1
00:00:06,520 --> 00:00:09,960
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,080
Nej!
3
00:00:53,600 --> 00:00:55,320
Hvor er hun? Finder de hende?
4
00:00:55,400 --> 00:00:57,480
Politiet er, hvor hun ringede fra.
5
00:00:57,560 --> 00:01:00,960
De spørger vidner og ser optagelser
fra busser og butikker.
6
00:01:01,040 --> 00:01:03,040
Hey. Vi finder hende.
7
00:01:05,680 --> 00:01:06,640
Hvorfor Ella?
8
00:01:07,240 --> 00:01:10,760
Det er mod MI6.
De angreb Angelis. Det er ikke personligt.
9
00:01:10,840 --> 00:01:12,240
-Jøsses!
-Jeg mente ikke…
10
00:01:12,320 --> 00:01:15,080
-Hun er vores datter. Det er personligt.
-Jeg siger bare…
11
00:01:15,160 --> 00:01:17,560
-Er Callum også i fare?
-Nej.
12
00:01:17,640 --> 00:01:20,040
Jeg ved det ikke.
13
00:01:20,120 --> 00:01:22,640
Hvorfor angreb de ikke dig?
14
00:01:22,720 --> 00:01:24,600
Sådan angriber de mig!
15
00:01:28,840 --> 00:01:31,640
Adam, hvem er det? Hvem gør det?
16
00:01:31,720 --> 00:01:35,080
Ikke noget pis
om officielle hemmeligheder. Sig det nu.
17
00:01:42,240 --> 00:01:43,160
Jeg…
18
00:01:47,840 --> 00:01:49,320
Beklager, jeg skal svare.
19
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Hvor er hun? Hvad er du ude på?
20
00:02:05,040 --> 00:02:07,880
-Hey. Jeg har hende ikke.
-Jeg tror ikke på dig.
21
00:02:07,960 --> 00:02:11,440
Jeg lyver aldrig.
Havde jeg dit barn, ville du vide hvorfor.
22
00:02:32,360 --> 00:02:36,320
Jeg er på politiserveren nu
og ser på alle optagelser, jeg kan se.
23
00:02:37,680 --> 00:02:39,040
Der er intet spor af hende.
24
00:02:39,600 --> 00:02:42,560
Det var en professionel.
Der er en anden på spil.
25
00:02:42,640 --> 00:02:43,960
Sludder. Hvem?
26
00:02:44,720 --> 00:02:48,960
Jeg ved det ikke endnu,
men jeg kan hjælpe dig med at finde Ella.
27
00:02:56,400 --> 00:02:59,880
-Jeg stoler ikke på dig, Kara.
-Du har brug for mig.
28
00:02:59,960 --> 00:03:02,040
Så du kan bruge mig som aktør?
29
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
Ellers tak.
30
00:03:04,680 --> 00:03:05,920
Jeg kommer efter dig.
31
00:03:19,720 --> 00:03:20,800
Ja, værsgo.
32
00:03:20,880 --> 00:03:22,640
Det er Blackout Zero Zero.
33
00:03:22,720 --> 00:03:25,640
Vi har fundet hendes båd.
Holdet er på plads.
34
00:03:25,720 --> 00:03:28,880
Området er afsikret. Meld ud. Skifter.
35
00:03:29,400 --> 00:03:31,040
Det her er hemmeligt.
36
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
-Ingen optegnelser.
-Forstået.
37
00:03:33,280 --> 00:03:34,480
I har grønt lys.
38
00:03:47,880 --> 00:03:49,280
Begynder nu. Standby.
39
00:04:23,760 --> 00:04:25,360
Er min datter der?
40
00:04:25,440 --> 00:04:30,120
Nej. Standby. Vi tjekker det.
Her bor bestemt nogen.
41
00:04:30,200 --> 00:04:31,040
Så find hende.
42
00:05:11,800 --> 00:05:14,000
Der er ingen om bord. De er væk.
43
00:05:19,360 --> 00:05:20,640
Fuck.
44
00:05:34,280 --> 00:05:36,000
Kom nu, skat. Spis lidt.
45
00:05:38,880 --> 00:05:40,560
Hvornår kommer Ella hjem
46
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Ved hun, vi prøver at finde hende?
47
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
Åh, skat.
48
00:05:48,520 --> 00:05:50,040
Selvfølgelig gør hun det.
49
00:06:02,560 --> 00:06:05,120
Spis, så får du det bedre.
50
00:06:28,800 --> 00:06:30,360
Undskyld, frue. Må jeg…
51
00:06:30,440 --> 00:06:32,160
Ja, bare tag.
52
00:06:32,240 --> 00:06:33,200
Tak.
53
00:06:34,480 --> 00:06:36,360
-Mælk?
-Ja.
54
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
Han lader til at tage det pænt.
55
00:06:40,360 --> 00:06:41,320
Ja.
56
00:06:42,840 --> 00:06:46,280
Jeg skal vaske.
Vil du holde øje med ham et øjeblik?
