1 00:00:02,363 --> 00:00:06,323 Remember me and my mum, Tracy Beaker? 2 00:00:07,603 --> 00:00:09,083 Alfie! Come on!Alfie! 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,363 And our dog Alfie? 4 00:00:15,363 --> 00:00:18,043 Well, this is our new home. 5 00:00:21,203 --> 00:00:24,043 Mum was just getting over her break-up with Sean Godfrey. 6 00:00:24,043 --> 00:00:28,123 Then my granny Cam got married to my teacher, Miss Oliver. 7 00:00:28,123 --> 00:00:30,483 But now I call her Granny Mary. 8 00:00:30,483 --> 00:00:32,323 Anyway... 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,163 ..me and Mum decided it was time for us to make a new start. 10 00:00:37,723 --> 00:00:39,603 We made new friends too. 11 00:00:39,603 --> 00:00:41,843 This is Flo. 12 00:00:44,363 --> 00:00:45,523 Hi, Flo! 13 00:00:49,763 --> 00:00:53,323 And this is Flo's shop - the Dumping Ground. 14 00:00:53,323 --> 00:00:54,643 I know, right? 15 00:00:54,643 --> 00:00:56,323 We couldn't believe it either. 16 00:01:00,563 --> 00:01:04,283 Mum used to live in a place that she called the Dumping Ground. 17 00:01:04,283 --> 00:01:06,843 We decided the name HAD to be a lucky sign. 18 00:01:06,843 --> 00:01:09,003 And it was. 19 00:01:16,443 --> 00:01:18,363 DOOR OPENS 20 00:01:21,003 --> 00:01:24,363 Flo had been ill and she needed an assistant. 21 00:01:24,363 --> 00:01:25,643 All right, Flo? 22 00:01:27,323 --> 00:01:30,643 Mum said that in a month she'd be promoted to shop manager. 23 00:01:30,643 --> 00:01:32,003 It took a week. 24 00:01:34,003 --> 00:01:38,323 You know, you two have made so many improvements around here, 25 00:01:38,323 --> 00:01:42,683 I was thinking - how about a new name? 26 00:01:42,683 --> 00:01:44,523 No!No! 27 00:01:44,523 --> 00:01:46,483 Don't you find it old-fashioned? 28 00:01:46,483 --> 00:01:48,523 It's retro chic. It's our brand. 29 00:01:48,523 --> 00:01:49,963 FLO LAUGHS 30 00:01:49,963 --> 00:01:52,083 Well, you're the manager. 31 00:01:52,083 --> 00:01:55,323 ICE-CREAM VAN CHIMES 32 00:01:55,323 --> 00:01:56,883 Mum? 33 00:01:56,883 --> 00:01:59,683 Oh, go on. I'll treat us all. 34 00:01:59,683 --> 00:02:04,403 Double flake, strawberry sauce and sprinkles on top for me. 35 00:02:04,403 --> 00:02:06,163 Um, Mum, can I get them? 36 00:02:06,163 --> 00:02:07,923 OK. I'll come with you. 37 00:02:07,923 --> 00:02:10,923 Mum, please, I'll be so careful. 38 00:02:13,323 --> 00:02:16,043 Thanks, Flo. OK. But remember, look both ways, 39 00:02:16,043 --> 00:02:18,323 and if you...Both ways, stop if see a car, 40 00:02:18,323 --> 00:02:19,883 I know, Mum. I know. 41 00:02:30,443 --> 00:02:35,003 Sometimes I think Mum forgets I'm not a little kid any more. 42 00:02:35,003 --> 00:02:37,683 Thank you.Thank you! 43 00:02:39,603 --> 00:02:41,163 I may not be as loud as Mum, 44 00:02:41,163 --> 00:02:43,603 but that doesn't mean I'm weak. 45 00:02:43,603 --> 00:02:47,363 I'm a Beaker girl. And I don't need anyone to protect me. 46 00:02:47,363 --> 00:02:49,283 SLOW MOTION: Sorry... 47 00:02:52,763 --> 00:02:54,003 What?! 48 00:02:54,003 --> 00:02:55,683 Hey, get back here, thief! 49 00:03:18,803 --> 00:03:20,403 My mum's going to kill you! 50 00:03:22,483 --> 00:03:23,683 Argh! 51 00:03:26,203 --> 00:03:30,523 Oh! Don't rub your eyes.What? 52 00:03:30,523 --> 00:03:33,603 If you have sand in your eyes, don't rub them. 53 00:03:33,603 --> 00:03:35,603 Blink. Here. 54 00:03:35,603 --> 00:03:39,003 It's water. Wash your eyes and give me your glasses. I'll wipe them. 55 00:03:40,003 --> 00:03:41,843 Thank you. 56 00:03:41,843 --> 00:03:46,443 Did you know that boy? No, he just stole my ice cream. 57 00:03:46,443 --> 00:03:48,043 Brazen child. 