1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,583 --> 00:00:38,750 (Música jazz suave) 4 00:00:53,958 --> 00:00:58,083 (Música jazz suave) 5 00:01:17,166 --> 00:01:18,291 (Música cesa) 6 00:01:19,083 --> 00:01:22,333 (Música jazz suave) 7 00:01:35,791 --> 00:01:38,125 (Música jazz suave) 8 00:02:12,083 --> 00:02:15,958 (Música jazz suave) 9 00:02:38,250 --> 00:02:39,375 (DANI) ¡Papá! ¡Mamá! 10 00:02:39,625 --> 00:02:40,958 Chris está llorando. 11 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 ¡Dani! Hay que llamar antes de entrar. 12 00:02:44,250 --> 00:02:45,375 ¿Qué hacíais? 13 00:02:47,666 --> 00:02:49,583 Durmiendo. ¿Uno encima del otro? 14 00:02:50,541 --> 00:02:53,500 Si os gusta dormir así, poned literas como nosotros. 15 00:02:53,625 --> 00:02:56,375 Te dicho que avises antes de entrar a los sitios. 16 00:02:57,208 --> 00:02:58,375 Encima que he ido... 17 00:02:59,666 --> 00:03:01,625 Venga, ve a ver a Cris, te toca. 18 00:03:02,458 --> 00:03:03,625 Siempre me toca. 19 00:03:03,875 --> 00:03:06,958 Cariño, me tocaron todas las veces de los otros cinco. 20 00:03:07,083 --> 00:03:09,625 Deberíamos tener cuatro más para estar en paz. 21 00:03:10,125 --> 00:03:11,125 Tira. 22 00:03:14,125 --> 00:03:16,958 ¡Jo, jo, jo! ¡Feliz Navidad a todos! 23 00:03:17,333 --> 00:03:21,375 Javier, no empieces, que solo es 4 de diciembre. 24 00:03:21,791 --> 00:03:24,166 Este año no quiero ni un adorno navideño 25 00:03:24,250 --> 00:03:25,750 hasta el día 15. 26 00:03:25,958 --> 00:03:28,500 No me hagas lo de siempre, te lo advierto. 27 00:03:28,750 --> 00:03:31,208 Qué poquito espíritu navideño veo. 28 00:03:31,333 --> 00:03:34,666 Ő ¿Quién me da una tostada con mermelada? Ő 29 00:03:35,041 --> 00:03:39,208 Anda la otra, lleva así dos días. Quiere cantar la Lotería de Navidad. 30 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 Ensayo para el casting. Para esto no hay casting. 31 00:03:42,416 --> 00:03:46,125 La lotería la cantan todos los años los niños de San Ildefonso. 32 00:03:46,333 --> 00:03:47,500 Cambio de colegio. 33 00:03:47,833 --> 00:03:49,166 Claro, mañana mismo. 34 00:03:50,083 --> 00:03:51,583 -¡No, papá! ¿Qué? 35 00:03:51,708 --> 00:03:53,958 -No te sientes sobre su amigo imaginario. 36 00:03:54,291 --> 00:03:56,166 A ver, esto es lo que faltaba. 37 00:03:56,333 --> 00:03:59,375 No somos bastantes y te inventas un amigo imaginario. 38 00:03:59,708 --> 00:04:02,291 Déjala, la psicóloga dice que es una fase. 39 00:04:02,500 --> 00:04:04,916 A ella la dejo, pero la silla, no. 40 00:04:05,208 --> 00:04:07,333 Siéntate en la mía, que he quedado 41 00:04:07,416 --> 00:04:10,083 con Carmen y tu madre para ir de compras. 42 00:04:10,416 --> 00:04:12,625 El tren de mi padre llega a la una. 43 00:04:12,958 --> 00:04:15,875 Ya, no es Navidad para poner los adornos, 44 00:04:15,958 --> 00:04:17,625 pero tu padre se mete en casa. 45 00:04:17,958 --> 00:04:20,750 Pero si con la mudanza tenemos más espacio. 46 00:04:21,333 --> 00:04:24,625 Y mi padre ahora necesita su familia más que nunca, 47 00:04:24,708 --> 00:04:27,791 así que déjate de adornitos y dale cariño a tu suegro. 48 00:04:27,958 --> 00:04:31,750 Luces y belén son tradiciones que los niños esperan todo el año. 49 00:04:33,666 --> 00:04:36,958 ¿Te parece poco belén viviente el que tenemos en casa? 50 00:04:37,333 --> 00:04:38,625 -Suegro, voy al baño. 51 00:04:38,916 --> 00:04:41,291 Sí, este año tenemos hasta caganer . 52 00:04:42,833 --> 00:04:43,833 Portaos bien. 53 00:04:47,833 --> 00:04:50,958 Tenemos que hablar con Sara, esto no puede seguir así. 54 00:04:51,333 --> 00:04:52,375 No es normal 55 00:04:52,500 --> 00:04:54,958 que el niño ese esté aquí desde el desayuno 56 00:04:55,208 --> 00:04:56,250 como un hijo más. 57 00:04:56,541 --> 00:04:57,958 El niño ese tiene nombre. 58 00:04:58,125 --> 00:05:00,375 Sí, Ocho. ¿Qué clase de nombre es ese? 59 00:05:00,791 --> 00:05:02,875 Tenemos que hacer algo. ¿Qué hacemos? 60 00:05:02,958 --> 00:05:04,958 No hay forma de separarlos, y mira, 61 00:05:05,041 --> 00:05:07,625 prefiero que estén donde les vea que por ahí. 62 00:05:07,958 --> 00:05:10,541 Pero es alucinante que no pueda andar por casa 63 00:05:10,625 --> 00:05:13,041 sin que me lo encuentre. Qué exagerado. 64 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 ¿Exagerado? 65 00:05:14,958 --> 00:05:16,208 Buenos días, suegro. 66 00:05:16,958 --> 00:05:18,958 (Música divertida) 67 00:05:21,250 --> 00:05:22,958 Hombre, qué pasa, suegro. 68 00:05:23,041 --> 00:05:24,791 No tengo papel. ¿Puedes traer? 69 00:05:27,041 --> 00:05:29,291 (Música relajada) 70 00:05:29,916 --> 00:05:32,500 ¿Qué haces, suegro? Cuidado. La madre que... 71 00:05:34,916 --> 00:05:36,083 Y come como una lima. 72 00:05:36,166 --> 00:05:38,250 Voy a buscar algo y se lo ha comido. 73 00:05:38,458 --> 00:05:39,541 Por favor. 74 00:05:39,750 --> 00:05:42,333 No seas un niño también, que ya tenemos seis. 75 00:05:42,416 --> 00:05:43,958 Siete si contamos a Ocho. 76 00:05:45,583 --> 00:05:46,708 ¡Ay! 77 00:05:46,916 --> 00:05:48,500 No te olvides de mi padre. 78 00:05:48,791 --> 00:05:52,500 Marisa, ¿por qué me haces esto? Sabes que no soporto a tu padre. 79 00:05:52,708 --> 00:05:55,833 Tampoco soportas a tu madre. No te lo tengo en cuenta. 80 00:05:56,500 --> 00:05:58,291 Tu padre se hace la víctima. 81 00:05:58,500 --> 00:05:59,958 No se la hace, Javi. 82 00:06:00,041 --> 00:06:02,791 Que lo han dejado por uno veinte años más joven. 83 00:06:03,791 --> 00:06:06,083 Me gustaría verte a ti si te lo hiciera. 84 00:06:06,291 --> 00:06:07,625 No serías capaz. 85 00:06:08,500 --> 00:06:09,791 Tú ponme a prueba. 86 00:06:16,291 --> 00:06:18,833 ¡Hombre! Qué milagro, hay zumo. 87 00:06:18,958 --> 00:06:21,708 Es mío. He puesto un cartelito con mi nombre 88 00:06:21,791 --> 00:06:25,041 a toda la comida que he traído para consumo personal. 89 00:06:25,166 --> 00:06:27,125 Pero te puedes echar un poco. 90 00:06:28,250 --> 00:06:31,083 Pero niño, ¿tú no tienes casa? -¡Papá! 91 00:06:31,458 --> 00:06:34,041 -Apunto "zumo" en la lista de compras. 92 00:06:34,458 --> 00:06:35,708 Y, bueno, yo me voy. 93 00:06:36,916 --> 00:06:39,833 Podrías hacer lo mismo e irte. -¡Papá! 94 00:06:39,958 --> 00:06:43,416 -No, está bien, suegro, lo pillo. No me lo digas dos veces. 95 00:06:43,833 --> 00:06:45,541 No, hay que decírtelas veinte. 96 00:06:45,875 --> 00:06:47,416 Tranquilo, que ya me voy. 97 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Me llevo mi zumo. 98 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 -¿Cómo has podido? 99 00:06:53,458 --> 00:06:55,625 Pues no lo sé. Todavía no me lo creo. 100 00:06:56,041 --> 00:06:58,916 ¿Ah, sí? Pues si él se va, yo me voy con él. 101 00:06:59,458 --> 00:07:01,583 Vaya, me he librado de dos de golpe. 102 00:07:01,875 --> 00:07:03,291 Más sitio para el belén. 103 00:07:03,458 --> 00:07:05,791 Hay que ponerlo antes de que vuelva mamá. 104 00:07:05,875 --> 00:07:07,375 ¿Quién me ayuda? -¡Yo! 105 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 -Ő Mientras que os ayudo, iré ensayando. Ő 106 00:07:11,416 --> 00:07:13,166 Ő Si vas a dar la turra, 107 00:07:13,291 --> 00:07:14,875 Ő te vas largando. Ő 108 00:07:17,541 --> 00:07:19,916 Bueno, otra menos. Esto es una epidemia. 109 00:07:20,041 --> 00:07:23,041 No sé por qué quieres gastar dinero en ropa de bebé 110 00:07:23,125 --> 00:07:24,250 teniendo yo tanta. 111 00:07:24,375 --> 00:07:28,041 No es por ofender, pero no llevará ropa de séptima generación. 112 00:07:28,333 --> 00:07:31,458 Para ti no, pero para mí un hijo es algo muy especial. 113 00:07:31,875 --> 00:07:35,958 He dejado un pijamita monísimo ahí apartado. 114 00:07:36,166 --> 00:07:38,416 Deja eso. No me gusta nada ese color. 115 00:07:38,500 --> 00:07:39,541 Voy a buscar otro. 116 00:07:41,333 --> 00:07:44,750 No la soporto más. ¿No te la puedes llevar unos días? 117 00:07:44,875 --> 00:07:47,875 ¿Yo? ¿Con Javier, los seis niños, Rosaura, 118 00:07:47,958 --> 00:07:49,916 el perro y el novio de Sara? 119 00:07:50,916 --> 00:07:52,166 Y hoy llega mi padre. 120 00:07:52,333 --> 00:07:53,625 Se mete en todo. 121 00:07:53,750 --> 00:07:55,500 ¡Que hoy llega tu padre! ¿Ves? 122 00:07:57,291 --> 00:07:58,916 Está hecho polvo el pobre. 123 00:07:59,583 --> 00:08:00,916 Mi madre lo ha dejado. 124 00:08:01,458 --> 00:08:02,916 ¿Qué me estás contando? 125 00:08:03,166 --> 00:08:05,125 Pero con lo majo que es tu padre. 126 00:08:06,375 --> 00:08:08,958 ¡Señora! Deje eso, que lo tenía yo apartado. 127 00:08:09,708 --> 00:08:11,666 (PAULA) La roja es bonita. Toma. 128 00:08:12,041 --> 00:08:13,541 Ponlo con las otras luces. 129 00:08:16,416 --> 00:08:17,541 -Mamá te matará. 130 00:08:17,625 --> 00:08:20,125 Prometiste que no lo montabas hasta el 15. 131 00:08:20,250 --> 00:08:23,125 Si cuando vuelva ve que lo tenemos todo colocado, 132 00:08:23,250 --> 00:08:25,541 no nos lo hará quitar. Y ya casi está. 133 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 -Solo falta el niño Jesús. 134 00:08:27,750 --> 00:08:29,166 Ni se te ocurra tocarlo. 135 00:08:29,750 --> 00:08:32,041 Ya sabes que la tradición en la familia 136 00:08:32,125 --> 00:08:35,416 es poner el niño Jesús la noche de Nochebuena, 137 00:08:35,500 --> 00:08:36,666 que es cuando nació. 138 00:08:36,833 --> 00:08:39,666 Además, esta es una figura de coleccionista. 139 00:08:40,791 --> 00:08:43,583 La compró tu bisabuelo en la plaza Mayor 140 00:08:43,666 --> 00:08:45,416 cuando tu abuelo era pequeño. 141 00:08:45,500 --> 00:08:47,750 Ha pasado de generación en generación. 142 00:08:48,125 --> 00:08:49,583 Recuerdo cada Nochebuena, 143 00:08:49,916 --> 00:08:53,583 que mi padre me dejaba que colocara al niño en la cuna. 144 00:08:53,791 --> 00:08:56,125 Es mi mejor recuerdo con él. ¡Cómo mola! 145 00:08:56,208 --> 00:08:58,541 Así que este año lo pongo yo. ¿Tú por qué? 146 00:08:58,750 --> 00:09:01,541 Has dicho que tu padre te lo dejaba poner a ti. 147 00:09:01,666 --> 00:09:03,833 Que era tu recuerdo más bonito. Claro. 148 00:09:03,916 --> 00:09:06,166 No quiero que lo rompas y lo fastidies. 149 00:09:06,500 --> 00:09:09,750 ¿Mi único recuerdo va a ser que no me dejas tocar nada? 150 00:09:09,958 --> 00:09:12,708 Nada no, llevas una hora tocándome las narices. 151 00:09:12,791 --> 00:09:16,166 ¿Por qué no ayudas a desenredar las luces? Es divertido. 152 00:09:16,250 --> 00:09:19,875 -¿Sabes lo que consumen y el daño que causan al medioambiente? 153 00:09:20,458 --> 00:09:24,125 Y el ridículo de iluminar la casa desde el 4 de diciembre. 154 00:09:24,291 --> 00:09:25,833 Hija, todo te da vergüenza. 155 00:09:26,208 --> 00:09:27,791 Que te comente en Instagram, 156 00:09:27,875 --> 00:09:30,541 que te apriete los cachetes delante de amigos... 157 00:09:30,625 --> 00:09:32,375 De pequeña eras más madura. 158 00:09:33,166 --> 00:09:35,125 -Está en la edad del pollo. 159 00:09:36,625 --> 00:09:39,875 Y también tú, papá, das mucha vergüenza. 160 00:09:43,541 --> 00:09:46,375 -Papá, si Jesús nació el 24 de diciembre, 161 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 ¿por qué los Reyes llegaron el 6 de enero? 162 00:09:49,416 --> 00:09:51,375 Porque venían del lejano Oriente. 163 00:09:51,916 --> 00:09:54,375 -Jesús nació en Belén. No era tan lejano. 164 00:09:54,541 --> 00:09:55,541 -¡Eso! 165 00:09:55,666 --> 00:09:58,791 Papá Noel, del Polo Norte, llegó la misma noche. 166 00:09:58,916 --> 00:09:59,875 No te fastidia. 167 00:09:59,958 --> 00:10:03,541 Papá Noel va en trineo volador. Los pobres Reyes, en camello. 168 00:10:03,666 --> 00:10:07,041 -Papá, no le líes. Papá Noel no fue al portal de Belén. 169 00:10:07,125 --> 00:10:08,166 -¿No le invitaron? 170 00:10:08,666 --> 00:10:11,958 No fue exactamente así. Pero el portal no tiene chimenea 171 00:10:12,083 --> 00:10:13,208 y él entra por ahí. 172 00:10:13,500 --> 00:10:15,250 Podría entrar por la puerta. 173 00:10:15,500 --> 00:10:17,458 A ver, ¿ves aquí alguna puerta? 174 00:10:18,916 --> 00:10:21,500 Está casi terminado. ¿Cómo vais con las luces? 175 00:10:22,708 --> 00:10:23,708 ¿Qué has hecho? 176 00:10:23,958 --> 00:10:26,125 -La voy a encender. ¡Ni se te ocurra! 177 00:10:28,416 --> 00:10:29,458 Vaya embrollo. 178 00:10:29,583 --> 00:10:31,916 -¿Me has apuntado ya a San Ildefonso? 179 00:10:32,250 --> 00:10:35,250 -Papá, tienes que recoger al abuelo. Es verdad. 180 00:10:35,583 --> 00:10:37,375 Carlota, desenreda a tu hermana. 181 00:10:37,541 --> 00:10:40,458 Rocío, tú me acompañas y hablamos de esto en serio. 182 00:10:40,916 --> 00:10:42,875 -Vale. Os voy a decir una cosa. 183 00:10:42,958 --> 00:10:45,166 Cuando vengamos con el abuelo Agustín, 184 00:10:45,291 --> 00:10:47,208 tenéis que ser muy cariñosos. 185 00:10:47,291 --> 00:10:49,458 Le ha dejado la abuela y está triste. 186 00:10:49,666 --> 00:10:51,375 -¿Que le ha dejado? ¿Dónde? 187 00:10:51,833 --> 00:10:55,166 -En la estación, idiota. Por eso vamos a buscarle. 188 00:10:55,291 --> 00:10:56,916 -¿Por qué le ha dejado ahí? 189 00:10:57,541 --> 00:11:00,958 A ver, el abuelo y la abuela ya no van a vivir juntos. 190 00:11:01,083 --> 00:11:04,625 Por eso el abuelo viene a pasar la Navidad con nosotros. 191 00:11:05,083 --> 00:11:08,375 -¿Entonces la abuela no va a venir en Nochebuena? 192 00:11:08,708 --> 00:11:10,708 No. Pero viene la abuela Milagros. 193 00:11:10,833 --> 00:11:13,083 Con uno de cada sobra. Como en el belén. 194 00:11:13,458 --> 00:11:15,625 Está la mula y el buey. Uno de cada. 195 00:11:16,583 --> 00:11:17,875 -¿Y la abuela cuál es? 196 00:11:18,458 --> 00:11:20,291 ¿La mula o el buey? 197 00:11:21,416 --> 00:11:23,458 Bueno, luego venimos. 198 00:11:23,791 --> 00:11:25,625 Carlota, vigila a tus hermanos. 199 00:11:25,833 --> 00:11:28,458 (Música divertida) 200 00:11:34,958 --> 00:11:37,916 -Dani, vigila a tus hermanas. Aquí tenéis un lío... 201 00:11:38,041 --> 00:11:40,791 Y yo tengo que estudiar. Estoy arriba, eh. 202 00:11:45,041 --> 00:11:47,208 (Música divertida) 203 00:11:49,958 --> 00:11:51,750 -¿Qué haces? Papá te matará. 204 00:11:52,208 --> 00:11:56,041 -Solo quiero ponerlo en la cuna. En Nochebuena, papá no me dejará. 205 00:11:56,125 --> 00:11:58,208 Luego lo guardo. Sujeta. 206 00:11:58,416 --> 00:12:00,291 (Música de tensión) 207 00:12:04,333 --> 00:12:06,375 ¡Eh, lo quiero poner yo! -¡No, yo! 208 00:12:09,041 --> 00:12:12,083 -Es mío, la idea se me ocurrió a mí. (PAULA) ¡No, yo! 209 00:12:12,500 --> 00:12:15,416 (Música de tensión) 210 00:12:20,750 --> 00:12:21,916 (DANI) ¡Paula! 211 00:12:28,041 --> 00:12:30,208 (Música trepidante) 212 00:12:30,875 --> 00:12:33,666 Cris, vigila la puerta. Avisa si viene alguien. 213 00:12:33,750 --> 00:12:35,416 Paula, tráeme el pegamento. 214 00:12:39,625 --> 00:12:41,416 Pásame la mano derecha. 215 00:12:42,291 --> 00:12:43,750 -¿Cuál es la derecha? 216 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 -Ay, Dios. 217 00:12:48,958 --> 00:12:51,166 (Música misteriosa) 218 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 A ver, ¿qué pasa aquí? 219 00:12:54,291 --> 00:12:55,583 -Nada. 220 00:12:56,958 --> 00:12:59,375 (Música de tensión) 221 00:12:59,500 --> 00:13:03,041 Está bien, lo hemos cogido. Pero no le ha pasado nada. 222 00:13:03,166 --> 00:13:04,208 -¿Qué habéis hecho? 223 00:13:06,333 --> 00:13:10,333 -Si está mejor que antes. Ahora se parece a Chucky. 224 00:13:10,625 --> 00:13:11,666 -Y le falta un pie. 225 00:13:11,875 --> 00:13:13,875 -Eso ya no es cosa nuestra. 226 00:13:17,458 --> 00:13:19,208 -Falta un pie. No está. 227 00:13:22,708 --> 00:13:25,250 (Música de tensión) 228 00:13:26,166 --> 00:13:27,208 -No te preocupes, 229 00:13:27,291 --> 00:13:30,333 cuando José Luis haga caca, lo recuperamos. 230 00:13:30,541 --> 00:13:33,958 -O si no le ponemos calcetines, que es invierno. 231 00:13:34,250 --> 00:13:36,125 Y del resto, está perfecto. 232 00:13:36,625 --> 00:13:38,708 - Papá os matará. -Te matará a ti, 233 00:13:38,791 --> 00:13:41,291 que eres la primera en la cadena de mando. 234 00:13:41,708 --> 00:13:44,375 -Estás tan pringada como nosotros. 235 00:13:46,250 --> 00:13:49,416 A ver, Rocío, no puedes cantar la lotería el día 22 236 00:13:49,500 --> 00:13:53,208 porque es la función del colegio. Cada año haces de Virgen María. 237 00:13:53,291 --> 00:13:56,125 No les dejes tirados. La función es por la tarde. 238 00:13:56,458 --> 00:13:57,583 Y además da igual. 239 00:13:58,041 --> 00:13:59,958 Han cogido a otra. ¿A otra? 240 00:14:00,708 --> 00:14:02,375 Todos los años lo haces tú. 241 00:14:02,500 --> 00:14:04,958 Dicen que he crecido y que ya no soy graciosa. 242 00:14:05,125 --> 00:14:08,416 ¿Graciosa? Que es la Virgen, no Chiquito de la Calzada. 243 00:14:08,666 --> 00:14:11,833 Han cogido a una sin currículum. Solo porque es rubia. 244 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 ¿Rubia? ¿Una Virgen María rubia? 245 00:14:15,208 --> 00:14:16,500 Si la Virgen es judía. 