1 00:00:06,520 --> 00:00:09,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:47,400 --> 00:00:49,080 Nej! 3 00:00:53,600 --> 00:00:55,320 Hvor er hun? Finder de hende? 4 00:00:55,400 --> 00:00:57,480 Politiet er, hvor hun ringede fra. 5 00:00:57,560 --> 00:01:00,960 De spørger vidner og ser optagelser fra busser og butikker. 6 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 Hey. Vi finder hende. 7 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 Hvorfor Ella? 8 00:01:07,240 --> 00:01:10,760 Det er mod MI6. De angreb Angelis. Det er ikke personligt. 9 00:01:10,840 --> 00:01:12,240 -Jøsses! -Jeg mente ikke… 10 00:01:12,320 --> 00:01:15,080 -Hun er vores datter. Det er personligt. -Jeg siger bare… 11 00:01:15,160 --> 00:01:17,560 -Er Callum også i fare? -Nej. 12 00:01:17,640 --> 00:01:20,040 Jeg ved det ikke. 13 00:01:20,120 --> 00:01:22,640 Hvorfor angreb de ikke dig? 14 00:01:22,720 --> 00:01:24,600 Sådan angriber de mig! 15 00:01:28,840 --> 00:01:31,640 Adam, hvem er det? Hvem gør det? 16 00:01:31,720 --> 00:01:35,080 Ikke noget pis om officielle hemmeligheder. Sig det nu. 17 00:01:42,240 --> 00:01:43,160 Jeg… 18 00:01:47,840 --> 00:01:49,320 Beklager, jeg skal svare. 19 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 Hvor er hun? Hvad er du ude på? 20 00:02:05,040 --> 00:02:07,880 -Hey. Jeg har hende ikke. -Jeg tror ikke på dig. 21 00:02:07,960 --> 00:02:11,440 Jeg lyver aldrig. Havde jeg dit barn, ville du vide hvorfor. 22 00:02:32,360 --> 00:02:36,320 Jeg er på politiserveren nu og ser på alle optagelser, jeg kan se. 23 00:02:37,680 --> 00:02:39,040 Der er intet spor af hende. 24 00:02:39,600 --> 00:02:42,560 Det var en professionel. Der er en anden på spil. 25 00:02:42,640 --> 00:02:43,960 Sludder. Hvem? 26 00:02:44,720 --> 00:02:48,960 Jeg ved det ikke endnu, men jeg kan hjælpe dig med at finde Ella. 27 00:02:56,400 --> 00:02:59,880 -Jeg stoler ikke på dig, Kara. -Du har brug for mig. 28 00:02:59,960 --> 00:03:02,040 Så du kan bruge mig som aktør? 29 00:03:02,600 --> 00:03:04,000 Ellers tak. 30 00:03:04,680 --> 00:03:05,920 Jeg kommer efter dig. 31 00:03:19,720 --> 00:03:20,800 Ja, værsgo. 32 00:03:20,880 --> 00:03:22,640 Det er Blackout Zero Zero. 33 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 Vi har fundet hendes båd. Holdet er på plads. 34 00:03:25,720 --> 00:03:28,880 Området er afsikret. Meld ud. Skifter. 35 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 Det her er hemmeligt. 36 00:03:31,120 --> 00:03:33,200 -Ingen optegnelser. -Forstået. 37 00:03:33,280 --> 00:03:34,480 I har grønt lys. 38 00:03:47,880 --> 00:03:49,280 Begynder nu. Standby. 39 00:04:23,760 --> 00:04:25,360 Er min datter der? 40 00:04:25,440 --> 00:04:30,120 Nej. Standby. Vi tjekker det. Her bor bestemt nogen. 41 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 Så find hende. 42 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 Der er ingen om bord. De er væk. 43 00:05:19,360 --> 00:05:20,640 Fuck. 44 00:05:34,280 --> 00:05:36,000 Kom nu, skat. Spis lidt. 45 00:05:38,880 --> 00:05:40,560 Hvornår kommer Ella hjem 46 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Ved hun, vi prøver at finde hende? 47 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 Åh, skat. 48 00:05:48,520 --> 00:05:50,040 Selvfølgelig gør hun det. 49 00:06:02,560 --> 00:06:05,120 Spis, så får du det bedre. 50 00:06:28,800 --> 00:06:30,360 Undskyld, frue. Må jeg… 51 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 Ja, bare tag. 52 00:06:32,240 --> 00:06:33,200 Tak. 53 00:06:34,480 --> 00:06:36,360 -Mælk? -Ja. 54 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 Han lader til at tage det pænt. 55 00:06:40,360 --> 00:06:41,320 Ja. 56 00:06:42,840 --> 00:06:46,280 Jeg skal vaske. Vil du holde øje med ham et øjeblik? 