58 00:03:48,043 --> 00:03:50,883 Yeah, what you said. 59 00:03:50,883 --> 00:03:53,723 I'm Jess, by the way. Patience. But you can call me Paysh. 60 00:03:56,203 --> 00:03:57,803 Paysh. 61 00:03:57,803 --> 00:04:00,683 Yeah. I've seen you around. You live at that shop, don't you? 62 00:04:00,683 --> 00:04:03,163 Yeah, the Dumping Ground. We just moved. 63 00:04:03,163 --> 00:04:04,203 Sweet. 64 00:04:07,883 --> 00:04:10,243 Did you want to go for a walk? 65 00:04:11,483 --> 00:04:13,483 She should have been back by now. 66 00:04:13,483 --> 00:04:15,803 It's hot. There's probably a queue. 67 00:04:15,803 --> 00:04:18,723 Well, if she's in the queue, then she can answer her phone. 68 00:04:18,723 --> 00:04:20,643 I knew I should have gone with her. 69 00:04:20,643 --> 00:04:22,283 I'm sure she's absolutely fine. 70 00:04:22,283 --> 00:04:24,443 Probably just talking to a friend. 71 00:04:24,443 --> 00:04:27,283 Who? She doesn't know anyone round here yet. 72 00:04:27,283 --> 00:04:29,123 That is why I'm worried about her. 73 00:04:31,363 --> 00:04:32,683 Come on. 74 00:04:34,003 --> 00:04:35,363 So it's just you and your mum? 75 00:04:35,363 --> 00:04:37,283 That's your whole family? 76 00:04:37,283 --> 00:04:41,803 Well, there's Granny Cam. And Granny Carly. 77 00:04:41,803 --> 00:04:44,443 And Mary, she's my granny too. 78 00:04:44,443 --> 00:04:45,803 Three grannies? 79 00:04:45,803 --> 00:04:49,763 Oh, well, four, if we count Flo. She owns the Dumping Ground. 80 00:04:49,763 --> 00:04:52,843 Oh, and there's Alfie. Your dog.Yeah. 81 00:04:52,843 --> 00:04:56,003 I love dogs. I've got two at home. And three horses. 82 00:04:56,003 --> 00:04:58,643 Three horses? Are you rich or something? 83 00:04:58,643 --> 00:05:01,763 I wish. Nah, we've just always had horses. 84 00:05:01,763 --> 00:05:04,883 Kind of like a family tradition. Oh, I wish we did. 85 00:05:04,883 --> 00:05:07,683 PHONE RINGS 86 00:05:04,883 --> 00:05:07,683 Is that your phone? 87 00:05:07,683 --> 00:05:10,083 Oh. Yeah. 88 00:05:11,683 --> 00:05:13,163 Oh... 89 00:05:14,963 --> 00:05:17,603 It's OK. It was just an ice cream. 90 00:05:17,603 --> 00:05:19,843 That's not the point. You were mugged! 91 00:05:19,843 --> 00:05:22,563 And you should never have run off after him.You would have done. 92 00:05:22,563 --> 00:05:23,883 That's different. 93 00:05:23,883 --> 00:05:26,203 I make all the stupid mistakes so you don't have to. 94 00:05:26,203 --> 00:05:28,963 Making mistakes is part of growing up. 95 00:05:28,963 --> 00:05:31,763 I never said she could grow up. I never gave you permission. 96 00:05:31,763 --> 00:05:33,683 PHONE VIBRATES 97 00:05:33,683 --> 00:05:35,123 ALFIE WHINES 98 00:05:36,763 --> 00:05:37,923 Hello? 99 00:05:39,403 --> 00:05:42,243 Yeah, you've changed your number. 100 00:05:42,243 --> 00:05:44,483 No, now is not a good time. 101 00:05:44,483 --> 00:05:48,163 To be honest, it'll never be a good time. OK, bye. 102 00:05:48,163 --> 00:05:49,603 Mum? Who was that? 103 00:05:49,603 --> 00:05:51,443 Oh, just one of them scam calls. 104 00:05:51,443 --> 00:05:53,723 So what happened to the mugger? Where did he go? 105 00:05:53,723 --> 00:05:55,683 Don't know. He ran off behind the beach huts. 106 00:05:55,683 --> 00:05:57,483 We looked for him later but he'd gone. 107 00:05:57,483 --> 00:05:59,323 You know, those beach huts are lovely. 108 00:05:59,323 --> 00:06:01,923 Didn't you say you used to have one, Flo? Oh, I still have. 109 00:06:01,923 --> 00:06:04,803 I just haven't been able to go down there for years. 110 00:06:04,803 --> 00:06:07,083 What? You never told us. Where is it? 111 00:06:07,083 --> 00:06:11,283 Erm, third from the right as you're looking at the sea. 112 00:06:11,283 --> 00:06:13,643 The one with the blue stripes. 