246 00:14:17,125 --> 00:14:18,958 Tranquila, esto no quedará así. 247 00:14:19,041 --> 00:14:21,125 El lunes voy al colegio a aclararlo. 248 00:14:21,416 --> 00:14:22,750 No te preocupes, papá. 249 00:14:22,958 --> 00:14:25,875 Yo prefiero cambiarme de cole y cantar la lotería. 250 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 Así salgo por la tele. 251 00:14:29,958 --> 00:14:33,416 Vamos a ver, hija. ¿Cómo comparas ser la protagonista 252 00:14:33,500 --> 00:14:36,666 de la obra del cole con salir sacando bolas de un bombo 253 00:14:36,750 --> 00:14:39,041 entre un montón de niños? Ni se te verá. 254 00:14:39,125 --> 00:14:41,291 Déjamelo a mí y te consigo el papel. 255 00:14:41,541 --> 00:14:42,625 Vale. 256 00:14:43,250 --> 00:14:46,833 Pero si no, me cambias de cole y canto la lotería. ¿Hecho? 257 00:14:47,333 --> 00:14:50,958 Hecho. Pero a cambio, tienes que ser muy cariñosa 258 00:14:51,041 --> 00:14:52,166 con el abuelo. 259 00:14:52,250 --> 00:14:53,958 Demuéstrame la actriz que eres. 260 00:14:54,041 --> 00:14:56,166 Gracias, papá. Te quiero. 261 00:14:56,291 --> 00:14:57,333 Yo también, hija. 262 00:14:58,958 --> 00:15:00,791 Demostrado. 263 00:15:02,625 --> 00:15:05,083 (Música calmada) 264 00:15:05,833 --> 00:15:06,833 Mira, el abuelo. 265 00:15:09,416 --> 00:15:11,333 Agustín, ¿qué tal? ¡Abuelo! 266 00:15:12,958 --> 00:15:14,458 Abuelito. Ay, abuelo. 267 00:15:17,500 --> 00:15:20,375 No te quejarás del recibimiento. No me quejo. 268 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 Pero tengo seis nietos y solo ha venido uno. 269 00:15:24,833 --> 00:15:26,708 -Los demás no saben actuar. 270 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 (RÍE) 271 00:15:29,375 --> 00:15:30,708 Vamos, vamos. 272 00:15:32,625 --> 00:15:34,916 Bueno, ¿qué tal te va en el colegio? 273 00:15:36,291 --> 00:15:38,416 -Pues una fuente constante de estrés. 274 00:15:38,750 --> 00:15:41,416 Mejor háblanos de ti. ¿Cómo te van las cosas? 275 00:15:41,833 --> 00:15:44,541 Está atravesando una fase repipi. 276 00:15:44,833 --> 00:15:47,250 Nos han dicho que la abuela te ha dejado. 277 00:15:49,833 --> 00:15:51,916 No, Rocío. No lo has entendido bien. 278 00:15:52,125 --> 00:15:54,708 Le ha dejado pasar las Navidades con nosotros. 279 00:15:56,041 --> 00:15:59,166 ¿De mayor hay que pedir permiso para ir a los sitios? 280 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Nunca se acabará esta tortura. 281 00:16:03,416 --> 00:16:07,250 ¿Dónde encontramos un niño Jesús igual antes de Nochebuena? 282 00:16:07,583 --> 00:16:10,875 -Papá dice que lo compraron en un puesto en la plaza Mayor. 283 00:16:10,958 --> 00:16:15,083 -Pero cuando su padre era pequeño. -Ya, y de eso hace... 284 00:16:15,625 --> 00:16:17,291 diez o veinte años. 285 00:16:17,875 --> 00:16:19,500 -¡Hala, qué exagerado! 286 00:16:19,625 --> 00:16:22,583 -Los puestos pasan de padres a hijos, igual hay suerte 287 00:16:22,666 --> 00:16:23,708 y todavía existe. 288 00:16:23,791 --> 00:16:26,541 El abuelo nos tiene que llevar a la plaza Mayor. 289 00:16:26,666 --> 00:16:28,583 Rezad para que tengan uno igual. 290 00:16:28,708 --> 00:16:30,041 Voy a hacerle una foto. 291 00:16:32,333 --> 00:16:34,958 ¡Ya estamos aquí! Salid a recibir al abuelo. 292 00:16:35,041 --> 00:16:38,125 Id mientras lo escondo y luego lo ponemos en su sitio. 293 00:16:38,458 --> 00:16:39,458 ¿Niños? 294 00:16:39,541 --> 00:16:41,208 (TODOS) ¡Abuelo! 295 00:16:41,291 --> 00:16:43,583 ¡Ay! Cuánto entusiasmo. 296 00:16:43,666 --> 00:16:45,166 Dani, qué guapo estás. 297 00:16:46,291 --> 00:16:48,416 Y tú, Paulita. -Ella es Cris, 298 00:16:48,541 --> 00:16:50,375 Abuelo, Paulita soy yo. 299 00:16:50,583 --> 00:16:53,583 ¿Tú eres Paulita? Yo creía que tú serías Carlota. 300 00:16:53,875 --> 00:16:55,250 -Carlota soy yo. 301 00:16:55,458 --> 00:16:57,166 Cómo habéis crecido. 302 00:16:57,375 --> 00:16:59,250 Estás dos escalones por debajo. 303 00:16:59,833 --> 00:17:01,833 Eso influye. Podría ser, sí. 304 00:17:01,916 --> 00:17:03,041 -Ya estoy aquí. 305 00:17:03,625 --> 00:17:05,583 No me digáis que ella es Sara. 306 00:17:06,041 --> 00:17:07,541 Qué chispa tienes, Agustín. 307 00:17:07,625 --> 00:17:10,708 No, ella es Rosaura, nuestra asistenta. 308 00:17:11,125 --> 00:17:12,958 Es como de la familia. Sin tocar. 309 00:17:13,750 --> 00:17:14,875 Encantado, señora. 310 00:17:14,958 --> 00:17:16,708 Encantada. Hemos puesto a Rocío 311 00:17:16,791 --> 00:17:19,583 con los pequeños para que usted tenga el cuarto. 312 00:17:19,833 --> 00:17:22,791 No, en absoluto. Yo no quiero molestar a nadie. 313 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 Me busco un hotel cerca. No, hombre. 314 00:17:26,791 --> 00:17:28,958 No hace falta que sea cerca. ¡Oiga! 315 00:17:29,250 --> 00:17:30,500 Lo que quiero decir 316 00:17:30,583 --> 00:17:32,666 es que no te mueves de aquí. ¿Verdad? 317 00:17:32,750 --> 00:17:34,416 (TODOS) ¡No! 318 00:17:34,583 --> 00:17:36,458 Sé que estorbo en cualquier sitio 319 00:17:36,541 --> 00:17:37,958 pero gracias por fingir. 320 00:17:38,500 --> 00:17:40,750 De nada, para eso estamos. -¡Oiga! 321 00:17:43,833 --> 00:17:45,458 ¿Unas patatitas, suegro? 322 00:17:45,833 --> 00:17:47,500 No me entra nada en absoluto. 323 00:17:48,666 --> 00:17:50,375 Ahora no puedo probar bocado. 324 00:17:52,833 --> 00:17:54,250 ¡Ay, papá! 325 00:17:56,791 --> 00:17:58,250 ¡Qué ilusión! 326 00:18:00,583 --> 00:18:03,083 Hola, Agustín. Ay, qué guapo estás. 327 00:18:03,541 --> 00:18:05,750 Nos han dicho que Pilar te ha dejado. 328 00:18:06,041 --> 00:18:07,583 También nos ha dicho Marisa 329 00:18:07,916 --> 00:18:11,166 que no saquemos el tema para no hacerte sentir patético. 330 00:18:11,250 --> 00:18:14,750 -Pero qué bruta eres, Milagros. Solo falta que le recuerdes 331 00:18:14,833 --> 00:18:17,916 que el otro tiene veinte años menos para hundirlo. 332 00:18:18,541 --> 00:18:20,666 Voy a deshacer mi equipaje. 333 00:18:21,208 --> 00:18:23,708 Oye, cuenta conmigo para lo que quieras, eh. 334 00:18:24,750 --> 00:18:27,791 Ay, sí, qué mal está, eh. Teníais razón. 335 00:18:27,875 --> 00:18:29,833 Suerte que no hemos sacado el tema. 336 00:18:30,250 --> 00:18:31,708 Ahora te ayudo, papá. 337 00:18:32,958 --> 00:18:36,125 Y tenemos que hablar. No pensarás que te irás de rositas 338 00:18:36,208 --> 00:18:39,166 después de haberme montado esta verbena tan pronto. 339 00:18:39,375 --> 00:18:42,458 Pero si parece Cortylandia. Está bien, ¿verdad? 340 00:18:43,833 --> 00:18:46,166 ¿Dónde están Ocho y Sara? Voy a llamarlos. 341 00:18:46,333 --> 00:18:49,458 No, mujer, no les agobies. Ya comerán cuando lleguen. 342 00:18:49,625 --> 00:18:51,416 Además, hemos usado sus sitios 343 00:18:51,500 --> 00:18:53,708 para acomodar a tu padre y a mi madre, 344 00:18:53,791 --> 00:18:55,791 empeñada en quedarse a comer. 345 00:18:57,541 --> 00:18:59,708 Pues venga, todos a comer. 346 00:19:03,250 --> 00:19:05,500 ¡Papá, no, ahí va mi amigo! 347 00:19:05,708 --> 00:19:06,916 ¿Tu amigo imaginario? 348 00:19:07,416 --> 00:19:10,166 Pues te imaginas una silla y que se siente ahí. 349 00:19:10,291 --> 00:19:12,458 -Esa es buena. A la psicóloga 350 00:19:12,541 --> 00:19:14,250 se le podía haber ocurrido. 351 00:19:14,375 --> 00:19:18,125 -Abuelo, ¿nos puedes llevar esta tarde a ver las luces? 352 00:19:18,958 --> 00:19:20,166 -Qué buena idea. 353 00:19:20,250 --> 00:19:22,416 Así dejamos a mamá y papá tranquilos, 354 00:19:22,583 --> 00:19:25,625 que nunca están solos. Ay, pero qué bien, niños. 355 00:19:26,250 --> 00:19:27,666 Suena genial. ¿Agustín? 356 00:19:28,500 --> 00:19:29,541 Vale. 357 00:19:29,958 --> 00:19:31,041 Estupendo. 358 00:19:31,125 --> 00:19:34,041 Y yo voy con vosotros. No hace falta, Milagros. 359 00:19:34,250 --> 00:19:36,708 No hace falta en absoluto. Gracias. 360 00:19:37,291 --> 00:19:38,750 Sí, claro que sí. 361 00:19:38,833 --> 00:19:42,333 ¿Cómo vas a ir solo con todos por esas calles llenas de gente? 362 00:19:42,416 --> 00:19:44,333 No, quita. Yo voy con vosotros. 363 00:19:45,125 --> 00:19:46,958 Yo os lo agradezco a los dos. 364 00:19:47,291 --> 00:19:48,750 Sí, muchísimas gracias. 365 00:19:48,916 --> 00:19:51,250 ¿Has visto, Agustín, como sí haces falta? 366 00:19:51,333 --> 00:19:54,125 No sé qué sería de nosotros sin los abuelos. 367 00:19:54,291 --> 00:19:55,291 ¿Verdad? 368 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 -Abuela, ¿tú eres la mula o el buey? 369 00:19:58,208 --> 00:20:00,291 ¿Cómo? Papá dice 370 00:20:00,416 --> 00:20:03,666 que sois la mula y el buey, pero no sé cuál es cuál. 371 00:20:07,500 --> 00:20:08,666 Cosas de chiquillos. 372 00:20:13,500 --> 00:20:16,291 -¿De qué estáis hablando? -Nada, cosas nuestras. 373 00:20:16,416 --> 00:20:18,291 -No os habréis metido en un lío 374 00:20:18,375 --> 00:20:20,833 No puede salpicarme ningún escándalo. 375 00:20:20,916 --> 00:20:22,875 Cuando cante el gordo de la lotería, 376 00:20:22,958 --> 00:20:25,458 estarán todos los medios pendientes de mí. 377 00:20:25,541 --> 00:20:27,791 -Sí, por eso. Mejor que no sepas nada. 378 00:20:27,875 --> 00:20:28,875 -Exijo saberlo. 379 00:20:28,958 --> 00:20:31,666 No quiero que me lo saquen y no saber qué decir. 380 00:20:31,750 --> 00:20:32,958 -Tú alucinas. 381 00:20:33,083 --> 00:20:36,083 -Eso vosotros cuando se lo diga a papá. 382 00:20:36,166 --> 00:20:38,000 -Espera. No es nada grave. 383 00:20:38,125 --> 00:20:39,583 Es solo que, sin querer, 384 00:20:39,666 --> 00:20:41,083 se rompió el Niño Jesús. 385 00:20:41,833 --> 00:20:44,875 Por eso le hemos pedido al abuelo ir a ver las luces. 386 00:20:44,958 --> 00:20:47,166 Para comprar uno en la plaza Mayor. 387 00:20:48,250 --> 00:20:50,125 (Música suave de tensión) 388 00:20:50,666 --> 00:20:53,625 (DANI) Venga, abuelo, porfa. -Va, que está por ahí. 389 00:20:53,708 --> 00:20:55,750 ¿Cómo vamos a ir a la plaza Mayor? 390 00:20:55,833 --> 00:20:58,166 Que hay demasiada gente, chicos. 391 00:20:58,250 --> 00:21:01,666 -Pero papá siempre nos lleva. -Por favor. 392 00:21:01,750 --> 00:21:04,416 Venga, hombre, que es la tradición. 393 00:21:04,833 --> 00:21:06,541 (DUDA) Vale, muy bien. 394 00:21:07,166 --> 00:21:09,833 Todos en fila india y por orden de altura. 395 00:21:11,333 --> 00:21:12,416 Que voy a atar 396 00:21:13,375 --> 00:21:15,250 las bufandas entre vosotros. 397 00:21:15,625 --> 00:21:18,875 Pero ¿qué haces? Que no quiero que se me pierdan. 398 00:21:19,750 --> 00:21:22,291 Pero si uno echa a correr, se ahogan todos. 399 00:21:22,375 --> 00:21:24,708 Esa es la idea. Que no echen a correr. 400 00:21:25,083 --> 00:21:28,916 Anda, anda, anda, anda. Que tienes ideas de casquero. 401 00:21:29,000 --> 00:21:32,333 Que me vas a ahogar a los niños. Venga, a la plaza Mayor. 402 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 (Música navideña suave) 403 00:21:38,208 --> 00:21:40,416 A ver, pero todos bien juntitos. 404 00:21:40,750 --> 00:21:43,875 Que no quiero acabar como el abuelo de La gran familia . 405 00:21:43,958 --> 00:21:46,291 (DANI) Tranquilo, que somos buena gente. 406 00:21:46,375 --> 00:21:48,083 Sí, buenas piezas. 407 00:21:48,750 --> 00:21:51,583 No teníamos que haber venido. Vaya follón. 408 00:21:51,666 --> 00:21:54,166 -Abuelo, ¿podemos ir al puesto de al lado? 409 00:21:54,250 --> 00:21:55,500 No, no, en absoluto. 410 00:21:55,583 --> 00:21:58,875 He dicho que no quiero que pase lo de La gran familia . 411 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 Que nos pasemos toda la noche gritando por la plaza: 412 00:22:02,000 --> 00:22:03,458 "¡Chencho, Chencho!". 413 00:22:03,541 --> 00:22:04,833 -¿Qué es eso, abuelo? 414 00:22:05,666 --> 00:22:07,583 Una película mítica, hija. 415 00:22:07,666 --> 00:22:11,250 Desde luego, y tan mítica. Si tiene más de cincuenta años. 416 00:22:11,333 --> 00:22:13,125 Tienes que modernizarte. 417 00:22:13,208 --> 00:22:15,375 Podíamos ir a ver alguna tú y yo. 418 00:22:15,458 --> 00:22:17,333 -Y nosotros al puesto de al lado. 419 00:22:17,416 --> 00:22:19,708 He dicho que no. (TODOS) Porfa, abuelo. 420 00:22:19,791 --> 00:22:21,625 Cuando digo que no, es que no. 421 00:22:21,708 --> 00:22:23,541 En absoluto. -Vamos con cuidado. 422 00:22:23,625 --> 00:22:26,875 Que Por lo menos quedaos cerca para que yo os vea. 423 00:22:28,291 --> 00:22:29,958 No teníamos que haber venido. 424 00:22:30,083 --> 00:22:32,916 Ay, mira. Pruébate la diadema de reno. 425 00:22:33,000 --> 00:22:35,500 Sí, hombre. Solo me faltaba eso. 426 00:22:35,958 --> 00:22:37,875 Ponerme un cacharro con cuernos. 427 00:22:37,958 --> 00:22:39,541 Venga, que es Navidad. 428 00:22:39,625 --> 00:22:41,750 No sé qué tendrá de navideño 429 00:22:42,208 --> 00:22:45,333 el ponerse una peluca de esas. Eso es de carnavales. 430 00:22:45,416 --> 00:22:47,500 Hijo mío, qué soso eres, eh. 431 00:22:52,166 --> 00:22:55,416 Reconozco que lo de mi mujer ha sido un golpe bajo. 432 00:22:56,333 --> 00:22:59,291 Me ha quitado las ganas de todo. No te pongas así. 433 00:22:59,833 --> 00:23:03,458 No lo he dicho por prudencia, pero tú vales mucho más que ella. 434 00:23:04,000 --> 00:23:07,583 Y me ha dejado por un guaperas veinte años más joven que yo. 435 00:23:08,291 --> 00:23:11,916 Bueno, he dicho que vales más que ella, no que él. 436 00:23:15,375 --> 00:23:17,750 (Música navideña animada) 437 00:23:18,416 --> 00:23:19,958 -Perdone, perdone. 438 00:23:20,458 --> 00:23:22,666 ¿No tendrá un Niño Jesús como este? 439 00:23:23,958 --> 00:23:25,666 -Uy, no. Esto es muy antiguo. 440 00:23:25,750 --> 00:23:28,666 -Mi bisabuelo lo compró aquí hace un montón de años. 441 00:23:28,750 --> 00:23:30,416 No sabemos si el puesto está. 442 00:23:30,541 --> 00:23:34,416 -Manolo lleva aquí toda la vida. Su padre era vendedor. Pregúntale. 443 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 ¡Manolo! Atiende a esta cría. 444 00:23:36,833 --> 00:23:38,875 Tú te mereces una mujer a tu altura. 445 00:23:39,833 --> 00:23:41,125 Una mujer 446 00:23:41,208 --> 00:23:44,166 interesante, con elegancia, 447 00:23:44,250 --> 00:23:45,875 con clase. 448 00:23:45,958 --> 00:23:48,166 ¿Y dónde encuentro yo a una mujer así? 449 00:23:48,250 --> 00:23:49,708 No conozco a ninguna. 450 00:23:49,791 --> 00:23:52,125 (Música de tensión) 451 00:23:53,208 --> 00:23:54,291 ¡Cris! 452 00:23:54,375 --> 00:23:56,208 ¿Qué Cris? ¡La niña! 453 00:23:56,291 --> 00:23:59,000 ¡Ay, la niña! ¿Cris? ¿Dónde está Cris? 454 00:23:59,125 --> 00:24:00,875 ¡Ay, la niña! ¡Cris! 455 00:24:00,958 --> 00:24:02,458 ¡Cris! ¡Cris! 456 00:24:02,541 --> 00:24:05,500 Ay, ¿dónde está? ¡Cris, Cris! 457 00:24:05,958 --> 00:24:06,916 ¡Cris! 458 00:24:07,000 --> 00:24:10,333 -Son de la época de mi abuelo, no sé si aún se fabrican. 459 00:24:11,208 --> 00:24:13,541 Llamadme mañana por la noche y os cuento. 460 00:24:14,958 --> 00:24:16,166 A ver si consigo uno. 461 00:24:16,250 --> 00:24:18,666 -Gracias. Es muy importante para nosotros. 462 00:24:20,708 --> 00:24:22,875 -Ah, y otra cosa muy importante. 463 00:24:22,958 --> 00:24:26,875 ¿Tiene bombas fétidas explosivas? 464 00:24:26,958 --> 00:24:28,750 (SOLLOZA) Hemos perdido a Cris. 465 00:24:28,833 --> 00:24:29,833 -Ya estamos aquí. 466 00:24:29,916 --> 00:24:31,541 ¡No la encontramos! 467 00:24:31,625 --> 00:24:33,875 Calma, siempre hace lo mismo. ¿Eh? 468 00:24:33,958 --> 00:24:36,583 En cuanto encuentra sitios para esconderse... 469 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 Mira. 470 00:24:39,791 --> 00:24:42,375 ¿Siempre lo hace? ¿Y no nos lo decís? 471 00:24:42,958 --> 00:24:45,583 Desde luego Ay, mi Cris traviesa... 472 00:24:45,666 --> 00:24:46,916 Ven, hija, ven. 473 00:24:47,500 --> 00:24:49,875 Venga, venga, nos vamos a casa. 474 00:24:49,958 --> 00:24:51,875 ¡Ah! Una cosa. 475 00:24:51,958 --> 00:24:55,791 Y de esto, ni una palabra a vuestros padres. 476 00:24:56,291 --> 00:24:58,416 Vale, entonces para Nochebuena somos 477 00:24:58,500 --> 00:25:02,208 los seis niños, nosotros dos, mi suegra, 478 00:25:02,291 --> 00:25:05,500 mi padre, Carmen, Paco y tú, por supuesto. 479 00:25:05,583 --> 00:25:06,958 ¿Yo? (RÍE) 480 00:25:07,083 --> 00:25:08,541 Si no me toca la lotería. 481 00:25:08,625 --> 00:25:11,708 Si me toca, salgo de acá el 22 y no vuelvo hasta Reyes. 482 00:25:11,791 --> 00:25:14,833 Rosaura, no digas eso que me da una bajada de tensión. 483 00:25:16,666 --> 00:25:20,125 Oye, ¿no es muy tarde para que sigan por ahí? 484 00:25:20,208 --> 00:25:23,250 No, no te preocupes. Mi padre es superresponsable. 485 00:25:23,333 --> 00:25:26,458 Digo Sara y el adosado. Llevan todo el día fuera. 486 00:25:26,541 --> 00:25:29,083 Ah, tú querías que estuvieran fuera de casa. 487 00:25:29,166 --> 00:25:32,250 Pues ahí lo tienes. Yo prefería que estuvieran dentro. 488 00:25:32,708 --> 00:25:33,708 -Hola. ¡Hola! 489 00:25:33,791 --> 00:25:36,666 ¡Por fin! Pero, hija, ¿vienes sola? 490 00:25:37,083 --> 00:25:38,791 ¿Sin el adosado? Qué milagro. 491 00:25:38,875 --> 00:25:42,791 Papá, tenías razón. Pasamos demasiado tiempo juntos. 