1
00:00:01,836 --> 00:00:04,503
(mysterious music)
2
00:00:30,364 --> 00:00:31,513
(whispered arguments)
3
00:00:31,532 --> 00:00:33,449
- I'm tired of this! It's not normal!
4
00:00:34,777 --> 00:00:36,017
(whispering): Lower your voice.
5
00:00:36,037 --> 00:00:38,037
(shouting): I'm done walking on egg shells!
6
00:00:48,440 --> 00:00:50,966
(whispering): He's out
of control. He's violent.
7
00:00:52,461 --> 00:00:54,887
Punching holes in the
walls, he scratched your face.
8
00:00:55,114 --> 00:00:55,870
- It's an accident.
9
00:00:55,964 --> 00:00:57,948
- Wake up, grace.
10
00:00:57,966 --> 00:01:00,708
He has problems we can't help him with.
11
00:01:00,803 --> 00:01:03,896
- Yes, we can! (sobbing)
12
00:01:06,901 --> 00:01:08,067
(mysterious music)
13
00:01:13,723 --> 00:01:17,242
(daniel): Listen, there are places...
14
00:01:17,394 --> 00:01:20,162
- No. - They're not that bad.
15
00:01:21,807 --> 00:01:24,917
A year, maybe less. And they can help him.
16
00:01:26,145 --> 00:01:29,646
- No, daniel. I'm not sending my son away.
17
00:01:30,407 --> 00:01:35,001
- Grace... - I'll take care of him.
18
00:01:35,821 --> 00:01:37,096
There'll be nothing to upset him.
19
00:01:37,247 --> 00:01:38,722
- Grace...
20
00:01:41,268 --> 00:01:42,392
That's enough.
21
00:01:43,086 --> 00:01:45,270
(grace crying)
22
00:01:58,619 --> 00:02:06,041
- Mama will take the best care of her
boy, hm? These walls will keep you safe.
23
00:02:08,020 --> 00:02:09,044
I'll keep you safe.
24
00:02:15,452 --> 00:02:17,970
(laughing)
25
00:02:22,034 --> 00:02:23,559
- Oh...
26
00:02:24,311 --> 00:02:25,561
(molly): Not bad, huh?
27
00:02:27,631 --> 00:02:28,480
- Not bad?
28
00:02:30,151 --> 00:02:32,058
How can you afford this?
29
00:02:32,728 --> 00:02:35,379
I mean, I know you
just sold your first book.
30
00:02:35,472 --> 00:02:38,448
- Best seller, thank you very much.
31
00:02:39,493 --> 00:02:42,810
- This is like... Wow.
32
00:02:44,223 --> 00:02:45,330
- I was just as shocked
when the realtor brought me in.
33
00:02:46,909 --> 00:02:49,251
Even more shocked when
she told me the asking price.
34
00:02:50,729 --> 00:02:51,170
- So there's something wrong with it, then.
35
00:02:52,748 --> 00:02:56,324
- Bella, look at this place!
36
00:02:56,677 --> 00:02:59,469
If there's something wrong with this...
37
00:03:00,572 --> 00:03:02,514
I'm good.
38
00:03:04,410 --> 00:03:05,475
- Well, you deserve it.
39
00:03:08,522 --> 00:03:10,439
- We deserve it.
40
00:03:11,174 --> 00:03:12,858
(excited squealing)
41
00:03:13,009 --> 00:03:14,526
(thudding, screaming) - movers!
42
00:03:14,678 --> 00:03:17,845
(laughing) - thank you.
43
00:03:17,865 --> 00:03:20,365
- Those were the last of the
boxes. Have a good evening.
44
00:03:20,517 --> 00:03:21,617
- Good night.
45
00:03:25,447 --> 00:03:27,998
- What we need is some wine.
46
00:03:29,210 --> 00:03:30,375
- Yes.
47
00:03:32,195 --> 00:03:33,787
(laughing)
48
00:03:33,881 --> 00:03:36,197
- Thanks for letting me
crash here for a while.
49
00:03:36,717 --> 00:03:39,218
This is so much better
than that room I was renting.
50
00:03:40,462 --> 00:03:42,370
- For a while? Stay as long as you want.
51
00:03:42,464 --> 00:03:43,613
- I don't know.
52
00:03:43,707 --> 00:03:46,558
Carter and I might move in together.
53
00:03:47,210 --> 00:03:48,802
(laughing)
54
00:03:48,896 --> 00:03:51,396
- How's everything going
with you and mr. Perfect?
55
00:03:52,215 --> 00:03:53,290
- Amazing.
56
00:03:53,901 --> 00:03:57,736
It's tough, working at the
same firm, but I'm loving it.
57
00:03:58,480 --> 00:04:01,055
I just hope he doesn't get
sick of me, or something.
58
00:04:01,800 --> 00:04:04,392
- Or you of him. Remember,
he's the lucky one.
59
00:04:04,411 --> 00:04:05,410
(glasses clinking)
60
00:04:11,418 --> 00:04:15,161
- And what about you? Any cute
guys at these book signings yet?
61
00:04:15,756 --> 00:04:17,330
- I don't have time for any of that.
62
00:04:17,424 --> 00:04:19,341
- Come on, molly!
63
00:04:21,169 --> 00:04:23,262
It's about time you find
someone to enjoy life with.
64
00:04:24,598 --> 00:04:25,913
- That's why I have a sister.
65
00:04:27,493 --> 00:04:31,520
Besides, I've got a book to write, and
this writer's block isn't helping at all.
66
00:04:33,832 --> 00:04:35,607
I can feel my editor
losing patience with me.
67
00:04:38,003 --> 00:04:39,503
I have a meeting with her tomorrow.
68
00:04:39,596 --> 00:04:40,520
Terrified.
69
00:04:40,614 --> 00:04:43,615
- You just had a best-seller.
70
00:04:44,192 --> 00:04:44,283
- Are you kidding?
71
00:04:46,287 --> 00:04:50,455
She's constantly saying, "you're
only as good as your next book."
72
00:04:51,517 --> 00:04:52,708
- No ideas?
73
00:04:53,443 --> 00:04:55,460
- No, nothing.
74
00:04:57,614 --> 00:05:00,424
You know, for the first one I had...
75
00:05:01,135 --> 00:05:02,134
- The incident.
76
00:05:07,791 --> 00:05:11,977
You know, I don't talk about it much,
but every now and then I need to.
77
00:05:12,704 --> 00:05:15,539
You saved my life that night.
78
00:05:16,132 --> 00:05:18,317
And for you to relive that
as inspiration for your book--
79
00:05:18,544 --> 00:05:21,987
- Hey, you did just as
much as I did that night.
80
00:05:23,157 --> 00:05:25,824
Writing the book helped
me process it once and for all.
81
00:05:27,161 --> 00:05:28,735
I don't know, you just write scary stuff,
82
00:05:28,829 --> 00:05:31,163
And suddenly the world
isn't as scary anymore.
83
00:05:33,058 --> 00:05:35,075
- Writing that book
and revisiting that night
84
00:05:35,227 --> 00:05:38,170
Might've helped you,
but just moving on from it,
85
00:05:39,340 --> 00:05:40,464
That's what helped me.
86
00:05:44,419 --> 00:05:46,261
I'm not scared anymore.
87
00:05:47,831 --> 00:05:49,348
- You were always the worst liar.
88
00:05:50,166 --> 00:05:51,516
(laughing)
89
00:05:59,843 --> 00:06:02,319
(creaking)
90
00:06:20,606 --> 00:06:23,173
(soft music)
91
00:06:38,957 --> 00:06:40,357
(sighing)
92
00:06:47,574 --> 00:06:49,491
(glass clinking)
93
00:06:51,078 --> 00:06:53,870
(wind howling)
94
00:06:57,659 --> 00:06:59,751
(ominous music)
95
00:07:14,676 --> 00:07:16,893
(gasping)
96
00:07:18,272 --> 00:07:18,995
- Oh god, you scared me.
97
00:07:19,088 --> 00:07:21,064
- Good night! - Night.
98
00:07:26,613 --> 00:07:29,239
(fan whirring)
99
00:07:36,515 --> 00:07:36,771
(gasping)
100
00:07:36,865 --> 00:07:39,124
(panting)
101
00:07:53,882 --> 00:07:55,891
What are you looking for?
102
00:07:57,961 --> 00:08:01,938
- I could've sworn I left the
frying pan on the counter last night.
103
00:08:05,711 --> 00:08:06,985
That's odd.
104
00:08:07,821 --> 00:08:10,230
- Was it cold in your room last night?
105
00:08:10,324 --> 00:08:15,235
- Maybe a little. You know
old places like this, drafty.
106
00:08:16,054 --> 00:08:16,995
The superintendent said they were working
107
00:08:17,146 --> 00:08:19,572
On building renovations or something.
108
00:08:20,501 --> 00:08:23,630
- Oh. Is there any way
you could swing by the
109
00:08:23,642 --> 00:08:26,579
grocery store again?
We really need coffee.
110
00:08:26,823 --> 00:08:28,064
- Anything else?
111
00:08:28,157 --> 00:08:32,344
- Mmm... Shoot, I gotta get going.
112
00:08:32,571 --> 00:08:33,512
Um... No.
113
00:08:35,015 --> 00:08:37,432
Just the coffee. I need my fuel.
114
00:08:50,772 --> 00:08:52,822
(distant music playing)
115
00:08:58,446 --> 00:09:01,790
- They're just some idea.
You know, works in progress.
116
00:09:04,211 --> 00:09:06,619
- Deadly lies they tell
was a huge success for us,
117
00:09:06,713 --> 00:09:09,839
Molly, but you're only as
good as your next book, right?
118
00:09:11,610 --> 00:09:13,109
I love your writing.
119
00:09:13,202 --> 00:09:15,628
The challenge is that readers
120
00:09:15,722 --> 00:09:18,890
Will move on too if we don't
keep your name out there.
121
00:09:19,117 --> 00:09:24,062
I know what it's like to be under
pressure. I'm on the hook for this one too.
122
00:09:24,213 --> 00:09:26,639
The publishing firm wants
me to find best sellers.
123
00:09:26,733 --> 00:09:29,383
I think you have talent.
124
00:09:29,978 --> 00:09:31,736
I just need you to get me something soon.
125
00:09:34,299 --> 00:09:38,076
- Alright, in the meantime, we have
your book signing in a couple of days.
126
00:09:38,227 --> 00:09:40,561
Let's have a great time and
meet some of your readers.
127
00:09:40,822 --> 00:09:42,038
- Give me a week, heather.
128
00:09:44,084 --> 00:09:45,750
It's right there, I can feel it.
129
00:09:47,588 --> 00:09:49,495
I won't let you down.
130
00:09:49,648 --> 00:09:51,881
(soft, eerie music)
131
00:10:09,501 --> 00:10:10,525
(sighing)
132
00:10:29,463 --> 00:10:30,795
(creaking)
133
00:10:56,882 --> 00:10:58,823
Hey, sis.
134
00:11:00,810 --> 00:11:03,453
It was the disaster I thought it
would be, I didn't have anything.
135
00:11:08,001 --> 00:11:10,484
I'm here, sorry.