57
00:06:46,360 --> 00:06:47,280
Selvfølgelig.
58
00:07:18,760 --> 00:07:21,600
Det var en professionel.
Der er en anden på spil.
59
00:07:21,680 --> 00:07:22,920
Sludder. Hvem?
60
00:07:23,000 --> 00:07:25,760
Jeg ved det ikke,
men jeg kan hjælpe med at finde Ella.
61
00:07:25,840 --> 00:07:27,600
Jeg stoler ikke på dig, Kara.
62
00:07:28,560 --> 00:07:29,960
Du har brug for mig nu.
63
00:07:34,760 --> 00:07:37,480
Dede, nogen har taget Ella.
64
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
Hvad? Hvornår?
65
00:07:40,080 --> 00:07:41,040
I går aftes.
66
00:07:42,520 --> 00:07:46,080
Og så fik Adam et opkald,
men han svarede ikke foran mig.
67
00:07:46,160 --> 00:07:48,080
Han gik ud. Det var en kvinde.
68
00:07:48,880 --> 00:07:49,960
Optog du ham?
69
00:07:50,040 --> 00:07:52,120
Jeg kan ikke stole på ham lige nu.
70
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
Der sker noget. Hun havde en accent.
71
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
Østeuropæisk, måske russisk.
72
00:07:57,800 --> 00:07:59,040
Han kaldte hende Kara.
73
00:07:59,120 --> 00:08:00,640
Hvad talte de om?
74
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
Bare om at få Ella tilbage.
75
00:08:02,880 --> 00:08:06,040
Han er indblandet i noget, Dede.
Jeg ved det.
76
00:08:06,600 --> 00:08:10,000
Hvad fanden gør jeg?
Jeg er så bekymret for vores pige.
77
00:08:11,040 --> 00:08:12,200
Du må hjælpe mig.
78
00:08:13,240 --> 00:08:15,160
Maddy, jeg er her ikke på ferie.
79
00:08:17,640 --> 00:08:18,880
Hvad mener du?
80
00:08:20,920 --> 00:08:24,840
Jeg meldte mig til opgaven,
fordi du er min ven, og jeg elsker dig.
81
00:08:24,920 --> 00:08:25,840
Opgaven?
82
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Jeg var bekymret for dig.
83
00:08:30,760 --> 00:08:33,920
CIA har holdt øje med Adams forfremmelser.
84
00:08:34,000 --> 00:08:37,760
Han får nyttige informationer,
vores bedste agenter er væk,
85
00:08:37,840 --> 00:08:40,200
og nu er han den yngste leder af MI6.
86
00:08:40,960 --> 00:08:42,640
Hvad fanden er det her?
87
00:08:43,400 --> 00:08:45,360
Adam er nok blevet kompromitteret.
88
00:08:46,000 --> 00:08:48,800
Lige siden Baku,
hvor han reddede ambassaden.
89
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
Vi tror, han mødte sin kontakt der,
90
00:08:51,400 --> 00:08:55,760
og han har fået oplysninger siden da,
og nu vil de have tjenester af ham.
91
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
Nej. Du kender Adam.
92
00:09:00,880 --> 00:09:01,720
Nej!
93
00:09:01,800 --> 00:09:05,440
Din familie er i fare pga. noget,
Adam måske er indblandet i.
94
00:09:05,520 --> 00:09:09,800
Du bruger vel ikke det, der skete
i Helmand, til at manipulere med mig?
95
00:09:09,880 --> 00:09:11,920
Du reddede mit liv. Jeg er taknemlig.
96
00:09:12,000 --> 00:09:15,400
Jeg kan aldrig takke dig nok,
men jeg er ikke din aktør.
97
00:09:17,480 --> 00:09:19,320
Jeg vil kun redde dig igen.
98
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Vi må mødes.
99
00:09:22,920 --> 00:09:24,320
Giv mig den optagelse.
100
00:09:28,520 --> 00:09:31,680
Jeg har lavet ændringer på dit vagthold.
101
00:09:31,760 --> 00:09:34,840
Peter Barnes.
Jeg stjal ham fra Clarence House.
102
00:09:34,920 --> 00:09:37,520
-Lad os tale om min kalender.
-Den er ryddet.
103
00:09:37,600 --> 00:09:40,720
Jeg fjerner alt uvæsentligt.
Bare find din datter.
104
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
Det påskønner jeg.
105
00:09:42,120 --> 00:09:47,000
Udenrigsministeren venter på dig.
Hun insisterede på at få en briefing.
106
00:09:51,800 --> 00:09:54,880
Jeg er ked af det.
Det må være meget svært for dig.
107
00:09:54,960 --> 00:09:56,120
Tak, minister.
108
00:09:56,200 --> 00:09:58,320
Jeg har bedt kommissæren om en briefing.
109
00:09:58,400 --> 00:10:02,280
Jeg må vide, hvilke konsekvenser
det kan have for den nationale sikkerhed…
110
00:10:02,800 --> 00:10:05,600
-Nogen vidner?
