1 00:00:02,043 --> 00:00:04,323 I'm Jess by the way. Patience, but you can call me Paysh. 2 00:00:04,323 --> 00:00:05,563 You've made me into a thief! 3 00:00:05,563 --> 00:00:08,003 We'll both go to prison! You little snitch! 4 00:00:08,003 --> 00:00:09,763 You big crank! You what? 5 00:00:09,763 --> 00:00:11,203 So she was hungry. 6 00:00:11,203 --> 00:00:13,323 I get hungry. I don't just help myself. 7 00:00:13,323 --> 00:00:15,403 I can't believe they just let her get away with it. 8 00:00:15,403 --> 00:00:16,883 Get off me! 9 00:00:16,883 --> 00:00:18,763 Ugh! 10 00:00:18,763 --> 00:00:22,603 So, whoever you are, I shall be speaking to your parents about this. 11 00:00:22,603 --> 00:00:24,563 Good luck. I don't have any! 12 00:00:24,563 --> 00:00:28,403 # Diggin' the Dancing Queen # 13 00:00:28,403 --> 00:00:31,683 So, tell me about this Jordan girl. Why do you care so much? 14 00:00:31,683 --> 00:00:33,763 Because nobody else seems to. 15 00:00:33,763 --> 00:00:36,323 Jordan! You're coming home with us. 16 00:00:36,323 --> 00:00:38,283 What? How long? 17 00:00:38,283 --> 00:00:39,483 For as long as you need. 18 00:00:39,483 --> 00:00:41,923 When I say I'm here for you, that's a promise. 19 00:00:41,923 --> 00:00:43,363 Your mum's amazing. 20 00:00:43,363 --> 00:00:48,043 I know she is, but she's my mum and nobody else's. 21 00:00:55,963 --> 00:00:59,963 Mum's like the tide. A force of nature. 22 00:00:59,963 --> 00:01:03,923 If she wants something enough, nothing can stop her. 23 00:01:06,563 --> 00:01:09,523 And maybe Jordan was the same. 24 00:01:11,043 --> 00:01:13,323 Can I really stay for however long? 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,323 I never break my promises. Ask Jess. 26 00:01:15,323 --> 00:01:17,683 No. She doesn't. 27 00:01:17,683 --> 00:01:19,963 I've lived at so many people's houses. 28 00:01:19,963 --> 00:01:22,283 I've never met anyone like you two. 29 00:01:22,283 --> 00:01:24,483 That's right. We're very unique! 30 00:01:24,483 --> 00:01:26,003 GIGGLES 31 00:01:30,163 --> 00:01:32,283 Not so unique any more! 32 00:01:56,723 --> 00:01:58,043 WHINES 33 00:02:04,603 --> 00:02:07,523 I don't know. This is really old stuff. 34 00:02:07,523 --> 00:02:10,523 It's not old, it's vintage. Like me! 35 00:02:10,523 --> 00:02:12,603 SHE CHUCKLES 36 00:02:12,603 --> 00:02:17,043 Try this. Very snazzy. 37 00:02:17,043 --> 00:02:18,203 Snazzy! 38 00:02:18,203 --> 00:02:22,443 The '80s look is very in just now. That's David Bowie, you know. 39 00:02:22,443 --> 00:02:25,803 I know. When I was a kid, in one of my first foster placements, 40 00:02:25,803 --> 00:02:29,803 they had all this ancient vinyl. I used to take the mickey, 41 00:02:29,803 --> 00:02:31,163 but this guy was OK. 42 00:02:31,163 --> 00:02:34,403 Oh, he was a genius. And a lovely person too. 43 00:02:34,403 --> 00:02:35,843 You knew him? 44 00:02:35,843 --> 00:02:38,083 Darling, I knew everyone! 45 00:02:38,083 --> 00:02:41,843 Here. Why don't you try it with this? I'll find you some trousers. 46 00:02:41,843 --> 00:02:45,083 I'll pay you back. I don't have any money but I'll work. 47 00:02:45,083 --> 00:02:46,683 You don't have to do anything, Jordan. 48 00:02:46,683 --> 00:02:49,923 Speak for yourself! I could use some help. 49 00:02:49,923 --> 00:02:53,403 My room's a mess, and I can't bend and stretch 50 00:02:53,403 --> 00:02:56,363 the way I did when I was in the West End. 51 00:02:56,363 --> 00:02:59,203 I'll help you. I'll do anything for you guys. 52 00:02:59,203 --> 00:03:01,563 Isn't that right, Alfie? 53 00:02:59,203 --> 00:03:01,563 WHINES 54 00:03:01,563 --> 00:03:03,603 THEY CHUCKLE 55 00:03:03,603 --> 00:03:06,483 RADIO: # How the others must see the faker 56 00:03:06,483 --> 00:03:09,963 # I'm much too fast to take that test 57 00:03:09,963 --> 00:03:12,243 SHE SINGS ALONG: # Ch-ch-ch-ch-changes 58 00:03:12,243 --> 00:03:16,563 # Turn and face the strange Ch-ch-changes 59 00:03:16,563 --> 00:03:19,123 # Don't want to be a richer man 60 00:03:19,123 --> 00:03:20,843 # Ch-ch-ch-ch-changes 61 00:03:20,843 --> 00:03:22,803 # Turn to face the strange 62 00:03:22,803 --> 00:03:24,643 # Ch-ch-changes 63 00:03:26,603 --> 00:03:28,923 # There's gonna have to be a different man 64 00:03:28,923 --> 00:03:31,683 # Time may change me 65 00:03:31,683 --> 00:03:34,803 # But I can't trace time 66 00:03:41,443 --> 00:03:43,203 # Mm, yeah # 67 00:03:51,163 --> 00:03:52,723 All right? 