445
00:32:21,400 --> 00:32:23,960
on a cross-Channel ferry
when it docks tomorrow.
446
00:32:24,040 --> 00:32:26,320
-How do you know that?
Because I'm good.
447
00:32:27,640 --> 00:32:30,120
You still sure
you can do your job without me?
448
00:32:30,840 --> 00:32:33,000
I can give you the intel
to stop the attack.
449
00:32:34,600 --> 00:32:38,360
All I want in exchange are
the MI6 files on Baku.
450
00:32:38,440 --> 00:32:39,760
On Baku?
451
00:32:39,840 --> 00:32:42,400
Yeah. Five local men were killed.
452
00:32:42,480 --> 00:32:45,960
And I need to know what happened.
That's it. It's not much to ask.
453
00:32:46,640 --> 00:32:50,240
There are hundreds of people
on that ferry, Adam. You can save them.
454
00:32:51,640 --> 00:32:52,520
What do you say?
455
00:32:52,600 --> 00:32:54,080
Quid pro quo?
456
00:32:55,320 --> 00:32:56,200
Yeah, give it to me.
457
00:32:57,520 --> 00:32:58,880
16 Dean Street.
458
00:32:58,960 --> 00:33:01,480
There is an item for you,
but it closes at ten.
459
00:33:01,560 --> 00:33:03,400
No, um, I'm with my family. Kara, no--
460
00:33:03,480 --> 00:33:04,760
Ask for Magomayev.
461
00:33:22,280 --> 00:33:24,200
-Everything all right?
Yeah, it's nothing.
462
00:33:27,120 --> 00:33:29,920
Oh, uh, listen,
I, uh… ordered a present for Olamide.
463
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
It's his birthday, but I forgot
to send a courier to pick it up, so…
464
00:33:33,600 --> 00:33:36,000
When we're done here,
we'll just swing by. It's not far.
465
00:33:37,200 --> 00:33:38,080
Sure.
466
00:33:49,240 --> 00:33:51,040
Is that it? Great, thank you.
467
00:33:59,160 --> 00:34:00,800
What's taking him so long?
468
00:34:13,040 --> 00:34:14,320
I'm sorry. I'm coming.
469
00:34:26,000 --> 00:34:30,080
Tina, we have intel there's a device
on a ferry entering Dover tomorrow.
470
00:34:30,160 --> 00:34:33,120
Can you get counterterrorism patched in?
I'm gonna give you an IMO number.
471
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
One sec.
472
00:34:36,600 --> 00:34:40,240
Yeah, that's 88274599.
473
00:34:41,720 --> 00:34:43,160
Great. Bye.
474
00:34:44,520 --> 00:34:45,840
-Sorry, guys.
475
00:34:45,920 --> 00:34:47,120
-All right, let's go.
-Dad. Dad!
476
00:35:02,320 --> 00:35:03,280
Hey.
477
00:35:05,920 --> 00:35:06,800
You awake?
478
00:36:04,960 --> 00:36:07,360
-Hey.
-Hey.
479
00:36:13,840 --> 00:36:15,680
-You okay?
-Yeah, I just couldn't sleep.
480
00:36:19,080 --> 00:36:20,800
You can talk to me, you know.
481
00:36:21,680 --> 00:36:24,080
It helps me, too,
to know we're on the same page.
482
00:36:24,160 --> 00:36:25,480
Yeah.
483
00:36:27,040 --> 00:36:28,520
I just need to get some rest.
484
00:36:47,320 --> 00:36:48,440
Adam?
485
00:36:48,520 --> 00:36:51,720
I took a look at what we discussed.
MI6 weren't involved.
486
00:36:53,040 --> 00:36:55,200
I wanna know who killed my men.
487
00:36:55,280 --> 00:36:57,640
No. There's nothing there.
No name, no officer, nothing.
488
00:36:59,240 --> 00:37:01,320
Then you need to try harder, Adam.
489
00:37:02,360 --> 00:37:05,640
I'm afraid not. If there's nothing there,
the information doesn't exist.
490
00:37:06,640 --> 00:37:08,040
There's nothing else I can do.
491
00:37:09,600 --> 00:37:12,040
I don't wanna hear from you again.
We're done.
492
00:37:21,800 --> 00:37:26,720
Okay, so he bought this present
for a coworker.
493
00:37:26,800 --> 00:37:27,760
An LP.
494
00:37:30,400 --> 00:37:31,640
At ten o'clock at night.
495
00:37:33,440 --> 00:37:35,200
It was off. It was off.
496
00:37:36,200 --> 00:37:37,400
How do you mean?
497
00:37:37,480 --> 00:37:39,880
I don't know. It felt like a--
It felt like a dead drop.
498
00:37:40,560 --> 00:37:44,040
Does it work like that? There's no one
else I can talk to about these things.
499
00:37:44,120 --> 00:37:46,040
Did you ask him about it? I mean…
500
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
What was the LP?
501
00:37:48,560 --> 00:37:51,480
It's this folk singer from Baku.
I don't know.
502
00:37:51,560 --> 00:37:53,400
Adam's first posting was there.
503
00:37:54,640 --> 00:37:57,080
I feel awful. I just…
504
00:37:57,680 --> 00:38:01,880
It must be really hard for him, you know,
this-- this new job and all the pressure…
505
00:38:02,640 --> 00:38:04,840
I just-- I wanna support him. I wanna…
506
00:38:06,720 --> 00:38:09,440
But there's something going on.
I just can't put my finger on it.
507
00:38:10,080 --> 00:38:12,080
Um… One second.
508
00:38:13,040 --> 00:38:15,080
I don't know if I brought it with me.
509
00:38:16,400 --> 00:38:17,280
Ah.