-Nogle så hende før bortførelsen.
111
00:10:05,680 --> 00:10:10,920
Selvfølgelig ved jeg bedre end at spørge,
om det er forbundet med en MI6-operation.
112
00:10:11,560 --> 00:10:14,120
Men med tanke på Sir Martin og nu det her
113
00:10:14,200 --> 00:10:17,920
kan vi ikke rigtigt
blande os i jeres kommunikation.
114
00:10:18,000 --> 00:10:21,960
Så snart kidnapperen kontakter dig,
skal du informere os.
115
00:10:22,640 --> 00:10:23,760
Det er forstået.
116
00:10:24,320 --> 00:10:26,000
Fortsæt du bare, Rebecca.
117
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Du må overveje at træde af.
118
00:10:35,800 --> 00:10:37,000
Det sker ikke.
119
00:10:37,080 --> 00:10:40,160
De, der tog Ella,
vil have noget for at aflevere hende.
120
00:10:40,240 --> 00:10:41,480
Skulle jeg forhandle?
121
00:10:41,560 --> 00:10:44,120
Måske, hvis du vil have hende hjem i live.
122
00:10:44,640 --> 00:10:47,080
Hør her, der er intet galt i det.
123
00:10:47,160 --> 00:10:50,080
-Jeg ville gøre alt for mine børn.
-Jeg klarer det.
124
00:10:50,160 --> 00:10:51,960
Du er følelsesmæssigt involveret.
125
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
Det kan skade din objektivitet.
126
00:10:54,080 --> 00:10:56,800
Jeg går ingen steder,
før jeg får min datter hjem.
127
00:10:57,960 --> 00:10:59,440
Hvis du vil have mig ud,
128
00:10:59,520 --> 00:11:02,800
så fyr mig, men i
en lederskabskampagne er det et sats.
129
00:11:05,440 --> 00:11:06,600
Du bestemmer, frue.
130
00:11:11,640 --> 00:11:14,840
Det er opløftende
at se almindelige mennesker
131
00:11:14,920 --> 00:11:16,400
hjælpe andre medborgere.
132
00:11:16,480 --> 00:11:17,640
Det støtter jeg.
133
00:11:18,400 --> 00:11:20,160
Og en regering ledet af mig
134
00:11:20,240 --> 00:11:26,160
ville indse, at velgørenhed
begynder hjemme og ender hjemme.
135
00:11:27,160 --> 00:11:32,000
Vi burde ende støtte til udlandet
og omskrive aftaler med NATO og lignende.
136
00:11:32,080 --> 00:11:36,720
Lad os holde op med at spilde
jeres surt optjente penge i udlandet,
137
00:11:37,360 --> 00:11:40,840
når de kan bruges bedre herhjemme.
138
00:11:42,880 --> 00:11:44,000
Var det okay?
139
00:11:59,760 --> 00:12:03,600
I fem år var jeg din livvagt,
og jeg gik aldrig herind.
140
00:12:08,480 --> 00:12:09,920
Little Bee, hvad vil du?
141
00:12:10,000 --> 00:12:13,560
Jeg har et kampagnemøde
om fem minutter. Tal hurtigt.
142
00:12:14,800 --> 00:12:18,320
Du sagde,
jeg altid kunne bede dig om hjælp.
143
00:12:18,400 --> 00:12:19,960
Jeg var bare høflig, Kara.
144
00:12:20,040 --> 00:12:25,280
Jeg har mistet alt. Penge, hardware.
Jeg har brug for et gemmested.
145
00:12:25,360 --> 00:12:28,800
Og kontanter. En ren bil.
146
00:12:28,880 --> 00:12:32,040
Vi kan ikke ses.
Ikke med det, jeg er involveret i.
147
00:12:32,120 --> 00:12:35,560
Jeg finansierer Robert Kirbys
kampagne som premierminister.
148
00:12:38,080 --> 00:12:42,360
Det er ikke godt nu.
Jeg holder af dig, Kara, men…
149
00:12:44,040 --> 00:12:44,880
Jeg skal gå.
150
00:12:45,760 --> 00:12:47,280
Fuck din sympati!
151
00:12:47,360 --> 00:12:52,160
Det tog år at nå til denne position,
og jeg har ikke fået noget for det.
152
00:12:52,920 --> 00:12:55,760
Jeg må blive i spillet. Er du med?
153
00:12:57,040 --> 00:12:59,560
Hvilket spil? Hvad har du rodet dig ud i?
154
00:13:00,880 --> 00:13:05,120
Jeg forgiftede Martin Angelis
for at få information fra stedfortræderen.
155
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Hans datter er blevet kidnappet.
156
00:13:11,080 --> 00:13:13,920
Hvis jeg får hende hjem,
får jeg det, jeg vil have.
157
00:13:16,040 --> 00:13:19,200
Undskyld, er præsten her?
Jeg vil tale med ham.
158
00:13:20,240 --> 00:13:22,160
Jeg taler ikke engelsk.