68 00:03:57,923 --> 00:04:01,123 Do you want to read a book before bed? Look what I got us. 69 00:04:01,123 --> 00:04:04,403 Biscuit night! 70 00:04:08,603 --> 00:04:11,363 Don't look like that, I paid for it all. 71 00:04:11,363 --> 00:04:13,003 But you've got no money. 72 00:04:13,003 --> 00:04:15,283 I've got ten quid off Flo. 73 00:04:15,283 --> 00:04:17,123 Aha. 74 00:04:20,003 --> 00:04:21,603 KNOCK AT DOOR 75 00:04:21,603 --> 00:04:23,243 Come in! 76 00:04:24,963 --> 00:04:26,403 Oh, hello, darling! 77 00:04:26,403 --> 00:04:29,563 You've caught me having my nightcap. A small one. 78 00:04:29,563 --> 00:04:32,283 Flo, did you give Jordan £10? 79 00:04:32,283 --> 00:04:35,963 Yes. She really helped me sort this place out. 80 00:04:35,963 --> 00:04:37,723 You don't mind, do you? 81 00:04:37,723 --> 00:04:39,363 No, of course not. 82 00:04:39,363 --> 00:04:41,843 Thanks, Flo. Goodnight. Night-night. 83 00:04:47,883 --> 00:04:49,443 You checked with Flo? 84 00:04:56,323 --> 00:04:58,963 I'm sorry I didn't believe you. 85 00:04:58,963 --> 00:05:00,883 I know you don't trust me, 86 00:05:00,883 --> 00:05:02,683 but give me a chance. 87 00:05:04,643 --> 00:05:06,803 Listen, Jess. 88 00:05:06,803 --> 00:05:09,163 Are you listening?I'm listening. 89 00:05:12,003 --> 00:05:18,283 # I was lost till you saved me 90 00:05:18,283 --> 00:05:23,483 # I'll never forget what you gave me 91 00:05:23,483 --> 00:05:28,563 # My little sister, you are the best 92 00:05:28,563 --> 00:05:32,283 # My little sister 93 00:05:32,283 --> 00:05:37,043 # The amazing Jess 94 00:05:37,043 --> 00:05:42,723 # Amazing Jess 95 00:05:44,603 --> 00:05:49,723 # My little sister, you're the best 96 00:05:49,723 --> 00:05:52,603 # My little sister 97 00:05:52,603 --> 00:05:57,683 # The amazing Jess. # 98 00:05:59,923 --> 00:06:02,883 You wrote me a song? I knew you'd laugh. 99 00:06:02,883 --> 00:06:05,723 I'm not! 100 00:06:05,723 --> 00:06:07,843 Well, did you like it? 101 00:06:07,843 --> 00:06:10,643 I did. I really, really, really did. 102 00:06:17,483 --> 00:06:20,803 We're all getting on so well! Jordan's like a different girl. 103 00:06:20,803 --> 00:06:22,523 We've done a good thing, Peter. 104 00:06:22,523 --> 00:06:25,083 I admit you've done the wrong thing for the right reason. 105 00:06:25,083 --> 00:06:28,283 She's happy and safe, what could be wrong about that? 106 00:06:28,283 --> 00:06:31,083 She ran away from care. When the authorities find her - 107 00:06:31,083 --> 00:06:34,123 and they will find her - they're not going to just let her stay here. 108 00:06:34,123 --> 00:06:36,123 They might. They won't! 109 00:06:36,123 --> 00:06:39,323 You know they won't. You've broken too many rules, Tracy. 110 00:06:39,323 --> 00:06:41,243 They might even accuse you of kidnapping her. 111 00:06:41,243 --> 00:06:43,603 What?! Whose side are you on? 112 00:06:43,603 --> 00:06:45,643 Yours. Always yours! 113 00:06:45,643 --> 00:06:47,843 But I wish you wouldn't make it so difficult... 114 00:06:51,723 --> 00:06:53,123 What does Cam think? 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,683 You haven't even told Cam? 116 00:06:58,683 --> 00:07:02,363 She's been busy. She's got a book coming out, a new girl moving in... 117 00:07:02,363 --> 00:07:03,883 And you know she'd agree with me. 118 00:07:03,883 --> 00:07:06,363 Yes, because you're both very boring about these things. 119 00:07:06,363 --> 00:07:08,563 Somebody has to think about the practicalities. 120 00:07:08,563 --> 00:07:10,963 Can you afford to feed an extra person? What if she gets ill? 121 00:07:10,963 --> 00:07:12,723 What about school?School? 122 00:07:12,723 --> 00:07:15,363 She's a young person - she needs an education, a future. 