1
00:00:02,043 --> 00:00:04,323
I'm Jess by the way.
Patience, but you can call me Paysh.
2
00:00:04,323 --> 00:00:05,563
You've made me into a thief!
3
00:00:05,563 --> 00:00:08,003
We'll both go to prison!
You little snitch!
4
00:00:08,003 --> 00:00:09,763
You big crank! You what?
5
00:00:09,763 --> 00:00:11,203
So she was hungry.
6
00:00:11,203 --> 00:00:13,323
I get hungry.
I don't just help myself.
7
00:00:13,323 --> 00:00:15,403
I can't believe
they just let her get away with it.
8
00:00:15,403 --> 00:00:16,883
Get off me!
9
00:00:16,883 --> 00:00:18,763
Ugh!
10
00:00:18,763 --> 00:00:22,603
So, whoever you are, I shall be
speaking to your parents about this.
11
00:00:22,603 --> 00:00:24,563
Good luck. I don't have any!
12
00:00:24,563 --> 00:00:28,403
# Diggin' the Dancing Queen #
13
00:00:28,403 --> 00:00:31,683
So, tell me about this Jordan girl.
Why do you care so much?
14
00:00:31,683 --> 00:00:33,763
Because nobody else seems to.
15
00:00:33,763 --> 00:00:36,323
Jordan! You're coming home with us.
16
00:00:36,323 --> 00:00:38,283
What? How long?
17
00:00:38,283 --> 00:00:39,483
For as long as you need.
18
00:00:39,483 --> 00:00:41,923
When I say I'm here for you,
that's a promise.
19
00:00:41,923 --> 00:00:43,363
Your mum's amazing.
20
00:00:43,363 --> 00:00:48,043
I know she is, but she's my mum
and nobody else's.
21
00:00:55,963 --> 00:00:59,963
Mum's like the tide.
A force of nature.
22
00:00:59,963 --> 00:01:03,923
If she wants something enough,
nothing can stop her.
23
00:01:06,563 --> 00:01:09,523
And maybe Jordan was the same.
24
00:01:11,043 --> 00:01:13,323
Can I really stay for however long?
25
00:01:13,323 --> 00:01:15,323
I never break my promises.
Ask Jess.
26
00:01:15,323 --> 00:01:17,683
No. She doesn't.
27
00:01:17,683 --> 00:01:19,963
I've lived at so many
people's houses.
28
00:01:19,963 --> 00:01:22,283
I've never met anyone like you two.
29
00:01:22,283 --> 00:01:24,483
That's right. We're very unique!
30
00:01:24,483 --> 00:01:26,003
GIGGLES
31
00:01:30,163 --> 00:01:32,283
Not so unique any more!
32
00:01:56,723 --> 00:01:58,043
WHINES
33
00:02:04,603 --> 00:02:07,523
I don't know.
This is really old stuff.
34
00:02:07,523 --> 00:02:10,523
It's not old, it's vintage. Like me!
35
00:02:10,523 --> 00:02:12,603
SHE CHUCKLES
36
00:02:12,603 --> 00:02:17,043
Try this. Very snazzy.
37
00:02:17,043 --> 00:02:18,203
Snazzy!
38
00:02:18,203 --> 00:02:22,443
The '80s look is very in just now.
That's David Bowie, you know.
39
00:02:22,443 --> 00:02:25,803
I know. When I was a kid, in one of
my first foster placements,
40
00:02:25,803 --> 00:02:29,803
they had all this ancient vinyl.
I used to take the mickey,
41
00:02:29,803 --> 00:02:31,163
but this guy was OK.
42
00:02:31,163 --> 00:02:34,403
Oh, he was a genius.
And a lovely person too.
43
00:02:34,403 --> 00:02:35,843
You knew him?
44
00:02:35,843 --> 00:02:38,083
Darling, I knew everyone!
45
00:02:38,083 --> 00:02:41,843
Here. Why don't you try it with
this? I'll find you some trousers.
46
00:02:41,843 --> 00:02:45,083
I'll pay you back. I don't have
any money but I'll work.
47
00:02:45,083 --> 00:02:46,683
You don't have to do anything,
Jordan.
48
00:02:46,683 --> 00:02:49,923
Speak for yourself!
I could use some help.
49
00:02:49,923 --> 00:02:53,403
My room's a mess, and I can't
bend and stretch
50
00:02:53,403 --> 00:02:56,363
the way I did when
I was in the West End.
51
00:02:56,363 --> 00:02:59,203
I'll help you.
I'll do anything for you guys.
52
00:02:59,203 --> 00:03:01,563
Isn't that right, Alfie?
53
00:02:59,203 --> 00:03:01,563
WHINES
54
00:03:01,563 --> 00:03:03,603
THEY CHUCKLE
55
00:03:03,603 --> 00:03:06,483
RADIO: # How the others must
see the faker
56
00:03:06,483 --> 00:03:09,963
# I'm much too fast to take
that test
57
00:03:09,963 --> 00:03:12,243
SHE SINGS ALONG:
# Ch-ch-ch-ch-changes
58
00:03:12,243 --> 00:03:16,563
# Turn and face the strange
Ch-ch-changes
59
00:03:16,563 --> 00:03:19,123
# Don't want to be a richer man
60
00:03:19,123 --> 00:03:20,843
# Ch-ch-ch-ch-changes
61
00:03:20,843 --> 00:03:22,803
# Turn to face the strange
62
00:03:22,803 --> 00:03:24,643
# Ch-ch-changes
63
00:03:26,603 --> 00:03:28,923
# There's gonna have to be
a different man
64
00:03:28,923 --> 00:03:31,683
# Time may change me
65
00:03:31,683 --> 00:03:34,803
# But I can't trace time
66
00:03:41,443 --> 00:03:43,203
# Mm, yeah #
67
00:03:51,163 --> 00:03:52,723
All right?