57 00:06:46,360 --> 00:06:47,280 Selvfølgelig. 58 00:07:18,760 --> 00:07:21,600 Det var en professionel. Der er en anden på spil. 59 00:07:21,680 --> 00:07:22,920 Sludder. Hvem? 60 00:07:23,000 --> 00:07:25,760 Jeg ved det ikke, men jeg kan hjælpe med at finde Ella. 61 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 Jeg stoler ikke på dig, Kara. 62 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 Du har brug for mig nu. 63 00:07:34,760 --> 00:07:37,480 Dede, nogen har taget Ella. 64 00:07:38,080 --> 00:07:40,000 Hvad? Hvornår? 65 00:07:40,080 --> 00:07:41,040 I går aftes. 66 00:07:42,520 --> 00:07:46,080 Og så fik Adam et opkald, men han svarede ikke foran mig. 67 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 Han gik ud. Det var en kvinde. 68 00:07:48,880 --> 00:07:49,960 Optog du ham? 69 00:07:50,040 --> 00:07:52,120 Jeg kan ikke stole på ham lige nu. 70 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Der sker noget. Hun havde en accent. 71 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 Østeuropæisk, måske russisk. 72 00:07:57,800 --> 00:07:59,040 Han kaldte hende Kara. 73 00:07:59,120 --> 00:08:00,640 Hvad talte de om? 74 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 Bare om at få Ella tilbage. 75 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Han er indblandet i noget, Dede. Jeg ved det. 76 00:08:06,600 --> 00:08:10,000 Hvad fanden gør jeg? Jeg er så bekymret for vores pige. 77 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 Du må hjælpe mig. 78 00:08:13,240 --> 00:08:15,160 Maddy, jeg er her ikke på ferie. 79 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Hvad mener du? 80 00:08:20,920 --> 00:08:24,840 Jeg meldte mig til opgaven, fordi du er min ven, og jeg elsker dig. 81 00:08:24,920 --> 00:08:25,840 Opgaven? 82 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Jeg var bekymret for dig. 83 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 CIA har holdt øje med Adams forfremmelser. 84 00:08:34,000 --> 00:08:37,760 Han får nyttige informationer, vores bedste agenter er væk, 85 00:08:37,840 --> 00:08:40,200 og nu er han den yngste leder af MI6. 86 00:08:40,960 --> 00:08:42,640 Hvad fanden er det her? 87 00:08:43,400 --> 00:08:45,360 Adam er nok blevet kompromitteret. 88 00:08:46,000 --> 00:08:48,800 Lige siden Baku, hvor han reddede ambassaden. 89 00:08:48,880 --> 00:08:51,320 Vi tror, han mødte sin kontakt der, 90 00:08:51,400 --> 00:08:55,760 og han har fået oplysninger siden da, og nu vil de have tjenester af ham. 91 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 Nej. Du kender Adam. 92 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 Nej! 93 00:09:01,800 --> 00:09:05,440 Din familie er i fare pga. noget, Adam måske er indblandet i. 94 00:09:05,520 --> 00:09:09,800 Du bruger vel ikke det, der skete i Helmand, til at manipulere med mig? 95 00:09:09,880 --> 00:09:11,920 Du reddede mit liv. Jeg er taknemlig. 96 00:09:12,000 --> 00:09:15,400 Jeg kan aldrig takke dig nok, men jeg er ikke din aktør. 97 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 Jeg vil kun redde dig igen. 98 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Vi må mødes. 99 00:09:22,920 --> 00:09:24,320 Giv mig den optagelse. 100 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 Jeg har lavet ændringer på dit vagthold. 101 00:09:31,760 --> 00:09:34,840 Peter Barnes. Jeg stjal ham fra Clarence House. 102 00:09:34,920 --> 00:09:37,520 -Lad os tale om min kalender. -Den er ryddet. 103 00:09:37,600 --> 00:09:40,720 Jeg fjerner alt uvæsentligt. Bare find din datter. 104 00:09:40,800 --> 00:09:42,040 Det påskønner jeg. 105 00:09:42,120 --> 00:09:47,000 Udenrigsministeren venter på dig. Hun insisterede på at få en briefing. 106 00:09:51,800 --> 00:09:54,880 Jeg er ked af det. Det må være meget svært for dig. 107 00:09:54,960 --> 00:09:56,120 Tak, minister. 