123 00:07:15,363 --> 00:07:17,283 No, she just needs somebody to love her. 124 00:07:17,283 --> 00:07:20,003 She's not you, Tracy. Yes, I know that! 125 00:07:20,003 --> 00:07:22,403 Promise me. Talk to Cam. 126 00:07:24,003 --> 00:07:26,363 Yeah. I will. 127 00:07:26,363 --> 00:07:28,203 I was going to do that anyway. 128 00:07:32,483 --> 00:07:34,083 SIGHS 129 00:07:34,083 --> 00:07:36,923 Say, "national curriculum"! 130 00:07:36,923 --> 00:07:40,763 Look at you! Your first day at big school. 131 00:07:40,763 --> 00:07:43,883 Well, sort of. It's an induction day - only for year sevens. 132 00:07:43,883 --> 00:07:45,803 Well, drink it all in. 133 00:07:45,803 --> 00:07:48,763 You'll remember this day for the rest of your life. 134 00:07:48,763 --> 00:07:51,203 Thank you, Flo. 135 00:07:55,323 --> 00:07:57,403 When's Jordan going back to school? 136 00:07:57,403 --> 00:07:59,163 Never! 137 00:07:59,163 --> 00:08:00,403 That's what you think! 138 00:08:00,403 --> 00:08:03,683 Welcome to the first day of Beaker Academy. 139 00:08:03,683 --> 00:08:05,203 You're going to teach her? 140 00:08:05,203 --> 00:08:07,603 Well, I home-schooled you during the pandemic, didn't I? 141 00:08:07,603 --> 00:08:08,803 Yeah. 142 00:08:25,283 --> 00:08:26,883 Look. 143 00:08:26,883 --> 00:08:29,003 I swear that's the woman from the beach. 144 00:08:29,003 --> 00:08:30,723 The one you threw the burger at! 145 00:08:30,723 --> 00:08:32,323 By accident! 146 00:08:32,323 --> 00:08:34,803 It looks like she works here. 147 00:08:34,803 --> 00:08:36,163 Jess! 148 00:08:36,163 --> 00:08:38,163 Paysh! 149 00:08:38,163 --> 00:08:41,883 Peter? Peter! 150 00:08:41,883 --> 00:08:44,443 Excuse us. We're old friends. 151 00:08:44,443 --> 00:08:46,643 Tracy, I'm working! You can't just barge in and... 152 00:08:46,643 --> 00:08:49,763 Sorry, just a quick question. I need some website links. 153 00:08:49,763 --> 00:08:52,243 I've got some for year six, but I need some for year ten. 154 00:08:52,243 --> 00:08:53,723 What for? 155 00:08:53,723 --> 00:08:55,883 I am home educating Jordan. 156 00:08:55,883 --> 00:08:59,083 Do you really think that's a good idea?Yes, I do, Peter. 157 00:08:59,083 --> 00:09:01,563 And what did Cam say? Oh, she was cool with it. 158 00:09:01,563 --> 00:09:03,883 She thinks we can sort out all the legal stuff 159 00:09:03,883 --> 00:09:06,243 and then Jordan can move in officially. 160 00:09:06,243 --> 00:09:09,323 Anyway I will leave you to it. Just email me the links. Thank you! 161 00:09:10,683 --> 00:09:12,923 Bye, Jess! Have the best day. 162 00:09:12,923 --> 00:09:14,843 Bye. Bye!Come on. 163 00:09:15,923 --> 00:09:17,163 SCHOOL BELL RINGS 164 00:09:17,163 --> 00:09:19,163 Oh, that's ours! 165 00:09:21,843 --> 00:09:23,203 TEACHER CLAPS 166 00:09:23,203 --> 00:09:25,443 To your classrooms, please. 167 00:09:30,163 --> 00:09:32,323 LOUD CHATTER 168 00:09:36,843 --> 00:09:38,203 TAPS ON WHITEBOARD 169 00:09:38,203 --> 00:09:42,723 Good morning, 7G. My name is Mrs Cook, 170 00:09:42,723 --> 00:09:44,403 and I'm your form teacher this year. 171 00:09:44,403 --> 00:09:46,963 Because of course she was! 172 00:09:46,963 --> 00:09:49,083 So that we can get to know each other, 173 00:09:49,083 --> 00:09:52,083 I want you all to write a little essay about yourself. 174 00:09:52,083 --> 00:09:55,883 About your home, your family, your life. 175 00:09:56,923 --> 00:09:58,323 Chop chop, open your books! 176 00:09:59,883 --> 00:10:02,003 From the beginning! Lovely. 177 00:10:02,003 --> 00:10:05,403 Do you think I could get moved to another class?Why? 178 00:10:05,403 --> 00:10:07,283 Not felt tip. We're in big school now. 179 00:10:07,283 --> 00:10:10,443 She hates me because I threw a burger at her. 180 00:10:10,443 --> 00:10:12,083 Did you hit her? 181 00:10:12,083 --> 00:10:16,683 Yes, there was sauce all over her face! But it was an accident. 182 00:10:16,683 --> 00:10:20,523 That sounds like a very interesting conversation, girls. 183 00:10:20,523 --> 00:10:23,083 Why don't you write it down for us all to enjoy? 184 00:10:23,083 --> 00:10:26,723 BOTH: Yes, Mrs Cook. Yes, Mrs Cook. 185 00:10:28,803 --> 00:10:32,963 Back straight, eyes down, no talking. 