68
00:03:57,923 --> 00:04:01,123
Do you want to read a book
before bed? Look what I got us.
69
00:04:01,123 --> 00:04:04,403
Biscuit night!
70
00:04:08,603 --> 00:04:11,363
Don't look like that,
I paid for it all.
71
00:04:11,363 --> 00:04:13,003
But you've got no money.
72
00:04:13,003 --> 00:04:15,283
I've got ten quid off Flo.
73
00:04:15,283 --> 00:04:17,123
Aha.
74
00:04:20,003 --> 00:04:21,603
KNOCK AT DOOR
75
00:04:21,603 --> 00:04:23,243
Come in!
76
00:04:24,963 --> 00:04:26,403
Oh, hello, darling!
77
00:04:26,403 --> 00:04:29,563
You've caught me having my nightcap.
A small one.
78
00:04:29,563 --> 00:04:32,283
Flo, did you give Jordan £10?
79
00:04:32,283 --> 00:04:35,963
Yes. She really helped me sort
this place out.
80
00:04:35,963 --> 00:04:37,723
You don't mind, do you?
81
00:04:37,723 --> 00:04:39,363
No, of course not.
82
00:04:39,363 --> 00:04:41,843
Thanks, Flo. Goodnight. Night-night.
83
00:04:47,883 --> 00:04:49,443
You checked with Flo?
84
00:04:56,323 --> 00:04:58,963
I'm sorry I didn't believe you.
85
00:04:58,963 --> 00:05:00,883
I know you don't trust me,
86
00:05:00,883 --> 00:05:02,683
but give me a chance.
87
00:05:04,643 --> 00:05:06,803
Listen, Jess.
88
00:05:06,803 --> 00:05:09,163
Are you listening?I'm listening.
89
00:05:12,003 --> 00:05:18,283
# I was lost till you saved me
90
00:05:18,283 --> 00:05:23,483
# I'll never forget
what you gave me
91
00:05:23,483 --> 00:05:28,563
# My little sister,
you are the best
92
00:05:28,563 --> 00:05:32,283
# My little sister
93
00:05:32,283 --> 00:05:37,043
# The amazing Jess
94
00:05:37,043 --> 00:05:42,723
# Amazing Jess
95
00:05:44,603 --> 00:05:49,723
# My little sister,
you're the best
96
00:05:49,723 --> 00:05:52,603
# My little sister
97
00:05:52,603 --> 00:05:57,683
# The amazing Jess. #
98
00:05:59,923 --> 00:06:02,883
You wrote me a song?
I knew you'd laugh.
99
00:06:02,883 --> 00:06:05,723
I'm not!
100
00:06:05,723 --> 00:06:07,843
Well, did you like it?
101
00:06:07,843 --> 00:06:10,643
I did. I really, really, really did.
102
00:06:17,483 --> 00:06:20,803
We're all getting on so well!
Jordan's like a different girl.
103
00:06:20,803 --> 00:06:22,523
We've done a good thing, Peter.
104
00:06:22,523 --> 00:06:25,083
I admit you've done the wrong thing
for the right reason.
105
00:06:25,083 --> 00:06:28,283
She's happy and safe,
what could be wrong about that?
106
00:06:28,283 --> 00:06:31,083
She ran away from care.
When the authorities find her -
107
00:06:31,083 --> 00:06:34,123
and they will find her - they're not
going to just let her stay here.
108
00:06:34,123 --> 00:06:36,123
They might. They won't!
109
00:06:36,123 --> 00:06:39,323
You know they won't.
You've broken too many rules, Tracy.
110
00:06:39,323 --> 00:06:41,243
They might even accuse you
of kidnapping her.
111
00:06:41,243 --> 00:06:43,603
What?! Whose side are you on?
112
00:06:43,603 --> 00:06:45,643
Yours. Always yours!
113
00:06:45,643 --> 00:06:47,843
But I wish you wouldn't make it
so difficult...
114
00:06:51,723 --> 00:06:53,123
What does Cam think?
115
00:06:57,083 --> 00:06:58,683
You haven't even told Cam?
116
00:06:58,683 --> 00:07:02,363
She's been busy. She's got a book
coming out, a new girl moving in...
117
00:07:02,363 --> 00:07:03,883
And you know she'd agree with me.
118
00:07:03,883 --> 00:07:06,363
Yes, because you're both very
boring about these things.
119
00:07:06,363 --> 00:07:08,563
Somebody has to think about
the practicalities.
120
00:07:08,563 --> 00:07:10,963
Can you afford to feed an extra
person? What if she gets ill?
121
00:07:10,963 --> 00:07:12,723
What about school?School?
122
00:07:12,723 --> 00:07:15,363
She's a young person -
she needs an education, a future.
