1 00:00:06,520 --> 00:00:09,960 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 Waar is ze? Wat doen ze? 3 00:00:55,400 --> 00:01:00,960 De politie zoekt in de omgeving. Ze zoeken getuigen en bekijken beelden. 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,040 We vinden haar wel. 5 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 Waarom Ella? 6 00:01:07,360 --> 00:01:10,760 Ze willen MI6 raken. Het is niet persoonlijk. 7 00:01:10,840 --> 00:01:15,080 Jezus, Adam. Ze is onze dochter. -Dat weet ik. Ik zeg alleen… 8 00:01:15,160 --> 00:01:17,040 Loopt Callum ook gevaar? 9 00:01:18,920 --> 00:01:20,040 Dat weet ik niet. 10 00:01:20,120 --> 00:01:24,600 Waarom komen ze niet achter jou aan? -Zo komen ze achter mij aan. 11 00:01:30,080 --> 00:01:35,080 Wie doet dit? Wimpel me niet af met 'het is geheim', want ik moet dit weten. 12 00:01:47,880 --> 00:01:49,320 Sorry, ik moet opnemen. 13 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 Waar is ze? Waar ben je mee bezig? 14 00:02:05,040 --> 00:02:07,880 Ik heb haar niet. -Ik geloof je niet. 15 00:02:07,960 --> 00:02:11,440 Ik lieg niet. Als ik haar had, zou je wel weten waarom. 16 00:02:32,360 --> 00:02:36,320 Ik zit nu op de politieserver en heb alle beelden bekeken. 17 00:02:37,680 --> 00:02:42,560 Er is geen spoor van haar. Dit was een professional, iemand anders. 18 00:02:42,640 --> 00:02:43,960 Lul niet. Wie dan? 19 00:02:44,720 --> 00:02:48,960 Dat weet ik nog niet, maar ik kan je helpen Ella te vinden. 20 00:02:56,400 --> 00:02:58,280 Ik vertrouw je niet, Kara. 21 00:02:58,800 --> 00:03:02,040 Je hebt me nodig. -Zodat je me kunt blijven manipuleren? 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,000 Nee, dank je. 23 00:03:04,760 --> 00:03:05,920 Ik ga je vinden. 24 00:03:19,720 --> 00:03:22,640 Ja, toe maar. -Met Blackout Zero Zero. 25 00:03:22,720 --> 00:03:26,720 We hebben haar boot gevonden. We staan paraat. Het gebied is afgezet. 26 00:03:27,240 --> 00:03:28,880 Op uw teken. Over. 27 00:03:29,400 --> 00:03:33,200 Dit blijft geheim. Geen documentatie. -Begrepen, meneer. 28 00:03:33,280 --> 00:03:34,480 Je hebt groen licht. 29 00:03:47,880 --> 00:03:49,480 Ze zijn in actie. Stand-by. 30 00:04:23,760 --> 00:04:25,360 Is mijn dochter daar? 31 00:04:25,440 --> 00:04:30,120 Negatief. Stand-by. We kijken, meneer. Het is zeker weten bewoond. 32 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 Vind haar. 33 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 Er is niemand aan boord. Ze zijn weg. 34 00:05:34,280 --> 00:05:36,000 Kom, een paar happen. 35 00:05:38,880 --> 00:05:40,560 Wanneer komt Ella thuis? 36 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Weet ze wel dat we haar zoeken? 37 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 O, lieverd. 38 00:05:48,520 --> 00:05:50,040 Natuurlijk weet ze dat. 39 00:06:02,560 --> 00:06:05,120 Eet. Dan voel je je beter. 40 00:06:28,800 --> 00:06:32,200 Sorry, mevrouw. Mag ik… -Ja, natuurlijk. Ga je gang. 41 00:06:32,280 --> 00:06:33,200 Bedankt. 42 00:06:34,480 --> 00:06:36,360 Melk? -Graag. 43 00:06:38,360 --> 00:06:41,080 Hij houdt zich sterk, gezien de omstandigheden. 44 00:06:42,840 --> 00:06:46,280 Ik moet de was doen. Kun je misschien even op hem letten? 45 00:06:46,360 --> 00:06:47,280 Geen probleem. 46 00:07:18,760 --> 00:07:22,920 Dit was een professional, iemand anders. -Lul niet. Wie dan? 47 00:07:23,000 --> 00:07:25,760 Dat weet ik nog niet, maar ik kan je helpen Ella te vinden. 