1 00:00:41,750 --> 00:00:45,458 Dave, Mike Stevens menelepon lagi. Aku menghubungkanmu sekarang. 2 00:00:45,583 --> 00:00:46,666 Maaf, aku menerima pesanmu. 3 00:00:46,791 --> 00:00:48,541 Kami cuma agak sibuk di sini sekarang. 4 00:00:48,666 --> 00:00:50,375 Apa yang bisa kubantu? 5 00:00:50,399 --> 00:00:53,585 KEDUTAAN A.S, ISLAMABAD 6 00:00:53,625 --> 00:00:55,750 Ya, Dave. Dengar. Aku butuh bantuanmu. 7 00:01:02,500 --> 00:01:05,250 Bantu keluarkan sekelompok misionaris dari Pakistan. 8 00:01:05,375 --> 00:01:06,791 Misionaris? Ayolah, Mike. 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,083 Ribuan orang mencoba kabur dari negara ini. 10 00:01:09,208 --> 00:01:11,708 Dengan tiga administrasi kami kendalikan situasi ini. 11 00:01:11,833 --> 00:01:15,333 Dan yang ini ingin membiarkan musuh mengambil alih negara. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,041 Jadi kini mereka menyerang kita dengan segala kekuatan mereka. 13 00:01:17,166 --> 00:01:19,541 Seperti kita coba menarik diri dan mengakui kemenangan. 14 00:01:19,666 --> 00:01:21,625 Aku tahu. 15 00:01:23,375 --> 00:01:24,833 Aku tahu. 16 00:01:32,041 --> 00:01:34,375 Jangan bilang orang-orang ini tidak mengetahui risikonya... 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 ...saat mereka masuk ke sana. 18 00:01:36,125 --> 00:01:38,416 Suruh mereka untuk mengemasnya dan keluar. 19 00:01:40,833 --> 00:01:41,958 Mereka orang Amerika. 20 00:01:45,708 --> 00:01:48,000 Orang Amerika? / Orang Amerika. 21 00:01:55,958 --> 00:01:58,666 Pelayanan ini membawa orang ini dan keluarganya membentuk gereja 22 00:01:58,791 --> 00:02:00,416 di desa kecil bernama Sarad ini. 23 00:02:00,541 --> 00:02:05,916 Kami gunakan mereka mengoordinasikan evakuasi para penerjemah ANSF ini. 24 00:02:06,041 --> 00:02:06,958 Tapi mereka cuma... 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,041 Mereka tinggal terlalu lama. 26 00:02:16,750 --> 00:02:17,666 Mike... 27 00:02:19,333 --> 00:02:22,625 Kau tidak dengar ini dariku, tapi mereka mendorong ratusan 28 00:02:22,750 --> 00:02:24,791 pemberontak ke daerah itu. 29 00:02:24,916 --> 00:02:27,875 Mereka sudah menyerang kedutaan di Cabel, gedung-gedung pemerintah, 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,583 kantor polisi. 31 00:02:29,708 --> 00:02:31,125 Mereka bahkan mencoba masuki desa-desa sekitarnya. 32 00:02:31,250 --> 00:02:33,291 Ini seperti serangan TET di luar sana. 33 00:02:33,416 --> 00:02:36,458 Media mengatakan itu Taliban, tapi orang-orang ini diangkut truk 34 00:02:36,583 --> 00:02:40,666 dari Pakistan, Syria. Mereka membersihkan semua, Mike. 35 00:02:47,333 --> 00:02:49,958 Orang ini mempertaruhkan nyawa keluarganya demi kita. 36 00:02:50,083 --> 00:02:52,583 Mungkin tidak berarti apa-apa bagimu, tapi itu berarti bagiku. 37 00:02:52,708 --> 00:02:54,916 Aku butuh bantuan. 38 00:03:03,125 --> 00:03:04,083 Biar kuusahakan. 39 00:03:09,041 --> 00:03:10,083 Baru saja muncul. 40 00:03:14,333 --> 00:03:15,291 Kami membuatnya sangat jelas. 41 00:03:15,416 --> 00:03:17,583 Kami meminta mereka segera mengevakuasi area tersebut. 42 00:03:18,958 --> 00:03:21,458 Dia bilang dia akan berangkat besok pagi. 43 00:03:21,583 --> 00:03:24,125 Suruh mereka jalan sekarang. 44 00:03:26,583 --> 00:03:29,666 Dia tidak mau pergi sampai mengevakuasi semua orang 45 00:03:29,791 --> 00:03:32,208 dari desa. / Tahan. 46 00:03:32,333 --> 00:03:38,000 Ada operasi SOCOM di sebuah desa di Kunar. 47 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 Biar kulihat apa aku bisa memindahkan mereka. 48 00:03:39,875 --> 00:03:41,916 Mencarikanmu pendamping dan ekstraksi. 49 00:03:42,041 --> 00:03:43,833 Terima kasih. 50 00:03:47,958 --> 00:03:49,625 Terima kasih. 51 00:03:51,083 --> 00:03:52,875 Ini diajukan denganku. 52 00:03:53,000 --> 00:03:54,083 Tentara... 53 00:03:55,250 --> 00:03:56,541 Aku butuh info itu, Mike. 54 00:03:56,666 --> 00:03:57,791 Apa yang kau punya? 55 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Dimengerti. 56 00:04:00,833 --> 00:04:04,208 Tertulis, enam dari mereka bepergian... / Ya. Jelaskan. 57 00:04:04,333 --> 00:04:06,416 Logan. Pastikan kau mendapatkan semua drive. 58 00:04:10,458 --> 00:04:14,750 Pendeta Mathew William Walters, pria kulit putih, usia 45 tahun. 59 00:04:14,875 --> 00:04:19,541 Istrinya Rasheeda Walters, perempuan, 41 tahun, lahir di Kabul, Afganistan, 60 00:04:19,666 --> 00:04:22,375 naturalisasi Amerika tahun '07 saat menikah dengan Walters. 61 00:04:24,707 --> 00:04:25,791 Dan anak-anak mereka. 62 00:04:28,707 --> 00:04:30,000 Baiklah. 63 00:04:30,125 --> 00:04:33,125 William Arthur Walters, laki-laki, usia 13 tahun... 64 00:04:35,250 --> 00:04:39,125 ...dan Zoe Elizabeth Walters, perempuan, usia lima tahun. 65 00:04:44,582 --> 00:04:49,207 Mereka punya staf pendukung. Rami Ahmadi dan Majida Ibrahimi. 66 00:04:49,332 --> 00:04:50,291 Baik. 67 00:04:52,332 --> 00:04:53,832 Ayo, teman-teman. Kita harus pergi. 68 00:05:02,125 --> 00:05:06,291 Kami membawa keenamnya sekarang dengan Trooper '93 berwarna hijau tua. 69 00:05:08,375 --> 00:05:09,291 Hei. 70 00:05:11,541 --> 00:05:12,791 Jaga dirimu di sana. 71 00:05:17,541 --> 00:05:18,332 Pak, kita kehabisan waktu. 72 00:05:18,457 --> 00:05:20,291 Kita harus bergerak. 73 00:05:20,416 --> 00:05:22,125 Baru muncul. 74 00:05:25,707 --> 00:05:28,375 Komandan Johns, ada enam misionaris Amerika 75 00:05:28,500 --> 00:05:30,082 melalui Provinsi Kunar. 76 00:05:30,207 --> 00:05:32,500 Mereka naik Trooper hijau. 77 00:05:33,957 --> 00:05:35,916 Mereka kabur ke perbatasan Pakistan. 78 00:05:36,041 --> 00:05:37,000 Kami baru saja dengar kabar dari mereka. 79 00:05:37,125 --> 00:05:40,166 Mereka berbalik dan tersesat. 80 00:05:40,291 --> 00:05:42,832 Kami perlu mengirim unit untuk terhubung mereka secepatnya. 