113 00:06:13,643 --> 00:06:16,283 Oh, we had some fun in there. 114 00:06:16,283 --> 00:06:18,403 Beach parties? Oh, yes. 115 00:06:18,403 --> 00:06:22,483 I was the queen of the beach, in my teeny-weeny bikini. 116 00:06:22,483 --> 00:06:23,643 Flo! 117 00:06:25,443 --> 00:06:29,043 Well, you know what I say? If you've got it, show it off. 118 00:06:30,763 --> 00:06:33,403 Can I see the beach hut? 119 00:06:33,403 --> 00:06:35,123 Please? 120 00:06:35,123 --> 00:06:38,323 I think I could dig out the keys. 121 00:06:38,323 --> 00:06:41,163 Well, why don't you wait until after lunch and I can go with you? 122 00:06:41,163 --> 00:06:44,483 Mum, please. Remember what we talked about? 123 00:06:44,483 --> 00:06:48,083 Fine. Alfie needs a walk. Why don't you take him with you? 124 00:06:48,083 --> 00:06:49,443 Come on, Alfie. 125 00:06:49,443 --> 00:06:52,323 Come on, then. Good boy! Yes. 126 00:07:08,963 --> 00:07:10,643 Halt. 127 00:07:11,803 --> 00:07:13,883 I hope you've got your bags, young lady. 128 00:07:13,883 --> 00:07:17,523 Bags? Yes. If your dog does his business just anywhere, 129 00:07:17,523 --> 00:07:20,923 it ruins the esplanade for everyone else. Do you understand? 130 00:07:20,923 --> 00:07:23,283 It's OK, I know. I've brought bags. 131 00:07:23,283 --> 00:07:26,283 Good. Tidy beach - tidy mind. 132 00:07:26,283 --> 00:07:27,643 Off you go. 133 00:07:36,643 --> 00:07:38,683 It was definitely him. 134 00:07:38,683 --> 00:07:40,803 The ice-cream thief. 135 00:07:40,803 --> 00:07:43,043 I decided to teach him a lesson. 136 00:07:50,683 --> 00:07:53,243 Oi! Give that back! 137 00:07:54,803 --> 00:07:56,803 Give it...What are you going to do? 138 00:08:01,803 --> 00:08:03,283 Eurgh! 139 00:08:04,363 --> 00:08:05,683 It's freezing. 140 00:08:05,683 --> 00:08:08,243 How old is it? I don't know. 141 00:08:08,243 --> 00:08:11,083 Where'd you get it? The bins. Eurgh! 142 00:08:11,083 --> 00:08:12,763 Argh! 143 00:08:12,763 --> 00:08:16,563 How dare you? What on earth do you think you're doing? 144 00:08:16,563 --> 00:08:19,683 I'm... I'm so sorry. It was an accident. 145 00:08:19,683 --> 00:08:22,403 Don't lie to me. And I don't know what you're laughing at. 146 00:08:22,403 --> 00:08:24,803 You've got lettuce and tomatoes on your face. 147 00:08:24,803 --> 00:08:26,883 Yes, because of you two messing about. 148 00:08:26,883 --> 00:08:29,203 Don't you touch me. That's assault. For goodness' sake. 149 00:08:29,203 --> 00:08:32,123 Of course I'm not going to touch you, you silly girl. 150 00:08:32,123 --> 00:08:34,043 You are a girl. So? 151 00:08:34,043 --> 00:08:37,163 Whoever you are, I shall be speaking to your parents about this. 152 00:08:37,163 --> 00:08:40,203 Ha! Good luck. I don't have any. 153 00:08:40,203 --> 00:08:42,443 You don't have any? I'll find out who you are. 154 00:08:42,443 --> 00:08:46,403 I know everyone in this town and everyone knows this face. 155 00:08:46,403 --> 00:08:49,963 And you - you're just going to leave that litter there, are you? 156 00:08:51,963 --> 00:08:53,523 Come on. Pick it up. 157 00:08:56,043 --> 00:08:57,843 Don't let me catch you again. 158 00:09:00,203 --> 00:09:01,643 Come on, Alfie. 159 00:09:17,483 --> 00:09:20,563 Third one on the left... 160 00:09:20,563 --> 00:09:22,363 ..with blue stripes. 161 00:09:22,363 --> 00:09:23,603 Look, Alfie, this is it. 162 00:09:52,683 --> 00:09:56,763 Everything was old and broken and forgotten. 