136
00:11:11,505 --> 00:11:14,673
Yeah, I know. Dinner
sounds amazing, thank you.
137
00:11:15,400 --> 00:11:16,824
And I got your coffee.
138
00:11:16,918 --> 00:11:19,260
'kay, gotta go.
139
00:11:26,687 --> 00:11:28,603
(ominous music)
140
00:12:09,287 --> 00:12:09,969
(screaming)
141
00:12:10,121 --> 00:12:12,188
- Oh, my god! I'm so sorry.
142
00:12:13,141 --> 00:12:16,642
- No, I'm sorry, I'm...
143
00:12:17,312 --> 00:12:20,071
I usually watch where
I'm going. Embarrassing.
144
00:12:20,223 --> 00:12:23,299
- Here, let me grab it. - No, it's okay.
145
00:12:23,392 --> 00:12:25,535
- I got it. It's the least I can do.
146
00:12:27,396 --> 00:12:30,248
- I'm such a klutz. - You and me both.
147
00:12:31,309 --> 00:12:32,492
- Um...
148
00:12:32,644 --> 00:12:35,086
- Thanks. I need that stuff in the morning.
149
00:12:35,663 --> 00:12:37,905
- Me too. Let me grab that.
150
00:12:37,999 --> 00:12:40,175
- Oh. Which way are you headed?
151
00:12:41,653 --> 00:12:42,807
Next block up.
152
00:12:42,819 --> 00:12:45,079
Well, I could head that way.
153
00:12:45,098 --> 00:12:46,914
- I don't want to bother you.
154
00:12:46,933 --> 00:12:47,915
- Not at all.
155
00:12:48,009 --> 00:12:48,825
Dangerous killers don't
156
00:12:48,843 --> 00:12:50,769
Walk around with groceries.
157
00:12:51,938 --> 00:12:53,938
- You sure about that?
158
00:12:54,941 --> 00:12:58,109
- Uh, I'm kyle.
159
00:12:59,095 --> 00:13:00,853
- Molly. Nice to meet you.
160
00:13:00,947 --> 00:13:02,947
- You too.
161
00:13:03,174 --> 00:13:04,949
You know, these paper bags are the worst.
162
00:13:07,012 --> 00:13:10,121
You should get some reusable bags. You
won't have to worry about this happening.
163
00:13:11,366 --> 00:13:12,865
- I know, I usually do.
First time at that store.
164
00:13:12,959 --> 00:13:15,201
- Oh, you just moved in?
165
00:13:15,295 --> 00:13:17,945
- Yeah. Haven't unpacked yet.
166
00:13:17,964 --> 00:13:19,798
- Well, you're gonna like the area.
167
00:13:19,949 --> 00:13:21,966
It's a good neighborhood. I can
make show you around some--
168
00:13:22,193 --> 00:13:26,045
- This is me. - Oh, that was quick.
169
00:13:26,197 --> 00:13:29,882
Uh... Here you go. Easy. Got it?
170
00:13:30,035 --> 00:13:32,368
- Yeah.
171
00:13:32,387 --> 00:13:36,314
- So, uh... I guess I'll see
you around the neighborhood?
172
00:13:37,484 --> 00:13:39,984
- Maybe. Thanks again.
173
00:13:43,657 --> 00:13:44,897
- Maybe.
174
00:13:44,991 --> 00:13:47,325
Maybe...
175
00:14:16,247 --> 00:14:19,340
(laughing) - ew.
176
00:14:19,359 --> 00:14:20,859
So that's it? You just let him walk away?
177
00:14:22,270 --> 00:14:24,770
- Yup. I can't help it.
178
00:14:25,532 --> 00:14:30,184
All I see are potential stalkers
following me, like that creep before him.
179
00:14:30,203 --> 00:14:32,871
- Stop. That was your imagination.
180
00:14:33,615 --> 00:14:37,783
- Well, I wish my imagination would
kick in when I'm in front of my laptop.
181
00:14:37,878 --> 00:14:38,626
- Still nothing?
182
00:14:40,529 --> 00:14:44,465
- I literally stared at my
screen all day, from every angle.
183
00:14:45,793 --> 00:14:47,176
- You're gonna get there.
184
00:14:48,889 --> 00:14:51,055
Once your imagination kicks
in, there's no stopping you.
185
00:14:53,451 --> 00:14:56,218
Now, what you should
be doing is channelling
186
00:14:56,230 --> 00:14:58,454
all this energy
into finding a date.
187
00:14:58,473 --> 00:15:00,547
I mean, maybe that's what you need!
188
00:15:01,401 --> 00:15:05,320
Take your mind off all the
pressure of starting the new book...
189
00:15:07,908 --> 00:15:08,990
- Maybe you're right.
190
00:15:21,087 --> 00:15:23,212
(ominous music)
191
00:15:49,357 --> 00:15:50,198
(gasping)
192
00:16:04,689 --> 00:16:06,297
(soft music)
193
00:16:08,209 --> 00:16:10,117
- I'm telling you, it wasn't a dream.
194
00:16:10,211 --> 00:16:12,804
I know what a dream feels like.
195
00:16:13,548 --> 00:16:17,458
- I appreciate the
attempted inspiration, I do.
196
00:16:17,477 --> 00:16:19,811
- I'm not trying to inspire you.
197
00:16:21,982 --> 00:16:23,539
- Okay, don't get mad.
198
00:16:24,225 --> 00:16:28,987
- I'm sorry. It just scared me.
199
00:16:30,657 --> 00:16:32,156
It felt so real.
200
00:16:33,885 --> 00:16:34,826
(chuckling)
201
00:16:35,053 --> 00:16:37,144
- You used to do this when we were kids.
202
00:16:38,481 --> 00:16:42,750
You'd crawl into my bed saying there
was some monster or ghost, or something.
203
00:16:44,170 --> 00:16:49,090
It was just a dream! I'm sorry.
204
00:16:50,326 --> 00:16:52,902
- It's okay. Maybe it was a dream.
205
00:16:52,920 --> 00:16:56,014
- Hey. I wouldn't let anyone hurt you.
206
00:16:58,910 --> 00:16:59,600
- I know.
207
00:17:03,356 --> 00:17:07,007
Mmm... Thanks for getting the...
208
00:17:07,027 --> 00:17:08,860
Decaf?
209
00:17:10,772 --> 00:17:12,447
- I know better than to get us that.
210
00:17:14,926 --> 00:17:16,016
Oh, my god.
211
00:17:16,110 --> 00:17:18,594
(chuckling) this must be his.
212
00:17:18,687 --> 00:17:20,163
(laughing)
213
00:17:21,282 --> 00:17:22,431
- I don't know what's worse,
214
00:17:22,450 --> 00:17:23,949
That you let him walk away,
215
00:17:24,044 --> 00:17:25,835
Or that you let him walk
away with the real coffee.
216
00:17:26,695 --> 00:17:28,046
(laughing)
217
00:17:30,050 --> 00:17:30,798
- Mmm.
218
00:17:33,219 --> 00:17:35,344
(cars honking)
219
00:17:36,964 --> 00:17:37,889
(indistinct chatter)
220
00:18:04,325 --> 00:18:06,417
(phone chiming)
221
00:18:07,253 --> 00:18:08,920
(eerie music)
222
00:18:15,261 --> 00:18:18,054
(phone clicking)
223
00:18:36,783 --> 00:18:37,690
(thudding)
224
00:18:37,842 --> 00:18:38,616
(gasping)
225
00:18:46,367 --> 00:18:47,583
(phone ringing)
226
00:18:49,354 --> 00:18:50,253
(sighing)
227
00:18:54,450 --> 00:18:56,208
- I've had the most unproductive day.
228
00:18:56,861 --> 00:18:58,861
Take-out and a movie tonight?
229
00:18:58,880 --> 00:19:01,547
- Carter surprised me
with a candlelit dinner.
230
00:19:01,699 --> 00:19:05,309
Like, probably the most romantic
thing I've ever seen in my life.
231
00:19:06,128 --> 00:19:08,220
Sorry. Rain check.
232
00:19:08,464 --> 00:19:09,480
- I hate you.
233
00:19:10,299 --> 00:19:11,107
- You're the best.
234
00:19:12,226 --> 00:19:12,984
(chuckling)
235
00:19:16,381 --> 00:19:18,990
(soft music)
236
00:19:45,518 --> 00:19:47,852
(ominous music)
237
00:20:09,209 --> 00:20:10,541
(fan whirring)
238
00:20:15,289 --> 00:20:16,380
(ominous music)
239
00:20:18,051 --> 00:20:19,175
(gasping)
240
00:20:29,971 --> 00:20:31,729
- "she didn't know why she was chosen.
241
00:20:32,899 --> 00:20:36,400
Was it her smile? Was
it the colour of her hair?
242
00:20:37,904 --> 00:20:40,529
Maybe he saw her in the
coffee shop on the corner.
243
00:20:42,149 --> 00:20:43,241
Or her favourite book store.
244
00:20:45,078 --> 00:20:47,245
The bookstore with the books
she couldn't find anywhere else.
245
00:20:48,823 --> 00:20:53,542
Or maybe fate led him to
her doorstep, to that window.
246
00:20:55,738 --> 00:20:57,088
The window she should've locked.
247
00:20:59,241 --> 00:21:04,095
The window that now is just a memory
he opens in her darkest dreams."
248
00:21:05,932 --> 00:21:07,323
(applause)
249
00:21:07,341 --> 00:21:08,340
(chuckling)
250
00:21:08,434 --> 00:21:10,601
Thank you.
251
00:21:16,667 --> 00:21:18,276
Thank you so much for coming.
252
00:21:21,355 --> 00:21:21,428
Hello again.
253
00:21:23,116 --> 00:21:27,118
- I saw your picture in the
window the other day. I...
254
00:21:27,453 --> 00:21:28,619
- You read it?
255
00:21:29,514 --> 00:21:30,621
- I couldn't put it down.
256
00:21:32,350 --> 00:21:34,107
- You read the whole thing in a few days?
257
00:21:34,201 --> 00:21:40,631
- I had some free time on my hands,
and I made some more time to finish it.
258
00:21:42,635 --> 00:21:44,468
- Kyle, right?
259
00:21:45,880 --> 00:21:46,637
- Yeah.
260
00:21:47,456 --> 00:21:48,264
- What'd you think?
261
00:21:49,216 --> 00:21:50,308
- You're...
262
00:21:51,477 --> 00:21:52,810
An incredible writer.
263
00:21:56,541 --> 00:21:58,557
- Thank you.
264
00:21:58,651 --> 00:22:01,819
- I hope you don't think
this is too fan stalker.
265
00:22:03,489 --> 00:22:05,656
Would you like to have
dinner with me sometime?
266
00:22:07,660 --> 00:22:08,975
- I don't know...
267
00:22:08,995 --> 00:22:11,478
- It's okay, I know. I'm
putting you on the spot.
268
00:22:11,497 --> 00:22:14,123
- No, you're not.
269
00:22:17,003 --> 00:22:20,671
- I'll tell you what. Here's
another contribution
270
00:22:21,732 --> 00:22:25,492
To my new favourite writer.
271
00:22:25,845 --> 00:22:27,011
And if you change your mind...
272
00:22:29,998 --> 00:22:32,516
Ball's in your court. No pressure.