159
00:13:24,960 --> 00:13:29,400
Der går et rygte om udenrigsministeren.
Audrey Gratz, Kirbys modstander.
160
00:13:29,920 --> 00:13:32,840
Jeg vil have beviser,
men kan ikke underbygge det.
161
00:13:33,600 --> 00:13:35,360
Men hvis nogen ved det, er det MI6.
162
00:13:38,040 --> 00:13:39,200
Jeg hjælper dig.
163
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
Men jeg vil have alt,
hvad de har på hende.
164
00:13:45,200 --> 00:13:46,360
Og hvad så?
165
00:13:46,880 --> 00:13:49,160
Gør du Kirby til premierminister?
166
00:13:50,440 --> 00:13:51,600
Han er en god mand.
167
00:13:52,880 --> 00:13:54,960
Og han kan gengælde loyalitet.
168
00:13:56,120 --> 00:13:58,240
Har vi en aftale eller ej?
169
00:14:02,000 --> 00:14:03,040
Kom nu, skat.
170
00:14:05,040 --> 00:14:05,960
Frue.
171
00:14:06,680 --> 00:14:10,840
Han skal have luft og købe lidt.
Jeg lovede ham en tegneserie og slik.
172
00:14:10,920 --> 00:14:12,440
Måske kan vi sende nogen.
173
00:14:13,440 --> 00:14:16,560
Han har brug for lidt
normalitet lige nu, Frank.
174
00:14:16,640 --> 00:14:18,080
Det tager ti minutter.
175
00:14:20,240 --> 00:14:21,440
Vi forlader huset.
176
00:14:25,360 --> 00:14:28,040
Hjælp ham,
mens jeg henter ting til middagen.
177
00:14:28,120 --> 00:14:30,080
-Bliv tæt på, frue.
-Jeg er med.
178
00:14:41,520 --> 00:14:45,000
Det her betyder ikke,
at jeg tror på det, du siger om Adam.
179
00:14:45,520 --> 00:14:47,080
Giv mig optagelsen.
180
00:14:47,640 --> 00:14:49,600
Hjælp os med at finde Ella.
181
00:14:49,680 --> 00:14:53,920
Jeg har ordrer om at observere Adam.
Jeg er på fremmed jord.
182
00:14:54,000 --> 00:14:55,520
Brug dine kontakter.
183
00:14:57,120 --> 00:14:58,320
Jeg kan ikke miste hende.
184
00:15:05,880 --> 00:15:06,720
Okay.
185
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Godt.
186
00:15:11,720 --> 00:15:12,560
Her.
187
00:15:13,400 --> 00:15:16,840
Find ud af alt om den kvinde,
han talte med i telefonen.
188
00:15:18,200 --> 00:15:19,800
-Mor.
-Hej.
189
00:15:19,880 --> 00:15:21,480
Der er robotlegetøj med.
190
00:15:21,560 --> 00:15:24,240
Se der. Ja, det ser godt ud.
191
00:15:24,760 --> 00:15:26,280
-Vil du have den?
-Fedt.
192
00:16:44,480 --> 00:16:46,040
-Hvad har du?
-Et nyt vidne.
193
00:16:46,120 --> 00:16:49,400
En jogger så en blå bil
i nærheden af Ellas bortførelse.
194
00:16:49,480 --> 00:16:53,080
De så ikke passageren,
men gav en god beskrivelse af føreren.
195
00:16:53,160 --> 00:16:54,280
Læg et billede ud.
196
00:16:58,600 --> 00:17:01,760
Vi har lagt det ud.
Vi spørger informanter om et navn.
197
00:17:06,200 --> 00:17:07,360
Hallo?
198
00:17:07,440 --> 00:17:10,160
Undskyld, jeg ikke var hjemme,
da dine fyre kom.
199
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
Hvor er du? Hvor er min datter?
200
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
Jeg har ID på ham, der bortførte Ella.
201
00:17:14,400 --> 00:17:16,520
Jeg kørte billedet gennem SVR-serveren.
202
00:17:16,600 --> 00:17:18,680
Sig det. Jeg er i kontrolrummet.
203
00:17:18,760 --> 00:17:21,880
Når de spørger,
hvor du har det fra, hvad siger du så?
204
00:17:21,960 --> 00:17:25,440
-Det er lige meget. Giv mig det.
-Det betyder noget for mig.
205
00:17:26,120 --> 00:17:27,320
Vi må mødes.
206
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
Men som vi plejede
at gøre det. Vores regler.
207
00:17:30,840 --> 00:17:32,280
Din klub. En time.
208
00:17:32,360 --> 00:17:34,080
COMPUTERSKABT, IKKE EN FOTO
209
00:17:41,640 --> 00:17:44,160
Jeg skal til ministermøde.
210
00:18:04,120 --> 00:18:05,800
-Ja?
-Jeg har et spor.
211
00:18:05,880 --> 00:18:08,440
-Jeg er på vej for at finde Ella.
-Gudskelov.
212
00:18:08,520 --> 00:18:11,520
Jeg får hende med hjem.
