1
00:00:02,363 --> 00:00:06,323
Remember me and my mum,
Tracy Beaker?
2
00:00:07,603 --> 00:00:09,083
Alfie! Come on!Alfie!
3
00:00:10,803 --> 00:00:12,363
And our dog Alfie?
4
00:00:15,363 --> 00:00:18,043
Well, this is our new home.
5
00:00:21,203 --> 00:00:24,043
Mum was just getting over her
break-up with Sean Godfrey.
6
00:00:24,043 --> 00:00:28,123
Then my granny Cam got married to
my teacher, Miss Oliver.
7
00:00:28,123 --> 00:00:30,483
But now I call her Granny Mary.
8
00:00:30,483 --> 00:00:32,323
Anyway...
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,163
..me and Mum decided it was time
for us to make a new start.
10
00:00:37,723 --> 00:00:39,603
We made new friends too.
11
00:00:39,603 --> 00:00:41,843
This is Flo.
12
00:00:44,363 --> 00:00:45,523
Hi, Flo!
13
00:00:49,763 --> 00:00:53,323
And this is Flo's shop -
the Dumping Ground.
14
00:00:53,323 --> 00:00:54,643
I know, right?
15
00:00:54,643 --> 00:00:56,323
We couldn't believe it either.
16
00:01:00,563 --> 00:01:04,283
Mum used to live in a place that
she called the Dumping Ground.
17
00:01:04,283 --> 00:01:06,843
We decided the name HAD
to be a lucky sign.
18
00:01:06,843 --> 00:01:09,003
And it was.
19
00:01:16,443 --> 00:01:18,363
DOOR OPENS
20
00:01:21,003 --> 00:01:24,363
Flo had been ill and she needed
an assistant.
21
00:01:24,363 --> 00:01:25,643
All right, Flo?
22
00:01:27,323 --> 00:01:30,643
Mum said that in a month
she'd be promoted to shop manager.
23
00:01:30,643 --> 00:01:32,003
It took a week.
24
00:01:34,003 --> 00:01:38,323
You know, you two have made
so many improvements around here,
25
00:01:38,323 --> 00:01:42,683
I was thinking -
how about a new name?
26
00:01:42,683 --> 00:01:44,523
No!No!
27
00:01:44,523 --> 00:01:46,483
Don't you find it old-fashioned?
28
00:01:46,483 --> 00:01:48,523
It's retro chic. It's our brand.
29
00:01:48,523 --> 00:01:49,963
FLO LAUGHS
30
00:01:49,963 --> 00:01:52,083
Well, you're the manager.
31
00:01:52,083 --> 00:01:55,323
ICE-CREAM VAN CHIMES
32
00:01:55,323 --> 00:01:56,883
Mum?
33
00:01:56,883 --> 00:01:59,683
Oh, go on. I'll treat us all.
34
00:01:59,683 --> 00:02:04,403
Double flake, strawberry sauce
and sprinkles on top for me.
35
00:02:04,403 --> 00:02:06,163
Um, Mum, can I get them?
36
00:02:06,163 --> 00:02:07,923
OK. I'll come with you.
37
00:02:07,923 --> 00:02:10,923
Mum, please, I'll be so careful.
38
00:02:13,323 --> 00:02:16,043
Thanks, Flo.
OK. But remember, look both ways,
39
00:02:16,043 --> 00:02:18,323
and if you...Both ways,
stop if see a car,
40
00:02:18,323 --> 00:02:19,883
I know, Mum. I know.
41
00:02:30,443 --> 00:02:35,003
Sometimes I think Mum forgets
I'm not a little kid any more.
42
00:02:35,003 --> 00:02:37,683
Thank you.Thank you!
43
00:02:39,603 --> 00:02:41,163
I may not be as loud as Mum,
44
00:02:41,163 --> 00:02:43,603
but that doesn't mean I'm weak.
45
00:02:43,603 --> 00:02:47,363
I'm a Beaker girl. And I don't need
anyone to protect me.
46
00:02:47,363 --> 00:02:49,283
SLOW MOTION: Sorry...
47
00:02:52,763 --> 00:02:54,003
What?!
48
00:02:54,003 --> 00:02:55,683
Hey, get back here, thief!
49
00:03:18,803 --> 00:03:20,403
My mum's going to kill you!
50
00:03:22,483 --> 00:03:23,683
Argh!
51
00:03:26,203 --> 00:03:30,523
Oh! Don't rub your eyes.What?
52
00:03:30,523 --> 00:03:33,603
If you have sand in your eyes,
don't rub them.
53
00:03:33,603 --> 00:03:35,603
Blink. Here.
54
00:03:35,603 --> 00:03:39,003
It's water. Wash your eyes and give
me your glasses. I'll wipe them.
55
00:03:40,003 --> 00:03:41,843
Thank you.
56
00:03:41,843 --> 00:03:46,443
Did you know that boy?
