1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,167 --> 00:01:13,917
FATHER THERE IS ONLY ONE 3
4
00:02:33,250 --> 00:02:34,750
Mom! Dad!
5
00:02:34,833 --> 00:02:36,333
Cris is crying.
6
00:02:36,417 --> 00:02:37,042
Dam.
7
00:02:37,125 --> 00:02:39,292
You knock before coming in.
8
00:02:39,375 --> 00:02:40,667
What were you doing?
9
00:02:42,500 --> 00:02:43,625
Sleeping-
10
00:02:43,708 --> 00:02:44,875
On top of each other?
11
00:02:45,542 --> 00:02:48,875
If you like to sleep that way,
get bunk beds, like us.
12
00:02:48,958 --> 00:02:51,750
I told you Dani,
you need to knock before coming in.
13
00:02:52,417 --> 00:02:53,917
On top of everything!
14
00:02:54,667 --> 00:02:59,000
-Go see Cris, it's your turn.
-Why's it always my turn?
15
00:02:59,083 --> 00:03:01,750
Because it was always
my turn with the other five.
16
00:03:01,833 --> 00:03:05,000
We'd have to have four
more kids to be even.
17
00:03:05,083 --> 00:03:05,833
Go on.
18
00:03:09,042 --> 00:03:12,375
Ho Ho Ho!
Merry Christmas everyone.
19
00:03:12,458 --> 00:03:17,042
Javier, don't start.
It's only December fourth.
20
00:03:17,125 --> 00:03:20,750
This year I don't want to see a single
decoration until at least the fifteenth.
21
00:03:20,833 --> 00:03:23,875
Don't do the same thing
you always do, I'm warning you.
22
00:03:23,958 --> 00:03:26,583
Dang.
Great Christmas spirit you got there.
23
00:03:26,667 --> 00:03:30,042
Who'll give me toast and jelly?
24
00:03:30,125 --> 00:03:33,875
Check this out. It's been like this for days.
She wants to be a lottery singer.
25
00:03:33,958 --> 00:03:35,958
I'm practicing for casting.
26
00:03:36,042 --> 00:03:37,542
Dear, there's no casting.
27
00:03:37,625 --> 00:03:38,958
Every year the lottery
28
00:03:39,042 --> 00:03:41,417
is sung by the kids
from St lldefonso School.
29
00:03:41,500 --> 00:03:42,875
I'll change schools then.
30
00:03:42,958 --> 00:03:44,542
Of course, we'll get right on that!
31
00:03:44,625 --> 00:03:46,333
No Dad, no!
32
00:03:46,417 --> 00:03:46,958
What?
33
00:03:47,042 --> 00:03:49,333
You almost sat on
her imaginary friend.
34
00:03:49,417 --> 00:03:51,542
What? That's all I need now.
35
00:03:51,625 --> 00:03:52,917
Not enough of us now?
36
00:03:53,000 --> 00:03:54,750
Now an imaginary friend to boot?
37
00:03:54,833 --> 00:03:55,875
Leave her alone.
38
00:03:55,958 --> 00:03:57,667
The shrink says it's only a phase.
39
00:03:57,750 --> 00:04:00,292
Fine. I just don't want
to give up my chair.
40
00:04:00,375 --> 00:04:02,667
Look, just sit in mine.
41
00:04:02,750 --> 00:04:04,917
I'm going shopping
with Carmen and your mom.
42
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Don't forget my dad's
train gets here at one.
43
00:04:08,083 --> 00:04:10,708
Yeah. Yeah. It's not soon
enough to decorate yet.
44
00:04:10,792 --> 00:04:13,000
But not too soon
for your dad's visit.
45
00:04:13,083 --> 00:04:16,083
Come on! Since we moved
there's so much more space.
46
00:04:16,167 --> 00:04:19,458
And my dad needs
his family more than ever.
47
00:04:19,542 --> 00:04:23,167
So stop with the decorations
and give my dad some love.
48
00:04:23,250 --> 00:04:25,042
Lights and a Nativity are tradition
49
00:04:25,125 --> 00:04:27,125
the kids are waiting for all year.
50
00:04:28,750 --> 00:04:32,333
It's not enough to have this live
Nativity scene we have going here?
51
00:04:32,417 --> 00:04:34,000
'Souse me. Gotta go.
52
00:04:34,083 --> 00:04:35,583
True. This year we even have
53
00:04:35,667 --> 00:04:36,667
a Nativity crapper.
54
00:04:38,083 --> 00:04:39,208
Behave.
55
00:04:42,208 --> 00:04:44,250
Hey! We have to talk to Sara.
56
00:04:44,333 --> 00:04:46,375
It can't go on like this
57
00:04:46,458 --> 00:04:47,750
it can't be right.
58
00:04:47,833 --> 00:04:51,625
This guy's in the house at breakfast time,
as if he were one of the kids.
59
00:04:51,708 --> 00:04:53,333
That guy has a name.
60
00:04:53,417 --> 00:04:55,500
Yeah. Eight.
What kind of a name is that?
61
00:04:55,583 --> 00:04:56,875
We gotta stop it.
62
00:04:56,958 --> 00:04:59,125
Suggestions?
There's no way to separate them.
63
00:04:59,208 --> 00:05:03,000
Look, I prefer them to be here,
where I can watch them.
64
00:05:03,083 --> 00:05:05,500
But it's unbelievable that
I can't relax in my own home
65
00:05:05,583 --> 00:05:07,500
without running into him.
66
00:05:07,583 --> 00:05:08,417
Come on.
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,833
Come on?
68
00:05:10,083 --> 00:05:12,042
Good morning, Dad.
69
00:05:16,500 --> 00:05:17,792
'Sup, Dad.
70
00:05:17,875 --> 00:05:20,167
No toilet paper left. Bring some?
71
00:05:24,583 --> 00:05:27,250
Whatcha doin', Dad?
Easy there.
72
00:05:30,042 --> 00:05:33,625
He's a bottomless pit. Every time
I go to the fridge, what I want's gone.
73
00:05:33,708 --> 00:05:37,417
Please, don't you be a child, too.
We already have six.
74
00:05:37,500 --> 00:05:39,333
Seven, if you count Eight.
75
00:05:41,833 --> 00:05:43,875
And don't forget to pick up my dad.
76
00:05:43,958 --> 00:05:47,875
Marisa, why are you doing this to me?
You know I can't stand your dad.
77
00:05:47,958 --> 00:05:51,208
Since you can't stand your mom, either.
I don't worry about it.
78
00:05:51,292 --> 00:05:53,667
You dad's always making out
like he's the victim.
79
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
But he is the victim.
80
00:05:54,833 --> 00:05:58,167
My mom left him for a guy
who's twenty years younger.
81
00:05:58,667 --> 00:06:01,458
I'd like to see you if
I did that to you.
82
00:06:01,542 --> 00:06:03,000
You wouldn't dare.
83
00:06:03,542 --> 00:06:04,792
Try me.
84
00:06:11,125 --> 00:06:14,208
Wow, what a miracle!
There's actually some juice!
85
00:06:14,292 --> 00:06:17,083
Hey, hey!
But it's mine. I labeled
86
00:06:17,167 --> 00:06:19,458
everything
I brought with my name.
87
00:06:19,542 --> 00:06:20,417
For my own use.
88
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
But hey dad, you can have some.
89
00:06:22,958 --> 00:06:25,542
Just a second here, kid.
Don't you have a home?
90
00:06:25,625 --> 00:06:26,458
Dad!
91
00:06:26,542 --> 00:06:27,458
Duly noted.
92
00:06:27,542 --> 00:06:31,083
"Juice" added to the grocery list.
And I'm off.
93
00:06:31,458 --> 00:06:32,833
Maybe you go too?
94
00:06:32,917 --> 00:06:34,250
And go home a while.
95
00:06:34,333 --> 00:06:35,208
Dad!
96
00:06:35,292 --> 00:06:38,792
Fine, dad. I get it. You don't have
to tell me things twice.
97
00:06:38,875 --> 00:06:40,917
No, you're right.
It has to be twenty times.
98
00:06:41,000 --> 00:06:42,792
No, No. Take it easy, I'm leaving.
99
00:06:43,667 --> 00:06:45,125
But it's my juice.
100
00:06:47,333 --> 00:06:48,542
Dad, how could you?
101
00:06:48,625 --> 00:06:51,000
I really don't know, dear.
I'm in shock.
102
00:06:51,083 --> 00:06:53,125
Oh yeah? Well if he goes,
I'm going with him.
103
00:06:54,292 --> 00:06:56,958
Wow, rid of two in one shot.
104
00:06:57,042 --> 00:06:58,250
More room for the Nativity.
105
00:06:58,333 --> 00:07:00,417
We gotta finish, before she gets back.
106
00:07:00,500 --> 00:07:01,792
Who's going to help? Me!
107
00:07:01,875 --> 00:07:05,833
I'll rehearse while I help too.
108
00:07:06,667 --> 00:07:08,542
If you're going to do that
109
00:07:08,625 --> 00:07:10,083
we don't need you.
110
00:07:12,458 --> 00:07:15,292
One less. It's an epidemic.
111
00:07:15,375 --> 00:07:19,208
I don't know why you want to spend your
money on baby clothes when I have so much.
112
00:07:19,292 --> 00:07:23,417
No offense, but I don't want my kid
to wear seventh generation hand-me-downs.
113
00:07:23,500 --> 00:07:26,708
Not to you, but to me,
a kid is something very special.
114
00:07:26,792 --> 00:07:30,917
I just set aside an adorable pyjama.
115
00:07:31,000 --> 00:07:34,917
No, leave that.
I don't like that color at all.
116
00:07:36,208 --> 00:07:37,750
I can't stand her anymore.
117
00:07:37,833 --> 00:07:40,125
Can you take her for a few days?
118
00:07:40,208 --> 00:07:42,792
Me? With Javier,
the six kids, Rosaura,
119
00:07:42,875 --> 00:07:45,583
the dog and Sara's boyfriend?
120
00:07:45,667 --> 00:07:47,542
AND, my dad arrives today.
121
00:07:47,625 --> 00:07:49,000
She's always in my face.
122
00:07:49,083 --> 00:07:50,875
-Your dad arrives today?
-You see?
123
00:07:52,458 --> 00:07:54,208
He's in a funk, poor thing.
124
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
My mother left him.
125
00:07:56,542 --> 00:07:57,958
What are you saying?
126
00:07:58,042 --> 00:08:00,792
But your dad's such a charmer.
127
00:08:01,625 --> 00:08:04,333
Lady! Leave that alone.
I set it aside!
128
00:08:04,417 --> 00:08:06,375
The red one's pretty.
129
00:08:06,458 --> 00:08:08,417
Untangle the lights.
130
00:08:11,667 --> 00:08:15,500
Mom's gonna kill you.
You promised you'd wait 'til the 15th.
131
00:08:15,583 --> 00:08:18,042
But if it's all set up
when she comes
132
00:08:18,125 --> 00:08:19,542
she won't take it down.
133
00:08:19,625 --> 00:08:20,917
And this is almost ready.
134
00:08:21,000 --> 00:08:22,625
It's only missing Baby Jesus.
135
00:08:22,708 --> 00:08:24,500
Don't even think of touching him.
136
00:08:24,583 --> 00:08:28,667
The tradition in our family
is to put Baby Jesus
137
00:08:28,750 --> 00:08:30,458
in his manger on Christmas Eve.
138
00:08:30,542 --> 00:08:33,792
Which is when he was born.
139
00:08:33,875 --> 00:08:35,042
It's an heirloom.
140
00:08:35,750 --> 00:08:38,625
Your great grandfather bought it
at the Plaza Mayor.
141
00:08:38,708 --> 00:08:40,250
When your grandpa was a baby.
142
00:08:40,333 --> 00:08:43,125
And ever since,
it's passed on the generations.
143
00:08:43,208 --> 00:08:46,583
I remember that
every Christmas Eve,
144
00:08:46,667 --> 00:08:48,958
I placed baby Jesus in his manger.
145
00:08:49,042 --> 00:08:50,542
It's my favorite memory of him.
146
00:08:50,625 --> 00:08:53,167
Cool! And this year it'll be me.
147
00:08:53,250 --> 00:08:53,917
YOU? Why you?
148
00:08:54,000 --> 00:08:56,458
Because you said your dad
let you do it.
149
00:08:56,542 --> 00:08:58,417
It was your favorite memory.
150
00:08:58,500 --> 00:09:01,542
Of course. And I don't want you
to break baby Jesus and ruin it.
151
00:09:01,625 --> 00:09:03,167
So my only memory'|| be
152
00:09:03,250 --> 00:09:05,125
you don't let me mess with anything?
153
00:09:05,208 --> 00:09:07,417
You mess with my nerves.
154
00:09:07,500 --> 00:09:08,875
Why don't you
155
00:09:08,958 --> 00:09:10,708
help unravel the lights?
156
00:09:10,792 --> 00:09:11,542
It's more fun.
157
00:09:11,625 --> 00:09:13,000
You know how bad the lights are?
158
00:09:13,083 --> 00:09:15,250
And what they do to the environment?
159
00:09:15,333 --> 00:09:16,917
And it's ridiculous
160
00:09:17,000 --> 00:09:19,500
lighting the house
on December fourth.
161
00:09:19,583 --> 00:09:21,208
Everything embarrasses you.
162
00:09:21,292 --> 00:09:22,708
If I comment on your lnsta,
163
00:09:22,792 --> 00:09:25,292
if I pinch your cheeks
in front of your friends.
164
00:09:25,375 --> 00:09:26,792
When you were young
165
00:09:26,875 --> 00:09:27,750
you acted older.
166
00:09:28,042 --> 00:09:30,500
She's just going through "buperty".
167
00:09:31,625 --> 00:09:35,417
You also "harass" me, Dad.
168
00:09:38,500 --> 00:09:39,917
Dad,
169
00:09:40,000 --> 00:09:41,292
if he was born December 24th,
170
00:09:41,375 --> 00:09:44,208
why didn't the three
Wise Men arrive until the 6th?
171
00:09:44,292 --> 00:09:46,375
'Cause they came from the Orient.
172
00:09:46,458 --> 00:09:49,750
Jesus was born in Bethlehem,
It wasn't that far from them.
173
00:09:49,833 --> 00:09:50,917
Yeah!
174
00:09:51,000 --> 00:09:54,167
And Santa Claus,
came from the North pole!
175
00:09:54,250 --> 00:09:56,333
Sure! But he was
on a flying sled
176
00:09:56,417 --> 00:09:58,917
and the Wise Men
rode on camels.
177
00:09:59,000 --> 00:10:01,875
Dad, don't even.
Santa Claus didn't come to the manger.
178
00:10:01,958 --> 00:10:03,542
He wasn't invited?
179
00:10:03,625 --> 00:10:06,458
It wasn't exactly like that.
It's just that
180
00:10:06,542 --> 00:10:08,583
the manger had no chimney.
181
00:10:08,667 --> 00:10:10,000
He could come through the door.
182
00:10:10,083 --> 00:10:12,833
Look Dani, do you see any doors here?
183
00:10:13,583 --> 00:10:15,333
Well, it's almost finished.
184
00:10:15,417 --> 00:10:16,875
The lights coming along?
185
00:10:17,792 --> 00:10:19,083
Paula, what's this?
186
00:10:19,167 --> 00:10:20,792
I'm going to turn her on.
187
00:10:20,875 --> 00:10:21,500
Don't you dare!
188
00:10:23,333 --> 00:10:24,833
What a mess.
189
00:10:24,917 --> 00:10:27,292
Dad, have you registered me
at the school yet?
190
00:10:27,375 --> 00:10:29,583
Dad, you need to go get grandpa.
191
00:10:29,667 --> 00:10:30,750
You're right.
192
00:10:30,833 --> 00:10:33,375
Carlota, untangle your sister.
193
00:10:33,458 --> 00:10:35,833
Rocio, come with me.
We have to talk.
194
00:10:35,917 --> 00:10:37,125
Okay.
195
00:10:37,208 --> 00:10:39,208
Listen, kids. When we get back
196
00:10:39,292 --> 00:10:40,542
with Grandpa Agustin
197
00:10:40,625 --> 00:10:42,250
you have
to be especially kind to him.
198
00:10:42,333 --> 00:10:44,833
Because Grandma's left him
and he's very sad.
199
00:10:44,917 --> 00:10:47,083
Where did she leave him?
200
00:10:47,167 --> 00:10:49,792
The station, dummy,
that's why we're going to get him.
201
00:10:50,333 --> 00:10:52,292
Why did she leave him
at the station?
202
00:10:52,375 --> 00:10:56,333
What I mean is that Grandma
and Grandpa are no longer living together.
203
00:10:56,417 --> 00:10:57,750
That's why he's coming here.
204
00:10:57,833 --> 00:11:00,000
So he won't be alone at Christmas.
205
00:11:00,083 --> 00:11:03,958
So grandma's not coming
on Christmas Eve?
206
00:11:04,042 --> 00:11:05,667
No. But Grandma Milagros is coming.
207
00:11:05,750 --> 00:11:08,458
One of each, like in the Nativity.
208
00:11:08,542 --> 00:11:09,917
There's the ass.
209
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
And the ox. One of each.
210
00:11:11,542 --> 00:11:13,250
Which one is Grandma?
211
00:11:13,333 --> 00:11:15,667
The ass or the ox?
212
00:11:16,375 --> 00:11:18,833
Well, we'll be back later. Please
213
00:11:18,917 --> 00:11:21,250
Carlota, watch your brother
and sisters.
214
00:11:29,875 --> 00:11:32,875
Dani, you watch your sisters.
This is a mess.
215
00:11:32,958 --> 00:11:34,458
And I have to study.
216
00:11:34,542 --> 00:11:35,750
I'm upstairs, okay?
217
00:11:45,208 --> 00:11:47,125
What're you doing?
Dad's going to kill you.
218
00:11:47,208 --> 00:11:48,750
I just want to put him in the manger
219
00:11:48,833 --> 00:11:52,458
because Dad's not going to let me.
Then I'll put him away.
220
00:11:52,708 --> 00:11:53,917
Hang on.
221
00:11:59,292 --> 00:12:01,750
Hey, no! I want to be the one to do it!
222
00:12:01,833 --> 00:12:02,458
No!
223
00:12:03,958 --> 00:12:06,250
It's mine. I had the idea!
224
00:12:06,333 --> 00:12:07,708
No, me!
225
00:12:25,667 --> 00:12:28,500
Cris, come here. Watch the door.
226
00:12:28,583 --> 00:12:30,375
Paula, bring me the glue.
227
00:12:34,875 --> 00:12:35,917
Hand me the right arm.
228
00:12:37,250 --> 00:12:39,125
Which is the right?
229
00:12:42,583 --> 00:12:43,875
Oh, God.
230
00:12:47,208 --> 00:12:49,125
What's happening here?
231
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
Nothing.
232
00:12:54,750 --> 00:12:56,042
It's okay. We got it.
233
00:12:56,125 --> 00:12:58,417
As you can see, nothing happened.
234
00:12:58,500 --> 00:12:59,583
What have you done?
235
00:13:01,167 --> 00:13:05,708
It's better than before,
now it looks like Chucky!
236
00:13:05,792 --> 00:13:07,042
And it's missing a foot.
237
00:13:07,125 --> 00:13:09,458
That's not our fault.
238
00:13:12,542 --> 00:13:14,750
A foot's missing.
It's nowhere, I looked.
239
00:13:21,167 --> 00:13:24,833
No worries, when Jose Luis poops,
we'll get it back.
240
00:13:25,500 --> 00:13:29,333
Or if not, we'll put socks on him,
'cause it's winter.
241
00:13:29,417 --> 00:13:31,083
As for the rest, he's perfect.
242
00:13:31,167 --> 00:13:32,583
Dad's going to kill you.
243
00:13:32,667 --> 00:13:35,542
He'll kill you first,
that's the pecking order.
244
00:13:36,667 --> 00:13:39,750
You're in as much trouble as us.
245
00:13:41,292 --> 00:13:43,542
Look Rocio,
you can't sing the lottery numbers
246
00:13:43,625 --> 00:13:46,250
because that's the day
of the school play.
247
00:13:46,333 --> 00:13:49,792
And you play the Virgin Mary every year.
You can't let them down.
248
00:13:49,875 --> 00:13:51,375
The play is in the afternoon.
249
00:13:51,458 --> 00:13:54,542
Besides, who cares?
They picked someone else this year.
250
00:13:54,625 --> 00:13:55,375
Someone else?
251
00:13:56,375 --> 00:13:57,750
But you do it every year.
252
00:13:57,833 --> 00:14:00,375
They said I grew too much
and I'm not cute anymore.
253
00:14:00,458 --> 00:14:03,792
What do you mean cute?
It's the Virgin Mary, not a Care Bear!
254
00:14:03,875 --> 00:14:05,583
They picked someone with no resume.
255
00:14:05,667 --> 00:14:07,208
Just 'cause she's blonde.
256
00:14:07,292 --> 00:14:10,083
Blonde? Where have you ever seen
a blonde Virgin Mary?
257
00:14:10,167 --> 00:14:11,917
The Virgin Mary was Jewish.
258
00:14:12,000 --> 00:14:13,875
Don't worry. This can't be.
259
00:14:13,958 --> 00:14:16,500
Monday I'll go to school and clear it up.
260
00:14:16,583 --> 00:14:17,625
Don't worry, Dad.