108 00:09:56,200 --> 00:09:58,320 Jeg har bedt kommissæren om en briefing. 109 00:09:58,400 --> 00:10:02,280 Jeg må vide, hvilke konsekvenser det kan have for den nationale sikkerhed… 110 00:10:02,800 --> 00:10:05,600 -Nogen vidner? -Nogle så hende før bortførelsen. 111 00:10:05,680 --> 00:10:10,920 Selvfølgelig ved jeg bedre end at spørge, om det er forbundet med en MI6-operation. 112 00:10:11,560 --> 00:10:14,120 Men med tanke på Sir Martin og nu det her 113 00:10:14,200 --> 00:10:17,920 kan vi ikke rigtigt blande os i jeres kommunikation. 114 00:10:18,000 --> 00:10:21,960 Så snart kidnapperen kontakter dig, skal du informere os. 115 00:10:22,640 --> 00:10:23,760 Det er forstået. 116 00:10:24,320 --> 00:10:26,000 Fortsæt du bare, Rebecca. 117 00:10:32,560 --> 00:10:35,120 Du må overveje at træde af. 118 00:10:35,800 --> 00:10:37,000 Det sker ikke. 119 00:10:37,080 --> 00:10:40,160 De, der tog Ella, vil have noget for at aflevere hende. 120 00:10:40,240 --> 00:10:41,480 Skulle jeg forhandle? 121 00:10:41,560 --> 00:10:44,120 Måske, hvis du vil have hende hjem i live. 122 00:10:44,640 --> 00:10:47,080 Hør her, der er intet galt i det. 123 00:10:47,160 --> 00:10:50,080 -Jeg ville gøre alt for mine børn. -Jeg klarer det. 124 00:10:50,160 --> 00:10:51,960 Du er følelsesmæssigt involveret. 125 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 Det kan skade din objektivitet. 126 00:10:54,080 --> 00:10:56,800 Jeg går ingen steder, før jeg får min datter hjem. 127 00:10:57,960 --> 00:10:59,440 Hvis du vil have mig ud, 128 00:10:59,520 --> 00:11:02,800 så fyr mig, men i en lederskabskampagne er det et sats. 129 00:11:05,440 --> 00:11:06,600 Du bestemmer, frue. 130 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 Det er opløftende at se almindelige mennesker 131 00:11:14,920 --> 00:11:16,400 hjælpe andre medborgere. 132 00:11:16,480 --> 00:11:17,640 Det støtter jeg. 133 00:11:18,400 --> 00:11:20,160 Og en regering ledet af mig 134 00:11:20,240 --> 00:11:26,160 ville indse, at velgørenhed begynder hjemme og ender hjemme. 135 00:11:27,160 --> 00:11:32,000 Vi burde ende støtte til udlandet og omskrive aftaler med NATO og lignende. 136 00:11:32,080 --> 00:11:36,720 Lad os holde op med at spilde jeres surt optjente penge i udlandet, 137 00:11:37,360 --> 00:11:40,840 når de kan bruges bedre herhjemme. 138 00:11:42,880 --> 00:11:44,000 Var det okay? 139 00:11:59,760 --> 00:12:03,600 I fem år var jeg din livvagt, og jeg gik aldrig herind. 140 00:12:08,480 --> 00:12:09,920 Little Bee, hvad vil du? 141 00:12:10,000 --> 00:12:13,560 Jeg har et kampagnemøde om fem minutter. Tal hurtigt. 142 00:12:14,800 --> 00:12:18,320 Du sagde, jeg altid kunne bede dig om hjælp. 143 00:12:18,400 --> 00:12:19,960 Jeg var bare høflig, Kara. 144 00:12:20,040 --> 00:12:25,280 Jeg har mistet alt. Penge, hardware. Jeg har brug for et gemmested. 145 00:12:25,360 --> 00:12:28,800 Og kontanter. En ren bil. 146 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 Vi kan ikke ses. Ikke med det, jeg er involveret i. 147 00:12:32,120 --> 00:12:35,560 Jeg finansierer Robert Kirbys kampagne som premierminister. 148 00:12:38,080 --> 00:12:42,360 Det er ikke godt nu. Jeg holder af dig, Kara, men… 149 00:12:44,040 --> 00:12:44,880 Jeg skal gå. 150 00:12:45,760 --> 00:12:47,280 Fuck din sympati! 151 00:12:47,360 --> 00:12:52,160 Det tog år at nå til denne position, og jeg har ikke fået noget for det. 152 00:12:52,920 --> 00:12:55,760 Jeg må blive i spillet. Er du med? 153 00:12:57,040 --> 00:12:59,560 Hvilket spil? Hvad har du rodet dig ud i? 154 00:13:00,880 --> 00:13:05,120 Jeg forgiftede Martin Angelis for at få information fra stedfortræderen. 155 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Hans datter er blevet kidnappet. 