123
00:07:15,363 --> 00:07:17,283
No, she just needs somebody
to love her.
124
00:07:17,283 --> 00:07:20,003
She's not you, Tracy.
Yes, I know that!
125
00:07:20,003 --> 00:07:22,403
Promise me. Talk to Cam.
126
00:07:24,003 --> 00:07:26,363
Yeah. I will.
127
00:07:26,363 --> 00:07:28,203
I was going to do that anyway.
128
00:07:32,483 --> 00:07:34,083
SIGHS
129
00:07:34,083 --> 00:07:36,923
Say, "national curriculum"!
130
00:07:36,923 --> 00:07:40,763
Look at you!
Your first day at big school.
131
00:07:40,763 --> 00:07:43,883
Well, sort of. It's an induction
day - only for year sevens.
132
00:07:43,883 --> 00:07:45,803
Well, drink it all in.
133
00:07:45,803 --> 00:07:48,763
You'll remember this
day for the rest of your life.
134
00:07:48,763 --> 00:07:51,203
Thank you, Flo.
135
00:07:55,323 --> 00:07:57,403
When's Jordan going back to school?
136
00:07:57,403 --> 00:07:59,163
Never!
137
00:07:59,163 --> 00:08:00,403
That's what you think!
138
00:08:00,403 --> 00:08:03,683
Welcome to the first day
of Beaker Academy.
139
00:08:03,683 --> 00:08:05,203
You're going to teach her?
140
00:08:05,203 --> 00:08:07,603
Well, I home-schooled
you during the pandemic, didn't I?
141
00:08:07,603 --> 00:08:08,803
Yeah.
142
00:08:25,283 --> 00:08:26,883
Look.
143
00:08:26,883 --> 00:08:29,003
I swear that's the woman
from the beach.
144
00:08:29,003 --> 00:08:30,723
The one you threw the burger at!
145
00:08:30,723 --> 00:08:32,323
By accident!
146
00:08:32,323 --> 00:08:34,803
It looks like she works here.
147
00:08:34,803 --> 00:08:36,163
Jess!
148
00:08:36,163 --> 00:08:38,163
Paysh!
149
00:08:38,163 --> 00:08:41,883
Peter? Peter!
150
00:08:41,883 --> 00:08:44,443
Excuse us. We're old friends.
151
00:08:44,443 --> 00:08:46,643
Tracy, I'm working!
You can't just barge in and...
152
00:08:46,643 --> 00:08:49,763
Sorry, just a quick question.
I need some website links.
153
00:08:49,763 --> 00:08:52,243
I've got some for year six,
but I need some for year ten.
154
00:08:52,243 --> 00:08:53,723
What for?
155
00:08:53,723 --> 00:08:55,883
I am home educating Jordan.
156
00:08:55,883 --> 00:08:59,083
Do you really think that's a good
idea?Yes, I do, Peter.
157
00:08:59,083 --> 00:09:01,563
And what did Cam say?
Oh, she was cool with it.
158
00:09:01,563 --> 00:09:03,883
She thinks we can sort out
all the legal stuff
159
00:09:03,883 --> 00:09:06,243
and then Jordan can
move in officially.
160
00:09:06,243 --> 00:09:09,323
Anyway I will leave you to it. Just
email me the links. Thank you!
161
00:09:10,683 --> 00:09:12,923
Bye, Jess! Have the best day.
162
00:09:12,923 --> 00:09:14,843
Bye. Bye!Come on.
163
00:09:15,923 --> 00:09:17,163
SCHOOL BELL RINGS
164
00:09:17,163 --> 00:09:19,163
Oh, that's ours!
165
00:09:21,843 --> 00:09:23,203
TEACHER CLAPS
166
00:09:23,203 --> 00:09:25,443
To your classrooms, please.
167
00:09:30,163 --> 00:09:32,323
LOUD CHATTER
168
00:09:36,843 --> 00:09:38,203
TAPS ON WHITEBOARD
169
00:09:38,203 --> 00:09:42,723
Good morning, 7G.
My name is Mrs Cook,
170
00:09:42,723 --> 00:09:44,403
and I'm your form teacher
this year.
171
00:09:44,403 --> 00:09:46,963
Because of course she was!
172
00:09:46,963 --> 00:09:49,083
So that we can get
to know each other,
173
00:09:49,083 --> 00:09:52,083
I want you all to write
a little essay about yourself.
174
00:09:52,083 --> 00:09:55,883
About your home,
your family, your life.
175
00:09:56,923 --> 00:09:58,323
Chop chop, open your books!
176
00:09:59,883 --> 00:10:02,003
From the beginning! Lovely.
177
00:10:02,003 --> 00:10:05,403
Do you think I could get moved
to another class?Why?
178
00:10:05,403 --> 00:10:07,283
Not felt tip.
We're in big school now.
179
00:10:07,283 --> 00:10:10,443
She hates me because I threw
a burger at her.
180
00:10:10,443 --> 00:10:12,083
Did you hit her?
181
00:10:12,083 --> 00:10:16,683
Yes, there was sauce all over her
face! But it was an accident.
182
00:10:16,683 --> 00:10:20,523
That sounds like a very interesting
conversation, girls.
183
00:10:20,523 --> 00:10:23,083
Why don't you write it down
for us all to enjoy?