81 00:05:53,957 --> 00:05:55,750 Denganku, tolong. 82 00:05:55,875 --> 00:05:57,791 Kami butuh bantuan. 83 00:05:57,916 --> 00:05:59,207 Kami butuh bantuan. 84 00:06:01,708 --> 00:06:02,583 RPG! RPG! 85 00:06:14,833 --> 00:06:17,582 Aku tidak tahu apa sesuatu terjadi karena suatu alasan. 86 00:06:17,707 --> 00:06:23,707 Jika itu takdir, kodrat, atau tangan Tuhan. 87 00:06:23,731 --> 00:06:38,731 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 88 00:06:38,755 --> 00:06:53,755 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 89 00:08:57,208 --> 00:09:00,458 Tim Warhorse, ini Warhorse One. 90 00:09:00,583 --> 00:09:01,666 Jelaskan situasi. Ganti. 91 00:09:22,791 --> 00:09:27,291 Tim Warhorse, kuulangi, ini Warhorse One. 92 00:09:27,416 --> 00:09:28,541 Apa statusmu? Ganti. 93 00:09:45,708 --> 00:09:46,915 Pataskie... 94 00:09:51,875 --> 00:09:53,375 Shane... 95 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 Junior... 96 00:10:06,416 --> 00:10:09,333 Siapapun Tim Warhorse, tanggapi. 97 00:10:28,208 --> 00:10:30,625 Castle, ini Warhorse One. 98 00:10:30,750 --> 00:10:36,125 Ini Ketua Mirko. Helikopter jatuh. 99 00:10:36,250 --> 00:10:38,458 Kuulangi, ada helikopter jatuh. 100 00:10:38,583 --> 00:10:40,665 Kau lihat posisi kami. Kau dengar? 101 00:10:43,125 --> 00:10:44,165 Ada helikopter jatuh. 102 00:10:44,189 --> 00:10:45,851 Pusat Komando Operasi Khusus Kandahar, Afghanistan 103 00:10:45,875 --> 00:10:47,333 Teman-teman. 104 00:10:47,458 --> 00:10:48,250 Kuulangi, ada helikopter jatuh. 105 00:10:48,375 --> 00:10:50,333 Kau lihat posisi kami. Kau dengar? 106 00:10:50,458 --> 00:10:52,165 Diterima, Warhorse, ini Castle. 107 00:10:52,290 --> 00:10:55,583 Kami melacak posisimu melalui UAV. Ganti. 108 00:11:03,083 --> 00:11:06,541 Aku terpisah dari helikopter saat kami terkena, tapi aku baik saja. 109 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 Aku siap pergi. 110 00:11:09,833 --> 00:11:10,875 Aku menghubungi timku. 111 00:11:11,000 --> 00:11:13,291 Aku tidak mendapatkan balasan di komunikasi. 112 00:11:13,416 --> 00:11:15,250 Ada senjata di lokasi kecelakaan? 113 00:11:22,416 --> 00:11:25,750 Kuulangi, ada yang bergerak. Kau dengar? 114 00:11:25,875 --> 00:11:27,291 Sangat jelas, Warhorse. 115 00:11:27,416 --> 00:11:30,750 Kami mengawasi lokasi kecelakaan di sebelah timur posisimu saat ini. 116 00:11:30,875 --> 00:11:33,790 Sepertinya helikopter rusak karena benturan. 117 00:11:33,915 --> 00:11:37,375 Tidak ada gerakan teramati di FLIR atau komunikasi 118 00:11:37,500 --> 00:11:39,333 yang berasal dari lokasi kecelakaan. Ganti. 119 00:11:41,540 --> 00:11:44,165 Kuulangi, situs kecelakaanmu di sebelah timur Posmu. 120 00:11:44,290 --> 00:11:46,083 Ganti. 121 00:12:18,125 --> 00:12:19,708 Kau dengar? Ganti. 122 00:12:22,666 --> 00:12:24,125 Salinan yang solid, Castle. 123 00:12:28,666 --> 00:12:30,666 Aku bergerak ke situs kecelakaan memverifikasi. 124 00:12:32,040 --> 00:12:34,290 Ada musuh 500 meter ke utara. 125 00:12:34,415 --> 00:12:38,415 Mereka mendorong lokasi kecelakaan. Aku bergerak untuk mencegat. 126 00:12:38,540 --> 00:12:40,290 Ganti. 127 00:12:40,415 --> 00:12:41,290 Negatif, Warhorse. 128 00:12:41,415 --> 00:12:43,750 Kuulangi, helikopter rusak karena benturan. 129 00:12:43,875 --> 00:12:44,958 Jangan ikut campur. 130 00:12:46,915 --> 00:12:48,540 Negatif, Castle. 131 00:12:48,665 --> 00:12:51,458 Orang-orangku di helikopter itu, dan jika ada yang selamat, 132 00:12:51,583 --> 00:12:53,208 aku tidak akan meninggalkan mereka di sini untuk mati. 133 00:12:53,333 --> 00:12:55,333 Ada agresor signifikan 134 00:12:55,458 --> 00:12:58,500 maju dari timur lautmu. Jangan ikut campur! 135 00:12:58,625 --> 00:13:04,500 Tidak ada gerakan, tanda, senjata, kau tidak punya dukungan udara jarak dekat. 136 00:13:04,625 --> 00:13:08,208 Jangan ikut campur, mundur, cari perlindungan. 137 00:13:12,125 --> 00:13:13,083 Mereka menyerang mereka lagi. 138 00:13:16,208 --> 00:13:17,333 Aku bergerak mencegat. 139 00:13:17,458 --> 00:13:18,166 Aku akan menarik mereka dari lokasi kecelakaan. 140 00:13:18,291 --> 00:13:19,416 Mirko cabut! 141 00:13:21,458 --> 00:13:23,833 Negatif, Warhorse. Jangan ikut campur. 142 00:13:26,166 --> 00:13:27,458 Seseorang panggil Johns! 143 00:13:35,083 --> 00:13:36,083 Kalahkan mereka, Master Chief. 144 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 Ayo. 145 00:13:45,348 --> 00:13:47,108 Lihat di sana. 146 00:13:47,602 --> 00:13:48,742 Di mana? 147 00:13:49,095 --> 00:13:49,948 Di sana. 148 00:14:22,215 --> 00:14:23,215 Pergi! 149 00:14:24,435 --> 00:14:25,435 Ayo! Pergi! 150 00:14:57,674 --> 00:14:58,108 Pergi! 151 00:15:01,125 --> 00:15:02,166 Kena kau. 152 00:15:14,583 --> 00:15:15,708 Castle ke Warhorse. 153 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 Warhorse, kau dengar? 154 00:15:25,428 --> 00:15:27,301 Crimson, ini Crimson 7. Ganti. 155 00:15:28,321 --> 00:15:30,294 Ditembaki tentara A.S. 156 00:15:30,761 --> 00:15:34,066 Timku habis. Aku tersudut. Aku butuh bantuan! Ganti! 157 00:15:34,540 --> 00:15:35,540 Warhorse, ini Castle. 158 00:15:35,665 --> 00:15:37,208 Masuk, Warhorse. 159 00:15:38,750 --> 00:15:40,333 Bicara ke Warhorse. Ganti. 160 00:15:40,458 --> 00:15:45,083 Hati-hati, ada musuh yang maju ke posisimu. Ganti. 161 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 Diterima. Aku aman. 162 00:15:46,958 --> 00:15:48,165 Negatif. 163 00:15:48,290 --> 00:15:50,208 Pasukan itu punya elemen utama 30 hingga 40 orang. 164 00:15:50,333 --> 00:15:52,165 Dan mereka bergerak cepat ke posisimu. 165 00:15:52,290 --> 00:15:53,415 Ganti. 166 00:15:53,540 --> 00:15:54,583 Diterima. Aku punya waktu. 167 00:16:01,208 --> 00:16:02,666 Master Chief, ini Johns. 