261
00:14:17,708 --> 00:14:21,292
I prefer to change schools
and sing the lottery numbers.
262
00:14:21,750 --> 00:14:23,333
So I can be on T.V.
263
00:14:25,000 --> 00:14:29,292
How can you compare being
the star of the school play
264
00:14:29,375 --> 00:14:31,458
with pulling out balls from a drum
265
00:14:31,542 --> 00:14:33,958
where you won't even be seen?
266
00:14:34,042 --> 00:14:36,125
Leave it to me.
I'll get your role back.
267
00:14:36,667 --> 00:14:37,750
Okay.
268
00:14:38,083 --> 00:14:42,208
But if not, I'll change schools
and sing the lottery numbers. Deal?
269
00:14:42,292 --> 00:14:44,458
Okay, deal. But you have to be
270
00:14:44,542 --> 00:14:47,250
very affectionate
with Grandpa Agustin.
271
00:14:47,333 --> 00:14:49,167
Show me how good an actress you are.
272
00:14:49,250 --> 00:14:51,542
Thanks, Dad. I love you.
273
00:14:51,625 --> 00:14:52,708
Love you too, dear.
274
00:14:53,875 --> 00:14:55,042
I just showed you.
275
00:15:00,792 --> 00:15:02,208
Look, there's Grandpa.
276
00:15:04,375 --> 00:15:06,125
-Agustin, how are you?
-Grandpa!
277
00:15:07,750 --> 00:15:09,833
Grandpa, oh grandpa!
278
00:15:12,417 --> 00:15:14,250
Nice welcome, eh?
279
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
No complaints.
280
00:15:16,292 --> 00:15:18,208
But I have six grandkids
281
00:15:18,292 --> 00:15:19,708
and only one came.
282
00:15:19,792 --> 00:15:22,083
It's just that the rest can't act.
283
00:15:24,625 --> 00:15:25,667
Let's go, let's go.
284
00:15:27,583 --> 00:15:30,292
So how is school going?
285
00:15:31,375 --> 00:15:33,917
Well, it's a constant source of stress.
286
00:15:34,000 --> 00:15:35,208
Let's talk about you.
287
00:15:35,292 --> 00:15:36,792
How are things with you?
288
00:15:36,875 --> 00:15:38,875
She's going through a prissy phase.
289
00:15:40,000 --> 00:15:42,625
Dad told us that Grandma left you.
290
00:15:45,000 --> 00:15:47,292
No, Rocio.
You didn't quite get that right.
291
00:15:47,375 --> 00:15:48,875
She let him, not left him
292
00:15:48,958 --> 00:15:50,083
spend Christmas here.
293
00:15:51,208 --> 00:15:54,708
You need permission
when you're a grown-up, too?
294
00:15:55,625 --> 00:15:57,750
This torture is never going to stop.
295
00:15:58,500 --> 00:16:00,250
Where're we gonna find a baby
296
00:16:00,333 --> 00:16:02,625
just like this one
before Christmas Eve?
297
00:16:02,708 --> 00:16:06,250
Dad said they bought it
at a stand in the Plaza Mayor.
298
00:16:06,333 --> 00:16:08,167
But that was when his dad was little.
299
00:16:08,250 --> 00:16:10,083
Yeah, and that was
300
00:16:10,667 --> 00:16:12,667
ten or twenty years ago.
301
00:16:12,750 --> 00:16:13,542
No way!
302
00:16:13,625 --> 00:16:15,125
You're exaggerating!
303
00:16:15,208 --> 00:16:16,625
Those are run by family.
304
00:16:16,708 --> 00:16:17,917
Maybe it's still around.
305
00:16:18,000 --> 00:16:21,333
We have to get Grandpa Agustin
to take us to the Plaza Mayor
306
00:16:21,417 --> 00:16:23,958
and pray they still have one like it.
307
00:16:24,042 --> 00:16:24,875
Let's get a picture.
308
00:16:27,583 --> 00:16:29,792
We're here, come greet your Grandpa!
309
00:16:29,875 --> 00:16:33,500
Keep them busy while
I hide this and put it back later.
310
00:16:33,583 --> 00:16:34,167
Kids?
311
00:16:34,250 --> 00:16:35,958
Grandpa!
312
00:16:36,042 --> 00:16:37,542
Hey!
313
00:16:37,625 --> 00:16:38,542
Such enthusiasm!
314
00:16:38,625 --> 00:16:40,542
Dani, you're so handsome!
315
00:16:41,542 --> 00:16:42,667
You, Paulita!
316
00:16:42,750 --> 00:16:43,792
She's Cris!
317
00:16:43,875 --> 00:16:45,750
Grandpa, I'm Paula!
318
00:16:45,833 --> 00:16:46,917
You're Paulita?
319
00:16:47,000 --> 00:16:48,958
I thought you'd be Carlota!
320
00:16:49,042 --> 00:16:50,708
I'm Carlota, Grandpa.
321
00:16:50,792 --> 00:16:52,542
Oh my God, you're all so big!
322
00:16:52,625 --> 00:16:54,625
Because you're two steps down.
323
00:16:54,708 --> 00:16:57,458
-That makes a difference.
-It probably does.
324
00:16:57,542 --> 00:16:58,417
I'm here.
325
00:16:58,500 --> 00:17:00,208
Don't tell me she's Sara?
326
00:17:00,708 --> 00:17:01,833
So droll.
327
00:17:01,917 --> 00:17:06,250
No, she's our housekeeper,
Rosaura.
328
00:17:06,333 --> 00:17:07,167
She's like family.
329
00:17:07,250 --> 00:17:08,625
No touching.
330
00:17:08,708 --> 00:17:10,250
Pleased to meet you.
331
00:17:10,333 --> 00:17:12,083
Likewise. We've already put Rocio
332
00:17:12,167 --> 00:17:13,708
in the little one's room
333
00:17:13,792 --> 00:17:14,958
so take her bedroom.
334
00:17:15,042 --> 00:17:18,167
No, absolutely not.
I don't want to put anyone out.
335
00:17:18,750 --> 00:17:20,500
I'll find a nearby hotel.
336
00:17:20,583 --> 00:17:21,375
No man, no.
337
00:17:22,042 --> 00:17:24,375
It doesn't have to be nearby.
338
00:17:24,458 --> 00:17:25,875
No, what I mean is
339
00:17:25,958 --> 00:17:27,250
you're not leaving here.
Right kids?
340
00:17:27,333 --> 00:17:29,583
'NO! No|
"No!
341
00:17:29,667 --> 00:17:31,875
I know I'm in the way wherever I go.
342
00:17:31,958 --> 00:17:33,333
Thanks for faking it.
343
00:17:33,417 --> 00:17:36,042
-Not at all. That's what we're here for.
-Hey!
344
00:17:38,792 --> 00:17:40,792
How about some chips, dad?
345
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
I couldn't eat a thing.
346
00:17:43,292 --> 00:17:45,750
I have no appetite.
347
00:17:47,750 --> 00:17:49,625
Oh, Dad!
348
00:17:52,042 --> 00:17:53,792
How exciting!
349
00:17:55,708 --> 00:17:58,458
Hello Agustin,
you're looking so handsome!
350
00:17:58,542 --> 00:18:01,125
We're aware that Pilar
left you for someone else.
351
00:18:01,208 --> 00:18:03,167
Well, and Marisa also told us
352
00:18:03,250 --> 00:18:05,792
not to bring it up so
you don't feel pathetic.
353
00:18:05,875 --> 00:18:07,417
So tactless!
354
00:18:07,500 --> 00:18:09,333
Milagros, for God's sake.
355
00:18:09,417 --> 00:18:11,125
Just remind him he's 20 years younger
356
00:18:11,208 --> 00:18:13,292
and rub salt in the wound.
357
00:18:13,375 --> 00:18:16,458
I'm going to unpack.
358
00:18:16,542 --> 00:18:19,083
Hey, count on me
for whatever you need.
359
00:18:19,667 --> 00:18:22,833
Oh yeah, he's bad off.
You were right.
360
00:18:22,917 --> 00:18:25,208
Thank God
we didn't bring anything up.
361
00:18:25,292 --> 00:18:27,000
I'll lend you a hand Dad.
362
00:18:27,708 --> 00:18:29,167
And you and I need to talk.
363
00:18:29,250 --> 00:18:30,917
Don't think I haven't noticed
364
00:18:31,000 --> 00:18:34,083
that you set up this Christmas fair
in here so soon.
365
00:18:34,167 --> 00:18:36,833
Looks like the windows
at Bergdorf.
366
00:18:36,917 --> 00:18:37,833
Looks good, eh?
367
00:18:38,625 --> 00:18:41,542
So where are Sara and Eight now?
I'll call them.
368
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
No, don't smother them.
They'll have lunch when they get here.
369
00:18:44,417 --> 00:18:47,333
Besides, we need their places
at the table
370
00:18:47,417 --> 00:18:50,042
to seat your mom, and my mom,
who insisted on staying
371
00:18:50,125 --> 00:18:51,167
for lunch.
372
00:18:52,458 --> 00:18:54,208
Alright then.
373
00:18:54,292 --> 00:18:55,167
Lunchtime!
374
00:18:58,042 --> 00:19:00,875
Not there, Dad!
That's where my friend sits.
375
00:19:00,958 --> 00:19:02,292
Your imaginary friend?
376
00:19:02,375 --> 00:19:03,750
Well then, imagine this
377
00:19:03,833 --> 00:19:05,542
imagine a chair; he can sit there.
378
00:19:05,625 --> 00:19:06,542
Good one.
379
00:19:06,625 --> 00:19:09,625
We pay the shrink a lot.
It could have occurred to her.
380
00:19:09,708 --> 00:19:11,833
Grandpa, could you take us
this afternoon
381
00:19:11,917 --> 00:19:13,500
to see the Christmas lights?
382
00:19:13,583 --> 00:19:16,333
That's a great idea Paula,
that way we can
383
00:19:16,417 --> 00:19:17,792
give Mom and Dad
384
00:19:17,875 --> 00:19:19,000
alone time for once.
385
00:19:19,083 --> 00:19:21,000
That's wonderful, kids.
386
00:19:21,083 --> 00:19:23,042
It sounds amazing. Agustin?
387
00:19:23,625 --> 00:19:24,750
Sure.
388
00:19:24,833 --> 00:19:25,750
That's great.
389
00:19:25,833 --> 00:19:29,042
-I'll come with you.
-No need for that, Milagros.
390
00:19:29,125 --> 00:19:32,083
No need for that at all. Thanks.
391
00:19:32,167 --> 00:19:35,500
Of course I will.
You can't go alone with all those kids
392
00:19:35,583 --> 00:19:39,708
with the streets packed with people.
No chance.
393
00:19:39,792 --> 00:19:42,333
I appreciate it, both of you.
394
00:19:42,417 --> 00:19:44,167
Yeah, thanks a lot!
395
00:19:44,250 --> 00:19:46,333
See how you are useful, Agustin?
396
00:19:46,417 --> 00:19:49,500
I don't know what we parents
would do without grandparents.
397
00:19:49,583 --> 00:19:51,167
Right?
398
00:19:51,250 --> 00:19:53,458
Grandma, are you the ass or the ox?
399
00:19:53,542 --> 00:19:54,500
What?
400
00:19:54,583 --> 00:19:56,667
Dad says that you and Grandpa
401
00:19:56,750 --> 00:19:59,042
are the ass and the ox,
but which is which?
402
00:20:02,542 --> 00:20:04,042
Kids.
403
00:20:05,792 --> 00:20:08,167
-Let's see.
-No.
404
00:20:08,625 --> 00:20:11,542
-What are you talking about?
-Nothing, it's nothing.
405
00:20:11,625 --> 00:20:16,083
You're not in some kind of mess?
I can't let anything taint my rep
406
00:20:16,167 --> 00:20:17,958
when I sing out the lottery numbers
407
00:20:18,042 --> 00:20:20,708
all the media outlets will be
watching me.
408
00:20:20,792 --> 00:20:23,042
Yeah, right. Better
you don't know anything.
409
00:20:23,125 --> 00:20:26,917
I demand to know. I don't want it to be
the last to know when it's in the papers.
410
00:20:27,000 --> 00:20:28,250
You live in la la land.
411
00:20:28,333 --> 00:20:31,333
You will too, when I tell Mom
and Dad there's something up.
412
00:20:31,417 --> 00:20:32,708
Wait. It's not serious.
413
00:20:32,792 --> 00:20:34,750
It's just that we accidentally
414
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
broke the baby Jesus.
415
00:20:36,750 --> 00:20:39,958
That's why we asked Grandpa
to take us to see the lights.
416
00:20:40,042 --> 00:20:42,417
To buy the same figure
at the Plaza Mayor.
417
00:20:45,833 --> 00:20:48,583
-Come on Grandpa, please!
-Come on, this way!
418
00:20:48,667 --> 00:20:53,042
How are we going to get into the Plaza,
kids? There're too many people.
419
00:20:53,125 --> 00:20:56,500
-But Dad always takes us.
-Please.
420
00:20:56,583 --> 00:20:59,458
Come on, it's a tradition.
421
00:21:00,208 --> 00:21:01,792
Okay, fine.
422
00:21:01,875 --> 00:21:05,083
Get in single file by order of size.
423
00:21:06,417 --> 00:21:07,500
I'm going to tie
424
00:21:08,458 --> 00:21:10,333
your scarves together.
425
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
What are you doing?
426
00:21:12,333 --> 00:21:14,125
I don't want them to get lost.
427
00:21:14,500 --> 00:21:17,542
But if one of them starts running,
he'll choke the rest.
428
00:21:17,625 --> 00:21:19,958
That's the idea.
So no one can run.
429
00:21:20,042 --> 00:21:24,208
Come on, come on.
You're idea's half-assed.
430
00:21:24,292 --> 00:21:27,667
You're going to choke them.
Come on, to the Plaza Mayor.
431
00:21:33,292 --> 00:21:35,708
Okay. But everybody stick together.
432
00:21:35,792 --> 00:21:39,042
I don't want to end up like
the grandpa in "La Gran FAMILIA".
433
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
No worries, Grandpa.
We're fine.
434
00:21:41,083 --> 00:21:43,917
Yeah, fine pieces of work you are.
435
00:21:44,000 --> 00:21:46,458
Yikes, we shouldn't have come.
What a lot of people.
436
00:21:46,542 --> 00:21:48,583
Grandpa, could we go see something
437
00:21:48,667 --> 00:21:51,083
-right here at this stand?
-No, no!
438
00:21:51,167 --> 00:21:54,125
I don't want what happens
in "La Gran FAMILIA" to happen to us
439
00:21:54,208 --> 00:21:56,708
screaming out your name
'cause we can't find you.
440
00:21:56,792 --> 00:21:58,708
Chencho,Chencho!
441
00:21:58,792 --> 00:22:00,083
What's that, Grandpa?
442
00:22:00,583 --> 00:22:02,833
It's a legendary movie, sweetie.
443
00:22:02,917 --> 00:22:06,292
Yeah, it's legendary alright.
More than 50 years old.
444
00:22:06,375 --> 00:22:08,375
You've got to get with the times.
445
00:22:08,458 --> 00:22:09,292
We can see one
446
00:22:09,375 --> 00:22:10,208
you and i.
447
00:22:10,292 --> 00:22:12,583
We'll go to this stand right here.
448
00:22:12,667 --> 00:22:14,083
-I said, no. No!
-Come on, Grandpa!
449
00:22:14,167 --> 00:22:15,458
-Just a minute.
-I said no!
450
00:22:15,542 --> 00:22:16,583
When I say no, I mean no!
451
00:22:16,667 --> 00:22:18,792
-Absolutely not!
-We'll be careful.
452
00:22:18,875 --> 00:22:22,292
At least stay close so
that I can see you!
453
00:22:23,417 --> 00:22:25,250
We shouldn't have come.
454
00:22:25,333 --> 00:22:28,208
Oh come on.
Put on this reindeer headband, at least.
455
00:22:29,000 --> 00:22:30,667
Yeah sure, that's all I need.
456
00:22:30,750 --> 00:22:33,125
To put some cuckold horns
on my head.
457
00:22:33,208 --> 00:22:34,792
Come on, you. It's Christmas!
458
00:22:34,875 --> 00:22:36,833
I don't know.
It doesn't feel Christmasy
459
00:22:36,917 --> 00:22:40,583
when you put on a wig like that.
That's for Carnival season.
460
00:22:40,667 --> 00:22:42,875
Boy, you're such a nudge.
461
00:22:47,042 --> 00:22:50,500
I admit that the thing with
my wife hit me hard.
462
00:22:51,500 --> 00:22:53,250
It's taken the life outta me.
463
00:22:53,333 --> 00:22:54,750
Aw, don't be that way.
464
00:22:54,833 --> 00:22:58,708
I always thought you were better
than her, but never said it before.
465
00:22:59,208 --> 00:23:02,833
Well, she left me for a hot guy,
twenty years my junior.
466
00:23:03,250 --> 00:23:04,208
Well...
467
00:23:04,292 --> 00:23:07,167
I said you're better than her,
not better than him.
468
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Excuse me. Excuse me.
469
00:23:15,708 --> 00:23:17,292
Do you have this Baby Jesus?
470
00:23:18,792 --> 00:23:20,917
No. But that's pretty old, right?
471
00:23:21,000 --> 00:23:23,417
My great-grandpa bought
here years ago.
472
00:23:23,500 --> 00:23:25,667
Is the stand still here?
473
00:23:25,750 --> 00:23:27,250
Manolo's been here forever.
474
00:23:27,333 --> 00:23:29,250
His father was a seller.
Ask him.
475
00:23:29,792 --> 00:23:32,000
Manolo!
Take care of this kid!
476
00:23:32,083 --> 00:23:34,125
You deserve
a woman good enough for you.
477
00:23:34,917 --> 00:23:36,375
An interesting
478
00:23:36,458 --> 00:23:39,458
elegant woman
479
00:23:39,542 --> 00:23:41,125
with class.
480
00:23:41,208 --> 00:23:43,250
Where can I find a woman like that?
481
00:23:43,333 --> 00:23:44,958
I don't know any.
482
00:23:48,375 --> 00:23:49,542
Cris!
483
00:23:49,625 --> 00:23:50,417
What Cris?
484
00:23:50,500 --> 00:23:51,458
The baby!
485
00:23:51,542 --> 00:23:54,125
-Oh, the baby! Cris!
-Where's Cris?
486
00:23:54,208 --> 00:23:56,000
-Oh no, the baby!
-Cris!
487
00:23:56,083 --> 00:23:57,542
-Cris!
-Cris!
488
00:23:57,625 --> 00:24:00,583
-Oh my, where is she?
-Cris! Cris!
489
00:24:01,208 --> 00:24:02,208
Cris!
490
00:24:02,292 --> 00:24:05,583
They're from my grandpa's time,
don't know if they still make 'em.
491
00:24:06,708 --> 00:24:08,792
Call me here tomorrow night
and I'll let you know.
492
00:24:10,000 --> 00:24:11,417
If I can get one for you.
493
00:24:11,500 --> 00:24:13,625
Thanks.
It's really important for us.
494
00:24:15,583 --> 00:24:17,875
Oh, and another
very important thing.
495
00:24:17,958 --> 00:24:22,167
Do you have exploding stink bombs?
496
00:24:22,250 --> 00:24:24,000
We lost Cris.
497
00:24:24,083 --> 00:24:24,958
We're here.
498
00:24:25,042 --> 00:24:26,792
We can't find her!
499
00:24:26,875 --> 00:24:28,583
Calm down. She always does this.
500
00:24:28,667 --> 00:24:31,667
-Huh?
-As soon as she finds a place to hide...
501
00:24:32,917 --> 00:24:33,792
Look.
502
00:24:34,958 --> 00:24:36,208
She always does this?
503
00:24:36,292 --> 00:24:37,667
And you didn't tell us?
504
00:24:38,167 --> 00:24:40,833
-Unbelievable.
-Come here sweetie.
505
00:24:40,917 --> 00:24:44,750
Come on, come on.
We're going home.
506
00:24:45,125 --> 00:24:46,958
Oh, one thing,
507
00:24:47,042 --> 00:24:51,042
not at word about this
to your parents.
508
00:24:51,125 --> 00:24:53,542
Okay, so for Christmas eve, it'll be
509
00:24:53,625 --> 00:24:56,500
the six kids, the two of us,
my mother-in-law,
510
00:24:56,583 --> 00:25:00,750
my dad, Carmen,
Paco and you, of course.
511
00:25:00,833 --> 00:25:01,417
Me?
512
00:25:01,500 --> 00:25:03,292
If I don't win the lottery.
513
00:25:03,375 --> 00:25:04,292
Because if I do
514
00:25:04,375 --> 00:25:06,958
I'm outta here and might
come back, or not.
515
00:25:07,042 --> 00:25:10,083
Rosaura, please.
That makes my blood pressure drop.
516
00:25:11,583 --> 00:25:15,375
Hey, isn't it pretty late
for them to still be out?
517
00:25:15,458 --> 00:25:18,500
Don't worry.
My dad's very, very responsible.
518
00:25:18,583 --> 00:25:21,708
I'm referring to Sara and her twin.
They've been gone all day.
519
00:25:21,792 --> 00:25:25,208
You wanted them out of the house.
There you have it.
520
00:25:25,292 --> 00:25:27,333
I would prefer them to be here.