273
00:22:34,745 --> 00:22:37,337
I am holding up the line. - Thank you.
274
00:22:37,357 --> 00:22:39,315
- Thank you for this.
275
00:22:41,194 --> 00:22:42,509
Oh, I forgot.
276
00:22:42,528 --> 00:22:43,919
- What's this?
277
00:22:44,012 --> 00:22:46,271
- It's your coffee. Caffeinated.
278
00:22:46,366 --> 00:22:47,272
I'm a decaf guy.
279
00:22:47,425 --> 00:22:48,607
(chuckling)
280
00:22:48,701 --> 00:22:51,535
- Thanks. You saved me a trip to the store.
281
00:22:54,448 --> 00:22:55,206
- See you soon?
282
00:22:56,542 --> 00:22:57,875
I'm so sorry.
283
00:23:03,441 --> 00:23:04,123
(chuckling)
284
00:23:04,217 --> 00:23:05,608
- Hi. - Hi.
285
00:23:05,701 --> 00:23:08,010
Who can I make this out to?
286
00:23:11,782 --> 00:23:14,725
- You really need to call this guy.
287
00:23:14,877 --> 00:23:18,044
- I'm so behind on the book. - Molly!
288
00:23:18,064 --> 00:23:19,546
- I don't need any distractions.
289
00:23:19,565 --> 00:23:20,956
- This isn't about distractions,
290
00:23:21,049 --> 00:23:22,400
Molly, you and I both know that.
291
00:23:22,627 --> 00:23:24,793
- Bella, don't... - It's been four years!
292
00:23:24,812 --> 00:23:26,237
- I know how long it's been.
293
00:23:30,818 --> 00:23:32,317
I know I should be over it.
294
00:23:32,895 --> 00:23:34,803
I know somehow you forgot about it.
295
00:23:34,822 --> 00:23:38,991
- I didn't forget about
it, molly, I just moved on.
296
00:23:39,143 --> 00:23:40,084
- I did too.
297
00:23:42,663 --> 00:23:44,046
At least I thought I did.
298
00:23:46,074 --> 00:23:50,219
But every time I see a stranger
look in my direction it's like it's...
299
00:23:52,339 --> 00:23:53,431
Him, and...
300
00:23:53,658 --> 00:23:55,933
- Hey.
301
00:23:57,828 --> 00:24:00,438
- I don't want to be like this.
302
00:24:02,424 --> 00:24:08,112
I don't. I want to pick up the phone
and call him, and get dressed up.
303
00:24:09,615 --> 00:24:12,283
I do, but I don't think I can.
304
00:24:14,845 --> 00:24:18,122
- I felt the same way for a long time.
305
00:24:19,700 --> 00:24:22,585
Until... - Mr. Perfect.
306
00:24:24,355 --> 00:24:25,688
- Carter's not perfect.
307
00:24:25,706 --> 00:24:30,259
He's just... Perfect for me.
308
00:24:32,138 --> 00:24:34,863
You can find the perfect
guy for you too, molly,
309
00:24:34,882 --> 00:24:37,457
But you're gonna have to start trusting
310
00:24:37,551 --> 00:24:40,644
The world around you and
step outside of your comfort zone.
311
00:24:43,649 --> 00:24:45,274
Take a chance.
312
00:24:49,063 --> 00:24:52,656
- I'll get there. I'll try.
313
00:24:53,642 --> 00:24:55,493
- Promise?
314
00:24:57,145 --> 00:24:58,120
- Promise.
315
00:24:59,223 --> 00:25:00,164
- Okay.
316
00:25:01,834 --> 00:25:03,000
I gotta get going.
317
00:25:03,227 --> 00:25:06,128
- Again? Are you my roommate or his?
318
00:25:07,064 --> 00:25:08,672
- I'm working on the latter.
319
00:25:26,100 --> 00:25:27,173
- Hey, heather!
320
00:25:27,193 --> 00:25:29,009
(heather): Everything coming along?
321
00:25:29,754 --> 00:25:32,604
- Yep, absolutely! Working hard.
322
00:25:32,757 --> 00:25:34,106
- Can we see something tomorrow?
323
00:25:34,258 --> 00:25:35,199
- Tomorrow?
324
00:25:36,518 --> 00:25:39,036
Are you sure we can't
just push it a couple days?
325
00:25:39,263 --> 00:25:42,281
I want to make sure I
give you something solid.
326
00:25:42,375 --> 00:25:45,668
- I need is asap, and
it's gotta be great, kiddo.
327
00:25:46,437 --> 00:25:47,169
- Okay.
328
00:25:54,128 --> 00:25:55,511
(soft music)
329
00:26:28,254 --> 00:26:29,086
(sighing)
330
00:26:44,437 --> 00:26:45,769
(kyle): Hello?
331
00:26:48,499 --> 00:26:49,255
Hello?
332
00:26:49,275 --> 00:26:51,775
- Hi, this is molly. Bachman.
333
00:26:51,927 --> 00:26:54,186
We met the other day.
334
00:26:54,338 --> 00:26:56,004
- I was hoping that you'd call.
335
00:26:57,099 --> 00:26:59,950
I started reading that
page-turner of yours again.
336
00:27:01,436 --> 00:27:02,861
- Now you're just embarrassing me.
337
00:27:02,955 --> 00:27:04,288
- No, I love it.
338
00:27:04,515 --> 00:27:05,848
(chuckling)
339
00:27:05,941 --> 00:27:10,919
- So, I was wondering if that...
340
00:27:11,872 --> 00:27:15,874
Dinner offer was still open.
341
00:27:15,968 --> 00:27:18,427
Like maybe tonight?
342
00:27:20,698 --> 00:27:21,530
Hello?
343
00:27:21,623 --> 00:27:24,808
- Uh, yeah. Yes. Absolutely.
344
00:27:25,460 --> 00:27:30,981
I know a great italian place
called fratelli's on 17th street.
345
00:27:31,133 --> 00:27:34,318
Shall we say seven?
346
00:27:34,987 --> 00:27:37,780
- Seven is perfect.
347
00:27:39,474 --> 00:27:40,157
See you then.
348
00:27:41,568 --> 00:27:42,660
- See you then.
349
00:27:45,831 --> 00:27:48,624
(squealing, laughing)
350
00:27:52,171 --> 00:27:54,296
- You really need to call
someone about the heat.
351
00:27:55,841 --> 00:27:57,508
You look amazing!
352
00:28:00,346 --> 00:28:01,178
- Are you sure?
353
00:28:03,924 --> 00:28:06,016
- What's wrong?
354
00:28:08,929 --> 00:28:09,853
- I don't know.
355
00:28:11,415 --> 00:28:13,190
Maybe I should be focusing on the writing.
356
00:28:14,527 --> 00:28:16,509
I don't think I can put heather off--
357
00:28:16,603 --> 00:28:17,602
- Don't start that.
358
00:28:18,439 --> 00:28:20,864
I know it's hard for you to trust people.
359
00:28:21,016 --> 00:28:22,015
- That's not it.
360
00:28:22,760 --> 00:28:24,993
- But sooner or later,
you're going to have to.
361
00:28:26,447 --> 00:28:27,612
You've come so far.
362
00:28:27,765 --> 00:28:31,208
I mean, maybe this is
the last step you need.
363
00:28:35,956 --> 00:28:38,549
- Maybe. Can I get that
necklace that you borrowed?
364
00:28:43,447 --> 00:28:44,221
What?
365
00:28:44,965 --> 00:28:48,058
- Nothing. The gold one?
366
00:28:50,062 --> 00:28:52,396
- How many of my necklaces do you have?
367
00:28:53,123 --> 00:28:54,957
(chuckling)
368
00:28:54,975 --> 00:28:56,734
(soft music)
369
00:29:00,239 --> 00:29:01,129
- Molly, this light still doesn't work.
370
00:29:02,483 --> 00:29:05,743
- We gotta get bulbs. Just
use the bedside lamp for now.
371
00:29:22,428 --> 00:29:24,052
(gasping) can you zip me up?
372
00:29:26,673 --> 00:29:27,992
That isn't funny.
373
00:29:28,004 --> 00:29:29,825
I thought you heard me.
374
00:29:29,918 --> 00:29:31,009
- You gave me a heart attack.
375
00:29:31,161 --> 00:29:33,604
- Come on. Zip, zip.
376
00:29:35,257 --> 00:29:37,274
Hey, were you here earlier today?
377
00:29:38,852 --> 00:29:41,945
- Are you kidding? We
were swamped at work. Why?
378
00:29:43,507 --> 00:29:45,932
- The copy of my book was... Never mind.
379
00:29:45,951 --> 00:29:47,951
- There you go.
380
00:29:49,029 --> 00:29:50,120
- What do you think?
381
00:29:51,273 --> 00:29:53,248
Complete, unfiltered honestly.
382
00:29:55,019 --> 00:29:57,795
- I think his jaw is going to drop.
383
00:29:58,130 --> 00:29:59,963
(laughing)
384
00:30:00,115 --> 00:30:00,964
Now, remember what I said.
385
00:30:02,860 --> 00:30:04,860
(both): Throw all caution to the wind.
386
00:30:04,878 --> 00:30:06,136
- I deserve this.
387
00:30:07,548 --> 00:30:08,305
Got it.
388
00:30:10,476 --> 00:30:13,477
- And I want to hear every
single detail tomorrow.
389
00:30:16,131 --> 00:30:19,942
(chuckling) - you know I can
turn this room into an office.
390
00:30:22,062 --> 00:30:24,546
(laughing)
391
00:30:24,565 --> 00:30:25,781
(ominous music)
392
00:30:30,070 --> 00:30:30,994
- I'm so glad you called.
393
00:30:32,147 --> 00:30:33,905
I thought I scared you away.
394
00:30:34,166 --> 00:30:35,332
- No, not at all.
395
00:30:37,152 --> 00:30:39,077
But I haven't been on a date in...
396
00:30:39,229 --> 00:30:41,505
- It's been a while for me too.
397
00:30:42,324 --> 00:30:44,174
- I find that hard to believe.
398
00:30:45,069 --> 00:30:47,069
- That is exactly what I thought about you.
399
00:30:47,087 --> 00:30:47,994
(laughing)
400
00:30:48,088 --> 00:30:50,514
- But we are here.
401
00:30:52,518 --> 00:30:53,166
- We're here.
402
00:30:53,185 --> 00:30:54,852
(ominous music)
403
00:31:00,434 --> 00:31:03,509
So, you know what I do. What about you?
404
00:31:03,529 --> 00:31:06,029
- I'm in real estate. Residential, mostly.
405
00:31:07,608 --> 00:31:10,033
You know, some business
developments here and there.
406
00:31:10,260 --> 00:31:11,827
- I just bought my first apartment.
407
00:31:12,779 --> 00:31:13,111
- Bought? - Mm-hmm.
408
00:31:13,263 --> 00:31:14,187
- Nice!
409
00:31:14,281 --> 00:31:15,097
- Yeah, best-seller.
410
00:31:15,190 --> 00:31:17,190
- Of course. It's currently
411
00:31:17,284 --> 00:31:18,375
My favourite book.