168 00:16:02,791 --> 00:16:03,958 Kau dengar? 169 00:16:08,875 --> 00:16:10,333 Mirko, kau dengar? 170 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 Komandan. 171 00:16:15,083 --> 00:16:18,083 Master Chief, waktumu beberapa detik lagi dan itu menguap cepat. 172 00:16:21,750 --> 00:16:23,291 Kami melihat lokasi kecelakaan sekarang. 173 00:16:25,625 --> 00:16:26,666 Timmu sudah tiada. 174 00:16:29,416 --> 00:16:30,833 Aku tidak melihat ada orang bergerak di bawah sana. 175 00:16:33,208 --> 00:16:34,165 Kau sendirian, Nak. 176 00:16:38,290 --> 00:16:40,000 Entah kau memutuskan baku kontak dan bergerak... 177 00:16:42,458 --> 00:16:44,790 ...atau kau akan mati di gunung itu. 178 00:16:44,915 --> 00:16:48,333 Aku bisa hidup dengan itu. 179 00:16:51,750 --> 00:16:53,833 Ya, tapi aku tidak mau, Nak. 180 00:16:53,958 --> 00:16:55,875 Aku tidak mau kehilangan semua orangku hari ini. 181 00:16:56,000 --> 00:17:00,125 Mundur, kembali ke sini, berkumpul kembali, 182 00:17:00,250 --> 00:17:02,083 dan kita akan masuk kembali dan membawa semua pulang. 183 00:17:04,833 --> 00:17:05,750 Kau berutang itu pada mereka. 184 00:17:07,165 --> 00:17:08,250 Kau dengar? 185 00:17:15,583 --> 00:17:16,583 Mengerti, Master Chief? 186 00:17:19,000 --> 00:17:20,750 Mirko, kau dengar? 187 00:17:26,165 --> 00:17:27,375 Diterima, Komandan. 188 00:17:31,833 --> 00:17:33,416 Mundur. Mirko cabut. 189 00:17:37,666 --> 00:17:39,791 Letnan. Reece! 190 00:17:39,916 --> 00:17:42,625 Sambungkan Vanzant di klakson. Cari tahu tentang aset untuk QRF. 191 00:17:42,750 --> 00:17:45,041 Aku ingin pasukan katakku turun dari gunung itu. 192 00:17:45,166 --> 00:17:46,666 Dan bicaralah dengan orang-orang Angkatan Udara. 193 00:17:46,791 --> 00:17:48,208 Suruh mereka untuk menyelesaikan masalah. 194 00:17:48,333 --> 00:17:50,541 Kita perlu memantau kekacauan parah ini. 195 00:17:50,666 --> 00:17:51,791 Baik, Pak. 196 00:19:49,750 --> 00:19:50,791 Ayo, bajingan. 197 00:20:01,446 --> 00:20:05,739 Kau ke arah situ. Aku ke arah sini. 198 00:20:06,761 --> 00:20:07,761 Jalan! 199 00:20:21,458 --> 00:20:22,250 Warhorse, ini Castle. 200 00:20:22,375 --> 00:20:23,791 Kau dengar, Warhorse? Ganti. 201 00:20:30,041 --> 00:20:33,625 Castle, ini Warhorse. Bukan waktu yang tepat... 202 00:21:42,375 --> 00:21:43,250 Tidak, persetan itu. 203 00:24:12,947 --> 00:24:15,280 Mustahil dia selamat dari itu. 204 00:24:16,177 --> 00:24:18,410 Dia mati. 205 00:24:18,897 --> 00:24:21,130 Ayo. 206 00:25:11,916 --> 00:25:15,541 Aku pasukan katak. Kau tidak bisa menenggelamkanku. 207 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 Kau tidak bisa menenggelamkanku. 208 00:25:18,649 --> 00:25:33,649 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 209 00:25:33,673 --> 00:25:48,673 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 210 00:27:21,500 --> 00:27:22,416 Walters. 211 00:27:23,666 --> 00:27:24,916 Tolong.. 212 00:27:28,041 --> 00:27:31,583 Tolong aku. Walters. 213 00:27:31,708 --> 00:27:33,583 Tenanglah sekarang. 214 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 Tolong aku. / Walters. 215 00:27:39,375 --> 00:27:40,208 Baiklah, tenang. 216 00:27:40,333 --> 00:27:41,250 Kumohon. 217 00:27:41,375 --> 00:27:44,833 Bukan aku! Bukan Aku. 218 00:27:44,958 --> 00:27:46,125 Dia. 219 00:27:47,541 --> 00:27:48,625 Dia. Tolong dia. 220 00:27:51,166 --> 00:27:52,166 Dia. 221 00:28:03,958 --> 00:28:05,416 Sial. 222 00:28:09,708 --> 00:28:10,625 Sial. 223 00:28:48,833 --> 00:28:49,791 Zoe? 224 00:28:51,166 --> 00:28:53,166 Ibu sedang tidur. 225 00:28:57,708 --> 00:28:59,833 Kau Zoë? 226 00:28:59,958 --> 00:29:01,916 Ibu bilang kami akan baik-baik saja. 227 00:29:02,041 --> 00:29:03,666 Kami mau kemari. 228 00:29:19,458 --> 00:29:20,875 Kita tak ke sana dulu. 229 00:29:26,875 --> 00:29:27,750 Kau lihat itu? 230 00:29:32,250 --> 00:29:33,541 Di situ aman. 231 00:29:34,625 --> 00:29:35,541 Di atas sana? 232 00:29:38,416 --> 00:29:40,250 Ya, dan teman-temanku akan datang menemui kita. 233 00:29:43,458 --> 00:29:45,791 Kita harus menunggu sampai dia bangun. 234 00:29:52,541 --> 00:29:53,791 Kita harus membiarkannya tidur. 235 00:29:56,458 --> 00:29:59,541 Tidak apa-apa. Dia akan menemui kita di sana. 236 00:30:06,208 --> 00:30:08,083 Kita harus pergi sekarang. 237 00:30:08,208 --> 00:30:10,333 Tidak apa-apa. Ayo. 238 00:31:43,041 --> 00:31:45,333 Nak, ayo. 239 00:31:46,916 --> 00:31:48,416 Kau bukan ayahku. 240 00:31:57,833 --> 00:31:58,791 Dengar, Nak. 241 00:32:00,666 --> 00:32:02,750 Saat semua ini berakhir, kita bisa menjadi teman. 242 00:32:04,333 --> 00:32:05,666 Sampai saat itu, aku bosnya. 243 00:32:07,250 --> 00:32:08,500 Mengerti? 244 00:32:12,625 --> 00:32:13,666 Jalan. 245 00:32:45,905 --> 00:32:48,128 Kutemukan ini di tengah orang-orang kristiani. 246 00:33:07,673 --> 00:33:09,367 Ada yang lain? 247 00:33:10,133 --> 00:33:11,827 Dua jejak. Lelaki dan anak kecil. Menuju Timur 248 00:33:12,720 --> 00:33:14,407 Anak kecil? 249 00:33:15,230 --> 00:33:18,443 Pasti orang kristiani yang lolos dari kita. 250 00:33:19,823 --> 00:33:21,483 Kita? 251 00:33:22,394 --> 00:33:24,461 Ceroboh. Sangat mengecewakan! 252 00:33:25,728 --> 00:33:28,017 Maaf, Komandan. Aku akan menebus ini. 253 00:33:38,025 --> 00:33:39,166 Yusuf! 254 00:33:39,725 --> 00:33:40,766 Anak anjing! 255 00:33:41,025 --> 00:33:43,066 Apa? Dia sudah mati 256 00:33:43,525 --> 00:33:44,966 Pergi dari sana! 257 00:34:01,925 --> 00:34:03,066 Cium pantatku, jalang. 258 00:34:04,025 --> 00:34:05,066 Apa katamu? 259 00:34:06,025 --> 00:34:07,166 Apa? Tidak ada. 260 00:34:18,025 --> 00:34:19,866 Bagus! Ini ponsel bagus. 261 00:34:24,025 --> 00:34:27,066 Tidak ada yang lebih menghina dibanding anak-anak tidak hormat orang tuanya. 