1 00:00:01,836 --> 00:00:04,503 (mysterious music) 2 00:00:30,364 --> 00:00:31,513 (whispered arguments) 3 00:00:31,532 --> 00:00:33,449 - I'm tired of this! It's not normal! 4 00:00:34,777 --> 00:00:36,017 (whispering): Lower your voice. 5 00:00:36,037 --> 00:00:38,037 (shouting): I'm done walking on egg shells! 6 00:00:48,440 --> 00:00:50,966 (whispering): He's out of control. He's violent. 7 00:00:52,461 --> 00:00:54,887 Punching holes in the walls, he scratched your face. 8 00:00:55,114 --> 00:00:55,870 - It's an accident. 9 00:00:55,964 --> 00:00:57,948 - Wake up, grace. 10 00:00:57,966 --> 00:01:00,708 He has problems we can't help him with. 11 00:01:00,803 --> 00:01:03,896 - Yes, we can! (sobbing) 12 00:01:06,901 --> 00:01:08,067 (mysterious music) 13 00:01:13,723 --> 00:01:17,242 (daniel): Listen, there are places... 14 00:01:17,394 --> 00:01:20,162 - No. - They're not that bad. 15 00:01:21,807 --> 00:01:24,917 A year, maybe less. And they can help him. 16 00:01:26,145 --> 00:01:29,646 - No, daniel. I'm not sending my son away. 17 00:01:30,407 --> 00:01:35,001 - Grace... - I'll take care of him. 18 00:01:35,821 --> 00:01:37,096 There'll be nothing to upset him. 19 00:01:37,247 --> 00:01:38,722 - Grace... 20 00:01:41,268 --> 00:01:42,392 That's enough. 21 00:01:43,086 --> 00:01:45,270 (grace crying) 22 00:01:58,619 --> 00:02:06,041 - Mama will take the best care of her boy, hm? These walls will keep you safe. 23 00:02:08,020 --> 00:02:09,044 I'll keep you safe. 24 00:02:15,452 --> 00:02:17,970 (laughing) 25 00:02:22,034 --> 00:02:23,559 - Oh... 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,561 (molly): Not bad, huh? 27 00:02:27,631 --> 00:02:28,480 - Not bad? 28 00:02:30,151 --> 00:02:32,058 How can you afford this? 29 00:02:32,728 --> 00:02:35,379 I mean, I know you just sold your first book. 30 00:02:35,472 --> 00:02:38,448 - Best seller, thank you very much. 31 00:02:39,493 --> 00:02:42,810 - This is like... Wow. 32 00:02:44,223 --> 00:02:45,330 - I was just as shocked when the realtor brought me in. 33 00:02:46,909 --> 00:02:49,251 Even more shocked when she told me the asking price. 34 00:02:50,729 --> 00:02:51,170 - So there's something wrong with it, then. 35 00:02:52,748 --> 00:02:56,324 - Bella, look at this place! 36 00:02:56,677 --> 00:02:59,469 If there's something wrong with this... 37 00:03:00,572 --> 00:03:02,514 I'm good. 38 00:03:04,410 --> 00:03:05,475 - Well, you deserve it. 39 00:03:08,522 --> 00:03:10,439 - We deserve it. 40 00:03:11,174 --> 00:03:12,858 (excited squealing) 41 00:03:13,009 --> 00:03:14,526 (thudding, screaming) - movers! 42 00:03:14,678 --> 00:03:17,845 (laughing) - thank you. 43 00:03:17,865 --> 00:03:20,365 - Those were the last of the boxes. Have a good evening. 44 00:03:20,517 --> 00:03:21,617 - Good night. 45 00:03:25,447 --> 00:03:27,998 - What we need is some wine. 46 00:03:29,210 --> 00:03:30,375 - Yes. 47 00:03:32,195 --> 00:03:33,787 (laughing) 48 00:03:33,881 --> 00:03:36,197 - Thanks for letting me crash here for a while. 49 00:03:36,717 --> 00:03:39,218 This is so much better than that room I was renting. 50 00:03:40,462 --> 00:03:42,370 - For a while? Stay as long as you want. 51 00:03:42,464 --> 00:03:43,613 - I don't know. 52 00:03:43,707 --> 00:03:46,558 Carter and I might move in together. 53 00:03:47,210 --> 00:03:48,802 (laughing) 54 00:03:48,896 --> 00:03:51,396 - How's everything going with you and mr. Perfect? 55 00:03:52,215 --> 00:03:53,290 - Amazing. 56 00:03:53,901 --> 00:03:57,736 It's tough, working at the same firm, but I'm loving it. 57 00:03:58,480 --> 00:04:01,055 I just hope he doesn't get sick of me, or something. 58 00:04:01,800 --> 00:04:04,392 - Or you of him. Remember, he's the lucky one. 59 00:04:04,411 --> 00:04:05,410 (glasses clinking) 60 00:04:11,418 --> 00:04:15,161 - And what about you? Any cute guys at these book signings yet? 61 00:04:15,756 --> 00:04:17,330 - I don't have time for any of that. 62 00:04:17,424 --> 00:04:19,341 - Come on, molly! 63 00:04:21,169 --> 00:04:23,262 It's about time you find someone to enjoy life with. 64 00:04:24,598 --> 00:04:25,913 - That's why I have a sister. 65 00:04:27,493 --> 00:04:31,520 Besides, I've got a book to write, and this writer's block isn't helping at all. 66 00:04:33,832 --> 00:04:35,607 I can feel my editor losing patience with me. 67 00:04:38,003 --> 00:04:39,503 I have a meeting with her tomorrow. 68 00:04:39,596 --> 00:04:40,520 Terrified. 69 00:04:40,614 --> 00:04:43,615 - You just had a best-seller. 70 00:04:44,192 --> 00:04:44,283 - Are you kidding? 71 00:04:46,287 --> 00:04:50,455 She's constantly saying, "you're only as good as your next book." 72 00:04:51,517 --> 00:04:52,708 - No ideas? 73 00:04:53,443 --> 00:04:55,460 - No, nothing. 74 00:04:57,614 --> 00:05:00,424 You know, for the first one I had... 75 00:05:01,135 --> 00:05:02,134 - The incident. 76 00:05:07,791 --> 00:05:11,977 You know, I don't talk about it much, but every now and then I need to. 77 00:05:12,704 --> 00:05:15,539 You saved my life that night. 78 00:05:16,132 --> 00:05:18,317 And for you to relive that as inspiration for your book-- 79 00:05:18,544 --> 00:05:21,987 - Hey, you did just as much as I did that night. 80 00:05:23,157 --> 00:05:25,824 Writing the book helped me process it once and for all. 81 00:05:27,161 --> 00:05:28,735 I don't know, you just write scary stuff, 82 00:05:28,829 --> 00:05:31,163 And suddenly the world isn't as scary anymore. 83 00:05:33,058 --> 00:05:35,075 - Writing that book and revisiting that night 84 00:05:35,227 --> 00:05:38,170 Might've helped you, but just moving on from it, 85 00:05:39,340 --> 00:05:40,464 That's what helped me. 86 00:05:44,419 --> 00:05:46,261 I'm not scared anymore. 87 00:05:47,831 --> 00:05:49,348 - You were always the worst liar. 88 00:05:50,166 --> 00:05:51,516 (laughing) 89 00:05:59,843 --> 00:06:02,319 (creaking) 90 00:06:20,606 --> 00:06:23,173 (soft music) 91 00:06:38,957 --> 00:06:40,357 (sighing) 92 00:06:47,574 --> 00:06:49,491 (glass clinking) 93 00:06:51,078 --> 00:06:53,870 (wind howling) 94 00:06:57,659 --> 00:06:59,751 (ominous music) 95 00:07:14,676 --> 00:07:16,893 (gasping) 96 00:07:18,272 --> 00:07:18,995 - Oh god, you scared me. 97 00:07:19,088 --> 00:07:21,064 - Good night! - Night. 98 00:07:26,613 --> 00:07:29,239 (fan whirring) 99 00:07:36,515 --> 00:07:36,771 (gasping) 100 00:07:36,865 --> 00:07:39,124 (panting) 101 00:07:53,882 --> 00:07:55,891 What are you looking for? 102 00:07:57,961 --> 00:08:01,938 - I could've sworn I left the frying pan on the counter last night. 103 00:08:05,711 --> 00:08:06,985 That's odd. 104 00:08:07,821 --> 00:08:10,230 - Was it cold in your room last night? 105 00:08:10,324 --> 00:08:15,235 - Maybe a little. You know old places like this, drafty. 106 00:08:16,054 --> 00:08:16,995 The superintendent said they were working 107 00:08:17,146 --> 00:08:19,572 On building renovations or something. 108 00:08:20,501 --> 00:08:23,630 - Oh. Is there any way you could swing by the 109 00:08:23,642 --> 00:08:26,579 grocery store again? We really need coffee. 110 00:08:26,823 --> 00:08:28,064 - Anything else? 111 00:08:28,157 --> 00:08:32,344 - Mmm... Shoot, I gotta get going. 112 00:08:32,571 --> 00:08:33,512 Um... No. 113 00:08:35,015 --> 00:08:37,432 Just the coffee. I need my fuel. 114 00:08:50,772 --> 00:08:52,822 (distant music playing) 115 00:08:58,446 --> 00:09:01,790 - They're just some idea. You know, works in progress. 116 00:09:04,211 --> 00:09:06,619 - Deadly lies they tell was a huge success for us, 117 00:09:06,713 --> 00:09:09,839 Molly, but you're only as good as your next book, right? 118 00:09:11,610 --> 00:09:13,109 I love your writing. 119 00:09:13,202 --> 00:09:15,628 The challenge is that readers 120 00:09:15,722 --> 00:09:18,890 Will move on too if we don't keep your name out there. 121 00:09:19,117 --> 00:09:24,062 I know what it's like to be under pressure. I'm on the hook for this one too. 122 00:09:24,213 --> 00:09:26,639 The publishing firm wants me to find best sellers. 123 00:09:26,733 --> 00:09:29,383 I think you have talent. 124 00:09:29,978 --> 00:09:31,736 I just need you to get me something soon. 125 00:09:34,299 --> 00:09:38,076 - Alright, in the meantime, we have your book signing in a couple of days. 126 00:09:38,227 --> 00:09:40,561 Let's have a great time and meet some of your readers. 127 00:09:40,822 --> 00:09:42,038 - Give me a week, heather. 128 00:09:44,084 --> 00:09:45,750 It's right there, I can feel it. 129 00:09:47,588 --> 00:09:49,495 I won't let you down. 130 00:09:49,648 --> 00:09:51,881 (soft, eerie music) 131 00:10:09,501 --> 00:10:10,525 (sighing) 132 00:10:29,463 --> 00:10:30,795 (creaking) 133 00:10:56,882 --> 00:10:58,823 Hey, sis. 134 00:11:00,810 --> 00:11:03,453 It was the disaster I thought it would be, I didn't have anything. 