Det er næsten overstået.
213
00:18:25,120 --> 00:18:27,800
Jeg gør det alene. Det tager et par timer.
214
00:18:27,880 --> 00:18:29,000
Jeg venter her.
215
00:18:29,080 --> 00:18:31,440
-Jeg har brug for diskretion.
-Forstået.
216
00:18:43,320 --> 00:18:44,800
-Hej. Goddag.
-Hej.
217
00:18:44,880 --> 00:18:45,720
Tak.
218
00:19:27,000 --> 00:19:29,280
Jeg er her alene. Hvem har hende?
219
00:19:32,000 --> 00:19:32,960
Spænd selen.
220
00:19:46,760 --> 00:19:48,000
Ja?
221
00:19:48,920 --> 00:19:49,960
Okay.
222
00:19:52,240 --> 00:19:53,360
Vi flytter pigen.
223
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
-Er det her?
-Ja, men vent.
224
00:20:09,040 --> 00:20:12,520
Du ved ikke, hvem de er.
Han, der tog hende, er Kyle Mills.
225
00:20:12,600 --> 00:20:14,560
Han arbejder for Joanne Allinson.
226
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
Kør bilen foran.
227
00:20:17,120 --> 00:20:20,520
Joanne har et transportfirma
med en lukrativ nebengesjæft.
228
00:20:20,600 --> 00:20:23,800
De bringer folk
ind og ud af landet ulovligt.
229
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
Blev hun hyret til at tage Ella?
230
00:20:27,200 --> 00:20:30,440
Nogen ville have det gjort rigtigt
og betalte for det.
231
00:20:32,000 --> 00:20:35,080
Joannes firma lejer fjerde sal.
232
00:20:36,280 --> 00:20:39,120
-Jeg bliver ved bilen og holder udkig.
-Ja.
233
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Modtaget.
234
00:21:11,120 --> 00:21:14,760
Vi har fået bekræftet,
at den mistænkte er på adressen.
235
00:21:18,640 --> 00:21:22,720
Det er Control.
Send en beredskabsstyrke ud.
236
00:21:22,800 --> 00:21:28,720
Mistænkt i Lawrence-kidnapning
på Devoncroft Row, E18 1JD.
237
00:21:29,600 --> 00:21:30,560
Kan jeg hjælpe?
238
00:21:31,080 --> 00:21:32,040
Hvor er hun?
239
00:21:48,320 --> 00:21:50,440
-Hvem er du?
-Giv mig hende, Joanne.
240
00:21:51,840 --> 00:21:52,960
Hjælp mig.
241
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
Kom med mig. Kom nu.
242
00:22:37,280 --> 00:22:38,520
Pas på trinnene.
243
00:22:39,480 --> 00:22:40,560
Det er okay.
244
00:22:45,560 --> 00:22:46,560
Ella?
245
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
Kara?
246
00:22:52,440 --> 00:22:57,200
Du er i sikkerhed hos mig. Bare rolig.
Vi må gøre det hurtigt, okay?
247
00:22:57,880 --> 00:22:59,120
Jeg vil have min far.
248
00:23:12,400 --> 00:23:13,720
Fuck!
249
00:23:22,360 --> 00:23:24,400
-Sir?
-Jeg er på Devoncroft Row.
250
00:23:24,480 --> 00:23:25,520
Kom herover.
251
00:23:36,400 --> 00:23:37,320
Frue.
252
00:23:43,560 --> 00:23:45,880
Det er okay. Det er min ven, Dede.
253
00:23:46,920 --> 00:23:48,480
Hun er ikke på listen.
254
00:23:48,560 --> 00:23:50,360
Beklager. Det sker ikke igen.
255
00:23:55,680 --> 00:23:56,840
Tak.
256
00:24:03,040 --> 00:24:04,560
Sig det. Hvad er det?
257
00:24:04,640 --> 00:24:07,080
Politiet sporede Ella i Østlondon.
258
00:24:07,160 --> 00:24:09,880
Da de ankom, var hun væk.
259
00:24:12,160 --> 00:24:15,160
Det er Adam. Det er okay. Adam?
260
00:24:15,240 --> 00:24:17,040
-Mads.
-Har du hende?
261
00:24:17,120 --> 00:24:19,520
Jeg nåede det ikke. En anden tog hende.
262
00:24:20,400 --> 00:24:23,320
Hvad mener du med, at en anden tog hende?
263
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
Jeg er ikke med. Du fandt hende.
264
00:24:25,480 --> 00:24:28,200
-Jeg så hende.
-Så så du, hvem der tog hende.
265
00:24:28,280 --> 00:24:29,360
Ikke tydeligt.
266
00:24:40,000 --> 00:24:42,480
Kom nu. Det er okay. Kom her.
267
00:24:44,880 --> 00:24:47,560
Hvis han fandt Ella før politiet,
må han have fået hjælp.
268
00:24:47,640 --> 00:24:50,520
Jeg ville ønske,
jeg kunne se hende tydeligere.