492 00:25:43,166 --> 00:25:45,750 Estuve reflexionando sobre lo que me dijiste. 493 00:25:45,833 --> 00:25:47,000 Y creo que... 494 00:25:47,125 --> 00:25:49,083 voy a decirle de darnos un tiempo. 495 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Muy bien, hija. 496 00:25:52,833 --> 00:25:54,750 Claro que sí. Pero ¿tú estás bien? 497 00:25:54,833 --> 00:25:58,875 Sí, sí. Además, me he dado cuenta de que Ocho no es mi tipo. 498 00:25:58,958 --> 00:26:01,750 Me motivaría más alguien como él. 499 00:26:01,833 --> 00:26:03,500 ¿Como quién? A ver. 500 00:26:03,583 --> 00:26:06,583 Vais a flipar. Se llama Big Bambini. 501 00:26:06,666 --> 00:26:08,208 Es un trapero supercool . 502 00:26:08,291 --> 00:26:10,291 Tiene millones de seguidores. (RÍE) 503 00:26:11,500 --> 00:26:12,958 Pero ¿tú has visto eso? 504 00:26:13,083 --> 00:26:16,791 Pero, por favor, que es un famoso con millones de seguidores. 505 00:26:16,875 --> 00:26:20,208 No sabe ni que Sara existe. No van a interactuar en la vida. 506 00:26:21,166 --> 00:26:22,666 Más le vale. Sí. 507 00:26:22,958 --> 00:26:24,750 Venga, vamos. ¡Hombre! 508 00:26:24,833 --> 00:26:26,333 ¿Qué tal esa excursión? 509 00:26:26,416 --> 00:26:27,500 -Muy bien. 510 00:26:27,583 --> 00:26:30,291 Los abuelos no han perdido a Cris. 511 00:26:31,666 --> 00:26:32,958 ¿Lo he hecho bien? 512 00:26:33,333 --> 00:26:36,375 Ay, ¿por qué me aprietas de la mano? 513 00:26:37,166 --> 00:26:40,125 Venga, quitaos los abrigos, que vamos a cenar. 514 00:26:40,208 --> 00:26:41,250 Venga. 515 00:26:41,666 --> 00:26:43,125 (PAULA) Ay, me duele. 516 00:26:45,291 --> 00:26:48,583 Big Bambini le ha dado like a mi comentario en su post . 517 00:26:48,666 --> 00:26:50,208 Pero ¿qué dice esta niña? 518 00:26:50,583 --> 00:26:51,583 Madre mía. 519 00:26:51,666 --> 00:26:54,291 Y no iba a tener posibilidad. Ya. 520 00:26:54,375 --> 00:26:56,916 Te lo advertí desde el primer novio, Javier, 521 00:26:57,000 --> 00:26:58,583 pero no me has hecho caso. 522 00:26:58,666 --> 00:27:00,083 Te aconsejo que te rindas. 523 00:27:00,166 --> 00:27:02,791 Si no, los novios van a ir de mal en peor. 524 00:27:02,875 --> 00:27:04,708 Mira tu mujer cómo ha acabado. 525 00:27:05,666 --> 00:27:07,875 Bueno, yo ya me voy a casa de Paco. 526 00:27:07,958 --> 00:27:10,416 Eso, que solo te falta dormir aquí. 527 00:27:11,166 --> 00:27:13,291 Ah, pues de eso quería hablarte, hijo. 528 00:27:13,375 --> 00:27:17,458 Yo había pensado venirme unos días para ayudar con todo. 529 00:27:17,541 --> 00:27:19,916 ¡No, no! Aquí no cabe nadie más. 530 00:27:20,000 --> 00:27:22,500 Uy, hijo. Donde caben nueve, caben diez. 531 00:27:23,500 --> 00:27:25,208 Y te voy a decir la verdad. 532 00:27:25,583 --> 00:27:27,708 He tenido una pelotera con tu cuñada. 533 00:27:27,791 --> 00:27:30,333 ¿Cómo? Dice que necesita intimidad. 534 00:27:30,416 --> 00:27:34,000 Ya ves tú. Intimidad. Como si yo me metiera en su vida. 535 00:27:34,750 --> 00:27:37,208 No quiero estar donde no se me quiere. 536 00:27:37,291 --> 00:27:39,625 ¿Entonces por qué quieres venir aquí? 537 00:27:39,708 --> 00:27:41,666 Ay, qué gracioso es mi niño. 538 00:27:41,750 --> 00:27:44,541 Esta noche hago las maletas y mañana me instalo. 539 00:27:44,625 --> 00:27:46,000 Adiós, Agustín. 540 00:27:46,916 --> 00:27:48,583 Que descanses, eh. 541 00:27:48,666 --> 00:27:50,791 Buenas noches. (PAULA) Buenas noches. 542 00:27:51,416 --> 00:27:54,375 Sí. Porque a partir de mañana, olvídate. 543 00:27:56,208 --> 00:27:59,000 Pero, hija, ¿de verdad va a venir a vivir aquí? 544 00:28:00,166 --> 00:28:01,958 No si yo puedo evitarlo. 545 00:28:03,833 --> 00:28:05,791 (Música de tensión en aumento) 546 00:28:06,916 --> 00:28:07,875 Oye, Paco. 547 00:28:07,958 --> 00:28:11,666 ¿Qué es eso de que tu mujer ha echado a mamá de vuestra casa? 548 00:28:11,750 --> 00:28:13,291 ¿Qué dices? Si ha sido ella. 549 00:28:13,375 --> 00:28:16,250 Desde que llegó tu suegro, está loca por vivir ahí. 550 00:28:16,333 --> 00:28:17,500 Lo que me faltaba. 551 00:28:17,583 --> 00:28:19,750 Ahora que me libro del novio de Sara... 552 00:28:19,833 --> 00:28:22,541 Menudo pesado. Me lo encontraba en todas partes. 553 00:28:22,625 --> 00:28:24,625 -¡Eh! Pero ¿qué pasa, suegro? 554 00:28:25,000 --> 00:28:27,375 ¿Qué haces aquí? -Lleva un mes conmigo. 555 00:28:27,458 --> 00:28:29,375 Muy buen chaval, muy responsable. 556 00:28:29,458 --> 00:28:32,166 -Quería comprarle algo a Sara por el aniversario. 557 00:28:32,250 --> 00:28:35,250 Un par de repartos y lo tengo. Se lo llevaré mañana. 558 00:28:37,791 --> 00:28:39,166 Pobre chaval. Qué pena. 559 00:28:39,250 --> 00:28:41,666 ¡Eh, suegro! Esta noche nos vemos en casa. 560 00:28:41,750 --> 00:28:43,291 No me ratees la nevera. 561 00:28:44,958 --> 00:28:47,166 Lo que pasa es que es muy tonto. 562 00:28:47,250 --> 00:28:48,666 Cris, vigila la puerta. 563 00:28:48,750 --> 00:28:50,458 Voy a llamar al del puesto. 564 00:28:50,541 --> 00:28:52,375 (ROCÍO) Avisa si viene alguien. 565 00:28:53,958 --> 00:28:56,958 -¿Sí? -Hola. Le llamaba por el Niño Jesús. 566 00:28:57,541 --> 00:29:00,250 -Ah, hola. Pues tengo una mala noticia. 567 00:29:01,333 --> 00:29:02,750 Ya no lo fabrican. 568 00:29:02,833 --> 00:29:04,000 -Jo, vaya. 569 00:29:04,125 --> 00:29:05,416 -Pero tengo otra buena. 570 00:29:06,208 --> 00:29:09,166 Hay una página de internet donde podrían tenerlo. 571 00:29:09,250 --> 00:29:10,291 -¡Bien! -¡Bien! 572 00:29:10,375 --> 00:29:12,708 -Lo malo es que no lo tienen. 573 00:29:14,458 --> 00:29:16,291 Y lo bueno es que he mirado otra. 574 00:29:16,833 --> 00:29:17,833 -¿Y lo malo? 575 00:29:17,916 --> 00:29:19,125 -No, malo no hay na. 576 00:29:19,708 --> 00:29:22,083 Te mando el link del anticuario. Suerte. 577 00:29:22,875 --> 00:29:24,875 (CARLOTA) Pues sí, existe. Aquí está. 578 00:29:24,958 --> 00:29:26,083 -¿Cuesta mucho? 579 00:29:26,166 --> 00:29:28,166 -¿Diez euros? -Más. 580 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 -¿Más? 581 00:29:33,166 --> 00:29:36,875 -Ő Trescientos cincuenta euros. Ő 582 00:29:36,958 --> 00:29:40,625 -¿Trescientos cincuenta euros? Nadie tiene tanto dinero. 583 00:29:40,708 --> 00:29:42,208 -Necesitamos un plan. 584 00:29:42,708 --> 00:29:45,500 Que cada uno piense una forma de conseguir dinero 585 00:29:45,583 --> 00:29:48,208 y reunirlo entre todos antes de Nochebuena. 586 00:29:48,750 --> 00:29:50,916 (Música curiosa) 587 00:29:51,500 --> 00:29:52,750 ¿Qué te pasa? 588 00:29:52,833 --> 00:29:55,083 Que ahora me da pena el pobre Ocho. 589 00:29:55,166 --> 00:29:58,541 Lleva un mes trabajando con Paco para comprarle algo a Sara. 590 00:29:58,833 --> 00:30:01,208 Se lo va a dar mañana y ella le va a dejar. 591 00:30:01,708 --> 00:30:03,125 Qué dura es la vida. 592 00:30:03,791 --> 00:30:05,875 Aún no has visto el vídeo de tu hija. 593 00:30:05,958 --> 00:30:07,541 ¿Qué? Saldrá bailando, ¿no? 594 00:30:07,625 --> 00:30:09,541 Haciendo monerías, que se lleva. 595 00:30:09,625 --> 00:30:11,458 Pero ¿tú has visto el bailecito? 596 00:30:11,541 --> 00:30:13,708 ¿Qué pasa, que no tiene ritmo? 597 00:30:14,375 --> 00:30:16,833 ("Bésame", Astroknota y Mario Sterling) 598 00:30:16,916 --> 00:30:18,083 ¿Qué hace con el culo? 599 00:30:18,625 --> 00:30:20,541 (Música de reguetón) 600 00:30:20,625 --> 00:30:21,625 Madre mía. 601 00:30:21,958 --> 00:30:24,000 Y no te pongas nervioso, 602 00:30:24,375 --> 00:30:26,875 pero el tal Big Bambini le ha dado un like . 603 00:30:26,958 --> 00:30:28,708 ¿No decías que ni le conocía? 604 00:30:28,791 --> 00:30:29,791 Eso pensaba yo. 605 00:30:29,875 --> 00:30:32,750 Pero ha empezado a seguirla. ¿Que la está siguiendo? 606 00:30:32,833 --> 00:30:35,250 Por Instagram. A seguirla por Instagram. 607 00:30:35,333 --> 00:30:37,875 Aun así. Esto hay que cortarlo de raíz. 608 00:30:42,583 --> 00:30:43,666 Hija. 609 00:30:44,083 --> 00:30:47,208 Mira, he estado pensando que Ocho es muy buen chaval. 610 00:30:47,291 --> 00:30:50,291 Igual deberías darle una vuelta a lo de pasar de él. 611 00:30:51,083 --> 00:30:54,000 ¿Ahora te da por ahí? Papá, es un pringado. 612 00:30:54,125 --> 00:30:56,500 No llega ni a los trescientos seguidores. 613 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 Ni siquiera tiene canal de Twitch. 614 00:30:58,666 --> 00:31:01,000 No puedo salir con alguien sin seguidores. 615 00:31:01,125 --> 00:31:02,125 Me da vergüenza. 616 00:31:02,875 --> 00:31:05,416 Mujer, no seas así. Si es por eso... 617 00:31:05,833 --> 00:31:09,125 Dime qué es eso de "Chuich" y le sigo yo aunque sea. 618 00:31:09,208 --> 00:31:11,125 Ya es tarde. Lo acabo de dejar. 619 00:31:11,208 --> 00:31:14,333 ¿En serio? Sí. Mañana era nuestro aniversario. 620 00:31:14,416 --> 00:31:17,166 Me parecía mal dejarle mañana. 621 00:31:17,250 --> 00:31:19,166 Así que le he puesto un WhatsApp. 622 00:31:19,250 --> 00:31:21,416 ¿Le has dejado por WhatsApp? Ya lo sé. 623 00:31:21,500 --> 00:31:23,416 Es un poco cursi y anticuado. 624 00:31:23,500 --> 00:31:25,500 Tenía que haberle bloqueado. 625 00:31:25,583 --> 00:31:28,125 Pero quería hacer las cosas bien. 626 00:31:28,208 --> 00:31:29,708 (Notificación de móvil) 627 00:31:29,791 --> 00:31:31,708 Big Bambini me ha dado otro like . 628 00:31:31,791 --> 00:31:33,166 (Música de tensión) 629 00:31:35,666 --> 00:31:37,541 (Tono de llamada) 630 00:31:38,625 --> 00:31:39,791 Suegro... 631 00:31:39,875 --> 00:31:41,125 Pero ¿qué ha pasado? 632 00:31:41,208 --> 00:31:42,958 Que Sara me ha dejado, suegro. 633 00:31:44,125 --> 00:31:46,250 ¿Y te vas a dejar vencer sin luchar? 634 00:31:46,333 --> 00:31:49,583 Pero ¿y qué quieres que haga? Si ya no me quiere. 635 00:31:50,125 --> 00:31:52,250 Que sí. Que sí que te quiere, hombre. 636 00:31:52,333 --> 00:31:54,166 "Joer", muchas gracias, suegro. 637 00:31:54,250 --> 00:31:56,083 Pensaba que no me soportabas. 638 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 Y no te soporto. Pero soporto menos al otro. 639 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 ¿Qué otro? 640 00:32:00,083 --> 00:32:03,166 Escúchame. Mañana en el aparcamiento del instituto. 641 00:32:03,250 --> 00:32:05,125 Allí planificamos la estrategia. 642 00:32:05,208 --> 00:32:07,875 -Vale. Nadie se puede enterar de esto. 643 00:32:07,958 --> 00:32:10,333 Si Sara nos descubre, a mí me mata, 644 00:32:10,416 --> 00:32:11,750 pero contigo no vuelve. 645 00:32:11,833 --> 00:32:13,916 Corto y cambio. Oye, oye, suegro. 646 00:32:14,000 --> 00:32:16,291 ¿Puedes traerme la comida de la nevera? 647 00:32:16,375 --> 00:32:19,416 Que lo mismo cuando la recupere se ha echado a perder. 648 00:32:19,500 --> 00:32:20,916 Pero ¿tú no estabas mal? 649 00:32:21,000 --> 00:32:23,375 El mal de amores cierra el estómago. 650 00:32:23,458 --> 00:32:26,416 Ya, pero con el plan me he venido un poco arriba. 651 00:32:29,166 --> 00:32:31,875 Big Bambini le ha dado like otra vez a mi foto. 652 00:32:31,958 --> 00:32:33,708 Ya van tres veces. 653 00:32:34,000 --> 00:32:35,541 Qué fuerte. -Papá... 654 00:32:35,625 --> 00:32:39,208 ¿Cuántos regalos podemos poner en la carta de los Reyes? 655 00:32:39,291 --> 00:32:42,416 Eh... Tres por persona, uno por cada Rey Mago. 656 00:32:42,500 --> 00:32:43,875 ¿Solo tres? 657 00:32:43,958 --> 00:32:46,541 Bueno, y uno de propina si es pequeño. 658 00:32:46,625 --> 00:32:49,541 Pero tened en cuenta todas las cartas que reciben. 659 00:32:49,625 --> 00:32:51,666 Y tenéis que ir escribiéndola. 660 00:32:51,750 --> 00:32:54,500 -¿Mi amigo imaginario también la puede hacer? 661 00:32:54,958 --> 00:32:57,916 Claro, pero le traerán regalos imaginarios. 662 00:32:58,875 --> 00:33:01,583 -Yo ya sé lo que quiero. Un casco de rugby , 663 00:33:01,666 --> 00:33:04,125 una espada y un escudo y muchos coches. 664 00:33:04,208 --> 00:33:06,916 Pero no me lo contéis a mí. Ponedlo en la carta. 665 00:33:07,000 --> 00:33:09,833 Con letra clara. Que lo entiendan los Reyes. 666 00:33:09,916 --> 00:33:11,875 Rocío. Hoy voy contigo al ensayo. 667 00:33:11,958 --> 00:33:15,000 Hay que aclarar ese turbio asunto de la Virgen María. 668 00:33:15,875 --> 00:33:17,958 Venga, todo el mundo fuera. 669 00:33:18,958 --> 00:33:22,166 -¿Qué? ¿Habéis pensado algo para conseguir el dinero? 670 00:33:22,250 --> 00:33:24,625 Podemos ir por las casas de la zona 671 00:33:24,708 --> 00:33:27,250 cantando villancicos, como en las películas. 672 00:33:27,333 --> 00:33:28,916 -¡Ay, sí! Yo soy la solista. 673 00:33:29,000 --> 00:33:33,541 -Genial, nos van a dar un montón solo para que te calles. 674 00:33:34,125 --> 00:33:36,666 -Yo, gracias al amigo imaginario de Paulita, 675 00:33:36,750 --> 00:33:39,416 se me acaba de ocurrir un pedazo de negocio 676 00:33:39,500 --> 00:33:41,625 que, si sale bien, nos forramos. 677 00:33:41,708 --> 00:33:43,833 -Genial. -Bueno, luego hablamos, eh. 678 00:33:45,125 --> 00:33:46,625 (Melodía inquietante) 679 00:33:46,708 --> 00:33:48,791 Qué susto. -Dijiste que fuera sigiloso. 680 00:33:48,875 --> 00:33:49,916 Ya, pero no tanto. 681 00:33:50,375 --> 00:33:52,833 ¿Qué? ¿Me has traído mi comida? Sí. Toma. 682 00:33:53,291 --> 00:33:54,333 Genial. 683 00:33:54,958 --> 00:33:56,708 ¿Está todo? Creo que sí. 684 00:33:56,791 --> 00:33:59,291 Me falta un "brik" de gazpacho casi entero. 685 00:33:59,375 --> 00:34:00,583 Lo iba a desayunar. 686 00:34:00,666 --> 00:34:03,416 Calla y escucha. Ya sé por qué Sara pasa de ti. 687 00:34:03,500 --> 00:34:05,375 No tienes seguidores en TikTok. 688 00:34:05,458 --> 00:34:07,458 Ni en Instragram ni en el "Tuis". 689 00:34:07,958 --> 00:34:09,083 O como se llame. 690 00:34:09,458 --> 00:34:11,833 Hay que hacer que lo petes. Me he informado. 691 00:34:11,916 --> 00:34:13,208 ¿Conoces a Dom Tomato? 692 00:34:13,291 --> 00:34:15,625 Es uno que se tira de los edificios, ¿no? 693 00:34:15,708 --> 00:34:17,291 Y se lanza por los tejados. 694 00:34:17,375 --> 00:34:19,958 Casi dos millones de seguidores en Instagram. 695 00:34:22,916 --> 00:34:25,375 No pretenderás que haga eso. No, hombre, no. 696 00:34:25,458 --> 00:34:26,666 Con un millón me vale. 697 00:34:28,083 --> 00:34:30,666 No lo veo, suegro. No lo veo. Que sí, hombre. 698 00:34:30,750 --> 00:34:33,375 Ponemos la colchoneta, como hablábamos, 699 00:34:33,791 --> 00:34:35,958 y no te va a pasar nada. Luego se borra. 700 00:34:36,375 --> 00:34:38,125 Yo no lo veo. Venga, salta. 701 00:34:38,208 --> 00:34:40,125 Que no, suegro. Me voy a matar. 702 00:34:40,208 --> 00:34:41,875 Es una escalerita de nada. 703 00:34:41,958 --> 00:34:44,125 ¿En cuánto valoras tu amor por Sara? 704 00:34:44,208 --> 00:34:46,625 Mucho. Pero con escalones más pequeñitos. 705 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 Ánimo. Como tirarse a la piscina. Sin pensarlo. 706 00:34:50,333 --> 00:34:51,333 Va, allá voy. 707 00:34:51,750 --> 00:34:53,916 (Música de tensión) 708 00:34:57,750 --> 00:34:59,333 (SE QUEJA) 709 00:34:59,416 --> 00:35:00,416 Suegro, 710 00:35:01,666 --> 00:35:02,666 me he "matao". 711 00:35:02,750 --> 00:35:04,208 Tranquilo, está perfecto. 712 00:35:04,291 --> 00:35:07,166 No hay que borrar la colchoneta. Has caído fuera 713 00:35:08,958 --> 00:35:12,083 Os voy a hacer una oferta que no podréis rechazar. 714 00:35:12,500 --> 00:35:16,125 Os doy la oportunidad de participar en el negocio del siglo. 715 00:35:16,208 --> 00:35:19,166 -Sí, claro. Como el del ratoncito Pérez. 716 00:35:19,250 --> 00:35:21,291 -A ver, esta es la situación. 717 00:35:21,375 --> 00:35:23,833 Tengo en mi poder al ratoncito Pérez. 718 00:35:23,916 --> 00:35:24,875 -¿En serio? 719 00:35:24,958 --> 00:35:27,708 -Ahora, si queréis cobrar por vuestros dientes, 720 00:35:27,791 --> 00:35:29,291 tendréis que dármelos a mí. 721 00:35:29,375 --> 00:35:32,166 -Y luego no vimos ni un euro. -Eso. 722 00:35:32,250 --> 00:35:33,500 -Porque se me escapó. 723 00:35:33,583 --> 00:35:36,000 Pero estoy saldando mi deuda como prometí. 724 00:35:36,125 --> 00:35:39,250 Os daré todos los míos según se me caigan 725 00:35:39,333 --> 00:35:41,125 para que los cobréis vosotros. 726 00:35:41,875 --> 00:35:44,333 -Ahí tienes un hueco que ayer no tenías. 727 00:35:44,416 --> 00:35:45,708 Suelta el diente. 728 00:35:46,666 --> 00:35:50,166 -Con este estamos en paz. ¿Os puedo hablar del negocio nuevo? 729 00:35:50,250 --> 00:35:51,458 -Habla. 730 00:35:51,541 --> 00:35:54,666 -¿Cuántos regalos os dejan poner en la carta de Reyes? 731 00:35:54,750 --> 00:35:57,291 -A nosotros tres. -A mí también. 732 00:35:57,375 --> 00:35:59,750 -Y a mí. -¿Qué me decís si os digo 733 00:35:59,833 --> 00:36:02,083 que puedo conseguiros ese regalo de más 734 00:36:02,166 --> 00:36:03,875 que no os dejan poner? 735 00:36:03,958 --> 00:36:05,291 -¿Y cómo vas a hacerlo? 736 00:36:05,375 --> 00:36:07,500 -Como en mi casa somos tantos 737 00:36:07,583 --> 00:36:09,291 y cada año nace uno nuevo, 738 00:36:09,375 --> 00:36:11,291 si este año en vez de seis cartas 739 00:36:11,375 --> 00:36:13,916 les llegan siete, no se van a dar ni cuenta. 