No, he just stole my ice cream.
57
00:03:46,443 --> 00:03:48,043
Brazen child.
58
00:03:48,043 --> 00:03:50,883
Yeah, what you said.
59
00:03:50,883 --> 00:03:53,723
I'm Jess, by the way. Patience.
But you can call me Paysh.
60
00:03:56,203 --> 00:03:57,803
Paysh.
61
00:03:57,803 --> 00:04:00,683
Yeah. I've seen you around.
You live at that shop, don't you?
62
00:04:00,683 --> 00:04:03,163
Yeah, the Dumping Ground.
We just moved.
63
00:04:03,163 --> 00:04:04,203
Sweet.
64
00:04:07,883 --> 00:04:10,243
Did you want to go for a walk?
65
00:04:11,483 --> 00:04:13,483
She should have been back by now.
66
00:04:13,483 --> 00:04:15,803
It's hot. There's probably a queue.
67
00:04:15,803 --> 00:04:18,723
Well, if she's in the queue,
then she can answer her phone.
68
00:04:18,723 --> 00:04:20,643
I knew I should have gone with her.
69
00:04:20,643 --> 00:04:22,283
I'm sure she's absolutely fine.
70
00:04:22,283 --> 00:04:24,443
Probably just talking to a friend.
71
00:04:24,443 --> 00:04:27,283
Who? She doesn't know anyone
round here yet.
72
00:04:27,283 --> 00:04:29,123
That is why I'm worried about her.
73
00:04:31,363 --> 00:04:32,683
Come on.
74
00:04:34,003 --> 00:04:35,363
So it's just you and your mum?
75
00:04:35,363 --> 00:04:37,283
That's your whole family?
76
00:04:37,283 --> 00:04:41,803
Well, there's Granny Cam.
And Granny Carly.
77
00:04:41,803 --> 00:04:44,443
And Mary, she's my granny too.
78
00:04:44,443 --> 00:04:45,803
Three grannies?
79
00:04:45,803 --> 00:04:49,763
Oh, well, four, if we count Flo.
She owns the Dumping Ground.
80
00:04:49,763 --> 00:04:52,843
Oh, and there's Alfie.
Your dog.Yeah.
81
00:04:52,843 --> 00:04:56,003
I love dogs. I've got two at home.
And three horses.
82
00:04:56,003 --> 00:04:58,643
Three horses?
Are you rich or something?
83
00:04:58,643 --> 00:05:01,763
I wish. Nah,
we've just always had horses.
84
00:05:01,763 --> 00:05:04,883
Kind of like a family tradition.
Oh, I wish we did.
85
00:05:04,883 --> 00:05:07,683
PHONE RINGS
86
00:05:04,883 --> 00:05:07,683
Is that your phone?
87
00:05:07,683 --> 00:05:10,083
Oh. Yeah.
88
00:05:11,683 --> 00:05:13,163
Oh...
89
00:05:14,963 --> 00:05:17,603
It's OK. It was just an ice cream.
90
00:05:17,603 --> 00:05:19,843
That's not the point.
You were mugged!
91
00:05:19,843 --> 00:05:22,563
And you should never have run off
after him.You would have done.
92
00:05:22,563 --> 00:05:23,883
That's different.
93
00:05:23,883 --> 00:05:26,203
I make all the stupid mistakes
so you don't have to.
94
00:05:26,203 --> 00:05:28,963
Making mistakes is part
of growing up.
95
00:05:28,963 --> 00:05:31,763
I never said she could grow up.
I never gave you permission.
96
00:05:31,763 --> 00:05:33,683
PHONE VIBRATES
97
00:05:33,683 --> 00:05:35,123
ALFIE WHINES
98
00:05:36,763 --> 00:05:37,923
Hello?
99
00:05:39,403 --> 00:05:42,243
Yeah, you've changed your number.
100
00:05:42,243 --> 00:05:44,483
No, now is not a good time.
101
00:05:44,483 --> 00:05:48,163
To be honest, it'll never be
a good time. OK, bye.
102
00:05:48,163 --> 00:05:49,603
Mum? Who was that?
103
00:05:49,603 --> 00:05:51,443
Oh, just one of them scam calls.
104
00:05:51,443 --> 00:05:53,723
So what happened to the mugger?
Where did he go?
105
00:05:53,723 --> 00:05:55,683
Don't know. He ran off behind
the beach huts.
106
00:05:55,683 --> 00:05:57,483
We looked for him later
but he'd gone.
107
00:05:57,483 --> 00:05:59,323
You know, those beach huts
are lovely.
108
00:05:59,323 --> 00:06:01,923
Didn't you say you used to have
one, Flo? Oh, I still have.
109
00:06:01,923 --> 00:06:04,803
I just haven't been able
to go down there for years.
110
00:06:04,803 --> 00:06:07,083
What? You never told us.
Where is it?