186 00:10:57,323 --> 00:10:59,003 How are you getting on? 187 00:10:59,003 --> 00:11:01,963 I don't know. You haven't even started! 188 00:11:01,963 --> 00:11:05,043 What's the point? I'm never going to take exams. 189 00:11:05,043 --> 00:11:07,323 Yeah, I used to feel like that when I was at school. 190 00:11:07,323 --> 00:11:08,643 But it's not about that. 191 00:11:08,643 --> 00:11:11,123 It's about setting yourself a challenge and not giving up. 192 00:11:11,123 --> 00:11:12,603 But it's boring! 193 00:11:12,603 --> 00:11:13,963 Well, then... 194 00:11:15,523 --> 00:11:18,203 Well, let's make it a bit more interesting. 195 00:11:21,083 --> 00:11:22,443 Hm? 196 00:11:25,443 --> 00:11:29,203 And so I've lived in a council flat and I've lived in a mansion, 197 00:11:29,203 --> 00:11:31,403 but Cooksea is my favourite place 198 00:11:31,403 --> 00:11:34,443 and I hope I can stay here forever. 199 00:11:34,443 --> 00:11:37,843 That's a very imaginative story, Jess, 200 00:11:37,843 --> 00:11:42,883 but I asked for your real life history. 201 00:11:42,883 --> 00:11:46,363 Not fantasies about Premiership footballers and famous actresses. 202 00:11:46,363 --> 00:11:49,403 But that is my real life story. 203 00:11:49,403 --> 00:11:53,963 I lived with Sean Godfrey, and now I live with Flo. 204 00:11:53,963 --> 00:11:59,163 Well, we are honoured to have you in our humble classroom. 205 00:12:00,603 --> 00:12:03,163 LAUGHTER 206 00:12:03,163 --> 00:12:05,203 Anyway, next. 207 00:12:10,203 --> 00:12:14,003 Ah! My code breakers. 208 00:12:14,003 --> 00:12:17,963 Are you ready to defeat the beastly Enigma machine 209 00:12:17,963 --> 00:12:20,683 and save Britain from the Nazis? 210 00:12:20,683 --> 00:12:22,803 Yes, Mr Churchill! 211 00:12:22,803 --> 00:12:25,443 Is this really lessons? 212 00:12:25,443 --> 00:12:28,763 This is mathematics and history at precisely the same time! 213 00:12:28,763 --> 00:12:32,923 If we solve this equation, we win World War II and... 214 00:12:32,923 --> 00:12:35,403 Hi, Cam. Mary. 215 00:12:36,683 --> 00:12:39,283 Not back at school yet, then? Hi, Tracy, Flo. 216 00:12:39,283 --> 00:12:41,963 Loving the fancy dress. And you must be Jordan. 217 00:12:41,963 --> 00:12:43,963 Who told them? 218 00:12:43,963 --> 00:12:45,203 Peter. 219 00:12:45,203 --> 00:12:46,963 You said we could trust him. 220 00:12:46,963 --> 00:12:48,803 You can trust us, too. 221 00:12:53,843 --> 00:12:55,523 Can we talk upstairs? 222 00:12:57,203 --> 00:13:00,203 It's OK. You're not in any trouble. 223 00:13:00,203 --> 00:13:02,803 She's right. I promise, we're here to help. 224 00:13:11,283 --> 00:13:13,363 Our family live just outside the town. 225 00:13:13,363 --> 00:13:15,323 We own a big field, and we have four trailers, 226 00:13:15,323 --> 00:13:17,883 and a building in the middle for washing. 227 00:13:17,883 --> 00:13:21,083 How interesting. What's the name of this place? 228 00:13:21,083 --> 00:13:22,443 Mendi's Tan. 229 00:13:22,443 --> 00:13:26,363 Mendi's Tan. That's an unusual name. 230 00:13:26,363 --> 00:13:28,763 It's what we call it. 231 00:13:28,763 --> 00:13:30,523 Good. 232 00:13:33,843 --> 00:13:36,763 Well, carry on. 233 00:13:36,763 --> 00:13:38,963 We also have stables for our three horses. 234 00:13:38,963 --> 00:13:40,443 Three horses! 235 00:13:40,443 --> 00:13:42,963 Yeah. 236 00:13:42,963 --> 00:13:45,803 Well. What a lot of boasting from one little table. 237 00:13:45,803 --> 00:13:48,283 You told us to write about ourselves so I did. 238 00:13:48,283 --> 00:13:50,843 Did your mother never tell you it's rude to answer back? 239 00:13:50,843 --> 00:13:52,883 What do you mean? I'm just talking. 240 00:13:52,883 --> 00:13:55,763 And I'm explaining, Patience, for your own good. 241 00:13:55,763 --> 00:13:59,003 If you don't treat others with respect, 242 00:13:59,003 --> 00:14:02,083 you won't get very far at this school. 243 00:14:02,083 --> 00:14:04,163 Actually I think... 244 00:14:06,123 --> 00:14:10,563 Backs straight. Eyes front, no talking. 