740 00:36:14,000 --> 00:36:15,291 -Continúa. 741 00:36:15,916 --> 00:36:18,083 -El plan es hacer una carta de mentira 742 00:36:18,166 --> 00:36:21,333 que contenga ese regalo de más para cada uno de vosotros 743 00:36:21,416 --> 00:36:23,375 a nombre de mi hermano imaginario. 744 00:36:23,458 --> 00:36:25,750 Y luego os los repartiré en el cole. 745 00:36:25,833 --> 00:36:28,916 -¿Y tú cuánto te llevas por la operación? 746 00:36:29,541 --> 00:36:32,666 La modélica cantidad de diez euros por cabeza. 747 00:36:32,750 --> 00:36:33,958 -Se dice "módica". 748 00:36:34,666 --> 00:36:35,833 -Eso sería más caro. 749 00:36:35,916 --> 00:36:36,958 -Es demasiado. 750 00:36:37,083 --> 00:36:39,625 -¿Demasiado? Un patinete cuesta mucho más. 751 00:36:39,708 --> 00:36:41,833 Y yo soy el que corre todo el riesgo. 752 00:36:41,916 --> 00:36:45,541 Si nos pillan, al que no le traerán nada más los Reyes es a mí. 753 00:36:45,625 --> 00:36:47,375 -Yo entro. -Yo también. 754 00:36:47,458 --> 00:36:49,875 -Yo es que no tengo diez euros. 755 00:36:49,958 --> 00:36:52,375 -Pues a mí me parece un negocio inmoral. 756 00:36:52,458 --> 00:36:54,666 Mis principios me impiden participar. 757 00:36:55,541 --> 00:36:59,208 Pero se lo diré a mi hermano, que es un tipo sin escrúpulos. 758 00:36:59,291 --> 00:37:01,375 -Vale. -Está bien, pero... 759 00:37:01,708 --> 00:37:03,875 como nos la vuelvas a jugar... 760 00:37:04,291 --> 00:37:06,208 (Música de tensión) 761 00:37:06,666 --> 00:37:09,416 -No es seguro cerrar la operación en el colegio. 762 00:37:09,500 --> 00:37:10,875 Pedid a vuestros padres 763 00:37:10,958 --> 00:37:12,875 ir mañana al parque a las seis. 764 00:37:12,958 --> 00:37:16,083 Hasta ahí, dispersaos. No conviene que nos vean juntos. 765 00:37:16,166 --> 00:37:18,791 (PROFESORA) Chicos, vamos. Se acabó el recreo. 766 00:37:18,875 --> 00:37:20,500 Venga, vamos yendo. 767 00:37:20,583 --> 00:37:22,333 Venga, niños, vamos a empezar. 768 00:37:22,416 --> 00:37:24,166 Gabriela, colócalos. -Ya estoy. 769 00:37:24,250 --> 00:37:28,125 -Hombre, Pastora 3, ya era hora, eh. ¿De dónde vienes? Venga. 770 00:37:28,208 --> 00:37:29,666 Arriba, que llegas tarde. 771 00:37:30,125 --> 00:37:31,125 Claro. 772 00:37:31,208 --> 00:37:34,250 Tenía que haber imaginado que estabas detrás de esto. 773 00:37:34,333 --> 00:37:37,791 He sido elegida por unanimidad. Haberte presentado. 774 00:37:37,875 --> 00:37:41,250 ¿Y en base a qué criterio decides que tu hija sea la prota? 775 00:37:41,333 --> 00:37:44,583 Para empezar, no llames "la prota" a la Virgen María. 776 00:37:44,666 --> 00:37:47,583 Y para continuar, Cloe tiene una carita angelical. 777 00:37:47,666 --> 00:37:50,416 Si tiene una carita angelical, que haga de ángel. 778 00:37:50,500 --> 00:37:52,250 Lo pasará bomba volando por ahí. 779 00:37:52,333 --> 00:37:54,291 Pero de angelito está Paulita. 780 00:37:55,708 --> 00:37:57,583 Pero ¿cómo subes a mi hija ahí? 781 00:37:57,666 --> 00:37:59,958 Animal, que se me mata. Cuelga a la tuya. 782 00:38:00,083 --> 00:38:02,583 Y Dani está de Rey Mago. Y Cris de ovejita. 783 00:38:02,666 --> 00:38:05,208 Si quieres echo a todos los que no son tuyos 784 00:38:05,291 --> 00:38:07,000 y lo hacemos solo con tu prole. 785 00:38:07,458 --> 00:38:10,375 No me parece justo. Rocío siempre ha sido la prota. 786 00:38:10,458 --> 00:38:12,250 No puedes destituirla sin más. 787 00:38:12,333 --> 00:38:14,333 ¿Qué experiencia tiene tu hija? 788 00:38:14,416 --> 00:38:17,208 Dos películas. La mía estuvo en "Top Singer Kids". 789 00:38:17,291 --> 00:38:18,458 En el casting solo. 790 00:38:19,250 --> 00:38:21,541 Tengo una idea. Hagamos un casting. 791 00:38:21,625 --> 00:38:24,166 Qué tontería. Ah, te asusta la competencia. 792 00:38:24,250 --> 00:38:26,375 Lo plantearé en la reunión del AMPA. 793 00:38:26,458 --> 00:38:27,666 Convocamos audiciones 794 00:38:27,750 --> 00:38:30,333 y que elija un jurado de madres independientes. 795 00:38:30,416 --> 00:38:32,500 Muy bien. No me das ningún miedo. 796 00:38:32,583 --> 00:38:34,458 Fenomenal. Me llevo a mis hijos. 797 00:38:34,541 --> 00:38:36,750 Chicos, descolgad a Paulita, nos vamos. 798 00:38:36,833 --> 00:38:39,000 -Pero ¿me has conseguido el papel? Claro. 799 00:38:39,125 --> 00:38:41,500 Solo hay que pasar un trámite burocrático 800 00:38:41,583 --> 00:38:42,875 para que todo sea legal. 801 00:38:42,958 --> 00:38:44,916 ¿El qué? Nada, un pequeño casting . 802 00:38:45,000 --> 00:38:47,875 Pero en eso tienes experiencia. Sí, en no pasarlo. 803 00:38:47,958 --> 00:38:50,250 Bueno, en aquel había que tener talento. 804 00:38:50,333 --> 00:38:51,791 Pero este está hecho. 805 00:38:53,291 --> 00:38:54,916 (Timbre) 806 00:38:56,875 --> 00:39:00,541 -Rocío, Rocío, ¿quieres que quedemos para preparar el casting? 807 00:39:00,625 --> 00:39:03,666 ¿Quién es usted, caballerete? San José. Encantado. 808 00:39:03,750 --> 00:39:05,166 Eh... Muy bien. 809 00:39:05,250 --> 00:39:06,833 Pues llamaremos a sus padres 810 00:39:06,916 --> 00:39:09,333 y convocaremos un ensayo lo antes posible. 811 00:39:09,416 --> 00:39:12,166 Será un honor. Lo que sea por estar con su hija. 812 00:39:12,250 --> 00:39:14,708 Soy su más respetuoso y ferviente admirador. 813 00:39:14,791 --> 00:39:15,958 Estupendo. 814 00:39:17,000 --> 00:39:20,333 -¿Por qué le invitas a ensayar, que es un plasta? 815 00:39:20,416 --> 00:39:22,375 No es un plasta, es el prota. 816 00:39:22,458 --> 00:39:24,583 ¿Quieres tomarte tu carrera en serio? 817 00:39:24,666 --> 00:39:28,208 Sobre el escenario es muy importante que desprendáis química. 818 00:39:28,291 --> 00:39:30,375 Y tenéis que estar compenetrados. 819 00:39:30,958 --> 00:39:33,583 Menos mal que me vas a cambiar de colegio. 820 00:39:36,083 --> 00:39:38,583 Venga. Vamos a practicar el villancico. 821 00:39:38,916 --> 00:39:40,750 Una, dos y tres. 822 00:39:41,416 --> 00:39:45,958 (TODOS) Ő Belén, campanas de Belén. 823 00:39:46,541 --> 00:39:50,291 (DESCORDINADOS) Ő Los ángeles que tocan, 824 00:39:50,583 --> 00:39:54,458 Ő qué nueva me traéis. Ő 825 00:39:55,458 --> 00:39:56,791 -Suena fatal. 826 00:39:57,041 --> 00:40:00,125 Pero es perfecto. Harán lo que sea para que callemos. 827 00:40:00,750 --> 00:40:03,625 Creo que habrá que recorrer unas diez casas. 828 00:40:03,708 --> 00:40:07,458 Si nos dan cinco euros por cada una, ya son cincuenta. 829 00:40:07,583 --> 00:40:10,958 -Yo he puesto en marcha mi plan. Mañana me dan cuarenta. 830 00:40:11,041 --> 00:40:13,791 -¿Pero te crees que los Reyes Magos son tontos? 831 00:40:13,958 --> 00:40:15,083 Ellos lo ven todo. 832 00:40:15,583 --> 00:40:18,916 Además, a estas alturas se habrán enterado de tu negocio. 833 00:40:19,333 --> 00:40:21,958 Piensa en otra cosa, anda. ¿Y tú, Paulita? 834 00:40:22,250 --> 00:40:24,750 -Yo ya he conseguido algo de pasta. -¿Sí? 835 00:40:25,250 --> 00:40:27,458 -Me lo he ganado hoy en el colegio. 836 00:40:27,833 --> 00:40:29,166 A ver, chicos, atended. 837 00:40:29,291 --> 00:40:31,416 ¿Sabéis por dónde respiran las ranas? 838 00:40:31,500 --> 00:40:34,291 (TODOS) No. -Por las branquias. Mirad. 839 00:40:35,541 --> 00:40:38,750 -Paulita, te doy un euro si le das un besito a la rana. 840 00:40:39,458 --> 00:40:42,541 -¿Darle un beso? Aj, qué asco. 841 00:40:45,166 --> 00:40:48,625 Pero si me das cinco euros, me la como. 842 00:40:49,125 --> 00:40:50,625 -No hay huevos. 843 00:40:52,166 --> 00:40:54,666 (Música de misterio) 844 00:40:58,000 --> 00:41:00,041 (TODOS) ¡Qué asco! 845 00:41:00,166 --> 00:41:03,166 -¿No dice mamá que hay que comer de todo? 846 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 -¿Qué pasa? Os están llamando para cenar. 847 00:41:08,541 --> 00:41:09,750 ¿Qué está pasando? 848 00:41:10,000 --> 00:41:13,166 -Si te lo contáramos, tendríamos que matarte. 849 00:41:14,791 --> 00:41:16,125 -Cris, cuéntamelo tú. 850 00:41:17,625 --> 00:41:20,666 -Debemos contárselo y que nos ayude. -¿Ayudar a qué? 851 00:41:21,541 --> 00:41:23,083 -Hemos roto el niño Jesús. 852 00:41:23,708 --> 00:41:24,833 -¿Qué? 853 00:41:25,125 --> 00:41:28,166 Papá os va a matar. Quiere a ese niño más que a Cris. 854 00:41:29,375 --> 00:41:33,583 Cris, solo llevas aquí dos años. No le ha dado tiempo a encariñarse. 855 00:41:34,041 --> 00:41:35,833 Os la vais a cargar. -Y tú. 856 00:41:36,291 --> 00:41:39,000 Ahora que estás en el ajo, eres cómplice. 857 00:41:39,208 --> 00:41:40,208 -¿Qué dices? 858 00:41:40,333 --> 00:41:42,416 -O nos ayudas o decimos que fuiste tú 859 00:41:42,500 --> 00:41:44,958 como venganza adolescente. -¿Cómo? 860 00:41:45,166 --> 00:41:47,666 -Eso, porque yo estoy en la niñez. 861 00:41:48,041 --> 00:41:51,625 Y Rocío y Carlota están en la edad del pollo. 862 00:41:52,583 --> 00:41:55,958 Pero tú eres una "alosdescente". 863 00:41:58,291 --> 00:42:00,708 -Rocío, ¿qué harás para conseguir dinero? 864 00:42:01,250 --> 00:42:04,291 -He pensado ofrecer la mitad de lo que me paguen 865 00:42:04,375 --> 00:42:05,875 por cantar la lotería. 866 00:42:05,958 --> 00:42:06,958 -Tú lo flipas. 867 00:42:07,291 --> 00:42:08,916 (ROSAURA) ¡A cenar! -Vámonos. 868 00:42:09,458 --> 00:42:10,458 -Vamos, Cris. 869 00:42:11,000 --> 00:42:13,666 Voy a avisar al señor Agustín. Ah, muy bien. 870 00:42:13,833 --> 00:42:16,375 -No me lo puedo creer. Ocho es patético. 871 00:42:16,875 --> 00:42:18,625 Mirad el vídeo que ha colgado. 872 00:42:18,750 --> 00:42:20,791 (DANI) Eso es morder el polvo. 873 00:42:22,208 --> 00:42:24,875 -No sé cómo he estado con él más de dos años. 874 00:42:25,166 --> 00:42:27,250 Gracias por abrirme los ojos, papá. 875 00:42:27,416 --> 00:42:30,125 Pobre, ¿no te da pena el leñazo que se ha metido? 876 00:42:31,000 --> 00:42:32,458 Pena da, desde luego. 877 00:42:32,583 --> 00:42:34,958 -Dice el señor que prefiere no cenar. 878 00:42:35,041 --> 00:42:38,250 No quiere molestar. Es muy sano el ayuno intermitente. 879 00:42:40,416 --> 00:42:41,416 La cena. 880 00:42:41,500 --> 00:42:43,791 -¡Jo, otra vez pescado! -Yo paso. 881 00:42:44,666 --> 00:42:46,583 Tienen razón las niñas. ¿Pescado? 882 00:42:46,666 --> 00:42:47,750 Es Navidad. 883 00:42:48,291 --> 00:42:50,541 Voy a pedir pizzas. (AMBAS) ¡Sí! ¡Toma! 884 00:42:50,708 --> 00:42:52,583 -¡Pizza! -¿Qué hago con la cena? 885 00:42:53,291 --> 00:42:55,916 ¿La tiro? Cuando venga su mujer, se enterará. 886 00:42:56,250 --> 00:42:57,500 Se enterará seguro. 887 00:42:59,750 --> 00:43:01,625 (Música enigmática) 888 00:43:02,500 --> 00:43:05,291 El plan ha sido un éxito. -¿Le gusta el vídeo? 889 00:43:05,666 --> 00:43:08,041 No exactamente. Ha sentido pena. 890 00:43:08,458 --> 00:43:09,583 Pero así se empieza. 891 00:43:09,875 --> 00:43:11,625 Vamos con la segunda parte. 892 00:43:11,708 --> 00:43:14,666 Pediré pizzas para que las traigas y así charláis. 893 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Es vuestro aniversario, eso la ablandará. 894 00:43:17,333 --> 00:43:19,625 Pero ¿cómo voy a repartir pizzas? 895 00:43:19,708 --> 00:43:21,708 Con el castañazo no puedo ni andar. 896 00:43:21,833 --> 00:43:23,916 Pero ¿vas a dejar que eso te frene? 897 00:43:24,333 --> 00:43:27,583 Cógete un taxi y lo pago. Vete a la pizzería, quejica. 898 00:43:28,000 --> 00:43:29,041 (Timbre) 899 00:43:29,125 --> 00:43:32,750 Ya están ahí las pizzas. Sara, toma dinero y vete a cogerlas. 900 00:43:32,958 --> 00:43:35,333 ¿Y yo por qué? Porque eres la mayor. 901 00:43:37,041 --> 00:43:39,125 (Música calmada) 902 00:43:47,416 --> 00:43:48,833 ¿Ocho? Pero... 903 00:43:49,458 --> 00:43:52,500 ¿Qué haces aquí? -Trabajo en la pizzería de tu tío. 904 00:43:52,916 --> 00:43:54,083 -¿Y eso? 905 00:43:54,166 --> 00:43:56,291 -Para darte un regalo de aniversario. 906 00:43:57,125 --> 00:43:58,500 -Ah. -Que era hoy. 907 00:43:59,791 --> 00:44:01,458 -¿Y ese traje? 908 00:44:01,750 --> 00:44:04,041 -La Navidad y eso. Cosas de tu tío. 909 00:44:04,458 --> 00:44:05,958 -Estás ridículo. 910 00:44:10,125 --> 00:44:13,333 Enanos, la cena. (ROCÍO) Me comeré cincuenta trozos. 911 00:44:13,833 --> 00:44:16,250 ¿Qué tal? -Me ha dicho que estoy ridículo. 912 00:44:16,833 --> 00:44:18,958 Pero en plan positivo. Vamos bien. 913 00:44:19,083 --> 00:44:20,083 Espera, suegro. 914 00:44:20,166 --> 00:44:22,416 ¿Os comeréis las dos? No he cenado. 915 00:44:23,000 --> 00:44:24,500 Tranquilo, te traigo algo. 916 00:44:27,458 --> 00:44:28,458 Toma. 917 00:44:29,208 --> 00:44:30,333 Que aproveche. 918 00:44:32,583 --> 00:44:34,208 (Música divertida) 919 00:44:36,833 --> 00:44:39,375 ¿Vas a seguir enfadada porque pedí pizzas? 920 00:44:39,500 --> 00:44:41,291 Era por echar un cable al chico. 921 00:44:41,375 --> 00:44:43,541 Se le ve buen muchacho y muy enamorado. 922 00:44:44,625 --> 00:44:46,000 Estás muy tranquila. 923 00:44:46,125 --> 00:44:49,166 El Big Bambini ese ya la ha dado tres "likes" a Sara. 924 00:44:50,166 --> 00:44:52,000 Tres likes , mira tú. 925 00:44:52,291 --> 00:44:55,458 Tres likes son tres años de novios de los nuestros. 926 00:44:55,541 --> 00:44:58,083 Tu hija está desorientada. No sabe qué quiere. 927 00:44:58,250 --> 00:45:01,333 Yo sí sé qué quiero. Un marido adulto, no un niño. 928 00:45:02,500 --> 00:45:05,291 Cuando nos quedamos solos, soy bastante adulto. 929 00:45:06,458 --> 00:45:09,958 Deberíamos hacer planes a solas al menos una vez por semana. 930 00:45:10,083 --> 00:45:12,291 ¿Aprovechamos ahora que está el abuelo? 931 00:45:12,500 --> 00:45:14,958 No se hable más. Mañana te invito a cenar. 932 00:45:15,666 --> 00:45:17,333 Velitas, música romántica... 933 00:45:17,666 --> 00:45:20,041 (Música lejana) 934 00:45:22,791 --> 00:45:25,416 No me lo puedo creer. ¿Qué es ese ruido? 935 00:45:25,541 --> 00:45:27,583 Y a las doce de la noche. 936 00:45:28,083 --> 00:45:31,000 -Ő Dale, papi, ponte pa' mí. Ő 937 00:45:31,291 --> 00:45:33,875 ¡No me lo creo, es Big Bambini! 938 00:45:34,166 --> 00:45:37,000 -Ő Dale, mami, ponte pa' mí. 939 00:45:39,083 --> 00:45:40,666 Ő Carita morena 940 00:45:41,000 --> 00:45:43,500 Ő Llevamos más de tres polvos Ő en la arena. Ő 941 00:45:43,625 --> 00:45:47,166 -Ay, qué bonito, ¿no, señor? 942 00:45:47,375 --> 00:45:50,708 Como cuando me trajo mariachis para que volviera a casa. 943 00:45:51,375 --> 00:45:54,041 ¿Qué mariachis? Nada, esta mujer chochea. 944 00:45:54,666 --> 00:45:57,833 No entiendo cómo esta gente tiene nuestra dirección. 945 00:45:58,083 --> 00:45:59,625 Seguro que Sara sabe algo. 946 00:46:00,041 --> 00:46:02,416 -Se la di para que me enviara una foto. 947 00:46:02,500 --> 00:46:05,125 Pero esto es mucho mejor. ¡Caballeros! 948 00:46:06,208 --> 00:46:09,250 ¡Dispérsense! No me gustaría llamar a la policía. 949 00:46:09,541 --> 00:46:10,791 ¡Papá, para! 950 00:46:12,083 --> 00:46:13,583 -Ő Carita morena, 951 00:46:13,958 --> 00:46:17,208 Ő llevamos más de tres polvos Ő en la arena. Ő 952 00:46:17,916 --> 00:46:21,208 ¿Ha dicho dos polvos en la arena? -Sí. 953 00:46:23,041 --> 00:46:25,166 -Ő Carita morena, Ő llevamos más de Ő 954 00:46:25,250 --> 00:46:28,000 A ver, se lo he avisado. Que estoy un poco loco. 955 00:46:28,625 --> 00:46:29,875 ¡Dispérsense! 956 00:46:34,458 --> 00:46:36,500 -Ő No se ponga nervioso, caballero. 957 00:46:36,958 --> 00:46:39,916 Ő Cantarle a su hija Ő es lo único que quiero. 958 00:46:40,208 --> 00:46:41,791 Ő Traigo este temazo. 959 00:46:42,041 --> 00:46:44,458 Ő Que voy a dedicarle Ő a su trasero. Ő 960 00:46:45,458 --> 00:46:47,666 Vamos, que el loco nos rompe el equipo. 961 00:46:50,000 --> 00:46:51,958 -¡No te vuelvo a hablar en la vida! 962 00:46:52,458 --> 00:46:53,583 A ver si es verdad. 963 00:46:53,791 --> 00:46:56,208 Es la quinta vez que me lo dices este año. 964 00:46:59,000 --> 00:47:01,208 (HOMBRE) ¡A ver si se callan todos ya! 965 00:47:01,833 --> 00:47:03,416 ¡Qué pesados con los niños! 966 00:47:03,500 --> 00:47:04,666 Perdón. 967 00:47:05,041 --> 00:47:08,000 Papá, ¿cuánto me van a pagar por cantar la lotería? 968 00:47:08,166 --> 00:47:09,333 Por eso no pagan. 969 00:47:09,541 --> 00:47:11,750 Te tienen toda la mañana regalando euros 970 00:47:11,833 --> 00:47:13,625 y a ti no te dan ni uno. Jo. 971 00:47:13,750 --> 00:47:16,458 Si quieres, te pago yo, olvidas esa tontería 972 00:47:16,541 --> 00:47:19,750 y te centras en el casting. Hoy viene a ensayar San José. 973 00:47:20,875 --> 00:47:23,291 Ő ¿Cuánto me das Ő si me olvido del asunto 974 00:47:23,625 --> 00:47:25,666 Ő por el momento? Ő 975 00:47:25,958 --> 00:47:28,500 Lo que quieras para que dejes de canturrear 976 00:47:28,583 --> 00:47:30,416 ese soniquete a todas horas. Vale. 977 00:47:30,666 --> 00:47:32,833 Es que necesito dinero. ¿Para qué? 978 00:47:34,875 --> 00:47:37,041 Estoy ahorrando para una cosa. 979 00:47:37,500 --> 00:47:39,125 Que te lo traigan los Reyes. 980 00:47:39,791 --> 00:47:41,666 Es que la necesito antes. 981 00:47:42,791 --> 00:47:44,666 ¿Y eso? (PAULA) ¡Papá, papá! 982 00:47:45,333 --> 00:47:48,916 Si hoy te llama la directora del cole, no lo cojas. 