412
00:31:19,861 --> 00:31:21,712
But, um, I thought
413
00:31:21,863 --> 00:31:26,675
The building I dropped
you off at was all rentals.
414
00:31:28,946 --> 00:31:30,703
- Only a real estate agent would know that.
415
00:31:30,797 --> 00:31:31,630
- Guilty as charged.
416
00:31:31,782 --> 00:31:32,890
- You saw me leave!
417
00:31:33,041 --> 00:31:34,391
(laughing)
418
00:31:34,618 --> 00:31:37,060
- But it's the city, you gotta be careful.
419
00:31:39,123 --> 00:31:41,123
Regardless, I am impressed.
420
00:31:41,141 --> 00:31:45,694
- Oh, trust me, don't be impressed. I'm
beginning to think I'm a bit of a fraud.
421
00:31:46,980 --> 00:31:47,863
- Why would you say that?
422
00:31:49,891 --> 00:31:53,911
- I'm supposed to be writing my
follow-up novel, and I'm weeks behind.
423
00:31:55,639 --> 00:31:57,989
- What are you doing here with me?
424
00:31:58,083 --> 00:31:59,991
(laughing)
425
00:32:00,085 --> 00:32:02,252
(ominous music)
426
00:32:14,916 --> 00:32:17,267
You cold? - A little bit.
427
00:32:19,271 --> 00:32:21,438
(chuckling) you're going to freeze.
428
00:32:22,666 --> 00:32:23,941
- The cold never bothers me much.
429
00:32:27,095 --> 00:32:29,947
- Well... This is me.
430
00:32:30,841 --> 00:32:32,240
For real this time. (chuckling)
431
00:32:33,026 --> 00:32:35,601
- This... Is you?
432
00:32:35,696 --> 00:32:37,913
- Yeah, top floor.
433
00:32:39,533 --> 00:32:41,083
- Top floor?
434
00:32:42,944 --> 00:32:46,088
- Are you okay? Looks
like you've seen a ghost.
435
00:32:47,524 --> 00:32:51,593
- I'm... I'm sorry. I
shouldn't say anything.
436
00:32:53,288 --> 00:32:54,471
- What is it?
437
00:32:58,143 --> 00:33:04,314
- Well, I think that's the apartment
with an interesting history behind it.
438
00:33:05,559 --> 00:33:06,149
They didn't say anything?
439
00:33:08,303 --> 00:33:10,654
- Just that it had been on
the market for a long time.
440
00:33:12,140 --> 00:33:16,118
- Huh. Well, okay, by law, they
should've revealed that information.
441
00:33:17,221 --> 00:33:18,161
It's an old penthouse property.
442
00:33:18,313 --> 00:33:22,891
It's had one owner for generations.
443
00:33:22,909 --> 00:33:27,337
The last owners were a husband, wife and
son, and they all just vanished one day.
444
00:33:28,340 --> 00:33:30,232
- Oh, my god. What happened to them?
445
00:33:30,250 --> 00:33:31,508
- Nobody knows.
446
00:33:32,085 --> 00:33:35,570
They think that maybe they
took a ride down the coast,
447
00:33:35,589 --> 00:33:37,997
And went off the road,
and haven't been found.
448
00:33:38,017 --> 00:33:41,351
Or maybe that they moved to another
country to avoid some tax evasion thing.
449
00:33:41,578 --> 00:33:44,170
Like, who knows? It's a total mystery.
450
00:33:44,189 --> 00:33:46,339
- I had no idea.
451
00:33:46,358 --> 00:33:48,674
- Yeah. Well, they also think,
452
00:33:48,694 --> 00:33:51,253
Possibly, the father
killed the wife and son.
453
00:33:51,346 --> 00:33:55,198
- Oh my god. That is crazy.
454
00:33:55,350 --> 00:33:58,276
- Well, here's the thing, and
I'm not trying to scare you.
455
00:33:58,370 --> 00:34:00,853
- I don't scare easy.
456
00:34:00,873 --> 00:34:03,856
The apartment was a rental
for a while before it sold.
457
00:34:03,876 --> 00:34:05,024
- And?
458
00:34:05,527 --> 00:34:09,713
- Apparently, there were
these strange happenings.
459
00:34:09,864 --> 00:34:13,050
Anyone that signed a
lease was out in a month.
460
00:34:14,869 --> 00:34:15,886
- Interesting.
461
00:34:18,206 --> 00:34:20,298
- That doesn't creep you out?
462
00:34:20,450 --> 00:34:24,877
- No. Something happened in
my old apartment a few years ago.
463
00:34:25,956 --> 00:34:27,731
And ever since then, I don't scare easily.
464
00:34:29,626 --> 00:34:34,738
And that is more of a
second date story anyway.
465
00:34:36,316 --> 00:34:41,244
- So, maybe sometime you can
show me this infamous apartment.
466
00:34:41,914 --> 00:34:43,305
That...
467
00:34:43,398 --> 00:34:45,415
Was not a line. - It was kind of a line.
468
00:34:45,567 --> 00:34:49,252
- I know, I'm sorry. - No! It wasn't.
469
00:34:51,072 --> 00:34:53,590
- Well, you should get back to writing.
470
00:34:55,427 --> 00:34:57,319
Thank you for tonight.
471
00:34:57,412 --> 00:35:00,263
I'm really glad you called.
472
00:35:02,917 --> 00:35:04,267
- Well, I guess it wouldn't
hurt to let you take a peek,
473
00:35:05,604 --> 00:35:10,107
If you want to see the
infamous place from the inside.
474
00:35:12,111 --> 00:35:12,609
- I'd love that.
475
00:35:12,760 --> 00:35:14,569
(keys jingling)
476
00:35:26,032 --> 00:35:27,124
Wow.
477
00:35:30,370 --> 00:35:32,370
- Amazing, isn't it?
478
00:35:32,464 --> 00:35:34,589
- It's beautiful.
479
00:35:37,469 --> 00:35:39,803
I love this style.
480
00:35:40,881 --> 00:35:42,530
You don't see places like this anymore.
481
00:35:43,200 --> 00:35:46,959
Everybody buys up or
inherits the old properties,
482
00:35:46,979 --> 00:35:51,481
Guts them out, and resells
them for triple the price.
483
00:35:55,212 --> 00:35:59,489
It's what I love about
old apartments like this.
484
00:36:00,400 --> 00:36:02,325
It's the history.
485
00:36:05,389 --> 00:36:07,789
So much has happened
here, and these walls...
486
00:36:09,334 --> 00:36:11,293
They hear it all.
487
00:36:16,566 --> 00:36:18,583
What? - Nothing.
488
00:36:18,735 --> 00:36:21,011
You just remind me... - Of...?
489
00:36:22,664 --> 00:36:27,350
- Me. I mean, I don't know
a thing about real estate...
490
00:36:29,262 --> 00:36:30,520
But when something grabs me,
491
00:36:31,598 --> 00:36:33,690
It really grabs me.
492
00:36:35,527 --> 00:36:37,360
And it's hard to let go.
493
00:36:37,863 --> 00:36:38,695
- Hmm.
494
00:36:41,683 --> 00:36:45,202
Well, I obsess about architecture.
495
00:36:47,206 --> 00:36:48,163
And you...
496
00:36:50,375 --> 00:36:52,209
You obsess about a good story.
497
00:36:54,120 --> 00:36:55,712
Sort of the same thing.
498
00:36:57,699 --> 00:36:58,715
There's nothing wrong with that.
499
00:37:05,390 --> 00:37:07,891
I should go. - No.
500
00:37:11,788 --> 00:37:12,787
Don't.
501
00:37:12,806 --> 00:37:14,189
(soft music)
502
00:37:39,758 --> 00:37:41,758
(creaking)
503
00:37:53,438 --> 00:37:56,231
(eerie music)
504
00:38:45,490 --> 00:38:48,450
(static)
505
00:38:58,837 --> 00:38:59,961
(thudding)
506
00:39:04,509 --> 00:39:06,492
(gasping)
507
00:39:06,586 --> 00:39:08,845
- Hey, it's just me.
508
00:39:13,018 --> 00:39:13,850
- How are you?
509
00:39:16,504 --> 00:39:17,428
- I woke you up?
510
00:39:17,522 --> 00:39:19,522
- I heard a bang.
511
00:39:19,749 --> 00:39:22,359
- Oh, sorry, yeah, I stubbed my toe.
512
00:39:23,344 --> 00:39:24,586
Are you okay?
513
00:39:24,604 --> 00:39:26,754
- Yeah, I'm fine. I just...
514
00:39:26,848 --> 00:39:27,530
I'm just having trouble sleeping.
515
00:39:29,183 --> 00:39:31,326
- Well, new places will do that to you.
516
00:39:32,704 --> 00:39:34,829
- I wake up and it's
like I'm somewhere else.
517
00:39:36,208 --> 00:39:37,207
Just bad memories.
518
00:39:39,378 --> 00:39:40,668
- A second date story?
519
00:39:41,287 --> 00:39:43,546
- Yep. - Oh.
520
00:39:45,125 --> 00:39:47,700
Well, it is past midnight, so technically--
521
00:39:47,794 --> 00:39:52,055
- I can't, sorry. - That's okay.
522
00:39:53,800 --> 00:39:57,894
- No, no it's not. I've
been like this for a while.
523
00:39:58,121 --> 00:40:01,564
It's hard trusting people. Tonight...
524
00:40:01,716 --> 00:40:03,244
Hey, if I move too fast--
525
00:40:03,256 --> 00:40:04,567
tonight was amazing.
526
00:40:05,795 --> 00:40:07,462
I almost cancelled.
527
00:40:08,556 --> 00:40:10,573
My sister told me to
throw caution to the wind,
528
00:40:10,725 --> 00:40:13,076
And I'm glad I did.
529
00:40:13,987 --> 00:40:15,370
- Whatever happened to you,
530
00:40:18,250 --> 00:40:19,541
You are safe with me.
531
00:40:22,087 --> 00:40:22,877
- I know.
532
00:40:56,179 --> 00:40:57,579
Shoot.
533
00:41:01,701 --> 00:41:02,792
- Good morning.
534
00:41:04,779 --> 00:41:07,112
- I completely spaced.
535
00:41:07,132 --> 00:41:10,467
I got a busy day and
another book signing tonight.
536
00:41:11,711 --> 00:41:13,136
I'm gonna hop in the shower.
537
00:41:14,714 --> 00:41:17,307
Stay as long as you want,
just lock the door behind you.
538
00:41:17,976 --> 00:41:18,808
- Will do.
539
00:41:23,206 --> 00:41:24,722
Can I, uh...
540
00:41:24,874 --> 00:41:26,483
Call you for that second date?
541
00:41:26,634 --> 00:41:29,777
- Second, third, fourth...
542
00:41:37,053 --> 00:41:37,952
(sighing)
543
00:41:40,147 --> 00:41:43,649
"so what began as a
fun, relaxing night enjoying
544
00:41:43,743 --> 00:41:47,395
A horribly wonderful romantic
comedy with my best friend..."
545
00:41:47,413 --> 00:41:49,506
(ominous music)
546
00:41:52,994 --> 00:41:56,012
Um. "...Became my worst nightmare.