521
00:25:27,875 --> 00:25:28,875
-Hi!
-Hello.
522
00:25:28,958 --> 00:25:31,875
At last!
Sweetie, you're here alone?
523
00:25:31,958 --> 00:25:34,042
Without your twin? Miracle!
524
00:25:34,125 --> 00:25:37,625
Dad, you were right.
We hang too much.
525
00:25:38,375 --> 00:25:41,000
I was thinking about what you said
526
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
and I think
527
00:25:42,375 --> 00:25:44,333
I'm going to ask him to take a break.
528
00:25:45,708 --> 00:25:47,500
Well done, sweetie.
529
00:25:47,583 --> 00:25:48,875
Of course.
530
00:25:48,958 --> 00:25:50,000
But are you okay?
531
00:25:50,083 --> 00:25:54,000
Yeah, sure. Besides,
I realize Eight isn't really my type.
532
00:25:54,083 --> 00:25:57,000
Someone like him is more for me.
533
00:25:57,083 --> 00:25:57,875
Like who?
534
00:25:57,958 --> 00:25:59,833
-Let's see.
-You're going to flip!
535
00:25:59,917 --> 00:26:01,833
His name is Big Bambini.
536
00:26:01,917 --> 00:26:03,458
He's a super-cool trapper.
537
00:26:03,542 --> 00:26:04,625
Tons of followers.
538
00:26:06,583 --> 00:26:08,250
Did you see that?
539
00:26:08,333 --> 00:26:12,042
Come on! He's famous
and has millions of followers.
540
00:26:12,125 --> 00:26:13,167
He doesn't know her.
541
00:26:13,250 --> 00:26:15,917
They'll never meet in real life.
542
00:26:16,250 --> 00:26:18,292
-They'd better not.
-Yes.
543
00:26:18,958 --> 00:26:20,000
Hey!
544
00:26:20,083 --> 00:26:21,583
How'd it go?
545
00:26:21,667 --> 00:26:22,583
Really good.
546
00:26:22,667 --> 00:26:25,542
Our grandparents didn't lose Cris.
547
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
Did I say it right, Grandpa?
548
00:26:29,000 --> 00:26:31,625
Why are you crushing my hand?
549
00:26:32,250 --> 00:26:35,208
Come on, take off your coats.
Let's have dinner.
550
00:26:35,292 --> 00:26:36,500
Alright.
551
00:26:40,417 --> 00:26:43,833
Big Bambini gave me a like on
a comment I made on his post.
552
00:26:43,917 --> 00:26:45,583
What's she saying?
553
00:26:45,667 --> 00:26:46,833
Wow.
554
00:26:46,917 --> 00:26:48,667
Didn't you say there was no chance?
555
00:26:48,750 --> 00:26:49,458
I did.
556
00:26:49,542 --> 00:26:53,833
I've been warning you since her
first boyfriend, buy you don't listen.
557
00:26:53,917 --> 00:26:55,333
Give up right now.
558
00:26:55,417 --> 00:26:57,000
'Cause if you don't, they
559
00:26:57,083 --> 00:26:59,958
get worse.
Look at how your wife ended up.
560
00:27:00,625 --> 00:27:03,167
Well, I'm off to Paco's house.
561
00:27:03,250 --> 00:27:05,667
All we need is
that you sleep here, too.
562
00:27:06,042 --> 00:27:07,333
I wanted to talk
563
00:27:07,417 --> 00:27:10,958
about that, son.
I was thinking of staying a few days
564
00:27:11,042 --> 00:27:13,250
-to help with everything.
-No!
565
00:27:13,500 --> 00:27:15,208
There's no more room here.
566
00:27:15,292 --> 00:27:17,750
Where there's room for nine,
there's room for ten.
567
00:27:18,667 --> 00:27:20,167
I'm going to be honest.
568
00:27:20,708 --> 00:27:22,958
I had a tiff with your sister-in-law.
569
00:27:23,042 --> 00:27:23,958
What?
570
00:27:24,042 --> 00:27:25,583
She says she needs privacy.
571
00:27:25,667 --> 00:27:26,417
Why?
572
00:27:26,500 --> 00:27:29,292
Privacy.
As if I wasn't discreet.
573
00:27:29,917 --> 00:27:32,458
I don't want to be where
I'm not wanted.
574
00:27:32,542 --> 00:27:34,708
So why do you want
to come here then?
575
00:27:34,792 --> 00:27:36,917
What a riot my son is.
576
00:27:37,000 --> 00:27:39,167
Tonight I'll pack and move
in tomorrow.
577
00:27:39,250 --> 00:27:41,250
Bye, Agustin.
578
00:27:42,000 --> 00:27:43,833
You rest, eh?
579
00:27:43,917 --> 00:27:46,083
-Good night.
-Good night.
580
00:27:46,167 --> 00:27:47,208
Yes.
581
00:27:47,583 --> 00:27:49,625
Forget about it after tomorrow.
582
00:27:51,292 --> 00:27:54,292
Sweetheart,
is she really going to come live here?
583
00:27:54,958 --> 00:27:55,917
No.
584
00:27:56,000 --> 00:27:57,208
Not if I can help it.
585
00:28:01,750 --> 00:28:03,167
Hey, Paco.
586
00:28:03,250 --> 00:28:06,917
What up with your wife
practically throwing Mom out?
587
00:28:07,000 --> 00:28:08,875
What? It was her!
588
00:28:08,958 --> 00:28:11,500
Since Agustin's arrival,
she's dying to be there.
589
00:28:11,583 --> 00:28:14,958
Just what I needed. Now that
I was free of Sara's boyfriend.
590
00:28:15,042 --> 00:28:17,208
What a pain.
I'd run into him everywhere.
591
00:28:17,292 --> 00:28:18,375
Hey!
592
00:28:18,458 --> 00:28:20,125
'Mann?
593
00:28:20,208 --> 00:28:21,167
You're here?
594
00:28:21,250 --> 00:28:22,625
Been working a month.
595
00:28:22,708 --> 00:28:24,625
He's a good kid. very responsible.
596
00:28:24,708 --> 00:28:26,958
I wanted to buy Sara
a gift for our anniversary.
597
00:28:27,042 --> 00:28:28,625
Only a few more deliveries.
598
00:28:28,708 --> 00:28:30,375
I'm taking it to her tomorrow night.
599
00:28:32,958 --> 00:28:34,125
Now I feel sorry for him.
600
00:28:34,208 --> 00:28:36,542
Hey Dad!
I'll see you at home tonight, eh?
601
00:28:36,625 --> 00:28:38,500
Don't raid the fridge, eh?
602
00:28:40,083 --> 00:28:42,417
It's a shame he's so dumb.
603
00:28:42,500 --> 00:28:43,917
Cris, watch the door.
604
00:28:44,000 --> 00:28:45,708
I'm calling the stand.
605
00:28:45,792 --> 00:28:47,500
Watch the door.
606
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
Hello?
607
00:28:49,792 --> 00:28:52,250
Hi. I'm calling about
the old-fashioned Baby Jesus.
608
00:28:52,333 --> 00:28:55,500
Oh yeah, hi.
I'm afraid it's bad news.
609
00:28:56,500 --> 00:28:57,542
Not made anymore.
610
00:28:57,917 --> 00:28:59,292
Darn.
611
00:28:59,375 --> 00:29:00,292
There's good news.
612
00:29:01,792 --> 00:29:04,417
There's a web page where
they could've had them.
613
00:29:04,500 --> 00:29:05,542
-Good!
-Good!
614
00:29:05,625 --> 00:29:07,958
Too bad they don't have them.
615
00:29:09,625 --> 00:29:11,542
The good thing is
I found another one.
616
00:29:11,625 --> 00:29:13,083
And the bad thing?
617
00:29:13,167 --> 00:29:14,375
No, nothing bad.
618
00:29:14,458 --> 00:29:16,042
Here's the link to the dealer.
619
00:29:16,125 --> 00:29:17,333
Good luck.
620
00:29:18,000 --> 00:29:20,167
It does exist. Here it is.
621
00:29:20,250 --> 00:29:21,333
Expensive?
622
00:29:21,417 --> 00:29:23,417
-Ten euros?
-More.
623
00:29:24,500 --> 00:29:25,792
More?
624
00:29:27,833 --> 00:29:31,708
350 euros.
625
00:29:32,042 --> 00:29:35,875
350 euros?
No one has that kind of money.
626
00:29:35,958 --> 00:29:37,708
We need a plan.
627
00:29:37,792 --> 00:29:40,333
Each of us has to think
of a plan to raise money
628
00:29:40,417 --> 00:29:43,458
before Christmas Eve.
629
00:29:46,583 --> 00:29:48,000
What's wrong?
630
00:29:48,083 --> 00:29:50,333
Now I feel sorry for that kid, Eight.
631
00:29:50,417 --> 00:29:53,875
You know he's working
at Paco's to save for a gift for Sara?
632
00:29:53,958 --> 00:29:56,125
He'll give it to her tomorrow,
and she'll dump him.
633
00:29:56,792 --> 00:29:58,375
Life's tough.
634
00:29:58,458 --> 00:30:01,167
And you still haven't seen
your kid's video.
635
00:30:01,250 --> 00:30:04,417
She's probably dancing and being cute,
like they all do now.
636
00:30:04,500 --> 00:30:06,708
Have you actually seen the dance?
637
00:30:06,792 --> 00:30:08,958
What's wrong, two left feet?
638
00:30:12,083 --> 00:30:13,333
What's with her butt?
639
00:30:15,792 --> 00:30:17,125
Oh my Lord!
640
00:30:17,208 --> 00:30:19,375
Don't freak out.
641
00:30:19,458 --> 00:30:22,500
But Big Bambini "liked" it.
642
00:30:22,583 --> 00:30:23,542
You said he didn't know her?
643
00:30:23,625 --> 00:30:26,625
Sure, 'cause that's what I thought.
But now he's following her.
644
00:30:26,708 --> 00:30:28,000
He's following here?
645
00:30:28,083 --> 00:30:30,500
On lnstagram.
Following her on lnstagram.
646
00:30:30,583 --> 00:30:33,417
We have to nip this in the bud.
647
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Sweetie.
648
00:30:38,833 --> 00:30:39,875
Look,
649
00:30:39,958 --> 00:30:42,625
I've been thinking
that Eight is really a good kid.
650
00:30:42,708 --> 00:30:45,542
Maybe you'd better think it over.
651
00:30:45,917 --> 00:30:47,292
Now you like him?
652
00:30:47,375 --> 00:30:48,917
Dad, he's a nerd!
653
00:30:49,208 --> 00:30:51,292
He doesn't even have 300 followers
654
00:30:51,375 --> 00:30:52,667
on lnstagram.
655
00:30:52,750 --> 00:30:53,792
No Twitch account.
656
00:30:53,875 --> 00:30:57,375
I can't be with him.
It's embarrassing.
657
00:30:57,667 --> 00:31:00,917
Don't be that way, sweetie.
658
00:31:01,000 --> 00:31:04,375
What's Twitch? I'll follow him.
659
00:31:04,458 --> 00:31:06,375
Too late. I just did it.
660
00:31:06,458 --> 00:31:07,083
Really?
661
00:31:07,167 --> 00:31:09,417
Yeah, tomorrow was
our anniversary.
662
00:31:09,500 --> 00:31:12,042
Seemed harsh to do it tomorrow.
663
00:31:12,125 --> 00:31:14,417
So I just whatsapped him.
664
00:31:14,500 --> 00:31:15,833
Dumped by WhatsApp?
665
00:31:15,917 --> 00:31:18,292
Yeah, right? It's so 2021.
666
00:31:18,375 --> 00:31:20,750
I shoulda just blocked him.
667
00:31:20,833 --> 00:31:23,333
But I wanted to be proper.
668
00:31:24,667 --> 00:31:26,958
Big Bambini liked me again!
669
00:31:33,708 --> 00:31:35,042
Dad.
670
00:31:35,125 --> 00:31:36,375
What's wrong?
671
00:31:36,458 --> 00:31:38,250
Sara dumped me, Dad.
672
00:31:39,292 --> 00:31:41,500
Are you going out without a fight?
673
00:31:41,583 --> 00:31:45,208
What can I do?
She doesn't love me.
674
00:31:45,292 --> 00:31:46,292
Sure she does.
675
00:31:46,375 --> 00:31:47,500
She does love you.
676
00:31:47,583 --> 00:31:49,375
Wow! Thanks, Dad.
677
00:31:49,458 --> 00:31:51,333
I thought you disliked me.
678
00:31:51,417 --> 00:31:54,042
Can't stand you.
But you're better than the other.
679
00:31:54,125 --> 00:31:55,250
What other?
680
00:31:55,333 --> 00:31:58,417
Listen up. We'll meet tomorrow
at the high school lot.
681
00:31:58,500 --> 00:32:00,917
-We'll strategize.
-Cool.
682
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Remember, mum's the word.
683
00:32:03,083 --> 00:32:05,583
She finds out, and I'm dead
684
00:32:05,667 --> 00:32:07,000
and you're toast.
685
00:32:07,083 --> 00:32:07,750
Over 'n out.
686
00:32:07,833 --> 00:32:09,250
Hey, hey, dad?
687
00:32:09,333 --> 00:32:11,542
Bring my food in the fridge?
688
00:32:11,625 --> 00:32:12,458
It could
689
00:32:12,542 --> 00:32:14,667
go bad before we hookup again.
690
00:32:14,750 --> 00:32:16,042
Weren't you distraught?
691
00:32:16,125 --> 00:32:18,625
Lose your love, lose your appetite.
692
00:32:18,708 --> 00:32:21,667
Sure, but this has gotten me
hopeful again.
693
00:32:24,375 --> 00:32:26,958
Big Bambini liked my post again.
694
00:32:27,042 --> 00:32:29,042
This makes three.
695
00:32:29,125 --> 00:32:30,792
Wow.
696
00:32:30,875 --> 00:32:34,458
Dad, how many presents can we put
in this year's Christmas letter?
697
00:32:34,542 --> 00:32:37,667
Three each.
One from each of the Three Wise Men.
698
00:32:37,750 --> 00:32:38,667
Just three?
699
00:32:38,958 --> 00:32:41,500
Okay, and one small one,
for the road.
700
00:32:41,583 --> 00:32:44,625
Keep in mind all the letters they get.
701
00:32:44,708 --> 00:32:46,917
Reminds me,
you need to start to do yours.
702
00:32:47,000 --> 00:32:49,750
And how about
my imaginary friend?
703
00:32:49,833 --> 00:32:53,167
Of course. But his gifts will
also be imaginary, like him.
704
00:32:53,958 --> 00:32:56,667
I already know what I want.
A rugby helmet,
705
00:32:56,750 --> 00:32:59,375
a sword and shield,
and a lotta cars.
706
00:32:59,458 --> 00:33:02,000
But don't tell me.
Put it in a letter.
707
00:33:02,083 --> 00:33:05,083
But with good penmanship.
So it's clear.
708
00:33:05,167 --> 00:33:07,000
Rocio,
Rehearsal's today.
709
00:33:07,083 --> 00:33:10,292
The turbid matter of the Virgin
has to be sorted.
710
00:33:10,958 --> 00:33:13,333
Okay, everybody out.
711
00:33:14,083 --> 00:33:17,250
So have you thought about
how to get the money?
712
00:33:17,333 --> 00:33:19,917
I thought we could
go around the neighborhood
713
00:33:20,000 --> 00:33:22,083
caroling, like in the movies.
714
00:33:22,167 --> 00:33:24,000
Yeah!
And I can do solos.
715
00:33:24,083 --> 00:33:25,625
Great, they'll pay us money
716
00:33:25,708 --> 00:33:29,208
just to shut you up.
717
00:33:29,292 --> 00:33:31,833
Thanks to Paula's imaginary friend
718
00:33:31,917 --> 00:33:35,417
I just thought of a moneymaker
and if it goes well,
719
00:33:35,500 --> 00:33:36,708
we'll get rich!
720
00:33:36,792 --> 00:33:38,917
Great, we'll talk about it later, then.
721
00:33:41,875 --> 00:33:42,583
The hell?
722
00:33:42,667 --> 00:33:44,042
You told me to be quiet.
723
00:33:44,125 --> 00:33:44,708
Bit too much.
724
00:33:45,458 --> 00:33:47,833
-Did you bring my food?
-Yeah, here.
725
00:33:48,583 --> 00:33:49,625
Excellent
726
00:33:49,708 --> 00:33:50,875
All there?
727
00:33:50,958 --> 00:33:51,958
I think so.
728
00:33:52,042 --> 00:33:53,250
Hey, I'm missing
729
00:33:53,333 --> 00:33:54,542
a carton of gazpacho.
730
00:33:54,625 --> 00:33:55,833
That was my breakfast.
731
00:33:55,917 --> 00:33:56,833
Shut up. Listen.
732
00:33:56,917 --> 00:33:58,667
I know why Sarah's lost interest.
733
00:33:58,750 --> 00:34:00,625
You don't have enough TikTok,
734
00:34:00,708 --> 00:34:02,542
lnstagram or Tweech followers,
735
00:34:02,625 --> 00:34:04,333
or whatever.
736
00:34:04,417 --> 00:34:07,083
You have to get followed big.
I've been boning up.
737
00:34:07,167 --> 00:34:08,458
You know Don Tomato?
738
00:34:08,542 --> 00:34:10,917
That's the guy that jumps
from buildings, right?
739
00:34:11,000 --> 00:34:13,083
-And from rooftops.
-Almost two
740
00:34:13,167 --> 00:34:15,375
million followers on lnstagram.
741
00:34:18,083 --> 00:34:19,792
But Dad, you expect me to do that?
742
00:34:19,875 --> 00:34:21,917
No, man. A million is enough.
743
00:34:23,250 --> 00:34:24,875
I'm not seeing it, Dad.
744
00:34:24,958 --> 00:34:25,625
Sure, man.
745
00:34:25,708 --> 00:34:28,792
We'll put down the mattress,
746
00:34:28,875 --> 00:34:31,250
It'll be fine.
We'll cut this part out.
747
00:34:31,333 --> 00:34:32,542
I'm not seeing it.
748
00:34:32,625 --> 00:34:33,375
Come on. Jump.
749
00:34:33,458 --> 00:34:35,375
No, Dad. I'll be killed.
750
00:34:35,458 --> 00:34:37,167
But it's just a few stairs.
751
00:34:37,250 --> 00:34:39,375
Do you value Sara's love?
752
00:34:39,458 --> 00:34:41,875
A lot.
But on smaller steps.
753
00:34:41,958 --> 00:34:45,208
Come on. Don't think. Do it.
It's like jumping in the pool.
754
00:34:45,292 --> 00:34:46,583
Okay. Here goes.
755
00:34:54,375 --> 00:34:55,667
Dad.
756
00:34:56,542 --> 00:34:57,917
I'm dead.
757
00:34:58,000 --> 00:34:59,458
Relax. You're fine.
758
00:34:59,542 --> 00:35:02,417
We don't have to erase this
since you didn't even hit it.
759
00:35:04,125 --> 00:35:07,333
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
760
00:35:07,417 --> 00:35:08,792
You have the opportunity
761
00:35:08,875 --> 00:35:11,375
to participate in the deal of a lifetime.
762
00:35:11,458 --> 00:35:14,417
Yeah sure, like that tooth fairy hoax.
763
00:35:14,500 --> 00:35:16,542
Here's how it goes:
764
00:35:16,625 --> 00:35:19,083
The tooth fairy follows my orders.
765
00:35:19,167 --> 00:35:20,833
Really?
766
00:35:20,917 --> 00:35:24,542
From now on, if you want to get any money,
you have to give me your teeth.
767
00:35:24,625 --> 00:35:26,708
And then we got nothing.
768
00:35:26,792 --> 00:35:27,417
Yeah.
769
00:35:27,500 --> 00:35:31,292
Because he got away from me.
But I'm paying up, right?
770
00:35:31,375 --> 00:35:34,500
I'll give you all the teeth I lose
771
00:35:34,583 --> 00:35:36,375
so you can get the money.
772
00:35:36,958 --> 00:35:39,583
You didn't have
that space there yesterday.
773
00:35:39,667 --> 00:35:40,500
Hand it over.
774
00:35:41,750 --> 00:35:43,917
Now we're even.
775
00:35:44,000 --> 00:35:45,417
About this new deal?
776
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
Shoot
777
00:35:46,417 --> 00:35:49,917
How many presents
are you allowed to ask for?
778
00:35:50,000 --> 00:35:51,458
We get three.
779
00:35:51,542 --> 00:35:52,542
Four, if they're small.
780
00:35:52,625 --> 00:35:53,542
Me too.
781
00:35:53,625 --> 00:35:56,917
What if I tell you
I can get you one more
782
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
that you're not allowed
to put on your list?
783
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
How?
784
00:36:00,333 --> 00:36:02,750
There're so many of us at home
785
00:36:02,833 --> 00:36:04,542
and each year a new one's born,
786
00:36:04,625 --> 00:36:09,208
if there's one more list
they won't notice.
787
00:36:09,292 --> 00:36:10,375
Go on.
788
00:36:11,500 --> 00:36:14,208
The plan is to make a fake list
789
00:36:14,292 --> 00:36:16,583
that has a gift for each of you on it.
790
00:36:16,667 --> 00:36:18,625
In name of my imaginary brother.
791
00:36:18,708 --> 00:36:20,833
And then I'll bring them
to school for you.