983 00:47:49,291 --> 00:47:51,958 Pero ¿por qué me iba a llamar? ¿Qué has hecho? 984 00:47:52,250 --> 00:47:53,541 Nada. 985 00:47:53,791 --> 00:47:55,708 Por eso digo que no lo cojas. 986 00:47:56,291 --> 00:47:58,625 Mira, más os vale que os portéis bien. 987 00:47:58,833 --> 00:48:00,041 Los Reyes ya vigilan. 988 00:48:00,916 --> 00:48:02,208 Y lo ven todo. 989 00:48:03,000 --> 00:48:05,083 (Música de tensión) 990 00:48:07,791 --> 00:48:09,958 Ya hemos llegado. Fin de trayecto. 991 00:48:10,083 --> 00:48:11,916 Desalojen el vehículo. 992 00:48:13,666 --> 00:48:14,958 Y tened buen día. 993 00:48:15,625 --> 00:48:17,875 (Conversaciones ininteligibles) 994 00:48:20,833 --> 00:48:22,625 Tus hermanos están muy raros. 995 00:48:22,791 --> 00:48:23,875 (Música enigmática) 996 00:48:24,666 --> 00:48:26,041 Seguro que sabes algo. 997 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 No te rías. 998 00:48:29,916 --> 00:48:31,958 -(BALBUCEA) parque de bolas. 999 00:48:32,791 --> 00:48:35,000 ¿Al parque de bolas? Te voy a llevar, 1000 00:48:35,083 --> 00:48:37,083 pero cuando confieses, ratilla. 1001 00:48:39,708 --> 00:48:42,083 El día que rompas a hablar... 1002 00:48:44,958 --> 00:48:47,083 -Tenemos que dejar de vernos así. 1003 00:48:47,208 --> 00:48:49,500 Desde luego. Escucha atentamente. 1004 00:48:49,625 --> 00:48:52,916 La cosa se ha complicado. El trapero ese va a por todas. 1005 00:48:53,125 --> 00:48:55,125 Se presentó y le cantó un trap. 1006 00:48:55,458 --> 00:48:57,958 Pero un trap terrible, algo horripilante. 1007 00:48:58,291 --> 00:49:01,958 Para hacerte una idea, Bad Bunny, a su lado, Bécquer. 1008 00:49:02,208 --> 00:49:04,500 ¿Bécquer? Ese no lo tengo yo controlado. 1009 00:49:04,583 --> 00:49:06,250 ¿Es un youtuber nuevo? 1010 00:49:06,375 --> 00:49:09,416 A ver, hay que componerle un trap que supere a ese. 1011 00:49:09,500 --> 00:49:10,500 Si no, la pierdes. 1012 00:49:10,708 --> 00:49:12,750 He visto el vídeo. Lo ha subido. 1013 00:49:12,833 --> 00:49:15,125 Medio millón de visitas tiene. Sales tú. 1014 00:49:15,750 --> 00:49:18,000 ¿Que salgo yo? ¿Cómo que salgo yo? 1015 00:49:22,416 --> 00:49:25,291 Madre mía. Bueno, he escrito una letra. 1016 00:49:25,833 --> 00:49:27,791 Apréndetela y la grabamos. 1017 00:49:28,000 --> 00:49:29,166 ¿Qué sabes de trap? 1018 00:49:29,375 --> 00:49:31,791 ¿Que qué sé yo? ¿Me vas a cuestionar a mí, 1019 00:49:31,875 --> 00:49:34,458 una estrella con medio millón de visitas? 1020 00:49:35,375 --> 00:49:36,416 También es verdad. 1021 00:49:37,083 --> 00:49:39,125 Os juro que se comió una rana. 1022 00:49:40,041 --> 00:49:41,958 De verdad. -¿En serio? 1023 00:49:42,666 --> 00:49:43,875 Paulita, ven. 1024 00:49:47,375 --> 00:49:49,250 -Les he contado lo que hiciste. 1025 00:49:49,958 --> 00:49:54,958 Te damos cinco euros cada uno si te comes una cucaracha. 1026 00:49:55,333 --> 00:49:57,708 -¿Qué dices? ¿Estáis locos? 1027 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 Cinco euros cada uno... 1028 00:50:03,166 --> 00:50:04,583 (Música enigmática) 1029 00:50:05,416 --> 00:50:06,458 Trae pa' acá. 1030 00:50:08,333 --> 00:50:10,416 Deja a la niña en la sillita. No. 1031 00:50:10,583 --> 00:50:12,625 No quiero que se vuelva a escapar. 1032 00:50:12,916 --> 00:50:15,750 Siempre agobiado por las mujeres que escapan de ti 1033 00:50:15,833 --> 00:50:18,208 sin fijarte en las que están cerca. 1034 00:50:18,791 --> 00:50:20,833 ¿Y Dani? ¿Dónde está? 1035 00:50:21,125 --> 00:50:22,208 Allí, hijo. 1036 00:50:22,833 --> 00:50:25,833 Con sus amiguitos. Relájate. 1037 00:50:26,625 --> 00:50:30,000 La única forma de que valores algo es que esté lejos de ti. 1038 00:50:30,083 --> 00:50:33,875 Me voy a cambiar de banco. Muermo, que eres un muermo. 1039 00:50:36,625 --> 00:50:39,000 ¿Habéis traído el dinero? -Sí. 1040 00:50:39,916 --> 00:50:42,333 -De acuerdo. Solo queda redactar la carta. 1041 00:50:42,583 --> 00:50:43,833 A ver, os explico. 1042 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 No voy a engañar a los Reyes. -¿Te rajas? 1043 00:50:47,250 --> 00:50:50,125 -Es demasiado arriesgado. Los Reyes no son tontos. 1044 00:50:50,541 --> 00:50:51,750 Pero necesito dinero. 1045 00:50:52,125 --> 00:50:55,125 He decidido escribir mi propia carta a los Reyes, 1046 00:50:55,208 --> 00:50:56,708 pero con vuestros regalos. 1047 00:50:56,875 --> 00:50:58,375 .-Y renuncias a tus Reyes? 1048 00:50:58,583 --> 00:51:01,041 -No tengo opción. Es por una buena causa. 1049 00:51:01,208 --> 00:51:04,125 -Como nos la vuelvas a jugar -Que no. 1050 00:51:04,458 --> 00:51:08,000 He traído papel y boli para hacer la carta aquí mismo 1051 00:51:08,208 --> 00:51:11,583 y echarla al buzón delante de todos. -Yo quiero un patinete. 1052 00:51:11,708 --> 00:51:14,958 -Yo quiero un balón reglamentario del Madrid. 1053 00:51:15,208 --> 00:51:17,666 -Eso no se lo van a creer. Soy del Atleti. 1054 00:51:17,791 --> 00:51:20,583 -Por eso, quiero pedirme algo que sé que luego 1055 00:51:20,666 --> 00:51:22,041 no te querrás quedar. 1056 00:51:22,166 --> 00:51:24,333 -Pero no va a colar. Nos pillan fijo. 1057 00:51:24,416 --> 00:51:26,666 Pide el balón en tu carta y aquí pon algo 1058 00:51:26,750 --> 00:51:27,875 que se crean. 1059 00:51:27,958 --> 00:51:30,500 -Vale, pues un garaje de los Hot Wheels. 1060 00:51:30,625 --> 00:51:32,500 -Pues yo el juego del UNO. 1061 00:51:32,708 --> 00:51:34,583 -Y yo la casa de la Barbie. 1062 00:51:34,791 --> 00:51:37,833 Que mi hermano Fernandito no me deja la suya. 1063 00:51:38,291 --> 00:51:39,416 -Suele pasar. 1064 00:51:40,041 --> 00:51:42,875 -Y ahora vamos a ver cómo la echas al buzón. 1065 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 -Eso. 1066 00:51:44,166 --> 00:51:45,583 Que ya no nos fiamos. 1067 00:51:45,708 --> 00:51:48,000 -Que sí, que sí. Vamos. 1068 00:51:49,041 --> 00:51:51,041 ¿Por qué está Agustín en otro banco? 1069 00:51:51,666 --> 00:51:53,791 Me he cambiado porque es tonto. 1070 00:51:54,166 --> 00:51:56,791 No se entera. Ya no sé cómo tirarle los tejos. 1071 00:51:58,208 --> 00:52:00,291 Es que los hombres Hombre... 1072 00:52:01,625 --> 00:52:03,500 -Abuelo, ¿qué es tirar los tejos? 1073 00:52:05,333 --> 00:52:06,833 ¿Tirar los tejos? 1074 00:52:07,791 --> 00:52:10,791 Pues es lo que se hace cuando te gusta alguien. 1075 00:52:10,916 --> 00:52:13,166 ¿Si te gusta alguien, le tiras cosas? 1076 00:52:13,875 --> 00:52:17,041 Bueno, es una expresión. ¿Por qué lo preguntas? 1077 00:52:17,166 --> 00:52:20,750 Porque dice la abuela que ya no sabe cómo tirarte los tejos. 1078 00:52:22,041 --> 00:52:23,291 ¿En serio? 1079 00:52:24,500 --> 00:52:26,916 Vale. Pues vas y le dices esto. 1080 00:52:31,416 --> 00:52:33,041 Es un euro. 1081 00:52:33,333 --> 00:52:34,500 ¿Un euro? 1082 00:52:35,125 --> 00:52:37,041 (Música calmada) 1083 00:52:39,750 --> 00:52:40,875 Toma. 1084 00:52:43,833 --> 00:52:48,291 Abuela, dice el abuelo que de lejos estás más guapa. 1085 00:52:50,041 --> 00:52:52,625 ¿Eso qué es, un piropo o un insulto? 1086 00:52:53,708 --> 00:52:57,333 Venga, otra vez, Rocío. Ya hemos ensayado mil veces. 1087 00:52:57,416 --> 00:52:58,833 Quiero ir al parque. 1088 00:52:58,958 --> 00:53:01,041 ¿Parque? ¿No querías ser una estrella? 1089 00:53:01,625 --> 00:53:05,250 La fama cuesta. Aquí empezarás a pagarla, con sudor. 1090 00:53:05,916 --> 00:53:09,625 Yo te mato, Javi. Ya tenía el disfraz de pastorcita. 1091 00:53:09,708 --> 00:53:12,208 Ahora tendré que hacer uno de Virgen María, 1092 00:53:12,291 --> 00:53:15,625 terminar el de Rey Mago de Dani y el de angelito de Paulita. 1093 00:53:15,875 --> 00:53:18,291 Y el de ovejita de Cris. ¿Qué? 1094 00:53:18,458 --> 00:53:20,416 Los del kinder van de ovejitas. 1095 00:53:20,708 --> 00:53:22,041 Pues yo no puedo más. 1096 00:53:22,291 --> 00:53:23,583 Si quieres una ovejita, 1097 00:53:23,666 --> 00:53:26,291 la untas en pegamento y la rebozas en algodón. 1098 00:53:26,916 --> 00:53:29,291 Qué idea. Vaya madre. 1099 00:53:29,708 --> 00:53:33,208 ¿Te recuerdo cuando envolviste en cinta de embalar a Paulita 1100 00:53:33,291 --> 00:53:35,583 para hacer de arbolito? Hice lo que pude. 1101 00:53:35,666 --> 00:53:36,833 Estabas en el Caribe. 1102 00:53:37,958 --> 00:53:40,583 A que me voy otra vez. No, mi amor. Perdona. 1103 00:53:41,208 --> 00:53:42,208 Perdona. 1104 00:53:42,541 --> 00:53:44,166 Rocío, de nuevo. 1105 00:53:45,125 --> 00:53:46,125 José, 1106 00:53:46,291 --> 00:53:47,666 estoy muy cansada. 1107 00:53:48,041 --> 00:53:51,000 Si nadie me da cobijo, ¿dónde tendré a nuestro hijo? 1108 00:53:51,083 --> 00:53:52,500 (Timbre) 1109 00:53:52,583 --> 00:53:55,250 Justo. Aquí está San José. (NIÑO) Buenas tardes. 1110 00:53:55,416 --> 00:53:57,666 Pase. Pase usted, don San José. 1111 00:53:58,250 --> 00:54:01,166 -Como he dicho, estoy cansada. Me voy a mi cuarto. 1112 00:54:02,625 --> 00:54:03,791 Bueno... 1113 00:54:04,916 --> 00:54:07,958 Perdona, Fernandito. Ya sabes cómo son las estrellas. 1114 00:54:08,041 --> 00:54:10,708 -No pasa nada. Solo con estar aquí soy feliz. 1115 00:54:10,833 --> 00:54:15,166 Sabe que estoy enamorado de su hija. Y que mis intenciones son honestas. 1116 00:54:15,541 --> 00:54:19,208 Pues tienes mi bendición. Lo que no sé es lo que sentirá ella. 1117 00:54:19,708 --> 00:54:22,458 Si tengo su bendición, me declaro hoy mismo. 1118 00:54:23,125 --> 00:54:25,875 Pensé que pondría pegas por la diferencia de edad. 1119 00:54:26,083 --> 00:54:29,458 ¿Diferencia de edad? Rocío y tú vais a la misma clase. 1120 00:54:30,208 --> 00:54:31,500 ¿Rocío? 1121 00:54:32,000 --> 00:54:34,333 Yo estoy enamorado de su hija Carlota. 1122 00:54:35,375 --> 00:54:37,416 (Música divertida) 1123 00:54:45,208 --> 00:54:46,416 Tiene una tarjeta. 1124 00:54:47,458 --> 00:54:49,000 Te la leo. 1125 00:54:49,916 --> 00:54:51,083 Si me la sé... 1126 00:54:52,208 --> 00:54:54,375 Si mi amor entre las plumas de su nido 1127 00:54:54,458 --> 00:54:56,625 prendió su libertad, ¿qué hará ahora, 1128 00:54:56,708 --> 00:54:58,791 dulcísima señora, que herido vuela 1129 00:54:59,791 --> 00:55:01,291 no correspondido? 1130 00:55:02,416 --> 00:55:04,958 El poema es mío, al estilo de Góngora. 1131 00:55:05,958 --> 00:55:07,750 Qué bonito, Fernandito. 1132 00:55:07,958 --> 00:55:10,166 Ven, pongamos las flores en agua. 1133 00:55:10,750 --> 00:55:12,083 Anda, ven. 1134 00:55:12,625 --> 00:55:14,416 -Vaya friqui. ¿Friqui? 1135 00:55:14,916 --> 00:55:17,583 Es el yerno que siempre he soñado. ¿No te gusta? 1136 00:55:18,166 --> 00:55:20,916 ¡Papá! Es un poco más joven, pero... 1137 00:55:21,041 --> 00:55:23,166 ¿Un poco? Si me ha llamado señora. 1138 00:55:23,583 --> 00:55:26,458 Bueno, chicos, me voy. Portaos bien con el abuelo. 1139 00:55:26,583 --> 00:55:29,166 -Adiós, pásatelo bien. (PAULA) Adiós, Rosaura. 1140 00:55:33,500 --> 00:55:34,666 -Venid, chicos. 1141 00:55:37,666 --> 00:55:38,750 Tiene que ser hoy. 1142 00:55:38,833 --> 00:55:41,583 Rosaura tiene noche libre y papá y mamá la cena. 1143 00:55:41,708 --> 00:55:44,875 -¿Y el abuelo? -Tranquila, está todo controlado. 1144 00:55:48,333 --> 00:55:51,250 Llevamos toda la semana esperando ver una película. 1145 00:55:51,791 --> 00:55:54,958 Yo llevo 346 capítulos de esta serie turca 1146 00:55:55,041 --> 00:55:57,666 para ver cómo acaban estos dos juntos. 1147 00:55:58,750 --> 00:56:02,625 Le muerdo la yugular al primero que me toque el mando de la tele. 1148 00:56:02,875 --> 00:56:04,708 (Móvil) 1149 00:56:07,750 --> 00:56:10,916 ¿Sí? -Abuela, dice el abuelo Agustín 1150 00:56:11,208 --> 00:56:13,583 que si te apetece ir a cenar. 1151 00:56:14,000 --> 00:56:15,833 ¿Cómo? Que sí, que sí. 1152 00:56:15,916 --> 00:56:17,750 Que si todavía no has cenado, 1153 00:56:17,958 --> 00:56:19,791 le gustaría invitarte. 1154 00:56:20,166 --> 00:56:22,833 Sí, sí, sí. Dile que sí. 1155 00:56:23,791 --> 00:56:27,333 Bueno, yo me tengo que ir. Poned lo que queráis. 1156 00:56:27,791 --> 00:56:29,791 -¿Qué pasa? ¿Se ha muerto alguien? 1157 00:56:30,041 --> 00:56:33,125 Eh... Sí, sí. Una amiga del pueblo. 1158 00:56:33,333 --> 00:56:36,041 De repente. Bueno, me voy al velatorio. 1159 00:56:36,125 --> 00:56:38,000 Qué horror, Dios mío. 1160 00:56:40,375 --> 00:56:42,083 ¡Toma! -Hombre, Paco. 1161 00:56:42,416 --> 00:56:44,333 Tampoco es para alegrarse. 1162 00:56:45,291 --> 00:56:47,291 -Perfecto. Ahora a por el abuelo. 1163 00:56:48,083 --> 00:56:49,625 (Música de misterio) 1164 00:56:51,541 --> 00:56:52,666 Adelante. 1165 00:56:54,083 --> 00:56:55,416 (Música dramática) 1166 00:56:55,583 --> 00:56:58,833 -¿Qué te pasa, abuelo? Me he hecho del Facebook este 1167 00:56:59,333 --> 00:57:02,083 para espiar a la abuela Pilar y me ha bloqueado. 1168 00:57:02,500 --> 00:57:05,291 -Flipo. ¿A que sí? Qué inmadura. 1169 00:57:05,666 --> 00:57:08,125 -No, que flipo que aún exista Facebook. 1170 00:57:12,250 --> 00:57:15,000 -Pues justo acaba de llamar la abuela Milagros 1171 00:57:15,625 --> 00:57:17,916 que te invita a cenar. Encima. 1172 00:57:18,708 --> 00:57:20,916 ¿Por qué tiene que pasarme todo a mí? 1173 00:57:21,041 --> 00:57:22,666 -Venga, te vendrá bien salir. 1174 00:57:22,958 --> 00:57:24,458 Sí, pero no estoy de humor. 1175 00:57:24,750 --> 00:57:26,208 Y no puedo dejaros solos. 1176 00:57:26,500 --> 00:57:29,000 Abuelo, por favor, yo me encargo de todo. 1177 00:57:29,208 --> 00:57:31,750 Si sales tú, tengo uno menos del que cuidar. 1178 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 Bueno, voy a salir. 1179 00:57:33,708 --> 00:57:36,458 Pero solo para aliviarte un poco la presión. 1180 00:57:36,583 --> 00:57:39,916 -Vale, abuelo, pero date prisa, que la noche es corta. 1181 00:57:40,333 --> 00:57:41,500 (Música divertida) 1182 00:57:43,791 --> 00:57:44,875 ¿Qué? 1183 00:57:46,583 --> 00:57:48,958 -Cómo te has puesto para el velatorio, ¿no? 1184 00:57:49,375 --> 00:57:51,416 ¿Demasiado? Bueno... 1185 00:57:51,541 --> 00:57:53,791 así parece que quería más a la difunta. 1186 00:57:55,458 --> 00:57:57,000 -Abuelo, estás guapísimo. 1187 00:57:57,250 --> 00:57:58,500 Por favor, voy normal. 1188 00:57:58,708 --> 00:58:00,375 -Lo normal para una cita. 1189 00:58:00,750 --> 00:58:03,750 Pero qué cita ni qué cita. Venga, va, que me voy. 1190 00:58:04,208 --> 00:58:07,250 Sara, Carlota, puedo confiar en vosotras, ¿no? 1191 00:58:08,333 --> 00:58:10,458 Como me la lieis, me matan. 1192 00:58:10,833 --> 00:58:12,041 Os he dejado mi móvil 1193 00:58:12,166 --> 00:58:15,500 y el teléfono del restaurante por si me quedo sin cobertura 1194 00:58:15,583 --> 00:58:19,333 o se me agota la batería o si... -Vete tranquilo. 1195 00:58:22,375 --> 00:58:23,375 Efectivamente. 1196 00:58:25,125 --> 00:58:26,500 (Música de suspense) 1197 00:58:26,583 --> 00:58:27,750 -Corred. 1198 00:58:30,791 --> 00:58:31,833 -Ya estoy aquí. 1199 00:58:31,916 --> 00:58:34,791 -¿A dónde vas así? Vamos a cantar villancicos. 1200 00:58:34,958 --> 00:58:36,958 -Es mi traje oficial para cantar. 1201 00:58:37,583 --> 00:58:40,458 -Madre mía, a ver, hay que recorrer el vecindario 1202 00:58:40,666 --> 00:58:42,500 antes que vengan mamá y papá. 1203 00:58:42,583 --> 00:58:45,666 En cuanto una casa suelte la pasta, corriendo a otra. 1204 00:58:46,416 --> 00:58:47,583 Venga. 1205 00:58:48,083 --> 00:58:51,125 Uy, ya vienen a por mí. Deseadme suerte. 1206 00:58:51,250 --> 00:58:52,375 -¿Para un velatorio? 1207 00:58:53,375 --> 00:58:56,458 Sí, claro, a mi edad, antes de ir a un tanatorio, 1208 00:58:56,541 --> 00:59:00,291 ya hay que desearme suerte. Para que no sea yo la próxima. 1209 00:59:02,708 --> 00:59:05,083 -Me alegro de que se haya muerto. 1210 00:59:06,500 --> 00:59:09,666 ¿Somos malas personas? -No. Somos seres humanos. 1211 00:59:11,583 --> 00:59:12,708 Y yo no sé tú, 1212 00:59:13,000 --> 00:59:16,458 pero nos ha dejado solos y ya no me apetece ver la tele. 1213 00:59:16,625 --> 00:59:17,750 -Anda, quita. 1214 00:59:18,125 --> 00:59:21,333 Tu madre se ha ido, pero el niño sigue aquí. 1215 00:59:21,625 --> 00:59:23,166 -No se entera de nada. 1216 00:59:23,291 --> 00:59:25,875 -Eso dice tu madre al meterse en nuestra cama 1217 00:59:25,958 --> 00:59:28,458 para calentarse los pies. -¿Qué? 1218 00:59:29,208 --> 00:59:30,416 ¡No puede ser! 1219 00:59:30,541 --> 00:59:32,375 Tenemos que librarnos de ella. 1220 00:59:32,541 --> 00:59:35,458 Pero Javier me ha pedido que aguantemos un poco. 1221 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 En su casa no cabe nadie más. 1222 00:59:37,708 --> 00:59:40,083 -¿Qué culpa tengo de que se haya dedicado 1223 00:59:40,166 --> 00:59:43,666 a tener un hijo tras otro y a meterlos allí como un vivero? 1224 00:59:44,583 --> 00:59:48,041 Tu madre es de los dos. Tendréis que sufrirla a medias. 1225 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Mis hijos me adoran. 