547
00:41:58,575 --> 00:42:00,925
It wasn't a romantic comedy
with fits of laughter and romance,
548
00:42:01,077 --> 00:42:04,646
But a horror movie that I couldn't escape.
549
00:42:06,082 --> 00:42:08,691
And in reality, would never escape."
550
00:42:12,438 --> 00:42:14,030
(applause)
551
00:42:17,944 --> 00:42:20,703
Thank you. (laughing)
552
00:42:23,449 --> 00:42:25,375
Thank you for coming. Bye!
553
00:42:27,862 --> 00:42:31,272
- Wow! You're famous!
554
00:42:31,291 --> 00:42:34,717
- Miss bachman? I'm
detective kramer, metro pd.
555
00:42:35,445 --> 00:42:36,535
- Metro pd?
556
00:42:37,204 --> 00:42:38,513
- I'm sorry to bother you.
557
00:42:40,392 --> 00:42:42,225
- Weren't you the one
following me the other night?
558
00:42:42,452 --> 00:42:43,059
- What?!
559
00:42:44,229 --> 00:42:45,395
- Yes....
560
00:42:47,232 --> 00:42:48,639
This is awkward.
561
00:42:48,792 --> 00:42:51,809
I'm working on a case you
might be able to help with.
562
00:42:51,961 --> 00:42:53,795
Your new address was flagged in
a possible cold case investigation.
563
00:42:53,813 --> 00:42:56,364
- Cold case?
564
00:42:57,725 --> 00:42:59,725
- Ah... Perhaps I've said
more than I should here.
565
00:42:59,744 --> 00:43:02,728
You can just give us a call.
566
00:43:02,822 --> 00:43:04,822
We'll set up a time for you
to come down to the station.
567
00:43:05,658 --> 00:43:07,750
Look, I'm, uh... I'm holding you up.
568
00:43:09,662 --> 00:43:11,312
Just promise to give us a call?
569
00:43:11,331 --> 00:43:12,380
- Okay, I will.
570
00:43:19,172 --> 00:43:19,762
Hi.
571
00:43:19,914 --> 00:43:21,764
Thank you.
572
00:43:26,512 --> 00:43:28,271
- Thank you. - Thank you.
573
00:43:29,515 --> 00:43:30,440
(vehicles honking)
574
00:43:31,276 --> 00:43:32,275
Okay.
575
00:43:33,445 --> 00:43:34,944
So, detective, you have me intrigued.
576
00:43:35,096 --> 00:43:38,615
What is this mysterious cold case
577
00:43:38,766 --> 00:43:39,932
You think I can help with?
578
00:43:39,951 --> 00:43:41,692
- It's actually about your apartment.
579
00:43:41,786 --> 00:43:43,620
- My apartment?
580
00:43:43,771 --> 00:43:46,456
- Are you aware of the
previous history of the building?
581
00:43:47,292 --> 00:43:48,699
- A little bit.
582
00:43:48,852 --> 00:43:50,960
- Oh, so you know about
the previous owners.
583
00:43:52,205 --> 00:43:55,131
- The entire family that just disappeared?
584
00:43:55,358 --> 00:43:58,468
- Well, it wasn't the entire family,
585
00:43:58,695 --> 00:44:00,044
It was actually just the father and son.
586
00:44:00,196 --> 00:44:02,713
The wife had died of
cancer a few months before.
587
00:44:02,866 --> 00:44:05,141
- Oh.
588
00:44:06,645 --> 00:44:08,645
I thought it was the father who possibly
589
00:44:08,796 --> 00:44:10,629
Murdered the wife and son.
590
00:44:10,649 --> 00:44:13,224
- No, the detectives believed that the son
591
00:44:13,376 --> 00:44:13,891
Actually murdered the father.
592
00:44:14,043 --> 00:44:17,320
- Really? - Mm-hmm.
593
00:44:18,381 --> 00:44:20,806
Yeah, he had a history
of behavioural issues.
594
00:44:20,900 --> 00:44:24,327
He was homeschooled in that
apartment from a young age.
595
00:44:24,478 --> 00:44:25,903
- Oh, wow. - Mmm.
596
00:44:25,997 --> 00:44:28,831
Yeah, his mother kept him
secluded in that apartment
597
00:44:28,983 --> 00:44:30,741
Well into his 20s.
598
00:44:30,835 --> 00:44:32,985
- Interesting.
599
00:44:33,004 --> 00:44:34,837
- It was actually gayle waterford
600
00:44:34,989 --> 00:44:36,063
Who reported daniel chambers missing.
601
00:44:36,082 --> 00:44:38,900
- A relative. - His mistress, actually.
602
00:44:38,918 --> 00:44:42,420
- Oh. I see.
603
00:44:42,572 --> 00:44:43,846
And the son?
604
00:44:44,849 --> 00:44:47,425
- Ethan chambers is still missing.
605
00:44:47,519 --> 00:44:49,018
- So...
606
00:44:50,337 --> 00:44:52,914
Is it possible that the father and son
607
00:44:53,007 --> 00:44:55,007
Were just mourning grace's loss?
608
00:44:55,026 --> 00:44:58,528
Maybe travelling together or something?
609
00:44:58,679 --> 00:45:02,606
- The last trace of ethan we
had was a large withdrawal
610
00:45:02,701 --> 00:45:04,701
From his savings account
his mother set up for him.
611
00:45:04,928 --> 00:45:07,611
- So, if they just vanished into thin air,
612
00:45:07,764 --> 00:45:09,447
How did I get this apartment?
613
00:45:09,599 --> 00:45:11,782
- The mistress was listed
as the sole benefactor
614
00:45:11,876 --> 00:45:14,026
To your estate.
615
00:45:14,045 --> 00:45:15,878
- You're kidding.
616
00:45:16,030 --> 00:45:16,787
- It was ms. Waterford who actually
617
00:45:16,881 --> 00:45:17,714
Sold you the property.
618
00:45:17,941 --> 00:45:20,274
(chuckling)
619
00:45:20,293 --> 00:45:23,219
- This is all fascinating.
620
00:45:23,446 --> 00:45:25,629
I just don't know how I can help with it.
621
00:45:25,724 --> 00:45:29,133
- Well, you know, uh, I was thinking, um...
622
00:45:29,285 --> 00:45:30,893
You know, maybe there's
something we missed.
623
00:45:32,897 --> 00:45:35,881
Something in the apartment,
a random piece of mail,
624
00:45:35,900 --> 00:45:39,402
Unusual people around, anything.
625
00:45:40,313 --> 00:45:42,054
- Nothing I can think of.
626
00:45:42,148 --> 00:45:45,057
- Well, if you notice anything,
627
00:45:45,076 --> 00:45:47,651
Anything at all, please give us a call.
628
00:45:47,746 --> 00:45:50,304
- I will. - Alright.
629
00:45:50,397 --> 00:45:51,973
- What an interesting story.
630
00:45:52,066 --> 00:45:55,493
- Something for your next novel, maybe.
631
00:45:55,645 --> 00:45:57,420
- Maybe.
632
00:46:07,932 --> 00:46:10,266
(phone chiming)
633
00:47:03,988 --> 00:47:06,155
(knocking)
634
00:47:09,886 --> 00:47:10,493
Yes?
635
00:47:10,644 --> 00:47:12,570
(kyle): Do you like sushi?
636
00:47:12,664 --> 00:47:14,831
(laughing)
637
00:47:18,670 --> 00:47:20,911
- Even better than italian.
How'd you get in here?
638
00:47:21,064 --> 00:47:22,229
- I caught the door.
639
00:47:22,323 --> 00:47:24,489
I know you've been writing all day,
640
00:47:24,509 --> 00:47:26,008
I thought you might be hungry.
641
00:47:28,179 --> 00:47:32,181
- Oh, my god. This was so good. Thank you.
642
00:47:33,409 --> 00:47:36,185
- I hope you didn't mind me dropping in.
643
00:47:36,337 --> 00:47:37,244
- I'm glad you did.
644
00:47:37,263 --> 00:47:40,022
You were right, I needed a break.
645
00:47:40,174 --> 00:47:43,860
- So, tell me about the new book.
646
00:47:44,754 --> 00:47:46,937
- No, I don't want to jinx it.
647
00:47:47,090 --> 00:47:49,365
I just want to revel in
the fact that I actually,
648
00:47:49,516 --> 00:47:51,442
Finally had something to turn in.
649
00:47:51,536 --> 00:47:54,036
- Well, I'm glad I can be
here to help you celebrate.
650
00:47:56,541 --> 00:47:58,875
- Me too.
651
00:48:11,890 --> 00:48:13,556
(mysterious music)
652
00:48:16,060 --> 00:48:20,396
(soft music box music)
653
00:48:22,567 --> 00:48:24,458
Ah! (gasping)
654
00:48:24,477 --> 00:48:25,902
(panting)
655
00:48:27,071 --> 00:48:29,130
- Hey, hey, hey! It's me, it's kyle.
656
00:48:29,148 --> 00:48:30,907
You're okay.
657
00:48:32,243 --> 00:48:34,577
Come here, come here.
658
00:48:36,139 --> 00:48:39,081
Come here. Jeez, that must
have been one hell of a nightmare.
659
00:48:39,233 --> 00:48:42,143
It's alright. I got you.
660
00:48:42,236 --> 00:48:45,162
- I'm sorry. - Hey. Don't be.
661
00:48:45,256 --> 00:48:47,757
Are you okay?
662
00:48:49,243 --> 00:48:51,243
- I thought I was.
663
00:48:51,337 --> 00:48:54,505
I thought writing that book
would make it all go away
664
00:48:54,657 --> 00:48:56,933
But it just keeps coming back.
665
00:48:58,494 --> 00:48:59,418
(sighs)
666
00:48:59,512 --> 00:49:01,437
- What keeps coming back?
667
00:49:10,189 --> 00:49:13,115
- It was a few years ago.
668
00:49:15,511 --> 00:49:18,788
They said he entered through the window.
669
00:49:20,792 --> 00:49:23,125
I was asleep.
670
00:49:23,277 --> 00:49:24,943
Bella was too.
671
00:49:25,279 --> 00:49:26,963
I didn't hear him come in.
672
00:49:27,206 --> 00:49:30,191
I just...
673
00:49:30,209 --> 00:49:32,468
Felt him.
674
00:49:34,806 --> 00:49:37,198
(ominous music)
675
00:49:37,216 --> 00:49:40,643
(man): If you scream, if you resist,
676
00:49:40,794 --> 00:49:43,312
She's the one I'll hurt.
677
00:49:43,539 --> 00:49:46,482
- He found things. Personal things.
678
00:49:47,468 --> 00:49:50,611
Collected them on the table.
679
00:49:53,065 --> 00:49:56,826
My father gave me the music
box when I was a little girl.
680
00:49:58,663 --> 00:50:00,329
I loved it.
681
00:50:01,982 --> 00:50:05,668
It was like he was prolonging
what he was going to do.
682
00:50:06,653 --> 00:50:09,154
And then I could feel something behind me.
683
00:50:09,173 --> 00:50:11,081
It was bella.
684
00:50:11,234 --> 00:50:13,342
She was cutting me free.
685
00:50:15,346 --> 00:50:16,178
Suddenly, he realized what was happening.
686
00:50:16,330 --> 00:50:19,256
(screaming) - help us!