48 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 Ik vertrouw je niet, Kara. 49 00:07:28,560 --> 00:07:29,720 Je hebt me nodig. 50 00:07:34,760 --> 00:07:37,480 Dede, iemand heeft Ella ontvoerd. 51 00:07:38,080 --> 00:07:41,040 Wat? Wanneer? -Gisteravond. 52 00:07:42,520 --> 00:07:46,080 Toen werd Adam gebeld, maar hij nam niet op waar ik bij was. 53 00:07:46,160 --> 00:07:49,960 Hij ging naar buiten. Het was een vrouw. -Heb je hem opgenomen? 54 00:07:50,040 --> 00:07:54,400 Ik kan niet vertrouwen wat hij zegt. Er is iets. Ze had een accent. 55 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 Oost-Europees of Russisch. 56 00:07:57,880 --> 00:07:59,040 Hij noemde haar Kara. 57 00:07:59,120 --> 00:08:02,360 Waar hadden ze het over? -Over Ella terughalen. 58 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Hij is ergens bij betrokken, dat voel ik. 59 00:08:06,600 --> 00:08:10,000 Ik weet niet wat ik moet doen. En ik maak me zorgen. 60 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 Je moet me helpen. 61 00:08:13,200 --> 00:08:15,320 Maddy, ik ben hier niet op vakantie. 62 00:08:17,440 --> 00:08:18,280 Wat bedoel je? 63 00:08:20,920 --> 00:08:24,840 Ik heb me aangemeld voor deze klus omdat je m'n vriendin bent. 64 00:08:24,920 --> 00:08:25,840 Klus? 65 00:08:29,120 --> 00:08:30,680 Ik maakte me zorgen om je. 66 00:08:30,760 --> 00:08:35,040 De CIA heeft Adams carrière gevolgd. Een bliksemsnelle opgang. 67 00:08:35,120 --> 00:08:40,200 Altijd informatie op 't juiste moment en nu is hij het jongste hoofd ooit van MI6. 68 00:08:40,960 --> 00:08:42,640 Wat wil je zeggen, Dede? 69 00:08:43,400 --> 00:08:45,360 We denken dat hij gecompromitteerd is. 70 00:08:46,000 --> 00:08:48,800 Al sinds Bakoe, toen hij de ambassade redde. 71 00:08:48,880 --> 00:08:51,320 Daar zou hij z'n contactpersoon hebben ontmoet. 72 00:08:51,400 --> 00:08:55,400 Die geeft hem sindsdien informatie en nu wil die iets terug. 73 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 Nee. Je kent Adam. 74 00:09:01,800 --> 00:09:05,440 Je gezin loopt gevaar omdat Adam ergens in verstrengeld is. 75 00:09:05,520 --> 00:09:09,800 Je gebruikt wat er in Helmand is gebeurd toch niet om me te manipuleren? 76 00:09:09,880 --> 00:09:13,920 Je hebt m'n leven gered en ik wou dat ik iets terug kon doen. 77 00:09:14,000 --> 00:09:15,400 Maar ik ben je agent niet. 78 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 Ik probeer je weer te redden. 79 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Ik moet je zien. 80 00:09:22,920 --> 00:09:24,360 Ik heb die opname nodig. 81 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 Er zijn wat wijzigingen in uw beveiliging, meneer. 82 00:09:31,760 --> 00:09:34,840 Dit is Peter Barnes. Ingepikt van Clarence House. 83 00:09:34,920 --> 00:09:37,520 Hoe zit het met m'n agenda? -Die is leeg. 84 00:09:37,600 --> 00:09:42,040 Ik neem uw niet-essentiële taken over. -Bedankt, dat waardeer ik. 85 00:09:42,120 --> 00:09:47,000 De minister van BuZa wacht op u. Ze wilde een persoonlijke briefing. 86 00:09:51,800 --> 00:09:54,880 Wat vreselijk. Dit moet een hel voor je zijn. 87 00:09:54,960 --> 00:09:58,320 Bedankt, minister. -De commissaris licht ons allebei in. 88 00:09:58,400 --> 00:10:02,720 Ik moet weten of dit gevolgen kan hebben voor de nationale veiligheid. 89 00:10:02,800 --> 00:10:05,600 Ooggetuigen? -Ze is gezien voor de ontvoering. 