245 00:14:18,923 --> 00:14:21,523 I have to save her. Just like you saved me. 246 00:14:21,523 --> 00:14:24,963 That was different. I was working within the system, 247 00:14:24,963 --> 00:14:26,403 I knew what I was doing. 248 00:14:26,403 --> 00:14:28,803 Not at first. Maybe not. 249 00:14:28,803 --> 00:14:31,723 But we worked it out, together. Me and Jordan can do the same. 250 00:14:31,723 --> 00:14:33,683 It's a very different situation. 251 00:14:33,683 --> 00:14:35,243 Jordan's been living rough, 252 00:14:35,243 --> 00:14:37,723 she may have experienced some awful things. 253 00:14:37,723 --> 00:14:39,723 She's going to need a lot of support. 254 00:14:39,723 --> 00:14:41,683 I'll do whatever it takes. We know. 255 00:14:41,683 --> 00:14:44,563 But Jordan may have very complex needs. 256 00:14:44,563 --> 00:14:47,683 You can't be expected to deal with severe trauma. 257 00:14:47,683 --> 00:14:49,603 It's not fair on you or Jordan, 258 00:14:49,603 --> 00:14:51,563 and it's certainly not fair on Jess. 259 00:14:51,563 --> 00:14:53,483 Why don't you just shut up? Jordan. 260 00:14:53,483 --> 00:14:56,603 I heard what they said. Going on about support and needs. 261 00:14:56,603 --> 00:14:58,683 They want to lock me up. No, we don't. 262 00:14:58,683 --> 00:15:01,683 "Support" means just that. We want to help you. 263 00:15:01,683 --> 00:15:03,043 You lying old cow! 264 00:15:03,043 --> 00:15:04,723 You don't speak to my mum like that. 265 00:15:04,723 --> 00:15:07,283 She's not your real mum. And she's nothing. 266 00:15:07,283 --> 00:15:08,683 Cam is my real mum. 267 00:15:08,683 --> 00:15:10,603 And Mary is her wife. You know that. 268 00:15:10,603 --> 00:15:13,243 Keep saying it all you want, it's still weird. 269 00:15:13,243 --> 00:15:14,883 Jordan! It's OK. 270 00:15:16,083 --> 00:15:18,963 Do you really think it's weird, that we're married? 271 00:15:21,523 --> 00:15:23,523 It's not normal, is it? 272 00:15:23,523 --> 00:15:26,163 Do you think it's important to be normal? 273 00:15:26,163 --> 00:15:29,323 Yeah, cos if you're not normal, they'll lock you up. 274 00:15:29,323 --> 00:15:32,883 They'll put you in a secure home or something, for your protection. 275 00:15:32,883 --> 00:15:34,403 You're not doing that to me! 276 00:15:34,403 --> 00:15:38,403 Jordan. Come back here and apologise to Cam and Mary. 277 00:15:38,403 --> 00:15:41,043 I am sorry. She doesn't mean it, I promise. 278 00:15:41,043 --> 00:15:42,923 She's never been like that before. 279 00:15:42,923 --> 00:15:45,123 There's a lot going on inside that young woman. 280 00:15:45,123 --> 00:15:47,683 Yeah, but she shouldn't have spoken to you like that. 281 00:15:47,683 --> 00:15:51,323 I've fostered more than 20 teenage girls, I've heard worse. 282 00:15:51,323 --> 00:15:54,803 Don't worry about us. We can take it. 283 00:15:54,803 --> 00:15:58,283 But you need a proper plan to look after Jordan. 284 00:15:58,283 --> 00:15:59,803 Yeah, I'm working on it. 285 00:15:59,803 --> 00:16:03,723 She's right, Tracy. You can't just wing this. 286 00:16:03,723 --> 00:16:07,003 If something goes wrong, the stakes are just too high. 287 00:16:11,563 --> 00:16:12,603 Well? 288 00:16:12,603 --> 00:16:15,363 I was on your side. I was sticking up for you. 289 00:16:15,363 --> 00:16:17,923 When you hurt Cam you hurt me. 290 00:16:17,923 --> 00:16:19,563 I didn't mean to do that. 291 00:16:19,563 --> 00:16:23,323 Then don't say things like that. Not to Cam, or Mary, or anyone. 292 00:16:23,323 --> 00:16:25,483 Because I know you don't really believe it. 293 00:16:25,483 --> 00:16:28,963 Are you going to throw me out? You can't. You promised... 294 00:16:28,963 --> 00:16:32,843 I know, and I always keep my promises, unless I've got no choice. 295 00:16:32,843 --> 00:16:34,443 What does that mean? 296 00:16:34,443 --> 00:16:36,843 There will be a load of people that won't be happy 297 00:16:36,843 --> 00:16:39,483 about you living here. I'll fight for you, 298 00:16:39,483 --> 00:16:41,643 but you really need to help me out. 299 00:16:41,643 --> 00:16:43,403 PHONE CHIMES 300 00:16:43,403 --> 00:16:45,483 It's Jess. We're late, come on. 301 00:16:45,483 --> 00:16:47,003 We need to get changed. 