156 00:13:11,080 --> 00:13:13,920 Hvis jeg får hende hjem, får jeg det, jeg vil have. 157 00:13:16,040 --> 00:13:19,200 Undskyld, er præsten her? Jeg vil tale med ham. 158 00:13:20,240 --> 00:13:22,160 Jeg taler ikke engelsk. 159 00:13:24,960 --> 00:13:29,400 Der går et rygte om udenrigsministeren. Audrey Gratz, Kirbys modstander. 160 00:13:29,920 --> 00:13:32,840 Jeg vil have beviser, men kan ikke underbygge det. 161 00:13:33,600 --> 00:13:35,360 Men hvis nogen ved det, er det MI6. 162 00:13:38,040 --> 00:13:39,200 Jeg hjælper dig. 163 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 Men jeg vil have alt, hvad de har på hende. 164 00:13:45,200 --> 00:13:46,360 Og hvad så? 165 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 Gør du Kirby til premierminister? 166 00:13:50,440 --> 00:13:51,600 Han er en god mand. 167 00:13:52,880 --> 00:13:54,960 Og han kan gengælde loyalitet. 168 00:13:56,120 --> 00:13:58,240 Har vi en aftale eller ej? 169 00:14:02,000 --> 00:14:03,040 Kom nu, skat. 170 00:14:05,040 --> 00:14:05,960 Frue. 171 00:14:06,680 --> 00:14:10,840 Han skal have luft og købe lidt. Jeg lovede ham en tegneserie og slik. 172 00:14:10,920 --> 00:14:12,440 Måske kan vi sende nogen. 173 00:14:13,440 --> 00:14:16,560 Han har brug for lidt normalitet lige nu, Frank. 174 00:14:16,640 --> 00:14:18,080 Det tager ti minutter. 175 00:14:20,240 --> 00:14:21,440 Vi forlader huset. 176 00:14:25,360 --> 00:14:28,040 Hjælp ham, mens jeg henter ting til middagen. 177 00:14:28,120 --> 00:14:30,080 -Bliv tæt på, frue. -Jeg er med. 178 00:14:41,520 --> 00:14:45,000 Det her betyder ikke, at jeg tror på det, du siger om Adam. 179 00:14:45,520 --> 00:14:47,080 Giv mig optagelsen. 180 00:14:47,640 --> 00:14:49,600 Hjælp os med at finde Ella. 181 00:14:49,680 --> 00:14:53,920 Jeg har ordrer om at observere Adam. Jeg er på fremmed jord. 182 00:14:54,000 --> 00:14:55,520 Brug dine kontakter. 183 00:14:57,120 --> 00:14:58,320 Jeg kan ikke miste hende. 184 00:15:05,880 --> 00:15:06,720 Okay. 185 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 Godt. 186 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Her. 187 00:15:13,400 --> 00:15:16,840 Find ud af alt om den kvinde, han talte med i telefonen. 188 00:15:18,200 --> 00:15:19,800 -Mor. -Hej. 189 00:15:19,880 --> 00:15:21,480 Der er robotlegetøj med. 190 00:15:21,560 --> 00:15:24,240 Se der. Ja, det ser godt ud. 191 00:15:24,760 --> 00:15:26,280 -Vil du have den? -Fedt. 192 00:16:44,480 --> 00:16:46,040 -Hvad har du? -Et nyt vidne. 193 00:16:46,120 --> 00:16:49,400 En jogger så en blå bil i nærheden af Ellas bortførelse. 194 00:16:49,480 --> 00:16:53,080 De så ikke passageren, men gav en god beskrivelse af føreren. 195 00:16:53,160 --> 00:16:54,280 Læg et billede ud. 196 00:16:58,600 --> 00:17:01,760 Vi har lagt det ud. Vi spørger informanter om et navn. 197 00:17:06,200 --> 00:17:07,360 Hallo? 198 00:17:07,440 --> 00:17:10,160 Undskyld, jeg ikke var hjemme, da dine fyre kom. 199 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Hvor er du? Hvor er min datter? 200 00:17:12,320 --> 00:17:14,320 Jeg har ID på ham, der bortførte Ella. 201 00:17:14,400 --> 00:17:16,520 Jeg kørte billedet gennem SVR-serveren. 202 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 Sig det. Jeg er i kontrolrummet. 203 00:17:18,760 --> 00:17:21,880 Når de spørger, hvor du har det fra, hvad siger du så? 204 00:17:21,960 --> 00:17:25,440 -Det er lige meget. Giv mig det. -Det betyder noget for mig. 205 00:17:26,120 --> 00:17:27,320 Vi må mødes. 206 00:17:27,400 --> 00:17:30,200 Men som vi plejede at gøre det. Vores regler. 207 00:17:30,840 --> 00:17:32,280 Din klub. En time. 208 00:17:32,360 --> 00:17:34,080 COMPUTERSKABT, IKKE EN FOTO 209 00:17:41,640 --> 00:17:44,160 Jeg skal til ministermøde. 