163 00:10:06,363 --> 00:10:09,643 But so was the Dumping Ground when we moved in. 164 00:10:16,483 --> 00:10:19,003 If Mum can transform a whole shop, 165 00:10:19,003 --> 00:10:20,883 I can transform a beach hut. 166 00:10:32,443 --> 00:10:33,643 Ugh... 167 00:10:35,043 --> 00:10:37,123 Why won't it...? Ugh! 168 00:10:40,003 --> 00:10:41,563 Why won't you move?! 169 00:10:43,763 --> 00:10:45,123 What are you doing? 170 00:10:47,723 --> 00:10:49,083 What's it look like? 171 00:10:49,083 --> 00:10:51,363 I could give you a hand. I'm good, thanks. 172 00:10:51,363 --> 00:10:53,963 Hey, let go! I can do it! 173 00:10:57,963 --> 00:10:59,243 Thanks. 174 00:11:01,443 --> 00:11:05,123 Is this your shed? My beach hut, yeah. 175 00:11:05,123 --> 00:11:06,803 Are you clearing it out? 176 00:11:06,803 --> 00:11:08,923 Yeah. Can I help you? 177 00:11:08,923 --> 00:11:11,683 Why would you do that? Cos I'm nice? 178 00:11:13,483 --> 00:11:16,483 If you're nice then why did you steal my ice cream? 179 00:11:16,483 --> 00:11:18,523 I was hungry. Sorry. 180 00:11:18,523 --> 00:11:20,603 Is that why you have to take food out of bins? 181 00:11:20,603 --> 00:11:23,443 No, I found it on a table outside a caff. 182 00:11:23,443 --> 00:11:26,243 Still, you must have been desperate. 183 00:11:26,243 --> 00:11:28,203 Yeah, but you should have seen your face 184 00:11:28,203 --> 00:11:30,003 when you thought you ate bin burger. 185 00:11:30,003 --> 00:11:31,523 Yeah, hilarious. 186 00:11:32,723 --> 00:11:35,083 Are you OK though? I'm cool. 187 00:11:35,083 --> 00:11:37,363 So, am I helping you or what? 188 00:11:40,683 --> 00:11:42,043 Come on, then. 189 00:11:48,363 --> 00:11:49,523 Nice. 190 00:11:51,723 --> 00:11:54,683 So, do you really have no parents? 191 00:11:54,683 --> 00:11:56,643 Everyone's got parents. 192 00:11:56,643 --> 00:11:59,163 Yeah, but some kids never know their parents. 193 00:11:59,163 --> 00:12:01,203 My mum was brought up in care. 194 00:12:01,203 --> 00:12:02,443 So? 195 00:12:02,443 --> 00:12:05,443 So, were you in care too? 196 00:12:05,443 --> 00:12:08,403 That's what they call it, but they're having a laugh. 197 00:12:08,403 --> 00:12:10,403 Nobody cares. 198 00:12:10,403 --> 00:12:14,003 I was meant to be fostered, but they just threw me out. Again. 199 00:12:16,683 --> 00:12:19,683 So where do you live now? 200 00:12:19,683 --> 00:12:21,883 I've been sleeping in the bus shelters. 201 00:12:21,883 --> 00:12:24,043 Benches. Under the arches. 202 00:12:24,043 --> 00:12:26,043 Wherever, you know? 203 00:12:26,043 --> 00:12:28,163 What's your name? Jordan Whiteley. 204 00:12:30,443 --> 00:12:32,163 I'm Jess. 205 00:12:32,163 --> 00:12:34,403 You should really come and talk to my mum. She'll help. 206 00:12:34,403 --> 00:12:37,963 No. You can't tell anyone where I am. 207 00:12:37,963 --> 00:12:40,123 But my mum's really... I'm serious. 208 00:12:40,123 --> 00:12:43,003 If they catch me, they'll send me to a secure home. 209 00:12:43,003 --> 00:12:44,363 They'll lock me up. 210 00:12:44,363 --> 00:12:45,763 OK. I won't say anything. 211 00:12:47,963 --> 00:12:49,003 Good. 212 00:12:51,323 --> 00:12:52,763 Let's do this. 213 00:12:57,523 --> 00:13:01,763 OK, you grab that stuff and I'll do this over here. 214 00:13:01,763 --> 00:13:03,643 Yeah, sweet. On it. 215 00:13:10,083 --> 00:13:11,923 Wow, it looks better already. 216 00:13:11,923 --> 00:13:14,003 It's cool. 217 00:13:14,003 --> 00:13:16,683 OK, what's next? 218 00:13:16,683 --> 00:13:19,363 # You can dance 219 00:13:19,363 --> 00:13:22,323 # You can jive 220 00:13:22,323 --> 00:13:26,363 # Having the time of your life 221 00:13:26,363 --> 00:13:28,283 # Ooh, ooh, ooh 222 00:13:28,283 --> 00:13:30,603 # See that girl 223 00:13:30,603 --> 00:13:32,763 # Watch the scene 224 00:13:32,763 --> 00:13:37,643 # Digging the dancing queen... # 225 00:13:37,643 --> 00:13:39,083 You're good! 226 00:13:39,083 --> 00:13:41,723 # The winner takes it all! # 227 00:13:47,483 --> 00:13:49,923 Are you OK? Just tired. 