792
00:36:20,917 --> 00:36:24,167
And you?
What's in it for you?
793
00:36:24,625 --> 00:36:27,917
The "modeck" amount of
ten euros a head.
794
00:36:28,000 --> 00:36:29,250
It's modest.
795
00:36:29,792 --> 00:36:31,083
That would be more.
796
00:36:31,167 --> 00:36:32,250
Too much.
797
00:36:32,333 --> 00:36:34,708
Too much?
A scooter costs more.
798
00:36:34,792 --> 00:36:36,917
I'm the one at risk.
799
00:36:37,000 --> 00:36:40,792
If I get caught, I'm the one
who isn't getting anything.
800
00:36:40,875 --> 00:36:41,667
I'm in.
801
00:36:41,750 --> 00:36:42,625
Me too.
802
00:36:42,708 --> 00:36:45,125
I don't even have 10 euros.
803
00:36:45,208 --> 00:36:47,250
I think it's shady.
804
00:36:47,333 --> 00:36:49,750
My principles won't
let me participate.
805
00:36:50,625 --> 00:36:54,458
But I'll tell my brother,
who has no scruples.
806
00:36:54,542 --> 00:36:55,292
Okay.
807
00:36:55,375 --> 00:36:56,625
Okay, but
808
00:36:56,708 --> 00:36:59,125
if you fool us again...
809
00:37:01,750 --> 00:37:04,250
It's not safe to do this at the school.
810
00:37:04,708 --> 00:37:06,125
Ask your parents
811
00:37:06,208 --> 00:37:08,167
to take you to the park at six.
812
00:37:08,250 --> 00:37:09,375
Until then, disperse.
813
00:37:09,458 --> 00:37:11,333
We shouldn't be seen together.
814
00:37:11,417 --> 00:37:13,875
Come on, kids!
Playtime's over!
815
00:37:13,958 --> 00:37:15,750
Come on. Let's go.
816
00:37:15,833 --> 00:37:18,500
Okay kids, let's start.
Gabriela, arrange them on stage.
817
00:37:18,583 --> 00:37:20,667
-Ready.
-Hey, shepherd three.
818
00:37:20,750 --> 00:37:23,417
About time.
Where were you? Come on.
819
00:37:23,500 --> 00:37:24,833
Quick, you're late!
820
00:37:25,208 --> 00:37:26,375
Of course.
821
00:37:26,458 --> 00:37:29,500
I should've known you
were behind all this.
822
00:37:29,583 --> 00:37:31,917
I was chosen unanimously
to direct the play.
823
00:37:32,000 --> 00:37:33,042
If you'd tried out...
824
00:37:33,125 --> 00:37:36,500
What was the criteria for your daughter
to be the top billing?
825
00:37:36,583 --> 00:37:39,833
Don't call the Virgin Mary
the "top billing"
826
00:37:39,917 --> 00:37:40,833
furthermore
827
00:37:40,917 --> 00:37:42,833
Cloe's cute and has
an angelical face.
828
00:37:42,917 --> 00:37:45,500
Well if it's so angelical,
she should play an angel.
829
00:37:45,583 --> 00:37:47,500
She'd love floating over the manger.
830
00:37:47,583 --> 00:37:49,542
Paulita's already the angel.
831
00:37:50,875 --> 00:37:52,833
What's she doing there?
832
00:37:52,917 --> 00:37:55,250
Beast, you're gonna kill her!
Put up yours!
833
00:37:55,333 --> 00:37:56,542
Dani's a King.
834
00:37:56,625 --> 00:37:57,833
And Cris is a lamb.
835
00:37:58,125 --> 00:38:00,417
Should I fire all the kids
that aren't yours
836
00:38:00,500 --> 00:38:02,667
so it's solely your offspring?
837
00:38:02,750 --> 00:38:05,667
It isn't fair,
she always had top billing.
838
00:38:05,750 --> 00:38:07,583
You can't just demote her like that.
839
00:38:07,667 --> 00:38:09,583
What experience does Cloe have?
840
00:38:09,667 --> 00:38:10,542
Two films.
841
00:38:10,625 --> 00:38:12,458
Mine's been on "Top Singer Kids".
842
00:38:12,542 --> 00:38:13,708
She didn't get in.
843
00:38:14,333 --> 00:38:16,792
That's an idea. A tryout!
May the best girl win.
844
00:38:16,875 --> 00:38:17,708
Absurd.
845
00:38:17,792 --> 00:38:19,417
Scared of the competition?
846
00:38:19,500 --> 00:38:20,667
I'm going to suggest it
847
00:38:20,750 --> 00:38:23,333
at the PTA meeting.
We can hold auditions.
848
00:38:23,417 --> 00:38:25,583
With a jury of objective moms.
849
00:38:25,667 --> 00:38:27,750
Fine. I'm not afraid of you.
850
00:38:27,833 --> 00:38:30,000
Fine. My kids
are coming with me. Kids!
851
00:38:30,083 --> 00:38:32,000
Get Paulita down, we're leaving.
852
00:38:32,083 --> 00:38:34,125
-Did you get me the part?
-Of course.
853
00:38:34,208 --> 00:38:37,792
Just a small bureaucratic detail
and everything's legal.
854
00:38:37,875 --> 00:38:40,167
-What?
-An audition.
855
00:38:40,250 --> 00:38:42,833
-But you're experienced.
-Yeah, in not getting in.
856
00:38:42,917 --> 00:38:45,625
Because you needed talent
for that.
857
00:38:45,708 --> 00:38:47,167
But this's a done deal.
No worries.
858
00:38:51,958 --> 00:38:55,792
Rocio, Rocio. Do you want
to meet up to prepare an audition?
859
00:38:55,875 --> 00:38:57,208
Who're you, young man?
860
00:38:57,292 --> 00:38:58,917
St, Joseph. Charmed.
861
00:38:59,000 --> 00:39:00,417
Okay.
862
00:39:00,500 --> 00:39:01,667
Call your parents
863
00:39:01,750 --> 00:39:04,583
and we'll arrange a rehearsal, asap.
864
00:39:04,667 --> 00:39:07,417
An honor.
Anything to be near your daughter.
865
00:39:07,500 --> 00:39:08,917
I'm her respectful
866
00:39:09,000 --> 00:39:09,958
fervent admirer.
867
00:39:10,042 --> 00:39:11,208
Great.
868
00:39:12,125 --> 00:39:15,417
Dad, why invite him to rehearse?
He's a pain.
869
00:39:15,500 --> 00:39:17,458
He's not a pain, he has top billing.
870
00:39:17,542 --> 00:39:19,792
Are you taking this
seriously, or not?
871
00:39:19,875 --> 00:39:23,667
Look, it's important
to have chemistry on stage.
872
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
You gotta be on
the same page for that.
873
00:39:26,250 --> 00:39:28,667
Thank God I'm changing schools.
874
00:39:31,125 --> 00:39:34,042
Come on guys,
let's practice caroling.
875
00:39:34,125 --> 00:39:36,542
One, two, three.
876
00:39:36,625 --> 00:39:41,292
Ring the bells of Bethlehem.
877
00:39:41,667 --> 00:39:45,542
The angel choirs sing
878
00:39:45,625 --> 00:39:49,708
to bring us good tidings.
879
00:39:50,333 --> 00:39:51,167
Sounds awful.
880
00:39:52,375 --> 00:39:55,375
But that's perfect.
They'll give anything to shut us up.
881
00:39:55,792 --> 00:39:58,042
I think we'll have
to go to more or less
882
00:39:58,125 --> 00:40:02,042
ten houses. Because if we get five
from each that'll be fifty.
883
00:40:02,125 --> 00:40:03,833
My plan has begun.
884
00:40:03,917 --> 00:40:06,708
-Tomorrow I get 40 euros from my friends.
-But Dani,
885
00:40:06,792 --> 00:40:09,042
You really think the Wise Men
are that dumb?
886
00:40:09,125 --> 00:40:10,333
They see everything.
887
00:40:10,417 --> 00:40:14,167
Besides, at this point,
they know about it.
888
00:40:14,625 --> 00:40:15,917
Another idea, please.
889
00:40:16,000 --> 00:40:17,208
And you, Paulita?
890
00:40:17,292 --> 00:40:20,000
-I already got some cash.
-You did?
891
00:40:20,083 --> 00:40:22,708
I won it at school today.
892
00:40:22,792 --> 00:40:24,333
Listen, kids!
893
00:40:24,417 --> 00:40:27,208
-Do you know where frogs breathe from?
-No.
894
00:40:27,292 --> 00:40:29,417
Through their gills. Look.
895
00:40:31,042 --> 00:40:34,000
Paulita, if you kiss the frog
I'll give you a euro.
896
00:40:34,583 --> 00:40:37,792
Kiss it? Yuck.
897
00:40:40,333 --> 00:40:44,250
But if you give me five,
I'll eat it.
898
00:40:44,333 --> 00:40:45,875
Don't have the balls.
899
00:40:53,125 --> 00:40:55,292
Gross!
900
00:40:55,375 --> 00:40:58,000
Mom says we gotta try everything, eh?
901
00:40:59,917 --> 00:41:02,250
What?
It's dinner time.
902
00:41:03,583 --> 00:41:05,000
What's going on here?
903
00:41:05,083 --> 00:41:08,417
If we tell you, we'd have to kill you.
904
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
Cris, you tell me.
905
00:41:12,625 --> 00:41:14,708
We should tell her so she can help.
906
00:41:14,792 --> 00:41:15,917
Help what?
907
00:41:16,667 --> 00:41:18,333
We broke the Baby Jesus statue.
908
00:41:18,833 --> 00:41:19,667
What?
909
00:41:20,167 --> 00:41:23,417
Dad's gonna kill you.
He loves that more than Cris.
910
00:41:24,417 --> 00:41:26,958
Cris, you've only been here
two years.
911
00:41:27,042 --> 00:41:28,833
He isn't as attached.
912
00:41:28,917 --> 00:41:30,208
This means trouble.
913
00:41:30,292 --> 00:41:31,083
For you.
914
00:41:31,167 --> 00:41:34,250
You're an accomplice.
915
00:41:34,333 --> 00:41:35,458
What?
916
00:41:35,542 --> 00:41:39,083
Help us, or we'll say it was you,
in an attack of teenage rebellion.
917
00:41:39,167 --> 00:41:40,208
You wouldn't!
918
00:41:40,292 --> 00:41:42,917
Sure, 'cause I'm just a little kid.
919
00:41:43,000 --> 00:41:45,167
And Rocio and Carlota are
920
00:41:45,250 --> 00:41:46,875
teepreens.
921
00:41:47,708 --> 00:41:51,292
But you're a "Neentager".
922
00:41:53,333 --> 00:41:54,333
And you?
923
00:41:54,417 --> 00:41:55,958
How 'bout it?
924
00:41:56,042 --> 00:41:58,208
For the cause, I'll give
925
00:41:58,292 --> 00:42:01,125
half the money
from lottery singing.
926
00:42:01,208 --> 00:42:02,208
Unreal!
927
00:42:02,292 --> 00:42:04,167
-Dinnertime, kids!
-Come on.
928
00:42:04,750 --> 00:42:05,708
Come on, Cris.
929
00:42:05,792 --> 00:42:08,000
I'll call Mr. Agustin
to dinner.
930
00:42:08,083 --> 00:42:08,917
Very well.
931
00:42:09,000 --> 00:42:10,208
I can't believe it.
932
00:42:10,292 --> 00:42:12,000
Eight is pathetic.
933
00:42:12,083 --> 00:42:12,917
Look at the video he's posted.
934
00:42:13,417 --> 00:42:15,167
That's what you call
biting the dust!
935
00:42:17,167 --> 00:42:20,125
How could I have been with him
for more than two years?
936
00:42:20,208 --> 00:42:22,500
Thanks for helping me
open my eyes, Dad.
937
00:42:22,583 --> 00:42:25,375
Poor guy.
Aren't you sorry he got hurt?
938
00:42:26,083 --> 00:42:27,708
Yeah, he's sorry, alright.
939
00:42:27,792 --> 00:42:30,833
He says he'll skip dinner.
Doesn't want to bother anyone.
940
00:42:30,917 --> 00:42:33,500
Intermittent fasting. Very healthy.
941
00:42:35,375 --> 00:42:38,000
-Dinner!
-No! Fish again!
942
00:42:38,083 --> 00:42:39,042
I'll take a pass.
943
00:42:39,625 --> 00:42:41,000
The girls are right.
944
00:42:41,083 --> 00:42:41,833
Fish?
945
00:42:41,917 --> 00:42:43,000
It's Christmas.
946
00:42:43,083 --> 00:42:44,750
I'll order some pizza.
947
00:42:44,833 --> 00:42:45,792
-Yeah!
-Yes!
948
00:42:45,875 --> 00:42:46,792
Pizza!
949
00:42:46,875 --> 00:42:48,417
What about my dinner?
950
00:42:48,500 --> 00:42:51,167
Should I throw it out?
Your wife's gonna know.
951
00:42:51,250 --> 00:42:52,750
Yeah, she'll know for sure.
952
00:42:57,333 --> 00:42:59,542
The first part of my plan
was successful.
953
00:42:59,625 --> 00:43:00,542
The video?
954
00:43:00,625 --> 00:43:03,292
Not exactly. She felt sorry.
955
00:43:03,375 --> 00:43:04,833
But it's a start.
956
00:43:04,917 --> 00:43:06,417
Now the second part of the plan.
957
00:43:06,500 --> 00:43:09,750
I'm ordering pizzas so you can deliver
them and talk to her.
958
00:43:09,833 --> 00:43:12,375
It was your anniversary,
maybe it'll soften her.
959
00:43:12,458 --> 00:43:14,500
Dad, how am
I gonna deliver pizzas?
960
00:43:14,583 --> 00:43:16,958
After the fall, I'm hurt.
961
00:43:17,042 --> 00:43:19,042
Are you gonna let that stop you?
962
00:43:19,125 --> 00:43:21,042
Take a taxi, I got it.
963
00:43:21,125 --> 00:43:23,125
Go the pizzeria, don't whine.
964
00:43:23,208 --> 00:43:26,083
-The pizzas are ready
-The pizzas are ready. Sara,
965
00:43:26,167 --> 00:43:26,833
the money,
966
00:43:26,917 --> 00:43:28,000
go get 'em.
967
00:43:28,083 --> 00:43:28,625
Why me?
968
00:43:28,708 --> 00:43:30,583
You're the oldest. Go on.
969
00:43:42,458 --> 00:43:43,667
Eight? Why
970
00:43:44,333 --> 00:43:45,333
are you here?
971
00:43:45,417 --> 00:43:47,750
I work at your uncle's pizzeria.
972
00:43:47,833 --> 00:43:48,708
What?
973
00:43:49,083 --> 00:43:51,542
To get you a gift for our anniversary.
974
00:43:51,625 --> 00:43:52,583
Oh.
975
00:43:52,667 --> 00:43:53,750
It was today.
976
00:43:54,667 --> 00:43:55,667
What's that getup?
977
00:43:56,583 --> 00:43:58,583
Christmas. Your uncle's idea.
978
00:43:59,125 --> 00:44:00,167
It's ridiculous.
979
00:44:08,958 --> 00:44:09,917
How'd it go?
980
00:44:10,000 --> 00:44:11,500
She said I'm ridiculous.
981
00:44:11,583 --> 00:44:14,208
But a good kind of ridiculous. Right?
982
00:44:14,292 --> 00:44:17,667
Are you guys gonna eat two whole pizzas?
I haven't had any dinner.
983
00:44:18,042 --> 00:44:20,042
I'll bring you something.
984
00:44:22,625 --> 00:44:24,125
Here.
985
00:44:24,208 --> 00:44:25,500
Enjoy.
986
00:44:31,958 --> 00:44:33,708
Still mad about the pizzas?
987
00:44:34,375 --> 00:44:35,792
It was to help the kid.
988
00:44:36,333 --> 00:44:38,792
He's a good kid. And he loves her.
989
00:44:39,833 --> 00:44:41,250
You're a cool cucumber.
990
00:44:41,333 --> 00:44:44,417
Big Bambini "liked" Sara
three times already.
991
00:44:44,958 --> 00:44:47,417
Oh no. Three likes.
992
00:44:47,500 --> 00:44:49,833
Three likes
equals three years of dating.
993
00:44:49,917 --> 00:44:53,333
Sara's little confused.
She doesn't know what she wants.
994
00:44:53,417 --> 00:44:56,583
I do know what I want.
An adult husband, not another kid.
995
00:44:56,667 --> 00:44:58,542
But when we're alone
996
00:44:58,625 --> 00:44:59,708
I'm pretty adult.
997
00:45:01,458 --> 00:45:03,917
What's more,
we should plan date nights
998
00:45:04,000 --> 00:45:05,208
at least one a week.
999
00:45:05,292 --> 00:45:07,542
Let's take advantage.
My dad's here!
1000
00:45:07,625 --> 00:45:10,208
Done!
Tomorrow I take you to dinner!
1001
00:45:10,292 --> 00:45:12,583
Candles, romantic music...
1002
00:45:17,875 --> 00:45:20,917
I can't believe it. What's that noise
1003
00:45:21,000 --> 00:45:22,875
and at twelve midnight.
1004
00:45:23,208 --> 00:45:26,417
Hey, baby, you're mine.
1005
00:45:26,500 --> 00:45:29,125
I can't believe it!
The Big Bambini!
1006
00:45:29,208 --> 00:45:32,250
Hey, baby, you're mine.
1007
00:45:32,333 --> 00:45:34,167
Duko's in Madrid now,
'cause you're that fine.
1008
00:45:34,250 --> 00:45:35,917
Brown-haired girl, whatch'a say?
1009
00:45:36,000 --> 00:45:40,042
'Cause we already had 3 rolls in the hay.
Yeah, yeah.
1010
00:45:40,125 --> 00:45:42,667
This is so nice, right, sir?
1011
00:45:42,750 --> 00:45:45,750
Like when you sent mariachis
to get me back.
1012
00:45:46,292 --> 00:45:49,292
-What mariachis?
-She's hallucinating.
1013
00:45:49,833 --> 00:45:53,125
How did they get our address?
1014
00:45:53,208 --> 00:45:55,125
Sara probably knows.
1015
00:45:55,208 --> 00:45:57,125
So he'd send
an autographed picture.
1016
00:45:57,208 --> 00:45:59,583
But this is much better.
1017
00:45:59,667 --> 00:46:00,375
Gentlemen!
1018
00:46:01,208 --> 00:46:02,250
Disperse!
1019
00:46:02,333 --> 00:46:04,500
I wouldn't want to have
to call the police.
1020
00:46:04,583 --> 00:46:06,042
Dad, Stop!
1021
00:46:07,000 --> 00:46:08,833
Brown-haired girl, whatch'a say?
1022
00:46:08,917 --> 00:46:12,458
'Cause we already had 3 rolls in the
hay. Yeah, yeah.
1023
00:46:13,208 --> 00:46:16,125
-Did he say two rolls in the hay?
-Yes.
1024
00:46:17,958 --> 00:46:19,875
Brown-haired girl, whatch'a say?
1025
00:46:19,958 --> 00:46:21,750
Come on,
I'm giving you a heads up.
1026
00:46:22,333 --> 00:46:23,250
I'm a little crazy.
1027
00:46:23,333 --> 00:46:25,125
Disperse!
1028
00:46:29,458 --> 00:46:31,750
Take it easy, Sir.
1029
00:46:31,833 --> 00:46:35,208
I just want to serenade your lass...
1030
00:46:35,292 --> 00:46:37,042
I wrote this song
1031
00:46:37,125 --> 00:46:39,083
to dedicate it to her ass.
1032
00:46:40,625 --> 00:46:42,917
Careful, this nutjob
could break our stuff.
1033
00:46:45,000 --> 00:46:47,208
Dad
I'll never speak to you again!
1034
00:46:47,292 --> 00:46:48,833
Let's see how that goes.
1035
00:46:48,917 --> 00:46:51,458
'Cause that's the 5th time
you say that this year.
1036
00:46:54,250 --> 00:46:56,458
Shut up already!
1037
00:46:56,542 --> 00:46:58,542
These kids are a royal pain!
1038
00:46:58,625 --> 00:46:59,417
Excuse me!
1039
00:46:59,958 --> 00:47:02,792
Dad, how much will I get
for singing the lottery?
1040
00:47:02,875 --> 00:47:04,583
That's not paid, sweetie.
1041
00:47:04,667 --> 00:47:07,792
You give away money all morning
and you don't get a cent.
1042
00:47:07,875 --> 00:47:09,167
Cripes.
1043
00:47:09,250 --> 00:47:11,708
If you want,
I'll pay you to forget that idea and
1044
00:47:11,792 --> 00:47:12,792
snag the audition.
1045
00:47:12,875 --> 00:47:15,000
St. Joe rehearses with you today.
1046
00:47:15,833 --> 00:47:18,542
How much for forgetting
1047
00:47:18,625 --> 00:47:19,708
for the time being?
1048
00:47:20,958 --> 00:47:24,875
Name the price, you stop that damn
melody every time you talk.
1049
00:47:24,958 --> 00:47:25,667
Alright.
1050
00:47:25,750 --> 00:47:27,042
But I need the money.
1051
00:47:27,125 --> 00:47:28,583
What for?
1052
00:47:30,000 --> 00:47:32,292
I'm saving up for something.