302 00:16:47,003 --> 00:16:48,283 Why don't you just walk home? 303 00:16:48,283 --> 00:16:51,043 I promised I'd wait. 304 00:16:51,043 --> 00:16:52,603 Poor Peter. 305 00:16:52,603 --> 00:16:55,923 Yeah. Stuck with Old Burger Face. 306 00:16:55,923 --> 00:16:57,643 I'm glad I did it now. 307 00:16:57,643 --> 00:16:59,603 Wish I'd been there. 308 00:16:59,603 --> 00:17:02,923 Why did she have such a problem with the name of your place? 309 00:17:02,923 --> 00:17:05,403 Cos it's a Travellers' word. Romany. 310 00:17:05,403 --> 00:17:08,843 Same reason she's got a problem with me. 311 00:17:08,843 --> 00:17:12,243 Mum.Well? How, was it? 312 00:17:12,243 --> 00:17:14,643 It was fine. 313 00:17:14,643 --> 00:17:18,163 Not good enough. I want details. 314 00:17:18,163 --> 00:17:20,283 Mum... Tracy. 315 00:17:20,283 --> 00:17:21,843 Peter. 316 00:17:21,843 --> 00:17:23,203 You spoke to Cam. 317 00:17:23,203 --> 00:17:25,803 Yes, I spoke to Cam. She drove down here with Mary 318 00:17:25,803 --> 00:17:27,443 because you ratted me out. 319 00:17:27,443 --> 00:17:30,043 We'll talk inside, Ms Beaker. 320 00:17:30,043 --> 00:17:33,083 No, you don't. You're not the Headmaster of me. 321 00:17:33,083 --> 00:17:35,643 You want to give them more to gossip about? 322 00:17:41,043 --> 00:17:43,243 Cam and Mary came round? 323 00:17:43,243 --> 00:17:44,403 Yeah. 324 00:17:44,403 --> 00:17:46,083 And? What happened? 325 00:17:46,083 --> 00:17:47,763 Tell you later. 326 00:17:47,763 --> 00:17:50,043 What did you do? Nothing. 327 00:17:50,043 --> 00:17:52,003 Why do you just assume I did something bad? 328 00:17:52,003 --> 00:17:54,323 Cos you've been trouble since the day she met you. 329 00:17:54,323 --> 00:17:55,643 Shut up, you little snitch. 330 00:17:55,643 --> 00:17:57,363 At least I'm not a thief. 331 00:17:57,363 --> 00:18:00,043 Not what I've heard about your lot. Jordan. 332 00:18:00,043 --> 00:18:01,603 What do you mean, "your lot"? 333 00:18:01,603 --> 00:18:03,163 You know. 334 00:18:03,163 --> 00:18:05,123 Leave her alone. You do know what she is, right? 335 00:18:05,123 --> 00:18:07,563 Yes, she's my friend. 336 00:18:07,563 --> 00:18:09,243 Take back what you said. 337 00:18:09,243 --> 00:18:12,443 Or what? Come on. Let's have it. 338 00:18:12,443 --> 00:18:14,443 What, you chicken? 339 00:18:16,883 --> 00:18:19,243 Get off me. Get off, get off! 340 00:18:19,243 --> 00:18:21,603 Stop this right now! 341 00:18:23,403 --> 00:18:24,643 I was going to tell her. 342 00:18:24,643 --> 00:18:26,363 There was no need to go behind my back. 343 00:18:26,363 --> 00:18:28,923 You lied to my face. Just as you keep lying to yourself. 344 00:18:28,923 --> 00:18:30,083 You're out of your depth. 345 00:18:30,083 --> 00:18:33,723 So what if I am? What can I do? Hand her over to the authorities? 346 00:18:33,723 --> 00:18:35,203 Would that be such a bad thing? 347 00:18:35,203 --> 00:18:37,523 There are systems in place for a reason, 348 00:18:37,523 --> 00:18:38,923 to help people like Jordan. 349 00:18:38,923 --> 00:18:41,243 Well, maybe you trust the system a lot more than I do. 350 00:18:41,243 --> 00:18:43,563 Yeah, you love being a rebel. 351 00:18:43,563 --> 00:18:47,203 Have you even thought about the effect this is having on Jess? 352 00:18:47,203 --> 00:18:49,083 I told you Jess is fine. 353 00:18:49,083 --> 00:18:51,323 She gets on brilliantly with Jordan. 354 00:18:51,323 --> 00:18:52,963 Mr Ingham. 355 00:18:52,963 --> 00:18:56,363 Is there a problem, Mrs Cook? 356 00:18:56,363 --> 00:19:00,243 These girls were fighting outside the front of the school. 357 00:19:00,243 --> 00:19:01,923 Fighting? Jess? 358 00:19:01,923 --> 00:19:06,043 Yes. These two and another girl who ran away. 359 00:19:06,043 --> 00:19:09,003 All right, what happened? 360 00:19:09,003 --> 00:19:11,403 It was nothing to do with Jess. Jordan started it. 361 00:19:11,403 --> 00:19:12,563 And what did you do? 362 00:19:12,563 --> 00:19:15,083 I just grabbed her hair. That's not acceptable, Patience. 