184
00:10:23,083 --> 00:10:26,723
BOTH: Yes, Mrs Cook. Yes, Mrs Cook.
185
00:10:28,803 --> 00:10:32,963
Back straight, eyes down,
no talking.
186
00:10:57,323 --> 00:10:59,003
How are you getting on?
187
00:10:59,003 --> 00:11:01,963
I don't know.
You haven't even started!
188
00:11:01,963 --> 00:11:05,043
What's the point?
I'm never going to take exams.
189
00:11:05,043 --> 00:11:07,323
Yeah, I used to feel like that
when I was at school.
190
00:11:07,323 --> 00:11:08,643
But it's not about that.
191
00:11:08,643 --> 00:11:11,123
It's about setting yourself
a challenge and not giving up.
192
00:11:11,123 --> 00:11:12,603
But it's boring!
193
00:11:12,603 --> 00:11:13,963
Well, then...
194
00:11:15,523 --> 00:11:18,203
Well, let's make it a bit more
interesting.
195
00:11:21,083 --> 00:11:22,443
Hm?
196
00:11:25,443 --> 00:11:29,203
And so I've lived in a council flat
and I've lived in a mansion,
197
00:11:29,203 --> 00:11:31,403
but Cooksea is my favourite place
198
00:11:31,403 --> 00:11:34,443
and I hope I can stay here
forever.
199
00:11:34,443 --> 00:11:37,843
That's a very imaginative
story, Jess,
200
00:11:37,843 --> 00:11:42,883
but I asked for your real life
history.
201
00:11:42,883 --> 00:11:46,363
Not fantasies about Premiership
footballers and famous actresses.
202
00:11:46,363 --> 00:11:49,403
But that is my real life story.
203
00:11:49,403 --> 00:11:53,963
I lived with Sean Godfrey,
and now I live with Flo.
204
00:11:53,963 --> 00:11:59,163
Well, we are honoured to have
you in our humble classroom.
205
00:12:00,603 --> 00:12:03,163
LAUGHTER
206
00:12:03,163 --> 00:12:05,203
Anyway, next.
207
00:12:10,203 --> 00:12:14,003
Ah! My code breakers.
208
00:12:14,003 --> 00:12:17,963
Are you ready to defeat
the beastly Enigma machine
209
00:12:17,963 --> 00:12:20,683
and save Britain from the Nazis?
210
00:12:20,683 --> 00:12:22,803
Yes, Mr Churchill!
211
00:12:22,803 --> 00:12:25,443
Is this really lessons?
212
00:12:25,443 --> 00:12:28,763
This is mathematics and history
at precisely the same time!
213
00:12:28,763 --> 00:12:32,923
If we solve this equation,
we win World War II and...
214
00:12:32,923 --> 00:12:35,403
Hi, Cam. Mary.
215
00:12:36,683 --> 00:12:39,283
Not back at school yet, then?
Hi, Tracy, Flo.
216
00:12:39,283 --> 00:12:41,963
Loving the fancy dress.
And you must be Jordan.
217
00:12:41,963 --> 00:12:43,963
Who told them?
218
00:12:43,963 --> 00:12:45,203
Peter.
219
00:12:45,203 --> 00:12:46,963
You said we could trust him.
220
00:12:46,963 --> 00:12:48,803
You can trust us, too.
221
00:12:53,843 --> 00:12:55,523
Can we talk upstairs?
222
00:12:57,203 --> 00:13:00,203
It's OK. You're not in any trouble.
223
00:13:00,203 --> 00:13:02,803
She's right. I promise,
we're here to help.
224
00:13:11,283 --> 00:13:13,363
Our family live just outside
the town.
225
00:13:13,363 --> 00:13:15,323
We own a big field,
and we have four trailers,
226
00:13:15,323 --> 00:13:17,883
and a building in the middle
for washing.
227
00:13:17,883 --> 00:13:21,083
How interesting.
What's the name of this place?
228
00:13:21,083 --> 00:13:22,443
Mendi's Tan.
229
00:13:22,443 --> 00:13:26,363
Mendi's Tan. That's an unusual name.
230
00:13:26,363 --> 00:13:28,763
It's what we call it.
231
00:13:28,763 --> 00:13:30,523
Good.
232
00:13:33,843 --> 00:13:36,763
Well, carry on.
233
00:13:36,763 --> 00:13:38,963
We also have stables
for our three horses.
234
00:13:38,963 --> 00:13:40,443
Three horses!
235
00:13:40,443 --> 00:13:42,963
Yeah.
236
00:13:42,963 --> 00:13:45,803
Well. What a lot of boasting
from one little table.
237
00:13:45,803 --> 00:13:48,283
You told us to write about ourselves
so I did.
238
00:13:48,283 --> 00:13:50,843
Did your mother never tell you
it's rude to answer back?
239
00:13:50,843 --> 00:13:52,883
What do you mean? I'm just talking.
240
00:13:52,883 --> 00:13:55,763
And I'm explaining, Patience,
for your own good.
241
00:13:55,763 --> 00:13:59,003
If you don't treat others
with respect,
242
00:13:59,003 --> 00:14:02,083
you won't get very far at
this school.
243
00:14:02,083 --> 00:14:04,163
Actually I think...
244
00:14:06,123 --> 00:14:10,563
Backs straight.
Eyes front, no talking.