111
00:06:07,083 --> 00:06:11,283
Erm, third from the right
as you're looking at the sea.
112
00:06:11,283 --> 00:06:13,643
The one with the blue stripes.
113
00:06:13,643 --> 00:06:16,283
Oh, we had some fun in there.
114
00:06:16,283 --> 00:06:18,403
Beach parties? Oh, yes.
115
00:06:18,403 --> 00:06:22,483
I was the queen of the beach,
in my teeny-weeny bikini.
116
00:06:22,483 --> 00:06:23,643
Flo!
117
00:06:25,443 --> 00:06:29,043
Well, you know what I say?
If you've got it, show it off.
118
00:06:30,763 --> 00:06:33,403
Can I see the beach hut?
119
00:06:33,403 --> 00:06:35,123
Please?
120
00:06:35,123 --> 00:06:38,323
I think I could dig out the keys.
121
00:06:38,323 --> 00:06:41,163
Well, why don't you wait until
after lunch and I can go with you?
122
00:06:41,163 --> 00:06:44,483
Mum, please.
Remember what we talked about?
123
00:06:44,483 --> 00:06:48,083
Fine. Alfie needs a walk.
Why don't you take him with you?
124
00:06:48,083 --> 00:06:49,443
Come on, Alfie.
125
00:06:49,443 --> 00:06:52,323
Come on, then. Good boy! Yes.
126
00:07:08,963 --> 00:07:10,643
Halt.
127
00:07:11,803 --> 00:07:13,883
I hope you've got your bags,
young lady.
128
00:07:13,883 --> 00:07:17,523
Bags? Yes. If your dog
does his business just anywhere,
129
00:07:17,523 --> 00:07:20,923
it ruins the esplanade for everyone
else. Do you understand?
130
00:07:20,923 --> 00:07:23,283
It's OK, I know. I've brought bags.
131
00:07:23,283 --> 00:07:26,283
Good. Tidy beach - tidy mind.
132
00:07:26,283 --> 00:07:27,643
Off you go.
133
00:07:36,643 --> 00:07:38,683
It was definitely him.
134
00:07:38,683 --> 00:07:40,803
The ice-cream thief.
135
00:07:40,803 --> 00:07:43,043
I decided to teach him a lesson.
136
00:07:50,683 --> 00:07:53,243
Oi! Give that back!
137
00:07:54,803 --> 00:07:56,803
Give it...What are you going to do?
138
00:08:01,803 --> 00:08:03,283
Eurgh!
139
00:08:04,363 --> 00:08:05,683
It's freezing.
140
00:08:05,683 --> 00:08:08,243
How old is it? I don't know.
141
00:08:08,243 --> 00:08:11,083
Where'd you get it? The bins.
Eurgh!
142
00:08:11,083 --> 00:08:12,763
Argh!
143
00:08:12,763 --> 00:08:16,563
How dare you? What on earth
do you think you're doing?
144
00:08:16,563 --> 00:08:19,683
I'm... I'm so sorry.
It was an accident.
145
00:08:19,683 --> 00:08:22,403
Don't lie to me. And I don't know
what you're laughing at.
146
00:08:22,403 --> 00:08:24,803
You've got lettuce and tomatoes
on your face.
147
00:08:24,803 --> 00:08:26,883
Yes, because of you two
messing about.
148
00:08:26,883 --> 00:08:29,203
Don't you touch me. That's assault.
For goodness' sake.
149
00:08:29,203 --> 00:08:32,123
Of course I'm not going
to touch you, you silly girl.
150
00:08:32,123 --> 00:08:34,043
You are a girl. So?
151
00:08:34,043 --> 00:08:37,163
Whoever you are, I shall be speaking
to your parents about this.
152
00:08:37,163 --> 00:08:40,203
Ha! Good luck.
I don't have any.
153
00:08:40,203 --> 00:08:42,443
You don't have any? I'll find out
who you are.
154
00:08:42,443 --> 00:08:46,403
I know everyone in this town
and everyone knows this face.
155
00:08:46,403 --> 00:08:49,963
And you - you're just going to leave
that litter there, are you?
156
00:08:51,963 --> 00:08:53,523
Come on. Pick it up.
157
00:08:56,043 --> 00:08:57,843
Don't let me catch you again.
158
00:09:00,203 --> 00:09:01,643
Come on, Alfie.
159
00:09:17,483 --> 00:09:20,563
Third one on the left...
160
00:09:20,563 --> 00:09:22,363
..with blue stripes.
161
00:09:22,363 --> 00:09:23,603
Look, Alfie, this is it.
162
00:09:52,683 --> 00:09:56,763
Everything was old
and broken and forgotten.
163
00:10:06,363 --> 00:10:09,643
But so was the Dumping Ground
when we moved in.
164
00:10:16,483 --> 00:10:19,003
If Mum can transform a whole shop,
165
00:10:19,003 --> 00:10:20,883
I can transform a beach hut.