210 00:18:04,120 --> 00:18:05,800 -Ja? -Jeg har et spor. 211 00:18:05,880 --> 00:18:08,440 -Jeg er på vej for at finde Ella. -Gudskelov. 212 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 Jeg får hende med hjem. Det er næsten overstået. 213 00:18:25,120 --> 00:18:27,800 Jeg gør det alene. Det tager et par timer. 214 00:18:27,880 --> 00:18:29,000 Jeg venter her. 215 00:18:29,080 --> 00:18:31,440 -Jeg har brug for diskretion. -Forstået. 216 00:18:43,320 --> 00:18:44,800 -Hej. Goddag. -Hej. 217 00:18:44,880 --> 00:18:45,720 Tak. 218 00:19:27,000 --> 00:19:29,280 Jeg er her alene. Hvem har hende? 219 00:19:32,000 --> 00:19:32,960 Spænd selen. 220 00:19:46,760 --> 00:19:48,000 Ja? 221 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 Okay. 222 00:19:52,240 --> 00:19:53,360 Vi flytter pigen. 223 00:20:06,800 --> 00:20:08,960 -Er det her? -Ja, men vent. 224 00:20:09,040 --> 00:20:12,520 Du ved ikke, hvem de er. Han, der tog hende, er Kyle Mills. 225 00:20:12,600 --> 00:20:14,560 Han arbejder for Joanne Allinson. 226 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 Kør bilen foran. 227 00:20:17,120 --> 00:20:20,520 Joanne har et transportfirma med en lukrativ nebengesjæft. 228 00:20:20,600 --> 00:20:23,800 De bringer folk ind og ud af landet ulovligt. 229 00:20:25,480 --> 00:20:27,120 Blev hun hyret til at tage Ella? 230 00:20:27,200 --> 00:20:30,440 Nogen ville have det gjort rigtigt og betalte for det. 231 00:20:32,000 --> 00:20:35,080 Joannes firma lejer fjerde sal. 232 00:20:36,280 --> 00:20:39,120 -Jeg bliver ved bilen og holder udkig. -Ja. 233 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Modtaget. 234 00:21:11,120 --> 00:21:14,760 Vi har fået bekræftet, at den mistænkte er på adressen. 235 00:21:18,640 --> 00:21:22,720 Det er Control. Send en beredskabsstyrke ud. 236 00:21:22,800 --> 00:21:28,720 Mistænkt i Lawrence-kidnapning på Devoncroft Row, E18 1JD. 237 00:21:29,600 --> 00:21:30,560 Kan jeg hjælpe? 238 00:21:31,080 --> 00:21:32,040 Hvor er hun? 239 00:21:48,320 --> 00:21:50,440 -Hvem er du? -Giv mig hende, Joanne. 240 00:21:51,840 --> 00:21:52,960 Hjælp mig. 241 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 Kom med mig. Kom nu. 242 00:22:37,280 --> 00:22:38,520 Pas på trinnene. 243 00:22:39,480 --> 00:22:40,560 Det er okay. 244 00:22:45,560 --> 00:22:46,560 Ella? 245 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Kara? 246 00:22:52,440 --> 00:22:57,200 Du er i sikkerhed hos mig. Bare rolig. Vi må gøre det hurtigt, okay? 247 00:22:57,880 --> 00:22:59,120 Jeg vil have min far. 248 00:23:12,400 --> 00:23:13,720 Fuck! 249 00:23:22,360 --> 00:23:24,400 -Sir? -Jeg er på Devoncroft Row. 250 00:23:24,480 --> 00:23:25,520 Kom herover. 251 00:23:36,400 --> 00:23:37,320 Frue. 252 00:23:43,560 --> 00:23:45,880 Det er okay. Det er min ven, Dede. 253 00:23:46,920 --> 00:23:48,480 Hun er ikke på listen. 254 00:23:48,560 --> 00:23:50,360 Beklager. Det sker ikke igen. 255 00:23:55,680 --> 00:23:56,840 Tak. 256 00:24:03,040 --> 00:24:04,560 Sig det. Hvad er det? 257 00:24:04,640 --> 00:24:07,080 Politiet sporede Ella i Østlondon. 258 00:24:07,160 --> 00:24:09,880 Da de ankom, var hun væk. 259 00:24:12,160 --> 00:24:15,160 Det er Adam. Det er okay. Adam? 260 00:24:15,240 --> 00:24:17,040 -Mads. -Har du hende? 261 00:24:17,120 --> 00:24:19,520 Jeg nåede det ikke. En anden tog hende. 262 00:24:20,400 --> 00:24:23,320 Hvad mener du med, at en anden tog hende? 263 00:24:23,400 --> 00:24:25,400 Jeg er ikke med. Du fandt hende. 264 00:24:25,480 --> 00:24:28,200 -Jeg så hende. -Så så du, hvem der tog hende. 265 00:24:28,280 --> 00:24:29,360 Ikke tydeligt. 266 00:24:40,000 --> 00:24:42,480 Kom nu. Det er okay. Kom her. 267 00:24:44,880 --> 00:24:47,560 Hvis han fandt Ella før politiet, må han have fået hjælp. 