269
00:24:52,920 --> 00:24:54,840
Har han aldrig nævnt hende?
270
00:24:55,560 --> 00:24:56,480
Nej.
271
00:25:03,040 --> 00:25:04,520
Se dem sammen.
272
00:25:11,440 --> 00:25:14,840
Maddy, alle har hemmeligheder.
273
00:25:14,920 --> 00:25:20,720
Den eneste forskel er skaden, de gør,
når sandheden kommer frem, og den skal ud.
274
00:25:21,760 --> 00:25:22,640
Det ved du.
275
00:25:24,240 --> 00:25:27,960
-Sådan er han virkelig ikke.
-Du kæmpede for dit land.
276
00:25:28,040 --> 00:25:30,720
Du var villig til
at beskytte det med dit liv.
277
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
Det må betyde noget.
278
00:25:34,760 --> 00:25:39,320
Det er lige meget, hvordan Adam
kom hertil. Han er gået over til fjenden.
279
00:25:39,880 --> 00:25:44,360
Tænk på dig selv og børnene,
hvad der er bedst for dem.
280
00:25:48,800 --> 00:25:50,120
Jeg tænker kun på dem.
281
00:25:54,520 --> 00:25:55,560
Okay?
282
00:25:57,120 --> 00:25:57,960
Hvem er du?
283
00:25:59,000 --> 00:26:01,600
Jeg arbejder med din far.
Vi er gamle venner.
284
00:26:02,560 --> 00:26:04,800
Hvor er han? Kører du mig hen til ham?
285
00:26:06,520 --> 00:26:08,320
Vi venter, til det er sikkert.
286
00:26:08,400 --> 00:26:11,600
Nej, jeg vil hjem. Bare kør mig hjem.
287
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
Bare rolig. Katyonak, se.
288
00:26:13,960 --> 00:26:16,040
Kan du se? Du er i sikkerhed her.
289
00:26:16,560 --> 00:26:17,640
Okay?
290
00:26:19,280 --> 00:26:20,680
Her. Er du sulten?
291
00:26:21,360 --> 00:26:22,640
Jeg tror…
292
00:26:26,160 --> 00:26:27,360
Her er det.
293
00:26:31,480 --> 00:26:32,880
Kan du lide chokolade?
294
00:26:42,160 --> 00:26:43,360
Det skal nok gå.
295
00:26:44,040 --> 00:26:45,600
-Hvad hedder du?
-Kara.
296
00:26:46,640 --> 00:26:49,800
Du kan spørge din far
om mig, når du ser ham.
297
00:26:53,480 --> 00:26:54,520
Hvem er det?
298
00:26:55,440 --> 00:26:58,760
Pigen er faktisk på din alder.
299
00:26:59,560 --> 00:27:03,280
Fariha. Hun har en bror, Kush,
som er Chelsea-fan.
300
00:27:04,560 --> 00:27:06,560
Jeg sendte ham en fodboldtrøje.
301
00:27:08,160 --> 00:27:09,200
Er det dine børn?
302
00:27:12,720 --> 00:27:13,680
Nej.
303
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
Mine venners.
304
00:27:16,560 --> 00:27:20,080
Men jeg ville gøre alt
for dem og deres familier.
305
00:27:25,960 --> 00:27:28,840
Spis din chokolade. Jeg skal tage den her.
306
00:27:41,080 --> 00:27:43,080
-Hallo?
-Hvor fanden er du?
307
00:27:43,160 --> 00:27:44,960
Jeg snakker med din datter.
308
00:27:45,040 --> 00:27:46,840
Hun er en dejlig pige.
309
00:27:46,920 --> 00:27:51,600
Hvad har du gang i? Hvorfor tage mig med,
hvis du planlagde at tage hende?
310
00:27:51,680 --> 00:27:57,120
Jeg måtte bevise, at jeg ikke tog hende.
Du skulle have troet på mig fra starten.
311
00:27:57,840 --> 00:28:01,440
Du er ikke min prioritet, har jeg sagt.
Hvor er hun?
312
00:28:02,720 --> 00:28:06,840
I sikkerhed. Du får hende,
når jeg har fået det, jeg vil have.
313
00:28:07,720 --> 00:28:10,040
Det var det, jeg talte om, Adam.
314
00:28:10,800 --> 00:28:13,200
Jeg hjælper dig. Du hjælper mig.
315
00:28:13,280 --> 00:28:16,120
Jeg sagde,
der ikke var noget i Baku-filerne.
316
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Der er en anden ting.
317
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
Informationer om Audrey Gratz.
318
00:28:21,240 --> 00:28:23,480
Nej, hun er ren. Vi har intet.
319
00:28:23,560 --> 00:28:25,520
Det står ikke i officielle filer.
320
00:28:26,800 --> 00:28:28,120
Men du kan skaffe det.
321
00:28:30,640 --> 00:28:34,600
En fil på Gratz, så får du Ella tilbage.
Det er en lille pris.