1226 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Están todo el rato peleándose por mí. 1227 00:59:54,708 --> 00:59:56,750 Tengo que vivir un tiempo con cada uno 1228 00:59:56,833 --> 00:59:59,333 para que no se me enfaden. Pues qué envidia. 1229 00:59:59,958 --> 01:00:03,000 Yo tengo la sensación de que sobro en todas partes. 1230 01:00:03,875 --> 01:00:07,625 Esta noche los niños casi me han obligado a salir a patadas. 1231 01:00:08,125 --> 01:00:09,875 Vaya, muchas gracias. 1232 01:00:09,958 --> 01:00:11,708 Ay, perdona, Milagros. 1233 01:00:12,500 --> 01:00:14,583 Es que últimamente estoy hecho polvo. 1234 01:00:15,250 --> 01:00:17,958 Y la verdad es que no se me da muy bien fingir. 1235 01:00:18,041 --> 01:00:19,916 No, a mí también se me da fatal. 1236 01:00:20,000 --> 01:00:22,125 He intentado engañar a Carmen y a Paco 1237 01:00:22,208 --> 01:00:24,666 diciéndoles que me iba a un velatorio. 1238 01:00:25,041 --> 01:00:26,500 Y resulta que era verdad. 1239 01:00:27,125 --> 01:00:28,416 (RÍE TÍMIDO) 1240 01:00:29,166 --> 01:00:30,750 Uy, ¿eso es una risa? 1241 01:00:32,958 --> 01:00:34,833 (Música curiosa) 1242 01:00:36,291 --> 01:00:37,458 ¿Qué ha sido eso? 1243 01:00:37,916 --> 01:00:40,125 Niños. ¿No serán niños? 1244 01:00:40,208 --> 01:00:42,416 -No, no, no, no, cariño. No, tranquilo. 1245 01:00:42,500 --> 01:00:44,583 Será un animal malherido. Voy a ver. 1246 01:00:45,166 --> 01:00:47,166 (Música curiosa) 1247 01:00:48,125 --> 01:00:49,541 (NIÑOS) (CANTAN) (GRITAN) 1248 01:00:49,625 --> 01:00:52,208 -Pero ¿qué hacéis? Parecéis perros peleándoos. 1249 01:00:52,291 --> 01:00:55,166 -Si nos das cinco euros, nos vamos a otra casa. 1250 01:00:55,250 --> 01:00:58,000 -¡Uy, chantajistas! Os doy dos y vais que chutáis. 1251 01:00:58,083 --> 01:01:00,416 -¿Solo dos? Qué poco. 1252 01:01:00,500 --> 01:01:01,875 Te cantamos otra. 1253 01:01:01,958 --> 01:01:04,708 (NIÑOS) (CANTAN) -¡Basta! 1254 01:01:04,791 --> 01:01:06,125 ¡Fuera, fuera! 1255 01:01:06,208 --> 01:01:07,750 ¡Atrás, atrás! 1256 01:01:09,791 --> 01:01:11,208 No quiero volver a veros. 1257 01:01:11,291 --> 01:01:13,833 -Es un placer hacer negocios con usted. 1258 01:01:13,916 --> 01:01:18,458 -Es que... (NIÑOS) Ő Campana sobre campana... 1259 01:01:18,541 --> 01:01:23,541 -(AFLAMENCADO) Ő Y sobre campana una. Ő 1260 01:01:24,125 --> 01:01:25,125 Olé. 1261 01:01:25,958 --> 01:01:27,791 (Música navideña animada) 1262 01:01:27,875 --> 01:01:32,875 Ő Pero mira cómo beben Ő los peces en el río. Ő 1263 01:01:36,250 --> 01:01:38,041 (Música curiosa) 1264 01:01:40,750 --> 01:01:45,750 Ő Beben y beben y vuelven a beber. Ő 1265 01:01:47,291 --> 01:01:48,958 (Música navideña alegre) 1266 01:01:49,500 --> 01:01:51,791 (NIÑOS) Ő A Belén, pastores. Ő -(CHISTA) 1267 01:01:51,875 --> 01:01:54,250 Perdone, ¿qué hora es? -Las once. 1268 01:01:54,333 --> 01:01:56,916 ¡Las once! (NIÑOS) Ő A Belén, chiquillos. 1269 01:01:57,000 --> 01:01:59,583 Ő Que ha nacido el rey Ő de los angelillos. Ő 1270 01:01:59,666 --> 01:02:01,416 (Música de tensión) 1271 01:02:04,166 --> 01:02:06,875 Qué maravilla. No me lo puedo creer. 1272 01:02:07,416 --> 01:02:10,500 ¿Cuándo fue la última vez que salimos a cenar? 1273 01:02:10,875 --> 01:02:12,666 Desde que tuvimos a Cris. 1274 01:02:12,750 --> 01:02:15,291 ¿Ves cómo era buena idea que viniera mi padre? 1275 01:02:16,666 --> 01:02:19,291 Aunque estoy un poco preocupada, eh, cariño. 1276 01:02:19,375 --> 01:02:20,708 Yo lo veo... 1277 01:02:22,250 --> 01:02:23,500 fatal. 1278 01:02:26,250 --> 01:02:28,416 Por Dios, pero qué graciosa eres. 1279 01:02:28,500 --> 01:02:29,500 Sí. 1280 01:02:29,583 --> 01:02:31,916 Jamás me pude imaginar que volvería a reír. 1281 01:02:32,708 --> 01:02:33,875 Milagros, 1282 01:02:33,958 --> 01:02:36,500 debo decirte que haces honor a tu nombre. 1283 01:02:36,583 --> 01:02:39,166 Ay, por favor, qué bonito. (RÍE) 1284 01:02:39,250 --> 01:02:42,500 Tú también me haces sentir como el tuyo, eh. 1285 01:02:42,916 --> 01:02:46,416 A gustín. ¿Lo ves? Es un sin parar. 1286 01:02:46,500 --> 01:02:49,125 (RÍE) Sí. ¿Cómo no me había dado cuenta antes? 1287 01:02:49,208 --> 01:02:50,375 Estabas amargado. 1288 01:02:50,458 --> 01:02:53,125 Tu mujer debería llamarse Angustias. (RÍE) 1289 01:02:54,500 --> 01:02:55,750 (RÍE) 1290 01:02:56,708 --> 01:02:58,375 (Música curiosa) 1291 01:02:59,875 --> 01:03:01,791 ¿Qué haces? Está ahí. 1292 01:03:01,875 --> 01:03:03,750 ¿Quién? ¡Mi mujer! 1293 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 (Conversaciones ininteligibles) 1294 01:03:06,416 --> 01:03:07,500 ¿Milagros? 1295 01:03:07,583 --> 01:03:09,541 ¡Milagros! Hombre, consuegra. 1296 01:03:09,625 --> 01:03:11,083 Pero ¿qué haces por aquí? 1297 01:03:11,166 --> 01:03:13,958 He venido a pasar unos días aquí con mi chico. 1298 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 Pero no le digas a la familia que he venido. 1299 01:03:16,583 --> 01:03:19,875 Que me obligan a ir a verlos y no quiero aguantar niños. 1300 01:03:20,416 --> 01:03:22,750 Además, creo que Agustín está con ellos. 1301 01:03:22,833 --> 01:03:25,916 Sí, sí. Creo que está por aquí, sí. 1302 01:03:26,000 --> 01:03:27,541 (PILAR) (RÍE) 1303 01:03:27,625 --> 01:03:30,375 Menudo plasta. Tuve que bloquearle en Facebook. 1304 01:03:30,458 --> 01:03:32,833 A ver si encuentra pronto quien le aguante. 1305 01:03:32,916 --> 01:03:36,125 Porque si no, mi pobre hija... Igual ya la tiene. 1306 01:03:38,125 --> 01:03:39,125 (SE QUEJA) (RÍE) 1307 01:03:39,208 --> 01:03:42,291 ¿Y tú? ¿Estás cenando sola? No, no, no, no. 1308 01:03:42,375 --> 01:03:44,750 Mi acompañante está en el baño. Ah. 1309 01:03:44,833 --> 01:03:48,791 Si te esperas, te lo presento. Me encantará que lo conozcas. 1310 01:03:49,291 --> 01:03:51,208 (PILAR) (RÍE) (SE QUEJA) 1311 01:03:51,458 --> 01:03:53,166 ¿Mmm? 1312 01:03:53,750 --> 01:03:57,125 Es que ya nos íbamos. (SE QUEJA) 1313 01:03:57,541 --> 01:03:59,250 Ah. (SE QUEJA) 1314 01:04:02,041 --> 01:04:05,125 Pues nada, que paséis una buena noche. 1315 01:04:05,208 --> 01:04:06,500 Y vosotros. 1316 01:04:06,833 --> 01:04:08,250 Vámonos, Marcel. 1317 01:04:08,333 --> 01:04:09,750 Uy, Marcel. 1318 01:04:09,833 --> 01:04:10,833 Ah. 1319 01:04:10,916 --> 01:04:13,666 Y ya puedes salir de debajo de la mesa, Agustín. 1320 01:04:15,625 --> 01:04:17,000 (MARCEL) (PILAR) (RÍEN) 1321 01:04:20,125 --> 01:04:22,333 Qué ridículo más espantoso. 1322 01:04:22,416 --> 01:04:23,625 Desde luego. 1323 01:04:23,708 --> 01:04:26,250 ¿Cómo haces una tontería tan grande a tu edad? 1324 01:04:26,333 --> 01:04:28,875 No quería que me viera contigo. ¿Por qué? 1325 01:04:28,958 --> 01:04:32,041 Ella va con ese tío espectacular. Por eso. 1326 01:04:34,333 --> 01:04:36,625 (Música dramática) 1327 01:04:43,333 --> 01:04:45,416 (CARLOTA) Espero que no hayan llegado. 1328 01:04:45,500 --> 01:04:47,416 ¡Ay, mamá y papá! -¡Cuidado! 1329 01:04:47,875 --> 01:04:49,583 (Música de intriga) 1330 01:04:49,666 --> 01:04:51,250 -Creo que no nos han visto. 1331 01:04:53,041 --> 01:04:55,083 -¡Ahora, ahora! -Venga, va. 1332 01:04:56,416 --> 01:04:58,125 (Música de intriga) 1333 01:05:01,000 --> 01:05:03,791 -Corre, quitaos los abrigos. -Yo me llevo a Cris. 1334 01:05:03,875 --> 01:05:06,875 (ROCÍO) Vamos, chicos. (SARA) Cada uno a su cuarto. 1335 01:05:07,916 --> 01:05:09,666 (Música de intriga) 1336 01:05:11,041 --> 01:05:12,916 Venga, tú cierra la ventana. -Voy. 1337 01:05:17,166 --> 01:05:18,666 Hola, hola. 1338 01:05:20,125 --> 01:05:21,416 Uy, qué silencio. 1339 01:05:22,083 --> 01:05:24,041 Qué raro que estén en la cama. 1340 01:05:25,250 --> 01:05:27,416 (Música de intriga) 1341 01:05:38,541 --> 01:05:40,583 -Ya estáis aquí. ¿Qué tal ha ido? 1342 01:05:40,666 --> 01:05:42,416 Muy bien, hija. Sí. 1343 01:05:45,083 --> 01:05:46,916 (Música suave de intriga) 1344 01:05:49,541 --> 01:05:51,833 -No os había oído. ¿Ya habéis vuelto? 1345 01:05:53,583 --> 01:05:54,708 Venga, sigue. 1346 01:05:56,166 --> 01:05:57,791 (Música suave de intriga) 1347 01:06:00,416 --> 01:06:02,333 Rocío, por favor. 1348 01:06:02,416 --> 01:06:03,625 Pero deja eso ya. 1349 01:06:03,708 --> 01:06:05,708 -Mamá, es que mañana es el casting . 1350 01:06:05,791 --> 01:06:08,333 Con lo que hemos ensayado lo tienes perfecto. 1351 01:06:08,416 --> 01:06:09,750 Venga. A dormir. 1352 01:06:12,000 --> 01:06:13,833 (Música suave de intriga) 1353 01:06:27,666 --> 01:06:29,416 (Música de intriga) 1354 01:06:31,708 --> 01:06:32,791 -Venid, venid. 1355 01:06:36,166 --> 01:06:37,958 -Por los pelos. 1356 01:06:39,250 --> 01:06:42,083 -Vamos a ver el dinero que tenemos entre todos. 1357 01:06:42,166 --> 01:06:44,208 -Yo tengo mis cuarenta como prometí. 1358 01:06:45,083 --> 01:06:47,166 -No vas a engañar a los Reyes Magos. 1359 01:06:47,250 --> 01:06:49,583 -Ya. Al final no he hecho una carta falsa. 1360 01:06:49,666 --> 01:06:51,125 He cambiado la mía. 1361 01:06:51,208 --> 01:06:53,708 He puesto los regalos que quieren mis amigos. 1362 01:06:53,791 --> 01:06:55,500 -¿Y te vas a quedar sin reyes? 1363 01:06:55,791 --> 01:06:58,708 -Ese Niño Jesús es muy importante para papá. 1364 01:06:58,791 --> 01:07:01,500 -Pues yo tengo cinco con cincuenta. 1365 01:07:01,583 --> 01:07:04,166 -¿De qué? -De hacer de recadera 1366 01:07:04,250 --> 01:07:05,458 entre los abuelos. 1367 01:07:05,541 --> 01:07:06,708 -Muy bien, Paulita. 1368 01:07:07,125 --> 01:07:08,833 De los villancicos tenemos... 1369 01:07:10,291 --> 01:07:11,750 Sesenta y dos euros. 1370 01:07:12,250 --> 01:07:15,375 Rocío, cantas mucho peor de lo que pensábamos. 1371 01:07:15,458 --> 01:07:17,833 -Entonces, ¿cuánto dinero tenemos en total? 1372 01:07:17,916 --> 01:07:19,958 -Ciento siete con cincuenta. 1373 01:07:20,333 --> 01:07:23,416 Faltarían 242 con cincuenta 1374 01:07:23,500 --> 01:07:25,458 para poder comprar el Niño Jesús. 1375 01:07:27,250 --> 01:07:29,333 -Oye, ¿por qué no hacemos una rifa? 1376 01:07:29,708 --> 01:07:31,458 Es muy típico de estas fechas. 1377 01:07:31,541 --> 01:07:33,041 Ponemos que gana el número 1378 01:07:33,125 --> 01:07:35,916 que coincida con las tres últimas cifras del gordo. 1379 01:07:36,000 --> 01:07:38,416 -¿Y qué rifamos? -Una cesta de Navidad. 1380 01:07:38,500 --> 01:07:40,166 -¿Y de dónde la sacamos? 1381 01:07:40,250 --> 01:07:42,458 -Eso luego nunca lo reclaman. 1382 01:07:42,541 --> 01:07:45,000 Se lo compran a los niños por lastimilla. 1383 01:07:46,125 --> 01:07:48,625 Bueno, Ocho, te sabes el trap, ¿no? 1384 01:07:48,708 --> 01:07:50,625 Sí, suegro. Pero no lo veo claro. 1385 01:07:50,708 --> 01:07:52,041 ¿Crees que la seducirá? 1386 01:07:52,125 --> 01:07:55,916 Revolucionará la industria del trap tal y como la conocemos. 1387 01:07:56,000 --> 01:07:57,500 Tú haz lo que te he dicho. 1388 01:07:57,583 --> 01:08:00,958 Vocaliza como si tuvieras la boca llena de polvorones. 1389 01:08:01,041 --> 01:08:02,791 Eh... Paco. Música. 1390 01:08:03,166 --> 01:08:05,791 -Yo sé hacer un poco de beatbox . Por acompañar. 1391 01:08:06,541 --> 01:08:08,750 (HACE BEATBOX) 1392 01:08:16,083 --> 01:08:18,708 -Eh... Paco, Paco, Paco. 1393 01:08:19,458 --> 01:08:22,416 Déjalo, no hace falta. La música, la música. 1394 01:08:22,500 --> 01:08:24,916 -Venga, va. -Teléfono, música... 1395 01:08:25,000 --> 01:08:26,041 ¡Acción! 1396 01:08:27,166 --> 01:08:29,500 Ő Hey, me gusta todo de ella. 1397 01:08:29,583 --> 01:08:31,958 Ő Tú eres mi reina bella. Ő Pero ese culito 1398 01:08:32,041 --> 01:08:33,333 Ő yo no lo voy a "tocal" 1399 01:08:33,416 --> 01:08:35,875 Ő hasta que los dos lleguemos al "altal". 1400 01:08:36,875 --> 01:08:38,166 Ő Hey... 1401 01:08:38,708 --> 01:08:41,708 Ő Hasta entonces Ő te ofrezco mi fraternal compañía. 1402 01:08:41,791 --> 01:08:44,375 Ő Ninguna chica lista la rechazaría. 1403 01:08:44,458 --> 01:08:46,333 Ő Sabes que tu amor merezco. 1404 01:08:46,416 --> 01:08:48,875 Ő Porque yo respeto y me comprometo. 1405 01:08:50,041 --> 01:08:52,666 Ő Vuelve conmigo, Sara, te lo ruego. 1406 01:08:52,750 --> 01:08:55,458 Ő Pa que podamos "empezal" de nuevo. 1407 01:08:55,541 --> 01:08:58,000 Ő Sin miedo, sin dudas, sin celos. 1408 01:08:58,083 --> 01:09:01,083 Ő Y, sobre todo, Ő sin "tocalte" un pelo. Ő 1409 01:09:02,000 --> 01:09:03,416 (RUGE) 1410 01:09:03,833 --> 01:09:04,833 (SARA) Madre mía. 1411 01:09:04,916 --> 01:09:06,375 No me lo puedo creer. 1412 01:09:06,458 --> 01:09:07,791 Qué fuerte. Mola, eh. 1413 01:09:08,625 --> 01:09:10,500 (Música curiosa) 1414 01:09:12,250 --> 01:09:14,458 Esta tarde a seguir arreglando cositas. 1415 01:09:14,541 --> 01:09:16,250 A las cinco es el casting . 1416 01:09:16,333 --> 01:09:18,833 -Como no me den el papel, has prometido 1417 01:09:18,916 --> 01:09:21,250 cambiarme de cole y que cante la lotería. 1418 01:09:21,333 --> 01:09:23,041 ¿Que le has prometido qué? 1419 01:09:24,000 --> 01:09:26,541 Pero si te lo van a dar, pesada Más te vale. 1420 01:09:26,625 --> 01:09:29,750 Después de haberle cosido a toda prisa el disfraz. 1421 01:09:30,250 --> 01:09:31,833 Ay, hola, papá. 1422 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 Pero cambia esa cara. Un poquito de alegría. 1423 01:09:37,083 --> 01:09:39,125 Si es que soy un desgraciado. 1424 01:09:39,208 --> 01:09:42,208 Puedo componer un trap para reconquistar a tu mujer. 1425 01:09:42,291 --> 01:09:43,333 Estoy que lo tiro. 1426 01:09:43,416 --> 01:09:45,000 (TODOS) (RÍEN BAJITO) 1427 01:09:47,375 --> 01:09:49,666 Bueno, ya estamos aquí. 1428 01:09:49,750 --> 01:09:51,708 Ya era hora, el jurado espera. 1429 01:09:51,791 --> 01:09:54,083 (LAS TRES) Hola, Javier. Un momento. 1430 01:09:54,166 --> 01:09:56,041 ¿Este es el tribunal de madres? 1431 01:09:56,125 --> 01:09:58,833 -Sí. Pero si son tus amigas. 1432 01:09:58,916 --> 01:10:00,208 Y las tuyas, Javier. 1433 01:10:00,291 --> 01:10:02,416 Parece mentira, si eres de la nuestras. 1434 01:10:03,083 --> 01:10:04,583 Bueno, vamos a empezar. 1435 01:10:05,083 --> 01:10:06,708 Fernandito, al escenario. 1436 01:10:08,791 --> 01:10:10,333 Primero va Cloe. 1437 01:10:10,791 --> 01:10:13,583 Vamos a la escena en la que buscáis donde dormir. 1438 01:10:13,666 --> 01:10:14,833 Venga, va. 1439 01:10:14,916 --> 01:10:16,083 Acción. 1440 01:10:17,333 --> 01:10:19,000 (Golpes en la puerta) 1441 01:10:21,541 --> 01:10:24,166 -Lo siento, no tenemos nada. 1442 01:10:24,250 --> 01:10:26,083 Buscaos otra posada. 1443 01:10:32,125 --> 01:10:33,708 -Ay, José. 1444 01:10:33,791 --> 01:10:35,500 Estoy muy cansada. 1445 01:10:35,791 --> 01:10:39,333 Si nadie nos da cobijo, ¿dónde tendré a nuestro hijo? 1446 01:10:40,041 --> 01:10:41,458 -No te preocupes, María. 1447 01:10:41,541 --> 01:10:44,583 Encontraremos algo antes de que llegue el día. Mira. 1448 01:10:44,666 --> 01:10:46,125 Ahí hay un portal. 1449 01:10:46,208 --> 01:10:47,708 Si no te parece mal... 1450 01:10:48,375 --> 01:10:51,375 -Fantástico, José. Me parece ideal. 1451 01:10:51,833 --> 01:10:53,500 -¡Bravo, muy bien! 1452 01:10:53,583 --> 01:10:55,125 -¡Bravo! 1453 01:10:57,708 --> 01:10:58,708 -Ahora tú, Rocío. 1454 01:10:59,833 --> 01:11:02,541 (SUSURRA) Venga, vamos, vamos, mucha suerte. 1455 01:11:03,125 --> 01:11:04,750 (LETICIA) Es "mucha mierda". 1456 01:11:06,000 --> 01:11:07,291 Acción. 1457 01:11:07,833 --> 01:11:09,125 (Golpes en la puerta) 1458 01:11:11,500 --> 01:11:13,958 -Lo siento, no tenemos nada. 1459 01:11:14,041 --> 01:11:16,125 Buscaos otra posada. 1460 01:11:20,333 --> 01:11:22,833 -Ay, Jose. Estoy muy cansada. 1461 01:11:22,916 --> 01:11:25,583 -Pero ¿cómo que Jose? ¿Qué confianzas son esas? 1462 01:11:25,666 --> 01:11:28,500 José, con tilde. Un respetito, eh, niña. 1463 01:11:28,958 --> 01:11:29,958 Sigue. 1464 01:11:30,458 --> 01:11:33,916 -Si nadie nos da cobijo, ¿dónde tendré a nuestro hijo? 1465 01:11:34,000 --> 01:11:35,750 -Ay, por favor. Qué afectada. 1466 01:11:35,833 --> 01:11:38,500 Claro. Es una situación desesperada. 1467 01:11:39,041 --> 01:11:40,625 -No te preocupes, María. 1468 01:11:40,708 --> 01:11:43,708 Encontraremos algo antes de que llegue el día. 1469 01:11:43,791 --> 01:11:46,166 -Sí, claro, seguro. Porque tú lo digas. 1470 01:11:46,250 --> 01:11:47,750 -Pero ¿qué dice? 1471 01:11:47,833 --> 01:11:49,458 Nos hemos tomado la libertad 1472 01:11:49,541 --> 01:11:51,916 de cambiar el guion para darle veracidad, 1473 01:11:52,000 --> 01:11:53,666 que parezcan una pareja real. 1474 01:11:53,958 --> 01:11:56,083 -Mira, ahí hay un portal. 1475 01:11:56,166 --> 01:11:57,583 Si no te parece mal... 1476 01:11:58,208 --> 01:12:01,875 -Vamos a ver qué tal. Pero ¿podremos "entral"? 1477 01:12:02,375 --> 01:12:03,875 -¿"Podremos entral"? 1478 01:12:03,958 --> 01:12:05,791 ¿Esa rima se te ha ocurrido? 1479 01:12:05,875 --> 01:12:08,125 ¿Qué pasa? ¿Nunca has oído un reguetón? 1480 01:12:08,208 --> 01:12:10,000 No estás al día. Se habla así. 1481 01:12:10,083 --> 01:12:12,458 Tenemos que modernizar un poquito el texto 1482 01:12:12,541 --> 01:12:14,833 para enganchar a las nuevas generaciones. 1483 01:12:14,916 --> 01:12:15,916 -Ya está bien. 1484 01:12:16,000 --> 01:12:17,708 El jurado puede deliberar. 