228 00:13:49,923 --> 00:13:52,243 Is it OK if I stay here for a bit? 229 00:13:52,243 --> 00:13:53,763 I'd have to check with Mum and Flo. 230 00:13:53,763 --> 00:13:55,723 No, you can't tell anyone. 231 00:13:55,723 --> 00:13:58,483 If they catch me, they'll send me to a secure home. 232 00:13:58,483 --> 00:14:00,203 Why would they do that? 233 00:14:00,203 --> 00:14:03,563 It's the care system. You just don't get it. 234 00:14:03,563 --> 00:14:07,403 Actually, I do. I told you, my mum was in care. 235 00:14:07,403 --> 00:14:09,523 So I can stay? 236 00:14:10,723 --> 00:14:14,923 I don't know... Please? Just one night? Please? 237 00:14:14,923 --> 00:14:16,443 All right. 238 00:14:17,523 --> 00:14:20,043 And it's our secret?Yeah. 239 00:14:20,043 --> 00:14:23,283 Swear on your life. No, no, no. Your mum's life. 240 00:14:23,283 --> 00:14:24,843 I'm not doing that. 241 00:14:24,843 --> 00:14:28,563 So you're just going to snitch on me?No. So then swear! 242 00:14:28,563 --> 00:14:31,243 All right, fine, yeah, I swear. On your mum's life. 243 00:14:31,243 --> 00:14:33,643 Whatever. Yeah, on my mum's life. 244 00:14:33,643 --> 00:14:35,723 One night. One. 245 00:14:35,723 --> 00:14:36,763 Thanks, Jess. 246 00:14:37,923 --> 00:14:39,363 You're a queen. 247 00:14:41,643 --> 00:14:43,203 Got any food? 248 00:14:44,963 --> 00:14:46,883 I didn't really trust Jordan, 249 00:14:46,883 --> 00:14:49,883 but she must have been desperate to sleep in the bus shelters 250 00:14:49,883 --> 00:14:52,083 and steal unwanted food. 251 00:14:52,083 --> 00:14:54,323 Oh, you should have said you were hungry. 252 00:14:54,323 --> 00:14:56,003 Oh, I didn't want to bother you. 253 00:14:56,003 --> 00:14:58,003 It is my job to be bothered. 254 00:14:58,003 --> 00:15:01,123 If I'm not feeding you enough, you should just say. 255 00:15:01,123 --> 00:15:03,043 Is the cake for table two? 256 00:15:03,043 --> 00:15:06,203 Yep, just feeding the bottomless pit first. 257 00:15:06,203 --> 00:15:08,443 Mum, can I have a cake? 258 00:15:08,443 --> 00:15:09,803 Er, you can have fruit. 259 00:15:39,003 --> 00:15:42,603 I felt bad stealing from Mum and Flo. 260 00:15:42,603 --> 00:15:46,283 But I found it really hard to say no to Jordan. 261 00:15:47,363 --> 00:15:50,243 I couldn't really imagine what she'd been through. 262 00:15:50,243 --> 00:15:51,683 You got more? 263 00:15:51,683 --> 00:15:54,243 I told you, it was hard enough to get that. 264 00:15:54,243 --> 00:15:56,683 So, what am I meant to do about blankets? 265 00:15:58,203 --> 00:16:02,643 Er... You can use these. 266 00:16:02,643 --> 00:16:03,803 This will do for now. 267 00:16:04,923 --> 00:16:07,723 In the morning, you can get me some more blankets and stuff? 268 00:16:07,723 --> 00:16:11,323 This isn't a hotel. We agreed - one night. 269 00:16:11,323 --> 00:16:14,043 So what am I supposed to do after, then? 270 00:16:14,043 --> 00:16:16,203 That's not my problem. 271 00:16:17,323 --> 00:16:23,123 But if it wasn't my problem, whose problem was it? 272 00:16:23,123 --> 00:16:26,003 I think we've got mice in the kitchen. 273 00:16:26,003 --> 00:16:27,363 Mice? 274 00:16:27,363 --> 00:16:29,483 Mm. Very clean and tidy mice 275 00:16:29,483 --> 00:16:33,123 who took three cakes but left all the rest alone. 276 00:16:33,123 --> 00:16:36,843 I was hungry. I'm a growing girl. 277 00:16:36,843 --> 00:16:39,283 So you keep saying. 