90 00:10:05,680 --> 00:10:10,920 Ik weet wel beter dan te vragen of dit te maken heeft met MI6-zaken. 91 00:10:11,560 --> 00:10:14,120 Maar gezien Sir Martin en nu dit… 92 00:10:14,200 --> 00:10:17,920 Er zit een grens aan in hoeverre wij berichten van jullie kunnen inzien. 93 00:10:18,000 --> 00:10:21,960 Dus zodra de ontvoerder contact opneemt, moet u ons inlichten. 94 00:10:22,640 --> 00:10:23,760 Dat is duidelijk. 95 00:10:24,320 --> 00:10:26,000 Je mag weer verder, Rebecca. 96 00:10:32,560 --> 00:10:37,000 Overweeg het om af te treden. -Dat gaat niet gebeuren. 97 00:10:37,080 --> 00:10:40,160 De ontvoerder wil wellicht iets in ruil voor Ella. 98 00:10:40,240 --> 00:10:44,120 Denkt u dat ik ga onderhandelen? -Misschien moet je wel. 99 00:10:44,640 --> 00:10:47,080 Dit is niks tegen jou. 100 00:10:47,160 --> 00:10:50,080 Ik zou alles doen voor m'n kinderen. -Ik kan dit. 101 00:10:50,160 --> 00:10:54,000 Nee, dit is persoonlijk. Dat brengt je objectiviteit in gevaar. 102 00:10:54,080 --> 00:10:56,560 Ik ga nergens heen tot ik haar terug heb. 103 00:10:57,960 --> 00:11:02,800 Anders moet u mij ontslaan, wat uw campagne geen goed zou doen. 104 00:11:05,440 --> 00:11:07,040 Het is aan u, mevrouw. 105 00:11:11,640 --> 00:11:16,400 Het is opbeurend om te zien hoe burgers hun medemensen helpen. 106 00:11:16,480 --> 00:11:17,640 Dat steun ik. 107 00:11:18,400 --> 00:11:24,040 En een regering onder leiding van mij weet dat liefdadigheid thuis begint… 108 00:11:24,680 --> 00:11:26,160 …en thuis eindigt. 109 00:11:27,160 --> 00:11:32,000 Hulp aan het buitenland moet stoppen en onze deal met NAVO moet herzien worden. 110 00:11:32,080 --> 00:11:36,720 Laten we ophouden met uw zuurverdiende geld te verkwisten… 111 00:11:37,360 --> 00:11:40,840 …als we het in ons eigen land beter kunnen besteden. 112 00:11:42,880 --> 00:11:44,000 Was dat oké? 113 00:11:59,760 --> 00:12:03,480 Vijf jaar, en dit is de eerste keer dat ik hier binnen ben. 114 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 Wat wil je, bijtje? 115 00:12:10,000 --> 00:12:13,560 Ik heb over vijf minuten een campagnevergadering. Schiet op. 116 00:12:14,920 --> 00:12:18,320 Je zei ooit dat ik altijd bij je kon aankloppen voor hulp. 117 00:12:18,400 --> 00:12:22,760 Omdat je dat hoort te zeggen. -Ik ben alles kwijt. Geld, hardware. 118 00:12:23,520 --> 00:12:25,280 Ik moet ergens onderduiken. 119 00:12:25,360 --> 00:12:28,800 En ik heb geld nodig. Een auto. 120 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 Ik kan het me niet veroorloven om met jou gezien te worden. 121 00:12:32,120 --> 00:12:35,560 Ik financier Robert Kirby's campagne om premier te worden. 122 00:12:38,080 --> 00:12:42,360 Dit is niet het moment. Ik mag je graag, Kara, maar… 123 00:12:44,040 --> 00:12:44,880 Ik moet gaan. 124 00:12:45,760 --> 00:12:49,760 Rot op met je genegenheid. Ik heb hard gewerkt om zo ver te komen… 125 00:12:50,280 --> 00:12:52,160 …en nu ben ik alles kwijt. 126 00:12:52,920 --> 00:12:55,760 Ik moet hiermee doorgaan. Begrijp je? 127 00:12:57,040 --> 00:12:59,560 Waarmee? Wat heb je je op de hals gehaald? 128 00:13:00,880 --> 00:13:05,120 Ik heb Martin Angelis vergiftigd om z'n vervanger te gebruiken voor info. 129 00:13:09,000 --> 00:13:13,920 Z'n dochter is ontvoerd. Als ik haar vind, kan ik hem om alles vragen. 130 00:13:16,040 --> 00:13:19,200 Is de pastoor aanwezig? Ik wil hem graag spreken. 