262 00:34:27,095 --> 00:34:29,066 Bergeraklah. Sudah sore. / Baik, Tuan. 263 00:34:30,025 --> 00:34:32,066 Aku akan meninggalkan beberapa penjaga untukmu. 264 00:34:35,025 --> 00:34:36,166 Bawa semua. Aku akan baik-baik saja 265 00:34:37,025 --> 00:34:38,066 Pergi! 266 00:34:41,025 --> 00:34:43,066 Jarrah! Kau dengar. Ayo. 267 00:34:47,025 --> 00:34:48,666 Tidak, kau ke sana. 268 00:35:17,416 --> 00:35:19,416 Hei, itu milikku. 269 00:35:22,791 --> 00:35:25,833 Ya, dan jika seseorang melihatnya, itu akan menunjukkan posisi kita. 270 00:35:46,250 --> 00:35:47,416 Kau bisa mengambil yang ini. 271 00:36:05,791 --> 00:36:08,291 Ayah bilang senjata tidak menyelesaikan masalah. 272 00:36:09,416 --> 00:36:10,333 Ya. 273 00:36:12,958 --> 00:36:14,458 Karena itu kau selalu membawa pisau. 274 00:36:19,250 --> 00:36:22,666 Dia bilang jangan melawan hal jahat dengan hal jahat. 275 00:36:24,041 --> 00:36:26,833 Nak, aku orang baik. 276 00:36:26,958 --> 00:36:31,958 Orang-orang di belakang sana yang menyakiti ayahmu, mereka penjahat. 277 00:36:32,083 --> 00:36:34,125 Kenapa, karena mereka Muslim? 278 00:36:40,416 --> 00:36:42,333 Aku tidak peduli apa yang mereka yakini. 279 00:36:44,791 --> 00:36:49,875 Jika kau sengaja membunuh orang yang tidak bersalah, maka kaulah penjahatnya. 280 00:36:56,875 --> 00:36:58,083 Ayo. Kita harus pergi. 281 00:38:28,250 --> 00:38:31,083 Nak, jangan bergerak... 282 00:40:17,791 --> 00:40:18,916 Kau lihat ini? 283 00:40:24,166 --> 00:40:26,708 Karena ini kau jangan berlarian seperti gadis liar. 284 00:40:28,083 --> 00:40:30,833 Ada banyak hal buruk seperti ini di sini. 285 00:40:30,958 --> 00:40:34,500 Baik. Apa itu? 286 00:40:34,625 --> 00:40:36,416 Hal yang buruk. 287 00:40:36,541 --> 00:40:43,375 Saat pin itu keluar, itu mematikan sekering yang meledakkan bom ini. 288 00:40:46,250 --> 00:40:57,125 Apapun yang kau lihat atau dengar, jika kutempatkan di suatu tempat, 289 00:40:57,250 --> 00:41:00,208 kau tinggal di sana dan kau tetap diam. 290 00:41:02,083 --> 00:41:05,166 Karena orang jahat? 291 00:41:05,291 --> 00:41:08,375 Ya, karena orang jahat. 292 00:41:15,250 --> 00:41:17,083 Baiklah, kita harus keluar dari sini. 293 00:41:24,050 --> 00:41:26,083 Singa, ini Gagak, ganti. 294 00:41:33,050 --> 00:41:35,083 Bicaralah, Singa. 295 00:41:37,050 --> 00:41:39,083 Kami mencapai sektor 3514 296 00:41:39,850 --> 00:41:43,183 Tidak ada jejak anak Amerika atau Kristen. 297 00:41:50,050 --> 00:41:52,083 Mungkin mereka terlewatkan olehmu. Ganti. 298 00:41:54,050 --> 00:41:56,783 Aku yakinkan kau bukan karena itu. 299 00:41:58,050 --> 00:42:02,983 Tidak ada yang ingin menangkap orang kafir ini lebih dariku dan timku. 300 00:42:08,050 --> 00:42:13,783 Jadi mereka ke Araman. Aku ke sana sekarang. 301 00:42:14,050 --> 00:42:16,783 Mereka akan menuju kita. 302 00:42:19,050 --> 00:42:22,783 Dimengerti, Singa. Kami balik dan menemuimu di sana. 303 00:42:26,050 --> 00:42:29,083 Cepatlah! Ganti. 304 00:43:06,708 --> 00:43:09,541 Pergi, sekarang. 305 00:43:09,565 --> 00:43:24,565 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 306 00:43:24,589 --> 00:43:39,589 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 307 00:44:54,583 --> 00:44:55,666 Kau berdarah. 308 00:45:00,375 --> 00:45:01,500 Bukan darahku. 309 00:45:03,000 --> 00:45:04,041 Ayolah, kita harus pergi. 310 00:45:07,250 --> 00:45:08,333 Ayolah! 311 00:45:55,458 --> 00:45:56,458 Kau meninggalkan aku. 312 00:46:10,000 --> 00:46:10,875 Kau meninggalkan aku. 313 00:46:22,541 --> 00:46:23,750 Maaf, nak. 314 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 Itu tidak akan terjadi lagi. 315 00:46:28,541 --> 00:46:29,458 Janji? 316 00:46:31,208 --> 00:46:32,541 Janji. 317 00:46:59,625 --> 00:47:01,250 Ayo. 318 00:47:04,791 --> 00:47:05,916 Ayo, Nak. 319 00:47:30,091 --> 00:47:35,016 Raven bergerak ke 34327. Ganti. 320 00:47:52,091 --> 00:47:53,316 Di mana mereka? 321 00:47:54,091 --> 00:47:56,016 Mereka pasti di sektor ini. 322 00:47:57,091 --> 00:47:59,016 Mereka langsung ke arah itu. 323 00:48:01,091 --> 00:48:02,116 Kita akan menemukan mereka. 324 00:48:03,091 --> 00:48:04,116 Semoga Allah menghendaki. 325 00:48:07,091 --> 00:48:08,116 Ya, dengan izin Allah. 326 00:48:39,083 --> 00:48:40,458 Tenang, mereka sudah pergi. 327 00:48:42,916 --> 00:48:43,916 Apa? 328 00:48:46,958 --> 00:48:49,916 Mereka membunuh Billy. Yang bertopi. 329 00:48:51,750 --> 00:48:54,000 Yang punya bekas luka. 330 00:48:58,541 --> 00:48:59,958 Aku akan mengingat mereka. 331 00:49:07,375 --> 00:49:08,708 Ayo. Kita harus pergi. 332 00:49:49,208 --> 00:49:51,000 Hei. Aku segera kembali. 333 00:49:51,125 --> 00:49:52,083 Tidak, tunggu! 334 00:49:54,458 --> 00:49:55,333 Tidak apa-apa. 335 00:49:57,125 --> 00:49:58,833 Aku mau pergi mengintip punggung bukit berikutnya. 336 00:50:01,791 --> 00:50:02,708 Kita sudah berjanji. 337 00:50:05,125 --> 00:50:09,000 Duduk di sini, jangan bergerak, dan jangan bersuara. 338 00:50:38,666 --> 00:50:40,166 Castle, ini Warhorse One. Kau mendengar? 339 00:50:40,291 --> 00:50:41,875 Ganti. 340 00:50:46,291 --> 00:50:49,875 Castle, ini Warhorse One. Kau membacaku? Ganti. 341 00:50:50,000 --> 00:50:50,958 Warhorse, ini Castle. 342 00:50:51,083 --> 00:50:54,208 Kami dengar kau, Lima Charlie. Kau dengar? Ganti. 343 00:50:54,333 --> 00:50:56,791 Dengan baik. Ganti. 344 00:51:04,458 --> 00:51:05,916 Komunikasi buruk. Ganti. 345 00:51:06,041 --> 00:51:07,750 Roger. Komando butuh situasi. 346 00:51:07,875 --> 00:51:09,041 Apa statusmu? 347 00:51:11,458 --> 00:51:14,708 Ada pasukan agresor berat memburuku dan AO-ku. 348 00:51:14,833 --> 00:51:17,791 Aku butuh evakuasi segera. Ganti. 349 00:51:17,916 --> 00:51:19,750 Dimengerti. Apa posmu saat ini? 350 00:51:23,875 --> 00:51:27,625 Aku satu kilometer melewati Giants menuju ke Raiders. 