245
00:14:18,923 --> 00:14:21,523
I have to save her.
Just like you saved me.
246
00:14:21,523 --> 00:14:24,963
That was different. I was working
within the system,
247
00:14:24,963 --> 00:14:26,403
I knew what I was doing.
248
00:14:26,403 --> 00:14:28,803
Not at first. Maybe not.
249
00:14:28,803 --> 00:14:31,723
But we worked it out, together.
Me and Jordan can do the same.
250
00:14:31,723 --> 00:14:33,683
It's a very different situation.
251
00:14:33,683 --> 00:14:35,243
Jordan's been living rough,
252
00:14:35,243 --> 00:14:37,723
she may have experienced some
awful things.
253
00:14:37,723 --> 00:14:39,723
She's going to need
a lot of support.
254
00:14:39,723 --> 00:14:41,683
I'll do whatever it takes.
We know.
255
00:14:41,683 --> 00:14:44,563
But Jordan may have very
complex needs.
256
00:14:44,563 --> 00:14:47,683
You can't be expected to deal
with severe trauma.
257
00:14:47,683 --> 00:14:49,603
It's not fair on you or Jordan,
258
00:14:49,603 --> 00:14:51,563
and it's certainly not fair
on Jess.
259
00:14:51,563 --> 00:14:53,483
Why don't you just shut up?
Jordan.
260
00:14:53,483 --> 00:14:56,603
I heard what they said.
Going on about support and needs.
261
00:14:56,603 --> 00:14:58,683
They want to lock me up.
No, we don't.
262
00:14:58,683 --> 00:15:01,683
"Support" means just that.
We want to help you.
263
00:15:01,683 --> 00:15:03,043
You lying old cow!
264
00:15:03,043 --> 00:15:04,723
You don't speak
to my mum like that.
265
00:15:04,723 --> 00:15:07,283
She's not your real mum.
And she's nothing.
266
00:15:07,283 --> 00:15:08,683
Cam is my real mum.
267
00:15:08,683 --> 00:15:10,603
And Mary is her wife.
You know that.
268
00:15:10,603 --> 00:15:13,243
Keep saying it all you want,
it's still weird.
269
00:15:13,243 --> 00:15:14,883
Jordan! It's OK.
270
00:15:16,083 --> 00:15:18,963
Do you really think it's weird,
that we're married?
271
00:15:21,523 --> 00:15:23,523
It's not normal, is it?
272
00:15:23,523 --> 00:15:26,163
Do you think it's important
to be normal?
273
00:15:26,163 --> 00:15:29,323
Yeah, cos if you're not normal,
they'll lock you up.
274
00:15:29,323 --> 00:15:32,883
They'll put you in a secure home or
something, for your protection.
275
00:15:32,883 --> 00:15:34,403
You're not doing that to me!
276
00:15:34,403 --> 00:15:38,403
Jordan. Come back here and
apologise to Cam and Mary.
277
00:15:38,403 --> 00:15:41,043
I am sorry. She doesn't mean it,
I promise.
278
00:15:41,043 --> 00:15:42,923
She's never been like that
before.
279
00:15:42,923 --> 00:15:45,123
There's a lot going on inside that
young woman.
280
00:15:45,123 --> 00:15:47,683
Yeah, but she shouldn't have
spoken to you like that.
281
00:15:47,683 --> 00:15:51,323
I've fostered more than 20 teenage
girls, I've heard worse.
282
00:15:51,323 --> 00:15:54,803
Don't worry about us.
We can take it.
283
00:15:54,803 --> 00:15:58,283
But you need a proper plan
to look after Jordan.
284
00:15:58,283 --> 00:15:59,803
Yeah, I'm working on it.
285
00:15:59,803 --> 00:16:03,723
She's right, Tracy.
You can't just wing this.
286
00:16:03,723 --> 00:16:07,003
If something goes wrong,
the stakes are just too high.
287
00:16:11,563 --> 00:16:12,603
Well?
288
00:16:12,603 --> 00:16:15,363
I was on your side.
I was sticking up for you.
289
00:16:15,363 --> 00:16:17,923
When you hurt Cam you hurt me.
290
00:16:17,923 --> 00:16:19,563
I didn't mean to do that.
291
00:16:19,563 --> 00:16:23,323
Then don't say things like that.
Not to Cam, or Mary, or anyone.
292
00:16:23,323 --> 00:16:25,483
Because I know you don't really
believe it.
293
00:16:25,483 --> 00:16:28,963
Are you going to throw me out?
You can't. You promised...
294
00:16:28,963 --> 00:16:32,843
I know, and I always keep my
promises, unless I've got no choice.
295
00:16:32,843 --> 00:16:34,443
What does that mean?
296
00:16:34,443 --> 00:16:36,843
There will be a load of people
that won't be happy
297
00:16:36,843 --> 00:16:39,483
about you living here.
I'll fight for you,
298
00:16:39,483 --> 00:16:41,643
but you really need to help me out.
299
00:16:41,643 --> 00:16:43,403
PHONE CHIMES
300
00:16:43,403 --> 00:16:45,483
It's Jess. We're late, come on.
301
00:16:45,483 --> 00:16:47,003
We need to get changed.
302
00:16:47,003 --> 00:16:48,283
Why don't you just walk home?