135 00:11:08,001 --> 00:11:10,484 I'm here, sorry. 136 00:11:11,505 --> 00:11:14,673 Yeah, I know. Dinner sounds amazing, thank you. 137 00:11:15,400 --> 00:11:16,824 And I got your coffee. 138 00:11:16,918 --> 00:11:19,260 'kay, gotta go. 139 00:11:26,687 --> 00:11:28,603 (ominous music) 140 00:12:09,287 --> 00:12:09,969 (screaming) 141 00:12:10,121 --> 00:12:12,188 - Oh, my god! I'm so sorry. 142 00:12:13,141 --> 00:12:16,642 - No, I'm sorry, I'm... 143 00:12:17,312 --> 00:12:20,071 I usually watch where I'm going. Embarrassing. 144 00:12:20,223 --> 00:12:23,299 - Here, let me grab it. - No, it's okay. 145 00:12:23,392 --> 00:12:25,535 - I got it. It's the least I can do. 146 00:12:27,396 --> 00:12:30,248 - I'm such a klutz. - You and me both. 147 00:12:31,309 --> 00:12:32,492 - Um... 148 00:12:32,644 --> 00:12:35,086 - Thanks. I need that stuff in the morning. 149 00:12:35,663 --> 00:12:37,905 - Me too. Let me grab that. 150 00:12:37,999 --> 00:12:40,175 - Oh. Which way are you headed? 151 00:12:41,653 --> 00:12:42,807 Next block up. 152 00:12:42,819 --> 00:12:45,079 Well, I could head that way. 153 00:12:45,098 --> 00:12:46,914 - I don't want to bother you. 154 00:12:46,933 --> 00:12:47,915 - Not at all. 155 00:12:48,009 --> 00:12:48,825 Dangerous killers don't 156 00:12:48,843 --> 00:12:50,769 Walk around with groceries. 157 00:12:51,938 --> 00:12:53,938 - You sure about that? 158 00:12:54,941 --> 00:12:58,109 - Uh, I'm kyle. 159 00:12:59,095 --> 00:13:00,853 - Molly. Nice to meet you. 160 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 - You too. 161 00:13:03,174 --> 00:13:04,949 You know, these paper bags are the worst. 162 00:13:07,012 --> 00:13:10,121 You should get some reusable bags. You won't have to worry about this happening. 163 00:13:11,366 --> 00:13:12,865 - I know, I usually do. First time at that store. 164 00:13:12,959 --> 00:13:15,201 - Oh, you just moved in? 165 00:13:15,295 --> 00:13:17,945 - Yeah. Haven't unpacked yet. 166 00:13:17,964 --> 00:13:19,798 - Well, you're gonna like the area. 167 00:13:19,949 --> 00:13:21,966 It's a good neighborhood. I can make show you around some-- 168 00:13:22,193 --> 00:13:26,045 - This is me. - Oh, that was quick. 169 00:13:26,197 --> 00:13:29,882 Uh... Here you go. Easy. Got it? 170 00:13:30,035 --> 00:13:32,368 - Yeah. 171 00:13:32,387 --> 00:13:36,314 - So, uh... I guess I'll see you around the neighborhood? 172 00:13:37,484 --> 00:13:39,984 - Maybe. Thanks again. 173 00:13:43,657 --> 00:13:44,897 - Maybe. 174 00:13:44,991 --> 00:13:47,325 Maybe... 175 00:14:16,247 --> 00:14:19,340 (laughing) - ew. 176 00:14:19,359 --> 00:14:20,859 So that's it? You just let him walk away? 177 00:14:22,270 --> 00:14:24,770 - Yup. I can't help it. 178 00:14:25,532 --> 00:14:30,184 All I see are potential stalkers following me, like that creep before him. 179 00:14:30,203 --> 00:14:32,871 - Stop. That was your imagination. 180 00:14:33,615 --> 00:14:37,783 - Well, I wish my imagination would kick in when I'm in front of my laptop. 181 00:14:37,878 --> 00:14:38,626 - Still nothing? 182 00:14:40,529 --> 00:14:44,465 - I literally stared at my screen all day, from every angle. 183 00:14:45,793 --> 00:14:47,176 - You're gonna get there. 184 00:14:48,889 --> 00:14:51,055 Once your imagination kicks in, there's no stopping you. 185 00:14:53,451 --> 00:14:56,218 Now, what you should be doing is channelling 186 00:14:56,230 --> 00:14:58,454 all this energy into finding a date. 187 00:14:58,473 --> 00:15:00,547 I mean, maybe that's what you need! 188 00:15:01,401 --> 00:15:05,320 Take your mind off all the pressure of starting the new book... 189 00:15:07,908 --> 00:15:08,990 - Maybe you're right. 190 00:15:21,087 --> 00:15:23,212 (ominous music) 191 00:15:49,357 --> 00:15:50,198 (gasping) 192 00:16:04,689 --> 00:16:06,297 (soft music) 193 00:16:08,209 --> 00:16:10,117 - I'm telling you, it wasn't a dream. 194 00:16:10,211 --> 00:16:12,804 I know what a dream feels like. 195 00:16:13,548 --> 00:16:17,458 - I appreciate the attempted inspiration, I do. 196 00:16:17,477 --> 00:16:19,811 - I'm not trying to inspire you. 197 00:16:21,982 --> 00:16:23,539 - Okay, don't get mad. 198 00:16:24,225 --> 00:16:28,987 - I'm sorry. It just scared me. 199 00:16:30,657 --> 00:16:32,156 It felt so real. 200 00:16:33,885 --> 00:16:34,826 (chuckling) 201 00:16:35,053 --> 00:16:37,144 - You used to do this when we were kids. 202 00:16:38,481 --> 00:16:42,750 You'd crawl into my bed saying there was some monster or ghost, or something. 203 00:16:44,170 --> 00:16:49,090 It was just a dream! I'm sorry. 204 00:16:50,326 --> 00:16:52,902 - It's okay. Maybe it was a dream. 205 00:16:52,920 --> 00:16:56,014 - Hey. I wouldn't let anyone hurt you. 206 00:16:58,910 --> 00:16:59,600 - I know. 207 00:17:03,356 --> 00:17:07,007 Mmm... Thanks for getting the... 208 00:17:07,027 --> 00:17:08,860 Decaf? 209 00:17:10,772 --> 00:17:12,447 - I know better than to get us that. 210 00:17:14,926 --> 00:17:16,016 Oh, my god. 211 00:17:16,110 --> 00:17:18,594 (chuckling) this must be his. 212 00:17:18,687 --> 00:17:20,163 (laughing) 213 00:17:21,282 --> 00:17:22,431 - I don't know what's worse, 214 00:17:22,450 --> 00:17:23,949 That you let him walk away, 215 00:17:24,044 --> 00:17:25,835 Or that you let him walk away with the real coffee. 216 00:17:26,695 --> 00:17:28,046 (laughing) 217 00:17:30,050 --> 00:17:30,798 - Mmm. 218 00:17:33,219 --> 00:17:35,344 (cars honking) 219 00:17:36,964 --> 00:17:37,889 (indistinct chatter) 220 00:18:04,325 --> 00:18:06,417 (phone chiming) 221 00:18:07,253 --> 00:18:08,920 (eerie music) 222 00:18:15,261 --> 00:18:18,054 (phone clicking) 223 00:18:36,783 --> 00:18:37,690 (thudding) 224 00:18:37,842 --> 00:18:38,616 (gasping) 225 00:18:46,367 --> 00:18:47,583 (phone ringing) 226 00:18:49,354 --> 00:18:50,253 (sighing) 227 00:18:54,450 --> 00:18:56,208 - I've had the most unproductive day. 228 00:18:56,861 --> 00:18:58,861 Take-out and a movie tonight? 229 00:18:58,880 --> 00:19:01,547 - Carter surprised me with a candlelit dinner. 230 00:19:01,699 --> 00:19:05,309 Like, probably the most romantic thing I've ever seen in my life. 231 00:19:06,128 --> 00:19:08,220 Sorry. Rain check. 232 00:19:08,464 --> 00:19:09,480 - I hate you. 233 00:19:10,299 --> 00:19:11,107 - You're the best. 234 00:19:12,226 --> 00:19:12,984 (chuckling) 235 00:19:16,381 --> 00:19:18,990 (soft music) 236 00:19:45,518 --> 00:19:47,852 (ominous music) 237 00:20:09,209 --> 00:20:10,541 (fan whirring) 238 00:20:15,289 --> 00:20:16,380 (ominous music) 239 00:20:18,051 --> 00:20:19,175 (gasping) 240 00:20:29,971 --> 00:20:31,729 - "she didn't know why she was chosen. 241 00:20:32,899 --> 00:20:36,400 Was it her smile? Was it the colour of her hair? 242 00:20:37,904 --> 00:20:40,529 Maybe he saw her in the coffee shop on the corner. 243 00:20:42,149 --> 00:20:43,241 Or her favourite book store. 244 00:20:45,078 --> 00:20:47,245 The bookstore with the books she couldn't find anywhere else. 245 00:20:48,823 --> 00:20:53,542 Or maybe fate led him to her doorstep, to that window. 246 00:20:55,738 --> 00:20:57,088 The window she should've locked. 247 00:20:59,241 --> 00:21:04,095 The window that now is just a memory he opens in her darkest dreams." 248 00:21:05,932 --> 00:21:07,323 (applause) 249 00:21:07,341 --> 00:21:08,340 (chuckling) 250 00:21:08,434 --> 00:21:10,601 Thank you. 251 00:21:16,667 --> 00:21:18,276 Thank you so much for coming. 252 00:21:21,355 --> 00:21:21,428 Hello again. 253 00:21:23,116 --> 00:21:27,118 - I saw your picture in the window the other day. I... 254 00:21:27,453 --> 00:21:28,619 - You read it? 255 00:21:29,514 --> 00:21:30,621 - I couldn't put it down. 256 00:21:32,350 --> 00:21:34,107 - You read the whole thing in a few days? 257 00:21:34,201 --> 00:21:40,631 - I had some free time on my hands, and I made some more time to finish it. 258 00:21:42,635 --> 00:21:44,468 - Kyle, right? 259 00:21:45,880 --> 00:21:46,637 - Yeah. 260 00:21:47,456 --> 00:21:48,264 - What'd you think? 261 00:21:49,216 --> 00:21:50,308 - You're... 262 00:21:51,477 --> 00:21:52,810 An incredible writer. 263 00:21:56,541 --> 00:21:58,557 - Thank you. 264 00:21:58,651 --> 00:22:01,819 - I hope you don't think this is too fan stalker. 265 00:22:03,489 --> 00:22:05,656 Would you like to have dinner with me sometime? 266 00:22:07,660 --> 00:22:08,975 - I don't know... 267 00:22:08,995 --> 00:22:11,478 - It's okay, I know. I'm putting you on the spot. 268 00:22:11,497 --> 00:22:14,123 - No, you're not. 269 00:22:17,003 --> 00:22:20,671 - I'll tell you what. Here's another contribution 270 00:22:21,732 --> 00:22:25,492 To my new favourite writer. 