351 00:51:27,750 --> 00:51:30,625 Aku punya satu tujuan misi. 352 00:51:30,750 --> 00:51:36,916 Kuulangi, aku punya satu tujuan kecil. Butuh ekstraksi segera. 353 00:51:37,041 --> 00:51:38,750 Kau dengar? 354 00:51:38,875 --> 00:51:41,166 Mendengar baik tujuan tadi. Memperbarui sekarang. 355 00:51:41,291 --> 00:51:44,916 Kami tidak punya aset udara tersedia di sana. 356 00:51:45,041 --> 00:51:48,666 Mencari satelit untuk mengalokasikan arahmu tapi kau harus bersiap-siap. 357 00:51:48,791 --> 00:51:51,333 Kami berurusan dengan TIC berat saat ini. 358 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Dimengerti. 359 00:51:56,250 --> 00:51:58,541 Aku akan menunggu lebih lanjut. Ganti. 360 00:51:58,666 --> 00:52:00,791 Kami memahami urgensi situasimu. 361 00:52:00,916 --> 00:52:03,416 Kau harus menunggu. 362 00:52:03,541 --> 00:52:05,208 Pertahankan yang kau punya, dan kami akan menghubungimu 363 00:52:05,333 --> 00:52:07,916 paling lambat jam enam dengan ekstraksi, kau dengar? 364 00:52:09,583 --> 00:52:11,625 Jam enam, Castle? 365 00:52:11,750 --> 00:52:13,333 Afirmatif, Warhorse. 366 00:52:13,458 --> 00:52:15,416 Itu yang terbaik yang dapat kami lakukan saat ini. 367 00:52:22,250 --> 00:52:24,125 Dimengerti, Castle. 368 00:52:24,250 --> 00:52:26,583 Kami anjurkan kau bisa menerapkan lebih cepat. 369 00:52:26,708 --> 00:52:27,583 Warhorse One keluar. 370 00:52:30,500 --> 00:52:33,125 Ganti. Castle cabut. 371 00:52:33,250 --> 00:52:34,666 Reece, apa kata Vanzant? 372 00:52:34,791 --> 00:52:37,208 Belum ada kabar, Pak. 373 00:52:37,333 --> 00:52:39,041 Berikan aku telepon. Aku akan menelponnya sendiri. 374 00:53:34,708 --> 00:53:35,583 Apa yang kau lakukan? 375 00:53:38,625 --> 00:53:40,750 Kejutan kecil untuk penjahat. 376 00:53:40,875 --> 00:53:42,083 Ayo, ini saatnya keluar. 377 00:54:09,375 --> 00:54:10,625 Apa kita akan mati? 378 00:54:13,416 --> 00:54:15,041 Tidak, kita akan baik-baik saja. 379 00:54:19,666 --> 00:54:21,416 Kita cuma harus mencapai puncak gunung itu. 380 00:54:24,041 --> 00:54:26,166 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 381 00:54:28,000 --> 00:54:30,416 Kami berada di area mencari seseorang. 382 00:54:31,583 --> 00:54:34,125 Mencari orang jahat? 383 00:54:34,250 --> 00:54:37,000 Ya, mencari orang jahat. 384 00:54:38,666 --> 00:54:41,250 Lalu ada pengalihan bahwa keluargamu 385 00:54:41,375 --> 00:54:45,458 mencoba kabur dari daerah itu, jadi kami datang mencarimu. 386 00:54:47,125 --> 00:54:48,041 Kami? 387 00:54:50,666 --> 00:54:52,083 Ya, teman-temanku dan aku. 388 00:54:55,666 --> 00:54:57,583 Di mana teman-temanmu sekarang? 389 00:55:01,958 --> 00:55:03,541 Helikopter kami ditembak jatuh. 390 00:55:05,333 --> 00:55:06,625 Bagaimana denganmu? 391 00:55:10,916 --> 00:55:12,750 Aku jatuh sebelum heli jatuh. 392 00:55:15,125 --> 00:55:18,041 Kau jatuh dari langit? Seperti malaikat? 393 00:55:22,375 --> 00:55:26,125 Aku bukan malaikat. 394 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 Kau malaikatku. 395 00:55:45,916 --> 00:55:48,083 Kuharap orang jahat tidak menangkap kita. 396 00:55:50,875 --> 00:55:51,791 Mereka tidak akan. 397 00:56:00,500 --> 00:56:01,833 Waktunya tidur, Nak. 398 00:56:10,416 --> 00:56:12,208 Bisa ceritakan sebuah cerita? 399 00:56:14,916 --> 00:56:18,291 Cerita? Cerita macam apa? 400 00:56:19,916 --> 00:56:22,166 Aku suka cerita pahlawan super. 401 00:56:23,583 --> 00:56:24,833 Pahlawan super? 402 00:56:29,875 --> 00:56:31,583 Aku punya cerita pahlawan untukmu. 403 00:56:34,000 --> 00:56:36,500 Tentang pria paling berani yang pernah kutemui. 404 00:56:37,958 --> 00:56:39,625 Aziz Latiri. 405 00:56:42,166 --> 00:56:43,333 Dia seorang Muslim. 406 00:56:46,625 --> 00:56:49,416 Suatu hari... Tidak, di suatu waktu. 407 00:56:52,041 --> 00:57:00,000 Baik. Dahulu kala, di tempat yang jauh bernama Kirkuk, 408 00:57:00,125 --> 00:57:06,541 aku dan teman-temanku ditembaki dan dikepung musuh. 409 00:57:08,416 --> 00:57:10,375 Dan itu tidak bagus untuk kami. 410 00:57:16,666 --> 00:57:18,375 Aku tidak mengira kami akan selamat. 411 00:57:26,250 --> 00:57:30,875 Dan tiba-tiba, sebuah truk berhenti, 412 00:57:31,000 --> 00:57:36,208 dan seorang pria melompat keluar, seorang pejuang Peshmerga, 413 00:57:39,375 --> 00:57:43,708 dan dia memberi kami perlindungan dan mengizinkanku dan teman-temanku keluar dari sana. 414 00:57:48,291 --> 00:57:50,125 Awalnya kupikir dia gila. 415 00:57:55,625 --> 00:57:58,250 Lalu aku sadar dia sangat berani. 416 00:58:05,333 --> 00:58:07,041 Dia menyelamatkan nyawa kami hari itu. 417 00:58:22,541 --> 00:58:23,958 Beristirahatlah jiwamu, Aziz. 418 00:58:29,125 --> 00:58:30,083 Beristirahatlah jiwamu. 419 00:59:03,458 --> 00:59:04,875 Tim Warhorse. 420 00:59:05,000 --> 00:59:08,250 Perubahan rencana, semua. Robin Hood adalah penting. 421 00:59:08,375 --> 00:59:09,625 Kita punya tujuan baru. 422 00:59:09,750 --> 00:59:12,291 Kita butuh mengekstraksi segera warga AS. 423 00:59:12,416 --> 00:59:14,208 Mereka bepergian memakai Trooper hijau 424 00:59:14,333 --> 00:59:17,625 ke timur di Jalan Nangala. Enam orang bersahabat. 425 00:59:17,750 --> 00:59:20,416 William Walters, pria, 45 tahun. 426 00:59:20,541 --> 00:59:23,291 Rasheeda Walters, perempuan, 41 tahun. 427 00:59:23,416 --> 00:59:26,666 Anak, William, laki-laki, 13 tahun. 428 00:59:26,791 --> 00:59:30,833 Anak, Zoe, perempuan, 5 tahun. 429 00:59:30,958 --> 00:59:32,958 Musuh telah terlihat di daerah tersebut. 430 00:59:34,416 --> 00:59:35,541 Semoga sukses, Mirko. 431 00:59:42,083 --> 00:59:42,958 Junior, kau baik-baik saja? 432 00:59:46,541 --> 00:59:47,458 Tenang, Nak. 433 00:59:52,125 --> 00:59:53,583 Satu menit, semua. 