687
00:50:19,350 --> 00:50:20,332
- Neighbour was yelling,
"what's going on?"
688
00:50:20,426 --> 00:50:22,334
(man): What's going on? - Help us!
689
00:50:22,353 --> 00:50:25,021
- It scared him.
690
00:50:27,025 --> 00:50:28,315
And he took off.
691
00:50:29,360 --> 00:50:30,192
- Molly.
692
00:50:30,344 --> 00:50:33,529
I am so sorry.
693
00:50:35,258 --> 00:50:36,991
- It's okay.
694
00:50:38,427 --> 00:50:40,870
It's just been a while
since I thought about it.
695
00:50:42,281 --> 00:50:45,541
Writing the book really helped.
696
00:50:46,602 --> 00:50:48,360
But before that, I couldn't sleep.
697
00:50:48,379 --> 00:50:50,212
Every little sound woke me up.
698
00:50:50,364 --> 00:50:53,123
Every shadow was him.
699
00:50:53,217 --> 00:50:55,885
But I just...
700
00:50:57,722 --> 00:50:59,555
Locked it away.
701
00:51:01,559 --> 00:51:06,211
- Well, maybe you should
try talking to someone again.
702
00:51:06,230 --> 00:51:09,398
- The writing was my therapy.
703
00:51:10,717 --> 00:51:12,234
When I started writing that book,
704
00:51:12,386 --> 00:51:15,029
Everything just came out
of me and onto the pages.
705
00:51:17,967 --> 00:51:19,817
It's like...
706
00:51:19,911 --> 00:51:22,203
It's creeping back in.
707
00:51:24,082 --> 00:51:27,583
Now everywhere I walk, everyone's a creep.
708
00:51:30,663 --> 00:51:33,923
- Even guys with groceries.
709
00:51:37,411 --> 00:51:39,887
- Even guys with groceries.
710
00:51:48,331 --> 00:51:50,164
(molly): Oh my god, bella, it was so sweet.
711
00:51:50,182 --> 00:51:51,682
Yes.
712
00:51:51,834 --> 00:51:53,758
I had been writing for hours
713
00:51:53,778 --> 00:51:56,278
And he just showed up with sushi.
714
00:52:01,177 --> 00:52:02,359
But don't you think a
double date with my sister
715
00:52:02,511 --> 00:52:05,770
And her boyfriend is a bit much?
716
00:52:05,790 --> 00:52:08,849
- I insist. I wanna meet this guy.
717
00:52:08,868 --> 00:52:10,534
It's just dinner.
718
00:52:10,686 --> 00:52:11,460
- He's not going to want to.
719
00:52:11,612 --> 00:52:14,130
- Sounds like fun.
720
00:52:15,616 --> 00:52:17,374
- Is he still there?
721
00:52:17,468 --> 00:52:19,927
Molly bachman!
722
00:52:20,713 --> 00:52:21,453
(kyle): Good morning.
723
00:52:21,547 --> 00:52:24,198
(molly): Good morning.
724
00:52:24,216 --> 00:52:25,624
- I know a great place.
725
00:52:25,643 --> 00:52:27,217
- So, tell me about this big idea
726
00:52:27,370 --> 00:52:28,869
That you sent in to your editor.
727
00:52:28,888 --> 00:52:30,295
- I will.
728
00:52:30,314 --> 00:52:32,222
Um, let's save it for dinner.
729
00:52:32,650 --> 00:52:35,300
- Tell me it's not-- -
nope. You were right.
730
00:52:35,394 --> 00:52:37,711
And it's time to move on.
731
00:52:37,804 --> 00:52:38,320
I'll see you at dinner. Love you.
732
00:52:38,547 --> 00:52:40,656
- Love you.
733
00:52:44,053 --> 00:52:45,411
What, you're shifting to true crime now?
734
00:52:46,906 --> 00:52:48,572
- I heard about that story through the firm
735
00:52:48,666 --> 00:52:50,332
When I first started.
736
00:52:50,484 --> 00:52:52,726
We handle a lot of the major
real estate contract cases
737
00:52:52,819 --> 00:52:55,078
And it's a pretty interesting case study
738
00:52:55,173 --> 00:52:58,749
Where the mistress is a benefactor, but...
739
00:52:58,901 --> 00:53:00,342
You'd have thought that
the estate was left to the son.
740
00:53:02,254 --> 00:53:04,238
- Apparently, they
didn't get along too well.
741
00:53:04,331 --> 00:53:05,497
(laughing)
742
00:53:05,516 --> 00:53:07,499
- And no other next of kin, right?
743
00:53:07,518 --> 00:53:10,093
- Apparently not.
744
00:53:10,246 --> 00:53:12,095
- That's just creepy!
745
00:53:12,248 --> 00:53:15,173
(chuckling) - I think it's fascinating.
746
00:53:15,267 --> 00:53:16,317
- Aw, I know that look.
747
00:53:17,937 --> 00:53:20,345
- I was writing for hours yesterday.
748
00:53:20,439 --> 00:53:22,773
It's just writing itself.
749
00:53:22,925 --> 00:53:25,517
I sent a concept to my editor.
750
00:53:25,536 --> 00:53:27,094
Fingers crossed.
751
00:53:27,112 --> 00:53:30,706
- Well, here is to the next best-seller.
752
00:53:30,933 --> 00:53:32,041
- Thank you.
753
00:53:34,194 --> 00:53:36,453
- You okay? - What? Yeah, I'm great.
754
00:53:36,547 --> 00:53:38,439
That was fun.
755
00:53:38,457 --> 00:53:40,865
- My sister,
756
00:53:40,885 --> 00:53:43,552
She's probably already
planning the wedding in her head.
757
00:53:45,614 --> 00:53:49,633
Hey. What's going on?
758
00:53:50,636 --> 00:53:54,304
- Do you really think it's a good idea
759
00:53:54,457 --> 00:53:55,898
For you to write that story?
760
00:53:56,125 --> 00:53:57,975
I mean, I'm just...
761
00:53:58,069 --> 00:54:00,885
You're having those
nightmares and memories.
762
00:54:00,905 --> 00:54:03,464
Maybe you should think
about writing something else.
763
00:54:03,482 --> 00:54:05,908
- I'm fine.
764
00:54:07,578 --> 00:54:10,471
I am.
765
00:54:10,489 --> 00:54:12,656
I slept like a baby last night
after I told you what happened.
766
00:54:12,808 --> 00:54:15,084
Maybe you were right. Maybe I just needed
767
00:54:15,311 --> 00:54:16,919
To talk to someone.
768
00:54:17,146 --> 00:54:18,420
You.
769
00:54:18,647 --> 00:54:20,998
(chuckling)
770
00:54:21,150 --> 00:54:24,334
- I guess I just gotta get
used to that entranced stare
771
00:54:24,428 --> 00:54:26,244
Your sister talks about so much.
772
00:54:26,338 --> 00:54:28,264
- Oh, I'm just excited.
773
00:54:28,491 --> 00:54:30,582
And the words haven't been
flowing, I just hope that my--
774
00:54:30,601 --> 00:54:33,677
(phone ringing) ...Editor likes it.
775
00:54:33,829 --> 00:54:35,771
Speak of the devil.
776
00:54:38,851 --> 00:54:40,334
How's my favourite editor?
777
00:54:40,352 --> 00:54:42,444
- I love it. You've really
got something here.
778
00:54:42,596 --> 00:54:45,005
True crime is hot.
779
00:54:45,024 --> 00:54:47,341
And it's about time you
move away from fiction
780
00:54:47,434 --> 00:54:48,450
And start embracing
the truth in your stories.
781
00:54:48,677 --> 00:54:51,102
- How did you know?
782
00:54:51,196 --> 00:54:52,863
(scofffs) - kiddo, I have been
783
00:54:52,957 --> 00:54:54,531
In this business long
enough to know the difference
784
00:54:54,625 --> 00:54:57,108
Between fiction and non-fiction.
785
00:54:57,628 --> 00:54:59,110
But if you're gonna do this,
786
00:54:59,130 --> 00:55:00,871
You're gonna have to do it right.
787
00:55:01,023 --> 00:55:03,448
True crime is another beast.
788
00:55:03,467 --> 00:55:04,616
I'm going to bring this to
our publishing partners,
789
00:55:04,635 --> 00:55:07,803
But I need something more concrete.
790
00:55:07,954 --> 00:55:09,305
Take a couple days,
791
00:55:09,456 --> 00:55:12,699
See what you discover,
find that extra twist,
792
00:55:12,793 --> 00:55:14,393
And we've got another best-seller.
793
00:55:15,554 --> 00:55:17,980
- Alright. Extra twist.
794
00:55:18,649 --> 00:55:21,633
I'll... I'll dig in.
795
00:55:21,652 --> 00:55:24,111
Thanks so much, heather. Appreciate it.
796
00:55:25,881 --> 00:55:28,490
- Is everything okay?
797
00:55:30,235 --> 00:55:31,910
- I think she loved it.
798
00:55:32,888 --> 00:55:34,663
But it's not ready.
799
00:55:37,226 --> 00:55:39,651
I've got a ton of research to do.
800
00:55:39,670 --> 00:55:42,004
Rain check on the rest of the night?
801
00:55:42,231 --> 00:55:43,672
- Of course.
802
00:55:46,660 --> 00:55:48,844
(mysterious music)
803
00:56:02,084 --> 00:56:03,692
(clattering)
804
00:56:12,036 --> 00:56:13,535
- Hello?
805
00:56:56,062 --> 00:56:58,155
(creaking)
806
00:56:58,657 --> 00:57:01,583
(ominous music)
807
00:57:48,615 --> 00:57:50,799
(creaking)
808
00:58:06,484 --> 00:58:09,276
(wind whistling)
809
00:59:11,882 --> 00:59:14,299
(ominous music)
810
00:59:27,898 --> 00:59:31,066
(wind blowing)
811
00:59:33,219 --> 00:59:35,362
(coughing)
812
00:59:44,230 --> 00:59:46,373
(knocking)
813
01:00:00,764 --> 01:00:02,180
(knocking)
814
01:00:02,825 --> 01:00:04,099
Hey.
815
01:00:07,329 --> 01:00:09,679
That was fast. How'd you get here so quick?
816
01:00:09,832 --> 01:00:12,165
- I was just down the street. What's wrong?
817
01:00:12,258 --> 01:00:15,001
- You're not gonna believe this.
818
01:00:15,020 --> 01:00:17,279
(ominous music)
819
01:00:24,363 --> 01:00:27,347
- Did you do this pulling
the cabinet off the wall?
820
01:00:27,366 --> 01:00:30,292
- No, it was already there.
821
01:00:31,795 --> 01:00:34,129
That's why it's so cold
in the apartment, I think.
822
01:00:37,209 --> 01:00:38,925
Kyle, no, I heard something.
823
01:00:40,304 --> 01:00:41,470
Someone.
824
01:00:42,531 --> 01:00:45,048
- Well, which was it? Something or someone?
825
01:00:45,217 --> 01:00:47,309
- I don't know.
826
01:00:52,483 --> 01:00:54,149
- Ugh. Ow.
827
01:00:59,548 --> 01:01:01,231
Wow.