166
00:10:32,443 --> 00:10:33,643
Ugh...
167
00:10:35,043 --> 00:10:37,123
Why won't it...? Ugh!
168
00:10:40,003 --> 00:10:41,563
Why won't you move?!
169
00:10:43,763 --> 00:10:45,123
What are you doing?
170
00:10:47,723 --> 00:10:49,083
What's it look like?
171
00:10:49,083 --> 00:10:51,363
I could give you a hand.
I'm good, thanks.
172
00:10:51,363 --> 00:10:53,963
Hey, let go! I can do it!
173
00:10:57,963 --> 00:10:59,243
Thanks.
174
00:11:01,443 --> 00:11:05,123
Is this your shed?
My beach hut, yeah.
175
00:11:05,123 --> 00:11:06,803
Are you clearing it out?
176
00:11:06,803 --> 00:11:08,923
Yeah. Can I help you?
177
00:11:08,923 --> 00:11:11,683
Why would you do that?
Cos I'm nice?
178
00:11:13,483 --> 00:11:16,483
If you're nice then
why did you steal my ice cream?
179
00:11:16,483 --> 00:11:18,523
I was hungry. Sorry.
180
00:11:18,523 --> 00:11:20,603
Is that why you have to take
food out of bins?
181
00:11:20,603 --> 00:11:23,443
No, I found it on a table
outside a caff.
182
00:11:23,443 --> 00:11:26,243
Still, you must have been desperate.
183
00:11:26,243 --> 00:11:28,203
Yeah, but you should have
seen your face
184
00:11:28,203 --> 00:11:30,003
when you thought you ate bin burger.
185
00:11:30,003 --> 00:11:31,523
Yeah, hilarious.
186
00:11:32,723 --> 00:11:35,083
Are you OK though? I'm cool.
187
00:11:35,083 --> 00:11:37,363
So, am I helping you or what?
188
00:11:40,683 --> 00:11:42,043
Come on, then.
189
00:11:48,363 --> 00:11:49,523
Nice.
190
00:11:51,723 --> 00:11:54,683
So, do you really have no parents?
191
00:11:54,683 --> 00:11:56,643
Everyone's got parents.
192
00:11:56,643 --> 00:11:59,163
Yeah, but some kids never
know their parents.
193
00:11:59,163 --> 00:12:01,203
My mum was brought up in care.
194
00:12:01,203 --> 00:12:02,443
So?
195
00:12:02,443 --> 00:12:05,443
So, were you in care too?
196
00:12:05,443 --> 00:12:08,403
That's what they call it,
but they're having a laugh.
197
00:12:08,403 --> 00:12:10,403
Nobody cares.
198
00:12:10,403 --> 00:12:14,003
I was meant to be fostered, but they
just threw me out. Again.
199
00:12:16,683 --> 00:12:19,683
So where do you live now?
200
00:12:19,683 --> 00:12:21,883
I've been sleeping in the
bus shelters.
201
00:12:21,883 --> 00:12:24,043
Benches. Under the arches.
202
00:12:24,043 --> 00:12:26,043
Wherever, you know?
203
00:12:26,043 --> 00:12:28,163
What's your name? Jordan Whiteley.
204
00:12:30,443 --> 00:12:32,163
I'm Jess.
205
00:12:32,163 --> 00:12:34,403
You should really come and talk
to my mum. She'll help.
206
00:12:34,403 --> 00:12:37,963
No. You can't tell anyone
where I am.
207
00:12:37,963 --> 00:12:40,123
But my mum's really... I'm serious.
208
00:12:40,123 --> 00:12:43,003
If they catch me, they'll send me
to a secure home.
209
00:12:43,003 --> 00:12:44,363
They'll lock me up.
210
00:12:44,363 --> 00:12:45,763
OK. I won't say anything.
211
00:12:47,963 --> 00:12:49,003
Good.
212
00:12:51,323 --> 00:12:52,763
Let's do this.
213
00:12:57,523 --> 00:13:01,763
OK, you grab that stuff and I'll do
this over here.
214
00:13:01,763 --> 00:13:03,643
Yeah, sweet. On it.
215
00:13:10,083 --> 00:13:11,923
Wow, it looks better already.
216
00:13:11,923 --> 00:13:14,003
It's cool.
217
00:13:14,003 --> 00:13:16,683
OK, what's next?
218
00:13:16,683 --> 00:13:19,363
# You can dance
219
00:13:19,363 --> 00:13:22,323
# You can jive
220
00:13:22,323 --> 00:13:26,363
# Having the time of your life
221
00:13:26,363 --> 00:13:28,283
# Ooh, ooh, ooh
222
00:13:28,283 --> 00:13:30,603
# See that girl
223
00:13:30,603 --> 00:13:32,763
# Watch the scene
224
00:13:32,763 --> 00:13:37,643
# Digging the dancing queen... #
225
00:13:37,643 --> 00:13:39,083
You're good!