434 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 RPG! RPG! 435 01:00:08,583 --> 01:00:10,750 Bangun. Nak. 436 01:00:30,375 --> 01:00:31,291 Ayo. 437 01:00:37,666 --> 01:00:38,625 Siapa itu? 438 01:02:13,750 --> 01:02:15,875 Hentikan itu, Nak. Kita harus pergi. 439 01:02:18,583 --> 01:02:21,208 Nak! Sadar, ayo! 440 01:02:21,232 --> 01:02:36,232 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 441 01:02:36,256 --> 01:02:51,256 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 442 01:03:32,708 --> 01:03:33,666 Kita harus pergi. 443 01:04:36,625 --> 01:04:37,458 Silahkan. 444 01:04:37,583 --> 01:04:38,500 445 01:04:42,333 --> 01:04:43,458 Kemari. 446 01:04:47,375 --> 01:04:48,666 Pegang erat-erat. 447 01:04:49,875 --> 01:04:52,833 Dengan begitu, jika kau mengayun, itu tidak akan lepas dari tanganmu. 448 01:04:54,166 --> 01:04:58,250 Saat kau siap melemparnya, kendurkan cengkeramanmu, 449 01:04:58,375 --> 01:05:06,875 bayangkan kau memotong targetmu, dan arahkan ujung pisau itu 450 01:05:07,000 --> 01:05:08,916 tepat ke tengah target itu. 451 01:05:10,958 --> 01:05:11,875 Mengerti? 452 01:05:15,208 --> 01:05:16,500 453 01:05:18,458 --> 01:05:19,625 Lebih baik. 454 01:05:27,833 --> 01:05:28,875 Sekarang coba dengan ini. 455 01:05:32,291 --> 01:05:33,416 Tidak apa-apa. 456 01:05:42,250 --> 01:05:43,166 457 01:05:49,958 --> 01:05:51,000 Lumayan, Nak. 458 01:05:56,208 --> 01:05:57,125 Ambil tasmu. 459 01:06:28,718 --> 01:06:30,284 Mereka terlalu dekat. 460 01:06:42,798 --> 01:06:44,738 Mari kita tangkap dan bunuh mereka. 461 01:06:45,278 --> 01:06:46,278 Hati-hati... 462 01:06:46,931 --> 01:06:48,011 Dia sangat cerdas. 463 01:07:27,500 --> 01:07:28,458 Ini bukan apa-apa. 464 01:07:33,208 --> 01:07:34,458 Ini bukan apa-apa. 465 01:08:06,458 --> 01:08:07,666 Tidak. 466 01:08:28,666 --> 01:08:29,916 Apa itu? 467 01:08:35,333 --> 01:08:36,416 Permen karet. 468 01:08:41,000 --> 01:08:42,541 Kunyah. Jangan ditelan. 469 01:08:53,625 --> 01:08:54,916 Enak? 470 01:09:46,125 --> 01:09:47,041 Siapa namanya? 471 01:09:49,791 --> 01:09:50,750 Ini laki-laki. 472 01:09:54,166 --> 01:09:55,416 Siapa namanya? 473 01:09:56,916 --> 01:09:57,958 Louie. 474 01:10:00,625 --> 01:10:01,541 Louie. 475 01:10:03,166 --> 01:10:04,291 Itu nama yang bagus. 476 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Kata Billy itu nama bodoh. 477 01:10:08,000 --> 01:10:10,291 Nama banci. 478 01:10:10,416 --> 01:10:11,666 Nama banci, ya? 479 01:10:14,041 --> 01:10:15,333 Aku suka itu. 480 01:10:17,333 --> 01:10:23,375 Kata Ibu saat kami kembali ke Amerika, dia akan membelikanku Louie asli. 481 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 Aku rindu Ibu. 482 01:10:37,291 --> 01:10:38,208 Aku tahu. 483 01:10:40,041 --> 01:10:42,416 Aku tahu dia tidak tidur. 484 01:11:04,541 --> 01:11:08,083 Dia pergi. Seperti Ayah dan Billy. 485 01:11:13,125 --> 01:11:14,666 Itu bagian hidup, Nak. 486 01:11:16,333 --> 01:11:17,875 Semua orang mati. 487 01:11:21,250 --> 01:11:22,583 Bahkan kita? 488 01:11:29,916 --> 01:11:31,083 Ya. 489 01:11:34,458 --> 01:11:35,333 Tapi tidak di sini. 490 01:11:38,333 --> 01:11:39,458 Belum. 491 01:11:51,875 --> 01:11:53,333 Aku akan mengeluarkan kita dari sini. 492 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Tidak ada jejak anak itu. 493 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Berarti mereka berpencar? 494 01:13:04,024 --> 01:13:06,024 Tidak. Jejaknya sangat melesak. 495 01:13:07,480 --> 01:13:08,480 Dia menggendong anak itu sekarang. 496 01:13:09,040 --> 01:13:11,640 Menggendong. Sekarang kita bisa menangkap dan membunuh mereka 497 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Tidak. 498 01:13:13,024 --> 01:13:16,024 Dia akan lebih cepat. Kita harus bergerak 499 01:13:22,500 --> 01:13:24,500 Kita harus bergerak. 500 01:13:27,240 --> 01:13:29,240 Kalian dengar katanya. Ayo. 501 01:14:32,916 --> 01:14:35,166 Di sini sangat berbahaya. 502 01:14:35,291 --> 01:14:39,791 Di mana Ayah dan Ibumu? 503 01:14:39,916 --> 01:14:42,625 Kau seharusnya tidak berada di sini sendirian. 504 01:14:42,750 --> 01:14:44,500 Tidak. Aku bersamanya. 505 01:15:00,166 --> 01:15:02,500 Tolong, jangan tembak. 506 01:15:02,625 --> 01:15:06,500 Aku penggembala kambing sederhana, sedang mencari kambing Aku. 507 01:15:12,583 --> 01:15:15,041 Ini tempat berbahaya. 508 01:15:15,166 --> 01:15:16,166 Kau harusnya tidak di sini. 509 01:15:16,291 --> 01:15:18,250 Jatuhkan itu, keparat. 510 01:15:19,500 --> 01:15:23,083 Ini. Ambillah. 511 01:15:24,541 --> 01:15:27,791 Aku menggunakannya untuk perlindungan atas bajingan Daesh. 512 01:15:29,416 --> 01:15:32,000 Aku bisa membantu kalian keluar dari sini. 513 01:15:32,125 --> 01:15:34,333 Desaku tidak jauh dari sini. 514 01:15:34,458 --> 01:15:36,125 Tepat di lembah berikutnya? 515 01:15:49,500 --> 01:15:51,416 Ya, aku akan membantu. 516 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 Ayo, biar kubantu. 517 01:15:58,875 --> 01:15:59,750 Berputar. 518 01:16:13,125 --> 01:16:16,000 Kau melihat ke arah yang salah, aku akan membunuh kau, paham? 519 01:16:17,250 --> 01:16:22,000 Aku menolongmu. 520 01:16:22,125 --> 01:16:23,041 Jalan. 521 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 "Lion", ini "Raven". Ganti. 522 01:16:50,400 --> 01:16:52,400 "Lion", ini "Raven". Ganti. 523 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 "Lion", ini "Raven". Ganti. 524 01:17:15,916 --> 01:17:19,166 Desa itu tidak jauh dari sini. 525 01:17:19,291 --> 01:17:21,166 Desaku. 526 01:17:21,291 --> 01:17:26,083 Daesh datang beberapa hari lalu, seperti api sikat. 527 01:17:26,208 --> 01:17:28,208 Mereka pergi dan kini mereka kembali lagi. 528 01:17:35,500 --> 01:17:36,375 Kau dari sini? 529 01:17:37,833 --> 01:17:41,250 Tidak, dari Pakistan. Tapi ayahku memindahkan kami kemari. 