828
01:01:01,383 --> 01:01:03,233
Well, I don't see anything.
829
01:01:03,327 --> 01:01:05,619
Or anyone.
830
01:01:08,148 --> 01:01:09,831
- What is it? Another apartment?
831
01:01:11,393 --> 01:01:13,835
- I've seen these before.
On some older properties.
832
01:01:13,987 --> 01:01:16,897
Sometimes a place will
have a fire or some damage
833
01:01:16,915 --> 01:01:19,232
And instead of spending
money and refitting it,
834
01:01:19,325 --> 01:01:21,843
They close it off at the wall.
835
01:01:22,421 --> 01:01:25,514
I don't see any burn marks or anything.
836
01:01:26,833 --> 01:01:28,074
Who knows?
837
01:01:28,093 --> 01:01:29,576
- Who knows?
838
01:01:29,669 --> 01:01:31,594
Well, is it my property or...?
839
01:01:31,747 --> 01:01:36,082
- Uh, well, I guess I could go downtown
840
01:01:36,101 --> 01:01:37,675
And check the building records.
841
01:01:37,769 --> 01:01:38,970
And what about what I heard?
842
01:01:38,982 --> 01:01:40,195
Molly, there's no entrance.
843
01:01:41,865 --> 01:01:44,682
You probably heard a
piece of drywall falling.
844
01:01:44,702 --> 01:01:46,034
Maybe an animal.
845
01:01:47,871 --> 01:01:49,371
Hey. Come here.
846
01:01:49,522 --> 01:01:51,114
I'll tell you what.
847
01:01:51,208 --> 01:01:54,192
There's a hardware store
just down the block, okay?
848
01:01:54,286 --> 01:01:57,379
I'll run over, I'll get some
particle board, some nails.
849
01:01:57,530 --> 01:01:58,455
And we'll cover it for now
850
01:01:58,549 --> 01:02:01,383
And I'll patch it up over the weekend.
851
01:02:01,610 --> 01:02:04,127
You can write, I'll pound the hammer.
852
01:02:04,279 --> 01:02:06,054
Sound good?
853
01:02:08,784 --> 01:02:09,891
Come on.
854
01:02:15,791 --> 01:02:17,140
(yawning)
855
01:02:17,234 --> 01:02:20,861
(banging)
856
01:02:39,239 --> 01:02:41,757
(eerie music)
857
01:02:54,921 --> 01:02:57,439
(soft music box music)
858
01:03:04,172 --> 01:03:05,522
(screaming)
859
01:03:05,674 --> 01:03:07,616
(panting)
860
01:03:12,364 --> 01:03:15,290
(ominous music)
861
01:03:42,135 --> 01:03:44,319
(soft music box music)
862
01:04:20,357 --> 01:04:23,525
(city hubbub)
863
01:04:26,530 --> 01:04:30,031
- Thank you. - No, thank you.
864
01:04:30,759 --> 01:04:33,535
- I thought I was done with that apartment.
865
01:04:34,538 --> 01:04:37,038
Belonged to a, well...
866
01:04:38,524 --> 01:04:41,042
A dear friend.
867
01:04:42,028 --> 01:04:43,603
- Yes. I know.
868
01:04:43,696 --> 01:04:46,006
That's why I wanted to talk with you.
869
01:04:48,034 --> 01:04:49,367
- I loved him.
870
01:04:49,386 --> 01:04:51,720
I did.
871
01:04:53,390 --> 01:04:57,684
But I felt horrible for
sneaking around like we did.
872
01:04:58,562 --> 01:05:01,396
Their marriage was long over.
873
01:05:02,566 --> 01:05:06,309
- Did you know the son? - Ethan?
874
01:05:06,461 --> 01:05:08,795
No. I never met him.
875
01:05:08,888 --> 01:05:11,531
I only know what daniel told me.
876
01:05:12,225 --> 01:05:13,491
- They were close?
877
01:05:14,411 --> 01:05:15,559
- They didn't get along well.
878
01:05:15,654 --> 01:05:19,063
Ethan was very disturbed.
879
01:05:20,142 --> 01:05:22,417
Daniel didn't know how to deal with that.
880
01:05:22,644 --> 01:05:26,237
His mother was the only one that could.
881
01:05:26,331 --> 01:05:28,256
- He was that troubled?
882
01:05:28,908 --> 01:05:31,334
- It became worse after she died.
883
01:05:32,487 --> 01:05:34,412
- Must have been hard
for him, losing his mother.
884
01:05:34,506 --> 01:05:37,432
- He became delusional.
885
01:05:39,327 --> 01:05:41,770
Ethan believed his mother
would come home again.
886
01:05:43,089 --> 01:05:46,566
In the end, daniel had had enough.
887
01:05:47,519 --> 01:05:50,520
He wanted to, um,
888
01:05:50,672 --> 01:05:52,280
Have ethan institutionalized.
889
01:05:53,784 --> 01:05:57,010
You know, so he could have
a place that could help him.
890
01:05:57,103 --> 01:05:59,955
Then one day, I didn't hear from him.
891
01:06:01,032 --> 01:06:05,293
No call, no note.
892
01:06:06,296 --> 01:06:08,129
Nothing.
893
01:06:09,207 --> 01:06:11,132
- I am so sorry, gayle.
894
01:06:12,877 --> 01:06:16,471
- Sometimes you just have
to face your fears, huh?
895
01:06:17,699 --> 01:06:19,532
You move on.
896
01:06:19,551 --> 01:06:22,143
- Yeah.
897
01:06:22,479 --> 01:06:23,645
You do.
898
01:06:27,876 --> 01:06:30,543
Kyle, it just broke my
heart. She seemed so sad.
899
01:06:30,562 --> 01:06:33,321
- Listen, I'm more worried about you.
900
01:06:34,566 --> 01:06:36,992
Maybe you shouldn't have
opened this pandora's box.
901
01:06:37,219 --> 01:06:41,404
- I know. But this whole
story just sucked me in.
902
01:06:41,498 --> 01:06:43,406
Did you find anything
else about my apartment?
903
01:06:43,500 --> 01:06:44,574
- No.
904
01:06:44,668 --> 01:06:48,169
Not much with only one owner for so long.
905
01:06:49,655 --> 01:06:50,897
But I will check with
the building inspector's
906
01:06:50,915 --> 01:06:54,509
Office tomorrow. - Okay. Let me know.
907
01:06:54,660 --> 01:06:56,252
- I will.
908
01:06:56,404 --> 01:06:59,163
- I really gotta figure
some stuff out tonight.
909
01:06:59,257 --> 01:07:00,907
Miss you. I'll see you soon?
910
01:07:00,925 --> 01:07:03,601
- See you soon.
911
01:07:09,768 --> 01:07:12,986
(ominous music)
912
01:07:14,606 --> 01:07:16,698
(door creaking)
913
01:07:23,206 --> 01:07:24,706
(door closing)
914
01:07:55,647 --> 01:07:57,238
(sighing)
915
01:07:59,651 --> 01:08:02,077
(ominous music)
916
01:08:36,171 --> 01:08:37,278
- Bella.
917
01:08:38,857 --> 01:08:41,282
(phone ringing)
918
01:08:44,788 --> 01:08:46,103
- Hey stranger. I was just gonna call you.
919
01:08:46,197 --> 01:08:51,459
- Hey. Were you here earlier
today? At the apartment?
920
01:08:51,686 --> 01:08:53,711
- No. Why?
921
01:08:56,024 --> 01:08:58,875
- I just...
922
01:08:59,027 --> 01:09:01,469
Misplaced something.
923
01:09:01,696 --> 01:09:05,956
- Are you okay? You sound kind of scared.
924
01:09:05,976 --> 01:09:08,125
- No. I'm fine.
925
01:09:08,219 --> 01:09:11,554
You know me. I'm probably
926
01:09:11,648 --> 01:09:14,724
Just a little scatter brained or something.
927
01:09:14,876 --> 01:09:15,966
You know how I get.
928
01:09:15,986 --> 01:09:18,728
I'll see you tonight?
929
01:09:19,714 --> 01:09:23,807
- Tomorrow night. I promise. Sister time.
930
01:09:23,827 --> 01:09:25,493
- I'd like that.
931
01:09:25,645 --> 01:09:28,646
Have a good... Night, say hi to carter.
932
01:09:28,665 --> 01:09:30,123
- Bye.
933
01:09:35,914 --> 01:09:38,989
- Hey. - Hey.
934
01:09:39,009 --> 01:09:40,675
I know we had plans for tonight,
935
01:09:40,826 --> 01:09:44,404
But could we hang out
tomorrow night instead?
936
01:09:44,422 --> 01:09:46,664
I really think molly
needs some sister time.
937
01:09:46,758 --> 01:09:48,090
- Yeah. Sure. No problem.
938
01:09:48,243 --> 01:09:50,018
Is everything okay?
939
01:09:50,169 --> 01:09:52,503
- I hope so.
940
01:09:52,597 --> 01:09:55,148
(mysterious music)
941
01:09:58,937 --> 01:10:00,653
(sighs)
942
01:10:13,543 --> 01:10:15,335
- Shoot.
943
01:11:19,167 --> 01:11:21,684
What are you doing?
944
01:11:21,836 --> 01:11:23,278
What are you doing?
945
01:11:23,505 --> 01:11:24,170
What are you doing? What are you doing?
946
01:11:24,188 --> 01:11:27,282
(ominous music)
947
01:11:33,031 --> 01:11:35,415
(phone vibrating)
948
01:11:38,128 --> 01:11:41,254
Come on bella, where are you?
949
01:11:43,541 --> 01:11:45,191
Bella, it's me.
950
01:11:45,284 --> 01:11:48,544
Look, I know you're probably
on some magical date with carter,
951
01:11:48,638 --> 01:11:49,095
But...
952
01:11:50,882 --> 01:11:53,558
Maybe you could talk me
out of what I'm about to do.
953
01:11:58,056 --> 01:12:00,273
(ominous music)
954
01:13:34,244 --> 01:13:36,744
(sinister music)
955
01:13:47,239 --> 01:13:48,256
(thudding)
956
01:13:55,840 --> 01:13:57,339
(molly): Bella, it's me.
957
01:13:57,434 --> 01:14:00,435
Look, I know you're probably
on some magical date
958
01:14:00,586 --> 01:14:02,061
With carter, but...
959
01:14:21,624 --> 01:14:24,459
Oh, my god...
960
01:14:35,713 --> 01:14:38,639
(molly): Maybe you can talk
me out of what I'm about to do.
961
01:14:44,722 --> 01:14:47,482
(creaking)
962
01:15:22,593 --> 01:15:25,311
Oh, my god. Bella's room.
963
01:15:28,858 --> 01:15:31,359
(clanking)
964
01:15:34,105 --> 01:15:35,821
- Come on, come on, pick up.
965
01:15:44,766 --> 01:15:47,208
(panting)
966
01:15:54,551 --> 01:15:56,776
(phone ringing)
967
01:15:56,794 --> 01:15:59,387
(phone vibrating)
968
01:16:11,793 --> 01:16:14,402
- Ethan.
969
01:16:20,134 --> 01:16:22,034
- You remind me of her.
970
01:16:23,321 --> 01:16:25,562
My mother.