1053
00:47:32,958 --> 00:47:34,375
How 'bout your list?
1054
00:47:34,458 --> 00:47:36,917
I need it before then.
1055
00:47:37,500 --> 00:47:38,417
Why?
1056
00:47:38,500 --> 00:47:40,125
Dad, Dad!
1057
00:47:40,208 --> 00:47:44,167
If the school principal calls today,
don't pick up.
1058
00:47:44,250 --> 00:47:47,208
Why would they call?
What's going on?
1059
00:47:47,292 --> 00:47:48,000
Nothing.
1060
00:47:48,792 --> 00:47:51,167
That's why I said not to pick up.
1061
00:47:51,250 --> 00:47:55,292
Behave, guys.
The Wise Men are watching.
1062
00:47:56,042 --> 00:47:57,583
They see everything.
1063
00:48:02,875 --> 00:48:05,167
We're here. End of the line.
1064
00:48:05,250 --> 00:48:07,833
-Outta the car.
-Bye, Dad!
1065
00:48:08,792 --> 00:48:10,375
Have a great day.
1066
00:48:15,875 --> 00:48:17,875
Your siblings are acting strange.
1067
00:48:19,875 --> 00:48:21,292
You know something.
1068
00:48:22,708 --> 00:48:23,625
Don't laugh.
1069
00:48:23,708 --> 00:48:24,917
Don't laugh.
1070
00:48:25,000 --> 00:48:27,208
I want to go to the ball pit.
1071
00:48:27,958 --> 00:48:30,042
The ball pit?
I'll take you there!
1072
00:48:30,125 --> 00:48:32,333
But only when you confess,
rascal.
1073
00:48:34,792 --> 00:48:36,208
The day you finally talk.
1074
00:48:39,958 --> 00:48:42,333
Dad, we have to stop
seeing each other this way.
1075
00:48:42,417 --> 00:48:43,708
Of course.
1076
00:48:43,792 --> 00:48:44,750
Listen carefully.
1077
00:48:44,833 --> 00:48:46,250
We hit a snag.
1078
00:48:46,333 --> 00:48:47,917
That trapper is on the prowl.
1079
00:48:48,000 --> 00:48:50,375
Yesterday he showed up
and sang Sara a trap,
1080
00:48:50,458 --> 00:48:51,500
a horrible trap.
1081
00:48:51,583 --> 00:48:54,750
Horrific, terrible, something awful.
Compared to him
1082
00:48:54,833 --> 00:48:57,208
Bad Bunny is Shakespeare.
1083
00:48:57,292 --> 00:48:58,333
Shakespeare?
1084
00:48:58,417 --> 00:49:00,792
No idea who that is.
Is he a new Youtuber?
1085
00:49:01,417 --> 00:49:03,542
Look, we gotta write a better trap,
1086
00:49:03,625 --> 00:49:05,750
better than his.
If not, she's gone to you.
1087
00:49:05,833 --> 00:49:07,917
I saw the video.
He posted on his channel.
1088
00:49:08,000 --> 00:49:10,375
Half a million views.
You're in it.
1089
00:49:10,458 --> 00:49:11,500
I'm in it?
1090
00:49:12,292 --> 00:49:13,250
How am I in it?
1091
00:49:17,500 --> 00:49:18,250
Damn.
1092
00:49:18,708 --> 00:49:20,542
I wrote you a lyric.
1093
00:49:20,875 --> 00:49:21,958
Learn it
1094
00:49:22,042 --> 00:49:23,042
we'll make a video.
1095
00:49:23,125 --> 00:49:24,417
Dad, you know trap?
1096
00:49:24,500 --> 00:49:27,458
Do I know trap? Of course I do!
1097
00:49:27,542 --> 00:49:29,708
I'm a YouTube star
with half a million views.
1098
00:49:30,500 --> 00:49:31,667
That's actually true.
1099
00:49:32,000 --> 00:49:35,083
I swear she ate a frog.
1100
00:49:35,167 --> 00:49:37,750
-Really?
-Seriously?
1101
00:49:37,833 --> 00:49:39,125
Come 'ere, Paula.
1102
00:49:42,708 --> 00:49:44,500
I told them what you did.
1103
00:49:44,583 --> 00:49:45,833
We'll each
1104
00:49:45,917 --> 00:49:49,042
give you five euros if
1105
00:49:49,125 --> 00:49:50,208
you eat a roach.
1106
00:49:50,292 --> 00:49:52,958
What? Are you crazy?
1107
00:49:55,500 --> 00:49:58,042
Five each.
1108
00:50:00,625 --> 00:50:01,708
Bring it here.
1109
00:50:03,458 --> 00:50:05,667
-Leave her in the seat.
-No, no.
1110
00:50:05,750 --> 00:50:07,875
No. She's not getting away
from me again.
1111
00:50:07,958 --> 00:50:11,000
Wow, so scared that women
want get away from you,
1112
00:50:11,083 --> 00:50:13,458
never noticing the ones
that want to be close.
1113
00:50:13,792 --> 00:50:16,083
Dani? What about Dani?
Where is he?
1114
00:50:16,167 --> 00:50:17,458
Right over there
1115
00:50:18,042 --> 00:50:19,208
with his friends.
1116
00:50:19,583 --> 00:50:21,750
Relax!
1117
00:50:21,833 --> 00:50:24,917
Looks like you only value things
that are far away from you.
1118
00:50:25,000 --> 00:50:27,208
So I'm changing benches,
ungrateful bore.
1119
00:50:27,292 --> 00:50:28,750
You're no fun.
1120
00:50:31,625 --> 00:50:34,333
-Did you bring the money?
-Yes.
1121
00:50:35,042 --> 00:50:37,583
Great.
I just have to write the letter.
1122
00:50:37,667 --> 00:50:39,083
Let's see I'll explain.
1123
00:50:39,167 --> 00:50:41,333
I've decided not to fool the Wise Men.
1124
00:50:41,417 --> 00:50:42,250
Chickening out?
1125
00:50:42,333 --> 00:50:43,917
Too risky.
1126
00:50:44,000 --> 00:50:45,375
They aren't dumb.
1127
00:50:45,458 --> 00:50:47,000
But I need the money.
1128
00:50:47,083 --> 00:50:50,333
I decided to write my own letter
to the Wise Men
1129
00:50:50,417 --> 00:50:51,958
with your gifts.
1130
00:50:52,042 --> 00:50:53,625
You're giving up your gifts?
1131
00:50:53,708 --> 00:50:56,292
No choice. It's for a good cause.
1132
00:50:56,375 --> 00:50:57,875
If you trick us again.
1133
00:50:57,958 --> 00:50:59,583
No way.
1134
00:50:59,667 --> 00:51:03,375
I brought a pen and paper
to make the list together
1135
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
and put it in the mailbox now.
1136
00:51:05,458 --> 00:51:06,833
I want a scooter.
1137
00:51:06,917 --> 00:51:10,292
I want an official Real Madrid ball.
1138
00:51:10,375 --> 00:51:12,917
They're not going to go for that.
I'm an Atleti fan.
1139
00:51:13,000 --> 00:51:13,458
Right!
1140
00:51:13,542 --> 00:51:17,292
I want something
you won't want to keep.
1141
00:51:17,375 --> 00:51:19,333
They won't fall for it.
1142
00:51:19,417 --> 00:51:22,958
Put the ball on your list and something
they'll believe on this one.
1143
00:51:23,042 --> 00:51:24,000
Okay.
1144
00:51:24,083 --> 00:51:25,750
A Hot Wheels garage.
1145
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
Okay, an UNO game.
1146
00:51:27,833 --> 00:51:29,750
A Barbie dreamhouse.
1147
00:51:29,833 --> 00:51:33,083
My brother Fernando
doesn't let me play with his.
1148
00:51:33,167 --> 00:51:34,458
That can happen.
1149
00:51:35,042 --> 00:51:38,208
Now let's see you put
in in the mailbox.
1150
00:51:38,292 --> 00:51:39,208
Yeah.
1151
00:51:39,292 --> 00:51:40,833
We don't trust you.
1152
00:51:40,917 --> 00:51:42,167
I will. I will.
1153
00:51:42,250 --> 00:51:43,042
Come on.
1154
00:51:44,208 --> 00:51:46,292
Why's he sitting on a different bench?
1155
00:51:46,375 --> 00:51:48,250
I'm sitting here because he's dumb.
1156
00:51:49,042 --> 00:51:51,708
He can't see I'm courting him.
1157
00:51:53,458 --> 00:51:54,375
Men.
1158
00:51:54,458 --> 00:51:55,708
Men.
1159
00:51:56,292 --> 00:51:57,375
Grandpa.
1160
00:51:57,458 --> 00:51:58,750
What's courting?
1161
00:52:00,500 --> 00:52:02,083
Courting?
1162
00:52:03,000 --> 00:52:06,042
You do it when you like someone.
1163
00:52:06,125 --> 00:52:08,417
You court when you like someone?
1164
00:52:08,958 --> 00:52:12,292
It's an expression.
Why do you ask?
1165
00:52:12,375 --> 00:52:16,000
Because Grandma says
she doesn't know how to court you.
1166
00:52:17,083 --> 00:52:18,917
Seriously?
1167
00:52:19,917 --> 00:52:22,917
Okay. Tell her this.
1168
00:52:26,417 --> 00:52:27,542
That's a euro.
1169
00:52:28,542 --> 00:52:29,708
A euro?
1170
00:52:34,500 --> 00:52:35,250
Here.
1171
00:52:38,917 --> 00:52:39,625
Grandma.
1172
00:52:39,708 --> 00:52:44,042
Grandpa says you're
more beautiful from afar.
1173
00:52:45,167 --> 00:52:47,792
Is that a compliment
or an insult?
1174
00:52:48,750 --> 00:52:50,333
Come on, again, Rocio.
1175
00:52:50,417 --> 00:52:54,083
Dad, we rehearsed a million times.
I wanna go to the park too.
1176
00:52:54,167 --> 00:52:56,292
To the park?
Didn't you want to be a star?
1177
00:52:56,375 --> 00:52:57,792
Fame is costly.
1178
00:52:57,875 --> 00:53:00,500
And here is where it gets expensive,
it's work.
1179
00:53:01,125 --> 00:53:03,917
I'm gonna kill you.
I already had her shepherd
1180
00:53:04,000 --> 00:53:05,625
costume ready. Now
1181
00:53:05,708 --> 00:53:07,417
I have to make another!
1182
00:53:07,500 --> 00:53:10,875
Also finish Dani's
and the angel for Paulita.
1183
00:53:10,958 --> 00:53:12,875
And the sheep costume for Cris.
1184
00:53:12,958 --> 00:53:13,542
What?
1185
00:53:13,625 --> 00:53:15,667
Kindergardeners are sheep.
1186
00:53:15,750 --> 00:53:17,333
That's too much.
1187
00:53:17,417 --> 00:53:20,000
If she's a sheep, cover her in glue
1188
00:53:20,083 --> 00:53:21,542
and roll her in cotton.
1189
00:53:21,625 --> 00:53:22,625
Good idea.
1190
00:53:23,500 --> 00:53:24,542
What a mom.
1191
00:53:24,625 --> 00:53:27,333
Must I remind you, you wrapped Paula
1192
00:53:27,417 --> 00:53:29,583
in tape and called it a tree costume?
1193
00:53:29,667 --> 00:53:32,083
I did what I could.
You were on vacation.
1194
00:53:33,167 --> 00:53:34,125
I might just go again.
1195
00:53:34,208 --> 00:53:35,833
No, my love. Forgive me.
1196
00:53:36,250 --> 00:53:37,167
Forgive me.
1197
00:53:37,542 --> 00:53:38,458
Rocio, again.
1198
00:53:40,208 --> 00:53:41,208
Joseph, oh dear.
1199
00:53:41,583 --> 00:53:43,167
I'm tired, I fear.
1200
00:53:43,250 --> 00:53:44,542
If shelter we can't find,
1201
00:53:44,625 --> 00:53:46,625
where will I have our child?
1202
00:53:47,167 --> 00:53:49,208
Just in time. Here's St. Joseph.
1203
00:53:49,292 --> 00:53:51,208
-Good afternoon.
-Come in.
1204
00:53:51,292 --> 00:53:53,375
Come on in, St. Joseph.
1205
00:53:53,458 --> 00:53:56,417
Like I said. I'm tired.
I'm going to my room.
1206
00:53:57,708 --> 00:53:58,917
Well...
1207
00:54:00,125 --> 00:54:01,083
Sorry, Fernandito.
1208
00:54:01,167 --> 00:54:03,167
You know how stars can be.
1209
00:54:03,250 --> 00:54:05,917
That's okay.
I'm happy just to be here.
1210
00:54:06,000 --> 00:54:08,583
You know I'm deeply in love
with your daughter
1211
00:54:08,667 --> 00:54:10,417
and my intentions are honest.
1212
00:54:10,500 --> 00:54:14,542
You've got my blessing.
I just can't speak for her.
1213
00:54:15,125 --> 00:54:17,708
If I have your blessing,
I'll tell her how I feel right now.
1214
00:54:18,333 --> 00:54:21,125
I thought you'd be against
the age difference.
1215
00:54:21,208 --> 00:54:23,833
Age difference?
Rocio and you
1216
00:54:23,917 --> 00:54:25,917
-are in the same class.
-Rocio?
1217
00:54:27,125 --> 00:54:29,583
Yes, but I'm in love
with your daughter Carlota.
1218
00:54:38,000 --> 00:54:39,083
Bring them here.
1219
00:54:40,333 --> 00:54:41,708
There's a card.
1220
00:54:42,292 --> 00:54:43,250
I'll read it to you.
1221
00:54:45,000 --> 00:54:46,167
I know it by heart.
1222
00:54:47,292 --> 00:54:48,750
Yes my love
1223
00:54:48,833 --> 00:54:50,583
longing for freedom
1224
00:54:50,667 --> 00:54:51,875
what will she do,
1225
00:54:51,958 --> 00:54:53,042
dearest madame,
1226
00:54:53,125 --> 00:54:54,042
flying wounded
1227
00:54:54,917 --> 00:54:56,083
and not requited?
1228
00:54:57,625 --> 00:55:00,208
It's mine, in the style of Góngora.
1229
00:55:01,000 --> 00:55:02,833
Lovely, Fernandito.
1230
00:55:02,917 --> 00:55:05,417
Let's put these flowers in water.
1231
00:55:07,333 --> 00:55:08,625
What a freak.
1232
00:55:08,708 --> 00:55:09,667
Freak?
1233
00:55:10,042 --> 00:55:13,083
He's a perfect son-in-law.
Sure you don't like him?
1234
00:55:13,167 --> 00:55:14,000
Dad!
1235
00:55:14,083 --> 00:55:16,167
A little younger than you, but...
1236
00:55:16,250 --> 00:55:18,417
A little?
He called me madame!
1237
00:55:18,500 --> 00:55:20,750
Well, guys, I'm leaving.
1238
00:55:20,833 --> 00:55:21,708
Be good to your Grandpa, eh?
1239
00:55:21,792 --> 00:55:23,083
Bye, Rosaura. Enjoy.
1240
00:55:23,167 --> 00:55:24,583
Bye, Rosaura.
1241
00:55:28,625 --> 00:55:29,917
Come here guys.
1242
00:55:32,375 --> 00:55:33,625
It has to be today.
1243
00:55:33,708 --> 00:55:36,833
Rosaura has the night off
and Dad and Mom have a date.
1244
00:55:36,917 --> 00:55:37,625
And Grandpa?
1245
00:55:37,708 --> 00:55:40,125
It's all under control.
1246
00:55:42,750 --> 00:55:46,500
Mom, Carmen and I were waiting all week
to see a movie.
1247
00:55:46,917 --> 00:55:50,375
I'm on chapter 346
of this Turquish series.
1248
00:55:50,458 --> 00:55:53,167
To see how these
two end up together.
1249
00:55:54,042 --> 00:55:57,750
I'll bite the jugular of whoever
tries to change the channel.
1250
00:56:02,625 --> 00:56:03,208
Hello?
1251
00:56:03,292 --> 00:56:06,167
Grandpa says that
he'd like to take you out
1252
00:56:06,250 --> 00:56:08,833
to dinner if you like.
1253
00:56:08,917 --> 00:56:09,625
What?
1254
00:56:09,708 --> 00:56:13,000
Yes, yes.
If you haven't eaten yet
1255
00:56:13,083 --> 00:56:15,500
he'd like to take you out.
1256
00:56:15,583 --> 00:56:18,083
Yes, yes. Tell him yes!
1257
00:56:18,833 --> 00:56:22,917
Well I have to go.
Put on whatever you like.
1258
00:56:23,000 --> 00:56:25,042
What's going on?
Someone die?
1259
00:56:25,125 --> 00:56:28,375
Yes.
An old friend from the village.
1260
00:56:28,458 --> 00:56:30,542
Very suddenly.
1261
00:56:30,625 --> 00:56:33,250
Going to the wake.
It's awful, awful.
1262
00:56:35,458 --> 00:56:37,333
-Yes!
-Paco!
1263
00:56:37,417 --> 00:56:38,583
No need to celebrate.
1264
00:56:40,417 --> 00:56:42,750
Perfect. Now Grandpa.
1265
00:56:46,667 --> 00:56:47,917
Come in.
1266
00:56:50,333 --> 00:56:51,333
What's wrong?
1267
00:56:51,417 --> 00:56:52,833
Nothing,
1268
00:56:52,917 --> 00:56:55,417
I'm spying on your grandma Pilar
on Facebook
1269
00:56:55,500 --> 00:56:57,250
and she blocked me.
1270
00:56:57,583 --> 00:56:58,208
Unreal.
1271
00:56:58,292 --> 00:57:00,708
Right? So immature.
1272
00:57:00,792 --> 00:57:03,583
No, it's unreal
that Facebook is still around.
1273
00:57:07,208 --> 00:57:09,250
Grandma Milagros
1274
00:57:09,333 --> 00:57:10,250
just called
1275
00:57:10,333 --> 00:57:12,250
to invite you to dinner.
1276
00:57:12,333 --> 00:57:13,667
That too?
1277
00:57:13,750 --> 00:57:16,167
Why does every thing
happen to me?
1278
00:57:16,250 --> 00:57:17,917
Grandpa.
It'll do you good.
1279
00:57:18,000 --> 00:57:19,708
I'm not in the mood,
besides.
1280
00:57:20,417 --> 00:57:21,458
I can't leave you all.
1281
00:57:21,542 --> 00:57:24,417
Grandpa,
I'll take care of everything.
1282
00:57:24,500 --> 00:57:27,000
If you go, that's one less for me
to take care of.
1283
00:57:27,083 --> 00:57:31,708
Okay, I'll go.
Just to take the pressure off you.
1284
00:57:31,792 --> 00:57:35,458
Okay. But go now.
The night is short.
1285
00:57:41,833 --> 00:57:44,208
You're wearing that to a wake?
1286
00:57:44,292 --> 00:57:45,250
Too much?
1287
00:57:45,833 --> 00:57:46,667
Well,
1288
00:57:46,750 --> 00:57:49,042
this way it looks like
I loved her more.
1289
00:57:50,458 --> 00:57:52,250
Grandpa, you look great!
1290
00:57:52,333 --> 00:57:53,750
I'm just dressed normally.
1291
00:57:53,833 --> 00:57:55,625
Normal, for a date.
1292
00:57:55,708 --> 00:57:59,000
What date?
I'm off.
1293
00:57:59,083 --> 00:58:00,583
Sara, Carlota,
1294
00:58:00,667 --> 00:58:02,500
I can trust you, right?
1295
00:58:03,125 --> 00:58:05,708
If you get me in trouble,
your parents will kill me.
1296
00:58:05,792 --> 00:58:07,292
I left you my cell number.
1297
00:58:07,375 --> 00:58:10,458
And the restaurant's
in case I have no coverage,
1298
00:58:10,542 --> 00:58:13,500
or my battery runs out, or...
1299
00:58:13,583 --> 00:58:14,583
Relax, Grandpa.
1300
00:58:17,667 --> 00:58:18,625
Okay.
1301
00:58:21,708 --> 00:58:23,000
Run.
1302
00:58:25,917 --> 00:58:27,083
I'm here.
1303
00:58:27,167 --> 00:58:29,417
Where are you going?
We're just caroling.
1304
00:58:29,500 --> 00:58:32,208
This is my official caroling outfit.
1305
00:58:32,833 --> 00:58:35,750
Whatever, we gotta
do the whole neighborhood
1306
00:58:35,833 --> 00:58:37,542
before Mom and Dad get back.
1307
00:58:37,625 --> 00:58:40,917
When they give us money,
we run to the next.
1308
00:58:41,583 --> 00:58:42,875
Come on.
1309
00:58:42,958 --> 00:58:46,375
Wish me luck. They're here.
1310
00:58:46,458 --> 00:58:47,625
Luck for a wake?
1311
00:58:48,542 --> 00:58:51,708
Of course, going to
a wake at my age,
1312
00:58:51,792 --> 00:58:53,625
you wish me luck.
1313
00:58:53,708 --> 00:58:55,667
So I won't be next.
1314
00:58:58,125 --> 00:59:00,375
You know
I'm also glad that lady died?
1315
00:59:01,625 --> 00:59:02,917
Are we bad people?
1316
00:59:03,000 --> 00:59:04,917
No. We're human.
1317
00:59:06,625 --> 00:59:08,125
I kinda...