271 00:22:25,845 --> 00:22:27,011 And if you change your mind... 272 00:22:29,998 --> 00:22:32,516 Ball's in your court. No pressure. 273 00:22:34,745 --> 00:22:37,337 I am holding up the line. - Thank you. 274 00:22:37,357 --> 00:22:39,315 - Thank you for this. 275 00:22:41,194 --> 00:22:42,509 Oh, I forgot. 276 00:22:42,528 --> 00:22:43,919 - What's this? 277 00:22:44,012 --> 00:22:46,271 - It's your coffee. Caffeinated. 278 00:22:46,366 --> 00:22:47,272 I'm a decaf guy. 279 00:22:47,425 --> 00:22:48,607 (chuckling) 280 00:22:48,701 --> 00:22:51,535 - Thanks. You saved me a trip to the store. 281 00:22:54,448 --> 00:22:55,206 - See you soon? 282 00:22:56,542 --> 00:22:57,875 I'm so sorry. 283 00:23:03,441 --> 00:23:04,123 (chuckling) 284 00:23:04,217 --> 00:23:05,608 - Hi. - Hi. 285 00:23:05,701 --> 00:23:08,010 Who can I make this out to? 286 00:23:11,782 --> 00:23:14,725 - You really need to call this guy. 287 00:23:14,877 --> 00:23:18,044 - I'm so behind on the book. - Molly! 288 00:23:18,064 --> 00:23:19,546 - I don't need any distractions. 289 00:23:19,565 --> 00:23:20,956 - This isn't about distractions, 290 00:23:21,049 --> 00:23:22,400 Molly, you and I both know that. 291 00:23:22,627 --> 00:23:24,793 - Bella, don't... - It's been four years! 292 00:23:24,812 --> 00:23:26,237 - I know how long it's been. 293 00:23:30,818 --> 00:23:32,317 I know I should be over it. 294 00:23:32,895 --> 00:23:34,803 I know somehow you forgot about it. 295 00:23:34,822 --> 00:23:38,991 - I didn't forget about it, molly, I just moved on. 296 00:23:39,143 --> 00:23:40,084 - I did too. 297 00:23:42,663 --> 00:23:44,046 At least I thought I did. 298 00:23:46,074 --> 00:23:50,219 But every time I see a stranger look in my direction it's like it's... 299 00:23:52,339 --> 00:23:53,431 Him, and... 300 00:23:53,658 --> 00:23:55,933 - Hey. 301 00:23:57,828 --> 00:24:00,438 - I don't want to be like this. 302 00:24:02,424 --> 00:24:08,112 I don't. I want to pick up the phone and call him, and get dressed up. 303 00:24:09,615 --> 00:24:12,283 I do, but I don't think I can. 304 00:24:14,845 --> 00:24:18,122 - I felt the same way for a long time. 305 00:24:19,700 --> 00:24:22,585 Until... - Mr. Perfect. 306 00:24:24,355 --> 00:24:25,688 - Carter's not perfect. 307 00:24:25,706 --> 00:24:30,259 He's just... Perfect for me. 308 00:24:32,138 --> 00:24:34,863 You can find the perfect guy for you too, molly, 309 00:24:34,882 --> 00:24:37,457 But you're gonna have to start trusting 310 00:24:37,551 --> 00:24:40,644 The world around you and step outside of your comfort zone. 311 00:24:43,649 --> 00:24:45,274 Take a chance. 312 00:24:49,063 --> 00:24:52,656 - I'll get there. I'll try. 313 00:24:53,642 --> 00:24:55,493 - Promise? 314 00:24:57,145 --> 00:24:58,120 - Promise. 315 00:24:59,223 --> 00:25:00,164 - Okay. 316 00:25:01,834 --> 00:25:03,000 I gotta get going. 317 00:25:03,227 --> 00:25:06,128 - Again? Are you my roommate or his? 318 00:25:07,064 --> 00:25:08,672 - I'm working on the latter. 319 00:25:26,100 --> 00:25:27,173 - Hey, heather! 320 00:25:27,193 --> 00:25:29,009 (heather): Everything coming along? 321 00:25:29,754 --> 00:25:32,604 - Yep, absolutely! Working hard. 322 00:25:32,757 --> 00:25:34,106 - Can we see something tomorrow? 323 00:25:34,258 --> 00:25:35,199 - Tomorrow? 324 00:25:36,518 --> 00:25:39,036 Are you sure we can't just push it a couple days? 325 00:25:39,263 --> 00:25:42,281 I want to make sure I give you something solid. 326 00:25:42,375 --> 00:25:45,668 - I need is asap, and it's gotta be great, kiddo. 327 00:25:46,437 --> 00:25:47,169 - Okay. 328 00:25:54,128 --> 00:25:55,511 (soft music) 329 00:26:28,254 --> 00:26:29,086 (sighing) 330 00:26:44,437 --> 00:26:45,769 (kyle): Hello? 331 00:26:48,499 --> 00:26:49,255 Hello? 332 00:26:49,275 --> 00:26:51,775 - Hi, this is molly. Bachman. 333 00:26:51,927 --> 00:26:54,186 We met the other day. 334 00:26:54,338 --> 00:26:56,004 - I was hoping that you'd call. 335 00:26:57,099 --> 00:26:59,950 I started reading that page-turner of yours again. 336 00:27:01,436 --> 00:27:02,861 - Now you're just embarrassing me. 337 00:27:02,955 --> 00:27:04,288 - No, I love it. 338 00:27:04,515 --> 00:27:05,848 (chuckling) 339 00:27:05,941 --> 00:27:10,919 - So, I was wondering if that... 340 00:27:11,872 --> 00:27:15,874 Dinner offer was still open. 341 00:27:15,968 --> 00:27:18,427 Like maybe tonight? 342 00:27:20,698 --> 00:27:21,530 Hello? 343 00:27:21,623 --> 00:27:24,808 - Uh, yeah. Yes. Absolutely. 344 00:27:25,460 --> 00:27:30,981 I know a great italian place called fratelli's on 17th street. 345 00:27:31,133 --> 00:27:34,318 Shall we say seven? 346 00:27:34,987 --> 00:27:37,780 - Seven is perfect. 347 00:27:39,474 --> 00:27:40,157 See you then. 348 00:27:41,568 --> 00:27:42,660 - See you then. 349 00:27:45,831 --> 00:27:48,624 (squealing, laughing) 350 00:27:52,171 --> 00:27:54,296 - You really need to call someone about the heat. 351 00:27:55,841 --> 00:27:57,508 You look amazing! 352 00:28:00,346 --> 00:28:01,178 - Are you sure? 353 00:28:03,924 --> 00:28:06,016 - What's wrong? 354 00:28:08,929 --> 00:28:09,853 - I don't know. 355 00:28:11,415 --> 00:28:13,190 Maybe I should be focusing on the writing. 356 00:28:14,527 --> 00:28:16,509 I don't think I can put heather off-- 357 00:28:16,603 --> 00:28:17,602 - Don't start that. 358 00:28:18,439 --> 00:28:20,864 I know it's hard for you to trust people. 359 00:28:21,016 --> 00:28:22,015 - That's not it. 360 00:28:22,760 --> 00:28:24,993 - But sooner or later, you're going to have to. 361 00:28:26,447 --> 00:28:27,612 You've come so far. 362 00:28:27,765 --> 00:28:31,208 I mean, maybe this is the last step you need. 363 00:28:35,956 --> 00:28:38,549 - Maybe. Can I get that necklace that you borrowed? 364 00:28:43,447 --> 00:28:44,221 What? 365 00:28:44,965 --> 00:28:48,058 - Nothing. The gold one? 366 00:28:50,062 --> 00:28:52,396 - How many of my necklaces do you have? 367 00:28:53,123 --> 00:28:54,957 (chuckling) 368 00:28:54,975 --> 00:28:56,734 (soft music) 369 00:29:00,239 --> 00:29:01,129 - Molly, this light still doesn't work. 370 00:29:02,483 --> 00:29:05,743 - We gotta get bulbs. Just use the bedside lamp for now. 371 00:29:22,428 --> 00:29:24,052 (gasping) can you zip me up? 372 00:29:26,673 --> 00:29:27,992 That isn't funny. 373 00:29:28,004 --> 00:29:29,825 I thought you heard me. 374 00:29:29,918 --> 00:29:31,009 - You gave me a heart attack. 375 00:29:31,161 --> 00:29:33,604 - Come on. Zip, zip. 376 00:29:35,257 --> 00:29:37,274 Hey, were you here earlier today? 377 00:29:38,852 --> 00:29:41,945 - Are you kidding? We were swamped at work. Why? 378 00:29:43,507 --> 00:29:45,932 - The copy of my book was... Never mind. 379 00:29:45,951 --> 00:29:47,951 - There you go. 380 00:29:49,029 --> 00:29:50,120 - What do you think? 381 00:29:51,273 --> 00:29:53,248 Complete, unfiltered honestly. 382 00:29:55,019 --> 00:29:57,795 - I think his jaw is going to drop. 383 00:29:58,130 --> 00:29:59,963 (laughing) 384 00:30:00,115 --> 00:30:00,964 Now, remember what I said. 385 00:30:02,860 --> 00:30:04,860 (both): Throw all caution to the wind. 386 00:30:04,878 --> 00:30:06,136 - I deserve this. 387 00:30:07,548 --> 00:30:08,305 Got it. 388 00:30:10,476 --> 00:30:13,477 - And I want to hear every single detail tomorrow. 389 00:30:16,131 --> 00:30:19,942 (chuckling) - you know I can turn this room into an office. 390 00:30:22,062 --> 00:30:24,546 (laughing) 391 00:30:24,565 --> 00:30:25,781 (ominous music) 392 00:30:30,070 --> 00:30:30,994 - I'm so glad you called. 393 00:30:32,147 --> 00:30:33,905 I thought I scared you away. 394 00:30:34,166 --> 00:30:35,332 - No, not at all. 395 00:30:37,152 --> 00:30:39,077 But I haven't been on a date in... 396 00:30:39,229 --> 00:30:41,505 - It's been a while for me too. 397 00:30:42,324 --> 00:30:44,174 - I find that hard to believe. 398 00:30:45,069 --> 00:30:47,069 - That is exactly what I thought about you. 399 00:30:47,087 --> 00:30:47,994 (laughing) 400 00:30:48,088 --> 00:30:50,514 - But we are here. 401 00:30:52,518 --> 00:30:53,166 - We're here. 402 00:30:53,185 --> 00:30:54,852 (ominous music) 403 00:31:00,434 --> 00:31:03,509 So, you know what I do. What about you? 404 00:31:03,529 --> 00:31:06,029 - I'm in real estate. Residential, mostly. 405 00:31:07,608 --> 00:31:10,033 You know, some business developments here and there. 406 00:31:10,260 --> 00:31:11,827 - I just bought my first apartment. 407 00:31:12,779 --> 00:31:13,111 - Bought? - Mm-hmm. 408 00:31:13,263 --> 00:31:14,187 - Nice! 409 00:31:14,281 --> 00:31:15,097 - Yeah, best-seller. 410 00:31:15,190 --> 00:31:17,190 - Of course. It's currently 411 00:31:17,284 --> 00:31:18,375 My favourite book. 412 00:31:19,861 --> 00:31:21,712 But, um, I thought 413 00:31:21,863 --> 00:31:26,675 The building I dropped you off at was all rentals. 