278 00:16:39,283 --> 00:16:42,643 Jess, is everything all right? Mm-hm. 279 00:16:42,643 --> 00:16:46,083 You know you can tell me anything, don't you?I know, but... 280 00:16:46,083 --> 00:16:47,563 What? 281 00:16:47,563 --> 00:16:50,083 But I swore on your life. 282 00:16:50,083 --> 00:16:51,203 Nothing. 283 00:16:52,843 --> 00:16:54,643 Love you. 284 00:16:54,643 --> 00:16:56,203 Love you more. 285 00:16:58,443 --> 00:17:00,443 Goodnight.Night. 286 00:17:10,043 --> 00:17:11,683 I couldn't sleep. 287 00:17:11,683 --> 00:17:15,363 I kept thinking about Jordan all alone in the beach hut. 288 00:17:17,483 --> 00:17:20,643 How would it feel to have nobody to look after you? 289 00:17:37,323 --> 00:17:38,563 Mum? 290 00:17:39,883 --> 00:17:41,083 Mum! 291 00:17:44,403 --> 00:17:45,443 Mum? 292 00:17:48,883 --> 00:17:49,923 Mum? 293 00:17:52,283 --> 00:17:54,283 I'm going to get in now. 294 00:18:07,643 --> 00:18:09,203 Mum! 295 00:18:09,203 --> 00:18:11,683 Mum! Mum! 296 00:18:11,683 --> 00:18:13,283 Jess? 297 00:18:13,283 --> 00:18:16,723 Jess? What happened? Did you have a bad dream?Where were you? 298 00:18:16,723 --> 00:18:18,443 I was just in the shop. 299 00:18:18,443 --> 00:18:21,283 On your phone? Erm, yeah. 300 00:18:21,283 --> 00:18:23,523 Who were you speaking to? 301 00:18:23,523 --> 00:18:25,123 Just Cam. 302 00:18:25,123 --> 00:18:27,083 In the middle of the night? 303 00:18:27,083 --> 00:18:30,043 Yeah. What happened? What made you scream like that? 304 00:18:30,043 --> 00:18:31,803 Who were you really speaking to? 305 00:18:31,803 --> 00:18:33,923 I just said. Cam. 306 00:18:33,923 --> 00:18:36,483 What's the matter?Nothing. 307 00:18:36,483 --> 00:18:38,203 Come here. 308 00:18:44,203 --> 00:18:47,043 Mum was lying, I could tell. 309 00:18:47,043 --> 00:18:49,323 She's an even worse liar than me. 310 00:18:59,563 --> 00:19:02,563 Mum, can I go down to the beach? Sure, we'll go together. 311 00:19:02,563 --> 00:19:04,403 We're heading there too. Who's we? 312 00:19:04,403 --> 00:19:07,283 Oh, Peter said he'll help move all that junk you cleared out yesterday. 313 00:19:07,283 --> 00:19:09,043 From the beach hut? Yeah, of course. 314 00:19:09,043 --> 00:19:11,403 Ah, here he is. 315 00:19:11,403 --> 00:19:13,563 Hi, Tracy. Hi. 316 00:19:13,563 --> 00:19:15,843 Peter's going to be my head teacher. 317 00:19:15,843 --> 00:19:18,603 He's also my mum's friend. But right now... 318 00:19:18,603 --> 00:19:19,723 Ah, Jess... 319 00:19:19,723 --> 00:19:22,283 ..I had to keep them away from the beach hut. 320 00:19:22,283 --> 00:19:24,803 ..I bought you these.Thank you. 321 00:19:24,803 --> 00:19:26,963 You've probably read most of them. 322 00:19:26,963 --> 00:19:29,883 Yeah, she's a very advanced reader. I hope your staff are ready 323 00:19:29,883 --> 00:19:31,723 to deal with an exceptionally gifted child. 324 00:19:31,723 --> 00:19:34,883 Mum! You're so embarrassing. 325 00:19:34,883 --> 00:19:37,723 See you later. Hang on, we're coming with you. 326 00:19:37,723 --> 00:19:39,243 Er... 327 00:19:39,243 --> 00:19:40,563 Race you! 328 00:19:55,563 --> 00:19:58,723 I win! I beat you! 329 00:19:58,723 --> 00:20:01,643 Mum and Peter, I was here first. 330 00:20:01,643 --> 00:20:05,803 OK, you win. There's no need to batter the door down. 331 00:20:05,803 --> 00:20:07,563 So this is all the stuff I cleared out. 332 00:20:07,563 --> 00:20:11,643 OK, we'll sort that out later. Let's look inside first.OK. 333 00:20:11,643 --> 00:20:13,843 Oh... I can't find the key. 334 00:20:13,843 --> 00:20:15,923 I must have left it at the shop. 335 00:20:15,923 --> 00:20:17,603 That's OK, Flo gave me a spare. 336 00:20:17,603 --> 00:20:19,003 Ta-dah! 337 00:20:19,003 --> 00:20:20,363 Let's have a look in here, then. 338 00:20:20,363 --> 00:20:22,323 Let's see what's inside. 