322
00:28:42,840 --> 00:28:44,440
Måske eksisterer den ikke.
323
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
Den eksisterer.
324
00:29:05,320 --> 00:29:09,760
Du var heldig at fange mig.
Jeg kom kun hjem for at skifte tøj.
325
00:29:10,280 --> 00:29:12,360
Jeg skal tilbage til hospitalet.
326
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Hvordan går det?
327
00:29:16,920 --> 00:29:20,600
Han er bekymret for dig.
Han har hørt om Ella.
328
00:29:20,680 --> 00:29:23,640
Beklager, Adam. Det er forfærdeligt.
329
00:29:24,680 --> 00:29:25,760
Er der noget nyt?
330
00:29:29,520 --> 00:29:30,560
Ved du, hvem det var?
331
00:29:32,000 --> 00:29:34,720
Og jeg ved, hvordan jeg får hende hjem.
332
00:29:37,600 --> 00:29:39,160
En information.
333
00:29:40,200 --> 00:29:45,000
Noget, jeg tror, Martin måske
har gemt herhjemme i en fil som denne.
334
00:29:53,680 --> 00:29:55,400
Han talte aldrig om arbejdet.
335
00:29:57,080 --> 00:29:58,280
Aldrig?
336
00:29:58,920 --> 00:30:00,760
Maddy må være dybt rystet.
337
00:30:02,400 --> 00:30:03,440
Og Callum.
338
00:30:04,200 --> 00:30:05,960
Da Martin blev forgiftet,
339
00:30:06,040 --> 00:30:09,520
spiste han frokost med
højesteretspræsidenten, lord Lambert.
340
00:30:09,600 --> 00:30:12,520
Han havde denne fil med
med kompromitterende oplysninger.
341
00:30:12,600 --> 00:30:15,520
Der er et serienummer udenpå
med Martins håndskrift.
342
00:30:15,600 --> 00:30:18,440
Jeg tror,
han gemte lignende filer herhjemme.
343
00:30:23,120 --> 00:30:25,680
Beklager, men jeg skal se de filer.
344
00:30:26,280 --> 00:30:28,040
Og du ved vist, hvor de er.
345
00:30:35,400 --> 00:30:36,360
Ikke sandt?
346
00:30:45,520 --> 00:30:47,120
Jeg vidste, det ville ske.
347
00:30:50,000 --> 00:30:51,640
Det er en Pandoras æske.
348
00:30:52,240 --> 00:30:53,440
Jeg skal kun bruge en.
349
00:30:56,960 --> 00:30:59,240
Var der en anden udvej,
ville jeg ikke spørge.
350
00:31:01,560 --> 00:31:05,280
-Jeg ringer til Martin.
-Hvis du ringer til ham, siger han nej.
351
00:31:06,520 --> 00:31:09,120
Og så er min datters liv i dine hænder.
352
00:31:22,640 --> 00:31:24,520
Intet godt kommer ud af det.
353
00:31:33,840 --> 00:31:36,520
Træk den til siden.
Den er for tung til mig.
354
00:31:49,480 --> 00:31:52,640
Han opbevarer dem herinde.
Du har fem minutter.
355
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Tak.
356
00:32:22,640 --> 00:32:24,400
RAPPORTER OM ARBEJDSINDSATS
357
00:32:37,160 --> 00:32:38,520
DØD
358
00:32:39,800 --> 00:32:42,120
LÆGE, PALLIATIV PLEJE
359
00:32:50,760 --> 00:32:51,920
Jeg har filen.
360
00:32:52,000 --> 00:32:54,800
Borough Market, kl. 21. Kom alene.
361
00:32:54,880 --> 00:32:58,360
Hvis dine vagter viser sig,
får du ikke Ella tilbage.
362
00:33:14,440 --> 00:33:17,680
BRITISKE EMBEDSMÆND FLYGTER FRA
AMBASSADEN I BAKU EFTER DØDELIGT OPRØR
363
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
CIA INTERESSEPERSON - ADAM LAWRENCE
364
00:33:29,240 --> 00:33:30,440
Hvad fanden?
365
00:33:30,520 --> 00:33:33,640
MULIGVIS KOMPROMITTERET
AF EN UDENLANDSK AKTØR
366
00:33:33,720 --> 00:33:36,280
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER MÅ DETTE DELES
367
00:33:49,040 --> 00:33:50,080
Mads?
368
00:33:52,440 --> 00:33:54,720
Hvor er hun? Har du hende med?
369
00:33:54,800 --> 00:33:57,120
En agent hjælper med at få hende hjem.
370
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
-Hvornår?
-Sæt dig.
371
00:33:59,400 --> 00:34:02,120
-Vi har en tid og et sted.
-Hvorfor ikke nu?
372
00:34:02,200 --> 00:34:04,200
Sid ned. Lyt til mig.
373
00:34:04,280 --> 00:34:06,880
De er undercover,
og jeg må ikke afsløre dem,
374
00:34:06,960 --> 00:34:09,440
så jeg kan ikke tage livvagter med mig.