414 00:31:28,946 --> 00:31:30,703 - Only a real estate agent would know that. 415 00:31:30,797 --> 00:31:31,630 - Guilty as charged. 416 00:31:31,782 --> 00:31:32,890 - You saw me leave! 417 00:31:33,041 --> 00:31:34,391 (laughing) 418 00:31:34,618 --> 00:31:37,060 - But it's the city, you gotta be careful. 419 00:31:39,123 --> 00:31:41,123 Regardless, I am impressed. 420 00:31:41,141 --> 00:31:45,694 - Oh, trust me, don't be impressed. I'm beginning to think I'm a bit of a fraud. 421 00:31:46,980 --> 00:31:47,863 - Why would you say that? 422 00:31:49,891 --> 00:31:53,911 - I'm supposed to be writing my follow-up novel, and I'm weeks behind. 423 00:31:55,639 --> 00:31:57,989 - What are you doing here with me? 424 00:31:58,083 --> 00:31:59,991 (laughing) 425 00:32:00,085 --> 00:32:02,252 (ominous music) 426 00:32:14,916 --> 00:32:17,267 You cold? - A little bit. 427 00:32:19,271 --> 00:32:21,438 (chuckling) you're going to freeze. 428 00:32:22,666 --> 00:32:23,941 - The cold never bothers me much. 429 00:32:27,095 --> 00:32:29,947 - Well... This is me. 430 00:32:30,841 --> 00:32:32,240 For real this time. (chuckling) 431 00:32:33,026 --> 00:32:35,601 - This... Is you? 432 00:32:35,696 --> 00:32:37,913 - Yeah, top floor. 433 00:32:39,533 --> 00:32:41,083 - Top floor? 434 00:32:42,944 --> 00:32:46,088 - Are you okay? Looks like you've seen a ghost. 435 00:32:47,524 --> 00:32:51,593 - I'm... I'm sorry. I shouldn't say anything. 436 00:32:53,288 --> 00:32:54,471 - What is it? 437 00:32:58,143 --> 00:33:04,314 - Well, I think that's the apartment with an interesting history behind it. 438 00:33:05,559 --> 00:33:06,149 They didn't say anything? 439 00:33:08,303 --> 00:33:10,654 - Just that it had been on the market for a long time. 440 00:33:12,140 --> 00:33:16,118 - Huh. Well, okay, by law, they should've revealed that information. 441 00:33:17,221 --> 00:33:18,161 It's an old penthouse property. 442 00:33:18,313 --> 00:33:22,891 It's had one owner for generations. 443 00:33:22,909 --> 00:33:27,337 The last owners were a husband, wife and son, and they all just vanished one day. 444 00:33:28,340 --> 00:33:30,232 - Oh, my god. What happened to them? 445 00:33:30,250 --> 00:33:31,508 - Nobody knows. 446 00:33:32,085 --> 00:33:35,570 They think that maybe they took a ride down the coast, 447 00:33:35,589 --> 00:33:37,997 And went off the road, and haven't been found. 448 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 Or maybe that they moved to another country to avoid some tax evasion thing. 449 00:33:41,578 --> 00:33:44,170 Like, who knows? It's a total mystery. 450 00:33:44,189 --> 00:33:46,339 - I had no idea. 451 00:33:46,358 --> 00:33:48,674 - Yeah. Well, they also think, 452 00:33:48,694 --> 00:33:51,253 Possibly, the father killed the wife and son. 453 00:33:51,346 --> 00:33:55,198 - Oh my god. That is crazy. 454 00:33:55,350 --> 00:33:58,276 - Well, here's the thing, and I'm not trying to scare you. 455 00:33:58,370 --> 00:34:00,853 - I don't scare easy. 456 00:34:00,873 --> 00:34:03,856 The apartment was a rental for a while before it sold. 457 00:34:03,876 --> 00:34:05,024 - And? 458 00:34:05,527 --> 00:34:09,713 - Apparently, there were these strange happenings. 459 00:34:09,864 --> 00:34:13,050 Anyone that signed a lease was out in a month. 460 00:34:14,869 --> 00:34:15,886 - Interesting. 461 00:34:18,206 --> 00:34:20,298 - That doesn't creep you out? 462 00:34:20,450 --> 00:34:24,877 - No. Something happened in my old apartment a few years ago. 463 00:34:25,956 --> 00:34:27,731 And ever since then, I don't scare easily. 464 00:34:29,626 --> 00:34:34,738 And that is more of a second date story anyway. 465 00:34:36,316 --> 00:34:41,244 - So, maybe sometime you can show me this infamous apartment. 466 00:34:41,914 --> 00:34:43,305 That... 467 00:34:43,398 --> 00:34:45,415 Was not a line. - It was kind of a line. 468 00:34:45,567 --> 00:34:49,252 - I know, I'm sorry. - No! It wasn't. 469 00:34:51,072 --> 00:34:53,590 - Well, you should get back to writing. 470 00:34:55,427 --> 00:34:57,319 Thank you for tonight. 471 00:34:57,412 --> 00:35:00,263 I'm really glad you called. 472 00:35:02,917 --> 00:35:04,267 - Well, I guess it wouldn't hurt to let you take a peek, 473 00:35:05,604 --> 00:35:10,107 If you want to see the infamous place from the inside. 474 00:35:12,111 --> 00:35:12,609 - I'd love that. 475 00:35:12,760 --> 00:35:14,569 (keys jingling) 476 00:35:26,032 --> 00:35:27,124 Wow. 477 00:35:30,370 --> 00:35:32,370 - Amazing, isn't it? 478 00:35:32,464 --> 00:35:34,589 - It's beautiful. 479 00:35:37,469 --> 00:35:39,803 I love this style. 480 00:35:40,881 --> 00:35:42,530 You don't see places like this anymore. 481 00:35:43,200 --> 00:35:46,959 Everybody buys up or inherits the old properties, 482 00:35:46,979 --> 00:35:51,481 Guts them out, and resells them for triple the price. 483 00:35:55,212 --> 00:35:59,489 It's what I love about old apartments like this. 484 00:36:00,400 --> 00:36:02,325 It's the history. 485 00:36:05,389 --> 00:36:07,789 So much has happened here, and these walls... 486 00:36:09,334 --> 00:36:11,293 They hear it all. 487 00:36:16,566 --> 00:36:18,583 What? - Nothing. 488 00:36:18,735 --> 00:36:21,011 You just remind me... - Of...? 489 00:36:22,664 --> 00:36:27,350 - Me. I mean, I don't know a thing about real estate... 490 00:36:29,262 --> 00:36:30,520 But when something grabs me, 491 00:36:31,598 --> 00:36:33,690 It really grabs me. 492 00:36:35,527 --> 00:36:37,360 And it's hard to let go. 493 00:36:37,863 --> 00:36:38,695 - Hmm. 494 00:36:41,683 --> 00:36:45,202 Well, I obsess about architecture. 495 00:36:47,206 --> 00:36:48,163 And you... 496 00:36:50,375 --> 00:36:52,209 You obsess about a good story. 497 00:36:54,120 --> 00:36:55,712 Sort of the same thing. 498 00:36:57,699 --> 00:36:58,715 There's nothing wrong with that. 499 00:37:05,390 --> 00:37:07,891 I should go. - No. 500 00:37:11,788 --> 00:37:12,787 Don't. 501 00:37:12,806 --> 00:37:14,189 (soft music) 502 00:37:39,758 --> 00:37:41,758 (creaking) 503 00:37:53,438 --> 00:37:56,231 (eerie music) 504 00:38:45,490 --> 00:38:48,450 (static) 505 00:38:58,837 --> 00:38:59,961 (thudding) 506 00:39:04,509 --> 00:39:06,492 (gasping) 507 00:39:06,586 --> 00:39:08,845 - Hey, it's just me. 508 00:39:13,018 --> 00:39:13,850 - How are you? 509 00:39:16,504 --> 00:39:17,428 - I woke you up? 510 00:39:17,522 --> 00:39:19,522 - I heard a bang. 511 00:39:19,749 --> 00:39:22,359 - Oh, sorry, yeah, I stubbed my toe. 512 00:39:23,344 --> 00:39:24,586 Are you okay? 513 00:39:24,604 --> 00:39:26,754 - Yeah, I'm fine. I just... 514 00:39:26,848 --> 00:39:27,530 I'm just having trouble sleeping. 515 00:39:29,183 --> 00:39:31,326 - Well, new places will do that to you. 516 00:39:32,704 --> 00:39:34,829 - I wake up and it's like I'm somewhere else. 517 00:39:36,208 --> 00:39:37,207 Just bad memories. 518 00:39:39,378 --> 00:39:40,668 - A second date story? 519 00:39:41,287 --> 00:39:43,546 - Yep. - Oh. 520 00:39:45,125 --> 00:39:47,700 Well, it is past midnight, so technically-- 521 00:39:47,794 --> 00:39:52,055 - I can't, sorry. - That's okay. 522 00:39:53,800 --> 00:39:57,894 - No, no it's not. I've been like this for a while. 523 00:39:58,121 --> 00:40:01,564 It's hard trusting people. Tonight... 524 00:40:01,716 --> 00:40:03,244 Hey, if I move too fast-- 525 00:40:03,256 --> 00:40:04,567 tonight was amazing. 526 00:40:05,795 --> 00:40:07,462 I almost cancelled. 527 00:40:08,556 --> 00:40:10,573 My sister told me to throw caution to the wind, 528 00:40:10,725 --> 00:40:13,076 And I'm glad I did. 529 00:40:13,987 --> 00:40:15,370 - Whatever happened to you, 530 00:40:18,250 --> 00:40:19,541 You are safe with me. 531 00:40:22,087 --> 00:40:22,877 - I know. 532 00:40:56,179 --> 00:40:57,579 Shoot. 533 00:41:01,701 --> 00:41:02,792 - Good morning. 534 00:41:04,779 --> 00:41:07,112 - I completely spaced. 535 00:41:07,132 --> 00:41:10,467 I got a busy day and another book signing tonight. 536 00:41:11,711 --> 00:41:13,136 I'm gonna hop in the shower. 537 00:41:14,714 --> 00:41:17,307 Stay as long as you want, just lock the door behind you. 538 00:41:17,976 --> 00:41:18,808 - Will do. 539 00:41:23,206 --> 00:41:24,722 Can I, uh... 540 00:41:24,874 --> 00:41:26,483 Call you for that second date? 541 00:41:26,634 --> 00:41:29,777 - Second, third, fourth... 542 00:41:37,053 --> 00:41:37,952 (sighing) 543 00:41:40,147 --> 00:41:43,649 "so what began as a fun, relaxing night enjoying 544 00:41:43,743 --> 00:41:47,395 A horribly wonderful romantic comedy with my best friend..." 