339 00:20:22,323 --> 00:20:25,963 Oh! Ah. This is so cute! 340 00:20:25,963 --> 00:20:27,803 It's got so much potential. 341 00:20:27,803 --> 00:20:31,243 Yeah, it looks structurally sound. Just needs a lick of paint. 342 00:20:32,963 --> 00:20:34,723 Er... Actually... 343 00:20:34,723 --> 00:20:38,003 Yeah, but, erm, yesterday I cleaned up a lot of water 344 00:20:38,003 --> 00:20:39,883 and I think there's a hole in the roof. 345 00:20:39,883 --> 00:20:41,923 Really? I can't see anything. 346 00:20:41,923 --> 00:20:45,323 Maybe you should take a look at the outside. 347 00:20:45,323 --> 00:20:47,363 Good idea. Excuse me. Thank you. 348 00:20:52,643 --> 00:20:53,803 Get ready. 349 00:20:53,803 --> 00:20:55,163 Did you say it was this side? 350 00:20:55,163 --> 00:20:58,643 Er, yeah, this side. Right. You can stand on this. 351 00:20:58,643 --> 00:21:00,683 Oh, thanks, Jess. 352 00:21:00,683 --> 00:21:02,243 No problem. 353 00:21:02,243 --> 00:21:03,483 Here we go. 354 00:21:04,723 --> 00:21:06,163 It's me. Go. 355 00:21:06,163 --> 00:21:07,203 Go, go, go! 356 00:21:12,243 --> 00:21:14,443 Right... See anything? 357 00:21:14,443 --> 00:21:16,043 It's definitely not coming in here. 358 00:21:19,963 --> 00:21:22,723 Why did you bring them?Ssh! You need to go. 359 00:21:22,723 --> 00:21:25,443 I can't see anything wrong with the roof.Oh, good. 360 00:21:25,443 --> 00:21:26,963 Go now. OK. 361 00:21:29,803 --> 00:21:33,763 We see these all the time. They do suffer from osmosis. 362 00:21:33,763 --> 00:21:36,323 Oh. That's really interesting. Thank you. 363 00:21:39,283 --> 00:21:43,403 Oh, no leak? Made a mistake. Never mind. 364 00:21:43,403 --> 00:21:46,523 Mum, can I go down to the promenade? 365 00:21:46,523 --> 00:21:48,163 Now? We've only just got here. 366 00:21:48,163 --> 00:21:50,203 I know, but I want to play on the machines. 367 00:21:50,203 --> 00:21:52,083 OK. Only the kids' games. No gambling. 368 00:21:52,083 --> 00:21:53,963 I can't, they won't let us anyway. Good. 369 00:21:53,963 --> 00:21:56,563 Make sure you're home in an hour. Do not be late. We've got plans. 370 00:21:56,563 --> 00:21:58,803 OK. See you later. Bye.Bye. 371 00:21:58,803 --> 00:22:01,163 Why am I still holding this? Oh! Sorry. 372 00:22:09,763 --> 00:22:11,283 You could have warned me. 373 00:22:11,283 --> 00:22:12,603 How? I got you out, didn't I? 374 00:22:12,603 --> 00:22:14,003 Did you bring any food? 375 00:22:14,003 --> 00:22:16,283 No, but I brought money... 376 00:22:16,283 --> 00:22:17,323 How much? 377 00:22:20,883 --> 00:22:22,683 £7.80. 378 00:22:22,683 --> 00:22:23,923 Is that all? 379 00:22:23,923 --> 00:22:26,803 We're not rich, you know. These are my life savings. 380 00:22:26,803 --> 00:22:28,283 And you're giving it all to me? 381 00:22:28,283 --> 00:22:29,363 How sweet. 382 00:22:31,883 --> 00:22:34,043 Not exactly. 383 00:22:34,043 --> 00:22:37,203 We have to spend this money sensibly. 384 00:22:37,203 --> 00:22:39,123 OK. How? 385 00:22:40,363 --> 00:22:41,403 Well... 386 00:22:44,643 --> 00:22:48,923 Look for the orange stickers. That means reduced. 387 00:22:48,923 --> 00:22:50,763 OK? Yeah. 388 00:22:52,643 --> 00:22:54,803 What about these? Yeah. 389 00:22:56,163 --> 00:22:58,563 Do you want white or brown bread? 390 00:22:58,563 --> 00:23:00,683 Erm, you pick, it's your money. 391 00:23:13,203 --> 00:23:14,883 SHOP BELL RINGS 392 00:23:18,363 --> 00:23:20,443 Paysh! Jess... 393 00:23:20,443 --> 00:23:23,523 I was just shopping for my mum. 394 00:23:23,523 --> 00:23:24,723 Same. 395 00:23:26,043 --> 00:23:28,963 Don't look now, but that kid who took your ice cream... 