530 01:17:41,375 --> 01:17:46,291 Saat aku kecil. Jadi aku tidak lahir di sini. 531 01:17:46,416 --> 01:17:48,875 Tapi aku akan mati di sini. Insya Allah. 532 01:17:49,000 --> 01:17:54,166 Kau bagaimana, kawan? Kenapa kau di sini? 533 01:17:54,291 --> 01:17:55,500 Cuma mengunjungi. 534 01:17:55,625 --> 01:17:59,500 Tempat sangat berbahaya untuk dikunjungi sendiri. 535 01:17:59,625 --> 01:18:01,208 Ya, dunia tempat berbahaya. 536 01:18:01,333 --> 01:18:02,416 Warhorse, ini Castle. 537 01:18:04,333 --> 01:18:06,208 Kau dengar? Ganti. 538 01:18:06,333 --> 01:18:09,416 Bahkan untuk Pasukan Khusus. / Diam. 539 01:18:09,541 --> 01:18:10,625 Bicara ke Warhorse. Ganti. 540 01:18:16,500 --> 01:18:18,291 Dimengerti, Warhorse. Didengar dengan bagus. Ganti. 541 01:18:18,416 --> 01:18:19,583 Ya, kau terlambat. Ganti. 542 01:18:19,708 --> 01:18:21,000 Dimengerti, Warhorse. 543 01:18:21,125 --> 01:18:23,208 Komunikasi samar di pihak kami saat ini. 544 01:18:23,333 --> 01:18:27,125 Kami punya aset udara 160 yang tersedia di Jalalabad. 545 01:18:29,583 --> 01:18:31,791 Luar biasa, Castle. 546 01:18:31,916 --> 01:18:34,666 Kubawa paketnya, dan kami menuju tempat ekstraksi. Ganti. 547 01:18:38,250 --> 01:18:39,125 Diterima, Warhorse. 548 01:18:39,250 --> 01:18:40,708 Apa posmu saat ini? 549 01:18:40,833 --> 01:18:42,583 Kami 4 kilometer melewati Raiders, siap untuk pulang. 550 01:18:42,708 --> 01:18:43,625 Ganti. 551 01:18:50,125 --> 01:18:53,083 Kau punya jaringan ekstraksi? Ganti. 552 01:18:53,208 --> 01:18:56,291 Tiga-lima-lima. Kau dengar? Ganti. 553 01:18:57,833 --> 01:18:59,083 Dapat, terkonfirmasi. 554 01:18:59,208 --> 01:19:02,500 Terkonfirmasi ekstraksi di tiga-lima-lima, kau dengar? 555 01:19:02,625 --> 01:19:04,250 Diterima. Warhorse keluar. 556 01:19:04,375 --> 01:19:06,541 Diterima, Warhorse. Castle cabut. 557 01:19:09,666 --> 01:19:11,416 Kabar baik? 558 01:19:11,541 --> 01:19:12,458 Ya, kau bisa mengatakan itu. 559 01:19:12,583 --> 01:19:16,583 Bagus. Aku turut senang. 560 01:19:18,583 --> 01:19:21,666 Hei, Nak. Siap pulang? 561 01:19:31,541 --> 01:19:32,458 Tetap merunduk, Nak. 562 01:22:14,250 --> 01:22:15,166 Nak. 563 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Nak! 564 01:22:34,000 --> 01:22:34,875 Baiklah, Nak. 565 01:22:37,166 --> 01:22:38,041 Baiklah, Nak. 566 01:26:01,208 --> 01:26:03,458 Jangan takut, Nak. 567 01:26:05,333 --> 01:26:06,458 Aku tidak akan menyakitimu. 568 01:26:08,375 --> 01:26:09,750 Siapa namamu? 569 01:26:16,875 --> 01:26:18,250 Apa ini? 570 01:26:21,541 --> 01:26:23,041 Milik Ayah. 571 01:26:24,666 --> 01:26:27,791 Itu bagus. 572 01:26:45,500 --> 01:26:46,500 Bagaimana? 573 01:26:49,240 --> 01:26:51,740 Kami menemukan senjatamu, tapi prajuritnya tidak ada tanda. 574 01:26:57,640 --> 01:26:59,640 Lewa dan timnya masih mencarinya. 575 01:27:04,000 --> 01:27:06,500 Kami akan menemukannya. Insya Allah, itu pasti. 576 01:27:10,400 --> 01:27:12,400 Insya Allah. Pasti. 577 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Entah berapa lama kita tinggal. Tapi mereka membayar mahal. 578 01:29:17,333 --> 01:29:18,500 Zoe? 579 01:29:43,916 --> 01:29:47,750 Tidak! Tidak! 580 01:29:50,400 --> 01:29:53,300 Pintunya terbuka. Masuk! 581 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 Ali, buka pintunya. 582 01:30:13,400 --> 01:30:15,400 Di mana gadis itu? 583 01:30:16,240 --> 01:30:18,240 Gadis yang mana? 584 01:30:21,208 --> 01:30:24,125 Gadis itu. 585 01:30:24,250 --> 01:30:26,583 Dia dekat. Aku akan membawamu. 586 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Berdiri. 587 01:30:42,250 --> 01:30:43,291 Tahan. 588 01:30:51,416 --> 01:30:53,416 Apa yang kalian lakukan? 589 01:30:53,440 --> 01:30:55,440 Kembali bekerja. 590 01:31:01,916 --> 01:31:03,291 Waktunya pertunjukan, bocah besar. 591 01:31:03,315 --> 01:31:05,315 Ambil peluncur RPG. 592 01:31:05,900 --> 01:31:06,600 Santai. 593 01:31:09,240 --> 01:31:11,240 Apa maumu? 594 01:31:17,458 --> 01:31:18,291 Allah Maha Besar. 595 01:32:52,500 --> 01:32:53,500 Berhenti! 596 01:32:53,524 --> 01:32:54,524 Berhenti, Tarad! 597 01:32:55,048 --> 01:32:56,048 Kenapa? 598 01:32:56,072 --> 01:32:57,072 Belum. 599 01:34:42,291 --> 01:34:44,791 Ada badai datang. 600 01:35:20,208 --> 01:35:21,166 Junior? 601 01:35:26,166 --> 01:35:27,250 Kobe? 602 01:37:18,125 --> 01:37:19,208 Di mana dia? 603 01:37:21,041 --> 01:37:22,541 Jangan cemaskan dia. 604 01:37:25,166 --> 01:37:27,666 Aku mengagumi kekuatanmu. 605 01:37:29,625 --> 01:37:33,000 Pasti sangat menyakitkan berada di sini sendirian, 606 01:37:33,125 --> 01:37:35,250 dengan tidak ada tentaramu membantumu. 607 01:37:39,125 --> 01:37:40,083 Jarrah. 608 01:38:02,958 --> 01:38:04,708 Katakan kapan dan di mana helikoptermu 609 01:38:04,833 --> 01:38:07,875 akan datang menjemputmu. Dan nyawamu kuampuni. 610 01:38:09,833 --> 01:38:11,208 Helikopter apa? 611 01:38:16,916 --> 01:38:19,000 Kau pikir kau mempermainkanku? 612 01:38:31,666 --> 01:38:36,333 Jika kuberitahu di mana helikopterku akan datang, agar kau dapat membunuh lebih banyak orangku. 613 01:38:36,458 --> 01:38:38,958 Kau membunuh ribuan saudaraku. 614 01:38:39,083 --> 01:38:41,958 Warga sipil. Wanita tak berdosa, anak-anak. 615 01:38:42,083 --> 01:38:43,000 Demi apa? 616 01:38:45,416 --> 01:38:49,708 Poppy, saluran pipa? 617 01:38:49,833 --> 01:38:52,875 Atau cuma pemerintah boneka lain yang dibiayai? 618 01:38:54,708 --> 01:38:56,708 Kupikir itu untuk membunuh orang bodoh sepertimu. 619 01:39:00,500 --> 01:39:04,375 Afghanistan kuburan kerajaan. 620 01:39:04,500 --> 01:39:07,208 Membantai penjajah sepanjang sejarah. 621 01:39:07,333 --> 01:39:12,083 Alexander, para Khan, Persia, Inggris, 622 01:39:12,208 --> 01:39:17,000 Soviet, dan Barat akan mengalami nasib sama. 623 01:39:25,125 --> 01:39:27,541 Kau sampah Amerika. 