131 00:13:20,240 --> 00:13:22,160 Ik spreek geen Engels. 132 00:13:24,960 --> 00:13:29,280 Er gaat een gerucht over de minister van BuZa, Kirby's opponent. 133 00:13:29,920 --> 00:13:35,360 Ik kan het alleen nog niet bewijzen. Maar als iemand het weet, is het MI6. 134 00:13:38,040 --> 00:13:39,200 Ik help je. 135 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 Maar ik wil de info die zij weten. 136 00:13:45,200 --> 00:13:49,160 En dan? Zorg jij dat Kirby premier van het land wordt? 137 00:13:50,440 --> 00:13:51,680 Hij is een goede man. 138 00:13:52,840 --> 00:13:54,960 Hij weet hoe hij trouw moet belonen. 139 00:13:56,120 --> 00:13:58,240 Hebben we een deal of niet? 140 00:14:02,000 --> 00:14:03,040 Kom, schat. 141 00:14:05,040 --> 00:14:05,960 Mevrouw. 142 00:14:06,680 --> 00:14:10,880 We moeten even naar de winkel. Ik heb 'm een stripboek en snoep beloofd. 143 00:14:10,960 --> 00:14:12,440 We kunnen iemand sturen. 144 00:14:13,440 --> 00:14:18,080 Hij heeft wat normaliteit nodig, Frank. We zijn met tien minuutjes terug. 145 00:14:20,240 --> 00:14:21,480 We gaan weg uit huis. 146 00:14:25,360 --> 00:14:28,040 Kun jij hem helpen terwijl ik wat te eten pak? 147 00:14:28,120 --> 00:14:30,080 Blijf in de buurt. -Doe ik. 148 00:14:41,520 --> 00:14:45,000 Dit betekent niet dat ik geloof wat je zei over Adam. 149 00:14:45,520 --> 00:14:47,080 Geef me de opname. 150 00:14:47,640 --> 00:14:49,600 Je moet ons helpen met Ella. 151 00:14:49,680 --> 00:14:53,920 Ik moet alleen Adam observeren. Dit is buitenlands grondgebied. 152 00:14:54,000 --> 00:14:55,520 Gebruik je netwerk. 153 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 Ik kan haar niet verliezen. 154 00:15:05,880 --> 00:15:06,720 Oké. 155 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Hier. 156 00:15:13,400 --> 00:15:16,840 Kijk of je meer te weten kunt komen over die vrouw. 157 00:15:19,880 --> 00:15:24,240 Hier zit een robot bij. -O, ik zie het. Leuk, joh. 158 00:15:24,760 --> 00:15:26,280 Wil je die? -Ja, cool. 159 00:16:44,440 --> 00:16:46,040 Wat heb je? -Een ooggetuige. 160 00:16:46,120 --> 00:16:49,400 Er is een busje gezien op de plek van de ontvoering. 161 00:16:49,480 --> 00:16:53,080 De passagier hebben ze niet gezien, maar de chauffeur wel. 162 00:16:53,160 --> 00:16:54,280 Laat maar zien. 163 00:16:58,600 --> 00:17:01,760 Dit is rondgestuurd. We zijn bezig met een naam. 164 00:17:07,440 --> 00:17:10,160 Sorry dat ik net niet thuis was. 165 00:17:10,240 --> 00:17:14,320 Waar zit je? Waar is m'n dochter? -Ik heb de naam van de ontvoerder. 166 00:17:14,400 --> 00:17:18,680 Hij was een bekende op de SVR-server. -Wie? Ik kan het meteen doorgeven. 167 00:17:18,760 --> 00:17:21,880 En wat zeg je als ze vragen hoe je aan die info komt? 168 00:17:21,960 --> 00:17:25,440 Dat maakt niet uit. Zeg gewoon. -Dat maakt mij wel uit. 169 00:17:26,120 --> 00:17:30,200 We moeten afspreken. Net als vroeger. Huisregels. 170 00:17:30,840 --> 00:17:32,280 Jouw club. Over een uur. 171 00:17:41,640 --> 00:17:44,160 Ik moet ervandoor naar een vergadering. 172 00:18:04,640 --> 00:18:08,440 Ik weet meer. Ik ben op weg naar Ella. -Godzijdank. 173 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 Ik breng haar naar huis. Het is bijna voorbij. 174 00:18:25,200 --> 00:18:29,000 Dit moet ik alleen afhandelen. -Ik wacht hier wel, meneer. 175 00:18:29,080 --> 00:18:31,440 Volledige discretie. -Begrepen. 