1485 01:12:18,208 --> 01:12:21,583 -Valoramos tus esfuerzos, Javier. Pero la niña es muy mala. 1486 01:12:21,666 --> 01:12:24,625 -Pero va a quedar estupenda de Pastorcita 3. 1487 01:12:24,708 --> 01:12:27,375 Bueno, pues si la niña no va a ser la prota, 1488 01:12:27,458 --> 01:12:30,083 me llevo a mis hijos y os quedáis a la mitad. 1489 01:12:30,166 --> 01:12:33,166 -Uy, pues ya ves. Mi hija de angelito estaría ideal. 1490 01:12:33,250 --> 01:12:36,333 Oye, y ovejitas en el kindergarden tenemos a patadas. 1491 01:12:36,416 --> 01:12:39,875 En el confinamiento hubo una explosión de la natalidad... 1492 01:12:40,375 --> 01:12:41,625 -Eh... Disculpen. 1493 01:12:41,708 --> 01:12:44,708 No está en mi ánimo el coaccionar al jurado. 1494 01:12:45,208 --> 01:12:48,041 Pero si Rocío no es la prota, 1495 01:12:48,625 --> 01:12:50,083 yo no hago de San José. 1496 01:12:50,583 --> 01:12:53,375 -Pues se quedado un papel de protagonista libre. 1497 01:12:53,458 --> 01:12:55,666 -Rocío, ¿quieres hacer tú de San José? 1498 01:12:55,750 --> 01:12:56,791 -¡Ay, sí! 1499 01:12:56,875 --> 01:13:00,041 -Pues asunto cerrado. Gracias, Fernandito. 1500 01:13:00,125 --> 01:13:02,083 Tú serás el caganer . 1501 01:13:06,791 --> 01:13:08,666 Eh... Muchas gracias, Fernandito. 1502 01:13:08,750 --> 01:13:11,500 Seguro que esto ablanda el corazón de Carlota. 1503 01:13:11,583 --> 01:13:13,083 -¿Usted cree? Claro que sí. 1504 01:13:13,166 --> 01:13:15,333 Te has comportado como un caballero. 1505 01:13:15,416 --> 01:13:17,083 ¿Me das la...? ¿La mano? 1506 01:13:17,166 --> 01:13:19,041 Eh... No, la barba. 1507 01:13:23,125 --> 01:13:24,208 Hola. 1508 01:13:24,291 --> 01:13:25,708 ¿Ya habéis llegado? 1509 01:13:26,375 --> 01:13:29,333 Espero por su bien que te hayan dado el papel. 1510 01:13:29,416 --> 01:13:31,625 Sí, mamá. Voy a ser San José. 1511 01:13:32,208 --> 01:13:34,125 ¿Qué? Es que... 1512 01:13:34,208 --> 01:13:35,541 Es que ha habido tongo. 1513 01:13:35,916 --> 01:13:38,041 Pero tranquila. La barba la tenemos. 1514 01:13:38,125 --> 01:13:39,791 Solo hay que hacer el resto. 1515 01:13:39,875 --> 01:13:40,875 Yo no coso más. 1516 01:13:40,958 --> 01:13:44,125 Le adapto la túnica de Virgen María y va que se mata. 1517 01:13:44,208 --> 01:13:45,708 -Jo, pobre Ocho. 1518 01:13:45,791 --> 01:13:48,125 Todos le están ridiculizando por internet. 1519 01:13:48,583 --> 01:13:50,458 Eso es que aún te importa. 1520 01:13:50,541 --> 01:13:52,166 Me he dado cuenta de que sí. 1521 01:13:52,625 --> 01:13:55,916 Me fijé en Big Bambini por darte gusto, es maduro. 1522 01:13:56,000 --> 01:13:57,041 Pero lo siento. 1523 01:13:57,125 --> 01:14:00,125 Voy a volver con Ocho. Me da igual lo que pienses. 1524 01:14:00,208 --> 01:14:01,208 Hija, 1525 01:14:01,750 --> 01:14:03,666 es tu felicidad. Yo no me meto. 1526 01:14:03,750 --> 01:14:04,791 Eso espero. 1527 01:14:07,166 --> 01:14:08,250 ¡Bien! 1528 01:14:09,541 --> 01:14:12,958 Le he dicho a mi padre que hemos vuelto y está encantado. 1529 01:14:13,041 --> 01:14:14,791 -Lo has hecho muy bien, cariño. 1530 01:14:14,875 --> 01:14:16,833 A ratos pensaba que era verdad. 1531 01:14:16,916 --> 01:14:18,333 -Te dije que funcionaría. 1532 01:14:18,416 --> 01:14:20,458 Con el miedo que cogió a Big Bambini, 1533 01:14:20,541 --> 01:14:21,625 te adorará siempre. 1534 01:14:22,166 --> 01:14:24,750 Gracias. No sabes cuánto te lo agradecemos. 1535 01:14:24,833 --> 01:14:27,583 -Es un placer para mí poder ayudar a mis fans 1536 01:14:27,666 --> 01:14:29,166 a defender su amor. 1537 01:14:29,791 --> 01:14:32,125 Además, el vídeo del extintor en YouTube 1538 01:14:32,208 --> 01:14:34,416 lleva más de un millón de reproducciones. 1539 01:14:34,500 --> 01:14:36,833 Y es con mi canción, así que todos ganamos. 1540 01:14:37,291 --> 01:14:40,916 Recordad, decid no a las drogas y sí a mis besos. 1541 01:14:41,000 --> 01:14:42,750 -Gracias. -Cuidaos. 1542 01:14:43,375 --> 01:14:44,458 -Qué crack. 1543 01:14:44,541 --> 01:14:47,291 Oye, yo me siento un poco culpable 1544 01:14:47,375 --> 01:14:49,416 por hacerle creer que no estábamos. 1545 01:14:49,500 --> 01:14:52,083 -Le hemos hecho un favor. Todo es como antes. 1546 01:14:52,166 --> 01:14:54,625 Solo que ahora es feliz y no está amargado. 1547 01:14:56,833 --> 01:14:59,500 ¡Ah! ¿Tú otra vez? ¡Tuso, tuso! 1548 01:14:59,583 --> 01:15:01,458 -Tranquila, no le voy a cantar. 1549 01:15:02,208 --> 01:15:05,250 Si me compra un boleto para una cesta de Navidad 1550 01:15:05,333 --> 01:15:06,958 que estamos sorteando. 1551 01:15:07,375 --> 01:15:08,750 Trae un pavo y un jamón. 1552 01:15:08,833 --> 01:15:10,541 -¿Qué más lleva, qué más lleva? 1553 01:15:10,625 --> 01:15:12,708 -Turrones, polvorones, 1554 01:15:13,500 --> 01:15:15,083 langostinos... De todo. 1555 01:15:15,166 --> 01:15:16,750 -¿Y cuánto cuesta? 1556 01:15:16,833 --> 01:15:18,791 -Solo cincuenta céntimos. 1557 01:15:20,250 --> 01:15:22,041 -Bueno, vale. Dame dos. 1558 01:15:22,125 --> 01:15:25,916 -Gana el que coincida con la últimas tres cifras del gordo. 1559 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 Mucha suerte. 1560 01:15:27,833 --> 01:15:29,833 (Música navideña animada) 1561 01:15:48,291 --> 01:15:50,750 (Música navideña animada) 1562 01:15:52,958 --> 01:15:55,083 (NIÑOS) Señor, por favor, señor... 1563 01:15:57,958 --> 01:15:59,958 Después de varios días vendiendo, 1564 01:16:00,041 --> 01:16:02,541 aún nos faltan 150 euros. 1565 01:16:02,625 --> 01:16:03,750 -¿Qué tal ha ido? 1566 01:16:03,833 --> 01:16:07,208 -Hemos vendido casi todas, pero aún nos falta mucho. 1567 01:16:07,500 --> 01:16:10,250 -Se lo he contado a Ocho y ha querido aportar 1568 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 cincuenta euros de las propinas. 1569 01:16:12,375 --> 01:16:14,000 -¿Cincuenta euros? 1570 01:16:14,333 --> 01:16:16,625 De mayor quiero ser repartidor. 1571 01:16:16,708 --> 01:16:18,625 -Decía papá que no era buen partido. 1572 01:16:19,125 --> 01:16:21,458 -A ver, todavía nos faltan cien euros 1573 01:16:21,541 --> 01:16:23,375 y solo tres días para Nochebuena. 1574 01:16:23,958 --> 01:16:25,125 ¿Qué vamos a hacer? 1575 01:16:25,208 --> 01:16:26,375 (Timbre) 1576 01:16:27,250 --> 01:16:29,541 -Ay, Fernandito. ¿Qué haces aquí? 1577 01:16:29,625 --> 01:16:31,666 -Venía a ver a Carlota. -En su cuarto. 1578 01:16:32,666 --> 01:16:34,458 Ven. Voy a buscarla. Espera. 1579 01:16:40,166 --> 01:16:41,875 -Buenas tardes, señor Agustín. 1580 01:16:41,958 --> 01:16:45,416 Observo que está un poco abatido, si me permite decirlo. 1581 01:16:46,875 --> 01:16:48,333 Un poco sí, Fernandito. 1582 01:16:48,750 --> 01:16:49,958 ¿Problemas amorosos? 1583 01:16:51,166 --> 01:16:53,333 Me dijeron que lo abandonó su mujer. 1584 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 Puede confiar en mí. 1585 01:16:55,875 --> 01:16:58,666 Yo también estoy enamorado sin ser correspondido. 1586 01:16:59,625 --> 01:17:00,875 Sé lo doloroso que es. 1587 01:17:01,500 --> 01:17:04,875 Pues ahora que lo dices, no estoy preocupado por eso. 1588 01:17:06,958 --> 01:17:09,416 He metido la pata con una mujer muy buena. 1589 01:17:09,833 --> 01:17:11,083 ¿Y le gusta esa mujer? 1590 01:17:13,166 --> 01:17:14,416 Pues creo que sí. 1591 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Entonces no se rinda. 1592 01:17:16,083 --> 01:17:18,291 Yo tampoco lo hago. Por eso estoy aquí. 1593 01:17:18,375 --> 01:17:19,791 Le he comprado flores, 1594 01:17:20,125 --> 01:17:21,875 renuncié al papel de mi vida 1595 01:17:21,958 --> 01:17:24,666 y voy a por mi tercer intento de conquistarla. 1596 01:17:25,708 --> 01:17:27,833 -Fernandito, ya puedes venir conmigo. 1597 01:17:29,500 --> 01:17:31,791 (Música melancólica suave) 1598 01:17:35,208 --> 01:17:37,333 -Jolín, y ahora viene el pesado este. 1599 01:17:37,416 --> 01:17:39,083 Con el problema que tenemos. 1600 01:17:39,166 --> 01:17:40,166 -Buenas tardes. 1601 01:17:40,250 --> 01:17:43,250 -Fernandito, ¿qué quieres? Que estamos ocupados. 1602 01:17:43,333 --> 01:17:44,583 -Lo sé. 1603 01:17:45,083 --> 01:17:48,250 Pero quizás os traiga la solución a vuestros problemas. 1604 01:17:48,583 --> 01:17:51,125 Rocío me ha contado que necesitáis liquidez. 1605 01:17:53,625 --> 01:17:56,000 Este cerdito contiene todos mis ahorros. 1606 01:17:56,333 --> 01:17:59,333 ¿Qué mayor prueba de amor que romperlo por mi amada? 1607 01:17:59,416 --> 01:18:00,583 -No, no, Fernandito. 1608 01:18:00,666 --> 01:18:02,833 No podemos aceptarlo, es tu dinero. 1609 01:18:02,916 --> 01:18:04,416 -¿Cómo que no? Claro que sí. 1610 01:18:04,500 --> 01:18:05,875 Trae para acá. 1611 01:18:06,666 --> 01:18:08,625 (TODOS) (EXCLAMAN SORPRENDIDOS) 1612 01:18:09,291 --> 01:18:11,458 (Música esperanzadora) 1613 01:18:12,583 --> 01:18:13,583 -¿Nos llega? 1614 01:18:13,666 --> 01:18:17,041 -Creo que solo faltan quince euros. 1615 01:18:17,125 --> 01:18:18,458 -No pasa nada. 1616 01:18:18,541 --> 01:18:20,750 Ya sé cómo conseguirlos. 1617 01:18:21,458 --> 01:18:22,875 -¿Seguro? -(ASIENTE) 1618 01:18:22,958 --> 01:18:25,041 -Pues llamamos al vendedor. Gracias. 1619 01:18:25,125 --> 01:18:27,541 Es lo más bonito que han hecho por mí. 1620 01:18:28,416 --> 01:18:30,875 (Música esperanzadora) 1621 01:18:31,833 --> 01:18:33,333 -Me ha abrazado. 1622 01:18:33,750 --> 01:18:35,250 Empieza a quererme. 1623 01:18:35,333 --> 01:18:36,916 -No lo flipes, tío. 1624 01:18:40,833 --> 01:18:42,375 (NIÑOS) (RÍEN) (CANTAN) 1625 01:18:42,458 --> 01:18:44,833 Callad. Rosaura está oyendo la lotería 1626 01:18:44,916 --> 01:18:46,208 y va a salir su número. 1627 01:18:46,291 --> 01:18:48,916 -Ríase, pero si gano me voy hoy a Punta Cana 1628 01:18:49,000 --> 01:18:50,375 y no aparezco más por aquí 1629 01:18:50,458 --> 01:18:52,458 hasta después de Reyes. Ya lo sabe. 1630 01:18:53,041 --> 01:18:54,791 -Ahí debería estar cantando yo. 1631 01:18:55,375 --> 01:18:58,500 Entonces te hubieses quedado ronca para la función. 1632 01:18:58,583 --> 01:19:00,625 Pues mejor, si voy de San José. 1633 01:19:00,708 --> 01:19:02,541 -Papá, ¿me das el dónut? 1634 01:19:02,625 --> 01:19:04,375 Eh... No. Es que es el último. 1635 01:19:04,458 --> 01:19:07,125 Y deberíamos dárselo al invitado 1636 01:19:07,208 --> 01:19:09,083 para celebrar su vuelta a casa. 1637 01:19:09,166 --> 01:19:10,708 -"Joer", gracias, suegro. 1638 01:19:10,791 --> 01:19:14,000 Voy a por un poquito de mi leche, me gusta sin lactosa. 1639 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Muy bien. 1640 01:19:15,458 --> 01:19:17,000 Oye... (OLFATEA) 1641 01:19:17,958 --> 01:19:19,000 ¿Este olor? 1642 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 ¿Qué es esta peste? 1643 01:19:20,583 --> 01:19:21,791 ¿Has sido tú, Cris? 1644 01:19:22,666 --> 01:19:25,125 ¿No habías abandonado el pañal? 1645 01:19:25,666 --> 01:19:27,125 -Yo me encargo. (SE QUEJA) 1646 01:19:27,208 --> 01:19:28,333 (ROSAURA) Mmm... 1647 01:19:28,875 --> 01:19:30,500 Rocío, vigílame el sorteo. 1648 01:19:34,208 --> 01:19:38,458 -(TV) Con el número cuatro, dos, ocho, tres... 1649 01:19:38,541 --> 01:19:41,375 -(EXCLAMA) ¡Que ha salido tu número, Rosaura! 1650 01:19:41,458 --> 01:19:42,791 ¡Que te ha tocado! 1651 01:19:42,875 --> 01:19:45,875 (GRITA) Rosaura, tienes que venir, rápido. 1652 01:19:46,750 --> 01:19:48,916 (Música esperanzadora) 1653 01:19:49,000 --> 01:19:51,333 -¿De verdad? -El cuarto premio. 1654 01:19:51,416 --> 01:19:54,083 -(RÍE) Ay, qué emoción! 1655 01:19:54,166 --> 01:19:55,500 ¿Dónde está el billete? 1656 01:19:56,416 --> 01:19:58,208 Yo lo dejé ahí. Eh... 1657 01:19:58,291 --> 01:20:00,625 Si lo dejaste aquí, debería estar aquí. 1658 01:20:02,041 --> 01:20:03,416 A no ser que... ¿Qué? 1659 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Ay... 1660 01:20:05,708 --> 01:20:06,833 ¡Madre mía! 1661 01:20:07,500 --> 01:20:09,291 José Luis. ¡José Luis! 1662 01:20:10,166 --> 01:20:11,375 ¡José Luis! 1663 01:20:12,041 --> 01:20:13,166 ¡José Luis! 1664 01:20:13,250 --> 01:20:14,250 ¡José Luis! 1665 01:20:14,958 --> 01:20:16,166 ¿Se lo ha comido? 1666 01:20:18,708 --> 01:20:19,875 Lo siento, Rosaura. 1667 01:20:21,291 --> 01:20:22,583 (Música dramática) 1668 01:20:22,875 --> 01:20:25,916 Venga, niños. Terminad de vestiros. 1669 01:20:26,125 --> 01:20:28,500 Otra vez que llegamos tarde a la función. 1670 01:20:28,583 --> 01:20:30,791 ¡No puedo llegar tarde, soy el prota! 1671 01:20:30,875 --> 01:20:32,791 -Papá, papá. ¿Dónde está la mirra? 1672 01:20:32,958 --> 01:20:36,000 Soy Melchor, no puedo presentarme sin la mirra. 1673 01:20:36,166 --> 01:20:39,125 Mete cualquier cosa. Nadie sabe qué es la mirra. 1674 01:20:39,250 --> 01:20:40,250 (Timbre) 1675 01:20:40,333 --> 01:20:43,500 ¿Quién llama ahora? Abre tú, Rocío, que ya estás lista. 1676 01:20:43,916 --> 01:20:44,916 ¿Y tu corona? 1677 01:20:48,125 --> 01:20:50,916 -Vengo a por mi cesta. Que me ha tocado. 1678 01:20:51,041 --> 01:20:52,666 (Música de tensión) 1679 01:20:53,166 --> 01:20:54,166 Oiga. 1680 01:20:54,250 --> 01:20:55,416 ¡Oye! 1681 01:20:55,875 --> 01:20:56,875 A ver... 1682 01:20:56,958 --> 01:20:57,958 (Timbre) 1683 01:20:58,041 --> 01:21:00,041 ¡Oye, abre! ¡Pero bueno! 1684 01:21:00,208 --> 01:21:03,000 ¡Niña, que me ha tocado! -¿Qué? 1685 01:21:03,166 --> 01:21:05,833 No, se debe haber confundido. Aquí no es. 1686 01:21:07,375 --> 01:21:09,500 -Niña, tú me vendiste la papeleta. 1687 01:21:09,625 --> 01:21:10,666 -Eh... Un momento. 1688 01:21:12,458 --> 01:21:13,666 Ha venido una señora. 1689 01:21:14,125 --> 01:21:15,958 Dice que ha ganado la cesta. 1690 01:21:16,083 --> 01:21:18,958 No sé cómo me ha reconocido. ¿Qué hacemos? 1691 01:21:19,750 --> 01:21:21,166 -Entretén a mamá y papá. 1692 01:21:21,416 --> 01:21:24,208 Dani, tú a los abuelos. Rocío, ven conmigo. 1693 01:21:25,083 --> 01:21:27,958 (AMBAS) ¡José Luis, José Luis! 1694 01:21:30,958 --> 01:21:33,291 -José Luis, ven. Ven. 1695 01:21:33,916 --> 01:21:36,125 (Música divertida) 1696 01:22:05,625 --> 01:22:06,666 (PAULA) Ya estoy. 1697 01:22:07,583 --> 01:22:09,791 Genial, porque vamos a llegar... 1698 01:22:10,416 --> 01:22:12,541 He vestido a Cris de ovejita. 1699 01:22:13,291 --> 01:22:15,625 ¿El disfraz de Cris no te tocaba a ti? 1700 01:22:16,041 --> 01:22:17,458 ¿A mí? Era a ti. 1701 01:22:18,583 --> 01:22:21,750 ¿Y qué has hecho? Papá me dijo que ibais a pegar 1702 01:22:21,958 --> 01:22:23,583 el algodón con pegamento. 1703 01:22:23,875 --> 01:22:26,125 Era una broma. ¿Le has echado pegamento? 1704 01:22:26,375 --> 01:22:29,916 No, no quedaba. Lo hemos usado todo para pegar el... 1705 01:22:30,208 --> 01:22:31,916 (Música de misterio) 1706 01:22:33,916 --> 01:22:35,625 Otra cosa. Y entonces... 1707 01:22:35,916 --> 01:22:37,958 ¿con qué lo has pegado? Con miel. 1708 01:22:39,375 --> 01:22:41,833 Con miel. A la ducha con Cris, venga. 1709 01:22:41,916 --> 01:22:44,375 O la llevamos así. Así está muy dulce. 1710 01:22:45,833 --> 01:22:48,666 No es momento para chistes. Ni para limpiar a Cris. 1711 01:22:48,791 --> 01:22:51,750 Llegaremos después de nacer el niño. Y que yo sepa, 1712 01:22:51,875 --> 01:22:54,875 San José se perdió la concepción pero nunca el parto. 1713 01:22:55,500 --> 01:22:57,208 Vamos. (CRIS) ¡Ducha! 1714 01:22:57,291 --> 01:22:59,083 No da tiempo a la ducha. 1715 01:23:00,500 --> 01:23:02,291 -Tome, señora, su premio. 1716 01:23:02,375 --> 01:23:04,125 Enhorabuena. -Sí, sí. Uy. 1717 01:23:04,250 --> 01:23:06,375 Muy bien, muchas gracias. Sí, sí. 1718 01:23:06,583 --> 01:23:09,125 Así me gusta, eh. Que seáis chicas serias. 1719 01:23:10,750 --> 01:23:12,125 ¡Vamos, Dani! 1720 01:23:12,500 --> 01:23:15,333 -Conseguimos el dinero para que no nos matase papá 1721 01:23:15,666 --> 01:23:17,041 y nos matará mamá. 1722 01:23:17,375 --> 01:23:20,291 A ver, en su sitio las ovejitas, quietitas, bien. 1723 01:23:20,375 --> 01:23:22,458 ¡Hola! Ya están aquí las estrellas. 1724 01:23:22,958 --> 01:23:26,083 Pero ¿esto qué es? Si parece una oveja tiñosa. 1725 01:23:26,541 --> 01:23:28,333 ¡Qué asco! Si está pegajosa. 1726 01:23:29,041 --> 01:23:30,416 Es verdad. Toma. 1727 01:23:31,791 --> 01:23:34,958 Por favor, Gabriela, ponla en el rebaño, que no se vea. 1728 01:23:35,250 --> 01:23:37,875 Bueno, pues mucha mierda, ¿no? 1729 01:23:39,291 --> 01:23:41,833 Niños, no comáis paja. Solo tenemos esta. 1730 01:23:43,125 --> 01:23:45,375 Ya he dejado a los artistas. Bien. 1731 01:23:45,458 --> 01:23:47,791 ¿Carmen y Paco no vienen? 1732 01:23:48,000 --> 01:23:50,208 Tenían la ecografía del séptimo mes. 1733 01:23:51,041 --> 01:23:52,291 ¿Y tu madre? 1734 01:23:53,250 --> 01:23:54,666 ¿Mi madre? 1735 01:23:54,916 --> 01:23:56,833 Mira, aquí está. Ya estoy aquí. 1736 01:23:57,083 --> 01:23:59,000 No ha empezado todavía. Qué bien. 1737 01:23:59,208 --> 01:24:01,208 Hola, Milagros. ¿Qué tal? 1738 01:24:02,125 --> 01:24:05,666 Javier, dile a tu suegro que evite dirigirme la palabra. 