545 00:41:47,413 --> 00:41:49,506 (ominous music) 546 00:41:52,994 --> 00:41:56,012 Um. "...Became my worst nightmare. 547 00:41:58,575 --> 00:42:00,925 It wasn't a romantic comedy with fits of laughter and romance, 548 00:42:01,077 --> 00:42:04,646 But a horror movie that I couldn't escape. 549 00:42:06,082 --> 00:42:08,691 And in reality, would never escape." 550 00:42:12,438 --> 00:42:14,030 (applause) 551 00:42:17,944 --> 00:42:20,703 Thank you. (laughing) 552 00:42:23,449 --> 00:42:25,375 Thank you for coming. Bye! 553 00:42:27,862 --> 00:42:31,272 - Wow! You're famous! 554 00:42:31,291 --> 00:42:34,717 - Miss bachman? I'm detective kramer, metro pd. 555 00:42:35,445 --> 00:42:36,535 - Metro pd? 556 00:42:37,204 --> 00:42:38,513 - I'm sorry to bother you. 557 00:42:40,392 --> 00:42:42,225 - Weren't you the one following me the other night? 558 00:42:42,452 --> 00:42:43,059 - What?! 559 00:42:44,229 --> 00:42:45,395 - Yes.... 560 00:42:47,232 --> 00:42:48,639 This is awkward. 561 00:42:48,792 --> 00:42:51,809 I'm working on a case you might be able to help with. 562 00:42:51,961 --> 00:42:53,795 Your new address was flagged in a possible cold case investigation. 563 00:42:53,813 --> 00:42:56,364 - Cold case? 564 00:42:57,725 --> 00:42:59,725 - Ah... Perhaps I've said more than I should here. 565 00:42:59,744 --> 00:43:02,728 You can just give us a call. 566 00:43:02,822 --> 00:43:04,822 We'll set up a time for you to come down to the station. 567 00:43:05,658 --> 00:43:07,750 Look, I'm, uh... I'm holding you up. 568 00:43:09,662 --> 00:43:11,312 Just promise to give us a call? 569 00:43:11,331 --> 00:43:12,380 - Okay, I will. 570 00:43:19,172 --> 00:43:19,762 Hi. 571 00:43:19,914 --> 00:43:21,764 Thank you. 572 00:43:26,512 --> 00:43:28,271 - Thank you. - Thank you. 573 00:43:29,515 --> 00:43:30,440 (vehicles honking) 574 00:43:31,276 --> 00:43:32,275 Okay. 575 00:43:33,445 --> 00:43:34,944 So, detective, you have me intrigued. 576 00:43:35,096 --> 00:43:38,615 What is this mysterious cold case 577 00:43:38,766 --> 00:43:39,932 You think I can help with? 578 00:43:39,951 --> 00:43:41,692 - It's actually about your apartment. 579 00:43:41,786 --> 00:43:43,620 - My apartment? 580 00:43:43,771 --> 00:43:46,456 - Are you aware of the previous history of the building? 581 00:43:47,292 --> 00:43:48,699 - A little bit. 582 00:43:48,852 --> 00:43:50,960 - Oh, so you know about the previous owners. 583 00:43:52,205 --> 00:43:55,131 - The entire family that just disappeared? 584 00:43:55,358 --> 00:43:58,468 - Well, it wasn't the entire family, 585 00:43:58,695 --> 00:44:00,044 It was actually just the father and son. 586 00:44:00,196 --> 00:44:02,713 The wife had died of cancer a few months before. 587 00:44:02,866 --> 00:44:05,141 - Oh. 588 00:44:06,645 --> 00:44:08,645 I thought it was the father who possibly 589 00:44:08,796 --> 00:44:10,629 Murdered the wife and son. 590 00:44:10,649 --> 00:44:13,224 - No, the detectives believed that the son 591 00:44:13,376 --> 00:44:13,891 Actually murdered the father. 592 00:44:14,043 --> 00:44:17,320 - Really? - Mm-hmm. 593 00:44:18,381 --> 00:44:20,806 Yeah, he had a history of behavioural issues. 594 00:44:20,900 --> 00:44:24,327 He was homeschooled in that apartment from a young age. 595 00:44:24,478 --> 00:44:25,903 - Oh, wow. - Mmm. 596 00:44:25,997 --> 00:44:28,831 Yeah, his mother kept him secluded in that apartment 597 00:44:28,983 --> 00:44:30,741 Well into his 20s. 598 00:44:30,835 --> 00:44:32,985 - Interesting. 599 00:44:33,004 --> 00:44:34,837 - It was actually gayle waterford 600 00:44:34,989 --> 00:44:36,063 Who reported daniel chambers missing. 601 00:44:36,082 --> 00:44:38,900 - A relative. - His mistress, actually. 602 00:44:38,918 --> 00:44:42,420 - Oh. I see. 603 00:44:42,572 --> 00:44:43,846 And the son? 604 00:44:44,849 --> 00:44:47,425 - Ethan chambers is still missing. 605 00:44:47,519 --> 00:44:49,018 - So... 606 00:44:50,337 --> 00:44:52,914 Is it possible that the father and son 607 00:44:53,007 --> 00:44:55,007 Were just mourning grace's loss? 608 00:44:55,026 --> 00:44:58,528 Maybe travelling together or something? 609 00:44:58,679 --> 00:45:02,606 - The last trace of ethan we had was a large withdrawal 610 00:45:02,701 --> 00:45:04,701 From his savings account his mother set up for him. 611 00:45:04,928 --> 00:45:07,611 - So, if they just vanished into thin air, 612 00:45:07,764 --> 00:45:09,447 How did I get this apartment? 613 00:45:09,599 --> 00:45:11,782 - The mistress was listed as the sole benefactor 614 00:45:11,876 --> 00:45:14,026 To your estate. 615 00:45:14,045 --> 00:45:15,878 - You're kidding. 616 00:45:16,030 --> 00:45:16,787 - It was ms. Waterford who actually 617 00:45:16,881 --> 00:45:17,714 Sold you the property. 618 00:45:17,941 --> 00:45:20,274 (chuckling) 619 00:45:20,293 --> 00:45:23,219 - This is all fascinating. 620 00:45:23,446 --> 00:45:25,629 I just don't know how I can help with it. 621 00:45:25,724 --> 00:45:29,133 - Well, you know, uh, I was thinking, um... 622 00:45:29,285 --> 00:45:30,893 You know, maybe there's something we missed. 623 00:45:32,897 --> 00:45:35,881 Something in the apartment, a random piece of mail, 624 00:45:35,900 --> 00:45:39,402 Unusual people around, anything. 625 00:45:40,313 --> 00:45:42,054 - Nothing I can think of. 626 00:45:42,148 --> 00:45:45,057 - Well, if you notice anything, 627 00:45:45,076 --> 00:45:47,651 Anything at all, please give us a call. 628 00:45:47,746 --> 00:45:50,304 - I will. - Alright. 629 00:45:50,397 --> 00:45:51,973 - What an interesting story. 630 00:45:52,066 --> 00:45:55,493 - Something for your next novel, maybe. 631 00:45:55,645 --> 00:45:57,420 - Maybe. 632 00:46:07,932 --> 00:46:10,266 (phone chiming) 633 00:47:03,988 --> 00:47:06,155 (knocking) 634 00:47:09,886 --> 00:47:10,493 Yes? 635 00:47:10,644 --> 00:47:12,570 (kyle): Do you like sushi? 636 00:47:12,664 --> 00:47:14,831 (laughing) 637 00:47:18,670 --> 00:47:20,911 - Even better than italian. How'd you get in here? 638 00:47:21,064 --> 00:47:22,229 - I caught the door. 639 00:47:22,323 --> 00:47:24,489 I know you've been writing all day, 640 00:47:24,509 --> 00:47:26,008 I thought you might be hungry. 641 00:47:28,179 --> 00:47:32,181 - Oh, my god. This was so good. Thank you. 642 00:47:33,409 --> 00:47:36,185 - I hope you didn't mind me dropping in. 643 00:47:36,337 --> 00:47:37,244 - I'm glad you did. 644 00:47:37,263 --> 00:47:40,022 You were right, I needed a break. 645 00:47:40,174 --> 00:47:43,860 - So, tell me about the new book. 646 00:47:44,754 --> 00:47:46,937 - No, I don't want to jinx it. 647 00:47:47,090 --> 00:47:49,365 I just want to revel in the fact that I actually, 648 00:47:49,516 --> 00:47:51,442 Finally had something to turn in. 649 00:47:51,536 --> 00:47:54,036 - Well, I'm glad I can be here to help you celebrate. 650 00:47:56,541 --> 00:47:58,875 - Me too. 651 00:48:11,890 --> 00:48:13,556 (mysterious music) 652 00:48:16,060 --> 00:48:20,396 (soft music box music) 653 00:48:22,567 --> 00:48:24,458 Ah! (gasping) 654 00:48:24,477 --> 00:48:25,902 (panting) 655 00:48:27,071 --> 00:48:29,130 - Hey, hey, hey! It's me, it's kyle. 656 00:48:29,148 --> 00:48:30,907 You're okay. 657 00:48:32,243 --> 00:48:34,577 Come here, come here. 658 00:48:36,139 --> 00:48:39,081 Come here. Jeez, that must have been one hell of a nightmare. 659 00:48:39,233 --> 00:48:42,143 It's alright. I got you. 660 00:48:42,236 --> 00:48:45,162 - I'm sorry. - Hey. Don't be. 661 00:48:45,256 --> 00:48:47,757 Are you okay? 662 00:48:49,243 --> 00:48:51,243 - I thought I was. 663 00:48:51,337 --> 00:48:54,505 I thought writing that book would make it all go away 664 00:48:54,657 --> 00:48:56,933 But it just keeps coming back. 665 00:48:58,494 --> 00:48:59,418 (sighs) 666 00:48:59,512 --> 00:49:01,437 - What keeps coming back? 667 00:49:10,189 --> 00:49:13,115 - It was a few years ago. 668 00:49:15,511 --> 00:49:18,788 They said he entered through the window. 669 00:49:20,792 --> 00:49:23,125 I was asleep. 670 00:49:23,277 --> 00:49:24,943 Bella was too. 671 00:49:25,279 --> 00:49:26,963 I didn't hear him come in. 672 00:49:27,206 --> 00:49:30,191 I just... 673 00:49:30,209 --> 00:49:32,468 Felt him. 674 00:49:34,806 --> 00:49:37,198 (ominous music) 675 00:49:37,216 --> 00:49:40,643 (man): If you scream, if you resist, 676 00:49:40,794 --> 00:49:43,312 She's the one I'll hurt. 677 00:49:43,539 --> 00:49:46,482 - He found things. Personal things. 678 00:49:47,468 --> 00:49:50,611 Collected them on the table. 679 00:49:53,065 --> 00:49:56,826 My father gave me the music box when I was a little girl. 680 00:49:58,663 --> 00:50:00,329 I loved it. 681 00:50:01,982 --> 00:50:05,668 It was like he was prolonging what he was going to do. 682 00:50:06,653 --> 00:50:09,154 And then I could feel something behind me. 683 00:50:09,173 --> 00:50:11,081 It was bella. 