268 00:24:47,640 --> 00:24:50,520 Jeg ville ønske, jeg kunne se hende tydeligere. 269 00:24:52,920 --> 00:24:54,840 Har han aldrig nævnt hende? 270 00:24:55,560 --> 00:24:56,480 Nej. 271 00:25:03,040 --> 00:25:04,520 Se dem sammen. 272 00:25:11,440 --> 00:25:14,840 Maddy, alle har hemmeligheder. 273 00:25:14,920 --> 00:25:20,720 Den eneste forskel er skaden, de gør, når sandheden kommer frem, og den skal ud. 274 00:25:21,760 --> 00:25:22,640 Det ved du. 275 00:25:24,240 --> 00:25:27,960 -Sådan er han virkelig ikke. -Du kæmpede for dit land. 276 00:25:28,040 --> 00:25:30,720 Du var villig til at beskytte det med dit liv. 277 00:25:31,400 --> 00:25:33,000 Det må betyde noget. 278 00:25:34,760 --> 00:25:39,320 Det er lige meget, hvordan Adam kom hertil. Han er gået over til fjenden. 279 00:25:39,880 --> 00:25:44,360 Tænk på dig selv og børnene, hvad der er bedst for dem. 280 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 Jeg tænker kun på dem. 281 00:25:54,520 --> 00:25:55,560 Okay? 282 00:25:57,120 --> 00:25:57,960 Hvem er du? 283 00:25:59,000 --> 00:26:01,600 Jeg arbejder med din far. Vi er gamle venner. 284 00:26:02,560 --> 00:26:04,800 Hvor er han? Kører du mig hen til ham? 285 00:26:06,520 --> 00:26:08,320 Vi venter, til det er sikkert. 286 00:26:08,400 --> 00:26:11,600 Nej, jeg vil hjem. Bare kør mig hjem. 287 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 Bare rolig. Katyonak, se. 288 00:26:13,960 --> 00:26:16,040 Kan du se? Du er i sikkerhed her. 289 00:26:16,560 --> 00:26:17,640 Okay? 290 00:26:19,280 --> 00:26:20,680 Her. Er du sulten? 291 00:26:21,360 --> 00:26:22,640 Jeg tror… 292 00:26:26,160 --> 00:26:27,360 Her er det. 293 00:26:31,480 --> 00:26:32,880 Kan du lide chokolade? 294 00:26:42,160 --> 00:26:43,360 Det skal nok gå. 295 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 -Hvad hedder du? -Kara. 296 00:26:46,640 --> 00:26:49,800 Du kan spørge din far om mig, når du ser ham. 297 00:26:53,480 --> 00:26:54,520 Hvem er det? 298 00:26:55,440 --> 00:26:58,760 Pigen er faktisk på din alder. 299 00:26:59,560 --> 00:27:03,280 Fariha. Hun har en bror, Kush, som er Chelsea-fan. 300 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 Jeg sendte ham en fodboldtrøje. 301 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 Er det dine børn? 302 00:27:12,720 --> 00:27:13,680 Nej. 303 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Mine venners. 304 00:27:16,560 --> 00:27:20,080 Men jeg ville gøre alt for dem og deres familier. 305 00:27:25,960 --> 00:27:28,840 Spis din chokolade. Jeg skal tage den her. 306 00:27:41,080 --> 00:27:43,080 -Hallo? -Hvor fanden er du? 307 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 Jeg snakker med din datter. 308 00:27:45,040 --> 00:27:46,840 Hun er en dejlig pige. 309 00:27:46,920 --> 00:27:51,600 Hvad har du gang i? Hvorfor tage mig med, hvis du planlagde at tage hende? 310 00:27:51,680 --> 00:27:57,120 Jeg måtte bevise, at jeg ikke tog hende. Du skulle have troet på mig fra starten. 311 00:27:57,840 --> 00:28:01,440 Du er ikke min prioritet, har jeg sagt. Hvor er hun? 312 00:28:02,720 --> 00:28:06,840 I sikkerhed. Du får hende, når jeg har fået det, jeg vil have. 313 00:28:07,720 --> 00:28:10,040 Det var det, jeg talte om, Adam. 314 00:28:10,800 --> 00:28:13,200 Jeg hjælper dig. Du hjælper mig. 315 00:28:13,280 --> 00:28:16,120 Jeg sagde, der ikke var noget i Baku-filerne. 316 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Der er en anden ting. 317 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 Informationer om Audrey Gratz. 318 00:28:21,240 --> 00:28:23,480 Nej, hun er ren. Vi har intet. 319 00:28:23,560 --> 00:28:25,520 Det står ikke i officielle filer. 