303
00:16:48,283 --> 00:16:51,043
I promised I'd wait.
304
00:16:51,043 --> 00:16:52,603
Poor Peter.
305
00:16:52,603 --> 00:16:55,923
Yeah. Stuck with Old Burger Face.
306
00:16:55,923 --> 00:16:57,643
I'm glad I did it now.
307
00:16:57,643 --> 00:16:59,603
Wish I'd been there.
308
00:16:59,603 --> 00:17:02,923
Why did she have such a problem
with the name of your place?
309
00:17:02,923 --> 00:17:05,403
Cos it's a Travellers' word. Romany.
310
00:17:05,403 --> 00:17:08,843
Same reason she's got a problem
with me.
311
00:17:08,843 --> 00:17:12,243
Mum.Well? How, was it?
312
00:17:12,243 --> 00:17:14,643
It was fine.
313
00:17:14,643 --> 00:17:18,163
Not good enough. I want details.
314
00:17:18,163 --> 00:17:20,283
Mum... Tracy.
315
00:17:20,283 --> 00:17:21,843
Peter.
316
00:17:21,843 --> 00:17:23,203
You spoke to Cam.
317
00:17:23,203 --> 00:17:25,803
Yes, I spoke to Cam.
She drove down here with Mary
318
00:17:25,803 --> 00:17:27,443
because you ratted me out.
319
00:17:27,443 --> 00:17:30,043
We'll talk inside, Ms Beaker.
320
00:17:30,043 --> 00:17:33,083
No, you don't.
You're not the Headmaster of me.
321
00:17:33,083 --> 00:17:35,643
You want to give them more
to gossip about?
322
00:17:41,043 --> 00:17:43,243
Cam and Mary came round?
323
00:17:43,243 --> 00:17:44,403
Yeah.
324
00:17:44,403 --> 00:17:46,083
And? What happened?
325
00:17:46,083 --> 00:17:47,763
Tell you later.
326
00:17:47,763 --> 00:17:50,043
What did you do? Nothing.
327
00:17:50,043 --> 00:17:52,003
Why do you just assume I did
something bad?
328
00:17:52,003 --> 00:17:54,323
Cos you've been trouble since
the day she met you.
329
00:17:54,323 --> 00:17:55,643
Shut up, you little snitch.
330
00:17:55,643 --> 00:17:57,363
At least I'm not a thief.
331
00:17:57,363 --> 00:18:00,043
Not what I've heard about your lot.
Jordan.
332
00:18:00,043 --> 00:18:01,603
What do you mean, "your lot"?
333
00:18:01,603 --> 00:18:03,163
You know.
334
00:18:03,163 --> 00:18:05,123
Leave her alone.
You do know what she is, right?
335
00:18:05,123 --> 00:18:07,563
Yes, she's my friend.
336
00:18:07,563 --> 00:18:09,243
Take back what you said.
337
00:18:09,243 --> 00:18:12,443
Or what? Come on. Let's have it.
338
00:18:12,443 --> 00:18:14,443
What, you chicken?
339
00:18:16,883 --> 00:18:19,243
Get off me. Get off, get off!
340
00:18:19,243 --> 00:18:21,603
Stop this right now!
341
00:18:23,403 --> 00:18:24,643
I was going to tell her.
342
00:18:24,643 --> 00:18:26,363
There was no need
to go behind my back.
343
00:18:26,363 --> 00:18:28,923
You lied to my face.
Just as you keep lying to yourself.
344
00:18:28,923 --> 00:18:30,083
You're out of your depth.
345
00:18:30,083 --> 00:18:33,723
So what if I am? What can I do?
Hand her over to the authorities?
346
00:18:33,723 --> 00:18:35,203
Would that be such a bad thing?
347
00:18:35,203 --> 00:18:37,523
There are systems in place
for a reason,
348
00:18:37,523 --> 00:18:38,923
to help people like Jordan.
349
00:18:38,923 --> 00:18:41,243
Well, maybe you trust the system
a lot more than I do.
350
00:18:41,243 --> 00:18:43,563
Yeah, you love being a rebel.
351
00:18:43,563 --> 00:18:47,203
Have you even thought about the
effect this is having on Jess?
352
00:18:47,203 --> 00:18:49,083
I told you Jess is fine.
353
00:18:49,083 --> 00:18:51,323
She gets on brilliantly
with Jordan.
354
00:18:51,323 --> 00:18:52,963
Mr Ingham.
355
00:18:52,963 --> 00:18:56,363
Is there a problem, Mrs Cook?
356
00:18:56,363 --> 00:19:00,243
These girls were fighting
outside the front of the school.
357
00:19:00,243 --> 00:19:01,923
Fighting? Jess?
358
00:19:01,923 --> 00:19:06,043
Yes. These two and another girl
who ran away.
359
00:19:06,043 --> 00:19:09,003
All right, what happened?
360
00:19:09,003 --> 00:19:11,403
It was nothing to do with Jess.
Jordan started it.
361
00:19:11,403 --> 00:19:12,563
And what did you do?
362
00:19:12,563 --> 00:19:15,083
I just grabbed her hair.
That's not acceptable, Patience.
363
00:19:15,083 --> 00:19:17,323
We have a zero tolerance policy
on physical violence.
364
00:19:17,323 --> 00:19:19,643
She's way bigger than me,
it was a fair fight.