396 00:23:28,963 --> 00:23:31,883 Oh, that's Jordan. Turns out she's a girl. 397 00:23:34,603 --> 00:23:35,843 OK. 398 00:23:37,803 --> 00:23:41,043 She's all right really, once you get to know her. 399 00:23:41,043 --> 00:23:43,043 Right. I just need to, erm... 400 00:24:00,723 --> 00:24:02,363 Come on. 401 00:24:02,363 --> 00:24:04,243 I want to wait for Paysh. 402 00:24:04,243 --> 00:24:06,123 Paysh? Patience... 403 00:24:08,643 --> 00:24:10,203 Did I do something wrong? 404 00:24:10,203 --> 00:24:12,643 No. I just really need to get home. 405 00:24:12,643 --> 00:24:14,283 I thought we were friends. 406 00:24:14,283 --> 00:24:16,883 Jess, I can't be...But why? 407 00:24:16,883 --> 00:24:19,843 I just can't. My mum would kill me if I got mixed up in all that. 408 00:24:19,843 --> 00:24:22,443 Mixed up in all what? What are you going on about? 409 00:24:22,443 --> 00:24:25,123 She doesn't know, does she? Know what? 410 00:24:25,123 --> 00:24:27,843 It's really hot. Why don't you take off your hoodie? 411 00:24:27,843 --> 00:24:29,243 I don't want to. 412 00:24:33,203 --> 00:24:35,363 See? You little snitch. 413 00:24:35,363 --> 00:24:36,763 You big crank. You what? 414 00:24:38,723 --> 00:24:40,483 You stole all that stuff. 415 00:24:40,483 --> 00:24:42,643 It's not stealing if I'm hungry. 416 00:24:44,523 --> 00:24:45,763 Hey! 417 00:24:47,723 --> 00:24:49,283 Sorry! 418 00:24:49,283 --> 00:24:50,603 I knew it. 419 00:24:56,403 --> 00:24:58,763 It's OK. We lost her. 420 00:24:58,763 --> 00:25:00,123 We got away with it. 421 00:25:00,123 --> 00:25:03,403 What do you mean, we? You've made me into a thief. 422 00:25:03,403 --> 00:25:05,043 Now we'll both go to prison. 423 00:25:05,043 --> 00:25:07,563 Chill, Jess. No-one's getting arrested. 424 00:25:07,563 --> 00:25:09,123 You're just a little kid. 425 00:25:09,123 --> 00:25:10,443 So you used me. 426 00:25:10,443 --> 00:25:12,843 No, I helped you save your money. 427 00:25:12,843 --> 00:25:15,043 Just take that stuff back right now. 428 00:25:15,043 --> 00:25:16,763 No. I need to eat. 429 00:25:16,763 --> 00:25:19,963 That doesn't mean you have to steal. What else do you want me to do? 430 00:25:19,963 --> 00:25:22,003 I'm not going back to care. 431 00:25:22,003 --> 00:25:24,483 You said you know what it's like. My mum does. 432 00:25:24,483 --> 00:25:27,203 And she'd make you take all that stuff back. 433 00:25:27,203 --> 00:25:30,803 If you tell anyone about me, you'll be sorry. 434 00:25:50,803 --> 00:25:53,483 She should be here any minute. Mum... There you are. 435 00:25:53,483 --> 00:25:54,963 I said an hour. 436 00:25:56,803 --> 00:25:58,483 Mum, can I talk to you? 437 00:25:58,483 --> 00:25:59,763 Sure, but not right now... 438 00:25:59,763 --> 00:26:02,083 But why? Hey, Beaker. 439 00:26:04,763 --> 00:26:06,923 Tyrone! Because we've got guests. 440 00:26:06,923 --> 00:26:07,963 Hey, Jess. 441 00:26:13,043 --> 00:26:14,803 Sean Godfrey. 442 00:26:14,803 --> 00:26:17,163 Nice to see you. Nice place you've got here. 443 00:26:17,163 --> 00:26:21,963 I can't believe it. Sean Godfrey in my little shop! 444 00:26:21,963 --> 00:26:26,043 And did you say you and Tracy used to be an item? 445 00:26:26,043 --> 00:26:27,683 Yes, they USED to be. 446 00:26:34,083 --> 00:26:36,043 Why didn't you tell me you were coming? 447 00:26:36,043 --> 00:26:37,843 Well, Tyrone wanted to surprise you. 448 00:26:37,843 --> 00:26:39,643 Surprise! I've missed you, Beaker. 449 00:26:39,643 --> 00:26:41,243 Oh, I missed you too. 450 00:26:44,723 --> 00:26:49,163 In a moment, my best friend and my ex-almost-step-dad 451 00:26:49,163 --> 00:26:51,203 are about to walk out of the door 452 00:26:51,203 --> 00:26:54,563 and discover my worst ever secret.