684 00:50:11,234 --> 00:50:13,342 She was cutting me free. 685 00:50:15,346 --> 00:50:16,178 Suddenly, he realized what was happening. 686 00:50:16,330 --> 00:50:19,256 (screaming) - help us! 687 00:50:19,350 --> 00:50:20,332 - Neighbour was yelling, "what's going on?" 688 00:50:20,426 --> 00:50:22,334 (man): What's going on? - Help us! 689 00:50:22,353 --> 00:50:25,021 - It scared him. 690 00:50:27,025 --> 00:50:28,315 And he took off. 691 00:50:29,360 --> 00:50:30,192 - Molly. 692 00:50:30,344 --> 00:50:33,529 I am so sorry. 693 00:50:35,258 --> 00:50:36,991 - It's okay. 694 00:50:38,427 --> 00:50:40,870 It's just been a while since I thought about it. 695 00:50:42,281 --> 00:50:45,541 Writing the book really helped. 696 00:50:46,602 --> 00:50:48,360 But before that, I couldn't sleep. 697 00:50:48,379 --> 00:50:50,212 Every little sound woke me up. 698 00:50:50,364 --> 00:50:53,123 Every shadow was him. 699 00:50:53,217 --> 00:50:55,885 But I just... 700 00:50:57,722 --> 00:50:59,555 Locked it away. 701 00:51:01,559 --> 00:51:06,211 - Well, maybe you should try talking to someone again. 702 00:51:06,230 --> 00:51:09,398 - The writing was my therapy. 703 00:51:10,717 --> 00:51:12,234 When I started writing that book, 704 00:51:12,386 --> 00:51:15,029 Everything just came out of me and onto the pages. 705 00:51:17,967 --> 00:51:19,817 It's like... 706 00:51:19,911 --> 00:51:22,203 It's creeping back in. 707 00:51:24,082 --> 00:51:27,583 Now everywhere I walk, everyone's a creep. 708 00:51:30,663 --> 00:51:33,923 - Even guys with groceries. 709 00:51:37,411 --> 00:51:39,887 - Even guys with groceries. 710 00:51:48,331 --> 00:51:50,164 (molly): Oh my god, bella, it was so sweet. 711 00:51:50,182 --> 00:51:51,682 Yes. 712 00:51:51,834 --> 00:51:53,758 I had been writing for hours 713 00:51:53,778 --> 00:51:56,278 And he just showed up with sushi. 714 00:52:01,177 --> 00:52:02,359 But don't you think a double date with my sister 715 00:52:02,511 --> 00:52:05,770 And her boyfriend is a bit much? 716 00:52:05,790 --> 00:52:08,849 - I insist. I wanna meet this guy. 717 00:52:08,868 --> 00:52:10,534 It's just dinner. 718 00:52:10,686 --> 00:52:11,460 - He's not going to want to. 719 00:52:11,612 --> 00:52:14,130 - Sounds like fun. 720 00:52:15,616 --> 00:52:17,374 - Is he still there? 721 00:52:17,468 --> 00:52:19,927 Molly bachman! 722 00:52:20,713 --> 00:52:21,453 (kyle): Good morning. 723 00:52:21,547 --> 00:52:24,198 (molly): Good morning. 724 00:52:24,216 --> 00:52:25,624 - I know a great place. 725 00:52:25,643 --> 00:52:27,217 - So, tell me about this big idea 726 00:52:27,370 --> 00:52:28,869 That you sent in to your editor. 727 00:52:28,888 --> 00:52:30,295 - I will. 728 00:52:30,314 --> 00:52:32,222 Um, let's save it for dinner. 729 00:52:32,650 --> 00:52:35,300 - Tell me it's not-- - nope. You were right. 730 00:52:35,394 --> 00:52:37,711 And it's time to move on. 731 00:52:37,804 --> 00:52:38,320 I'll see you at dinner. Love you. 732 00:52:38,547 --> 00:52:40,656 - Love you. 733 00:52:44,053 --> 00:52:45,411 What, you're shifting to true crime now? 734 00:52:46,906 --> 00:52:48,572 - I heard about that story through the firm 735 00:52:48,666 --> 00:52:50,332 When I first started. 736 00:52:50,484 --> 00:52:52,726 We handle a lot of the major real estate contract cases 737 00:52:52,819 --> 00:52:55,078 And it's a pretty interesting case study 738 00:52:55,173 --> 00:52:58,749 Where the mistress is a benefactor, but... 739 00:52:58,901 --> 00:53:00,342 You'd have thought that the estate was left to the son. 740 00:53:02,254 --> 00:53:04,238 - Apparently, they didn't get along too well. 741 00:53:04,331 --> 00:53:05,497 (laughing) 742 00:53:05,516 --> 00:53:07,499 - And no other next of kin, right? 743 00:53:07,518 --> 00:53:10,093 - Apparently not. 744 00:53:10,246 --> 00:53:12,095 - That's just creepy! 745 00:53:12,248 --> 00:53:15,173 (chuckling) - I think it's fascinating. 746 00:53:15,267 --> 00:53:16,317 - Aw, I know that look. 747 00:53:17,937 --> 00:53:20,345 - I was writing for hours yesterday. 748 00:53:20,439 --> 00:53:22,773 It's just writing itself. 749 00:53:22,925 --> 00:53:25,517 I sent a concept to my editor. 750 00:53:25,536 --> 00:53:27,094 Fingers crossed. 751 00:53:27,112 --> 00:53:30,706 - Well, here is to the next best-seller. 752 00:53:30,933 --> 00:53:32,041 - Thank you. 753 00:53:34,194 --> 00:53:36,453 - You okay? - What? Yeah, I'm great. 754 00:53:36,547 --> 00:53:38,439 That was fun. 755 00:53:38,457 --> 00:53:40,865 - My sister, 756 00:53:40,885 --> 00:53:43,552 She's probably already planning the wedding in her head. 757 00:53:45,614 --> 00:53:49,633 Hey. What's going on? 758 00:53:50,636 --> 00:53:54,304 - Do you really think it's a good idea 759 00:53:54,457 --> 00:53:55,898 For you to write that story? 760 00:53:56,125 --> 00:53:57,975 I mean, I'm just... 761 00:53:58,069 --> 00:54:00,885 You're having those nightmares and memories. 762 00:54:00,905 --> 00:54:03,464 Maybe you should think about writing something else. 763 00:54:03,482 --> 00:54:05,908 - I'm fine. 764 00:54:07,578 --> 00:54:10,471 I am. 765 00:54:10,489 --> 00:54:12,656 I slept like a baby last night after I told you what happened. 766 00:54:12,808 --> 00:54:15,084 Maybe you were right. Maybe I just needed 767 00:54:15,311 --> 00:54:16,919 To talk to someone. 768 00:54:17,146 --> 00:54:18,420 You. 769 00:54:18,647 --> 00:54:20,998 (chuckling) 770 00:54:21,150 --> 00:54:24,334 - I guess I just gotta get used to that entranced stare 771 00:54:24,428 --> 00:54:26,244 Your sister talks about so much. 772 00:54:26,338 --> 00:54:28,264 - Oh, I'm just excited. 773 00:54:28,491 --> 00:54:30,582 And the words haven't been flowing, I just hope that my-- 774 00:54:30,601 --> 00:54:33,677 (phone ringing) ...Editor likes it. 775 00:54:33,829 --> 00:54:35,771 Speak of the devil. 776 00:54:38,851 --> 00:54:40,334 How's my favourite editor? 777 00:54:40,352 --> 00:54:42,444 - I love it. You've really got something here. 778 00:54:42,596 --> 00:54:45,005 True crime is hot. 779 00:54:45,024 --> 00:54:47,341 And it's about time you move away from fiction 780 00:54:47,434 --> 00:54:48,450 And start embracing the truth in your stories. 781 00:54:48,677 --> 00:54:51,102 - How did you know? 782 00:54:51,196 --> 00:54:52,863 (scofffs) - kiddo, I have been 783 00:54:52,957 --> 00:54:54,531 In this business long enough to know the difference 784 00:54:54,625 --> 00:54:57,108 Between fiction and non-fiction. 785 00:54:57,628 --> 00:54:59,110 But if you're gonna do this, 786 00:54:59,130 --> 00:55:00,871 You're gonna have to do it right. 787 00:55:01,023 --> 00:55:03,448 True crime is another beast. 788 00:55:03,467 --> 00:55:04,616 I'm going to bring this to our publishing partners, 789 00:55:04,635 --> 00:55:07,803 But I need something more concrete. 790 00:55:07,954 --> 00:55:09,305 Take a couple days, 791 00:55:09,456 --> 00:55:12,699 See what you discover, find that extra twist, 792 00:55:12,793 --> 00:55:14,393 And we've got another best-seller. 793 00:55:15,554 --> 00:55:17,980 - Alright. Extra twist. 794 00:55:18,649 --> 00:55:21,633 I'll... I'll dig in. 795 00:55:21,652 --> 00:55:24,111 Thanks so much, heather. Appreciate it. 796 00:55:25,881 --> 00:55:28,490 - Is everything okay? 797 00:55:30,235 --> 00:55:31,910 - I think she loved it. 798 00:55:32,888 --> 00:55:34,663 But it's not ready. 799 00:55:37,226 --> 00:55:39,651 I've got a ton of research to do. 800 00:55:39,670 --> 00:55:42,004 Rain check on the rest of the night? 801 00:55:42,231 --> 00:55:43,672 - Of course. 802 00:55:46,660 --> 00:55:48,844 (mysterious music) 803 00:56:02,084 --> 00:56:03,692 (clattering) 804 00:56:12,036 --> 00:56:13,535 - Hello? 805 00:56:56,062 --> 00:56:58,155 (creaking) 806 00:56:58,657 --> 00:57:01,583 (ominous music) 807 00:57:48,615 --> 00:57:50,799 (creaking) 808 00:58:06,484 --> 00:58:09,276 (wind whistling) 809 00:59:11,882 --> 00:59:14,299 (ominous music) 810 00:59:27,898 --> 00:59:31,066 (wind blowing) 811 00:59:33,219 --> 00:59:35,362 (coughing) 812 00:59:44,230 --> 00:59:46,373 (knocking) 813 01:00:00,764 --> 01:00:02,180 (knocking) 814 01:00:02,825 --> 01:00:04,099 Hey. 815 01:00:07,329 --> 01:00:09,679 That was fast. How'd you get here so quick? 816 01:00:09,832 --> 01:00:12,165 - I was just down the street. What's wrong? 817 01:00:12,258 --> 01:00:15,001 - You're not gonna believe this. 818 01:00:15,020 --> 01:00:17,279 (ominous music) 819 01:00:24,363 --> 01:00:27,347 - Did you do this pulling the cabinet off the wall? 820 01:00:27,366 --> 01:00:30,292 - No, it was already there. 821 01:00:31,795 --> 01:00:34,129 That's why it's so cold in the apartment, I think. 