226
00:13:39,083 --> 00:13:41,723
# The winner takes it all! #
227
00:13:47,483 --> 00:13:49,923
Are you OK? Just tired.
228
00:13:49,923 --> 00:13:52,243
Is it OK if I stay here for a bit?
229
00:13:52,243 --> 00:13:53,763
I'd have to check with Mum and Flo.
230
00:13:53,763 --> 00:13:55,723
No, you can't tell anyone.
231
00:13:55,723 --> 00:13:58,483
If they catch me,
they'll send me to a secure home.
232
00:13:58,483 --> 00:14:00,203
Why would they do that?
233
00:14:00,203 --> 00:14:03,563
It's the care system.
You just don't get it.
234
00:14:03,563 --> 00:14:07,403
Actually, I do. I told you,
my mum was in care.
235
00:14:07,403 --> 00:14:09,523
So I can stay?
236
00:14:10,723 --> 00:14:14,923
I don't know... Please?
Just one night? Please?
237
00:14:14,923 --> 00:14:16,443
All right.
238
00:14:17,523 --> 00:14:20,043
And it's our secret?Yeah.
239
00:14:20,043 --> 00:14:23,283
Swear on your life.
No, no, no. Your mum's life.
240
00:14:23,283 --> 00:14:24,843
I'm not doing that.
241
00:14:24,843 --> 00:14:28,563
So you're just going to snitch
on me?No. So then swear!
242
00:14:28,563 --> 00:14:31,243
All right, fine, yeah, I swear.
On your mum's life.
243
00:14:31,243 --> 00:14:33,643
Whatever. Yeah, on my mum's life.
244
00:14:33,643 --> 00:14:35,723
One night. One.
245
00:14:35,723 --> 00:14:36,763
Thanks, Jess.
246
00:14:37,923 --> 00:14:39,363
You're a queen.
247
00:14:41,643 --> 00:14:43,203
Got any food?
248
00:14:44,963 --> 00:14:46,883
I didn't really trust Jordan,
249
00:14:46,883 --> 00:14:49,883
but she must have been desperate
to sleep in the bus shelters
250
00:14:49,883 --> 00:14:52,083
and steal unwanted food.
251
00:14:52,083 --> 00:14:54,323
Oh, you should have said
you were hungry.
252
00:14:54,323 --> 00:14:56,003
Oh, I didn't want to bother you.
253
00:14:56,003 --> 00:14:58,003
It is my job to be bothered.
254
00:14:58,003 --> 00:15:01,123
If I'm not feeding you enough,
you should just say.
255
00:15:01,123 --> 00:15:03,043
Is the cake for table two?
256
00:15:03,043 --> 00:15:06,203
Yep, just feeding
the bottomless pit first.
257
00:15:06,203 --> 00:15:08,443
Mum, can I have a cake?
258
00:15:08,443 --> 00:15:09,803
Er, you can have fruit.
259
00:15:39,003 --> 00:15:42,603
I felt bad stealing
from Mum and Flo.
260
00:15:42,603 --> 00:15:46,283
But I found it really hard
to say no to Jordan.
261
00:15:47,363 --> 00:15:50,243
I couldn't really imagine
what she'd been through.
262
00:15:50,243 --> 00:15:51,683
You got more?
263
00:15:51,683 --> 00:15:54,243
I told you,
it was hard enough to get that.
264
00:15:54,243 --> 00:15:56,683
So, what am I meant to do
about blankets?
265
00:15:58,203 --> 00:16:02,643
Er... You can use these.
266
00:16:02,643 --> 00:16:03,803
This will do for now.
267
00:16:04,923 --> 00:16:07,723
In the morning, you can get me
some more blankets and stuff?
268
00:16:07,723 --> 00:16:11,323
This isn't a hotel.
We agreed - one night.
269
00:16:11,323 --> 00:16:14,043
So what am I supposed
to do after, then?
270
00:16:14,043 --> 00:16:16,203
That's not my problem.
271
00:16:17,323 --> 00:16:23,123
But if it wasn't my problem,
whose problem was it?
272
00:16:23,123 --> 00:16:26,003
I think we've got mice
in the kitchen.
273
00:16:26,003 --> 00:16:27,363
Mice?
274
00:16:27,363 --> 00:16:29,483
Mm. Very clean and tidy mice
275
00:16:29,483 --> 00:16:33,123
who took three cakes
but left all the rest alone.
276
00:16:33,123 --> 00:16:36,843
I was hungry. I'm a growing girl.
277
00:16:36,843 --> 00:16:39,283
So you keep saying.
278
00:16:39,283 --> 00:16:42,643
Jess, is everything all right?
Mm-hm.
279
00:16:42,643 --> 00:16:46,083
You know you can tell me anything,
don't you?I know, but...
280
00:16:46,083 --> 00:16:47,563
What?