971
01:16:25,656 --> 01:16:26,897
I always thought she'd come back.
972
01:16:26,916 --> 01:16:29,041
Somehow, someway.
973
01:16:32,980 --> 01:16:35,881
I couldn't let this place go.
974
01:16:36,984 --> 01:16:39,719
It was all that I had left.
975
01:16:41,989 --> 01:16:46,767
And he wanted to get rid of it.
976
01:16:48,420 --> 01:16:51,230
Just like he wanted to get rid of me!
977
01:16:52,108 --> 01:16:53,399
- Please.
978
01:16:58,281 --> 01:16:59,947
- She was right.
979
01:17:02,785 --> 01:17:05,745
It keeps me safe.
980
01:17:09,183 --> 01:17:10,791
This is my home, molly.
981
01:17:11,018 --> 01:17:13,586
My home!
982
01:17:17,041 --> 01:17:20,635
He told me about the other woman.
983
01:17:21,379 --> 01:17:23,137
The bitch.
984
01:17:25,199 --> 01:17:27,475
He told me they were
gonna run away together.
985
01:17:31,555 --> 01:17:32,963
He was gonna sell my home.
986
01:17:33,057 --> 01:17:34,723
(faint music box music)
987
01:17:34,817 --> 01:17:37,877
Send me away.
988
01:17:37,895 --> 01:17:40,988
I didn't want to kill him.
989
01:17:42,733 --> 01:17:43,215
(yells)
990
01:17:43,234 --> 01:17:45,993
But I did.
991
01:17:47,388 --> 01:17:48,663
I had to.
992
01:17:50,149 --> 01:17:54,335
The hammer going through
the wall gave me an idea.
993
01:17:56,822 --> 01:18:00,132
(grunting)
994
01:18:04,329 --> 01:18:07,497
And then I discovered it.
995
01:18:07,517 --> 01:18:08,832
It was like...
996
01:18:08,926 --> 01:18:12,928
Like she was showing me the way.
997
01:18:13,080 --> 01:18:16,248
It was an old elevator shaft
998
01:18:16,267 --> 01:18:18,693
With an access ladder to the basement.
999
01:18:20,363 --> 01:18:22,363
(water flowing)
1000
01:18:24,033 --> 01:18:27,593
No one had been down there for decades.
1001
01:18:28,763 --> 01:18:31,947
I wouldn't have to worry
about his body anymore.
1002
01:18:32,099 --> 01:18:35,117
It was the perfect solution.
1003
01:18:35,269 --> 01:18:37,378
(panting)
1004
01:18:48,707 --> 01:18:50,391
This was the perfect compromise.
1005
01:18:51,802 --> 01:18:53,185
I could still have my home.
1006
01:18:54,897 --> 01:18:58,065
(laughing)
1007
01:19:04,389 --> 01:19:06,966
It was like my mother always said,
1008
01:19:06,984 --> 01:19:10,244
These walls would protect me.
1009
01:19:12,823 --> 01:19:16,642
That's all I ever wanted, was to stay here.
1010
01:19:16,660 --> 01:19:18,419
In my home.
1011
01:19:19,738 --> 01:19:21,589
And even if... Even...
1012
01:19:23,834 --> 01:19:25,384
If I...
1013
01:19:27,746 --> 01:19:29,764
Couldn't have it all to myself
1014
01:19:31,008 --> 01:19:33,100
And I had to share.
1015
01:19:35,846 --> 01:19:37,730
It was better than nothing.
1016
01:19:47,174 --> 01:19:49,950
- You...
1017
01:19:52,121 --> 01:19:55,014
Came to the apartment.
1018
01:19:55,107 --> 01:19:57,625
You would come into the apartment
when I would leave, didn't you?
1019
01:19:59,462 --> 01:20:00,869
- It was my home.
1020
01:20:00,963 --> 01:20:04,131
- You took my music box.
1021
01:20:05,635 --> 01:20:08,135
- You said you didn't want it anymore
1022
01:20:08,287 --> 01:20:11,639
And I didn't want it to haunt you,
1023
01:20:11,790 --> 01:20:13,532
Like it clearly was.
1024
01:20:13,551 --> 01:20:14,975
- And the hole?
1025
01:20:16,554 --> 01:20:18,887
In the bathroom?!
1026
01:20:18,981 --> 01:20:22,041
You were watching me.
1027
01:20:22,059 --> 01:20:24,151
What was your plan, kyle?
1028
01:20:25,304 --> 01:20:28,614
I fell for you, molly.
1029
01:20:29,975 --> 01:20:31,900
From the moment I saw you.
1030
01:20:32,053 --> 01:20:34,995
(gasps)
1031
01:20:37,166 --> 01:20:39,291
And I...
1032
01:20:40,169 --> 01:20:43,337
I think you did the same for me.
1033
01:20:44,231 --> 01:20:46,732
- What was your plan with me?!
1034
01:20:46,750 --> 01:20:49,635
(faint music box music)
1035
01:20:51,088 --> 01:20:53,088
- That we could live here...
1036
01:20:53,182 --> 01:20:56,016
Together, molly.
1037
01:20:57,687 --> 01:20:59,502
Forever.
1038
01:20:59,522 --> 01:21:00,596
Wait!
1039
01:21:00,748 --> 01:21:02,431
(gasps)
1040
01:21:02,525 --> 01:21:04,024
(grunts) ah!
1041
01:21:07,029 --> 01:21:09,864
Molly. Molly.
1042
01:21:11,926 --> 01:21:14,702
Open the door, molly. Open the door!
1043
01:21:15,520 --> 01:21:16,829
Open it...
1044
01:21:19,858 --> 01:21:21,375
Open the door, molly.
1045
01:21:22,361 --> 01:21:25,170
Molly! Get back here!
1046
01:21:29,051 --> 01:21:31,218
Molly! Molly!
1047
01:21:31,370 --> 01:21:33,220
Molly, open the door!
1048
01:21:39,562 --> 01:21:41,120
- Molly?
1049
01:21:41,138 --> 01:21:45,232
(distant indistinct chatter)
1050
01:21:51,240 --> 01:21:53,723
(ominous music)
1051
01:21:53,743 --> 01:21:55,743
Molly?
1052
01:22:06,147 --> 01:22:09,381
Molly?
1053
01:22:11,093 --> 01:22:13,052
Are you in there?
1054
01:22:14,989 --> 01:22:17,339
Molly? - Bella! Run!
1055
01:22:17,491 --> 01:22:18,248
(gasps)
1056
01:22:18,267 --> 01:22:21,268
(muffled screaming) - molly!
1057
01:22:22,939 --> 01:22:25,088
Molly! Molly!
1058
01:22:25,107 --> 01:22:27,349
Molly...
1059
01:22:27,501 --> 01:22:29,017
- Not again, not again!
1060
01:22:29,111 --> 01:22:32,187
- Shh! Shh! Shh!
1061
01:22:33,115 --> 01:22:35,432
You don't want to hurt your sister, do you?
1062
01:22:35,451 --> 01:22:37,743
You can save her, molly.
1063
01:22:38,679 --> 01:22:39,936
Come out!
1064
01:22:40,289 --> 01:22:42,272
Or this time, you can lose her!
1065
01:22:42,291 --> 01:22:44,199
(screaming) molly!
1066
01:22:44,293 --> 01:22:46,460
(molly): Stop.
1067
01:22:49,206 --> 01:22:51,298
You were right.
1068
01:22:54,119 --> 01:22:55,469
It doesn't need to be like this.
1069
01:22:57,381 --> 01:22:59,473
I can see that now.
1070
01:23:01,477 --> 01:23:02,643
Ethan.
1071
01:23:04,371 --> 01:23:07,272
We can keep this place together.
1072
01:23:08,818 --> 01:23:10,375
- Yes. We can.
1073
01:23:10,469 --> 01:23:15,322
- These walls can protect us both.
1074
01:23:19,662 --> 01:23:21,495
I'm still scared.
1075
01:23:23,390 --> 01:23:26,834
But we can protect each other.
1076
01:23:27,244 --> 01:23:31,130
Here, it's ours now.
1077
01:23:32,174 --> 01:23:33,841
Yours and mine.
1078
01:23:38,347 --> 01:23:41,682
- Your sister-- - won't say a word.
1079
01:23:44,020 --> 01:23:45,644
I promise.
1080
01:23:50,100 --> 01:23:52,026
These walls will keep you safe.
1081
01:23:55,865 --> 01:23:59,366
I... Will keep you safe.
1082
01:24:02,096 --> 01:24:03,537
Bella...
1083
01:24:03,764 --> 01:24:04,946
Go!
1084
01:24:05,041 --> 01:24:05,931
(thudding)
1085
01:24:05,949 --> 01:24:07,875
(screaming)
1086
01:24:08,026 --> 01:24:09,835
(grunting)
1087
01:24:11,605 --> 01:24:12,938
- Molly.
1088
01:24:12,956 --> 01:24:14,381
Save me, molly.
1089
01:24:15,885 --> 01:24:18,201
- Molly, I can't.
1090
01:24:18,295 --> 01:24:21,129
- There's only... One way
1091
01:24:21,282 --> 01:24:22,890
I could stay here forever, molly.
1092
01:24:24,301 --> 01:24:26,518
(screaming)
1093
01:24:29,732 --> 01:24:31,065
(thud)
1094
01:24:34,628 --> 01:24:36,403
(crying)
1095
01:24:39,817 --> 01:24:42,868
(ominous music)
1096
01:24:44,488 --> 01:24:46,246
- The other officers are
investigating the scene.
1097
01:24:46,473 --> 01:24:48,916
We'll have an update for you shortly.
1098
01:25:17,171 --> 01:25:20,447
Detective! I think we have something here.
1099
01:25:23,786 --> 01:25:26,120
Looks like a body wrapped in sheets.
1100
01:25:27,348 --> 01:25:29,123
- We're gonna need forensics.
1101
01:25:31,961 --> 01:25:33,794
(ominous music)
1102
01:25:38,192 --> 01:25:40,134
(soft music)
1103
01:25:46,142 --> 01:25:47,457
(molly): "we spent years running away
1104
01:25:47,476 --> 01:25:50,310
In our own ways from a nightmare.
1105
01:25:52,797 --> 01:25:55,390
Only to run straight into another.
1106
01:25:55,559 --> 01:25:59,060
And it was there that we,
1107
01:25:59,155 --> 01:26:01,488
My sister and I,
1108
01:26:02,658 --> 01:26:05,550
Decided not to run any longer.
1109
01:26:05,569 --> 01:26:08,220
The nightmares come and go.
1110
01:26:08,238 --> 01:26:12,499
The memories fade with
age, like healing scars.
1111
01:26:12,651 --> 01:26:16,336
But our legs, our hearts, and our minds?
1112
01:26:17,581 --> 01:26:19,915
They're tired of running.
1113
01:26:20,067 --> 01:26:23,084
We stopped and faced our fears that night.
1114
01:26:23,237 --> 01:26:25,995
A night that we'll never forget.
1115
01:26:26,089 --> 01:26:29,850
But a night that we won't
allow to haunt us anymore."
1116
01:26:31,353 --> 01:26:34,079
(applause)
1117
01:26:34,415 --> 01:26:37,524
(chuckling)