320 00:28:26,800 --> 00:28:28,120 Men du kan skaffe det. 321 00:28:30,640 --> 00:28:34,600 En fil på Gratz, så får du Ella tilbage. Det er en lille pris. 322 00:28:42,840 --> 00:28:44,440 Måske eksisterer den ikke. 323 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Den eksisterer. 324 00:29:05,320 --> 00:29:09,760 Du var heldig at fange mig. Jeg kom kun hjem for at skifte tøj. 325 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 Jeg skal tilbage til hospitalet. 326 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 Hvordan går det? 327 00:29:16,920 --> 00:29:20,600 Han er bekymret for dig. Han har hørt om Ella. 328 00:29:20,680 --> 00:29:23,640 Beklager, Adam. Det er forfærdeligt. 329 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 Er der noget nyt? 330 00:29:29,520 --> 00:29:30,560 Ved du, hvem det var? 331 00:29:32,000 --> 00:29:34,720 Og jeg ved, hvordan jeg får hende hjem. 332 00:29:37,600 --> 00:29:39,160 En information. 333 00:29:40,200 --> 00:29:45,000 Noget, jeg tror, Martin måske har gemt herhjemme i en fil som denne. 334 00:29:53,680 --> 00:29:55,400 Han talte aldrig om arbejdet. 335 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Aldrig? 336 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 Maddy må være dybt rystet. 337 00:30:02,400 --> 00:30:03,440 Og Callum. 338 00:30:04,200 --> 00:30:05,960 Da Martin blev forgiftet, 339 00:30:06,040 --> 00:30:09,520 spiste han frokost med højesteretspræsidenten, lord Lambert. 340 00:30:09,600 --> 00:30:12,520 Han havde denne fil med med kompromitterende oplysninger. 341 00:30:12,600 --> 00:30:15,520 Der er et serienummer udenpå med Martins håndskrift. 342 00:30:15,600 --> 00:30:18,440 Jeg tror, han gemte lignende filer herhjemme. 343 00:30:23,120 --> 00:30:25,680 Beklager, men jeg skal se de filer. 344 00:30:26,280 --> 00:30:28,040 Og du ved vist, hvor de er. 345 00:30:35,400 --> 00:30:36,360 Ikke sandt? 346 00:30:45,520 --> 00:30:47,120 Jeg vidste, det ville ske. 347 00:30:50,000 --> 00:30:51,640 Det er en Pandoras æske. 348 00:30:52,240 --> 00:30:53,440 Jeg skal kun bruge en. 349 00:30:56,960 --> 00:30:59,240 Var der en anden udvej, ville jeg ikke spørge. 350 00:31:01,560 --> 00:31:05,280 -Jeg ringer til Martin. -Hvis du ringer til ham, siger han nej. 351 00:31:06,520 --> 00:31:09,120 Og så er min datters liv i dine hænder. 352 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 Intet godt kommer ud af det. 353 00:31:33,840 --> 00:31:36,520 Træk den til siden. Den er for tung til mig. 354 00:31:49,480 --> 00:31:52,640 Han opbevarer dem herinde. Du har fem minutter. 355 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Tak. 356 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 RAPPORTER OM ARBEJDSINDSATS 357 00:32:37,160 --> 00:32:38,520 DØD 358 00:32:39,800 --> 00:32:42,120 LÆGE, PALLIATIV PLEJE 359 00:32:50,760 --> 00:32:51,920 Jeg har filen. 360 00:32:52,000 --> 00:32:54,800 Borough Market, kl. 21. Kom alene. 361 00:32:54,880 --> 00:32:58,360 Hvis dine vagter viser sig, får du ikke Ella tilbage. 362 00:33:14,440 --> 00:33:17,680 BRITISKE EMBEDSMÆND FLYGTER FRA AMBASSADEN I BAKU EFTER DØDELIGT OPRØR 363 00:33:22,840 --> 00:33:25,400 CIA INTERESSEPERSON - ADAM LAWRENCE 364 00:33:29,240 --> 00:33:30,440 Hvad fanden? 365 00:33:30,520 --> 00:33:33,640 MULIGVIS KOMPROMITTERET AF EN UDENLANDSK AKTØR 366 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER MÅ DETTE DELES 367 00:33:49,040 --> 00:33:50,080 Mads? 368 00:33:52,440 --> 00:33:54,720 Hvor er hun? Har du hende med? 369 00:33:54,800 --> 00:33:57,120 En agent hjælper med at få hende hjem. 370 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 -Hvornår? -Sæt dig. 371 00:33:59,400 --> 00:34:02,120 -Vi har en tid og et sted. -Hvorfor ikke nu? 372 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 Sid ned. Lyt til mig. 373 00:34:04,280 --> 00:34:06,880 De er undercover, og jeg må ikke afsløre dem, 374 00:34:06,960 --> 00:34:09,440 så jeg kan ikke tage livvagter med mig. 375 00:34:09,520 --> 00:34:12,680 De skal tro, at jeg er hjemme hos dig, 376 00:34:14,200 --> 00:34:15,640 så jeg kan snige mig ud. 377 00:34:20,320 --> 00:34:21,560 Jeg tager med dig. 378 00:34:31,080 --> 00:34:32,600 Okay. Vent her. 379 00:34:33,800 --> 00:34:35,760 -Hvorfor? -Det er ikke sikkert. 