1739 01:24:06,416 --> 01:24:08,375 Mamá, pareces una cría. 1740 01:24:08,958 --> 01:24:11,208 Sí, ya lo sé. Todo el mundo me lo dice. 1741 01:24:11,333 --> 01:24:12,791 Mi dinero me cuesta. 1742 01:24:13,583 --> 01:24:15,083 Niños, a vuestros puestos. 1743 01:24:15,208 --> 01:24:17,583 Paulita, ¿tienes el polvo de estrellas? 1744 01:24:17,958 --> 01:24:20,583 Hay que lanzarlo justo cuando nace el niño. 1745 01:24:21,875 --> 01:24:25,000 -Si me dais cinco euros cada uno, 1746 01:24:25,375 --> 01:24:28,750 en vez del polvo de estrellas, tiro esto. 1747 01:24:28,916 --> 01:24:31,500 -¡Bombas fétidas explosivas! -¡Guay! 1748 01:24:31,583 --> 01:24:34,250 -Mola. -Venga, vamos a empezar, vamos. 1749 01:24:35,625 --> 01:24:37,083 Música. 1750 01:24:37,875 --> 01:24:40,583 Telón. Ay, callaros, que empieza. 1751 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 (Música suave) 1752 01:24:48,958 --> 01:24:53,125 -Lo siento, no tenemos nada. Buscaos otra cosa. 1753 01:24:55,208 --> 01:24:58,000 -Ay, José. Estoy muy cansada. 1754 01:24:58,416 --> 01:24:59,916 Si nadie nos da cobijo, 1755 01:25:00,291 --> 01:25:02,291 ¿dónde tendré a nuestro hijo? 1756 01:25:02,875 --> 01:25:06,500 -Ő No te preocupes, María. 1757 01:25:06,750 --> 01:25:08,666 Ő Encontraremos algo Ő 1758 01:25:08,791 --> 01:25:12,458 -Pero ¿qué hace? - Ő Antes de que acabe el día. 1759 01:25:13,583 --> 01:25:17,000 Ő Mira, ahí hay un portal. 1760 01:25:17,333 --> 01:25:19,250 Ő Si no te parece mal. Ő 1761 01:25:19,583 --> 01:25:21,875 Cuando se le mete algo en la cabeza... 1762 01:25:22,208 --> 01:25:23,791 ¿A quién habrá salido? 1763 01:25:26,916 --> 01:25:28,500 (PÚBLICO) (RÍE) 1764 01:25:29,166 --> 01:25:31,583 (NIÑO) Antes de que la historia termine... 1765 01:25:31,791 --> 01:25:33,583 (SARA) Ocho, cariño. 1766 01:25:35,500 --> 01:25:36,791 -Suegro. ¿Qué? 1767 01:25:36,875 --> 01:25:37,916 ¿Falta mucho? 1768 01:25:38,166 --> 01:25:40,458 Ya ha nacido Jesús, ahora sale el ángel. 1769 01:25:40,541 --> 01:25:41,958 Que es Paulita. 1770 01:25:43,541 --> 01:25:45,375 (Música celestial) 1771 01:25:47,041 --> 01:25:50,625 -¡Ya ha nacido el niño! ¡Ya ha nacido el niño! 1772 01:25:52,541 --> 01:25:53,958 (Música de tensión) 1773 01:25:54,791 --> 01:25:56,833 (NIÑO) Qué mal huele. 1774 01:25:58,583 --> 01:26:00,416 (NIÑOS) (GRITAN) 1775 01:26:01,833 --> 01:26:03,125 Paulita, no. 1776 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 (Música trepidante) 1777 01:26:06,750 --> 01:26:08,500 -Yo no he sido. 1778 01:26:08,625 --> 01:26:11,166 Lo juro. Hacía la pose que me habían dicho. 1779 01:26:14,125 --> 01:26:15,291 ¡Paula! 1780 01:26:17,250 --> 01:26:19,791 -No os vayáis, que falta el gran final. 1781 01:26:19,875 --> 01:26:22,250 (Música trepidante) 1782 01:26:22,500 --> 01:26:27,458 -Ő Colorín, colorado, este cuento se ha acabado. Ő 1783 01:26:27,958 --> 01:26:30,958 (Música impetuosa) 1784 01:26:35,250 --> 01:26:37,666 Menuda la que liasteis ayer. 1785 01:26:38,000 --> 01:26:41,416 No sé si los Reyes Magos van a venir este año a esta casa. 1786 01:26:41,500 --> 01:26:44,083 Papá dijo que daba igual que no llevara mirra. 1787 01:26:44,416 --> 01:26:46,375 No me refería a ti, cariño. 1788 01:26:48,500 --> 01:26:51,083 Rosaura, hay que sacar el pavo del congelador, 1789 01:26:51,208 --> 01:26:53,958 por favor. -Lo saqué ayer, está en la nevera. 1790 01:26:56,000 --> 01:26:59,000 ¡Uy! Señora, no está. ¿Cómo que no está? 1791 01:26:59,458 --> 01:27:00,958 Voy a ver el congelador. 1792 01:27:01,208 --> 01:27:03,916 ¿Cómo va a desaparecer un pavo del congelador? 1793 01:27:05,958 --> 01:27:08,000 Señora, tampoco están los turrones. 1794 01:27:08,500 --> 01:27:11,625 Ni el champán, ni las uvas peladas para fin de año. 1795 01:27:12,000 --> 01:27:15,375 ¿Qué? -Nosotros no hemos sido. 1796 01:27:17,083 --> 01:27:21,000 Ay, Dios. ¿Qué está pasando aquí? 1797 01:27:21,333 --> 01:27:24,750 -Podemos explicarlo. A ver, sorprendedme. 1798 01:27:25,083 --> 01:27:28,750 -Hicimos una rifa de Navidad, pero no teníamos cesta. 1799 01:27:29,625 --> 01:27:32,041 ¿Qué? -No esperábamos que la reclamaran. 1800 01:27:32,125 --> 01:27:33,500 La gente nunca lo hace. 1801 01:27:33,958 --> 01:27:36,625 -Tuvimos que rellenarla con cosas de casa. 1802 01:27:37,583 --> 01:27:40,208 Pero ¿se puede saber por qué hicisteis una rifa? 1803 01:27:40,375 --> 01:27:43,000 -Para comprar un niño Jesús nuevo. 1804 01:27:43,458 --> 01:27:45,500 Ay, Dios. ¿Por qué? 1805 01:27:46,958 --> 01:27:49,958 -Porque el antiguo se tiró de lo alto del armario 1806 01:27:50,041 --> 01:27:51,625 cuando intenté cogerlo. 1807 01:27:53,375 --> 01:27:54,583 ¿Qué? 1808 01:27:54,666 --> 01:27:56,833 -Tranquila, hemos conseguido el dinero 1809 01:27:56,916 --> 01:27:58,166 para comprar uno nuevo. 1810 01:27:58,333 --> 01:28:00,416 Hemos quedado con el vendedor hoy. 1811 01:28:00,833 --> 01:28:02,083 Ah... 1812 01:28:02,375 --> 01:28:06,666 -Mamá, ahora no puedes delatarnos porque tú también estás en el ajo. 1813 01:28:08,333 --> 01:28:09,958 -Con mamá no funciona. 1814 01:28:10,166 --> 01:28:11,541 (Música de tensión) 1815 01:28:12,666 --> 01:28:14,875 No me creo la que habéis montado. 1816 01:28:14,958 --> 01:28:17,875 Lo peor es que ibais a quedar con un desconocido. 1817 01:28:17,958 --> 01:28:19,958 No, nos lo iba a traer a casa. 1818 01:28:20,375 --> 01:28:21,916 O por mensajero, ¿no? 1819 01:28:23,041 --> 01:28:25,833 -Por favor, mamá, no le cuentes nada a papá. 1820 01:28:26,000 --> 01:28:27,541 Ah, no. No, claro. 1821 01:28:28,000 --> 01:28:30,916 ¿Y qué le digo cuando tengamos que encargar pizzas 1822 01:28:31,000 --> 01:28:33,291 para cenar en Nochebuena? 1823 01:28:33,583 --> 01:28:35,791 -Que se te quemó el pavo. 1824 01:28:35,916 --> 01:28:38,000 -O que por fin somos veganos. 1825 01:28:38,750 --> 01:28:40,083 Parece que es aquí. 1826 01:28:42,583 --> 01:28:45,291 (Música misteriosa) 1827 01:28:46,583 --> 01:28:48,250 (CARRASPEA) Disculpe. 1828 01:28:48,750 --> 01:28:51,541 -¿Sí? Venimos a por el niño Jesús. 1829 01:28:51,958 --> 01:28:54,583 ¿Qué niño Jesús? -Hablamos por teléfono. 1830 01:28:55,375 --> 01:28:58,333 -Ah, sí, sí. Correcto, correcto. 1831 01:28:58,875 --> 01:29:00,125 Veamos 1832 01:29:01,500 --> 01:29:02,833 Aquí está. 1833 01:29:03,958 --> 01:29:05,000 -Pero ese no es. 1834 01:29:05,166 --> 01:29:06,416 -¿No es? 1835 01:29:06,833 --> 01:29:09,541 Ah, sí, no es. Pero es muy parecido, ¿no? 1836 01:29:09,791 --> 01:29:11,375 -Ese es más pequeño. 1837 01:29:11,958 --> 01:29:14,125 -Queríamos el otro, el de la foto. 1838 01:29:14,750 --> 01:29:17,125 -Ah, sí, entiendo. Correcto. 1839 01:29:18,375 --> 01:29:20,625 Pero lo he vendido hace un par de horas. 1840 01:29:20,791 --> 01:29:23,000 -¿Cómo? -Me pagaba el doble. 1841 01:29:23,666 --> 01:29:25,291 ¿Cómo hace eso a unos niños? 1842 01:29:25,541 --> 01:29:28,375 Esto no es una película navideña, es un negocio. 1843 01:29:29,000 --> 01:29:30,083 -Qué fuerte. 1844 01:29:30,458 --> 01:29:33,000 Vámonos, chicos. -Eso, vayan, vayan. 1845 01:29:33,375 --> 01:29:35,875 La lección que han aprendido no se la cobro. 1846 01:29:35,958 --> 01:29:38,958 La vida es así. -¡Qué hombre tan malo! 1847 01:29:39,208 --> 01:29:40,875 -Eduque a esa mocosa. 1848 01:29:41,791 --> 01:29:43,958 Poco le ha dicho. Venga, chicos. 1849 01:29:44,375 --> 01:29:48,000 Y tranquilos, quizás no se da cuenta de que se ha roto el otro. 1850 01:29:48,083 --> 01:29:50,250 Venga, chicos. -No es justo. 1851 01:29:51,166 --> 01:29:53,916 (Música de tensión) 1852 01:29:56,583 --> 01:29:58,500 Bueno, bueno, bueno. 1853 01:29:59,208 --> 01:30:01,500 En cuanto lleguen los tíos y la abuela, 1854 01:30:01,583 --> 01:30:04,250 podemos poner al niño Jesús en el pesebre. 1855 01:30:05,083 --> 01:30:06,125 (Timbre) 1856 01:30:06,208 --> 01:30:07,583 Ya están aquí. 1857 01:30:07,750 --> 01:30:08,791 Ya abro yo. 1858 01:30:09,875 --> 01:30:11,208 Rezad lo que sepáis. 1859 01:30:14,625 --> 01:30:15,833 -Las pizzas. 1860 01:30:18,250 --> 01:30:19,458 Pasad, bienvenidos. 1861 01:30:19,541 --> 01:30:23,250 -Y yo he traído unas lentejas que sobraron anoche, de aperitivo. 1862 01:30:23,333 --> 01:30:24,458 Hola, Milagros. 1863 01:30:28,250 --> 01:30:31,083 -Tía Carmen, parecéis la Virgen María y San José. 1864 01:30:31,250 --> 01:30:34,041 -Que dé a luz antes de sacar el niño Jesús. 1865 01:30:34,500 --> 01:30:37,083 -¿Qué dices, Carlota? -No, nada, nada. 1866 01:30:38,083 --> 01:30:40,291 Querida familia, como ya estamos todos, 1867 01:30:40,750 --> 01:30:44,000 creo que ha llegado el momento de poner el niño Jesús. 1868 01:30:44,416 --> 01:30:47,083 (Música de tensión) 1869 01:30:51,958 --> 01:30:55,500 Cariño, ¿estás bien? Ay, se ha hecho papilla. 1870 01:30:55,958 --> 01:30:58,166 -No te preocupes. Podemos pegarlo. 1871 01:30:58,333 --> 01:30:59,583 Madre mía. 1872 01:31:00,541 --> 01:31:02,666 Me está bien empleado por no dejároslo. 1873 01:31:03,000 --> 01:31:07,041 -Papá, no digas eso. No es culpa tuya que seas tan torpe. 1874 01:31:08,291 --> 01:31:11,291 -Mira la parte buena. Ahora nos lo vas a dejar tocar. 1875 01:31:11,375 --> 01:31:13,083 No lo podemos volver a romper. 1876 01:31:14,958 --> 01:31:17,208 -Podemos colocar un trozo cada uno. 1877 01:31:18,041 --> 01:31:20,125 Mira, eso sí que es una buena idea. 1878 01:31:20,208 --> 01:31:21,666 Ay sí, venga. 1879 01:31:22,583 --> 01:31:23,583 Hala. 1880 01:31:24,541 --> 01:31:27,458 (Música alegre suave) 1881 01:31:34,000 --> 01:31:35,250 Mira. 1882 01:31:48,375 --> 01:31:49,625 Qué monos. 1883 01:31:54,958 --> 01:31:58,291 -Venga, a cenar, que se enfrían las pizzas del tío Paco. 1884 01:31:59,833 --> 01:32:01,541 -Y mis lentejas. Venga. 1885 01:32:01,916 --> 01:32:03,583 Lo has hecho supercreíble. 1886 01:32:03,666 --> 01:32:05,833 Parecía que te habías caído de verdad. 1887 01:32:05,916 --> 01:32:08,625 Me he hecho un poco de daño. Pero pobrecillos. 1888 01:32:08,833 --> 01:32:12,208 Es lo menos que podía hacer después de lo que me has contado. 1889 01:32:16,083 --> 01:32:18,333 Milagros, ¿podemos hablar? 1890 01:32:18,625 --> 01:32:19,625 ¿Qué quieres? 1891 01:32:20,666 --> 01:32:22,291 El otro día fui un grosero. 1892 01:32:22,750 --> 01:32:23,791 Pues sí. 1893 01:32:23,875 --> 01:32:26,291 Pero no te preocupes. Vamos a dejarlo, eh. 1894 01:32:26,375 --> 01:32:28,000 No, no puedo dejarlo. 1895 01:32:29,666 --> 01:32:31,958 Porque no hago más que pensar en ti. 1896 01:32:32,875 --> 01:32:36,500 Estoy harto de ser un sinsustancia que no pelea por lo que quiere. 1897 01:32:37,041 --> 01:32:38,750 (Música esperanzadora suave) 1898 01:32:41,291 --> 01:32:42,291 ¡Espera! 1899 01:32:44,333 --> 01:32:46,541 (Música mágica) 1900 01:32:47,166 --> 01:32:49,208 (NIÑOS) ¡Puaj! (DANI) ¡Qué asco! 1901 01:32:49,291 --> 01:32:53,208 -¿Eso significa que papá y mamá van a ser hermanos? 1902 01:32:53,958 --> 01:32:56,041 (CARMEN) ¡Ay, Dios! -No es para tanto. 1903 01:32:56,125 --> 01:32:58,208 El amor en la tercera edad es bonito. 1904 01:32:58,291 --> 01:33:00,083 Con suerte, no vuelve a casa. 1905 01:33:00,166 --> 01:33:01,666 -¡Que no es eso, hombre! 1906 01:33:01,791 --> 01:33:03,000 (Goteo) 1907 01:33:03,083 --> 01:33:04,750 -Tía Carmen, tía Carmen. 1908 01:33:04,833 --> 01:33:05,958 (ROCÍO) ¡Papá, mamá! 1909 01:33:06,041 --> 01:33:07,583 ¿Qué pasa ahora? 1910 01:33:07,666 --> 01:33:09,625 Espero que nadie haya roto nada. 1911 01:33:09,750 --> 01:33:11,958 ¡Sí, la tía Carmen ha roto aguas! 1912 01:33:13,833 --> 01:33:15,750 (Música navideña animada) 1913 01:33:19,750 --> 01:33:22,375 (DANI) ¡Que han venido los Reyes! 1914 01:33:22,458 --> 01:33:24,166 ¡Que han venido los Reyes! 1915 01:33:24,250 --> 01:33:26,458 Pero ¿qué hora es? Pero ¿qué hora es? 1916 01:33:26,541 --> 01:33:29,291 (NIÑOS) (GRITAN) Es muy temprano. 1917 01:33:30,208 --> 01:33:31,791 Que es demasiado pronto. 1918 01:33:32,333 --> 01:33:34,208 (Música esperanzadora) 1919 01:33:34,291 --> 01:33:36,500 (DANI) Hala. Qué buenos los Reyes. 1920 01:33:36,583 --> 01:33:38,333 (NIÑOS) ¡Sí! ¡Ya han venido! 1921 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 (Música esperanzadora) 1922 01:33:56,625 --> 01:33:58,916 (Música esperanzadora) 1923 01:34:03,916 --> 01:34:05,791 (Música melancólica) 1924 01:34:10,291 --> 01:34:11,541 -¿Estás contento? 1925 01:34:12,041 --> 01:34:14,416 -Sí. -¿Te han traído lo de tus amigos? 1926 01:34:14,500 --> 01:34:15,958 -Sí, eso sí. 1927 01:34:16,375 --> 01:34:17,666 Menos mal. 1928 01:34:18,208 --> 01:34:20,125 -A mí me han dejado esto para ti. 1929 01:34:20,958 --> 01:34:22,375 -¡Justo lo que quería! 1930 01:34:22,458 --> 01:34:23,458 -Y a mí esto. 1931 01:34:24,375 --> 01:34:26,791 -¡Muchas gracias! -Y a mí esto. 1932 01:34:27,291 --> 01:34:28,333 -Qué guay. 1933 01:34:28,833 --> 01:34:31,208 -Y a mí esto. -¡Hala! 1934 01:34:33,000 --> 01:34:35,791 -Jo, ¿tú también, Cris? Muchas gracias. 1935 01:34:36,916 --> 01:34:39,041 -También cambiamos nuestra carta. 1936 01:34:39,125 --> 01:34:42,208 Quitando uno de nuestros regalos y poniendo uno tuyo. 1937 01:34:42,291 --> 01:34:43,666 Para que tuvieses Reyes. 1938 01:34:43,791 --> 01:34:44,833 -¿De verdad? 1939 01:34:45,208 --> 01:34:48,333 Jo, sois mucho mejor que el hermano imaginario. 1940 01:34:50,958 --> 01:34:52,416 Ay, por favor. 1941 01:34:55,875 --> 01:34:56,875 Rosaura, 1942 01:34:56,958 --> 01:34:59,125 yo también tengo un regalo para usted. 1943 01:34:59,208 --> 01:35:00,458 -¿Ah, sí? Sí. 1944 01:35:00,541 --> 01:35:02,625 Es la cantidad de la lotería. 1945 01:35:02,750 --> 01:35:05,166 No podía permitir que se quedase sin premio 1946 01:35:05,250 --> 01:35:06,916 solo por culpa de José Luis. 1947 01:35:07,000 --> 01:35:08,375 No puedo. Sí, sí. 1948 01:35:08,458 --> 01:35:10,541 Tiene que aceptarlo, es Navidad. 1949 01:35:10,625 --> 01:35:12,875 No puedo creer que sea tan ruin. 1950 01:35:12,958 --> 01:35:14,166 Escondió el billete. 1951 01:35:14,250 --> 01:35:17,291 ¿Cómo puedes pensar eso, Rosaura? Que tú me conoces. 1952 01:35:17,375 --> 01:35:18,375 Pues por eso. 1953 01:35:19,250 --> 01:35:21,083 (Música de tensión) 1954 01:35:22,333 --> 01:35:25,750 Rosaura, nos amenazaste con dejarnos tirados en Nochebuena 1955 01:35:25,833 --> 01:35:27,208 y no volver hasta Reyes. 1956 01:35:27,291 --> 01:35:29,875 No habríamos sobrevivido a la Navidad sin ti. 1957 01:35:29,958 --> 01:35:32,458 Compréndelo, lo hice por mi bien. 1958 01:35:33,125 --> 01:35:35,250 -Oye, oye, suegro, suegro. ¿Qué pasa? 1959 01:35:35,333 --> 01:35:37,375 No me han dejado nada los Reyes. 1960 01:35:38,416 --> 01:35:41,250 (TODOS) (RÍEN) -¡Pringado! 1961 01:35:41,333 --> 01:35:43,958 (Música animada) 1962 01:35:44,958 --> 01:35:48,041 Ő Son navidades en julio. 1963 01:35:49,583 --> 01:35:53,666 Ő Pero podría ser también en abril. 1964 01:35:54,208 --> 01:35:57,750 Ő Como el calor de los tuyos. 1965 01:35:57,833 --> 01:36:02,291 Ő La navidad está en ti. 1966 01:36:02,375 --> 01:36:05,791 ("Navidades en julio", Efecto Pasillo y Santiago Segura) 1967 01:36:05,875 --> 01:36:08,916 Ő A veces se presenta en la mañana. 1968 01:36:09,958 --> 01:36:13,458 Ő Disparándonos sonrisas Ő y guirnaldas. 1969 01:36:14,625 --> 01:36:17,458 Ő A veces un minuto de alegría 1970 01:36:17,541 --> 01:36:21,000 Ő se transforma en un día o en dos. 1971 01:36:21,416 --> 01:36:22,833 (Música animada) 1972 01:36:23,625 --> 01:36:28,541 Ő A veces una nube de escarcha Ő te atrapa, te engaña 1973 01:36:28,625 --> 01:36:31,958 Ő y te deja feliz y contento. 1974 01:36:32,041 --> 01:36:35,291 Ő Y te envuelven Ő por fuera y por dentro 1975 01:36:35,375 --> 01:36:38,833 Ő los rayos del sol. 1976 01:36:39,291 --> 01:36:41,458 (Música animada) 1977 01:36:42,166 --> 01:36:46,208 Ő Qué suerte tenerte 1978 01:36:46,291 --> 01:36:50,875 Ő cuando amanece y me dices: Ő "Te quiero". 1979 01:36:50,958 --> 01:36:55,166 Ő Quererte tan fuerte 1980 01:36:55,541 --> 01:37:00,500 Ő que tiemble Ő de emoción el universo. 1981 01:37:01,750 --> 01:37:04,125 (Música animada) 1982 01:37:08,041 --> 01:37:10,250 Ő Puedo volar y desaparecer, 1983 01:37:10,333 --> 01:37:12,791 Ő colarme en tus sueños, Ő cantar y coser. 1984 01:37:12,875 --> 01:37:16,083 Ő Abracadabra, me ves, no me ves, Ő un genio sin lámpara. 1985 01:37:16,166 --> 01:37:17,875 Ő Hoy deseo ser 1986 01:37:17,958 --> 01:37:21,208 Ő veinte veces más fuerte Ő que tú y veloz. 1987 01:37:21,291 --> 01:37:25,291 Ő Yo siempre estoy de buen humor. 1988 01:37:27,750 --> 01:37:29,875 (Música animada) 1989 01:37:34,916 --> 01:37:38,458 Ő Y es mediodía en la luna. 1990 01:37:39,166 --> 01:37:43,458 Ő Y es temporada de sal en el mar. 1991 01:37:43,541 --> 01:37:46,666 Ő Y es mejorando lo de antes 1992 01:37:46,791 --> 01:37:50,375 Ő un momento genial de empezar. 1993 01:37:52,458 --> 01:37:55,416 Ő Son Navidades en julio, 1994 01:37:56,958 --> 01:38:01,166 Ő pero podrían ser en abril. 1995 01:38:01,250 --> 01:38:04,458 Ő Con el calor de los tuyos 1996 01:38:04,541 --> 01:38:08,916 Ő la Navidad está en ti... Ő 1997 01:38:17,500 --> 01:38:20,875 (Música suave de jazz)