176 00:18:43,320 --> 00:18:44,800 Hallo, goedemiddag. 177 00:18:44,880 --> 00:18:45,720 Bedankt. 178 00:19:27,000 --> 00:19:29,280 Niemand luistert mee. Wie heeft haar? 179 00:19:32,000 --> 00:19:32,960 Gordel om. 180 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 Juist. 181 00:19:52,240 --> 00:19:53,360 Ze moet hier weg. 182 00:20:06,800 --> 00:20:08,920 Is het hier? -Ja, maar wacht. 183 00:20:09,000 --> 00:20:12,520 Je weet niet alles. Ze is meegenomen door Kyle Mills. 184 00:20:12,600 --> 00:20:14,560 Hij werkt voor Joanne Allinson. 185 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 Haal de auto op. 186 00:20:17,120 --> 00:20:20,520 Ze runt een transportbedrijf met een nevenactiviteit: 187 00:20:20,600 --> 00:20:23,800 mensen illegaal het land in en uit helpen. 188 00:20:25,480 --> 00:20:27,120 Ze is ingehuurd? 189 00:20:27,200 --> 00:20:30,440 Door iemand die het goed gedaan wil hebben. 190 00:20:32,000 --> 00:20:35,080 Joannes bedrijf huurt het appartement op de vierde. 191 00:20:36,280 --> 00:20:39,120 Ik blijf hier en hou een oogje in het zeil. 192 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Begrepen. 193 00:21:11,040 --> 00:21:14,760 We hebben camerabeelden die bevestigen dat de verdachte daar is. 194 00:21:18,640 --> 00:21:22,720 Dit is Control. Ik geef het bevel voor een snellereactie-eenheid. 195 00:21:22,800 --> 00:21:28,720 Verdachte van Lawrence-ontvoering gesignaleerd in Devoncroft Row, E18 1JD. 196 00:21:29,600 --> 00:21:30,560 Kan ik helpen? 197 00:21:31,080 --> 00:21:32,040 Waar is ze? 198 00:21:48,320 --> 00:21:50,440 Wie ben jij? -Geef haar aan mij. 199 00:21:51,840 --> 00:21:52,960 Help me. 200 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 Kom maar mee. Kom op. 201 00:22:37,280 --> 00:22:38,640 Voorzichtig op de trap. 202 00:22:39,480 --> 00:22:40,560 Het is voorbij. 203 00:22:52,440 --> 00:22:57,200 Je bent veilig bij mij. Geen zorgen. We moeten snel zijn, oké? 204 00:22:57,960 --> 00:22:59,120 Ik wil m'n vader. 205 00:23:22,360 --> 00:23:25,520 Meneer? -Ik ben in Devoncroft Row. Kom hierheen. 206 00:23:36,400 --> 00:23:37,320 Mevrouw. 207 00:23:43,560 --> 00:23:45,880 Het is al goed. Dit is een vriendin. 208 00:23:46,920 --> 00:23:50,360 Ze staat niet op de lijst. -Sorry daarvoor, Frank. 209 00:23:55,680 --> 00:23:56,840 Bedankt. 210 00:24:03,600 --> 00:24:07,080 Vertel, wat is er? -Ella was voor het laatst in Oost-Londen. 211 00:24:07,160 --> 00:24:09,880 Toen de politie daar kwam, was ze weg. 212 00:24:12,160 --> 00:24:14,320 Adam. Niks aan de hand, het is oké. 213 00:24:16,360 --> 00:24:18,920 Heb je haar? -Ik was te laat. Ze was al weg. 214 00:24:20,400 --> 00:24:25,400 Hoe bedoel je? Hoezo was ze al weg? Ik begrijp het niet. Je had haar gevonden. 215 00:24:25,480 --> 00:24:28,200 Ik heb haar gezien. -En ook wie haar had dan. 216 00:24:28,280 --> 00:24:29,360 Niet goed. 217 00:24:40,000 --> 00:24:42,480 Kom maar. Het is al goed. 218 00:24:44,880 --> 00:24:47,560 Als hij daar was, moet hij hulp gehad hebben. 219 00:24:47,640 --> 00:24:50,520 Ik wou dat ik haar beter kon zien. 220 00:24:52,920 --> 00:24:54,840 Hij heeft het nooit over haar gehad? 221 00:25:03,040 --> 00:25:04,520 Moet je ze samen zien. 222 00:25:11,440 --> 00:25:14,840 Maddy, iedereen heeft geheimen. 223 00:25:14,920 --> 00:25:18,400 Het enige verschil is de schade die ze aanrichten. 224 00:25:19,360 --> 00:25:20,720 En dat gebeurt. 