380 00:34:35,840 --> 00:34:37,920 Det er jo en af dine agenter. 381 00:34:38,000 --> 00:34:40,480 Jeg vil ikke skræmme dem. Jeg kommer straks. 382 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 Lad taxameteret køre. Øjeblik. 383 00:35:37,240 --> 00:35:38,080 Hvor er Ella? 384 00:35:38,840 --> 00:35:41,520 I nærheden. Giv mig Gratz-filen først. 385 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 Hvad vil du gøre med den? 386 00:35:49,680 --> 00:35:50,840 Det angår ikke dig. 387 00:35:53,120 --> 00:35:57,240 Du ved, hun stiller op. Hun er spidskandidat til premierministerposten. 388 00:36:14,440 --> 00:36:17,400 Du ved, hvad du skal, hvis du vil have Ella hjem. 389 00:36:33,640 --> 00:36:37,680 Jeg sætter hende af ved Southwark Bridge. Du skal ikke være bekymret. 390 00:37:15,360 --> 00:37:17,000 -Er det gjort? -Ja. 391 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Southwark Bridge, tak. 392 00:37:27,840 --> 00:37:28,880 Ella? 393 00:37:30,560 --> 00:37:31,520 Far! 394 00:37:37,680 --> 00:37:40,600 Undskyld. 395 00:38:09,600 --> 00:38:11,280 EFTERRETNINGSTJENESTEN 396 00:38:24,480 --> 00:38:25,720 Tak, fordi du kom. 397 00:38:25,800 --> 00:38:28,760 Hvad fanden er der, Adam? Jeg skal snart i retten. 398 00:38:28,840 --> 00:38:31,520 -Jeg vil have et råd. -Klokken tre om natten? 399 00:38:31,600 --> 00:38:34,440 Jeg har ikke mange, jeg kan stole på, Kit. 400 00:38:36,480 --> 00:38:37,560 Vær nu sød. 401 00:38:47,160 --> 00:38:51,280 Min datter blev kidnappet for 36 timer siden. Jeg ved ikke af hvem. 402 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 Jeg gav oplysninger om udenrigsministeren for at få hende hjem. 403 00:38:55,320 --> 00:38:57,840 Jeg fik den fra Martin Angelis, 404 00:38:57,920 --> 00:39:02,880 som har kompromitterende informationer om alle i det britiske etablissement, 405 00:39:04,320 --> 00:39:05,560 også mig. 406 00:39:07,200 --> 00:39:10,080 Agenten, der fik den, er tidligere russisk spion. 407 00:39:10,160 --> 00:39:13,520 Den bliver nok brugt til at påvirke lederskabsvalget. 408 00:39:19,360 --> 00:39:20,960 Mit opsigelsesbrev. 409 00:39:24,360 --> 00:39:25,880 Jeg har ikke skrevet under. 410 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 -Vil du offentliggøre det? -Det gør jeg ikke mod min familie. 411 00:39:39,840 --> 00:39:40,920 Jeg må beskytte dem. 412 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 Det er lidt for sent. Forræderi får man en livstidsdom for. 413 00:39:47,240 --> 00:39:48,440 Ved din kone det? 414 00:39:48,960 --> 00:39:50,080 Selvfølgelig ikke. 415 00:39:50,160 --> 00:39:54,560 Godt, for hvis hun gjorde, kunne hun være skyldig i sammensværgelse. 416 00:40:04,880 --> 00:40:06,360 Jeg vil indgå en aftale. 417 00:40:06,440 --> 00:40:07,600 Hvilken slags? 418 00:40:07,680 --> 00:40:11,080 Immunitet mod retsforfølgelse i bytte for oplysninger. 419 00:40:11,840 --> 00:40:14,560 -Har du Angelis' filer? -Nej. 420 00:40:14,640 --> 00:40:17,640 -Hvor er den russiske agent? -Hun skjuler sig. 421 00:40:17,720 --> 00:40:20,360 Så skal du finde hende og afsløre hende. 422 00:40:23,080 --> 00:40:26,720 Jeg har din fil. Det er klaret. 423 00:40:26,800 --> 00:40:29,600 Godt at se, du stadig kan, Little Bee. 424 00:40:32,200 --> 00:40:34,880 Få Angelis på krogen, og hent så filerne. 425 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 Kun sådan kan du beskytte din familie. 426 00:41:31,640 --> 00:41:36,560 Tekster af: Pernille G. Levine