365
00:19:19,643 --> 00:19:21,923
I'll still have to speak
to your parents.
366
00:19:21,923 --> 00:19:23,403
As for this other girl...
367
00:19:23,403 --> 00:19:25,603
Did you say her name was Jordan?
368
00:19:25,603 --> 00:19:28,163
She's not at this school,
so I can't do much about her.
369
00:19:28,163 --> 00:19:31,123
But let's hope that whoever
is responsible for Jordan
370
00:19:31,123 --> 00:19:33,843
keeps a closer eye on her.
Yes, indeed.
371
00:19:33,843 --> 00:19:36,563
So that was my first day at school.
372
00:19:36,563 --> 00:19:39,443
Jordan felt terrible
about the fight
373
00:19:39,443 --> 00:19:41,403
and so did I.
374
00:19:41,403 --> 00:19:45,443
Mum said a walk on the beach
would cheer us all up,
375
00:19:45,443 --> 00:19:49,043
but Jordan said she wanted to stay
home with Alfie.
376
00:19:49,043 --> 00:19:52,483
I've missed this. Hanging out.
Just the two of us.
377
00:19:52,483 --> 00:19:58,203
Well, you asked Jordan
to live with us.
378
00:19:58,203 --> 00:20:01,203
I'm sorry.
I should have spoken to you first.
379
00:20:01,203 --> 00:20:02,523
It's OK.
380
00:20:02,523 --> 00:20:05,923
No, it's not.
I should have thought it through.
381
00:20:05,923 --> 00:20:08,523
I just thought if I tried hard
enough I could make everything OK.
382
00:20:08,523 --> 00:20:13,083
But I'm not a fairy godmother.
I don't have a magic wand.
383
00:20:13,083 --> 00:20:14,843
I know that.
384
00:20:14,843 --> 00:20:17,483
Of course you do, you sensible,
grown-up girl.
385
00:20:17,483 --> 00:20:18,923
Look at you. Year seven.
386
00:20:18,923 --> 00:20:21,763
I know,
I'm literally an adult.
387
00:20:21,763 --> 00:20:24,963
You should let me make all
the decisions from now on.
388
00:20:24,963 --> 00:20:27,603
Not while I can still do this.
Mum!
389
00:20:32,003 --> 00:20:35,283
I'm tired now. Let's go and
get a cup of tea. Ice cream!
390
00:20:35,283 --> 00:20:37,203
Ooh, ice cream.
391
00:20:53,683 --> 00:20:57,843
I think that might have been the
best ice cream I've ever eaten.
392
00:20:57,843 --> 00:21:01,003
Tracy. You've got a visitor.
393
00:21:07,643 --> 00:21:10,723
Do you want to wait upstairs while
I talk to this customer. About what?
394
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
Jess, just for once,
don't argue. Just go.
395
00:21:15,603 --> 00:21:18,483
Mum never speaks to me like that.
396
00:21:18,483 --> 00:21:21,603
Unless something's really wrong.
397
00:21:29,643 --> 00:21:31,603
Jordan?
398
00:21:31,603 --> 00:21:33,523
Jordan.
399
00:21:47,403 --> 00:21:48,723
Just thought you should know,
400
00:21:48,723 --> 00:21:51,443
there's a man downstairs
and Mum won't tell me who he is.
401
00:21:51,443 --> 00:21:54,283
Maybe he's from Social Services.
402
00:21:58,043 --> 00:22:02,563
What's that smell? Jordan? You OK?
403
00:22:04,603 --> 00:22:07,483
Are you poorly?
Do you want me to get Mum?
404
00:22:07,483 --> 00:22:10,003
No, leave me alone.
405
00:22:10,003 --> 00:22:12,123
Alfie.
406
00:22:13,483 --> 00:22:15,643
Has he been sick? Jordan?
407
00:22:15,643 --> 00:22:17,723
Oh, no, that's chocolate.
408
00:22:17,723 --> 00:22:20,643
Jordan, did Alfie eat chocolate?
409
00:22:20,643 --> 00:22:22,323
Don't know.
410
00:22:22,323 --> 00:22:25,643
Get off! Leave me alone.
This is important.
411
00:22:25,643 --> 00:22:29,203
Did you eat this or did Alfie?
I don't know! Who cares?
412
00:22:29,203 --> 00:22:33,563
I care. Chocolate's poisonous
to dogs, did you know that?
413
00:22:33,563 --> 00:22:36,123
I didn't give it him.
414
00:22:36,123 --> 00:22:37,523
But did he eat it or not?
415
00:22:37,523 --> 00:22:39,203
Tell me!
416
00:22:42,443 --> 00:22:46,243
Jordan, are you drunk?
417
00:22:46,243 --> 00:22:47,643
No.
418
00:22:51,203 --> 00:22:54,843
Please! Please! Don't tell your mum.
419
00:22:54,843 --> 00:22:58,083
No, I'm not keeping any more secrets
for you.
420
00:23:24,083 --> 00:23:25,843
What did the vet say?
421
00:23:25,843 --> 00:23:30,283
Well, she said it's good
he was sick.
422
00:23:30,283 --> 00:23:34,163
It probably got rid of the poison.
We just need to keep an eye on him.
423
00:23:34,163 --> 00:23:37,443
If he gets any worse, we'll call her
back, OK?