624 01:39:29,000 --> 01:39:33,166 Mengirim pembunuh membunuh kami di desa kami yang damai. 625 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Ini bukan desamu, brengsek. 626 01:39:37,416 --> 01:39:40,750 Sekarang ya. 627 01:39:43,708 --> 01:39:45,458 Dan kau bukan dari Afghanistan... 628 01:39:48,541 --> 01:39:49,958 ...tapi kau akan mati di sini. 629 01:39:55,583 --> 01:39:57,666 Begitu juga kau, orang Amerika. 630 01:39:59,875 --> 01:40:01,291 Dan begitu juga kau. 631 01:40:03,500 --> 01:40:05,500 Pergi. Bawa gadis itu kemari. 632 01:40:15,240 --> 01:40:18,740 Saat dia melihat cahaya terkuras dari matanya... 633 01:40:18,764 --> 01:40:21,664 ...kau akan memberitahuku apa yang ingin kuketahui. 634 01:40:21,688 --> 01:40:23,688 Sampah. 635 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 Kau suka, Nak? 636 01:41:01,625 --> 01:41:02,875 Kau suka? 637 01:41:06,375 --> 01:41:07,625 Kau suka, Nak? 638 01:41:14,166 --> 01:41:16,625 Kemari. 639 01:41:21,750 --> 01:41:23,375 Kemari. 640 01:41:23,500 --> 01:41:24,375 Kemari! 641 01:41:36,666 --> 01:41:37,541 Ciluk ba! 642 01:41:40,000 --> 01:41:41,333 Ciluk ba! 643 01:41:53,700 --> 01:41:56,200 Binatang kotor. 644 01:42:16,416 --> 01:42:19,416 Kalian berdua akan mati hari ini, karena kesalahan kalian sendiri. 645 01:42:29,000 --> 01:42:31,000 Dasar anjing sialan. 646 01:43:10,500 --> 01:43:11,541 Zoe? 647 01:44:50,000 --> 01:44:52,000 Pergi! 648 01:44:52,024 --> 01:44:54,024 Berperang di jalan Allah. 649 01:46:36,750 --> 01:46:37,708 Ini milikku, keparat. 650 01:46:39,416 --> 01:46:42,375 Warhorse One, ini Castle. Ganti. 651 01:46:42,500 --> 01:46:44,291 Master Chief, aku tidak yakin kau membaca ini, 652 01:46:44,416 --> 01:46:48,000 tapi ada sekelompok besar bala bantuan di desa. 653 01:46:48,125 --> 01:46:49,083 Ada hasil, Reece? 654 01:46:49,208 --> 01:46:51,541 Kontak negatif, Pak. 655 01:46:51,666 --> 01:46:53,375 Seberapa dekat bala bantuan? 656 01:46:53,500 --> 01:46:55,666 Kalau dia di desa, Pak, mereka hampir di atas dia. 657 01:47:20,458 --> 01:47:21,708 Ayah! 658 01:47:23,291 --> 01:47:24,625 Hei, Nak. 659 01:48:17,583 --> 01:48:19,000 Sudah kubilang aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 660 01:48:28,666 --> 01:48:31,166 Kita harus pergi. 661 01:48:47,166 --> 01:48:48,083 Baiklah, ayo. 662 01:49:01,416 --> 01:49:02,875 Tetap tiarap. 663 01:49:23,333 --> 01:49:24,833 Tinggal! Tutup telinga! 664 01:51:01,416 --> 01:51:03,583 Ayo. Bangun. 665 01:51:05,625 --> 01:51:09,000 Pergi! 666 01:51:16,625 --> 01:51:17,583 Ayo. 667 01:52:24,083 --> 01:52:26,791 Ke belakang pelat. 668 01:52:26,916 --> 01:52:29,708 Ke belakang rompi. Ke belakang pelat. 669 01:52:31,666 --> 01:52:33,083 Baik. 670 01:52:40,700 --> 01:52:42,700 Mereka mangsaku. 671 01:52:43,240 --> 01:52:45,240 Abdullah. Lindungi kami. 672 01:53:21,750 --> 01:53:22,666 Ayo. 673 01:53:26,833 --> 01:53:27,958 Tidak apa-apa, kita akan baik-baik saja. 674 01:54:01,125 --> 01:54:03,000 Tidak apa-apa. 675 01:54:05,958 --> 01:54:07,000 Tidak apa-apa. 676 01:54:07,125 --> 01:54:08,458 Kau malaikatku. 677 01:54:11,375 --> 01:54:12,750 Kau malaikatku. 678 01:54:15,333 --> 01:54:16,166 Kau malaikatku. 679 01:54:33,416 --> 01:54:34,625 Kita akan baik-baik saja. 680 01:54:39,541 --> 01:54:40,416 Kau malaikatku. 681 01:54:47,083 --> 01:54:49,666 Berjajar! 682 01:55:21,250 --> 01:55:23,541 Berjajar! 683 01:56:13,875 --> 01:56:16,375 Mirko, lihat aku, Saudara. 684 01:56:16,500 --> 01:56:17,708 Awasi aku. 685 01:56:21,291 --> 01:56:22,166 Kau terkena? 686 01:56:22,291 --> 01:56:23,416 Ya, punggungku. 687 01:56:29,125 --> 01:56:31,375 Woodsy! Kritis. 688 01:56:31,500 --> 01:56:32,958 Kita harus keluar dari sini. 689 01:56:37,333 --> 01:56:40,958 Tidak, gadis itu. Keluarkan gadis itu dari sini. 690 01:56:48,083 --> 01:56:49,000 Paketnya. 691 01:56:49,125 --> 01:56:50,083 Kuurus paketnya. 692 01:56:50,208 --> 01:56:51,208 Roach! 693 01:57:02,666 --> 01:57:03,708 Sedikit bantuan! 694 01:57:05,458 --> 01:57:07,583 Aman, 150 meter, arah jam dua. 695 01:57:07,708 --> 01:57:08,875 Aku tidak punya bidikan. 696 01:57:20,125 --> 01:57:21,791 Sepertinya orang-orang ini kabur dan pulang, Chief. 697 01:57:21,916 --> 01:57:23,000 Kalian aman bergerak. 698 01:57:24,375 --> 01:57:25,708 Dimengerti! Aman! 699 01:57:25,833 --> 01:57:26,833 Bawa kami keluar. 700 01:57:39,291 --> 01:57:41,000 Bergerak! Ayo! 701 01:58:17,041 --> 01:58:19,458 Reaper, ini Bladerunner. 702 01:58:19,583 --> 01:58:22,583 Semua lengkap. Kami ke posmu sekarang. 703 01:58:22,708 --> 01:58:23,708 Ganti. 704 01:58:55,333 --> 01:58:58,750 Aku masih tidak tahu sesuatu terjadi karena suatu alasan. 705 01:58:58,875 --> 01:59:05,041 Entah itu takdir, kodrat, atau tangan Tuhan. 706 01:59:08,125 --> 01:59:11,041 Tapi apa yang terjadi hari itu mengubahku. 707 01:59:13,083 --> 01:59:15,583 Aku kehilangan sebagian dari diriku hari itu. 708 01:59:19,291 --> 01:59:23,291 Tapi aku juga meraih sesuatu. Seseorang. 709 01:59:25,833 --> 01:59:32,375 Seseorang yang mengingatkanku jika hal-hal dalam hidup layak untuk dijalani... 710 01:59:35,250 --> 01:59:36,583 ...layak untuk dipertahankan. 711 01:59:48,125 --> 01:59:50,458 Aku tidak pernah bisa menggantikan keluarga yang hilang, 712 01:59:54,083 --> 01:59:56,083 tapi Louie dan aku akan berusaha. 713 01:59:58,833 --> 02:00:00,625 Dia segalanya bagiku sekarang. 714 02:00:01,958 --> 02:00:03,666 Dia keluargaku. 715 02:00:09,916 --> 02:00:12,000 Dan untuk saudara-saudaraku yang mati hari itu... 716 02:00:13,625 --> 02:00:17,333 ...bagi mereka, akan ada balasan. 717 02:00:28,446 --> 02:00:43,446 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 718 02:00:43,470 --> 02:00:58,470 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69