1318
00:59:08,208 --> 00:59:11,708
don't want the TV
now that we're alone...
1319
00:59:11,792 --> 00:59:12,917
You rascal.
1320
00:59:13,333 --> 00:59:16,667
Your mom's gone,
but the baby's still here.
1321
00:59:16,750 --> 00:59:18,417
Carmen, it doesn't see anything.
1322
00:59:18,500 --> 00:59:21,125
Your mom says that
when she gets into bed
1323
00:59:21,208 --> 00:59:22,917
to warm up her feet when
you're asleep.
1324
00:59:23,000 --> 00:59:23,708
What?
1325
00:59:23,792 --> 00:59:25,667
No way!
1326
00:59:25,750 --> 00:59:27,250
We have to get rid of her!
1327
00:59:27,792 --> 00:59:31,042
But Javier asked me to
bear with her a little longer.
1328
00:59:31,125 --> 00:59:32,792
There's no more room
at his place.
1329
00:59:32,875 --> 00:59:36,250
Why is it my fault that
they had one kid after another
1330
00:59:36,333 --> 00:59:38,958
like a hen house?
1331
00:59:39,542 --> 00:59:41,625
Your mother had exactly two.
1332
00:59:41,708 --> 00:59:43,292
So you have to take
her half and half.
1333
00:59:46,083 --> 00:59:47,542
My sons adore me.
1334
00:59:47,625 --> 00:59:50,000
They're always fighting over me.
1335
00:59:50,083 --> 00:59:53,208
I live with each of them
equally so they won't fight.
1336
00:59:53,292 --> 00:59:54,500
I'm envious.
1337
00:59:55,042 --> 00:59:58,167
I have the feeling
I'm not wanted anywhere.
1338
00:59:59,000 --> 01:00:02,792
Tonight the kids
practically forced me to go out.
1339
01:00:03,208 --> 01:00:04,708
Oh. Thanks a lot.
1340
01:00:05,042 --> 01:00:07,167
Forgive me, Milagros.
1341
01:00:07,792 --> 01:00:09,750
I've not been myself lately.
1342
01:00:10,417 --> 01:00:13,125
And I'm not good at faking it.
1343
01:00:13,208 --> 01:00:14,917
I'm terrible at it too.
1344
01:00:15,000 --> 01:00:17,208
I also tried to fool Carmen and Paco.
1345
01:00:17,292 --> 01:00:19,917
I told them that I went to a wake...
1346
01:00:20,292 --> 01:00:21,667
And it seems it's true.
1347
01:00:24,333 --> 01:00:25,917
Is that a snicker?
1348
01:00:31,375 --> 01:00:33,000
What was that?
1349
01:00:33,083 --> 01:00:33,875
Kids.
1350
01:00:33,958 --> 01:00:34,708
Not kids?
1351
01:00:34,792 --> 01:00:37,583
No, no, dear. Relax.
1352
01:00:37,667 --> 01:00:39,750
It must be a wounded animal.
I'll go look.
1353
01:00:43,208 --> 01:00:44,583
Rudolph, the red-nosed reindeer...
1354
01:00:44,667 --> 01:00:47,375
What's this?
It looks like a dogfight out here.
1355
01:00:47,458 --> 01:00:50,333
If you give us five euros,
we'll go somewhere else.
1356
01:00:50,417 --> 01:00:53,167
Are you extortionists?
I'll give you two, and you'll leave.
1357
01:00:53,250 --> 01:00:54,208
Just two?
1358
01:00:54,292 --> 01:00:55,500
So little.
1359
01:00:55,583 --> 01:00:57,042
We'll sing another.
1360
01:00:58,417 --> 01:00:59,875
Stop!
1361
01:00:59,958 --> 01:01:01,292
Out! Out!!
1362
01:01:01,375 --> 01:01:03,000
Back, back!
1363
01:01:04,875 --> 01:01:06,375
Don't come around again.
1364
01:01:06,458 --> 01:01:09,000
Pleasure doing business with you.
1365
01:01:09,083 --> 01:01:09,917
Sure.
1366
01:01:10,000 --> 01:01:13,708
The bells are ringing
1367
01:01:13,792 --> 01:01:16,208
and one rings above all.
1368
01:01:19,208 --> 01:01:20,208
Ole.
1369
01:01:22,958 --> 01:01:27,958
Look how the fish drink in the river.
1370
01:01:35,833 --> 01:01:39,667
They drink, they drink,
and then they drink some more.
1371
01:01:44,750 --> 01:01:46,792
The shepherds of Bethlehem.
1372
01:01:46,875 --> 01:01:48,333
'Souse me. What time is it?
1373
01:01:48,417 --> 01:01:49,417
Eleven.
1374
01:01:49,500 --> 01:01:50,583
Eleven!
1375
01:01:50,667 --> 01:01:54,750
Off to Bethlehem,
the King of the angels is born.
1376
01:01:54,833 --> 01:01:56,125
Run, run, run!
1377
01:01:59,250 --> 01:02:01,958
This is fantastic. I can't believe it.
1378
01:02:02,500 --> 01:02:04,917
When was the last time
we went to dinner
1379
01:02:05,000 --> 01:02:06,333
just you and me?
1380
01:02:06,417 --> 01:02:07,833
At least since Cris was born.
1381
01:02:07,917 --> 01:02:09,958
See how my dad coming
was a good idea?
1382
01:02:11,750 --> 01:02:15,792
But I'm a little worried, honey.
He looks...
1383
01:02:17,583 --> 01:02:18,667
unhappy-
1384
01:02:21,333 --> 01:02:23,583
You're very funny.
1385
01:02:23,667 --> 01:02:24,500
Yes.
1386
01:02:25,125 --> 01:02:27,083
I never thought I'd laugh again.
1387
01:02:27,917 --> 01:02:29,042
Milagros,
1388
01:02:29,125 --> 01:02:31,667
that name says it,
you're quite the miracle!
1389
01:02:31,750 --> 01:02:33,625
How sweet of you!
1390
01:02:34,333 --> 01:02:35,875
You also make me feel
1391
01:02:35,958 --> 01:02:38,917
like your name says.
Agustin, Comfy.
1392
01:02:39,000 --> 01:02:41,583
See? You keep 'em coming!
1393
01:02:41,667 --> 01:02:42,250
Yes.
1394
01:02:42,333 --> 01:02:44,583
How had I never noticed?
1395
01:02:44,667 --> 01:02:47,375
'Cause you were sad.
Your wife should be called Anguish.
1396
01:02:54,458 --> 01:02:55,792
What're you doing?
1397
01:02:55,875 --> 01:02:56,958
She's there.
1398
01:02:57,042 --> 01:02:57,708
Who?
1399
01:02:57,792 --> 01:02:59,625
My wife!
1400
01:03:01,500 --> 01:03:02,917
Milagros?
1401
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
-Milagros!
-Wow.
1402
01:03:04,083 --> 01:03:06,250
Hey! What are you doing here?
1403
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
I'm in the city for a few days
1404
01:03:08,417 --> 01:03:09,375
with my fella.
1405
01:03:09,458 --> 01:03:11,667
But don't tell the family
I'm here.
1406
01:03:11,750 --> 01:03:14,375
I'd be forced to go
visit the kids.
1407
01:03:15,500 --> 01:03:16,958
Besides. I think Agustin
1408
01:03:17,042 --> 01:03:18,292
is with them.
1409
01:03:18,375 --> 01:03:21,083
Yes, yes. I believe he's around.
1410
01:03:22,708 --> 01:03:25,042
What a pain.
I had to block him on Facebook.
1411
01:03:25,583 --> 01:03:27,167
Let's hope he finds a woman
1412
01:03:27,250 --> 01:03:29,125
who can stand him.
My poor daughter...
1413
01:03:29,458 --> 01:03:30,708
Maybe he already has.
1414
01:03:34,417 --> 01:03:35,500
And you?
1415
01:03:35,583 --> 01:03:37,458
-Dining alone?
-No, no, no.
1416
01:03:37,542 --> 01:03:39,250
My date's in the bathroom.
1417
01:03:39,333 --> 01:03:41,458
-Ah.
-If you wait around, I'll introduce you.
1418
01:03:41,542 --> 01:03:43,292
I would love you to meet him.
1419
01:03:49,000 --> 01:03:51,458
We were just leaving.
1420
01:03:57,125 --> 01:03:58,208
Well then.
1421
01:03:58,292 --> 01:03:59,708
Have a great time.
1422
01:03:59,792 --> 01:04:01,417
And you.
1423
01:04:01,875 --> 01:04:02,958
Come on, Marcel.
1424
01:04:03,375 --> 01:04:04,917
Marcel.
1425
01:04:05,000 --> 01:04:09,333
Oh. And you can come out
from under the table, Agustin.
1426
01:04:15,208 --> 01:04:17,500
How ridiculously pathetic.
1427
01:04:17,583 --> 01:04:18,875
You think?
1428
01:04:18,958 --> 01:04:21,417
Why would you do
that at your age?
1429
01:04:21,500 --> 01:04:23,167
Didn't want her to see
us together.
1430
01:04:23,250 --> 01:04:25,583
Why not?
She was with that great-looking guy.
1431
01:04:25,667 --> 01:04:27,208
Precisely why.
1432
01:04:38,417 --> 01:04:40,583
Come on!
I hope they're not home yet!
1433
01:04:40,667 --> 01:04:41,750
Hey, Mom and Dad!
1434
01:04:41,833 --> 01:04:42,583
Careful!
1435
01:04:45,208 --> 01:04:46,417
I don't think they saw us.
1436
01:04:48,458 --> 01:04:50,167
-Now, now!
-Come on!
1437
01:04:56,083 --> 01:04:58,958
-Run, get your coats off.
-I got Cris.
1438
01:04:59,042 --> 01:05:00,792
Come on, guys.
1439
01:05:00,875 --> 01:05:02,167
Everyone to their room.
1440
01:05:06,125 --> 01:05:08,667
-Come on. You close the window.
-On my way.
1441
01:05:12,250 --> 01:05:13,833
Hello. Hello.
1442
01:05:15,625 --> 01:05:16,500
Way too silent.
1443
01:05:17,167 --> 01:05:19,250
They're already in bed?
Strange!
1444
01:05:33,625 --> 01:05:35,750
Here already?
You have a nice time?
1445
01:05:35,833 --> 01:05:37,750
-Very nice, dear.
-Yes.
1446
01:05:44,750 --> 01:05:46,542
Didn't hear you come in.
Back already?
1447
01:05:48,792 --> 01:05:50,000
Carry on.
1448
01:05:55,500 --> 01:05:57,500
Rocio, please.
1449
01:05:57,583 --> 01:05:59,250
Leave that already.
1450
01:05:59,333 --> 01:06:00,875
Mom, the audition is tomorrow.
1451
01:06:00,958 --> 01:06:04,208
We've practiced enough. Come on.
1452
01:06:04,292 --> 01:06:05,167
To bed.
1453
01:06:26,792 --> 01:06:28,083
Come here.
1454
01:06:31,417 --> 01:06:33,125
That was close!
1455
01:06:34,333 --> 01:06:36,750
Let's see how much we have so far.
1456
01:06:36,833 --> 01:06:39,375
I have the 40 euros I promised.
1457
01:06:40,167 --> 01:06:42,333
Dani, you can't fool the Wise Men.
1458
01:06:42,417 --> 01:06:44,750
I know. I didn't make
a fake list in the end.
1459
01:06:44,833 --> 01:06:46,292
I changed mine.
1460
01:06:46,375 --> 01:06:48,875
I wrote the gifts my friends wanted.
1461
01:06:48,958 --> 01:06:50,875
No gifts for yourself?
1462
01:06:50,958 --> 01:06:53,875
That Baby Jesus
is very important to Dad.
1463
01:06:53,958 --> 01:06:55,083
I have
1464
01:06:55,167 --> 01:06:56,667
5,50 euros.
1465
01:06:56,750 --> 01:06:57,417
How?
1466
01:06:57,500 --> 01:07:01,000
For being a messenger
between the grandparents.
1467
01:07:01,083 --> 01:07:02,167
Good work, Paulita.
1468
01:07:02,250 --> 01:07:04,000
From caroling,
1469
01:07:05,375 --> 01:07:06,917
we have sixty two euros.
1470
01:07:07,417 --> 01:07:10,458
Rocio, you sing worse
than we thought.
1471
01:07:10,542 --> 01:07:13,375
So, how much do we have total?
1472
01:07:13,458 --> 01:07:15,333
107,50.
1473
01:07:15,417 --> 01:07:18,958
We still need 242,50 euros
1474
01:07:19,042 --> 01:07:20,625
to be able to buy the Baby Jesus.
1475
01:07:22,333 --> 01:07:24,458
Why don't we hold a raffle?
1476
01:07:24,792 --> 01:07:26,625
It's very typical at Christmas.
1477
01:07:26,708 --> 01:07:29,708
The winner could be the
the last three numbers
1478
01:07:29,792 --> 01:07:31,083
of the lottery winner.
1479
01:07:31,167 --> 01:07:33,583
-What can we raffle?
-A gift basket.
1480
01:07:33,667 --> 01:07:35,667
Where would we get the basket?
1481
01:07:35,750 --> 01:07:38,667
No one ever picks it up
They buy tickets from kids
1482
01:07:38,750 --> 01:07:40,625
a little out of pity.
1483
01:07:41,208 --> 01:07:43,792
Okay Eight.
You know the trap, right?
1484
01:07:43,875 --> 01:07:45,833
Sure Dad. I do.
But I just don't see it.
1485
01:07:45,917 --> 01:07:47,208
You think this'll seduce her?
1486
01:07:47,292 --> 01:07:49,167
This's gonna turn trappin'
on its head.
1487
01:07:49,250 --> 01:07:51,083
It's completely new.
1488
01:07:51,167 --> 01:07:52,667
You just have to do what I say.
1489
01:07:52,750 --> 01:07:56,125
Vocalize like your mouth
is full of dry cookies.
1490
01:07:56,208 --> 01:07:57,333
Hey, Paco.
1491
01:07:57,417 --> 01:07:58,167
Music.
1492
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
I know a little beatbox
To accompany him, I mean.
1493
01:08:11,667 --> 01:08:13,292
Paco, Paco, Paco.
1494
01:08:13,375 --> 01:08:14,125
Paco.
1495
01:08:14,208 --> 01:08:17,583
No worries. Let it go.
The music.
1496
01:08:17,667 --> 01:08:20,125
-Let's get started.
-Telephone. Music.
1497
01:08:20,208 --> 01:08:21,208
Action!
1498
01:08:22,250 --> 01:08:24,667
Hey, you're so fit.
1499
01:08:24,750 --> 01:08:26,917
Your beauty won't quit.
That body
1500
01:08:27,000 --> 01:08:28,417
ain't mine.
1501
01:08:28,500 --> 01:08:31,042
It's like a shrine.
Ain't gonna touch it.
1502
01:08:34,083 --> 01:08:37,292
'Til we tie the knot
1503
01:08:37,375 --> 01:08:40,333
girl you gotta know it.
It's your love, I deserve
1504
01:08:40,417 --> 01:08:42,042
'cause I respect and preserve.
1505
01:08:42,125 --> 01:08:44,042
To love I vowed,
and of you I'm proud.
1506
01:08:45,125 --> 01:08:46,750
Come back to me Sara.
1507
01:08:46,833 --> 01:08:50,625
I'm beggin' to start again.
1508
01:08:50,708 --> 01:08:53,292
No fear, no doubts and no jealousy.
1509
01:08:53,375 --> 01:08:56,667
Above all no gropin'.
1510
01:08:58,917 --> 01:09:00,000
Oh my God.
1511
01:09:00,083 --> 01:09:01,542
I can't believe it.
1512
01:09:01,625 --> 01:09:02,958
-Unreal.
-Cool, eh?
1513
01:09:07,292 --> 01:09:09,375
Gotta keep on fixing things.
1514
01:09:09,458 --> 01:09:11,417
Rocio, the audition is at five.
1515
01:09:11,500 --> 01:09:14,083
If I don't get the role,
remember what you promised.
1516
01:09:14,167 --> 01:09:16,417
I'd change schools
and sing the lottery.
1517
01:09:16,500 --> 01:09:18,542
You promised what?
1518
01:09:19,083 --> 01:09:21,625
-They're going to give it to you.
-They better.
1519
01:09:21,708 --> 01:09:25,333
After having made her
the new costume.
1520
01:09:25,417 --> 01:09:27,042
Hello, Dad.
1521
01:09:28,000 --> 01:09:31,333
That face.
How about a little joy?
1522
01:09:31,833 --> 01:09:34,292
I'm just a nobody.
1523
01:09:34,375 --> 01:09:36,000
You want me to write you a trap
1524
01:09:36,083 --> 01:09:39,083
to get your wife back?
I'm on fire.
1525
01:09:42,458 --> 01:09:45,042
Well we're here.
1526
01:09:45,125 --> 01:09:46,875
About time. The jury's waiting.
1527
01:09:46,958 --> 01:09:48,208
-Hi, Javier.
-Hello, Javier.
1528
01:09:48,292 --> 01:09:51,208
Just a minute. This is the jury
of independent moms?
1529
01:09:51,292 --> 01:09:52,167
Yes.
1530
01:09:52,250 --> 01:09:54,000
They're all your friends.
1531
01:09:54,083 --> 01:09:57,583
And yours, Javier.
You used to be one of us, remember?.
1532
01:09:58,167 --> 01:10:00,167
Well let's get started.
1533
01:10:00,250 --> 01:10:02,292
Fernandito, on stage.
1534
01:10:03,833 --> 01:10:05,708
First Cloe will audition.
1535
01:10:06,042 --> 01:10:07,167
Scene
1536
01:10:07,250 --> 01:10:08,750
the search for shelter.
1537
01:10:08,833 --> 01:10:10,000
Let's go.
1538
01:10:10,083 --> 01:10:11,250
Action.
1539
01:10:16,625 --> 01:10:19,292
Sorry, at the inn there's no space.
1540
01:10:19,375 --> 01:10:21,542
Go look for another place.
1541
01:10:27,208 --> 01:10:28,875
Joseph, oh dear.
1542
01:10:28,958 --> 01:10:30,792
I'm tired, I fear.
1543
01:10:30,875 --> 01:10:34,458
If shelter we can't find,
where will I have our child?
1544
01:10:35,125 --> 01:10:36,917
Worry not, Mary mild.
1545
01:10:37,000 --> 01:10:39,750
Soon shelter we will find.
1546
01:10:39,833 --> 01:10:41,292
A manger, the farmer is kind.
1547
01:10:41,375 --> 01:10:43,000
Will it do?
1548
01:10:43,458 --> 01:10:46,708
Fine, Joseph,
as long as it's with you.
1549
01:10:47,250 --> 01:10:48,667
Bravo, very good!
1550
01:10:48,750 --> 01:10:49,708
Bravo!
1551
01:10:52,875 --> 01:10:53,875
Now you, Rocio.
1552
01:10:54,917 --> 01:10:57,625
Come on, good luck.
1553
01:10:58,333 --> 01:11:00,167
It's break a leg.
1554
01:11:01,083 --> 01:11:01,917
Action.
1555
01:11:06,583 --> 01:11:09,250
Sorry, at the inn there's no space.
1556
01:11:09,333 --> 01:11:11,292
Go and look for another place.
1557
01:11:15,417 --> 01:11:18,000
Oh, Joe. I'm so tired.
1558
01:11:18,083 --> 01:11:20,667
What do you mean, Joe?
Why so casual?
1559
01:11:20,750 --> 01:11:24,417
It's Joseph, no nicknames, dearie.
Go on.
1560
01:11:25,500 --> 01:11:29,625
If shelter we can't find,
where will I have our child?
1561
01:11:29,708 --> 01:11:31,000
Please! So affected!
1562
01:11:31,083 --> 01:11:33,667
Of course she's affected.
It's a desperate moment.
1563
01:11:34,125 --> 01:11:35,917
Don't worry, Mary, hon.
1564
01:11:36,000 --> 01:11:38,792
We'll find something
before we're done.
1565
01:11:38,875 --> 01:11:40,917
Sure we will.
If you say so.
1566
01:11:41,583 --> 01:11:42,958
What is she saying?
1567
01:11:43,042 --> 01:11:45,750
We took the liberty of
changing the dialogue
1568
01:11:45,833 --> 01:11:49,042
to give it realism.
Like a real couple.
1569
01:11:49,125 --> 01:11:51,250
Look, there's a manger.
1570
01:11:51,333 --> 01:11:53,208
If that's alright with you.
1571
01:11:53,292 --> 01:11:57,042
We'll see if there's any danger
Then we'll make do.
1572
01:11:57,542 --> 01:11:59,167
"Then we'll make do?".
1573
01:11:59,250 --> 01:12:00,958
That's the rhyme you thought of?
1574
01:12:01,042 --> 01:12:03,042
Ever hear of trappin' Leticia?
1575
01:12:03,125 --> 01:12:05,167
Get with it.
That's how youth talks today.
1576
01:12:05,250 --> 01:12:07,625
The text has to be fresher
1577
01:12:07,708 --> 01:12:09,625
to talk to the new generation.
1578
01:12:09,708 --> 01:12:11,083
Enough is enough.
1579
01:12:11,167 --> 01:12:13,292
The jury can deliberate.
1580
01:12:13,375 --> 01:12:16,750
We appreciate the effort, Javier.