225 00:25:21,760 --> 00:25:22,640 Dat weet je. 226 00:25:24,240 --> 00:25:25,920 Dit is niet wie hij echt is. 227 00:25:26,680 --> 00:25:30,720 Je hebt voor je land gevochten. Je wilde je leven ervoor geven. 228 00:25:31,400 --> 00:25:33,000 Dat moet iets betekenen. 229 00:25:34,760 --> 00:25:37,160 Het maakt niet uit hoe dit is gebeurd. 230 00:25:38,000 --> 00:25:39,320 Hij is overgelopen. 231 00:25:39,880 --> 00:25:44,360 Je moet aan jezelf en de kinderen denken. Wat het beste voor hen is. 232 00:25:48,840 --> 00:25:50,120 Ik denk aan niets anders. 233 00:25:57,120 --> 00:25:57,960 Wie ben jij? 234 00:25:59,000 --> 00:26:01,600 Ik werk met je vader. We zijn oude vrienden. 235 00:26:02,600 --> 00:26:04,800 Waar is hij? Kan ik naar hem toe? 236 00:26:06,520 --> 00:26:09,880 We moeten wachten tot het veilig is. -Ik wil naar huis. 237 00:26:09,960 --> 00:26:13,880 Breng me naar huis. -Maak je niet druk. Katyonak, kijk. 238 00:26:13,960 --> 00:26:16,040 We zijn hier veilig. 239 00:26:16,560 --> 00:26:17,640 Oké? 240 00:26:19,280 --> 00:26:20,680 Hier. Heb je honger? 241 00:26:21,360 --> 00:26:22,640 Volgens mij… 242 00:26:26,160 --> 00:26:27,360 Kijk eens aan. 243 00:26:31,480 --> 00:26:32,880 Hou je van chocolade? 244 00:26:42,160 --> 00:26:43,360 Het komt goed. 245 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 Hoe heet je? -Kara. 246 00:26:46,640 --> 00:26:49,800 Je kunt je vader straks alles over me vragen. 247 00:26:53,480 --> 00:26:54,520 Wie is dat? 248 00:26:55,440 --> 00:26:58,760 Dit meisje is toevallig van jouw leeftijd. 249 00:26:59,560 --> 00:27:03,280 Fariha. Ze heeft een broer Kush, die fan is van Chelsea. 250 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 Ik heb hem net een shirt gestuurd. 251 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 Jouw kinderen? 252 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Die van vrienden. 253 00:27:16,560 --> 00:27:20,080 Maar ik zou alles doen voor hen en hun families. 254 00:27:25,960 --> 00:27:28,840 Eet lekker op. Ik moet even bellen, oké? 255 00:27:41,680 --> 00:27:44,960 Waar zit je? -Ik heb een leuk gesprek met je dochter. 256 00:27:45,040 --> 00:27:46,840 Wat een leuke meid. 257 00:27:46,920 --> 00:27:51,600 Wat wil je hiermee bereiken? Waarom heb je me meegenomen? 258 00:27:51,680 --> 00:27:55,000 Om te bewijzen dat ik haar niet ontvoerd had. 259 00:27:55,520 --> 00:27:57,120 Je had me moeten geloven. 260 00:27:57,840 --> 00:28:01,440 Jij bent niet mijn prioriteit, dat weet je. Waar is ze? 261 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 Veilig. 262 00:28:04,280 --> 00:28:06,840 Je krijgt haar terug als ik iets krijg. 263 00:28:07,720 --> 00:28:09,800 Dit bedoelde ik nou, Adam. 264 00:28:10,800 --> 00:28:13,200 Ik help jou, jij helpt mij. 265 00:28:13,280 --> 00:28:17,600 Er staat niks in de Bakoe-dossiers. -Ik heb iets anders nodig. 266 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 Info over Audrey Gratz. 267 00:28:21,240 --> 00:28:25,520 We hebben niets belastends over haar. -Misschien officieel niet, nee. 268 00:28:26,880 --> 00:28:28,120 Maar jij geeft 't me. 269 00:28:30,640 --> 00:28:34,600 Info over Gratz, dan krijg je Ella terug. Niet zo veel gevraagd. 270 00:28:42,840 --> 00:28:45,960 Misschien is er geen dossier. -Jawel. 271 00:29:05,320 --> 00:29:09,480 Je hebt geluk dat ik er ben. Ik kwam me alleen omkleden. 272 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 Ik ga zo terug naar het ziekenhuis. 