424
00:23:43,243 --> 00:23:45,243
Where are you going?
425
00:23:45,243 --> 00:23:46,883
To talk to Jordan.
426
00:23:56,723 --> 00:23:58,963
How's Alfie? Is he OK?
427
00:23:58,963 --> 00:24:00,923
We don't know yet.
428
00:24:00,923 --> 00:24:03,883
I told you to drink that water.
It'll make you feel better.
429
00:24:03,883 --> 00:24:05,643
I don't need to feel better.
430
00:24:05,643 --> 00:24:09,083
You should be punishing me.
Come on, do it.
431
00:24:09,083 --> 00:24:11,323
Jordan, tell me,
what could I do to you
432
00:24:11,323 --> 00:24:14,483
that could possibly be worse than
what you're doing to yourself?
433
00:24:18,883 --> 00:24:21,363
I'm sorry for what I did.
434
00:24:21,363 --> 00:24:23,483
It was stupid.
435
00:24:23,483 --> 00:24:25,763
I know.
436
00:24:28,163 --> 00:24:30,203
Can I talk to Jess?
437
00:24:30,203 --> 00:24:33,363
I'd probably leave it until
tomorrow. She's really upset.
438
00:24:41,163 --> 00:24:43,043
Alfie...
439
00:24:43,043 --> 00:24:44,523
Alfie.
440
00:24:44,523 --> 00:24:46,603
Mum, is he OK?
441
00:24:46,603 --> 00:24:50,003
He's fine. He's asleep.
Like you should be.
442
00:24:50,003 --> 00:24:55,403
I can't sleep.
I keep thinking too much.
443
00:24:55,403 --> 00:24:57,523
About Alfie?
444
00:24:57,523 --> 00:25:01,603
And about Jordan.
How could she do this to us?
445
00:25:01,603 --> 00:25:04,803
Everyone makes mistakes, Jess.
446
00:25:04,803 --> 00:25:07,483
How is getting drunk a mistake?
447
00:25:07,483 --> 00:25:10,043
Getting drunk is always a mistake.
448
00:25:10,043 --> 00:25:13,403
So why do people do it?
449
00:25:13,403 --> 00:25:18,723
Sometimes people just can't deal
with their feelings any more.
450
00:25:18,723 --> 00:25:21,643
They'll do anything
to take the pain away.
451
00:25:21,643 --> 00:25:25,083
Does it work?
452
00:25:25,083 --> 00:25:26,483
No.
453
00:25:27,683 --> 00:25:29,403
Oh.
454
00:25:29,403 --> 00:25:34,443
OK, if I promise to stay awake,
455
00:25:34,443 --> 00:25:38,283
will you please get some sleep?
Deal?
456
00:25:38,283 --> 00:25:39,963
Deal.
457
00:26:07,203 --> 00:26:08,883
Alfie?
458
00:26:11,763 --> 00:26:13,603
Alfie?!
459
00:26:13,603 --> 00:26:15,203
Mum!
460
00:26:15,203 --> 00:26:16,963
In here, Jess.
461
00:26:24,123 --> 00:26:27,363
Alfie! Alfie!
462
00:26:27,363 --> 00:26:30,603
He had a massive breakfast.
He's fine.
463
00:26:30,603 --> 00:26:33,683
Who's a good boy? You're OK!
464
00:26:33,683 --> 00:26:36,323
Of course he is. It was just
a tiny bit of milk chocolate.
465
00:26:36,323 --> 00:26:38,283
But it could have...
466
00:26:38,283 --> 00:26:40,163
But it didn't.
467
00:26:42,403 --> 00:26:45,963
So, have you seen Jordan
this morning?
468
00:26:45,963 --> 00:26:47,883
No, not yet.
469
00:26:47,883 --> 00:26:50,363
But like I said,
we all make mistakes.
470
00:27:01,883 --> 00:27:03,603
Jordan?
471
00:27:03,603 --> 00:27:05,163
Jordan...
472
00:27:12,163 --> 00:27:13,203
She's gone.
473
00:27:13,203 --> 00:27:14,283
What?
474
00:27:14,283 --> 00:27:16,923
You check the shop,
I'll look outside.
475
00:27:20,323 --> 00:27:24,443
Jordan? Jordan.
476
00:27:24,443 --> 00:27:26,563
Are you in here?
477
00:27:28,323 --> 00:27:29,843
Jordan?
478
00:27:32,123 --> 00:27:34,563
Jordan? Jordan!
479
00:27:37,563 --> 00:27:41,283
Jordan!
480
00:27:42,363 --> 00:27:43,843
Jordan?
481
00:27:43,843 --> 00:27:45,563
Jessica?
482
00:27:48,723 --> 00:27:51,083
Who are you? What do you want?
483
00:27:51,083 --> 00:27:56,563
I would... I would really like
to talk to you, if that's OK.
484
00:27:56,563 --> 00:27:59,723
Me? Are you from social services?
485
00:27:59,723 --> 00:28:01,723
What? No.
486
00:28:04,163 --> 00:28:05,963
Do you not remember?
487
00:28:05,963 --> 00:28:07,523
Remember what? Who are you?
488
00:28:07,523 --> 00:28:09,963
Jess...
489
00:28:09,963 --> 00:28:12,043
..I'm your dad.