281
00:16:47,563 --> 00:16:50,083
But I swore on your life.
282
00:16:50,083 --> 00:16:51,203
Nothing.
283
00:16:52,843 --> 00:16:54,643
Love you.
284
00:16:54,643 --> 00:16:56,203
Love you more.
285
00:16:58,443 --> 00:17:00,443
Goodnight.Night.
286
00:17:10,043 --> 00:17:11,683
I couldn't sleep.
287
00:17:11,683 --> 00:17:15,363
I kept thinking about Jordan
all alone in the beach hut.
288
00:17:17,483 --> 00:17:20,643
How would it feel to have nobody
to look after you?
289
00:17:37,323 --> 00:17:38,563
Mum?
290
00:17:39,883 --> 00:17:41,083
Mum!
291
00:17:44,403 --> 00:17:45,443
Mum?
292
00:17:48,883 --> 00:17:49,923
Mum?
293
00:17:52,283 --> 00:17:54,283
I'm going to get in now.
294
00:18:07,643 --> 00:18:09,203
Mum!
295
00:18:09,203 --> 00:18:11,683
Mum! Mum!
296
00:18:11,683 --> 00:18:13,283
Jess?
297
00:18:13,283 --> 00:18:16,723
Jess? What happened? Did you have
a bad dream?Where were you?
298
00:18:16,723 --> 00:18:18,443
I was just in the shop.
299
00:18:18,443 --> 00:18:21,283
On your phone? Erm, yeah.
300
00:18:21,283 --> 00:18:23,523
Who were you speaking to?
301
00:18:23,523 --> 00:18:25,123
Just Cam.
302
00:18:25,123 --> 00:18:27,083
In the middle of the night?
303
00:18:27,083 --> 00:18:30,043
Yeah. What happened?
What made you scream like that?
304
00:18:30,043 --> 00:18:31,803
Who were you really speaking to?
305
00:18:31,803 --> 00:18:33,923
I just said. Cam.
306
00:18:33,923 --> 00:18:36,483
What's the matter?Nothing.
307
00:18:36,483 --> 00:18:38,203
Come here.
308
00:18:44,203 --> 00:18:47,043
Mum was lying, I could tell.
309
00:18:47,043 --> 00:18:49,323
She's an even worse liar than me.
310
00:18:59,563 --> 00:19:02,563
Mum, can I go down to the beach?
Sure, we'll go together.
311
00:19:02,563 --> 00:19:04,403
We're heading there too.
Who's we?
312
00:19:04,403 --> 00:19:07,283
Oh, Peter said he'll help move all
that junk you cleared out yesterday.
313
00:19:07,283 --> 00:19:09,043
From the beach hut? Yeah, of course.
314
00:19:09,043 --> 00:19:11,403
Ah, here he is.
315
00:19:11,403 --> 00:19:13,563
Hi, Tracy. Hi.
316
00:19:13,563 --> 00:19:15,843
Peter's going to be my head teacher.
317
00:19:15,843 --> 00:19:18,603
He's also my mum's friend.
But right now...
318
00:19:18,603 --> 00:19:19,723
Ah, Jess...
319
00:19:19,723 --> 00:19:22,283
..I had to keep them away from
the beach hut.
320
00:19:22,283 --> 00:19:24,803
..I bought you these.Thank you.
321
00:19:24,803 --> 00:19:26,963
You've probably read most of them.
322
00:19:26,963 --> 00:19:29,883
Yeah, she's a very advanced reader.
I hope your staff are ready
323
00:19:29,883 --> 00:19:31,723
to deal with an exceptionally
gifted child.
324
00:19:31,723 --> 00:19:34,883
Mum! You're so embarrassing.
325
00:19:34,883 --> 00:19:37,723
See you later.
Hang on, we're coming with you.
326
00:19:37,723 --> 00:19:39,243
Er...
327
00:19:39,243 --> 00:19:40,563
Race you!
328
00:19:55,563 --> 00:19:58,723
I win! I beat you!
329
00:19:58,723 --> 00:20:01,643
Mum and Peter, I was here first.
330
00:20:01,643 --> 00:20:05,803
OK, you win. There's no need
to batter the door down.
331
00:20:05,803 --> 00:20:07,563
So this is all the stuff
I cleared out.
332
00:20:07,563 --> 00:20:11,643
OK, we'll sort that out later.
Let's look inside first.OK.
333
00:20:11,643 --> 00:20:13,843
Oh... I can't find the key.
334
00:20:13,843 --> 00:20:15,923
I must have left it at the shop.
335
00:20:15,923 --> 00:20:17,603
That's OK, Flo gave me a spare.
336
00:20:17,603 --> 00:20:19,003
Ta-dah!
337
00:20:19,003 --> 00:20:20,363
Let's have a look in here, then.
338
00:20:20,363 --> 00:20:22,323
Let's see what's inside.