273 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 Hoe is het met hem? 274 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 Hij maakt zich zorgen om je. 275 00:29:19,120 --> 00:29:22,080 Hij heeft over Ella gehoord. Wat vreselijk. 276 00:29:22,600 --> 00:29:23,640 Echt naar. 277 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 Is er nieuws? 278 00:29:29,520 --> 00:29:30,560 Weet je waar ze is? 279 00:29:32,080 --> 00:29:34,720 En wat ik nodig heb om haar terug te krijgen. 280 00:29:37,600 --> 00:29:39,160 Informatie. 281 00:29:40,200 --> 00:29:45,000 Iets wat Martin hier misschien in zo'n dossier heeft liggen. 282 00:29:53,680 --> 00:29:55,400 We hadden 't nooit over werk. 283 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Nooit? 284 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 Maddy is vast buiten zinnen. 285 00:30:02,400 --> 00:30:03,440 Callum ook. 286 00:30:04,200 --> 00:30:09,520 Mary, toen Martin werd vergiftigd, had hij lunch met Lord Lambert. 287 00:30:09,600 --> 00:30:12,520 Hij had dit belastende dossier bij zich. 288 00:30:12,600 --> 00:30:17,840 Het nummer is door Martin geschreven. Ik denk dat hij hier meer dossier bewaart. 289 00:30:23,120 --> 00:30:25,760 Sorry dat ik 't vraag, maar die moet ik zien. 290 00:30:26,280 --> 00:30:28,040 Je weet waar ze liggen. 291 00:30:35,400 --> 00:30:36,360 Nietwaar? 292 00:30:45,520 --> 00:30:47,120 Ik wist dat deze dag zou komen. 293 00:30:50,000 --> 00:30:53,440 Het is de doos van Pandora. -Ik heb er maar één nodig. 294 00:30:56,960 --> 00:30:59,080 Dit is de enige manier. 295 00:31:01,560 --> 00:31:05,280 Ik moet 't aan Martin vragen. -Als je dat doet, zegt hij nee. 296 00:31:06,520 --> 00:31:09,120 Dan ligt m'n dochters leven in jouw handen. 297 00:31:22,720 --> 00:31:24,520 Hier komt niets goeds van. 298 00:31:33,840 --> 00:31:36,520 Jij moet hieraan trekken, het is te zwaar. 299 00:31:49,480 --> 00:31:52,640 Hij bewaart ze hier. Je hebt vijf minuten. 300 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Dank je. 301 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 EVALUATIERAPPORTEN 302 00:32:37,160 --> 00:32:38,520 OVERLIJDEN 303 00:32:39,800 --> 00:32:42,120 STERVENSARTS / PALLIATIEVE ZORG 304 00:32:50,760 --> 00:32:51,920 Ik heb het dossier. 305 00:32:52,000 --> 00:32:54,800 Borough Market, 21.00 uur. Kom alleen. 306 00:32:54,880 --> 00:32:58,360 Als ik beveiliging zie, krijg je Ella niet terug. 307 00:33:14,440 --> 00:33:17,680 AMBTENAREN ONTVLUCHTEN AMBASSADE NA DODELIJKE OPSTAND 308 00:33:21,240 --> 00:33:22,760 AANTEKENINGEN 309 00:33:22,840 --> 00:33:25,400 VERDACHTE VAN CIA - ADAM LAWRENCE 310 00:33:29,240 --> 00:33:30,440 Wat is dit? 311 00:33:30,520 --> 00:33:33,640 WELLICHT GECOMPROMITTEERD DOOR EEN BUITENLANDSE AGENT 312 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 DIT DOCUMENT MAG NIET GEDEELD WORDEN 313 00:33:49,040 --> 00:33:50,080 Mads? 314 00:33:52,440 --> 00:33:57,120 Waar is ze? Heb je haar meegenomen? -Een van mijn agenten regelt het allemaal. 315 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Wanneer? -Ga zitten. 316 00:33:59,400 --> 00:34:02,120 We weten waar en wanneer. -Waarom niet nu? 317 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 Kom zitten. Luister naar me. 318 00:34:04,280 --> 00:34:09,440 De agent is undercover, dus ik kan m'n beveiliging niet meenemen. 319 00:34:09,520 --> 00:34:12,680 Ze moeten denken dat ik thuis ben bij jou… 320 00:34:14,200 --> 00:34:15,760 …zodat ik weg kan glippen. 