But she's really bad.
1581
01:12:16,833 --> 01:12:19,792
But she'll do great as shepherd three.
1582
01:12:19,875 --> 01:12:22,458
Well if she's not going
to have top billing
1583
01:12:22,542 --> 01:12:25,250
I'm taking my kids and you
have half the players.
1584
01:12:25,333 --> 01:12:28,542
Fine. My kid will make a lovely angel.
1585
01:12:28,625 --> 01:12:31,417
And we've got little sheep
coming out of our ears.
1586
01:12:31,500 --> 01:12:33,375
One good thing about confinement
1587
01:12:33,458 --> 01:12:35,375
is the birth rate boom.
1588
01:12:35,458 --> 01:12:36,792
Hey, excuse me.
1589
01:12:36,875 --> 01:12:39,875
I'm not one to coerce the jury...
1590
01:12:40,292 --> 01:12:43,625
But if Rocio isn't the star,
1591
01:12:43,708 --> 01:12:45,250
I'm not St. Joseph.
1592
01:12:45,667 --> 01:12:48,542
I guess there's a slot
for the other starring role then.
1593
01:12:48,625 --> 01:12:50,833
Do you want to be St. Joseph?
1594
01:12:50,917 --> 01:12:51,958
Sure!
1595
01:12:52,042 --> 01:12:53,500
Then the matter's closed.
Thank you.
1596
01:12:53,583 --> 01:12:55,292
Fernandito.
1597
01:12:55,375 --> 01:12:57,250
You're the Nativity crapper.
1598
01:13:01,875 --> 01:13:03,125
Thank you.
1599
01:13:03,208 --> 01:13:06,667
This'll surely soften Carlota's heart.
1600
01:13:06,750 --> 01:13:07,500
You think?
1601
01:13:07,583 --> 01:13:10,708
Of course.
You were the perfect gentleman.
1602
01:13:11,208 --> 01:13:12,250
-Give me your
-Hand?
1603
01:13:12,333 --> 01:13:13,625
No, your beard.
1604
01:13:18,292 --> 01:13:19,375
Hello.
1605
01:13:19,458 --> 01:13:21,042
Home already?
1606
01:13:21,458 --> 01:13:24,500
For your dad's sake
I hope you got the part.
1607
01:13:24,583 --> 01:13:26,792
Yes, Mom!
I'm going to be St. Joseph!
1608
01:13:26,875 --> 01:13:28,000
What?
1609
01:13:28,083 --> 01:13:30,708
The jury was fixed.
1610
01:13:30,792 --> 01:13:32,083
No worries, though.
1611
01:13:32,167 --> 01:13:34,958
I got the beard.
All we need is the rest.
1612
01:13:35,042 --> 01:13:36,000
I'm not sewing.
1613
01:13:36,083 --> 01:13:39,292
I'll adapt her Virgin costume
and that's it!
1614
01:13:39,375 --> 01:13:40,875
Poor Eight.
1615
01:13:40,958 --> 01:13:43,292
Everyone's trashing him online.
1616
01:13:43,667 --> 01:13:45,625
You still care.
1617
01:13:45,708 --> 01:13:47,333
Yes, I can see that now, yeah.
1618
01:13:47,417 --> 01:13:51,083
I tried make you happy
with a more mature guy like Bambini.
1619
01:13:51,167 --> 01:13:52,208
Sorry, but
1620
01:13:52,292 --> 01:13:55,292
I'm taking back Eight.
I don't care what you think.
1621
01:13:55,375 --> 01:13:56,750
Sweetie,
1622
01:13:56,833 --> 01:13:58,833
I can't meddle in your happiness.
1623
01:13:58,917 --> 01:14:00,500
I hope not.
1624
01:14:02,083 --> 01:14:02,917
Yes!
1625
01:14:04,625 --> 01:14:08,125
I told my dad I took you back
and he's fine with it.
1626
01:14:08,208 --> 01:14:09,875
Great work, Bae.
1627
01:14:09,958 --> 01:14:12,000
I even felt sometimes,
like it was over.
1628
01:14:12,083 --> 01:14:13,375
Told you it'd work.
1629
01:14:13,458 --> 01:14:15,625
My dad was so scared
of Big Bambini,
1630
01:14:15,708 --> 01:14:16,792
he'll love you now.
1631
01:14:17,292 --> 01:14:20,000
Thanks, Big.
We appreciate it.
1632
01:14:20,083 --> 01:14:23,792
A pleasure to help fans
defend their love.
1633
01:14:24,708 --> 01:14:29,250
Besides, the fire extinguisher vid
has more than a million views.
1634
01:14:29,333 --> 01:14:32,000
My song's on it.
It's a win-win.
1635
01:14:32,083 --> 01:14:33,375
And remember.
1636
01:14:33,458 --> 01:14:35,917
Say no to drugs
and yes to hugs.
1637
01:14:36,000 --> 01:14:37,917
-Thank you.
-Take care.
1638
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Great guy.
1639
01:14:39,792 --> 01:14:41,042
HEY,
1640
01:14:41,125 --> 01:14:44,583
I feel guilty about fooling
your dad into thinking we broke up.
1641
01:14:44,667 --> 01:14:45,917
It was a favor.
1642
01:14:46,000 --> 01:14:48,792
Things are back to normal now.
Only now he's happy,
1643
01:14:48,875 --> 01:14:50,083
instead of mad.
1644
01:14:52,000 --> 01:14:54,667
Hey, you again? Scat, scat!
1645
01:14:54,750 --> 01:14:56,625
Relax, I'm not going to sing...
1646
01:14:57,292 --> 01:15:00,333
If you buy a raffle ticket from me
1647
01:15:00,417 --> 01:15:02,208
you can win a gift basket
1648
01:15:02,292 --> 01:15:03,917
with a turkey and a ham in it.
1649
01:15:04,000 --> 01:15:05,708
What else can you win?
1650
01:15:05,792 --> 01:15:07,792
All kinds of Christmas sweets,
1651
01:15:08,583 --> 01:15:10,250
seafood, a bunch of stuff.
1652
01:15:10,333 --> 01:15:11,917
How much?
1653
01:15:12,000 --> 01:15:14,042
Only fifty cents.
1654
01:15:15,333 --> 01:15:17,208
Okay then. Give me two.
1655
01:15:17,292 --> 01:15:22,167
The winning number coincides with the last
three in the National Lottery. Good luck.
1656
01:15:53,042 --> 01:15:57,792
After all these raffle tickets,
we still need 150 euros.
1657
01:15:57,875 --> 01:15:59,375
How'd we do?
1658
01:15:59,458 --> 01:16:02,583
We sold nearly all the tickets,
but we still need more.
1659
01:16:02,667 --> 01:16:05,417
I told Eight and he wants to help.
1660
01:16:05,500 --> 01:16:06,542
Fifty euros. Tips
1661
01:16:06,625 --> 01:16:07,458
from the pizzas.
1662
01:16:07,542 --> 01:16:09,333
Fifty euros?
1663
01:16:09,417 --> 01:16:11,792
I want to deliver pizzas
when I'm big.
1664
01:16:11,875 --> 01:16:13,792
And dad said he wasn't
a good provider.
1665
01:16:13,875 --> 01:16:15,417
We're still missing
1666
01:16:15,500 --> 01:16:17,208
a hundred euros
1667
01:16:17,292 --> 01:16:18,542
and we have 3 days.
1668
01:16:19,042 --> 01:16:20,625
What can we do?
1669
01:16:22,708 --> 01:16:24,708
Fernandito. Why are you here?
1670
01:16:24,792 --> 01:16:25,958
To see Carlota.
1671
01:16:26,042 --> 01:16:26,833
She's here.
1672
01:16:27,792 --> 01:16:30,125
Wait. I'll go get her.
1673
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
Good afternoon, Mr. Agustin.
1674
01:16:37,125 --> 01:16:40,583
You look a little down,
if you don't mind me saying.
1675
01:16:41,958 --> 01:16:43,500
You're right, Fernandito.
1676
01:16:44,042 --> 01:16:44,875
Romantic problems?
1677
01:16:46,250 --> 01:16:48,500
I was told
your wife left you.
1678
01:16:49,292 --> 01:16:50,667
Trust me.
1679
01:16:51,208 --> 01:16:53,833
I also have an unrequited love.
1680
01:16:54,708 --> 01:16:56,042
And I know how it hurts.
1681
01:16:56,583 --> 01:17:00,292
I'm actually not worried about that.
1682
01:17:02,125 --> 01:17:04,917
It's because I hurt
a nice lady's feelings.
1683
01:17:05,000 --> 01:17:06,250
And you like her?
1684
01:17:08,292 --> 01:17:09,583
I think I do.
1685
01:17:09,667 --> 01:17:11,167
Then don't give up.
1686
01:17:11,250 --> 01:17:12,292
I never do.
1687
01:17:12,375 --> 01:17:13,542
That's why I'm here.
1688
01:17:13,625 --> 01:17:15,208
I brought her flowers,
1689
01:17:15,292 --> 01:17:17,042
and gave up a role of a lifetime
1690
01:17:17,125 --> 01:17:20,042
and this is my third try.
1691
01:17:20,958 --> 01:17:23,417
Come with me, Fernando.
1692
01:17:30,292 --> 01:17:32,500
Dang, and here comes the pain
1693
01:17:32,583 --> 01:17:34,583
on top of everything.
1694
01:17:34,667 --> 01:17:36,083
Good afternoon.
1695
01:17:36,167 --> 01:17:38,792
Fernandito, what?
We're really busy.
1696
01:17:38,875 --> 01:17:40,083
I know.
1697
01:17:40,167 --> 01:17:43,750
But maybe
I'm the solution to your problems.
1698
01:17:43,833 --> 01:17:46,750
Rocio tells me you need liquidity.
1699
01:17:48,458 --> 01:17:50,667
This pig holds my savings.
1700
01:17:51,417 --> 01:17:52,792
What better way
1701
01:17:52,875 --> 01:17:54,500
to help my love.
1702
01:17:54,583 --> 01:17:55,750
No, Fernandito.
1703
01:17:55,833 --> 01:17:58,000
We can't take that, it's yours.
1704
01:17:58,083 --> 01:17:59,583
Of course we can!
1705
01:17:59,667 --> 01:18:00,542
Bring it here.
1706
01:18:07,667 --> 01:18:08,750
Enough?
1707
01:18:08,833 --> 01:18:12,292
I think we only need 15 more euros.
1708
01:18:12,375 --> 01:18:15,917
No prob. I'll get it.
1709
01:18:16,333 --> 01:18:17,250
Really?
1710
01:18:18,042 --> 01:18:19,792
We'll call the seller then.
Thanks,
1711
01:18:19,875 --> 01:18:22,708
Fernandito. That's the nicest thing
anyone's done for me.
1712
01:18:27,083 --> 01:18:28,750
She embraced me.
1713
01:18:28,833 --> 01:18:30,417
She's starting to love me.
1714
01:18:30,500 --> 01:18:32,083
Not likely, kid!
1715
01:18:35,458 --> 01:18:36,458
DECEMBER 22ND
1716
01:18:36,542 --> 01:18:38,208
TWO DAYS UNTIL CHRISTMAS EVE
1717
01:18:38,292 --> 01:18:40,000
Quiet. Rosaura's listening to the lottery.
1718
01:18:40,083 --> 01:18:41,375
She's about to win.
1719
01:18:41,458 --> 01:18:44,083
Laugh, but if I win,
I'm on a plane to Punta Cana.
1720
01:18:44,167 --> 01:18:45,542
You'll won't see me again
1721
01:18:45,625 --> 01:18:46,625
for a while.
1722
01:18:46,708 --> 01:18:47,667
I told you.
1723
01:18:48,125 --> 01:18:49,958
I should be singing this.
1724
01:18:50,042 --> 01:18:53,667
But if you had, you'd have been
hoarse for the play this evening.
1725
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
That's fine to play St. Joseph.
1726
01:18:55,792 --> 01:18:56,792
Dad.
1727
01:18:56,875 --> 01:18:57,917
Can I?
1728
01:18:58,000 --> 01:18:59,458
No, it's the last one
1729
01:18:59,542 --> 01:19:03,000
and we should give it
to our guest to celebrate
1730
01:19:03,083 --> 01:19:04,250
he's back in the family.
1731
01:19:04,333 --> 01:19:06,042
Dang! Thanks, Dad!
1732
01:19:06,125 --> 01:19:09,167
I'm just gonna get some of
my lactose-free milk.
1733
01:19:09,250 --> 01:19:10,458
Very well.
1734
01:19:10,542 --> 01:19:11,542
HEY-
1735
01:19:13,042 --> 01:19:14,833
That smell?
1736
01:19:14,917 --> 01:19:15,667
What's that stink?
1737
01:19:15,750 --> 01:19:17,000
Was that you, Cris?
1738
01:19:17,625 --> 01:19:19,083
Didn't we decide
1739
01:19:19,167 --> 01:19:20,458
not to use a diaper?
1740
01:19:20,792 --> 01:19:22,125
I'll take care of it.
1741
01:19:23,958 --> 01:19:25,667
Rocio, watch the numbers for me.
1742
01:19:34,542 --> 01:19:37,958
Your number was called!
1743
01:19:38,042 --> 01:19:39,000
You won!
1744
01:19:39,083 --> 01:19:41,042
Rosaura, come here.
I'm serious!
1745
01:19:44,083 --> 01:19:47,083
-Really?
-Fourth prize.
1746
01:19:47,167 --> 01:19:49,250
I'm so excited!
1747
01:19:49,333 --> 01:19:50,583
Where's the ticket?
1748
01:19:51,500 --> 01:19:52,458
I left it there.
1749
01:19:53,500 --> 01:19:55,792
If you left it there,
it should be there.
1750
01:19:57,125 --> 01:19:58,042
Unless...
1751
01:19:58,125 --> 01:19:59,667
What?
1752
01:20:01,167 --> 01:20:02,000
Oh my God!
1753
01:20:02,583 --> 01:20:03,458
Jose Luis.
1754
01:20:03,542 --> 01:20:05,375
Jose Luis!
1755
01:20:05,458 --> 01:20:06,750
Jose Luis!
1756
01:20:06,833 --> 01:20:08,333
Jose Luis!
1757
01:20:08,417 --> 01:20:09,458
Jose Luis!
1758
01:20:10,042 --> 01:20:11,333
The dog ate it?
1759
01:20:13,792 --> 01:20:15,083
I'm sorry, Rosaura.
1760
01:20:17,917 --> 01:20:21,208
Come on, kids.
Finish dressing.
1761
01:20:21,292 --> 01:20:23,583
We're gonna be late
again to the play.
1762
01:20:23,667 --> 01:20:25,792
I can't be late, I'm the star!
1763
01:20:25,875 --> 01:20:26,792
Dad, Dad.
1764
01:20:26,875 --> 01:20:28,333
Where's the myrrh?
1765
01:20:28,417 --> 01:20:31,292
I'm Melchor.
I have to have myrrh.
1766
01:20:31,375 --> 01:20:33,125
I don't know, son.
Put in whatever.
1767
01:20:33,208 --> 01:20:34,583
No one will know.
1768
01:20:35,292 --> 01:20:36,458
Who's that?
1769
01:20:36,542 --> 01:20:38,667
You get it, Rocio. You're ready.
1770
01:20:39,042 --> 01:20:40,167
Hey, your crown?
1771
01:20:43,208 --> 01:20:44,958
I've come for the basket
1772
01:20:45,417 --> 01:20:46,167
that I won.
1773
01:20:48,417 --> 01:20:49,167
Listen.
1774
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Hey!
1775
01:20:51,167 --> 01:20:52,125
Let's see.
1776
01:20:52,917 --> 01:20:54,292
Here now! Open up!
1777
01:20:54,375 --> 01:20:56,167
Hey, kid!
1778
01:20:56,250 --> 01:20:57,167
I won!
1779
01:20:57,250 --> 01:20:58,792
Oh, no!
1780
01:20:58,875 --> 01:21:01,083
You must have
the wrong house.
1781
01:21:02,417 --> 01:21:04,792
You yourself sold me the ticket.
1782
01:21:04,875 --> 01:21:06,542
Just a moment.
1783
01:21:07,208 --> 01:21:08,958
A lady's here who says
1784
01:21:09,042 --> 01:21:11,042
she won the basket.
1785
01:21:11,125 --> 01:21:12,917
Can't say
how she recognized me.
1786
01:21:13,000 --> 01:21:14,375
Now what?
1787
01:21:14,875 --> 01:21:16,500
Paula distract Mom and Dad.
1788
01:21:16,583 --> 01:21:19,792
Dani, you distract the grandparents.
Rocio, come with me.
1789
01:21:20,250 --> 01:21:21,792
Jose Luis, Jose Luis!
1790
01:21:22,375 --> 01:21:23,208
Jose Luis!
1791
01:21:26,083 --> 01:21:27,042
Jose Luis, come here.
1792
01:21:27,125 --> 01:21:28,583
Come on, Jose Luis!
1793
01:22:00,542 --> 01:22:01,958
I'm ready!
1794
01:22:02,750 --> 01:22:05,083
Great, honey.
'Cause we're running late.
1795
01:22:05,583 --> 01:22:07,833
I dressed Cris as a lamb.
1796
01:22:08,625 --> 01:22:10,917
Weren't you in charge
of Cris's costume?
1797
01:22:11,000 --> 01:22:12,917
Me? Wasn't it you?
1798
01:22:13,708 --> 01:22:14,667
What did you do?
1799
01:22:14,750 --> 01:22:17,000
Dad told me to stick on
1800
01:22:17,083 --> 01:22:18,875
cotton balls with glue.
1801
01:22:18,958 --> 01:22:21,417
Oh Lord! I was kidding.
Did you put glue on her?
1802
01:22:21,500 --> 01:22:22,750
We were out.
1803
01:22:22,833 --> 01:22:25,167
We used it up to glue the...
1804
01:22:29,000 --> 01:22:30,083
Other thing.
1805
01:22:30,167 --> 01:22:30,917
So then,
1806
01:22:31,000 --> 01:22:32,250
how did you glue it on?
1807
01:22:32,333 --> 01:22:33,208
With honey.
1808
01:22:34,458 --> 01:22:36,708
With honey. To the shower with Cris.
1809
01:22:36,792 --> 01:22:39,667
Or we can take her like that.
She's so sweet.
1810
01:22:40,958 --> 01:22:42,250
No time for joking right now.
1811
01:22:42,333 --> 01:22:43,917
Nor for cleaning up, either.
1812
01:22:44,000 --> 01:22:45,792
We'll arrive
after the baby's born.
1813
01:22:45,875 --> 01:22:47,000
As far as I know
1814
01:22:47,083 --> 01:22:50,125
St. Joseph missed the conception,
but never the birth.
1815
01:22:50,208 --> 01:22:51,458
Shower! Come on!
1816
01:22:51,542 --> 01:22:54,083
-No shower!
-No, time!
1817
01:22:55,708 --> 01:22:57,583
Here lady. Here's your prize.
1818
01:22:57,667 --> 01:22:59,417
-Congratulations.
-Yes, yes, wow.
1819
01:22:59,500 --> 01:23:01,792
Very good, thanks. Yes, yes.
1820
01:23:01,875 --> 01:23:04,917
The way it should be
responsible young ladies.
1821
01:23:07,708 --> 01:23:10,458
We raised money
so Dad wouldn't kill us.
1822
01:23:10,542 --> 01:23:12,333
Now it's Mom who's gonna kill us.
1823
01:23:12,417 --> 01:23:15,375
Innkeeper in place,
quiet little sheep here. Very good.
1824
01:23:15,458 --> 01:23:17,750
Hello!
The stars of the show are here!
1825
01:23:17,833 --> 01:23:20,250
What's this?
She looks like a sheep
1826
01:23:20,333 --> 01:23:21,375
with mange.
1827
01:23:21,458 --> 01:23:23,625
Gross She's sticky.
1828
01:23:23,708 --> 01:23:25,708
You're right. Here.
1829
01:23:26,792 --> 01:23:27,875
Please, Gabriela.
1830
01:23:27,958 --> 01:23:30,208
Put her in the herd,
where you can't see her.
1831
01:23:30,292 --> 01:23:33,042
Well break a leg, then. Right?
1832
01:23:34,333 --> 01:23:37,083
Kids, don't eat the straw,
that's all we have.
1833
01:23:38,208 --> 01:23:40,500
I dropped off the artists.
1834
01:23:40,583 --> 01:23:43,042
Carmen and Paco,
are they not coming?
1835
01:23:43,125 --> 01:23:45,333
They had the 7 month
ultrasound today.
1836
01:23:46,250 --> 01:23:47,792
And your Mother?
1837
01:23:48,292 --> 01:23:49,333
My mother?
1838
01:23:50,000 --> 01:23:52,250
-Look, here she is.
-I'm here.
1839
01:23:52,333 --> 01:23:54,250
Oh good, it hasn't started yet.
1840
01:23:54,333 --> 01:23:55,500
Hello, Milagros.
1841
01:23:55,833 --> 01:23:56,792
How's it going?
1842
01:23:57,292 --> 01:24:01,000
Javier, tell your father-in-law
not to speak to me.
1843
01:24:01,542 --> 01:24:03,875
Mom, you look like a child.
1844
01:24:03,958 --> 01:24:06,292
I know. Everyone says so.
1845
01:24:06,375 --> 01:24:07,708
It's expensive to look good.