363 00:19:15,083 --> 00:19:17,323 We have a zero tolerance policy on physical violence. 364 00:19:17,323 --> 00:19:19,643 She's way bigger than me, it was a fair fight. 365 00:19:19,643 --> 00:19:21,923 I'll still have to speak to your parents. 366 00:19:21,923 --> 00:19:23,403 As for this other girl... 367 00:19:23,403 --> 00:19:25,603 Did you say her name was Jordan? 368 00:19:25,603 --> 00:19:28,163 She's not at this school, so I can't do much about her. 369 00:19:28,163 --> 00:19:31,123 But let's hope that whoever is responsible for Jordan 370 00:19:31,123 --> 00:19:33,843 keeps a closer eye on her. Yes, indeed. 371 00:19:33,843 --> 00:19:36,563 So that was my first day at school. 372 00:19:36,563 --> 00:19:39,443 Jordan felt terrible about the fight 373 00:19:39,443 --> 00:19:41,403 and so did I. 374 00:19:41,403 --> 00:19:45,443 Mum said a walk on the beach would cheer us all up, 375 00:19:45,443 --> 00:19:49,043 but Jordan said she wanted to stay home with Alfie. 376 00:19:49,043 --> 00:19:52,483 I've missed this. Hanging out. Just the two of us. 377 00:19:52,483 --> 00:19:58,203 Well, you asked Jordan to live with us. 378 00:19:58,203 --> 00:20:01,203 I'm sorry. I should have spoken to you first. 379 00:20:01,203 --> 00:20:02,523 It's OK. 380 00:20:02,523 --> 00:20:05,923 No, it's not. I should have thought it through. 381 00:20:05,923 --> 00:20:08,523 I just thought if I tried hard enough I could make everything OK. 382 00:20:08,523 --> 00:20:13,083 But I'm not a fairy godmother. I don't have a magic wand. 383 00:20:13,083 --> 00:20:14,843 I know that. 384 00:20:14,843 --> 00:20:17,483 Of course you do, you sensible, grown-up girl. 385 00:20:17,483 --> 00:20:18,923 Look at you. Year seven. 386 00:20:18,923 --> 00:20:21,763 I know, I'm literally an adult. 387 00:20:21,763 --> 00:20:24,963 You should let me make all the decisions from now on. 388 00:20:24,963 --> 00:20:27,603 Not while I can still do this. Mum! 389 00:20:32,003 --> 00:20:35,283 I'm tired now. Let's go and get a cup of tea. Ice cream! 390 00:20:35,283 --> 00:20:37,203 Ooh, ice cream. 391 00:20:53,683 --> 00:20:57,843 I think that might have been the best ice cream I've ever eaten. 392 00:20:57,843 --> 00:21:01,003 Tracy. You've got a visitor. 393 00:21:07,643 --> 00:21:10,723 Do you want to wait upstairs while I talk to this customer. About what? 394 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 Jess, just for once, don't argue. Just go. 395 00:21:15,603 --> 00:21:18,483 Mum never speaks to me like that. 396 00:21:18,483 --> 00:21:21,603 Unless something's really wrong. 397 00:21:29,643 --> 00:21:31,603 Jordan? 398 00:21:31,603 --> 00:21:33,523 Jordan. 399 00:21:47,403 --> 00:21:48,723 Just thought you should know, 400 00:21:48,723 --> 00:21:51,443 there's a man downstairs and Mum won't tell me who he is. 401 00:21:51,443 --> 00:21:54,283 Maybe he's from Social Services. 402 00:21:58,043 --> 00:22:02,563 What's that smell? Jordan? You OK? 403 00:22:04,603 --> 00:22:07,483 Are you poorly? Do you want me to get Mum? 404 00:22:07,483 --> 00:22:10,003 No, leave me alone. 405 00:22:10,003 --> 00:22:12,123 Alfie. 406 00:22:13,483 --> 00:22:15,643 Has he been sick? Jordan? 407 00:22:15,643 --> 00:22:17,723 Oh, no, that's chocolate. 408 00:22:17,723 --> 00:22:20,643 Jordan, did Alfie eat chocolate? 409 00:22:20,643 --> 00:22:22,323 Don't know. 410 00:22:22,323 --> 00:22:25,643 Get off! Leave me alone. This is important. 411 00:22:25,643 --> 00:22:29,203 Did you eat this or did Alfie? I don't know! Who cares? 412 00:22:29,203 --> 00:22:33,563 I care. Chocolate's poisonous to dogs, did you know that? 413 00:22:33,563 --> 00:22:36,123 I didn't give it him. 414 00:22:36,123 --> 00:22:37,523 But did he eat it or not? 415 00:22:37,523 --> 00:22:39,203 Tell me! 416 00:22:42,443 --> 00:22:46,243 Jordan, are you drunk? 