822 01:00:37,209 --> 01:00:38,925 Kyle, no, I heard something. 823 01:00:40,304 --> 01:00:41,470 Someone. 824 01:00:42,531 --> 01:00:45,048 - Well, which was it? Something or someone? 825 01:00:45,217 --> 01:00:47,309 - I don't know. 826 01:00:52,483 --> 01:00:54,149 - Ugh. Ow. 827 01:00:59,548 --> 01:01:01,231 Wow. 828 01:01:01,383 --> 01:01:03,233 Well, I don't see anything. 829 01:01:03,327 --> 01:01:05,619 Or anyone. 830 01:01:08,148 --> 01:01:09,831 - What is it? Another apartment? 831 01:01:11,393 --> 01:01:13,835 - I've seen these before. On some older properties. 832 01:01:13,987 --> 01:01:16,897 Sometimes a place will have a fire or some damage 833 01:01:16,915 --> 01:01:19,232 And instead of spending money and refitting it, 834 01:01:19,325 --> 01:01:21,843 They close it off at the wall. 835 01:01:22,421 --> 01:01:25,514 I don't see any burn marks or anything. 836 01:01:26,833 --> 01:01:28,074 Who knows? 837 01:01:28,093 --> 01:01:29,576 - Who knows? 838 01:01:29,669 --> 01:01:31,594 Well, is it my property or...? 839 01:01:31,747 --> 01:01:36,082 - Uh, well, I guess I could go downtown 840 01:01:36,101 --> 01:01:37,675 And check the building records. 841 01:01:37,769 --> 01:01:38,970 And what about what I heard? 842 01:01:38,982 --> 01:01:40,195 Molly, there's no entrance. 843 01:01:41,865 --> 01:01:44,682 You probably heard a piece of drywall falling. 844 01:01:44,702 --> 01:01:46,034 Maybe an animal. 845 01:01:47,871 --> 01:01:49,371 Hey. Come here. 846 01:01:49,522 --> 01:01:51,114 I'll tell you what. 847 01:01:51,208 --> 01:01:54,192 There's a hardware store just down the block, okay? 848 01:01:54,286 --> 01:01:57,379 I'll run over, I'll get some particle board, some nails. 849 01:01:57,530 --> 01:01:58,455 And we'll cover it for now 850 01:01:58,549 --> 01:02:01,383 And I'll patch it up over the weekend. 851 01:02:01,610 --> 01:02:04,127 You can write, I'll pound the hammer. 852 01:02:04,279 --> 01:02:06,054 Sound good? 853 01:02:08,784 --> 01:02:09,891 Come on. 854 01:02:15,791 --> 01:02:17,140 (yawning) 855 01:02:17,234 --> 01:02:20,861 (banging) 856 01:02:39,239 --> 01:02:41,757 (eerie music) 857 01:02:54,921 --> 01:02:57,439 (soft music box music) 858 01:03:04,172 --> 01:03:05,522 (screaming) 859 01:03:05,674 --> 01:03:07,616 (panting) 860 01:03:12,364 --> 01:03:15,290 (ominous music) 861 01:03:42,135 --> 01:03:44,319 (soft music box music) 862 01:04:20,357 --> 01:04:23,525 (city hubbub) 863 01:04:26,530 --> 01:04:30,031 - Thank you. - No, thank you. 864 01:04:30,759 --> 01:04:33,535 - I thought I was done with that apartment. 865 01:04:34,538 --> 01:04:37,038 Belonged to a, well... 866 01:04:38,524 --> 01:04:41,042 A dear friend. 867 01:04:42,028 --> 01:04:43,603 - Yes. I know. 868 01:04:43,696 --> 01:04:46,006 That's why I wanted to talk with you. 869 01:04:48,034 --> 01:04:49,367 - I loved him. 870 01:04:49,386 --> 01:04:51,720 I did. 871 01:04:53,390 --> 01:04:57,684 But I felt horrible for sneaking around like we did. 872 01:04:58,562 --> 01:05:01,396 Their marriage was long over. 873 01:05:02,566 --> 01:05:06,309 - Did you know the son? - Ethan? 874 01:05:06,461 --> 01:05:08,795 No. I never met him. 875 01:05:08,888 --> 01:05:11,531 I only know what daniel told me. 876 01:05:12,225 --> 01:05:13,491 - They were close? 877 01:05:14,411 --> 01:05:15,559 - They didn't get along well. 878 01:05:15,654 --> 01:05:19,063 Ethan was very disturbed. 879 01:05:20,142 --> 01:05:22,417 Daniel didn't know how to deal with that. 880 01:05:22,644 --> 01:05:26,237 His mother was the only one that could. 881 01:05:26,331 --> 01:05:28,256 - He was that troubled? 882 01:05:28,908 --> 01:05:31,334 - It became worse after she died. 883 01:05:32,487 --> 01:05:34,412 - Must have been hard for him, losing his mother. 884 01:05:34,506 --> 01:05:37,432 - He became delusional. 885 01:05:39,327 --> 01:05:41,770 Ethan believed his mother would come home again. 886 01:05:43,089 --> 01:05:46,566 In the end, daniel had had enough. 887 01:05:47,519 --> 01:05:50,520 He wanted to, um, 888 01:05:50,672 --> 01:05:52,280 Have ethan institutionalized. 889 01:05:53,784 --> 01:05:57,010 You know, so he could have a place that could help him. 890 01:05:57,103 --> 01:05:59,955 Then one day, I didn't hear from him. 891 01:06:01,032 --> 01:06:05,293 No call, no note. 892 01:06:06,296 --> 01:06:08,129 Nothing. 893 01:06:09,207 --> 01:06:11,132 - I am so sorry, gayle. 894 01:06:12,877 --> 01:06:16,471 - Sometimes you just have to face your fears, huh? 895 01:06:17,699 --> 01:06:19,532 You move on. 896 01:06:19,551 --> 01:06:22,143 - Yeah. 897 01:06:22,479 --> 01:06:23,645 You do. 898 01:06:27,876 --> 01:06:30,543 Kyle, it just broke my heart. She seemed so sad. 899 01:06:30,562 --> 01:06:33,321 - Listen, I'm more worried about you. 900 01:06:34,566 --> 01:06:36,992 Maybe you shouldn't have opened this pandora's box. 901 01:06:37,219 --> 01:06:41,404 - I know. But this whole story just sucked me in. 902 01:06:41,498 --> 01:06:43,406 Did you find anything else about my apartment? 903 01:06:43,500 --> 01:06:44,574 - No. 904 01:06:44,668 --> 01:06:48,169 Not much with only one owner for so long. 905 01:06:49,655 --> 01:06:50,897 But I will check with the building inspector's 906 01:06:50,915 --> 01:06:54,509 Office tomorrow. - Okay. Let me know. 907 01:06:54,660 --> 01:06:56,252 - I will. 908 01:06:56,404 --> 01:06:59,163 - I really gotta figure some stuff out tonight. 909 01:06:59,257 --> 01:07:00,907 Miss you. I'll see you soon? 910 01:07:00,925 --> 01:07:03,601 - See you soon. 911 01:07:09,768 --> 01:07:12,986 (ominous music) 912 01:07:14,606 --> 01:07:16,698 (door creaking) 913 01:07:23,206 --> 01:07:24,706 (door closing) 914 01:07:55,647 --> 01:07:57,238 (sighing) 915 01:07:59,651 --> 01:08:02,077 (ominous music) 916 01:08:36,171 --> 01:08:37,278 - Bella. 917 01:08:38,857 --> 01:08:41,282 (phone ringing) 918 01:08:44,788 --> 01:08:46,103 - Hey stranger. I was just gonna call you. 919 01:08:46,197 --> 01:08:51,459 - Hey. Were you here earlier today? At the apartment? 920 01:08:51,686 --> 01:08:53,711 - No. Why? 921 01:08:56,024 --> 01:08:58,875 - I just... 922 01:08:59,027 --> 01:09:01,469 Misplaced something. 923 01:09:01,696 --> 01:09:05,956 - Are you okay? You sound kind of scared. 924 01:09:05,976 --> 01:09:08,125 - No. I'm fine. 925 01:09:08,219 --> 01:09:11,554 You know me. I'm probably 926 01:09:11,648 --> 01:09:14,724 Just a little scatter brained or something. 927 01:09:14,876 --> 01:09:15,966 You know how I get. 928 01:09:15,986 --> 01:09:18,728 I'll see you tonight? 929 01:09:19,714 --> 01:09:23,807 - Tomorrow night. I promise. Sister time. 930 01:09:23,827 --> 01:09:25,493 - I'd like that. 931 01:09:25,645 --> 01:09:28,646 Have a good... Night, say hi to carter. 932 01:09:28,665 --> 01:09:30,123 - Bye. 933 01:09:35,914 --> 01:09:38,989 - Hey. - Hey. 934 01:09:39,009 --> 01:09:40,675 I know we had plans for tonight, 935 01:09:40,826 --> 01:09:44,404 But could we hang out tomorrow night instead? 936 01:09:44,422 --> 01:09:46,664 I really think molly needs some sister time. 937 01:09:46,758 --> 01:09:48,090 - Yeah. Sure. No problem. 938 01:09:48,243 --> 01:09:50,018 Is everything okay? 939 01:09:50,169 --> 01:09:52,503 - I hope so. 940 01:09:52,597 --> 01:09:55,148 (mysterious music) 941 01:09:58,937 --> 01:10:00,653 (sighs) 942 01:10:13,543 --> 01:10:15,335 - Shoot. 943 01:11:19,167 --> 01:11:21,684 What are you doing? 944 01:11:21,836 --> 01:11:23,278 What are you doing? 945 01:11:23,505 --> 01:11:24,170 What are you doing? What are you doing? 946 01:11:24,188 --> 01:11:27,282 (ominous music) 947 01:11:33,031 --> 01:11:35,415 (phone vibrating) 948 01:11:38,128 --> 01:11:41,254 Come on bella, where are you? 949 01:11:43,541 --> 01:11:45,191 Bella, it's me. 950 01:11:45,284 --> 01:11:48,544 Look, I know you're probably on some magical date with carter, 951 01:11:48,638 --> 01:11:49,095 But... 952 01:11:50,882 --> 01:11:53,558 Maybe you could talk me out of what I'm about to do. 953 01:11:58,056 --> 01:12:00,273 (ominous music) 954 01:13:34,244 --> 01:13:36,744 (sinister music) 955 01:13:47,239 --> 01:13:48,256 (thudding) 956 01:13:55,840 --> 01:13:57,339 (molly): Bella, it's me. 957 01:13:57,434 --> 01:14:00,435 Look, I know you're probably on some magical date 958 01:14:00,586 --> 01:14:02,061 With carter, but... 959 01:14:21,624 --> 01:14:24,459 Oh, my god... 960 01:14:35,713 --> 01:14:38,639 (molly): Maybe you can talk me out of what I'm about to do. 961 01:14:44,722 --> 01:14:47,482 (creaking) 962 01:15:22,593 --> 01:15:25,311 Oh, my god. Bella's room. 963 01:15:28,858 --> 01:15:31,359 (clanking) 964 01:15:34,105 --> 01:15:35,821 - Come on, come on, pick up. 965 01:15:44,766 --> 01:15:47,208 (panting) 966 01:15:54,551 --> 01:15:56,776 (phone ringing) 967 01:15:56,794 --> 01:15:59,387 (phone vibrating) 968 01:16:11,793 --> 01:16:14,402 - Ethan. 