1846
01:24:08,750 --> 01:24:10,167
Kids, everyone in place.
1847
01:24:10,250 --> 01:24:12,958
Paulita, you need to get up there.
Got the stardust?
1848
01:24:13,042 --> 01:24:15,708
Remember
to sprinkle it right when the baby's born.
1849
01:24:16,958 --> 01:24:20,292
For five euros each,
1850
01:24:20,375 --> 01:24:24,042
I'll throw this instead of stardust.
1851
01:24:24,125 --> 01:24:26,208
They're exploding stink bombs.
1852
01:24:26,292 --> 01:24:27,500
-Cool
-Way Cool!
1853
01:24:27,583 --> 01:24:29,750
Let's get started. Come on!
1854
01:24:30,833 --> 01:24:32,208
Music.
1855
01:24:32,708 --> 01:24:33,750
Curtain.
1856
01:24:33,833 --> 01:24:35,875
Shh, quiet. It's starting.
1857
01:24:44,125 --> 01:24:49,042
There isn't any space
go find another place.
1858
01:24:50,250 --> 01:24:53,625
Joseph, oh dear.
I'm tired, I fear.
1859
01:24:53,708 --> 01:24:55,167
If shelter we can't find,
1860
01:24:55,250 --> 01:24:57,667
where will we have our child?
1861
01:24:57,750 --> 01:25:00,583
Don't worry Mary, hon.
1862
01:25:01,792 --> 01:25:03,042
We'll find something...
1863
01:25:03,125 --> 01:25:04,125
What the heck?
1864
01:25:04,208 --> 01:25:07,125
...before we're done.
1865
01:25:08,667 --> 01:25:10,500
Look
1866
01:25:10,583 --> 01:25:12,417
there's a manger.
1867
01:25:12,500 --> 01:25:14,542
If it's alright with you.
1868
01:25:14,625 --> 01:25:17,333
When that kid gets something in her head.
1869
01:25:17,417 --> 01:25:19,042
I wonder who she takes after?
1870
01:25:19,125 --> 01:25:21,667
So that was the shelter
we had that night.
1871
01:25:24,125 --> 01:25:26,833
And before this story is over...
1872
01:25:26,917 --> 01:25:29,250
Eight, babe!
1873
01:25:30,667 --> 01:25:31,708
-Dad.
- hat?
1874
01:25:31,792 --> 01:25:32,667
Is it almost over?
1875
01:25:33,292 --> 01:25:35,542
Jesus was just born.
Now the angel appears.
1876
01:25:35,625 --> 01:25:37,000
It's Paulita.
1877
01:25:37,083 --> 01:25:38,708
...From angel dust...
1878
01:25:41,958 --> 01:25:44,833
The child is born!
The child is born!
1879
01:25:50,917 --> 01:25:52,083
It smells awful.
1880
01:25:56,958 --> 01:25:58,375
Paulita, no!
1881
01:26:01,667 --> 01:26:03,792
It wasn't me, it wasn't me.
1882
01:26:03,875 --> 01:26:06,458
I was just striking the pose
I was told to.
1883
01:26:09,042 --> 01:26:09,833
Paula!
1884
01:26:09,917 --> 01:26:11,000
Paula!
1885
01:26:12,417 --> 01:26:15,708
Don't get up.
There's still the grand finale.
1886
01:26:17,583 --> 01:26:22,208
And they lived happily ever after.
1887
01:26:29,625 --> 01:26:30,667
DECEMBER 23RD. 1 DAY BEFORE CHRISTMAS EVE
1888
01:26:30,750 --> 01:26:33,042
You really did a number yesterday.
1889
01:26:33,125 --> 01:26:34,625
I don't know if the Wise Men
1890
01:26:34,708 --> 01:26:36,792
will be visiting this year.
1891
01:26:36,875 --> 01:26:39,375
Dad said It didn't matter
if I didn't have myrrh.
1892
01:26:39,458 --> 01:26:41,667
Not you honey.
1893
01:26:43,792 --> 01:26:45,500
Rosaura, we have to get
1894
01:26:45,583 --> 01:26:46,375
the turkey out.
1895
01:26:46,458 --> 01:26:49,375
-Please.
-I took it out yesterday. It's in the fridge.
1896
01:26:50,917 --> 01:26:52,542
Ma'am, it's not here!
1897
01:26:53,125 --> 01:26:54,292
It's not there?
1898
01:26:54,375 --> 01:26:56,250
I'll look in the freezer.
1899
01:26:56,333 --> 01:26:59,167
How could a turkey disappear
from the freezer?
1900
01:27:00,708 --> 01:27:02,417
Ma'am, the candy
1901
01:27:02,500 --> 01:27:03,542
is gone
1902
01:27:03,625 --> 01:27:04,750
and the champagne
1903
01:27:04,833 --> 01:27:06,917
and the new year's grapes.
1904
01:27:07,000 --> 01:27:07,792
What?
1905
01:27:08,583 --> 01:27:11,167
It wasn't us.
1906
01:27:12,125 --> 01:27:16,292
Oh Lord. What's going on here?
1907
01:27:16,375 --> 01:27:17,667
We can explain.
1908
01:27:17,750 --> 01:27:20,042
Go right ahead.
1909
01:27:20,125 --> 01:27:24,000
We sold raffle tickets.
But we didn't have a gift basket.
1910
01:27:24,625 --> 01:27:26,542
-What?
-We didn't expect
1911
01:27:26,625 --> 01:27:28,792
they'd come for it.
People never do.
1912
01:27:28,875 --> 01:27:31,917
We put one together,
using things from home.
1913
01:27:32,917 --> 01:27:35,542
Why did you have a raffle?
1914
01:27:35,625 --> 01:27:38,292
To buy a new Baby Jesus.
1915
01:27:38,750 --> 01:27:40,792
Oh Lord. Why?
1916
01:27:42,083 --> 01:27:43,000
'Cause the old one
1917
01:27:43,083 --> 01:27:46,917
threw itself off the top of the cupboard
when I tried to get it.
1918
01:27:48,500 --> 01:27:49,833
-What?
-Mom,
1919
01:27:49,917 --> 01:27:53,458
relax. We were able to get the
money together for a new one.
1920
01:27:53,542 --> 01:27:55,708
We're meeting the vendor
this afternoon.
1921
01:27:55,792 --> 01:27:57,458
Oh, that's the good thing.
1922
01:27:57,542 --> 01:27:58,667
And Mom,
1923
01:27:58,750 --> 01:28:01,958
now you can't tell on us,
'cause you're an accomplice.
1924
01:28:03,500 --> 01:28:05,250
That doesn't work with Mom, dummy.
1925
01:28:07,708 --> 01:28:09,917
The mess you got yourselves into.
1926
01:28:10,000 --> 01:28:12,667
And you were going to meet up
with a stranger?
1927
01:28:12,750 --> 01:28:15,125
No, he was bringing it here
1928
01:28:15,208 --> 01:28:17,167
or by delivery, right?
1929
01:28:17,833 --> 01:28:19,000
Please.
1930
01:28:19,083 --> 01:28:21,083
Mom, don't tell Dad.
1931
01:28:21,167 --> 01:28:23,333
Oh no, of course not.
1932
01:28:23,417 --> 01:28:25,792
How do I explain that
I have to buy pizza
1933
01:28:25,875 --> 01:28:28,583
for Christmas
since you raided our supplies?
1934
01:28:28,667 --> 01:28:31,042
We could say the turkey burned.
1935
01:28:31,125 --> 01:28:33,292
Or that we've all become vegan.
1936
01:28:33,833 --> 01:28:35,417
Looks like it's here.
1937
01:28:42,667 --> 01:28:43,542
Excuse me.
1938
01:28:43,875 --> 01:28:44,750
Yes?
1939
01:28:44,833 --> 01:28:46,833
We came for the Baby Jesus.
1940
01:28:46,917 --> 01:28:48,083
What Baby Jesus?
1941
01:28:48,167 --> 01:28:49,875
I spoke to you on the phone.
1942
01:28:50,625 --> 01:28:53,875
Oh yes, yes. That's right.
1943
01:28:53,958 --> 01:28:55,042
Let's see.
1944
01:28:56,542 --> 01:28:58,125
Here it is.
1945
01:28:59,125 --> 01:29:00,292
But that's not it.
1946
01:29:00,375 --> 01:29:01,917
It isn't?
1947
01:29:02,000 --> 01:29:04,833
Oh, yeah, but it's similar, no?
1948
01:29:04,917 --> 01:29:07,000
That one's smaller.
1949
01:29:07,083 --> 01:29:09,417
We want the one in the photo.
1950
01:29:09,500 --> 01:29:13,083
I see. Correct.
1951
01:29:13,167 --> 01:29:15,917
But I sold that one to a man
a couple of hours ago.
1952
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
What?
1953
01:29:16,917 --> 01:29:18,292
He paid me double for it.
1954
01:29:18,375 --> 01:29:20,583
How could you do this to kids?
1955
01:29:20,667 --> 01:29:23,667
Ma'am, this isn't a Christmas movie,
it's a business.
1956
01:29:24,083 --> 01:29:25,333
Unreal.
1957
01:29:25,708 --> 01:29:28,292
-Come on kids, let's go.
-Yeah, scat, go on.
1958
01:29:28,375 --> 01:29:30,833
I won't charge you for today's lesson.
1959
01:29:30,917 --> 01:29:31,917
That's life.
1960
01:29:32,000 --> 01:29:34,208
What a bad man!
1961
01:29:34,292 --> 01:29:36,125
Teach some manners to that brat.
1962
01:29:36,958 --> 01:29:37,833
She came up short.
1963
01:29:37,917 --> 01:29:39,292
Come on, kids.
1964
01:29:39,375 --> 01:29:42,917
Relax. maybe Dad won't notice
the other one's broken.
1965
01:29:43,000 --> 01:29:45,417
-Come on, guys.
-It's not fair.
1966
01:29:46,333 --> 01:29:51,583
24TH OF DECEMBER. CHRISTMAS EVE
1967
01:29:51,667 --> 01:29:54,083
Well, well, well.
1968
01:29:54,417 --> 01:29:58,292
When the family gets here,
we can place the Baby Jesus
1969
01:29:58,375 --> 01:29:59,542
in his manger.
1970
01:30:01,000 --> 01:30:01,708
They're here.
1971
01:30:02,875 --> 01:30:04,167
I'll get it.
1972
01:30:04,875 --> 01:30:06,708
Say Your prayers.
1973
01:30:09,833 --> 01:30:11,125
The pizzas.
1974
01:30:13,292 --> 01:30:14,333
Come in. Welcome.
1975
01:30:14,417 --> 01:30:18,292
I brought some lentil soup leftovers
from last night as an appetizer.
1976
01:30:18,375 --> 01:30:19,542
Hello, Milagros.
1977
01:30:23,167 --> 01:30:24,458
Aunt Carmen!
1978
01:30:24,542 --> 01:30:26,458
You're like the Virgin
and St. Joseph.
1979
01:30:26,542 --> 01:30:29,333
I hope she goes into labor
before Dad gets it out.
1980
01:30:29,417 --> 01:30:30,875
What, Carlota?
1981
01:30:30,958 --> 01:30:32,375
Nothing, nothing.
1982
01:30:33,208 --> 01:30:35,583
Well dear family, since we're all here
1983
01:30:35,667 --> 01:30:36,583
the moment's here
1984
01:30:36,667 --> 01:30:39,292
to put out the Baby Jesus.
1985
01:30:47,542 --> 01:30:48,792
Dear, are you okay?
1986
01:30:49,833 --> 01:30:51,417
It's in a million pieces.
1987
01:30:51,500 --> 01:30:53,458
Don't worry, Dad.
We can glue it back.
1988
01:30:53,542 --> 01:30:54,708
My Lord.
1989
01:30:55,625 --> 01:30:57,958
Serves me right
not letting you near it.
1990
01:30:58,042 --> 01:30:59,542
Don't say that Dad.
1991
01:30:59,625 --> 01:31:02,875
It's not your fault you're such a klutz.
1992
01:31:02,958 --> 01:31:04,333
Look at the bright side.
1993
01:31:04,417 --> 01:31:06,333
Now you will let us touch it.
1994
01:31:06,417 --> 01:31:08,375
'Cause we can't break it again.
1995
01:31:10,083 --> 01:31:12,500
We could each put a
piece of him in the manger.
1996
01:31:12,583 --> 01:31:15,917
That's a pretty good idea.
1997
01:31:16,000 --> 01:31:17,250
Oh, yeah. Let's go.
1998
01:31:17,708 --> 01:31:18,792
There.
1999
01:31:28,583 --> 01:31:29,625
Good.
2000
01:31:43,458 --> 01:31:44,917
How cute!
2001
01:31:49,500 --> 01:31:51,167
Dinner! Come on, Uncle Paco's.
2002
01:31:51,250 --> 01:31:53,208
Pizzas will get cold. Come on!
2003
01:31:53,292 --> 01:31:54,792
Pizza, pizza!
2004
01:31:54,875 --> 01:31:56,833
-And my lentils.
-Let's go!
2005
01:31:56,917 --> 01:31:58,875
That was a great performance.
2006
01:31:58,958 --> 01:32:00,667
It really looked like you fell.
2007
01:32:00,750 --> 01:32:03,875
I actually hurt myself a little
But poor kids.
2008
01:32:03,958 --> 01:32:06,417
It's the least I could do
after all that you told me.
2009
01:32:10,958 --> 01:32:11,917
Milagros.
2010
01:32:12,625 --> 01:32:13,792
Can we talk?
2011
01:32:13,875 --> 01:32:14,917
What do you want?
2012
01:32:15,625 --> 01:32:17,583
I was very rude the other day.
2013
01:32:17,667 --> 01:32:19,042
You were.
2014
01:32:19,125 --> 01:32:21,583
But don't worry, I'll let it go.
2015
01:32:21,667 --> 01:32:23,292
I can't let it go.
2016
01:32:24,833 --> 01:32:27,250
Because I can't stop thinking of you.
2017
01:32:28,458 --> 01:32:31,792
And I'm tired of not fighting
for what I want.
2018
01:32:36,667 --> 01:32:37,917
Wait!
2019
01:32:42,333 --> 01:32:44,500
Gross!
2020
01:32:44,583 --> 01:32:46,583
Does this mean Mom and Dad
2021
01:32:46,667 --> 01:32:48,500
are going to be siblings?
2022
01:32:48,958 --> 01:32:50,208
Oh my!
2023
01:32:50,292 --> 01:32:53,417
It's fine. Love as a senior citizen
is beautiful.
2024
01:32:53,500 --> 01:32:55,417
And with a little luck, she'll leave.
2025
01:32:55,500 --> 01:32:56,708
That's not it!
2026
01:32:58,250 --> 01:33:00,000
Auntie Carmen! Auntie Carmen!
2027
01:33:00,083 --> 01:33:01,167
Dad, Mom!
2028
01:33:01,250 --> 01:33:04,917
What is it now?
I hope nothing else is broken.
2029
01:33:05,000 --> 01:33:07,208
Auntie Carmen broke her water!
2030
01:33:11,000 --> 01:33:14,792
12 DAYS LATER
2031
01:33:14,875 --> 01:33:16,667
The Wise Men came!
2032
01:33:17,458 --> 01:33:19,333
The Wise men came!
2033
01:33:19,417 --> 01:33:22,208
What time is it? What time is it?
2034
01:33:22,792 --> 01:33:24,667
It's very early.
2035
01:33:25,375 --> 01:33:27,042
It's too early.
2036
01:33:29,500 --> 01:33:30,417
Wow!
2037
01:33:30,500 --> 01:33:31,958
The Wise Men are so good.
2038
01:33:32,042 --> 01:33:33,625
-Yes!
-They came!
2039
01:34:05,500 --> 01:34:06,833
Are you happy, Dani?
2040
01:34:07,208 --> 01:34:08,500
Yes.
2041
01:34:08,583 --> 01:34:09,708
Your friends' gifts?
2042
01:34:09,792 --> 01:34:12,958
Yup. Thank goodness.
2043
01:34:13,458 --> 01:34:15,417
Well I got this one for you.
2044
01:34:16,333 --> 01:34:18,083
Just what I wanted!
2045
01:34:18,167 --> 01:34:18,750
And this.
2046
01:34:19,625 --> 01:34:20,917
Thank you!
2047
01:34:21,000 --> 01:34:22,042
And this.
2048
01:34:22,542 --> 01:34:23,625
Oh, wow!
2049
01:34:23,958 --> 01:34:25,208
And this.
2050
01:34:25,292 --> 01:34:26,792
Cool!
2051
01:34:28,208 --> 01:34:31,042
You too, Cris? Thank you.
2052
01:34:32,083 --> 01:34:34,333
We also changed our lists.
2053
01:34:34,417 --> 01:34:37,458
We all asked for one for you
instead of for us
2054
01:34:37,542 --> 01:34:38,958
so you'd get gifts, too.
2055
01:34:39,042 --> 01:34:40,417
Really?
2056
01:34:40,500 --> 01:34:43,625
You guys are much better
than imaginary siblings.
2057
01:34:51,083 --> 01:34:52,042
Rosaura,
2058
01:34:52,417 --> 01:34:54,292
I also have a gift for you.
2059
01:34:54,375 --> 01:34:55,625
-Oh yes?
-Yes.
2060
01:34:55,708 --> 01:34:57,917
It's the money you
won in the lottery.
2061
01:34:58,000 --> 01:35:00,333
I couldn't let you
not get that prize money.
2062
01:35:00,417 --> 01:35:02,208
'Cause Jose Luis ate
your ticket.
2063
01:35:02,292 --> 01:35:03,167
I can't.
2064
01:35:03,250 --> 01:35:05,833
Yes, you have to take it.
It's Christmas, please.
2065
01:35:05,917 --> 01:35:08,167
I mean I can't
believe you're such a louse.
2066
01:35:08,250 --> 01:35:09,458
You hid my ticket, right?
2067
01:35:09,542 --> 01:35:12,583
How could you think that,
you don't seem to know me.
2068
01:35:12,667 --> 01:35:13,667
But I do know you.
2069
01:35:17,500 --> 01:35:21,417
Rosaura, you threatened
to leave us on Christmas Eve.
2070
01:35:21,500 --> 01:35:23,042
'Til after the holidays.
2071
01:35:23,125 --> 01:35:25,083
We couldn't have survived without you.
2072
01:35:25,167 --> 01:35:27,750
Try to understand.
I did it for my own good.
2073
01:35:28,708 --> 01:35:30,542
-Hey Dad, dad.
-What is it?
2074
01:35:30,625 --> 01:35:32,667
The Wise Men didn't leave
me anything.
2075
01:35:35,125 --> 01:35:36,417
Sucker!
2076
01:35:40,083 --> 01:35:43,208
It's Christmas in July.
2077
01:35:44,750 --> 01:35:49,042
But it could be April,
for all it matters.
2078
01:35:49,375 --> 01:35:52,875
With the warmth of your
family that's near,
2079
01:35:52,958 --> 01:35:57,667
Christmas comes
from within.
2080
01:36:01,000 --> 01:36:04,417
Sometimes the morning breaks,
2081
01:36:05,083 --> 01:36:08,625
full of garlands and smiles.
2082
01:36:09,792 --> 01:36:12,625
Sometimes an inch of joy,
2083
01:36:12,708 --> 01:36:16,167
will last for miles.
2084
01:36:18,667 --> 01:36:23,833
Sometimes a cloud of frost
traps you and fools you.
2085
01:36:23,917 --> 01:36:28,542
Leaves you warm and happy
and you're wrapped
2086
01:36:28,625 --> 01:36:33,958
inside and out
by a ray of sunshine.
2087
01:36:37,333 --> 01:36:41,375
Yes, I'm lucky to have you.
2088
01:36:41,458 --> 01:36:46,042
When the day begins
and you say "I love you".
2089
01:36:46,125 --> 01:36:50,333
Loving you so much
2090
01:36:50,417 --> 01:36:55,667
that the universe shakes.
2091
01:37:03,208 --> 01:37:05,542
I can fly and disappear,
2092
01:37:05,625 --> 01:37:07,917
I can enter your dreams,
it's as easy as pie.
2093
01:37:08,000 --> 01:37:11,292
Abracadabra, now you see me
now you don't.
2094
01:37:11,375 --> 01:37:13,083
Today I want to be
a genie without a lamp.
2095
01:37:13,167 --> 01:37:16,375
20 times stronger than you
and faster, too.
2096
01:37:16,458 --> 01:37:20,458
My mood's always light.
2097
01:37:30,042 --> 01:37:33,625
It's noon on the moon.
2098
01:37:34,333 --> 01:37:38,625
It's the season
of salt in the sea.
2099
01:37:38,708 --> 01:37:41,833
It's better than before
2100
01:37:41,917 --> 01:37:45,542
a great time to start
for you and me.
2101
01:37:47,542 --> 01:37:50,583
It's Christmas in July.
2102
01:37:52,083 --> 01:37:56,333
But it could be April,
for all it matters.
2103
01:37:56,417 --> 01:37:59,625
With the warmth of your
family that's near,
2104
01:37:59,708 --> 01:38:04,042
Christmas comes from within.
2105
01:38:23,917 --> 01:38:26,417
FATHER THERE IS ONLY ONE 4
IN THE...
2106
01:38:26,500 --> 01:38:28,625
...FAR HORIZON