510
00:38:19,200 --> 00:38:20,040
Here.
511
00:38:21,200 --> 00:38:23,560
-What-- what--
-It's pretty old-school, low-tech.
512
00:38:23,640 --> 00:38:26,600
Click it once, and it records speech
within a ten-meter range.
513
00:38:27,280 --> 00:38:29,000
It'll put your mind at rest.
514
00:38:29,080 --> 00:38:32,360
Because you're going to find
that it's nothing. I guarantee it.
515
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
Might we discuss
the counterterrorism agents
516
00:38:38,000 --> 00:38:42,160
that stormed a ferry inbound to Dover,
dressed as a maintenance crew?
517
00:38:42,240 --> 00:38:45,040
They took out two members
of a Dutch far-right group.
518
00:38:45,120 --> 00:38:47,160
One of them had a nail bomb in a backpack.
519
00:38:47,240 --> 00:38:48,440
Well done us.
520
00:38:48,520 --> 00:38:50,560
-I had no warning from my networks.
521
00:38:50,640 --> 00:38:53,240
I hear you reached out
to the counterterrorism squad
522
00:38:53,320 --> 00:38:55,320
with an IMO number, sir, late last night.
523
00:38:55,400 --> 00:38:56,880
We avoided multiple casualties--
524
00:38:56,960 --> 00:39:00,320
The European far-right falls under
my purview. I should've been informed.
525
00:39:00,400 --> 00:39:03,720
We didn't have time,
and it's not how I do things.
526
00:39:06,640 --> 00:39:07,800
Should get used to that.
527
00:39:25,720 --> 00:39:28,800
The police returned
Sir Martin's briefcase, sir.
528
00:39:32,320 --> 00:39:36,040
You need to remove any confidential files
before I send it to his home.
529
00:39:36,120 --> 00:39:38,320
And Patrick's outside
if you have a second.
530
00:39:38,400 --> 00:39:39,680
Uh, yeah, send him in.
531
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
Did I detect a bit of dick swinging
back there with Malik?
532
00:40:01,040 --> 00:40:02,560
Get in here. Can you shut the door?
533
00:40:03,520 --> 00:40:04,440
Yep.
534
00:40:09,880 --> 00:40:12,080
The President of the Supreme Court?
What is this?
535
00:40:13,520 --> 00:40:17,320
It was in the old man's briefcase.
Have you ever seen a file like this?
536
00:40:17,400 --> 00:40:18,240
-No.
537
00:40:19,120 --> 00:40:22,680
Sir. Ella's protection officer went
to pick her up after school,
538
00:40:22,760 --> 00:40:24,760
but she left by a different exit.
539
00:40:24,840 --> 00:40:26,400
We don't have eyes on her.
540
00:41:06,480 --> 00:41:09,440
We should be able to track her phone
in the next two minutes.
541
00:41:09,520 --> 00:41:10,880
What the hell is she thinking?
542
00:41:10,960 --> 00:41:12,880
-She's a teenager asserting herself.
543
00:41:12,960 --> 00:41:15,120
-She'll be… heading straight home.
544
00:41:15,200 --> 00:41:17,160
Here she is. Ella!
545
00:41:17,760 --> 00:41:19,640
Dad. Someone's following me.
546
00:41:19,720 --> 00:41:21,680
-It's a woman. I'm freaking out.
547
00:41:21,760 --> 00:41:23,920
-Where are you, sweetheart?
-The canal near school.
548
00:41:24,520 --> 00:41:27,040
She's by the canal. Okay, wh-- which side?
549
00:41:27,120 --> 00:41:29,600
I don't know.
I'm scared, Dad.
550
00:41:29,680 --> 00:41:30,920
No… no, it's okay, sweetheart.
551
00:41:31,000 --> 00:41:32,800
I'm right here, but you're cutting out.
552
00:41:32,880 --> 00:41:34,200
-Stay calm.
-I'm so sorry.
553
00:41:34,280 --> 00:41:36,160
Go back to the road, find a shop.
554
00:41:36,240 --> 00:41:38,480
-Just ask someone to help.
555
00:41:39,800 --> 00:41:40,800
Ella?
556
00:41:42,000 --> 00:41:44,080
God.
Get a team out there immediately.
557
00:41:44,160 --> 00:41:46,200
-Throw a net over the entire area.
-I'm on it, sir.
558
00:41:50,640 --> 00:41:52,160
Something's happening with Ella.
559
00:41:52,760 --> 00:41:55,160
Um, she slipped out of school
without her protection officer.
560
00:41:55,240 --> 00:41:57,880
She wanted to walk home alone.
But she called me from the canal.
561
00:41:57,960 --> 00:42:00,840
She's very distressed. Something's wrong.
562
00:42:00,920 --> 00:42:02,160
Adam, what's happening?
563
00:42:02,240 --> 00:42:04,120
There's a chance someone's following her.
564
00:42:04,200 --> 00:42:07,200
We've lost contact, but there's
a response team on the way to her now.
565
00:42:07,280 --> 00:42:08,560
Adam, you find her.
566
00:42:09,600 --> 00:42:11,320
You just find her and you bring her home.
567
00:42:11,920 --> 00:42:12,880
I will.
568
00:42:13,520 --> 00:42:14,840
I promise.
569
00:42:14,920 --> 00:42:15,880
Okay.
570
00:42:16,800 --> 00:42:17,720
Fuck.
571
00:42:41,360 --> 00:42:44,160
This is between us,
all right? I did what you asked for.
572
00:42:44,240 --> 00:42:45,960
If you touch my daughter,
573
00:42:46,040 --> 00:42:49,080
I will use every means at my disposal
to fucking destroy you!
574
00:42:49,160 --> 00:42:50,000
No!