417 00:22:46,243 --> 00:22:47,643 No. 418 00:22:51,203 --> 00:22:54,843 Please! Please! Don't tell your mum. 419 00:22:54,843 --> 00:22:58,083 No, I'm not keeping any more secrets for you. 420 00:23:24,083 --> 00:23:25,843 What did the vet say? 421 00:23:25,843 --> 00:23:30,283 Well, she said it's good he was sick. 422 00:23:30,283 --> 00:23:34,163 It probably got rid of the poison. We just need to keep an eye on him. 423 00:23:34,163 --> 00:23:37,443 If he gets any worse, we'll call her back, OK? 424 00:23:43,243 --> 00:23:45,243 Where are you going? 425 00:23:45,243 --> 00:23:46,883 To talk to Jordan. 426 00:23:56,723 --> 00:23:58,963 How's Alfie? Is he OK? 427 00:23:58,963 --> 00:24:00,923 We don't know yet. 428 00:24:00,923 --> 00:24:03,883 I told you to drink that water. It'll make you feel better. 429 00:24:03,883 --> 00:24:05,643 I don't need to feel better. 430 00:24:05,643 --> 00:24:09,083 You should be punishing me. Come on, do it. 431 00:24:09,083 --> 00:24:11,323 Jordan, tell me, what could I do to you 432 00:24:11,323 --> 00:24:14,483 that could possibly be worse than what you're doing to yourself? 433 00:24:18,883 --> 00:24:21,363 I'm sorry for what I did. 434 00:24:21,363 --> 00:24:23,483 It was stupid. 435 00:24:23,483 --> 00:24:25,763 I know. 436 00:24:28,163 --> 00:24:30,203 Can I talk to Jess? 437 00:24:30,203 --> 00:24:33,363 I'd probably leave it until tomorrow. She's really upset. 438 00:24:41,163 --> 00:24:43,043 Alfie... 439 00:24:43,043 --> 00:24:44,523 Alfie. 440 00:24:44,523 --> 00:24:46,603 Mum, is he OK? 441 00:24:46,603 --> 00:24:50,003 He's fine. He's asleep. Like you should be. 442 00:24:50,003 --> 00:24:55,403 I can't sleep. I keep thinking too much. 443 00:24:55,403 --> 00:24:57,523 About Alfie? 444 00:24:57,523 --> 00:25:01,603 And about Jordan. How could she do this to us? 445 00:25:01,603 --> 00:25:04,803 Everyone makes mistakes, Jess. 446 00:25:04,803 --> 00:25:07,483 How is getting drunk a mistake? 447 00:25:07,483 --> 00:25:10,043 Getting drunk is always a mistake. 448 00:25:10,043 --> 00:25:13,403 So why do people do it? 449 00:25:13,403 --> 00:25:18,723 Sometimes people just can't deal with their feelings any more. 450 00:25:18,723 --> 00:25:21,643 They'll do anything to take the pain away. 451 00:25:21,643 --> 00:25:25,083 Does it work? 452 00:25:25,083 --> 00:25:26,483 No. 453 00:25:27,683 --> 00:25:29,403 Oh. 454 00:25:29,403 --> 00:25:34,443 OK, if I promise to stay awake, 455 00:25:34,443 --> 00:25:38,283 will you please get some sleep? Deal? 456 00:25:38,283 --> 00:25:39,963 Deal. 457 00:26:07,203 --> 00:26:08,883 Alfie? 458 00:26:11,763 --> 00:26:13,603 Alfie?! 459 00:26:13,603 --> 00:26:15,203 Mum! 460 00:26:15,203 --> 00:26:16,963 In here, Jess. 461 00:26:24,123 --> 00:26:27,363 Alfie! Alfie! 462 00:26:27,363 --> 00:26:30,603 He had a massive breakfast. He's fine. 463 00:26:30,603 --> 00:26:33,683 Who's a good boy? You're OK! 464 00:26:33,683 --> 00:26:36,323 Of course he is. It was just a tiny bit of milk chocolate. 465 00:26:36,323 --> 00:26:38,283 But it could have... 466 00:26:38,283 --> 00:26:40,163 But it didn't. 467 00:26:42,403 --> 00:26:45,963 So, have you seen Jordan this morning? 468 00:26:45,963 --> 00:26:47,883 No, not yet. 469 00:26:47,883 --> 00:26:50,363 But like I said, we all make mistakes. 470 00:27:01,883 --> 00:27:03,603 Jordan? 471 00:27:03,603 --> 00:27:05,163 Jordan... 472 00:27:12,163 --> 00:27:13,203 She's gone. 473 00:27:13,203 --> 00:27:14,283 What? 474 00:27:14,283 --> 00:27:16,923 You check the shop, I'll look outside. 475 00:27:20,323 --> 00:27:24,443 Jordan? Jordan. 476 00:27:24,443 --> 00:27:26,563 Are you in here? 477 00:27:28,323 --> 00:27:29,843 Jordan? 478 00:27:32,123 --> 00:27:34,563 Jordan? Jordan! 479 00:27:37,563 --> 00:27:41,283 Jordan! 480 00:27:42,363 --> 00:27:43,843 Jordan? 481 00:27:43,843 --> 00:27:45,563 Jessica? 482 00:27:48,723 --> 00:27:51,083 Who are you? What do you want? 483 00:27:51,083 --> 00:27:56,563 I would... I would really like to talk to you, if that's OK. 484 00:27:56,563 --> 00:27:59,723 Me? Are you from social services? 485 00:27:59,723 --> 00:28:01,723 What? No. 486 00:28:04,163 --> 00:28:05,963 Do you not remember? 487 00:28:05,963 --> 00:28:07,523 Remember what? Who are you? 488 00:28:07,523 --> 00:28:09,963 Jess... 489 00:28:09,963 --> 00:28:12,043 ..I'm your dad.