969 01:16:20,134 --> 01:16:22,034 - You remind me of her. 970 01:16:23,321 --> 01:16:25,562 My mother. 971 01:16:25,656 --> 01:16:26,897 I always thought she'd come back. 972 01:16:26,916 --> 01:16:29,041 Somehow, someway. 973 01:16:32,980 --> 01:16:35,881 I couldn't let this place go. 974 01:16:36,984 --> 01:16:39,719 It was all that I had left. 975 01:16:41,989 --> 01:16:46,767 And he wanted to get rid of it. 976 01:16:48,420 --> 01:16:51,230 Just like he wanted to get rid of me! 977 01:16:52,108 --> 01:16:53,399 - Please. 978 01:16:58,281 --> 01:16:59,947 - She was right. 979 01:17:02,785 --> 01:17:05,745 It keeps me safe. 980 01:17:09,183 --> 01:17:10,791 This is my home, molly. 981 01:17:11,018 --> 01:17:13,586 My home! 982 01:17:17,041 --> 01:17:20,635 He told me about the other woman. 983 01:17:21,379 --> 01:17:23,137 The bitch. 984 01:17:25,199 --> 01:17:27,475 He told me they were gonna run away together. 985 01:17:31,555 --> 01:17:32,963 He was gonna sell my home. 986 01:17:33,057 --> 01:17:34,723 (faint music box music) 987 01:17:34,817 --> 01:17:37,877 Send me away. 988 01:17:37,895 --> 01:17:40,988 I didn't want to kill him. 989 01:17:42,733 --> 01:17:43,215 (yells) 990 01:17:43,234 --> 01:17:45,993 But I did. 991 01:17:47,388 --> 01:17:48,663 I had to. 992 01:17:50,149 --> 01:17:54,335 The hammer going through the wall gave me an idea. 993 01:17:56,822 --> 01:18:00,132 (grunting) 994 01:18:04,329 --> 01:18:07,497 And then I discovered it. 995 01:18:07,517 --> 01:18:08,832 It was like... 996 01:18:08,926 --> 01:18:12,928 Like she was showing me the way. 997 01:18:13,080 --> 01:18:16,248 It was an old elevator shaft 998 01:18:16,267 --> 01:18:18,693 With an access ladder to the basement. 999 01:18:20,363 --> 01:18:22,363 (water flowing) 1000 01:18:24,033 --> 01:18:27,593 No one had been down there for decades. 1001 01:18:28,763 --> 01:18:31,947 I wouldn't have to worry about his body anymore. 1002 01:18:32,099 --> 01:18:35,117 It was the perfect solution. 1003 01:18:35,269 --> 01:18:37,378 (panting) 1004 01:18:48,707 --> 01:18:50,391 This was the perfect compromise. 1005 01:18:51,802 --> 01:18:53,185 I could still have my home. 1006 01:18:54,897 --> 01:18:58,065 (laughing) 1007 01:19:04,389 --> 01:19:06,966 It was like my mother always said, 1008 01:19:06,984 --> 01:19:10,244 These walls would protect me. 1009 01:19:12,823 --> 01:19:16,642 That's all I ever wanted, was to stay here. 1010 01:19:16,660 --> 01:19:18,419 In my home. 1011 01:19:19,738 --> 01:19:21,589 And even if... Even... 1012 01:19:23,834 --> 01:19:25,384 If I... 1013 01:19:27,746 --> 01:19:29,764 Couldn't have it all to myself 1014 01:19:31,008 --> 01:19:33,100 And I had to share. 1015 01:19:35,846 --> 01:19:37,730 It was better than nothing. 1016 01:19:47,174 --> 01:19:49,950 - You... 1017 01:19:52,121 --> 01:19:55,014 Came to the apartment. 1018 01:19:55,107 --> 01:19:57,625 You would come into the apartment when I would leave, didn't you? 1019 01:19:59,462 --> 01:20:00,869 - It was my home. 1020 01:20:00,963 --> 01:20:04,131 - You took my music box. 1021 01:20:05,635 --> 01:20:08,135 - You said you didn't want it anymore 1022 01:20:08,287 --> 01:20:11,639 And I didn't want it to haunt you, 1023 01:20:11,790 --> 01:20:13,532 Like it clearly was. 1024 01:20:13,551 --> 01:20:14,975 - And the hole? 1025 01:20:16,554 --> 01:20:18,887 In the bathroom?! 1026 01:20:18,981 --> 01:20:22,041 You were watching me. 1027 01:20:22,059 --> 01:20:24,151 What was your plan, kyle? 1028 01:20:25,304 --> 01:20:28,614 I fell for you, molly. 1029 01:20:29,975 --> 01:20:31,900 From the moment I saw you. 1030 01:20:32,053 --> 01:20:34,995 (gasps) 1031 01:20:37,166 --> 01:20:39,291 And I... 1032 01:20:40,169 --> 01:20:43,337 I think you did the same for me. 1033 01:20:44,231 --> 01:20:46,732 - What was your plan with me?! 1034 01:20:46,750 --> 01:20:49,635 (faint music box music) 1035 01:20:51,088 --> 01:20:53,088 - That we could live here... 1036 01:20:53,182 --> 01:20:56,016 Together, molly. 1037 01:20:57,687 --> 01:20:59,502 Forever. 1038 01:20:59,522 --> 01:21:00,596 Wait! 1039 01:21:00,748 --> 01:21:02,431 (gasps) 1040 01:21:02,525 --> 01:21:04,024 (grunts) ah! 1041 01:21:07,029 --> 01:21:09,864 Molly. Molly. 1042 01:21:11,926 --> 01:21:14,702 Open the door, molly. Open the door! 1043 01:21:15,520 --> 01:21:16,829 Open it... 1044 01:21:19,858 --> 01:21:21,375 Open the door, molly. 1045 01:21:22,361 --> 01:21:25,170 Molly! Get back here! 1046 01:21:29,051 --> 01:21:31,218 Molly! Molly! 1047 01:21:31,370 --> 01:21:33,220 Molly, open the door! 1048 01:21:39,562 --> 01:21:41,120 - Molly? 1049 01:21:41,138 --> 01:21:45,232 (distant indistinct chatter) 1050 01:21:51,240 --> 01:21:53,723 (ominous music) 1051 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 Molly? 1052 01:22:06,147 --> 01:22:09,381 Molly? 1053 01:22:11,093 --> 01:22:13,052 Are you in there? 1054 01:22:14,989 --> 01:22:17,339 Molly? - Bella! Run! 1055 01:22:17,491 --> 01:22:18,248 (gasps) 1056 01:22:18,267 --> 01:22:21,268 (muffled screaming) - molly! 1057 01:22:22,939 --> 01:22:25,088 Molly! Molly! 1058 01:22:25,107 --> 01:22:27,349 Molly... 1059 01:22:27,501 --> 01:22:29,017 - Not again, not again! 1060 01:22:29,111 --> 01:22:32,187 - Shh! Shh! Shh! 1061 01:22:33,115 --> 01:22:35,432 You don't want to hurt your sister, do you? 1062 01:22:35,451 --> 01:22:37,743 You can save her, molly. 1063 01:22:38,679 --> 01:22:39,936 Come out! 1064 01:22:40,289 --> 01:22:42,272 Or this time, you can lose her! 1065 01:22:42,291 --> 01:22:44,199 (screaming) molly! 1066 01:22:44,293 --> 01:22:46,460 (molly): Stop. 1067 01:22:49,206 --> 01:22:51,298 You were right. 1068 01:22:54,119 --> 01:22:55,469 It doesn't need to be like this. 1069 01:22:57,381 --> 01:22:59,473 I can see that now. 1070 01:23:01,477 --> 01:23:02,643 Ethan. 1071 01:23:04,371 --> 01:23:07,272 We can keep this place together. 1072 01:23:08,818 --> 01:23:10,375 - Yes. We can. 1073 01:23:10,469 --> 01:23:15,322 - These walls can protect us both. 1074 01:23:19,662 --> 01:23:21,495 I'm still scared. 1075 01:23:23,390 --> 01:23:26,834 But we can protect each other. 1076 01:23:27,244 --> 01:23:31,130 Here, it's ours now. 1077 01:23:32,174 --> 01:23:33,841 Yours and mine. 1078 01:23:38,347 --> 01:23:41,682 - Your sister-- - won't say a word. 1079 01:23:44,020 --> 01:23:45,644 I promise. 1080 01:23:50,100 --> 01:23:52,026 These walls will keep you safe. 1081 01:23:55,865 --> 01:23:59,366 I... Will keep you safe. 1082 01:24:02,096 --> 01:24:03,537 Bella... 1083 01:24:03,764 --> 01:24:04,946 Go! 1084 01:24:05,041 --> 01:24:05,931 (thudding) 1085 01:24:05,949 --> 01:24:07,875 (screaming) 1086 01:24:08,026 --> 01:24:09,835 (grunting) 1087 01:24:11,605 --> 01:24:12,938 - Molly. 1088 01:24:12,956 --> 01:24:14,381 Save me, molly. 1089 01:24:15,885 --> 01:24:18,201 - Molly, I can't. 1090 01:24:18,295 --> 01:24:21,129 - There's only... One way 1091 01:24:21,282 --> 01:24:22,890 I could stay here forever, molly. 1092 01:24:24,301 --> 01:24:26,518 (screaming) 1093 01:24:29,732 --> 01:24:31,065 (thud) 1094 01:24:34,628 --> 01:24:36,403 (crying) 1095 01:24:39,817 --> 01:24:42,868 (ominous music) 1096 01:24:44,488 --> 01:24:46,246 - The other officers are investigating the scene. 1097 01:24:46,473 --> 01:24:48,916 We'll have an update for you shortly. 1098 01:25:17,171 --> 01:25:20,447 Detective! I think we have something here. 1099 01:25:23,786 --> 01:25:26,120 Looks like a body wrapped in sheets. 1100 01:25:27,348 --> 01:25:29,123 - We're gonna need forensics. 1101 01:25:31,961 --> 01:25:33,794 (ominous music) 1102 01:25:38,192 --> 01:25:40,134 (soft music) 1103 01:25:46,142 --> 01:25:47,457 (molly): "we spent years running away 1104 01:25:47,476 --> 01:25:50,310 In our own ways from a nightmare. 1105 01:25:52,797 --> 01:25:55,390 Only to run straight into another. 1106 01:25:55,559 --> 01:25:59,060 And it was there that we, 1107 01:25:59,155 --> 01:26:01,488 My sister and I, 1108 01:26:02,658 --> 01:26:05,550 Decided not to run any longer. 1109 01:26:05,569 --> 01:26:08,220 The nightmares come and go. 1110 01:26:08,238 --> 01:26:12,499 The memories fade with age, like healing scars. 1111 01:26:12,651 --> 01:26:16,336 But our legs, our hearts, and our minds? 1112 01:26:17,581 --> 01:26:19,915 They're tired of running. 1113 01:26:20,067 --> 01:26:23,084 We stopped and faced our fears that night. 1114 01:26:23,237 --> 01:26:25,995 A night that we'll never forget. 1115 01:26:26,089 --> 01:26:29,850 But a night that we won't allow to haunt us anymore." 1116 01:26:31,353 --> 01:26:34,079 (applause) 1117 01:26:34,415 --> 01:26:37,524 (chuckling)