321 00:34:20,320 --> 00:34:21,560 Ik ga met je mee. 322 00:34:31,080 --> 00:34:32,600 Oké. Wacht hier. 323 00:34:33,800 --> 00:34:35,760 Waarom? -Het kan gevaarlijk zijn. 324 00:34:35,840 --> 00:34:37,920 Het is een agent van je. 325 00:34:38,000 --> 00:34:40,480 Ik wil 'm niet afschrikken. Ik ben er zo weer. 326 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 Wacht hier, ik ben zo terug. 327 00:35:37,240 --> 00:35:38,080 Waar is Ella? 328 00:35:38,840 --> 00:35:41,520 Vlakbij. Geef me eerst het Gratz-dossier. 329 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 Wat ga je ermee doen? 330 00:35:49,680 --> 00:35:50,840 Dat gaat je niets aan. 331 00:35:53,200 --> 00:35:57,240 Ze wil premier worden. Ze gaat nu aan de leiding. 332 00:36:14,440 --> 00:36:17,400 Je weet wat je moet doen als je Ella terug wilt. 333 00:36:33,640 --> 00:36:37,680 Ik zet haar af bij Southwark Bridge. Maak je geen zorgen. 334 00:37:15,360 --> 00:37:16,920 Is het geregeld? 335 00:37:17,840 --> 00:37:19,640 Southwark Bridge, alstublieft. 336 00:37:30,560 --> 00:37:31,520 Pap. 337 00:37:37,680 --> 00:37:40,600 Het spijt me zo. 338 00:38:24,480 --> 00:38:28,720 Bedankt voor het komen. -Wat is dit? Ik moet straks werken. 339 00:38:28,800 --> 00:38:31,520 Ik heb je advies nodig. -Om drie uur 's nachts? 340 00:38:31,600 --> 00:38:34,560 Ik heb niet veel mensen die ik kan vertrouwen, Kit. 341 00:38:36,480 --> 00:38:37,560 Alsjeblieft. 342 00:38:47,160 --> 00:38:51,280 M'n dochter is 36 uur geleden ontvoerd. Ik weet niet door wie. 343 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 Ik heb info over de minister van BuZa geruild om haar terug te krijgen. 344 00:38:55,320 --> 00:38:57,840 Die informatie kwam van Sir Martin Angelis… 345 00:38:57,920 --> 00:39:02,880 …die compromitterende informatie heeft over iedereen in het Britse etablissement. 346 00:39:04,320 --> 00:39:05,560 Waaronder over mij. 347 00:39:07,200 --> 00:39:10,080 Ik heb het aan een Russische oud-spion gegeven. 348 00:39:10,160 --> 00:39:13,520 Het kan de leiderschapsverkiezing beïnvloeden. 349 00:39:19,360 --> 00:39:20,960 M'n ontslagbrief. 350 00:39:24,440 --> 00:39:25,880 Nog niet getekend. 351 00:39:36,240 --> 00:39:40,920 Wil je dit openbaar maken? -Nee, ik wil m'n gezin beschermen. 352 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 Daar is het wat laat voor. Op verraad staat levenslang. 353 00:39:47,240 --> 00:39:48,440 Weet je vrouw het? 354 00:39:49,040 --> 00:39:50,080 Natuurlijk niet. 355 00:39:50,160 --> 00:39:54,560 Goed, want als ze dat wel wist, was er sprake geweest van samenzwering. 356 00:40:04,880 --> 00:40:07,600 Ik hoopte op een deal. -Wat voor deal? 357 00:40:07,680 --> 00:40:11,080 Strafrechtelijke immuniteit in ruil voor informatie. 358 00:40:11,840 --> 00:40:14,560 Ben je in bezit van Angelis' dossiers? 359 00:40:14,640 --> 00:40:17,640 Weet je waar de spion is? -Ze zit ondergedoken. 360 00:40:17,720 --> 00:40:20,360 Dan moet je haar vinden en ontmaskeren. 361 00:40:23,080 --> 00:40:26,720 Ik heb het dossier. Het is geregeld. 362 00:40:26,800 --> 00:40:29,600 Fijn om te horen dat je het nog kunt, bijtje. 363 00:40:32,200 --> 00:40:34,880 Lap Angelis erbij en verkrijg die dossiers. 364 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 Alleen zo kun je je gezin beschermen. 365 00:41:32,640 --> 00:41:36,560 Ondertiteld door: Susan Oldemenger