339
00:20:22,323 --> 00:20:25,963
Oh! Ah. This is so cute!
340
00:20:25,963 --> 00:20:27,803
It's got so much potential.
341
00:20:27,803 --> 00:20:31,243
Yeah, it looks structurally sound.
Just needs a lick of paint.
342
00:20:32,963 --> 00:20:34,723
Er... Actually...
343
00:20:34,723 --> 00:20:38,003
Yeah, but, erm, yesterday
I cleaned up a lot of water
344
00:20:38,003 --> 00:20:39,883
and I think there's a hole
in the roof.
345
00:20:39,883 --> 00:20:41,923
Really? I can't see anything.
346
00:20:41,923 --> 00:20:45,323
Maybe you should take
a look at the outside.
347
00:20:45,323 --> 00:20:47,363
Good idea. Excuse me. Thank you.
348
00:20:52,643 --> 00:20:53,803
Get ready.
349
00:20:53,803 --> 00:20:55,163
Did you say it was this side?
350
00:20:55,163 --> 00:20:58,643
Er, yeah, this side. Right.
You can stand on this.
351
00:20:58,643 --> 00:21:00,683
Oh, thanks, Jess.
352
00:21:00,683 --> 00:21:02,243
No problem.
353
00:21:02,243 --> 00:21:03,483
Here we go.
354
00:21:04,723 --> 00:21:06,163
It's me. Go.
355
00:21:06,163 --> 00:21:07,203
Go, go, go!
356
00:21:12,243 --> 00:21:14,443
Right... See anything?
357
00:21:14,443 --> 00:21:16,043
It's definitely not coming in here.
358
00:21:19,963 --> 00:21:22,723
Why did you bring them?Ssh!
You need to go.
359
00:21:22,723 --> 00:21:25,443
I can't see anything wrong with
the roof.Oh, good.
360
00:21:25,443 --> 00:21:26,963
Go now. OK.
361
00:21:29,803 --> 00:21:33,763
We see these all the time.
They do suffer from osmosis.
362
00:21:33,763 --> 00:21:36,323
Oh. That's really interesting.
Thank you.
363
00:21:39,283 --> 00:21:43,403
Oh, no leak? Made a mistake.
Never mind.
364
00:21:43,403 --> 00:21:46,523
Mum, can I go down to the promenade?
365
00:21:46,523 --> 00:21:48,163
Now? We've only just got here.
366
00:21:48,163 --> 00:21:50,203
I know, but I want to play
on the machines.
367
00:21:50,203 --> 00:21:52,083
OK. Only the kids' games.
No gambling.
368
00:21:52,083 --> 00:21:53,963
I can't, they won't let us anyway.
Good.
369
00:21:53,963 --> 00:21:56,563
Make sure you're home in an hour.
Do not be late. We've got plans.
370
00:21:56,563 --> 00:21:58,803
OK. See you later. Bye.Bye.
371
00:21:58,803 --> 00:22:01,163
Why am I still holding this?
Oh! Sorry.
372
00:22:09,763 --> 00:22:11,283
You could have warned me.
373
00:22:11,283 --> 00:22:12,603
How? I got you out, didn't I?
374
00:22:12,603 --> 00:22:14,003
Did you bring any food?
375
00:22:14,003 --> 00:22:16,283
No, but I brought money...
376
00:22:16,283 --> 00:22:17,323
How much?
377
00:22:20,883 --> 00:22:22,683
£7.80.
378
00:22:22,683 --> 00:22:23,923
Is that all?
379
00:22:23,923 --> 00:22:26,803
We're not rich, you know.
These are my life savings.
380
00:22:26,803 --> 00:22:28,283
And you're giving it all to me?
381
00:22:28,283 --> 00:22:29,363
How sweet.
382
00:22:31,883 --> 00:22:34,043
Not exactly.
383
00:22:34,043 --> 00:22:37,203
We have to spend
this money sensibly.
384
00:22:37,203 --> 00:22:39,123
OK. How?
385
00:22:40,363 --> 00:22:41,403
Well...
386
00:22:44,643 --> 00:22:48,923
Look for the orange stickers.
That means reduced.
387
00:22:48,923 --> 00:22:50,763
OK? Yeah.
388
00:22:52,643 --> 00:22:54,803
What about these? Yeah.
389
00:22:56,163 --> 00:22:58,563
Do you want white or brown bread?
390
00:22:58,563 --> 00:23:00,683
Erm, you pick, it's your money.
391
00:23:13,203 --> 00:23:14,883
SHOP BELL RINGS
392
00:23:18,363 --> 00:23:20,443
Paysh! Jess...
393
00:23:20,443 --> 00:23:23,523
I was just shopping for my mum.
394
00:23:23,523 --> 00:23:24,723
Same.
395
00:23:26,043 --> 00:23:28,963
Don't look now, but that kid who
took your ice cream...