375
00:34:09,520 --> 00:34:12,680
De skal tro, at jeg er hjemme hos dig,
376
00:34:14,200 --> 00:34:15,640
så jeg kan snige mig ud.
377
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
Jeg tager med dig.
378
00:34:31,080 --> 00:34:32,600
Okay. Vent her.
379
00:34:33,800 --> 00:34:35,760
-Hvorfor?
-Det er ikke sikkert.
380
00:34:35,840 --> 00:34:37,920
Det er jo en af dine agenter.
381
00:34:38,000 --> 00:34:40,480
Jeg vil ikke skræmme dem.
Jeg kommer straks.
382
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Lad taxameteret køre. Øjeblik.
383
00:35:37,240 --> 00:35:38,080
Hvor er Ella?
384
00:35:38,840 --> 00:35:41,520
I nærheden. Giv mig Gratz-filen først.
385
00:35:47,160 --> 00:35:48,640
Hvad vil du gøre med den?
386
00:35:49,680 --> 00:35:50,840
Det angår ikke dig.
387
00:35:53,120 --> 00:35:57,240
Du ved, hun stiller op. Hun er
spidskandidat til premierministerposten.
388
00:36:14,440 --> 00:36:17,400
Du ved, hvad du skal,
hvis du vil have Ella hjem.
389
00:36:33,640 --> 00:36:37,680
Jeg sætter hende af ved Southwark Bridge.
Du skal ikke være bekymret.
390
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
-Er det gjort?
-Ja.
391
00:37:17,840 --> 00:37:19,480
Southwark Bridge, tak.
392
00:37:27,840 --> 00:37:28,880
Ella?
393
00:37:30,560 --> 00:37:31,520
Far!
394
00:37:37,680 --> 00:37:40,600
Undskyld.
395
00:38:09,600 --> 00:38:11,280
EFTERRETNINGSTJENESTEN
396
00:38:24,480 --> 00:38:25,720
Tak, fordi du kom.
397
00:38:25,800 --> 00:38:28,760
Hvad fanden er der, Adam?
Jeg skal snart i retten.
398
00:38:28,840 --> 00:38:31,520
-Jeg vil have et råd.
-Klokken tre om natten?
399
00:38:31,600 --> 00:38:34,440
Jeg har ikke mange, jeg kan stole på, Kit.
400
00:38:36,480 --> 00:38:37,560
Vær nu sød.
401
00:38:47,160 --> 00:38:51,280
Min datter blev kidnappet
for 36 timer siden. Jeg ved ikke af hvem.
402
00:38:52,000 --> 00:38:55,240
Jeg gav oplysninger om udenrigsministeren
for at få hende hjem.
403
00:38:55,320 --> 00:38:57,840
Jeg fik den fra Martin Angelis,
404
00:38:57,920 --> 00:39:02,880
som har kompromitterende informationer
om alle i det britiske etablissement,
405
00:39:04,320 --> 00:39:05,560
også mig.
406
00:39:07,200 --> 00:39:10,080
Agenten, der fik den,
er tidligere russisk spion.
407
00:39:10,160 --> 00:39:13,520
Den bliver nok brugt
til at påvirke lederskabsvalget.
408
00:39:19,360 --> 00:39:20,960
Mit opsigelsesbrev.
409
00:39:24,360 --> 00:39:25,880
Jeg har ikke skrevet under.
410
00:39:36,240 --> 00:39:39,760
-Vil du offentliggøre det?
-Det gør jeg ikke mod min familie.
411
00:39:39,840 --> 00:39:40,920
Jeg må beskytte dem.
412
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
Det er lidt for sent.
Forræderi får man en livstidsdom for.
413
00:39:47,240 --> 00:39:48,440
Ved din kone det?
414
00:39:48,960 --> 00:39:50,080
Selvfølgelig ikke.
415
00:39:50,160 --> 00:39:54,560
Godt, for hvis hun gjorde,
kunne hun være skyldig i sammensværgelse.
416
00:40:04,880 --> 00:40:06,360
Jeg vil indgå en aftale.
417
00:40:06,440 --> 00:40:07,600
Hvilken slags?
418
00:40:07,680 --> 00:40:11,080
Immunitet mod retsforfølgelse
i bytte for oplysninger.
419
00:40:11,840 --> 00:40:14,560
-Har du Angelis' filer?
-Nej.
420
00:40:14,640 --> 00:40:17,640
-Hvor er den russiske agent?
-Hun skjuler sig.
421
00:40:17,720 --> 00:40:20,360
Så skal du finde hende og afsløre hende.
422
00:40:23,080 --> 00:40:26,720
Jeg har din fil. Det er klaret.
423
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
Godt at se, du stadig kan, Little Bee.
424
00:40:32,200 --> 00:40:34,880
Få Angelis på krogen, og hent så filerne.
425
00:40:35,480 --> 00:40:37,960
Kun sådan kan du beskytte din familie.
426
00:41:31,640 --> 00:41:36,560
Tekster af: Pernille G. Levine