396
00:23:28,963 --> 00:23:31,883
Oh, that's Jordan.
Turns out she's a girl.
397
00:23:34,603 --> 00:23:35,843
OK.
398
00:23:37,803 --> 00:23:41,043
She's all right really,
once you get to know her.
399
00:23:41,043 --> 00:23:43,043
Right. I just need to, erm...
400
00:24:00,723 --> 00:24:02,363
Come on.
401
00:24:02,363 --> 00:24:04,243
I want to wait for Paysh.
402
00:24:04,243 --> 00:24:06,123
Paysh? Patience...
403
00:24:08,643 --> 00:24:10,203
Did I do something wrong?
404
00:24:10,203 --> 00:24:12,643
No. I just really need to get home.
405
00:24:12,643 --> 00:24:14,283
I thought we were friends.
406
00:24:14,283 --> 00:24:16,883
Jess, I can't be...But why?
407
00:24:16,883 --> 00:24:19,843
I just can't. My mum would kill me
if I got mixed up in all that.
408
00:24:19,843 --> 00:24:22,443
Mixed up in all what?
What are you going on about?
409
00:24:22,443 --> 00:24:25,123
She doesn't know, does she?
Know what?
410
00:24:25,123 --> 00:24:27,843
It's really hot.
Why don't you take off your hoodie?
411
00:24:27,843 --> 00:24:29,243
I don't want to.
412
00:24:33,203 --> 00:24:35,363
See? You little snitch.
413
00:24:35,363 --> 00:24:36,763
You big crank. You what?
414
00:24:38,723 --> 00:24:40,483
You stole all that stuff.
415
00:24:40,483 --> 00:24:42,643
It's not stealing if I'm hungry.
416
00:24:44,523 --> 00:24:45,763
Hey!
417
00:24:47,723 --> 00:24:49,283
Sorry!
418
00:24:49,283 --> 00:24:50,603
I knew it.
419
00:24:56,403 --> 00:24:58,763
It's OK. We lost her.
420
00:24:58,763 --> 00:25:00,123
We got away with it.
421
00:25:00,123 --> 00:25:03,403
What do you mean, we?
You've made me into a thief.
422
00:25:03,403 --> 00:25:05,043
Now we'll both go to prison.
423
00:25:05,043 --> 00:25:07,563
Chill, Jess.
No-one's getting arrested.
424
00:25:07,563 --> 00:25:09,123
You're just a little kid.
425
00:25:09,123 --> 00:25:10,443
So you used me.
426
00:25:10,443 --> 00:25:12,843
No, I helped you save your money.
427
00:25:12,843 --> 00:25:15,043
Just take that stuff back
right now.
428
00:25:15,043 --> 00:25:16,763
No. I need to eat.
429
00:25:16,763 --> 00:25:19,963
That doesn't mean you have to steal.
What else do you want me to do?
430
00:25:19,963 --> 00:25:22,003
I'm not going back to care.
431
00:25:22,003 --> 00:25:24,483
You said you know what it's like.
My mum does.
432
00:25:24,483 --> 00:25:27,203
And she'd make you take
all that stuff back.
433
00:25:27,203 --> 00:25:30,803
If you tell anyone about me,
you'll be sorry.
434
00:25:50,803 --> 00:25:53,483
She should be here any minute.
Mum... There you are.
435
00:25:53,483 --> 00:25:54,963
I said an hour.
436
00:25:56,803 --> 00:25:58,483
Mum, can I talk to you?
437
00:25:58,483 --> 00:25:59,763
Sure, but not right now...
438
00:25:59,763 --> 00:26:02,083
But why? Hey, Beaker.
439
00:26:04,763 --> 00:26:06,923
Tyrone! Because we've got guests.
440
00:26:06,923 --> 00:26:07,963
Hey, Jess.
441
00:26:13,043 --> 00:26:14,803
Sean Godfrey.
442
00:26:14,803 --> 00:26:17,163
Nice to see you.
Nice place you've got here.
443
00:26:17,163 --> 00:26:21,963
I can't believe it. Sean Godfrey
in my little shop!
444
00:26:21,963 --> 00:26:26,043
And did you say you and Tracy
used to be an item?
445
00:26:26,043 --> 00:26:27,683
Yes, they USED to be.
446
00:26:34,083 --> 00:26:36,043
Why didn't you tell me
you were coming?
447
00:26:36,043 --> 00:26:37,843
Well, Tyrone wanted to surprise you.
448
00:26:37,843 --> 00:26:39,643
Surprise! I've missed you, Beaker.
449
00:26:39,643 --> 00:26:41,243
Oh, I missed you too.
450
00:26:44,723 --> 00:26:49,163
In a moment, my best friend
and my ex-almost-step-dad
451
00:26:49,163 --> 00:26:51,203
are about to walk out of the door
452
00:26:51,203 --> 00:26:54,563
and discover my worst ever secret.